Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

cura.po « es_ES « i18n « resources - github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d0e537740515e9d7b67e87ca974b421df29b98f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
# Cura
# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
msgctxt "@label"
msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
msgctxt "@label"
msgid "Available networked printers"
msgstr "Impresoras en red disponibles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "No reemplazado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Connected printers"
msgstr "Impresoras conectadas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:138
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Preset printers"
msgstr "Impresoras preconfiguradas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar {0}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
msgctxt "@label"
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
msgctxt "@label"
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
msgctxt "@text"
msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
msgctxt "@label"
msgid "Engineering"
msgstr "Engineering"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
msgctxt "@text"
msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias más precisas."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
msgctxt "@label"
msgid "Draft"
msgstr "Boceto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
msgctxt "@text"
msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión de manera considerable."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfiles personalizados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
msgctxt "@info:status"
msgid "Calculated"
msgstr "Calculado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:190
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Fallo de inicio de sesión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando ubicación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "No se puede encontrar la ubicación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar restaurar una copia de seguridad de Cura:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volumen de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura no puede iniciarse"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
"                    <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
"                    <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
"                    <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
"                "
msgstr ""
"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
"                    <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
"                    <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
"                    <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
"                "

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostrar informe de errores detallado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Informe del accidente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
"            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
"        "
msgstr ""
"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
"            <p>Utilice el botón &quot;Enviar informe&quot; para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
"        "

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versión de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229
msgctxt "@label"
msgid "Cura language"
msgstr "Idioma de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230
msgctxt "@label"
msgid "OS language"
msgstr "Idioma del sistema operativo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versión Qt"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versión PyQt"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:304
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Rastreabilidad de errores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:390
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:418
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar informe"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:531
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Cargando máquinas..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:538
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up preferences..."
msgstr "Configurando preferencias...."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:683
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Iniciando la máquina activa..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:837
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Iniciando el volumen de impresión..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:905
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:941
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:946
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Iniciando el motor..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1272
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1798
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1812
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar y colocar objetos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects"
msgstr "Colocando objetos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando objeto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
msgctxt "@message"
msgid "Could not read response."
msgstr "No se ha podido leer la respuesta."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
msgctxt "@message"
msgid "The provided state is not correct."
msgstr "El estado indicado no es correcto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
msgctxt "@message"
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
msgctxt "@message"
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
msgctxt "@message"
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si todavía está activo otro intento de inicio de sesión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de Ultimaker."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
msgctxt "@info:title"
msgid "Log-in failed"
msgstr "Error de inicio de sesión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
msgctxt "@text:error"
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
msgctxt "@text:error"
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "El archivo ya existe"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid file URL:"
msgstr "URL del archivo no válida:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportación correcta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}."
msgstr "Perfil {0} importado correctamente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
msgctxt "@info:status"
msgid "There is no active printer yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna impresora activa."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to add the profile."
msgstr "No se puede añadir el perfil."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
msgstr "El tipo de calidad '{0}' no es compatible con la definición actual de máquina activa '{1}'."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
msgstr "Advertencia: el perfil no es visible porque su tipo de calidad '{0}' no está disponible para la configuración actual. Cambie a una combinación de material/tobera que pueda utilizar este tipo de calidad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
msgctxt "@info:not supported profile"
msgid "Not supported"
msgstr "No compatible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
msgctxt "@info:No intent profile selected"
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tobera"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480
msgctxt "@info:title"
msgid "Extruder(s) Disabled"
msgstr "Extrusores deshabilitados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
msgctxt "@action:button"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:508
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
msgstr "N.º de grupo {group_nr}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Pared exterior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes interiores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Forro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Relleno de soporte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaz de soporte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "Torre auxiliar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Desplazamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
msgctxt "@text:window"
msgid "The release notes could not be opened."
msgstr "No se han podido abrir las notas de la versión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:443
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:186
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
msgstr "Sincronice los perfiles de material con sus impresoras antes de comenzar a imprimir."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
msgctxt "@action:button"
msgid "New materials installed"
msgstr "Nuevos materiales instalados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Sync materials"
msgstr "Sincronizar materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
msgctxt "@message:text"
msgid "Could not save material archive to {}:"
msgstr "No se pudo guardar el archivo de material en {}:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
msgctxt "@message:title"
msgid "Failed to save material archive"
msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
msgctxt "@text"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant"
msgstr "Asistente del modelo 3D"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
"<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Abrir archivo de proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está repentinamente inaccesible: <message>{1}</message>."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Open Project File"
msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está dañado: <message>{1}</message>."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:711
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de Ultimaker Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Archivo 3MF"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
msgctxt "@error:zip"
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
msgctxt "@error"
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
msgctxt "@error:zip"
msgid "No permission to write the workspace here."
msgstr "No tiene permiso para escribir el espacio de trabajo aquí."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:238
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:282
#, python-brace-format
msgctxt "@error:material"
msgid "It was not possible to store material package information in project file: {material}. This project may not open correctly on other systems."
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:283
msgctxt "@info:title"
msgid "Failed to save material package information"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
msgstr "Archivo 3MF"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Project 3MF file"
msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "AMF File"
msgstr "Archivo AMF"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while uploading your backup."
msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Creating your backup..."
msgstr "Creando copia de seguridad..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while creating your backup."
msgstr "Se ha producido un error al crear la copia de seguridad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Uploading your backup..."
msgstr "Cargando su copia de seguridad..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
msgctxt "@error:file_size"
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
msgstr "La copia de seguridad excede el tamaño máximo de archivo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error trying to restore your backup."
msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Manage backups"
msgstr "Administrar copias de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
msgctxt "@message"
msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
msgstr "Se ha producido un error inesperado al realizar el corte o slicing. Le rogamos que informe sobre este error en nuestro rastreador de problemas."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
msgctxt "@message:title"
msgid "Slicing failed"
msgstr "Error en el corte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
msgctxt "@message:button"
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar del error"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
msgctxt "@message:description"
msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de Ultimaker Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:400
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:498
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:433
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:460
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:472
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:484
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:494
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
"- Fit within the build volume\n"
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
"- Are not all set as modifier meshes"
msgstr ""
"Revise la configuración y compruebe si sus modelos:\n"
" - Se integran en el volumen de impresión\n"
"- Están asignados a un extrusor activado\n"
" - No están todos definidos como mallas modificadoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Procesando capas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil de cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no dispone de la última versión disponible, se recomienda actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s stable firmware available"
msgstr "Nuevo firmware de %s estable disponible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Cómo actualizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
msgctxt "@action"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Actualizar firmware"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Archivo GCode comprimido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "Archivo GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizar GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Datos de GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Archivo G"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74
msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96
msgctxt "@warning:status"
msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr "Imagen JPG"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr "Imagen JPEG"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr "Imagen PNG"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr "Imagen BMP"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfiles de Cura 15.04"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes de la máquina"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
msgctxt "@info:title"
msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
msgctxt "@action:button"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
msgctxt "@button"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
msgctxt "@button"
msgid "Agree"
msgstr "Estoy de acuerdo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "Error al descargar los complementos {}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Complementos instalados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
msgid "Installed Materials"
msgstr "Materiales instalados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Plugins"
msgstr "Complementos agrupados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Materials"
msgstr "Materiales agrupados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
msgctxt "@label:property"
msgid "Unknown Package"
msgstr "Paquete desconocido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
msgctxt "@label:property"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not interpret the server's response."
msgstr "Imposible interpretar la respuesta del servidor."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
msgstr "Imposible acceder a Marketplace."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
msgctxt "@label"
msgid "Per Model Settings"
msgstr "Ajustes por modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Post Processing"
msgstr "Posprocesamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Prepare"
msgstr "Preparar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
msgstr "Guardar en unidad extraíble"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
msgctxt "@info:title"
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
msgctxt "@info:title"
msgid "File Saved"
msgstr "Archivo guardado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
msgctxt "@info:title"
msgid "Safely Remove Hardware"
msgstr "Retirar de forma segura el hardware"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista de simulación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "No hay capas para mostrar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista de capas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
msgctxt "@text"
msgid "Unable to read example data file."
msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
msgstr "Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son inusuales. Corrija los errores en el modelo y vuelva a abrirlo en Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
msgctxt "@info:title"
msgid "Model Errors"
msgstr "Errores de modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
msgstr "Vista de sólidos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Support Blocker"
msgstr "Bloqueador de soporte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "glTF Binary"
msgstr "glTF binario"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "glTF Embedded JSON"
msgstr "glTF incrustado JSON"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Stanford Triangle Format"
msgstr "Stanford Triangle Format"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Paquete de formato Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159
msgctxt "@info:error"
msgid "Can't write to UFP file:"
msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Seleccionar actualizaciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
msgctxt "@action:button"
msgid "Print via cloud"
msgstr "Imprimir mediante cloud"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print via cloud"
msgstr "Imprimir mediante cloud"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via cloud"
msgstr "Conectado mediante cloud"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
msgctxt "@action:button"
msgid "Monitor print"
msgstr "Supervisar la impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en Ultimaker Digital Factory"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
#, python-brace-format
msgctxt "@error:send"
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
msgstr "Código de error desconocido al cargar el trabajo de impresión: {0}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229
msgctxt "info:status"
msgid "New printer detected from your Ultimaker account"
msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de Ultimaker"
msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:242
#, python-brace-format
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
msgstr "Añadiendo la impresora {name} ({model}) de su cuenta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... y {0} más"
msgstr[1] "... y {0} más"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:266
msgctxt "info:status"
msgid "Printers added from Digital Factory:"
msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:334
msgctxt "info:status"
msgid "A cloud connection is not available for a printer"
msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
msgstr[0] "La conexión a la nube no está disponible para una impresora"
msgstr[1] "La conexión a la nube no está disponible para algunas impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:343
msgctxt "info:status"
msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
msgstr[0] "Esta impresora no está vinculada a Digital Factory:"
msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:348
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:440
msgctxt "info:name"
msgid "Ultimaker Digital Factory"
msgstr "Ultimaker Digital Factory"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "info:status"
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
msgstr "Para establecer una conexión, visite {website_link}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:356
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep printer configurations"
msgstr "Mantener las configuraciones de la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:361
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers"
msgstr "Eliminar impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:442
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
msgstr "{printer_name} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:443
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
msgstr "Para eliminar {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:444
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar {printer_name} temporalmente?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove printers?"
msgstr "¿Eliminar impresoras?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr[0] ""
"Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
"¿Seguro que desea continuar?"
msgstr[1] ""
"Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
"¿Seguro que desea continuar?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:489
msgctxt "@label"
msgid ""
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
msgstr ""
"Su impresora <b>{printer_name} </b> podría estar conectada a través de la nube.\n"
" Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier lugar conectando su impresora a Digital Factory"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
msgctxt "@info:title"
msgid "Are you ready for cloud printing?"
msgstr "¿Está preparado para la impresión en la nube?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
msgctxt "@action"
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
msgctxt "@action"
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando Ultimaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
msgctxt "@info:title"
msgid "Update your printer"
msgstr "Actualice su impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending materials to printer"
msgstr "Enviando materiales a la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
msgctxt "@info:title"
msgid "Not a group host"
msgstr "No es un host de grupo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr "Configurar grupo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Please wait until the current job has been sent."
msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
msgid "Print error"
msgstr "Error de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
msgid "Network error"
msgstr "Error de red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending Print Job"
msgstr "Enviando trabajo de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
msgid "Uploading print job to printer."
msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
msgstr "La cola de trabajos de impresión está llena. La impresora no puede aceptar trabajos nuevos."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
msgctxt "@info:title"
msgid "Queue Full"
msgstr "Cola llena"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Fecha de envío"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime a través de la red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado a través de la red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar a través de la red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "tomorrow"
msgstr "mañana"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
msgctxt "@info:status"
msgid "today"
msgstr "hoy"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado mediante USB"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
msgctxt "@message"
msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
msgctxt "@message"
msgid "Print in Progress"
msgstr "Impresión en curso"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X3D File"
msgstr "Archivo X3D"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray view"
msgstr "Vista de rayos X"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
msgid "Update existing"
msgstr "Actualizar existente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:82
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:59
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumen: proyecto de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:164
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:95
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes de la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:175
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:104
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:192
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes del perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:250
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:375
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:119
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:286
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "No está en el perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:292
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
msgstr[0] "%1 sobrescrito"
msgstr[1] "%1 sobrescritos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:305
msgctxt "@action:label"
msgid "Derivative from"
msgstr "Derivado de"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
msgctxt "@action:label"
msgid "%1, %2 override"
msgid_plural "%1, %2 overrides"
msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:333
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:360
msgctxt "@action:label"
msgid "Material settings"
msgstr "Ajustes del material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:396
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidad de los ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:405
msgctxt "@action:label"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:421
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visibles:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:426
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de un total de %2"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:447
msgctxt "@action:warning"
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:514
msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:520
msgctxt "@action:button"
msgid "Open project anyway"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:529
msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
msgctxt "@button"
msgid "Want more?"
msgstr "¿Desea obtener más información?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
msgctxt "@button"
msgid "Backup Now"
msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Auto Backup"
msgstr "Copia de seguridad automática"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
msgctxt "@checkbox:description"
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
msgctxt "@button"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
msgctxt "@dialog:title"
msgid "Delete Backup"
msgstr "Eliminar copia de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
msgctxt "@dialog:info"
msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
msgctxt "@dialog:title"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
msgctxt "@dialog:info"
msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Cura Version"
msgstr "Versión de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Machines"
msgstr "Máquinas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
msgctxt "@backuplist:label"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura Backups"
msgstr "Copias de seguridad de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
msgctxt "@title"
msgid "My Backups"
msgstr "Mis copias de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
msgctxt "@empty_state"
msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
msgctxt "@backup_limit_info"
msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
msgctxt "@description"
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:164
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
msgctxt "@button"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
msgctxt "@option"
msgid "Save Cura project and print file"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
msgctxt "@option"
msgid "Save Cura project"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
msgctxt "@title"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Actualizar firmware"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
msgctxt "@action:button"
msgid "Automatically upgrade Firmware"
msgstr "Actualización de firmware automática"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "Cargar firmware personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
msgctxt "@label"
msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
msgctxt "@title:window"
msgid "Select custom firmware"
msgstr "Seleccionar firmware personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Actualización del firmware"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Actualización del firmware."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Actualización del firmware completada."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image"
msgstr "Convertir imagen"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altura (mm)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Anchura (mm)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate"
msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Profundidad (mm)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "Cuanto más oscuro más alto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "Cuanto más claro más alto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Color Model"
msgstr "Modelo de color"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Translucency"
msgstr "Translucidez"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a las alturas linealmente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye el contraste en las regiones claras de la imagen."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
msgctxt "@title:label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ajustes de la tobera"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle size"
msgstr "Tamaño de la tobera"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
msgstr "Diámetro del material compatible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
msgctxt "@title:label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "GCode inicial del extrusor"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
msgctxt "@title:label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "GCode final del extrusor"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
msgctxt "@title:label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ajustes de la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (anchura)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (profundidad)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (altura)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "Forma de la placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "Origin at center"
msgstr "Origen en el centro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Heated bed"
msgstr "Plataforma calentada"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Heated build volume"
msgstr "Volumen de impresión calentado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Tipo de GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
msgctxt "@title:label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X mín"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y mín"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X máx"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y máx"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
msgctxt "@label"
msgid "Gantry Height"
msgstr "Altura del puente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de extrusores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
msgctxt "@label"
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "Iniciar GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "Finalizar GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Changes from your account"
msgstr "Cambios desde su cuenta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
msgctxt "@button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
msgctxt "@button"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
msgctxt "@label"
msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
msgctxt "@button"
msgid "Plugin license agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
msgstr "Lea y acepte la licencia del complemento."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
msgctxt "@button"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
msgid "Manage packages"
msgstr "Gestionar paquetes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
msgctxt "@text"
msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de Ultimaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de seguridad de su configuración regularmente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage packages"
msgstr "Gestionar paquetes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
msgstr "Buscar en el navegador"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
msgstr "Para utilizar el paquete, deberá reiniciar Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
msgstr "Salir de %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
msgctxt "@header"
msgid "Install Materials"
msgstr "Instalar materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D Ultimaker."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "You need to accept the license to install the package"
msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
msgctxt "@button:label"
msgid "Learn More"
msgstr "Más Información"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
msgid "By"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
msgstr "Degradando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
msgstr "Degradar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
msgid "Package details"
msgstr "Detalles del paquete"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
msgctxt "@button:tooltip"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
msgctxt "@header"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
msgstr "Impresoras compatibles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
msgstr "No hay información sobre la compatibilidad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
msgstr "Materiales de soporte compatibles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
msgstr "Compatible con Material Station"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "No"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
msgstr "Optimizado para Air Manager"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
msgstr "Visite el sitio web de complementos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
msgctxt "@button"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
msgstr "Comprar bobina"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
msgstr "Hoja de datos de seguridad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
msgstr "Ficha técnica"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
msgstr "Error al cargar los paquetes:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
msgstr "¿Desea volver a intentarlo?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
msgstr "No hay más resultados para cargar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
msgstr "No se han encontrado resultados con el filtro actual"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar complementos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de Ultimaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
msgstr "Complemento verificado por Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
msgid "Ultimaker Certified Material"
msgstr "Material certificado por Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
msgid "Ultimaker Verified Package"
msgstr "Paquete verificado por Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
msgctxt "@info"
msgid ""
"Please make sure your printer has a connection:\n"
"- Check if the printer is turned on.\n"
"- Check if the printer is connected to the network.\n"
"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
msgstr ""
"Asegúrese de que la impresora está conectada:\n"
"- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
"- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n"
"- Compruebe que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
msgctxt "@info"
msgid "Please connect your printer to the network."
msgstr "Conecte su impresora a la red."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:147
msgctxt "@label link to technical assistance"
msgid "View user manuals online"
msgstr "Ver manuales de usuario en línea"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:163
msgctxt "@info"
msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
msgstr "Para supervisar la copia impresa desde Cura, conecte la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
msgctxt "@label"
msgid "Mesh Type"
msgstr "Tipo de malla"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "Normal model"
msgstr "Modelo normal"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
msgctxt "@label"
msgid "Print as support"
msgstr "Imprimir como soporte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlaps"
msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps"
msgstr "No es compatible con superposiciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Infill mesh only"
msgstr "Solo malla de relleno"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh"
msgstr "Cortar malla"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleccionar ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Post Processing Plugin"
msgstr "Complemento de posprocesamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Añadir secuencia de comando"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts."
msgstr "Cambiar las secuencias de comandos de posprocesamiento."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The following script is active:"
msgid_plural "The following scripts are active:"
msgstr[0] "La siguiente secuencia de comandos está activa:"
msgstr[1] "Las siguientes secuencias de comandos están activas:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinación de colores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Color del material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de línea"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer Thickness"
msgstr "Grosor de la capa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Width"
msgstr "Ancho de línea"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de compatibilidad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
msgctxt "@label"
msgid "Travels"
msgstr "Desplazamientos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Helpers"
msgstr "Asistentes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "Shell"
msgstr "Perímetro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Starts"
msgstr "Inicios"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Mostrar solo capas superiores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superior o inferior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Pared interior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
msgctxt "@text:window"
msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se comparten:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send anonymous data"
msgstr "No deseo enviar datos anónimos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending anonymous data"
msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
msgctxt "@title"
msgid "Build Plate Leveling"
msgstr "Nivelación de la placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
msgctxt "@label"
msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Build Plate Leveling"
msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Mover a la siguiente posición"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Conectar con la impresora en red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
msgctxt "@label"
msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
msgctxt "@label"
msgid "Select your printer from the list below:"
msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:140
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versión de firmware"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Dirección IP no válida"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
msgctxt "@text"
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Introduzca una dirección IP válida."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Dirección de la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Configuration Changes"
msgstr "Cambios de configuración"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Override"
msgstr "Anular"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Change material %1 from %2 to %3."
msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
msgctxt "@label"
msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
msgctxt "@label"
msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:178
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Glass"
msgstr "Vidrio"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminio"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "Move to top"
msgstr "Mover al principio"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
msgid "Pausing..."
msgstr "Pausando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Resuming..."
msgstr "Reanudando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Aborting..."
msgstr "Cancelando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:142
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
msgctxt "@window:title"
msgid "Move print job to top"
msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:151
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:152
msgctxt "@window:title"
msgid "Delete print job"
msgstr "Borrar trabajo de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:160
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:161
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancela la impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
msgid "Manage printer"
msgstr "Administrar impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:467
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:239
msgctxt "@info"
msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
msgctxt "@info"
msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a Ultimaker Digital Factory y ver esta cámara web."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
msgctxt "@label:status"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:339
msgctxt "@label:status"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:343
msgctxt "@label:status"
msgid "Unreachable"
msgstr "No se puede conectar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
msgctxt "@label:status"
msgid "Idle"
msgstr "Sin actividad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
msgctxt "@label:status"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
msgctxt "@label:status"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:397
msgctxt "@label"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:412
msgctxt "@label"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:433
msgctxt "@label:status"
msgid "Requires configuration changes"
msgstr "Debe cambiar la configuración"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:447
msgctxt "@action:button"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
msgctxt "@label"
msgid "Unavailable printer"
msgstr "Impresora no disponible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
msgctxt "@label"
msgid "First available"
msgstr "Primera disponible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "Cancelado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborting..."
msgstr "Cancelando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
msgid "Failed"
msgstr "Error"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
msgid "Pausing..."
msgstr "Pausando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
msgctxt "@label:status"
msgid "Resuming..."
msgstr "Reanudando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Acción requerida"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
msgctxt "@label:status"
msgid "Finishes %1 at %2"
msgstr "Termina el %1 a las %2"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "En cola"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:63
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage in browser"
msgstr "Gestionar en el navegador"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:98
msgctxt "@label"
msgid "Print jobs"
msgstr "Trabajos de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Total print time"
msgstr "Tiempo de impresión total"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for"
msgstr "Esperando"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
msgctxt "@action:button"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Selección de la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr "Inicie sesión en la plataforma Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
msgctxt "@text"
msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
msgstr ""
"- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n"
"- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales \n"
"- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
msgctxt "@label"
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
msgctxt "@label"
msgid "Account synced"
msgstr "Cuenta sincronizada"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
msgctxt "@label"
msgid "Something went wrong..."
msgstr "Se ha producido un error..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates"
msgstr "Instalar actualizaciones pendientes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
msgctxt "@button"
msgid "Check for account updates"
msgstr "Buscar actualizaciones de la cuenta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Última actualización: %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Cuenta de Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
msgid "No time estimation available"
msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
msgid "No cost estimation available"
msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Time estimation"
msgstr "Estimación de tiempos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Material estimation"
msgstr "Estimación de material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 m"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 g"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Segmentando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Segmentación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting"
msgstr "Mostrar resolución de problemas online"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar pantalla completa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir de modo de pantalla completa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vista del lado derecho"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Agregar impresora..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar materiales..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar cambios actuales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfiles..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentación en línea"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Informar de un &error"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New"
msgstr "Novedades"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Eliminar selección"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected"
msgstr "Centrar selección"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected"
msgstr "Multiplicar selección"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar modelo..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Seleccionar todos los modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Borrar placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recargar todos los modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Organizar todos los modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Organizar selección"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir archivo(s)..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuevo proyecto..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
msgctxt "@label:button"
msgid "My printers"
msgstr "Mis impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory."
msgstr "Supervise las impresoras de Ultimaker Digital Factory."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Create print projects in Digital Library."
msgstr "Cree proyectos de impresión en Digital Library."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
msgctxt "@label:button"
msgid "Print jobs"
msgstr "Trabajos de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su historial de impresión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles."
msgstr "Amplíe Ultimaker Cura con complementos y perfiles de materiales."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning."
msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de Ultimaker."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
msgctxt "@label:button"
msgid "Ultimaker support"
msgstr "Soporte técnico de Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura."
msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar Ultimaker Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
msgstr "Haga una pregunta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Consult the Ultimaker Community."
msgstr "Consulte en la Comunidad Ultimaker."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
msgctxt "@label:button"
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar del error"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Let developers know that something is going wrong."
msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Visit the Ultimaker website."
msgstr "Visite el sitio web de Ultimaker."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:463
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:472
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Cerrando %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:599
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "¿Seguro que desea salir de %1?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:637
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:742
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar paquete"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:751
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:831
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:839
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Novedades"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versión: %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr ""
"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Entorno de la aplicación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generador de GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Python bindings for libnest2d"
msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for file metadata and streaming"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Lenguaje de programación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Entorno de la GUI"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercambio de datos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "JSON parser"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "Utility functions, including an image loader"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label"
msgid "Support library for system keyring access"
msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
msgctxt "@label"
msgid "Python bindings for Clipper"
msgstr "Enlaces de Python para Clipper"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
msgctxt "@Label"
msgid "Python Error tracking library"
msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling triangular meshes"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174
msgctxt "@label"
msgid "Universal build system configuration"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Dependency and package manager"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
msgctxt "@label"
msgid "Packaging Python-applications"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
msgctxt "@label"
msgid "Generating Windows installers"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir archivo de proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:90
msgctxt "@text:window"
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi selección"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:104
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
msgctxt "@title:window"
msgid "Discard or Keep changes"
msgstr "Descartar o guardar cambios"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:49
msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
msgstr ""
"Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n"
"¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n"
"También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:75
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes del perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:77
msgctxt "@title:column"
msgid "Current changes"
msgstr "Cambios actuales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:104
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:105
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar y no volver a preguntar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:106
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Guardar y no volver a preguntar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:136
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar los cambios"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:142
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep changes"
msgstr "Mantener los cambios"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importar todos como modelos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 y material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
msgid "Print Selected Model with %1"
msgid_plural "Print Selected Models with %1"
msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
msgctxt "@text Print job name"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Settings"
msgstr "A&justes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
msgctxt "@action:button"
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
msgctxt "@header"
msgid "Configurations"
msgstr "Configuraciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Loading available configurations from the printer..."
msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
msgctxt "@tooltip"
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Select configuration"
msgstr "Seleccionar configuración"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
msgctxt "@label"
msgid "Configurations"
msgstr "Configuraciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
msgctxt "@header"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:62
msgctxt "@label"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:266
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:392
msgctxt "@label"
msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
msgctxt "@label"
msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de copias"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edición"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensiones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save Project..."
msgstr "&Guardar proyecto..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Exportar selección..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open File(s)..."
msgstr "Abrir archivo(s)..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Pre&ferencias"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Network enabled printers"
msgstr "Impresoras de red habilitadas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers"
msgstr "Impresoras locales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save Project..."
msgstr "Guardar proyecto..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como extrusor activo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar extrusor"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Deshabilitar extrusor"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Ajustes visibles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Contraer todas las categorías"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posición de la cámara"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Camera view"
msgstr "Vista de cámara"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortográfica"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "No está conectado a ninguna impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La impresora no acepta comandos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimiendo..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Retire la impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
msgctxt "@label"
msgid "Abort Print"
msgstr "Cancelar impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
msgctxt "@label"
msgid "Is printed as support."
msgstr "Se imprime como soporte."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
msgctxt "@label"
msgid "Other models overlapping with this model are modified."
msgstr "Se han modificado otros modelos que se superponen con este modelo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Infill overlapping with this model is modified."
msgstr "Se ha modificado la superposición del relleno con este modelo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
msgid "Overlaps with this model are not supported."
msgstr "No se admiten superposiciones con este modelo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
msgid "Overrides %1 setting."
msgid_plural "Overrides %1 settings."
msgstr[0] "%1 sobrescrito."
msgstr[1] "%1 sobrescritos."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
msgctxt "@label"
msgid "Object list"
msgstr "Lista de objetos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
msgctxt "@action:button"
msgid "Defaults"
msgstr "Valores predeterminados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:169
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- incompleto --"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:274
msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
msgstr "Tema*:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Segmentar automáticamente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "*Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "Resalta las superficies que faltan o son extrañas del modelo usando señales de advertencia. A las trayectorias de herramientas les faltarán a menudo partes de la geometría prevista."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:388
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Mostrar errores de modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:396
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:511
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:531
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Renderizado de cámara:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:556
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortográfica"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir y guardar archivos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:603
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "¿Debería abrir los archivos del escritorio o las aplicaciones externas en la misma instancia de Cura?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:608
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
msgstr "¿Se debe limpiar la placa de impresión antes de cargar un nuevo modelo en una única instancia de Cura?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
msgctxt "@option:check"
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
msgstr "Limpiar la placa de impresión antes de cargar el modelo en la instancia única"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:650
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:655
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:695
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:717
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar modelos siempre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:780
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:785
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:800
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:835
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:846
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:876
msgctxt "@label"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:883
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:888
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe solo si hay versiones estables."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:910
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable releases only"
msgstr "Solo versiones estables"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:920
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe si hay versiones estables y versiones beta."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:926
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "Versiones estables y beta"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:936
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "¿Debería Cura buscar automáticamente nuevos complementos cada vez que se inicia? Le recomendamos encarecidamente que no desactive esta opción!"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
msgctxt "@option:check"
msgid "Get notifications for plugin updates"
msgstr "Recibir notificaciones de actualizaciones de complementos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:134
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "Materials compatible with active printer:"
msgstr "Materiales compatibles con la impresora activa:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
msgctxt "@action:button"
msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Sync with Printers"
msgstr "Sincronizar con las impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirmar eliminación"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importar material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exportar material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
msgctxt "@title:window"
msgid "Sync materials with printers"
msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
msgctxt "@title:header"
msgid "Sync materials with printers"
msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
msgctxt "@text"
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
msgctxt "@button"
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
msgctxt "@button"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:128
msgctxt "@title:header"
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:134
msgctxt "@text"
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:158
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:446
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:586
msgctxt "@button"
msgid "Sync materials with USB"
msgstr "Sincronización de materiales con USB"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:191
msgctxt "@title:header"
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:198
msgctxt "@title:header"
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:205
msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:242
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:429
msgctxt "@button"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:406
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
msgid "Printers missing?"
msgstr "¿Faltan impresoras?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
msgctxt "@text"
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
msgctxt "@button"
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar la lista"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
msgctxt "@button"
msgid "Try again"
msgstr "Inténtelo de nuevo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:461
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
msgctxt "@button"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:463
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:606
msgctxt "@button"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:519
msgctxt "@button"
msgid "Syncing"
msgstr "Sincronizando"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:537
msgctxt "@title:header"
msgid "No printers found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
msgctxt "@text"
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más reciente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:569
msgctxt "@button"
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:597
msgctxt "@button"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:626
msgctxt "@title:header"
msgid "Sync material profiles via USB"
msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:632
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:663
msgctxt "@text"
msgid "Click the export material archive button."
msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:664
msgctxt "@text"
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
msgctxt "@text"
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:673
msgctxt "@button"
msgid "How to load new material profiles to my printer"
msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:687
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
msgctxt "@button"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:696
msgctxt "@button"
msgid "Export material archive"
msgstr "Exportar archivo de material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:731
msgctxt "@title:window"
msgid "Export All Materials"
msgstr "Exportar todos los materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Confirmar cambio de diámetro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Tipo de material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
msgctxt "@title"
msgid "Material color picker"
msgstr "Seleccionador de color del material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densidad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Coste del filamento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Peso del filamento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Longitud del filamento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Coste por metro"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Desvincular material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Información sobre adherencia"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
msgctxt "@title"
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
msgctxt "@label"
msgid "Profiles compatible with active printer:"
msgstr "Perfiles compatibles con la impresora activa:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Create new profile from current settings/overrides"
msgstr "Crear nuevo perfil a partir de la configuración o anulaciones actuales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
msgctxt "@action:label"
msgid "Some settings from current profile were overwritten."
msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile."
msgstr "Actualizar perfil."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "Descartar cambios actuales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "Crear perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a name for this profile."
msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "Duplicar perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "Cambiar nombre de perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "Importar perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
msgstr "Introduzca otro nombre."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
msgctxt "@item:tooltip"
msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
msgstr "La máquina activa ha ocultado este ajuste y no se verá."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
msgstr[0] "El valor de %1 ha ocultado este ajuste. Cambie el valor para que se muestre el ajuste."
msgstr[1] "Los valores de %1 han ocultado este ajuste. Cambie los valores para que muestre el ajuste."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
msgctxt "@title:tab"
msgid "Setting Visibility"
msgstr "Visibilidad de los ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Check all"
msgstr "Comprobar todo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento del extremo caliente se desactivará."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Precalentar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo caliente se caliente para poder imprimir."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Color del material en este extrusor."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Material en este extrusor."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tobera insertada en este extrusor."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Placa de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of the heated bed."
msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
msgstr "Control de impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "Jog Position"
msgstr "Posición de desplazamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
msgctxt "@label"
msgid "X/Y"
msgstr "X/Y"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
msgctxt "@label"
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Jog Distance"
msgstr "Distancia de desplazamiento"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "Enviar GCode"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "La impresora no está conectada."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
msgstr "La impresora de la nube está sin conexión. Compruebe si la impresora está encendida y conectada a Internet."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a Ultimaker Digital Factory para establecer una conexión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Inicie sesión para conectarse a la impresora de la nube."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Compruebe la conexión a Internet."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:235
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Agregar impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Administrar impresoras"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "Activar impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "Nombre del trabajo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "Tiempo de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tiempo restante estimado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
msgctxt "@label"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
msgstr ""
"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
"\n"
"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles"
msgstr "Perfiles personalizados"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
msgctxt "@button"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
msgctxt "@button"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
msgctxt "@label:Should be short"
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
msgctxt "@label:Should be short"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
msgctxt "@info"
msgid "custom profile is active and you overwrote some settings."
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
msgctxt "@info"
msgid "custom profile is overriding some settings."
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
msgctxt "@info"
msgid "Some settings were changed."
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion"
msgstr "Adherencia"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:198
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill"
msgstr "Relleno gradual"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:236
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:26
msgctxt "@label"
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
msgctxt "@error"
msgid "Configuration not supported"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
msgid "No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please change your configuration."
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
msgctxt "@button:label"
msgid "Learn more"
msgstr ""

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
msgctxt "@title:column"
msgid "Setting"
msgstr "Ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
msgctxt "@title:column"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
msgctxt "@title:column"
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
msgctxt "@title:column Unit of measurement"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
msgctxt "@placeholder"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
msgstr ""
"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
"\n"
"Haga clic para mostrar estos ajustes."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afecta a"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afectado por"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
msgstr ""
"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
"\n"
"Haga clic para restaurar el valor del perfil."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
msgstr ""
"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
"\n"
"Haga clic para restaurar el valor calculado."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings"
msgstr "Buscar ajustes"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "No mostrar este ajuste"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mostrar este ajuste"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Left View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Right View"
msgstr "Vista del lado derecho"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
msgctxt "@label"
msgid "View type"
msgstr "Ver tipo"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "Add a Cloud printer"
msgstr "Añadir una impresora a la nube"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for Cloud response"
msgstr "Esperando la respuesta de la nube"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
msgctxt "@label"
msgid "No printers found in your account?"
msgstr "¿No se han encontrado impresoras en su cuenta?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
msgstr "Las siguientes impresoras de su cuenta se han añadido en Cura:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
msgctxt "@button"
msgid "Add printer manually"
msgstr "Añadir impresora manualmente"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
msgctxt "@label"
msgid "Profile author"
msgstr "Autor del perfil"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
msgctxt "@label"
msgid "Printer name"
msgstr "Nombre de la impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
msgctxt "@text"
msgid "Please name your printer"
msgstr "Asigne un nombre a su impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Add a printer"
msgstr "Agregar una impresora"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Add a networked printer"
msgstr "Agregar una impresora en red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
msgctxt "@label"
msgid "Add a non-networked printer"
msgstr "Agregar una impresora fuera de red"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "There is no printer found over your network."
msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
msgctxt "@label"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
msgctxt "@label"
msgid "Add printer by IP"
msgstr "Agregar impresora por IP"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
msgctxt "@label"
msgid "Add cloud printer"
msgstr "Añadir impresora a la nube"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Add printer by IP address"
msgstr "Agregar impresora por dirección IP"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
msgctxt "@text"
msgid "Enter your printer's IP address."
msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
msgctxt "@button"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Could not connect to device."
msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
msgctxt "@label"
msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
msgstr "¿No puede conectarse a la impresora Ultimaker?"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not responded yet."
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
msgctxt "@label"
msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
msgctxt "@button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la versión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
msgctxt "@text"
msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
msgstr "Añada ajustes de material y complementos desde Marketplace"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
msgctxt "@text"
msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de sus materiales"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
msgctxt "@text"
msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
msgctxt "@button"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
msgctxt "@text"
msgid "Create a free Ultimaker Account"
msgstr "Cree una cuenta gratuita de Ultimaker"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
msgstr "Ayúdenos a mejorar Ultimaker Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
msgctxt "@text"
msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
msgstr "Ultimaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
msgctxt "@text"
msgid "Machine types"
msgstr "Tipos de máquina"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
msgctxt "@text"
msgid "Material usage"
msgstr "Uso de material"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
msgctxt "@text"
msgid "Number of slices"
msgstr "Número de segmentos"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
msgctxt "@text"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impresión"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
msgctxt "@text"
msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
msgstr "Los datos recopilados por Ultimaker Cura no contendrán información personal."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
msgctxt "@text"
msgid "More information"
msgstr "Más información"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
msgctxt "@label"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
msgctxt "@label"
msgid "User Agreement"
msgstr "Acuerdo de usuario"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Rechazar y cerrar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
msgstr "Le damos la bienvenida a Ultimaker Cura"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"Siga estos pasos para configurar\n"
"Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Empezar"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
msgstr "Novedades"

#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
msgctxt "@label"
msgid "No items to select from"
msgstr "No hay elementos para seleccionar"

#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."

#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Model Checker"
msgstr "Comprobador de modelos"

#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."

#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Lector de 3MF"

#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."

#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Escritor de 3MF"

#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading AMF files."
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."

#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "Lector de AMF"

#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Backup and restore your configuration."
msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."

#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Cura Backups"
msgstr "Copias de seguridad de Cura"

#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."

#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Backend de CuraEngine"

#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."

#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles de Cura"

#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."

#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"

#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella."

#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Digital Library"
msgstr "Ultimaker Digital Library"

#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
msgstr "Busca actualizaciones de firmware."

#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"

#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."

#: FirmwareUpdater/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Firmware Updater"
msgstr "Actualizador de firmware"

#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Reads g-code from a compressed archive."
msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."

#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Compressed G-code Reader"
msgstr "Lector de GCode comprimido"

#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."

#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Compressed G-code Writer"
msgstr "Escritor de GCode comprimido"

#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."

#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "G-code Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles GCode"

#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Allows loading and displaying G-code files."
msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."

#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
msgstr "Lector de GCode"

#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a file."
msgstr "Escribe GCode en un archivo."

#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "G-code Writer"
msgstr "Escritor de GCode"

#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."

#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Image Reader"
msgstr "Lector de imágenes"

#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."

#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"

#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."

#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings Action"
msgstr "Acción Ajustes de la máquina"

#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker."

#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."

#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Monitor Stage"
msgstr "Fase de supervisión"

#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Per Model Settings."
msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."

#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"

#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"

#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Post Processing"
msgstr "Posprocesamiento"

#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a prepare stage in Cura."
msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."

#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Prepare Stage"
msgstr "Fase de preparación"

#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a preview stage in Cura."
msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."

#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Preview Stage"
msgstr "Fase de vista previa"

#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."

#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"

#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"

#: SentryLogger/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Sentry Logger"
msgstr "Registro de Sentry"

#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas."

#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista de simulación"

#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."

#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Slice info"
msgstr "Info de la segmentación"

#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."

#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Solid View"
msgstr "Vista de sólidos"

#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"

#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Borrador de soporte"

#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading model files."
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."

#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Trimesh Reader"
msgstr "Lector Trimesh"

#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato Ultimaker."

#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UFP Reader"
msgstr "Lector de UFP"

#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato Ultimaker."

#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UFP Writer"
msgstr "Escritor de UFP"

#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."

#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Ultimaker machine actions"
msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"

#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras Ultimaker conectadas."

#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Network Connection"
msgstr "Conexión en red de Ultimaker"

#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."

#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.11 a Cura 4.12."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9"

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10."

#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10"

#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading X3D files."
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."

#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "X3D Reader"
msgstr "Lector de X3D"

#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."

#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
msgstr "Perfiles de material"

#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
msgstr "Proporciona la vista de rayos X."

#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "X-Ray View"
msgstr "Vista de rayos X"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Not yet initialized<br/>"
#~ msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "By"
#~ msgstr "Por"

#~ msgctxt "@Label"
#~ msgid "Static type checker for Python"
#~ msgstr "Comprobador de tipo estático para Python"

#~ msgctxt "@Label"
#~ msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
#~ msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
#~ msgstr "Extensiones Python para Microsoft Windows"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "SVG icons"
#~ msgstr "Iconos SVG"

#~ msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
#~ msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
#~ msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
#~ msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
#~ msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
#~ msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Sync materials with printers"
#~ msgstr "Sincronizar materiales"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Convert Image..."
#~ msgstr "Convertir imagen..."

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "The width in millimeters on the build plate."
#~ msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión."

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Marketplace"
#~ msgstr "Marketplace"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
#~ msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Premium"
#~ msgstr "Prémium"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Go to Web Marketplace"
#~ msgstr "Ir a Web Marketplace"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Search materials"
#~ msgstr "Buscar materiales"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Compatibility"
#~ msgstr "Compatibilidad"

#~ msgctxt "@label:table_header"
#~ msgid "Machine"
#~ msgstr "Máquina"

#~ msgctxt "@label:table_header"
#~ msgid "Build Plate"
#~ msgstr "Placa de impresión"

#~ msgctxt "@label:table_header"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Soporte"

#~ msgctxt "@label:table_header"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Calidad"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Technical Data Sheet"
#~ msgstr "Especificaciones técnicas"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Safety Data Sheet"
#~ msgstr "Especificaciones de seguridad"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Printing Guidelines"
#~ msgstr "Directrices de impresión"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Sitio web"

#~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
#~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
#~ msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la instalación o la actualización"

#~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
#~ msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
#~ msgstr "<a href=”%1”>Comprar bobinas de material</a>"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Actualizando"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Actualizado"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atrás"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Complementos"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Will install upon restarting"
#~ msgstr "Se instalará después de reiniciar"

#~ msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
#~ msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
#~ msgstr "<a href='%1'>Inicie sesión</a> para realizar la actualización"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Downgrade"
#~ msgstr "Degradar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Desinstalar"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Community Contributions"
#~ msgstr "Contribuciones de la comunidad"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Community Plugins"
#~ msgstr "Complementos de la comunidad"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Generic Materials"
#~ msgstr "Materiales genéricos"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Fetching packages..."
#~ msgstr "Buscando paquetes..."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Sitio web"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Correo electrónico"

#~ msgctxt "@description"
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
#~ msgstr "Inicie sesión para obtener complementos y materiales verificados para Ultimaker Cura Enterprise"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Last updated"
#~ msgstr "Última actualización"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Descargas"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Complementos instalados"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "No plugin has been installed."
#~ msgstr "No se ha instalado ningún complemento."

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Installed materials"
#~ msgstr "Materiales instalados"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "No material has been installed."
#~ msgstr "No se ha instalado ningún material."

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Bundled plugins"
#~ msgstr "Complementos agrupados"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Bundled materials"
#~ msgstr "Materiales agrupados"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
#~ msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall"
#~ msgstr "Confirmar desinstalación"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
#~ msgstr "Va a desinstalar materiales o perfiles que todavía están en uso. Si confirma la desinstalación, los siguientes materiales o perfiles volverán a sus valores predeterminados."

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "Materials"
#~ msgstr "Materiales"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "Profiles"
#~ msgstr "Perfiles"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirmar"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
#~ msgstr "Algunos elementos pueden causar problemas durante la impresión. Haga clic para ver consejos sobre cómo ajustarlos."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support library for handling planar objects"
#~ msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con objetos planos"

#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
#~ msgid ""
#~ "You have customized some profile settings.\n"
#~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
#~ "Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
#~ msgstr ""
#~ "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n"
#~ "¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n"
#~ "También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'."

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
#~ msgid "&Build plate"
#~ msgstr "P&laca de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crear"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Duplicate"
#~ msgstr "Duplicado"

#~ msgctxt "@label %1 is printer name"
#~ msgid "Printer: %1"
#~ msgstr "Impresora: %1"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Update profile with current settings/overrides"
#~ msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Tema:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
#~ msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "More information"
#~ msgstr "Más información"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crear"

#~ msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
#~ msgid "Sync with Printers"
#~ msgstr "Sincronizar con las impresoras"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Impresora"

#~ msgctxt "@title:column"
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Unidad"

#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
#~ msgstr "Mostrar Guía de resolución de problemas en línea"

#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Add more materials from Marketplace"
#~ msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
#~ msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"

#~ msgctxt "@action:menu"
#~ msgid "&Marketplace"
#~ msgstr "&Marketplace"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Find, manage and install new Cura packages."
#~ msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Toolbox"
#~ msgstr "Cuadro de herramientas"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides the Simulation view."
#~ msgstr "Abre la vista de simulación."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
#~ msgstr "Envíe y supervise sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."

#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
#~ msgid "Connect to Ultimaker Digital Factory"
#~ msgstr "Conectar con Ultimaker Digital Factory"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
#~ msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en Ultimaker Cura."

#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
#~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
#~ msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no tiene la última versión disponible, se recomienda actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."

#~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
#~ msgid "New %s firmware available"
#~ msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Global stack is missing."
#~ msgstr "Falta la pila global."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Your model is not manifold. The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces."
#~ msgstr "Su modelo no es funcional. Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son extrañas."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Model errors"
#~ msgstr "Errores de modelo"

#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Layer thickness"
#~ msgstr "Grosor de la capa"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Your key to connected 3D printing"
#~ msgstr "Su clave para una impresión 3D conectada"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
#~ "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
#~ "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
#~ "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
#~ msgstr ""
#~ "- Personalice su experiencia con más perfiles de impresión y complementos\n"
#~ "- Consiga más flexibilidad sincronizando su configuración y cargándola en cualquier lugar\n"
#~ "- Aumente la eficiencia con un flujo de trabajo remoto en las impresoras Ultimaker"

#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "Crear cuenta"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Delete Selected Model"
#~ msgid_plural "Delete Selected Models"
#~ msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
#~ msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Center Selected Model"
#~ msgid_plural "Center Selected Models"
#~ msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
#~ msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Multiply Selected Model"
#~ msgid_plural "Multiply Selected Models"
#~ msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
#~ msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"

#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Finalizar"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Ultimaker Account"
#~ msgstr "Cuenta de Ultimaker"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Your key to connected 3D printing"
#~ msgstr "Su clave para una impresión 3D conectada"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
#~ msgstr "- Personalice su experiencia con más perfiles de impresión y complementos"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
#~ msgstr "- Consiga más flexibilidad sincronizando su configuración y cargándola en cualquier lugar"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
#~ msgstr "- Aumente la eficiencia con un flujo de trabajo remoto en las impresoras Ultimaker"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
#~ "Please follow these steps to set up\n"
#~ "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Siga estos pasos para configurar\n"
#~ "Ultimaker Cura. Solo le llevará unos minutos."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in Ultimaker Cura"
#~ msgstr "Novedades en Ultimaker Cura"

#~ msgctxt "@label ({} is object name)"
#~ msgid "Are you sure you wish to remove {}? This cannot be undone!"
#~ msgstr "¿Seguro que desea eliminar {}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The selected model was too small to load."
#~ msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Successfully imported profile {0}"
#~ msgstr "Perfil {0} importado correctamente"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
#~ msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."

#~ msgctxt "info:status"
#~ msgid "Adding printer {} ({}) from your account"
#~ msgstr "Añadiendo la impresora {} ({}) de su cuenta"

#~ msgctxt "info:hidden list items"
#~ msgid "<li>... and {} others</li>"
#~ msgstr "<li>... y {} más</li>"

#~ msgctxt "info:status"
#~ msgid "Printers added from Digital Factory:<ul>{}</ul>"
#~ msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:<ul>{}</ul>"

#~ msgctxt "info:status"
#~ msgid "<ul>{}</ul>To establish a connection, please visit the <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."
#~ msgstr "<ul>{}</ul>Para establecer una conexión, visite <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>."

#~ msgctxt "@label ({} is printer name)"
#~ msgid "{} will be removed until the next account sync. <br> To remove {} permanently, visit <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>Are you sure you want to remove {} temporarily?"
#~ msgstr "{} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta. <br> Para eliminar {} permanentemente, visite <a href='https://mycloud.ultimaker.com/'>Ultimaker Digital Factory</a>. <br><br>¿Seguro que desea eliminar {} temporalmente?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "You are about to remove {} printer(s) from Cura. This action cannot be undone. \n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Está a punto de eliminar {} impresora(s) de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
#~ "¿Seguro que desea continuar?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone. \n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n"
#~ "¿Seguro que desea continuar?"

#~ msgctxt "@action:ComboBox option"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"

#~ msgctxt "@action:ComboBox option"
#~ msgid "Create new"
#~ msgstr "Crear nuevo"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Shared Heater"
#~ msgstr "Calentador compartido"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
#~ msgstr "La cámara web no se encuentra disponible porque está supervisando una impresora en la nube."

#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Ultimaker Digital Factory"
#~ msgstr "Ultimaker Digital Factory"

#~ msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
#~ msgid ""
#~ "You have customized some profile settings.\n"
#~ "Would you like to Keep these changed settings after switching profiles?\n"
#~ "Alternatively, you can Discard the changes to load the defaults from '%1'."
#~ msgstr ""
#~ "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n"
#~ "¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\n"
#~ "También puede descartar los cambios para cargar los valores predeterminados de '%1'."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Overrides %1 setting."
#~ msgid_plural "Overrides %1 settings."
#~ msgstr[0] "Anula el ajuste de %1."
#~ msgstr[1] "Anula los ajustes de %1."

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please give your printer a name"
#~ msgstr "Indique un nombre para su impresora"

#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
#~ msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
#~ msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print via Cloud"
#~ msgstr "Imprimir mediante Cloud"

#~ msgctxt "@properties:tooltip"
#~ msgid "Print via Cloud"
#~ msgstr "Imprimir mediante Cloud"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected via Cloud"
#~ msgstr "Conectado mediante Cloud"

#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
#~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to login first before you can rate"
#~ msgstr "Debe iniciar sesión antes de enviar sus calificaciones"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You need to install the package before you can rate"
#~ msgstr "Debe instalar el paquete antes de enviar sus calificaciones"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "ratings"
#~ msgstr "calificaciones"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Featured"
#~ msgstr "Destacado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Your rating"
#~ msgstr "Su calificación"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgctxt "@description"
#~ msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
#~ msgstr "Obtener complementos y materiales verificados por Ultimaker"

#~ msgctxt "@label The argument is a username."
#~ msgid "Hi %1"
#~ msgstr "Hola, %1"

#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Ultimaker account"
#~ msgstr "Cuenta de Ultimaker"

#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Sign out"
#~ msgstr "Cerrar sesión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support library for analysis of complex networks"
#~ msgstr "Biblioteca de compatibilidad para analizar redes complejas"

#~ msgctxt "@Label"
#~ msgid "Python HTTP library"
#~ msgstr "Biblioteca HTTP de Python"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid ""
#~ "You have customized some profile settings.\n"
#~ "Would you like to keep or discard those settings?"
#~ msgstr ""
#~ "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
#~ "¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"

#~ msgctxt "@title:column"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Valor predeterminado"

#~ msgctxt "@title:column"
#~ msgid "Customized"
#~ msgstr "Valor personalizado"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Descartar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "Guardar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Create New Profile"
#~ msgstr "Crear nuevo perfil"

#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
#~ msgid "&Save..."
#~ msgstr "&Guardar..."

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Place enter your printer's IP address."
#~ msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."

#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Create an account"
#~ msgstr "Crear una cuenta"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or enable an extruder."
#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión o los modelos están asignados a un extrusor deshabilitado. Escale o rote los modelos para que se adapten o habilite un extrusor."

#~ msgctxt "@info:backup_status"
#~ msgid "There was an error listing your backups."
#~ msgstr "Se ha producido un error al obtener sus copias de seguridad."

#~ msgctxt "@title:groupbox"
#~ msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
#~ msgstr "Descripción del usuario (Nota: es posible que los desarrolladores no hablen su idioma; si es posible, utilice el inglés)"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Closing Cura"
#~ msgstr "Cerrando Cura"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
#~ msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Idioma:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Ultimaker Cloud"
#~ msgstr "Ultimaker Cloud"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
#~ msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
#~ msgstr "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
#~ msgstr "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
#~ msgstr "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The value is resolved from per-extruder values "
#~ msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The next generation 3D printing workflow"
#~ msgstr "El flujo de trabajo de impresión 3D de próxima generación"

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
#~ "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
#~ msgstr ""
#~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
#~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
#~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de impresión de marcas líderes"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About "
#~ msgstr "Acerca de "

#~ msgctxt "@info:button"
#~ msgid "Quit Cura"
#~ msgstr "Salir de Cura"

#~ msgctxt "@action:checkbox"
#~ msgid "Infill only"
#~ msgstr "Solo relleno"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Change active post-processing scripts"
#~ msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"

#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Feedrate"
#~ msgstr "Velocidad"

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Machine Settings action"
#~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "New cloud printers found"
#~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras en la nube"

#~ msgctxt "@info:message"
#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
#~ msgstr "Se han encontrado nuevas impresoras conectadas a tu cuenta; puedes verlas en la lista de impresoras descubiertas."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
#~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
#~ msgstr "Archivo {0} presegmentado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "This plugin contains a license.\n"
#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
#~ "Do you agree with the terms below?"
#~ msgstr ""
#~ "Este complemento incluye una licencia.\n"
#~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
#~ "¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceptar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Rechazar"

#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Show All Settings"
#~ msgstr "Mostrar todos los ajustes"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Ultimaker Cura"
#~ msgstr "Ultimaker Cura"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "About Cura"
#~ msgstr "Acerca de Cura"

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
#~ msgstr "Aplanar ajustes activos"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Profile has been flattened & activated."
#~ msgstr "El perfil se ha aplanado y activado."

#~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
#~ msgid "Writes X3g to files"
#~ msgstr "Escribe X3g en archivos"

#~ msgctxt "X3g Writer File Description"
#~ msgid "X3g File"
#~ msgstr "Archivo X3g"

#~ msgctxt "X3G Writer File Description"
#~ msgid "X3G File"
#~ msgstr "Archivo X3G"

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Profile Assistant"
#~ msgstr "Asistente del perfil"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Profile Assistant"
#~ msgstr "Asistente del perfil"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Volver a intentar"

#~ msgctxt "@label:table_header"
#~ msgid "Print Core"
#~ msgstr "Print core"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Don't support overlap with other models"
#~ msgstr "No crear soporte en otros modelos (por superposición)"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Modify settings for overlap with other models"
#~ msgstr "Modificar ajustes de otros modelos (por superposición)"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Modify settings for infill of other models"
#~ msgstr "Modificar ajustes del relleno de otros modelos"

#~ msgctxt "@action:ComboBox option"
#~ msgid "Update existing"
#~ msgstr "Actualizar existente"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Not supported"
#~ msgstr "No compatible"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Tip"
#~ msgstr "Consejo"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Print experiment"
#~ msgstr "Ensayo de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Lista de verificación"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
#~ msgstr "Seleccione cualquier actualización de este Ultimaker 2."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Olsson Block"
#~ msgstr "Bloque Olsson"

#~ msgctxt "@window:text"
#~ msgid "Camera rendering: "
#~ msgstr "Renderizado de cámara: "

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Use multi build plate functionality"
#~ msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple"

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
#~ msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Default profiles"
#~ msgstr "Perfiles predeterminados"

#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "search settings"
#~ msgstr "buscar ajustes"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Layer Height"
#~ msgstr "Altura de capa"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile."
#~ msgstr "Este perfil de calidad no se encuentra disponible para su configuración de material y tobera actual. Cámbielas para poder habilitar este perfil de calidad."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
#~ msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado"

#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Build plate"
#~ msgstr "&Placa de impresión"

#~ msgctxt "@title:settings"
#~ msgid "&Profile"
#~ msgstr "&Perfil"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Build plate"
#~ msgstr "Placa de impresión"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
#~ msgstr "Vuelva el contenido de todas las configuraciones en un archivo HTML."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "God Mode"
#~ msgstr "God Mode"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Create a flattened quality changes profile."
#~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Profile Flattener"
#~ msgstr "Aplanador de perfil"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
#~ msgstr "Permite a los fabricantes de material crear nuevos perfiles de material y calidad mediante una IU integrada."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Print Profile Assistant"
#~ msgstr "Imprimir asistente del perfil"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network."
#~ msgstr "Conectado a través de la red."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
#~ msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
#~ msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
#~ msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Authentication status"
#~ msgstr "Estado de la autenticación"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Authentication Status"
#~ msgstr "Estado de la autenticación"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Re-send the access request"
#~ msgstr "Reenvía la solicitud de acceso"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Access to the printer accepted"
#~ msgstr "Acceso a la impresora aceptado"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
#~ msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Request Access"
#~ msgstr "Solicitar acceso"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Send access request to the printer"
#~ msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Unable to start a new print job."
#~ msgstr "No se puede iniciar un nuevo trabajo de impresión."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
#~ msgstr "Un problema con la configuración de Ultimaker impide iniciar la impresión. Soluciónelo antes de continuar."

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Mismatched configuration"
#~ msgstr "Configuración desajustada"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
#~ msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
#~ msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
#~ msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Sending data to printer"
#~ msgstr "Enviando datos a la impresora"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Sending Data"
#~ msgstr "Enviando datos"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
#~ msgstr "No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {slot_number}."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
#~ msgstr "No se ha cargado ningún material en la ranura {slot_number}."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
#~ msgstr "PrintCore distinto (Cura: {cura_printcore_name}, impresora: {remote_printcore_name}) seleccionado para extrusor {extruder_id}"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
#~ msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Sync with your printer"
#~ msgstr "Sincronizar con la impresora"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
#~ msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
#~ msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "View in Monitor"
#~ msgstr "Ver en pantalla"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
#~ msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
#~ msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Print finished"
#~ msgstr "Impresión terminada"

#~ msgctxt "@label:material"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vacío"

#~ msgctxt "@label:material"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Cloud error"
#~ msgstr "Error de Cloud"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Could not export print job."
#~ msgstr "No se ha podido exportar el trabajo de impresión."

#~ msgctxt "@info:description"
#~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
#~ msgstr "Se ha producido un error al conectarse a la nube."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
#~ msgstr "Cargando a través de Ultimaker Cloud"

#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
#~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Don't ask me again for this printer."
#~ msgstr "No volver a preguntarme para esta impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
#~ msgstr "Ahora ya puede enviar y supervisar sus trabajos de impresión desde cualquier lugar a través de su cuenta de Ultimaker."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected!"
#~ msgstr "¡Conectado!"

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Review your connection"
#~ msgstr "Revise su conexión"

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
#~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
#~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Existing Connection"
#~ msgstr "Conexión existente"

#~ msgctxt "@message:text"
#~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
#~ msgstr "Esta impresora o grupo de impresoras ya se ha añadido a Cura. Seleccione otra impresora o grupo de impresoras."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
#~ msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en la red."

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Connect to a printer"
#~ msgstr "Conecta a una impresora"

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Cura Settings Guide"
#~ msgstr "Guía de ajustes de Cura"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
#~ msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortogonal."

#~ msgid "Orthogonal"
#~ msgstr "Ortográfica"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "UM3 Network Connection"
#~ msgstr "Conexión de red UM3"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
#~ msgstr "Proporciona información y explicaciones adicionales sobre los ajustes de Cura con imágenes y animaciones."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Settings Guide"
#~ msgstr "Guía de ajustes"

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Cura Settings Guide"
#~ msgstr "Guía de ajustes de Cura"

#~ msgctxt "@info:generic"
#~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
#~ msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]."

#~ msgctxt "@title:groupbox"
#~ msgid "User description"
#~ msgstr "Descripción del usuario"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
#~ msgstr "Estas opciones no se encuentran disponibles porque está supervisando una impresora en la nube."

#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Go to Cura Connect"
#~ msgstr "Ir a Cura Connect"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "All jobs are printed."
#~ msgstr "Se han imprimido todos los trabajos."

#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "View print history"
#~ msgstr "Ver historial de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
#~ "\n"
#~ "Select your printer from the list below:"
#~ msgstr ""
#~ "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que ésta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
#~ "\n"
#~ "Seleccione la impresora de la siguiente lista:"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid ""
#~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
#~ "- Check if the printer is turned on.\n"
#~ "- Check if the printer is connected to the network."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrese de que su impresora está conectada:\n"
#~ "- Compruebe que la impresora está encendida.\n"
#~ "- Compruebe que la impresora está conectada a la red."

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "See only current build plate"
#~ msgstr "Ver solo placa de impresión actual"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Arrange to all build plates"
#~ msgstr "Organizar todas las placas de impresión"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Arrange current build plate"
#~ msgstr "Organizar placa de impresión actual"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
#~ msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "X3GWriter"
#~ msgstr "X3GWriter"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
#~ msgstr "Lee archivos SVG como trayectorias de herramienta para solucionar errores en los movimientos de la impresora."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "SVG Toolpath Reader"
#~ msgstr "Lector de trayectoria de herramienta de SVG"

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Registro de cambios"

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Show Changelog"
#~ msgstr "Mostrar registro de cambios"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Sending data to remote cluster"
#~ msgstr "Enviando datos al clúster remoto"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
#~ msgstr "Conectar a Ultimaker Cloud"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
#~ msgstr "Cura recopila estadísticas de uso de forma anónima."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Collecting Data"
#~ msgstr "Recopilando datos"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "Más información"

#~ msgctxt "@action:tooltip"
#~ msgid "See more information on what data Cura sends."
#~ msgstr "Obtenga más información sobre qué datos envía Cura."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Permitir"

#~ msgctxt "@action:tooltip"
#~ msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
#~ msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando."

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Evaluation"
#~ msgstr "Evaluación"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Network enabled printers"
#~ msgstr "Impresoras de red habilitadas"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Local printers"
#~ msgstr "Impresoras locales"

#~ msgctxt "@info:backup_failed"
#~ msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
#~ msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual."

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Machine Settings"
#~ msgstr "Ajustes de la máquina"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer Settings"
#~ msgstr "Ajustes de la impresora"

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Origin at center"
#~ msgstr "Origen en el centro"

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Heated bed"
#~ msgstr "Plataforma caliente"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printhead Settings"
#~ msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
#~ msgstr "Distancia desde la parte izquierda del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
#~ msgstr "Distancia desde la parte frontal del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
#~ msgstr "Distancia desde la parte derecha del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
#~ msgstr "Distancia desde la parte trasera del cabezal de impresión hasta el centro de la tobera. Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el cabezal de impresión al imprimir «de uno en uno»."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Gantry height"
#~ msgstr "Altura del caballete"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
#~ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Start G-code"
#~ msgstr "Iniciar GCode"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very start."
#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "End G-code"
#~ msgstr "Finalizar GCode"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "G-code commands to be executed at the very end."
#~ msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Nozzle Settings"
#~ msgstr "Ajustes de la tobera"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
#~ msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Extruder Start G-code"
#~ msgstr "GCode inicial del extrusor"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Extruder End G-code"
#~ msgstr "GCode final del extrusor"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Registro de cambios"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "User Agreement"
#~ msgstr "Acuerdo de usuario"

#~ msgctxt "@alabel"
#~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
#~ msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Please select a network connected printer to monitor."
#~ msgstr "Seleccione la impresora conectada a la red que desee supervisar."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Please connect your Ultimaker printer to your local network."
#~ msgstr "Conecte su impresora Ultimaker a su red local."

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
#~ msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se han enviado."

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "I don't want to send this data"
#~ msgstr "No deseo enviar estos datos"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "Allow sending this data to Ultimaker and help us improve Cura"
#~ msgstr "Permita que estos datos se envíen a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No print selected"
#~ msgstr "No ha seleccionado ninguna impresora"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
#~ msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla."

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Select Printer Upgrades"
#~ msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
#~ msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
#~ msgstr "Este perfil de calidad no se encuentra disponible para su configuración de material y tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad."

#~ msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
#~ msgid "Print setup disabled. G code file can not be modified."
#~ msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el GCode."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "See the material compatibility chart"
#~ msgstr "Ver el gráfico de compatibilidad de materiales"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "View types"
#~ msgstr "Ver tipos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hi "
#~ msgstr "Hola "

#~ msgctxt "@text"
#~ msgid ""
#~ "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
#~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
#~ msgstr ""
#~ "- Envíe trabajos de impresión a impresoras Ultimaker fuera de su red local\n"
#~ "- Guarde su configuración de Ultimaker Cura en la nube para poder usarla en cualquier lugar\n"
#~ "- Disfrute de acceso exclusivo a perfiles de materiales de marcas líderes"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
#~ msgid "Unable to Slice"
#~ msgstr "No se puede segmentar"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Time specification"
#~ msgstr "Especificación de tiempos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Material specification"
#~ msgstr "Especificación de materiales"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Add a printer to Cura"
#~ msgstr "Añadir una impresora a Cura"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid ""
#~ "Select the printer you want to use from the list below.\n"
#~ "\n"
#~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione la impresora que desee utilizar de la lista que se muestra a continuación.\n"
#~ "\n"
#~ "Si no encuentra su impresora en la lista, utilice la opción \"Custom FFF Printer\" (Impresora FFF personalizada) de la categoría Personalizado y configure los ajustes para adaptarlos a su impresora en el siguiente cuadro de diálogo."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer Name"
#~ msgstr "Nombre de la impresora"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add Printer"
#~ msgstr "Agregar impresora"

#~ msgid "Modify G-Code"
#~ msgstr "Modificar GCode"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
#~ msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
#~ msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Incompatible Material"
#~ msgstr "Material incompatible"

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Toolbox"
#~ msgstr "Cuadro de herramientas"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "No disponible"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Unreachable"
#~ msgstr "No se puede conectar"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Preparing"
#~ msgstr "Preparando"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Pausing"
#~ msgstr "Pausando"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Resuming"
#~ msgstr "Reanudando"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Waiting for: Unavailable printer"
#~ msgstr "Esperando: impresora no disponible"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Waiting for: First available"
#~ msgstr "Esperando: primera disponible"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Waiting for: "
#~ msgstr "Esperando: "

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Configuration change"
#~ msgstr "Cambio de configuración"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
#~ msgstr "Es necesario modificar la siguiente configuración de la impresora asignada %1:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Override"
#~ msgstr "Anular"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
#~ msgstr "Iniciar un trabajo de impresión con una configuración no compatible puede causar daños en su impresora 3D. ¿Seguro de que desea sobrescribir la configuración e imprimir %1?"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Override configuration configuration and start print"
#~ msgstr "Sobrescribir la configuración e iniciar la impresión"

#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Manage queue"
#~ msgstr "Administrar cola"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Imprimiendo"

#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Manage printers"
#~ msgstr "Administrar impresoras"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Activate Configuration"
#~ msgstr "Activar configuración"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
#~ msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show Travels"
#~ msgstr "Mostrar desplazamientos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show Helpers"
#~ msgstr "Mostrar asistentes"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show Shell"
#~ msgstr "Mostrar perímetro"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show Infill"
#~ msgstr "Mostrar relleno"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "I don't want to send these data"
#~ msgstr "No quiero enviar estos datos"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
#~ msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer type:"
#~ msgstr "Tipo de impresora:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Connection:"
#~ msgstr "Conexión:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "State:"
#~ msgstr "Estado:"

#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Waiting for a printjob"
#~ msgstr "Esperando un trabajo de impresión"

#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
#~ msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión"

#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Aborting print..."
#~ msgstr "Cancelando impresión..."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Protected profiles"
#~ msgstr "Perfiles protegidos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer Name:"
#~ msgstr "Nombre de la impresora:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Profile:"
#~ msgstr "Perfil:"

#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Buscar..."

#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Collapse All"
#~ msgstr "Contraer todo"

#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Expand All"
#~ msgstr "Ampliar todo"

#~ msgctxt "@label:header configurations"
#~ msgid "Available configurations"
#~ msgstr "Configuraciones disponibles"

#~ msgctxt "@label:extruder label"
#~ msgid "Extruder"
#~ msgstr "Extrusor"

#~ msgctxt "@label:extruder label"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"

#~ msgctxt "@label:extruder label"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Print Setup"
#~ msgstr "Configuración de impresión"

#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid ""
#~ "Print Setup disabled\n"
#~ "G-code files cannot be modified"
#~ msgstr ""
#~ "Ajustes de impresión deshabilitados\n"
#~ "No se pueden modificar los archivos GCode"

#~ msgctxt "@label Hours and minutes"
#~ msgid "00h 00min"
#~ msgstr "00 h 00 min"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Time specification"
#~ msgstr "Especificación de tiempos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cost specification"
#~ msgstr "Especificación de costes"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Total:"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
#~ msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
#~ msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
#~ msgid "Show Engine &Log..."
#~ msgstr "&Mostrar registro del motor..."

#~ msgctxt "@action:menu"
#~ msgid "Browse packages..."
#~ msgstr "Examinar paquetes..."

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
#~ msgid "Expand/Collapse Sidebar"
#~ msgstr "Expandir/contraer barra lateral"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
#~ msgid "Please load a 3D model"
#~ msgstr "Cargue un modelo en 3D"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
#~ msgid "Ready to slice"
#~ msgstr "Preparado para segmentar"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
#~ msgid "Ready to %1"
#~ msgstr "Listo para %1"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
#~ msgid "Slicing unavailable"
#~ msgstr "No se puede segmentar"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Slice current printjob"
#~ msgstr "Fragmentar trabajo de impresión actual"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Cancel slicing process"
#~ msgstr "Cancelar proceso de fragmentación"

#~ msgctxt "@label:Printjob"
#~ msgid "Prepare"
#~ msgstr "Preparar"

#~ msgctxt "@label:Printjob"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Select the active output device"
#~ msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"

#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Ver"

#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A&justes"

#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
#~ msgid "&Toolbox"
#~ msgstr "&Cuadro de herramientas"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Abrir archivo"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
#~ msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Print Speed"
#~ msgstr "Velocidad de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Más lento"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Más rápido"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable gradual"
#~ msgstr "Habilitar gradual"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Generate Support"
#~ msgstr "Generar soporte"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Build Plate Adhesion"
#~ msgstr "Adherencia de la placa de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
#~ msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Engine Log"
#~ msgstr "Registro del motor"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer type"
#~ msgstr "Tipo de impresora"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Use glue with this material combination"
#~ msgstr "Utilizar pegamento con esta combinación de materiales"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Check compatibility"
#~ msgstr "Comprobar compatibilidad"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
#~ msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com."

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
#~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Registro de cambios"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
#~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Profile flatener"
#~ msgstr "Aplanador de perfil"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
#~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "UserAgreement"
#~ msgstr "UserAgreement"

#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Genere un G-code antes de guardar."

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Actualizar firmware"

#~ msgctxt "@label unknown material"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "No hay ningún perfil personalizado que importar en el archivo <filename>{0}</filename>"

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
#~ msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
#~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Confirm uninstall "
#~ msgstr "Confirmar desinstalación "

#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"

#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1 m/~ %2 g"

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Upgrade Firmware"
#~ msgstr "Actualización de firmware"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Imprimir con un enrutador Doodle3D"

#~ msgctxt "@properties:tooltip"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Imprimir con un enrutador Doodle3D"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connecting to Doodle3D Connect"
#~ msgstr "Conectar con Doodle3D Connect"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Sending data to Doodle3D Connect"
#~ msgstr "Enviando datos a Doodle3D Connect"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
#~ msgstr "No se pueden enviar datos a Doodle3D Connect. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Storing data on Doodle3D Connect"
#~ msgstr "Guardando datos en Doodle3D Connect"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "File sent to Doodle3D Connect"
#~ msgstr "Archivo enviado a Doodle3D Connect"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Open Connect..."
#~ msgstr "Abrir Connect..."

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
#~ msgstr "Abrir la interfaz web de Doodle3D Connect"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Blender file"
#~ msgstr "Archivo Blender"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
#~ "Felt back to \"{}\"."
#~ msgstr ""
#~ "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n"
#~ "Retroceder a \"{}\"."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Contacto"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
#~ msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras Ultimaker 3."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
#~ msgstr "La impresora aloja un grupo de %1 impresoras Ultimaker 3."

#~ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
#~ msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "%1 no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3"

#~ msgctxt "@label link to connect manager"
#~ msgid "Add/Remove printers"
#~ msgstr "Agregar/eliminar impresoras"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
#~ msgstr "Abre la página de trabajos de impresión en su navegador web por defecto."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "View print jobs"
#~ msgstr "Ver trabajos de impresión"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparando para impresión"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Disponible"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Lost connection with the printer"
#~ msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora."

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Deshabilitado"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Reserved"
#~ msgstr "Reservado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Preparando para impresión"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Print aborted"
#~ msgstr "Impresión cancelada"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Not accepting print jobs"
#~ msgstr "No se aceptan trabajos de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Finishes at: "
#~ msgstr "Termina a las: "

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Clear build plate"
#~ msgstr "Borrar placa de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Waiting for configuration change"
#~ msgstr "Esperando a que se cambie la configuración"

#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Print jobs"
#~ msgstr "Trabajos de impresión"

#~ msgctxt "@label:title"
#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "Impresoras"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "View printers"
#~ msgstr "Ver impresoras"

#~ msgctxt "@label:"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausar"

#~ msgctxt "@label:"
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Reanudar"

#~ msgctxt "@label:"
#~ msgid "Abort Print"
#~ msgstr "Cancelar impresión"

#~ msgctxt "@option:openProject"
#~ msgid "Always ask"
#~ msgstr "Preguntar siempre"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Override Profile"
#~ msgstr "Anular perfil"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "¿Los modelos recién cargados se deben organizar en la placa de impresión? Se han usado junto con la placa de impresión múltiple (EXPERIMENTAL)"

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Do not arrange objects on load"
#~ msgstr "No organizar objetos al cargar"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
#~ msgid "&Save Selection to File"
#~ msgstr "&Guardar selección en archivo"

#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
#~ msgid "Save &As..."
#~ msgstr "Guardar &como..."

#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
#~ msgid "Save &Project..."
#~ msgstr "Guardar &proyecto..."

# Added after the string freeze.
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
#~ msgstr "Use láminas de adherencia o pegamento con esta combinación de materiales"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
#~ msgstr "Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Enrutador Doodle3D"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides an edit window for direct script editing."
#~ msgstr "Proporciona una ventana de edición para la edición directa de secuencias de comandos."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Live scripting tool"
#~ msgstr "Herramienta de secuencia de comandos en directo"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
#~ msgstr "Ayuda a abrir archivos de Blender directamente en Cura."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Blender Integration (experimental)"
#~ msgstr "Integración de Blender (experimental)"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Model Checker Warning"
#~ msgstr "Advertencia del comprobador de modelos"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
#~ "1) Use rounded corners.\n"
#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
#~ "3) Use a different material."
#~ msgstr ""
#~ "Es posible que algunos modelos no se impriman correctamente debido al tamaño del objeto y al material elegido para los modelos: {model_names}.\n"
#~ "Consejos para mejorar la calidad de la impresión:\n"
#~ "1) Utilizar esquinas redondeadas.\n"
#~ "2) Apagar el ventilador (solo si el modelo no tiene detalles pequeños).\n"
#~ "3) Utilizar otro material."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
#~ msgstr "SolidWorks ha informado de errores al abrir el archivo. Le recomendamos que solucione estos problemas dentro del propio SolidWorks."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
#~ "\n"
#~ "Thanks!"
#~ msgstr ""
#~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
#~ "\n"
#~ "Gracias."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
#~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente, únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
#~ "\n"
#~ "Perdone las molestias."

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "SolidWorks part file"
#~ msgstr "Archivo de elementos de SolidWorks"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "SolidWorks assembly file"
#~ msgstr "Archivo de ensamblado de SolidWorks"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "SolidWorks drawing file"
#~ msgstr "Archivo de dibujo de SolidWorks"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Dear customer,\n"
#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
#~ "\n"
#~ "With kind regards\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
#~ msgstr ""
#~ "Estimado cliente:\n"
#~ "No hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n"
#~ "\n"
#~ "Atentamente\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Dear customer,\n"
#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
#~ "\n"
#~ "With kind regards\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
#~ msgstr ""
#~ "Estimado cliente:\n"
#~ "Actualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n"
#~ "\n"
#~ "Atentamente\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"

#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
#~ msgstr "Guía de instalación para la macro de SolidWorks"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Deshabilitar"

#~ msgctxt "@action:tooltip"
#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
#~ msgstr "No permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima. Puede habilitarlo de nuevo en las preferencias."

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"

#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
#~ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR. No está asignada a ningún directorio."

#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
#~ msgstr "El complemento Siemens NX Cura se ha instalado correctamente."

#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
#~ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR."

#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
#~ msgstr "Se ha producido un error al instalar el complemento de Siemens NX. No se pudo definir la variable de entorno UGII_USER_DIR de Siemens NX."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "No se pudo obtener la ID del complemento de <filename>{0}</filename>"

#~ msgctxt "@info:tile"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advertencia"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Plugin browser"
#~ msgstr "Explorador de complementos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Ultimaker 3"
#~ msgstr "Ultimaker 3"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
#~ msgstr "SolidWorks: exportar asistente"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "Calidad:"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Fine (3D-printing)"
#~ msgstr "Fina (impresión en 3D)"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
#~ msgstr "Gruesa (impresión en 3D)"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
#~ msgstr "Fina (SolidWorks)"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
#~ msgstr "Gruesa (SolidWorks)"

#~ msgctxt "@text:window"
#~ msgid "Show this dialog again"
#~ msgstr "Mostrar este cuadro de diálogo de nuevo"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Continuar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
#~ msgstr "Cómo instalar la macro SolidWorks de Cura"

#~ msgctxt "@description:label"
#~ msgid "Steps:"
#~ msgstr "Pasos:"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid ""
#~ "Open the directory\n"
#~ "with macro and icon"
#~ msgstr ""
#~ "Abra el directorio\n"
#~ "con la macro y el icono"

#~ msgctxt "@description:label"
#~ msgid "Instructions:"
#~ msgstr "Instrucciones:"

#~ msgctxt "@action:playpause"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Reproducir"

#~ msgctxt "@action:playpause"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pausar"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Previous Step"
#~ msgstr "Paso anterior"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Realizado"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Next Step"
#~ msgstr "Paso siguiente"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
#~ msgstr "Complemento de SolidWorks: configuración"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Conversion settings"
#~ msgstr "Ajustes de la conversión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "First choice:"
#~ msgstr "Primera opción:"

#~ msgctxt "@text:menu"
#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
#~ msgstr "Última versión instalada (recomendada)"

#~ msgctxt "@text:menu"
#~ msgid "Default version"
#~ msgstr "Versión predeterminada"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
#~ msgstr "Mostrar asistente antes de abrir los archivos de SolidWorks"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
#~ msgstr "Girar automáticamente el archivo abierto a la orientación normal"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Installation(s)"
#~ msgstr "Instalación(es)"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "COM service found"
#~ msgstr "Servicio COM encontrado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Executable found"
#~ msgstr "Ejecutable encontrado"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "COM starting"
#~ msgstr "Iniciando COM"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Revision number"
#~ msgstr "Número de revisión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Functions available"
#~ msgstr "Funciones disponibles"

#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
#~ msgstr "El nuevo diámetro del material está ajustado en %1 mm y no es compatible con el equipo actual. ¿Desea continuar?"

#~ msgctxt "@action:menu"
#~ msgid "Browse plugins..."
#~ msgstr "Examinar complementos..."

#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
#~ msgid "P&lugins"
#~ msgstr "&Complementos"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Install Plugin"
#~ msgstr "Instalar complemento"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
#~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
#~ msgstr "Permite abrir determinados archivos con el propio SolidWorks. La conversión se lleva a cabo mediante este complemento y optimizaciones adicionales."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "SolidWorks Integration"
#~ msgstr "Integración con SolidWorks"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
#~ msgstr "Guarda automáticamente preferencias, máquinas y perfiles después de los cambios."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Auto Save"
#~ msgstr "Guardado automático"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
#~ msgstr "Ayuda a instalar el botón para exportar a Cura en Siemens NX."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Siemens NX Integration"
#~ msgstr "Siemens NX Integration"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
#~ msgstr "Busca, administra e instala nuevos complementos."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Plugin Browser"
#~ msgstr "Explorador de complementos"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
#~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "Archivo GCode"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora está ocupada o no está conectada."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Printer Unavailable"
#~ msgstr "Impresora no disponible"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
#~ msgstr "Esta impresora no es compatible con la impresión USB porque utiliza el tipo UltiGCode."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "USB Printing"
#~ msgstr "Impresión USB"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora no es compatible con la impresión USB."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
#~ msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay impresoras conectadas."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
#~ msgstr "No se pudo encontrar el firmware necesario para la impresora en %s."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Printer Firmware"
#~ msgstr "Firmware de la impresora"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Connection status"
#~ msgstr "Estado de la conexión"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Connection Status"
#~ msgstr "Estado de la conexión"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Access request was denied on the printer."
#~ msgstr "Solicitud de acceso denegada en la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Access request failed due to a timeout."
#~ msgstr "Se ha producido un error al solicitar acceso porque se ha agotado el tiempo de espera."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The connection with the network was lost."
#~ msgstr "Se ha perdido la conexión de red."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
#~ msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora. Compruebe que la impresora está conectada."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión, la impresora está ocupada. El estado actual de la impresora es %s."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Printer Status"
#~ msgstr "Estado de la impresora"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado material en la ranura {0}."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Not enough material for spool {0}."
#~ msgstr "No hay suficiente material para la bobina {0}."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
#~ msgstr "PrintCore distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
#~ msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
#~ msgstr "No se puede enviar datos a la impresora. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?"

#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
#~ msgstr "Impresión cancelada. Compruebe la impresora."

#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Pausing print..."
#~ msgstr "Pausando impresión..."

#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Resuming print..."
#~ msgstr "Reanudando impresión..."

#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
#~ msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3."

#~ msgctxt "Count is number of printers."
#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
#~ msgstr "La impresora aloja un grupo de {count} impresoras conectadas de Ultimaker 3."

#~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
#~ msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}». Recoja el impreso y confirme que ha borrado la placa de impresión."

#~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
#~ msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir «{job_name}». Modifique la configuración de la impresora de modo que se adapte al trabajo para comenzar la impresión."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
#~ msgstr "No se pudo enviar el nuevo trabajo de impresión: esta impresora 3D (todavía) no está configurada para alojar un grupo de impresoras de Ultimaker 3 conectadas."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
#~ msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión al grupo {cluster_name}."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
#~ msgstr "Enviar {file_name} al grupo {cluster_name}."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Show print jobs"
#~ msgstr "Mostrar trabajos de impresión"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
#~ msgstr "Abre la interfaz de trabajos de impresión en el navegador."

#~ msgctxt "@label Printer name"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgctxt "@info:progress"
#~ msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
#~ msgstr "Enviando <filename>{file_name}</filename> al grupo {cluster_name}"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
#~ msgstr "SolidWorks ha informado de errores al abrir el archivo. Le recomendamos que solucione estos problemas dentro del propio SolidWorks."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
#~ "\n"
#~ " Thanks!."
#~ msgstr ""
#~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
#~ "\n"
#~ " Gracias."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
#~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
#~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
#~ "\n"
#~ " Disculpe."

#~ msgctxt "@item:material"
#~ msgid "No material loaded"
#~ msgstr "No se ha cargado material."

#~ msgctxt "@item:material"
#~ msgid "Unknown material"
#~ msgstr "Material desconocido"

#~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
#~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
#~ msgstr "El diámetro del material seleccionado hace que el material sea incompatible con la impresora actual."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"

#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Undo changing the material diameter."
#~ msgstr "Deshacer cambio del diámetro del material."

#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
#~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> no coincide con su equipo actual, no se ha podido importar."

#~ msgctxt "@label crash message"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
#~ "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ "        "
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Se ha producido un error grave. Envíenos este informe de incidencias para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
#~ "            <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
#~ "        "

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "not yet initialised<br/>"
#~ msgstr "aún no se ha inicializado<br/>"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Gcode flavor"
#~ msgstr "Tipo de Gcode"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Start Gcode"
#~ msgstr "Iniciar GCode"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
#~ msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "End Gcode"
#~ msgstr "Finalizar GCode"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
#~ msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Extruder Start Gcode"
#~ msgstr "GCode inicial del extrusor"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Extruder End Gcode"
#~ msgstr "GCode final del extrusor"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Starting firmware update, this may take a while."
#~ msgstr "Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Unknown error code: %1"
#~ msgstr "Código de error desconocido: %1"

#~ msgctxt "@label Printer name"
#~ msgid "Ultimaker 3"
#~ msgstr "Ultimaker 3"

#~ msgctxt "@label Printer name"
#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"

#~ msgctxt "@label Printer status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Find & Update plugins"
#~ msgstr "Buscar y actualizar complementos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
#~ msgstr "Puede ver aquí una lista de complementos de terceros."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Actualización"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Show caution message in gcode reader."
#~ msgstr "Mostrar mensaje de advertencia en el lector de GCode."

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Caution message in gcode reader"
#~ msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Import Profile"
#~ msgstr "Importar perfil"

#~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
#~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
#~ msgstr "Impresora: %1, %2: %3"

#~ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
#~ msgid "Printer: %1"
#~ msgstr "Impresora: %1"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "GCode generator"
#~ msgstr "Generador de GCode"

#~ msgctxt "@action:menu"
#~ msgid "Configure setting visiblity..."
#~ msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..."

#~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
#~ msgid "Automatic: %1"
#~ msgstr "Automático: %1"

#~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
#~ msgid "Automatic: %1"
#~ msgstr "Automático: %1"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "No printer connected"
#~ msgstr "No hay ninguna impresora conectada"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "The current temperature of this extruder."
#~ msgstr "Temperatura actual de este extrusor."

#~ msgctxt "@action:menu"
#~ msgid "Installed plugins..."
#~ msgstr "Complementos instalados..."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support Extruder"
#~ msgstr "Extrusor del soporte"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Writes GCode to a file."
#~ msgstr "Escribe Gcode en un archivo."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "GCode Writer"
#~ msgstr "Escritor de Gcode"

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "GCode Profile Reader"
#~ msgstr "Lector de perfiles Gcode"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file!             Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
#~ msgstr "Se han producido varios errores al abrir el archivo de SolidWorks.              Compruebe que el archivo se puede abrir correctamente en SolidWorks."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Error while starting %s!"
#~ msgstr "Error al iniciar %s"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Simulation view"
#~ msgstr "Vista de simulación"

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
#~ msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Descartar"

#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"

#~ msgctxt "@label crash message"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
#~ "            <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ "        "
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Se ha producido una excepción fatal. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
#~ "            <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
#~ "        "

#~ msgctxt "@label Cura version"
#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
#~ msgstr "<b>Versión de Cura:</b> {version}<br/>"

#~ msgctxt "@label Platform"
#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
#~ msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"

#~ msgctxt "@label Qt version"
#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
#~ msgstr "<b>Versión de Qt:</b> {qt}<br/>"

#~ msgctxt "@label PyQt version"
#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
#~ msgstr "<b>Versión de PyQt:</b> {pyqt}<br/>"

#~ msgctxt "@label OpenGL"
#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"

#~ msgctxt "@title:groupbox"
#~ msgid "Exception traceback"
#~ msgstr "Rastreabilidad de excepciones"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Material diameter"
#~ msgstr "Diámetro del material"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuración de complementos Cura SolidWorks"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
#~ msgstr "Calidad predeterminada del STL exportado:"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Always ask"
#~ msgstr "Preguntar siempre"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Always use Fine quality"
#~ msgstr "Usar siempre calidad fina"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Always use Coarse quality"
#~ msgstr "Usar siempre calidad gruesa"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
#~ msgstr "Importar el archivo SolidWorks como STL..."

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Quality of the Exported STL"
#~ msgstr "Calidad del STL exportado"

#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Calidad"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Coarse"
#~ msgstr "Gruesa"

#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
#~ msgid "Fine"
#~ msgstr "Fina"

#~ msgctxt "@"
#~ msgid "No Profile Available"
#~ msgstr "No hay perfiles disponibles."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
#~ msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
#~ msgstr "<b>Especificación de tiempo</b><br/><table>"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
#~ msgid "&Reset camera position"
#~ msgstr "&Restablecer posición de la cámara"

#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
#~ msgid "Save project"
#~ msgstr "Guardar proyecto"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Prepare"
#~ msgstr "Preparar"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Supervisar"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
#~ msgstr "<a href='%1'>Comprobar compatibilidad</a>"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
#~ msgstr "Permite abrir ciertos archivos con el propio SolidWorks que, a continuación, puede convertirse y cargarse en Cura."

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Deshabilitada"

#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Can't start print"
#~ msgstr "No se puede imprimir"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Open Connect.."
#~ msgstr "Abrir Connect"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Print Details"
#~ msgstr "Datos de impresión"

#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Para garantizar que su {machine_name} disponga de las prestaciones más recientes, se recomienda actualizar el firmware con regularidad. Esto se puede hacer en la {machine_name} (cuando esté conectada a la red) o vía USB."

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Layer View"
#~ msgstr "Vista de capas"

#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
#~ msgstr "Examinar complementos"

#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Export Details"
#~ msgstr "Datos de exportación"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
#~ "        <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ "    "
#~ msgstr ""
#~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n"
#~ "        <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ "    "

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Open Web Page"
#~ msgstr "Abrir página web"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Aceptar"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "La impresora aloja un grupo de %1 impresoras conectadas de Ultimaker 3"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Completed on: "
#~ msgstr "Completado el: "

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Opens the print jobs page with your default web  browser."
#~ msgstr "Abre la página de trabajos de impresión en su navegador web por defecto."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "PRINTER GROUP"
#~ msgstr "GRUPO DE IMPRESORAS"

#~ msgctxt "@action:warning"
#~ msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
#~ msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ " plugin contains a license.\n"
#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
#~ "Do you agree with the terms below?"
#~ msgstr ""
#~ " El complemento incluye una licencia.\n"
#~ "Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
#~ "¿Acepta las siguientes condiciones?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "00h 00min"
#~ msgstr "00h 00min"

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Time information</b>"
#~ msgstr "<b>Información sobre el tiempo</b>"

#~ msgctxt "@description"
#~ msgid "Print time"
#~ msgstr "Tiempo de impresión"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g/ ~ %4 %3"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1m / ~ %2g"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Cura"
#~ msgstr "Cura"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "<a href='%1'>Check material compatibility</a>"
#~ msgstr "<a href='%1'>Comprobar la compatibilidad de los materiales</a>"

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "UM3 Network Connection (Cluster)"
#~ msgstr "Conexión de red UM3 (grupo)"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Proporciona la vista de capas."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Layer View"
#~ msgstr "Vista de capas"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
#~ msgstr "Rayos X"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Doodle3D"
#~ msgstr "Doodle3D"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
#~ msgstr "Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi."

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Doodle3D printing"
#~ msgstr "Impresión Doodle3D"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D"
#~ msgstr "Imprimir con Doodle3D"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Print with "
#~ msgstr "Imprimir con"

#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "Doodle3D"
#~ msgstr "Doodle3D"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Enable Scan devices..."
#~ msgstr "Habilitar dispositivos de digitalización..."

#~ msgctxt "@info:progress"
#~ msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#~ msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
#~ msgstr "Tenga en cuenta que tiene que volver a abrir el archivo SolidWorks manualmente. Volver a cargar el modelo no funciona."

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Layers"
#~ msgstr "Capas"

#~ msgid "Browse plugins"
#~ msgstr "Examinar complementos"

#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "Sólido"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#~ msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#~ msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
#~ msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
#~ msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#~ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Doodle3D Settings"
#~ msgstr "Ajustes de Doodle3D"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Print to: %1"
#~ msgstr "Imprimir en: %1"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
#~ msgstr "Temperatura del extrusor: %1/%2 °C"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
#~ msgstr "Temperatura de la plataforma: %1/%2 °C"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "View Mode: Layers"
#~ msgstr "Ver modo: Capas"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
#~ msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
#~ msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
#~ msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
#~ msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1 m / ~ %2 g"
#~ msgstr "%1 m/~ %2 g"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hotend"
#~ msgstr "Extremo caliente"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "View Mode"
#~ msgstr "Ver modo"

#~ msgctxt "@title:tab"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Imprimir"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0 %"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
#~ msgstr "Un relleno vacío dejará hueco el modelo con baja resistencia."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20 %"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
#~ msgstr "Un relleno ligero (20 %) dará al modelo una resistencia media."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50 %"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
#~ msgstr "Un relleno denso (50 %) dará al modelo una resistencia por encima de la media."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100 %"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
#~ msgstr "Un relleno sólido (100 %) hará que el modelo sea completamente macizo."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Gradual"
#~ msgstr "Gradual"

#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Provides support for writing X3G files"
#~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos X3G."

#~ msgctxt "name"
#~ msgid "X3G Writer"
#~ msgstr "Escritor de X3G"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Machine Settings action"
#~ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
#~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "X-Ray View"
#~ msgstr "Vista de rayos X"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the X-Ray view."
#~ msgstr "Proporciona la vista de rayos X."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "X3D Reader"
#~ msgstr "Lector de X3D"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "GCode Writer"
#~ msgstr "Escritor de GCode"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Writes GCode to a file."
#~ msgstr "Escribe GCode en un archivo."

#~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
#~ msgid "Print with Doodle3D"
#~ msgstr "Imprimir con Doodle3D"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
#~ msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Profile flatener"
#~ msgstr "Aplanador de perfil"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
#~ msgstr "Crear un perfil de cambios de calidad aplanado."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "USB printing"
#~ msgstr "Impresión USB"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
#~ msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."

#~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
#~ msgid "Writes X3G to a file"
#~ msgstr "Escribe X3G en un archivo."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
#~ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
#~ msgstr "Print core distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
#~ msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
#~ msgstr "Los print cores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los print cores y materiales que se hayan insertado en la impresora."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Post Processing"
#~ msgstr "Posprocesamiento"

#~ msgctxt "Description of plugin"
#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
#~ msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Auto Save"
#~ msgstr "Guardado automático"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
#~ msgstr "Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los cambios."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Slice info"
#~ msgstr "Info de la segmentación"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
#~ msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
#~ msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Material Profiles"
#~ msgstr "Perfiles de material"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
#~ msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
#~ msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "GCode Profile Reader"
#~ msgstr "Lector de perfiles GCode"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Layer View"
#~ msgstr "Vista de capas"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Proporciona la vista de capas."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
#~ msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
#~ msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
#~ msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
#~ msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Image Reader"
#~ msgstr "Lector de imágenes"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
#~ msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "CuraEngine Backend"
#~ msgstr "Backend de CuraEngine"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
#~ msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Model Settings Tool"
#~ msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
#~ msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "3MF Reader"
#~ msgstr "Lector de 3MF"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Solid View"
#~ msgstr "Vista de sólidos"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
#~ msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "G-code Reader"
#~ msgstr "Lector de GCode"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
#~ msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cura Profile Writer"
#~ msgstr "Escritor de perfiles de Cura"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "3MF Writer"
#~ msgstr "Escritor de 3MF"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Ultimaker machine actions"
#~ msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cura Profile Reader"
#~ msgstr "Lector de perfiles de Cura"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."

#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Build Plate Shape"
#~ msgstr "Forma de la placa de impresión"

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Machine Center is Zero"
#~ msgstr "El centro de la máquina es cero."

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Heated Bed"
#~ msgstr "Plataforma caliente"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "GCode Flavor"
#~ msgstr "Tipo de GCode"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Material Diameter"
#~ msgstr "Diámetro del material"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
#~ msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Ultimaker"
#~ msgstr "Ultimaker"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Support library for scientific computing "
#~ msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos "

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
#~ msgstr "<b>Configuración de impresión</b><br/><br/>Editar o revisar los ajustes del trabajo de impresión activo."

#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
#~ msgstr "<b>Monitor de impresión</b><br/><br/>Supervisar el estado de la impresora conectada y del trabajo de impresión en curso."

#~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
#~ msgid "Automatic: %1"
#~ msgstr "Automático: %1"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
#~ msgid "Please load a 3d model"
#~ msgstr "Cargue un modelo en 3D"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Print Selected Model with %1"
#~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
#~ msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
#~ msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}"
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5"
#~ msgstr "Actualización de la versión 2.4 a la 2.5"

#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5."
#~ msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.4 a Cura 2.5."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead."
#~ msgstr "No se puede encontrar el perfil de calidad de esta combinación. Se utilizarán los ajustes predeterminados."

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Oops!"
#~ msgstr "¡Vaya!"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
#~ "        <p>We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.</p>\n"
#~ "        <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ "    "
#~ msgstr ""
#~ "<p>Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.</p>\n"
#~ "        <p>Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del shock.</p>\n"
#~ "        <p>Use la siguiente información para enviar un informe de error a <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ "    "

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Please enter the correct settings for your printer below:"
#~ msgstr "Introduzca los ajustes correctos de la impresora a continuación:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Extruder %1"
#~ msgstr "Extrusor %1"

#~ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down."
#~ msgid "Print model with"
#~ msgstr "Imprimir modelo con"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
#~ msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del idioma."

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected"
#~ msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo."

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Delete &Selection"
#~ msgstr "Eliminar &selección"

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
#~ msgid "&Open File..."
#~ msgstr "&Abrir archivo..."

#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
#~ msgid "&Open Project..."
#~ msgstr "A&brir proyecto..."

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Multiply Model"
#~ msgstr "Multiplicar modelo"

#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
#~ msgid "Save &All"
#~ msgstr "Guardar &todo"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "Abrir archivo"

#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Open workspace"
#~ msgstr "Abrir área de trabajo"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hollow"
#~ msgstr "Hueco"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
#~ msgstr "Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja resistencia"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Ligero"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
#~ msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Dense"
#~ msgstr "Denso"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
#~ msgstr "Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la media"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Solid"
#~ msgstr "Sólido"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
#~ msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Habilitar el soporte"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Need help improving your prints? Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
#~ msgstr "¿Necesita mejorar sus impresiones? Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer."
#~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network to {0}."
#~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer."
#~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. No hay acceso para controlar la impresora."

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer."
#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión porque la impresora está ocupada. Compruebe la impresora."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):"
#~ msgstr "Ha realizado cambios en los siguientes ajustes o se ha sobrescrito:"

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Switched profiles"
#~ msgstr "Perfiles activados"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?"
#~ msgstr "¿Desea transferir los %d ajustes o sobrescrituras modificados a este perfil?"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost."
#~ msgstr "Si transfiere los ajustes, se sobrescribirán los del perfil. Si no los transfiere, se perderán."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)"
#~ msgstr "Coste por metro (aprox.)"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "%1/m"
#~ msgstr "%1/m"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information."
#~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas o solo la primera. Aunque para representar cinco capas se necesita más tiempo, puede mostrar más información."

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Display five top layers in layer view"
#~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas"

#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?"
#~ msgstr "¿Deben mostrarse solo las primeras capas en la vista de capas?"

#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
#~ msgstr "Mostrar solo las primeras capas en la vista de capas"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Opening files"
#~ msgstr "Abriendo archivos..."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Printer Monitor"
#~ msgstr "Monitor de la impresora"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Temperatures"
#~ msgstr "Temperaturas"

#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
#~ msgid "Preparing to slice..."
#~ msgstr "Preparando para segmentar..."

#~ msgctxt "@window:title"
#~ msgid "Changes on the Printer"
#~ msgstr "Cambios en la impresora"

#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "&Duplicate Model"
#~ msgstr "&Duplicar modelo"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Helper Parts:"
#~ msgstr "Partes de los asistentes:"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
#~ msgstr "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Don't print support"
#~ msgstr "No utilizar soporte de impresión."

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Print support using %1"
#~ msgstr "Soporte de impresión con %1"

#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Printer:"
#~ msgstr "Impresora:"

#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Successfully imported profiles {0}"
#~ msgstr "Perfiles {0} importados correctamente"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Scripts"
#~ msgstr "Secuencias de comandos"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Active Scripts"
#~ msgstr "Secuencias de comandos activas"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Realizada"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Inglés"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finlandés"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francés"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Alemán"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italiano"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Holandés"

#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Español"

#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?"
#~ msgstr "¿Desea cambiar los PrintCores y materiales de Cura para que coincidan con la impresora?"

#~ msgctxt "@label:"
#~ msgid "Print Again"
#~ msgstr "Volver a imprimir"