Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

cura.po « es « i18n « resources - github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 365b9a6d2d6469652d9e8286bbe71e10857cd725 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
msgstr "¡Vaya!"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
msgctxt "@label"
msgid ""
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr "<p>Se ha producido una excepción no detectada</p><p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr "Abrir página web"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles de Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil de cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "X-Ray View"
msgstr "Vista de rayos X"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the X-Ray view."
msgstr "Proporciona la vista de rayos X."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray"
msgstr "Rayos X"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Lector de 3MF"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Archivo 3MF"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to Removable Drive"
msgstr "Guardar en unidad extraíble"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr "Error al expulsar {0}. Puede estar todavía en uso."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar registro de cambios"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version"
msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
msgstr "Imposible segmentar. Compruebe si hay errores en los valores de ajuste."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Procesando capas"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Backend de CuraEngine"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "Escritor de GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Escribe GCode en un archivo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr "Archivo GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Actualizar firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
msgctxt "@info"
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
msgstr "No se puede actualizar el firmware, no se encontraron impresoras conectadas."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimir con USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimir con USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr "Cura envía automáticamente información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr "Info de la segmentación"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Image Reader"
msgstr "Lector de imágenes"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr "Imagen JPG"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr "Imagen JPEG"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr "Imagen BMP"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "Archivo GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Solid View"
msgstr "Vista de sólidos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
msgstr "Vista de capas"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Proporciona la vista de capas."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Auto Save"
msgstr "Guardado automático"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
msgstr "Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los cambios."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr "Herramienta de ajustes por objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Proporciona los ajustes por objeto."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings"
msgstr "Ajustes por objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Object Settings"
msgstr "Configura los ajustes por objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfiles de Cura 15.04"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Actualización del firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Actualización del firmware completada."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Actualización del firmware."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimir con USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Temperatura del extrusor %1"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "@label"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Temperatura de la plataforma %1"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
msgstr "Convertir imagen..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altura (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate."
msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Anchura (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Profundidad (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
"represent low points on the mesh."
msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "Cuanto más claro más alto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "Cuanto más oscuro más alto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
msgctxt "@label"
msgid ""
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
"to 'All at Once'."
msgstr "El comportamiento de la opción Ajustes por objeto puede ser inesperado cuando 'Secuencia de impresión' está ajustado en 'Todos a la vez'."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
msgctxt "@label"
msgid "Object profile"
msgstr "Perfil del objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Setting"
msgstr "Añadir ajuste"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Setting to Customize"
msgstr "Elija un ajuste que personalizar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
msgctxt "@label"
msgid "00h 00min"
msgstr "00h 00min"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "0.0 m"
msgstr "0,0 m"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "%1 m"
msgstr "%1 m"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Job"
msgstr "Trabajo de impresión"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Printer:"
msgstr "Impresora:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle:"
msgstr "Tobera:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
msgstr "Básica"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
msgctxt "@title"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Load profile"
msgstr "Cargar perfil"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
msgctxt "@label"
msgid ""
"Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you "
"want to merge the new settings into your current profile or do you want to "
"load a clean copy of the profile?"
msgstr "La selección de este perfil sobrescribirá algunos de sus ajustes personalizados. ¿Desea combinar los nuevos ajustes en su perfil actual o desea cargar una copia en blanco del perfil?"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Show details."
msgstr "Mostrar detalles."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Merge settings"
msgstr "Combinar ajustes"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset profile"
msgstr "Restablecer perfil"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro del motor"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "A&lternar pantalla completa"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
msgid "&Preferences..."
msgstr "Pre&ferencias ..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Agregar impresora..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfiles..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentación en línea"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Informar de un &error"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca de..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "Eliminar &selección"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr "Eliminar objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Ce&ntrar objeto en plataforma"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Objects"
msgstr "A&grupar objetos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Desagrupar objetos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "Co&mbinar objetos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "&Duplicar objetos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "&Borrar plataforma de impresión"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "&Recargar todos los objetos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Restablecer todas las posiciones del objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Restablecer todas las &transformaciones del objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File..."
msgstr "&Abrir archivo..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "&Mostrar registro del motor..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
msgstr "Relleno:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Hollow"
msgstr "Hueco"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja resistencia"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "Light"
msgstr "Ligero"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
msgstr "Denso"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr "Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la media"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "Asistentes:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Brim"
msgstr "Generar borde"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
msgctxt "@label"
msgid ""
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
"your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita la impresión de un borde. Esta opción agregará un área plana de una sola capa gruesa alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Support Structure"
msgstr "Generar estructura de soporte"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
msgctxt "@label"
msgid ""
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
msgctxt "@label"
msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del idioma."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr "¿Deben moverse los objetos en la plataforma de modo que no se crucen?"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr "Asegurarse de que lo objetos están separados"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse la escala de los archivos abiertos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large files"
msgstr "Escalar archivos de gran tamaño"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el objeto se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un objeto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
msgstr "Comprobar impresora"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
msgctxt "@label"
msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional"
msgstr "Es una buena idea hacer un par de comprobaciones en su Ultimaker. Puede omitir este paso si usted sabe que su máquina funciona correctamente"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Printer Check"
msgstr "Iniciar comprobación de impresora"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Printer Check"
msgstr "Omitir la comprobación de impresora"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
msgstr "Conexión: "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
msgstr "Realizada"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
msgctxt "@info:status"
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleta"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
msgstr "Parada final mín. en X: "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
msgctxt "@info:status"
msgid "Works"
msgstr "Funciona"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Not checked"
msgstr "Sin comprobar"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
msgstr "Parada final mín. en Y: "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
msgstr "Parada final mín. en Z: "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
msgstr "Comprobación de la temperatura de la tobera: "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Heating"
msgstr "Iniciar calentamiento"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
msgctxt "@info:progress"
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
msgstr "Comprobación de la temperatura de la plataforma:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
msgctxt "@title"
msgid "Select Upgraded Parts"
msgstr "Seleccionar piezas mejoradas"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
msgctxt "@label"
msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker. A Cura le gustaría saber qué mejoras ha realizado en su máquina:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Actualizaciones de la unidad del extrusor"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed"
msgstr "Plataforma de impresora caliente"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr "Plataforma de impresora caliente (construida por usted mismo)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
msgctxt "@label"
msgid ""
"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr "Si compró usted su Ultimaker después de octubre de 2012 tendrá la actualización de la unidad del extrusor. Si no tiene esta actualización, es muy recomendable para mejorar la fiabilidad. Esta actualización se puede comprar en la tienda de internet de Ultimaker o se puede encontrar en thingiverse como thing:26094"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
msgctxt "@label"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Seleccione el tipo de impresora:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
msgctxt "@label"
msgid ""
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
"name."
msgstr "Este nombre de impresora ya ha sido utilizado. Elija un nombre de impresora diferente."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nombre de la impresora:"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade Firmware"
msgstr "Actualización de firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
msgctxt "@title"
msgid "Bed Levelling"
msgstr "Nivelación de la plataforma"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
msgctxt "@title"
msgid "Bed Leveling"
msgstr "Nivelación de la plataforma"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
msgctxt "@label"
msgid ""
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted."
msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
msgctxt "@label"
msgid ""
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle."
msgstr "Para cada posición; inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la plataforma de impresión. La altura de la plataforma de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Mover a la siguiente posición"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling"
msgstr "Omitir la nivelación de la plataforma"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la nivelación de la plataforma."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
msgctxt "@label"
msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work."
msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
msgctxt "@label"
msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier."
msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras Ultimaker funciona, pero se han realizado mejoras para realizar mejores impresiones y facilitar la calibración."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
msgctxt "@label"
msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now."
msgstr "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto lo más probable es que tenga que actualizarse el firmware. Puede hacer esto ahora mismo."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Actualizar al firmware Marlin"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Upgrade"
msgstr "Omitir la actualización"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model"
msgstr "Cargue un modelo en 3D"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Preparing to slice..."
msgstr "Preparando para segmentar..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Segmentando..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to "
msgstr "Listo para "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Acerca de Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura ha sido desarrollado por Ultimaker BV en cooperación con la comunidad."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Guardar &selección en archivo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &All"
msgstr "Guardar &todo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edición"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Impresora"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&rofile"
msgstr "&Perfil"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensiones"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Settings"
msgstr "A&justes"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr "Ver modo"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"