From bedb52fb6029af2d3ef5a865fcf794362db03605 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghostkeeper Date: Tue, 26 Feb 2019 16:54:50 +0100 Subject: Update translation templates for every language This way the translators can simply fill in the blanks. Contributes to issue CURA-6257. --- resources/i18n/de_DE/cura.po | 4201 ++++++++++++++----------- resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po | 124 +- resources/i18n/es_ES/cura.po | 4203 ++++++++++++++----------- resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po | 124 +- resources/i18n/fi_FI/cura.po | 3777 +++++++++++++---------- resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po | 92 +- resources/i18n/fr_FR/cura.po | 4211 ++++++++++++++----------- resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po | 124 +- resources/i18n/it_IT/cura.po | 4205 ++++++++++++++----------- resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po | 124 +- resources/i18n/ja_JP/cura.po | 4190 ++++++++++++++----------- resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po | 130 +- resources/i18n/ko_KR/cura.po | 4190 ++++++++++++++----------- resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po | 120 +- resources/i18n/nl_NL/cura.po | 4175 ++++++++++++++----------- resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po | 104 +- resources/i18n/pl_PL/cura.po | 4147 ++++++++++++++----------- resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po | 104 +- resources/i18n/pt_BR/cura.po | 4167 ++++++++++++++----------- resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po | 104 +- resources/i18n/pt_PT/cura.po | 4283 +++++++++++++++----------- resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po | 124 +- resources/i18n/ru_RU/cura.po | 4178 ++++++++++++++----------- resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po | 104 +- resources/i18n/tr_TR/cura.po | 4175 ++++++++++++++----------- resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po | 104 +- resources/i18n/zh_CN/cura.po | 4172 ++++++++++++++----------- resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po | 104 +- resources/i18n/zh_TW/cura.po | 4190 ++++++++++++++----------- resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po | 18 +- resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po | 104 +- 45 files changed, 37893 insertions(+), 26531 deletions(-) (limited to 'resources/i18n') diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po index 3433edc5bd..f4078a6660 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/cura.po +++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:42+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: German\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Vor dem Exportieren bitte G-Code vorbereiten." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D-Modell-Assistent" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -64,10 +64,19 @@ msgid "" "

{model_names}

\n" "

Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

\n" "

View print quality guide

" -msgstr "

Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:

\n

{model_names}

\n

Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.

\n

Leitfaden zu Druckqualität anzeigen

" +msgstr "" +"

Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:

\n" +"

{model_names}

\n" +"

Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.

\n" +"

Leitfaden zu Druckqualität anzeigen

" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen" @@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-Drucken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Über USB drucken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Über USB drucken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Über USB verbunden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?" @@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!" @@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Warnhinweis" @@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Wechseldatenträger" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Drucken über Netzwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Drücken über Netzwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Über Netzwerk verbunden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Authentifizierungsstatus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Authentifizierungsstatus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Zugriffanforderung erneut senden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Zugriff anfordern" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Daten werden gesendet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden." @@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Über Netzwerk verbunden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Daten gesendet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "In Monitor überwachen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Druck vollendet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Anschluss über Netzwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Überwachen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich." @@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Anleitung für die Aktualisierung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Schichtenansicht" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Simulationsansicht" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "G-Code ändern" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04-Profile" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-Bilddatei" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Slicing nicht möglich" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF-Datei" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Düse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projektdatei {0} enthält einen unbekannten Maschinentyp {1}. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Projektdatei öffnen" @@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G-Code parsen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-Code-Details" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura-Profil" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Profilassistent" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Profilassistent" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Fehler beim Schreiben von 3MF-Datei." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Druckbett nivellieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Außenwand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Innenwände" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Außenhaut" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Füllung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Stützstruktur-Füllung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Stützstruktur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Bewegungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Einzüge" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Sonstige" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login fehlgeschlagen" @@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nicht überschrieben" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Material nicht kompatibel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Einstellungen aktualisiert" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "Export erfolgreich ausgeführt" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "Die Maschine, die im Profil {0} ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Benutzerdefiniertes Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Produktabmessungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Objekt-Platzierung" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Objekt-Platzierung" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Position finden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Kann Position nicht finden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura kann nicht starten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

\n" @@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid "" "

Backups can be found in the configuration folder.

\n" "

Please send us this Crash Report to fix the problem.

\n" " " -msgstr "

Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.

\n

Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.

\n

Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.

\n

Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.

\n " +msgstr "" +"

Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.

\n" +"

Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.

\n" +"

Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.

\n" +"

Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.

\n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Backup und Reset der Konfiguration" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Crash-Bericht" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

\n" "

Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

\n" " " -msgstr "

Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben

\n

Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden

\n " +msgstr "" +"

Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben

\n" +"

Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden

\n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Systeminformationen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura-Version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt Version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt Version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
" msgstr "Noch nicht initialisiert
" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Version: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Anbieter: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL-Renderer: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Fehler-Rückverfolgung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Protokolle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Benutzerbeschreibung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Bericht senden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Geräte werden geladen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Breite)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Tiefe)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Höhe)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Druckbettform" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Ausgang in Mitte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Heizbares Bett" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-Code-Variante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Druckkopfeinstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Abstand von der linken Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Abstand von der Vorderseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Abstand von der rechten Seite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Abstand von der Rückseite des Druckkopfes zur Düsenmitte. Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und dem Druckkopf während des Druckmodus „Nacheinander“ zu vermeiden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Brückenhöhe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Anzahl Extruder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "Ende G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Düseneinstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Düsengröße" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Kompatibler Materialdurchmesser" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "X-Versatz Düse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Y-Versatz Düse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Kühllüfter-Nr." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-Code Extruder-Start" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-Code Extruder-Ende" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Installiert" @@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materialien" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Toolbox" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Quit Cura" @@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Installiert nach Neustart" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgraden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" @@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?" +msgstr "" +"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n" +"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n" +"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -1595,23 +1833,43 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Unterstützter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 -msgctxt "@info" -msgid "Fetching packages..." -msgstr "Pakete werden abgeholt..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 -msgctxt "@label" -msgid "Website" -msgstr "Website" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 +msgctxt "@info" +msgid "Fetching packages..." +msgstr "Pakete werden abgeholt..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 +msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Änderungsprotokoll" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Benutzervereinbarung" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Glas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "In Warteschlange" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" @@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:" +msgstr "" +"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n" +"\n" +"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Firmware-Version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Druckeradresse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Drucken über Netzwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Druckerauswahl" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Nicht verfügbar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Nicht erreichbar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Vorbereitung" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Wird pausiert" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Wird fortgesetzt" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Handlung erforderlich" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Warten auf: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Konfigurationsänderung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Überschreiben" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?" +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Glas" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Handlung erforderlich" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Warteschlange verwalten" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "In Warteschlange" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Drucken über Netzwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Drucker verwalten" +msgid "Printer selection" +msgstr "Druckerauswahl" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Vorziehen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Zurückkehren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Druckauftrag vorziehen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Druckauftrag löschen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Drucken abbrechen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "Der Drucker %1 wurde zugewiesen, allerdings enthält der Auftrag eine unbekannte Materialkonfiguration." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Material %1 von %2 auf %3 wechseln." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "%3 als Material %1 laden (Dies kann nicht übergangen werden)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Print Core %1 von %2 auf %3 wechseln." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Druckplatte auf %1 wechseln (Dies kann nicht übergangen werden)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Aluminium" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Mit einem Drucker verbinden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Konfiguration aktivieren" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Materialfarbe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Linientyp" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Vorschub" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Schichtdicke" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitätsmodus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Bewegungen anzeigen" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Helfer anzeigen" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Gehäuse anzeigen" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Füllung anzeigen" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Nur obere Schichten anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Oben/Unten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Innenwand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max." @@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Skripts Nachbearbeitung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Ein Skript hinzufügen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern" @@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutz #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Einstellungen wählen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtern..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" @@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Neu erstellen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Druckereinstellungen" @@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Typ" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Druckergruppe" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profileinstellungen" @@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Name" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Nicht im Profil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Sichtbarkeit einstellen" @@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Sichtbare Einstellungen:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 von %2" @@ -2438,16 +2785,154 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Drucker-Upgrades wählen" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Tipp" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Druckexperiment" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Checkliste" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Drucker-Upgrades wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Wählen Sie bitte alle durchgeführten Upgrades für diesen Ultimaker 2." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" @@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen" @@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Es wird gedruckt..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung läuft..." @@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profileinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Angepasst" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Stets nachfragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Verwerfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Übernehmen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Neues Profil erstellen" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Haftungsinformationen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Druckeinstellungen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Import" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Export" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Drucker" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Entfernen bestätigen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Möchten Sie %1 wirklich entfernen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!" @@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Sichtbarkeit einstellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Alle prüfen" @@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Einheit" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Währung:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatisch schneiden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Viewport-Verhalten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Überhang anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "In Mausrichtung zoomen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Dateien öffnen und speichern" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Große Modelle anpassen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Stets nachfragen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Immer als Projekt öffnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Modelle immer importieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Stets nachfragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Bei Start nach Updates suchen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Mehr Informationen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Drucker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Druckertyp:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Verbindung:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Status:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Warten auf einen Druckauftrag" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Drucken wird abgebrochen..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profile" @@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profil erstellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profil duplizieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profil umbenennen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profil importieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profil exportieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Drucker: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Geschützte Profile" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Benutzerdefinierte Profile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Druckername:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Unbenannt" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Über Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "Version: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Er&weiterungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "E&instellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Anwendungsrahmenwerk" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "G-Code-Generator" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Neues Projekt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Programmiersprache" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Unbenannt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI-Rahmenwerk" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Werte für alle Extruder kopieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy all changed values to all extruders" +msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Format Datenaustausch" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Diese Einstellung ausblenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Bibliothek für Python HTTP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG-Symbole" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Werte für alle Extruder kopieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy all changed values to all extruders" -msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Diese Einstellung ausblenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Diese Einstellung ausblenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Alle verkleinern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Alle vergrößern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." +msgstr "" +"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n" +"\n" +"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Hat Einfluss auf" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Wird beeinflusst von" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." +msgstr "" +"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n" +"\n" +"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." +msgstr "" +"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n" +"\n" +"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Schichtdicke" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n" +"\n" +"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Druckersteuerung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Tippposition" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Tippdistanz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-Code senden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Die Zieltemperatur des Hotend. Das Hotend wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Hotend-Heizung ausgeschaltet." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Hotends." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Die Temperatur, auf die das Hotend vorgeheizt wird." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Vorheizen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Heizen Sie das Hotend vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Hotend aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Das Material in diesem Extruder." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Druckbett" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind." @@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generisch" @@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Lokale Drucker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "Dr&ucker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Als aktiven Extruder festlegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Extruder aktivieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Extruder deaktivieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Druckplatte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Kameraposition" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "&Druckplatte" @@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Speichern..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportieren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Auswahl exportieren..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Anzahl Kopien" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Verfügbare Konfigurationen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Druckeinrichtung" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" -msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 Stunden 00 Minuten" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Zeitangabe" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Kostenangabe" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1 m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1 g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Insgesamt:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Empfohlene Druckeinrichtung

    Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Benutzerdefinierte Druckeinrichtung

    Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktiver Druck" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Name des Auftrags" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Druckzeit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Das Slicing läuft..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Slicing nicht möglich" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig machen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Wiederholen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D-Ansicht" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Draufsicht" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Ansicht von links" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Ansicht von rechts" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura konfigurieren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Drucker hinzufügen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Dr&ucker verwalten..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Materialien werden verwaltet..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profile verwalten..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "&Fehler melden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Über..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren" msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Modell löschen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Modelle &gruppieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Modelle &zusammenführen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Modell &multiplizieren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Alle Modelle wählen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Druckplatte reinigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Alle Modelle neu laden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Alle Modelle anordnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Anordnung auswählen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Datei(en) öffnen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Neues Projekt..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Pakete durchsuchen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Das Slicing läuft..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Bereit zum %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Slicing nicht möglich" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Slicing ist nicht verfügbar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Vorbereiten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Datei(en) öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Alle als Modelle importieren" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Speichern..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportieren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Auswahl exportieren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Konfiguration" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "Dr&ucker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Als aktiven Extruder festlegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Extruder aktivieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Extruder deaktivieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Druckplatte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Er&weiterungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Toolbox" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "E&instellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Neues Projekt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura wird geschlossen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Datei(en) öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Paket installieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Datei(en) öffnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Projekt speichern" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Druckplatte" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1" +msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extruder %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & Material" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n" +"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profileinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Angepasst" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Übernehmen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Neues Profil erstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Schichtdicke" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Über Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" +msgid "version: %1" +msgstr "Version: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Langsamer" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n" +"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Schneller" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Anwendungsrahmenwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-Code-Generator" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Graduell aktivieren" +msgid "Programming language" +msgstr "Programmiersprache" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Stützstruktur generieren" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-Rahmenwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Druckplattenhaftung" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format Datenaustausch" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?
    Lesen Sie die Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung>" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit %1" -msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von ebenen Objekten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von dreieckigen Netzen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Support-Bibliothek für die Analyse von komplexen Netzwerken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Support-Bibliothek für Datei-Metadaten und Streaming" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Bibliothek für Python HTTP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG-Symbole" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Es wurden eine oder mehrere Projektdatei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine Projektdatei auf einmal öffnen. Es wird empfohlen, nur Modelle aus diesen Dateien zu importieren. Möchten Sie fortfahren?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Alle als Modelle importieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Projekt speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Druckplatte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Projektdatei öffnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Als Projekt öffnen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modelle importieren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine-Protokoll" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Druckertyp" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Kompatibilität prüfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Nur aktuelle Druckplatte anzeigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "An allen Druckplatten ausrichten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3G-Writer" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "G-Code ändern" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Toolbox" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen-Ansicht" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Material nicht kompatibel" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-Reader" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Toolbox" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Nicht verfügbar" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-Code-Writer" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Nicht erreichbar" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Verfügbar" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Modell-Prüfer" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Vorbereitung" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Wird pausiert" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Gott-Modus" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Wird fortgesetzt" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Änderungsprotokoll" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Warten auf: " -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Konfigurationsänderung" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "Der zugewiesene Drucker %1 erfordert die folgende(n) Konfigurationsänderung(en):" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Profilglättfunktion" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Überschreiben" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Das Starten eines Druckauftrags mit einer inkompatiblen Konfiguration kann Ihren 3D-Drucker beschädigen. Möchten Sie die Konfiguration wirklich überschreiben und %1 drucken?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Konfiguration überschreiben und Druck starten" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Warteschlange verwalten" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Drucken" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Drucker verwalten" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration aktivieren" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Bewegungen anzeigen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Helfer anzeigen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Gehäuse anzeigen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Füllung anzeigen" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Druckertyp:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Verbindung:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Status:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Warten auf einen Druckauftrag" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Drucken wird abgebrochen..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Geschützte Profile" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Druckername:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Suchen..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Alle verkleinern" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Alle vergrößern" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Verfügbare Konfigurationen" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Extruder" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Druckeinrichtung" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Druckeinrichtung deaktiviert\n" +#~ "G-Code-Dateien können nicht geändert werden" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00 Stunden 00 Minuten" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Zeitangabe" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Kostenangabe" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Insgesamt:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Empfohlene Druckeinrichtung

    Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Druckeinrichtung

    Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Pakete durchsuchen..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Bereit zum %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Slicing ist nicht verfügbar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Aktuellen Druckauftrag slicen" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Slicing-Vorgang abbrechen" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Vorbereiten" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Ansicht" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Konfiguration" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Toolbox" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Datei öffnen" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Druckgeschwindigkeit" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Langsamer" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Schneller" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Graduell aktivieren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Stützstruktur generieren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Druckplattenhaftung" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?
    Lesen Sie die Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung>" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Engine-Protokoll" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Druckertyp" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Für diese Materialkombination Kleber verwenden" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Kompatibilität prüfen" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Toolbox" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Röntgen-Ansicht" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D-Reader" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "G-Code-Writer" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Überprüft Modelle und Druckkonfiguration auf mögliche Probleme und erteilt Empfehlungen." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Modell-Prüfer" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Die Inhalte aller Einstellungen in eine HTML-Datei ausgeben." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Gott-Modus" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Änderungsprotokoll" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Ermöglicht Gerätemaßnahmen für die Aktualisierung der Firmware." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Firmware-Aktualisierungsfunktion" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Erstellt eine geglättete Qualität, verändert das Profil." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-Drucken" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Profilglättfunktion" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB-Drucken" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3G-Writer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "G-Code wird in ein komprimiertes Archiv geschrieben." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Writer für komprimierten G-Code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Writer für komprimierten G-Code" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von Ultimaker Format Packages." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP-Writer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFP-Writer" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Bietet eine Vorbereitungsstufe in Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Vorbereitungsstufe" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Vorbereitungsstufe" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3-Netzwerkverbindung" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3-Netzwerkverbindung" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Bietet eine Überwachungsstufe in Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Überwachungsstufe" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Überwachungsstufe" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Nach Firmware-Updates suchen." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Nach Firmware-Updates suchen." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Firmware-Update-Prüfer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Firmware-Update-Prüfer" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Ermöglicht die Simulationsansicht." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Simulationsansicht" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Simulationsansicht" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Liest G-Code-Format aus einem komprimierten Archiv." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Reader für komprimierten G-Code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Reader für komprimierten G-Code" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Nachbearbeitung" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Nachbearbeitung" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Erstellt ein Radierernetz, um den Druck von Stützstrukturen in bestimmten Positionen zu blockieren" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Stützstruktur-Radierer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Stützstruktur-Radierer" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-Informationen" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Slice-Informationen" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materialprofile" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Materialprofile" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-Code-Profil-Reader" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "G-Code-Profil-Reader" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.2 auf Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.5 auf Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Upgrade von Version 2.5 auf 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.7 auf Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Upgrade von Version 2.7 auf 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.4 auf Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Upgrade von Version 3.4 auf 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.0 auf Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Upgrade von Version 3.0 auf 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.6 auf Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Upgrade von Version 2.6 auf 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Bild-Reader" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Bild-Reader" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine Backend" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-Reader" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF-Reader" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide Ansicht" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Solide Ansicht" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-Code-Reader" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-Code-Reader" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-Profil-Writer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura-Profil-Writer" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-Writer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF-Writer" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker-Maschinenabläufe" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-Profil-Reader" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura-Profil-Reader" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profilassistent" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profilassistent" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Firmware aktualisieren" @@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Deinstallieren bestätigen " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Pausiert" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Zurück" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Weiter" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Tipp" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Druckexperiment" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Checkliste" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Firmware aktualisieren" @@ -5129,10 +5836,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Nicht verfügbar" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unbekannt" diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po index 77ffa5631d..016cd5d28c 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: German\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "G-Code Extruder-Start" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Starten Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder einschalten." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "G-Code Extruder-Ende" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Beenden Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder ausschalten." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Durchmesser" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Starten Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder einschalten." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Beenden Sie den G-Code jedes Mal, wenn Sie den Extruder ausschalten." diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po index 383a7a3886..96f94f8651 100644 --- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:57+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: German\n" @@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n." +msgstr "" +"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n." +msgstr "" +"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde." +msgstr "" +"Fügen Sie zusätzliche Wände um den Füllbereich hinzu. Derartige Wände können zu einem verringerten Absacken der oberen/unteren Außenhautlinien beitragen, was bedeutet, dass Sie weniger Außenhautschichten oben/unten bei derselben Qualität von Kosten für zusätzliches Material benötigen.\n" +" Diese Funktion ist verknüpfbar mit „Füllungspolygone verbinden“, um alle Füllungen mit einem einzigen Extrusionspfad zu verbinden, ohne dass hierzu Vorwärtsbewegungen oder Rückzüge erforderlich sind, sofern die richtige Konfiguration gewählt wurde." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Außenhaut-Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Außenhaut überlappen" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Combing-Modus" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird. Die Option „Innerhalb der Füllung“ verhält sich genauso wie die Option „Nicht in Außenhaut“ in früheren Cura Versionen." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3433,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Die Höhe der Stützstruktur-Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3658,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zickzack" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." +msgstr "" +"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n" +"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." +msgstr "" +"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n" +"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Außenhaut-Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird. Die Option „Innerhalb der Füllung“ verhält sich genauso wie die Option „Nicht in Außenhaut“ in früheren Cura Versionen." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren." diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index e6b5867e39..7a67432656 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:55+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Asistente del modelo 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -64,10 +64,19 @@ msgid "" "

    {model_names}

    \n" "

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" "

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:

    \n

    {model_names}

    \n

    Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.

    \n

    Ver guía de impresión de calidad

    " +msgstr "" +"

    Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:

    \n" +"

    {model_names}

    \n" +"

    Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.

    \n" +"

    Ver guía de impresión de calidad

    " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Mostrar registro de cambios" @@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "El perfil se ha aplanado y activado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impresión USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir mediante USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir mediante USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Conectado mediante USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?" @@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!" @@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unidad extraíble" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprime a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Conectado a través de la red." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Estado de la autenticación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Estado de la autenticación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Volver a intentar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Reenvía la solicitud de acceso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Acceso a la impresora aceptado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Solicitar acceso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "No se puede iniciar un nuevo trabajo de impresión." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Un problema con la configuración de Ultimaker impide iniciar la impresión. Soluciónelo antes de continuar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Configuración desajustada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Enviando datos a la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Enviando datos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {slot_number}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "No se ha cargado ningún material en la ranura {slot_number}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "PrintCore distinto (Cura: {cura_printcore_name}, impresora: {remote_printcore_name}) seleccionado para extrusor {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sincronizar con la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora." @@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Conectado a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Fecha de envío" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Ver en pantalla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Impresión terminada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Conectar a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Supervisar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada." @@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Cómo actualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vista de capas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vista de simulación" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modificar GCode" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfiles de Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagen GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "No se puede segmentar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar ajustes por modelo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "Archivo 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Tobera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "El archivo del proyecto{0} contiene un tipo de máquina desconocida {1}. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir archivo de proyecto" @@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "Analizar GCode" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Datos de GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Copia de seguridad" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Perfil de cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Asistente del perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Asistente del perfil" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Error al escribir el archivo 3MF." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Pared exterior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Paredes interiores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Forro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Relleno" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Relleno de soporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interfaz de soporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Falda" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Desplazamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retracciones" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Archivo {0} presegmentado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Fallo de inicio de sesión" @@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "No reemplazado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Material incompatible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes actualizados" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "Exportación correcta" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "El equipo definido en el perfil {0} ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Error al importar el perfil de {0}:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Perfil {0} importado correctamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volumen de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Copia de seguridad" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicar y colocar objetos" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Colocando objeto" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Colocando objeto" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Buscando ubicación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "No se puede encontrar la ubicación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura no puede iniciarse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid "" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" " " -msgstr "

    ¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.

    \n

    Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.

    \n

    Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.

    \n

    Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    \n " +msgstr "" +"

    ¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.

    \n" +"

    Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.

    \n" +"

    Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.

    \n" +"

    Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Mostrar informe de errores detallado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostrar carpeta de configuración" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Informe del accidente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" "

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" " " -msgstr "

    Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    \n

    Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.

    \n " +msgstr "" +"

    Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.

    \n" +"

    Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Información del sistema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versión de Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versión Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versión PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Aún no se ha inicializado
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versión de OpenGL: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Proveedor de OpenGL: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Representador de OpenGL: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Rastreabilidad de errores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Descripción del usuario" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar informe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Cargando máquinas..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Configurando escena..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Cargando interfaz..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes de la máquina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Ajustes de la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (anchura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (profundidad)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (altura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma de la placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Origen en el centro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Plataforma caliente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Ajustes del cabezal de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distancia desde la parte izquierda del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distancia desde la parte frontal del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distancia desde la parte derecha del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distancia desde la parte trasera del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Altura del caballete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "Iniciar GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "Finalizar GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ajustes de la tobera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamaño de la tobera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diámetro del material compatible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número de ventilador de enfriamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "GCode inicial del extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "GCode final del extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Versión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Cuadro de herramientas" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Salir de Cura" @@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Se instalará después de reiniciar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Degradar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?" +msgstr "" +"Este complemento incluye una licencia.\n" +"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n" +"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Rechazar" @@ -1595,23 +1833,43 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Destacado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 -msgctxt "@info" -msgid "Fetching packages..." -msgstr "Buscando paquetes..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 -msgctxt "@label" -msgid "Website" -msgstr "Sitio web" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 +msgctxt "@info" +msgid "Fetching packages..." +msgstr "Buscando paquetes..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 +msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Registro de cambios" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Acuerdo de usuario" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Vidrio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "En cola" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" @@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Conectar con la impresora en red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:" +msgstr "" +"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n" +"\n" +"Seleccione la impresora de la siguiente lista:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la guía de solución de problemas de impresión y red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versión de firmware" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Dirección de la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimir a través de la red" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Selección de la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "No disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "No se puede conectar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Preparando" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Pausando" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Reanudando" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Acción requerida" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Esperando: impresora no disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Esperando: primera disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Esperando: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Cambio de configuración" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "Es necesario modificar la siguiente configuración de la impresora asignada %1:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "Se ha asignado la impresora 1%, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Anular" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Iniciar un trabajo de impresión con una configuración no compatible puede causar daños en su impresora 3D. ¿Seguro de que desea sobrescribir la configuración e imprimir %1?" +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Sobrescribir la configuración e iniciar la impresión" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidrio" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Acción requerida" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminio" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Administrar cola" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "En cola" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimir a través de la red" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Administrar impresoras" +msgid "Printer selection" +msgstr "Selección de la impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover al principio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Mover trabajo de impresión al principio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Borrar trabajo de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Cancela la impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "Se ha asignado la impresora 1%, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Aluminio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Conecta a una impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Activar configuración" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Combinación de colores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Color del material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de línea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Velocidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Grosor de la capa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de compatibilidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Mostrar desplazamientos" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Mostrar asistentes" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Mostrar perímetro" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Mostrar relleno" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Mostrar solo capas superiores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superior o inferior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Pared interior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx." @@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Añadir secuencia de comando" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento" @@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impre #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "No quiero enviar estos datos" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Modificar ajustes del relleno de otros modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Seleccionar ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" @@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Crear nuevo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumen: proyecto de Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes de la impresora" @@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupo de impresoras" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes del perfil" @@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "No está en el perfil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidad de los ajustes" @@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Ajustes visibles:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de un total de %2" @@ -2438,18 +2785,156 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Seleccione cualquier actualización de este Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Consejo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Ensayo de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Lista de verificación" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Seleccione cualquier actualización de este Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Olsson Block" msgstr "Bloque Olsson" @@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "La impresora no acepta comandos" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora" @@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Imprimiendo..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Descartar o guardar cambios" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Ajustes del perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Valor predeterminado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Valor personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Preguntar siempre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Descartar y no volver a preguntar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Guardar y no volver a preguntar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Guardar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Crear nuevo perfil" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Información sobre adherencia" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impresión" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar eliminación" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!" @@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilidad de los ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Comprobar todo" @@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidad" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "General" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Segmentar automáticamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamiento de la ventanilla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mostrar voladizos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrir y guardar archivos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Escalar modelos de gran tamaño" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Preguntar siempre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Abrir siempre como un proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importar modelos siempre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Preguntar siempre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar información (anónima) de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Más información" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impresoras" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo de impresora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Conexión:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "La impresora no está conectada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Esperando un trabajo de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Cancelando impresión..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Crear perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplicar perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Cambiar nombre de perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importar perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Impresora: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Perfiles protegidos" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfiles personalizados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Descartar cambios actuales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Agregar impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nombre de la impresora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Agregar impresora" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Acerca de Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Edición" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "versión: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensiones" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Pre&ferencias" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Entorno de la aplicación" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Generador de GCode" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Nuevo proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Lenguaje de programación" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Entorno de la GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copiar valor en todos los extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy all changed values to all extruders" +msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Formato de intercambio de datos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Ocultar este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Biblioteca HTTP de Python" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Fuente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Iconos SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copiar valor en todos los extrusores" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy all changed values to all extruders" -msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Ocultar este ajuste" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "No mostrar este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Mostrar este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Contraer todo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Ampliar todo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes." +msgstr "" +"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n" +"\n" +"Haga clic para mostrar estos ajustes." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Afecta a" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afectado por" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil." +msgstr "" +"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n" +"\n" +"Haga clic para restaurar el valor del perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado." +msgstr "" +"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n" +"\n" +"Haga clic para restaurar el valor calculado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altura de capa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n" +"\n" +"Haga clic para abrir el administrador de perfiles." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Control de impresoras" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posición de desplazamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distancia de desplazamiento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Enviar GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Precalentar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Color del material en este extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Material en este extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Tobera insertada en este extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "La impresora no está conectada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir." @@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Impresoras locales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&Impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Definir como extrusor activo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Habilitar extrusor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Deshabilitar extrusor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Posición de la cámara" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "P&laca de impresión" @@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Guardar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Exportar selección..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de copias" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Configuraciones disponibles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "No" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Abrir &reciente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuración de impresión" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" -msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 h 00 min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Especificación de tiempos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Especificación de costes" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1 m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1 g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Configuración de impresión recomendada

    Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Configuración de impresión personalizada

    Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &reciente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Activar impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nombre del trabajo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tiempo de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tiempo restante estimado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Segmentando..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "No se puede segmentar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Des&hacer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vista en 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vista frontal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vista superior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vista del lado izquierdo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vista del lado derecho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Agregar impresora..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Administrar materiales..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar cambios actuales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Administrar perfiles..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentación en línea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Informar de un &error" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado" msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado" msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado" msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Eliminar modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "A&grupar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Co&mbinar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar modelo..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Seleccionar todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Borrar placa de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recargar todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Organizar todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Organizar selección" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Abrir archivo(s)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nuevo proyecto..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "&Mostrar registro del motor..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Mostrar carpeta de configuración" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Examinar paquetes..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Expandir/contraer barra lateral" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Cargue un modelo en 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Preparado para segmentar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Segmentando..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Listo para %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "No se puede segmentar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "No se puede segmentar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Fragmentar trabajo de impresión actual" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Cancelar proceso de fragmentación" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Abrir archivo(s)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importar todos como modelos" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Guardar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Exportar selección..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Edición" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "A&justes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&Impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Definir como extrusor activo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Habilitar extrusor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Deshabilitar extrusor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensiones" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Cuadro de herramientas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Pre&ferencias" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Nuevo proyecto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cerrando Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Abrir archivo(s)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar paquete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir archivo(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Guardar proyecto" +msgid "Add Printer" +msgstr "Agregar impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Placa de impresión" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1" +msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrusor %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Descartar o guardar cambios" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 y material" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n" +"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Ajustes del perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Valor predeterminado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Valor personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Descartar y no volver a preguntar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Guardar y no volver a preguntar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" msgstr "Guardar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Crear nuevo perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Altura de capa" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Agregar impresora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Acerca de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión" +msgid "version: %1" +msgstr "versión: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Más lento" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n" +"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Más rápido" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Entorno de la aplicación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" +msgid "G-code generator" +msgstr "Generador de GCode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Habilitar gradual" +msgid "Programming language" +msgstr "Lenguaje de programación" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Generar soporte" +msgid "GUI framework" +msgstr "Entorno de la GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adherencia de la placa de impresión" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato de intercambio de datos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?
    Lea las Guías de solución de problemas de Ultimaker" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1" -msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Biblioteca HTTP de Python" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Fuente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Iconos SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importar todos como modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Guardar proyecto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrusor %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 y material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Abrir archivo de proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi selección" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Abrir como proyecto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Registro del motor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Utilizar pegamento con esta combinación de materiales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Comprobar compatibilidad" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Ver solo placa de impresión actual" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Organizar todas las placas de impresión" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Organizar placa de impresión actual" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Acción Ajustes de la máquina" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Modificar GCode" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Cuadro de herramientas" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Proporciona la vista de rayos X." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista de rayos X" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Material incompatible" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lector de X3D" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Cuadro de herramientas" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Escribe GCode en un archivo." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "No disponible" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Escritor de GCode" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "No se puede conectar" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Comprobador de modelos" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Preparando" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Pausando" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "God Mode" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Reanudando" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Esperando: impresora no disponible" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro de cambios" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Esperando: primera disponible" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Esperando: " -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Actualizador de firmware" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Cambio de configuración" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "Es necesario modificar la siguiente configuración de la impresora asignada %1:" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Aplanador de perfil" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Anular" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Iniciar un trabajo de impresión con una configuración no compatible puede causar daños en su impresora 3D. ¿Seguro de que desea sobrescribir la configuración e imprimir %1?" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impresión USB" +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Sobrescribir la configuración e iniciar la impresión" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Administrar cola" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Imprimiendo" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Administrar impresoras" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Activar configuración" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Mostrar desplazamientos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Mostrar asistentes" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Mostrar perímetro" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Mostrar relleno" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "No quiero enviar estos datos" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tipo de impresora:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Conexión:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Estado:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Esperando un trabajo de impresión" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Cancelando impresión..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Perfiles protegidos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Nombre de la impresora:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Perfil:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Buscar..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Contraer todo" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Ampliar todo" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Configuraciones disponibles" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Extrusor" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configuración de impresión" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustes de impresión deshabilitados\n" +#~ "No se pueden modificar los archivos GCode" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00 h 00 min" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Especificación de tiempos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Especificación de costes" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Total:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Configuración de impresión recomendada

    Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Configuración de impresión personalizada

    Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "&Mostrar registro del motor..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Examinar paquetes..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Expandir/contraer barra lateral" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Cargue un modelo en 3D" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Preparado para segmentar" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Listo para %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "No se puede segmentar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Fragmentar trabajo de impresión actual" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Cancelar proceso de fragmentación" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Preparar" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Ver" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "A&justes" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Cuadro de herramientas" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Abrir archivo" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Velocidad de impresión" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Más lento" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Más rápido" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Habilitar gradual" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Generar soporte" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Adherencia de la placa de impresión" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?
    Lea las Guías de solución de problemas de Ultimaker" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Registro del motor" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Tipo de impresora" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Utilizar pegamento con esta combinación de materiales" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Comprobar compatibilidad" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Cuadro de herramientas" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Proporciona la vista de rayos X." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Vista de rayos X" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Lector de X3D" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Escritor de GCode" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Comprobador de modelos" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "God Mode" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Registro de cambios" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Actualizador de firmware" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Aplanador de perfil" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Impresión USB" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Escritor de GCode comprimido" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Escritor de GCode comprimido" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Escritor de UFP" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Escritor de UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fase de preparación" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Fase de preparación" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Conexión de red UM3" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Conexión de red UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fase de supervisión" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Busca actualizaciones de firmware." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Fase de supervisión" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Busca actualizaciones de firmware." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Abre la vista de simulación." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vista de simulación" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Abre la vista de simulación." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Vista de simulación" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lector de GCode comprimido" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido." -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Lector de GCode comprimido" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Posprocesamiento" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Posprocesamiento" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Borrador de soporte" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Borrador de soporte" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Info de la segmentación" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Info de la segmentación" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfiles de material" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Perfiles de material" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles GCode" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Lector de perfiles GCode" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lector de imágenes" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Lector de imágenes" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Backend de CuraEngine" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Backend de CuraEngine" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lector de 3MF" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Lector de 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Vista de sólidos" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Vista de sólidos" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Lector de GCode" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Lector de GCode" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Escritor de perfiles de Cura" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Escritor de perfiles de Cura" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Escritor de 3MF" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "Escritor de 3MF" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles de Cura" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lector de perfiles de Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Genere un G-code antes de guardar." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Asistente del perfil" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Asistente del perfil" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Actualizar firmware" @@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Confirmar desinstalación " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "En pausa" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Consejo" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3" @@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1 m/~ %2 g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Ensayo de impresión" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Lista de verificación" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Actualización de firmware" @@ -5129,10 +5836,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora." -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "No disponible" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po index 3da8d5251f..2dee6d9cb8 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "GCode inicial del extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Gcode inicial que se ejecuta cada vez que se enciende el extrusor." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "GCode final del extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Gcode final que se ejecuta cada vez que se apaga el extrusor." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diámetro" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Gcode inicial que se ejecuta cada vez que se enciende el extrusor." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Gcode final que se ejecuta cada vez que se apaga el extrusor." diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po index 3b519e7aec..d10a566a05 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:56+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n." +msgstr "" +"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n." +msgstr "" +"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\nPuede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." +msgstr "" +"Agregar paredes adicionales alrededor del área de relleno. Estas paredes pueden hacer que las líneas del forro superior/inferior se aflojen menos, lo que significa que necesitaría menos capas de forro superior/inferior para obtener la misma calidad utilizando algo más de material.\n" +"Puede utilizar esta función junto a la de Conectar polígonos de relleno para conectar todo el relleno en una única trayectoria de extrusión sin necesidad de desplazamientos ni retracciones si se configura correctamente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del forro" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "La cantidad de superposición entre el forro y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Superposición del forro" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Modo Peinada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores y además peinar solo en el relleno. La opción de «Sobre el relleno» actúa exactamente igual que la «No está en el forro» de las versiones de Cura anteriores." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3433,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Altura del relleno de soporte de una determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3658,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." +msgstr "" +"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" +"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." +msgstr "" +"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n" +"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "La cantidad de superposición entre el forro y las paredes son un porcentaje del ancho de la línea de forro. Una ligera superposición permite que las paredes estén firmemente unidas al forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores y además peinar solo en el relleno. La opción de «Sobre el relleno» actúa exactamente igual que la «No está en el forro» de las versiones de Cura anteriores." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Conectar las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que la bajaría la calidad de la superficie superior." diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po index 442500f21b..de89b6c09d 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -49,12 +49,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -66,6 +66,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Näytä muutosloki" @@ -84,27 +89,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-tulostus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Tulosta USB:n kautta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Tulosta USB:n kautta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Yhdistetty USB:n kautta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "" @@ -158,7 +163,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "" @@ -195,9 +200,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -226,8 +232,9 @@ msgstr "Poista siirrettävä asema {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -254,180 +261,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Siirrettävä asema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Tulosta verkon kautta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Tulosta verkon kautta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Pyydä käyttöoikeutta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Ristiriitainen määritys" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Lähetetään tietoja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille." @@ -437,49 +445,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Tulosta valmis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Yhdistä verkon kautta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt." @@ -501,24 +613,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Kerrosnäkymä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Muokkaa GCode-arvoa" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -565,6 +683,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 -profiilit" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -590,48 +713,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-kuva" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Viipalointi ei onnistu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -655,13 +778,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Suositeltu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -673,18 +794,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF-tiedosto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Suutin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "" @@ -705,22 +826,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G-coden jäsennys" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-coden tiedot" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura-profiili" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -736,6 +910,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -752,68 +931,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Tasaa alusta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Ulkoseinämä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Sisäseinämät" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Pintakalvo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Täyttö" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Tuen täyttö" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Tukiliittymä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Tuki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Helma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Siirtoliike" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Takaisinvedot" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "" @@ -831,32 +1010,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Yhteensopimaton materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -882,9 +1062,15 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -911,47 +1097,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Mukautettu profiili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -978,12 +1164,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Mukautettu materiaali" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -998,44 +1185,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Tulostustilavuus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Sijoitetaan kappaletta" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Sijoitetaan kappaletta" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1048,18 +1239,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Etsitään paikkaa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Paikkaa ei löydy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1069,32 +1260,32 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Kaatumisraportti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1102,321 +1293,322 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Ladataan laitteita..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Asetetaan näkymää..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Ladataan käyttöliittymää..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Laitteen asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (leveys)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (syvyys)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (korkeus)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Alustan muoto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Alkukohta keskellä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Lämmitettävä pöytä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Tulostuspään asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X väh." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Etäisyys tulostuspään vasemmalta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y väh." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Etäisyys tulostuspään etupuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X enint." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Etäisyys tulostuspään oikealta puolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y enint." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Etäisyys tulostuspään takapuolelta suuttimen keskikohtaan. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja tulostuspään yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Korokkeen korkeus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Suulakkeiden määrä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Suutinasetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Suuttimen koko" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Suuttimen X-siirtymä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Suuttimen Y-siirtymä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Asennettu" @@ -1426,68 +1618,84 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiaalit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" +msgid "Marketplace" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 @@ -1515,17 +1723,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "" @@ -1550,17 +1768,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "" @@ -1578,12 +1801,12 @@ msgid "" "Do you agree with the terms below?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Hylkää" @@ -1593,22 +1816,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "" @@ -1625,12 +1868,11 @@ msgstr "Muutosloki" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1715,12 +1957,109 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Jonossa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group." msgstr "" @@ -1730,7 +2069,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1741,395 +2080,383 @@ msgstr "" "\n" "Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen vianetsintäopas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Laiteohjelmistoversio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Tulostimen osoite" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Tulosta verkon kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +msgctxt "@label:status" +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Valmistellaan" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" +msgid "Paused" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" +msgid "Resuming..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Tulosta verkon kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" +msgid "Printer selection" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " +msgid "Move to top" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" +msgid "Delete" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +msgid "Resume" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgid "Pausing..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgid "Resuming..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgid "Pause" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgid "Aborting..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgid "Abort" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 +msgctxt "@label %1 is the name of a print job." +msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +msgctxt "@window:title" +msgid "Move print job to top" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 +msgctxt "@label %1 is the name of a print job." +msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" +msgid "Delete print job" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 +msgctxt "@label %1 is the name of a print job." +msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Keskeytä tulostus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Jonossa" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Tulostetaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 msgctxt "@label" -msgid "Move to top" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 msgctxt "@label" -msgid "Delete" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 msgctxt "@label" -msgid "Resume" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 msgctxt "@label" -msgid "Pause" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 msgctxt "@label" -msgid "Abort" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 -msgctxt "@label %1 is the name of a print job." -msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 -msgctxt "@window:title" -msgid "Move print job to top" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Yhdistä tulostimeen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 -msgctxt "@label %1 is the name of a print job." -msgid "Are you sure you want to delete %1?" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 -msgctxt "@window:title" -msgid "Delete print job" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 -msgctxt "@label %1 is the name of a print job." -msgid "Are you sure you want to abort %1?" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Keskeytä tulostus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Yhdistä tulostimeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Aktivoi määritys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Värimalli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Materiaalin väri" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Linjojen tyyppi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Yhteensopivuustila" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Näytä siirtoliikkeet" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Näytä avustimet" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Näytä kuori" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Näytä täyttö" +msgid "Infill" +msgstr "Täyttö" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Näytä vain yläkerrokset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Yläosa/alaosa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Sisäseinämä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "" @@ -2144,17 +2471,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Lisää komentosarja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja" @@ -2171,12 +2498,17 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" +msgid "I don't want to send this data" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 @@ -2279,23 +2611,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Valitse asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Suodatin..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" @@ -2317,13 +2649,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Luo uusi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Tulostimen asetukset" @@ -2340,19 +2672,19 @@ msgid "Update" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profiilin asetukset" @@ -2364,20 +2696,20 @@ msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Ei profiilissa" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2407,7 +2739,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Asetusten näkyvyys" @@ -2418,13 +2749,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Tila" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Näkyvät asetukset:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1/%2" @@ -2439,50 +2768,188 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Valitse tulostimen päivitykset" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block -lämmitysosa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Alustan tasaaminen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Aloita alustan tasaaminen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Siirry seuraavaan positioon" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Valitse tulostimen päivitykset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Valitse tähän Ultimaker 2 -laitteeseen tehdyt päivitykset." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block -lämmitysosa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Alustan tasaaminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Aloita alustan tasaaminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Siirry seuraavaan positioon" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 @@ -2594,7 +3061,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin" @@ -2605,19 +3071,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Tulostetaan..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." @@ -2637,66 +3100,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n" -"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profiilin asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Oletusarvo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Mukautettu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Kysy aina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Hylkää" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Säilytä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Luo uusi profiili" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2788,12 +3191,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Tarttuvuustiedot" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Tulostusasetukset" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2815,25 +3219,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Vie" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "" @@ -2875,7 +3273,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Näkyvyyden asettaminen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Tarkista kaikki" @@ -2906,331 +3304,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuutta:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Teema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Viipaloi automaattisesti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Näytä uloke" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Skaalaa suuret mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Avaa aina projektina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Tuo mallit aina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Kysy aina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Tietosuoja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tulostimen tyyppi:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Yhteys:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Tila:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Odotetaan tulostustyötä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Keskeytetään tulostus..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" @@ -3250,294 +3618,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Luo profiili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Monista profiili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Nimeä profiili uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profiilin tuonti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profiilin vienti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Tulostin: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Suojatut profiilit" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Mukautetut profiilit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Hylkää tehdyt muutokset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Tulostimen nimi:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" +msgid "Marketplace" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Tietoja Curasta" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "Tie&dosto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Näytä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n" -"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Graafinen käyttöliittymä" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Laa&jennukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Sovelluskehys" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "L&isäasetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Uusi projekti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Ohjelmointikieli" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI-kehys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI-kehyksen sidonnat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ -sidontakirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Data Interchange Format" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Fontti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG-kuvakkeet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profiili:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" msgstr "" -"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n" -"\n" -"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Haku…" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Piilota tämä asetus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Älä näytä tätä asetusta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3548,27 +3788,27 @@ msgstr "" "\n" "Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Koskee seuraavia:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Riippuu seuraavista:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3579,7 +3819,7 @@ msgstr "" "\n" "Palauta profiilin arvo napsauttamalla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3590,116 +3830,215 @@ msgstr "" "\n" "Palauta laskettu arvo napsauttamalla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Kerroksen korkeus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n" +"\n" +"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Suulake" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Kuuman pään kohdelämpötila. Kuuma pää lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, kuuman pään lämmitys sammutetaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Esilämmitä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Tämän suulakkeen materiaali." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Alusta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan." @@ -3709,12 +4048,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "" @@ -3729,17 +4068,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Näytä" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&Tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profiili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "" @@ -3759,6 +4128,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3778,313 +4162,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Kopioiden määrä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Avaa &viimeisin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Tulostuksen asennus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." msgstr "" -"Tulostuksen asennus ei käytössä\n" -"G-code-tiedostoja ei voida muokata" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" +msgid "Printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 +msgctxt "@label" +msgid "Enabled" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Suositeltu tulostuksen asennus

    Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Mukautettu tulostuksen asennus

    Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Avaa &viimeisin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktiivinen tulostustyö" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Työn nimi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tulostusaika" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Aikaa jäljellä arviolta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Vaihda koko näyttöön" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "&Kumoa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Viipaloidaan..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Viipalointi ei onnistu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Vaihda koko näyttöön" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Kumoa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Tee &uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Määritä Curan asetukset..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "L&isää tulostin..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Tulostinten &hallinta..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Hallitse materiaaleja..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profiilien hallinta..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Ilmoita &virheestä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Poista valittu malli" msgstr[1] "Poista valitut mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Keskitä valittu malli" msgstr[1] "Keskitä valitut mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Kerro valittu malli" msgstr[1] "Kerro valitut mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Poista malli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ke&skitä malli alustalle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Ryhmittele mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Poista mallien ryhmitys" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Yhdistä mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Kerro malli..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Valitse kaikki mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Tyhjennä tulostusalusta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Järjestä kaikki mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Järjestä valinta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Avaa tiedosto(t)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Uusi projekti..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Näytä moottorin l&oki" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4092,889 +4593,799 @@ msgstr "Näytä määrityskansio" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." +msgid "&Marketplace" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Ultimaker Cura" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Lataa 3D-malli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Valmiina viipaloimaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Viipaloidaan..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Valmis: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Viipalointi ei onnistu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "This package will be installed after restarting." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Viipalointi ei käytettävissä" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 +msgctxt "@title:window" +msgid "Closing Cura" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Valmistele" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Avaa tiedosto(t)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 +msgctxt "@window:title" +msgid "Install Package" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" +msgid "Open File(s)" msgstr "Avaa tiedosto(t)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Tuo kaikki malleina" +msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." +msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Ultimaker Cura" -msgstr "" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "Tie&dosto" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1" +msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" msgstr "" +"Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\n" +"Haluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profiilin asetukset" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Muokkaa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Oletusarvo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Näytä" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Mukautettu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Asetukset" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&Tulostin" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Materiaali" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Säilytä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Luo uusi profiili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Laa&jennukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "L&isäasetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Ohje" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 msgctxt "@label" -msgid "This package will be installed after restarting." +msgid "Printer Name" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Uusi projekti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset." +msgid "About Cura" +msgstr "Tietoja Curasta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 -msgctxt "@title:window" -msgid "Closing Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "version: %1" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to exit Cura?" -msgstr "" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 -msgctxt "@window:title" -msgid "Install Package" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" msgstr "" +"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n" +"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open File(s)" -msgstr "Avaa tiedosto(t)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." -msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Tallenna projekti" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Sovelluskehys" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "G-code generator" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Suulake %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & materiaali" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Ohjelmointikieli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-kehys" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI-kehyksen sidonnat" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Kerroksen korkeus" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ -sidontakirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Data Interchange Format" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Tulostusnopeus" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Hitaammin" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Nopeammin" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Täyttö" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti." +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Ota asteittainen käyttöön" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Muodosta tuki" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana." +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan." +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Alustan tarttuvuus" +msgid "Font" +msgstr "Fontti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin." +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG-kuvakkeet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?
    Lue Ultimakerin vianmääritysoppaat" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella %1" -msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Löysimme vähintään yhden projektitiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden projektitiedoston kerrallaan. Suosittelemme, että tuot vain malleja niistä tiedostoista. Haluatko jatkaa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Tuo kaikki malleina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Tallenna projekti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Suulake %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Avaa projektitiedosto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Muista valintani" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Avaa projektina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Tuo mallit" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Moottorin loki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgstr "" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Laitteen asetukset -toiminto" - -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." +msgid "X3GWriter" msgstr "" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "" +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Muokkaa GCode-arvoa" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Kerrosnäkymä" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa." -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista." +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Yhteensopimaton materiaali" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-lukija" +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta {0}: {1}" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Valmistellaan" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Tulostetaan" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Aktivoi määritys" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Näytä siirtoliikkeet" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Jumala-tila" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Näytä avustimet" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Näytä kuori" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Muutosloki" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Näytä täyttö" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tulostimen tyyppi:" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Yhteys:" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Tila:" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Profiilin tasoitus" +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Odotetaan tulostustyötä" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston." +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-tulostus" +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Keskeytetään tulostus..." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Suojatut profiilit" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Tulostimen nimi:" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profiili:" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Haku…" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Tulostuksen asennus" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Tulostuksen asennus ei käytössä\n" +#~ "G-code-tiedostoja ei voida muokata" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "" +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Suositeltu tulostuksen asennus

    Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "" +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Mukautettu tulostuksen asennus

    Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "" +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Näytä moottorin l&oki" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Lataa 3D-malli" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Valmiina viipaloimaan" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus" +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Valmis: %1" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Viipalointi ei käytettävissä" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3-verkkoyhteys" +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Valmistele" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peruuta" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset." +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Näytä" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus" +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Asetukset" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Avaa tiedosto" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Tulostusnopeus" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Hitaammin" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Nopeammin" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Ota asteittainen käyttöön" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Jälkikäsittely" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Muodosta tuki" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Alustan tarttuvuus" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?
    Lue Ultimakerin vianmääritysoppaat" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Moottorin loki" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Viipalointitiedot" +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Laitteen asetukset -toiminto" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiaaliprofiilit" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Kerrosnäkymä" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D-lukija" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Vedosta kaikkien asetusten sisällöt HTML-tiedostoon." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Jumala-tila" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Muutosloki" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Luo tasoitettu laatumuutosten profiili." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Profiilin tasoitus" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB-tulostus" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3-verkkoyhteys" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Tarkistaa laiteohjelmistopäivitykset." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Jälkikäsittely" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Viipalointitiedot" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Materiaaliprofiilit" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Kuvanlukija" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine-taustaosa" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.5 versioon Cura 2.6." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.5 versioon 2.6" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.7 versioon Cura 3.0." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.7 versioon 3.0" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-lukija" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.6 versioon Cura 2.7." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.6 versioon 2.7" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Kiinteä näkymä" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "GCode-lukija" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-profiilin kirjoitin" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Kuvanlukija" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-kirjoitin" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine-taustaosa" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-profiilin lukija" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF-lukija" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Kiinteä näkymä" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Mahdollistaa GCode-tiedostojen lataamisen ja näyttämisen." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "GCode-lukija" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura-profiilin kirjoitin" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF-kirjoitin" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura-profiilin lukija" #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po index 07ccc2502e..b485193021 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Suulakkeen aloitus-GCode" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Aloitus-GCode, joka suoritetaan suulakkeen käynnistyksen yhteydessä." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Suulakkeen lopetus-GCode" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Lopetus-GCode, joka suoritetaan, kun suulake poistetaan käytöstä." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "" + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Aloitus-GCode, joka suoritetaan suulakkeen käynnistyksen yhteydessä." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Lopetus-GCode, joka suoritetaan, kun suulake poistetaan käytöstä." diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po index 6a4e7390ad..26860c7019 100644 --- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." msgstr "" #: fdmprinter.def.json @@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr "Pintakalvon limitys" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2119,8 +2119,8 @@ msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Pyyhkäisytila" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." msgstr "" #: fdmprinter.def.json @@ -3432,6 +3432,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Tietyn tiheysarvon tuen täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3657,6 +3667,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Siksak" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5693,6 +5763,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta." +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus." + #~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" #~ msgid "Concentric 3D" #~ msgstr "Samankeskinen 3D" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po index 9b1fff4124..94b24a7268 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:59+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: French\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Veuillez préparer le G-Code avant d'exporter." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistant de modèle 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -64,10 +64,19 @@ msgid "" "

    {model_names}

    \n" "

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" "

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :

    \n

    {model_names}

    \n

    Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    \n

    Consultez le guide de qualité d'impression

    " +msgstr "" +"

    Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :

    \n" +"

    {model_names}

    \n" +"

    Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.

    \n" +"

    Consultez le guide de qualité d'impression

    " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Afficher le récapitulatif des changements" @@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Le profil a été aplati et activé." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impression par USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimer via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimer via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Connecté via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?" @@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !" @@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Lecteur amovible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimer sur le réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprimer sur le réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Connecté sur le réseau." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Statut d'authentification" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Statut d'authentification" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Renvoyer la demande d'accès" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Accès à l'imprimante accepté" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Demande d'accès" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Un problème avec la configuration de votre Ultimaker empêche le démarrage de l'impression. Veuillez résoudre ce problème avant de continuer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Configuration différente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Envoi des données à l'imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Envoi des données" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Pas de PrintCore inséré dans la fente {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Aucun matériau inséré dans la fente {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "PrintCore différent (Cura : {cura_printcore_name}, Imprimante : {remote_printcore_name}) sélectionné pour l'extrudeuse {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Synchroniser avec votre imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante." @@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Connecté sur le réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Données envoyées" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Afficher sur le moniteur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "La tâche d'impression '{job_name}' est terminée." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Impression terminée" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Connecter via le réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Surveiller" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour." @@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Comment effectuer la mise à jour" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vue en couches" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vue simulation" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modifier le G-Code" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profils Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Image GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Impossible de découper" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurer les paramètres par modèle" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "Fichier 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Buse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Le fichier projet {0} contient un type de machine inconnu {1}. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Ouvrir un fichier de projet" @@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "Analyse du G-Code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Détails G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarde" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Profil Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistant de profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistant de profil" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Erreur d'écriture du fichier 3MF." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivellement du plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Paroi externe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Parois internes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Couche extérieure" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Remplissage" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Remplissage du support" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interface du support" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Support" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Jupe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Déplacement" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Rétractions" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Fichier {0} prédécoupé" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "La connexion a échoué" @@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Pas écrasé" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Matériau incompatible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles : [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Paramètres mis à jour" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "L'exportation a réussi" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} : {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "La machine définie dans le profil {0} ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} :" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Importation du profil {0} réussie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Personnaliser le profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Il manque un type de qualité au profil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Matériau personnalisé" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume d'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Sauvegarde" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura qui ne correspond pas à votre version actuelle." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplication et placement d'objets" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Placement de l'objet" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Placement de l'objet" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Recherche d'emplacement" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Impossible de trouver un emplacement" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Échec du démarrage de Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid "" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" " " -msgstr "

    Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.

    \n

    Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.

    \n

    Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.

    \n

    Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.

    \n " +msgstr "" +"

    Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.

    \n" +"

    Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.

    \n" +"

    Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.

    \n" +"

    Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Afficher le dossier de configuration" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Rapport d'incident" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" "

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" " " -msgstr "

    Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème

    \n

    Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs

    \n " +msgstr "" +"

    Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème

    \n" +"

    Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informations système" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Version Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plate-forme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Version Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Version PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Pas encore initialisé
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Version OpenGL : {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Revendeur OpenGL : {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Moteur de rendu OpenGL : {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Retraçage de l'erreur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Description de l'utilisateur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Envoyer rapport" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Chargement des machines..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Préparation de la scène..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Chargement de l'interface..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Paramètres de la machine" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Largeur)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profondeur)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Hauteur)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forme du plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Origine au centre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Plateau chauffant" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Parfum G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Paramètres de la tête d'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distance entre la gauche de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distance entre le devant de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distance entre la droite de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distance entre le dos de la tête d'impression et le centre de la buse. Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et la tête d'impression lors d'une impression « Un à la fois »." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Hauteur du portique" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y). Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et le portique lors d'une impression « Un à la fois »." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Nombre d'extrudeuses" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code de démarrage" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code de fin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Paramètres de la buse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Taille de la buse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diamètre du matériau compatible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Décalage buse X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Décalage buse Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Numéro du ventilateur de refroidissement" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Installer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Installé" @@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Matériaux" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Dernière mise à jour" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Quitter Cura" @@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "S'installera au redémarrage" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Revenir à une version précédente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" @@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "Ce plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?" +msgstr "" +"Ce plug-in contient une licence.\n" +"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n" +"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Refuser" @@ -1595,23 +1833,43 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Fonctionnalités" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 -msgctxt "@info" -msgid "Fetching packages..." -msgstr "Récupération des paquets..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 -msgctxt "@label" -msgid "Website" -msgstr "Site Internet" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 +msgctxt "@info" +msgid "Fetching packages..." +msgstr "Récupération des paquets..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Website" +msgstr "Site Internet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 +msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Récapitulatif des changements" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Accord utilisateur" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Verre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Mis en file d'attente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" @@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :" +msgstr "" +"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n" +"\n" +"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le guide de dépannage de l'impression en réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Type" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Version du firmware" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Adresse de l'imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimer sur le réseau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Sélection d'imprimantes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Non disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Injoignable" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Préparation" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Mise en pause" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Reprise" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Action requise" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "En attente : imprimante non disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "En attente : première imprimante disponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "En attente : " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Modification des configurations" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "L'imprimante assignée, %1, nécessite d'apporter la ou les modifications suivantes à la configuration :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Remplacer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Le fait de démarrer un travail d'impression avec une configuration incompatible peut endommager votre imprimante 3D. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer la configuration et imprimer %1 ?" +msgid "Paused" +msgstr "En pause" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Remplacer la configuration et lancer l'impression" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Verre" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Action requise" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Gérer la file d'attente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Mis en file d'attente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimer sur le réseau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gérer les imprimantes" +msgid "Printer selection" +msgstr "Sélection d'imprimantes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Déplacer l'impression en haut" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Supprimer l'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abandonner l'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "L'imprimante %1 est assignée, mais le projet contient une configuration matérielle inconnue." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Changer le matériau %1 de %2 à %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Charger %3 comme matériau %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Changer le print core %1 de %2 à %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Changer le plateau en %1 (Ceci ne peut pas être remplacé)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Aluminium" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Connecter à une imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Activer la configuration" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Modèle de couleurs" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Couleur du matériau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Type de ligne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Taux d'alimentation" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Épaisseur de la couche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Afficher les déplacements" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Afficher les aides" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Afficher la coque" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Afficher le remplissage" +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Haut / bas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Paroi interne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max." @@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de post-traitement" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Ajouter un script" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs" @@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura envoie des données anonymes à Ultimaker afin d'améliorer la qual #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Je ne veux pas envoyer ces données" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Permettre l'envoi de ces données à Ultimaker et nous aider à améliorer Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Modifier les paramètres de remplissage d'autres modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Sélectionner les paramètres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrer..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Afficher tout" @@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Créer" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Résumé - Projet Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" @@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Type" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Groupe d'imprimantes" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Paramètres de profil" @@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nom" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Absent du profil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilité des paramètres" @@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Mode" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Paramètres visibles :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 sur %2" @@ -2438,20 +2785,158 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Astuce" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Test d'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Liste de contrôle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" msgstr "Blocage Olsson" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 @@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante" @@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Impression..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "En pause" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." @@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Annuler ou conserver les modifications" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Paramètres du profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Personnalisé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Toujours me demander" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Annuler et ne plus me demander" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Conserver et ne plus me demander" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Annuler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Créer un nouveau profil" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Informations d'adhérence" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Paramètres d'impression" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmer la suppression" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'objet %1 ? Vous ne pourrez pas revenir en arrière !" @@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilité des paramètres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Vérifier tout" @@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Unité" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Général" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Devise :" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Découper automatiquement" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportement Viewport" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomer vers la direction de la souris" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Toujours me demander" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Toujours ouvrir comme projet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Toujours importer les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Toujours me demander" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Plus d'informations" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Expérimental" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau (redémarrage requis)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Type d'imprimante :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Connexion :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "L'imprimante n'est pas connectée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "En attente d'une tâche d'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "En attente du dégagement du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Abandon de l'impression..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profils" @@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Créer un profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Dupliquer un profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Renommer le profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importer un profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exporter un profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Imprimante : %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Profils protégés" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Personnaliser les profils" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Ignorer les modifications actuelles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nom de l'imprimante :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "À propos de Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "version : %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifier" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Visualisation" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interface utilisateur graphique" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensions" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Cadre d'application" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&références" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Générateur G-Code" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Nouveau projet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Langage de programmation" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Cadre IUG" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Liens cadre IUG" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Format d'échange de données" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy all changed values to all extruders" +msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des objets planaires" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour l'analyse de réseaux complexes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Bibliothèque de communication série" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Bibliothèque Python HTTP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Icônes SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Rechercher..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy all changed values to all extruders" -msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Masquer ce paramètre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Masquer ce paramètre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Afficher ce paramètre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Réduire tout" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Développer tout" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles." +msgstr "" +"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n" +"\n" +"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Touche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Touché par" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil." +msgstr "" +"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n" +"\n" +"Cliquez pour restaurer la valeur du profil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée." +msgstr "" +"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n" +"\n" +"Cliquez pour restaurer la valeur calculée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Hauteur de la couche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n" +"\n" +"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Contrôle de l'imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Position de coupe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distance de coupe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Envoyer G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrudeuse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Préchauffer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Matériau dans cet extrudeur." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "L'imprimante n'est pas connectée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Température actuelle du plateau chauffant." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." @@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Générique" @@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Imprimantes locales" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Visualisation" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "Im&primante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Définir comme extrudeur actif" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Activer l'extrudeuse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Désactiver l'extrudeuse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "Plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Position de la &caméra" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "&Plateau" @@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "Enregi&strer..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporter..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Exporter la sélection..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Nombre de copies" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Configurations disponibles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeuse" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Non" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ouvrir un fichier &récent" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuration de l'impression" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" -msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00h 00min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Spécification de temps" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Spécification de coût" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Matériau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Total :" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Configuration de l'impression recommandée

    Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Configuration de l'impression personnalisée

    Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ouvrir un fichier &récent" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Activer l'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nom de la tâche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Durée d'impression" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Durée restante estimée" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Passer en Plein écran" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Découpe en cours..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Impossible de découper" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Passer en Plein écran" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Annuler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vue 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vue du dessus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vue latérale gauche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vue latérale droite" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurer Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Ajouter une imprimante..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gérer les &imprimantes..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gérer les matériaux..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Ignorer les modifications actuelles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gérer les profils..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Afficher la &documentation en ligne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Notifier un &bug" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "À propos de..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné" msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné" msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné" msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Supprimer le modèle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Grouper les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Dégrouper les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Fusionner les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplier le modèle..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Sélectionner tous les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Supprimer les objets du plateau" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recharger tous les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Réorganiser tous les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Réorganiser la sélection" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nouveau projet..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Afficher le &journal du moteur..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Afficher le dossier de configuration" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Parcourir les paquets..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Déplier / replier la barre latérale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Veuillez charger un modèle 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Prêt à découper" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Découpe en cours..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Prêt à %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Impossible de découper" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Découpe indisponible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Découper la tâche d'impression en cours" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Annuler le processus de découpe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Préparer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importer tout comme modèles" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "Enregi&strer..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporter..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Exporter la sélection..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Visualisation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "Im&primante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Définir comme extrudeur actif" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Activer l'extrudeuse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Désactiver l'extrudeuse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "Plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensions" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Boîte à outils" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&références" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Nouveau projet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Fermeture de Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Installer le paquet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Enregistrer le projet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Plateau" +msgid "Add Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrudeuse %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1" +msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & matériau" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Annuler ou conserver les modifications" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n" +"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Paramètres du profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Personnalisé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Annuler et ne plus me demander" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Conserver et ne plus me demander" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +msgid "Discard" +msgstr "Annuler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Créer un nouveau profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Hauteur de la couche" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Ce profil de qualité n'est pas disponible pour votre matériau et configuration des buses actuels. Veuillez modifier ces derniers pour activer ce profil de qualité" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "À propos de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression" +msgid "version: %1" +msgstr "version : %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Ralentir" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n" +"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Accélérer" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interface utilisateur graphique" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Cadre d'application" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" +msgid "G-code generator" +msgstr "Générateur G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Permettre le remplissage graduel" +msgid "Programming language" +msgstr "Langage de programmation" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Générer les supports" +msgid "GUI framework" +msgstr "Cadre IUG" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Liens cadre IUG" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adhérence au plateau" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format d'échange de données" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?
    Lisez les Guides de dépannage Ultimaker" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec %1" -msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des objets planaires" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des mailles triangulaires" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour l'analyse de réseaux complexes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour les métadonnées et le streaming de fichiers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Bibliothèque de communication série" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Bibliothèque Python HTTP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Icônes SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier de projet parmi les fichiers que vous avez sélectionnés. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier de projet à la fois. Nous vous conseillons de n'importer que les modèles de ces fichiers. Souhaitez-vous continuer ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importer tout comme modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Enregistrer le projet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrudeuse %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Ouvrir un fichier de projet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Ouvrir comme projet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importer les modèles" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Journal du moteur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Type d'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Utiliser de la colle avec cette combinaison de matériaux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Vérifier la compatibilité" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Afficher uniquement le plateau actuel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Réorganiser sur tous les plateaux" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Réorganiser le plateau actuel" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Permet de sauvegarder la tranche résultante sous forme de fichier X3G, pour prendre en charge les imprimantes qui lisent ce format (Malyan, Makerbot et autres imprimantes basées sur Sailfish)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Action Paramètres de la machine" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Modifier le G-Code" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Permet la vue Rayon-X." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vue Rayon-X" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Matériau incompatible" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} : {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lecteur X3D" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Boîte à outils" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Non disponible" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Générateur de G-Code" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Injoignable" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Contrôleur de modèle" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Préparation" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Exporter les contenus de tous les paramètres vers un fichier HTML." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Mise en pause" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Mode God" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Reprise" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "En attente : imprimante non disponible" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Récapitulatif des changements" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "En attente : première imprimante disponible" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "En attente : " -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Programme de mise à jour du firmware" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Modification des configurations" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "L'imprimante assignée, %1, nécessite d'apporter la ou les modifications suivantes à la configuration :" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Aplatisseur de profil" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Remplacer" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Le fait de démarrer un travail d'impression avec une configuration incompatible peut endommager votre imprimante 3D. Êtes-vous sûr de vouloir remplacer la configuration et imprimer %1 ?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Remplacer la configuration et lancer l'impression" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Gérer la file d'attente" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Impression" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Gérer les imprimantes" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Activer la configuration" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Afficher les déplacements" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Afficher les aides" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Afficher la coque" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Afficher le remplissage" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Je ne veux pas envoyer ces données" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permettre l'envoi de ces données à Ultimaker et nous aider à améliorer Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Type d'imprimante :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Connexion :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "État :" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "En attente d'une tâche d'impression" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "En attente du dégagement du plateau" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Abandon de l'impression..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Profils protégés" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Nom de l'imprimante :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil :" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Rechercher..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Réduire tout" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Développer tout" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Configurations disponibles" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Extrudeuse" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oui" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configuration de l'impression" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Configuration de l'impression désactivée\n" +#~ "Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00h 00min" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Spécification de temps" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Spécification de coût" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Total :" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Configuration de l'impression recommandée

    Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Configuration de l'impression personnalisée

    Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Afficher le &journal du moteur..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Parcourir les paquets..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Déplier / replier la barre latérale" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Veuillez charger un modèle 3D" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Prêt à découper" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Prêt à %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Découpe indisponible" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Découper la tâche d'impression en cours" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Annuler le processus de découpe" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Préparer" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Visualisation" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Paramètres" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Boîte à outils" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Ce profil de qualité n'est pas disponible pour votre matériau et configuration des buses actuels. Veuillez modifier ces derniers pour activer ce profil de qualité" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Vitesse d’impression" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Ralentir" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Accélérer" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Permettre le remplissage graduel" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Générer les supports" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Adhérence au plateau" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?
    Lisez les Guides de dépannage Ultimaker" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Journal du moteur" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Type d'imprimante" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Utiliser de la colle avec cette combinaison de matériaux" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Vérifier la compatibilité" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Action Paramètres de la machine" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Boîte à outils" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Permet la vue Rayon-X." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Vue Rayon-X" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Lecteur X3D" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Enregistre le G-Code dans un fichier." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Générateur de G-Code" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Vérifie les modèles et la configuration de l'impression pour déceler d'éventuels problèmes d'impression et donne des suggestions." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Contrôleur de modèle" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Exporter les contenus de tous les paramètres vers un fichier HTML." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Mode God" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Récapitulatif des changements" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Fournit à une machine des actions permettant la mise à jour du firmware." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Programme de mise à jour du firmware" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Créer un profil de changements de qualité aplati." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impression par USB" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Aplatisseur de profil" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Impression par USB" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Permet de sauvegarder la tranche résultante sous forme de fichier X3G, pour prendre en charge les imprimantes qui lisent ce format (Malyan, Makerbot et autres imprimantes basées sur Sailfish)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Enregistre le G-Code dans une archive compressée." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Générateur de G-Code compressé" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Générateur de G-Code compressé" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers Ultimaker Format Package." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Générateur UFP" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Générateur UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Fournit une étape de préparation dans Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Étape de préparation" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Étape de préparation" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Connexion au réseau UM3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Connexion au réseau UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Fournit une étape de surveillance dans Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Étape de surveillance" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Étape de surveillance" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Fournit la Vue simulation." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Fournit la Vue simulation." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vue simulation" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Vue simulation" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Lit le G-Code à partir d'une archive compressée." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lecteur G-Code compressé" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Lecteur G-Code compressé" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post-traitement" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Post-traitement" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Crée un maillage effaceur pour bloquer l'impression du support en certains endroits" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Effaceur de support" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Effaceur de support" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Information sur le découpage" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Information sur le découpage" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profils matériels" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Profils matériels" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil G-Code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Lecteur de profil G-Code" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.2 vers Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.5 vers Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Mise à niveau de 2.5 vers 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 2.7 vers Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Mise à niveau de version, de 2.7 vers 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.4 vers Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Mise à niveau de 3.4 vers 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Met à niveau les configurations, de Cura 3.0 vers Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Mise à niveau de version, de 3.0 vers 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.6 vers Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Mise à niveau de 2.6 vers 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lecteur d'images" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Lecteur d'images" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Système CuraEngine" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Système CuraEngine" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fournit les paramètres par modèle." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Fournit les paramètres par modèle." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Outil de paramètres par modèle" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Outil de paramètres par modèle" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lecteur 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Lecteur 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Affiche une vue en maille solide normale." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Affiche une vue en maille solide normale." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Vue solide" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Vue solide" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Lecteur G-Code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Lecteur G-Code" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Générateur de profil Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Générateur de profil Cura" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Générateur 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "Générateur 3MF" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Actions de la machine Ultimaker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Actions de la machine Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lecteur de profil Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Veuillez générer le G-Code avant d'enregistrer." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistant de profil" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistant de profil" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Mise à niveau du firmware" @@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Confirmer la désinstallation " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "En pause" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Précédent" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Astuce" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Test d'impression" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Liste de contrôle" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Mise à niveau du firmware" @@ -5129,10 +5836,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Indisponible" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Inconnu" diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po index 52969f511f..2ed5991beb 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: French\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "G-Code de démarrage à exécuter à chaque mise en marche de l'extrudeuse." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Extrudeuse G-Code de fin" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "G-Code de fin à exécuter à chaque arrêt de l'extrudeuse." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diamètre" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "G-Code de démarrage à exécuter à chaque mise en marche de l'extrudeuse." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "G-Code de fin à exécuter à chaque arrêt de l'extrudeuse." diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po index 87aa9d5a27..5d5ad15845 100644 --- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: French\n" @@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n." +msgstr "" +"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n." +msgstr "" +"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\nConfigurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions." +msgstr "" +"Ajoutez des parois supplémentaires autour de la zone de remplissage. De telles parois peuvent réduire l'affaissement des lignes de couche extérieure supérieure / inférieure, réduisant le nombre de couches extérieures supérieures / inférieures nécessaires pour obtenir la même qualité, au prix d'un peu de matériau supplémentaire.\n" +"Configurée correctement, cette fonctionnalité peut être combinée avec « Relier les polygones de remplissage » pour relier tous les remplissages en un seul mouvement d'extrusion sans avoir besoin de déplacements ou de rétractions." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "Le montant de chevauchement entre la couche extérieure et les parois en pourcentage de la largeur de ligne de couche extérieure. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement à la couche extérieure. Ce montant est un pourcentage des largeurs moyennes des lignes de la couche extérieure et de la paroi la plus intérieure." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Chevauchement de la couche extérieure" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Distance de rétraction de changement de buse" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "La quantité de rétraction : définir à 0 pour aucune rétraction. Cette valeur doit généralement être égale à la longueur de la zone chauffée." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Mode de détours" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche extérieure supérieure / inférieure et aussi de n'effectuer les détours que dans le remplissage. Notez que l'option « À l'intérieur du remplissage » se comporte exactement comme l'option « Pas dans la couche extérieure » dans les versions précédentes de Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3433,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "La hauteur de remplissage de support d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3658,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." +msgstr "" +"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n" +"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire." +msgstr "" +"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n" +"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "Le montant de chevauchement entre la couche extérieure et les parois en pourcentage de la largeur de ligne de couche extérieure. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement à la couche extérieure. Ce montant est un pourcentage des largeurs moyennes des lignes de la couche extérieure et de la paroi la plus intérieure." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "La quantité de rétraction : définir à 0 pour aucune rétraction. Cette valeur doit généralement être égale à la longueur de la zone chauffée." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Les détours maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buse se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche extérieure supérieure / inférieure et aussi de n'effectuer les détours que dans le remplissage. Notez que l'option « À l'intérieur du remplissage » se comporte exactement comme l'option « Pas dans la couche extérieure » dans les versions précédentes de Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure." diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po index d285cbfdc3..5553ffba64 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/cura.po +++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:01+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Preparare il codice G prima dell’esportazione." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistente modello 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -64,10 +64,19 @@ msgid "" "

    {model_names}

    \n" "

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" "

    View print quality guide

    " -msgstr "

    La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:

    \n

    {model_names}

    \n

    Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.

    \n

    Visualizza la guida alla qualità di stampa

    " +msgstr "" +"

    La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:

    \n" +"

    {model_names}

    \n" +"

    Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.

    \n" +"

    Visualizza la guida alla qualità di stampa

    " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Visualizza registro modifiche" @@ -86,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Il profilo è stato appiattito e attivato." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Stampa USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Stampa tramite USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Stampa tramite USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Connesso tramite USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?" @@ -160,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Salva su unità rimovibile {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!" @@ -197,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -228,8 +238,9 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Avvertenza" @@ -256,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unità rimovibile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Stampa sulla rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Stampa sulla rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Collegato alla rete." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Collegato alla rete. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Collegato alla rete. Nessun accesso per controllare la stampante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Richiesto accesso alla stampante. Approvare la richiesta sulla stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Stato di autenticazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Stato di autenticazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Invia nuovamente la richiesta di accesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Accesso alla stampante accettato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Nessun accesso per stampare con questa stampante. Impossibile inviare il processo di stampa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Richiesta di accesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Invia la richiesta di accesso alla stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "È presente un problema di configurazione della stampante che rende impossibile l’avvio della stampa. Risolvere il problema prima di continuare." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Invio nuovi processi (temporaneamente) bloccato, invio in corso precedente processo di stampa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Invio dati alla stampante in corso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Invio dati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Nessun PrintCore caricato nello slot {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Nessun materiale caricato nello slot {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "PrintCore diverso (Cura: {cura_printcore_name}, Stampante: {remote_printcore_name}) selezionata per estrusore {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sincronizzazione con la stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per ottenere i risultati migliori, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata." @@ -439,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Collegato alla rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dati inviati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Visualizzazione in Controlla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "La stampante '{printer_name}' ha finito di stampare '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "Il processo di stampa '{job_name}' è terminato." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Stampa finita" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Collega tramite rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Controlla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento." @@ -503,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Modalità di aggiornamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Visualizzazione strato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Vista simulazione" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modifica G-code" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -567,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profili Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -592,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Immagine GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Sezionamento impossibile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -657,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configura impostazioni per modello" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Consigliata" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -675,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "File 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Il file di progetto {0} contiene un tipo di macchina sconosciuto {1}. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Apri file progetto" @@ -707,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "Parsing codice G" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Dettagli codice G" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Profilo Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistente profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistente profilo" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -738,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Errore scrittura file 3MF." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -754,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Livella piano di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Parete esterna" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Pareti interne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Rivestimento esterno" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Riempimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Riempimento del supporto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interfaccia supporto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Spostamenti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrazioni" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Altro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "File pre-sezionato {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login non riuscito" @@ -833,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Non sottoposto a override" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Materiale incompatibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Impostazioni aggiornate" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -884,9 +1068,15 @@ msgstr "Esportazione riuscita" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -913,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "La macchina definita nel profilo {0} ({1}) non corrisponde alla macchina corrente ({2}), impossibile importarla." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Profilo importato correttamente {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Profilo personalizzato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -980,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Materiale personalizzato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -1000,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura non corrispondente alla versione corrente." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Sistemazione oggetto" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Sistemazione oggetto" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1050,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Ricerca posizione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Impossibile individuare posizione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Impossibile avviare Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1069,356 +1264,365 @@ msgid "" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" " " -msgstr "

    Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.

    \n

    Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.

    \n

    I backup sono contenuti nella cartella configurazione.

    \n

    Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.

    \n " +msgstr "" +"

    Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.

    \n" +"

    Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.

    \n" +"

    I backup sono contenuti nella cartella configurazione.

    \n" +"

    Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostra cartella di configurazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Backup e reset configurazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Rapporto su crash" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" "

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" " " -msgstr "

    Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema

    \n

    Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server

    \n " +msgstr "" +"

    Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema

    \n" +"

    Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informazioni di sistema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versione Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versione Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versione PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Non ancora inizializzato
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versione OpenGL: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Fornitore OpenGL: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Renderer OpenGL: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Analisi errori" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registri" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Descrizione utente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Invia report" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Caricamento macchine in corso..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Impostazione scena in corso..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Caricamento interfaccia in corso..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Impostazioni macchina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Impostazioni della stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Larghezza)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profondità)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altezza)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma del piano di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Origine al centro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Piano riscaldato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Versione codice G" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Impostazioni della testina di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distanza tra il lato sinistro della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distanza tra il lato anteriore della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distanza tra il lato destro della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distanza tra il lato posteriore della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Altezza gantry" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assi X e Y). Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e il gantry durante la stampa \"Uno alla volta\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Numero di estrusori" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "Codice G avvio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Comandi codice G da eseguire all’avvio." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "Codice G fine" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Comandi codice G da eseguire alla fine." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Impostazioni ugello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Dimensione ugello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diametro del materiale compatibile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrapposto dal materiale e/o dal profilo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Scostamento X ugello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Scostamento Y ugello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Numero ventola di raffreddamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Codice G avvio estrusore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Codice G fine estrusore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Installazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Installa" @@ -1428,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiali" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Download" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento in corso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Aggiornamento eseguito" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Casella degli strumenti" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1517,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Esci da Cura" @@ -1552,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Installa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" @@ -1578,14 +1813,17 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "Questo plugin contiene una licenza.\nÈ necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\nAccetti i termini sotto riportati?" +msgstr "" +"Questo plugin contiene una licenza.\n" +"È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n" +"Accetti i termini sotto riportati?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Accetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Non accetto" @@ -1595,23 +1833,43 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "In primo piano" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 -msgctxt "@info" -msgid "Fetching packages..." -msgstr "Recupero dei pacchetti..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 -msgctxt "@label" -msgid "Website" -msgstr "Sito web" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 +msgctxt "@info" +msgid "Fetching packages..." +msgstr "Recupero dei pacchetti..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Website" +msgstr "Sito web" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 +msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1627,12 +1885,11 @@ msgstr "Registro modifiche" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1717,6 +1974,103 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Contratto di licenza" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Vetro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Coda di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" @@ -1732,403 +2086,394 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Collega alla stampante in rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:" +msgstr "" +"Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n" +"\n" +"Selezionare la stampante dall’elenco seguente:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versione firmware" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Indirizzo stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Stampa sulla rete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Selezione stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Non disponibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Non raggiungibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Disponibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Preparazione in corso" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Messa in pausa" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Ripresa" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Richiede un'azione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "In attesa: stampante non disponibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "In attesa della prima disponibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "In attesa: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Modifica configurazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Override" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "L’avvio di un processo di stampa con una configurazione non compatibile potrebbe danneggiare la stampante 3D. Sei sicuro di voler annullare la configurazione e stampare %1?" +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Annullare la configurazione e avviare la stampa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vetro" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Richiede un'azione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alluminio" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Gestione coda di stampa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Coda di stampa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Stampa sulla rete" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Stampa in corso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gestione stampanti" +msgid "Printer selection" +msgstr "Selezione stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Sposta in alto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Sei sicuro di voler spostare 1% all’inizio della coda?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Sposta il processo di stampa in alto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Cancella processo di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Interrompi la stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "La stampante %1 è assegnata, ma il processo contiene una configurazione materiale sconosciuta." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Cambia materiale %1 da %2 a %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Caricare %3 come materiale %1 (Operazione non annullabile)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Cambia print core %1 da %2 a %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Cambia piano di stampa a %1 (Operazione non annullabile)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Alluminio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Collega a una stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Attiva la configurazione" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Schema colori" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Colore materiale" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo di linea" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Velocità" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Spessore strato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modalità di compatibilità" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Mostra spostamenti" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Mostra helper" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Mostra guscio" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Mostra riempimento" +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Mostra solo strati superiori" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superiore / Inferiore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Parete interna" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max." @@ -2143,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Script di post-elaborazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Aggiungi uno script" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi" @@ -2170,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura invia dati anonimi ad Ultimaker per migliorare la qualità di stamp #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Non voglio inviare questi dati" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Il consenso all'invio di questi dati ad Ultimaker ci aiuta ad ottimizzare Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2278,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Modifica impostazioni per riempimento di altri modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Seleziona impostazioni" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtro..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" @@ -2316,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Crea nuovo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Riepilogo - Progetto Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Impostazioni della stampante" @@ -2339,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Gruppo stampanti" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Impostazioni profilo" @@ -2363,20 +2713,20 @@ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Non nel profilo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2406,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Impostazione visibilità" @@ -2417,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modalità" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Impostazioni visibili:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 su %2" @@ -2438,18 +2785,156 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Seleziona gli aggiornamenti della stampante" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Avanti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Suggerimento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Prova di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Lista di controllo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Seleziona gli aggiornamenti della stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Olsson Block" msgstr "Blocco Olsson" @@ -2593,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "La stampante non accetta comandi" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante" @@ -2604,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Persa connessione con la stampante" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Stampa in corso..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparazione in corso..." @@ -2636,64 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Elimina o mantieni modifiche" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Impostazioni profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Valore predefinito" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Valore personalizzato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Chiedi sempre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Elimina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Mantieni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Crea nuovo profilo" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2785,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Informazioni sull’aderenza" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Impostazioni di stampa" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2812,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Stampante" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Conferma rimozione" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!" @@ -2872,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Impostazione visibilità" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Controlla tutto" @@ -2903,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Unità" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Generale" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Seziona automaticamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Visualizza sbalzo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoom verso la direzione del mouse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Apertura e salvataggio file" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Chiedi sempre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Apri sempre come progetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importa sempre i modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Chiedi sempre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Sperimentale" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo (necessario riavvio)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Stampanti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo di stampante:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Collegamento:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "La stampante non è collegata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "In attesa di un processo di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Interruzione stampa in corso..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profili" @@ -3247,442 +3635,427 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Crea profilo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplica profilo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Rinomina profilo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importa profilo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Esporta profilo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Stampante: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Profili protetti" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Profili personalizzati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Elimina le modifiche correnti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Aggiungi stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nome stampante:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Aggiungi stampante" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Senza titolo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&File" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Informazioni su Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "versione: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Es&tensioni" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interfaccia grafica utente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&referenze" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Struttura applicazione" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Generatore codice G" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Nuovo progetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Lingua di programmazione" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Senza titolo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Struttura GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Vincoli struttura GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Libreria vincoli C/C++" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy all changed values to all extruders" +msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Formato scambio dati" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Nascondi questa impostazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Libreria di supporto per gestione oggetti planari" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Libreria di supporto per l’analisi di reti complesse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Libreria di comunicazione seriale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Libreria ritaglio poligono" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Libreria Python HTTP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Icone SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Ricerca..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy all changed values to all extruders" -msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Nascondi questa impostazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Nascondi questa impostazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Mantieni visibile questa impostazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Comprimi tutto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Espandi tutto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni." +msgstr "" +"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n" +"\n" +"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Influisce su" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Influenzato da" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo." +msgstr "" +"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n" +"\n" +"Fare clic per ripristinare il valore del profilo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato." +msgstr "" +"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n" +"\n" +"Fare clic per ripristinare il valore calcolato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altezza dello strato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Un profilo personalizzato è attualmente attivo. Per attivare il cursore qualità, selezionare un profilo di qualità predefinito nella scheda Personalizza" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n" +"\n" +"Fare clic per aprire la gestione profili." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Comando stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posizione Jog" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distanza Jog" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Invia codice G" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Temperatura target dell'estremità riscaldata. L'estremità riscaldata si riscalderà o raffredderà sino a questo valore di temperatura. Se questo è 0, l'estremità riscaldata verrà spenta." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "La temperatura corrente di questa estremità calda." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "La temperatura di preriscaldo dell’estremità calda." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Pre-riscaldo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Riscalda l’estremità calda prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento dell’estremità calda quando si è pronti per la stampa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Il materiale di questo estrusore." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "La stampante non è collegata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Piano di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa." @@ -3692,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Generale" @@ -3712,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Stampanti locali" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "S&tampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "Ma&teriale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Imposta come estrusore attivo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Abilita estrusore" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Disabilita estrusore" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Piano di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Posizione fotocamera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "P&iano di stampa" @@ -3742,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Salva..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Esporta..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Esporta selezione..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3761,311 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Numero di copie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Configurazioni disponibili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "No" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ap&ri recenti" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Impostazione di stampa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" -msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00h 00min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Indicazioni di tempo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Indicazione di costo" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Totale:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Impostazione di stampa consigliata

    Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Impostazione di stampa personalizzata

    Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ap&ri recenti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Stampa attiva" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome del processo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo residuo stimato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Sezionamento in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Sezionamento impossibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Attiva/disattiva schermo intero" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Annulla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Ri&peti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Visualizzazione 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Visualizzazione frontale" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Visualizzazione superiore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Visualizzazione lato sinistro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Visualizzazione lato destro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configura Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Aggiungi stampante..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gestione stampanti..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gestione materiali..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Elimina le modifiche correnti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gestione profili..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostra documentazione &online" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Se&gnala un errore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Informazioni..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Cancella modello selezionato" msgstr[1] "Cancella modelli selezionati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Centra modello selezionato" msgstr[1] "Centra modelli selezionati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato" msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Elimina modello" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "C&entra modello su piattaforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Raggruppa modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Separa modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Unisci modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Mo<iplica modello..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Seleziona tutti i modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Cancellare piano di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Ricarica tutti i modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Sistema tutti i modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Sistema selezione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Apri file..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nuovo Progetto..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Mostra &log motore..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4073,902 +4610,1096 @@ msgstr "Mostra cartella di configurazione" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Sfoglia i pacchetti..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Espandi/Riduci barra laterale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Caricare un modello 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Pronto per il sezionamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Sezionamento in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Pronto a %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Sezionamento impossibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Sezionamento non disponibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Seziona processo di stampa corrente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Annulla processo di sezionamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Prepara" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Apri file" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importa tutto come modelli" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Salva..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Esporta..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Esporta selezione..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Impostazioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "S&tampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "Ma&teriale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Imposta come estrusore attivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Abilita estrusore" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Disabilita estrusore" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Es&tensioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Casella degli strumenti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&referenze" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Help" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Nuovo progetto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Chiusura di Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Apri file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Installa il pacchetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Apri file" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Salva progetto" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi stampante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Piano di stampa" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1" +msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Estrusore %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Elimina o mantieni modifiche" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & materiale" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n" +"Mantenere o eliminare tali impostazioni?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Impostazioni profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Valore predefinito" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Valore personalizzato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Salva" +msgid "Discard" +msgstr "Elimina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Crea nuovo profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Altezza dello strato" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Questo profilo di qualità non è disponibile per il materiale e la configurazione ugello corrente. Modificarli per abilitare questo profilo di qualità" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Un profilo personalizzato è attualmente attivo. Per attivare il cursore qualità, selezionare un profilo di qualità predefinito nella scheda Personalizza" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Informazioni su Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa" +msgid "version: %1" +msgstr "versione: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Più lenta" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n" +"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Più veloce" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interfaccia grafica utente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Struttura applicazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Riempimento" +msgid "G-code generator" +msgstr "Generatore codice G" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Consenti variazione graduale" +msgid "Programming language" +msgstr "Lingua di programmazione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Generazione supporto" +msgid "GUI framework" +msgstr "Struttura GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Vincoli struttura GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Libreria vincoli C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adesione piano di stampa" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato scambio dati" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe?
    Leggi la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Stampa modello selezionato con %1" -msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Libreria di supporto per gestione oggetti planari" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Libreria di supporto per gestione maglie triangolari" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Libreria di supporto per l’analisi di reti complesse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Libreria di supporto per metadati file e streaming" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Libreria di comunicazione seriale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Libreria ritaglio poligono" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Libreria Python HTTP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Icone SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file progetto tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file progetto alla volta. Si suggerisce di importare i modelli solo da tali file. Vuoi procedere?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importa tutto come modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Salva progetto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Estrusore %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Apri file progetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la scelta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Apri come progetto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importa i modelli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Log motore" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo di stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Utilizzare la colla con questa combinazione di materiali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Controlla compatibilità" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Fai clic per verificare la compatibilità del materiale su Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Vedi solo il piano di stampa corrente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Sistema su tutti i piani di stampa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Sistema il piano di stampa corrente" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Consente di salvare il sezionamento risultante come un file X3G, per supportare le stampanti che leggono questo formato (Malyan, Makerbot ed altre stampanti basate su firmware Sailfish)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Azione Impostazioni macchina" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Modifica G-code" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Casella degli strumenti" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Fornisce la vista a raggi X." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista ai raggi X" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Materiale incompatibile" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Impossibile importare il profilo da {0}: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lettore X3D" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Casella degli strumenti" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Scrive il codice G in un file." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Non disponibile" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Writer codice G" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Non raggiungibile" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponibile" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Controllo modello" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Preparazione in corso" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Scarica contenuto di tutte le impostazioni in un file HTML." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Messa in pausa" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Modalità God" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Ripresa" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "In attesa: stampante non disponibile" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro modifiche" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "In attesa della prima disponibile" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "In attesa: " -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Aggiornamento firmware" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Modifica configurazione" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Crea un profilo appiattito." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "La stampante assegnata, %1, richiede le seguenti modifiche di configurazione:" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Appiattitore di profilo" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Override" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "L’avvio di un processo di stampa con una configurazione non compatibile potrebbe danneggiare la stampante 3D. Sei sicuro di voler annullare la configurazione e stampare %1?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Annullare la configurazione e avviare la stampa" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Gestione coda di stampa" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Stampa in corso" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Gestione stampanti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Attiva la configurazione" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Mostra spostamenti" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Mostra helper" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Mostra guscio" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Mostra riempimento" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Non voglio inviare questi dati" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Il consenso all'invio di questi dati ad Ultimaker ci aiuta ad ottimizzare Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tipo di stampante:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Collegamento:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Stato:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "In attesa di un processo di stampa" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Interruzione stampa in corso..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Profili protetti" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Nome stampante:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profilo:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Ricerca..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Comprimi tutto" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Espandi tutto" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Configurazioni disponibili" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Estrusore" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sì" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Impostazione di stampa" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Impostazione di stampa disabilitata\n" +#~ "I file codice G non possono essere modificati" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00h 00min" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Indicazioni di tempo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Indicazione di costo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Totale:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Impostazione di stampa consigliata

    Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Impostazione di stampa personalizzata

    Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Mostra &log motore..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Sfoglia i pacchetti..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Espandi/Riduci barra laterale" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Caricare un modello 3D" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Pronto per il sezionamento" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Pronto a %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Sezionamento non disponibile" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Seziona processo di stampa corrente" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Annulla processo di sezionamento" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Prepara" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Visualizza" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Impostazioni" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Casella degli strumenti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Apri file" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Questo profilo di qualità non è disponibile per il materiale e la configurazione ugello corrente. Modificarli per abilitare questo profilo di qualità" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Velocità di stampa" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Più lenta" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Più veloce" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Consenti variazione graduale" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Generazione supporto" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Adesione piano di stampa" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe?
    Leggi la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Log motore" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Tipo di stampante" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Utilizzare la colla con questa combinazione di materiali" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Controlla compatibilità" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Fai clic per verificare la compatibilità del materiale su Ultimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Azione Impostazioni macchina" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Casella degli strumenti" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Fornisce la vista a raggi X." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Vista ai raggi X" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Lettore X3D" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Scrive il codice G in un file." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Writer codice G" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Controllo modello" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Scarica contenuto di tutte le impostazioni in un file HTML." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Modalità God" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Registro modifiche" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Fornisce azioni macchina per l’aggiornamento del firmware." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Aggiornamento firmware" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Crea un profilo appiattito." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Stampa USB" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Appiattitore di profilo" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. I plugin possono anche aggiornare il firmware." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "Contratto di licenza" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Stampa USB" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Consente di salvare il sezionamento risultante come un file X3G, per supportare le stampanti che leggono questo formato (Malyan, Makerbot ed altre stampanti basate su firmware Sailfish)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "Contratto di licenza" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Scrive il codice G in un archivio compresso." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Writer codice G compresso" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Writer codice G compresso" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di pacchetti formato Ultimaker." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Writer UFP" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Writer UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Fornisce una fase di preparazione in Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fase di preparazione" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Fase di preparazione" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Connessione di rete UM3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Connessione di rete UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Fornisce una fase di controllo in Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fase di controllo" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Fase di controllo" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Controlla disponibilità di aggiornamenti firmware." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Controllo aggiornamento firmware" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Controllo aggiornamento firmware" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Fornisce la vista di simulazione." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Fornisce la vista di simulazione." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vista simulazione" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Vista simulazione" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Legge il codice G da un archivio compresso." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lettore codice G compresso" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Lettore codice G compresso" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post-elaborazione" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Post-elaborazione" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Crea una maglia di cancellazione per bloccare la stampa del supporto in alcune posizioni" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Cancellazione supporto" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Cancellazione supporto" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Invia informazioni su sezionamento anonime Può essere disabilitato tramite le preferenze." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informazioni su sezionamento" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Informazioni su sezionamento" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profili del materiale" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Profili del materiale" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lettore legacy profilo Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lettore legacy profilo Cura" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Lettore profilo codice G" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Lettore profilo codice G" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.2 a Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.5 a Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.5 a 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.7 a Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.7 a 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.4 a Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.4 a 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.0 a Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.0 a 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.6 a Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.6 a 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lettore di immagine" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Lettore di immagine" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Back-end CuraEngine" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Back-end CuraEngine" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fornisce le impostazioni per modello." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Fornisce le impostazioni per modello." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Utilità impostazioni per modello" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Utilità impostazioni per modello" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lettore 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Lettore 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Visualizzazione compatta" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Visualizzazione compatta" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Lettore codice G" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Lettore codice G" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Writer profilo Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Writer profilo Cura" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Writer 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "Writer 3MF" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Azioni della macchina Ultimaker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Azioni della macchina Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lettore profilo Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lettore profilo Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Generare il codice G prima di salvare." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistente profilo" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistente profilo" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Aggiorna firmware" @@ -4993,22 +5724,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Conferma disinstalla " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "In pausa" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Precedente" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Avanti" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Suggerimento" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5017,14 +5732,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Prova di stampa" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Lista di controllo" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Aggiorna firmware" @@ -5129,10 +5836,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Persa connessione con la stampante" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Non disponibile" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Sconosciuto" diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po index aa170f18be..35611403f6 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Codice G avvio estrusore" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Codice G di avvio da eseguire ogniqualvolta si accende l’estrusore." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Codice G fine estrusore" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Codice G di fine da eseguire ogniqualvolta si spegne l’estrusore." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diametro" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Codice G di avvio da eseguire ogniqualvolta si accende l’estrusore." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Codice G di fine da eseguire ogniqualvolta si spegne l’estrusore." diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po index e2d013f74c..992c66413b 100644 --- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:02+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n." +msgstr "" +"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n." +msgstr "" +"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1631,7 +1635,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\nQuesta funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente." +msgstr "" +"Aggiunge pareti supplementari intorno alla zona di riempimento. Queste pareti possono ridurre l’abbassamento delle linee del rivestimento esterno superiore/inferiore, pertanto saranno necessari meno strati di rivestimento esterno superiore/inferiore per ottenere la stessa qualità al costo del materiale supplementare.\n" +"Questa funzione può essere abbinata a Collega poligoni riempimento per collegare tutto il riempimento in un unico percorso di estrusione senza necessità di avanzamenti o arretramenti, se configurata correttamente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "Entità della sovrapposizione tra il rivestimento e le pareti espressa in percentuale della larghezza della linea del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. È una percentuale delle larghezze medie delle linee del rivestimento e della parete più interna." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1680,8 +1686,8 @@ msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al rivestimento esterno." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2120,8 +2126,8 @@ msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2780,8 +2786,8 @@ msgstr "Modalità Combing" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe, ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore effettuando il combing solo nel riempimento. Si noti che l’opzione ‘Nel riempimento' si comporta esattamente come l’opzione ‘Non nel rivestimento' delle precedenti versioni Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3433,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Indica l’altezza di riempimento del supporto di una data densità prima di passare a metà densità." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3658,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zig Zag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3828,7 +3904,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza." +msgstr "" +"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n" +"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5275,7 +5353,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." +msgstr "" +"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n" +"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -5692,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "Entità della sovrapposizione tra il rivestimento e le pareti espressa in percentuale della larghezza della linea del rivestimento esterno. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. È una percentuale delle larghezze medie delle linee del rivestimento e della parete più interna." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al rivestimento esterno." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe, ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore effettuando il combing solo nel riempimento. Si noti che l’opzione ‘Nel riempimento' si comporta esattamente come l’opzione ‘Non nel rivestimento' delle precedenti versioni Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore." diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index 13916ef1e2..3b54874aa6 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 14:58+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "エクスポートする前にG-codeの準備をしてください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3Dモデルアシスタント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Changelogの表示" @@ -91,27 +96,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "プロファイルが平らになり、アクティベートされました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USBプリンティング" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USBを使ってプリントする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USBを使ってプリントする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USBにて接続する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?" @@ -165,7 +170,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!" @@ -202,9 +207,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -233,8 +239,9 @@ msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -261,180 +268,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "リムーバブルドライブ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "ネットワーク上のプリント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "ネットワークのプリント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "ネットワーク上で接続。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "ネットワーク上で接続。プリンタへのリクエストを承認してください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "ネットワーク上で接続。プリントを操作するアクセス権がありません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "プリンターへのアクセスが申請されました。プリンタへのリクエストを承認してください" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "認証ステータス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "認証ステータス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "再試行" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "アクセスリクエストを再送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "プリンターへのアクセスが承認されました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "このプリンターへのアクセスが許可されていないため、プリントジョブの送信ができませんでした。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "アクセスのリクエスト" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "アクセスのリクエスト送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "新しいプリントジョブを開始できません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Ultimakerの設定に問題があるため、印刷が開始できません。問題を解消してからやり直してください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "ミスマッチの構成" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "選択された構成にてプリントを開始してもいいですか。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "プリンターの設定、キャリブレーションとCuraの構成にミスマッチがあります。プリンターに設置されたプリントコア及びフィラメントを元にCuraをスライスすることで最良の印刷結果を出すことができます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "新しいデータの送信 (temporarily) をブロックします、前のプリントジョブが送信中です。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "プリンターにプリントデータを送信中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "プリントデータを送信中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "プリントコアがスロット{slot_number}に入っていません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "材料がスロット{slot_number}に入っていません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "エクストルーダー {extruder_id} に対して異なるプリントコア(Cura: {cura_printcore_name}, プリンター: {remote_printcore_name})が選択されています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "異なるフィラメントが入っています(Cura:{0}, プリンター{1})エクストルーダー{2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "プリンターと同期する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Curaで設定しているプリンタ構成を使用されますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "プリンターのプリントコア及びフィラメントが現在のプロジェクトと異なります。最善な印刷結果のために、プリンタに装着しているプリントコア、フィラメントに合わせてスライスして頂くことをお勧めします。" @@ -444,49 +452,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "ネットワーク上で接続" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "データを送信しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "モニター表示" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "プリンター’{printer_name}’が’{job_name}’のプリントを終了しました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "プリントジョブ '{job_name}' は完了しました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "プリント終了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "ネットワーク上にて接続" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "モニター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。" @@ -508,24 +620,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "アップデートの仕方" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "レイヤービュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Curaはワイヤープリンティング設定中には正確にレイヤーを表示しません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "シミュレーションビュー" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "G-codeを修正" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -572,6 +690,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 プロファイル" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -597,48 +720,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF画像" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "スライスできません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "モデルのデータがビルトボリュームに入っていないためスライスできるものがありません。スケールやローテーションにて合うように設定してください。" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -662,13 +785,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "各モデル構成設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推奨" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -680,18 +801,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF ファイル" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "ノズル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "プロジェクトファイル {0} に不明なマシンタイプ {1} があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "プロジェクトファイルを開く" @@ -712,22 +833,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G-codeを解析" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-codeの詳細" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "バックアップ" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Curaプロファイル" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "プロファイルアシスタント" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "プロファイルアシスタント" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -743,6 +917,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3Mf ファイルの書き込みエラー。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -759,68 +938,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "ビルドプレートを調整する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "アウターウォール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "インナーウォール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "スキン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "インフィル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "サポートイルフィル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "サポートインターフェイス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "スカート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移動" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "退却" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "他" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "スライス前ファイル {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "ログインに失敗しました" @@ -838,32 +1017,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "{0} は既に存在します。ファイルを上書きしますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "上書きできません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "不適合フィラメント" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "現在利用可能なエクストルーダー [%s] に合わせて設定が変更されました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "設定が更新されました" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -889,9 +1069,15 @@ msgstr "書き出し完了" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "{0}: {1}からプロファイルを取り込むことに失敗しました" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -918,47 +1104,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "プロファイル{0}の中で定義されているマシン({1})は、現在お使いのマシン({2})と一致しないため、インポートできませんでした。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}からプロファイルの取り込に失敗しました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "進行中のプリント構成にあったクオリティータイプ{0}が見つかりませんでした。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -985,12 +1171,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "カスタムフィラメント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -1005,44 +1192,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "造形サイズ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "バックアップ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "現行バージョンと一致しないCuraバックアップをリストアしようとしました。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "造形データを増やす、配置する" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "造形データを配置" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "造形データを配置" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1055,18 +1246,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "位置確認" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "位置を確保できません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Curaを開始できません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1081,32 +1272,32 @@ msgstr "" "

    問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "バックアップとリセットの設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "クラッシュ報告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1117,321 +1308,322 @@ msgstr "" "

    「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "システム情報" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Curaバージョン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "プラットフォーム" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qtバージョン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQtバージョン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "初期化されていません
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGLバージョン: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGLベンダー: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGLレンダラー: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "エラー・トレースバック" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "ログ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "ユーザー詳細" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "レポート送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "プリンターを読み込み中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "シーンをセットアップ中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "インターフェイスを読み込み中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "プリンターの設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "プリンター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "プリンターの設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X(幅)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (奥行き)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高さ)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "ビルドプレート形" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "センターを出します" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "ヒーテッドドベッド" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-codeフレーバー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "プリントヘッド設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X分" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "プリントヘッド左側からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y分" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "プリントヘッド前部からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "最大X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "プリントヘッド右側からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "最大Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "プリントヘッド後部からノズルの中心までの距離。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "ガントリーの高さ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "(X 軸及びY軸)ノズルの先端とガントリーシステムの高さに相違があります。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "エクストルーダーの数" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Codeの開始" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "G-codeコマンドが最初に実行されるようにします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "G-codeの終了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "G-codeコマンドが最後に実行されるようにします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "ノズル設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "ノズルサイズ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "適合する材料直径" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "プリンターに対応したフィラメントの直径。正確な直径はフィラメント及びまたはプロファイルに変動します。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "ノズルオフセットX" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "ノズルオフセットY" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷却ファンの番号" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "インストール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "インストールした" @@ -1441,69 +1633,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "マテリアル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "最終更新日" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "著者" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "アップデート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "更新中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "更新済み" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "ツールボックス" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1530,17 +1738,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "パッケージへの変更を有効にするためにCuraを再起動する必要があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Curaを終了する" @@ -1565,17 +1783,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "インストールした" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "再起動時にインストール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "ダウングレード" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "アンインストール" @@ -1596,12 +1819,12 @@ msgstr "" "このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n" "下の利用規約に同意しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "承認する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "拒否する" @@ -1611,22 +1834,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "特長" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "互換性" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "パッケージ取得中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "電子メール" @@ -1643,12 +1886,11 @@ msgstr "Changelogの表示" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "閉める" @@ -1733,10 +1975,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "ユーザー用使用許諾契約" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "既存の接続" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "利用不可" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "ガラス" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "順番を待つ" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "既存の接続" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1748,7 +2087,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1756,395 +2095,382 @@ msgid "" "Select your printer from the list below:" msgstr "ネットワーク接続にて直接プリントするためには、必ずケーブルまたはWifiネットワークにて繋がっていることを確認してください。Curaをプリンターに接続していない場合でも、USBメモリを使って直接プリンターにg-codeファイルをトランスファーできます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "追加" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "編集" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "取り除く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイドを読んでください" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "ファームウェアバージョン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "プリンターアドレス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスまたはホストネームを入力してください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "プリント" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "ネットワーク上のプリント" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "プリンターの選択" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "利用できません" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "到達不能" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "利用可能" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "中止しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "終了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "準備中" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "一時停止中" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "再開" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "アクションが必要です" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "待ち時間: 利用できないプリンター" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "待ち時間: 次の空き" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "待ち時間: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "構成の変更" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "上書き" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "互換性のない構成で印刷ジョブを開始すると3Dプリンターを損傷することがあります。構成と印刷 %1 を上書きしますか?" +msgid "Paused" +msgstr "一時停止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "構成を上書きしてから印刷を開始" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "ガラス" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "アクションが必要です" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "アルミニウム" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "キュー管理" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "プリント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "順番を待つ" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "ネットワーク上のプリント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "プリント中" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "プリンター管理" +msgid "Printer selection" +msgstr "プリンターの選択" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "最上位に移動" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "再開" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "中止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1 を削除しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "印刷ジョブの削除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1 を中止してよろしいですか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "プリント中止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "アルミニウム" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "プリンターにつなぐ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "プリント構成をアクティベートする" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "プリンターの構成をCuraに取り入れる" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "カラースキーム" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "フィラメントの色" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "ラインタイプ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "送り速度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "レイヤーの厚さ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "コンパティビリティモード" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "移動を表示する" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "ヘルプを表示する" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "シェルを表示する" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "インフィルを表示する" +msgid "Infill" +msgstr "インフィル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "トップのレイヤーを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "トップ/ボトム" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "インナーウォール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "最小" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "最大" @@ -2159,17 +2485,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "スクリプトの処理後" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "スクリプトを加える" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "処理したスクリプトを変更する" @@ -2186,13 +2512,18 @@ msgstr "Curaは印刷の品質とユーザー体験を向上させるために #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "そのようなデータは送信しない" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Ultimakerへのデータ送信を許可し、Curaの改善を手助けする" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2294,23 +2625,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "他のモデルのインフィルの設定を変更" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "設定を選択する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "フィルター…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "すべて表示する" @@ -2332,13 +2663,13 @@ msgid "Create new" msgstr "新しいものを作成する" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "サマリーCuraプロジェクト" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "プリンターの設定" @@ -2355,19 +2686,19 @@ msgid "Update" msgstr "アップデート" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "タイプ" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "プリンターグループ" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "プロファイル設定" @@ -2379,21 +2710,21 @@ msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいい #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "ネーム" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "プロファイル内にない" # Can’t edit the Japanese text #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2424,7 +2755,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "視野設定" @@ -2435,13 +2765,11 @@ msgid "Mode" msgstr "モード" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "ビジブル設定:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%2のうち%1" @@ -2456,35 +2784,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "プリンターアップグレードを選択する" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "このUltimaker2に施したアップグレードを選択してください。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "ビルドプレートのレベリング" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "前" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "書き出す" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "次" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "ヒント" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "試し印刷" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "チェックリスト" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "プリンターアップグレードを選択する" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "このUltimaker2に施したアップグレードを選択してください。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "ビルドプレートのレベリング" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "プリントの成功率を上げるために、ビルドプレートを今調整できます。’次のポジションに移動’をクリックすると。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "すべてのポジションに" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 @@ -2611,7 +3077,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください" @@ -2622,19 +3087,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "プリンターへの接続が切断されました" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "プリント中…" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "一時停止しました" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "準備中…" @@ -2654,64 +3116,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "変更を取り消すか保存するか" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "プロファイル設定をカスタマイズしました。この設定をキープしますか、キャンセルしますか。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "プロファイル設定" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "カスタマイズ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "毎回確認する" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "取り消し、再度確認しない" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "キープし、再度確認しない" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "取り消す" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "キープする" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "新しいプロファイルを作る" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2803,12 +3207,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "接着のインフォメーション" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "プリント設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2830,25 +3235,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "書き出す" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "プリンター" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "モデルを取り除きました" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません。" @@ -2890,7 +3289,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "視野設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全てを調べる" @@ -2921,331 +3320,301 @@ msgid "Unit" msgstr "ユニット" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "一般" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "通貨:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自動的にスライスする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "ビューポイント機能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "ディスプレイオーバーハング" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "カメラのズーム方向を反転する。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "マウスの方向にズームする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "モデルの距離が離れているように確認する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "ファイルを開くまた保存" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "大きなモデルをスケールする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "モデルはロード後に選択しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "ロード後にモデルを選択" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "毎回確認する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "常にプロジェクトとして開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "常にモデルを取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "毎回確認する" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "常に変更した設定を廃棄する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "詳細" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "実験" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "マルチビルドプレート機能を使用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "マルチビルドプレート機能を使用 (再起動が必要)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "プリンター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "名を変える" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "プリンタータイプ:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "コネクション:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "このプリンターはつながっていません。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "ステート:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "プリントジョブの待機中" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "ビルドプレートの掃除を待つ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "プリントを停止します…" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" @@ -3265,291 +3634,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "プロファイルを作る" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "プロファイルを複製する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "プロファイル名を変える" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "プロファイルを取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "プロファイルを書き出す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "プリンター:%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "保護されたプロファイル" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "プロファイルを現在のセッティング/" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "今の変更を破棄する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "グローバル設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "プリンターを追加する" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "プリンター名:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "プリンターについて" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "無題" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&ファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Curaについて" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&編集" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "バージョン: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&ビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "拡張子" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "プレファレンス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "アプリケーションフレームワーク" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "G-codeの生成" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "新しいプロジェクト" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "プログラミング用語" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "無題" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUIフレームワーク" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUIフレームワークバインディング" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ バインディングライブラリー" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "データインターフェイスフォーマット" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "平面対象物を操作するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "複雑なネットワークを分析するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTPライブラリー" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "フォント" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVGアイコン" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "プロファイル:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n" -"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "検索…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "この設定を非表示にする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "この設定を表示しない" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "常に見えるように設定する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "視野のセッティングを構成する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "すべて折りたたむ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "すべて展開する" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3559,27 +3803,27 @@ msgstr "" "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n" "表示されるようにクリックしてください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影響" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "次によって影響を受ける" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3589,7 +3833,7 @@ msgstr "" "この設定にプロファイルと異なった値があります。\n" "プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3599,116 +3843,214 @@ msgstr "" "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n" "計算された値に変更するためにクリックを押してください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "レイヤーの高さ" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "カスタムプロファイルが有効になっています。品質スライダーを有効にするには、カスタムタブでデフォルトの品質プロファイルを選択してください" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n" +"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "プリンターコントロール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "ジョグの位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "ジョグの距離" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-codeの送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "エクストルーダー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "ホットエンドの目標温度。ホットエンドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ホットエンドの加熱はオフになっています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "このホットエンドの現在の温度です。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "ホットエンドをプリヒートする温度です。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "プレヒート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "プリント開始前にホットエンドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またホットエンドが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "エクストルーダーのマテリアルの色。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "エクストルーダー入ったフィラメント。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "このプリンターはつながっていません。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "ビルドプレート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "ヒーティッドベッドの目標温度。ベッドはこの温度に向けて上がったり下がったりします。これが0の場合、ベッドの加熱はオフになっています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "現在のヒーティッドベッドの温度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "ベッドのプリヒート温度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "プリント開始前にベッドを加熱します。加熱中もプリントの調整を行えます、またべットが加熱するまでプリント開始を待つ必要もありません。" @@ -3718,12 +4060,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "汎用" @@ -3738,17 +4080,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "ローカルプリンター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&ビュー" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&プリンター" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&フィラメント" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "エクストルーダーを有効にする" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "エクストルーダーを無効にする" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "ビルドプレート (&B)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&プロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "カメラ位置 (&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "ビルドプレート (&B)" @@ -3768,6 +4140,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "視野のセッティングを管理する…" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&保存..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&エクスポート..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "選択エクスポート..." + # can’t enter japanese texts #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" @@ -3787,313 +4174,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "コピーの数" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "利用可能な構成" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "エクストルーダー" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "最近開いたファイルを開く" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "プリントセットアップ" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"プリントセットアップが無効\n" -"G-codeファイルを修正することができません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00時間 00分" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "時間仕様" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "コスト仕様" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "フィラメント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "合計:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "おすすめプリントセットアップ

    選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "カスタムプリントセットアップ

    スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近開いたファイルを開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "プリントをアクティベートする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "ジョブネーム" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "プリント時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "残り時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "留め金 フルスクリーン" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "スライス中…" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "スライスできません" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "留め金 フルスクリーン" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&取り消す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&やりなおす" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&やめる" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3Dビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "フロントビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "トップビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左サイドビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右サイドビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Curaを構成する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&プリンターを追加する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "プリンターを管理する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "フィラメントを管理する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&変更を破棄する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "プロファイルを管理する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "オンラインドキュメントを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "報告&バグ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "アバウト..." # can’t enter japanese text -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "&選択したモデルを削除" # can’t enter japanese text -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動" # can’t edit japanese text -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "選択した複数のモデル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "モデルを消去する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&モデルグループ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "モデルを非グループ化" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "モ&デルの合体" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&モデルを増倍する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "すべてのモデル選択" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "ビルドプレート上のクリア" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "すべてのモデルを読み込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "すべてのモデルをすべてのビルドプレートに配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "すべてのモデルをアレンジする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "選択をアレンジする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&ファイルを開く(s)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&新しいプロジェクト…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "エンジン&ログを表示する…" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4101,902 +4605,1092 @@ msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "パッケージを見る…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "サイドバーを展開する/たたむ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "3Dモデルをロードしてください" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "スライスの準備ができました" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "スライス中…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1の準備完了" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "スライスできません" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "スライスが利用不可能" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "現在のプリントジョブをスライスします" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "スライスプロセスをキャンセルします" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "準備する" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "ファイルを開く" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "すべてをモデルとして取り入れる" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&ファイル" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&保存..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&エクスポート..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "選択エクスポート..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&編集" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&ビュー" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&設定" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&プリンター" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&フィラメント" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "エクストルーダーを有効にする" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "エクストルーダーを無効にする" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "ビルドプレート (&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&プロファイル" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "拡張子" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&ツールボックス" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "プレファレンス" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "新しいプロジェクト" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura を閉じる" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Cura を終了しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "ファイルを開く" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "パッケージをインストール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "ファイルを開く(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "プロジェクトを保存" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "ビルドプレート" +msgid "Add Printer" +msgstr "プリンターを追加する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "エクストルーダー%1" +# can’t enter japanese +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1とフィラメント" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "変更を取り消すか保存するか" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "プロファイル設定をカスタマイズしました。この設定をキープしますか、キャンセルしますか。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "プロファイル設定" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "カスタマイズ" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "取り消し、再度確認しない" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "キープし、再度確認しない" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "保存" +msgid "Discard" +msgstr "取り消す" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "キープする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "新しいプロファイルを作る" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "レイヤーの高さ" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "この品質プロファイルは現在の材料およびノズル構成では使用できません。この品質プロファイルを使用できるように変更してください" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "カスタムプロファイルが有効になっています。品質スライダーを有効にするには、カスタムタブでデフォルトの品質プロファイルを選択してください" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "プリンターについて" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Curaについて" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "プリントスピード" +msgid "version: %1" +msgstr "バージョン: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "ゆっくり" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "早く" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "アプリケーションフレームワーク" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "インフィル" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-codeの生成" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "グラデュアルを有効にする" +msgid "Programming language" +msgstr "プログラミング用語" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "サポートを生成します" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUIフレームワーク" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUIフレームワークバインディング" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ バインディングライブラリー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "ビルドプレートの接着" +msgid "Data interchange format" +msgstr "データインターフェイスフォーマット" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?
    Ultimakerトラブルシューティングガイドを読んでください" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート" -# can’t enter japanese -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "選択したモデルを%1で印刷する" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "平面対象物を操作するためのライブラリーサポート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "参画メッシュを操作するためのライブラリーサポート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "複雑なネットワークを分析するためのライブラリーサポート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "ファイルメタデータとストリーミングのためのライブラリーサポート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTPライブラリー" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "フォント" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVGアイコン" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "選択したファイルの中に複数のプロジェクトが存在します。1ファイルのみ一度に開けます。ファイルからモデルを先に取り込むことをお勧めします。続けますか?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "すべてをモデルとして取り入れる" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "プロジェクトを保存" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "ビルドプレート" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "エクストルーダー%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1とフィラメント" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "プロジェクトを開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "選択を記憶させる" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "プロジェクトを開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import models" -msgstr "モデルを取り込む" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "モデルを取り込む" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 +msgctxt "@option:check" +msgid "See only current build plate" +msgstr "現在のビルドプレートのみを表示" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange to all build plates" +msgstr "すべてのビルドプレートに配置" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange current build plate" +msgstr "現在のビルドプレートを配置" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマット(Malyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンター)を読むプリンターをサポートできるようにします。" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" + +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "G-codeを修正" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "モデルのデータがビルトボリュームに入っていないためスライスできるものがありません。スケールやローテーションにて合うように設定してください。" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "不適合フィラメント" + +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "{0}: {1}からプロファイルを取り込むことに失敗しました" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "ツールボックス" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "利用できません" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "到達不能" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "利用可能" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "準備中" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "一時停止中" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "再開" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "待ち時間: 利用できないプリンター" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "待ち時間: 次の空き" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "待ち時間: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "構成の変更" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です。" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "上書き" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "互換性のない構成で印刷ジョブを開始すると3Dプリンターを損傷することがあります。構成と印刷 %1 を上書きしますか?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "構成を上書きしてから印刷を開始" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "キュー管理" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "プリント中" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "プリンター管理" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "プリント構成をアクティベートする" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "プリンターの構成をCuraに取り入れる" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "移動を表示する" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "ヘルプを表示する" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "シェルを表示する" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "インフィルを表示する" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "そのようなデータは送信しない" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Ultimakerへのデータ送信を許可し、Curaの改善を手助けする" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "プリンタータイプ:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "コネクション:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "ステート:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "プリントジョブの待機中" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "ビルドプレートの掃除を待つ" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "プリントを停止します…" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "保護されたプロファイル" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "プリンター名:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "プロファイル:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "検索…" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "すべて折りたたむ" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "すべて展開する" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "利用可能な構成" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "エクストルーダー" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "はい" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "いいえ" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "プリントセットアップ" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "プリントセットアップが無効\n" +#~ "G-codeファイルを修正することができません" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00時間 00分" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "時間仕様" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "コスト仕様" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "合計:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "おすすめプリントセットアップ

    選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "カスタムプリントセットアップ

    スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする。" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "エンジン&ログを表示する…" + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "パッケージを見る…" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "サイドバーを展開する/たたむ" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "3Dモデルをロードしてください" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "スライスの準備ができました" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "%1の準備完了" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "スライスが利用不可能" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "現在のプリントジョブをスライスします" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "スライスプロセスをキャンセルします" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "準備する" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "キャンセル" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&ビュー" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&設定" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&ツールボックス" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "ファイルを開く" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "この品質プロファイルは現在の材料およびノズル構成では使用できません。この品質プロファイルを使用できるように変更してください" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "エンジンログ" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "プリントスピード" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "プリンタータイプ" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "ゆっくり" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "フィラメント" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "早く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "この材料の組み合わせで接着する" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "グラデュアルを有効にする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "互換性の確認" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "サポートを生成します" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Ultimaker.comにてマテリアルのコンパティビリティを調べるためにクリック。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "ビルドプレートの接着" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 -msgctxt "@option:check" -msgid "See only current build plate" -msgstr "現在のビルドプレートのみを表示" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?
    Ultimakerトラブルシューティングガイドを読んでください" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "すべてのビルドプレートに配置" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "エンジンログ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange current build plate" -msgstr "現在のビルドプレートを配置" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "プリンタータイプ" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "この材料の組み合わせで接着する" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "プリンターの設定アクション" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "互換性の確認" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。" +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Ultimaker.comにてマテリアルのコンパティビリティを調べるためにクリック。" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "ツールボックス" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "透視ビューイング。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "プリンターの設定アクション" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "透視ビュー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "ツールボックス" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3Dリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "透視ビューイング。" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "透視ビュー" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-codeライター" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "X3Dファイルを読むこむためのサポートを供給する。" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3Dリーダー" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "モデルチェッカー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "ファイルにG-codeを書き込みます。" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "HTMLファイルに設定内容を放置する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "G-codeライター" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Godモード" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "プリント問題の可能性のあるモデルをプリント構成を確認し、解決案を提示してください。" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "最新の更新バージョンの変更点を表示する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "モデルチェッカー" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Changelog" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "HTMLファイルに設定内容を放置する。" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Godモード" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "ファームウェアアップデーター" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "最新の更新バージョンの変更点を表示する。" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "プロファイルを変更するフラットエンドクオリティーを作成する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Changelog" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "プロファイルフラットナー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "ファームウェアアップデートのためのマシン操作を提供します。" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "ファームウェアアップデーター" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USBプリンティング" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "プロファイルを変更するフラットエンドクオリティーを作成する。" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "プロファイルフラットナー" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "G-codeを承認し、プリンターに送信する。またプラグインはファームウェアをアップデートできます。" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマット(Malyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンター)を読むプリンターをサポートできるようにします。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USBプリンティング" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する。" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "圧縮G-codeライター" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "圧縮ファイルにG-codeを書き込みます。" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "圧縮G-codeライター" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFPライター" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージへの書き込みをサポートします。" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Curaで準備ステージを提供します。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFPライター" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "ステージの準備" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Curaで準備ステージを提供します。" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "ステージの準備" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "取り外し可能なドライブホットプラギング及びサポートの書き出しの供給。" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグイン" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3ネットワークコネクション" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Curaでモニターステージを提供します。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3ネットワークコネクション" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "モニターステージ" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Curaでモニターステージを提供します。" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "モニターステージ" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "ファームウェアアップデートをチェックする。" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "シミュレーションビューを提供します。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "シミュレーションビュー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "シミュレーションビューを提供します。" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "シミュレーションビュー" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "圧縮G-codeリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "圧縮ファイルからG-codeを読み取ります。" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "圧縮G-codeリーダー" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "後処理" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "後処理のためにユーザーが作成したスクリプト用拡張子" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "後処理" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "サポート消去機能" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "特定箇所のサポートを印刷するブロックを消去するメッシュを作成する" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "サポート消去機能" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "スライスインフォメーション" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "不特定なスライス情報を提出。プレファレンスの中で無効になる可能性もある。" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "スライスインフォメーション" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "フィラメントプロファイル" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "XMLベースフィラメントのプロファイルを読み書きするための機能を供給する。" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "フィラメントプロファイル" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "レガシーCura Versionsからプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-codeプロファイルリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "g-codeファイルからプロファイルを読み込むサポートを供給する。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "G-codeプロファイルリーダー" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Cura 3.2からCura 3.3のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Cura 2.5 からCura 2.6のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "2.5から2.6にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Cura 2.7からCura 3.0のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "2.7から3.0にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Cura 3.4 から Cura 3.5 のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "3.4 から 3.5 にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Cura 3.0からCura 3.1のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Cura 2.6 からCura 2.7のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "2.6から2.7にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Cura 2.1 からCura 2.2のコンフィグレーションアップグレート。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "2.1 から2.2にバージョンアップグレート" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Cura 2.2 からCura 2.4のコンフィグレーションアップグレート。" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "2.2 から2.4にバージョンアップグレート" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "画像リーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "2Dの画像ファイルからプリント可能なジオメトリーを生成を可能にする。" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "画像リーダー" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Curaエンジンバックエンド" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "CuraEngineスライシングバックエンドにリンクを供給する。" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "各モデル設定を与える。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Curaエンジンバックエンド" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "各モデル設定ツール" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "各モデル設定を与える。" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "各モデル設定ツール" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MFリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MFリーダー" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "ソリッドビュー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "ノーマルなソリットメッシュビューを供給する。" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "ソリッドビュー" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-codeリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "G-codeファイルの読み込み、表示を許可する。" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-codeリーダー" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Curaプロファイルライター" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Curaプロファイルを書き出すためのサポートを供給する。" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Curaプロファイルライター" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MFリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "3MFファイルを読むこむためのサポートを供給する。" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MFリーダー" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimkerプリンターのアクション" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimkerプリンターのアクション" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Curaプロファイルリーダー" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Curaプロファイルを取り込むためのサポートを供給する。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Curaプロファイルリーダー" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "保存する前に G-code を生成してください。" -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "プロファイルアシスタント" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "プロファイルアシスタント" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "ファームウェアをアップグレード" @@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "アンインストール確認 " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "一時停止" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "前" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "次" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "ヒント" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "試し印刷" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "チェックリスト" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "ファームウェアをアップグレード" @@ -5157,10 +5827,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "プリンターへの接続が切断されました。" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "利用不可" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "不明" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po index 95f0382823..c74f4aeaba 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:24+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "エクストルーダーを使う度にGコードを展開します。" +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "エクストルーダーを使用しないときにGコードを終了します。" +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -226,3 +226,11 @@ msgstr "直径" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "使用するフィラメントの太さの調整 この値を使用するフィラメントの太さと一致させてください。" + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "エクストルーダーを使う度にGコードを展開します。" + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "エクストルーダーを使用しないときにGコードを終了します。" diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po index 3156e77288..292d5fa197 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:27+0200\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -61,7 +61,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。" +msgstr "" +"最初に実行するG-codeコマンドは、\n" +"で区切ります。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -73,7 +75,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。" +msgstr "" +"最後に実行するG-codeコマンドは、\n" +"で区切ります。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1322,7 +1326,9 @@ msgstr "ZシームX" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." -msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。" +msgstr "" +"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n" +"標の位置。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" @@ -1705,7 +1711,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\nこの機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。" +msgstr "" +"インフィルエリア周辺に外壁を追加します。このような壁は、上層/底層ラインにたるみを作ります。つまり、一部の外壁材料の費用で同じ品質を実現するためには、必要な上層/底層スキンが少ないことを意味します。\n" +"この機能は、インフィルポリゴン接合と組み合わせて、構成が正しい場合、移動または引き戻しが必要なく、すべてのインフィルを1つの押出経路に接続することができます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1745,19 +1753,18 @@ msgstr "表面公差量" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "スキンと壁のオーバーラップ量 (スキンライン幅に対する%)。少しのオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。これは、スキンライン幅の平均ライン幅と最内壁の%です。" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" msgstr "表面公差" -# msgstr "スキンオーバーラップ" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "スキンと壁の間の交差した量 わずかなオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -1808,7 +1815,9 @@ msgstr "インフィル優先" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." -msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。" +msgstr "" +"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n" +"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "min_infill_area label" @@ -2202,8 +2211,8 @@ msgstr "ノズルスイッチ引き戻し距離" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "引き込み量:引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。" +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2871,8 +2880,8 @@ msgstr "コーミングモード" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "コーミングは、移動時に印刷済みエリア内にノズルを保持します。この結果、移動距離が長くなりますが、引き戻しの必要性が軽減されます。コーミングがオフの場合は、材料を引き戻して、ノズルを次のポイントまで直線に移動します。コーミングが上層/底層スキンエリアを超えずに、インフィル内のみコーミングするようにできます。「インフィル内」オプションは、Cura の旧版の「スキン内にない」オプションと全く同じ動作をします。" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3535,6 +3544,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "密度が半分に切り替える前の所定のサポートのインフィルの高さ。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3777,6 +3796,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "ジグザグ" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3954,7 +4033,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。" +msgstr "" +"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n" +"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5841,6 +5922,23 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。" +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "スキンと壁のオーバーラップ量 (スキンライン幅に対する%)。少しのオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。これは、スキンライン幅の平均ライン幅と最内壁の%です。" + +# msgstr "スキンオーバーラップ" +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "スキンと壁の間の交差した量 わずかなオーバーラップによって壁がスキンにしっかりつながります。" + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "引き込み量:引き込みを行わない場合は0に設定します。これは通常、ヒートゾーンの長さと同じに設定します。" + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "コーミングは、移動時に印刷済みエリア内にノズルを保持します。この結果、移動距離が長くなりますが、引き戻しの必要性が軽減されます。コーミングがオフの場合は、材料を引き戻して、ノズルを次のポイントまで直線に移動します。コーミングが上層/底層スキンエリアを超えずに、インフィル内のみコーミングするようにできます。「インフィル内」オプションは、Cura の旧版の「スキン内にない」オプションと全く同じ動作をします。" + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "互いに次に実行する上層/底層スキンパスに接合します。同心円のパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が短縮されますが、インフィルまでの途中で接合があるため、この機能で上層面の品質が損なわれることがあります。" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 6f32d46cd7..ddc75c689f 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:00+0100\n" "Last-Translator: Jinbuhm Kim \n" "Language-Team: Jinbum Kim , Korean \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "내보내기 전에 G-code를 준비하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D 모델 도우미" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "변경 내역 표시" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "프로파일이 병합되고 활성화되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USB를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USB를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USB를 통해 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "오류" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "이동식 드라이브" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "네트워크를 통해 연결됨." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터의 접근 요청을 승인하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터를 제어할 수 있는 권한이 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "요청된 프린터에 대한 액세스. 프린터에서 요청을 승인하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "인증 상태" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "인증 상태" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "접근 요청 다시 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "허용 된 프린터에 대한 접근 허용" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "이 프린터로 프린팅 할 수 없습니다. 프린팅 작업을 보낼 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "접근 요청" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "프린터에 접근 요청 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Ultimaker의 설정에 문제가 있어 프린팅을 시작할 수 없습니다. 계속하기 전에 이 문제를 해결하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "일치하지 않는 구성" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "선택한 구성으로 프린팅 하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "프린터와 Cura의 설정이 일치하지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱을 하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "새로운 작업 전송 (일시적)이 차단되어 이전 프린팅 작업을 계속 보냅니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "프린터로 데이터 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "데이터 전송 중" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "{slot_number} 슬롯에 로드 된 프린터코어가 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "{slot_number}에 로드 된 재료가 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "익스트루더 {extruder_id}에 대해 다른 프린터코어 (Cura : {cura_printcore_name}, 프린터 : {remote_printcore_name})가 선택되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "익스트루더 {2}에 다른 재료 (Cura : {0}, Printer : {1})가 선택됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "프린터와 동기화" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Cura에서 현재 프린터 구성을 사용 하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "프린터의 PrintCores와 재료는 현재 프로젝트 내의 재료와 다릅니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱 하십시오." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "네트워크를 통해 연결됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "데이터 전송 됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "모니터에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "'{printer_name} 프린터가 '{job_name}' 프린팅을 완료했습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "인쇄 작업 ‘{job_name}’이 완료되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "프린팅이 완료됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "네트워크를 통해 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "업데이트하는 방법" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "레이어 뷰" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "시뮬레이션 뷰" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "G 코드 수정" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 프로파일" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 이미지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "슬라이스 할 수 없습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "모델 별 설정 구성" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "추천" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF 파일" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "노즐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "프로젝트 파일 {0}에 알 수 없는 기기 유형 {1}이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "프로젝트 파일 열기" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G 코드 파싱" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-코드 세부 정보" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "백업" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 프로파일" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "프로파일 어시스턴트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "프로파일 어시스턴트" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3MF 파일 작성 중 오류." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "레벨 빌드 플레이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "외벽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "내벽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "스킨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "내부채움" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "내부채움 서포트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "지원하는 인터페이스" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "서포트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "스커트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "움직임 경로" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "리트랙션" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "다른" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "미리 슬라이싱한 파일 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "로그인 실패" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "파일 {0}이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "재정의되지 않음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "호환되지 않는 재료" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "현재 사용가능한 익스트루더: [% s]에 맞도록 설정이 변경되었습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "설정이 업데이트되었습니다" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "내보내기 완료" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "{0}: {1} 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "프로필 {0}({1})에 정의된 제품이 현재 제품({2})과 일치하지 않으므로, 불러올 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0}에서 프로파일을 가져오지 못했습니다:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "현재 구성에 대해 품질 타입 {0}을 찾을 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "사용자 정의 소재" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "출력물 크기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "백업" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "현재 버전과 일치하지 않는 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "객체를 증가시키고 배치" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "개체 배치 중" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "개체 배치 중" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "위치 찾기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "위치를 찾을 수 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "                    

    문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "충돌 리포트 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "설정 폴더 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "백업 및 리셋 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "충돌 보고서" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

    \"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "시스템 정보" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "플랫폼" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "아직 초기화되지 않음
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 버전: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 공급업체: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "오류 추적" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "로그" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "사용자 설명" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "보고서 전송" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "기기로드 중 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "장면 설정 중..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "인터페이스 로드 중 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "기기 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "프린터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "프린터 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (너비)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (깊이)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (높이)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "빌드 플레이트 모양" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "중앙이 원점" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "히트 베드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Gcode 유형" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "프린트헤드 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 최소값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드 왼쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 최소값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드 전면에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 최대값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드의 오른쪽에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 최대값" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "프린트 헤드의 뒤쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "갠트리 높이" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축). \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 갠트리 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "익스트루더의 수" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "시작 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "시작시 Gcode 명령이 실행됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "종료 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Gcode 명령어가 맨 마지막에 실행됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "노즐 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "노즐 크기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "호환되는 재료의 직경" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 덮어써집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "노즐 오프셋 X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "노즐 오프셋 Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "냉각 팬 번호" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "익스트루더 시작 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "익스트루더 종료 Gcode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "설치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "설치됨" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "재료" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "원작자" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "다운로드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "도구 상자" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Cura 끝내기" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "설치됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "다시 시작 시 설치 예정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "다운그레이드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "설치 제거" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n" "아래의 약관에 동의하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "동의" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "거절" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "추천" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "호환성" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "패키지 가져오는 중..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "웹 사이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "이메일" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "변경 내역" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "사용자 계약" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "기존 연결" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "사용불가" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "유리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "대기 중" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "기존 연결" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "네트워크 프린터에 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,382 @@ msgstr "" "\n" "아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "제거" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "새로고침" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "유형" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "펌웨어 버전" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "주소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "이 프린터는 1%개 프린터 그룹의 호스트입니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "프린터 주소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "네트워크에 프린터의 IP 주소 또는 호스트 이름을 입력하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "프린트" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "네트워크를 통해 프린팅" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "프린터 선택" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "사용 불가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "연결할 수 없음" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "유효한" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "중단됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "끝마친" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "준비중인" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "일시 정지 중" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "다시 시작" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "조치가 필요함" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "대기: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "구성 변경" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "무시하기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "호환되지 않는 구성이 있는 인쇄 작업을 시작하면 3D 프린터가 손상될 수 있습니다. 구성을 재정의하고 %1을(를) 인쇄하시겠습니까?" +msgid "Paused" +msgstr "일시 중지됨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "구성 재정의 및 인쇄 시작" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "유리" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "조치가 필요함" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "알루미늄" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "대기열 관리" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "프린트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "대기 중" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "네트워크를 통해 프린팅" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "프린팅" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "프린터 관리" +msgid "Printer selection" +msgstr "프린터 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "맨 위로 이동" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "재개" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "중지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "중단" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "인쇄 작업 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "프린팅 중단" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "프린터 %1이(가) 할당되었으나 작업에 알 수 없는 재료 구성이 포함되어 있습니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "재료 %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "%3을(를) 재료 %1(으)로 로드합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "PrintCore %1을(를) %2에서 %3(으)로 변경합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "빌드 플레이트를 %1(으)로 변경합니다(이 작업은 무효화할 수 없음)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "알루미늄" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "프린터에 연결" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "설정 활성화" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Cura에 프린터 설정 로드" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "색 구성표" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "재료 색상" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "라인 유형" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "이송 속도" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "레이어 두께" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "호환 모드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "이동 표시" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "도움말 보이기" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "셸 표시" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "내부채움 표시" +msgid "Infill" +msgstr "내부채움" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "상단 레이어 만 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "위 / 아래" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "내벽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "최소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "최대" @@ -2161,17 +2487,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "후처리 스크립트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "스크립트 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경" @@ -2188,13 +2514,18 @@ msgstr "Cura는 인쇄 품질 및 사용자 환경을 개선하기 위해 익명 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2627,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "다른 모델의 내부채움에 대한 설정 수정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "설정 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "필터..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "모두 보이기" @@ -2334,13 +2665,13 @@ msgid "Create new" msgstr "새로 만들기" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "요약 - Cura 프로젝트" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "프린터 설정" @@ -2357,19 +2688,19 @@ msgid "Update" msgstr "업데이트" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "유형" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "프린터 그룹" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "프로파일 설정" @@ -2381,20 +2712,20 @@ msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "이름" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "프로파일에 없음" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2422,7 +2753,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "표시 설정" @@ -2433,13 +2763,11 @@ msgid "Mode" msgstr "종류" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "표시 설정 :" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "1 out of %2" @@ -2454,36 +2782,174 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "프린터 업그레이드 선택" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "이 Ultimaker 2 업그레이드를 선택하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "빌드 플레이트 레벨링" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "팁" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "인쇄 실험" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "체크리스트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "프린터 업그레이드 선택" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "이 Ultimaker 2 업그레이드를 선택하십시오." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "빌드 플레이트 레벨링" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -2609,7 +3075,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오" @@ -2620,19 +3085,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "프린팅..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "일시 중지됨" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "준비 중..." @@ -2652,66 +3114,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n" -"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "프로파일 설정" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "사용자 정의" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "항상 묻기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "최소하고 다시 묻지않기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "계속하고 다시 묻지않기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "버리기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "유지" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "새 프로파일 만들기" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2803,12 +3205,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "접착 정보" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "프린팅 설정" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2830,25 +3233,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "내보내기" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "프린터" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "제거 확인" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1을 제거 하시겠습니까? 이것은 취소 할 수 없습니다!" @@ -2890,7 +3287,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "보기 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "모두 확인" @@ -2921,331 +3318,301 @@ msgid "Unit" msgstr "단위" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "일반" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "통화:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "자동으로 슬라이싱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "뷰포트 동작" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "오버행 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "마우스 방향으로 확대" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "g-code 리더의 주의 메시지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "파일 열기 및 저장" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "큰 모델의 사이즈 수정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "로드된 경우 모델 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "항상 묻기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "항상 프로젝트로 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "항상 모델 가져 오기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "항상 묻기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "항상 변경된 설정 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "보안" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "시작시 업데이트 확인" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "추가 정보" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "실험적 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기(다시 시작해야 합니다)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "프린터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "프린터 유형 :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "연결:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "상태:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "프린팅작업을 기다리는 중" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "누군가가 빌드 플레이트를 치울 때까지 기다리는 중입니다" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "프린팅 중단 중 ..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" @@ -3265,294 +3632,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "프로파일 생성하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "프로파일 복제하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "프로파일 이름 바꾸기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "프로파일 가져 오기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "프로파일 내보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "프린터: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "보호 된 프로파일" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "사용자 정의 프로파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "현재 설정 / 재정의 프로파일 업데이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "현재 변경 사항 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "현재 설정이 선택한 프로파일과 일치합니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "전역 설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "프린터 추가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "프린터 이름 :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "프린터 추가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "제목 없음" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Cura 소개" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "파일" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "버전: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "편집(&E)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "보기(&V)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n" -"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "확장 프로그램(&X)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "애플리케이션 프레임 워크" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "환경설정(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "GCode 생성기" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "도움말(&H)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "새 프로젝트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "프로그래밍 언어" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI 프레임 워크" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "제목 없음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "데이터 교환 형식" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "직렬 통신 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTP 라이브러리" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "폰트" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG 아이콘" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "프로파일:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n" -"\n" -"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "찾기..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "모든 익스트루더에 값 복사" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "이 설정 숨기기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "이 설정을 표시하지 않음" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "설정 보기..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "모두 축소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "모두 확장" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3563,27 +3802,27 @@ msgstr "" "\n" "이 설정을 표시하려면 클릭하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "영향" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "영향을 받다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "이 값은 익스트루더마다 결정됩니다 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3594,7 +3833,7 @@ msgstr "" "\n" "프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3605,116 +3844,215 @@ msgstr "" "\n" "계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "레이어 높이" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n" +"\n" +"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "프린터 제어" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "조그 위치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "조그 거리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Gcode 보내기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "익스트루더" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "이 익스트루더의 현재 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "노즐을 예열하기 위한 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "예열" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "이 익스트루더의 재료 색." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "이 익스트루더의 재료." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "빌드 플레이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "가열 된 베드의 현재 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "베드를 예열하기 위한 온도." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다." @@ -3724,12 +4062,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "재료" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "일반" @@ -3744,17 +4082,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "로컬 프린터" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "보기(&V)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "프린터(&P)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "재료(&M)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "활성 익스트루더로 설정" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "익스트루더 사용" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "익스트루더 사용하지 않음" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "빌드 플레이트(&B)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "프로파일(&P)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "카메라 위치(&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "빌드 플레이트(&B)" @@ -3774,6 +4142,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "보기 설정 관리..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "저장(&S)..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "내보내기(&E)..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "내보내기 선택..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3791,310 +4174,427 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "복제할 수" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "설정 활성화" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "익스트루더" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "아니요" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "최근 열어본 파일 열기" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "프린팅 설정" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"프린팅 설정 사용 안 함\n" -"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00시간 00분" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "시간 사양" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "비용 사양" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "재료" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "총계:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "권장 프린팅 설정

    선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "사용자 정의 프린팅 설정

    미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "최근 열어본 파일 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "활성화된 프린트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "작업 이름" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "프린팅 시간" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "예상 남은 시간" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "전채 화면 전환" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "슬라이싱..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "슬라이스 할 수 없음" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "전채 화면 전환" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "되돌리기(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "다시하기(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "앞에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "위에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "왼쪽에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "오른쪽에서 보기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura 구성 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "프린터 추가..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "프린터 관리 ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "재료 관리..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "현재 변경 사항 무시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "프로파일 관리..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "온라인 문서 표시" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "버그 리포트" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "소개..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 중심에 놓기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "선택한 모델 복제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "모델 삭제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "모델 그룹화" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "모델 그룹 해제" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "모델 합치기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "모델 복제..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "모든 모델 선택" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "빌드 플레이트 지우기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "모든 모델 다시 로드" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "모든 모델을 모든 빌드 플레이트에 정렬" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "모든 모델 정렬" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "선택한 모델 정렬" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "모든 모델의 위치 재설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "모든 모델의 변환 재설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "파일 열기..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "새로운 프로젝트..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "엔진 로그 표시..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4102,901 +4602,1095 @@ msgstr "설정 폴더 표시" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "패키지 찾아보기..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "사이드바 확장/축소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "3D 모델을 로드하십시오" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "슬라이스 준비 완료" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "슬라이싱..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1 준비 완료" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "슬라이스 할 수 없음" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "슬라이스 사용 불가" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "현재 프린트작업 슬라이스" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "슬라이싱 프로세스 취소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "준비" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "활성 출력 장치 선택" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "파일 열기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "모두 모델로 가져 오기" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "파일" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "저장(&S)..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "내보내기(&E)..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "내보내기 선택..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "편집(&E)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "보기(&V)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "설정(&S)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "프린터(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "재료(&M)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "활성 익스트루더로 설정" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "익스트루더 사용" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "익스트루더 사용하지 않음" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "빌드 플레이트(&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "프로파일(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "확장 프로그램(&X)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "도구 상자(&T)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "환경설정(&R)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "도움말(&H)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "새 프로젝트" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura 닫기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "파일 열기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "패키지 설치" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "파일 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "프로젝트 저장" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "빌드 플레이트" +msgid "Add Printer" +msgstr "프린터 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "%1익스트루더" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & 재료" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "변경 사항 삭제 또는 유지" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n" +"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "프로파일 설정" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "사용자 정의" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "최소하고 다시 묻지않기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "계속하고 다시 묻지않기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "저장" +msgid "Discard" +msgstr "버리기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "유지" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "새 프로파일 만들기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "레이어 높이" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "프린터 추가" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Cura 소개" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "프린팅 속도" +msgid "version: %1" +msgstr "버전: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "천천히" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n" +"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "빨리" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "그래픽 사용자 인터페이스" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "애플리케이션 프레임 워크" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "내부채움" +msgid "G-code generator" +msgstr "GCode 생성기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "프로세스간 통신 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "점진적으로 사용" +msgid "Programming language" +msgstr "프로그래밍 언어" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "서포트 생성" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI 프레임 워크" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "빌드 플레이트 고정" +msgid "Data interchange format" +msgstr "데이터 교환 형식" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?Ultimaker Troubleshooting Guides 읽기" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "선택한 모델을 %1로 프린팅하십시오" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "평면 개체 처리를 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "삼각형 메쉬 처리를 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "복잡한 네트워크 분석을 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "파일 메타데이터 및 스트리밍을 위한 지원 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "직렬 통신 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "다각형 클리핑 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTP 라이브러리" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "폰트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG 아이콘" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "모두 모델로 가져 오기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "프로젝트 저장" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "빌드 플레이트" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "%1익스트루더" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & 재료" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "프로젝트 파일 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "선택 기억하기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "프로젝트로 열기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import models" -msgstr "모델 가져 오기" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "모델 가져 오기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 +msgctxt "@option:check" +msgid "See only current build plate" +msgstr "현재의 빌드 플레이트만 보기" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange to all build plates" +msgstr "모든 빌드 플레이트 정렬" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange current build plate" +msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)." + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" + +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "G 코드 수정" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다." + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "호환되지 않는 재료" + +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "{0}: {1} 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "도구 상자" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "사용 불가" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "연결할 수 없음" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "유효한" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "준비중인" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "일시 정지 중" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "다시 시작" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "대기: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "구성 변경" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "무시하기" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "호환되지 않는 구성이 있는 인쇄 작업을 시작하면 3D 프린터가 손상될 수 있습니다. 구성을 재정의하고 %1을(를) 인쇄하시겠습니까?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "구성 재정의 및 인쇄 시작" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "대기열 관리" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "프린팅" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "프린터 관리" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "설정 활성화" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Cura에 프린터 설정 로드" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "이동 표시" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "도움말 보이기" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "셸 표시" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "내부채움 표시" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "프린터 유형 :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "연결:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "상태:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "프린팅작업을 기다리는 중" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "누군가가 빌드 플레이트를 치울 때까지 기다리는 중입니다" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "프린팅 중단 중 ..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "보호 된 프로파일" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "프린터 이름 :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "프로파일:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "찾기..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "모두 축소" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "모두 확장" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "설정 활성화" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "익스트루더" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니요" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "프린팅 설정" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "프린팅 설정 사용 안 함\n" +#~ "G-코드 파일은 수정할 수 없습니다" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00시간 00분" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "시간 사양" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "비용 사양" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "총계:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "권장 프린팅 설정

    선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "사용자 정의 프린팅 설정

    미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "엔진 로그 표시..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "패키지 찾아보기..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "사이드바 확장/축소" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "3D 모델을 로드하십시오" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "슬라이스 준비 완료" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "%1 준비 완료" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "슬라이스 사용 불가" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "현재 프린트작업 슬라이스" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "슬라이싱 프로세스 취소" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "준비" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "활성 출력 장치 선택" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "보기(&V)" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "설정(&S)" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "도구 상자(&T)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "파일 열기" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "엔진 로그" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "프린팅 속도" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "프린터 유형" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "천천히" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "재료" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "빨리" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "점진적으로 사용" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "호환성 확인" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "서포트 생성" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "빌드 플레이트 고정" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 -msgctxt "@option:check" -msgid "See only current build plate" -msgstr "현재의 빌드 플레이트만 보기" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?Ultimaker Troubleshooting Guides 읽기" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "모든 빌드 플레이트 정렬" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "엔진 로그" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange current build plate" -msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "프린터 유형" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "이 재료 조합과 함께 접착제를 사용하십시오" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "컴퓨터 설정 작업" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "호환성 확인" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오." +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오." -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "도구 상자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "컴퓨터 설정 작업" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "엑스레이 뷰" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오." -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "도구 상자" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "엑스레이 뷰를 제공합니다." -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "G Code를 파일에 씁니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "엑스레이 뷰" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "GCode 작성자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "X3D 파일을 읽을 수 있도록 지원합니다." -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D 리더" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "모델 검사기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "G Code를 파일에 씁니다." -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "모든 설정의 내용을 HTML 파일로 덤프하십시오." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "GCode 작성자" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "God 모드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다." -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "최신 체크 버전 이후로 변경 사항을 표시합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "모델 검사기" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "변경 내역" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "모든 설정의 내용을 HTML 파일로 덤프하십시오." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "God 모드" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "펌웨어 업데이터" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "최신 체크 버전 이후로 변경 사항을 표시합니다." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "변경 내역" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Profile flatener" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "펌웨어 업데이트를 위한 기계 동작을 제공합니다." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "펌웨어 업데이터" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 프린팅" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Create a flattend quality changes profile." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Profile flatener" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "사용자 계약" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB 프린팅" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "사용자 계약" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "압축 된 G 코드 작성기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "압축 된 아카이브에 g-code를 씁니다." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "압축 된 G 코드 작성기" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 작성자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Ultimaker 포맷 패키지 작성을 지원합니다." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Cura에서 준비 단계 제공." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFP 작성자" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "준비 단계" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Cura에서 준비 단계 제공." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "준비 단계" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "이동식 드라이브를 제공합니다." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3 네트워크 연결" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3 네트워크 연결" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "모니터 단계" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Cura에서 모니터 단계 제공." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "모니터 단계" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "펌웨어 업데이트 검사기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "펌웨어 업데이트를 확인합니다." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "펌웨어 업데이트 검사기" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "시뮬레이션 뷰" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "시뮬레이션 뷰를 제공합니다." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "시뮬레이션 뷰" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "압축 된 G 코드 리더기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "압축 된 아카이브로 부터 g-code를 읽습니다." -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "압축 된 G 코드 리더기" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "후처리" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "후처리를 위해 사용자가 만든 스크립트를 허용하는 확장 프로그램" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "후처리" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Support Eraser" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Support Eraser" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "슬라이스 정보" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "슬라이스 정보" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "재료 프로파일" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "XML 기반 재료 프로파일을 읽고 쓸 수있는 기능을 제공합니다." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "재료 프로파일" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "레거시 Cura 버전에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "레거시 Cura 프로파일 리더" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "GCode 프로파일 리더기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "G-코드 파일에서 프로파일 가져 오기를 지원합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "GCode 프로파일 리더기" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Cura 3.2에서 Cura 3.3으로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Cura 2.5에서 Cura 2.6으로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "2.5에서 2.6으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Cura 2.7에서 Cura 3.0으로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "2.7에서 3.0으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Cura 3.4에서 Cura 3.5로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "3.4에서 3.5로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Cura 3.0에서 Cura 3.1로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "3.0에서 3.1로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Cura 2.6에서 Cura 2.7로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "2.6에서 2.7으로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Cura 2.1에서 Cura 2.2로 구성을 업그레이드합니다." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "2.1에서 2.2로 버전 업그레이드" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Cura 2.2에서 Cura 2.4로 구성을 업그레이드합니다." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "2.2에서 2.4로 버전 업그레이드" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "이미지 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "2D 이미지 파일에서 프린팅 가능한 지오메트리를 생성 할 수 있습니다." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "이미지 리더" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine 백엔드" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "CuraEngine 슬라이스 백엔드 링크를 제공합니다." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "모델 별 설정을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine 백엔드" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "모델 별 설정 도구" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "모델 별 설정을 제공합니다." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MF 파일 읽기 지원." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "모델 별 설정 도구" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "3MF 파일 읽기 지원." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF 리더" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "솔리드 뷰" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "일반 솔리드 메쉬보기를 제공합니다." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "솔리드 뷰" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-코드 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "G-코드 파일을 로드하고 표시 할 수 있습니다." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-코드 리더" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 프로파일 작성자" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Cura 프로파일 내보내기 지원을 제공합니다." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura 프로파일 작성자" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 기록기" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "3MF 파일 작성 지원을 제공합니다." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF 기록기" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 기기 동작" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker 기기 동작" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 프로파일 리더" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Cura 프로파일 가져 오기 지원을 제공합니다." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "저장하기 전에 G-code를 생성하십시오." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "프로파일 어시스턴트" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "프로파일 어시스턴트" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "펌웨어 업그레이드" @@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "제거 확인 " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "일시 중지됨" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "이전" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "팁" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "인쇄 실험" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "체크리스트" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "펌웨어 업그레이드" @@ -5157,10 +5827,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "사용불가" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "알 수 없음" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po index bbfe9429fb..2bfb0eed51 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Jinbuhm Kim \n" "Language-Team: Jinbum Kim , Korean \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "익스트루더 스타트 G 코드" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "익스트루더를 켤 때마다 실행할 스타드 g 코드." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "익스트루더 엔드 G 코드" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "익스트루더를 끌 때마다 실행할 엔드 g 코드." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "직경" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "익스트루더를 켤 때마다 실행할 스타드 g 코드." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "익스트루더를 끌 때마다 실행할 엔드 g 코드." diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po index 37392395ef..89f7f82ce9 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:10+0100\n" "Last-Translator: Jinbuhm Kim \n" "Language-Team: Jinbum Kim , Korean \n" @@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n." +msgstr "" +"시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n." +msgstr "" +"맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1632,7 +1636,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다." +msgstr "" +"내부채움 영역 주변에 여분의 벽을 추가합니다. 이러한 벽은 상단/하단 스킨 라인이 늘어지는 것을 줄여줄 수 있습니다. 일부 여분 재료를 사용해도 같은 품질을 유지하는 데 필요한 필요한 상단/하단 스킨 층이 감소한다는 의미입니다.\n" +"이 기능을 올바르게 구성하는 경우 내부채움 다각형 연결과 함께 사용해 이동 또는 리트랙션없이 모든 내부채움을 단일 돌출 경로에 연결할 수 있습니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1671,8 +1677,8 @@ msgstr "스킨 겹침 비율" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비율입니다." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1681,8 +1687,8 @@ msgstr "스킨 겹침" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2121,8 +2127,8 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역의 길이와 같아야합니다." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2781,8 +2787,8 @@ msgstr "Combing 모드" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어 듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 내부채움 내에서만 빗질하여 상단/하단 스킨 영역을 Combing하는 것을 피할 수 있습니다. '내부채움 내' 옵션은 이전 Cura 릴리즈에서 '스킨에 없음' 옵션과 정확하게 동일한 동작을 합니다." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3434,6 +3440,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트 채움 높이." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3659,6 +3675,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "지그재그" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3829,7 +3905,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다." +msgstr "" +"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n" +"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5693,6 +5771,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비율입니다." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역의 길이와 같아야합니다." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Combing은 이동할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 이동이 약간 더 길어 지지만 리트렉션의 필요성은 줄어 듭니다. Combing이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 내부채움 내에서만 빗질하여 상단/하단 스킨 영역을 Combing하는 것을 피할 수 있습니다. '내부채움 내' 옵션은 이전 Cura 릴리즈에서 '스킨에 없음' 옵션과 정확하게 동일한 동작을 합니다." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po index 60b7671e6c..a12f6a31a1 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:03+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Bereid voorafgaand aan het exporteren G-code voor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D-modelassistent" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Profiel is platgemaakt en geactiveerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-printen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Printen via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Via USB Printen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Aangesloten via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Verwisselbaar Station" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Printen via netwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Printen via netwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Via het netwerk verbonden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Via het netwerk verbonden. Keur de aanvraag goed op de printer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Via het netwerk verbonden. Kan de printer niet beheren." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed op de printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Verificatiestatus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Verificatiestatus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "De toegangsaanvraag opnieuw verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Toegang tot de printer is geaccepteerd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Kan geen toegang verkrijgen om met deze printer te printen. Kan de printtaak niet verzenden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Toegang aanvragen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Toegangsaanvraag naar de printer verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Er is een probleem met de configuratie van de Ultimaker waardoor het niet mogelijk is het printen te starten. Los het probleem op voordat u verder gaat." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "De configuratie komt niet overeen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Het verzenden van nieuwe taken is (tijdelijk) geblokkeerd. Nog bezig met het verzenden van de vorige printtaak." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Gegevens Verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Er is geen materiaal geladen in de sleuf {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "Er is een afwijkende PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, printer: {remote_printcore_name}) geselecteerd voor de extruder {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Synchroniseren met de printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Via het netwerk verbonden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Gegevens verzonden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "In monitor weergeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "Printer '{printer_name}' is klaar met het printen van '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "De printtaak '{job_name}' is voltooid." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Print klaar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Verbinding Maken via Netwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Controleren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Geen toegang tot update-informatie." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Instructies voor bijwerken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Laagweergave" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Simulatieweergave" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "G-code wijzigen" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04-profielen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Kan niet slicen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Instellingen per Model configureren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF-bestand" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Projectbestand {0} bevat een onbekend type machine {1}. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Projectbestand Openen" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G-code parseren" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Details van de G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Back-up" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura-profiel" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Profielassistent" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Profielassistent" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Fout bij het schrijven van het 3mf-bestand." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Platform kalibreren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Buitenwand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Binnenwanden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Skin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Vulling" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Supportvulling" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Verbindingsstructuur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Supportstructuur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Beweging" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Intrekkingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Overig(e)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Inloggen mislukt" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Niet overschreven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Niet-compatibel materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van de extruders: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "De export is voltooid" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel {0} ({1}), komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Aangepast profiel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Bestanden (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Aangepast materiaal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Werkvolume" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Back-up" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen die niet overeenkomt met uw huidige versie." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Object plaatsen" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Object plaatsen" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Locatie vinden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Kan locatie niet vinden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura kan niet worden gestart" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "

    Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Open Configuratiemap" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Crashrapport" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,296 +1307,296 @@ msgstr "" "

    Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura-versie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt version" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Nog niet geïnitialiseerd
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL-versie: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL-leverancier: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL-renderer: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Traceback van fout" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Logboeken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Gebruikersbeschrijving" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Rapport verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Machines laden..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Scene instellen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Interface laden..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Machine-instellingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Printerinstellingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Breedte)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Diepte)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Hoogte)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Vorm van het platform" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Centraal oorsprongpunt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Verwarmd bed" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Versie G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Instellingen Printkop" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Afstand van de linkerkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Afstand van de voorkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Afstand van de rechterkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Afstand van de achterkant van de printkop tot het midden van de nozzle. Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en de printkop te voorkomen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Hoogte rijbrug" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as). Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en het rijbrugsysteem te voorkomen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Aantal extruders" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "Start G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "Eind G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Nozzle-instellingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Maat nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Compatibele materiaaldiameter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "De nominale diameter van het filament dat wordt ondersteund door de printer. De exacte diameter wordt overschreven door het materiaal en/of het profiel." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Nozzle-offset X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Nozzle-offset Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Nummer van koelventilator" @@ -1415,7 +1606,7 @@ msgstr "Nummer van koelventilator" # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" @@ -1430,22 +1621,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Start-G-code van Extruder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Eind-G-code van Extruder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" @@ -1455,69 +1647,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Invoegtoepassingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materialen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Versie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Bijwerken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Werkset" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1544,17 +1752,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat wijzigingen in packages van kracht worden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Cura sluiten" @@ -1579,17 +1797,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Wordt geïnstalleerd na opnieuw starten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgraden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "De-installeren" @@ -1610,12 +1833,12 @@ msgstr "" "U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n" "Gaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Ja, ik ga akkoord" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Nee, ik ga niet akkoord" @@ -1625,22 +1848,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Functies" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibiliteit" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "Packages ophalen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Website" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1657,12 +1900,11 @@ msgstr "Wijzigingenlogboek" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -1747,11 +1989,108 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Gebruikersovereenkomst" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "Bestaande verbinding" - +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Glas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "In wachtrij" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "Bestaande verbinding" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group." @@ -1762,7 +2101,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1773,395 +2112,383 @@ msgstr "" "\n" "Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Raadpleeg de handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk als uw printer niet in de lijst wordt vermeld" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Type" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Firmwareversie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Printeradres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Printen via netwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Printerselectie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Niet bereikbaar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Beschikbaar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Gereed" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Voorbereiden" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Pauzeren" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Hervatten" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Handeling nodig" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Wachten op: Niet-beschikbare printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Wachten op: Eerst beschikbare" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Wachten op: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Configuratiewijziging" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "Voor de toegewezen printer, 1%, is/zijn de volgende configuratiewijziging/configuratiewijzigingen vereist:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "De printer 1% is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Overschrijven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Als u een printtaak met een incompatibele configuratie start, kan dit leiden tot schade aan de 3D-printer. Weet u zeker dat u de configuratie en print %1 wilt overschrijven?" +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Configuratie overschrijven en printen starten" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Glas" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Handeling nodig" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Wachtrij beheren" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Printen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "In wachtrij" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Printen via netwerk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Printers beheren" +msgid "Printer selection" +msgstr "Printerselectie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Plaats bovenaan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Plaats printtaak bovenaan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Printtaak verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Printen afbreken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "De printer 1% is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Wijzig het materiaal %1 van %2 in %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Laad %3 als materiaal %1 (kan niet worden overschreven)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Wijzig de print core %1 van %2 in %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Aluminium" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Verbinding maken met een printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Configuratie Activeren" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Kleurenschema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Materiaalkleur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Lijntype" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Doorvoersnelheid" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Laagdikte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Bewegingen weergeven" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Helpers weergeven" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Shell weergeven" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Vulling weergeven" +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Boven-/onderkant" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Binnenwand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max." @@ -2176,17 +2503,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts voor Nabewerking" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Een script toevoegen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen" @@ -2203,13 +2530,18 @@ msgstr "Cura verzendt anonieme gegevens naar Ultimaker om de printkwaliteit en g #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2311,23 +2643,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Instellingen aanpassen voor vulling van andere modellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Instellingen selecteren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filteren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Alles weergeven" @@ -2349,13 +2681,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Nieuw maken" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Samenvatting - Cura-project" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Printerinstellingen" @@ -2372,19 +2704,19 @@ msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Type" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Printergroep" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profielinstellingen" @@ -2396,20 +2728,20 @@ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Naam" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Niet in profiel" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2439,7 +2771,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Zichtbaarheid instellen" @@ -2450,13 +2781,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Zichtbare instellingen:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 van %2" @@ -2471,28 +2800,166 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Printerupgrades Selecteren" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker 2 zijn uitgevoerd." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson-blok" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Platform Kalibreren" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Tip" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Print experiment" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Checklist" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Printerupgrades Selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker 2 zijn uitgevoerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson-blok" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Platform Kalibreren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities." @@ -2626,7 +3093,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Printer accepteert geen opdrachten" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In onderhoud. Controleer de printer" @@ -2637,19 +3103,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Verbinding met de printer is verbroken" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Printen..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." @@ -2669,66 +3132,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n" -"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profielinstellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Aangepast" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Altijd vragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Behouden en nooit meer vragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Behouden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Nieuw profiel maken" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2820,12 +3223,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Gegevens Hechting" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Instellingen voor printen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2847,25 +3251,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Printer" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Verwijderen Bevestigen" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!" @@ -2907,7 +3305,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Zichtbaarheid Instellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Alles aanvinken" @@ -2938,331 +3336,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Eenheid" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatisch slicen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Gedrag kijkvenster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Overhang weergeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Keer de richting van de camerazoom om." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Zoomen in de richting van de muis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Modellen gescheiden houden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Bestanden openen en opslaan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Grote modellen schalen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Extreem kleine modellen schalen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Altijd vragen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Altijd als project openen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Altijd modellen importeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Altijd vragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Bij starten op updates controleren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Meer informatie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Experimenteel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken (opnieuw opstarten vereist)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Printers" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Type printer:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Verbinding:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Er is geen verbinding met de printer." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Status:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Wachten op een printtaak" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Printen afbreken..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" @@ -3282,294 +3650,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profiel Maken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profiel Dupliceren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profiel Hernoemen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profiel Importeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profiel Exporteren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Printer: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Beschermde profielen" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Aangepaste profielen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Printer Toevoegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Printernaam:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Printer Toevoegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Zonder titel" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Over Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "versie: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "B&ewerken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "Beel&d" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n" -"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Toepassingskader" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensies" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "G-code-generator" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Voo&rkeuren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Programmeertaal" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Nieuw project" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI-kader" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Bindingen met GUI-kader" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Zonder titel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van tweedimensionale objecten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor de analyse van complexe netwerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTP-bibliotheek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG-pictogrammen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profiel:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n" -"\n" -"Klik om het profielbeheer te openen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Zoeken..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Deze instelling verbergen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Deze instelling verbergen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Deze instelling zichtbaar houden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Alles samenvouwen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Alles uitvouwen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3580,27 +3820,27 @@ msgstr "" "\n" "Klik om deze instellingen zichtbaar te maken." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Beïnvloedt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Beïnvloed door" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3611,7 +3851,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik om de waarde van het profiel te herstellen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3622,116 +3862,215 @@ msgstr "" "\n" "Klik om de berekende waarde te herstellen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Laaghoogte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n" +"\n" +"Klik om het profielbeheer te openen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Printerbediening" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Jog-positie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Jog-afstand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-code verzenden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extruder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "De huidige temperatuur van dit hotend." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Voorverwarmen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Het materiaal in deze extruder." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Er is geen verbinding met de printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Platform" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen." @@ -3741,12 +4080,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Standaard" @@ -3761,17 +4100,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Lokale printers" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "Beel&d" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Instellen als Actieve Extruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Extruder inschakelen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Extruder uitschakelen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Platform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profiel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Camerapositie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "&Platform" @@ -3791,6 +4160,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Opslaan..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporteren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Selectie Exporteren..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3810,313 +4194,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Aantal exemplaren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Beschikbare configuraties" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Recente bestanden openen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Instelling voor Printen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"Instelling voor printen uitgeschakeld\n" -"G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00u 00min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Tijdspecificatie" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Kostenspecificatie" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1 m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1 g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Aanbevolen instellingen voor printen

    Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Aangepaste instellingen voor printen

    Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Recente bestanden openen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Actieve print" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Taaknaam" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Printtijd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Geschatte resterende tijd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "Ongedaan &Maken" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Slicen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Kan Niet Slicen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan &Maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Opnieuw" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D-weergave" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Weergave voorzijde" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Weergave bovenzijde" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Weergave linkerzijde" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Weergave rechterzijde" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura Configureren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Printer Toevoegen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Pr&inters Beheren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Materialen Beheren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profielen Beheren..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online &Documentatie Weergeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Een &Bug Rapporteren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Over..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Geselecteerd model verwijderen" msgstr[1] "Geselecteerde modellen verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Geselecteerd model centreren" msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen" msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Model Verwijderen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Model op Platform Ce&ntreren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Modellen &Groeperen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Modellen Samen&voegen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Model verveelvoudigen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Alle Modellen Selecteren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Platform Leegmaken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Alle modellen schikken op alle platformen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Alle modellen schikken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Selectie schikken" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Alle Modelposities Herstellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Bestand(en) &openen..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nieuw project..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&logboek Weergeven..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4124,902 +4625,1096 @@ msgstr "Open Configuratiemap" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Door packages bladeren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Zijbalk uitbreiden/samenvouwen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Laad een 3D-model" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Gereed om te slicen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Slicen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Gereed voor %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Kan Niet Slicen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Slicen is niet beschikbaar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Huidige printtaak slicen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Slicen annuleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Voorbereiden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Bestand(en) openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Allemaal als model importeren" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Opslaan..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Selectie Exporteren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "B&ewerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "Beel&d" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "In&stellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&Printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Instellen als Actieve Extruder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Extruder inschakelen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Extruder uitschakelen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Platform" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profiel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensies" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "Werkse&t" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Voo&rkeuren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Help" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Bestand Openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Nieuw project" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura afsluiten" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Bestand(en) openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Package installeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Bestand(en) openen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Project opslaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Platform" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extruder %1" +msgid "Add Printer" +msgstr "Printer Toevoegen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 &materiaal" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1" +msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n" +"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profielinstellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Aangepast" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Behouden en nooit meer vragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Nieuw profiel maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Laaghoogte" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Printer Toevoegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Over Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Printsnelheid" +msgid "version: %1" +msgstr "versie: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Langzamer" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n" +"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Sneller" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Toepassingskader" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Vulling" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code-generator" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Geleidelijke vulling" +msgid "Programming language" +msgstr "Programmeertaal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Support genereren" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-kader" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Bindingen met GUI-kader" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Hechting aan platform" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?
    Lees de Ultimaker Troubleshooting Guides (Handleiding voor probleemoplossing)" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Geselecteerd model printen met %1" -msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van tweedimensionale objecten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van driehoekig rasters" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor de analyse van complexe netwerken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor bestandsmetadata en streaming" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTP-bibliotheek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG-pictogrammen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Allemaal als model importeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Project opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Platform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 &materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Projectbestand openen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Mijn keuze onthouden" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Openen als project" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modellen importeren" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine-logboek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Type printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Compatibiliteit controleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Alleen huidig platform weergeven" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Schikken naar alle platformen" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Huidig platform schikken" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen." +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Hiermee slaat u de resulterende slice op als X3G-bestand, om printers te ondersteunen die deze indeling lezen (Malyan, Makerbot en andere Sailfish-gebaseerde printers)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Actie machine-instellingen" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3G-schrijver" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "G-code wijzigen" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Werkset" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Biedt de röntgenweergave." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgenweergave" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Niet-compatibel materiaal" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-lezer" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Werkset" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Niet beschikbaar" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code-schrijver" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Niet bereikbaar" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Beschikbaar" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Modelcontrole" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Voorbereiden" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Dump de inhoud van alle instellingen naar een HTML-bestand." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Pauzeren" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Godmodus" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Hervatten" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Hiermee geeft u de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Wachten op: Niet-beschikbare printer" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Wijzigingenlogboek" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Wachten op: Eerst beschikbare" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Wachten op: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Configuratiewijziging" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "Voor de toegewezen printer, 1%, is/zijn de volgende configuratiewijziging/configuratiewijzigingen vereist:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Overschrijven" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Als u een printtaak met een incompatibele configuratie start, kan dit leiden tot schade aan de 3D-printer. Weet u zeker dat u de configuratie en print %1 wilt overschrijven?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Configuratie overschrijven en printen starten" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Wachtrij beheren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Printen" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Printers beheren" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Configuratie Activeren" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Bewegingen weergeven" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Helpers weergeven" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Shell weergeven" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Vulling weergeven" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Type printer:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Verbinding:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Status:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Wachten op een printtaak" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Printen afbreken..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Beschermde profielen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Printernaam:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profiel:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Zoeken..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Alles samenvouwen" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Alles uitvouwen" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Beschikbare configuraties" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Extruder" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Instelling voor Printen" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Instelling voor printen uitgeschakeld\n" +#~ "G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00u 00min" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Tijdspecificatie" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Kostenspecificatie" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Totaal:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Aanbevolen instellingen voor printen

    Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Aangepaste instellingen voor printen

    Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Engine-&logboek Weergeven..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Door packages bladeren..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Zijbalk uitbreiden/samenvouwen" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Laad een 3D-model" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Gereed om te slicen" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Gereed voor %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Slicen is niet beschikbaar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Huidige printtaak slicen" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Slicen annuleren" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Voorbereiden" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Beel&d" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "In&stellingen" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "Werkse&t" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Bestand Openen" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Printsnelheid" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Langzamer" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Sneller" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Geleidelijke vulling" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Support genereren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Hechting aan platform" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?
    Lees de Ultimaker Troubleshooting Guides (Handleiding voor probleemoplossing)" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Engine-logboek" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Type printer" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Gebruik lijm bij deze combinatie van materialen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Compatibiliteit controleren" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Actie machine-instellingen" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Werkset" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Biedt de röntgenweergave." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Röntgenweergave" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D-lezer" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een bestand." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "G-code-schrijver" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Modelcontrole" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Dump de inhoud van alle instellingen naar een HTML-bestand." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Godmodus" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Hiermee geeft u de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Firmware-updater" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Wijzigingenlogboek" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Biedt machineacties voor het bijwerken van de firmware." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Profielvlakker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Firmware-updater" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Hiermee maakt u een afgevlakte versie van het gewijzigde profiel." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-printen" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Profielvlakker" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB-printen" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Hiermee slaat u de resulterende slice op als X3G-bestand, om printers te ondersteunen die deze indeling lezen (Malyan, Makerbot en andere Sailfish-gebaseerde printers)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3G-schrijver" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Met deze optie schrijft u G-code naar een gecomprimeerd archief." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Schrijver voor gecomprimeerde G-code" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van Ultimaker Format Packages." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP-schrijver" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFP-schrijver" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Deze optie biedt een voorbereidingsstadium in Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Stadium voorbereiden" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Stadium voorbereiden" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3-netwerkverbinding" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3-netwerkverbinding" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Deze optie biedt een controlestadium in Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Controlestadium" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Controlestadium" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Controleert op firmware-updates." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Controleert op firmware-updates." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Firmware-updatecontrole" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Firmware-updatecontrole" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Hiermee geeft u de simulatieweergave weer." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Simulatieweergave" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Simulatieweergave" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Hiermee leest u G-code uit een gecomprimeerd archief." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Lezer voor gecomprimeerde G-code" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Nabewerking" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Nabewerking" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Supportwisser" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Supportwisser" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Verzendt anonieme slice-informatie. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-informatie" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Slice-informatie" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiaalprofielen" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Materiaalprofielen" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code-profiellezer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "G-code-profiellezer" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.2 naar Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.5 naar Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.5 naar 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.7 naar Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.7 naar 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.4 naar Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.4 naar 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.0 naar Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 3.0 naar 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.6 naar Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.6 naar 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.1 naar Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 2.2 naar Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Hiermee wordt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Afbeeldinglezer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Afbeeldinglezer" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine-back-end" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine-back-end" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Biedt de Instellingen per Model." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Biedt de Instellingen per Model." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-lezer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF-lezer" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Biedt een normale, solide rasterweergave." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide weergave" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Solide weergave" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code-lezer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-code-lezer" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-profielschrijver" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura-profielschrijver" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-schrijver" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF-schrijver" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Acties Ultimaker-machines" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Acties Ultimaker-machines" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-profiellezer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura-profiellezer" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Genereer G-code voordat u het bestand opslaat." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profielassistent" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profielassistent" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" @@ -5044,22 +5739,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Bevestig de-installeren " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Gepauzeerd" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Vorige" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Tip" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" @@ -5068,14 +5747,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Print experiment" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Checklist" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" @@ -5180,10 +5851,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Verbinding met de printer is verbroken" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Niet beschikbaar" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Onbekend" diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po index 9dfe5e859e..06f24e5191 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Start-G-code van Extruder" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt ingeschakeld." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Eind-G-code van Extruder" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt uitgeschakeld." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Diameter" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Start-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt ingeschakeld." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Eind-g-code die wordt uitgevoerd wanneer de extruder wordt uitgeschakeld." diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po index 1733d1830e..1fb1baa53a 100644 --- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:03+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Overlappercentage Skin" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de skin. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Overlap Skin" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Combing-modus" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing uitgeschakeld is, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen en ook om alleen combing te gebruiken binnen de vulling. Houd er rekening mee dat de optie 'Binnen Vulling' precies dezelfde uitwerking heeft als de optie 'Niet in skin' in eerdere versies van Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3439,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "De hoogte van de supportvulling van een bepaalde dichtheid voordat de dichtheid wordt gehalveerd." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3664,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zigzag" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte van de skin. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing uitgeschakeld is, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen en ook om alleen combing te gebruiken binnen de vulling. Houd er rekening mee dat de optie 'Binnen Vulling' precies dezelfde uitwerking heeft als de optie 'Niet in skin' in eerdere versies van Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Skinpaden aan boven-/onderkant verbinden waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen." diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po index 2d11edabff..5663293845 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:52+0200\n" "Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n" "Language-Team: reprapy.pl\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Asystent Modelu 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Pokaż Dziennik" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Drukowanie USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Drukuj przez USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Drukuj przez USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Połączono przez USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Dysk wymienny" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Drukuj przez sieć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Drukuj przez sieć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Połączono przez sieć." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Połączono przez sieć. Proszę zatwierdzić żądanie dostępu na drukarce." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Połączono przez sieć. Brak dostępu do sterowania drukarką." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Wymagany dostęp do drukarki. Proszę zatwierdzić prośbę na drukarce" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Status uwierzytelniania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Status Uwierzytelniania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Prześlij ponownie żądanie dostępu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Dostęp do drukarki został zaakceptowany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Brak dostępu do tej drukarki. Nie można wysłać zadania drukowania." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Poproś o dostęp" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Wyślij żądanie dostępu do drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego Ultimaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Niedopasowana konfiguracja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Wysyłanie danych do drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Wysyłanie danych" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Brak Printcore'a w slocie {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Brak załadowanego materiału w slocie {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "Inny PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Drukarka: {remote_printcore_name}) wybrany dla extrudera {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Synchronizuj się z drukarką" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Połączone przez sieć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dane Wysłane" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Zobacz w Monitorze" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "Zadanie '{job_name}' zostało zakończone." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Drukowanie zakończone" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Połącz przez sieć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Jak zaktualizować" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Widok warstwy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Widok symulacji" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modyfikuj G-Code" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Profile Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Obraz GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Nie można pociąć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "Plik 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Plik projektu {0} zawiera nieznany typ maszyny {1}. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Otwórz Plik Projektu" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "Analizowanie G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Szczegóły G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Kopia zapasowa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Profile Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Asystent Profilu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Asystent Profilu" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Wypoziomuj stół" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Zewnętrzna ściana" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Ściany wewnętrzne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Skin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Wypełnienie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Wypełnienie podpór" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Łączenie podpory" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Podpory" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Obwódka" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Ruch jałowy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrakcja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Inny" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik {0} już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Nie zastąpione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Niekompatybilny Materiał" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Ustawienia został zmienione, aby pasowały do obecnej dostępności extruderów: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Eksport udany" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Profil zaimportowany {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Niestandardowy profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Profilowi brakuje typu jakości." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie Pliki (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Niestandardowy materiał" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Obszar Roboczy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Kopia zapasowa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Rozmieszczenie Obiektów" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Rozmieszczenie Obiektów" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Szukanie Lokalizacji" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura nie może się uruchomić" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "

    Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Raport Błędu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

    Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informacje o systemie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Wersja Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Wersja Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Wersja PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Jeszcze nie uruchomiono
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Wersja OpenGL: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Wydawca OpenGL: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Śledzenie błedu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Logi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Opis użytkownika" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Wyślij raport" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Ładowanie drukarek..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Ustawianie sceny ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Ładowanie interfejsu ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Ustawienia Drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Drukarka" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Ustawienia drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Szerokość)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Głębokość)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Wysokość)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Kształt stołu roboczego" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Początek na środku" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Podgrzewany stół" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Wersja G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Ustawienia głowic drukujących" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Odległość od lewej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Odległość od przedniej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Odległość od prawej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y max" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Odległość od tylnej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Wysokość ramy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy i systemem suwnym (osie X i Y). Używane do unikania kolizji z poprzednimi wydrukami podczas drukowania \"Jeden na Raz\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Liczba ekstruderów" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "Początkowy G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Komedy G-code, które są wykonywane na samym początku." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Komendy G-code, które są wykonywane na samym końcu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ustawienia dyszy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Rozmiar dyszy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Kompatybilna średnica materiału" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Korekcja dyszy X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Korekcja dyszy Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Instaluj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiał" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Pobrań" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Narzędzia" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Zakończ Cura" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Musisz zaakceptować tę licencję, aby zainstalować ten plugin.\n" "Akceptujesz poniższe postanowienia?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Odrzuć" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Polecane" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "Uzyskiwanie pakietów..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Dziennik" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Zgoda Użytkownika" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "Istniejące Połączenie" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Niedostępne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "W kolejce" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "Istniejące Połączenie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Połącz się z drukarką sieciową" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,383 @@ msgstr "" "\n" "Wybierz drukarkę z poniższej listy:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Usunąć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Rodzaj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Wersja oprogramowania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Adres drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Drukuj przez sieć" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Wybór drukarki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Niedostępny" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Nieosiągalny" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Dostępny" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Anulowano" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Zakończono" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 -msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Przygotowywanie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 -msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Wstrzymywanie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Wznawianie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 -msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Konieczne są działania" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Oczekiwanie na: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborting..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +msgctxt "@label:status" +msgid "Pausing..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +msgctxt "@label:status" +msgid "Paused" +msgstr "Wstrzymana" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Konieczne są działania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Zarządzaj kolejką" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "W kolejce" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Drukuj przez sieć" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Zarządzaj drukarkami" +msgid "Printer selection" +msgstr "Wybór drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Przesuń na początek" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Ponów" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Usuń zadanie drukowania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Anuluj wydruk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Podłącz do drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Uaktywnij konfigurację" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Schemat kolorów" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Kolor materiału" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Rodzaj linii" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Szybkość Posuwu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Grubość warstwy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Tryb zgodności" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Pokaż ruch jałowy" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Pokaż pomocnik" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Pokaż powłokę" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Pokaż wypełnienie" +msgid "Infill" +msgstr "Wypełnienie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Góra/ Dół" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Wewnętrzna ściana" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "max" @@ -2161,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Skrypty post-processingu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Dodaj skrypt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu" @@ -2188,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wyd #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Modyfikuj ustawienia wypełnienia innych modeli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Wybierz ustawienia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtr..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" @@ -2334,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Utwórz nowy" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ustawienia drukarki" @@ -2357,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Typ" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupa drukarek" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ustawienia profilu" @@ -2381,20 +2713,20 @@ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Nie w profilu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2424,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Ustawienie widoczności" @@ -2435,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Tryb" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Widoczne ustawienie:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 poza %2" @@ -2456,36 +2785,174 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Wybierz ulepszenia drukarki" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Poziomowanie stołu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Następny" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Końcówka" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Próbny wydruk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Lista kontrolna" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Wybierz ulepszenia drukarki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Poziomowanie stołu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -2611,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę" @@ -2622,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Utracone połączenie z drukarką" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Drukowanie..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie ..." @@ -2654,66 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"Dostosowałeś ustawienia profilu.\n" -"Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Ustawienia profilu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Dostosowane" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Zawsze pytaj o to" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Odrzuć" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Zachowaj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Utwórz nowy profil" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2805,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Informacje dotyczące przyczepności" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ustawienia druku" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2832,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Drukarka" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Potwierdź Usunięcie" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1? Nie można tego cofnąć!" @@ -2892,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Widoczność ustawienia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -2923,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Jednostka" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Ogólny" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Waluta:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Automatyczne Cięcie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Zachowanie okna edycji" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Wyświetl zwis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Skaluj duże modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Skaluj bardzo małe modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Zawsze pytaj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Zawsze importuj modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Zawsze pytaj o to" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Eksperymentalne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Drukarki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Typ drukarki:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Połączenie:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Drukarka nie jest podłączona." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Stan:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Przerywanie drukowania..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profile" @@ -3267,294 +3635,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Stwórz profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplikuj profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Zmień nazwę profilu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importuj Profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Eksportuj Profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Drukarka: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Chronione profile" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Profile niestandardowe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Odrzuć bieżące zmiany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj drukarkę" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nazwa drukarki:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj drukarkę" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Bez tytułu" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "O Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Plik" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "version: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Widok" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n" -"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Graficzny interfejs użytkownika" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "&Rozszerzenia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Struktura aplikacji" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Preferencje" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Generator g-code" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "P&omoc" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Nowy projekt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Język programowania" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Framework GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytułu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Powiązania Frameworka GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Format wymiany danych" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Biblioteka edytująca pola" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Biblioteka Python HTTP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Ikony SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n" -"\n" -"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Szukanie..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ukryj tę opcję" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Nie pokazuj tej opcji" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Schowaj wszystkie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Rozwiń wszystkie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3565,27 +3805,27 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby te ustawienia były widoczne." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Wpływać" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Pod wpływem" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3596,7 +3836,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3607,116 +3847,215 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Wysokość warstwy" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n" +"\n" +"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Kontrola drukarką" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Pozycja Swobodnego Ruchu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Dystans Swobodnego Ruchu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Wyślij G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Docelowa temperatura głowicy. Głowica będzie się rozgrzewać lub chłodzić do tej temperatury. Jeżeli jest równe 0, grzanie głowicy będzie wyłączone." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Aktualna temperatura tej głowicy." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania głowicy." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Podgrzewanie wstępne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Podgrzej głowicę przed drukowaniem. Możesz w dalszym ciągu dostosowywać drukowanie podczas podgrzewania i nie będziesz musiał czekać na podgrzanie głowicy kiedy będziesz gotowy." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Materiał w głowicy drukującej." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Drukarka nie jest podłączona." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Stół roboczy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania." @@ -3726,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Materiał" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Podstawowe" @@ -3746,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Drukarki lokalne" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Widok" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&Drukarka" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Materiał" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Włącz Ekstruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Wyłącz Ekstruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Pole robocze" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Pozycja kamery" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "P&ole robocze" @@ -3776,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Zapisz..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportuj..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3795,313 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Liczba kopii" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Dostępne konfiguracje" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Otwórz &ostatnio używane" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Ustawienia druku" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n" -"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00godz. 00min." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Specyfikacja czasu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Szacowanie kosztów" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiał" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Razem:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Zalecana konfiguracja wydruku

    Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Niestandardowa konfiguracja wydruku

    Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otwórz &ostatnio używane" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Aktywny wydruk" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nazwa pracy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Czas druku" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Szacowany czas pozostały" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Cięcie..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Nie można pociąć" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Ponów" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Zamknij" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Widok 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Widok z przodu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Widok z lewej strony" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Widok z prawej strony" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Konfiguruj Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Dodaj drukarkę..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Zarządzaj drukarkami..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Zarządzaj materiałami..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Zarządzaj profilami..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Pokaż dokumentację internetową" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Zgłoś błąd" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "O..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Usuń wybrany model" msgstr[1] "Usuń wybrane modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model" msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model" msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Usuń model" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Wyśrodkuj model na platformie" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Grupuj modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Rozgrupuj modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Połącz modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Powiel model..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Wybierz wszystkie modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Wyczyść stół" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Przeładuj wszystkie modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Ułóż wszystkie modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Wybór ułożenia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Otwórz plik(i)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Nowy projekt..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Pokaż &dziennik silnika..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4109,902 +4610,1068 @@ msgstr "Pokaż folder konfiguracji" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Przeglądaj pakiety..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Proszę załaduj model 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Gotowy do cięcia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Cięcie..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Gotowy do %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Nie można pociąć" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Cięcie niedostępne" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Potnij aktualny wydruk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Przerwij proces cięcia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Przygotuj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Otwórz plik(i)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importuj wszystkie jako modele" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Cura Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Zapisz..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Edytuj" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Ustawienia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&Drukarka" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Materiał" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Włącz Ekstruder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Wyłącz Ekstruder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Pole robocze" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "&Rozszerzenia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Narzędzia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Preferencje" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "P&omoc" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Nowy projekt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Zamykanie Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Otwórz plik(i)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instaluj pakiety" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Otwórz plik(i)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Zapisz projekt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Pole robocze" +msgid "Add Printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Ekstruder %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1" +msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & materiał" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Dostosowałeś ustawienia profilu.\n" +"Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Ustawienia profilu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Dostosowane" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Zachowaj" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Utwórz nowy profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Wysokość warstwy" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "O Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Prędkość Druku" +msgid "version: %1" +msgstr "version: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Wolniej" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n" +"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Szybciej" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Graficzny interfejs użytkownika" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Struktura aplikacji" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Wypełnienie" +msgid "G-code generator" +msgstr "Generator g-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Włącz stopniowane" +msgid "Programming language" +msgstr "Język programowania" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Generuj podpory" +msgid "GUI framework" +msgstr "Framework GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Powiązania Frameworka GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Popraw przycz. modelu" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format wymiany danych" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?
    Przeczytaj instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1" -msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteka edytująca pola" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Biblioteka Python HTTP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Ikony SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importuj wszystkie jako modele" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Zapisz projekt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Pole robocze" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Ekstruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & materiał" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Otwórz plik projektu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętaj mój wybór" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Otwórz jako projekt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importuj modele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Dziennik silnika" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Typ drukarki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiał" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Sprawdź kompatybilność" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Pokaż tylko aktualną platformę roboczą" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Rozłóż na wszystkich platformach roboczych" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)." +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Ustawienia Maszyny" +msgid "X3GWriter" +msgstr "Zapisywacz X3G" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Modyfikuj G-Code" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Narzędzia" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Zapewnia widok rentgena." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Widok Rentgena" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Niekompatybilny Materiał" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z {0}: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Czytnik X3D" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Narzędzia" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Niedostępny" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Nieosiągalny" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Dostępny" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Przygotowywanie" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Wstrzymywanie" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Wznawianie" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Oczekiwanie na: " + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Zarządzaj kolejką" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Drukowanie" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Zarządzaj drukarkami" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Uaktywnij konfigurację" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Pokaż ruch jałowy" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Pokaż pomocnik" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Pokaż powłokę" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Pokaż wypełnienie" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Typ drukarki:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Połączenie:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Stan:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Przerywanie drukowania..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Chronione profile" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Nazwa drukarki:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Szukanie..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Schowaj wszystkie" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Rozwiń wszystkie" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Dostępne konfiguracje" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Ekstruder" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Tak" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Ustawienia druku" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n" +#~ "Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00godz. 00min." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Specyfikacja czasu" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Szacowanie kosztów" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Razem:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Zalecana konfiguracja wydruku

    Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Niestandardowa konfiguracja wydruku

    Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Pokaż &dziennik silnika..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Przeglądaj pakiety..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Proszę załaduj model 3D" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Gotowy do cięcia" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Gotowy do %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Cięcie niedostępne" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Potnij aktualny wydruk" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Przerwij proces cięcia" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Przygotuj" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Widok" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Ustawienia" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Narzędzia" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Otwórz plik" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Prędkość Druku" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Wolniej" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Szybciej" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Włącz stopniowane" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Generuj podpory" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Popraw przycz. modelu" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?
    Przeczytaj instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Dziennik silnika" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Typ drukarki" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Sprawdź kompatybilność" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Ustawienia Maszyny" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Narzędzia" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Zapisuje g-code do pliku." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Zapewnia widok rentgena." -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Zapisywacz G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Widok Rentgena" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D." -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Sprawdzacz Modelu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Czytnik X3D" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Zapisuje g-code do pliku." -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Tryb Boga" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Zapisywacz G-code" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Sprawdza możliwe problemy drukowania modeli i konfiguracji wydruku i podaje porady." -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Lista zmian" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Sprawdzacz Modelu" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Tryb Boga" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Charakterystyka Profilu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Lista zmian" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Drukowanie USB" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Charakterystyka Profilu" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "ZgodaUżytkownika" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Drukowanie USB" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "Zapisywacz X3G" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "ZgodaUżytkownika" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Zapisuje g-code do skompresowanego archiwum." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Zapisywacz Skompresowanego G-code" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla zapisywania Pakietów Formatów Ultimaker." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Zapisywacz UFP" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Zapisywacz UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Etap Przygotowania" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Etap Przygotowania" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn." +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Połączenie Sieciowe UM3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Etap Monitorowania" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Etap Monitorowania" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Sprawdź aktualizacje oprogramowania." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Zapewnia widok Symulacji." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Zapewnia widok Symulacji." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Widok Symulacji" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Widok Symulacji" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Odczytuje g-code ze skompresowanych archiwum." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Czytnik Skompresowanego G-code" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post Processing" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Post Processing" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Tworzy siatkę do blokowania drukowania podpór w określonych miejscach" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Usuwacz Podpór" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Usuwacz Podpór" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informacje o cięciu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Informacje o cięciu" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profile Materiału" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Profile Materiału" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Czytnik Profili G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Czytnik Profili G-code" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.2 do Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.7 do Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.0 do Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji 3.0 do 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Czytnik Obrazu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Czytnik Obrazu" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Zaplecze CuraEngine" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Zaplecze CuraEngine" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Czytnik 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Czytnik 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Zapewnia normalny widok siatki." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Zapewnia normalny widok siatki." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Widok Bryły" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Widok Bryły" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Czytnik G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Czytnik G-code" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura Profile Writer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura Profile Writer" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF Writer" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF Writer" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Czynności maszyny Ultimaker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Czynności maszyny Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Czytnik Profili Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Czytnik Profili Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Asystent Profilu" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Asystent Profilu" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe" @@ -5029,22 +5696,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Potwierdź odinstalowanie " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Wstrzymana" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Poprzedni" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następny" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Końcówka" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5053,14 +5704,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Próbny wydruk" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Lista kontrolna" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie" @@ -5161,10 +5804,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Utracono połączenie z drukarką" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Niedostępne" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nieznane" diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po index 02527d4849..682c46b6a3 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:33+0200\n" "Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n" "Language-Team: reprapy.pl\n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Początkowy G-code wywoływany kiedy ekstruder uruchamia się." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Końcowy G-code, który jest wywoływany, kiedy ekstruder jest wyłączany." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "Średnica" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Dostosuj średnicę użytego filamentu. Dopasuj tę wartość do średnicy używanego filamentu." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Początkowy G-code wywoływany kiedy ekstruder uruchamia się." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Końcowy G-code, który jest wywoływany, kiedy ekstruder jest wyłączany." diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po index a684c98068..acccb88ff7 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 21:52+0200\n" "Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n" "Language-Team: reprapy.pl\n" @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Procent Nakładania się Skóry" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami w procentach szerokości linii skóry. Delikatne nałożenie pozawala na lepsze połączenie się ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Nakładanie się Skóry" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Ilość nakładania się skóry i ścian. Lekkie nałożenie pozwala ściśle łączyć się ze skórą." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Długość Retrakcji przy Zmianie Dyszy" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Długość retrakcji: Ustaw na 0, aby wyłączyć retrkację. To powinno ogólnie być takie samo jak długość strefy grzewczej." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Tryb Kombinowania" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych wydaniach Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3439,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Wysokość wypełnienia podpory o danej gęstości przed przełączeniem na połowę gęstości." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3664,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zygzak" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami w procentach szerokości linii skóry. Delikatne nałożenie pozawala na lepsze połączenie się ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Ilość nakładania się skóry i ścian. Lekkie nałożenie pozwala ściśle łączyć się ze skórą." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Długość retrakcji: Ustaw na 0, aby wyłączyć retrkację. To powinno ogólnie być takie samo jak długość strefy grzewczej." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych wydaniach Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Łączy górne/dolne ścieżki powłoki, gdy są one prowadzone obok siebie. Przy wzorze koncentrycznym, załączenie tego ustawienia znacznie zredukuje czas ruchów jałowych, ale ze względu na to, że połączenie może nastąpić w połowie drogi ponad wypełnieniem, ta fukncja może pogorszyć jakość górnej powierzchni." diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po index 73b8d759ce..8622b58839 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 02:20-0300\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: Cláudio Sampaio \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistente de Modelo 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Exibir registro de alterações" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "O perfil foi achatado & ativado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impressão USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir pela USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir pela USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Conectado via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Unidade Removível" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprime pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Conectado pela rede." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Conectado pela rede. Por favor aprove a requisição de acesso na impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Conectado pela rede. Sem acesso para controlar a impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove a requisição na impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Status da autenticação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Status da Autenticação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Reenvia o pedido de acesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Acesso à impressora confirmado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Sem acesso para imprimir por esta impressora. Incapaz de enviar o trabalho de impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Solicitar acesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Envia pedido de acesso à impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho de impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Há um problema com a configuração de sua Ultimaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Configuração conflitante" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Tem certeza que quer imprimir com a configuração selecionada?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Envio de novos trabalhos (temporariamente) bloqueado, ainda enviando o trabalho de impressão anterior." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Enviando dados à impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Enviando Dados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Printcore não carregado no slot {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Nenhum material carregado no slot {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "PrintCore Diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sincronizar com a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Deseja usar a configuração atual de sua impressora no Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Os PrintCores e/ou materiais da sua impressora diferem dos que estão dentro de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão na sua impressora." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Conectado pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dados Enviados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Ver no Monitor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Impressão Concluída" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Conectar pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Como atualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Visão de Camadas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame estiver habilitada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Visão Simulada" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modificar G-Code" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfis do Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Incapaz de fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Incapaz de fatiar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Incapaz de fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Incapaz de fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar ajustes por Modelo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "Arquivo 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Bico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "O arquivo de projeto {0} contém um tipo de máquina desconhecido {1}. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir Arquivo de Projeto" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "Interpretando G-Code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Detalhes do G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Assegure-se que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Perfil do Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistente de Perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistente de Perfil" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar mesa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Parede Externa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Paredes Internas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Contorno" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Preenchimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Preenchimento de Suporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interface de Suporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt (Saia)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Percurso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Outros" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login falhou" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo {0} já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Não sobreposto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Material Incompatível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Os ajustes foram mudados para atender à atual disponibilidade de extrusores: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes atualizados" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Exportação concluída" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Falha ao importa perfil de {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "A máquina definida no perfil {0} ({1}) não equivale à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-lo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Erro ao importar perfil de {0}:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Perfil {0} importado com sucesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração atual." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos Os Arquivos (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material Personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura que não corresponde à versão atual." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicando e colocando objetos" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Colocando Objeto" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Incapaz de achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Colocando Objeto" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Buscando Localização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Não Foi Encontrada Localização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "O Cura não consegue iniciar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "

    Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Exibir relatório de falha detalhado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostrar a pasta de configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Relatório de Problema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

    Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informação do Sistema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versão do Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versão do Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versão do PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Ainda não inicializado
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versão da OpenGL: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Fornecedor da OpenGL: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Renderizador da OpenGL: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Traceback do erro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Descrição do usuário" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar relatório" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Carregando máquinas..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Configurando cena..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Carregando interface..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes da Máquina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Ajustes da Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (largura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profundidade)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma da plataforma de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Origem no centro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Mesa aquecida" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Sabor de G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância da esquerda da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância da frente da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância da direita da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância da traseira da cabeça de impressão ao centro do bico. Usado para prevenir colisões entre impressões anteriores e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Altura do eixo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "A diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X e Y. Usado para prevenir colisões entre impressões e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de Extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Code Inicial" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Comandos de G-Code a serem executados no início da impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "G-Code Final" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Comandos de G-Code a serem executados no final da impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ajustes do Bico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamanho do bico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diâmetro de material compatível" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será sobreposto pelo material e/ou perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Deslocamento X do Bico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Deslocamento Y do Bico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-Code Final do Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Atualizando" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Ferramentas" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Sair do Cura" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Será instalado ao reiniciar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Você precisa aceitar esta licença para instalar este complemento.\n" "Você concorda com os termos abaixo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Recusar" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Em destaque" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "Obtendo pacotes..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Sítio Web" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "Email" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Registro de alterações" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Termos de Acordo do Usuário" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "Conexão Existente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Vidro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Enfileirados" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "Conexão Existente" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Conectar a Impressora de Rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,383 @@ msgstr "" "\n" "Selecione sua impressora da lista abaixo:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o guia de resolução de problemas de impressão em rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versão do firmware" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Endereço da Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Introduza o endereço IP ou hostname da sua impressora na rede." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimir pela rede" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Seleção de impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Não disponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Inacessível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Preparando" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Pausando" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Continuando" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Necessária uma ação" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Aguardando por: A primeira disponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Aguardando por: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Alteração de configuração" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "A impressora atribuída, %1, requer as seguintes alterações de configuração:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Sobrepôr" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com configuração incompatível pode danificar sua impressora 3D. Voce tem certeza que quer sobrepôr a configuração e imprimir %1?" +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Sobrepôr configuração e iniciar impressão" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidro" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Necessária uma ação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alumínio" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Gerenciar fila" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Enfileirados" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimir pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Imprimindo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gerenciar impressoras" +msgid "Printer selection" +msgstr "Seleção de impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover para o topo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Remover trabalho de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abortar impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Alumínio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Conecta a uma impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Ativar Configuração" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de Cores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Cor do Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de Linha" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Taxa de alimentação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Largura de camada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo de Compatibilidade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Exibir Percursos" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Exibir Assistentes" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Exibir Perímetro" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Exibir Preenchimento" +msgid "Infill" +msgstr "Preenchimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Topo / Base" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Parede Interna" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx" @@ -2161,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de Pós-Processamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Adicionar um script" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos" @@ -2188,13 +2515,18 @@ msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a Ultimaker de modo a aprimorar a q #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Eu não quero enviar estes dados" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Modificar ajustes para preenchimento de outros modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Selecionar ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Exibir tudo" @@ -2334,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Criar novo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumo - Projeto do Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes da impressora" @@ -2357,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupo de Impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes de perfil" @@ -2381,20 +2713,20 @@ msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Ausente no perfil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2424,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidade dos ajustes" @@ -2435,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Ajustes visíveis:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de %2" @@ -2456,36 +2785,174 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Seleccionar Atualizações da Impressora" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Por favor selecione quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Bloco Olsson" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Nivelamento da mesa de impressão" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Dica" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Imprimir experimento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Lista de verificação" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Seleccionar Atualizações da Impressora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Por favor selecione quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Bloco Olsson" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Nivelamento da mesa de impressão" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -2611,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A impressora não aceita comandos" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora" @@ -2622,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "A conexão à impressora foi perdida" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Imprimindo..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -2654,66 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Descartar ou Manter alterações" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n" -"Gostaria de manter ou descartar estes ajustes?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Ajustes de perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Sempre perguntar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Descartar e não perguntar novamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Manter e não perguntar novamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Criar Novo Perfil" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2805,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Informação sobre Aderência" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impressão" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2832,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar Remoção" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!" @@ -2892,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilidade dos Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Verificar tudo" @@ -2923,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Geral" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Fatiar automaticamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento da área de visualização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Exibir seções pendentes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Ampliar na direção do mouse" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrindo e salvando arquivos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos grandes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Redimensionar modelos minúsculos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selecionar modelos ao carregar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Sempre me perguntar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Sempre abrir como projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Sempre importar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Sempre perguntar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Sempre descartar alterações da configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Verificar atualizações na inicialização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Mais informações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão (reinício requerido)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impressoras" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo de impressora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Conexão:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "A impressora não está conectada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Esperando um trabalho de impressão" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Esperando que alguém esvazie a mesa de impressão" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Abortando impressão..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" @@ -3267,294 +3635,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Criar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplicar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Renomear Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Impressora: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Perfis Protegidos" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Descartar ajustes atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes globais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nome da Impressora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Sem Título" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Sobre o Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "Arquivo (&F)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "versão: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n" -"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interface Gráfica de usuário" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensões" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Framework de Aplicações" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&referências" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Gerador de G-Code" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "Ajuda (&H)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Novo projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Linguagem de Programação" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Framework Gráfica" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Sem Título" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Ligações da Framework Gráfica" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Bibliteca de suporte para computação científica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicação serial" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Biblioteca de HTTP Python" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Ícones SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n" -"\n" -"Clique para abrir o gerenciador de perfis." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ocultar este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Não exibir este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Manter este ajuste visível" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Encolher Todos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Expandir Todos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3565,27 +3805,27 @@ msgstr "" "\n" "Clique para tornar estes ajustes visíveis." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Afeta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afetado Por" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3596,7 +3836,7 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor do perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3607,116 +3847,215 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor calculado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altura de Camada" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n" +"\n" +"Clique para abrir o gerenciador de perfis." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Controle da Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posição de Trote" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distância de Trote" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "A temperatura atual deste hotend." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Pré-aquecer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "A cor do material neste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "O material neste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "O bico inserido neste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "A impressora não está conectada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Mesa de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir." @@ -3726,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -3746,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Impressoras locais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "Im&pressora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Definir Como Extrusor Ativo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Habilitar Extrusor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Desabilitar Extrusor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "Plataforma de Impressão (&B)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Posição da &câmera" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "Plataforma de Impressão (&B)" @@ -3776,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Salvar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Exportar Seleção..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3795,313 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de Cópias" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Configurações disponíveis" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Não" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Abrir &Recente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuração de Impressão" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"Configuração de Impressão desabilitada\n" -"Arquivos G-Code não podem ser modificados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00h 00min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Especificação de tempo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Especificação de custo" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Configuração Recomendada de Impressão

    Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Configuração de Impressão Personalizada

    Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &Recente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Impressão ativa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome do Trabalho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo restante estimado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Alternar Tela Cheia" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Fatiando..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Incapaz de Fatiar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Alternar Tela Cheia" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Desfazer (&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "Sair (&Q)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Visão &3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Visão Frontal" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Visão Superior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Visão do Lado Esquerdo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Visão do Lado Direito" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Adicionar Impressora..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Adm&inistrar Impressoras..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Administrar Materiais..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar ajustes atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Administrar perfis..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Exibir &Documentação Online" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Relatar um &Bug" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Remover Modelo Selecionado" msgstr[1] "Remover Modelos Selecionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Centralizar Modelo Selecionado" msgstr[1] "Centralizar Modelos Selecionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Remover Modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "A&grupar Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Co&mbinar Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar Modelo..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Selecionar Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recarregar Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Posicionar Todos os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Posicionar Seleção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Novo Projeto..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Exibir o Registro do Motor de Fatiamento (&L)..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4109,902 +4610,1088 @@ msgstr "Exibir Pasta de Configuração" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Navegar pacotes..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Expandir/Encolher Barra Lateral" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Por favor carregue um modelo 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Pronto para fatiar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Fatiando..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Pronto para %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Incapaz de Fatiar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Fatiamento indisponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Fatiar trabalho de impressão atual" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Cancelar processo de fatiamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Abrir arquivo(s)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importar todos como modelos" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "Arquivo (&F)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Salvar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Exportar Seleção..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "Aju&stes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "Im&pressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Definir Como Extrusor Ativo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Habilitar Extrusor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Desabilitar Extrusor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "Plataforma de Impressão (&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensões" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "Ferramen&tas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&referências" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "Ajuda (&H)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este pacote será instalado após o reinício." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Abrir arquivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Novo projeto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Fechando o Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Abrir arquivo(s)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar Pacote" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir Arquivo(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Salvar Projeto" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Plataforma de Impressão" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1" +msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrusor %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Descartar ou Manter alterações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & material" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Você personalizou alguns ajustes de perfil.\n" +"Gostaria de manter ou descartar estes ajustes?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Ajustes de perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Descartar e não perguntar novamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Manter e não perguntar novamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Criar Novo Perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Altura de Camada" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para seu material e sua configuração de bicos atuais. Por favor altere-os para abilitar este perfil de qualidade" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Sobre o Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidade de Impressão" +msgid "version: %1" +msgstr "versão: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Mais Lento" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n" +"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Mais Rápido" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interface Gráfica de usuário" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Framework de Aplicações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Preenchimento" +msgid "G-code generator" +msgstr "Gerador de G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Habilitar gradual" +msgid "Programming language" +msgstr "Linguagem de Programação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Gerar Suportes" +msgid "GUI framework" +msgstr "Framework Gráfica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Ligações da Framework Gráfica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Aderência à Mesa de Impressão" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Bibliteca de suporte para computação científica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?
    Leia os Guias de Resolução de Problema da Ultimaker" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1" -msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicação serial" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Biblioteca de HTTP Python" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Ícones SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importar todos como modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Salvar Projeto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Plataforma de Impressão" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrusor %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Abrir arquivo de projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Lembrar minha escolha" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Abrir como projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Importar modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Registro do Motor de Fatiamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Use cola com esta combinação de materiais" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Verificar compatibilidade" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Ver somente a plataforma de impressão atual" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Posicionar em todas as plataformas de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Reposicionar a plataforma de impressão atual" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)." +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Permite salvar a fatia resultante como um arquivo X3G, para suportar impressoras que leem este formato (Malyan, Makerbot e outras impressoras baseadas em Sailfish)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Ação de Configurações de Máquina" +msgid "X3GWriter" +msgstr "Gerador de X3G" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Modificar G-Code" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Ferramentas" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Provê a visão de Raios-X." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Visão de Raios-X" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Material Incompatível" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Falha ao importa perfil de {0}: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Leitor de X3D" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Ferramentas" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Escreve em formato G-Code." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Não disponível" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Gerador de G-Code" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Inacessível" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponível" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Verificador de Modelo" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Preparando" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Pausando" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Continuando" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Aguardando por: A primeira disponível" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Aguardando por: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Alteração de configuração" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "A impressora atribuída, %1, requer as seguintes alterações de configuração:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Sobrepôr" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com configuração incompatível pode danificar sua impressora 3D. Voce tem certeza que quer sobrepôr a configuração e imprimir %1?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Sobrepôr configuração e iniciar impressão" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Gerenciar fila" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Imprimindo" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Gerenciar impressoras" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Ativar Configuração" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Exibir Percursos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Exibir Assistentes" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Exibir Perímetro" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Exibir Preenchimento" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Eu não quero enviar estes dados" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tipo de impressora:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Conexão:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Estado:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Esperando um trabalho de impressão" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Esperando que alguém esvazie a mesa de impressão" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Abortando impressão..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Perfis Protegidos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Nome da Impressora:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Perfil:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Buscar..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Encolher Todos" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Expandir Todos" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Configurações disponíveis" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Extrusor" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Não" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configuração de Impressão" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Configuração de Impressão desabilitada\n" +#~ "Arquivos G-Code não podem ser modificados" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00h 00min" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Especificação de tempo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Especificação de custo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Total:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Configuração Recomendada de Impressão

    Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Configuração de Impressão Personalizada

    Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Exibir o Registro do Motor de Fatiamento (&L)..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Navegar pacotes..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Expandir/Encolher Barra Lateral" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Por favor carregue um modelo 3D" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Pronto para fatiar" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Pronto para %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Fatiamento indisponível" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Fatiar trabalho de impressão atual" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Cancelar processo de fatiamento" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Preparar" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Ver" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Aju&stes" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "Ferramen&tas" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Abrir arquivo" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para seu material e sua configuração de bicos atuais. Por favor altere-os para abilitar este perfil de qualidade" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Velocidade de Impressão" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Mais Lento" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Mais Rápido" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Habilitar gradual" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Gerar Suportes" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Aderência à Mesa de Impressão" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?
    Leia os Guias de Resolução de Problema da Ultimaker" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Registro do Motor de Fatiamento" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Tipo de impressora" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Use cola com esta combinação de materiais" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Verificar compatibilidade" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Ação de Configurações de Máquina" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Ferramentas" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Provê a visão de Raios-X." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Visão de Raios-X" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Leitor de X3D" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Descarrega o conteúdo de todas as configurações em um arquivo HTML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Escreve em formato G-Code." -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Modo Deus" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Gerador de G-Code" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Mostra alterações desde a última versão verificada." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões." -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro de Alterações" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Verificador de Modelo" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Descarrega o conteúdo de todas as configurações em um arquivo HTML." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Modo Deus" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Cria um perfil de alterações achatado." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Mostra alterações desde a última versão verificada." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Achatador de Perfil" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Registro de Alterações" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Cria um perfil de alterações achatado." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impressão USB" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Achatador de Perfil" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Perguntar ao usuário uma vez se concorda com nossa licença." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "Acordo de Usuário" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Impressão USB" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Permite salvar a fatia resultante como um arquivo X3G, para suportar impressoras que leem este formato (Malyan, Makerbot e outras impressoras baseadas em Sailfish)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Perguntar ao usuário uma vez se concorda com nossa licença." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "Gerador de X3G" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "Acordo de Usuário" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Gerador de G-Code Comprimido" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Gerador de G-Code Comprimido" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Gerador de UFP" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Gerador de UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Estágio de Preparação" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Estágio de Preparação" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Conexão de Rede UM3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Conexão de Rede UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Estágio de Monitor" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Estágio de Monitor" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Verifica por atualizações de firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Verifica por atualizações de firmware." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Provê a Visão Simulada." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Provê a Visão Simulada." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Visão Simulada" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Visão Simulada" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Pós-processamento" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Pós-processamento" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Apagador de Suporte" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Apagador de Suporte" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informação de fatiamento" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Informação de fatiamento" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfis de Material" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Perfis de Material" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Provê suporte a importar perfis de arquivos G-Code." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfil de G-Code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Leitor de Perfil de G-Code" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Leitor de Imagens" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Leitor de Imagens" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine Backend" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Provê Ajustes Por Modelo." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Provê Ajustes Por Modelo." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Leitor de 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Leitor de 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Visão Sólida" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Visão Sólida" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-Code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Leitor de G-Code" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Gravador de Perfis do Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Gravador de Perfis do Cura" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Gerador de 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "Gerador de 3MF" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ações de máquina Ultimaker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ações de máquina Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis do Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Leitor de Perfis do Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Por favor gere o G-Code antes de salvar." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistente de Perfil" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistente de Perfil" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Atualizar Firmware" @@ -5029,22 +5716,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Confirme a deinstalação" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Pausado" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Dica" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5053,14 +5724,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Imprimir experimento" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Lista de verificação" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Atualizar Firmware" @@ -5165,10 +5828,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Conexão à impressora perdida" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Indisponível" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconhecido" diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po index 10db723a69..d93f17b606 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 04:00-0300\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: Cláudio Sampaio \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "G-Code Inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "G-Code Final do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "G-Code a ser executado antes de desligar o extrusor." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -226,3 +226,11 @@ msgstr "Diâmetro" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento usado. Use o valor medido do diâmetro do filamento atual." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "G-Code Inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "G-Code a ser executado antes de desligar o extrusor." diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po index bd55d331ae..6db92b8a82 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-06 04:30-0300\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: Cláudio Sampaio \n" @@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Contorno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão do contorno. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. É uma porcentagem das larguras de extrusão médias das linhas de contorno e a parede mais interna." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "Sobreposição do Contorno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma leve sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Distância de Retração da Troca de Bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do hotend." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "Modo de Combing" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "O Combing (penteamento) mantém o bico dentro de áreas já impressas durante os percursos. Isto resulta em movimentações um pouco mais amplas mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing for desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta ao próximo ponto. É também possível evitar combing sobre áreas de contorno de topo e base e ainda só fazer combing no preenchimento. Note que a opção 'Dentro do Preenchimento' se comporta exatamente como a 'Não no Contorno' em versões anteriores do Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3440,6 +3440,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A altura do preenchimento de suporte de dada densidade antes de trocar para metade desta densidade." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3665,6 +3675,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5703,6 +5773,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão do contorno. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. É uma porcentagem das larguras de extrusão médias das linhas de contorno e a parede mais interna." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma leve sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do hotend." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "O Combing (penteamento) mantém o bico dentro de áreas já impressas durante os percursos. Isto resulta em movimentações um pouco mais amplas mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing for desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta ao próximo ponto. É também possível evitar combing sobre áreas de contorno de topo e base e ainda só fazer combing no preenchimento. Note que a opção 'Dentro do Preenchimento' se comporta exatamente como a 'Não no Contorno' em versões anteriores do Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Conectar camihos de contorno do topo e base onde se situarem próximos. Habilitar para o padrão concêntrico reduzirá bastante o tempo de percurso, mas visto que as conexões podem acontecer sobre o preenchimento no meio do caminho, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po index bcfa154d11..14defc1c45 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:15+0100\n" "Last-Translator: Paulo Miranda \n" "Language-Team: Paulo Miranda , Portuguese \n" @@ -51,13 +51,13 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Prepare um G-code antes de exportar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Assistente de Modelos 3D" # rever! -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -65,10 +65,19 @@ msgid "" "

    {model_names}

    \n" "

    Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.

    \n" "

    View print quality guide

    " -msgstr "

    Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:

    \n

    {model_names}

    \n

    Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.

    \n

    Ver o guia de qualidade da impressão

    " +msgstr "" +"

    Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:

    \n" +"

    {model_names}

    \n" +"

    Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.

    \n" +"

    Ver o guia de qualidade da impressão

    " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Mostrar Lista das Alterações de cada Versão" @@ -90,27 +99,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "O perfil foi nivelado & ativado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Impressão USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir por USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Imprimir por USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Ligado via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?" @@ -166,7 +175,7 @@ msgstr "Guardar no Disco Externo {0}" # rever! # contexto #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!" @@ -203,9 +212,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -237,8 +247,9 @@ msgstr "Ejetar Disco Externo {0}" # Atenção? #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -265,92 +276,91 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Disco Externo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir através da rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprimir através da rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Ligado através da rede." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Ligado através da rede. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Ligado através da rede. Sem autorização para controlar a impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Estado da autenticação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Estado da autenticação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Tentar de Novo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Reenviar a solicitação de acesso" # rever! # aceite? -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Acesso à impressora confirmado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Sem autorização para imprimir com esta impressora. Não foi possível enviar o trabalho de impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Solicitar Acesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Enviar pedido de acesso para a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede o inicio da impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar." @@ -358,92 +368,94 @@ msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede # rever! # ver contexto! pode querer dizer # Configuração incompatível -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Divergência de Configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Tem a certeza de que deseja imprimir com a configuração selecionada?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impressora e o Cura. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "O envio de novos trabalhos está (temporariamente) bloqueado; o trabalho de impressão anterior ainda está a ser enviado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "A enviar dados para a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "A Enviar Dados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Nenhum PrintCore instalado na ranhura {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Nenhum material carregado na ranhura {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "PrintCore diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sincronizar com a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Deseja utilizar a configuração atual da impressora no Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Os núcleos de impressão e/ou materiais na sua impressora são diferentes dos definidos no seu projeto atual. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora." @@ -453,30 +465,34 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Ligado através da rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Dados Enviados" # rever! # contexto -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Ver no Monitor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "A impressora {printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." @@ -484,22 +500,122 @@ msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou." # rever! # Concluída? -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Impressão terminada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Ligar Através da Rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Monitorizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização." @@ -521,24 +637,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Como atualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Vista Camadas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Visualização por Camadas" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modificar G-code" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -585,6 +707,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Perfis Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -610,54 +737,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Não é possível Seccionar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados à extrusora %s desativada." -# rever! -# models fit the -# dentro do? -# contido pelo -# se adapta? -# cabem no...? -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -681,13 +802,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -699,18 +818,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "Ficheiro 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "O ficheiro de projeto {0} contém um tipo de máquina desconhecido {1}. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir ficheiro de projeto" @@ -731,22 +850,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "A analisar G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Detalhes do G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Perfil Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistente de perfis" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Assistente de perfis" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -762,6 +934,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Erro ao gravar ficheiro 3mf." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -778,68 +955,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Nivelar base de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Parede Exterior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Paredes Interiores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Revestimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Enchimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Enchimento dos Suportes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Interface dos Suportes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Suportes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Contorno" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Deslocação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Retrações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Outro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Ficheiro pré-seccionado {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Falha no início de sessão" @@ -857,32 +1034,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro {0} já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Manter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Material incompatível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Definições atualizadas" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -908,9 +1086,15 @@ msgstr "Exportação bem-sucedida" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Falha ao importar perfil de {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -937,47 +1121,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "A máquina definida no perfil {0} ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-la." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Falha ao importar perfil de {0}:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Perfil {0} importado com êxito" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -1006,12 +1190,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os Ficheiros (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material Personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1026,44 +1211,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Volume de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Tentou restaurar um Cura backup que não corresponde á sua versão actual." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicar e posicionar objetos" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "A Posicionar Objeto" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "A Posicionar Objeto" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1077,18 +1266,18 @@ msgid "Finding Location" msgstr "A Procurar Posição" # rever! -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Não é Possível Posicionar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Não é possível iniciar o Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1096,360 +1285,369 @@ msgid "" "

    Backups can be found in the configuration folder.

    \n" "

    Please send us this Crash Report to fix the problem.

    \n" " " -msgstr "

    Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.

    \n

    Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.

    \n

    Os backups estão localizados na pasta de configuração.

    \n

    Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.

    \n " +msgstr "" +"

    Ups, o Ultimaker Cura encontrou um possível problema.

    \n" +"

    Foi encontrado um erro irrecuperável durante o arranque da aplicação. Este pode ter sido causado por alguns ficheiros de configuração incorrectos. Sugerimos que faça um backup e reponha a sua configuração.

    \n" +"

    Os backups estão localizados na pasta de configuração.

    \n" +"

    Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema.

    \n" +" " # rever! # button size? -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Abrir pasta de configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Backup e Repor a Configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Relatório de Falhas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" "

    Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

    \n" " " -msgstr "

    Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema

    \n

    Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores

    \n " +msgstr "" +"

    Ocorreu um erro fatal no Cura. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema

    \n" +"

    Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores

    \n" +" " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informações do sistema" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versão do Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versão Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versão PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Ainda não inicializado
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Versão do OpenGL: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Vendedor do OpenGL: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Processador do OpenGL: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Determinação da origem do erro" # rever! # Registos? -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Relatórios" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Descrição do utilizador" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar relatório" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "A carregar máquinas..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "A configurar cenário..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "A carregar interface..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Definições da máquina" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Definições da Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Largura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Profundidade)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Altura)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Forma da base de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Origem no centro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Base aquecida" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Variante do G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Definições Cabeça de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X mín" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância desde a parte esquerda da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y mín" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância desde a parte frontal da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X máx" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância desde a parte direita da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y máx" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Distância desde a parte posterior da cabeça de impressão até ao centro do nozzle. Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e a cabeça de impressão ao imprimir \"Individualmente\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Altura do pórtico" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y). Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e o pórtico ao imprimir \"Individualmente\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Número de Extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code Inicial" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Comandos G-code a serem executados no início." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "G-code Final" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Comandos G-code a serem executados no final." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Definições do Nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamanho do nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diâmetro do material compatível" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será substituído pelo material e/ou perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Desvio X do Nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Desvio Y do Nozzle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número de ventoinha de arrefecimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-code Inicial do Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-code Final do Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Instalado" @@ -1459,69 +1657,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Versão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Actualizado em" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Transferências" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "A Actualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Toolbox" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1548,17 +1762,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "É necessário reiniciar o Cura para que as alterações dos pacotes sejam aplicadas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Sair do Cura" @@ -1583,17 +1807,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Será instalado após reiniciar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Repor Versão Anterior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" @@ -1609,14 +1838,17 @@ msgid "" "This plugin contains a license.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n" "Do you agree with the terms below?" -msgstr "Este plug-in contém uma licença.\nÉ necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\nConcorda com os termos abaixo?" +msgstr "" +"Este plug-in contém uma licença.\n" +"É necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\n" +"Concorda com os termos abaixo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" @@ -1626,22 +1858,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Em Destaque" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 -msgctxt "@info" -msgid "Fetching packages..." -msgstr "A obter pacotes..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 +msgctxt "@info" +msgid "Fetching packages..." +msgstr "A obter pacotes..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Site" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1658,12 +1910,11 @@ msgstr "Lista das Alterações" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1749,6 +2000,103 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Contrato de Utilizador" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Vidro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Em fila" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" @@ -1764,388 +2112,376 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" -msgstr "Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a sua impressora está ligada à rede por meio de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora.\n\nSelecione a sua impressora na lista em baixo:" +msgstr "" +"Para imprimir diretamente para a sua impressora através da rede, certifique-se de que a sua impressora está ligada à rede por meio de um cabo de rede ou através de ligação à rede Wi-Fi. Se não ligar o Cura por rede à impressora, poderá ainda assim utilizar uma unidade USB para transferir ficheiros g-code para a impressora.\n" +"\n" +"Selecione a sua impressora na lista em baixo:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o guia de resolução de problemas de impressão em rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versão de Firmware" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Endereço da Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Introduza o endereço IP ou o hostname da sua impressora na rede." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimir Através da Rede" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Seleção de Impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Não disponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Inacessível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Disponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Impressão terminada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +msgctxt "@label:status" +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "A preparar" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "A colocar em pausa" +msgid "Paused" +msgstr "Em Pausa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "A Recomeçar" +msgid "Resuming..." +msgstr "" # rever! # ver contexto! -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "Ação necessária" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "A aguardar: Impressora indisponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "A aguardar: Primeira disponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "A aguardar: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Configuração alterada" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações de configuração:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Substituir o núcleo de impressão %1 de %2 para %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Alterar placa de construção para %1 (isto não pode ser substituído)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Ignorar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com uma configuração incompatível pode danificar a impressora 3D. Tem a certeza de que pretende ignorar a configuração e imprimir %1?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Ignorar configuração e iniciar impressão" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alumínio" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Gerir fila" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Em fila" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimir Através da Rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "A Imprimir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gerir impressoras" +msgid "Printer selection" +msgstr "Seleção de Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover para o topo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Colocar em pausa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Eliminar trabalho de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Cancelar impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "A impressora %1 está atribuída, mas o trabalho tem uma configuração de material desconhecida." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Alterar o material %1 de %2 para %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser substituído)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Substituir o núcleo de impressão %1 de %2 para %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Alterar placa de construção para %1 (isto não pode ser substituído)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Alumínio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Ligar a uma impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Ativar Configuração" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Cor do Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Tipo de Linha" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Velocidade de Alimentação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Espessura da Camada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Modo Compatibilidade" -# rever! -# Mostrar...? -# Ver...? -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Deslocações" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Auxiliares" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Invólucro" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" +msgid "Infill" msgstr "Enchimento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Só Camadas Superiores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas" @@ -2153,22 +2489,22 @@ msgstr "5 Camadas Superiores Detalhadas" # rever! # todas as strings com a frase # Topo / Base ?? -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Superior / Inferior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Parede Interior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "mín" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "máx" @@ -2183,17 +2519,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de pós-processamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Adicionar um script" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos" @@ -2210,13 +2546,18 @@ msgstr "O Cura envia informação anónima para a Ultimaker, para nos ajudar a a #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Eu não quero enviar estes dados" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Permitir enviar estes dados para a Ultimaker para melhorar o Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2319,23 +2660,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Modificar definições do enchimento de outros modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Selecionar definições" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" @@ -2357,13 +2698,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Criar nova" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumo – Projeto Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Definições da impressora" @@ -2380,19 +2721,19 @@ msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Grupo da Impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Definições do perfil" @@ -2404,14 +2745,14 @@ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Inexistente no perfil" @@ -2419,7 +2760,7 @@ msgstr "Inexistente no perfil" # rever! # contexto?! #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2449,7 +2790,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidade das definições" @@ -2460,13 +2800,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Definições visíveis:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de %2" @@ -2481,21 +2819,159 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Selecionar Atualizações da Impressora" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Sugestão" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Experimento de impressão" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Lista de verificação" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Selecionar Atualizações da Impressora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 msgctxt "@title" @@ -2643,7 +3119,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A impressora não aceita comandos" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora" @@ -2654,19 +3129,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "A imprimir..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." @@ -2686,64 +3158,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Descartar ou Manter as alterações" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "Alterou algumas das definições do perfil.\nGostaria de manter ou descartar essas alterações?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Definições do perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Predefinição" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Perguntar sempre isto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Descartar e não perguntar novamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Manter e não perguntar novamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Descartar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Criar novo perfil" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2835,12 +3249,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Informações de Aderência" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Definições de impressão" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2862,25 +3277,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar Remoção" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Tem a certeza de que deseja remover o perfil %1? Não é possível desfazer esta ação!" @@ -2922,7 +3331,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Visibilidade das Definições" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Selecionar tudo" @@ -2953,335 +3362,305 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Geral" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Seccionar automaticamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento da janela" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente." # rever! # consolas? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centrar câmara ao selecionar item" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Fazer Zoom na direção do rato" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Pousar os modelos na base de construção?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrir e guardar ficheiros" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Perguntar sempre isto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Abrir sempre como projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Importar sempre modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Perguntar sempre isto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Descartar sempre definições alteradas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Procurar atualizações ao iniciar" # rever! # legal wording -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Mais informação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Experimental" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção (é necessário reiniciar)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impressoras" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Mudar Nome" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo de impressora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Ligação:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "A impressora não está ligada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "A aguardar por um trabalho de impressão" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "A aguardar que alguém limpe a base de construção" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "A cancelar impressão..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" @@ -3301,319 +3680,196 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Criar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Duplicar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Mudar Nome do Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Importar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Impressora: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Perfis protegidos" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Perfis personalizados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Atualizar perfil com as definições/substituições atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Descartar alterações atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Este perfil utiliza as predefinições especificadas pela impressora, pelo que não tem quaisquer definições/substituições na lista seguinte." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "As suas definições atuais correspondem ao perfil selecionado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Definições Globais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nome da Impressora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Sem título" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Sobre o Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "versão: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\nO Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensões" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interface gráfica do utilizador" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&referências" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Framework da aplicação" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Gerador de G-code" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Novo projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Linguagem de programação" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Sem título" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI framework" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -# rever! -# use eng programing terms? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Ligações de estrutura da GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Biblioteca de ligações C/C++" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy all changed values to all extruders" +msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Formato de intercâmbio de dados" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de objetos planos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Biblioteca de apoio para análise de redes complexas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicação em série" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Biblioteca de HTTP Python" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Ícones SVG" - -# rever! -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n\nClique para abrir o gestor de perfis." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Procurar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy all changed values to all extruders" -msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Esconder esta definição" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Não mostrar esta definição" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Manter esta definição visível" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar visibilidade das definições..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Esconder Tudo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Mostrar Tudo" - # rever! # ocultas? # escondidas? # valor normal? automatico? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." -msgstr "Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n\nClique para tornar estas definições visíveis." +msgstr "" +"Algumas das definições invisíveis têm valores diferentes dos valores normais calculados automaticamente.\n" +"\n" +"Clique para tornar estas definições visíveis." # rever! # Afeta? # Influencia? # Altera? # Modifica? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Modifica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Modificado Por" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores." @@ -3622,28 +3878,138 @@ msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alte # contexto?! # resolvido? # por-extrusor -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" "\n" "Click to restore the value of the profile." -msgstr "Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n\nClique para restaurar o valor do perfil." +msgstr "" +"Esta definição tem um valor que é diferente do perfil.\n" +"\n" +"Clique para restaurar o valor do perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." -msgstr "Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n\nClique para restaurar o valor calculado." +msgstr "" +"Normalmente, o valor desta definição é calculado, mas atualmente tem definido um valor diferente.\n" +"\n" +"Clique para restaurar o valor calculado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +# rever! +# collapse ? +# desmoronar? desabar? +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão." + +# rever! +# mid air? no ar? no meio do ar? +# sagging? deformar? +# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar. +# a utilizar? usado? +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Espessura da Camada" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "De momento está ativo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Alguns valores de definição/substituição são diferentes dos valores armazenados no perfil.\n" +"\n" +"Clique para abrir o gestor de perfis." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Controlo da impressora" @@ -3651,17 +4017,17 @@ msgstr "Controlo da impressora" # rever! # contexto?! # Jog? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Posição de deslocação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" @@ -3669,96 +4035,99 @@ msgstr "Z" # rever! # contexto?! # Jog? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Distância de deslocação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Enviar G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo do extrusor. O extrusor irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento do extrusor será desligado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "A temperatura atual deste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "A temperatura-alvo de preaquecimento do extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Preaquecer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquecer o extrusor com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que o extrusor aqueça quando começar a impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "A cor do material neste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "O material neste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "O nozzle inserido neste extrusor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "A impressora não está ligada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Base de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "A temperatura desejada da base aquecida. A base irá aquecer ou arrefecer até esta temperatura. Se esta opção for definida como 0, o aquecimento da base será desligado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "A temperatura atual da base aquecida." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "A temperatura de pré-aquecimento da base." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Aqueçer a base com antecedência antes de imprimir. Pode continuar a ajustar as definições de impressão durante o aquecimento e não precisará de esperar que a base aqueça quando começar a impressão." @@ -3768,12 +4137,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -3788,17 +4157,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Impressoras locais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Visualizar" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&Impressora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Definir como Extrusor Ativo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Ativar Extrusor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Desativar Extrusor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Base de construção" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Perfil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Posição da câmara" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "&Base de impressão" @@ -3818,6 +4217,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Guardar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Exportar seleção..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3837,315 +4251,432 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de Cópias" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Configurações disponíveis" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Não" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Abrir &Recente" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -# rever! -# Configuração da Impressão? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurar a Impressão" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" -msgstr "Configuração da Impressão desativada\nOs ficheiros G-code não podem ser modificados" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00h00min" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Especificação de tempo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 +msgctxt "@label" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Especificação de custos" +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1 m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Total:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Configuração de Impressão Recomendada

    Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Configuração de Impressão Personalizada

    Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &Recente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Impressão ativa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome do trabalho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo restante estimado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "A Seccionar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Não é possível Seccionar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Alternar para ecrã inteiro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Vista 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Vista Frente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Vista Cima" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Vista Lado Esquerdo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Vista Lado Direito" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Configurar Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Adicionar Impressora..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gerir Im&pressoras..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Gerir Materiais..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Descartar alterações atuais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gerir Perfis..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Mostrar &documentação online" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Reportar um &erro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Apagar Modelo Selecionado" msgstr[1] "Apagar Modelos Selecionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Centrar modelo selecionado" msgstr[1] "Centrar modelos selecionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado" msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Apagar Modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&Agrupar Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Desagrupar Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Combinar Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Multiplicar Modelo..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Selecionar todos os modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Limpar base de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Recarregar todos os modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Dispor todos os modelos em todas as bases de construção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Dispor todos os modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Dispor seleção" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Repor todas as posições de modelos" # rever! # Cancelar todas? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Novo Projeto..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Mostrar ®isto de motor..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4153,933 +4684,1133 @@ msgstr "Mostrar pasta de configuração" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Procurar pacotes..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Mostrar/Esconder Barra Lateral" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto" - -# rever! -# Pronto para? -# Preparado para? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Disponível para seccionar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "A Seccionar..." - -# rever! -# Pronto para? -# Preparado para? -# Disponível para? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Pronto para %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Não é possível Seccionar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Seccionamento indisponível" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Seccionar o trabalho de impressão atual" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Cancelar o processo de seccionamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Selecione o dispositivo de saída" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Abrir ficheiro(s)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importar tudo como modelos 3D" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Ficheiro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Guardar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Exportar seleção..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Visualizar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Definições" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&Impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Definir como Extrusor Ativo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Ativar Extrusor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Desativar Extrusor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Base de construção" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensões" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Toolbox" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&referências" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Abrir ficheiro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Novo projeto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Fechar Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Abrir ficheiro(s)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Instalar Pacote" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir ficheiro(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Guardar projeto" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Base de construção" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1" +msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrusor %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Descartar ou Manter as alterações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & material" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Alterou algumas das definições do perfil.\n" +"Gostaria de manter ou descartar essas alterações?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Definições do perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Descartar e não perguntar novamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Manter e não perguntar novamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Manter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Criar novo perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Espessura da Camada" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para a sua atual configuração de nozzle e material. Por favor altere-a para poder ativar este perfil de qualidade" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "De momento está ativo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Sobre o Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidade Impressão" +msgid "version: %1" +msgstr "versão: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Mais Lenta" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n" +"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Mais Rápida" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interface gráfica do utilizador" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Framework da aplicação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Enchimento" +msgid "G-code generator" +msgstr "Gerador de G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Enchimento Gradual" +msgid "Programming language" +msgstr "Linguagem de programação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Criar Suportes" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI framework" # rever! -# collapse ? -# desmoronar? desabar? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +# use eng programing terms? +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Ligações de estrutura da GUI" -# rever! -# mid air? no ar? no meio do ar? -# sagging? deformar? -# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar. -# a utilizar? usado? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteca de ligações C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Aderência à Base" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato de intercâmbio de dados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?
    Por favor leia os Guias Ultimaker de Resolução de Problemas" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com o %1" -msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com o %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de objetos planos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de malhas triangulares" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Biblioteca de apoio para análise de redes complexas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Biblioteca de apoio para transmissões de fluxo e metadados de ficheiros" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicação em série" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Biblioteca de HTTP Python" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Ícones SVG" + +# rever! +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Encontrámos um ou mais projetos do Cura nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um Projeto do Cura, de cada vez. Sugerimos importar apenas os modelos 3D desses Projetos do Cura. Deseja continuar?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importar tudo como modelos 3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Guardar projeto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Base de construção" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrusor %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Abrir ficheiro de projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Memorizar a minha escolha" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open as project" -msgstr "Abrir como projeto" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open as project" +msgstr "Abrir como projeto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "Importar modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 +msgctxt "@option:check" +msgid "See only current build plate" +msgstr "Ver só a base de construção ativa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange to all build plates" +msgstr "Dispor em todas as bases" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange current build plate" +msgstr "Dispor só na base ativa" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Permite guardar o resultado do seccionamento como um ficheiro X3G, para poder ser usado com impressoras 3D que usam este formato (Kalyan, Makerbot e outras impressoras baseadas no Sailfish)." + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" + +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Modificar G-code" + +# rever! +# models fit the +# dentro do? +# contido pelo +# se adapta? +# cabem no...? +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada." + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Material incompatível" + +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Falha ao importar perfil de {0}: {1}" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Toolbox" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Não disponível" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Inacessível" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponível" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "A preparar" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "A colocar em pausa" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "A Recomeçar" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "A aguardar: Impressora indisponível" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "A aguardar: Primeira disponível" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "A aguardar: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Configuração alterada" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "A impressora atribuída %1 requer as seguintes alterações de configuração:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Iniciar um trabalho de impressão com uma configuração incompatível pode danificar a impressora 3D. Tem a certeza de que pretende ignorar a configuração e imprimir %1?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Ignorar configuração e iniciar impressão" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Gerir fila" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "A Imprimir" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Gerir impressoras" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Ativar Configuração" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura" + +# rever! +# Mostrar...? +# Ver...? +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Deslocações" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Auxiliares" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Invólucro" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Enchimento" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Eu não quero enviar estes dados" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Permitir enviar estes dados para a Ultimaker para melhorar o Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tipo de impressora:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Ligação:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Estado:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "A aguardar por um trabalho de impressão" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "A aguardar que alguém limpe a base de construção" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "A cancelar impressão..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Perfis protegidos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Nome da Impressora:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Perfil:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Procurar..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Esconder Tudo" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Mostrar Tudo" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Configurações disponíveis" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Extrusor" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Não" + +# rever! +# Configuração da Impressão? +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Configurar a Impressão" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Configuração da Impressão desativada\n" +#~ "Os ficheiros G-code não podem ser modificados" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00h00min" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Especificação de tempo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Especificação de custos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Total:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Configuração de Impressão Recomendada

    Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Configuração de Impressão Personalizada

    Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Mostrar ®isto de motor..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Procurar pacotes..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Mostrar/Esconder Barra Lateral" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto" + +# rever! +# Pronto para? +# Preparado para? +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Disponível para seccionar" + +# rever! +# Pronto para? +# Preparado para? +# Disponível para? +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Pronto para %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Seccionamento indisponível" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Seccionar o trabalho de impressão atual" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Cancelar o processo de seccionamento" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Preparar" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Selecione o dispositivo de saída" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Visualizar" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Definições" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Toolbox" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Abrir ficheiro" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para a sua atual configuração de nozzle e material. Por favor altere-a para poder ativar este perfil de qualidade" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Velocidade Impressão" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Mais Lenta" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Mais Rápida" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Enchimento Gradual" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Criar Suportes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import models" -msgstr "Importar modelos" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Aderência à Base" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?
    Por favor leia os Guias Ultimaker de Resolução de Problemas" # rever! # contexto?! # Relatório? # Registo de motor? # use english string? -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine Log" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Utilizar cola com esta combinação de materiais" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Compatibilidade entre Materiais" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Engine Log" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Clique para verificar a compatibilidade entre os materiais em Ultimaker.com." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Tipo de impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 -msgctxt "@option:check" -msgid "See only current build plate" -msgstr "Ver só a base de construção ativa" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Utilizar cola com esta combinação de materiais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "Dispor em todas as bases" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Compatibilidade entre Materiais" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange current build plate" -msgstr "Dispor só na base ativa" +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade entre os materiais em Ultimaker.com." -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Função Definições da Máquina" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Função Definições da Máquina" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura." -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Toolbox" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Toolbox" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Permite a visualização em Raio-X." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Permite a visualização em Raio-X." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista Raio-X" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Vista Raio-X" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros X3D." -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Leitor de X3D" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Leitor de X3D" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Grava o g-code num ficheiro." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Grava o g-code num ficheiro." -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Gravador de G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Gravador de G-code" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Verifica potenciais problemas de impressão nos modelos e definições de impressão, e oferece sugestões." -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Verificador de Modelos" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Verificador de Modelos" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Descarregar o conteúdo de todas as definições para um ficheiro HTML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Descarregar o conteúdo de todas as definições para um ficheiro HTML." -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Modo God" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Modo God" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Mostra as novas alterações efetuadas desde a última versão." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Mostra as novas alterações efetuadas desde a última versão." -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Lista das Alterações" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Lista das Alterações" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Disponibiliza as ações da máquina para atualizar o firmware." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Atualizador de firmware" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Atualizador de firmware" # rever! # contexto! # flattend - aplanado? nivelado? limpo? basico? -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Criar um perfil de qualidade aplanado." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Criar um perfil de qualidade aplanado." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Aplanador de perfis" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Aplanador de perfis" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Aceita G-Codes e envia-os para uma impressora. O plug-in também pode atualizar firmware." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impressão através de USB" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Impressão através de USB" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a nossa licença." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a nossa licença." # rever! # check the legal term in pt # licença? # acordo? # use the same term for label and description -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "Contrato de Utilizador" - -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Permite guardar o resultado do seccionamento como um ficheiro X3G, para poder ser usado com impressoras 3D que usam este formato (Kalyan, Makerbot e outras impressoras baseadas no Sailfish)." - -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "Contrato de Utilizador" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Grava o g-code num arquivo comprimido." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Gravador de G-code comprimido" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Gravador de G-code comprimido" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Permite a gravação de arquivos Ultimaker Format." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Gravador de UFP" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Gravador de UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Fornece uma fase de preparação no Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Fase de preparação" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Fase de preparação" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Fornece suporte de ligação da unidade amovível e suporte de gravação." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Ligação de rede UM3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Ligação de rede UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Fornece uma fase de monitorização no Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Fase de monitorização" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Fase de monitorização" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Procura e verifica se existem atualizações de firmware." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Verificador Atualizações Firmware" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Verificador Atualizações Firmware" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Permite a visualização por camadas." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Permite a visualização por camadas." # rever! -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Vista Camadas" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Vista Camadas" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Lê o g-code a partir de um arquivo comprimido." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-code comprimido" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Leitor de G-code comprimido" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Extensão que permite a utilização de scripts criados pelo utilizador para efeitos de pós-processamento" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Pós-Processamento" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Pós-Processamento" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas zonas" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Eliminador de suportes" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Eliminador de suportes" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Envia informações anónimas sobre o seccionamento. Pode ser desativado nas preferências." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Informações do seccionamento" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Informações do seccionamento" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Fornece capacidades para ler e gravar perfis de material com base em XML." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfis de Materiais" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Perfis de Materiais" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Permite importar perfis de versões antigas do Cura." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Permite importar perfis a partir de ficheiros g-code." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Leitor de perfis G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Leitor de perfis G-code" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Atualização da versão 2.5 para 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.7 para o Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Atualização da versão 2.7 para 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Atualização da versão 3.4 para 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Atualização da versão 3.0 para 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Atualização da versão 2.6 para 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.1 para o Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Atualização da versão 2.1 para 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Atualiza as configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Atualização da versão 2.2 para 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Permite gerar geometria imprimível a partir de ficheiros de imagem 2D." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Leitor de imagens" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Leitor de imagens" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Fornece a hiperligação para o back-end de seccionamento do CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Back-end do CuraEngine" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Back-end do CuraEngine" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fornece as definições por-modelo." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Fornece as definições por-modelo." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Fornece suporte para ler ficheiros 3MF." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Leitor de 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Leitor de 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Permite a visualização (simples) dos objetos como sólidos." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Vista Sólidos" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Vista Sólidos" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Permite abrir e visualizar ficheiros G-code." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Leitor de G-code" # rever! # Fornece suporte para exportar perfis Cura. -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Possibilita a exportação de perfis do Cura." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Gravador de perfis Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Gravador de perfis Cura" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Possiblita a gravação de ficheiros 3MF." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Gravador 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "Gravador 3MF" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Funções para impressoras Ultimaker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Funções para impressoras Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Leitor de Perfis Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Crie um G-code antes de guardar." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistente de perfis" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Assistente de perfis" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Atualizar firmware" @@ -5104,22 +5835,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Confirmar desinstalação " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Em Pausa" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Seguinte" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Sugestão" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" @@ -5128,14 +5843,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Experimento de impressão" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Lista de verificação" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Atualizar Firmware" @@ -5240,10 +5947,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Indisponível" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconhecida" diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po index 6d0d26b34c..2282e0acd9 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Paulo Miranda \n" "Language-Team: Paulo Miranda , Portuguese \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "G-Code inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "G-Code Final do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "G-Code final a ser executado sempre que o extrusor for desligado." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "Diâmetro" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Faça corresponder este valor com o diâmetro do filamento utilizado." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "G-Code inicial a ser executado sempre que o extrusor for ligado." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "G-Code final a ser executado sempre que o extrusor for desligado." diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po index 4e33fedb36..da93af70e8 100644 --- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:15+0100\n" "Last-Translator: Paulo Miranda \n" "Language-Team: Paulo Miranda , Portuguese \n" @@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "." -msgstr "Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n." +msgstr "" +"Comandos G-code a serem executados no início – separados por \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_end_gcode label" @@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description" msgid "" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "." -msgstr "Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n." +msgstr "" +"Comandos G-code a serem executados no fim – separados por \n" +"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid label" @@ -1695,7 +1699,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description" msgid "" "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n" "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right." -msgstr "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\nEsta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente." +msgstr "" +"Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\n" +"Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1734,8 +1740,8 @@ msgstr "Sobreposição Revestimento (%)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "A sobreposição entre o revestimento e as paredes, como percentagem do diâmetro da linha do revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Esta é uma percentagem da média dos diâmetros das linhas de revestimento e da parede mais interior." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1744,8 +1750,8 @@ msgstr "Sobreposição Revestimento (mm)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o revestimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2202,8 +2208,8 @@ msgstr "Distância de retração de substituição do nozzle" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "A quantidade de retração: defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da zona de aquecimento." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2893,8 +2899,8 @@ msgstr "Modo de Combing" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Combing mantém o bocal em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o bocal irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores e também apenas efetuar o combing no enchimento. Observe que a opção \"No enchimento\" tem o mesmo comportamento que a opção \"Não no Revestimento\" em versões anteriores do Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3564,6 +3570,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "A altura do enchimento de suporte de uma determinada densidade antes de mudar para metade da densidade." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3792,6 +3808,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -3965,7 +4041,9 @@ msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." -msgstr "A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\nEsta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior." +msgstr "" +"A distância horizontal entre o contorno e o perímetro exterior da primeira camada da impressão.\n" +"Esta é a distância mínima. Linhas múltiplas de contorno serão impressas para o exterior." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -5454,7 +5532,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\nIsto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios." +msgstr "" +"A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n" +"Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -5871,6 +5951,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "A sobreposição entre o revestimento e as paredes, como percentagem do diâmetro da linha do revestimento. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Esta é uma percentagem da média dos diâmetros das linhas de revestimento e da parede mais interior." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "A distância em milímetros da sobreposição entre o revestimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "A quantidade de retração: defina como 0 para não obter qualquer retração. Normalmente, esta deve ser a mesma que o comprimento da zona de aquecimento." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Combing mantém o bocal em áreas já impressas durante a deslocação. Isto resulta em movimentos de deslocação ligeiramente mais longos, mas reduz a necessidade de retrações. Se o combing estiver desativado, o material será retraído e o bocal irá deslocar-se em linha reta para o próximo ponto. Também é possível evitar o combing em áreas de revestimento superiores/inferiores e também apenas efetuar o combing no enchimento. Observe que a opção \"No enchimento\" tem o mesmo comportamento que a opção \"Não no Revestimento\" em versões anteriores do Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior." diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po index c5fe8b331f..5568ff9867 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:29+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Ruslan Popov , Russian \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Подготовьте G-код перед экспортом." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "Помощник по 3D-моделям" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Показать журнал изменений" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Профиль был нормализован и активирован." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "Печать через USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "Печатать через USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "Печатать через USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Подключено через USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Извлекает внешний носитель {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Внешний носитель" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Подключен по сети." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Состояние аутентификации" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Состояние аутентификации" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Послать запрос доступа ещё раз" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Доступ к принтеру получен" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Запросить доступ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Не удалось начать новое задание печати." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Несовпадение конфигурации" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Отправка данных на принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Отправка данных" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Синхронизация с вашим принтером" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Подключен по сети" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Данные отправлены" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Просмотр на мониторе" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Печать завершена" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Подключиться через сеть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Порядок обновления" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Просмотр слоёв" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Вид моделирования" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "Изменить G-код" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Профили Cura 15.04" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF изображение" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Невозможно нарезать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Правка параметров модели" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Рекомендованная" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Своя" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "Файл 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Сопло" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Файл проекта {0} содержит неизвестный тип принтера {1}. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Открыть файл проекта" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "Обработка G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Параметры G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Резервное копирование" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Профиль Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Помощник по профилю" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Помощник по профилю" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "Ошибка в ходе записи файла 3MF." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Выравнивание стола" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Внешняя стенка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "Внутренние стенки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Покрытие" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Заполнение" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Заполнение поддержек" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Связующий слой поддержек" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Поддержки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Юбка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Перемещение" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Откаты" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Другое" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Предообратка файла {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Вход не выполнен" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл {0} уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Не переопределен" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Несовместимый материал" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Настройки обновлены" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Экспорт успешно завершен" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "Невозможно импортировать профиль из {0}: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "Принтер, заданный в профиле {0} ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "Не удалось импортировать профиль из {0}:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Успешно импортирован профиль {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Собственный профиль" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "У профайла отсутствует тип качества." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Собственный материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Своё" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Объём печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Резервное копирование" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Размножение и размещение объектов" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Размещение объекта" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Размещение объекта" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Поиск места" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Не могу найти место" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Не удалось запустить Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "

    Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Показать подробный отчет о сбое" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Показать конфигурационный каталог" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Отчёт о сбое" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

    Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Информация о системе" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Версия Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Версия Qt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Версия PyQt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Еще не инициализировано
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • Версия OpenGL: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • Поставщик OpenGL: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • Средство визуализации OpenGL: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Обратное отслеживание ошибки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Журналы" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Описание пользователя" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Отправить отчёт" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Загрузка принтеров..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Настройка сцены..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Загрузка интерфейса..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Параметры принтера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Параметры принтера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Ширина)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "мм" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Глубина)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Высота)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Форма стола" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Начало координат в центре" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Нагреваемый стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "Вариант G-кода" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Параметры головы" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X минимум" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Расстояние от левого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y минимум" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Расстояние от переднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X максимум" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Расстояние от правого края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y максимум" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Расстояние от заднего края головы до центра сопла. Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Высота портала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Количество экструдеров" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "Стартовый G-код" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Параметры сопла" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Диаметр сопла" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Диаметр совместимого материала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Смещение сопла по оси X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Смещение сопла по оси Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Номер охлаждающего вентилятора" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Стартовый G-код экструдера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Завершающий G-код экструдера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Установить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Установлено" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Материалы" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Версия" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Последнее обновление" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Обновление" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Панель инструментов" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Выйти из Cura" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Установлено" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Установка выполнится при перезагрузке" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Переход на более раннюю версию" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n" "Принять приведенные ниже условия?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Отклонить" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Рекомендуемые" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "Выборка пакетов..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "Электронная почта" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Журнал изменений" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Пользовательское соглашение" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "Текущее подключение" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступен" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Стекло" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Запланировано" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "Текущее подключение" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Подключение к сетевому принтеру" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,384 @@ msgstr "" "\n" "Укажите ваш принтер в списке ниже:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к руководству по решению проблем с сетевой печатью" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Версия прошивки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Адрес принтера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Печать через сеть" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Выбор принтера" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Недоступно" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Недостижимо" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Доступен" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Подготовка" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Приостановка" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Возобновляется" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Необходимое действие" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Ожидание: недоступный принтер" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Ожидание: первое доступное" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Ожидание: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Изменение конфигурации" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Переопределить" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?" +msgid "Paused" +msgstr "Приостановлено" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Стекло" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Необходимое действие" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Алюминий" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Управление очередью" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Печать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Запланировано" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Печать через сеть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Управление принтерами" +msgid "Printer selection" +msgstr "Выбор принтера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Переместить в начало" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Прервать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Переместить задание печати в начало очереди" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Удалить задание печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Прервать печать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "Принтер %1 назначен, однако в задании указана неизвестная конфигурация материала." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Изменить материал %1 с %2 на %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Загрузите %3 как материал %1 (переопределение этого действия невозможно)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Изменить экструдер %1 с %2 на %3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Заменить рабочий стол на %1 (переопределение этого действия невозможно)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Алюминий" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Подключение к принтеру" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Активировать конфигурацию" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Цветовая схема" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Цвет материала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Тип линии" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Скорость подачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Толщина слоя" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Режим совместимости" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Показать движения" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Показать поддержку" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Показать стенки" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Показать заполнение" +msgid "Infill" +msgstr "Заполнение" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Показать только верхние слои" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Дно / крышка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "Внутренняя стенка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "мин." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "макс." @@ -2161,17 +2489,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Скрипты пост-обработки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Добавить скрипт" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки" @@ -2188,13 +2516,18 @@ msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Не хочу отправлять описанные данные" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2629,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Выберите параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Фильтр..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Показать всё" @@ -2334,13 +2667,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Создать новый" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Сводка - Проект Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Параметры принтера" @@ -2357,19 +2690,19 @@ msgid "Update" msgstr "Обновить" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Тип" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Группа принтеров" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Параметры профиля" @@ -2381,20 +2714,20 @@ msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Название" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Вне профиля" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2426,7 +2759,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Как следует решать конфликт в материале?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Видимость параметров" @@ -2437,13 +2769,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Видимые параметры:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 из %2" @@ -2458,35 +2788,173 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Выбор компонентов для обновления" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Блок Олссона" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Выравнивание стола" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "Кончик" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Пробная печать" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Контрольный список" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Выбор компонентов для обновления" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Пожалуйста, укажите любые изменения, внесённые в Ultimaker 2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Блок Олссона" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Выравнивание стола" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 @@ -2613,7 +3081,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Принтер не принимает команды" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер" @@ -2624,19 +3091,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Потеряно соединение с принтером" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Печать..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." @@ -2656,66 +3120,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Сбросить или сохранить изменения" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" -"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Параметры профиля" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Свой" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Всегда спрашивать меня" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "Сбросить" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Сохранить" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Создать новый профиль" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2807,12 +3211,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Информация об адгезии" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Параметры печати" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2834,25 +3239,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Подтвердите удаление" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "Вы уверены, что желаете удалить %1? Это нельзя будет отменить!" @@ -2894,7 +3293,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Видимость параметров" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Выбрать все" @@ -2925,331 +3324,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Единица" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Общее" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Валюта:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Нарезать автоматически" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Поведение окна" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Отобразить нависания" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Увеличивать по движению мышки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Следует ли опустить модели на стол?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Автоматически опускать модели на стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Открытие и сохранение файлов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Масштабировать большие модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Масштабировать очень маленькие модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Выбрать модели после их загрузки?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Выбрать модели при загрузке" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Всегда спрашивать меня" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Всегда открывать как проект" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Всегда импортировать модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Всегда спрашивать меня" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Приватность" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Проверять обновления при старте" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Дополнительная информация" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Экспериментальное" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Принтеры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Тип принтера:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Соединение:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Принтер не подключен." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Состояние:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Ожидаем задание на печать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Прерывание печати…" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Профили" @@ -3269,294 +3638,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Создать профиль" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Скопировать профиль" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Переименовать профиль" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Импорт профиля" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Экспорт профиля" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Принтер: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Защищённые профили" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Собственные профили" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Обновить профиль текущими параметрами" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Сбросить текущие параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Ваши текущие параметры совпадают с выбранным профилем." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Общие параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Добавление принтера" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Имя принтера:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Добавить принтер" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Без имени" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "О Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "Файл" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "версия: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "Правка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "Вид" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n" -"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Графический интерфейс пользователя" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Расширения" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Фреймворк приложения" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Настройки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "Генератор G-кода" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "Справка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Новый проект" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Язык программирования" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Фреймворк GUI" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Без имени" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Формат обмена данными" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Библиотека ZeroConf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Библиотека обрезки полигонов" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Библиотека Python HTTP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Иконки SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n" -"\n" -"Нажмите для открытия менеджера профилей." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Поиск..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Спрятать этот параметр" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Не показывать этот параметр" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Оставить этот параметр видимым" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Видимость параметров…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Свернуть все" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Развернуть все" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3567,27 +3808,27 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Влияет на" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Зависит от" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3598,7 +3839,7 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните для восстановления значения из профиля." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3609,116 +3850,215 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните для восстановления вычисленного значения." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Высота слоя" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n" +"\n" +"Нажмите для открытия менеджера профилей." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Управление принтером" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Положение толчковой подачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Расстояние толчковой подачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Экструдер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Целевая температура сопла. Сопло будет нагрето или остужено до указанной температуры. Если значение равно 0, то нагрев будет отключен." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Текущая температура данного сопла." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Температура предварительного нагрева сопла." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Преднагрев" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Нагрев сопла перед печатью. Можно продолжать настройки вашей печати во время нагрева, и вам не понадобится ждать нагрева сопла, когда вы будете готовы приступить к печати." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Цвет материала в данном экструдере." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Материал в данном экструдере." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Принтер не подключен." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Рабочий стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Текущая температура горячего стола." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Температура преднагрева горячего стола." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати." @@ -3728,12 +4068,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Универсальные" @@ -3748,17 +4088,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Локальные принтеры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "Вид" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "Принтер" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "Материал" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Установить как активный экструдер" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Включить экструдер" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Отключить экструдер" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "Рабочий стол" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "Профиль" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Положение камеры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "Рабочий стол" @@ -3778,6 +4148,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Управление видимостью настроек…" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить…" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт…" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Экспорт выбранного…" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3799,208 +4184,330 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Количество копий" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Доступные конфигурации" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Экструдер" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Открыть недавние" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Настройка печати" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"Настройка принтера отключена\n" -"G-code файлы нельзя изменять" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 ч 00 мин" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Настройка расчета времени" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Настройка расчета стоимости" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1 м" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1 г" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Итого:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Рекомендованные параметры печати

    Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Свои параметры печати

    Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Открыть недавние" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Идёт печать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Имя задачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Время печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Осталось примерно" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Полный экран" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Нарезка на слои..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Невозможно нарезать" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1 м" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1 г" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Полный экран" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Возврат" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "Трехмерный вид" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Вид слева" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Вид справа" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Настроить Cura…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "Добавить принтер..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Управление принтерами..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Управление материалами…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "Обновить профиль текущими параметрами" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "Сбросить текущие параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "Создать профиль из текущих параметров…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Управление профилями..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Показать онлайн документацию" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Отправить отчёт об ошибке" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "О Cura..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" @@ -4008,7 +4515,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранную модель" msgstr[1] "Удалить выбранные модели" msgstr[2] "Удалить выбранные модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" @@ -4016,7 +4523,7 @@ msgstr[0] "Центрировать выбранную модель" msgstr[1] "Центрировать выбранные модели" msgstr[2] "Центрировать выбранные модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" @@ -4024,91 +4531,86 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель" msgstr[1] "Размножить выбранные модели" msgstr[2] "Размножить выбранные модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Удалить модель" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Поместить модель по центру" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Сгруппировать модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Разгруппировать модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "Объединить модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "Дублировать модель..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Выбрать все модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Очистить стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Перезагрузить все модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Выровнять все модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Выровнять выбранные" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Сбросить позиции всех моделей" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Сбросить преобразования всех моделей" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "Открыть файл(ы)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "Новый проект..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Показать журнал движка..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4116,903 +4618,1097 @@ msgstr "Показать конфигурационный каталог" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Обзор пакетов..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Готов к нарезке" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Нарезка на слои..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Готов к %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Невозможно нарезать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Нарезка недоступна" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Отмена разделения на слои" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Подготовка" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Выберите активное целевое устройство" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Открыть файл(ы)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Импортировать всё как модели" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Сохранить…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Экспорт выбранного…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "Вид" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "Параметры" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "Принтер" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "Материал" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Установить как активный экструдер" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Включить экструдер" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Отключить экструдер" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "Рабочий стол" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "Профиль" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Расширения" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Панель инструментов" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Настройки" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "Справка" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Новый проект" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Закрытие Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Открыть файл(ы)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Установить пакет" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Открыть файл(ы)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Сохранить проект" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Рабочий стол" +msgid "Add Printer" +msgstr "Добавление принтера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Экструдер %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1" +msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1" +msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 и материал" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Сбросить или сохранить изменения" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Больше не показывать сводку по проекту" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" +"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Параметры профиля" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Свой" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" +msgid "Discard" +msgstr "Сбросить" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" msgstr "Сохранить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Создать новый профиль" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Высота слоя" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Добавить принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "О Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Скорость печати" +msgid "version: %1" +msgstr "версия: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Медленнее" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n" +"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Быстрее" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Графический интерфейс пользователя" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Фреймворк приложения" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Заполнение" +msgid "G-code generator" +msgstr "Генератор G-кода" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Постепенное" +msgid "Programming language" +msgstr "Язык программирования" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Генерация поддержек" +msgid "GUI framework" +msgstr "Фреймворк GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Тип прилипания к столу" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Формат обмена данными" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?
    Обратитесь к Руководству Ultimaker по решению проблем" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Печатать выбранную модель с %1" -msgstr[1] "Печатать выбранные модели с %1" -msgstr[2] "Печатать выбранные модели с %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с плоскими объектами" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с треугольными сетками" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Вспомогательная библиотека для анализа сложных сетей" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Вспомогательная библиотека для метаданных файла и потоковой передачи" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Библиотека ZeroConf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Библиотека обрезки полигонов" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Библиотека Python HTTP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Иконки SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Мы нашли один или более проектных файлов среди выбранных вами. Вы можете открыть только один файл проекта. Мы предлагаем импортировать только модели их этих файлов. Желаете продолжить?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Импортировать всё как модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Сохранить проект" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Рабочий стол" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Экструдер %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 и материал" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Больше не показывать сводку по проекту" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Открыть файл проекта" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Открыть как проект" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Импортировать модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Журнал движка" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Тип принтера" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Материал" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Проверить совместимость" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Показывать только текущий рабочий стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Выровнять для всех рабочих столов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Выровнять текущий рабочий стол" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Параметры принтера действие" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "Изменить G-код" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Панель инструментов" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Предоставляет рентгеновский вид." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Просмотр в рентгене" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Несовместимый материал" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "Невозможно импортировать профиль из {0}: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Чтение X3D" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Панель инструментов" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Записывает G-код в файл." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Недоступно" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Средство записи G-кода" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Недостижимо" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Доступен" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Средство проверки моделей" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Подготовка" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Приостановка" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Режим бога" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Возобновляется" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Ожидание: недоступный принтер" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Журнал изменений" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Ожидание: первое доступное" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Ожидание: " -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Средство обновления прошивки" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Изменение конфигурации" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "Для назначенного принтера %1 требуются следующие изменения конфигурации:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Переопределить" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Начало задания печати с несовместимой конфигурацией может привести к повреждению 3D-принтера. Действительно переопределить конфигурацию и печатать %1?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Переопределить конфигурацию и начать печать" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Управление очередью" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Печать" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Управление принтерами" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Активировать конфигурацию" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Показать движения" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Показать поддержку" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Показать стенки" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Показать заполнение" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Не хочу отправлять описанные данные" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Тип принтера:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Соединение:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Состояние:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Ожидаем задание на печать" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Прерывание печати…" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Защищённые профили" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Имя принтера:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Профиль:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Поиск..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Свернуть все" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Развернуть все" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Доступные конфигурации" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Экструдер" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Настройка печати" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Настройка принтера отключена\n" +#~ "G-code файлы нельзя изменять" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00 ч 00 мин" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Настройка расчета времени" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Настройка расчета стоимости" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Итого:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Рекомендованные параметры печати

    Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Свои параметры печати

    Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Показать журнал движка..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Обзор пакетов..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Готов к нарезке" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "Готов к %1" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Нарезка недоступна" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Разделить на слои текущее задание на печать" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Отмена разделения на слои" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Подготовка" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Выберите активное целевое устройство" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Панель инструментов" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Открыть файл" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Скорость печати" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Медленнее" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Быстрее" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Постепенное" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Генерация поддержек" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Тип прилипания к столу" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?
    Обратитесь к Руководству Ultimaker по решению проблем" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Журнал движка" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Тип принтера" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Использовать клей с этой комбинацией материалов" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Проверить совместимость" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Параметры принтера действие" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Панель инструментов" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Предоставляет рентгеновский вид." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Просмотр в рентгене" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения X3D файлов." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "Чтение X3D" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "Записывает G-код в файл." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "Средство записи G-кода" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Проверка моделей и конфигурации печати для выявления возможных проблем печати; рекомендации." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Средство проверки моделей" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Запись содержимого всех настроек в виде HTML файла." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Режим бога" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Показывает изменения со времени последней отмеченной версии." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Журнал изменений" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Обеспечение действий принтера для обновления прошивки." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Нормализация профиля" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Средство обновления прошивки" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Создаёт профиль со стандартными настройками." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Печать через USB" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Нормализация профиля" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "Печать через USB" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Записывает G-код в сжатый архив." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "Записывает G-код в сжатый архив." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Средство записи сжатого G-кода" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Средство записи сжатого G-кода" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для записи пакетов формата Ultimaker." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Средство записи UFP" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "Средство записи UFP" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Обеспечивает подготовительный этап в Cura." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Подготовительный этап" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Подготовительный этап" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для подключения и записи на внешний носитель." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Плагин для работы с внешним носителем" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "Соединение с сетью UM3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "Соединение с сетью UM3" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Обеспечивает этап мониторинга в Cura." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Этап мониторинга" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Этап мониторинга" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Проверяет наличие обновлений ПО." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Проверка обновлений" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Проверка обновлений" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Открытие вида моделирования." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Открытие вида моделирования." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Вид моделирования" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Вид моделирования" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Считывает G-код из сжатого архива." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Считывает G-код из сжатого архива." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Средство считывания сжатого G-кода" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Средство считывания сжатого G-кода" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Расширение, которое позволяет пользователю создавать скрипты для постобработки" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Пост обработка" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Пост обработка" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Создание объекта стирания для блокировки печати элемента поддержки в определенных местах" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Средство стирания элемента поддержки" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Средство стирания элемента поддержки" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Информация о нарезке модели" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Информация о нарезке модели" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Профили материалов" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Профили материалов" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Чтение устаревших профилей Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из G-Code файлов." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "Средство считывания профиля из G-кода" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "Средство считывания профиля из G-кода" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 3.2 до Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.5 до Cura 2.6." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "Обновление версии 2.5 до 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.7 до Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "Обновление версии 2.7 до 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 3.4 до Cura 3.5." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "Обновление версии 3.4 до 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Обновление настроек Cura 3.0 до Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "Обновление версии 3.0 до 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.6 до Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "Обновление версии 2.6 до 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Обновляет настройки Cura 2.2 до Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Чтение изображений" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Чтение изображений" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Движок CuraEngine" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Движок CuraEngine" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Предоставляет параметры для каждой модели." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Инструмент для настройки каждой модели" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Инструмент для настройки каждой модели" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для чтения 3MF файлов." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Чтение 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "Чтение 3MF" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Предоставляет просмотр твёрдого тела." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Обзор" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Обзор" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Чтение G-code" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "Чтение G-code" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для экспорта профилей Cura." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Запись профиля Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Запись профиля Cura" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "Предоставляет возможность записи 3MF файлов." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Запись 3MF" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "Запись 3MF" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Действия с принтерами Ultimaker" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Действия с принтерами Ultimaker" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Чтение профиля Cura" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Чтение профиля Cura" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Помощник по профилю" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Помощник по профилю" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Обновление прошивки" @@ -5037,22 +5733,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Подтвердить удаление " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Приостановлено" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Предыдущий" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следующий" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "Кончик" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3" @@ -5061,14 +5741,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1 м / ~ %2 г" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Пробная печать" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Контрольный список" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Обновление прошивки" @@ -5173,10 +5845,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Потеряно соединение с принтером" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Недоступен" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Неизвестно" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po index 65e6698016..0724bce507 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Ruslan Popov , Russian \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Стартовый G-код экструдера" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Стартовый G-код, который выполняется при включении экструдера." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Завершающий G-код экструдера" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Завершающий G-код, который выполняется при отключении экструдера." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -228,6 +228,14 @@ msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Укажите диаметр используемой нити." +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Стартовый G-код, который выполняется при включении экструдера." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Завершающий G-код, который выполняется при отключении экструдера." + #~ msgctxt "resolution label" #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Качество" diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po index 58dde033be..0dd3bd645b 100644 --- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:29+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Ruslan Popov , Russian \n" @@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "Процент перекрытия оболочек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками в виде процентного отношения от ширины линии оболочки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Это значение является процентным отношением от средней ширины линии оболочки и внутренней стенки." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "Перекрытие оболочек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с оболочкой." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Величина отката при смене экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "Режим комбинга" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки, разрешив комбинг только в области заполнения. Обратите внимание, что опция «В области заполнения» предполагает те же действия, что и опция «Не в оболочке» более ранних выпусков Cura." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3440,6 +3440,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Высота заполнения поддержек, по достижению которой происходит снижение плотности." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3665,6 +3675,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5703,6 +5773,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузке из файла." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками в виде процентного отношения от ширины линии оболочки. Небольшое перекрытие позволяет стенкам надежно соединяться с оболочкой. Это значение является процентным отношением от средней ширины линии оболочки и внутренней стенки." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с оболочкой." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Комбинг удерживает сопло внутри напечатанных зон при перемещении. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат материала, а сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также можно не применять комбинг над верхними/нижними областями оболочки, разрешив комбинг только в области заполнения. Обратите внимание, что опция «В области заполнения» предполагает те же действия, что и опция «Не в оболочке» более ранних выпусков Cura." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней оболочки." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index f801db7f78..8d8a733e48 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:33+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "Lütfen dışa aktarmadan önce G-code'u hazırlayın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D Model Yardımcısı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB yazdırma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "USB ile yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "USB ile yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "USB ile bağlı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Çıkarılabilir Sürücü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Ağ üzerinden yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Ağ üzerinden yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "Ağ üzerinden bağlandı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "Kimlik doğrulama durumu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "Kimlik Doğrulama Durumu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Erişim talebini yeniden gönder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Erişim Talep Et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "Yeni bir yazdırma işi başlatılamıyor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Ultimaker’ın yapılandırmasında yazdırmayı başlatmayı imkansız kılan bir sorun var. Devam etmeden önce lütfen bu sorunu çözün." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Uyumsuz yapılandırma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "Veri gönderiliyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "{slot_number} yuvasına Printcore yüklenmedi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "{slot_number} yuvasına malzeme yüklenmedi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "Farklı PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Yazıcı: ekstruder {extruder_id} için {remote_printcore_name}) seçildi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın." @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "Ağ üzerinden bağlandı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "Veri Gönderildi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "Monitörde Görüntüle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "Yazdırma işi '{job_name}' tamamlandı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "Baskı tamamlandı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "Ağ ile Bağlan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "Görüntüle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi." @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "Nasıl güncellenir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Katman görünümü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Simülasyon Görünümü" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "GCode Değiştir" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 profilleri" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF Resmi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Dilimlenemedi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Önerilen Ayarlar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF Dosyası" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozül" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "Proje dosyası {0} bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: {1}. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Proje Dosyası Aç" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "G-code ayrıştırma" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code Ayrıntıları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Yedekle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura Profili" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Profil Asistanı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "Profil Asistanı" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "3mf dosyasını yazarken hata oluştu." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "Yapı levhasını dengele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "Dış Duvar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "İç Duvarlar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "Yüzey Alanı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "Dolgu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "Destek Dolgusu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "Destek Arayüzü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Etek" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "Hareket" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "Geri Çekmeler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Giriş başarısız" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Dosya {0} zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "Geçersiz kılınmadı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "Uyumsuz Malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "Ayarlar, ekstruderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi: [%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "Ayarlar güncellendi" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "Dışa aktarma başarılı" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "{0} dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "{0} ({1}) profilinde tanımlanan makine, mevcut makineniz ({2}) ile eşleşmiyor, içe aktarılamadı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "{0} dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Özel profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Özel Malzeme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "Yapı Disk Bölümü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Yedekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "Geçerli sürümünüzle eşleşmeyen bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı." +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "Nesne Yerleştiriliyor" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "Nesne Yerleştiriliyor" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Konumu Buluyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Konum Bulunamıyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura başlatılamıyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "

    Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Çökme Raporu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

    Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Sistem bilgileri" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura sürümü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt Sürümü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt Sürümü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "Henüz başlatılmadı
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL Sürümü: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL Satıcısı: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL Oluşturucusu: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Hata geri izleme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Günlükler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "Kullanıcı açıklaması" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Rapor gönder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Makineler yükleniyor..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Görünüm ayarlanıyor..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Arayüz yükleniyor..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "Makine Ayarları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "Yazıcı Ayarları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (Genişlik)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (Derinlik)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (Yükseklik)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "Yapı levhası şekli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "Merkez nokta" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "Isıtılmış yatak" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code türü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Yazıcı başlığının solundan nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Yazıcı başlığının ön kısmından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X maks" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Yazıcı başlığının sağından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y maks" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "Yazıcı başlığının arkasından nozülün ortasına kadar olan mesafe. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile yazıcı başlığının çakışmasını önlemek için kullanılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "Portal yüksekliği" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile portalın çakışmasını önlemek için kullanılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "Ekstrüder Sayısı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "G-code’u Başlat" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "Başlangıçta yürütülecek G-code komutları." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "G-code’u Sonlandır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "Bitişte yürütülecek G-code komutları." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Nozül Ayarları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Nozzle boyutu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Uyumlu malzeme çapı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Nozül X ofseti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Nozül Y ofseti" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Soğutma Fanı Numarası" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "Yükle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "Yüklü" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Malzemeler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "Son güncelleme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "İndirmeler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "Araç kutusu" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "Pakette değişikliklerin geçerli olması için Cura’yı yeniden başlatmalısınız." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "Cura’dan Çıkın" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Yüklü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Yeniden başlatıldığında kurulacak" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Eski Sürümü Yükle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n" "Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "Reddet" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluk" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "Paketler alınıyor..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "Değişiklik Günlüğü" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "Kullanıcı Anlaşması" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "Mevcut Bağlantı" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Mevcut değil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Cam" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Kuyrukta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "Mevcut Bağlantı" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,383 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "Yazıcınız listede yoksa ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu okuyun" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tür" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Üretici yazılımı sürümü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Yazıcı Adresi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Ağ üzerinden yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Yazıcı seçimi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "Mevcut değil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "Ulaşılamıyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "Mevcut" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "Durduruldu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "Hazırlanıyor" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "Duraklatılıyor" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "Devam ediliyor" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Eylem gerekli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "Bekleniyor: Kullanım dışı yazıcı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "Bekleniyor: İlk mevcut olan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "Bekleniyor: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "Yapılandırma değişikliği" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "Atanan yazıcı %1, aşağıdaki yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "Geçersiz kıl" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "Bir yazdırma işini uyumsuz bir yapılandırmayla başlatmak 3D yazıcınıza zarar verebilir. Yapılandırmayı geçersiz kılmak ve %1 öğesini yazdırmak istediğinizden emin misiniz?" +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "Yapılandırmayı geçersiz kıl ve yazdırmayı başlat" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Cam" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Eylem gerekli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alüminyum" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "Kuyruğu yönet" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Kuyrukta" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Ağ üzerinden yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "Yazdırma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "Yazıcıları yönet" +msgid "Printer selection" +msgstr "Yazıcı seçimi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "En üste taşı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Durdur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Yazdırma işini en üste taşı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Yazdırma işini sil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Yazdırmayı durdur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "Yazıcı %1 atandı, fakat iş bilinmeyen bir malzeme yapılandırması içeriyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "%2 olan %1 malzemesini %3 yapın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "%3 malzemesini %1 malzemesi olarak yükleyin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "%2 olan %1 print core'u %3 yapın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Baskı tablasını %1 olarak değiştirin (Bu işlem geçersiz kılınamaz)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Alüminyum" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "Yazıcıya Bağlan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "Renk şeması" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "Malzeme Rengi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "Çizgi Tipi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "Besleme hızı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "Katman kalınlığı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "Uyumluluk Modu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "Geçişleri Göster" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "Yardımcıları Göster" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "Kabuğu Göster" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "Dolguyu Göster" +msgid "Infill" +msgstr "Dolgu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "Üst / Alt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "İç Duvar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "maks" @@ -2161,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Son İşleme Dosyaları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Dosya ekle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir" @@ -2188,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "Bu verileri göndermek istemiyorum" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "Bu verilen Ultimaker’a gönderilmesine izin verin ve Cura’yı geliştirmemize yardım edin" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "Diğer modellerle doldurma ayarlarını değiştir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Ayarları seçin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrele..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Tümünü göster" @@ -2334,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Yeni oluştur" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Özet - Cura Projesi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Yazıcı ayarları" @@ -2357,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tür" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "Yazıcı Grubu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profil ayarları" @@ -2381,20 +2713,20 @@ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "İsim" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Profilde değil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2424,7 +2756,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Görünürlük ayarı" @@ -2435,13 +2766,11 @@ msgid "Mode" msgstr "Mod" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Görünür ayarlar:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" @@ -2456,34 +2785,172 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "Ultimaker 2 için yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçiniz." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Bloku" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Yapı Levhası Dengeleme" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak." +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Dışa Aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "İpucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "Yazdırma denemesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "Kontrol listesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "Ultimaker 2 için yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçiniz." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Bloku" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Yapı Levhası Dengeleme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur." @@ -2611,7 +3078,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin" @@ -2622,19 +3088,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Yazdırılıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." @@ -2654,66 +3117,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n" -"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profil ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "Özelleştirilmiş" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "Her zaman sor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "İptal et ve bir daha sorma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "Kaydet ve bir daha sorma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "İptal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "Yeni Profil Oluştur" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2805,12 +3208,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "Yapışma Bilgileri" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Yazdırma ayarları" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2832,25 +3236,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Dışa Aktar" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "Kaldırmayı Onayla" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1’i kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz!" @@ -2892,7 +3290,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "Görünürlüğü Ayarlama" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "Tümünü denetle" @@ -2923,331 +3321,301 @@ msgid "Unit" msgstr "Birim" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Genel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Para Birimi:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Otomatik olarak dilimle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Görünüm şekli" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Dışarıda kalan alanı göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Her zaman sor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Her zaman proje olarak aç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Her zaman modelleri içe aktar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Her zaman sor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "Deneysel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Yazıcılar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Yazıcı türü:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Bağlantı:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Yazıcı bağlı değil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Durum:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Yazdırma durduruluyor..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" @@ -3267,294 +3635,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "Profil Oluştur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "Profili Çoğalt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "Profili Yeniden Adlandır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "Profili İçe Aktar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "Profili Dışa Aktar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Yazıcı: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Korunan profiller" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "Özel profiller" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "Küresel Ayarlar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Yazıcı Ekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Yazıcı Adı:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Yazıcı Ekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Başlıksız" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Cura hakkında" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "sürüm: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "Düz&enle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n" -"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Uzantılar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Uygulama çerçevesi" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Tercihler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "G-code oluşturucu" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Yeni proje" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Programlama dili" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI çerçevesi" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Başlıksız" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Veri değişim biçimi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "Düzlemsel nesnelerin işlenmesi için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "Karmaşık ağların analizi için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Seri iletişim kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTP kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG simgeleri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n" -"\n" -"Profil yöneticisini açmak için tıklayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Ara..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Bu ayarı gizle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Bu ayarı gösterme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Bu ayarı görünür yap" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "Tümünü Daralt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "Tümünü Genişlet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3565,27 +3805,27 @@ msgstr "" "\n" "Bu ayarları görmek için tıklayın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Etkileri" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr ".........den etkilenir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3596,7 +3836,7 @@ msgstr "" "\n" "Profil değerini yenilemek için tıklayın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3607,116 +3847,215 @@ msgstr "" "\n" "Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Katman Yüksekliği" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n" +"\n" +"Profil yöneticisini açmak için tıklayın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "Yazıcı kontrolü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "Jog Konumu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "Jog Mesafesi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-code Gönder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Ekstrüder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "Sıcak ucun hedef sıcaklığı. Sıcak uç, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse sıcak uç ısıtma kapatılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "Bu sıcak ucun geçerli sıcaklığı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "Sıcak ucun ön ısıtma sıcaklığı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Ön ısıtma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Yazdırma öncesinde sıcak ucu ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda sıcak ucun ısınmasını beklemeniz gerekmez." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Yazıcı bağlı değil." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Yapı levhası" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez." @@ -3726,12 +4065,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Malzeme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "Genel" @@ -3746,17 +4085,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "Yerel yazıcılar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Görünüm" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "&Yazıcı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Malzeme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "Ekstruderi Etkinleştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "&Yapı levhası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "&Kamera konumu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "&Yapı levhası" @@ -3776,6 +4145,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "&Kaydet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "&Dışa Aktar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "Seçimi Dışa Aktar..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3795,313 +4179,430 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Kopya Sayısı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstrüder" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "Hayır" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "En Son Öğeyi Aç" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Yazıcı Ayarları" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"Yazdırma Ayarı devre dışı\n" -"G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00sa 00dk" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "Zaman Özellikleri" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "Maliyet koşulları" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1 m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Malzeme" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1 g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "Önerilen Yazıcı Ayarları

    Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "Özel Yazıcı Ayarları

    Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "En Son Öğeyi Aç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Geçerli yazdırma" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "İşin Adı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Yazdırma süresi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Kalan tahmini süre" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Tam Ekrana Geç" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Dilimleniyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Dilimlenemedi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Tam Ekrana Geç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Geri Al" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Yinele" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Çıkış" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3 Boyutlu Görünüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "Önden Görünüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "Yukarıdan Görünüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "Sol Taraftan Görünüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "Sağ Taraftan Görünüm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Cura’yı yapılandır..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Yazıcı Ekle..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Yazıcıları Yönet..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "Malzemeleri Yönet..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profilleri Yönet..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Hata Bildir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "Seçili Modeli Sil" msgstr[1] "Seçili Modelleri Sil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala" msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt" msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "Modeli Sil" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "Modeli Platformda Ortala" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "Modelleri Gruplandır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "Model Grubunu Çöz" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "&Modelleri Birleştir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&Modeli Çoğalt..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "Tüm modelleri Seç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "Yapı Levhasını Temizle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "Tüm Modelleri Düzenle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "Seçimi Düzenle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&Dosya Aç..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&Yeni Proje..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Motor Günlüğünü Göster..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4109,902 +4610,1096 @@ msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "Paketlere gözat..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "Dilimlemeye hazır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Dilimleniyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1 Hazır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Dilimlenemedi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "Dilimleme kullanılamıyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "Dilimleme sürecini iptal et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "Hazırla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal Et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Dosya aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Tümünü model olarak içe aktar" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Dosya" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "&Kaydet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "&Dışa Aktar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "Seçimi Dışa Aktar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "Düz&enle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Görünüm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Ayarlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "&Yazıcı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "Ekstruderi Etkinleştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "&Yapı levhası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Uzantılar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&Araç kutusu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Tercihler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Yardım" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Yeni proje" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura Kapatılıyor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Dosya aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "Paketi Kur" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "Dosya Aç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Projeyi Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "Baskı tepsisi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Ekstruder %1" +msgid "Add Printer" +msgstr "Yazıcı Ekle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & malzeme" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır" +msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n" +"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Özelleştirilmiş" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "İptal et ve bir daha sorma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Kaydet ve bir daha sorma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" +msgid "Discard" +msgstr "İptal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" msgstr "Kaydet" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Yeni Profil Oluştur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Katman Yüksekliği" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Yazıcı Ekle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Cura hakkında" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Yazdırma Hızı" +msgid "version: %1" +msgstr "sürüm: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "Daha yavaş" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n" +"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "Daha Hızlı" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Uygulama çerçevesi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Dolgu" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code oluşturucu" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir." +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir" +msgid "Programming language" +msgstr "Programlama dili" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "Oluşturma Desteği" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI çerçevesi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir." +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir." +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Veri değişim biçimi" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak." +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?
    Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Seçili Modeli %1 ile Yazdır" -msgstr[1] "Seçili Modelleri %1 ile Yazdır" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "Düzlemsel nesnelerin işlenmesi için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "Üçgen birleşimlerin işlenmesi için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "Karmaşık ağların analizi için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "Dosya meta verileri ve akış için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Seri iletişim kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTP kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG simgeleri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla proje dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir proje dosyası açabilirsiniz. Sadece bu dosyalarda bulunan modelleri içe aktarmanızı öneririz. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "Tümünü model olarak içe aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Projeyi Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "Baskı tepsisi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Ekstruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & malzeme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "Proje dosyası aç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "Seçimimi hatırla" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "Proje olarak aç" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "Modelleri içe aktar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Motor Günlüğü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "Yazıcı türü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkan kullan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "Sadece mevcut yapı levhasını görüntüle" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "Tüm yapı levhalarına yerleştir" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "Bu formatı okuyan yazıcıları (Malyan, Makerbot ve diğer Sailfish tabanlı yazıcılar) desteklemek için Ortaya çıkacak parçanın X3G dosyası olarak kaydedilmesine izin verir." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Makine Ayarları eylemi" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3GWriter" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun." +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "GCode Değiştir" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "Araç kutusu" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil." -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen Görüntüsü" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "Uyumsuz Malzeme" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar." +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "{0} dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D Okuyucu" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Araç kutusu" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Mevcut değil" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code Yazıcı" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "Ulaşılamıyor" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Mevcut" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Model Kontrol Edici" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "Hazırlanıyor" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır." +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "Duraklatılıyor" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "Tanrı Modu" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "Devam ediliyor" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir." +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "Bekleniyor: Kullanım dışı yazıcı" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "Değişiklik Günlüğü" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "Bekleniyor: İlk mevcut olan" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "Bekleniyor: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "Yapılandırma değişikliği" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "Atanan yazıcı %1, aşağıdaki yapılandırma değişikliklerini gerektiriyor:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "Geçersiz kıl" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "Bir yazdırma işini uyumsuz bir yapılandırmayla başlatmak 3D yazıcınıza zarar verebilir. Yapılandırmayı geçersiz kılmak ve %1 öğesini yazdırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "Yapılandırmayı geçersiz kıl ve yazdırmayı başlat" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "Kuyruğu yönet" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Yazdırma" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "Yazıcıları yönet" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "Geçişleri Göster" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "Yardımcıları Göster" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "Kabuğu Göster" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "Dolguyu Göster" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "Bu verileri göndermek istemiyorum" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "Bu verilen Ultimaker’a gönderilmesine izin verin ve Cura’yı geliştirmemize yardım edin" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Yazıcı türü:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "Bağlantı:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Durum:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "Yazdırma durduruluyor..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "Korunan profiller" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "Yazıcı Adı:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Ara..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "Tümünü Daralt" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "Tümünü Genişlet" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "Kullanılabilir yapılandırmalar" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "Ekstrüder" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Evet" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Hayır" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Yazıcı Ayarları" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "Yazdırma Ayarı devre dışı\n" +#~ "G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00sa 00dk" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "Zaman Özellikleri" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "Maliyet koşulları" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Toplam:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "Önerilen Yazıcı Ayarları

    Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın." + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "Özel Yazıcı Ayarları

    Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "Motor Günlüğünü Göster..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "Paketlere gözat..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "Dilimlemeye hazır" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "%1 Hazır" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "Dilimleme kullanılamıyor" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "Mevcut yazdırma görevini dilimlere ayır" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "Dilimleme sürecini iptal et" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "Hazırla" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal Et" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Görünüm" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Ayarlar" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&Araç kutusu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Dosya Aç" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "Yazdırma Hızı" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "Daha yavaş" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "Daha Hızlı" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "Oluşturma Desteği" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?
    Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "Motor Günlüğü" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "Yazıcı türü" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkan kullan" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın." + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "Makine Ayarları eylemi" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Araç kutusu" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "Röntgen Görüntüsü" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D Okuyucu" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "G-code’u bir dosyaya yazar." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "G-code Yazıcı" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "Olası yazdırma sorunlarına karşı modelleri ve yazdırma yapılandırmasını kontrol eder ve öneriler verir." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "Model Kontrol Edici" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "Tüm ayarların içeriklerini bir HTML dosyasına aktarır." + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "Tanrı Modu" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana yapılan değişiklikleri gösterir." -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "Değişiklik Günlüğü" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "Aygıt yazılımını güncellemeye yönelik makine eylemleri sağlar." -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "Profil düzleştirici" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "Aygıt Yazılımı Güncelleyici" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "Düzleştirilmiş kalitede değişiklik profili oluşturur." -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB yazdırma" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "Profil düzleştirici" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "G-Code’ları kabul eder ve bir yazıcıya gönderir. Eklenti aynı zamanda üretici sürümünü güncelleyebilir." -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "UserAgreement" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB yazdırma" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "Bu formatı okuyan yazıcıları (Malyan, Makerbot ve diğer Sailfish tabanlı yazıcılar) desteklemek için Ortaya çıkacak parçanın X3G dosyası olarak kaydedilmesine izin verir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun." -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "UserAgreement" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "G-code’u bir sıkıştırılmış arşive yazar." -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "Sıkıştırılmış G-code Yazıcısı" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "Ultimaker Biçim Paketleri yazmak için destek sağlar." -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UPF Yazıcı" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UPF Yazıcı" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "Cura’da hazırlık aşaması sunar." -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "Hazırlık Aşaması" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "Hazırlık Aşaması" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteği sağlar." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "Cura’da görüntüleme aşaması sunar." -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Görüntüleme Aşaması" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "Görüntüleme Aşaması" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "Bellenim güncellemelerini denetler." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Simülasyon görünümünü sunar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "Simülasyon görünümünü sunar." -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Simülasyon Görünümü" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "Simülasyon Görünümü" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "Bir sıkıştırılmış arşivden g-code okur." -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "Sıkıştırılmış G-code Okuyucusu" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Son İşleme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "Son İşleme" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "Belirli yerlerde desteğin yazdırılmasını engellemek için bir silici yüzey oluşturur" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Destek Silici" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "Destek Silici" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihlerden devre dışı bırakılabilir." -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "Dilim bilgisi" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "Dilim bilgisi" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Malzeme Profilleri" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "Malzeme Profilleri" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar." -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar." -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code Profil Okuyucu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "G-code Profil Okuyucu" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.2’ten Cura 3.3’ya yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3’ten Cura 3.4’ya yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.5’ten Cura 2.6’ya yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "2.5’ten 2.6’ya Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.7’den Cura 3.0’a yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "2.7’den 3.0’a Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.4’ten Cura 3.5’e yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.0'dan Cura 3.1'e yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "3.0'dan 3.1'e Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.6’dan Cura 2.7’ye yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "2.6’dan 2.7’ye Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.1’den Cura 2.2’ye yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "Yapılandırmaları Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltir." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "2D resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar." -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Resim Okuyucu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "Resim Okuyucu" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Arka Uç" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine Arka Uç" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Model Başına Ayarları sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "Model Başına Ayarları sağlar." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar." -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF Okuyucu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF Okuyucu" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "Normal gerçek bir ağ görünümü sağlar." -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Gerçek Görünüm" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "Gerçek Görünüm" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır." -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code Okuyucu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-code Okuyucu" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar." -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura Profili Yazıcı" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura Profili Yazıcı" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF Yazıcı" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF Yazıcı" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker makine eylemleri" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker makine eylemleri" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar." +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar." -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura Profil Okuyucu" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura Profil Okuyucu" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "Lütfen kaydetmeden önce G-code oluşturun." -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profil Asistanı" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "Profil Asistanı" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt" @@ -5029,22 +5724,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "Kaldırmayı onayla " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Duraklatıldı" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Önceki" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "İpucu" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" @@ -5053,14 +5732,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1 m / ~ %2 g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "Yazdırma denemesi" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "Kontrol listesi" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt" @@ -5165,10 +5836,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Mevcut değil" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Bilinmiyor" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po index f9519e7e68..e019fa2c71 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "Ekstruderi her açtığınızda g-code'u başlatın." +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "Ekstruderi her kapattığınızda g-code'u sonlandırın." +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -225,3 +225,11 @@ msgstr "Çap" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin." + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "Ekstruderi her açtığınızda g-code'u başlatın." + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "Ekstruderi her kapattığınızda g-code'u sonlandırın." diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po index 955eab686a..e816950318 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:36+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışma Oranı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "Yüzey hattı genişliğinin yüzdesi olarak yüzey ve duvar çakışmasının miktarı. Ufak bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey ve en iç duvar hat eninin ortalama yüzdesidir." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışması" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar." +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır." +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "Tarama Modu" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa materyal geri çekilecektir, nozül de bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapmayarak sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir. “Dolgu İçinde” seçeneğinin daha önceki Cura sürümlerinde bulunan “Yüzey Alanında Değil” seçeneğiyle tamamen aynı davranışı gösterdiğini unutmayın." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3439,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce belirli bir yoğunluktaki destek dolgusunun yüksekliği." +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3664,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Zikzak" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi." +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "Yüzey hattı genişliğinin yüzdesi olarak yüzey ve duvar çakışmasının miktarı. Ufak bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey ve en iç duvar hat eninin ortalama yüzdesidir." + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar." + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır." + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü daha önce yazdırılmış alanlarda tutar. Bu durum hareketleri biraz uzatır ancak geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapalıysa materyal geri çekilecektir, nozül de bir sonraki noktaya düz bir çizgi üzerinden gider. Üst/alt yüzey alanlarının üzerinde tarama yapmayarak sadece dolgu içerisinde tarama yapılabilir. “Dolgu İçinde” seçeneğinin daha önceki Cura sürümlerinde bulunan “Yüzey Alanında Değil” seçeneğiyle tamamen aynı davranışı gösterdiğini unutmayın." + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek hareket süresini önemli ölçüde kısaltır; ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir." diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index cecca58cdd..0e13054aff 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:38+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: PCDotFan , Bothof \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "导出前请先准备 G-code。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "三维模型的助理" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "显示更新日志" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "配置文件已被合并并激活。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 联机打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "通过 USB 联机打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "通过 USB 联机打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "通过 USB 连接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "保存到可移动磁盘 {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "没有可进行写入的文件格式!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "弹出可移动设备 {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "可移动磁盘" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "已通过网络连接。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "已通过网络连接。请在打印机上接受访问请求。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "已通过网络连接,但没有打印机的控制权限。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "身份验证状态" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "身份验证状态" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "重试" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "重新发送访问请求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "打印机接受了访问请求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "请求访问" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "向打印机发送访问请求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "无法启动新的打印作业。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Ultimaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "配置不匹配" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "您确定要使用所选配置进行打印吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "向打印机发送数据" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "正在发送数据" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载 Printcore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "为挤出机 {extruder_id} 选择了不同的 PrintCore(Cura: {cura_printcore_name},打印机:{remote_printcore_name})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "与您的打印机同步" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "您想在 Cura 中使用当前的打印机配置吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。" @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "已通过网络连接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "打印作业已成功发送到打印机。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "数据已发送" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "在监控器中查看" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "打印作业 '{job_name}' 已完成。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "打印完成" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "通过网络连接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "监控" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "无法获取更新信息。" @@ -507,24 +619,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "How to update" msgstr "如何更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "分层视图" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "仿真视图" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "修改 G-Code 文件" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -571,6 +689,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 配置文件" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -596,48 +719,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 图像" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "无法切片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -661,13 +784,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "设置对每个模型的单独设定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推荐" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -679,18 +800,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF 文件" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "喷嘴" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "项目文件 {0} 包含未知机器类型 {1}。无法导入机器。将改为导入模型。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "打开项目文件" @@ -711,22 +832,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "解析 G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code 详细信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "备份" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 配置文件" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "配置文件助手" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "配置文件助手" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -742,6 +916,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "写入 3mf 文件时出错。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -758,68 +937,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "调平打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "外壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "内壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "表层" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "支撑填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "支撑接触面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "支撑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "Skirt" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移动" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "回抽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "其它" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "预切片文件 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "登录失败" @@ -837,32 +1016,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "文件 {0} 已存在。您确定要覆盖它吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "未覆盖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "不兼容材料" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:[%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "设置已更新" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -888,9 +1068,15 @@ msgstr "导出成功" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "无法从 {0} 导入配置文件: {1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -917,47 +1103,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "配置文件 {0} ({1}) 中定义的机器与当前机器 ({2}) 不匹配,无法导入。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "无法从 {0} 导入配置文件:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "已成功导入配置文件 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "自定义配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -984,12 +1170,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "自定义材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1004,44 +1191,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "成形空间体积" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "备份" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "试图恢复与您当前版本不匹配的Cura备份。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "复制并放置模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "放置模型" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "放置模型" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1054,18 +1245,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "正在寻找位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "找不到位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura 无法启动" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1080,32 +1271,32 @@ msgstr "" "

    请向我们发送此错误报告,以便解决问题。

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "显示详细的错误报告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "显示配置文件夹" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "备份并重置配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "错误报告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1116,321 +1307,322 @@ msgstr "" "

    请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "系统信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "尚未初始化
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 版本: {version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 供应商: {vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL 渲染器: {renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "错误追溯" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "日志" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "用户说明" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "发送报告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "正在载入打印机..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "正在设置场景..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "正在载入界面…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "所选模型过小,无法加载。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "打印机设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (宽度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "打印平台形状" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "置中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "加热床" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 风格" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "打印头设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "打印头左侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "打印头前端至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "打印头右侧至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "打印头后部至喷嘴中心的距离。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与打印头发生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "十字轴高度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与十字轴发生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "挤出机数目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "开始 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "将在开始时执行的 G-code 命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "结束 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "将在结束时执行的 G-code 命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "喷嘴设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "喷嘴孔径" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "兼容的材料直径" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "喷嘴偏移 X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "喷嘴偏移 Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷却风扇数量" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "挤出机的开始 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "挤出机的结束 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "安装" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "已安装" @@ -1440,69 +1632,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "更新日期" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "作者" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "下载项" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "更新" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1529,17 +1737,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "退出 Cura" @@ -1564,17 +1782,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "安装" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "将安装后重新启动" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "降级" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "卸载" @@ -1595,12 +1818,12 @@ msgstr "" "您需要接受此许可才能安装此插件。\n" "是否同意下列条款?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "拒绝" @@ -1610,22 +1833,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "精选" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "获取包……" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "网站" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -1642,12 +1885,11 @@ msgstr "更新日志" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1732,10 +1974,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "用户协议" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "现有连接" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "不可用" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "玻璃" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "已排队" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "现有连接" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1747,7 +2086,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "连接到网络打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1758,395 +2097,382 @@ msgstr "" "\n" "从以下列表中选择您的打印机:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "添加" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "删除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读网络打印故障排除指南" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "类型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "固件版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "地址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "打印机网络地址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "确定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "通过网络打印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "打印机选择" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "不可用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "无法连接" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "已中止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "准备" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "暂停" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "恢复" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "需要采取行动" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "等待:不可用的打印机" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "等待:第一个可用的" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "等待: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "配置更改" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "覆盖" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "使用不兼容的配置启动打印作业可能会损坏 3D 打印机。您确定要覆盖配置并打印 %1 吗?" +msgid "Paused" +msgstr "已暂停" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "覆盖配置并开始打印" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "玻璃" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "需要采取行动" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "铝" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "管理队列" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "已排队" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "通过网络打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "打印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "管理打印机" +msgid "Printer selection" +msgstr "打印机选择" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "移至顶部" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "中止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "将打印作业移至顶部" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "您确定要删除 %1 吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "删除打印作业" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "您确定要中止 %1 吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "中止打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "铝" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "连接到打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "应用配置" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "将打印机配置导入 Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "颜色方案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "材料颜色" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "走线类型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "进给速度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "层厚度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "兼容模式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "显示移动轨迹" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "显示打印辅助结构" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "显示外壳" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "显示填充" +msgid "Infill" +msgstr "填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "只显示顶层" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "在顶部显示 5 层打印细节" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "顶 / 底层" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "内壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "最小" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "最大" @@ -2161,17 +2487,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "后期处理脚本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "添加一个脚本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "更改目前启用的后期处理脚本" @@ -2188,13 +2514,18 @@ msgstr "Cura向最终用户发送匿名数据,以提高打印质量和用户 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "我不想发送这些数据" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2296,23 +2627,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "修改其他模型填充物的设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "选择设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "选择对此模型的自定义设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "筛选…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "显示全部" @@ -2334,13 +2665,13 @@ msgid "Create new" msgstr "新建" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "摘要 - Cura 项目" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "打印机设置" @@ -2357,19 +2688,19 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "类型" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "打印机组" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "配置文件设置" @@ -2381,20 +2712,20 @@ msgstr "配置文件中的冲突如何解决?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "名字" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "不在配置文件中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2422,7 +2753,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "材料的设置冲突应如何解决?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "设置可见性" @@ -2433,13 +2763,11 @@ msgid "Mode" msgstr "模式" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "可见设置:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" @@ -2454,31 +2782,169 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "打开" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "选择打印机升级" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "打印平台调平" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "上一步" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "导出" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "提示" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "打印试验" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "检查表" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "选择打印机升级" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "打印平台调平" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" @@ -2609,7 +3075,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "打印机不接受命令" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "维护中。请检查打印机" @@ -2620,19 +3085,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "与打印机的连接中断" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "打印中..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "初始化中..." @@ -2652,66 +3114,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "您确定要中止打印吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "舍弃或保留更改" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"您已自定义某些配置文件设置。\n" -"您想保留或舍弃这些设置吗?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "配置文件设置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "自定义" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "总是询问" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "保留更改,并不再询问此问题" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "舍弃" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "保留" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "创建新配置文件" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2803,12 +3205,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "粘附信息" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "打印设置" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2830,25 +3233,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "导入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "导出" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "打印机" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "确认删除" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!" @@ -2890,7 +3287,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "设置可见性" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全部勾选" @@ -2921,331 +3318,301 @@ msgid "Unit" msgstr "单位" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "基本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "接口" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "币种:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "当设置被更改时自动进行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自动切片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "视区行为" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "显示悬垂(Overhang)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "当项目被选中时,自动对中视角" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "反转视角变焦方向。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "跟随鼠标方向缩放" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "确保每个模型都保持分离" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自动下降模型到打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code 读取器中的警告信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "打开并保存文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "缩小过大模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "放大过小模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "模型是否应该在加载后被选中?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "选择模型时加载" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "将机器前缀添加到作业名称中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "保存项目时显示摘要对话框" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "打开项目文件时的默认行为" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "打开项目文件时的默认行为: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "总是询问" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "始终作为一个项目打开" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "始终导入模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "总是询问" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "总是舍失更改的设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "启动时检查更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(匿名)发送打印信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "详细信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "实验性" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "使用多打印平台功能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "打印机类型:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "连接:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "尚未连接到打印机。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "状态:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "等待打印作业" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "等待清理打印平台" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "中止打印..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" @@ -3265,294 +3632,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "创建配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "复制配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "重命名配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "导入配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "导出配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "打印机:%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "受保护的配置文件" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "自定义配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "舍弃当前更改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "新增打印机" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "打印机名称:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "新增打印机" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "关于 Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "版本: %1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "视图(&V)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n" -"Cura 使用以下开源项目:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "图形用户界面" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "扩展(&X)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "应用框架" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "偏好设置(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "G-code 生成器" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "进程间通信交互使用库" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "新建项目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "编程语言" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI 框架" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI 框架绑定" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C / C++ 绑定库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "数据交换格式" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "科学计算支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "高速运算支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "用于处理平面对象的支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "用于处理三角网格的支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "用于分析复杂网络的支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "串口通讯库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf 发现库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "多边形剪辑库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTP 库" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "字体" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG 图标" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "配置文件:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n" -"\n" -"点击打开配置文件管理器。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "搜索..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "将值复制到所有挤出机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "隐藏此设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "不再显示此设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "保持此设置可见" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "配置设定可见性..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "全部折叠" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "全部展开" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3563,27 +3802,27 @@ msgstr "" "\n" "单击以使这些设置可见。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影响" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "受影响项目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3594,7 +3833,7 @@ msgstr "" "\n" "单击以恢复配置文件的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3605,116 +3844,215 @@ msgstr "" "\n" "单击以恢复自动计算的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "层高" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n" +"\n" +"点击打开配置文件管理器。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "打印机控制" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "垛齐位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "垛齐距离" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "发送 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "挤出机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "该热端的当前温度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "热端的预热温度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "预热" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "该挤出机中材料的颜色。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "该挤出机中的材料。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "尚未连接到打印机。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "热床当前温度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "热床的预热温度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。" @@ -3724,12 +4062,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "收藏" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "通用" @@ -3744,17 +4082,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "本地打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "视图(&V)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "打印机(&P)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "材料(&M)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "设为主要挤出机" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "启用挤出机" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "禁用挤出机" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "打印平台(&B)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "配置文件(&P)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "摄像头位置(&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "打印平台(&B)" @@ -3774,6 +4142,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "管理设置可见性..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "保存(&S)..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "导出(&E)..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "导出选择..." + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3791,310 +4174,427 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "复制个数" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "可用配置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "挤出机" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "不是" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "打开最近使用过的文件(&R)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "打印设置" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"打印设置已禁用\n" -"G-code 文件无法被修改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 小时 00 分" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "时间规格" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "成本规定" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "总计:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "推荐的打印设置

    使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "自定义打印设置

    对切片过程中的每一个细节进行精细控制。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "打开最近使用过的文件(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "正在打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "作业名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "打印时间" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "预计剩余时间" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "切换完整界面" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "正在切片..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "无法切片" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "切换完整界面" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "撤销(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "重做(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3D 视图" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "正视图" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "顶视图" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左视图" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右视图" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "配置 Cura…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "新增打印机(&A)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "管理打印机(&I)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "管理材料…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "舍弃当前更改(&D)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "管理配置文件.." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "显示在线文档(&D)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "BUG 反馈(&B)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "关于…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "删除所选模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "居中所选模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "复制所选模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "删除模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "使模型居于平台中央(&N)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "绑定模型(&G)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "拆分模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "合并模型(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "复制模型…(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "选择所有模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "清空打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "重新载入所有模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "将所有模型编位到所有打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "编位所有的模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "为所选模型编位" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "复位所有模型的位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "复位所有模型的变动" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "打开文件(&O)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "新建项目(&N)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "显示引擎日志(&L)..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4102,901 +4602,1095 @@ msgstr "显示配置文件夹" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "浏览包……" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "展开/折叠侧边栏" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "请载入一个 3D 模型" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "切片已准备就绪" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "正在切片..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1 已准备就绪" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "无法切片" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "切片不可用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "分割当前打印作业" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "取消切片流程" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "准备" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "选择活动的输出装置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "打开文件" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "导入所有模型" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "保存(&S)..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "导出(&E)..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "导出选择..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "视图(&V)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "设置(&S)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "打印机(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "材料(&M)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "设为主要挤出机" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "启用挤出机" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "禁用挤出机" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "打印平台(&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "配置文件(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "扩展(&X)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "&工具箱" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "偏好设置(&R)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "帮助(&H)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "这个包将在重新启动后安装。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "新建项目" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "关闭 Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "您确定要退出 Cura 吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "打开文件" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "安装包" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "打开文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "保存项目" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "打印平台" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "挤出机 %1" +msgid "Add Printer" +msgstr "新增打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & 材料" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "用 %1 打印所选模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "保存时不再显示项目摘要" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "舍弃或保留更改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"您已自定义某些配置文件设置。\n" +"您想保留或舍弃这些设置吗?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "配置文件设置" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "自定义" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "保留更改,并不再询问此问题" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "舍弃" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "保留" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "创建新配置文件" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "层高" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请更改配置以便启用此配置文件" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "新增打印机" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "关于 Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "打印速度" +msgid "version: %1" +msgstr "版本: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "更慢" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n" +"Cura 使用以下开源项目:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "更快" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "图形用户界面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "应用框架" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "填充" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code 生成器" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "进程间通信交互使用库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "启用渐层" +msgid "Programming language" +msgstr "编程语言" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "生成支撑" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI 框架" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI 框架绑定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C / C++ 绑定库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "打印平台附着" +msgid "Data interchange format" +msgstr "数据交换格式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "科学计算支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "需要帮助改善您的打印?
    阅读 Ultimaker 故障排除指南" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "高速运算支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "用 %1 打印所选模型" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "用于处理平面对象的支持库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "用于处理三角网格的支持库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "用于分析复杂网络的支持库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "串口通讯库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf 发现库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "多边形剪辑库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTP 库" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG 图标" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "导入所有模型" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "保存项目" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "打印平台" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "挤出机 %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & 材料" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "保存时不再显示项目摘要" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "打开项目文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "记住我的选择" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "作为项目打开" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Import models" msgstr "导入模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "引擎日志" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "打印机类型" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "材料" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "用胶粘和此材料组合" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "检查兼容性" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" msgstr "只能看到当前的打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" msgstr "编位到所有打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" msgstr "编位当前打印平台" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "允许将产生的切片保存为X3G文件,以支持读取此格式的打印机(Malyan、Makerbot和其他基于sailfish打印机的打印机)。" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "打印机设置操作" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3G写" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。" +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "修改 G-Code 文件" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "提供透视视图。" +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "透视视图" +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "不兼容材料" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "支持读取 X3D 文件。" +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "无法从 {0} 导入配置文件: {1}" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 读取器" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "工具箱" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "将 G-code 写入至文件。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "不可用" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code 写入器" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "无法连接" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "可用" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "模型检查器" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "准备" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "暂停" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "God 模式" +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "恢复" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "显示最新版本改动。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "等待:不可用的打印机" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "更新日志" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "等待:第一个可用的" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "为固件更新提供操作选项。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "等待: " -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "固件更新程序" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "配置更改" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "配置文件合并器" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "覆盖" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "使用不兼容的配置启动打印作业可能会损坏 3D 打印机。您确定要覆盖配置并打印 %1 吗?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "覆盖配置并开始打印" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "管理队列" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "打印" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "管理打印机" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "应用配置" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "将打印机配置导入 Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "显示移动轨迹" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "显示打印辅助结构" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "显示外壳" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "显示填充" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "我不想发送这些数据" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "允许将这些数据发送到最后一个,帮助我们改进Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "打印机类型:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "连接:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "状态:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "等待打印作业" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "等待清理打印平台" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "中止打印..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "受保护的配置文件" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "打印机名称:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "配置文件:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "搜索..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "全部折叠" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "全部展开" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "可用配置" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "挤出机" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "不是" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "打印设置" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "打印设置已禁用\n" +#~ "G-code 文件无法被修改" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00 小时 00 分" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "时间规格" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "成本规定" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "总计:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "推荐的打印设置

    使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "自定义打印设置

    对切片过程中的每一个细节进行精细控制。" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "显示引擎日志(&L)..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "浏览包……" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "展开/折叠侧边栏" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "请载入一个 3D 模型" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "切片已准备就绪" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "%1 已准备就绪" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "切片不可用" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "分割当前打印作业" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "取消切片流程" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "准备" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "选择活动的输出装置" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "视图(&V)" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "设置(&S)" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "&工具箱" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "打开文件" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请更改配置以便启用此配置文件" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "打印速度" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "更慢" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "更快" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "启用渐层" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "生成支撑" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "打印平台附着" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "需要帮助改善您的打印?
    阅读 Ultimaker 故障排除指南" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "引擎日志" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "打印机类型" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "用胶粘和此材料组合" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "检查兼容性" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "打印机设置操作" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "工具箱" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "提供透视视图。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "透视视图" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "支持读取 X3D 文件。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D 读取器" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "将 G-code 写入至文件。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "G-code 写入器" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "模型检查器" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "God 模式" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "显示最新版本改动。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "更新日志" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "为固件更新提供操作选项。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "固件更新程序" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 联机打印" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "配置文件合并器" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "询问用户是否同意我们的许可证。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "用户协议" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB 联机打印" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "允许将产生的切片保存为X3G文件,以支持读取此格式的打印机(Malyan、Makerbot和其他基于sailfish打印机的打印机)。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "询问用户是否同意我们的许可证。" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3G写" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "用户协议" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "压缩 G-code 写入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "压缩 G-code 写入器" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 写入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFP 写入器" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "准备阶段" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "准备阶段" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "可移动磁盘输出设备插件" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "可移动磁盘输出设备插件" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "管理与最后的3个打印机的网络连接。" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3 网络连接" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3 网络连接" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "监视阶段" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "监视阶段" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "检查以进行固件更新。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "检查以进行固件更新。" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "固件更新检查程序" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "固件更新检查程序" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "提供仿真视图。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "提供仿真视图。" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "仿真视图" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "仿真视图" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "压缩 G-code 读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "压缩 G-code 读取器" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "后期处理" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "后期处理" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "支持橡皮擦" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "支持橡皮擦" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "切片信息" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "切片信息" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "材料配置文件" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "材料配置文件" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code 配置文件读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "G-code 配置文件读取器" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "将配置从 Cura 3.2 版本升级至 3.3 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "版本升级3.3到3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "版本升级3.3到3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "将配置从 Cura 2.5 版本升级至 2.6 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "将配置从 Cura 2.7 版本升级至 3.0 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "图像读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "图像读取器" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine 后端" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "CuraEngine 后端" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "提供对每个模型的单独设置。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "提供对每个模型的单独设置。" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "单一模型设置工具" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "单一模型设置工具" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF 读取器" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "提供一个基本的实体网格视图。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "提供一个基本的实体网格视图。" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "实体视图" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "实体视图" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code 读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-code 读取器" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 配置文件写入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura 配置文件写入器" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 写入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF 写入器" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 打印机操作" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker 打印机操作" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 配置文件读取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura 配置文件读取器" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "保存之前,请生成 G-code。" -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "配置文件助手" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "配置文件助手" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "升级固件" @@ -5021,22 +5715,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "确认卸载 " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "已暂停" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "上一步" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一步" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "提示" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5045,14 +5723,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "打印试验" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "检查表" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "升级固件" @@ -5157,10 +5827,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "与打印机的连接中断" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "不可用" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po index cddfeae984..b6b8de9314 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: PCDotFan , Bothof \n" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "挤出机的开始 G-code" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "打开挤出机将执行此段 G-code。" +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "挤出机的结束 G-code" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "在关闭挤出机时,执行结束 G-code。" +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -227,3 +227,11 @@ msgstr "直径" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "调整所用耗材的直径。 将此值与所用耗材的直径匹配。" + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "打开挤出机将执行此段 G-code。" + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "在关闭挤出机时,执行结束 G-code。" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index 3a85b1b454..f0369113d8 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:38+0100\n" "Last-Translator: Bothof \n" "Language-Team: PCDotFan , Bothof \n" @@ -1677,8 +1677,8 @@ msgstr "皮肤重叠百分比" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "皮肤和壁之间的重叠量占皮肤走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。这是皮肤走线和最内壁的平均走线宽度的百分比。" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "皮肤重叠" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "皮肤和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "喷嘴切换回抽距离" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "回抽量: 设为 0,不进行任何回抽。 该值通常应与加热区的长度相同。" +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "梳理模式" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理和仅在填充物内进行梳理。请注意,“在填充物内”选项的操作方式与较早 Cura 版本中的“不在皮肤中”选项完全相同。" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3440,6 +3440,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "在切换至密度的一半前指定密度的支撑填充高度。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3665,6 +3675,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "锯齿形" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5703,6 +5773,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。" +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "皮肤和壁之间的重叠量占皮肤走线宽度的百分比。稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。这是皮肤走线和最内壁的平均走线宽度的百分比。" + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "皮肤和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。" + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "回抽量: 设为 0,不进行任何回抽。 该值通常应与加热区的长度相同。" + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "梳理可在空驶时让喷嘴保持在已打印区域内。这会使空驶距离稍微延长,但可减少回抽需求。如果关闭梳理,则材料将回抽,且喷嘴沿着直线移动到下一个点。也可以避免顶部/底部皮肤区域的梳理和仅在填充物内进行梳理。请注意,“在填充物内”选项的操作方式与较早 Cura 版本中的“不在皮肤中”选项完全相同。" + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但因为连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po index c27349ffe3..057eb2a446 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:39+0100\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: Zhang Heh Ji \n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "匯出前請先將 G-code 準備好。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "3D 模型助手" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -72,6 +72,11 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "顯示更新日誌" @@ -90,27 +95,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "列印參數已被合併並啟用。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB 連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print via USB" msgstr "透過 USB 連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:35 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print via USB" msgstr "透過 USB 連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:71 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "透過 USB 連接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:96 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?" @@ -164,7 +169,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "儲存到行動裝置 {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106 msgctxt "@info:status" msgid "There are no file formats available to write with!" msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!" @@ -201,9 +206,10 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:152 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1629 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -232,8 +238,9 @@ msgstr "卸載行動裝置 {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1719 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -260,180 +267,181 @@ msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "行動裝置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "網路連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network." msgstr "已透過網路連接。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "已透過網路連接。請在印表機上接受存取請求。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "已透過網路連接,但沒有印表機的控制權限。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication status" msgstr "認証狀態" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 msgctxt "@info:title" msgid "Authentication Status" msgstr "認証狀態" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:187 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "重試" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "重新發送存取請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "印表機接受了存取請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "無法使用本印表機進行列印,無法發送列印作業。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "請求存取" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "向印表機發送存取請求" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:201 msgctxt "@label" msgid "Unable to start a new print job." msgstr "無法開始新的列印作業。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:203 msgctxt "@label" msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing." msgstr "Ultimaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:231 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "設定不匹配" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:223 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "你確定要使用所選設定進行列印嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:225 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "正在向印表機發送資料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "發送資料中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:279 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:254 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}" msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入 Printcore" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:330 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "No material loaded in slot {slot_number}" msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:353 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}" msgstr "擠出機 {extruder_id} 選擇了不同的 PrintCore(Cura:{cura_printcore_name},印表機:{remote_printcore_name})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:362 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "擠出機 {2} 選擇了不同的耗材(Cura:{0},印表機:{1})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:548 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "與你的印表機同步" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:550 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "你想在 Cura 中使用目前的印表機設定嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:552 msgctxt "@label" msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "印表機上的 PrintCores 和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。" @@ -443,49 +451,153 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "透過網路連接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:342 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "資料傳送" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:278 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "使用監控觀看" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:290 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:294 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:393 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:289 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "列印已完成" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:607 +msgctxt "@label:material" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:608 +msgctxt "@label:material" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:151 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:152 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:153 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:331 +msgctxt "@info:title" +msgid "Cloud error" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:180 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not export print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:330 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:151 +msgctxt "@info:description" +msgid "There was an error connecting to the cloud." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to remote cluster" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:456 +msgctxt "@info:status" +msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:460 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connect to Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:461 +msgctxt "@action" +msgid "Don't ask me again for this printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:464 +msgctxt "@action" +msgid "Get started" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:478 +msgctxt "@info:status" +msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:482 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:486 +msgctxt "@action" +msgid "Review your connection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30 msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "透過網路連接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" msgstr "監控" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:124 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." msgstr "無法存取更新資訊。" @@ -508,24 +620,30 @@ msgid "How to update" msgstr "如何更新" # Added manually to fix a string that was changed after string freeze. -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "分層檢視" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "模擬檢視" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" msgid "Modify G-Code" -msgstr "修改 G-Code 檔案" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -572,6 +690,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "Cura 15.04 列印參數" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/__init__.py:17 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluation" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" @@ -597,48 +720,48 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF 圖片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相容。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:416 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "無法切片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415 msgctxt "@info:status" -msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." -msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255 @@ -662,13 +785,11 @@ msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "設定對每個模型的單獨設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推薦" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "自訂選項" @@ -680,18 +801,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF 檔案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:763 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "噴頭" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:469 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Project file {0} contains an unknown machine type {1}. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "專案檔案 {0} 包含未知的機器類型 {1}。機器無法被匯入,但模型將被匯入。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:472 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "開啟專案檔案" @@ -712,22 +833,75 @@ msgid "Parsing G-code" msgstr "正在解析 G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:476 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "G-code 細項設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "備份" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error listing your backups." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:121 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 列印參數" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "參數助手" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Profile Assistant" +msgstr "參數助手" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -743,6 +917,11 @@ msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." msgstr "寫入 3mf 檔案發生錯誤。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" @@ -759,68 +938,68 @@ msgctxt "@action" msgid "Level build plate" msgstr "調平列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:81 msgctxt "@tooltip" msgid "Outer Wall" msgstr "外壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82 msgctxt "@tooltip" msgid "Inner Walls" msgstr "內壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83 msgctxt "@tooltip" msgid "Skin" msgstr "表層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84 msgctxt "@tooltip" msgid "Infill" msgstr "填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Infill" msgstr "支撐填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86 msgctxt "@tooltip" msgid "Support Interface" msgstr "支撐介面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" msgstr "支撐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88 msgctxt "@tooltip" msgid "Skirt" msgstr "外圍" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89 msgctxt "@tooltip" msgid "Travel" msgstr "移動" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90 msgctxt "@tooltip" msgid "Retractions" msgstr "回抽" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91 msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "其它" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:309 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "預切片檔案 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:77 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "登入失敗" @@ -838,32 +1017,33 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag !" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "檔案 {0} 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "Invalid file URL:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:206 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "不覆寫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117 -msgctxt "@info:status" -msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118 -msgctxt "@info:title" -msgid "Incompatible Material" -msgstr "不相容的耗材" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:915 #, python-format msgctxt "@info:generic" msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:917 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "設定更新" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1458 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" @@ -889,9 +1069,15 @@ msgstr "匯出成功" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 #, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" -msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "無法從 {0} 匯入列印參數:{1}" +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" +msgid "Can't import profile from {0} before a printer is added." +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 #, python-brace-format @@ -918,47 +1104,47 @@ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags !" msgid "The machine defined in profile {0} ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "列印參數 {0} 內定義的機器({1})與你目前的機器({2})不匹配, 無法匯入。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "Failed to import profile from {0}:" msgstr "從 {0} 匯入列印參數失敗:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "已成功匯入列印參數 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "自訂列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:69 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -985,12 +1171,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:665 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "自訂耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:256 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -1005,44 +1192,48 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "列印範圍" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "備份" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:124 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgstr "嘗試復原版本不符的 Cura 備份。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:186 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "正在複製並放置模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" -msgid "Placing Object" -msgstr "擺放物件中" +msgid "Placing Objects" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +msgctxt "@info:title" +msgid "Placing Object" +msgstr "擺放物件中" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" @@ -1055,18 +1246,18 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "尋找位置中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "無法找到位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "Cura 無法啟動" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.

    \n" @@ -1081,32 +1272,32 @@ msgstr "" "

    請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "顯示詳細的錯誤報告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "顯示設定資料夾" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "備份和重置設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "錯誤報告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165 msgctxt "@label crash message" msgid "" "

    A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem

    \n" @@ -1117,321 +1308,322 @@ msgstr "" "

    請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器

    \n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "系統資訊" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Cura 版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Qt 版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "PyQt 版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized
    " msgstr "尚未初始化
    " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "
  • OpenGL Version: {version}
  • " msgstr "
  • OpenGL 版本:{version}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "
  • OpenGL Vendor: {vendor}
  • " msgstr "
  • OpenGL 供應商:{vendor}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "
  • OpenGL Renderer: {renderer}
  • " msgstr "
  • OpenGL 渲染器:{renderer}
  • " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "錯誤追溯" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "日誌" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" msgid "User description" msgstr "使用者描述" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "送出報告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:480 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "正在載入印表機..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "正在設定場景..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "正在載入介面…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1059 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1618 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1718 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "選擇的模型太小無法載入。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:62 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" msgstr "印表機設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:81 msgctxt "@title:tab" msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Printer Settings" msgstr "印表機設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (寬度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:132 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:429 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:897 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:131 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "列印平台形狀" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:152 msgctxt "@option:check" msgid "Origin at center" msgstr "原點位於中心" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:160 msgctxt "@option:check" msgid "Heated bed" msgstr "熱床" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:171 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:184 msgctxt "@label" msgid "Printhead Settings" msgstr "列印頭設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:193 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:195 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "列印頭左側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:205 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "列印頭前端至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:215 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "列印頭右側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:225 msgctxt "@tooltip" msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"." msgstr "列印頭後部至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Gantry height" msgstr "龍門高度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:238 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:239 msgctxt "@tooltip" msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"." msgstr "噴頭尖端與龍門系統(X 軸和 Y 軸)之間的高度差。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與龍門發生碰撞。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:257 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "擠出機數目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:314 msgctxt "@label" msgid "Start G-code" msgstr "起始 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:324 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very start." msgstr "開始時最先執行的 G-code 命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:333 msgctxt "@label" msgid "End G-code" msgstr "結束 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:343 msgctxt "@tooltip" msgid "G-code commands to be executed at the very end." msgstr "結束前最後執行的 G-code 命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "噴頭設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "噴頭孔徑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "相容的耗材直徑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:404 msgctxt "@tooltip" msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile." msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "噴頭偏移 X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "噴頭偏移 Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷卻風扇數量" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:453 msgctxt "@label" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:473 msgctxt "@label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "擠出機起始 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:491 msgctxt "@label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "擠出機結束 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" msgid "Install" msgstr "安裝" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "已安裝" @@ -1441,69 +1633,85 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgstr "無法連上 Cura 軟體包資料庫。請檢查你的網路連線。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "ratings" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "外掛" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:361 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +msgctxt "@label" +msgid "Your rating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "最後更新時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:260 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "作者" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:265 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:54 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to install or update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "更新中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "更新完成" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +msgid "Marketplace" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" @@ -1530,17 +1738,27 @@ msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "確定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to login first before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54 +msgctxt "@label" +msgid "You need to install the package before you can rate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgstr "需重新啟動 Cura,軟體包的更動才能生效。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" msgstr "結束 Cura" @@ -1565,17 +1783,22 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "已安裝" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "將在重新啟動時安裝" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +msgctxt "@label:The string between and is the highlighted link" +msgid "Log in is required to update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "降級版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "移除" @@ -1596,12 +1819,12 @@ msgstr "" "你必需同意此份授權協議才能安裝此外掛。\n" "是否同意下列條款?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66 msgctxt "@action:button" msgid "Decline" msgstr "拒絕" @@ -1611,22 +1834,42 @@ msgctxt "@label" msgid "Featured" msgstr "精選" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "相容性" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203 +msgctxt "@action:label" +msgid "Technical Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212 +msgctxt "@action:label" +msgid "Safety Data Sheet" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printing Guidelines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230 +msgctxt "@action:label" +msgid "Website" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." msgstr "取得軟體包..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Website" msgstr "網站" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Email" msgstr "電子郵件" @@ -1643,12 +1886,11 @@ msgstr "更新日誌" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1733,10 +1975,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "User Agreement" msgstr "使用者授權" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 -msgctxt "@window:title" -msgid "Existing Connection" -msgstr "目前連線中" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:254 +msgctxt "@info" +msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 +msgctxt "@info" +msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:301 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:305 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "無法使用" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:309 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:313 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 +msgctxt "@label" +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:373 +msgctxt "@label" +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:399 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:436 +msgctxt "@action:button" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "玻璃" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "已排入隊列" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Go to Cura Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:246 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "View print history" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46 +msgctxt "@window:title" +msgid "Existing Connection" +msgstr "目前連線中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48 msgctxt "@message:text" @@ -1748,7 +2087,7 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "連接到網路印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@label" msgid "" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" @@ -1759,395 +2098,382 @@ msgstr "" "\n" "從以下列表中選擇你的印表機:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "增加" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:97 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:211 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the network printing troubleshooting guide" msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀網路列印故障排除指南" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:240 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "韌體版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "位址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:332 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:337 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:351 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "印表機網路位址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:374 msgctxt "@alabel" msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:404 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "確定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "網路連線列印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 -msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "印表機選擇" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173 -msgctxt "@label" -msgid "Not available" -msgstr "無法使用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Unreachable" -msgstr "無法連接" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180 -msgctxt "@label" -msgid "Available" -msgstr "可用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "已中斷" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing" -msgstr "正在準備" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing" -msgstr "暫停中" +msgid "Aborting..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming" -msgstr "繼續" +msgid "Pausing..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "需要採取的動作" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "等待:印表機無法使用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: First available" -msgstr "等待:第一可用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for: " -msgstr "等待: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299 -msgctxt "@label" -msgid "Configuration change" -msgstr "設定更動" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" -msgstr "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404 -msgctxt "@label" -msgid "Override" -msgstr "覆寫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432 -msgctxt "@label" -msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" -msgstr "使用不相容的設定啟動列印工作可能會損壞你的 3D 印表機。你確定要覆寫設定並列印 %1 嗎?" +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435 -msgctxt "@window:title" -msgid "Override configuration configuration and start print" -msgstr "覆寫設定並開始列印" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "玻璃" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "需要採取的動作" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "鋁" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage queue" -msgstr "管理隊列" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "已排入隊列" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "網路連線列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 msgctxt "@label" -msgid "Printing" -msgstr "列印中" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage printers" -msgstr "管理印表機" +msgid "Printer selection" +msgstr "印表機選擇" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "移至頂端" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Pausing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +msgctxt "@label" +msgid "Resuming..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "中斷" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "將列印作業移至最頂端" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "刪除列印作業" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "中斷列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:78 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:94 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "鋁" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "連接到印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "啟用設定" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:92 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "將印表機設定載入 Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:110 +msgctxt "@info" +msgid "Please select a network connected printer to monitor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:165 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Color scheme" msgstr "顏色方案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:105 msgctxt "@label:listbox" msgid "Material Color" msgstr "耗材顏色" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:109 msgctxt "@label:listbox" msgid "Line Type" msgstr "線條類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:113 msgctxt "@label:listbox" msgid "Feedrate" msgstr "進給率" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:117 msgctxt "@label:listbox" msgid "Layer thickness" msgstr "層厚" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Compatibility Mode" msgstr "相容模式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:229 msgctxt "@label" -msgid "Show Travels" -msgstr "顯示移動軌跡" +msgid "Travels" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Show Helpers" -msgstr "顯示輔助結構" +msgid "Helpers" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Show Shell" -msgstr "顯示外殼" +msgid "Shell" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Show Infill" -msgstr "顯示填充" +msgid "Infill" +msgstr "填充" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:297 msgctxt "@label" msgid "Only Show Top Layers" msgstr "只顯示頂層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:307 msgctxt "@label" msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" msgstr "顯示頂端 5 層列印細節" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:321 msgctxt "@label" msgid "Top / Bottom" msgstr "頂 / 底層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Inner Wall" msgstr "內壁" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:448 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:383 msgctxt "@label" msgid "min" msgstr "最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:432 msgctxt "@label" msgid "max" msgstr "最大值" @@ -2162,17 +2488,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "後處理腳本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "添加一個腳本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "更改目前啟用的後處理腳本" @@ -2189,13 +2515,18 @@ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 Ultimaker 以提高列印品質和使用者 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" -msgid "I don't want to send these data" -msgstr "我不想傳送這些資料" +msgid "I don't want to send this data" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" -msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura" +msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/R2D2/EvaluationSidebar.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "No print selected" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2297,23 +2628,23 @@ msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" msgstr "修改其他模型的填充設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "選擇設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "選擇對此模型的自訂設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "篩選…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "顯示全部" @@ -2335,13 +2666,13 @@ msgid "Create new" msgstr "新建" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "摘要 - Cura 專案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "印表機設定" @@ -2358,19 +2689,19 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "類型" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 msgctxt "@action:label" msgid "Printer Group" msgstr "印表機群組" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "列印參數設定" @@ -2382,20 +2713,20 @@ msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:221 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "名稱" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:205 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "不在列印參數中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:210 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2423,7 +2754,6 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "如何解决耗材的設定衝突?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:237 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "參數顯示設定" @@ -2434,13 +2764,11 @@ msgid "Mode" msgstr "模式" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:246 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "顯示設定:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" @@ -2455,33 +2783,171 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "開啟" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "選擇印表機更新檔案" +msgid "My Backups" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "請選擇適用於 Ultimaker 2 的更新檔案。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +msgctxt "@empty_state" +msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +msgctxt "@backup_limit_info" +msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "列印平台調平" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +msgctxt "@button" +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Delete Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108 +msgctxt "@dialog:title" +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +msgctxt "@dialog:info" +msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +msgctxt "@button" +msgid "Want more?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +msgctxt "@button" +msgid "Backup Now" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Auto Backup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +msgctxt "@checkbox:description" +msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 +msgctxt "@action:button" +msgid "Previous" +msgstr "前一個" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "匯出" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +msgctxt "@label" +msgid "Tip" +msgstr "提示" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 +msgctxt "@label" +msgid "Print experiment" +msgstr "列印實驗" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 +msgctxt "@label" +msgid "Checklist" +msgstr "檢查清單" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "選擇印表機更新檔案" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +msgstr "請選擇適用於 Ultimaker 2 的更新檔案。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Olsson Block" +msgstr "Olsson Block" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "列印平台調平" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。" @@ -2610,7 +3076,6 @@ msgid "Printer does not accept commands" msgstr "印表機不接受命令" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "維護中。請檢查印表機" @@ -2621,19 +3086,16 @@ msgid "Lost connection with the printer" msgstr "與印表機的連線中斷" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "列印中..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." @@ -2653,66 +3115,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "你確定要中斷列印嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Discard or Keep changes" -msgstr "捨棄或保留更改" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 -msgctxt "@text:window" -msgid "" -"You have customized some profile settings.\n" -"Would you like to keep or discard those settings?" -msgstr "" -"你已自訂部份列印參數設定。\n" -"你想保留或捨棄這些設定嗎?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile settings" -msgstr "列印參數設定" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 -msgctxt "@title:column" -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 -msgctxt "@title:column" -msgid "Customized" -msgstr "自訂" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Always ask me this" -msgstr "總是詢問" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Discard and never ask again" -msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 -msgctxt "@option:discardOrKeep" -msgid "Keep and never ask again" -msgstr "保留更改,並不再詢問此問題" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard" -msgstr "捨棄" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 -msgctxt "@action:button" -msgid "Keep" -msgstr "保留" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create New Profile" -msgstr "建立新的列印參數" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 msgctxt "@title" msgid "Information" @@ -2804,12 +3206,13 @@ msgid "Adhesion Information" msgstr "附著資訊" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:378 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:17 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "列印設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" @@ -2831,25 +3234,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "匯入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "匯出" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "印表機" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "移除確認" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!" @@ -2891,7 +3288,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Setting Visibility" msgstr "參數顯示設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46 msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全選" @@ -2922,331 +3319,301 @@ msgid "Unit" msgstr "單位" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:354 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "基本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "介面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "語言:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "貨幣:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "主題:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "當設定變更時自動進行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自動切片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "顯示區設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "顯示突出部分" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "當專案被選中時,自動置中視角" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "反轉視角縮放方向。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "跟隨滑鼠方向縮放" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "確保每個模型都保持分離" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自動下降模型到列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "開啟並儲存檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "縮小過大模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "放大過小模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "模型載入後選擇模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "開啟專案檔案時的預設行為" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "每次都向我確認" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "總是作為一個專案開啟" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "總是匯入模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "總是詢問" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "總是放棄修改過的設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "隱私權" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "啟動時檢查更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(匿名)發送列印資訊" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "更多資訊" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "實驗功能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "使用多列印平台功能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:359 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "印表機類型:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "連線:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "尚未連線到印表機。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "狀態:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "等待列印作業" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:193 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "等待清空列印平台" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "中斷列印..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:363 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "列印參數" @@ -3266,294 +3633,166 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "建立列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:225 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "複製列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "重命名列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "匯入列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "匯出列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "印表機:%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "受保護的列印參數" +msgid "Default profiles" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "自訂列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:480 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用目前設定 / 覆寫值更新列印參數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "捨棄目前更改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:504 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的列表中沒有此設定項。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "全局設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "新增印表機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "印表機名稱:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:87 msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "新增印表機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "無標題" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "關於 Cura" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "檔案(&F)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55 -msgctxt "@label" -msgid "version: %1" -msgstr "版本:%1" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "編輯(&E)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "檢視(&V)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" msgstr "" -"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n" -"Cura 使用以下開源專案:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "圖形用戶介面" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "擴充功能(&X)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "應用框架" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "偏好設定(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "G-code generator" -msgstr "G-code 產生器" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "幫助(&H)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "進程間通訊交互使用庫" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:123 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "新建專案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "編程語言" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI 框架" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "無標題" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI 框架綁定" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C / C++ 綁定庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "資料交換格式" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing" -msgstr "科學計算函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "高速運算函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling planar objects" -msgstr "用於處理平面物件的函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling triangular meshes" -msgstr "用於處理三角形網格的函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for analysis of complex networks" -msgstr "用於分析複雜網路的函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling 3MF files" -msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for file metadata and streaming" -msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "串口通訊函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf 發現函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "多邊形剪輯函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153 -msgctxt "@Label" -msgid "Python HTTP library" -msgstr "Python HTTP 函式庫" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "字體" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG 圖標" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Linux cross-distribution application deployment" -msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "列印參數:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n" -"\n" -"點擊開啟列印參數管理器。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "搜尋..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "將設定值複製到所有擠出機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "隱藏此設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "不再顯示此設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "保持此設定顯示" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "參數顯示設定..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Collapse All" -msgstr "全部折疊" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Expand All" -msgstr "全部展開" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237 msgctxt "@label" msgid "" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" @@ -3564,27 +3803,27 @@ msgstr "" "\n" "點擊以顯這些設定。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影響" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:71 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "影響因素" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:166 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:170 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:208 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3595,7 +3834,7 @@ msgstr "" "\n" "單擊以復原列印參數的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:302 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3606,116 +3845,215 @@ msgstr "" "\n" "點擊以恢復計算得出的數值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:129 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 +msgctxt "@label" +msgid "Layer Height" +msgstr "層高" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 +msgctxt "@tooltip" +msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 +msgctxt "@tooltip" +msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"部份設定/覆寫值與儲存在列印參數中的值不同。\n" +"\n" +"點擊開啟列印參數管理器。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Printer control" msgstr "印表機控制" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 msgctxt "@label" msgid "Jog Position" msgstr "輕搖位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 msgctxt "@label" msgid "X/Y" msgstr "X/Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 msgctxt "@label" msgid "Z" msgstr "Z" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Jog Distance" msgstr "輕搖距離" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:443 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "傳送 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "擠出機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "加熱頭的目標溫度。加熱頭將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱頭的加熱。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "此加熱頭的目前溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "加熱頭預熱溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:336 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:339 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "預熱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "列印前預先加熱。你可以在加熱時繼續調整你的列印,當你準備好列印時就不需等待加熱頭升溫。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "該擠出機中耗材的顏色。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "該擠出機中的耗材。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "該擠出機所使用的噴頭。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:493 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "尚未連線到印表機。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "熱床目前溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "熱床的預熱溫度。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。" @@ -3725,12 +4063,12 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "常用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" msgstr "通用" @@ -3745,17 +4083,47 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Local printers" msgstr "本機印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:settings" +msgid "&Printer" +msgstr "印表機(&P)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "耗材(&M)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:35 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "設為主要擠出機" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Enable Extruder" +msgstr "啟用擠出機" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:48 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Disable Extruder" +msgstr "關閉擠出機" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:62 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Build plate" +msgstr "列印平台(&B)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:65 +msgctxt "@title:settings" +msgid "&Profile" +msgstr "列印參數(&P)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "視角位置(&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "列印平台(&B)" @@ -3775,6 +4143,21 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "管理參數顯示..." +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Save..." +msgstr "儲存(&S)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "&Export..." +msgstr "匯出(&E)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Export Selection..." +msgstr "匯出選擇…" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" @@ -3792,310 +4175,427 @@ msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "複製個數" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 -msgctxt "@label:header configurations" -msgid "Available configurations" -msgstr "可用的設定" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Extruder" -msgstr "擠出機" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 -msgctxt "@label:extruder label" -msgid "No" -msgstr "否" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "See the material compatibility chart" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "最近開啟的檔案(&R)" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:274 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "列印設定" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "" -"Print Setup disabled\n" -"G-code files cannot be modified" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." msgstr "" -"列印設定已關閉\n" -"G-code 檔案無法被修改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340 -msgctxt "@label Hours and minutes" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 小時 00 分" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Time specification" -msgstr "時間規格" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:202 msgctxt "@label" -msgid "Cost specification" -msgstr "成本明細" +msgid "Enabled" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:239 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:344 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128 msgctxt "@label" -msgid "Total:" -msgstr "總共:" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -msgstr "推薦的列印設定

    使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." -msgstr "自訂列印設定
    對切片過程中的每一個細節進行精細控制。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近開啟的檔案(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "正在列印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "作業名稱" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "列印時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "預計剩餘時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "切換全螢幕" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "View types" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "Hi " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:40 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:49 +msgctxt "@button" +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker Cloud" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "The next generation 3D printing workflow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n" +"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n" +"- Get exclusive access to material profiles from leading brands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 +msgctxt "@button" +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:76 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "正在切片..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "無法切片" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:116 +msgctxt "@button" +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:117 +msgctxt "@label" +msgid "Start the slicing process" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:131 +msgctxt "@button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material specification" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:161 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:173 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "切換全螢幕" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:92 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" msgstr "復原(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "取消復原(&R)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:112 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "立體圖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "前視圖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "上視圖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左視圖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右視圖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "設定 Cura…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "新增印表機(&A)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "管理印表機(&I)..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "管理耗材…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "捨棄目前更改(&D)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:204 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "管理列印參數.." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "顯示線上說明文件(&D)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "BUG 回報(&B)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "關於…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:241 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "刪除所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "置中所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "複製所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "刪除模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "將模型置中(&N)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "群組模型(&G)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:303 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "取消模型群組" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "結合模型(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "複製模型…(&M)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "選擇所有模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "清空列印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "重新載入所有模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:359 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "排列所有模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "排列所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:381 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "重置所有模型位置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:388 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "重置所有模型旋轉" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "開啟檔案(&O)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "新建專案(&N)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..." - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" @@ -4103,901 +4603,1095 @@ msgstr "顯示設定資料夾" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424 msgctxt "@action:menu" -msgid "Browse packages..." -msgstr "瀏覽軟體包..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "展開/收合側邊欄" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3D model" -msgstr "請載入一個 3D 模型" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to slice" -msgstr "切片已準備就緒" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "正在切片..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1 已準備就緒" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:43 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "無法切片" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:45 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing unavailable" -msgstr "切片無法使用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Slice current printjob" -msgstr "對目前列印工作進行切片" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:172 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Cancel slicing process" -msgstr "取消進行中的切片程序" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Prepare" -msgstr "準備" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:184 -msgctxt "@label:Printjob" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:320 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "選擇作用中的輸出裝置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "開啟檔案" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "匯入所有模型" +msgid "&Marketplace" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Ultimaker Cura" msgstr "Ultimaker Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "檔案(&F)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Save..." -msgstr "儲存(&S)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "&Export..." -msgstr "匯出(&E)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Export Selection..." -msgstr "匯出選擇…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "設定(&S)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198 -msgctxt "@title:menu menubar:settings" -msgid "&Printer" -msgstr "印表機(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "耗材(&M)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "設為主要擠出機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Enable Extruder" -msgstr "啟用擠出機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Disable Extruder" -msgstr "關閉擠出機" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "列印平台(&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "列印參數(&P)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "擴充功能(&X)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Toolbox" -msgstr "工具箱(&T)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "偏好設定(&R)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "幫助(&H)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:181 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "此軟體包將在重新啟動後安裝。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "開啟檔案" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "新建專案" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "關閉 Cura 中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:487 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file(s)" +msgstr "開啟檔案" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:632 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "安裝軟體包" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:640 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "開啟檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:643 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "儲存專案" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "列印平台" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:169 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "擠出機 %1" +msgid "Add Printer" +msgstr "新增印表機" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & 耗材" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "用 %1 列印所選模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:268 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "儲存時不再顯示專案摘要" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "捨棄或保留更改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"你已自訂部份列印參數設定。\n" +"你想保留或捨棄這些設定嗎?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "列印參數設定" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "自訂" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "保留更改,並不再詢問此問題" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196 msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "儲存" +msgid "Discard" +msgstr "捨棄" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "保留" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "建立新的列印參數" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:78 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Add a printer to Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:92 +msgctxt "@title:tab" +msgid "" +"Select the printer you want to use from the list below.\n" +"\n" +"If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:249 msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "層高" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:277 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" -msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請變更這些設定以啟用此品質參數" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:271 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:450 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AddMachineDialog.qml:294 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "新增印表機" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "關於 Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:467 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 msgctxt "@label" -msgid "Print Speed" -msgstr "列印速度" +msgid "version: %1" +msgstr "版本:%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 msgctxt "@label" -msgid "Slower" -msgstr "更慢" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n" +"Cura 使用以下開源專案:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" -msgid "Faster" -msgstr "更快" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "圖形用戶介面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:518 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "應用框架" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "填充" +msgid "G-code generator" +msgstr "G-code 產生器" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "進程間通訊交互使用庫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Enable gradual" -msgstr "啟用漸層" +msgid "Programming language" +msgstr "編程語言" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" -msgid "Generate Support" -msgstr "產生支撐" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI 框架" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI 框架綁定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" -msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C / C++ 綁定庫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "列印平台附著" +msgid "Data interchange format" +msgstr "資料交換格式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。" +msgid "Support library for scientific computing" +msgstr "科學計算函式庫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" -msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 Ultimaker 故障排除指南" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "高速運算函式庫" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "用 %1 列印所選模型" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling planar objects" +msgstr "用於處理平面物件的函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling triangular meshes" +msgstr "用於處理三角形網格的函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for analysis of complex networks" +msgstr "用於分析複雜網路的函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for file metadata and streaming" +msgstr "用於檔案 metadata 和串流的函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "串口通訊函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf 發現函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "多邊形剪輯函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +msgctxt "@Label" +msgid "Python HTTP library" +msgstr "Python HTTP 函式庫" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "字體" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG 圖標" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Linux cross-distribution application deployment" +msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import all as models" +msgstr "匯入所有模型" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "儲存專案" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +msgctxt "@action:label" +msgid "Build plate" +msgstr "列印平台" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:170 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "擠出機 %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & 耗材" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "儲存時不再顯示專案摘要" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:262 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Open project file" msgstr "開啟專案檔案" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93 msgctxt "@text:window" msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103 msgctxt "@text:window" msgid "Remember my choice" msgstr "記住我的選擇" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122 msgctxt "@action:button" msgid "Open as project" msgstr "作為專案開啟" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import models" -msgstr "匯入模型" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "匯入模型" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 +msgctxt "@option:check" +msgid "See only current build plate" +msgstr "只顯示目前的列印平台" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange to all build plates" +msgstr "擺放到所有的列印平台" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 +msgctxt "@action:button" +msgid "Arrange current build plate" +msgstr "擺放到目前的列印平台" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。" + +#: X3GWriter/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "X3GWriter" +msgstr "X3G 寫入器" + +#~ msgid "Modify G-Code" +#~ msgstr "修改 G-Code 檔案" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +#~ msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。" + +#~ msgctxt "@info:title" +#~ msgid "Incompatible Material" +#~ msgstr "不相容的耗材" + +#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" +#~ msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +#~ msgstr "無法從 {0} 匯入列印參數:{1}" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "工具箱" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "無法使用" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Unreachable" +#~ msgstr "無法連接" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "可用" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Preparing" +#~ msgstr "正在準備" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Pausing" +#~ msgstr "暫停中" + +#~ msgctxt "@label:status" +#~ msgid "Resuming" +#~ msgstr "繼續" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer" +#~ msgstr "等待:印表機無法使用" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: First available" +#~ msgstr "等待:第一可用" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Waiting for: " +#~ msgstr "等待: " + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Configuration change" +#~ msgstr "設定更動" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):" +#~ msgstr "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Override" +#~ msgstr "覆寫" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?" +#~ msgstr "使用不相容的設定啟動列印工作可能會損壞你的 3D 印表機。你確定要覆寫設定並列印 %1 嗎?" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Override configuration configuration and start print" +#~ msgstr "覆寫設定並開始列印" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage queue" +#~ msgstr "管理隊列" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "列印中" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Manage printers" +#~ msgstr "管理印表機" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "啟用設定" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +#~ msgstr "將印表機設定載入 Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Travels" +#~ msgstr "顯示移動軌跡" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Helpers" +#~ msgstr "顯示輔助結構" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Shell" +#~ msgstr "顯示外殼" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show Infill" +#~ msgstr "顯示填充" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "I don't want to send these data" +#~ msgstr "我不想傳送這些資料" + +#~ msgctxt "@text:window" +#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" +#~ msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "印表機類型:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Connection:" +#~ msgstr "連線:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "狀態:" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for a printjob" +#~ msgstr "等待列印作業" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +#~ msgstr "等待清空列印平台" + +#~ msgctxt "@label:MonitorStatus" +#~ msgid "Aborting print..." +#~ msgstr "中斷列印..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Protected profiles" +#~ msgstr "受保護的列印參數" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Name:" +#~ msgstr "印表機名稱:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "列印參數:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "搜尋..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Collapse All" +#~ msgstr "全部折疊" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Expand All" +#~ msgstr "全部展開" + +#~ msgctxt "@label:header configurations" +#~ msgid "Available configurations" +#~ msgstr "可用的設定" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Extruder" +#~ msgstr "擠出機" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgctxt "@label:extruder label" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "列印設定" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "" +#~ "Print Setup disabled\n" +#~ "G-code files cannot be modified" +#~ msgstr "" +#~ "列印設定已關閉\n" +#~ "G-code 檔案無法被修改" + +#~ msgctxt "@label Hours and minutes" +#~ msgid "00h 00min" +#~ msgstr "00 小時 00 分" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Time specification" +#~ msgstr "時間規格" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost specification" +#~ msgstr "成本明細" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "總共:" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Recommended Print Setup

    Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +#~ msgstr "推薦的列印設定

    使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Custom Print Setup

    Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +#~ msgstr "自訂列印設定
    對切片過程中的每一個細節進行精細控制。" + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +#~ msgid "Show Engine &Log..." +#~ msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..." + +#~ msgctxt "@action:menu" +#~ msgid "Browse packages..." +#~ msgstr "瀏覽軟體包..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar" +#~ msgstr "展開/收合側邊欄" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Please load a 3D model" +#~ msgstr "請載入一個 3D 模型" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Ready to slice" +#~ msgstr "切片已準備就緒" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +#~ msgid "Ready to %1" +#~ msgstr "%1 已準備就緒" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Slicing unavailable" +#~ msgstr "切片無法使用" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Slice current printjob" +#~ msgstr "對目前列印工作進行切片" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Cancel slicing process" +#~ msgstr "取消進行中的切片程序" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Prepare" +#~ msgstr "準備" + +#~ msgctxt "@label:Printjob" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select the active output device" +#~ msgstr "選擇作用中的輸出裝置" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "檢視(&V)" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "設定(&S)" + +#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +#~ msgid "&Toolbox" +#~ msgstr "工具箱(&T)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "開啟檔案" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile" +#~ msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請變更這些設定以啟用此品質參數" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print Speed" +#~ msgstr "列印速度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "引擎日誌" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Slower" +#~ msgstr "更慢" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type" -msgstr "印表機類型" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Faster" +#~ msgstr "更快" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "耗材" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable gradual" +#~ msgstr "啟用漸層" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "此耗材使用膠水組合" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Generate Support" +#~ msgstr "產生支撐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 -msgctxt "@label" -msgid "Check compatibility" -msgstr "檢查相容性" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Build Plate Adhesion" +#~ msgstr "列印平台附著" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:593 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." -msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Need help improving your prints?
    Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +#~ msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 Ultimaker 故障排除指南" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 -msgctxt "@option:check" -msgid "See only current build plate" -msgstr "只顯示目前的列印平台" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Engine Log" +#~ msgstr "引擎日誌" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "擺放到所有的列印平台" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer type" +#~ msgstr "印表機類型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange current build plate" -msgstr "擺放到目前的列印平台" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Use glue with this material combination" +#~ msgstr "此耗材使用膠水組合" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Check compatibility" +#~ msgstr "檢查相容性" -#: MachineSettingsAction/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "印表機設定操作" +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." +#~ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 軟體包。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +#~ msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。" -#: Toolbox/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Machine Settings action" +#~ msgstr "印表機設定操作" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "提供透視檢視。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages." +#~ msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 軟體包。" -#: XRayView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "透視檢視" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "工具箱" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the X-Ray view." +#~ msgstr "提供透視檢視。" -#: X3DReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D 讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X-Ray View" +#~ msgstr "透視檢視" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "將 G-code 寫入檔案。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading X3D files." +#~ msgstr "提供讀取 X3D 檔案的支援。" -#: GCodeWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "G-code 寫入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3D Reader" +#~ msgstr "X3D 讀取器" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a file." +#~ msgstr "將 G-code 寫入檔案。" -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "模器檢查器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Writer" +#~ msgstr "G-code 寫入器" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "將所有設定內容轉儲至 HTML 檔案。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +#~ msgstr "檢查模型和列印設定以了解可能發生的問題並給出建議。" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "上帝模式" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Model Checker" +#~ msgstr "模器檢查器" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "顯示最新版本更動。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "將所有設定內容轉儲至 HTML 檔案。" -#: ChangeLogPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Changelog" -msgstr "更新日誌" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "上帝模式" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "提供升級韌體用的機器操作。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Shows changes since latest checked version." +#~ msgstr "顯示最新版本更動。" -#: FirmwareUpdater/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "韌體更新器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Changelog" +#~ msgstr "更新日誌" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +#~ msgstr "提供升級韌體用的機器操作。" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile flatener" -msgstr "列印參數合併器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Updater" +#~ msgstr "韌體更新器" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattend quality changes profile." +#~ msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。" -#: USBPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "USB 連線列印" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile flatener" +#~ msgstr "列印參數合併器" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +#~ msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。" -#: UserAgreement/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UserAgreement" -msgstr "使用者授權" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "USB printing" +#~ msgstr "USB 連線列印" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." +#~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議。" -#: X3GWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3G 寫入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UserAgreement" +#~ msgstr "使用者授權" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Writes g-code to a compressed archive." +#~ msgstr "將 G-code 寫入壓縮檔案。" -#: GCodeGzWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Writer" +#~ msgstr "壓縮檔案 G-code 寫入器" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +#~ msgstr "提供寫入 Ultimaker 格式封包的支援。" -#: UFPWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "UFP 寫入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UFP Writer" +#~ msgstr "UFP 寫入器" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "在 cura 提供一個準備介面。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a prepare stage in Cura." +#~ msgstr "在 cura 提供一個準備介面。" -#: PrepareStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Prepare Stage" -msgstr "準備介面" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Prepare Stage" +#~ msgstr "準備介面" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +#~ msgstr "提供行動裝置熱插拔和寫入檔案的支援。" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "行動裝置輸出設備外掛" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +#~ msgstr "行動裝置輸出設備外掛" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." +#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "UM3 Network Connection" -msgstr "UM3 網路連線" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "UM3 Network Connection" +#~ msgstr "UM3 網路連線" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "在 cura 提供一個監控介面。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a monitor stage in Cura." +#~ msgstr "在 cura 提供一個監控介面。" -#: MonitorStage/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "監控介面" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Monitor Stage" +#~ msgstr "監控介面" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "檢查是否有韌體更新。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Checks for firmware updates." +#~ msgstr "檢查是否有韌體更新。" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "韌體更新檢查" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Firmware Update Checker" +#~ msgstr "韌體更新檢查" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "提供模擬檢視。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Simulation view." +#~ msgstr "提供模擬檢視。" -#: SimulationView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "模擬檢視" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Simulation View" +#~ msgstr "模擬檢視" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads g-code from a compressed archive." +#~ msgstr "從一個壓縮檔案中讀取 G-code。" -#: GCodeGzReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Compressed G-code Reader" +#~ msgstr "壓縮檔案 G-code 讀取器" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +#~ msgstr "擴充程式(允許用戶建立腳本進行後處理)" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "後處理" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Post Processing" +#~ msgstr "後處理" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +#~ msgstr "建立一個抹除器網格放在某些地方用來防止列印支撐" -#: SupportEraser/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "支援抹除器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Support Eraser" +#~ msgstr "支援抹除器" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +#~ msgstr "提交匿名切片資訊。這項功能可以在偏好設定中關閉。" -#: SliceInfoPlugin/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Slice info" -msgstr "切片資訊" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Slice info" +#~ msgstr "切片資訊" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "提供讀寫 XML 格式耗材參數的功能。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +#~ msgstr "提供讀寫 XML 格式耗材參數的功能。" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "耗材參數" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Material Profiles" +#~ msgstr "耗材參數" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +#~ msgstr "提供匯入 Cura 舊版本列印參數的支援。" -#: LegacyProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader" +#~ msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +#~ msgstr "提供匯入 G-code 檔案中列印參數的支援。" -#: GCodeProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Profile Reader" -msgstr "G-code 列印參數讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Profile Reader" +#~ msgstr "G-code 列印參數讀取器" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +#~ msgstr "將設定從 Cura 3.2 版本升級至 3.3 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +#~ msgstr "升級版本 3.2 到 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +#~ msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "升級版本 3.3 到 3.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +#~ msgstr "升級版本 3.3 到 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +#~ msgstr "將設定從 Cura 2.5 版本升級至 2.6 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "升級版本 2.5 到 2.6" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +#~ msgstr "升級版本 2.5 到 2.6" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +#~ msgstr "將設定從 Cura 2.7 版本升級至 3.0 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "升級版本 2.7 到 3.0" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +#~ msgstr "升級版本 2.7 到 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +#~ msgstr "將設定從 Cura 3.4 版本升級至 3.5 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "升級版本 3.4 到 3.5" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +#~ msgstr "升級版本 3.4 到 3.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +#~ msgstr "將設定從 Cura 3.0 版本升級至 3.1 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "升級版本 3.0 到 3.1" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +#~ msgstr "升級版本 3.0 到 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +#~ msgstr "將設定從 Cura 2.6 版本升級至 2.7 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "升級版本 2.6 到 2.7" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +#~ msgstr "升級版本 2.6 到 2.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +#~ msgstr "將設定從 Cura 2.1 版本升級至 2.2 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "升級版本 2.1 到 2.2" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +#~ msgstr "升級版本 2.1 到 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +#~ msgstr "將設定從 Cura 2.2 版本升級至 2.4 版本。" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "升級版本 2.2 到 2.4" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +#~ msgstr "升級版本 2.2 到 2.4" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +#~ msgstr "支援從 2D 圖片檔案產生可列印 3D 模型的能力。" -#: ImageReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "圖片讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Image Reader" +#~ msgstr "圖片讀取器" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +#~ msgstr "提供連結到 Cura 切片引擎後台。" -#: CuraEngineBackend/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Cura 引擎後台" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "CuraEngine Backend" +#~ msgstr "Cura 引擎後台" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "提供對每個模型的單獨設定。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides the Per Model Settings." +#~ msgstr "提供對每個模型的單獨設定。" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "單一模型設定工具" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Per Model Settings Tool" +#~ msgstr "單一模型設定工具" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for reading 3MF files." +#~ msgstr "提供讀取 3MF 格式檔案的支援。" -#: 3MFReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF 讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Reader" +#~ msgstr "3MF 讀取器" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides a normal solid mesh view." +#~ msgstr "提供一個基本的實體網格檢視。" -#: SolidView/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "實體檢視" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Solid View" +#~ msgstr "實體檢視" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files." +#~ msgstr "允許載入和顯示 G-code 檔案。" -#: GCodeReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "G-code 讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "G-code Reader" +#~ msgstr "G-code 讀取器" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +#~ msgstr "提供匯出 Cura 列印參數的支援。" -#: CuraProfileWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura 列印參數寫入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Writer" +#~ msgstr "Cura 列印參數寫入器" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for writing 3MF files." +#~ msgstr "提供寫入 3MF 檔案的支援。" -#: 3MFWriter/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF 寫入器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "3MF Writer" +#~ msgstr "3MF 寫入器" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +#~ msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker 印表機操作" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Ultimaker machine actions" +#~ msgstr "Ultimaker 印表機操作" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。" +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles." +#~ msgstr "提供匯入 Cura 列印參數的支援。" -#: CuraProfileReader/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura 列印參數讀取器" +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Cura Profile Reader" +#~ msgstr "Cura 列印參數讀取器" #~ msgctxt "@warning:status" #~ msgid "Please generate G-code before saving." #~ msgstr "請在儲存前產出 G-code。" -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "參數助手" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Profile Assistant" -#~ msgstr "參數助手" - #~ msgctxt "@action" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "升級韌體" @@ -5022,22 +5716,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器" #~ msgid "Confirm uninstall " #~ msgstr "移除確認 " -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "已暫停" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "前一個" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一個" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Tip" -#~ msgstr "提示" - #~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost" #~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" #~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3" @@ -5046,14 +5724,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器" #~ msgid "%1m / ~ %2g" #~ msgstr "%1m / ~ %2g" -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print experiment" -#~ msgstr "列印實驗" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "檢查清單" - #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Upgrade Firmware" #~ msgstr "升級韌體" @@ -5158,10 +5828,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器" #~ msgid "Lost connection with the printer" #~ msgstr "與印表機失去連線" -#~ msgctxt "@label:status" -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "無法使用" - #~ msgctxt "@label:status" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "未知" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po index 93d62b5155..7af3b3e746 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-04 13:04+0800\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: Zhang Heh Ji \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "擠出機起始 G-code" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_code description" -msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." -msgstr "打開擠出機將執行此段 G-code。" +msgid "Start g-code to execute when switching to this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "擠出機結束 Gcode" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_code description" -msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." -msgstr "在關閉擠出機時,執行結束 G-code。" +msgid "End g-code to execute when switching away from this extruder." +msgstr "" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label" @@ -226,3 +226,11 @@ msgstr "直徑" msgctxt "material_diameter description" msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "調整所用耗材的直徑。調整此值與所用耗材的直徑相匹配。" + +#~ msgctxt "machine_extruder_start_code description" +#~ msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on." +#~ msgstr "打開擠出機將執行此段 G-code。" + +#~ msgctxt "machine_extruder_end_code description" +#~ msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off." +#~ msgstr "在關閉擠出機時,執行結束 G-code。" diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po index 1571d7648c..1f1045f583 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-06 16:00+0100\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: Zhang Heh Ji \n" @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "表層重疊百分比" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." -msgstr "表層與牆壁的重疊量佔表層線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與表層牢固地連接。這是表層線寬和最內層牆壁線寬平均的百分比。" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "表層重疊" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "表層和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。" +msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "噴頭切換回抽距離" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "回抽量:設為 0,不進行任何回抽。該值通常應與加熱區的長度相同。" +msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -2786,8 +2786,8 @@ msgstr "梳理模式" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." -msgstr "梳理模式讓噴頭空跑時保持在已列印的區域內。這導致較長的空跑距離但減少回抽的需求。如果關閉梳理模式,噴頭將會回抽耗材,直線移動到下一點。梳理模式可以避開頂部/底部表層,也可以只用在內部填充。注意「內部填充」選項的行為與舊版 Cura 的「表層以外區域」選項是完全相同的。" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -3439,6 +3439,16 @@ msgctxt "gradual_support_infill_step_height description" msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density." msgstr "支撐層密度減半的厚度。" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area label" +msgid "Minimum Support Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_support_area description" +msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" msgid "Enable Support Interface" @@ -3664,6 +3674,66 @@ msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "鋸齒狀" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area label" +msgid "Minimum Support Interface Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_interface_area description" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area label" +msgid "Minimum Support Roof Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_roof_area description" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area label" +msgid "Minimum Support Floor Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "minimum_bottom_area description" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset label" +msgid "Support Interface Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset label" +msgid "Support Roof Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset label" +msgid "Support Floor Horizontal Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_offset description" +msgid "Amount of offset applied to the floors of the support." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_fan_enable label" msgid "Fan Speed Override" @@ -5702,6 +5772,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。" +#~ msgctxt "skin_overlap description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall." +#~ msgstr "表層與牆壁的重疊量佔表層線寬的百分比。輕微的重疊能讓填充與表層牢固地連接。這是表層線寬和最內層牆壁線寬平均的百分比。" + +#~ msgctxt "skin_overlap_mm description" +#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +#~ msgstr "表層和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。" + +#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +#~ msgstr "回抽量:設為 0,不進行任何回抽。該值通常應與加熱區的長度相同。" + +#~ msgctxt "retraction_combing description" +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases." +#~ msgstr "梳理模式讓噴頭空跑時保持在已列印的區域內。這導致較長的空跑距離但減少回抽的需求。如果關閉梳理模式,噴頭將會回抽耗材,直線移動到下一點。梳理模式可以避開頂部/底部表層,也可以只用在內部填充。注意「內部填充」選項的行為與舊版 Cura 的「表層以外區域」選項是完全相同的。" + #~ msgctxt "connect_skin_polygons description" #~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality." #~ msgstr "將頂部/底部表層路徑相鄰的位置連接。同心模式時開啟此設定,可以大大地減少空跑時間。但因連接可能發生在填充途中,所以此功能可能降低頂部表層的品質。" -- cgit v1.2.3