Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

cura.po « fr « i18n « resources - github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 384d04efbf38be0ee075c0c6e5b44921e71b0bc1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 11:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 19:11+0100\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Thomas Karl Pietrowski <thopiekar@googlemail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
msgctxt "@label"
msgid "<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr "<p>Une erreur inhabituelle s'est produite !<p><p>Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr "Ouvrir la page Web"

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profil Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "X-Ray View"
msgstr "Vue Rayon-X"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the X-Ray view."
msgstr "Permet la vue Rayon-X."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray"
msgstr "Rayon-X"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Lecteur 3MF"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to Removable Drive"
msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible <nomfichier>{0}</nomfichier>"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Ejecter"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr "Impossible d'éjecter le lecteur {0}. Peut-être est il encore utilisé ?"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"

#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Changelog"
msgstr "Récapitulatif des changements"

#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version."
msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
msgstr "Impossible de couper. Vérifiez qu'il n'y a pas d'erreur dans vos valeurs de configuration."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Traitement des couches"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Système CuraEngine"

#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "Générateur de GCode"

#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file."
msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr "Fichier GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Mise à jour du firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:101
msgctxt "@info"
msgid "Cannot update firmware, there were no connected printers found."
msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware, aucune imprimante connectée trouvée."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimer par USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimer par USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr "Cura envoie automatiquement des informations sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr "Information sur le découpage"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Générateur de profil Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Image Reader"
msgstr "Lecteur d'images"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr "Image JPG"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr "Image JPEG"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr "Image PNG"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr "Image BMP"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "Fichier GCode"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Solid View"
msgstr "Vue solide"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
msgstr "Vue en couches"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Permet la vue en couches."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Couches"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Auto Save"
msgstr "Enregistrement auto"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr "Outil de configuration par objet"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Affiche les Paramètres par objet."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings"
msgstr "Paramètres par objet"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Object Settings"
msgstr "Configurer les paramètres par objet"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profils Cura 15.04"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Mise à jour du firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Mise à jour du firmware terminée."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Mise à jour du firmware en cours."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimer par USB"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Température de l'extrudeuse %1"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
msgctxt "@label"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Température du plateau %1"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
msgstr "Conversion de l'image..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:44
msgctxt "@action:label"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hauteur (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:62
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "Base (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate."
msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Width (mm)"
msgstr "Largeur (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:111
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:117
msgctxt "@action:label"
msgid "Depth (mm)"
msgstr "Profondeur (mm)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:135
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
msgstr "Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels blancs les points bas."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Lighter is higher"
msgstr "Le plus clair est plus haut"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Darker is higher"
msgstr "Le plus foncé est plus haut"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:159
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set to 'All at Once'."
msgstr "Le comportement de Paramètres par objet peut être imprévisible lorsque la « Séquence d'impression » est définie sur « Tout en une fois »."

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
msgctxt "@label"
msgid "Object profile"
msgstr "Profil d'objet"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Setting"
msgstr "Ajouter un paramètre"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Setting to Customize"
msgstr "Choisir un paramètre à personnaliser"

#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:198
msgctxt "@label"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 h 00 min"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "0.0 m"
msgstr "0,0 m"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "%1 m"
msgstr "%1 m"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Job"
msgstr "Imprimer la tâche"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Printer:"
msgstr "Imprimante :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle:"
msgstr "Buse :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"

#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Add Profile..."
msgstr "&Ajouter un profil..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
msgctxt "@title"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Load profile"
msgstr "Charger un profil"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Selecting this profile overwrites some of your customised settings. Do you want to merge the new settings into your current profile or do you want to load a clean copy of the profile?"
msgstr "Si vous choisissez ce profil, certains de vos paramètres personnalisés seront remplacés. Souhaitez-vous intégrer les nouveaux paramètres à votre profil actuel ou charger une copie vierge du profil ?"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Show details."
msgstr "Afficher les détails."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Merge settings"
msgstr "Fusionner les paramètres"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:54
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset profile"
msgstr "Réinitialiser le profil"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Journal du moteur"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Passer en P&lein écran"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Ajouter une imprimante..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gérer les &imprimantes..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gérer les profils..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Afficher la &documentation en ligne"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Notifier un &bug"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&À propos de..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "&Supprimer la sélection"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer l'objet"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Ce&ntrer l’objet sur le plateau"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Objects"
msgstr "&Grouper les objets"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Dégrouper les objets"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "&Fusionner les objets"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "&Dupliquer l’objet"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "&Supprimer les objets du plateau"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "Rechar&ger tous les objets"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Réinitialiser les positions de tous les objets"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Réinitialiser les &transformations de tous les objets"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File..."
msgstr "&Ouvrir un fichier..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Afficher le &journal du moteur..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
msgstr "Remplissage :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Hollow"
msgstr "Creux"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "Light"
msgstr "Clairsemé"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
msgstr "Dense"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "Aides :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Brim"
msgstr "Générer un bord"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Activez l'impression d'un bord. Cela ajoutera une zone plate d'une seule couche d'épaisseur autour de votre objet qui est facile à découper par la suite."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Support Structure"
msgstr "Générer une structure de support"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
msgstr "Français"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue prennent effet."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr "Les objets sur la plateforme doivent être déplacés afin de ne plus se croiser."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les objets restent séparés"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les fichiers ouverts doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large files"
msgstr "Réduire la taille des fichiers trop grands"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "View"
msgstr "Visualisation"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will nog print properly."
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object is selected"
msgstr "Bouge la caméra afin qu'un objet sélectionné se trouve au centre de la vue."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
msgstr "Tester l'imprimante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
msgstr "Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine est fonctionnelle"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Printer Check"
msgstr "Démarrer le test de l'imprimante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Printer Check"
msgstr "Passer le test de l'imprimante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
msgstr "Connexion : "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
msgstr "Établie"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
msgctxt "@info:status"
msgid "Incomplete"
msgstr "Incomplète"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
msgstr "Fin de course X : "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
msgctxt "@info:status"
msgid "Works"
msgstr "Fonctionne"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Not checked"
msgstr "Non testé"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
msgstr "Fin de course Y : "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
msgstr "Fin de course Z : "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
msgstr "Test de la température de la buse : "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Heating"
msgstr "Démarrer le chauffage"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
msgctxt "@info:progress"
msgid "Checking"
msgstr "Vérification en cours"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
msgstr "test de la température du plateau :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
msgctxt "@title"
msgid "Select Upgraded Parts"
msgstr "Sélectionner les parties mises à jour"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
msgctxt "@label"
msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr "Afin de vous aider à créer de meilleurs réglages par défaut pour votre Ultimaker, Cura doit savoir quelles améliorations vous avez installées sur votre machine :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Améliorations de l'entrainement de l'extrudeuse"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed"
msgstr "Plateau d'imprimante chauffant"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr "Plateau d'imprimante chauffant (fait maison)"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
msgctxt "@label"
msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr "Si vous avez acheté votre Ultimaker après octobre 2012, la mise à jour du système d'entraînement est déjà installée. Si vous n'avez pas encore cette amélioration, sachez qu'elle est fortement recommandée pour améliorer la fiabilité. Cette amélioration peut être achetée sur l'e-shop Ultimaker ou téléchargée sur thingiverse, sous la référence : thing:26094"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
msgctxt "@label"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Veuillez sélectionner le type d’imprimante :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name."
msgstr "Ce nom d'imprimante a déjà été utilisé. Veuillez choisir un autre nom d'imprimante."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de l'imprimante :"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade Firmware"
msgstr "Mise à niveau du firmware"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
msgctxt "@title"
msgid "Bed Levelling"
msgstr "Calibration du plateau"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
msgctxt "@title"
msgid "Bed Leveling"
msgstr "Calibration du plateau"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
msgctxt "@label"
msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
msgctxt "@label"
msgid "For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
msgstr "Pour chacune des positions, glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau d'impression. Le plateau est bien réglé lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Aller à la position suivante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling"
msgstr "Passer la calibration du plateau"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé la calibration du plateau."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
msgctxt "@label"
msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
msgctxt "@label"
msgid "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made to make better prints, and make calibration easier."
msgstr "Le firmware fourni avec votre Ultimaker neuve fonctionne, mais les mises à niveau permettent d'obtenir de meilleurs résultats et facilitent la calibration."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
msgctxt "@label"
msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now."
msgstr "Cura a besoin de ces nouvelles fonctionnalités et par conséquent, votre firmware a besoin d'être mis à jour. Vous pouvez procéder à la mise à jour maintenant."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Mettre à jour vers le firmware Marlin"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Upgrade"
msgstr "Ignorer la mise à jour"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model"
msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Preparing to slice..."
msgstr "Préparation de la découpe..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Découpe en cours..."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to "
msgstr "Prêt à "

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "À propos de Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
msgctxt "@info:credit"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker."

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir un fichier &récent"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &All"
msgstr "Enregistrer &tout"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualisation"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&primante"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&rofile"
msgstr "P&rofil"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensions"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d’affichage"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr "Visualisation"

#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"

#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:68
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"