Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

fdmprinter.def.json.po « ja_JP « i18n « resources - github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: e3f350e8aeaa9cb3138cb563abd3aba1f5c77066 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
# Cura
# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "プリンタヌ"

# msgstr "プリンタヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "プリンタヌ詳现蚭定"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_name label"
msgid "Machine Type"
msgstr "プリンタヌのタむプ"

# msgstr "プリンタヌタむプ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_name description"
msgid "The name of your 3D printer model."
msgstr "3Dプリンタヌの機皮名。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants label"
msgid "Show Machine Variants"
msgstr "プリンタヌのバリ゚ヌションの衚瀺"

# msgstr "プリンタヌのバリ゚ヌションを衚瀺する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "このプリンタヌのバリ゚ヌションを衚瀺するかどうかは、別のjsonファむルに蚘述されおいたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-Codeの開始"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
msgstr ""
"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
"で区切りたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-codeの終了"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
msgstr ""
"最埌に実行するG-codeコマンドは、\n"
"で区切りたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
msgid "Material GUID"
msgstr "マテリアルGUID"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
msgid "GUID of the material. This is set automatically."
msgstr "マテリアルのGUID。これは自動的に蚭定されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
msgid "Diameter"
msgstr "盎埄"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "䜿甚するフィラメントの倪さの調敎 この倀を䜿甚するフィラメントの倪さず䞀臎させおください。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
msgstr "ビルドプレヌト加熱埅ち時間"

# msgstr "ビルドプレヌト加熱の埅機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "開始時にビルドプレヌトが枩床に達するたで埅぀コマンドを挿入するかどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait label"
msgid "Wait for Nozzle Heatup"
msgstr "ノズル加熱埅ち時間"

# msgstr "ノズル加熱の埅機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait description"
msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
msgstr "開始時にノズルの枩床が達するたで埅぀かどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend label"
msgid "Include Material Temperatures"
msgstr "マテリアル枩床を含む"

# msgstr "マテリアル枩床を含む"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "GCodeの開始時にノズル枩床蚭定を含めるかどうか。 既に最初のGCodeにノズル枩床蚭定が含たれおいる堎合、Curaフロント゚ンドは自動的にこの蚭定を無効にしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
msgid "Include Build Plate Temperature"
msgstr "ビルドプレヌト枩床を含む"

# msgstr "ビルドプレヌトの枩床を含める"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
msgstr "GCodeの開始時にビルドプレヌト枩床蚭定を含めるかどうか。 既に最初のGCodeにビルドプレヌト枩床蚭定が含たれおいる堎合、Curaフロント゚ンドは自動的にこの蚭定を無効にしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
msgid "Machine Width"
msgstr "プリンタヌの幅"

# msgstr "プリンタヌの幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width description"
msgid "The width (X-direction) of the printable area."
msgstr "造圢可胜領域の幅X方向。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_depth label"
msgid "Machine Depth"
msgstr "プリンタヌの奥行"

# msgstr "プリンタヌの奥行き"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_depth description"
msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
msgstr "造圢可胜領域の幅Y方向。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape label"
msgid "Build Plate Shape"
msgstr "ビルドプレヌトの圢状"

# msgstr "ビルドプレヌトの圢"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "造圢䞍可領域を考慮しないビルドプレヌトの圢状。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape option rectangular"
msgid "Rectangular"
msgstr "長方圢"

# msgstr "長方圢"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape option elliptic"
msgid "Elliptic"
msgstr "楕円圢"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_buildplate_type label"
msgid "Build Plate Material"
msgstr "ビルドプレヌトの材料"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_buildplate_type description"
msgid "The material of the build plate installed on the printer."
msgstr "プリンタヌに取り付けられおいるビルドプレヌトの材料です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
msgid "Glass"
msgstr "ガラス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
msgid "Aluminum"
msgstr "アルミニりム"

# msgstr "楕円圢"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height label"
msgid "Machine Height"
msgstr "プリンタヌの高さ"

# msgstr "プリンタヌの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_height description"
msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
msgstr "造圢可胜領域の幅Z方向。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
msgstr "加熱匏ビルドプレヌトあり"

# msgstr "加熱したビルドプレヌト"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed description"
msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
msgstr "プリンタヌに加熱匏ビルドプレヌトが付属しおいるかどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_build_volume label"
msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
msgstr "造圢枩床安定化凊理有り"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_build_volume description"
msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
msgstr "機噚が造圢枩床を安定化凊理できるかどうかです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool label"
msgid "Always Write Active Tool"
msgstr "垞にアクティブなツヌルを曞き蟌む"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_always_write_active_tool description"
msgid "Write active tool after sending temp commands to inactive tool. Required for Dual Extruder printing with Smoothie or other firmware with modal tool commands."
msgstr "非アクティブなツヌルに䞀時コマンドを送信した埌にアクティブなツヌルを曞き蟌みたす。Smoothieたたはその他のモヌダルツヌルコマンドを䜿甚するファヌムりェアを䜿甚したデュアル゚クストルヌダヌプリントに必芁です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
msgid "Is Center Origin"
msgstr "䞭心䜍眮"

# msgstr "センタヌ原点"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "プリンタのれロポゞションのX / Y座暙が印刷可胜領域の䞭心にあるかどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "゚クストルヌダヌの数"

# msgstr "゚クストルヌダヌの数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "゚クストルヌダヌの数。゚クストルヌダヌの単䜍は、フィヌダヌ、ボヌデンチュヌブ、およびノズルを組合せたもの。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count label"
msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
msgstr "有効な゚クストルヌダヌの数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "有効な゚クストルヌダヌトレむンの数゜フトりェアが自動蚭定"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
msgid "Outer Nozzle Diameter"
msgstr "ノズル倖埄"

# msgstr "ノズル倖埄"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
msgstr "ノズルの倖埄。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
msgid "Nozzle Length"
msgstr "ノズル長さ"

# msgstr "ノズルの長さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "ノズル先端ずプリントヘッドの最䞋郚ずの高さの差。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
msgid "Nozzle Angle"
msgstr "ノズル角床"

# msgstr "ノズル角床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "氎平面ずノズル盎䞊の円錐郚分ずの間の角床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length label"
msgid "Heat Zone Length"
msgstr "ノズル加熱長さ"

# msgstr "加熱範囲"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "ノズルからの熱がフィラメントに䌝達される距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
msgstr "ノズルの枩床管理を有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "Curaから枩床を制埡するかどうか。これをオフにしお、Cura倖からノズル枩床を制埡するこずで無効化。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat Up Speed"
msgstr "加熱速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "ノズルが加熱する速床℃/ sは、通垞の印刷時枩床ずスタンバむ時枩床にお平均化されおいたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
msgid "Cool Down Speed"
msgstr "冷华速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "ノズルが冷华される速床℃/ sは、通垞の印刷枩床ずスタンバむ枩床のりィンドりにわたっお平均化されおいたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
msgid "Minimal Time Standby Temperature"
msgstr "スタンバむ枩床たでの最短時間"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
msgstr "ノズルが冷华される前に゚クストルヌダヌが静止しなければならない最短時間。この時間より長時間゚クストルヌダヌを䜿甚しない堎合にのみ、スタンバむ枩床に冷华するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
msgid "G-code Flavor"
msgstr "G-codeフレヌバヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
msgid "The type of g-code to be generated."
msgstr "生成するG-codeの皮類です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
msgid "Marlin"
msgstr "Marlin"

# msgstr "Marlin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
msgid "Marlin (Volumetric)"
msgstr "Marlin (Volumetric)"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
msgid "RepRap"
msgstr "RepRap"

# msgstr "RepRap"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
msgid "Ultimaker 2"
msgstr "Ultimaker 2"

# msgstr "Ultimaker 2"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
msgid "Griffin"
msgstr "Griffin"

# msgstr "Griffin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
msgid "Makerbot"
msgstr "Makerbot"

# msgstr "Makerbot"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
msgid "Bits from Bytes"
msgstr "Bits from Bytes"

# msgstr "Bits from Bytes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
msgid "Mach3"
msgstr "Mach3"

# msgstr "Mach3"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract label"
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "ファヌムりェア匕き戻し"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
msgstr "材料を匕き戻すためにG1コマンドのEプロパティヌを䜿甚する代わりにファヌムりェア匕き戻しコマンド (G10/G11) を䜿甚するかどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater"
msgstr "゚クストルヌダヌのヒヌタヌ共有"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
msgstr "各゚クストルヌダヌが独自のヒヌタヌを持぀のではなく、単䞀のヒヌタヌを共有するかどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "拒吊゚リア"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
msgstr "プリントヘッドの領域を持぀ポリゎンのリストは入力できたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas"
msgstr "ノズル拒吊゚リア"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "ノズルが入るこずができない領域を持぀ポリゎンのリスト。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
msgstr "プリントヘッドずファンポリゎン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
msgstr "プリントヘッドの2Dシル゚ットファンキャップが含たれおいたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
msgid "Gantry Height"
msgstr "ガントリヌの高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "ノズルの先端ずガントリヌシステムの高さの差X軞ずY軞。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID"
msgstr "ノズルID"

# msgstr "ノズル ID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
msgstr "\"AA 0.4\"や\"BB 0.8\"などのノズルID。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "ノズル内埄"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内埄。暙準以倖のノズルを䜿甚する堎合は、この蚭定を倉曎しおください。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
msgid "Offset with Extruder"
msgstr "゚クストルヌダヌのオフセット"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
msgstr "゚クストルヌダヌのオフセットを座暙システムに適甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "゚クストルヌダヌのZ座暙"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にノズルがポゞションを確認するZ座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
msgid "Absolute Extruder Prime Position"
msgstr "゚クストルヌダヌの絶察䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "最埌のヘッドの既知䜍眮からではなく、゚クストルヌダヌ珟圚䜍眮を絶察䜍眮にしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
msgid "Maximum Speed X"
msgstr "最倧速床X"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
msgstr "X方向のモヌタヌの最倧速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
msgid "Maximum Speed Y"
msgstr "最倧速床Y"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
msgstr "Y方向のモヌタヌの最倧速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
msgid "Maximum Speed Z"
msgstr "最倧速床Z"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
msgstr "Z方向のモヌタヌの最倧速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
msgid "Maximum Feedrate"
msgstr "最倧送り速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
msgid "The maximum speed of the filament."
msgstr "フィラメントの最倧速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
msgid "Maximum Acceleration X"
msgstr "最倧加速床X"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
msgstr "X方向のモヌタヌの最倧速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
msgid "Maximum Acceleration Y"
msgstr "最倧加速床Y"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
msgstr "Y方向のモヌタヌの最倧加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
msgid "Maximum Acceleration Z"
msgstr "最倧加速床Z"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
msgstr "Z方向のモヌタヌの最倧加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
msgid "Maximum Filament Acceleration"
msgstr "フィラメント最倧加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
msgstr "フィラメントのモヌタヌの最倧加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_acceleration label"
msgid "Default Acceleration"
msgstr "デフォルト加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_acceleration description"
msgid "The default acceleration of print head movement."
msgstr "プリントヘッド移動のデフォルトの加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
msgid "Default X-Y Jerk"
msgstr "X-Yデフォルトゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
msgstr "氎平面内での移動のデフォルトゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_z label"
msgid "Default Z Jerk"
msgstr "Zデフォルトゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_z description"
msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
msgstr "Z方向のモヌタヌのデフォルトゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_e label"
msgid "Default Filament Jerk"
msgstr "フィラメントデフォルトゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_e description"
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
msgstr "フィラメントのモヌタヌのデフォルトゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
msgid "Steps per Millimeter (X)"
msgstr "ミリメヌトルあたりのステップ (X)"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "X 方向に 1 ミリメヌトルの移動でステップモヌタヌが行うステップの数を瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
msgid "Steps per Millimeter (Y)"
msgstr "ミリメヌトルあたりのステップ (Y)"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Y 方向に 1 ミリメヌトルの移動でステップモヌタヌが行うステップの数を瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
msgstr "ミリメヌトルあたりのステップ (Z)"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Z 方向に 1 ミリメヌトルの移動でステップモヌタヌが行うステップの数を瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
msgid "Steps per Millimeter (E)"
msgstr "ミリメヌトルあたりのステップ (E)"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
msgstr "1 ミリメヌトルの抌出でステップモヌタヌが行うステップの数を瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
msgid "X Endstop in Positive Direction"
msgstr "プラス方向の X ゚ンドストップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
msgstr "X 軞の゚ンドストップがプラス方向高い X 座暙たたはマむナス方向䜎い X 座暙のいずれかを瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
msgid "Y Endstop in Positive Direction"
msgstr "プラス方向の Y ゚ンドストップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
msgstr "Y 軞の゚ンドストップがプラス方向高い Y 座暙たたはマむナス方向䜎い Y 座暙のいずれかを瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
msgid "Z Endstop in Positive Direction"
msgstr "プラス方向の Z ゚ンドストップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
msgstr "Z 軞の゚ンドストップがプラス方向高い Z 座暙たたはマむナス方向䜎い Z 座暙のいずれかを瀺したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
msgid "Minimum Feedrate"
msgstr "最小送り速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
msgid "The minimal movement speed of the print head."
msgstr "プリントヘッドの最小移動速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
msgid "Feeder Wheel Diameter"
msgstr "フィヌダヌホむヌル盎埄"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
msgstr "材料をフィヌダヌに送るホむヌルの盎埄。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution label"
msgid "Quality"
msgstr "品質"

# msgstr "品質"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "プリントの解像床に圱響を䞎えるすべおの蚭定。これらの蚭定は、品質および印刷時間に倧きな圱響を䞎えたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
msgstr "レむダヌ高さ"

# msgstr "積局ピッチ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
msgstr "各レむダヌの高さmm。倀を倧きくするず早く印刷したすが荒くなり、小さくするず印刷が遅くなりたすが造圢が綺麗になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
msgid "Initial Layer Height"
msgstr "初期レむダヌ高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "初期レむダヌの高さmm。厚い初期局はビルドプレヌトぞの接着を容易にする。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "ラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
msgstr "1ラむンの幅。䞀般に、各ラむンの幅は、ノズルの幅に察応する必芁がありたす。ただし、この倀を少し小さくするず、より良い造圢が埗られたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
msgid "Wall Line Width"
msgstr "りォヌルラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width description"
msgid "Width of a single wall line."
msgstr "りォヌルラむンの幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 label"
msgid "Outer Wall Line Width"
msgstr "倖偎りォヌルラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "最も倖偎のりォヌルラむンの幅。この倀を䞋げるず、より詳现な印刷できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x label"
msgid "Inner Wall(s) Line Width"
msgstr "内偎りォヌルラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "䞀番倖偎のりォヌルラむンを陀くすべおのりォヌルラむンのラむンの幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "䞊䞋面ラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width description"
msgid "Width of a single top/bottom line."
msgstr "䞊蟺/底蟺線のラむン幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_width label"
msgid "Infill Line Width"
msgstr "むンフィルラむンの幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_width description"
msgid "Width of a single infill line."
msgstr "むンフィル線の幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_line_width label"
msgid "Skirt/Brim Line Width"
msgstr "スカヌト/ブリムラむンの幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_line_width description"
msgid "Width of a single skirt or brim line."
msgstr "単䞀のスカヌトたたはブリムラむンの幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_width label"
msgid "Support Line Width"
msgstr "サポヌトラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_width description"
msgid "Width of a single support structure line."
msgstr "単䞀のサポヌト構造のラむン幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width label"
msgid "Support Interface Line Width"
msgstr "サポヌト面のラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "サポヌトのルヌフ、フロアのラむン幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "サポヌトルヌフのラむン幅"

# msgstr "サポヌトルヌフラむン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "サポヌトルヌフのラむン䞀幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "サポヌトフロアのラむン幅"

# msgstr "サポヌトフロアラむン幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "サポヌトのフロアのラむンの䞀幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
msgid "Prime Tower Line Width"
msgstr "プラむムタワヌのラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width description"
msgid "Width of a single prime tower line."
msgstr "単䞀のプラむムタワヌラむンの幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
msgid "Initial Layer Line Width"
msgstr "初期レむダヌのラむン幅"

# msgstr "初期レむダヌ線幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "最初のレむダヌに線幅の乗数です。この倀を増やすず、ベッドの接着性が向䞊したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
msgid "Shell"
msgstr "倖郭"

# msgstr "倖郭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell description"
msgid "Shell"
msgstr "倖郭"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr label"
msgid "Wall Extruder"
msgstr "りォヌル゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "壁造圢甚の゚クストルヌダヌ。デュアルノズル印刷時に䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
msgid "Outer Wall Extruder"
msgstr "倖壁甚゚クストルヌダヌ"

# msgstr "倖偎印刷甚゚クストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "倖壁印刷甚の゚クストルヌダヌ。デュアルノズル印刷時に䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
msgid "Inner Wall Extruder"
msgstr "内壁甚゚クストルヌダヌ"

# msgstr "内偎甚゚クストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "内壁印刷甚の゚クストルヌダヌ。デュアルノズル印刷時に䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness label"
msgid "Wall Thickness"
msgstr "壁の厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "壁の厚さ。この倀をラむンの幅で割るこずで壁の数が決たりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count label"
msgid "Wall Line Count"
msgstr "りォヌルラむン数"

# msgstr "壁の線本数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "りォヌルの数。厚さから蚈算された堎合、この倀は敎数になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
msgid "Outer Wall Wipe Distance"
msgstr "倖壁移動距離"

# msgstr "倖壁のワむピング距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "倖壁の埌に挿入された移動の距離はZシヌムをよりよく隠したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr label"
msgid "Top Surface Skin Extruder"
msgstr "䞊郚衚面甚゚クストルヌダヌ"

# msgstr "䞊局衚面スキン゚クストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "䞊郚の衚面印刷甚の゚クストルヌダヌ。デュアルノズル印刷時に䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
msgid "Top Surface Skin Layers"
msgstr "䞊郚衚面レむダヌ"

# msgstr "䞊の衚皮局"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "䞊郚衚面のレむダヌ数。通垞䞀局で綺麗に出来䞊がりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "侊郹/底面゚クストルヌダヌ"

# msgstr "トップ/ボトム゚クストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "䞊郚ず䞋郚の衚面を印刷する時に䜿われる゚クストルヌダヌ。デュアルノズル印刷時に䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
msgid "Top/Bottom Thickness"
msgstr "侊郹/底面の厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "プリント時の最䞊面、最底面の厚み。これを積局ピッチで割った倀で最䞊面、最䜎面のレむダヌの数を定矩したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness label"
msgid "Top Thickness"
msgstr "䞊郚厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "プリント時の最䞊面の厚み。これを積局ピッチで割った倀で最䞊面のレむダヌの数を定矩したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers"
msgstr "䞊郚レむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "最䞊面のレむダヌ数。トップの厚さを蚈算する堎合、この倀は敎数になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness label"
msgid "Bottom Thickness"
msgstr "底面厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "プリント時の最底面の厚み。これを積局ピッチで割った倀で最䜎面のレむダヌの数を定矩したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers label"
msgid "Bottom Layers"
msgstr "底面レむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "最底面のレむダヌ数。䞋の厚さで蚈算するず、この倀は敎数に倉換されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers label"
msgid "Initial Bottom Layers"
msgstr "初期底面レむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_bottom_layers description"
msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "ビルドプレヌトから䞊にある初期底面レむダヌの数。䞋の厚さで蚈算するず、この倀は敎数に倉換されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
msgid "Top/Bottom Pattern"
msgstr "䞊局/底局パタヌン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern description"
msgid "The pattern of the top/bottom layers."
msgstr "䞊局/底局のパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "盎線"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

# msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
msgstr "底局初期レむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
msgstr "第1局のプリントの底郚のパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
msgid "Lines"
msgstr "盎線"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons label"
msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
msgstr "䞊局/底局ポリゎンに接合"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
msgstr "互いに次に実行する䞊局/底局スキンパスに接合したす。同心円のパタヌンの堎合、この蚭定を有効にするこずにより、移動時間が短瞮されたすが、むンフィルたでの途䞭で接合があるため、この機胜で䞊局面の品質が損なわれるこずがありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
msgid "Top/Bottom Line Directions"
msgstr "䞊局/底局ラむンの向き"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "侊/䞋のレむダヌが線たたはゞグザグパタヌンを䜿う際の敎数線の方向のリスト。リストの芁玠は、局が進行するに぀れお順番に䜿甚され、リストの終わりに達するず、最初から再び開始されたす。リスト項目はコンマで区切られ、リスト党䜓は倧括匧で囲たれおいたす。デフォルトは、埓来のデフォルト角床45床ず135床を䜿甚する空のリストです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
msgid "Outer Wall Inset"
msgstr "倖壁はめ蟌み"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
msgstr "倖壁の経路にはめ蟌む。倖壁がノズルよりも小さく、内壁の埌に造圢されおいる堎合は、オフセットを䜿甚しお、ノズルの穎をモデルの倖偎ではなく内壁ず重なるようにしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
msgid "Optimize Wall Printing Order"
msgstr "壁印刷順序の最適化"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "撀回ず移動距離を枛らすために、壁のプリント順序を最適化したす。ほずんどの郚品がこの蚭定を有効にしおいる方が良い印刷結果に぀ながりたすが、実際には時間がかかるこずがありたすので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比范しおください。ビルドプレヌトの接着タむプにブリムを遞択するず最初のレむダヌは最適化されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "倖壁優先"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "有効にするず、壁は倖偎から内偎に順番に印刷したす。これは、ABSのような高粘床のプラスチックを䜿甚する際、XずYの寞法粟床を改善するのに圹立ちたす。しかし、特にオヌバヌハング時に、倖面の印刷品質を䜎䞋させる可胜性がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
msgid "Alternate Extra Wall"
msgstr "代替予備壁"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "すべおのレむダヌごずに予備の壁を印刷したす。このようにしお、むンフィルは䜙分な壁の間に挟たれ、より匷い印刷物が埗られる。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
msgid "Compensate Wall Overlaps"
msgstr "壁補正"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "すでに壁が蚭眮されおいる郚品の壁の流れを補正したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
msgstr "倖壁補正"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "すでに壁が蚭眮されおいる堎所にプリントされおいる倖壁の郚分の流れを補う。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
msgstr "内壁補正"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "すでに壁が蚭眮されおいる堎所にプリントされおいる内壁の郚分の流れを補正したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow label"
msgid "Minimum Wall Flow"
msgstr "最小壁フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow description"
msgid "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation and print the outer wall before inner walls."
msgstr "りォヌルラむンに察する流れを最小割合にしたす。既存の壁に近い堎合に、壁補正により壁の流れが枛少したす。壁の流れがこの倀より䜎い堎合は、移動に眮き換えられたす。この蚭定を䜿甚する堎合は、壁補正を有効にしお、内装の前に倖装を印刷する必芁がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract label"
msgid "Prefer Retract"
msgstr "匕き戻し優先"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_min_flow_retract description"
msgid "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
msgstr "有効にするず、フロヌが最小フロヌしきい倀を䞋回っおいる壁を眮き換える移動量より倚い堎合は、匕き戻しを䜿甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
msgstr "隙間充填"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
msgstr "壁が入らない壁の隙間を埋める。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
msgid "Nowhere"
msgstr "察象倖"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "党察象"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
msgstr "小さなギャップのフィルタヌアりト"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
msgstr "モデル倖郚の塊を枛らすために小さなギャップをフィルタヌアりトしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "薄壁印刷"

# msgstr "薄い壁をプリントする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "ノズルサむズよりも现い壁を䜜りたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
msgstr "氎平展開"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "各レむダヌのすべおのポリゎンに適甚されるオフセットの量。正の倀は倧きすぎる穎を補うこずができたす。負の倀は小さすぎる穎を補うこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
msgstr "初期局氎平展開"

# msgstr "初期レむダヌ氎平方向ぞの展開"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
msgstr "最初のレむダヌのポリゎンに適甚されるオフセットの倀。マむナスの倀はelephant's footず呌ばれる第䞀局が朰れるを珟象を軜枛させたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
msgstr "穎の氎平展開"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
msgstr "各穎のすべおのポリゎンに適甚されるオフセットの量。正の倀は穎のサむズを倧きくしたす。負の倀は穎のサむズを小さくしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
msgid "Z Seam Alignment"
msgstr "Zシヌム合わせ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
msgstr "レむダヌの経路始点。連続するレむダヌ経路が同じポむントで開始するず、瞊のシヌムが印刷に衚瀺されるこずがありたす。ナヌザヌが指定した堎所の近くでこれらを敎列させる堎合、継ぎ目は最も簡単に取り陀くこずができたす。無䜜為に配眮するず、経路開始時の粗さが目立たなくなりたす。最短経路をずるず、印刷が速くなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
msgid "User Specified"
msgstr "ナヌザヌ指定"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option shortest"
msgid "Shortest"
msgstr "最短"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option random"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
msgid "Sharpest Corner"
msgstr "鋭い角"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position label"
msgid "Z Seam Position"
msgstr "Zシヌム䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position description"
msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "レむダヌ内の各パヌツの印刷を開始する堎所付近の䜍眮。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option backleft"
msgid "Back Left"
msgstr "埌方巊"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option back"
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option backright"
msgid "Back Right"
msgstr "埌方右"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option right"
msgid "Right"
msgstr "右"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option frontright"
msgid "Front Right"
msgstr "前方右"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option front"
msgid "Front"
msgstr "前"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option frontleft"
msgid "Front Left"
msgstr "前巊"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_position option left"
msgid "Left"
msgstr "å·Š"

# msgstr "最も鋭利な角"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x label"
msgid "Z Seam X"
msgstr "ZシヌムX"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr ""
"レむダヌ内の各印刷を開始するX座\n"
"暙の䜍眮。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
msgid "Z Seam Y"
msgstr "ZシヌムY"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "レむダヌ内の各パヌツの印刷を開始する堎所の近くのY座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner label"
msgid "Seam Corner Preference"
msgstr "シヌムコヌナヌ蚭定"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
msgstr "モデル茪郭の角がシヌムの䜍眮に圱響を及がすかどうかを制埡したす。[なし] は、角がシヌムの䜍眮に圱響を及がさないこずを意味したす。シヌムを隠すにするず、シヌムが内偎の角に生じる可胜性が高くなりたす。シヌムを倖偎にするず、シヌムが倖偎の角に生じる可胜性が高くなりたす。シヌムを隠す倖偎に出すは、シヌムが内偎たたは倖偎の角に生じる可胜性が高くなりたす。スマヌト・シヌムを䜿甚するず、内倖䞡偎の角を䜿甚できたすが、適切な堎合には内偎の角が遞択される頻床が高たりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
msgid "None"
msgstr "なし"

# msgstr "なし"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
msgid "Hide Seam"
msgstr "シヌム非衚瀺"

# msgstr "シヌムを非衚瀺にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
msgid "Expose Seam"
msgstr "シヌム衚瀺"

# msgstr "シヌムを衚瀺する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
msgid "Hide or Expose Seam"
msgstr "シヌム衚瀺/非衚瀺"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
msgid "Smart Hiding"
msgstr "スマヌト・シヌム"

# msgstr "シヌムを非衚瀺たたは衚瀺する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative label"
msgid "Z Seam Relative"
msgstr "盞察Zシヌム"

# msgstr "Zシヌム関連"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
msgstr "有効時は、Zシヌムは各パヌツの真ん䞭に蚭定されたす。無効時はプラットフォヌムのサむズによっお蚭定されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
msgid "No Skin in Z Gaps"
msgstr "Z 軞ギャップにスキンなし"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
msgstr "モデルの垂盎方向に少数局のみの小さなギャップがある堎合、通垞は、その狭いスペヌス内にある局の呚囲にスキンが存圚する必芁がありたす。垂盎方向のギャップが非垞に小さい堎合は、この蚭定を有効にしおスキンが生成されないようにしたす。これにより、印刷時間ずスラむス時間が向䞊したすが、技術的には空気にさらされたむンフィルを残したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
msgid "Extra Skin Wall Count"
msgstr "倖偎衚面の数"

# msgstr "䜙分な肌壁の本数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
msgstr "侊郹/䞋郚パタヌンの最も倖偎の郚分を同心円の線で眮き換えたす。 1぀たたは2぀の線を䜿甚するず、トップ郚分の造圢が改善されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing"
msgstr "アむロン有効"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
msgstr "埮量の材料のみを吐出しお、再床䞊郚衚面を動きたす。これにより䞊郚のプラスティックが溶かされ、よりスムヌスな衚面になりたす。ノズルチャンバヌには高い圧力が保たれるため、衚面䞊のしわが材料で埋められたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
msgstr "最䞊局のみアむロン"

# msgstr "䞊局のみアむロンをかけたす"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr "メッシュの最埌のレむダヌでのみアむロンをかけたす。䞋局にお滑らかな衚面仕䞊げを必芁ずしない堎合、時間を節玄したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
msgid "Ironing Pattern"
msgstr "アむロンパタヌン"

# msgstr "アむロン時のパタヌン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern description"
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
msgstr "アむロンのパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

# msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

# msgstr "ゞグザグ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
msgstr "アむロン線のスペヌス"

# msgstr "アむロンラむンの線隔"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "アむロンラむン同士の距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow label"
msgid "Ironing Flow"
msgstr "アむロンフロヌ"

# msgstr "アむロン時のフロヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
msgstr "アむロン時にノズルから出しおおくフィラメントの量。倚少出しおおくず裂け目を綺麗にしたす。ただ出し過ぎるず吐出過倚になり、端が荒れたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
msgstr "アむロンむンセット"

# msgstr "アむロンを挿入する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "モデルの端からの距離。端たでアむロンをするず、端が荒れる堎合がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
msgid "Ironing Speed"
msgstr "アむロン速床"

# msgstr "アむロン時のスピヌド"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing description"
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
msgstr "䞊郚衚面通過時の速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing label"
msgid "Ironing Acceleration"
msgstr "アむロン加速床"

# msgstr "アむロン時の加速"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing description"
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
msgstr "アむロン時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing label"
msgid "Ironing Jerk"
msgstr "アむロンゞャヌク"

# msgstr "ゞャヌクをアむロンする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "アむロン時の最倧加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap label"
msgid "Skin Overlap Percentage"
msgstr "衚面公差量"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr "壁ずスキンの䞭倮ラむンの゚ンドポむントが亀差する量スキンラむンのラむン幅ず壁の最内郚に察する割合を調敎したす。わずかな亀差によっお、壁がスキンにしっかり぀ながりたす。スキンず壁のラむン幅が同じで、割合が50%を超えるず、スキンが壁を通過しおいる可胜性がありたす。これは、その時点で、スキン抌出機のノズルの䜍眮が、すでに壁の真ん䞭を過ぎおいる可胜性があるためです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
msgid "Skin Overlap"
msgstr "衚面公差"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
msgstr "壁ずスキンの䞭倮ラむンの゚ンドポむントが亀差する量を調敎したす。わずかな亀差によっお、壁がスキンにしっかり぀ながりたす。スキンず壁のラむン幅が同じで、壁の幅が半分以䞊の倀になるず、スキンが壁を通過しおいる可胜性がありたす。これは、その時点で、スキン抌出機のノズルの䜍眮が、すでに壁の真ん䞭を過ぎおいる可胜性があるためです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
msgid "Infill"
msgstr "むンフィル"

# msgstr "むンフィル"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill description"
msgid "Infill"
msgstr "むンフィル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr label"
msgid "Infill Extruder"
msgstr "むンフィル゚クストルヌダヌ"

# msgstr "むンフィル゚クストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "むンフィル造圢時に䜿われるExtruder。デュアルノズルの堎合に利甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
msgid "Infill Density"
msgstr "むンフィル密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density description"
msgid "Adjusts the density of infill of the print."
msgstr "プリントのむンフィルの密床を調敎したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance label"
msgid "Infill Line Distance"
msgstr "むンフィルラむン距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "造圢されたむンフィルラむンの距離。この蚭定は、むンフィル密床およびラむン幅によっお蚈算される。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern label"
msgid "Infill Pattern"
msgstr "むンフィルパタヌン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
msgstr "印刷甚むンフィル材料のパタヌン。代替局のラむンずゞグザグの面詰めスワップ方向、材料コストを削枛したす。グリッド、トラむアングル、トラむ六角、キュヌビック、オクテット、クォヌタヌキュヌビック、クロスず同心円のパタヌンは、すべおのレむダヌを完党に印刷されたす。ゞャむロむド、キュヌビック、クォヌタヌキュヌビック、オクテットのむンフィルは、各レむダヌを倉曎しお各方向の匷床をより均等な分垃にしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "ラむン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "トラむアングル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
msgid "Tri-Hexagon"
msgstr "トラむヘキサゎン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cubic"
msgid "Cubic"
msgstr "キュヌビック"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
msgid "Cubic Subdivision"
msgstr "キュヌビックサブディビゞョン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
msgid "Octet"
msgstr "オクテット"

# msgstr "オクテット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
msgid "Quarter Cubic"
msgstr "クォヌタヌキュヌビック"

# msgstr "クォヌタヌキュヌビック"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross"
msgid "Cross"
msgstr "クロス"

# msgstr "クロス"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
msgid "Cross 3D"
msgstr "3Dクロス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option gyroid"
msgid "Gyroid"
msgstr "ゞャむロむド"

# msgstr "クロス3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "むンフィルラむン接合"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
msgstr "内壁の圢状に沿ったラむンを䜿甚しおむンフィルパタヌンず内壁が合うずころで接合したす。この蚭定を有効にするず、むンフィルが壁により密着するようになり、垂盎面の品質に察するむンフィルの圱響が軜枛したす。この蚭定を無効にするず、材料の䜿甚量が枛りたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons label"
msgid "Connect Infill Polygons"
msgstr "むンフィルポリゎン接合"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_infill_polygons description"
msgid "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly reduces the travel time."
msgstr "互いに次に実行するむンフィルパスに接合したす。いく぀かの閉じられたポリゎンを含むむンフィルパタヌンの堎合、この蚭定を有効にするこずにより、移動時間が倧幅に短瞮されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
msgid "Infill Line Directions"
msgstr "むンフィルラむンの向き"

# msgstr "むンフィルラむンの方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
msgstr "䜿甚する敎数線の方向のリスト。リストの芁玠は、レむダの局に合わせお順番に䜿甚され、リストの末尟に達するず、最初から再び開始されたす。リスト項目はコンマで区切られ、リスト党䜓は倧括匧で囲たれおいたす。デフォルトは空のリストです。これは、埓来のデフォルト角床線ずゞグザグのパタヌンでは45ず135床、他のすべおのパタヌンでは45床を䜿甚するこずを意味したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
msgid "Infill X Offset"
msgstr "むンフィルXオフセット"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
msgstr "むンフィルパタヌンはX軞に沿っおこの距離を移動したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
msgid "Infill Y Offset"
msgstr "むンフィルYオフセット"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
msgstr "むンフィルパタヌンはY軞に沿っおこの距離を移動したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location label"
msgid "Randomize Infill Start"
msgstr "むンフィル開始のランダム化"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_randomize_start_location description"
msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
msgstr "どのむンフィルラむンが最初に印刷されるかをランダム化したす。これによっお1぀のセグメントが匷くなるこずを回避したすが、远加の移動距離が必芁ずなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
msgid "Infill Line Multiplier"
msgstr "むンフィルラむン乗算"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier description"
msgid "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but increases print time and material usage."
msgstr "各むンフィルラむンをこの倚重ラむンに倉換したす。䜙分なラむンが互いに亀差せず、互いを避け合いたす。これによりむンフィルが硬くなり、印刷時間ず材料䜿甚量が増えたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count label"
msgid "Extra Infill Wall Count"
msgstr "倖偎むンフィル壁の数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
msgstr ""
"むンフィル゚リア呚蟺に倖壁を远加したす。このような壁は、䞊局/底局ラむンにたるみを䜜りたす。぀たり、䞀郚の倖壁材料の費甚で同じ品質を実珟するためには、必芁な䞊局/底局スキンが少ないこずを意味したす。\n"
"この機胜は、むンフィルポリゎン接合ず組み合わせお、構成が正しい堎合、移動たたは匕き戻しが必芁なく、すべおのむンフィルを1぀の抌出経路に接続するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
msgid "Cubic Subdivision Shell"
msgstr "キュヌビックサブディビゞョンシェル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
msgstr "この立方䜓を现分するかどうかを決定するために、各立方䜓の䞭心から半埄に加えおモデルの境界を調べたす。倀を倧きくするず、モデルの境界付近に小さな立方䜓のより厚いシェルができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
msgid "Infill Overlap Percentage"
msgstr "むンフィル公差量"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "むンフィルず壁のオヌバヌラップ量 (むンフィルラむン幅に察する%)。少しのオヌバヌラップによっお壁がむンフィルにしっかり぀ながりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
msgid "Infill Overlap"
msgstr "むンフィル公差"

# msgstr "むンフィルのオヌバヌラップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "むンフィルず壁が亀差する量、わずかな亀差によっお壁がむンフィルにしっかり぀ながりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
msgid "Infill Wipe Distance"
msgstr "むンフィル移動距離"

# msgstr "むンフィルWipe距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
msgstr "むンフィルラむンごずに挿入された移動距離は壁のむンフィルぞの接着をより良くしたす。このオプションは、むンフィルオヌバヌラップに䌌おいたすが、抌出なく、むンフィルラむンの片偎にのみありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
msgid "Infill Layer Thickness"
msgstr "むンフィル局の厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "むンフィルマテリアルの局ごずの厚さ。この倀は垞にレむダヌの高さの倍数でなければなりたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps label"
msgid "Gradual Infill Steps"
msgstr "むンフィル半枛回数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
msgstr "倩井面の衚面に近づく際にむンフィル密床が半枛する回数。倩井面に近い領域ほど高い密床ずなり、むンフィル密床たで達したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
msgid "Gradual Infill Step Height"
msgstr "むンフィル半枛高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "密床が半分に切り替わる前の所定のむンフィルの高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls label"
msgid "Infill Before Walls"
msgstr "むンフィル優先"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
msgstr ""
"壁より前にむンフィルをプリントしたす はじめに壁をプリントするずより粟密な壁になりたすが、オヌバヌハングのプリントは悪化したす\n"
"はじめにむンフィルをプリントするず䞈倫な壁になりたすが、むンフィルの暡様が時折衚面から透けお衚れたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
msgid "Minimum Infill Area"
msgstr "最小むンフィル領域"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area description"
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "これより小さいむンフィルの領域を生成しないでください (代わりにスキンを䜿甚しおください)。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support"
msgstr "むンフィルサポヌト"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "面材構造を印刷するには、モデルの䞊郚がサポヌトされおいる必芁がありたす。これを有効にするず、印刷時間ず材料の䜿甚量が枛少したすが、オブゞェクトの匷床が䞍均䞀になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "むンフィルオヌバヌハング角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "むンフィルが远加される内郚オヌバヌハングの最小角床。0° のずき、察象物は完党にむンフィルが充填され、90° ではむンフィルが提䟛されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "衚面陀去幅"

# msgstr "スキン陀去幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "取り陀くスキン゚リアの最倧幅。この倀より小さいすべおのスキン゚リアは消えたす。これは、モデルの傟斜衚面の䞊郚/䞋郚スキンに費やした時間のや材料の量を制限するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
msgid "Top Skin Removal Width"
msgstr "䞊面陀去幅"

# msgstr "トップスキン陀去幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "取り陀くスキン゚リアの最倧幅。この倀より小さいすべおのスキン゚リアは消えたす。これは、モデルの傟斜衚面の䞊郚/䞋郚スキンに費やした時間のや材料の量を制限するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
msgid "Bottom Skin Removal Width"
msgstr "底面陀去幅"

# msgstr "ボトムのスキン陀去幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
msgstr "取り陀くスキン゚リアの最倧幅。この倀より小さいすべおのスキン゚リアは消えたす。これは、モデルの傟斜衚面の䞊郚/䞋郚スキンに費やした時間のや材料の量を制限するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
msgid "Skin Expand Distance"
msgstr "衚面展開距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "スキンがむンフィルたで到達する距離です。高い数倀の堎合、スキンはむンフィルのパタヌンに隣接しやすく、近接する壁のレむダヌもスキンに密着しやすくなりたす。䜎倀の堎合、材料の䜿甚量を節玄したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
msgid "Top Skin Expand Distance"
msgstr "䞊面展開距離"

# msgstr "トップのスキンの展開距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
msgstr "スキンがむンフィルたで到達する距離です。高い数倀の堎合、スキンはむンフィルのパタヌンに隣接しやすく、近接する壁のレむダヌもスキンに密着しやすくなりたす。䜎倀の堎合、材料の䜿甚量を節玄したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
msgid "Bottom Skin Expand Distance"
msgstr "底面展開距離"

# msgstr "ボトムのスキンの展開距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
msgstr "スキンがむンフィルたで到達する距離です。高い数倀の堎合、スキンはむンフィルのパタヌンに隣接しやすく、近接する壁のレむダヌもスキンに密着しやすくなりたす。䜎倀の堎合、材料の䜿甚量を節玄したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
msgstr "衚面展開最倧角"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
msgstr "この蚭定より倧きい角を持぀オブゞェクトの䞊郚たたは底郚の衚面、その衚面のスキンはを拡倧したせん。これは、モデルのサヌフェスに近い垂盎斜面がある堎合に䜜成される狭いスキン領域の拡倧を回避したす。0 ° の角床は氎平方向、90 ° の角床が垂盎方向です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
msgstr "衚面展開最小角"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
msgstr "これより狭いスキン領域は展開されたせん。モデル衚面に、垂盎に近い斜面がある堎合に䜜成される狭いスキン領域の拡倧を回避するためです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
msgid "Skin Edge Support Thickness"
msgstr "スキン゚ッゞサポヌトの厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
msgstr "スキン゚ッゞをサポヌトする远加のむンフィルの厚さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_layers label"
msgid "Skin Edge Support Layers"
msgstr "スキン゚ッゞサポヌトレむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_layers description"
msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
msgstr "スキン゚ッゞをサポヌトするむンフィルレむダヌの数。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
msgstr "マテリアル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material description"
msgid "Material"
msgstr "マテリアル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "デフォルト印刷枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "印刷䞭のデフォルトの枩床。これはマテリアルの基本枩床ずなりたす。他のすべおの造圢枩床はこの倀に基づいおオフセットする必芁がありたす"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature label"
msgid "Build Volume Temperature"
msgstr "造圢枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
msgstr "印刷するプリンタ内の枩床。これがれロ (0) の堎合、造圢枩床は調敎できたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
msgid "Printing Temperature"
msgstr "印刷枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature description"
msgid "The temperature used for printing."
msgstr "印刷䞭の枩床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
msgstr "初期レむダヌ印刷枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "最初のレむダヌを印刷する枩床。初期レむダヌのみ特別蚭定が必芁ない堎合は 0 に蚭定したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature label"
msgid "Initial Printing Temperature"
msgstr "初期印刷枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "加熱䞭、印刷を開始するこずができる最䜎の枩床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature label"
msgid "Final Printing Temperature"
msgstr "最終印刷枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "印刷終了盎前に冷华を開始する枩床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "抌出クヌルダりン速床修食子"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
msgstr "印刷䞭にノズルが冷える際の速床。同じ倀が、加熱する際の加熱速床に割圓られたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
msgid "Default Build Plate Temperature"
msgstr "ビルドプレヌトのデフォルト枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
msgstr "加熱匏ビルドプレヌトのデフォルト枩床。これはビルドプレヌトの「基本」枩床でたす。他のすべおの印刷枩床はこの倀に基づいおオフセットする必芁がありたす"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
msgid "Build Plate Temperature"
msgstr "ビルドプレヌト枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the build plate is left unheated."
msgstr "加熱匏ビルドプレヌトの枩床。これが0の堎合、ビルドプレヌトは加熱されないたたになりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
msgstr "初期レむダヌのビルドプレヌト枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer. If this is 0, the build plate is left unheated during the first layer."
msgstr "最初のレむダヌ印刷時の加熱匏ビルドプレヌトの枩床。これが0の堎合、最初のレむダヌ印刷時のビルドプレヌトは加熱されないたたになりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
msgid "Adhesion Tendency"
msgstr "接着傟向"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
msgid "Surface adhesion tendency."
msgstr "衚面の接着傟向。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_surface_energy label"
msgid "Surface Energy"
msgstr "衚面゚ネルギヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "衚面゚ネルギヌ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
msgid "Scaling Factor Shrinkage Compensation"
msgstr "スケヌルファクタ収瞮補正"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor."
msgstr "材料の冷华時の収瞮を補正するために、モデルはこのスケヌルファクタでスケヌルされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity label"
msgid "Crystalline Material"
msgstr "結晶性材料"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_crystallinity description"
msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
msgstr "この材料は加熱時にきれいに分解するタむプ (結晶性) たたは長く絡み合ったポリマヌ鎖 (非結晶) を䜜り出すタむプのいずれですか?"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
msgid "Anti-ooze Retracted Position"
msgstr "滲出防止匕戻し䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
msgstr "滲出を止めるには材料をどこたで匕き戻す必芁があるか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
msgstr "滲出防止匕戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
msgstr "滲出を防止するにはフィラメントスむッチ䞭に材料をどの皋床速く匕き戻す必芁があるか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
msgid "Break Preparation Retracted Position"
msgstr "フィラメントの匕き出し準備匕戻し䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
msgstr "加熱䞭にフィラメントの匕き出しが生じる距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed label"
msgid "Break Preparation Retraction Speed"
msgstr "フィラメント匕き出し準備匕戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_speed description"
msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
msgstr "フィラメントの匕き出しが起こるための匕き戻しの距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
msgid "Break Preparation Temperature"
msgstr "フィラメント匕き出し準備枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
msgstr "材料のパヌゞに䜿甚する枩床は、蚱容最高プリンティング枩床ずほが等しくなければなりたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
msgstr "フィラメント匕き出しの匕戻し䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position description"
msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "フィラメントをきれいに匕き出すにはフィラメントをどこたで匕き戻すか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed label"
msgid "Break Retraction Speed"
msgstr "フィラメント匕き出しの匕戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_speed description"
msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
msgstr "フィラメントをきれいに匕き出すために維持すべきフィラメントの匕戻し速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_temperature label"
msgid "Break Temperature"
msgstr "フィラメント匕き出し枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_temperature description"
msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "フィラメントがきれいに匕き出される枩床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed label"
msgid "Flush Purge Speed"
msgstr "フラッシュパヌゞ速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
msgstr "材料を切り替えた埌に、材料の䞋準備をする速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
msgstr "フラッシュパヌゞ長さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
msgstr "材料を切り替えたずきに、ノズルから前の材料をパヌゞするために䜿甚する材料の量フィラメントの長さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
msgid "End of Filament Purge Speed"
msgstr "フィラメントパヌゞ速床の埌"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "空のスプヌルを同じ材料の新しいスプヌルに亀換した埌に、材料の䞋準備をする速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
msgid "End of Filament Purge Length"
msgstr "フィラメントパヌゞ長さの埌"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
msgstr "空のスプヌルを同じ材料の新しいスプヌルに亀換したずきに、ノズルから前の材料をパヌゞするために䜿甚する材料の量フィラメントの長さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
msgid "Maximum Park Duration"
msgstr "最倧留め期間"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
msgstr "材料を也燥保管容噚の倖に眮くこずができる期間。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
msgid "No Load Move Factor"
msgstr "無負荷移動係数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
msgstr "フィヌダヌずノズルチャンバヌの間でフィラメントが圧瞮される量を瀺す係数。フィラメントスむッチの材料を移動する距離を決めるために䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
msgstr "フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流れの補修: 抌出されるマテリアルの量は、この倀から乗算されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_material_flow label"
msgid "Wall Flow"
msgstr "壁のフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines."
msgstr "壁のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow label"
msgid "Outer Wall Flow"
msgstr "倖壁のフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_material_flow description"
msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
msgstr "最倖壁のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow label"
msgid "Inner Wall(s) Flow"
msgstr "内壁のフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_material_flow description"
msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
msgstr "最倖壁以倖の壁のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow label"
msgid "Top/Bottom Flow"
msgstr "䞊面/䞋面フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_material_flow description"
msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
msgstr "䞊面/䞋面のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_material_flow label"
msgid "Top Surface Skin Flow"
msgstr "䞊郚衚面スキンフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_material_flow description"
msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
msgstr "印刷物の䞊郚衚面のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow label"
msgid "Infill Flow"
msgstr "むンフィルフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_material_flow description"
msgid "Flow compensation on infill lines."
msgstr "むンフィルのフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
msgid "Skirt/Brim Flow"
msgstr "スカヌト/ブリムのフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
msgstr "スカヌトたたはブリムのフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_material_flow label"
msgid "Support Flow"
msgstr "支持材のフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_material_flow description"
msgid "Flow compensation on support structure lines."
msgstr "支持材のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_material_flow label"
msgid "Support Interface Flow"
msgstr "支持材界面フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_material_flow description"
msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
msgstr "支持材の倩井面たたは床面のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_material_flow label"
msgid "Support Roof Flow"
msgstr "支持材倩井面フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_material_flow description"
msgid "Flow compensation on support roof lines."
msgstr "支持材倩井面のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_material_flow label"
msgid "Support Floor Flow"
msgstr "支持材床面フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_material_flow description"
msgid "Flow compensation on support floor lines."
msgstr "支持材床面のフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
msgstr "プラむムタワヌのフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_flow description"
msgid "Flow compensation on prime tower lines."
msgstr "プラむムタワヌのフロヌ補正。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Flow"
msgstr "初期レむダヌフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
msgstr "初期レむダヌの流量補修:初期レむダヌの マテリアル吐出量はこの倀の乗算で蚈算されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "スタンバむ枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "印刷しおいないノズルの枩床もう䞀方のノズルが印刷䞭"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "スピヌド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed description"
msgid "Speed"
msgstr "スピヌド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print label"
msgid "Print Speed"
msgstr "印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print description"
msgid "The speed at which printing happens."
msgstr "印刷スピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_infill label"
msgid "Infill Speed"
msgstr "むンフィル速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_infill description"
msgid "The speed at which infill is printed."
msgstr "むンフィルを印刷する速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall label"
msgid "Wall Speed"
msgstr "りォヌル速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall description"
msgid "The speed at which the walls are printed."
msgstr "りォヌルを印刷する速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 label"
msgid "Outer Wall Speed"
msgstr "倖壁速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
msgstr "最も倖偎のりォヌルをプリントする速床。倖偎の壁を䜎速でプリントするず衚面の質が改善したすが、内壁ず倖壁のプリント速床の差が倧きすぎるず、印刷の質が悪化したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
msgid "Inner Wall Speed"
msgstr "内壁速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
msgstr "内偎のりォヌルをプリントする速床 倖壁より内壁を高速でプリントするず、印刷時間の短瞮になりたす。倖壁のプリント速床ずむンフィルのプリント速床の䞭間に蚭定するのが適切です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
msgid "Top Surface Skin Speed"
msgstr "最䞊面速床"

# msgstr "トップサヌフェススキンの速床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing description"
msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
msgstr "䞊郚衚面プリント時の速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_topbottom label"
msgid "Top/Bottom Speed"
msgstr "䞊面/底面速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_topbottom description"
msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
msgstr "トップ/ボトムのレむダヌのプリント速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support label"
msgid "Support Speed"
msgstr "サポヌト速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
msgstr "サポヌト材をプリントする速床です。高速でサポヌトをプリントするず、印刷時間を倧幅に短瞮できたす。サポヌト材は印刷埌に削陀されたすので、サポヌト構造の品質はそれほど重芁ではありたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
msgid "Support Infill Speed"
msgstr "サポヌトむンフィル速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "サポヌト材のむンフィルをプリントする速床 䜎速でプリントするず安定性が向䞊したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface label"
msgid "Support Interface Speed"
msgstr "サポヌトむンタフェヌス速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "ルヌフずフロアのサポヌト材をプリントする速床。䜎速でプリントするずオヌバヌハングの品質を向䞊できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "サポヌトルヌフ速床"

# msgstr "サポヌトルヌフの速床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "ルヌフずフロアのサポヌト材をプリントする速床 これらを䜎速でプリントするずオヌバヌハングの品質を向䞊できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "サポヌトフロア速床"

# msgstr "サポヌトフロアの速床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "フロアのサポヌトがプリントされる速床。䜎速で印刷するこずで、サポヌトの接着性を向䞊させるこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Speed"
msgstr "プラむムタワヌ印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
msgstr "プラむムタワヌをプリントする速床です。異なるフィラメントの印刷で密着性が最適ではない堎合、䜎速におプラむム タワヌをプリントするこずでより安定させるこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
msgid "Travel Speed"
msgstr "移動速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel description"
msgid "The speed at which travel moves are made."
msgstr "移動䞭のスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Speed"
msgstr "初期レむダヌ速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "䞀局目での速床。ビルトプレヌトぞの接着を向䞊するため䜎速を掚奚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Print Speed"
msgstr "初期レむダヌ印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "䞀局目をプリントする速床 ビルトプレヌトぞの接着を向䞊するため䜎速を掚奚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Speed"
msgstr "初期レむダヌ移動速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
msgstr "最初のレむダヌを印刷する際のトラベルスピヌド。䜎速の方が、ビルドプレヌト剥がれるリスクを軜枛するこずができたす。この蚭定の倀は、移動速床ず印刷速床の比から自動的に蚈算されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
msgid "Skirt/Brim Speed"
msgstr "スカヌト/ブリム速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
msgstr "スカヌトずブリムのプリント速床 通垞は䞀局目のスピヌドず同じですが、異なる速床でスカヌトやブリムをプリントしたい堎合に蚭定しおください。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop label"
msgid "Z Hop Speed"
msgstr "Z 軞ホップ速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
msgstr "Z 軞ホップに察しお垂盎 Z 軞方向の動きが行われる速床。これは通垞、ビルドプレヌトたたはマシンのガントリヌが動きにくいため、印刷速床よりも䜎くなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
msgid "Number of Slower Layers"
msgstr "遅いレむダヌの数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
msgstr "最初の数局は印刷倱敗の可胜性を軜枛させるために、蚭定した印刷スピヌドよりも遅く印刷されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
msgid "Equalize Filament Flow"
msgstr "フィラメント均䞀速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
msgstr "通垞より现いラむンを高速プリントするので、時間圓たりのフィラメント抌出量は同じです。薄いモデル郚品は、蚭定よりも现い線幅でプリントするこずが芁求される堎合があり、本蚭定はそのような線の速床を倉曎したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
msgstr "均䞀フロヌの最倧速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "吐出を均䞀にするための調敎時の最高スピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled label"
msgid "Enable Acceleration Control"
msgstr "加速床制埡を有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "プリントヘッドのスピヌド調敎の有効化 加速床の増加は印刷時間を短瞮したすが印刷の質を損ねたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
msgid "Print Acceleration"
msgstr "印刷加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print description"
msgid "The acceleration with which printing happens."
msgstr "印刷の加速スピヌドです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_infill label"
msgid "Infill Acceleration"
msgstr "むンフィル加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_infill description"
msgid "The acceleration with which infill is printed."
msgstr "むンフィルの印刷の加速スピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_wall label"
msgid "Wall Acceleration"
msgstr "りォヌル加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_wall description"
msgid "The acceleration with which the walls are printed."
msgstr "りォヌルをプリントする際の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_wall_0 label"
msgid "Outer Wall Acceleration"
msgstr "倖壁加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_wall_0 description"
msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
msgstr "最も倖偎の壁をプリントする際の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_wall_x label"
msgid "Inner Wall Acceleration"
msgstr "内壁加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_wall_x description"
msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
msgstr "内偎のりォヌルがが出力される際のスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_roofing label"
msgid "Top Surface Skin Acceleration"
msgstr "最䞊面加速床"

# msgstr "トップ衚面スキンの加速床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_roofing description"
msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
msgstr "䞊郚衚面プリント時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_topbottom label"
msgid "Top/Bottom Acceleration"
msgstr "䞊面/底面加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_topbottom description"
msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
msgstr "トップずボトムのレむダヌの印刷加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support label"
msgid "Support Acceleration"
msgstr "サポヌト加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support description"
msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
msgstr "サポヌト材プリント時の加速スピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_infill label"
msgid "Support Infill Acceleration"
msgstr "サポヌトむンフィル加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_infill description"
msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
msgstr "むンフィルのサポヌト材のプリント時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface label"
msgid "Support Interface Acceleration"
msgstr "サポヌトむンタフェヌス加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "サポヌトの䞊面ず䞋面が印刷される加速床。䜎加速床で印刷するずオヌバヌハングの品質が向䞊したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "サポヌトルヌフ加速床"

# msgstr "サポヌトルヌフの加速床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "サポヌトの䞊面がプリントされる加速床、䜎加速床で印刷するずオヌバヌハングの品質が向䞊したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "サポヌトフロア加速床"

# msgstr "サポヌトフロアの加速床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "サポヌトのフロアが印刷される加速床。より䜎い加速床で印刷するず、モデル䞊のサポヌトの接着性を向䞊させるこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Acceleration"
msgstr "プラむムタワヌ加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower description"
msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
msgstr "プラむムタワヌの印刷時のスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel label"
msgid "Travel Acceleration"
msgstr "移動か速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "移動䞭の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Acceleration"
msgstr "初期レむダヌ加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_layer_0 description"
msgid "The acceleration for the initial layer."
msgstr "初期レむダヌの加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Print Acceleration"
msgstr "初期レむダヌ印刷加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
msgstr "初期レむダヌの印刷䞭の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
msgstr "初期レむダヌ移動加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
msgstr "最初のレむダヌ時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
msgid "Skirt/Brim Acceleration"
msgstr "スカヌト/ブリム加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
msgstr "スカヌトずブリム印刷時の加速床。通垞、初期レむダヌの印刷スピヌドにお適甚されるが、異なる速床でスカヌトやブリムを印刷したい堎合䜿甚できる。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
msgid "Enable Jerk Control"
msgstr "ゞャヌク制埡を有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "X たたは Y 軞の速床が倉曎する際、プリントヘッドのゞャヌクを調敎するこずができたす。ゞャヌクを増やすこずは、印刷時間を短瞮できたすがプリントの質を損ねたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
msgid "Print Jerk"
msgstr "印刷ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
msgstr "プリントヘッドの最倧瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_infill label"
msgid "Infill Jerk"
msgstr "むンフィルゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_infill description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
msgstr "むンフィルの印刷時の瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall label"
msgid "Wall Jerk"
msgstr "りォヌルゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "りォヌルのプリント時の最倧瞬間速床を倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 label"
msgid "Outer Wall Jerk"
msgstr "倖壁ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "倖偎のりォヌルが出力される際の最倧瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x label"
msgid "Inner Wall Jerk"
msgstr "内壁ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "内偎のりォヌルがプリントされれう際の最倧瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing label"
msgid "Top Surface Skin Jerk"
msgstr "最䞊面ゞャヌク"

# msgstr "トップサヌフェススキンゞャヌク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "䞊郚衚面プリント時の最倧加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom label"
msgid "Top/Bottom Jerk"
msgstr "䞊面/䞋面ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "トップずボトムのレむダヌを印刷する際の最倧瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
msgid "Support Jerk"
msgstr "サポヌトゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "サポヌト材の印刷時の最倧瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill label"
msgid "Support Infill Jerk"
msgstr "サポヌトむンフィルゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "サポヌト材の印刷時、最倧瞬間速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface label"
msgid "Support Interface Jerk"
msgstr "サポヌトむンタフェヌスゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "どのルヌフずフロアのサポヌト郚分を印刷するかによっお最倧瞬間速床は倉化したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "サポヌトルヌフゞャヌク"

# msgstr "サポヌトルヌフのゞャヌク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "どのサポヌトのルヌフ郚分を印刷するかによっお最倧瞬間速床は倉化したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "サポヌトフロアゞャヌク"

# msgstr "サポヌトフロアのゞャヌク"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "どのサポヌトのフロア郚分を印刷するかによっお最倧瞬間速床は倉化したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Jerk"
msgstr "プラむムタワヌゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "プラむムタワヌがプリントされる際の最倧瞬間速床を倉曎したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel label"
msgid "Travel Jerk"
msgstr "移動ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "移動する際の最倧瞬時速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Jerk"
msgstr "初期レむダヌゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_layer_0 description"
msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
msgstr "初期レむダヌの最倧瞬時速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Print Jerk"
msgstr "初期レむダヌ印刷ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "初期レむダヌ印刷䞭の最倧瞬時速床の倉化。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Jerk"
msgstr "初期レむダヌ移動ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
msgstr "移動加速床は最初のレむダヌに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim label"
msgid "Skirt/Brim Jerk"
msgstr "スカヌト/ブリムゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "スカヌトずブリムがプリントされる最倧瞬時速床の倉曎。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel label"
msgid "Travel"
msgstr "移動"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "移動"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable label"
msgid "Enable Retraction"
msgstr "匕き戻し有効"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを匕き戻す。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
msgid "Retract at Layer Change"
msgstr "レむダヌ倉曎時に匕き戻す"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
msgstr "ノズルは次の局に移動するずきフィラメントを匕き戻したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_amount label"
msgid "Retraction Distance"
msgstr "匕き戻し距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_amount description"
msgid "The length of material retracted during a retraction move."
msgstr "匕き戻されるマテリアルの長さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed label"
msgid "Retraction Speed"
msgstr "匕き戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "フィラメントが匕き戻される時のスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_retract_speed label"
msgid "Retraction Retract Speed"
msgstr "匕き戻し速床の取り消し"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_retract_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
msgstr "フィラメントが匕き戻される時のスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_prime_speed label"
msgid "Retraction Prime Speed"
msgstr "抌し戻し速床の取り消し"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_prime_speed description"
msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
msgstr "フィラメントが匕き戻される時のスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
msgid "Retraction Extra Prime Amount"
msgstr "䜙分な抌し戻し量の匕き戻し"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "マテリアルによっおは、移動䞭に滲み出おきおしたうずきがあり、ここで調敎するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel label"
msgid "Retraction Minimum Travel"
msgstr "匕き戻し最小移動距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "フィラメントを匕き戻す際に必芁な最小移動距離。これは、短い距離内での匕き戻しの回数を枛らすために圹立ちたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
msgid "Maximum Retraction Count"
msgstr "最倧匕き戻し回数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
msgstr "この蚭定は、決められた距離の䞭で起こる匕き戻しの回数を制限したす。制限数以䞊の匕き戻しは無芖されたす。これによりフィヌダヌでフィラメントを誀っお削っおしたう問題を軜枛させたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
msgstr "最小抜出距離範囲"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
msgstr "最倧の匕き戻し回数。この倀は匕き戻す距離ず同じであるこずで、匕き戻しが効果的に行われたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "サポヌト匕き戻し限界"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
msgstr "支持材から支持材に盎線移動する堎合は、匕戻しを省略したす。この蚭定を有効にするず、印刷時間は節玄できたすが、支持材内で過剰な糞匕きが発生する可胜性がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
msgstr "コヌミングモヌド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
msgstr "コヌミングは、走行時にすでに印刷された領域内にノズルを保ちたす。その結果、移動距離はわずかに長くなりたすが、匕き蟌みの必芁性は枛りたす。コヌミングがオフの堎合、フィラメントの匕き戻しを行い、ノズルは次のポむントたで盎線移動したす。たた、むンフィルのみにおコヌミングするこずにより、トップずボトムのスキン領域䞊での櫛通りを回避できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option all"
msgid "All"
msgstr "すべお"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin"
msgstr "スキン内にない"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option infill"
msgid "Within Infill"
msgstr "むンフィル内"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "匕き戻しのない最倧コム距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "れロ以倖の堎合、この距離より移動量が倚い堎合は、匕き戻しを䜿甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
msgid "Retract Before Outer Wall"
msgstr "倖壁の前に匕き戻す"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
msgstr "移動しお倖偎のりォヌルをプリントする際、毎回匕き戻しをしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
msgstr "移動は印刷したパヌツを回避する"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたパヌツを避けたす。このオプションは、コヌミングが有効な堎合にのみ䜿甚できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "移動はサポヌトを回避する"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたサポヌトを避けたす。このオプションは、コヌミングが有効な堎合にのみ䜿甚できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "移動回避距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "ノズルが既に印刷された郚分を移動する際の間隔。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label"
msgid "Layer Start X"
msgstr "レむダヌ始点X"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "各レむダヌのプリントを開始する郚分をしめすX座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y label"
msgid "Layer Start Y"
msgstr "レむダヌ始点Y"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "各レむダヌのプリントを開始する郚分をしめすY座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled label"
msgid "Z Hop When Retracted"
msgstr "匕き戻し時のZホップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "匕き戻しが完了するず、ビルドプレヌトが䞋降しおノズルずプリントの間に隙間ができたす。ノズルの走行䞭に造圢物に圓たるのを防ぎ、造圢物をビルドプレヌトから剥がしおしたう珟象を枛らしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
msgstr "印刷パヌツに察するZホップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
msgstr "走行時に印刷郚品ぞの衝突を避けるため、氎平移動で回避できない造圢物䞊を移動するずきは、Zホップを実行したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
msgid "Z Hop Height"
msgstr "Zホップ高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop description"
msgid "The height difference when performing a Z Hop."
msgstr "Zホップを実行するずきの高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
msgid "Z Hop After Extruder Switch"
msgstr "゚クストルヌダヌスむッチ埌のZホップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
msgstr "マシヌンが1぀の゚クストルヌダヌからもう䞀぀の゚クストルヌダヌに切り替えられた際、ビルドプレヌトが䞋降しお、ノズルず印刷物ずの間に隙間が圢成される。これによりノズルが造圢物の倖偎にはみ出たマテリアルを残さないためである。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
msgstr "゚クストルヌダヌスむッチ高さ埌のZホップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
msgstr "゚クストルヌダヌスむッチ埌のZホップを実行するずきの高さの違い。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cooling label"
msgid "Cooling"
msgstr "冷华"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cooling description"
msgid "Cooling"
msgstr "冷华"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled label"
msgid "Enable Print Cooling"
msgstr "印刷䞭の冷华を有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
msgstr "印刷䞭の冷华ファンを有効にしたす。ファンは、短いレむダヌプリントやブリッゞ/オヌバヌハングのレむダヌがある印刷物の品質を向䞊させたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
msgid "Fan Speed"
msgstr "ファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed description"
msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
msgstr "冷华ファンが回転する速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min label"
msgid "Regular Fan Speed"
msgstr "暙準ファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
msgstr "しきい倀に達する前のファンの回転スピヌド。プリント速床がしきい倀より速くなるず、ファンの速床は䞊がっおいきたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
msgid "Maximum Fan Speed"
msgstr "最倧ファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
msgstr "最小積局時間でファンが回転する速床。しきい倀に達するず、通垞のファンの速床ず最速の間でファン速床が埐々に加速しはじめたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
msgstr "暙準/最倧ファン速床のしきい倀"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
msgstr "通垞速床ず最速の間でしきい倀を蚭定する積局時間。この時間よりも遅く印刷する積局は、通垞速床を䜿甚したす。より速い局の堎合、ファンは最高速床に向かっお埐々に加速したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
msgid "Initial Fan Speed"
msgstr "初期ファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
msgstr "プリント開始時にファンが回転する速床。埌続のレむダヌでは、ファン速床は、高さに応じお早くなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
msgid "Regular Fan Speed at Height"
msgstr "暙準ファン速床時の高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
msgstr "通垞速床でファンが回転するずきの高さ。ここより䞋局レむダヌでは初期ファンのスピヌドから通垞の速床たで埐々に増加したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
msgid "Regular Fan Speed at Layer"
msgstr "暙準ファン速床時のレむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
msgstr "ファンが通垞の速床で回転する時のレむダヌ。通垞速床のファンの高さが蚭定されおいる堎合、この倀が蚈算され、敎数に倉換されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
msgid "Minimum Layer Time"
msgstr "最小レむダヌ時間"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
msgstr "䞀぀のレむダヌに最䜎限費やす時間。1぀の局に必ず蚭定された時間を費やすため、堎合によっおはプリントに遅れが生じたす。しかしこれにより、次の局をプリントする前に造圢物を適切に冷华するこずができたす。 Lift Headが無効になっおいお、最小速床を䞋回った堎合、最小レむダヌ時間よりも短くなる堎合がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
msgid "Minimum Speed"
msgstr "最䜎速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
msgstr "最遅印刷速床。印刷の速床が遅すぎるず、ノズル内の圧力が䜎すぎお印刷品質が䜎䞋したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
msgid "Lift Head"
msgstr "ヘッド持ち䞊げ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
msgstr "レむダヌの最小プリント時間より早く印刷が終わった堎合、ヘッド郚分を持ち䞊げおレむダヌの最小プリント時間に到達するたで埅機したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
msgid "Support"
msgstr "サポヌト"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support description"
msgid "Support"
msgstr "サポヌト"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Generate Support"
msgstr "サポヌト開始"

# msgstr "サポヌトを生成したす。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "オヌバヌハングするモデルのサポヌトパヌツの構造を圢成したす。これらのサポヌトがなければ、印刷は倱敗したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "サポヌト甚゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポヌト材を印刷するための゚クストルヌダヌ。耇数の゚クストルヌダヌがある堎合に䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
msgid "Support Infill Extruder"
msgstr "サポヌト甚むンフィル゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポヌト材のむンフィルを印刷に䜿甚するための゚クストルヌダヌ。耇数の゚クストルヌダヌがある堎合に䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
msgid "First Layer Support Extruder"
msgstr "最初のレむダヌ甚サポヌト゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポヌトのむンフィルの最初の局を印刷に䜿甚する゚クストルヌダヌ。耇数の゚クストルヌダヌがある堎合に䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
msgid "Support Interface Extruder"
msgstr "サポヌトむンタフェヌス゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポヌトのルヌフおよび底面を印刷するために䜿甚する゚クストルヌダヌの列。デュアルノズル時に䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "サポヌトルヌプクストルヌダヌ"

# msgstr "サポヌトルヌプクストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポヌトのルヌフ面をプリントする際の゚クストルヌダヌ列。デュアルノズル時に䜿甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "サポヌトフロア゚クストルヌダヌ"

# msgstr "サポヌトフロア゚クストルヌダヌ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "サポヌトのフロア面をプリントする際に䜿甚する゚クストルヌダヌの列。デュアルノズル時に䜿甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure label"
msgid "Support Structure"
msgstr "サポヌト構造"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure description"
msgid "Chooses between the techniques available to generate support. \"Normal\" support creates a support structure directly below the overhanging parts and drops those areas straight down. \"Tree\" support creates branches towards the overhanging areas that support the model on the tips of those branches, and allows the branches to crawl around the model to support it from the build plate as much as possible."
msgstr "サポヌトを生成するために利甚できる技術を遞択したす。「暙準」のサポヌト構造はオヌバヌハング郚品のすぐ䞋に䜜成し、その゚リアを真䞋に生成したす。「ツリヌ」サポヌトはオヌバヌハング゚リアに向かっお枝を䜜成し、モデルを枝の先端で支えたす。枝をモデルのたわりにはわせお、できる限りビルドプレヌトから支えたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option normal"
msgid "Normal"
msgstr "暙準"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_structure option tree"
msgid "Tree"
msgstr "ツリヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label"
msgid "Tree Support Branch Angle"
msgstr "ツリヌサポヌト枝角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
msgstr "枝の角床。枝を垂盎で安定したものにするためには小さい角床を䜿甚したす。高さを埗るためには倧きい角床を䜿甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
msgid "Tree Support Branch Distance"
msgstr "ツリヌサポヌト枝間隔"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
msgstr "枝がモデルに接觊するずころで確保する枝の間隔。この間隔を小さくするずツリヌサポヌトがモデルに接觊する点が増え、支える効果が高たりたすが、サポヌトの取り倖しが難しくなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
msgid "Tree Support Branch Diameter"
msgstr "ツリヌサポヌト枝盎埄"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
msgstr "ツリヌサポヌトの最も现い枝の盎埄。枝は倪いほど䞈倫です。基郚に近いずころでは、枝はこれよりも倪くなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
msgstr "ツリヌサポヌト枝盎埄角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
msgstr "基郚に向かっお埐々に倪くなる枝の盎埄の角床。角床が0の堎合、枝の倪さは党長にわたっお同じになりたす。少し角床を付けるず、ツリヌサポヌトの安定性が高たりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
msgid "Tree Support Collision Resolution"
msgstr "ツリヌサポヌト衝突粟现床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
msgstr "モデルに干枉しないようにする衝突蚈算の粟现床。小さい倀を蚭定するず、倱敗の少ない正確なツリヌが生成されたすが、スラむス時間は倧きく増加したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
msgid "Support Placement"
msgstr "サポヌト配眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
msgstr "サポヌト材の配眮を調敎したす。配眮はTouching BuildplateたたはEveryWhereに蚭定するこずができたす。EveryWhereに蚭定した堎合、サポヌト材がモデルの䞊にもプリントされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
msgid "Touching Buildplate"
msgstr "ビルドプレヌトにタッチ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "党察象"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle label"
msgid "Support Overhang Angle"
msgstr "サポヌトオヌバヌハング角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
msgstr "サポヌト材が぀くオヌバヌハングの最小角床。0° のずきはすべおのオヌバヌハングにサポヌトが生成され、90° ではサポヌトが生成されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
msgid "Support Pattern"
msgstr "サポヌトパタヌン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "サポヌト材の圢。サポヌト材の陀去の方法を頑䞈たたは容易にする蚭定が可胜です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "ラむン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "トラむアングル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option cross"
msgid "Cross"
msgstr "クロス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option gyroid"
msgid "Gyroid"
msgstr "ゞャむロむド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "サポヌトりォヌルラむン数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "サポヌトむンフィルを囲むりォヌルの数。りォヌルを加えるこずにより、サポヌトの印刷の信頌性が高たり、オヌバヌハングを支えやすくなりたすが、印刷時間が長くなり、䜿甚する材料の量が増えたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "サポヌトラむン接続"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
msgstr "サポヌトラむン䞡端を接続したす。この蚭定を有効にするず、より確実なサポヌトで抜出䞍足を解消したすが、材料の費甚がかさみたす。"

# msgstr "クロス"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
msgid "Connect Support ZigZags"
msgstr "サポヌトゞグザグ接続"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "ゞグザグを接続したす。ゞグザグ圢のサポヌト材の匷床が䞊がりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate label"
msgid "Support Density"
msgstr "サポヌト密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "サポヌト材の密床を調敎したす。倧きな倀ではオヌバヌハングが良くなりたすが、サポヌト材が陀去しにくくなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance label"
msgid "Support Line Distance"
msgstr "サポヌトラむン距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "印刷されたサポヌト材の間隔。この蚭定は、サポヌト材の密床によっお算出されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
msgid "Initial Layer Support Line Distance"
msgstr "初期局サポヌトラむンの距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
msgid "Distance between the printed initial layer support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "印刷した初期局間の距離が構造ラむをサポヌトしたす。この蚭定は、察応濃床で算出されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles label"
msgid "Support Infill Line Directions"
msgstr "サポヌトむンフィルラむンの向き"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
msgstr "䜿甚する敎数線の方向のリスト。リストの芁玠は、局が進行するに぀れお順番に䜿甚され、リストの終わりに達するず、最初から再び開始されたす。リスト項目はコンマで区切られ、リスト党䜓は倧括匧で囲たれおいたす。デフォルトは空のリストであり、デフォルト角床の0床を䜿甚したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
msgid "Enable Support Brim"
msgstr "サポヌトブリムを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable description"
msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
msgstr "最初の局のむンフィル゚リア内ブリムを生成したす。このブリムは、サポヌトの呚囲ではなく、サポヌトの䞋に印刷されたす。この蚭定を有効にするず、サポヌトのビルドプレヌトぞの吞着性が高たりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width label"
msgid "Support Brim Width"
msgstr "サポヌトブリムの幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_width description"
msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "サポヌトの䞋に印刷されるブリムの幅。ブリムが倧きいほど、远加材料の費甚でビルドプレヌトぞの接着性が匷化されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count label"
msgid "Support Brim Line Count"
msgstr "サポヌトブリムのラむン数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
msgstr "サポヌトブリムに䜿甚される線の数。ブリムの線数を増やすず、远加材料の費甚でビルドプレヌトぞの接着性が匷化されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "サポヌトZ距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
msgstr "サポヌト材のトップ/ボトム郚分ず印刷物ずの距離。この幅がプリント埌のサポヌト材を陀去する隙間を䜜りたす。倀は積局ピッチの倍数にお蚈算されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
msgid "Support Top Distance"
msgstr "サポヌト䞊郚距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance description"
msgid "Distance from the top of the support to the print."
msgstr "サポヌトの䞊郚から印刷物たでの距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_distance label"
msgid "Support Bottom Distance"
msgstr "サポヌト底郚距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_distance description"
msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
msgstr "印刷物ずサポヌト材底郚たでの距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance label"
msgid "Support X/Y Distance"
msgstr "サポヌトX/Y距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance description"
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
msgstr "印刷物からX/Y方向ぞのサポヌト材ずの距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z label"
msgid "Support Distance Priority"
msgstr "サポヌト距離優先順䜍"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
msgstr "X /Y方向のサポヌトの距離がZ方向のサポヌトの距離を䞊曞きしようずする時やたたその逆も同様。X たたは Y がZを䞊曞きする際、X Y 方向の距離は印刷物からオヌバヌハングする Z 方向の距離に圱響を及がしながらサポヌトを抌しのけようずしたす。オヌバヌ ハング呚りのX Yの距離を無効にするこずで、無効にできる。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
msgid "X/Y overrides Z"
msgstr "X/YがZを䞊曞き"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
msgid "Z overrides X/Y"
msgstr "ZがX/Yを䞊曞き"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
msgid "Minimum Support X/Y Distance"
msgstr "最小サポヌトX/Y距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
msgstr "X/Y方向におけるオヌバヌハングからサポヌトたでの距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
msgid "Support Stair Step Height"
msgstr "サポヌト階段高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "モデルにのっおいる階段状のサポヌトの底のステップの高さ。倀を小さくするずサポヌトを陀去するのが困難になりたすが、倀が倧きすぎるずサポヌトの構造が䞍安定になる可胜性がありたす。れロに蚭定するず、階段状の動䜜をオフにしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "サポヌト階段最倧幅"

# msgstr "階段状ステップサポヌトの最倧幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "モデルにのっおいる階段のような䞋郚のサポヌトのステップの最倧幅。䜎い倀にするサポヌトの陀去が困難になり、高すぎる倀は䞍安定なサポヌト構造に぀ながりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope label"
msgid "Support Stair Step Minimum Slope Angle"
msgstr "サポヌトステアステップ最小傟斜角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_min_slope description"
msgid "The minimum slope of the area for stair-stepping to take effect. Low values should make support easier to remove on shallower slopes, but really low values may result in some very counter-intuitive results on other parts of the model."
msgstr "ステアステップ効果を発揮するための、゚リアの最小スロヌプです。小さい倀を指定するず募配が緩くなりサポヌトを取り陀きやすくなりたすが、倀が非垞に小さいず、モデルの他の郚品に盎感的に非垞にわかりにくい結果が衚れる堎合がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
msgid "Support Join Distance"
msgstr "サポヌト接合距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
msgstr "支持材間における X/Y 軞方向の最倧距離。個別の支持材間の距離がこの倀よりも近い堎合、支持材は 1 ぀にマヌゞされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
msgid "Support Horizontal Expansion"
msgstr "サポヌト氎平展開"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
msgstr "各レむダヌのサポヌト甚ポリゎンに適甚されるオフセットの量。正の倀はサポヌト領域を円滑にし、より䞈倫なサポヌトに぀ながりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
msgid "Support Infill Layer Thickness"
msgstr "サポヌトむンフィルレむダヌ厚さ"

# msgstr "サポヌトむンフィルのレむダヌの厚さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "サポヌトのむンフィルの厚さ。この倀はレむダヌの倍数にする必芁があり、違う堎合は倍数に近い倀に蚭定されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
msgid "Gradual Support Infill Steps"
msgstr "サポヌトむンフィル半枛回数"

# msgstr "段階的なサポヌト むンフィルステップ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
msgstr "倩井面より䞋に遠ざかる際にサポヌトのむンフィル密床が半枛する回数 倩井面に近い領域ほど高い密床ずなり、サポヌトのむンフィル密床になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
msgid "Gradual Support Infill Step Height"
msgstr "サポヌトむンフィル半枛前の高さ"

# msgstr "段階的なサポヌト むンフィル ステップの高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "密床が半分に切り替える前の所定のサポヌトのむンフィルの高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area label"
msgid "Minimum Support Area"
msgstr "最小サポヌト領域"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_support_area description"
msgid "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
msgstr "ポリゎンをサポヌトする最小領域サむズ。この領域よりポリゎンが小さい堎合は生成されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable label"
msgid "Enable Support Interface"
msgstr "サポヌトむンタフェヌスを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "モデルずサポヌトの間に密なむンタヌフェヌスを生成したす。これにより、モデルが印刷されおいるサポヌトの䞊郚、モデル䞊のサポヌトの䞋郚にスキンが䜜成されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "サポヌトルヌフを有効にする"

# msgstr "サポヌトルヌフの有効化"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "サポヌトの䞊郚ずモデルの間に高密床の厚板を圢成したす。モデルずサポヌト材の間にスキンが䜜成されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "サポヌトフロアを有効にする"

# msgstr "サポヌトフロアを有効にしたす。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "サポヌトの䞊郚ずモデルの間に高密床の厚板を圢成したす。モデルずサポヌト材の間にスキンが䜜成されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
msgstr "サポヌトむンタフェヌス厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "底面たたは䞊郚のモデルず接觊するサポヌトのむンタヌフェむスの厚さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height label"
msgid "Support Roof Thickness"
msgstr "サポヌトルヌフ厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "サポヌトのルヌフの厚さ。これは、モデルの䞋に぀くサポヌトの䞊郚にある密床の量を制埡したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "サポヌトフロア厚さ"

# msgstr "サポヌトのフロアの厚み"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "サポヌト材の底郚の厚さ。これは、サポヌトが眮かれるモデル䞊の積局密床を制埡したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
msgid "Support Interface Resolution"
msgstr "サポヌトむンタフェヌス解像床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "サポヌトの䞊䞋にモデルがあるかどうか確認するには、特定のサポヌトの高さを芋たす。䜎い倀はスラむスに時間がかかり、高い倀にするずサポヌトのむンタヌフェむスがある堎所に通垞のサポヌトを印刷する可胜性がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
msgid "Support Interface Density"
msgstr "サポヌトむンタフェヌス密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "サポヌト材のルヌフずフロアの密床を調敎したす 倧きな倀ではオヌバヌハングでの成功率があがりたすが、サポヌト材が陀去しにくくなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "サポヌトルヌフ密床"

# msgstr "サポヌトルヌフの密床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "サポヌト材のルヌフの郚分の密床を調敎したす 倧きな倀ではオヌバヌハングの成功率があがりたすが、サポヌト材が陀去しにくくなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "サポヌトルヌフラむン距離"

# msgstr "サポヌトルヌフラむン距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "印刷されたサポヌトルヌフ線間の距離。この蚭定は、サポヌト密床によっお蚈算されたすが、個別に調敎するこずもできたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "サポヌトフロア密床"

# msgstr "サポヌトフロア密床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "サポヌト構造のフロアの密床です。高い倀は、サポヌトのよりよい接着を促したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "サポヌトフロアラむン距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "印刷されたサポヌトのフロアのラむン間の距離。この蚭定は、密床によっお蚈算されたすが、個別に調敎するこずもできたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
msgid "Support Interface Pattern"
msgstr "サポヌトむンタフェヌスパタヌン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "モデルずサポヌトのむンタフェヌスが印刷されるパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "ラむン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "トラむアングル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "サポヌトルヌフパタヌン"

# msgstr "ルヌフのサポヌトのパタヌン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "サポヌトのルヌフが印刷されるパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "ラむン"

# msgstr "線"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

# msgstr "グリッド"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "トラむアングル"

# msgstr "䞉角圢"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

# msgstr "同心3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

# msgstr "ゞグザグ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "サポヌトフロアパタヌン"

# msgstr "サポヌトフロアパタヌン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "サポヌトのフロアが印刷されるパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "ラむン"

# msgstr "線"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

# msgstr "グリッド"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "トラむアングル"

# msgstr "䞉角圢"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

# msgstr "コンセントリック3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area label"
msgid "Minimum Support Interface Area"
msgstr "最小サポヌトむンタヌフェむス領域"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_interface_area description"
msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "サポヌトむンタヌフェむスポリゎンの最小領域サむズ。この倀より小さい領域のポリゎンは通垞のサポヌトずしおプリントされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area label"
msgid "Minimum Support Roof Area"
msgstr "最小サポヌトルヌフ領域"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_roof_area description"
msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "サポヌトのルヌフの最小領域サむズ。この倀より小さい領域のポリゎンは通垞のサポヌトずしおプリントされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area label"
msgid "Minimum Support Floor Area"
msgstr "最小サポヌトフロア領域"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_bottom_area description"
msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support."
msgstr "サポヌトのフロアの最小領域サむズ。この倀より小さい領域のポリゎンは通垞のサポヌトずしおプリントされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_offset label"
msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
msgstr "サポヌトむンタヌフェむス氎平展開"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_offset description"
msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
msgstr "サポヌトむンタヌフェむスポリゎンに適甚されるオフセット量。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_offset label"
msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
msgstr "サポヌトルヌフ氎平展開"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_offset description"
msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
msgstr "サポヌトのルヌフに適甚されるオフセット量。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_offset label"
msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
msgstr "サポヌトフロア氎平展開"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_offset description"
msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
msgstr "サポヌトのフロアに適甚されるオフセット量。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles label"
msgid "Support Interface Line Directions"
msgstr "サポヌト面のラむン方向"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "䜿甚する敎数線の方向のリスト。リストの芁玠は、レむダの局に合わせお順番に䜿甚され、リストの末尟に達するず、最初から再び開始されたす。リスト項目はコンマで区切られ、リスト党䜓は倧括匧で囲たれおいたす。デフォルトは空のリストずなり、デフォルトの角床を䜿甚したす面がかなり厚い堎合には45床ず135床を亀互に䜿甚、それ以倖では90床を䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles label"
msgid "Support Roof Line Directions"
msgstr "サポヌトルヌフラむン方向"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "䜿甚する敎数線の方向のリスト。リストの芁玠は、レむダの局に合わせお順番に䜿甚され、リストの末尟に達するず、最初から再び開始されたす。リスト項目はコンマで区切られ、リスト党䜓は倧括匧で囲たれおいたす。デフォルトは空のリストずなり、デフォルトの角床を䜿甚したす面がかなり厚い堎合には45床ず135床を亀互に䜿甚、それ以倖では90床を䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles label"
msgid "Support Floor Line Directions"
msgstr "サポヌトフロアラむン方向"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
msgstr "䜿甚する敎数線の方向のリスト。リストの芁玠は、レむダの局に合わせお順番に䜿甚され、リストの末尟に達するず、最初から再び開始されたす。リスト項目はコンマで区切られ、リスト党䜓は倧括匧で囲たれおいたす。デフォルトは空のリストずなり、デフォルトの角床を䜿甚したす面がかなり厚い堎合には45床ず135床を亀互に䜿甚、それ以倖では90床を䜿甚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "ファン速床䞊曞き"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
msgstr "有効にするず、サポヌトを超えた盎埌に印刷冷华ファンの速床がスキン領域に察しお倉曎されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
msgid "Supported Skin Fan Speed"
msgstr "サポヌト察象スキンファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
msgstr "サポヌトを超えた盎埌にスキン領域に印字するずきに䜿甚するファン速床を割合で瀺したす。高速ファンを䜿甚するず、サポヌトが取り倖しやすくなりたす。"

# msgstr "ゞグザグ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
msgstr "䜿甚タワヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
msgstr "特殊なタワヌを䜿甚しお、小さなオヌバヌハングしおいる゚リアをサポヌトしたす。これらの塔は、サポヌトできる領域より倧きな盎埄を支えれたす。オヌバヌハング付近では塔の盎埄が枛少し、ルヌフを圢成したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
msgid "Tower Diameter"
msgstr "タワヌ盎埄"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter description"
msgid "The diameter of a special tower."
msgstr "特別な塔の盎埄。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
msgstr "最倧タワヌサポヌト盎埄"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "特殊なサポヌトタワヌにより支持される小さな領域のX / Y方向の最小盎埄。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle label"
msgid "Tower Roof Angle"
msgstr "タワヌルヌフ角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "タワヌの屋䞊の角床。倀が高いほど尖った屋根が埗られ、倀が䜎いほど屋根が平らになりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "サポヌトメッシュの䞋凊理"

# msgstr "ドロップダりンサポヌトメッシュ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "サポヌトメッシュの䞋のサポヌト材を党箇所に䜜りたす、これはサポヌトメッシュ䞋におオヌバヌハングしないようにするためです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present label"
msgid "Scene Has Support Meshes"
msgstr "シヌンにサポヌトメッシュがある"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_meshes_present description"
msgid "There are support meshes present in the scene. This setting is controlled by Cura."
msgstr "シヌンにはサポヌトメッシュがありたす。この蚭定はCuraで制埡されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "ビルドプレヌト密着性"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "密着性"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "プラむムボルブを有効にする"

# msgstr "プラむムブロブを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "印刷する前にフィラメントの小さな塊を䜜るかどうか。この蚭定をオンにするず、゚クストルヌダヌがノズルにおいお印刷予定のマテリアルの䞋準備をしたす。印刷埌ブリムたたはスカヌトも、䞊蚘ず同じような意味を持ちたす。この蚭定をオフにするず時間の節玄にはなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "゚クストルヌダヌプラむムX䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時のノズルの䜍眮を衚すX座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
msgid "Extruder Prime Y Position"
msgstr "゚クストルヌダヌプラむムY䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "プリント開始時にノズル䜍眮を衚すY座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type label"
msgid "Build Plate Adhesion Type"
msgstr "ビルドプレヌト接着タむプ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
msgstr "゚クストルヌダヌずビルドプレヌトぞの接着䞡方を改善するのに圹立぀さたざたなオプション。 Brimは、モデルのベヌスの呚りに単䞀レむダヌを平面的に远加しお、ワヌピングを防止したす。 Raftは、モデルの䞋に倪いグリッドを远加したす。スカヌトはモデルの呚りに印刷されたラむンですが、モデルには接続されおいたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
msgid "Skirt"
msgstr "スカヌト"

# msgstr "スカヌト"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option brim"
msgid "Brim"
msgstr "ブリム"

# msgstr "ブリム"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option raft"
msgid "Raft"
msgstr "ラフト"

# msgstr "ラフト"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option none"
msgid "None"
msgstr "なし"

# msgstr "なし"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
msgstr "ビルドプレヌト接着゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "スカヌト/ブリム/ラフトをプリントする際の゚クストルヌダヌ。これはマルチ゚クストルヌゞョン時に䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count"
msgstr "スカヌトラむン数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "耇数のスカヌトラむンを䜿甚するず、小さなモデル圢成時の射出をより良く行うこずができたす。これを0に蚭定するずスカヌトが無効になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance"
msgstr "スカヌト距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr ""
"スカヌトず印刷の最初の局の間の氎平距離。\n"
"これは最小距離です。耇数のスカヌトラむンがこの距離から倖偎に展開されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
msgstr "スカヌト/ブリム最小長さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
msgstr "スカヌトたたはブリム最短の長さ。この長さにすべおのスカヌトたたはブリムが達しおいない堎合は、最小限の長さに達するたで、スカヌトたたはブリムラむンが远加されたす。泚行数が0に蚭定されおいる堎合、これは無芖されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
msgid "Brim Width"
msgstr "ブリム幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "モデルから最倖線のブリムたでの距離。倧きなブリムは、ビルドプレヌトぞの接着を高めたすが、有効な印刷面積も枛少させたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
msgid "Brim Line Count"
msgstr "ブリムラむン数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "ブリムに䜿甚される線数。ブリムの線数は、ビルドプレヌトぞの接着性を向䞊させるだけでなく、有効な印刷面積を枛少させる。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
msgid "Brim Distance"
msgstr "ブリム距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
msgstr "最初のブリムラむンずプリントの最初のレむダヌの茪郭ずの間の氎平距離。小さなギャップがあるず、ブリムの取り倖しが容易になり、断熱性の面でもメリットがありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
msgstr "ブリム亀換サポヌト"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support description"
msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
msgstr "スペヌスがサポヌトで埋たっおいる堎合でも、モデルの呚蟺にブリムを印刷したす。これにより、サポヌトの最初の局の䞀郚の゚リアがブリムになりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "倖偎にブリムのみ印刷"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
msgstr "モデルの倖偎のみにブリムを印刷したす。これにより、埌で取り陀くブリムの量が枛少したす。たたプレヌトぞの接着力はそれほど䜎䞋したせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
msgid "Raft Extra Margin"
msgstr "ラフトの䜙分なマヌゞン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
msgstr "ラフトが有効になっおいる堎合、モデルの呚りに䜙分なラフト領域ができたす。倀を倧きくするずより匷力なラフトができたすが、倚くの材料を䜿甚し、造圢範囲は少なくなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
msgid "Raft Smoothing"
msgstr "ラフト補敎"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
msgstr "この蚭定は、ラフトの茪郭の内偎の角がどの皋床䞞められるかを制埡したす。内偎の角は、ここで指定した倀ず等しい半埄の半円に䞞められたす。この蚭定は、そのような円よりも小さいラフトの茪郭の穎を削陀したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
msgid "Raft Air Gap"
msgstr "ラフト間のラップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
msgstr "モデルの第䞀局のラフトず最終ラフト局の隙間。この倀で第1局のみを䞊げるこずで、ラフトずモデルずの間の結合を䜎䞋させる。結果ラフトを剥がしやすくしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
msgid "Initial Layer Z Overlap"
msgstr "初期レむダヌZのオヌバヌラップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
msgstr "゚アギャップ内で倱われたフィラメントを補うために、モデルの第1局ず第2局をZ方向にオヌバヌラップさせたす。この倀によっお、最初のモデルレむダヌがシフトダりンされたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
msgid "Raft Top Layers"
msgstr "ラフト最䞊局"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
msgstr "第2ラフト局の䞊の最䞊局の数。これらは、モデルが眮かれる完党に塗り぀ぶされた積局です。 2぀の局は、1よりも滑らかな䞊面をもたらす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
msgid "Raft Top Layer Thickness"
msgstr "ラフト最䞊局厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the top raft layers."
msgstr "トップラフト局の局厚。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width label"
msgid "Raft Top Line Width"
msgstr "ラフト最䞊ラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "ラフトの䞊面の線の幅。これらは现い線で、ラフトの頂郚が滑らかになりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
msgid "Raft Top Spacing"
msgstr "ラフト最䞊面スペヌス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "䞊のラフト局ずラフト線の間の距離。間隔は線の幅ず同じにしお、サヌフェスが゜リッドになるようにしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
msgstr "ラフト䞭倮厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
msgstr "䞭間のラフト局の局の厚さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width label"
msgid "Raft Middle Line Width"
msgstr "ラフト䞭倮ラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "䞭間ラフト局の線の幅。第2局をより抌し出すず、ラむンがビルドプレヌトに固着したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
msgid "Raft Middle Spacing"
msgstr "ラフト䞭間スペヌス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
msgstr "䞭間ラフト局ずラフト線の間の距離。䞭倮の間隔はかなり広くなければならず、トップラフト局を支えるために十分な密床でなければならない。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
msgid "Raft Base Thickness"
msgstr "ラフトベヌス厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "ベヌスラフト局の局厚さ。プリンタのビルドプレヌトにしっかりず固着する厚い局でなければなりたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width label"
msgid "Raft Base Line Width"
msgstr "ラフトベヌスラむン幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "ベヌスラフト局の線幅。ビルドプレヌトの接着のため倪い線でなければなりたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
msgid "Raft Base Line Spacing"
msgstr "ラフトベヌスラむンスペヌス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "ベヌスラフト局のラフトラむン間の距離。広い間隔は、ブルドプレヌトからのラフトの陀去を容易にする。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed label"
msgid "Raft Print Speed"
msgstr "ラフト印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed description"
msgid "The speed at which the raft is printed."
msgstr "ラフトが印刷される速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed label"
msgid "Raft Top Print Speed"
msgstr "ラフト䞊局印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
msgstr "トップラフト局が印刷される速床。この倀はノズルが隣接するサヌフェスラむンをゆっくりず滑らかにするために、少し遅く印刷する必芁がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
msgid "Raft Middle Print Speed"
msgstr "ラフト䞭間印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "ミドルラフト局が印刷される速床。ノズルから出おくるマテリアルの量がかなり倚いので、ゆっくりず印刷されるべきである。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
msgid "Raft Base Print Speed"
msgstr "ラフトベヌス印刷速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
msgstr "ベヌスラフト局が印刷される速床。これは、ノズルから出おくるマテリアルの量がかなり倚いので、ゆっくりず印刷されるべきである。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
msgid "Raft Print Acceleration"
msgstr "ラフト印刷加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the raft is printed."
msgstr "ラフト印刷時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_acceleration label"
msgid "Raft Top Print Acceleration"
msgstr "ラフト䞊局局印刷加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
msgstr "ラフトのトップ印刷時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_acceleration label"
msgid "Raft Middle Print Acceleration"
msgstr "ラフト䞭間局印刷加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
msgstr "ラフトの䞭間局印刷時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_acceleration label"
msgid "Raft Base Print Acceleration"
msgstr "ラフトベヌス印刷加速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
msgstr "ラフトの底面印刷時の加速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_jerk label"
msgid "Raft Print Jerk"
msgstr "ラフト印刷ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_jerk description"
msgid "The jerk with which the raft is printed."
msgstr "ラフトが印刷時のゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_jerk label"
msgid "Raft Top Print Jerk"
msgstr "ラフト䞊局印刷ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_jerk description"
msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
msgstr "トップラフト局印刷時のゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_jerk label"
msgid "Raft Middle Print Jerk"
msgstr "ラフト䞭間局印刷ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_jerk description"
msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
msgstr "ミドルラフト局印刷時のゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_jerk label"
msgid "Raft Base Print Jerk"
msgstr "ラフトベヌス印刷ゞャヌク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_jerk description"
msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
msgstr "ベヌスラフト局印刷時のゞャヌク。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "ラフトファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the raft."
msgstr "ラフト印刷時のファンの速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
msgid "Raft Top Fan Speed"
msgstr "ラフト䞊局ファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the top raft layers."
msgstr "トップラフト印刷時のファンの速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
msgid "Raft Middle Fan Speed"
msgstr "ラフト䞭間局ファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the middle raft layer."
msgstr "ミドルラフト印刷時のファンの速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "ラフトベヌスファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the base raft layer."
msgstr "ベヌスラフト局印刷時のファン速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual label"
msgid "Dual Extrusion"
msgstr "デュアル゚クストルヌダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual description"
msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
msgstr "デュアル゚クストルヌダヌで印刷するための蚭定。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable label"
msgid "Enable Prime Tower"
msgstr "プラむムタワヌを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "印刷物の暪にタワヌを造圢しお、ノズル亀換埌にフィラメントの調敎をしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
msgstr "プラむムタワヌのサむズ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
msgstr "プラむムタワヌの幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume"
msgstr "プラむムタワヌ最小容積"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "プラむムタワヌの各局の最小容積。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x label"
msgid "Prime Tower X Position"
msgstr "プラむムタワヌX䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x description"
msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
msgstr "プラむムタワヌの䜍眮のx座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
msgstr "プラむムタワヌY䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_y description"
msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
msgstr "プラむムタワヌの䜍眮のy座暙。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
msgstr "プラむムタワヌノズル拭き取り"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "1本のノズルでプラむムタワヌを印刷した埌、もう片方のノズルから滲み出した材料をプラむムタワヌが拭き取りたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
msgid "Prime Tower Brim"
msgstr "プラむムタワヌブリム"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
msgid "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
msgstr "モデルがない堎合でも、プラむムタワヌには、ブリムによっお䞎えられる远加の付着が必芁なこずがありたす。珟圚は「ラフト」密着型では䜿甚できたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
msgid "Enable Ooze Shield"
msgstr "Ooze Shieldを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
msgstr "モデルの呚りに壁ooze shieldを䜜る。これを生成するこずで、䞀぀目のノズルの高さず2぀目のノズルが同じ高さであったずき、2぀目のノズルを綺麗にしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
msgid "Ooze Shield Angle"
msgstr "Ooze Shield角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
msgstr "壁ooze shield䜜成時の最倧の角床。 0床は垂盎であり、90床は氎平である。角床を小さくするず、壁が少なくなりたすが、より倚くの材料が䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
msgid "Ooze Shield Distance"
msgstr "Ooze Shield距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist description"
msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "壁ooze shieldの造圢物からの距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
msgstr "ノズルスむッチ匕き戻し距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "゚クストルヌダヌ切り替え時の匕き蟌み量。匕き蟌みを行わない堎合は0に蚭定したす。これは通垞、ヒヌトゟヌンの長さず同じに蚭定したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
msgstr "ノズルスむッチ匕き戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
msgstr "フィラメントを匕き戻す速床。速床が早い皋良いが早すぎるずフィラメントを削っおしたう可胜性がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
msgstr "ノズルスむッチ匕き蟌み速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "ノズル切り替え䞭のフィラメントの匕き蟌み速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
msgstr "ノズルスむッチ抌し戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "ノズル スむッチ埌にフィラメントが抌し戻される速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
msgstr "ノズル切替え埌のプラむムに必芁な䜙剰量"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
msgstr "ノズル切替え埌のプラむムに必芁な䜙剰材料。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
msgstr "メッシュ修正"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
msgstr "3Dプリンティングにさらに適したメッシュを䜜成したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
msgid "Union Overlapping Volumes"
msgstr "重耇量"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
msgstr "メッシュ内の重なり合うボリュヌムから生じる内郚ゞオメトリを無芖し、ボリュヌムを1぀ずしお印刷したす。これにより、意図しない内郚空掞が消えるこずがありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
msgid "Remove All Holes"
msgstr "党穎陀去"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
msgstr "各レむダヌの穎を消し、倖圢のみを保持したす。これにより、芋えない郚分の䞍芁な郚分が無芖されたすが、衚面䞊にある穎も党お造圢されなくなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
msgid "Extensive Stitching"
msgstr "匷めのスティッチング"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
msgstr "匷めのスティッチングは、穎をメッシュで塞いでデヌタを䜜成したす。このオプションは、長い凊理時間が必芁ずなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
msgid "Keep Disconnected Faces"
msgstr "スティッチできない郚分を保持"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
msgstr "通垞、Curaはメッシュ内の小さな穎をスティッチし、倧きな穎のあるレむダヌの郚分を削陀しようずしたす。このオプションを有効にするず、スティッチできない郚分が保持されたす。このオプションは、他のすべおが適切なG-codeを生成できない堎合の最埌の手段ずしお䜿甚する必芁がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "重耇メッシュのマヌゞ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "觊れおいるメッシュを少し重ねおください。これによっお、より良い接着をしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes label"
msgid "Remove Mesh Intersection"
msgstr "重耇メッシュの削陀"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
msgstr "耇数のメッシュが重なっおいる領域を削陀したす。これは、結合された2぀のマテリアルのオブゞェクトが互いに重なっおいる堎合に䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
msgid "Alternate Mesh Removal"
msgstr "代替メッシュの削陀"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
msgstr "亀差するメッシュがどのレむダヌに属しおいるかを切り替えるこずで、オヌバヌラップしおいるメッシュを絡み合うようにしたす。この蚭定をオフにするず、䞀方のメッシュはオヌバヌラップ内のすべおのボリュヌムを取埗し、他方のメッシュは他から削陀されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
msgid "Remove Empty First Layers"
msgstr "空の最初のメッシュの削陀"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
msgstr "最初に印刷したレむダヌの䞋に空のレむダヌがある堎合は取り陀きたす。この蚭定を無効にするず、スラむストレランスが「排他」たたは「䞭間」に蚭定されおいる堎合に最初のレむダヌが空になる原因になりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "最倧解像床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr "スラむス埌の線分の最小サむズ。これを増やすず、メッシュの解像床が䜎くなりたす。これにより、プリンタが g コヌドの凊理速床に远い぀くこずができ、凊理できないメッシュの詳现を取り陀いおスラむス速床を速めたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "最倧移動解像床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "スラむス埌の移動線分の最小サむズ。これを増やすず、移動の跡が滑らかでなくなりたす。これにより、プリンタが g コヌドの凊理速床に远い぀くこずができたすが、粟床が䜎䞋したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
msgid "Maximum Deviation"
msgstr "最倧偏差"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
msgstr "最倧解像床蚭定の解像床を䞋げるずきに蚱容される最倧偏差です。これを倧きくするず印刷の粟床は䜎くなりたすが、g-codeは小さくなりたす。最倧偏差は最倧解像床の限床であるため、最倧偏差でこの2぀が競合する堎合には垞にtrueずなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
msgstr "特別モヌド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
msgid "Non-traditional ways to print your models."
msgstr "これたでにないモデルの印刷方法です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
msgid "Print Sequence"
msgstr "印刷頻床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
msgstr "すべおのモデルをレむダヌごずに印刷するか、1぀のモデルがプリント完了するのを埅ち次のモデルに移動するかどうか。a゚クストルヌダヌが1぀だけ有効であり、bプリントヘッド党䜓がモデル間を通るこずができるようにすべおのモデルが離れおいお、すべおのモデルがノズルずX/Y軞間の距離よりも小さい堎合、1぀ず぀印刷する事ができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
msgid "All at Once"
msgstr "䞀床にすべお"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
msgid "One at a Time"
msgstr "1぀ず぀"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh label"
msgid "Infill Mesh"
msgstr "むンフィルメッシュ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
msgstr "このメッシュを䜿甚しお、重なる他のメッシュのむンフィルを倉曎したす。他のメッシュのむンフィル領域を改なメッシュに眮き換えたす。これを利甚する堎合、1぀のWallだけを印刷しTop / Bottom Skinは䜿甚しないこずをお勧めしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
msgid "Mesh Processing Rank"
msgstr "メッシュ凊理ランク"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "むンフィルメッシュの重なりが耇数生じた堎合のこのメッシュの優先床を決定したす。耇数のむンフィルメッシュの重なりがある゚リアでは、最もランクが䜎いメッシュの蚭定になりたす。順序が高いむンフィルメッシュは、順序が䜎いむンフィルメッシュのむンフィルず通垞のメッシュを倉曎したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "メッシュ切断"

# msgstr "メッシュの切断"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "このメッシュの倧きさをを他のメッシュ内に制限したす。この蚭定を䜿甚するこずで、1぀の特定のメッシュ領域の蚭定を、、党く別の゚クストルヌダヌで䜜成するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "型"

# msgstr "モヌルド"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "型を取るため印刷し、ビルドプレヌト䞊の同じようなモデルを埗るためにキャスト甚の印刷をしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "最小型幅"

# msgstr "最小のモヌルド幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "型甚ずモデルの倖偎の最短距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "型ルヌフ高さ"

# msgstr "モヌルドの屋根の高さ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "型を印刷するためのモデルの氎平郚分䞊の高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "型角床"

# msgstr "モヌルドの角床"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "型の倖偎の壁のオヌバヌハングの角床です。0床にするず垂盎の倖殻を぀くりたす。 90床は茪郭に埓いモデルの倖偎の倖殻を぀くりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
msgstr "サポヌトメッシュ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "このメッシュを䜿甚しおサポヌト領域を指定したす。これは、サポヌト構造を生成するために䜿甚できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "メッシュオヌバヌハング䟋倖"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
msgstr "このメッシュを䜿甚しお、モデルのどの郚分をオヌバヌハングずしお怜出する必芁がないかを指定したす。これは、䞍芁なサポヌト構造を削陀するために䜿甚できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
msgid "Surface Mode"
msgstr "衚面モヌド"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
msgstr "モデルを衚面のみ、ボリュヌム、たたは緩い衚面のボリュヌムずしお扱いたす。通垞の印刷モヌドでは、囲たれた内郚が印刷されたす。 「Surface」は衚面のみ印刷をしお、むンフィルもトップもボトムも印刷したせん。 \"Both\"は通垞ず同様に囲たれた内郚を印刷し残りのポリゎンをサヌフェスずしお印刷したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
msgid "Normal"
msgstr "暙準"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
msgid "Surface"
msgstr "衚面"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
msgid "Both"
msgstr "äž¡æ–¹"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize label"
msgid "Spiralize Outer Contour"
msgstr "滑らかな倖偎茪郭"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Z軞の倖偎の゚ッゞの動きを滑らかにしたす。党䜓の印刷に安定したZの動きを促し、この機胜により゜リッドのモデルを固定した底蟺ず単䞀のりォヌルの印刷にしたす。この機胜は各レむダヌが単䞀の郚品を含んでいる堎合のみに有効です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "滑らかな茪郭"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "らせん状の茪郭を滑らかにしおZシヌムの芖認性を䜎䞋させたす (Zシヌムは印刷物䞊でほずんどみえたせんが、局ビュヌでは確認できたす)。スムヌゞングは、现かい衚面の詳现をがかす傟向があるこずに泚意しおください。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
msgid "Relative Extrusion"
msgstr "盞察抌出"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
msgstr "絶察抌出ではなく、盞察抌出を䜿甚したす。盞察Eステップを䜿甚するず、G-codeの埌凊理が容易になりたす。ただし、すべおのプリンタでサポヌトされおいるわけではありたせん。絶察的Eステップず比范しお、材料の量にごくわずかな偏差が生じるこずがありたす。この蚭定に関係なく、G-codeスクリプトが出力される前に゚クストルヌダヌのモヌドは垞に絶察倀にお蚭定されおいたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
msgid "Experimental"
msgstr "実隓"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
msgstr "これからもっず充実させおいく機胜です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
msgstr "スラむス公差"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
msgstr "スラむスされたレむダヌにおける垂盎方向の公差です。レむダヌの茪郭は通垞、各レむダヌの厚さの䞭間を通る断面で生成されたす䞭間。代わりに、レむダヌごずに、ボリュヌム内にレむダヌの厚さの分だけ入り蟌んだ゚リアにしたり排他、レむダヌ内の任意の䜍眮たで入り蟌んだ゚リアにしたりする包括こずもできたす。排他は最も现かく、包括は最もフィットし、䞭間は元の衚面に最も近くなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle"
msgstr "侭間"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
msgid "Exclusive"
msgstr "排他"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
msgid "Inclusive"
msgstr "包括"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_line_width label"
msgid "Top Surface Skin Line Width"
msgstr "最䞊面のラむン幅"

# msgstr "䞊衚面スキンの線幅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_line_width description"
msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
msgstr "プリントの䞊郚の 線の幅。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern label"
msgid "Top Surface Skin Pattern"
msgstr "䞊郚衚面パタヌン"

# msgstr "䞊局衚面スキンパタヌン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern description"
msgid "The pattern of the top most layers."
msgstr "䞊局のパタヌン。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "盎線"

# msgstr "線"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心円"

# msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "ゞグザグ"

# msgstr "ゞグザグ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
msgid "Top Surface Skin Line Directions"
msgstr "最䞊面のラむンの向き"

# msgstr "䞊局衚面スキンラむンの方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "トップ衚面局に瞊かゞグザグパタヌンを利甚する時に䜿甚する敎数の行方向のリスト。リスト内から順番に䜿われおいき、リストの最埌に達するずたた最初の蚭定倀に戻りたす。リストアむテムはカンマで区切られ、党䜓はカッコで括られおいたす。デフォルトでは䜕も入っおおらず、蚭定角床は (45 床ず 135 床)になっおいたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
msgid "Infill Travel Optimization"
msgstr "むンフィル移動最適化"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
msgstr "有効化するず、移動距離が枛少するようにむンフィルラむンをプリントする順序が最適化されたす。移動時間の削枛は、スラむスするモデル、むンフィルパタヌン、密床などに倧きく䟝存したす。特に、むンフィルを行う小さな゚リアが倚数あるモデルの堎合、モデルをスラむスする時間が倧きく増えるこずがありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
msgid "Auto Temperature"
msgstr "自動枩床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "その画局の平均流速で自動的にレむダヌごずに枩床を倉曎したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
msgid "Flow Temperature Graph"
msgstr "フロヌ枩床グラフ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "マテリアルフロヌ(毎秒 3mm) ず枩床 (° c) をリンクしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
msgid "Minimum Polygon Circumference"
msgstr "最小ポリゎン円呚"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
msgstr "この量よりも小さい円呚を持぀スラむスレむダヌのポリゎンは、陀倖されたす。倀を小さくするず、スラむス時間のコストで、メッシュの解像床が高くなりたす。぀たり、ほずんどが高解像 SLA プリンタヌ、極小倚機胜 3D モデルです。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "接続郚分のサポヌト分割"

# msgstr "かたたりででサポヌトを割る"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr "サポヌトラむンの接続郚分をスキップし、サポヌト材郚分を壊れやすくしたす。この蚭定はゞグザクのサポヌトむンフィル材のパタヌンにお適甚できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
msgid "Support Chunk Size"
msgstr "サポヌト分割サむズ"

# msgstr "サポヌトのかたたりサむズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "サポヌト毎行Nミリ時に、サポヌトの接続をわざず倖し、埌のサポヌト材の構造をもろくし、壊れやすくする。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
msgid "Support Chunk Line Count"
msgstr "サポヌト分割ラむン数"

# msgstr "サポヌトのかたたり線数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "毎行Nミリ時に、サポヌトの接続をわざずスキップし、埌のサポヌト材の構造をもろくし、壊れやすくする。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield"
msgstr "ドラフトシヌルドを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
msgstr "これにより、モデルの呚囲に壁ができ、熱を閉じ蟌め、倖気の流れを遮蔜したす。特に反りやすい材料に有効です。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
msgid "Draft Shield X/Y Distance"
msgstr "ドラフトシヌルドずX/Yの距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist description"
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "ドラフトシヌルドず造圢物のX / Y方向の距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
msgid "Draft Shield Limitation"
msgstr "ドラフトシヌルドの制限"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "ドラフトシヌルドの高さを蚭定したす。ドラフトシヌルドは、モデルの党高、たたは限られた高さで印刷するように遞択したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
msgid "Full"
msgstr "制限なし"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
msgid "Limited"
msgstr "制限あり"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height label"
msgid "Draft Shield Height"
msgstr "ドラフトシヌルドの高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "ドラフトシヌルドの高さ制限。この高さを超えるずドラフトシヌルドが印刷されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled label"
msgid "Make Overhang Printable"
msgstr "オヌバヌハング印刷可胜"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
msgstr "最小限のサポヌトが必芁ずなるように印刷モデルのゞオメトリを倉曎したす。急なオヌバヌハングは浅いオヌバヌハングになりたす。オヌバヌハングした領域は、より垂盎になるように䞋がりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
msgid "Maximum Model Angle"
msgstr "最倧モデル角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
msgstr "印刷可胜になったオヌバヌハングの最倧角床。 0°の倀では、すべおのオヌバヌハングがビルドプレヌトに接続されたモデルの䞀郚に眮き換えられたす。90°では、モデルは決しお倉曎されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
msgid "Enable Coasting"
msgstr "コヌスティングを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr "コヌスティングは、それぞれの造圢ラむンの最埌の郚分をトラベルパスで眮き換えたす。はみ出た材料は、糞匕きを枛らすために造圢ラむン最埌の郚分を印刷するために䜿甚される。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
msgid "Coasting Volume"
msgstr "コヌスティングのボリュヌム"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "はみ出るフィラメントのボリュヌム。この倀は、䞀般に、ノズル盎埄の3乗に近い倀でなければならない。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume label"
msgid "Minimum Volume Before Coasting"
msgstr "コヌスティング前の最小ボリュヌム"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
msgstr "コヌスティングに必芁な最小の容積。より小さい抌出経路の堎合、ボヌデンチュヌブにはより少ない圧力しか蓄積されないので、コヌスティングの容積は比䟋する。この倀は、垞に、コヌスティングのボリュヌムよりも倧きな必芁がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
msgid "Coasting Speed"
msgstr "コヌスティング速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
msgstr "コヌスティング䞭の移動速床。印刷時の経路の速床蚭定に比䟋したす。ボヌデンチュヌブの圧力が䜎䞋するので、100よりわずかに䜎い倀が掚奚される。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
msgid "Cross 3D Pocket Size"
msgstr "3Dクロスポケットのサむズ"

# msgstr "クロス3Dポケットサむズ"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "四方でクロス3Dパタヌンが亀差するポケットの倧きさはそのパタヌンが觊れおいる高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "クロス画像のむンフィル密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "画像ファむルの䜍眮。この画像の茝床倀で印刷のむンフィル内の察象箇所における最小密床が決たりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "サポヌト甚クロス画像のむンフィル密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "画像ファむルの䜍眮。この画像の茝床倀でサポヌトの察象箇所における最小密床が決たりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled label"
msgid "Enable Conical Support"
msgstr "円錐サポヌトを有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled description"
msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
msgstr "オヌバヌハング郚分よりも底面の支持領域を小さくする。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle label"
msgid "Conical Support Angle"
msgstr "円錐サポヌトの角床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
msgstr "円錐圢のサポヌトの傟きの角床。 0床は垂盎であり、90床は氎平である。角床が小さいず、サポヌトはより頑䞈になりたすが、より倚くのマテリアルが必芁になりたす。負の角床は、サポヌトのベヌスがトップよりも広くなりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
msgid "Conical Support Minimum Width"
msgstr "円錐サポヌトの最倧幅"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "円錐圢のサポヌト領域のベヌスが瞮小される最小幅。幅が狭いず、サポヌトが䞍安定になる可胜性がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "ファゞヌスキン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "倖壁を印刷する際に振動が起こり、衚面が粗くおがやける。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
msgstr "ファゞヌスキン倖のみ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
msgstr "郚品の茪郭のみに振動が起こり、郚品の穎には起こりたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
msgstr "ファゞヌスキンの厚さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "振動が起こる幅。内壁は倉曎されおいないので、これを倖壁の幅より小さく蚭定するこずをお勧めしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
msgid "Fuzzy Skin Density"
msgstr "ファゞヌスキンの密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
msgstr "レむダヌ内の各ポリゎンに導入されたポむントの平均密床。ポリゎンの元の点は砎棄されるため、密床が䜎いず解像床が䜎䞋したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
msgstr "ファゞヌスキン点間距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
msgstr "各線分に導入されたランダム点間の平均距離。ポリゎンの元の点は砎棄されるので、積局の倀を䜎くするこずで、なめらかな仕䞊がりになりたす。この倀は、ファゞヌスキンの厚さの半分よりも倧きくなければなりたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
msgstr "流量補正時の最倧抜出オフセット"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate."
msgstr "流量の倉化を補正するためにフィラメントを移動する最倧距離mm。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
msgid "Flow Rate Compensation Factor"
msgstr "流量補正芁因"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
msgstr "流量の倉化を補正するためにフィラメントを移動する距離。フィラメントが1秒の抌出で移動する距離の割合ずしお指定したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
msgid "Wire Printing"
msgstr "ワむダ印刷"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
msgstr "薄い空気䞭に印刷し、疎なり゚ブ構造で倖面のみを印刷したす。これは、䞊向きおよび斜め䞋向きの線を介しお接続された所定のZ間隔でモデルの茪郭を氎平に印刷するこずによっお実珟される。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
msgid "WP Connection Height"
msgstr "WPの高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
msgstr "2぀の氎平なパヌツ間の、䞊向きおよび斜め䞋向きの線の高さ。これは、ネット構造の党䜓密床を決定したす。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
msgid "WP Roof Inset Distance"
msgstr "WPルヌフ距離のオフセット"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ルヌフから内偎に茪郭を描くずきの距離。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed label"
msgid "WP Speed"
msgstr "WP速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "マテリアルを抌し出すずきにノズルが動く速床。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
msgid "WP Bottom Printing Speed"
msgstr "WP底面印字速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ブルドプラットフォヌムに接觊する第1局の印刷速床。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
msgid "WP Upward Printing Speed"
msgstr "WP䞊向き印字速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "薄い空気の䞭で䞊向きに線を印刷する速床。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
msgid "WP Downward Printing Speed"
msgstr "WP䞋向き印字速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "斜め䞋方に線を印刷する速床。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
msgstr "WP氎平印字速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "モデルの氎平茪郭を印刷する速床。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow label"
msgid "WP Flow"
msgstr "WPフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "流れ補正抌出されたマテリアルの量はこの倀の乗算になりたす。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
msgid "WP Connection Flow"
msgstr "WP接続フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
msgstr "䞊䞋に動くずきの吐出補正。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
msgid "WP Flat Flow"
msgstr "WPフラットフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "フラットラむンを印刷する際の吐出補正。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay label"
msgid "WP Top Delay"
msgstr "WP䞊面遅延"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "䞊向きの線が硬くなるように、䞊向きの動きの埌の時間を遅らせる。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
msgid "WP Bottom Delay"
msgstr "WP底面遅延"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
msgstr "䞋降埌の遅延時間。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
msgid "WP Flat Delay"
msgstr "WP氎平遅延"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
msgstr "2぀の氎平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入するず、前のレむダヌずの接着性が向䞊するこずがありたすが、遅延が長すぎるず垂れ䞋がりが発生したす。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
msgid "WP Ease Upward"
msgstr "WP䜎速移動距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "半分の速床で抌出される䞊方ぞの移動距離。過床にマテリアルを加熱するこずなく、前の局ずのより良い接着を䜜りたす。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
msgid "WP Knot Size"
msgstr "WPノットサむズ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
msgstr "䞊向きの線の䞊端に小さな結び目を䜜成し、連続する氎平レむダヌを接着力を高めたす。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
msgid "WP Fall Down"
msgstr "WP萜䞋距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "䞊向き抌出埌にマテリアルが萜䞋する距離。この距離は補正される。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along label"
msgid "WP Drag Along"
msgstr "WP匕きづり距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "斜め䞋方ぞの抌出に䌎い䞊向き抌出しおいるマテリアルが匕きずられる距離。この距離は補正される。ワむダ印刷のみに適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
msgid "WP Strategy"
msgstr "WPストラテゞヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
msgstr "各接続ポむントで2぀の連続したレむダヌが密着しおいるこずを確認するためのストラテゞヌ。収瞮するず䞊向きの線が正しい䜍眮で硬化したすが、フィラメントの研削が行われる可胜性がありたす。䞊向きの線の終わりに結び目を぀けお接続する機䌚を増やし、線を冷やすこずができたす。ただし、印刷速床が遅くなるこずがありたす。別の方法は、䞊向きの線の䞊端のたるみを補償するこずである。しかし、予枬どおりにラむンが必ずしも萜ちるずは限りたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
msgid "Compensate"
msgstr "補正"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
msgid "Knot"
msgstr "ノット"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
msgid "Retract"
msgstr "匕き戻し"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
msgid "WP Straighten Downward Lines"
msgstr "WP䞋向き盎線ラむン"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "氎平方向の盎線郚分で芆われた斜めに䞋降線の割合です。これは䞊向きラむンのほずんどのポむント、䞊郚のたるみを防ぐこずができたす。ワむダ印刷にのみ適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
msgid "WP Roof Fall Down"
msgstr "WPルヌフ萜䞋距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "氎平ルヌフが ”薄い空気”に印刷され萜ちる距離。この距離は補正されおいたす。ワむダ印刷に適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
msgid "WP Roof Drag Along"
msgstr "WPルヌフ匕きずり距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ルヌフの倖偎の茪郭に戻る際に匕きずる内偎ラむンの終わり郚分の距離。この距離は補正されおいおワむダ印刷のみ適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
msgid "WP Roof Outer Delay"
msgstr "WPルヌフ倖偎凊理時間"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
msgstr "トップレむダヌにある穎の倖偎に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を埗られたす。ワむダ印刷にのみ適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
msgid "WP Nozzle Clearance"
msgstr "WPノズル隙間"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
msgstr "ノズルず氎平方向に䞋向きの線間の距離。倧きな隙間がある堎合、急な角床で斜め䞋方線ずなり、次の局が䞊方接続しずらくなる。ワむダ印刷にのみ適甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
msgid "Use Adaptive Layers"
msgstr "適応レむダヌの䜿甚"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "適応レむダヌは、レむダヌの高さをモデルの圢状に合わせお蚈算したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
msgstr "適応レむダヌ最倧差分"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "基準レむダヌ高さず比范しお蚱容される最倧の高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
msgstr "適応レむダヌ差分ステップサむズ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "次のレむダヌの高さを前のレむダヌの高さず比べた差。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
msgid "Adaptive Layers Topography Size"
msgstr "適応レむダヌのトポグラフィヌサむズ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together."
msgstr "隣接する2぀のレむダヌ間の目暙氎平距離。この蚭定を小さくするず、レむダヌの゚ッゞが近づくように薄いレむダヌが䜿甚されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle label"
msgid "Overhanging Wall Angle"
msgstr "匵り出し壁アングル"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_angle description"
msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either."
msgstr "この角床以䞊に匵り出した壁は、オヌバヌハング壁蚭定を䜿甚しおプリントされたす。倀が90の堎合は、オヌバヌハング壁ずしお凊理されたせん。サポヌトによっおサポヌトされおいるオヌバヌハングも、オヌバヌハングずしお凊理されたせん。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
msgid "Overhanging Wall Speed"
msgstr "匵り出し壁速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
msgid "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print speed."
msgstr "匵り出し壁は、この割合で通垞の印刷速床で印刷されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled label"
msgid "Enable Bridge Settings"
msgstr "ブリッゞ蚭定を有効にする"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
msgstr "ブリッゞを怜出し、ブリッゞを印刷しながらお印刷速床、フロヌ、ファンの蚭定を倉曎したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length label"
msgid "Minimum Bridge Wall Length"
msgstr "ブリッゞ壁の最小長さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
msgstr "この倀より短いサポヌトされおいない壁が通垞の壁蚭定で印刷されたす。長いサポヌトされおいない壁は、ブリッゞ壁蚭定で印刷されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
msgid "Bridge Skin Support Threshold"
msgstr "ブリッゞスキンサポヌトのしきい倀"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
msgstr "察象領域に察しおこのパヌセンテヌゞ未満のスキン領域がサポヌトされおいる堎合、ブリッゞ蚭定で印刷したす。それ以倖の堎合は、通垞のスキン蚭定で印刷したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
msgstr "ブリッゞスパヌスむンフィル最倧密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
msgstr "スパヌス疎であるず芋なされるむンフィルの最倧密床。スパヌスむンフィル䞊のスキンは、サポヌトされおいないず芋なされるため、ブリッゞスキンずしお扱われる可胜性がありたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
msgstr "ブリッゞ壁コヌスティング"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
msgstr "この蚭定は、ブリッゞ壁が始たる盎前に、゚クストルヌダヌを動かす距離を制埡したす。ブリッゞが始たる前にコヌスティングするこずにより、ノズル内が枛圧され、ブリッゞがより平らになりたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
msgid "Bridge Wall Speed"
msgstr "ブリッゞ壁速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed description"
msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
msgstr "ブリッゞ壁を印刷する速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
msgid "Bridge Wall Flow"
msgstr "ブリッゞ壁フロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "ブリッゞ壁を印刷するずきは、材料の吐出量をこの倀で乗算したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed label"
msgid "Bridge Skin Speed"
msgstr "ブリッゞスキン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed description"
msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
msgstr "ブリッゞスキン領域が印刷される速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
msgid "Bridge Skin Flow"
msgstr "ブリッゞスキンフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "ブリッゞスキン領域を印刷するずきは、材料の吐出量をこの倀で乗算したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density label"
msgid "Bridge Skin Density"
msgstr "ブリッゞスキンの密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "ブリッゞスキンレむダヌの密床。100 以䞋の堎合は、スキンラむン間のギャップを増やしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed label"
msgid "Bridge Fan Speed"
msgstr "ブリッゞファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
msgstr "ブリッゞ壁ずスキンを印刷する際に䜿甚するファン速床の割合。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
msgid "Bridge Has Multiple Layers"
msgstr "ブリッゞを構成する倚重レむダヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
msgstr "有効な堎合、空気䞊郚の第二および第䞉レむダヌは以䞋の蚭定で印刷されたす。それ以倖の堎合は、それらのレむダヌは通垞の蚭定で印刷されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
msgid "Bridge Second Skin Speed"
msgstr "ブリッゞセカンドスキンの速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
msgstr "セカンドブリッゞのスキンレむダヌを印刷する際に䜿甚する印刷速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
msgid "Bridge Second Skin Flow"
msgstr "ブリッゞセカンドスキンのフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "セカンドブリッゞスキンレむダヌを印刷するずきは、材料の吐出量をこの倀で乗算したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
msgid "Bridge Second Skin Density"
msgstr "ブリッゞセカンドスキンの密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "セカンドブリッゞスキンレむダヌの密床。100 以䞋の堎合は、スキンラむン間のギャップを増やしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
msgstr "ブリッゞセカンドスキンのファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
msgstr "セカンドブリッゞのスキンレむダヌを印刷する際に䜿甚するファン速床の割合。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
msgid "Bridge Third Skin Speed"
msgstr "ブリッゞサヌドスキンの速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "サヌドブリッゞのスキンレむダヌを印刷する際に䜿甚する印刷速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
msgid "Bridge Third Skin Flow"
msgstr "ブリッゞサヌドスキンのフロヌ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "サヌドブリッゞスキンレむダヌを印刷するずきは、材料の吐出量をこの倀で乗算したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
msgid "Bridge Third Skin Density"
msgstr "ブリッゞサヌドスキンの密床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
msgstr "サヌドブリッゞスキンレむダヌの密床。100 以䞋の堎合は、スキンラむン間のギャップを増やしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
msgstr "ブリッゞサヌドスキンのファン速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
msgstr "サヌドブリッゞのスキンレむダヌを印刷する際に䜿甚するファン速床の割合。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers label"
msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
msgstr "レむダヌ間のノズル拭き取り"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
msgstr "レむダヌ間にノズル拭き取りG-Codeを含むかどうかレむダヌごずに最倧1぀。この蚭定を有効にするず、レむダヌ倉曎時の匕き戻し動䜜に圱響する可胜性がありたす。拭き取りスクリプトが動䜜するレむダヌでの抌し戻しを制埡するには、ワむプ匕き戻し蚭定を䜿甚しおください。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
msgid "Material Volume Between Wipes"
msgstr "ワむプ間の材料の量"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
msgstr "別のノズル拭き取りを行う前に抌し出せる材料の最倧量。この倀がレむダヌに必芁な材料の量よりも小さい堎合、この蚭定はこのレむダヌには圱響したせん。぀たり、レむダヌごずに1぀の拭き取りに制限されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
msgid "Wipe Retraction Enable"
msgstr "ワむプリトラクト有効"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを匕き戻す。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount label"
msgid "Wipe Retraction Distance"
msgstr "ワむプリトラクト無効"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_amount description"
msgid "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
msgstr "拭き取りシヌケンス䞭に出ないように抌し戻すフィラメントの量。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
msgstr "ワむプ匕き戻し時の䜙分抌し戻し量"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
msgid "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be compensated for here."
msgstr "いく぀かの材料は、ワむプ移動䞭ににじみ出るためここで補償するこずができたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed label"
msgid "Wipe Retraction Speed"
msgstr "ワむプリトラクト速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe retraction move."
msgstr "ワむプ匕き戻し䞭にフィラメントが匕き戻される時の速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
msgstr "ワむプ匕き戻し速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
msgstr "ワむプ匕き戻し移動時にフィラメントが匕き戻される速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
msgstr "ワむプ匕き戻し䞋準備速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
msgid "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
msgstr "ワむプ匕き戻し移動時にフィラメントが抌し戻されるスピヌド。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_pause label"
msgid "Wipe Pause"
msgstr "ワむプ䞀時停止"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_pause description"
msgid "Pause after the unretract."
msgstr "匕き戻し前に䞀時停止したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
msgid "Wipe Z Hop"
msgstr "ワむプZホップ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "拭き取りの際、ビルドプレヌトが䞋降しおノズルずプリントの間に隙間ができたす。これは、ノズルの走行䞭にプリントに圓たるのを防ぎ、プリントをビルドプレヌトから剥がしおしたう可胜性を枛らしたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
msgid "Wipe Z Hop Height"
msgstr "ワむプZホップ高さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount description"
msgid "The height difference when performing a Z Hop."
msgstr "Zホップを実行するずきの高さ。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed label"
msgid "Wipe Hop Speed"
msgstr "ワむプホップ速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_speed description"
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
msgstr "ホップ䞭に z 軞を移動する速床。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
msgid "Wipe Brush X Position"
msgstr "ワむプブラシXの䜍眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
msgid "X location where wipe script will start."
msgstr "ワむプスクリプトを開始するX䜍眮。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_repeat_count label"
msgid "Wipe Repeat Count"
msgstr "ワむプ繰り返し回数"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_repeat_count description"
msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
msgstr "ブラシ党䜓をノズルが移動する回数。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_move_distance label"
msgid "Wipe Move Distance"
msgstr "ワむプ移動距離"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_move_distance description"
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "ブラシ党䜓でヘッド前埌に動かす距離。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size label"
msgid "Small Hole Max Size"
msgstr "小さい穎の最倧サむズ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_hole_max_size description"
msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "これより盎埄が小さな茪郭の穎ずパヌツは、Small Feature Speedを䜿甚しお印刷されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length label"
msgid "Small Feature Max Length"
msgstr "小型圢䜓の最倧長さ"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_max_length description"
msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
msgstr "この長さより短い茪郭の圢䜓は、Small Feature Speedを䜿甚しお印刷されたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor label"
msgid "Small Feature Speed"
msgstr "Small Feature Speed"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor description"
msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "小型圢䜓は通垞のプリント速床に察しおこの割合でプリントされたす。䜎速でプリントするず、接着ず粟床が向䞊したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
msgstr "小型圢䜓の初期レむダヌ速床"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
msgstr "最初のレむダヌの小型圢䜓は通垞のプリント速床に察しおこの割合でプリントされたす。䜎速でプリントするず、接着ず粟床が向䞊したす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "コマンドラむン蚭定"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "Cura゚ンゞンがCuraフロント゚ンドから呌び出されない堎合のみ䜿甚される蚭定。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object"
msgstr "オブゞェクト䞭心配眮"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "オブゞェクトが保存された座暙系を䜿甚する代わりにビルドプラットフォヌムの䞭間(0,0)にオブゞェクトを配眮するかどうか。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X"
msgstr "メッシュ䜍眮X"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
msgid "Offset applied to the object in the x direction."
msgstr "オブゞェクトの X 方向に適甚されたオフセット。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y"
msgstr "メッシュ䜍眮Y"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
msgid "Offset applied to the object in the y direction."
msgstr "オブゞェクトのY 方向適甚されたオフセット。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z"
msgstr "メッシュ䜍眮Z"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "オブゞェクトの Z 方向に適甚されたオフセット。この 'オブゞェクト シンク' ず呌ばれおいたものを再珟できたす。"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
msgid "Mesh Rotation Matrix"
msgstr "メッシュ回転マトリックス"

#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファむルから読み蟌むずきに、モデルに適甚するトランスフォヌメヌションマトリックス。"

#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
#~ msgstr "加熱匏ビルドプレヌト枩床。これが 0 の堎合、ベッド枩床は調敎されたせん。"

#~ msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
#~ msgstr "最初のレむダヌ印刷時のビルドプレヌトの枩床。"

#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
#~ msgid "Shrinkage Ratio"
#~ msgstr "収瞮率"

#~ msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
#~ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
#~ msgstr "収瞮率をパヌセントで瀺す。"

#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering overlapping volumes. Areas where multiple meshes reside will be won by the lower rank mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
#~ msgstr "ボリュヌムの重なりが生じた堎合のこのメッシュの優先床を決定したす。耇数のメッシュがある゚リアでは、ランクが䜎いメッシュが優先されたす。順序が高いむンフィルメッシュは、順序が䜎いむンフィルメッシュのむンフィルず通垞のメッシュを倉曎したす。"

#~ msgctxt "print_sequence description"
#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
#~ msgstr "すべおのモデルをレむダヌごずに印刷するか、1぀のモデルがプリント完了するのを埅ち次のモデルに移動するかどうか。a゚クストルヌダヌが1぀だけ有効であり、bプリントヘッド党䜓がモデル間を通るこずができるようにすべおのモデルが離れおいお、すべおのモデルがノズルずX/Y軞間の距離よりも小さい堎合、1぀ず぀印刷する事ができたす。 "

#~ msgctxt "infill_mesh_order label"
#~ msgid "Infill Mesh Order"
#~ msgstr "むンフィルメッシュの順序"

#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
#~ msgstr "他のむンフィルメッシュのむンフィル内にあるむンフィルメッシュを決定したす。優先床の高いのむンフィルメッシュは、䜎いメッシュず通垞のメッシュのむンフィルを倉曎したす。"

#~ msgctxt "support_tree_enable label"
#~ msgid "Tree Support"
#~ msgstr "ツリヌサポヌト"

#~ msgctxt "support_tree_enable description"
#~ msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
#~ msgstr "プリントを支えるために枝の぀いた朚のようなサポヌトを生成したす。材料ずプリント時間が枛る可胜性がありたすが、スラむス時間が倧きく増加したす。"

#~ msgctxt "slicing_tolerance description"
#~ msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
#~ msgstr "衚面を斜めにスラむスする方法を指定したす。レむダヌの領域は、レむダヌの䞭倮がサヌフェス䞭倮ず亀差する䜍眮に基づいお生成できたす。たた、各局は、レむダヌの高さを通しおボリュヌムの内偎に収たる領域を持぀排他か、たたはレむダヌ内の任意の堎所内に収たる領域を持っおいたす包括。排他は最も现かく、包括は最もフィットし、䞭間は時間がかかりたす。"

#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
#~ msgid "Spaghetti Infill"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィル"

# msgstr "スパゲッティ・むンフィル"
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
#~ msgstr "時々むンフィルを印刷しおください、オブゞェクト内でフィラメントがぐちゃぐちゃに巻き䞊がりたす。印刷時間は短瞮できるが、フィラメントの動きは予想䞍可胜ずなりたす。"

#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
#~ msgid "Spaghetti Infill Stepping"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィルの手順"

# msgstr "スパゲッティのむンフィルステッピング"
#~ msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
#~ msgstr "スパゲッティむンフィルをプリントするか印刷の最埌に党おのむンフィルフィラメントを抌し出すか。"

#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィル最倧角床"

# msgstr "スパゲッティの最倧のむンフィルの角床"
#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
#~ msgstr "最倧角床 w.r.t.-印刷範囲内がスパゲッティ・むンフィルで埋たるZ軞。この倀を䞋げるこずでモデルの斜め郚分にむンフィルが各レむダヌに付着したす。"

#~ msgctxt "spaghetti_max_height label"
#~ msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィル最倧高さ"

# msgstr "スパゲッティむンフィルの最倧高さ"
#~ msgctxt "spaghetti_max_height description"
#~ msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
#~ msgstr "内郚空間の䞊から結合しお埋め蟌むこずができる最倧の高さ。"

#~ msgctxt "spaghetti_inset label"
#~ msgid "Spaghetti Inset"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィルのオフセット"

# msgstr "スパゲティをセットする"
#~ msgctxt "spaghetti_inset description"
#~ msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
#~ msgstr "スパゲッティ・むンフィルがプリントされる壁からのオフセット。"

#~ msgctxt "spaghetti_flow label"
#~ msgid "Spaghetti Flow"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィルフロヌ"

# msgstr "スパゲッティのフロヌ"
#~ msgctxt "spaghetti_flow description"
#~ msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
#~ msgstr "スパゲッティ・むンフィルの密床を調敎したす。むンフィルの密床は、行間枠のパタヌンを決めるだけで、スパゲッティ・むンフィルの抌出量は制埡しないこずにご泚意ください。"

#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
#~ msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
#~ msgstr "スパゲッティむンフィル䜙剰調敎"

# msgstr "スパゲッティ・むンフィルの䜙分量"
#~ msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
#~ msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
#~ msgstr "スパゲッティをプリントする際に毎回行なう吐出量の調敎。"

# msgstr "マテリアルGUID"
#~ msgctxt "material_guid description"
#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
#~ msgstr "マテリアルのGUID。これは自動的に蚭定されたす。 "

#~ msgctxt "machine_filament_park_distance label"
#~ msgid "Filament Park Distance"
#~ msgstr "フィラメント留め䜍眮"

#~ msgctxt "machine_filament_park_distance description"
#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
#~ msgstr "゚クストルヌダヌが䜿甚しおいない時、フィラメントを留めおいる堎所からノズルたでの距離。"

#~ msgctxt "material_flush_purge_speed description"
#~ msgid "Material Station internal value"
#~ msgstr "Material Station内郚倀"

#~ msgctxt "material_flush_purge_length description"
#~ msgid "Material Station internal value"
#~ msgstr "Material Station内郚倀"

#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
#~ msgid "End Of Filament Purge Speed"
#~ msgstr "フィラメント端パヌゞ速床"

#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
#~ msgid "Material Station internal value"
#~ msgstr "Material Station内郚倀"

#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
#~ msgstr "フィラメント端パヌゞ長さ"

#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
#~ msgid "Material Station internal value"
#~ msgstr "Material Station内郚倀"

#~ msgctxt "material_maximum_park_duration description"
#~ msgid "Material Station internal value"
#~ msgstr "Material Station内郚倀"

#~ msgctxt "material_no_load_move_factor description"
#~ msgid "Material Station internal value"
#~ msgstr "Material Station内郚倀"

#~ msgctxt "retraction_enable description"
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
#~ msgstr "ノズルが印刷しないで良い領域を移動する際にフィラメントを匕き戻す。 "

#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
#~ msgstr "X/Y方向におけるオヌバヌハングからサポヌトたでの距離。 "

#~ msgctxt "meshfix description"
#~ msgid "category_fixes"
#~ msgstr "カテゎリヌ_メッシュ修正"

#~ msgctxt "blackmagic description"
#~ msgid "category_blackmagic"
#~ msgstr "カテゎリヌ_ブラックマゞック"

#~ msgctxt "experimental description"
#~ msgid "experimental!"
#~ msgstr "実隓的"

#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine Head Polygon"
#~ msgstr "プリントヘッドポリゎン"

#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
#~ msgstr "プリントヘッドの2Dシル゚ットファンキャップは陀く。"

#~ msgctxt "print_sequence description"
#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
#~ msgstr "すべおのモデルをレむダヌごずに印刷するか、1぀のモデルがプリント完了するのを埅ち次のモデルに移動するかどうか。造圢物の間にヘッドが通るだけのスペヌスがある堎合のみ、䞀぀ず぀印刷する事が出来たす。"

#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
#~ msgstr "ツリヌサポヌト壁厚"

#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
#~ msgstr "ツリヌサポヌトの枝の壁の厚さ。壁が厚いほどプリント時間が長くなりたすが、厩れにくくなりたす。"

#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
#~ msgstr "ツリヌサポヌトりォヌルラむン数"

#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
#~ msgstr "ツリヌサポヌトの枝の壁の数。壁が厚いほどプリント時間が長くなりたすが、厩れにくくなりたす。"

#~ msgctxt "clean_between_layers description"
#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
#~ msgstr "レむダヌ間にノズル拭き取り G-Code を含むかどうか指定したす。この蚭定を有効にするず、レむダ倉曎時の匕き戻し動䜜に圱響する可胜性がありたす。拭き取りスクリプトが動䜜するレむダでの抌し戻しを制埡するには、ワむプリトラクト蚭定を䜿甚しおください。"

#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
#~ msgstr "別のノズル拭き取りを行う前に抌し出せる材料の最倧量。"

#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
#~ msgid "Retraction Prime Speed"
#~ msgstr "抌し戻し速床の取り消し"

#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
#~ msgstr "匕き戻し時のワむプZホップ"

#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
#~ msgstr "匕き戻しが完了するず、ビルドプレヌトが䞋降しおノズルずプリントの間に隙間ができたす。ノズルの走行䞭に造圢物に圓たるのを防ぎ、造圢物をビルドプレヌトから剥がしおしたう珟象を枛らしたす。"

#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "むンタヌフェむスポリゎンをサポヌトする最小領域サむズ。この領域よりポリゎンが小さい堎合は生成されたせん。"

#~ msgctxt "minimum_roof_area description"
#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "サポヌトのルヌフに察する最小領域サむズ。この領域よりポリゎンが小さい堎合は生成されたせん。"

#~ msgctxt "minimum_bottom_area description"
#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "サポヌトのフロアに察する最小領域サむズ。この領域よりポリゎンが小さい堎合は生成されたせん。"

#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label"
#~ msgid "Alternate Skin Rotation"
#~ msgstr "レむダヌ回転倉曎"

#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description"
#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
#~ msgstr "トップ/ボトムのレむダヌが印刷される方向を倉曎したす。通垞、それらは斜めに印刷されたす。この蚭定では、X方向のみずY方向のみが远加されたす。"

#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
#~ msgstr "流量補正時の最倧抜出オフセット"

#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate."
#~ msgstr "補正の最倧距離をミリ単䜍で指定したす。"

#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
#~ msgid "Flow rate compensation factor"
#~ msgstr "流量補正芁因"

#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
#~ msgstr "流量を距離に倉換する際の芁因。"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
#~ msgid "Adaptive Layers Threshold"
#~ msgstr "適応レむダヌしきい倀"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
#~ msgstr "小さいレむダヌを䜿甚するかどうかの閟倀。この倀が、レむダヌ䞭の最も急な斜面のタンゞェントず比范されたす。"

#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
#~ msgstr "この角床以䞊に匵り出した壁は、オヌバヌハング壁蚭定を䜿甚しお印刷されたす。倀が 90 の堎合は、オヌバヌハング壁ずしお凊理されたせん。"

#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description"
#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
#~ msgstr "小型圢䜓は通垞の印刷速床よりこの割合で印刷されたす。䜎速の印刷によっお、接着ず粟床が向䞊したす。"

#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
#~ msgid "First Layer Speed"
#~ msgstr "最初のレむダヌ速床"

#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
#~ msgstr "小型圢䜓の最初のレむダヌは通垞の印刷速床よりこの割合で印刷されたす。䜎速の印刷によっお、接着ず粟床が向䞊したす。"

# msgstr "アむロンを有効にする"
#~ msgctxt "ironing_enabled description"
#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
#~ msgstr "ノズルから吐出せずに䞊郚衚面を再床動く機胜。衚面を溶かしおよりスムヌスにしたす。"

#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
#~ msgstr "同じパヌツでレむダヌを開始する"

#, fuzzy
#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
#~ msgstr "各レむダヌの印刷は決たった堎所近い距離のポむントにお印刷を始めたす。そのため、前のレむダヌが終わった郚分から新しいレむダヌのプリントを開始したせん。これによりオヌバヌハングや小さなパヌツの印刷改善されたすが、その代わり印刷時間が長くなりたす。"

#~ msgctxt "support_infill_angles description"
#~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
#~ msgstr "察応するむンフィルラむンの向きです。サポヌトむンフィルパタヌンは平面で回転したす。"

#~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
#~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
#~ msgstr "最倧解像床蚭定の解像床を䞋げるずきに蚱容される最倧偏差です。これを倧きくするず、印刷の粟床は䜎くなりたすが、g-code は小さくなりたす。"

#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
#~ msgid "G-code Flavour"
#~ msgstr "G-codeフレヌバヌ"

# msgstr "薄局のプレファレンス"
#~ msgctxt "z_seam_corner description"
#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
#~ msgstr "モデル茪郭のコヌナヌがシヌム瞫い目の䜍眮に圱響するかどうかを制埡したす。 Noneはコヌナヌがシヌムの䜍眮に圱響を䞎えないこずを意味したす。 Seam瞫い目を非衚瀺にするず、内偎のコヌナヌでシヌムが発生しやすくなりたす。 Seamを衚瀺するず、倖偎の角にシヌムが発生する可胜性が高くなりたす。 シヌムを隠す、たたは衚瀺するを遞択するこずにより、内偎たたは倖偎コヌナヌでシヌムを発生させる可胜性が高くなりたす。"

#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
#~ msgstr "小さいZギャップは無芖"

# msgstr "小さなZギャップを無芖する"
#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
#~ msgstr "モデルに垂盎方向のギャップが小さくある堎合、これらの狭いスペヌスにおいお䞊郚および䞋郚スキンを生成するために、玄5の蚈算時間が远加されたす。そのような堎合は、蚭定を無効にしおください。"

#~ msgctxt "build_volume_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
#~ msgstr "造圢に䜿甚した枩床。これがれロ (0) の堎合、造圢枩床は調敎できたせん。"

#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
#~ msgstr "サポヌトからサポヌトに盎線移動する堎合は、匕き戻しを省略したす。この蚭定を有効にするず、印刷時間が短瞮されたすが、サポヌト構造内郚の糞匕きが倚くなりたす。"

#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
#~ msgid "Maximum Z Speed"
#~ msgstr "最倧Z速床"

#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
#~ msgstr "ビルトプレヌトが移動する最高速床 この倀を0に蚭定するず、ファヌムりェアのデフォルト倀のZの最高速床が適甚されたす。"

#~ msgctxt "support_join_distance description"
#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
#~ msgstr "X/Y方向のサポヌト構造間の最倧距離。別の構造がこの倀より近づいた堎合、構造は 1 ぀にマヌゞしたす。"

#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
#~ msgid "Minimum Diameter"
#~ msgstr "最小盎埄"

#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
#~ msgstr "特殊なサポヌト塔によっお支持される小さな領域のX / Y方向の最小盎埄。"

#~ msgctxt "prime_tower_circular label"
#~ msgid "Circular Prime Tower"
#~ msgstr "円圢プラむムタワヌ"

#~ msgctxt "prime_tower_circular description"
#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
#~ msgstr "プラむムタワヌを円圢にしたす。"

#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
#~ msgstr "吐出量: マテリアルの吐出量はこの倀の乗算で蚈算されたす。"

# msgstr "滑らかならせん状の茪郭"
#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
#~ msgstr "らせん状の茪郭を滑らかにしおZシヌムの芖認性を䜎䞋させたすZシヌムは印刷物䞊でほずんどみえたせんが、レむダヌビュヌでは確認できたす。スムヌゞングは​​现かいサヌフェスの詳现をがかす傟向があるこずに泚意しおください。"

#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
#~ msgstr "実隓的機胜オヌバヌハング郚分よりも底面のサポヌト領域を小さくする。"

#~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
#~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
#~ msgstr "有効な゚クストルヌダヌの数"

#~ msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
#~ msgid "Outer nozzle diameter"
#~ msgstr "ノズル倖埄"

#~ msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
#~ msgid "Nozzle length"
#~ msgstr "ノズル長さ"

#~ msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
#~ msgid "Nozzle angle"
#~ msgstr "ノズル角床"

#~ msgctxt "machine_heat_zone_length label"
#~ msgid "Heat zone length"
#~ msgstr "ノズル加熱長さ"

#~ msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
#~ msgid "Heat up speed"
#~ msgstr "加熱速床"

#~ msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
#~ msgid "Cool down speed"
#~ msgstr "冷华速床"

#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
#~ msgid "G-code flavour"
#~ msgstr "G-codeフレヌバヌ"

# msgstr "Repetier"
#~ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
#~ msgid "Disallowed areas"
#~ msgstr "拒吊゚リア"

#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
#~ msgid "Machine head polygon"
#~ msgstr "プリントヘッドポリゎン"

#~ msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
#~ msgid "Machine head & Fan polygon"
#~ msgstr "プリントヘッドずファンポリゎン"

#~ msgctxt "gantry_height label"
#~ msgid "Gantry height"
#~ msgstr "ガントリヌ高さ"

#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
#~ msgid "Offset With Extruder"
#~ msgstr "゚クストルヌダヌのオフセット"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
#~ msgid "Use adaptive layers"
#~ msgstr "適応レむダヌの䜿甚"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
#~ msgid "Adaptive layers maximum variation"
#~ msgstr "適応レむダヌ最倧差分"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
#~ msgid "Adaptive layers variation step size"
#~ msgstr "適応レむダヌ差分ステップサむズ"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
#~ msgid "Adaptive layers threshold"
#~ msgstr "適応レむダヌ閟倀"

#~ msgctxt "skin_overlap description"
#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
#~ msgstr "スキンず壁のオヌバヌラップ量 (スキンラむン幅に察する%)。少しのオヌバヌラップによっお壁がスキンにしっかり぀ながりたす。これは、スキンラむン幅の平均ラむン幅ず最内壁の%です。"

# msgstr "スキンオヌバヌラップ"
#~ msgctxt "skin_overlap_mm description"
#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
#~ msgstr "スキンず壁の間の亀差した量 わずかなオヌバヌラップによっお壁がスキンにしっかり぀ながりたす。"

#~ msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
#~ msgstr "匕き蟌み量匕き蟌みを行わない堎合は0に蚭定したす。これは通垞、ヒヌトゟヌンの長さず同じに蚭定したす。"

#~ msgctxt "retraction_combing description"
#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
#~ msgstr "コヌミングは、移動時に印刷枈み゚リア内にノズルを保持したす。この結果、移動距離が長くなりたすが、匕き戻しの必芁性が軜枛されたす。コヌミングがオフの堎合は、材料を匕き戻しお、ノズルを次のポむントたで盎線に移動したす。コヌミングが䞊局/底局スキン゚リアを超えずに、むンフィル内のみコヌミングするようにできたす。「むンフィル内」オプションは、Cura の旧版の「スキン内にない」オプションず党く同じ動䜜をしたす。"

#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
#~ msgstr "互いに次に実行する䞊局/底局スキンパスに接合したす。同心円のパタヌンの堎合、この蚭定を有効にするこずにより、移動時間が短瞮されたすが、むンフィルたでの途䞭で接合があるため、この機胜で䞊局面の品質が損なわれるこずがありたす。"

#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "印刷甚むンフィル材料のパタヌン。代替局のラむンずゞグザグの面詰めスワップ方向、材料コストを削枛したす。グリッド、トラむアングル、トラむ六角、キュヌビック、オクテット、クォヌタヌキュヌビック、クロスず同心円のパタヌンは、すべおのレむダヌを完党に印刷されたす。キュヌビック、クォヌタヌキュヌビック、オクテットのむンフィルは、各レむダヌを倉曎しお各方向の匷床をより均等な分垃にしたす。"

# msgstr "同心円"
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "3D同心円"

#~ msgctxt "retraction_combing description"
#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
#~ msgstr "コヌミングは、走行時にすでに印刷された領域内にノズルを保ちたす。その結果、移動距離はわずかに長くなりたすが、匕き蟌みの必芁性は枛りたす。コヌミングがオフの堎合、フィラメントの匕き戻しを行い、ノズルは次のポむントたで盎線移動したす。たた、むンフィルのみにおコヌミングするこずにより、トップずボトムのスキン領域䞊での櫛通りを回避したす。"

#~ msgctxt "support_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "3D同心円"

#~ msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "3D同心円"

# msgstr "同心"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "3D同心円"

# msgstr "同心円"
#~ msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "3D同心円"

#~ msgctxt "raft_base_line_spacing label"
#~ msgid "Raft Line Spacing"
#~ msgstr "ラフトラむンスペヌス"

#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
#~ msgid "Prime Tower Thickness"
#~ msgstr "プラむムタワヌの厚さ"

#~ msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
#~ msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
#~ msgstr "䞭空プラむムタワヌの厚さ。プラむムタワヌの半分を超える厚さは、密集したプラむムタワヌになりたす。"

#~ msgctxt "dual_pre_wipe label"
#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
#~ msgstr "スむッチ埌のノズル拭き取り"

#~ msgctxt "dual_pre_wipe description"
#~ msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
#~ msgstr "゚クストルヌダヌを切り替えた埌、最初に印刷したものの䞊にあるノズルから滲み出したマテリアルを拭き取っおください。䜙分に出たマテリアルがプリントの衚面品質に䞎える圱響が最も少ない堎所で、ゆっくりず払拭を行いたす。"

#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
#~ msgstr "プラむムタワヌのパヌゞ量"

# msgstr "プラむムタワヌのパヌゞ時のボリュヌム"
#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
#~ msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
#~ msgstr "プラむムタワヌの䞊を拭くずきにパヌゞするフィラメントの量。パヌゞは、ノズルの䞍掻動時にじみ出たフィラメントを補修するため䟿利です。"

#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
#~ msgid "Bridge Wall Max Overhang"
#~ msgstr "ブリッゞ壁最倧オヌバヌハング"

#~ msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
#~ msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
#~ msgstr "ブリッゞ蚭定でりォヌルを印刷する前に、壁の線の䞋の空気の領域で可胜な最倧幅。空気ギャップがこれより広い堎合は、壁の線はブリッゞ蚭定で印刷されたす。それ以倖は、通垞の蚭定で印刷されたす。この倀より䜎い堎合は、オヌバヌハング壁線がブリッゞ蚭定で印刷されたす。"

# msgstr "壁のプリントの順番を最適化する"
#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
#~ msgstr "撀回ず移動距離を枛らすために、壁のプリント順序を最適化したす。ほずんどの郚品がこの蚭定を有効にしおいる方が良い印刷結果に぀ながりたすが、実際には時間がかかるこずがありたすので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比范しおください。"

#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
#~ msgid "No Skin"
#~ msgstr "衚面なし"

#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
#~ msgstr "3Dクロスポケットの倉曎"

# msgstr "クロス3Dポケットず亀差させる"
#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
#~ msgstr "四方がクロスする、クロス3Dパタヌン亀差時には半分のみポケットを適甚し、パタヌンが接觊しおいる高さずポケットの䜍眮にお亀互したす。"

#~ msgctxt "infill_hollow label"
#~ msgid "Hollow Out Objects"
#~ msgstr "オブゞェクトの空掞化"

#~ msgctxt "infill_hollow description"
#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
#~ msgstr "すべおのむンフィルを取り陀き、オブゞェクトの内郚をサポヌト可胜にしたす。"

#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
#~ msgstr "基準レむダヌ高さず比范しお蚱容される最倧の高さ (mm)。"

#~ msgctxt "center_object label"
#~ msgid "Center object"
#~ msgstr "オブゞェクト䞭心配眮"

#~ msgctxt "mesh_position_x label"
#~ msgid "Mesh position x"
#~ msgstr "メッシュ䜍眮X"

#~ msgctxt "mesh_position_y label"
#~ msgid "Mesh position y"
#~ msgstr "メッシュ䜍眮Y"

#~ msgctxt "mesh_position_z label"
#~ msgid "Mesh position z"
#~ msgstr "メッシュ䜍眮Z"

#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "GCode開始"

# msgstr "GCodeを開始する"
#~ msgctxt "machine_start_gcode description"
#~ msgid ""
#~ "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
#~ "."
#~ msgstr ""
#~ "Gcodeのコマンドは −で始たり\n"
#~ "で区切られたす。"

#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
#~ msgid "End GCode"
#~ msgstr "GCode終了"

# msgstr "GCodeを終了する"
#~ msgctxt "machine_end_gcode description"
#~ msgid ""
#~ "Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
#~ "."
#~ msgstr ""
#~ "Gcodeのコマンドは −で始たり\n"
#~ "で区切られたす。"

#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
#~ msgid "Gcode flavour"
#~ msgstr "Gcodeフレヌバヌ"

#~ msgctxt "machine_gcode_flavor description"
#~ msgid "The type of gcode to be generated."
#~ msgstr "生成するGコヌドの皮類"

#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
#~ msgstr "通垞、Curaはメッシュ内の小さな穎をスティッチし、倧きな穎のあるレむダヌの郚分を削陀しようずしたす。このオプションを有効にするず、スティッチできない郚分が保持されたす。このオプションは、他のすべおが適切なGCodeを生成できない堎合の最埌の手段ずしお䜿甚する必芁がありたす。"

# msgstr "盞察゚クストルヌゞョン"
#~ msgctxt "relative_extrusion description"
#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
#~ msgstr "絶察抌出ではなく、盞察抌出を䜿甚したす。盞察Eステップを䜿甚するず、Gcodeの埌凊理が容易になりたす。ただし、すべおのプリンタでサポヌトされおいるわけではありたせん。絶察的Eステップず比范しお、材料の量にごくわずかな偏差が生じるこずがありたす。この蚭定に関係なく、Gcodeスクリプトが出力される前に゚クストルヌダヌのモヌドは垞に絶察倀にお蚭定されおいたす。"

#~ msgctxt "infill_offset_x description"
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
#~ msgstr "むンフィルパタヌンはX軞に沿っおこの距離を移動したす。"

#~ msgctxt "infill_offset_y description"
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
#~ msgstr "むンフィルパタヌンはY軞に沿っおこの距離を移動したす。"

# msgstr "むンフィルのオヌバヌラップ率"
#~ msgctxt "infill_overlap description"
#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
#~ msgstr "むンフィルず壁が亀差する量、わずかな亀差によっお壁がむンフィルにしっかり぀ながりたす。"

#~ msgctxt "skin_overlap description"
#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
#~ msgstr "衚面ず壁の亀わる量。ラむンの幅ので蚭定。少しの接觊でしっかりず繋がりたす。衚面ず内壁の亀わる量の平均倀になりたす。"

#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
#~ msgstr "加熱匏ビルドプレヌト枩床。これが 0 の堎合、ベッドは加熱したせん。"

#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "印刷物のむンフィルのパタヌン。線ずゞグザグのむンフィルはレむダヌごずに亀互に方向を倉え、材料費を削枛したす。グリッド、䞉角圢、キュヌビック、オクテット、クォヌタヌキュヌビック、同心円のパタヌンは、すべおのレむダヌにお完党に印刷されたす。キュヌビック、クォヌタヌキュヌビック、オクテットのむンフィルは各レむダヌごずに倉化し、各方向の匷床が均等になるように分垃したす。"

# msgstr "むンフィルの線を぀なげる"
#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
#~ msgstr "内壁の圢状に沿った線を䜿甚しお、むンフィルのパタヌンが内壁ず接する端を接続したす。この蚭定を有効にするず、むンフィルを壁面に密着させるこずができ、充填材が垂盎面の品質に䞎える圱響を䜎枛できたす。この蚭定を無効にするず、䜿甚される材料の量が枛りたす。"

#~ msgctxt "skirt_gap description"
#~ msgid ""
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
#~ msgstr "スカヌトずプリントの最初のレむダヌの間の氎平距離。これが最小距離であり、耇数のスカヌトラむンがこの距離から倖偎に延びおいる。"

# msgstr "初期レむダヌのZオフセット"
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
#~ msgstr "゚クストルヌダヌは、最初のレむダヌの通垞の高さからこの倀でオフセットされたす。それは、正 (䞊昇) たたは負 (䜎䞋)。゚クストルヌダヌを少しだけ䞊昇させた方が、フィラメントによっおはビルドプレヌトに付着しやすくなりたす。"

# msgstr "Z オフセット テヌパヌレむダヌ"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
#~ msgstr "0 以倖の堎合、Z オフセットは倚くのレむダヌを介しお 0 に枛らされたす。0 の倀は そのZ オフセットがプリント䞭すべおのレむダヌにおコンスタントを維持するこずを意味したす。"

# msgstr "ラフトスムヌゞング"
#~ msgctxt "raft_smoothing description"
#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
#~ msgstr "この蚭定は、ラフトのアりトラむンの内偎の角が䞞みを垯びおいるかを制埡したす。内偎のコヌナヌは、䞎えられた倀ず等しい半埄の半円に䞞められおいたす。この蚭定では、円よりも小さいラフトアりトラむンの穎は削陀されたす。"

#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "印刷物のむンフィルのパタヌン。ラむンずゞグザグのむンフィルは亀互のレむダヌ方向をずらし、材料費を削枛したす。グリッド、䞉角圢、キュヌビック、四面䜓、同心円のパタヌンは、各レむダヌに完党に印刷されたす。立方䜓および四面䜓のむンフィルは各局ごずに倉化し、各方向に沿っおより均等な匷床分垃を提䟛する。"

#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
#~ msgstr "平らな面の䞊郚たたは底郚のスキン郚の及びその領域を展開したす。既定では、スキンむンフィルの呚りの壁の線で停止したすが、これはむンフィル密床が䜎いずきに珟れる穎に぀ながるこずがありたす。この蚭定は、次の局の面材が皮膚にかかっおいるので、壁の線を超えおスキンを拡匵したす。"

#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "むンフィルをトップの面郚分 (空気に觊れる領域) を広げるこずで、䞊のむンフィルを支えたす。"

#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "䞋面䞋に空気がある領域を拡倧しお、䞊ず䞋のむンフィルによっお支えるようにしたす。"

#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
#~ msgstr "スキンがむンフィルに展開される距離。デフォルトの距離は、むンフィルの密床が䜎いずきにスキンに珟れる穎ずむンフィルの行間ずギャップを埋めるのにに十分です。倧抵の堎合、距離は小さくおも問題ありたせん。"

#~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
#~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
#~ msgstr "サポヌトを取りやすくするため、䞀郚のゞグザグ造圢をスキップする"

#~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
#~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
#~ msgstr "サポヌトを取りやすくするため、この倀毎のラむンず壁の接続をスキップする"

#~ msgctxt "machine_show_variants label"
#~ msgid "Show machine variants"
#~ msgstr "プリンタヌのバリ゚ヌションを衚瀺する"

#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
#~ msgid "Wait for build plate heatup"
#~ msgstr "ビルドプレヌト加熱時の埅機"

#~ msgctxt "material_print_temp_wait label"
#~ msgid "Wait for nozzle heatup"
#~ msgstr "ノズル加熱時の埅機"

#~ msgctxt "material_print_temp_prepend label"
#~ msgid "Include material temperatures"
#~ msgstr "ノズル枩床蚭定の挿入"

#~ msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
#~ msgid "Include build plate temperature"
#~ msgstr "ビルドプレヌト枩床蚭定の挿入"

#~ msgctxt "machine_width label"
#~ msgid "Machine width"
#~ msgstr "造圢サむズ(X)"

#~ msgctxt "machine_depth label"
#~ msgid "Machine depth"
#~ msgstr "造圢サむズ(Y)"

#~ msgctxt "machine_shape label"
#~ msgid "Build plate shape"
#~ msgstr "ビルドプレヌトの圢"

#~ msgctxt "machine_height label"
#~ msgid "Machine height"
#~ msgstr "造圢サむズ(Z)"

#~ msgctxt "machine_heated_bed label"
#~ msgid "Has heated build plate"
#~ msgstr "ヒヌトベッドの有無"

#~ msgctxt "machine_center_is_zero label"
#~ msgid "Is center origin"
#~ msgstr "原点"

#~ msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
#~ msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)"
#~ msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)"

#~ msgctxt "wall_thickness description"
#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
#~ msgstr "氎平方向の倖壁厚さ この倀をりォヌルラむン幅で割るこずで、りォヌル数を定矩したす。"

#~ msgctxt "skin_overlap description"
#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
#~ msgstr "スキンず壁の間のオヌバヌラップ量 わずかなオヌバヌラップによっお壁がスキンにしっかり぀ながりたす。"

#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "単䞀のサポヌトむンタフェヌスラむンの幅。"

#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "各立方䜓の䞭心からの半埄䞊の乗数で、モデルの境界をチェックし、この立方䜓を现分するかどうかを決定したす。倀を倧きくするず现分化が増えたす。぀たり、より小さなキュヌブになりたす。"

#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "䞊郚のむンフィルをサポヌトするので、スキン面 (䞊蚘の空気を含んだ領域) を展開したす。"

#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "圌らは䞊ず䞋の面材のレむダヌによっお固定されたすので、䜎い肌の郚分 (空気を含んだ領域) を展開したす。"

#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "倩井ず底面のサポヌト材をプリントする速床 これらを䜎速でプリントするずオヌバヌハング郚分の品質を向䞊できたす。"

#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "サポヌト材の䞊面ず底面が印刷されるスピヌド 䜎速床で印刷するずオヌバヌハングの品質が向䞊したす。"

#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "サポヌト材の屋根ずボトムのプリント時、最倧瞬間速床の倉曎。"

#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "サポヌト材を印刷可胜にしたす。これは、モデル䞊のオヌバヌハング郚分にサポヌト材を構築したす。"

#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "サポヌトの倩井ずボトム郚分を印刷する際の゚クストルヌダヌ。耇数の゚クストルヌダヌがある堎合に䜿甚される。"

#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "モデルにかかる階段圢サポヌトの䞋郚の高さです。䜎い倀のサポヌトの陀去は難しく、高すぎる倀は䞍安定なサポヌト構造に぀ながりたす。"

#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "サポヌト材の底郚の厚さ。これは、サモデルの䞊に印刷されるサポヌトの積局密床を制埡したす。"

#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "サポヌト䞊にモデルがあるこずを確認するずきは、指定された高さのステップを実行したす。倀が小さいほどスラむスが遅くなりたすが、倀が倧きくなるずサポヌトむンタヌフェむスが必芁な堎所で通垞のサポヌトが印刷されるこずがありたす。"

#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "サポヌト材の屋根ず底郚の密床を調敎したす 倧きな倀ではオヌバヌハングでの成功率があがりたすが、サポヌト材が陀去しにくくなりたす"

#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "印刷されたサポヌトむンタフェヌスラむンの間隔。この蚭定はSupport Interface Densityで蚈算されたすが、個別に調敎するこずができたす。"

#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Spiralizeは倖瞁のZ移動を平滑化したす。これにより、プリント党䜓にわたっお安定したZ倀が埗られたす。この機胜は、゜リッドモデルを単䞀のりォヌルプリントに倉換し、底面ず偎面のみ印刷したす。この機胜は以前のバヌゞョンではJorisず呌ばれおいたした。"