Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/duplicati/duplicati.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Skovhede <kenneth@hexad.dk>2018-02-26 11:53:35 +0300
committerKenneth Skovhede <kenneth@hexad.dk>2018-02-26 11:53:35 +0300
commiteba213d22cc44864b9de753d0375227c72453540 (patch)
treed1329339b205a3f927154789a3051aed0d1c5ebd /Localizations
parent0eecdd449bd5bfca44a3822503cf34a066d4520c (diff)
Updated all translations
Diffstat (limited to 'Localizations')
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-cs.mobin160717 -> 163746 bytes
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-cs.po523
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-da.mobin54909 -> 56514 bytes
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-da.po17
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-it.mobin159702 -> 162640 bytes
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-it.po527
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-nl_NL.mobin160102 -> 164346 bytes
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-nl_NL.po53
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-pt.mobin6935 -> 7093 bytes
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-pt.po6
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-zh_TW.mobin1744 -> 2456 bytes
-rw-r--r--Localizations/duplicati/localization-zh_TW.po26
-rw-r--r--Localizations/webroot/localization_webroot-cs.po459
-rw-r--r--Localizations/webroot/localization_webroot-da.po28
-rw-r--r--Localizations/webroot/localization_webroot-it.po461
-rw-r--r--Localizations/webroot/localization_webroot-nl_NL.po466
-rw-r--r--Localizations/webroot/localization_webroot-zh_TW.po83
17 files changed, 1563 insertions, 1086 deletions
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-cs.mo b/Localizations/duplicati/localization-cs.mo
index dc1b547a4..dfe561264 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-cs.mo
+++ b/Localizations/duplicati/localization-cs.mo
Binary files differ
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-cs.po b/Localizations/duplicati/localization-cs.po
index e853cdbb6..14d4ee035 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-cs.po
+++ b/Localizations/duplicati/localization-cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-18 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 07:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Lukáš Tyrychtr <lukastyrychtr@mail.muni.cz>, 2017\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/duplicati/teams/67655/cs/)\n"
@@ -48,15 +48,60 @@ msgstr ""
msgid "--{0}: {1}"
msgstr "--{0}: {1}"
-#: Server/Strings.cs:15
+#: Server/Strings.cs:15 CommandLine/Strings.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"This option can be used to store some or all of the options given to the "
+"commandline client. The file must be a plain text file, UTF-8 encoding is "
+"preferred. Each line in the file should be of the format --option=value. The"
+" special options --{0} and --{1} can be used to override the localpath and "
+"the remote destination uri, respectively. The options in this file take "
+"precedence over the options provided on the commandline. You cannot specify "
+"filters in both the file and on the commandline. Instead, you can use the "
+"special --{2}, --{3}, or --{4} options to specify filters inside the "
+"parameter file. Each filter must be prefixed with either a + or a -, and "
+"multiple filters must be joined with {5} "
+msgstr ""
+"Tuto volbu je možné použít pro ukládání některých nebo všech voleb zadaných "
+"klientovi pro příkazový řádek. Je třeba, aby soubor byl čistě textový, "
+"nejlépe se znakovou sadou UTF-8. Každý řádek souboru by měl mít podobu "
+"--volba=hodnota. Pro přepsání místního popisu umístění a uri adresy "
+"vzdáleného cíle je možné použít speciální volby --{0} a --{1}. Volby v tomto"
+" souboru mají přednost před volbami zadanými na příkazovém řádku. U filtrů "
+"není možné, aby byly zadaná jak v souboru, tak na příkazovém řádku zároveň. "
+"Namísto toho je možné pro zadání filtrů uvnitř souboru s parametry použít "
+"zvláštní volby --{2}, --{3}, nebo --{4}. Je třeba, aby každý z filtrů byl "
+"předeslán buď + nebo - a vícero filtrů bylo spojeno pomocí {5}"
+
+#: Server/Strings.cs:16 CommandLine/Strings.cs:22
+msgid "Path to a file with parameters"
+msgstr "Popis umístění souboru s parametry"
+
+#: Server/Strings.cs:17 CommandLine/Strings.cs:19
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Filters cannot be specified on the commandline if filters are also present "
+"in the parameter file. Use the special --{0}, --{1}, or --{2} options to "
+"specify filters inside the parameter file. Each filter must be prefixed with"
+" either a + or a -, and multiple filters must be joined with {3}"
+msgstr ""
+"Pokud se filtry nacházejí už v souboru s parametry, není možné je zadávat zároveň i na příkazovém řádku. Pro zadání filtrů uvnitř souboru s parametry použijte zvláštní volby --{0}, --{1}, nebo --{2}.\n"
+"Každý filtr je třeba předeslat buď + nebo - a vícero filtrů je třeba spojit pomocí {3}"
+
+#: Server/Strings.cs:18 CommandLine/Strings.cs:18
+#, csharp-format
+msgid "Unable to read the parameters file \"{0}\", reason: {1}"
+msgstr "Nedaří se číst soubor s parametry „{0}“, důvod: {1}"
+
+#: Server/Strings.cs:20
msgid "Outputs log information to the file given"
msgstr "Zapíše záznam událostí do zadaného souboru"
-#: Server/Strings.cs:16
+#: Server/Strings.cs:21
msgid "Determines the amount of information written in the log file"
msgstr "Určuje množství informací zapsaných do souboru se záznamem udáslotí"
-#: Server/Strings.cs:17
+#: Server/Strings.cs:22
msgid ""
"Activates portable mode where the database is placed below the program "
"executable"
@@ -64,29 +109,29 @@ msgstr ""
"Aktivuje přenosný režim, v němž je databáze umístěna vedle spustitelného "
"souboru"
-#: Server/Strings.cs:18
+#: Server/Strings.cs:23
#, csharp-format
msgid "A serious error occurred in Duplicati: {0}"
msgstr "V Duplicati došlo k závažné chybě: {0}"
-#: Server/Strings.cs:19
+#: Server/Strings.cs:24
#, csharp-format
msgid ""
"Unable to start up, perhaps another process is already running?\n"
"Error message: {0}"
msgstr "Spuštění se nepodařilo, možná běží jiný proces?"
-#: Server/Strings.cs:21
+#: Server/Strings.cs:26
msgid "Disables database encryption"
msgstr "Vypíná šifrování databáze"
-#: Server/Strings.cs:22
+#: Server/Strings.cs:27
#, csharp-format
msgid "Unsupported version of SQLite detected ({0}), must be {1} or higher"
msgstr ""
"Zjištěna nepodporovaná verze SQLite ({0}), je třeba, aby byla {1} a vyšší"
-#: Server/Strings.cs:23
+#: Server/Strings.cs:28
msgid ""
"The path to the folder where the static files for the webserver is present. "
"The folder must be located beneath the installation folder"
@@ -94,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Popis umístění složky ve které se nacházejí neměnné soubory pro webový "
"server. Je třeba, aby se složka nacházela pod instalační složkou"
-#: Server/Strings.cs:24
+#: Server/Strings.cs:29
msgid ""
"The port the webserver listens on. Multiple values may be supplied with a "
"comma in between."
@@ -102,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Port na kterém webový server bude očekávat spojení. Je možné zadat vícero "
"hodnot oddělovaných čárkou."
-#: Server/Strings.cs:25
+#: Server/Strings.cs:30
msgid ""
"The certificate and key file in PKCS #12 format the webserver use for SSL. "
"Only RSA/DSA keys are supported."
@@ -110,11 +155,11 @@ msgstr ""
"Certifikát a klíč ve formátu PKCS #12 které webový server použije pro SSL. "
"Jsou podporovány pouze klíče RSA/DSA."
-#: Server/Strings.cs:26
+#: Server/Strings.cs:31
msgid "The password for decryption of certificate PKCS #12 file."
msgstr "Heslo k dešifrování PKCS12 souboru s certifikátem."
-#: Server/Strings.cs:27
+#: Server/Strings.cs:32
msgid ""
"The interface the webserver listens on. The special values \"*\" and \"any\""
" means any interface. The special value \"loopback\" means the loopback "
@@ -124,7 +169,7 @@ msgstr ""
"„any“ (libovolné) znamená libovolné rozhraní. Speciální hodnota „loopback“ "
"znamená zpětnou smyčku (loopback)."
-#: Server/Strings.cs:28
+#: Server/Strings.cs:33
msgid ""
"The password required to access the webserver. This option is saved so you "
"do not need to set it on each run. Setting an empty value disables the "
@@ -134,11 +179,11 @@ msgstr ""
"takže ji nebude třeba zadávat při každém spuštění. Pokud není zadáno, je "
"heslo vypnut."
-#: Server/Strings.cs:29
+#: Server/Strings.cs:34
msgid "Enables the ping-pong responder"
msgstr "Zapne odpovídání na ping"
-#: Server/Strings.cs:30
+#: Server/Strings.cs:35
msgid ""
"When running as a server, the service daemon must verify that the process is"
" responding. If this option is enabled, the server reads stdin and writes a "
@@ -148,19 +193,19 @@ msgstr ""
"odpovídá. Pokud je tato volba zapnutá, server čte standardní vstup a "
"zapisuje odpověď na každé načtení řádku"
-#: Server/Strings.cs:31 Library/Main/Strings.cs:218
+#: Server/Strings.cs:36 Library/Main/Strings.cs:220
msgid "Clean up old log data"
msgstr "Odstranit staré záznamy událostí"
-#: Server/Strings.cs:32 Library/Main/Strings.cs:219
+#: Server/Strings.cs:37 Library/Main/Strings.cs:221
msgid "Set the time after which log data will be purged from the database."
msgstr "Nastavte čas, po kterém budou data protokolu smazána z databáze."
-#: Server/Strings.cs:33
+#: Server/Strings.cs:38
msgid "Sets the folder where settings are stored"
msgstr "Nastavuje složku ve které jsou ukládána nastavení"
-#: Server/Strings.cs:34
+#: Server/Strings.cs:39
#, csharp-format
msgid ""
"Duplicati needs to store a small database with all settings. Use this option"
@@ -171,11 +216,11 @@ msgstr ""
"této předvolby zvolíte kam jsou nastavení ukládána. Tuto předvolbu je možné "
"také nastavit pomocí proměnné prostředí {0}."
-#: Server/Strings.cs:35
+#: Server/Strings.cs:40
msgid "Sets the database encryption key"
msgstr "Nastavuje klíč pro šifrování databáze"
-#: Server/Strings.cs:36
+#: Server/Strings.cs:41
#, csharp-format
msgid ""
"This option sets the encryption key used to scramble the local settings "
@@ -186,7 +231,7 @@ msgstr ""
"nastaveními. Tuto volbu je možné nastavit také pomocí proměnné prostředí "
"{0}. Pomocí volby --{1} je možné pomíchání databáze vypnout."
-#: Server/Strings.cs:39
+#: Server/Strings.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Unable to find a valid date, given the start date {0}, the repetition "
@@ -195,12 +240,12 @@ msgstr ""
"Nedaří se nalézt platné datum pro dané počáteční datum {0}, interval "
"opakování {1} a dny, kdy je umožněno {2}"
-#: Server/Strings.cs:44
+#: Server/Strings.cs:49
#, csharp-format
msgid "Server has started and is listening on {0}, port {1}"
msgstr "Server je spuštěn a očekává spojení na {0}, portu {1}"
-#: Server/Strings.cs:45
+#: Server/Strings.cs:50
#, csharp-format
msgid ""
"Unable to create SSL certificate using provided parameters. Exception "
@@ -209,7 +254,7 @@ msgstr ""
"S poskytnutými parametry není možné vytvořit SSL certifikát. Podrobnosti "
"výjimky: {0}"
-#: Server/Strings.cs:46
+#: Server/Strings.cs:51
#, csharp-format
msgid "Unable to open a socket for listening, tried ports: {0}"
msgstr "Nedaří se otevřít soket pro očekávání spojení, vyzkoušené porty: {0}"
@@ -962,6 +1007,18 @@ msgstr ""
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
+#: Library/Backend/GoogleServices/Strings.cs:48
+msgid "Hide team drives"
+msgstr "Skrýt týmové jednotky"
+
+#: Library/Backend/GoogleServices/Strings.cs:49
+msgid ""
+"This option disables the team drives, showing only files and folders "
+"accesible with the account itself"
+msgstr ""
+"Tato volba skryje týmové jednotky, zobrazeny budou pouze soubory a složky "
+"přístupné účtu samotnému"
+
#: Library/Backend/CloudFiles/Strings.cs:4
#, csharp-format
msgid ""
@@ -1510,6 +1567,66 @@ msgstr ""
"doby natrvalo vymazán. Tímto příkazem je možné vynutit přímo trvalé "
"vymazání."
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:6
+msgid "Rclone"
+msgstr "Rclone"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:7
+msgid "This backend can read and write data to Rclone."
+msgstr "Tato podpůrná vrstva (backend) umožňuje čtení a zápis dat na rclone."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:8
+msgid "Local repository"
+msgstr "Místní repozitář"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:9
+msgid ""
+"Local repository for Rclone. Make sure it is configured as a local drive, as"
+" it needs access to the files generated by Duplicati."
+msgstr ""
+"Lokální repozitář pro Rclone. Ověřte že je nastavený na místní jednotku, "
+"protože potřebuje přístup k souborům vytvořeným Duplicati."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:10
+msgid "Remote repository"
+msgstr "Vzdálený repozitář"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:11
+msgid ""
+"Remote repository for Rclone. This can be any of the backends provided by "
+"Rclone. More info available on https://rclone.org/."
+msgstr ""
+"Vzdálený repozitář pro Rclone. Může to být libovolná z podpůrných vrstev "
+"(backend) poskytovaná Rclone. Více informací je k dispozici na "
+"https://rclone.org/."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:12
+msgid "Remote path"
+msgstr "Vzdálené umístění"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:13
+msgid "Path on the Remote repository. "
+msgstr "Umístění vzdáleného repozitáře."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:14
+msgid "Rclone options."
+msgstr "Předvolby pro Rclone."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:15
+msgid "Options will be transferred to rclone."
+msgstr "Předvolby budou předány rclone"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:16
+msgid "Rclone executable"
+msgstr "Spustitelný soubor rclone"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:17
+msgid ""
+"Full path to the rclone executable. Only needed if it's not in your path."
+msgstr ""
+"Úplný popis umístění pro spustitelný soubor s rclone. Je třeba pouze pokud "
+"se nenachází v proměnné PATH vašeho prostředí."
+
#: Library/Backend/File/Strings.cs:4
#, csharp-format
msgid ""
@@ -2340,31 +2457,6 @@ msgid ""
"Database is NOT upgraded."
msgstr "Nepodařilo se provést SQL: {0}"
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteNonQuery: {0}"
-msgstr "ExecuteNonQuery: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:64
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteScalar: {0}"
-msgstr "ExecuteScalar: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:90
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteScalarInt64: {0}"
-msgstr "ExecuteScalarInt64: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:110
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteReader: {0}"
-msgstr "ExecuteReader: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:200
-#, csharp-format
-msgid "{0} records"
-msgstr "{0} záznamů"
-
#: Library/Main/Strings.cs:8
#, csharp-format
msgid "Hash mismatch on file \"{0}\", recorded hash: {1}, actual hash {2}"
@@ -3141,6 +3233,24 @@ msgid "A reported maximum storage"
msgstr "Nahlášená kapacita úložiště"
#: Library/Main/Strings.cs:122
+msgid ""
+"Sets a threshold for when to warn about the backend quota being nearly "
+"exceeded. It is given as a percentage, and a warning is generated if the "
+"amount of available quota is less that this percentage of the total backup "
+"size. If the backend does not report the quota information, this value will "
+"be ignored"
+msgstr ""
+"Nastavuje práh po jehož dosažení varovat o blížícím se překročení kvóty na "
+"podpůrné vrstvě (backend). Zadává se jako procento a varování je vytvořeno "
+"pokud množství zbývající kvóty je nižší než toto procento celkové velikosti "
+"zálohy. Pokud podpůrná vrstva (backend) nehlásí informace o kvótě, tato "
+"hodnota bude ignorována"
+
+#: Library/Main/Strings.cs:123
+msgid "Threshold for warning about low quota"
+msgstr "Práh varování před vyčerpáním kvóty"
+
+#: Library/Main/Strings.cs:124
#, csharp-format
msgid ""
"Exclude files that match the given filter sets. Which default filter sets "
@@ -3153,15 +3263,15 @@ msgstr ""
"tento parametr není nastaven, pak je použita sada pro stávající operační "
"systém."
-#: Library/Main/Strings.cs:123
+#: Library/Main/Strings.cs:125
msgid "Default filter sets"
msgstr "Výchozí sady filtrů"
-#: Library/Main/Strings.cs:124
+#: Library/Main/Strings.cs:126
msgid "Symlink handling"
msgstr "Zacházení se symbolickými odkazy (symlink)"
-#: Library/Main/Strings.cs:125
+#: Library/Main/Strings.cs:127
#, csharp-format
msgid ""
"Use this option to handle symlinks differently. The \"{0}\" option will "
@@ -3178,11 +3288,11 @@ msgstr ""
"používaly nastavení „{2}“, které způsobuje že soubory na které je odkazováno"
" budou zahrnuty a obnoveny jako běžné soubory."
-#: Library/Main/Strings.cs:126
+#: Library/Main/Strings.cs:128
msgid "Hardlink handling"
msgstr "Zacházení se symbolickými odkazy (hardlink)"
-#: Library/Main/Strings.cs:127
+#: Library/Main/Strings.cs:129
#, csharp-format
msgid ""
"Use this option to handle hardlinks (only works on Linux/OSX). The \"{0}\" "
@@ -3198,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"se. Volba „{2}“ bude ignorovat všechny pevné odkazy s více než jedním "
"odkazem."
-#: Library/Main/Strings.cs:128
+#: Library/Main/Strings.cs:130
msgid "Exclude files by attribute"
msgstr "Vynechávat soubory na základě atributů"
-#: Library/Main/Strings.cs:129
+#: Library/Main/Strings.cs:131
#, csharp-format
msgid ""
"Use this option to exclude files with certain attributes. Use a comma "
@@ -3213,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"zadání více než jednoho použijte čárkou oddělovaný seznam. Možné hodnoty "
"jsou: {0}"
-#: Library/Main/Strings.cs:130
+#: Library/Main/Strings.cs:132
msgid ""
"Activate this option to map VSS snapshots to a drive (similar to SUBST, "
"using Win32 DefineDosDevice). This will create temporary drives that are "
@@ -3225,11 +3335,11 @@ msgstr ""
"které slouží k přístupu k obsahu zachyceného stavu. Toto obejití problému "
"může zrychlit přístup k souborů pod systémem Windows XP."
-#: Library/Main/Strings.cs:131
+#: Library/Main/Strings.cs:133
msgid "Map snapshots to a drive (Windows only)"
msgstr "Namapovat zachycené stavy jako disky (pouze Windows)"
-#: Library/Main/Strings.cs:132
+#: Library/Main/Strings.cs:134
msgid ""
"A display name that is attached to this backup. Can be used to identify the "
"backup when sending mail or running scripts."
@@ -3237,11 +3347,11 @@ msgstr ""
"Zobrazovaný název který je připojen k této záloze. Je možné ho použít pro "
"identifikaci zálohy při posílání e-mailu nebo spouštění skriptů."
-#: Library/Main/Strings.cs:133
+#: Library/Main/Strings.cs:135
msgid "Name of the backup"
msgstr "Název zálohy"
-#: Library/Main/Strings.cs:134
+#: Library/Main/Strings.cs:136
#, csharp-format
msgid ""
"This property can be used to point to a text file where each line contains a"
@@ -3259,12 +3369,12 @@ msgstr ""
"mezera je považována za konec přípony. Je poskytován výchozí soubor, který "
"slouží jako ukázka. Výchozí soubor se nachází v {0}."
-#: Library/Main/Strings.cs:135
+#: Library/Main/Strings.cs:137
msgid "Manage non-compressible file extensions"
msgstr "Spravovat přípony souborů, které nelze komprimovat"
-#: Library/Main/Strings.cs:136 Library/Main/Strings.cs:146
-#: Library/Main/Strings.cs:155
+#: Library/Main/Strings.cs:138 Library/Main/Strings.cs:148
+#: Library/Main/Strings.cs:157
msgid ""
"A fragment of memory is used to reduce database lookups. You should not "
"change this value unless you get warnings in the log."
@@ -3273,11 +3383,11 @@ msgstr ""
"byste neměli měnit dokud vás k tomu nepřiměje varování v záznamu událostí "
"(log)."
-#: Library/Main/Strings.cs:137
+#: Library/Main/Strings.cs:139
msgid "Memory used by the block hash"
msgstr "Paměť využívaná kontrolními součty bloků"
-#: Library/Main/Strings.cs:138
+#: Library/Main/Strings.cs:140
msgid ""
"The block size determines how files are fragmented. Choosing a large value "
"will cause a larger overhead on file changes, choosing a small value will "
@@ -3289,11 +3399,11 @@ msgstr ""
"seznamů souborů. Mějte na paměti, že po vytvoření souboru na protějšku už s "
"touto hodnotou nelze hýbat."
-#: Library/Main/Strings.cs:139
+#: Library/Main/Strings.cs:141
msgid "Block size used in hashing"
msgstr "Velikost bloků pro kontrolní součty"
-#: Library/Main/Strings.cs:140
+#: Library/Main/Strings.cs:142
msgid ""
"This option can be used to limit the scan to only files that are known to "
"have changed. This is usually only activated in combination with a "
@@ -3303,20 +3413,20 @@ msgstr ""
"se ví, že byly změněny. Toto je obvykle zapínáno pouze v kombinaci se "
"sledováním změn v souborovém systému které zaznamenává změny v souborech."
-#: Library/Main/Strings.cs:141
+#: Library/Main/Strings.cs:143
msgid "List of files to examine for changes"
msgstr "Seznam souborů u kterých zkoumat změny"
-#: Library/Main/Strings.cs:142
+#: Library/Main/Strings.cs:144
msgid ""
"Path to the file containing the local cache of the remote file database"
msgstr "Cesta k souboru s místní mezipamětí vzdálené databáze souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:143
+#: Library/Main/Strings.cs:145
msgid "Path to the local state database"
msgstr "Umístění místní stavové databáze"
-#: Library/Main/Strings.cs:144
+#: Library/Main/Strings.cs:146
#, csharp-format
msgid ""
"This option can be used to supply a list of deleted files. This option will "
@@ -3325,15 +3435,15 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby je možné poskytnout seznam smazaných souborů. Je ovšem"
" ignorována pokud není zadaná také předvolba --{0}."
-#: Library/Main/Strings.cs:145
+#: Library/Main/Strings.cs:147
msgid "List of deleted files"
msgstr "Seznam smazaných souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:147
+#: Library/Main/Strings.cs:149
msgid "Memory used by the file hash"
msgstr "Paměť využívaná kontrolními součty souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:148
+#: Library/Main/Strings.cs:150
msgid ""
"This option can be used to reduce the memory footprint by not keeping paths "
"and modification timestamps in memory"
@@ -3341,22 +3451,22 @@ msgstr ""
"Tato předvolba může být použita pro snížení spotřeby kapacity operační "
"paměti tím, že v ní nebudou uchovávány popisy umístění a časové značky úprav"
-#: Library/Main/Strings.cs:149
+#: Library/Main/Strings.cs:151
msgid "Reduce memory footprint by disabling in-memory lookups"
msgstr "Snížit využití paměti zakázáním vyhledávání v paměti"
-#: Library/Main/Strings.cs:150
+#: Library/Main/Strings.cs:152
msgid ""
"This option can be used to increase speed in exchange for extra memory use."
msgstr ""
"Pomocí této předvolby je možné zvýšit rychlost za cenu vyšší spotřeby "
"operační paměti."
-#: Library/Main/Strings.cs:151
+#: Library/Main/Strings.cs:153
msgid "Store an in-memory block cache"
msgstr "Udržovat mezipaměť bloků v operační paměti"
-#: Library/Main/Strings.cs:152
+#: Library/Main/Strings.cs:154
msgid ""
"Stores metadata, such as file timestamps and attributes. This increases the "
"required storage space as well as the processing time."
@@ -3364,21 +3474,21 @@ msgstr ""
"Uchovává metadata, jako například časové značky a atributy. To zvyšuje "
"požadavky na úložný prostor a prodlužuje dobu potřebnou pro zpracování."
-#: Library/Main/Strings.cs:153
+#: Library/Main/Strings.cs:155
msgid "Enables storing file metadata"
msgstr "Ukládat metadata souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:154
+#: Library/Main/Strings.cs:156
msgid "This option is no longer used as metadata is now stored by default"
msgstr ""
"Tato předvolba už není používána protože metadata jsou nyní ukládána už ve "
"výchozím nastavení"
-#: Library/Main/Strings.cs:156
+#: Library/Main/Strings.cs:158
msgid "Memory used by the metadata hash"
msgstr "Paměť využitá tabulkou metadat"
-#: Library/Main/Strings.cs:157
+#: Library/Main/Strings.cs:159
msgid ""
"If this flag is set, the local database is not compared to the remote "
"filelist on startup. The intended usage for this option is to work correctly"
@@ -3389,11 +3499,11 @@ msgstr ""
"předvolby je správné fungování v případech kdy je seznam souborů poškozený "
"nebo není k dispozici."
-#: Library/Main/Strings.cs:158
+#: Library/Main/Strings.cs:160
msgid "Do not query backend at startup"
msgstr "Při spuštění se backendu nedotazovat"
-#: Library/Main/Strings.cs:159
+#: Library/Main/Strings.cs:161
msgid ""
"The index files are used to limit the need for downloading dblock files when"
" there is no local database present. The more information is recorded in the"
@@ -3407,11 +3517,11 @@ msgstr ""
"databáze. Daní za to je že velké indexové soubory zabírají více místa na "
"vzdáleném úložišti a přitom nemusí být nikdy použity."
-#: Library/Main/Strings.cs:160
+#: Library/Main/Strings.cs:162
msgid "Determines usage of index files"
msgstr "Určuje použití indexových souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:161
+#: Library/Main/Strings.cs:163
msgid ""
"As files are changed, some data stored at the remote destination may not be "
"required. This option controls how much wasted space the destination can "
@@ -3423,11 +3533,11 @@ msgstr ""
"bude uvolněn. Tato hodnota je procento z každého ze svazků a celkového "
"úložiště."
-#: Library/Main/Strings.cs:162
+#: Library/Main/Strings.cs:164
msgid "The maximum wasted space in percent"
msgstr "Maximum zbytečného místa v procentech"
-#: Library/Main/Strings.cs:163
+#: Library/Main/Strings.cs:165
msgid ""
"This option can be used to experiment with different settings and observe "
"the outcome without changing actual files."
@@ -3435,11 +3545,11 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby je možné experimentovat s různými nastaveními a "
"sledovat výsledek aniž by byly měněny skutečné soubory."
-#: Library/Main/Strings.cs:164
+#: Library/Main/Strings.cs:166
msgid "Does not perform any modifications"
msgstr "Neprovádět žádné úpravy"
-#: Library/Main/Strings.cs:165
+#: Library/Main/Strings.cs:167
msgid ""
"This is a very advanced option! This option can be used to select a block "
"hash algorithm with smaller or larger hash size, for performance or storage "
@@ -3449,11 +3559,11 @@ msgstr ""
"tvorbu otisků (hash) bloků podle délky výsledného otisku (z důvodů výkonu a "
"místa)."
-#: Library/Main/Strings.cs:166
+#: Library/Main/Strings.cs:168
msgid "The hash algorithm used on blocks"
msgstr "Hashovací algoritmus použitý na bloky"
-#: Library/Main/Strings.cs:167
+#: Library/Main/Strings.cs:169
msgid ""
"This is a very advanced option! This option can be used to select a file "
"hash algorithm with smaller or larger hash size, for performance or storage "
@@ -3463,11 +3573,11 @@ msgstr ""
"tvorbu otisků (hash) souborů podle délky výsledného otisku (z důvodů výkonu "
"a místa)."
-#: Library/Main/Strings.cs:168
+#: Library/Main/Strings.cs:170
msgid "The hash algorithm used on files"
msgstr "Hashovací algoritmus použitý na soubory"
-#: Library/Main/Strings.cs:169
+#: Library/Main/Strings.cs:171
msgid ""
"If a large number of small files are detected during a backup, or wasted "
"space is found after deleting backups, the remote data will be compacted. "
@@ -3479,11 +3589,11 @@ msgstr ""
" Pomocí této předvolby toto automatické zkompaktňování vypnete a bude se dít"
" pouze ručním spouštěním příkazu compact."
-#: Library/Main/Strings.cs:170
+#: Library/Main/Strings.cs:172
msgid "Disable automatic compacting"
msgstr "Zakázat automatické zmenšení"
-#: Library/Main/Strings.cs:171
+#: Library/Main/Strings.cs:173
msgid ""
"When examining the size of a volume in consideration for compacting, a small"
" tolerance value is used, by default 20 percent of the volume size. This "
@@ -3495,11 +3605,11 @@ msgstr ""
"zajistí, že velké svazky které mohou mít pár bajtů ztraceného prostoru "
"nejsou stahovány a přepisovány."
-#: Library/Main/Strings.cs:172
+#: Library/Main/Strings.cs:174
msgid "Volume size threshold"
msgstr "Velikost svazku může být nejvýše"
-#: Library/Main/Strings.cs:173
+#: Library/Main/Strings.cs:175
msgid ""
"To avoid filling the remote storage with small files, this value can force "
"grouping small files. The small volumes will always be combined when they "
@@ -3509,11 +3619,11 @@ msgstr ""
" vynutit seskupení malých souborů. Malé objemy budou vždy kombinovány když "
"mohou zaplnit celý svazek."
-#: Library/Main/Strings.cs:174
+#: Library/Main/Strings.cs:176
msgid "Maximum number of small volumes"
msgstr "Malých svazků nejvýše"
-#: Library/Main/Strings.cs:175
+#: Library/Main/Strings.cs:177
msgid ""
"Enable this option to look into other files on this machine to find existing"
" blocks. This is a fairly slow operation but can limit the size of "
@@ -3523,15 +3633,15 @@ msgstr ""
" a hledat existující bloky. To je dost pomalá operace ale může snížit objem "
"stahovaných dat."
-#: Library/Main/Strings.cs:176
+#: Library/Main/Strings.cs:178
msgid "Use local file data when restoring"
msgstr "Při obnově použít místní údaje o souborech"
-#: Library/Main/Strings.cs:177
+#: Library/Main/Strings.cs:179
msgid "Disables the local database"
msgstr "Vypne místní databázi"
-#: Library/Main/Strings.cs:178
+#: Library/Main/Strings.cs:180
msgid ""
"When listing contents or when restoring files, the local database can be "
"skipped. This is usually slower, but can be used to verify the actual "
@@ -3541,11 +3651,11 @@ msgstr ""
"přeskočit. Toto je obvykle pomalejší, ale může být použito k ověření "
"skutečného obsahu vzdáleného úložiště"
-#: Library/Main/Strings.cs:179
+#: Library/Main/Strings.cs:181
msgid "Keep a number of versions"
msgstr "Uchovávat verzí nazpět"
-#: Library/Main/Strings.cs:180
+#: Library/Main/Strings.cs:182
msgid ""
"Use this option to set number of versions to keep, supply -1 to keep all "
"versions"
@@ -3553,52 +3663,52 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby nastavte počet verzí které ponechat, zadáním -1 budou "
"ponechány všechny"
-#: Library/Main/Strings.cs:181
+#: Library/Main/Strings.cs:183
msgid "Keep all versions within a timespan"
msgstr "Zachovat všechny verze v časovém období"
-#: Library/Main/Strings.cs:182
+#: Library/Main/Strings.cs:184
msgid "Use this option to set the timespan in which backups are kept."
msgstr ""
"Tuto volbu použijte k nastavení časového období, po které mají být "
"uchovávány zálohy."
-#: Library/Main/Strings.cs:183
+#: Library/Main/Strings.cs:185
msgid "Reduce number of versions by deleting old intermediate backups"
msgstr "Snížit počet verzí smazáním starých mezidobých záloh"
-#: Library/Main/Strings.cs:184
+#: Library/Main/Strings.cs:186
msgid ""
"Use this option to reduce the number of versions that are kept with "
"increasing version age by deleting most of the old backups. The expected "
-"format is a comma seperated list of collon sperated time frame and interval "
+"format is a comma separated list of colon separated time frame and interval "
"pairs. For example the value \"7D:0s,3M:1D,10Y:2M\" means \"For 7 day keep "
-"all backups, for 3 months keep one backup per day and for 10 years one "
-"backup every 2nd month"
+"all backups, for 3 months keep one backup every day, for 10 years one backup"
+" every 2nd month and delete every backup older than this.\""
msgstr ""
-"Pomocí této volby je možné snížit počet verzí které jsou uchovávány se "
-"zvyšujícím se stářím verze smazáním těch nejstarších záloh. Očekávaný formát"
-" je čárkou oddělovaný seznam dvojic časových oken (spojovaných dvojtečkou). "
-"Například hodnota „7D:0s,3M:1D,10Y:2M“ znamená „Ponechat úplně všechny "
-"zálohy z minulých sedmi dnů (týden), poté za minulé tři měsíce ponechat "
-"jednu zálohu z každého dne a následně po dobu deseti let ponechat jednu "
-"zálohu z každého druhého dne v měsíci“."
+"Tuto volbu použijte pro snížení počtu verzí které jsou ponechávány při "
+"zvyšováním stáří verze pomocí mazání nejstarších záloh. Očekávaný formát je "
+"čárkou oddělovaný seznam dvojtečkou oddělovaných dvojic časový rámec a čas. "
+"Například hodnota „7D:0s,3M:1D,10Y:2M“ znamená „Po 7 dnů ponechat všechny "
+"zálohy, po 3 měsíce ponechat jednu zálohu z každého dne, po 10 let ponechat "
+"jednu zálohu z každého druhého měsíce a smazat všechny zálohy starší než "
+"tyto.“"
-#: Library/Main/Strings.cs:185
+#: Library/Main/Strings.cs:187
msgid "Ignore missing source elements"
msgstr "Ignorovat chybějící zdrojové prvky"
-#: Library/Main/Strings.cs:186
+#: Library/Main/Strings.cs:188
msgid "Use this option to continue even if some source entries are missing."
msgstr ""
"Toto volbu použijte, pokud chcete pokračovat i v případě, že chybí některé "
"zdrojové záznamy."
-#: Library/Main/Strings.cs:187
+#: Library/Main/Strings.cs:189
msgid "Overwrite files when restoring"
msgstr "Při obnovování přepsat soubory"
-#: Library/Main/Strings.cs:188
+#: Library/Main/Strings.cs:190
msgid ""
"Use this option to overwrite target files when restoring, if this option is "
"not set the files will be restored with a timestamp and a number appended."
@@ -3607,11 +3717,11 @@ msgstr ""
"tato předvolba není nastavená, soubory budou obnoveny s názvy ke kterým je "
"připojena časová značka a číslo."
-#: Library/Main/Strings.cs:189
+#: Library/Main/Strings.cs:191
msgid "Output more progress information"
msgstr "Vypisovat více informací o průběhu"
-#: Library/Main/Strings.cs:190
+#: Library/Main/Strings.cs:192
msgid ""
"Use this option to increase the amount of output generated when running an "
"option. Generally this option will produce a line for each file processed."
@@ -3619,11 +3729,11 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby zvyšte množství výstupu vytvářeného při spouštění "
"volby. Obecně tato předvolba vytvoří řádek pro každý zpracovaný soubor."
-#: Library/Main/Strings.cs:191
+#: Library/Main/Strings.cs:193
msgid "Output full results"
msgstr "Vypsat plné výsledky"
-#: Library/Main/Strings.cs:192
+#: Library/Main/Strings.cs:194
msgid ""
"Use this option to increase the amount of output generated as the result of "
"the operation, including all filenames."
@@ -3631,11 +3741,11 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby je možné zvýšit množství výstupu vytvářeného jako "
"výsledek operace, včetně všech názvů souborů."
-#: Library/Main/Strings.cs:193
+#: Library/Main/Strings.cs:195
msgid "Determine if verification files are uploaded"
msgstr "Určit, zda mají být nahrány ověřovací soubory"
-#: Library/Main/Strings.cs:194
+#: Library/Main/Strings.cs:196
msgid ""
"Use this option to upload a verification file after changing the remote "
"storage. The file is not encrypted and contains the size and SHA256 hashes "
@@ -3647,11 +3757,11 @@ msgstr ""
"všech vzdálených souborů a může být použit pro ověření neporušenosti "
"souborů."
-#: Library/Main/Strings.cs:195
+#: Library/Main/Strings.cs:197
msgid "The number of samples to test after a backup"
msgstr "Množství vzorků které otestovat po provedení zálohy"
-#: Library/Main/Strings.cs:196
+#: Library/Main/Strings.cs:198
#, csharp-format
msgid ""
"After a backup is completed, some files are selected for verification on the"
@@ -3663,11 +3773,11 @@ msgstr ""
"hodnota nastavená na 0 (nula) nebo je nastavena předvolba --{0}, nejsou "
"ověřený žádné vzdálené soubory"
-#: Library/Main/Strings.cs:197
+#: Library/Main/Strings.cs:199
msgid "Activates in-depth verification of files"
msgstr "Zapíná hloubkové ověřování souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:198
+#: Library/Main/Strings.cs:200
#, csharp-format
msgid ""
"After a backup is completed, some files are selected for verification on the"
@@ -3684,22 +3794,22 @@ msgstr ""
" předvolba --{0}, nejsou ověřovány žádné vzdálené soubory. Tato předvolba je"
" nastavena automaticky v případě přímého ověřování."
-#: Library/Main/Strings.cs:199
+#: Library/Main/Strings.cs:201
msgid "Size of the file read buffer"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti čtení"
-#: Library/Main/Strings.cs:200
+#: Library/Main/Strings.cs:202
msgid ""
"Use this size to control how many bytes a read from a file before processing"
msgstr ""
"Nastavením této velikosti je možné řídit kolik bajtů číst ze souboru před "
"zpracováním"
-#: Library/Main/Strings.cs:201
+#: Library/Main/Strings.cs:203
msgid "Allow the passphrase to change"
msgstr "Umožnit změnu heslové fráze"
-#: Library/Main/Strings.cs:202
+#: Library/Main/Strings.cs:204
msgid ""
"Use this option to allow the passphrase to change, note that this option is "
"not permitted for a backup or repair operation"
@@ -3707,11 +3817,11 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby je možné umožnit změnu heslové fráze. Poznamenejme, že"
" tato předvolba není přístupná při zálohovacích a opravných operacích"
-#: Library/Main/Strings.cs:203
+#: Library/Main/Strings.cs:205
msgid "List only filesets"
msgstr "Vypsat pouze sady souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:204
+#: Library/Main/Strings.cs:206
msgid ""
"Use this option to only list filesets and avoid traversing file names and "
"other metadata which slows down the process"
@@ -3719,11 +3829,11 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby vypíšete pouze sady souborů a vyhnete se tak "
"procházení názvů souborů a dalších metadat, což by proces zpomalilo"
-#: Library/Main/Strings.cs:206
+#: Library/Main/Strings.cs:208
msgid "Don't store metadata"
msgstr "Neuchovávat metadata"
-#: Library/Main/Strings.cs:207
+#: Library/Main/Strings.cs:209
msgid ""
"Use this option to disable the storage of metadata, such as file timestamps."
" Disabling metadata storage will speed up the backup and restore operations,"
@@ -3733,11 +3843,11 @@ msgstr ""
"souborů. Vypnutí ukládání metadat zrychlí operaci zálohování a obnovy, ale "
"velikost záloh příliš neovlivní."
-#: Library/Main/Strings.cs:208
+#: Library/Main/Strings.cs:210
msgid "Restore file permissions"
msgstr "Obnovit přístupová práva souboru"
-#: Library/Main/Strings.cs:209
+#: Library/Main/Strings.cs:211
msgid ""
"By default permissions are not restored as they might prevent you from "
"accessing your files. Use this option to restore the permissions as well."
@@ -3746,11 +3856,11 @@ msgstr ""
"bránit v přístupu k souborům. Pomocí této předvolby budou obnovena i "
"přístupová práva."
-#: Library/Main/Strings.cs:210
+#: Library/Main/Strings.cs:212
msgid "Skip restored file check"
msgstr "Přeskočit kontrolu obnoveného souboru"
-#: Library/Main/Strings.cs:211
+#: Library/Main/Strings.cs:213
msgid ""
"After restoring files, the file hash of all restored files are checked to "
"verify that the restore was successful. Use this option to disable the check"
@@ -3760,21 +3870,21 @@ msgstr ""
"tak, že vše proběhlo úspěšně. Pomocí této předvolby kontrolu vypnete a "
"vyhnete se tak čekání na toto ověření."
-#: Library/Main/Strings.cs:212
+#: Library/Main/Strings.cs:214
msgid "Activate caches"
msgstr "Zapnout mezipaměti"
-#: Library/Main/Strings.cs:213
+#: Library/Main/Strings.cs:215
msgid "Activate in-memory caches, which are now off by default"
msgstr ""
"Aktivovat mezipaměti v operační paměti, které jsou nyní ve výchozím stavu "
"vypnuté"
-#: Library/Main/Strings.cs:214
+#: Library/Main/Strings.cs:216
msgid "Do not use local data"
msgstr "Nepoužívat místní data"
-#: Library/Main/Strings.cs:215
+#: Library/Main/Strings.cs:217
msgid ""
"Duplicati will attempt to use data from source files to minimize the amount "
"of downloaded data. Use this option to skip this optimization and only use "
@@ -3784,11 +3894,11 @@ msgstr ""
"objem stahovaných dat. Pomocí této předvolby tuto optimalizaci přeskočíte a "
"použijete pouze vzdálená data."
-#: Library/Main/Strings.cs:216
+#: Library/Main/Strings.cs:218
msgid "Check block hashes"
msgstr "Zkontrolovat hashe bloků"
-#: Library/Main/Strings.cs:217
+#: Library/Main/Strings.cs:219
msgid ""
"Use this option to increase verification by checking the hash of blocks read"
" from a volume before patching restored files with the data."
@@ -3796,11 +3906,11 @@ msgstr ""
"Pomocí této předvolby zvýšíte důkladnost ověřování kontrolováním otisku "
"(hash) bloků načítaných ze svazku před vkládáním dat do obnovených souborů."
-#: Library/Main/Strings.cs:220
+#: Library/Main/Strings.cs:222
msgid "Repair database with paths"
msgstr "Opravit databázi s cestami"
-#: Library/Main/Strings.cs:221
+#: Library/Main/Strings.cs:223
msgid ""
"Use this option to build a searchable local database which only contains "
"path information. This option is usable for quickly building a database to "
@@ -3813,11 +3923,11 @@ msgstr ""
"všechny informace. Výslednou databázi lze prohledávat, ale nelze ji použít "
"pro obnovení dat."
-#: Library/Main/Strings.cs:222
+#: Library/Main/Strings.cs:224
msgid "Force the locale setting"
msgstr "Vynutit místní a jazyková nastavení"
-#: Library/Main/Strings.cs:223
+#: Library/Main/Strings.cs:225
msgid ""
"By default, your system locale and culture settings will be used. In some "
"cases you may prefer to run with another locale, for example to get messages"
@@ -3829,13 +3939,13 @@ msgstr ""
"zpráv v jiném jazyce. Pomocí této volby je možné nastavit místní a jazyková "
"nastavení. Zadáním prázdného řetězce zvolíte „neměnnou kulturu“-"
-#: Library/Main/Strings.cs:224
+#: Library/Main/Strings.cs:226
msgid "Handle file communication with backend using threaded pipes"
msgstr ""
"Obsluhovat souborovou komunikaci s podpůrnou vrstvou (backend) pomocí "
"vláknovaných rour (pipe)"
-#: Library/Main/Strings.cs:225
+#: Library/Main/Strings.cs:227
msgid ""
"Use this option to disable multithreaded handling of up- and downloads, that"
" can significantly speed up backend operations depending on the hardware "
@@ -3845,11 +3955,11 @@ msgstr ""
"stahování, což může významně zrychlit operace na podpůrné vrstvě (backend) v"
" závislosti na hardware, který provozujete a přenosové rychlosti."
-#: Library/Main/Strings.cs:226
+#: Library/Main/Strings.cs:228
msgid "Perform backup of Hyper-V machines (Windows only)"
msgstr "Zazálohovat Hyper-V stroje (pouze Windows)"
-#: Library/Main/Strings.cs:227
+#: Library/Main/Strings.cs:229
msgid ""
"Use this option to specify the IDs of machines to include in the backup. "
"Specify multiple machine IDs with a semicolon separator. (You can use this "
@@ -3859,7 +3969,7 @@ msgstr ""
" zálohy. Vícero identifikátorů oddělujte středníkem. (Identifikátor zjistíte"
" tímto příkazem v Powershell „Get-VM | ft VMName“, ID)"
-#: Library/Main/Strings.cs:228
+#: Library/Main/Strings.cs:230
msgid ""
"If Duplicati detects that the previous backup did not complete, it will "
"generate a filelist that is a merge of the last completed backup and the "
@@ -3869,11 +3979,11 @@ msgstr ""
" souborů, který je sloučením minulé kompletní zálohy a obsahu který byl "
"nahrán při nekompletní zálohovací relaci."
-#: Library/Main/Strings.cs:229
+#: Library/Main/Strings.cs:231
msgid "Disables synthetic filelist"
msgstr "Vypíná syntetický seznam souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:230
+#: Library/Main/Strings.cs:232
msgid ""
"This flag instructs Duplicati to not look at metadata or filesize when "
"deciding to scan a file for changes. Use this option if you have a large "
@@ -3885,15 +3995,15 @@ msgstr ""
"pokud máte velké množství souborů a pozorujete, že skenování souborů trvá i "
"u nezměněných souborů dlouho."
-#: Library/Main/Strings.cs:231
+#: Library/Main/Strings.cs:233
msgid "Checks only file lastmodified"
msgstr "Kontroluje pouze poslední změnu souboru"
-#: Library/Main/Strings.cs:232
+#: Library/Main/Strings.cs:234
msgid "Disables path compresion on restore"
msgstr "Vypne stlačení popisu umístění při obnově"
-#: Library/Main/Strings.cs:233
+#: Library/Main/Strings.cs:235
msgid ""
"When restore a subset of a backup into a new folder, the shortest possible "
"path is used to avoid generating deep paths with empty folders. Use this "
@@ -3906,11 +4016,11 @@ msgstr ""
" čímž bude zachována původní struktura složky, včetně prázdných složek na "
"vyšší úrovni."
-#: Library/Main/Strings.cs:234
+#: Library/Main/Strings.cs:236
msgid "Allow removing all filesets"
msgstr "Povolit odstranění všech množin souborů"
-#: Library/Main/Strings.cs:235
+#: Library/Main/Strings.cs:237
msgid ""
"By default, the last fileset cannot be removed. This is a safeguard to make "
"sure that all remote data is not deleted by a configuration mistake. Use "
@@ -3921,12 +4031,12 @@ msgstr ""
"Pomocí tohoto příznaku je možné tuto ochranu vypnout a mohou tak být smazány"
" všechny sady souborů."
-#: Library/Main/Strings.cs:236
+#: Library/Main/Strings.cs:238
msgid "Allow automatic rebuilding of local database to save space."
msgstr ""
"Umožnit automatické znovuvytváření místní databáze a šetřit tak prostor."
-#: Library/Main/Strings.cs:237
+#: Library/Main/Strings.cs:239
msgid ""
"Some operations that manipulate the local database leave unused entries "
"behind. These entries are not deleted from a hard drive until a VACUUM "
@@ -3941,7 +4051,23 @@ msgstr ""
"vytvořit kopii všech platných položek v databázi. Nastavením tohoto umožní "
"Duplicati provádět operaci VACUUM dle potřeby."
-#: Library/Main/Strings.cs:242
+#: Library/Main/Strings.cs:240
+msgid "Disable the read-ahead scanner"
+msgstr "Vypnout skener načítání dopředu"
+
+#: Library/Main/Strings.cs:241
+msgid ""
+"When this flag is enabled, the scanner that computes the size of source "
+"files is disabled, and instead the reported size is read from the database. "
+"Using this flag can speed up the backup by reducing disk access, but will "
+"give a less accurate progress indicator."
+msgstr ""
+"Když je tento příznak zapnutý, skener který počítá velikost zdrojových "
+"souborů je vypnut a namísto toho je hlášená velikost načítána z databáze. "
+"Použitím tohoto příznaku je možné zrychlit zálohování snížením počtu "
+"přístupů k úložišti, ale za cenu méně přesného ukazatele stavu průběhu."
+
+#: Library/Main/Strings.cs:246
#, csharp-format
msgid ""
"The cryptolibrary does not support re-usable transforms for the hash "
@@ -3950,18 +4076,18 @@ msgstr ""
"Kryptografická knihovna nepodporuje znovupoužitelné transformace pro "
"hashovací algoritmus {0}"
-#: Library/Main/Strings.cs:243
+#: Library/Main/Strings.cs:247
#, csharp-format
msgid "The cryptolibrary does not support the hash algorithm {0}"
msgstr ""
"Kryptografická knihovna nepodporuje tento algoritmus tvorby otisku (hash) "
"{0}"
-#: Library/Main/Strings.cs:244
+#: Library/Main/Strings.cs:248
msgid "The passphrase cannot be changed for an existing backup"
msgstr "Heslo existující zálohy nemůže být změněno"
-#: Library/Main/Strings.cs:245
+#: Library/Main/Strings.cs:249
#, csharp-format
msgid "Failed to create a snapshot: {0}"
msgstr "Zachycený stav se nepodařilo vytvořit: {0}"
@@ -4787,22 +4913,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported generic modules:"
msgstr "Podporované obecné moduly:"
-#: CommandLine/Strings.cs:18
-#, csharp-format
-msgid "Unable to read the parameters file \"{0}\", reason: {1}"
-msgstr "Nedaří se číst soubor s parametry „{0}“, důvod: {1}"
-
-#: CommandLine/Strings.cs:19
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Filters cannot be specified on the commandline if filters are also present "
-"in the parameter file. Use the special --{0}, --{1}, or --{2} options to "
-"specify filters inside the parameter file. Each filter must be prefixed with"
-" either a + or a -, and multiple filters must be joined with {3}"
-msgstr ""
-"Pokud se filtry nacházejí už v souboru s parametry, není možné je zadávat zároveň i na příkazovém řádku. Pro zadání filtrů uvnitř souboru s parametry použijte zvláštní volby --{0}, --{1}, nebo --{2}.\n"
-"Každý filtr je třeba předeslat buď + nebo - a vícero filtrů je třeba spojit pomocí {3}"
-
#: CommandLine/Strings.cs:20
#, csharp-format
msgid ""
@@ -4812,35 +4922,6 @@ msgstr ""
"Byla zadána volba --{0}, ale ta je vyhrazena pro použití v rámci aplikace a "
"neměla by být zadávána na příkazovém řádku"
-#: CommandLine/Strings.cs:21
-#, csharp-format
-msgid ""
-"This option can be used to store some or all of the options given to the "
-"commandline client. The file must be a plain text file, UTF-8 encoding is "
-"preferred. Each line in the file should be of the format --option=value. The"
-" special options --{0} and --{1} can be used to override the localpath and "
-"the remote destination uri, respectively. The options in this file take "
-"precedence over the options provided on the commandline. You cannot specify "
-"filters in both the file and on the commandline. Instead, you can use the "
-"special --{2}, --{3}, or --{4} options to specify filters inside the "
-"parameter file. Each filter must be prefixed with either a + or a -, and "
-"multiple filters must be joined with {5} "
-msgstr ""
-"Tuto volbu je možné použít pro ukládání některých nebo všech voleb zadaných "
-"klientovi pro příkazový řádek. Je třeba, aby soubor byl čistě textový, "
-"nejlépe se znakovou sadou UTF-8. Každý řádek souboru by měl mít podobu "
-"--volba=hodnota. Pro přepsání místního popisu umístění a uri adresy "
-"vzdáleného cíle je možné použít speciální volby --{0} a --{1}. Volby v tomto"
-" souboru mají přednost před volbami zadanými na příkazovém řádku. U filtrů "
-"není možné, aby byly zadaná jak v souboru, tak na příkazovém řádku zároveň. "
-"Namísto toho je možné pro zadání filtrů uvnitř souboru s parametry použít "
-"zvláštní volby --{2}, --{3}, nebo --{4}. Je třeba, aby každý z filtrů byl "
-"předeslán buď + nebo - a vícero filtrů bylo spojeno pomocí {5}"
-
-#: CommandLine/Strings.cs:22
-msgid "Path to a file with parameters"
-msgstr "Popis umístění souboru s parametry"
-
#: CommandLine/Strings.cs:23
#, csharp-format
msgid "An error occured: {0}"
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-da.mo b/Localizations/duplicati/localization-da.mo
index 64348c5ce..af05681fb 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-da.mo
+++ b/Localizations/duplicati/localization-da.mo
Binary files differ
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-da.po b/Localizations/duplicati/localization-da.po
index 00acdac50..9d6063d67 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-da.po
+++ b/Localizations/duplicati/localization-da.po
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:12
msgid "Remote path"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernvej"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:13
msgid "Path on the Remote repository. "
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/Sia/Strings.cs:10
msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Backup sti"
#: Library/Backend/Sia/Strings.cs:11
msgid "Target path, ie /backup"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Ikke gyldigt mount givet"
#: Library/Backend/Jottacloud/Strings.cs:16
msgid "Supplies the backup device to use"
-msgstr ""
+msgstr "Leverer den backupenhed, der skal bruges"
#: Library/Backend/Jottacloud/Strings.cs:17
#, csharp-format
@@ -1916,6 +1916,10 @@ msgid ""
"When you specify a custom device you should also specify the mount point to "
"use on this device with the \"{0}\" option."
msgstr ""
+"Den backup enhed, der skal bruges. Bliver oprettet, hvis den ikke allerede "
+"eksisterer. Du kan styre dine enheder fra backuppanelet i Jottacloud's web-"
+"interface. Når du angiver en brugerdefineret enhed, skal du også angive det "
+"mount point, der skal bruges til denne enhed, med indstillingen \"{0}\"."
#: Library/Backend/Jottacloud/Strings.cs:18
msgid "Supplies the mount point to use on the server"
@@ -1973,6 +1977,8 @@ msgid ""
"Use this option to have files moved to the recycle bin folder instead of "
"removing them permanently when compacting or deleting backups."
msgstr ""
+"Brug denne indstilling til at få filer flyttet til papirkurv mappen i stedet"
+" for at fjerne dem permanent, når du komprimerer eller sletter backups."
#: Library/Backend/SharePoint/Strings.cs:15
msgid "Move deleted files to the recycle bin"
@@ -2256,6 +2262,11 @@ msgid ""
"This is likely caused by upgrading to a newer version and then downgrading.\n"
"If this is the case, there is likely a backup file of the previous database version in the folder {2}."
msgstr ""
+"\n"
+"Databasen har version {0}, men den største understøttede version er {1}.\n"
+"\n"
+"Dette skyldes sandsynligvis opgradering til en nyere version og derefter nedgradering.\n"
+"Hvis dette er tilfældet, er der sandsynligvis en backupfil af den tidligere databaseversion i mappen {2}."
#: Library/SQLiteHelper/Strings.cs:11
msgid "Unknown table layout detected"
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-it.mo b/Localizations/duplicati/localization-it.mo
index 8145a3bce..a9db5066e 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-it.mo
+++ b/Localizations/duplicati/localization-it.mo
Binary files differ
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-it.po b/Localizations/duplicati/localization-it.po
index 081fc40e7..5fdc807e4 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-it.po
+++ b/Localizations/duplicati/localization-it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-18 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 07:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Massimo Piceni <massimo.piceni@inwind.it>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/duplicati/teams/67655/it/)\n"
@@ -48,15 +48,63 @@ msgstr ""
msgid "--{0}: {1}"
msgstr "--{0}: {1}"
-#: Server/Strings.cs:15
+#: Server/Strings.cs:15 CommandLine/Strings.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"This option can be used to store some or all of the options given to the "
+"commandline client. The file must be a plain text file, UTF-8 encoding is "
+"preferred. Each line in the file should be of the format --option=value. The"
+" special options --{0} and --{1} can be used to override the localpath and "
+"the remote destination uri, respectively. The options in this file take "
+"precedence over the options provided on the commandline. You cannot specify "
+"filters in both the file and on the commandline. Instead, you can use the "
+"special --{2}, --{3}, or --{4} options to specify filters inside the "
+"parameter file. Each filter must be prefixed with either a + or a -, and "
+"multiple filters must be joined with {5} "
+msgstr ""
+"Questa opzione può essere utilizzata per memorizzare alcune o tutte le "
+"opzioni fornite al client Riga di comando. Il file deve essere un file di "
+"testo normale, la codifica UTF-8 è preferibile. Ogni riga nel file deve "
+"essere del formato -option=value. Le opzioni speciali -{0} e --{1} possono "
+"essere utilizzate per sovrascrivere rispettivamente il LocalPath e l'URI di "
+"destinazione remota. Le opzioni in questo file hanno la precedenza sulle "
+"opzioni fornite dalla riga di comando. Non è possibile specificare filtri "
+"sia nel file sia nella riga di comando. È invece possibile utilizzare le "
+"opzioni speciali --{2}, --{3}, o --{4} per specificare i filtri all'interno "
+"del file dei parametri. Ogni filtro deve essere preceduto con un + o un -, e"
+" più filtri devono essere uniti con {5}"
+
+#: Server/Strings.cs:16 CommandLine/Strings.cs:22
+msgid "Path to a file with parameters"
+msgstr "Percorso di un file con parametri"
+
+#: Server/Strings.cs:17 CommandLine/Strings.cs:19
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Filters cannot be specified on the commandline if filters are also present "
+"in the parameter file. Use the special --{0}, --{1}, or --{2} options to "
+"specify filters inside the parameter file. Each filter must be prefixed with"
+" either a + or a -, and multiple filters must be joined with {3}"
+msgstr ""
+"I filtri non possono essere specificati dalla riga di comando se sono "
+"presenti anche nel file parametri. Usa le opzioni speciali --{0}, --{1}, o "
+"--{2} per specificare i filtri all'interno del file parametri. Ogni filtro "
+"deve avere un prefisso + o un -, e più filtri devono essere uniti con {3}"
+
+#: Server/Strings.cs:18 CommandLine/Strings.cs:18
+#, csharp-format
+msgid "Unable to read the parameters file \"{0}\", reason: {1}"
+msgstr "Impossibile leggere il file dei parametri \"{0}\", motivo: {1}"
+
+#: Server/Strings.cs:20
msgid "Outputs log information to the file given"
msgstr "Il registro mostra informazioni del file dato"
-#: Server/Strings.cs:16
+#: Server/Strings.cs:21
msgid "Determines the amount of information written in the log file"
msgstr "Determina la quantità di informazioni scritte nel file di registro"
-#: Server/Strings.cs:17
+#: Server/Strings.cs:22
msgid ""
"Activates portable mode where the database is placed below the program "
"executable"
@@ -64,12 +112,12 @@ msgstr ""
"Attiva la modalità portable in cui il database è posizionato sotto "
"l'eseguibile del programma"
-#: Server/Strings.cs:18
+#: Server/Strings.cs:23
#, csharp-format
msgid "A serious error occurred in Duplicati: {0}"
msgstr "Si è verificato un errore grave in Duplicati: {0}"
-#: Server/Strings.cs:19
+#: Server/Strings.cs:24
#, csharp-format
msgid ""
"Unable to start up, perhaps another process is already running?\n"
@@ -78,18 +126,18 @@ msgstr ""
"Impossibile avviare il backup, magari un altro processo è già in esecuzione?\n"
"Messaggio di errore: {0}"
-#: Server/Strings.cs:21
+#: Server/Strings.cs:26
msgid "Disables database encryption"
msgstr "Disattiva crittografia database"
-#: Server/Strings.cs:22
+#: Server/Strings.cs:27
#, csharp-format
msgid "Unsupported version of SQLite detected ({0}), must be {1} or higher"
msgstr ""
"Rilevata una versione non supportata di SQLite ({0}), deve essere {1} o "
"superiore"
-#: Server/Strings.cs:23
+#: Server/Strings.cs:28
msgid ""
"The path to the folder where the static files for the webserver is present. "
"The folder must be located beneath the installation folder"
@@ -97,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Il percorso della cartella in cui risiedono i file statici per il webserver."
" La cartella deve trovarsi sotto la cartella di installazione"
-#: Server/Strings.cs:24
+#: Server/Strings.cs:29
msgid ""
"The port the webserver listens on. Multiple values may be supplied with a "
"comma in between."
@@ -105,7 +153,7 @@ msgstr ""
"La porta su cui il webserver è in ascolto. Valori multipli possono essere "
"forniti con una virgola in mezzo."
-#: Server/Strings.cs:25
+#: Server/Strings.cs:30
msgid ""
"The certificate and key file in PKCS #12 format the webserver use for SSL. "
"Only RSA/DSA keys are supported."
@@ -113,11 +161,11 @@ msgstr ""
"Il certificato e il file chiave in PKCS #12 formato utilizzato del webserver"
" per SSL. Sono supportate solo le chiavi RSA/DSA."
-#: Server/Strings.cs:26
+#: Server/Strings.cs:31
msgid "The password for decryption of certificate PKCS #12 file."
msgstr "Password per decriptare il file del certificato PKCS #12."
-#: Server/Strings.cs:27
+#: Server/Strings.cs:32
msgid ""
"The interface the webserver listens on. The special values \"*\" and \"any\""
" means any interface. The special value \"loopback\" means the loopback "
@@ -127,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\"any\" significano qualsiasi interfaccia. Il valore speciale \"loopback\" "
"significa la scheda loopback."
-#: Server/Strings.cs:28
+#: Server/Strings.cs:33
msgid ""
"The password required to access the webserver. This option is saved so you "
"do not need to set it on each run. Setting an empty value disables the "
@@ -137,11 +185,11 @@ msgstr ""
"in modo che non sia necessario impostarla su ogni volta. L'impostazione di "
"un valore vuoto disattiva la password."
-#: Server/Strings.cs:29
+#: Server/Strings.cs:34
msgid "Enables the ping-pong responder"
msgstr "Abilita il risponditore ping-pong"
-#: Server/Strings.cs:30
+#: Server/Strings.cs:35
msgid ""
"When running as a server, the service daemon must verify that the process is"
" responding. If this option is enabled, the server reads stdin and writes a "
@@ -151,21 +199,21 @@ msgstr ""
"il processo stia rispondendo. Se questa opzione è abilitata, il server legge"
" stdin e scrive una risposta a ogni riga di lettura"
-#: Server/Strings.cs:31 Library/Main/Strings.cs:218
+#: Server/Strings.cs:36 Library/Main/Strings.cs:220
msgid "Clean up old log data"
msgstr "Pulisci i vecchi dati del registro"
-#: Server/Strings.cs:32 Library/Main/Strings.cs:219
+#: Server/Strings.cs:37 Library/Main/Strings.cs:221
msgid "Set the time after which log data will be purged from the database."
msgstr ""
"Imposta l'ora dopo la quale i dati del registro saranno eliminati dal "
"database."
-#: Server/Strings.cs:33
+#: Server/Strings.cs:38
msgid "Sets the folder where settings are stored"
msgstr "Imposta la cartella in cui sono salvate le impostazioni"
-#: Server/Strings.cs:34
+#: Server/Strings.cs:39
#, csharp-format
msgid ""
"Duplicati needs to store a small database with all settings. Use this option"
@@ -177,11 +225,11 @@ msgstr ""
"archiviate le impostazioni. Questa opzione può essere impostata anche con la"
" variabile d'ambiente {0}."
-#: Server/Strings.cs:35
+#: Server/Strings.cs:40
msgid "Sets the database encryption key"
msgstr "Imposta la chiave di crittografia del database"
-#: Server/Strings.cs:36
+#: Server/Strings.cs:41
#, csharp-format
msgid ""
"This option sets the encryption key used to scramble the local settings "
@@ -193,7 +241,7 @@ msgstr ""
"con la variabile d'ambiente {0}. Usa l'opzione --{1} per disabilitare la "
"codifica del database."
-#: Server/Strings.cs:39
+#: Server/Strings.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Unable to find a valid date, given the start date {0}, the repetition "
@@ -202,12 +250,12 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare una data valida, stabilita la data d'inizio {0}, "
"l'intervallo di ripetizione {1} e i giorni consentiti {2}"
-#: Server/Strings.cs:44
+#: Server/Strings.cs:49
#, csharp-format
msgid "Server has started and is listening on {0}, port {1}"
msgstr "Server avviato e in ascolto su {0}, porta {1}"
-#: Server/Strings.cs:45
+#: Server/Strings.cs:50
#, csharp-format
msgid ""
"Unable to create SSL certificate using provided parameters. Exception "
@@ -216,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il certificato SSL usando i parametri forniti. Dettaglio "
"eccezione: {0}"
-#: Server/Strings.cs:46
+#: Server/Strings.cs:51
#, csharp-format
msgid "Unable to open a socket for listening, tried ports: {0}"
msgstr "Impossibile aprire un socket per l'ascolto, porte provate: {0}"
@@ -980,6 +1028,18 @@ msgstr ""
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
+#: Library/Backend/GoogleServices/Strings.cs:48
+msgid "Hide team drives"
+msgstr "Nascondi unità di squadra"
+
+#: Library/Backend/GoogleServices/Strings.cs:49
+msgid ""
+"This option disables the team drives, showing only files and folders "
+"accesible with the account itself"
+msgstr ""
+"Questa opzione disabilita le unità di squadra, mostrando solo i file e le "
+"cartelle accessibile con l'account stesso"
+
#: Library/Backend/CloudFiles/Strings.cs:4
#, csharp-format
msgid ""
@@ -1535,6 +1595,65 @@ msgstr ""
"cui sarà cancellato dopo un po di tempo. Usa questo comando per forzare la "
"rimozione immediata dei file da cancellare."
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:6
+msgid "Rclone"
+msgstr "Rclone"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:7
+msgid "This backend can read and write data to Rclone."
+msgstr "Questo backend può leggere e scrivere dati in Rclone."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:8
+msgid "Local repository"
+msgstr "Repository locale"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:9
+msgid ""
+"Local repository for Rclone. Make sure it is configured as a local drive, as"
+" it needs access to the files generated by Duplicati."
+msgstr ""
+"Repository locale per Rclone. Assicurati che sia configurato come unità "
+"locale, in quanto ha bisogno di accedere ai file generati da Duplicati."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:10
+msgid "Remote repository"
+msgstr "Repository remoto"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:11
+msgid ""
+"Remote repository for Rclone. This can be any of the backends provided by "
+"Rclone. More info available on https://rclone.org/."
+msgstr ""
+"Repository remoto per Rclone. Questo può essere uno dei backend forniti da "
+"Rclone. Maggiori informazioni disponibili su https://rclone.org/."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:12
+msgid "Remote path"
+msgstr "Percorso remoto"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:13
+msgid "Path on the Remote repository. "
+msgstr "Percorso nel repository remoto."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:14
+msgid "Rclone options."
+msgstr "Opzioni Rclone."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:15
+msgid "Options will be transferred to rclone."
+msgstr "Le opzioni saranno trasferite su Rclone."
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:16
+msgid "Rclone executable"
+msgstr "Eseguibile Rclone"
+
+#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:17
+msgid ""
+"Full path to the rclone executable. Only needed if it's not in your path."
+msgstr ""
+"Percorso completo per l'eseguibile Rclone. Necessario solo se non è nel tuo "
+"percorso."
+
#: Library/Backend/File/Strings.cs:4
#, csharp-format
msgid ""
@@ -2370,31 +2489,6 @@ msgstr ""
"Errore: {1}\n"
"Database NON aggiornato. "
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteNonQuery: {0}"
-msgstr "Esegui Non Query: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:64
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteScalar: {0}"
-msgstr "Esegui Scalare: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:90
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteScalarInt64: {0}"
-msgstr "Esegui Scalare Int64: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:110
-#, csharp-format
-msgid "ExecuteReader: {0}"
-msgstr "Esegui Lettura: {0}"
-
-#: Library/Main/Database/ExtensionMethods.cs:200
-#, csharp-format
-msgid "{0} records"
-msgstr "{0} registrazioni"
-
#: Library/Main/Strings.cs:8
#, csharp-format
msgid "Hash mismatch on file \"{0}\", recorded hash: {1}, actual hash {2}"
@@ -3195,6 +3289,24 @@ msgid "A reported maximum storage"
msgstr "Una segnalazione massimo archivio"
#: Library/Main/Strings.cs:122
+msgid ""
+"Sets a threshold for when to warn about the backend quota being nearly "
+"exceeded. It is given as a percentage, and a warning is generated if the "
+"amount of available quota is less that this percentage of the total backup "
+"size. If the backend does not report the quota information, this value will "
+"be ignored"
+msgstr ""
+"Imposta una soglia di avvertimento per quando si starà quasi per superare la"
+" quota del backend. È dato come percentuale e un messaggio di avviso è "
+"generato se la dimensione della quota disponibile è inferiore a questa "
+"percentuale del totale della dimensione dei backup. Se il backend non "
+"riporta le informazioni sulla quota, questo valore sarà ignorato"
+
+#: Library/Main/Strings.cs:123
+msgid "Threshold for warning about low quota"
+msgstr "Soglia di avviso su quota bassa"
+
+#: Library/Main/Strings.cs:124
#, csharp-format
msgid ""
"Exclude files that match the given filter sets. Which default filter sets "
@@ -3207,15 +3319,15 @@ msgstr ""
"\"{1}\", \"{2}\" e \"{3}\". Se questo parametro è impostato senza alcun "
"valore, sarà utilizzato il set per il sistema operativo corrente."
-#: Library/Main/Strings.cs:123
+#: Library/Main/Strings.cs:125
msgid "Default filter sets"
msgstr "Set di filtri predefiniti"
-#: Library/Main/Strings.cs:124
+#: Library/Main/Strings.cs:126
msgid "Symlink handling"
msgstr "Gestione collegamento simbolico"
-#: Library/Main/Strings.cs:125
+#: Library/Main/Strings.cs:127
#, csharp-format
msgid ""
"Use this option to handle symlinks differently. The \"{0}\" option will "
@@ -3233,11 +3345,11 @@ msgstr ""
"Le versioni precedenti di Duplicati usavano l'impostazione \"{2}\", che "
"causava l'inclusione dei file collegati e il ripristino come normali file."
-#: Library/Main/Strings.cs:126
+#: Library/Main/Strings.cs:128
msgid "Hardlink handling"
msgstr "Gestione hardlink"
-#: Library/Main/Strings.cs:127
+#: Library/Main/Strings.cs:129
#, csharp-format
msgid ""
"Use this option to handle hardlinks (only works on Linux/OSX). The \"{0}\" "
@@ -3252,11 +3364,11 @@ msgstr ""
"informazioni hardlink e tratterà ogni hardlink come un percorso univoco. "
"L'opzione \"{2}\" ignorerà tutti i hardlink con più di un collegamento."
-#: Library/Main/Strings.cs:128
+#: Library/Main/Strings.cs:130
msgid "Exclude files by attribute"
msgstr "Escludi file per attributo"
-#: Library/Main/Strings.cs:129
+#: Library/Main/Strings.cs:131
#, csharp-format
msgid ""
"Use this option to exclude files with certain attributes. Use a comma "
@@ -3267,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"elenco separato da virgole di nomi di attributi per specificare più di uno. "
"I valori possibili sono: {0}"
-#: Library/Main/Strings.cs:130
+#: Library/Main/Strings.cs:132
msgid ""
"Activate this option to map VSS snapshots to a drive (similar to SUBST, "
"using Win32 DefineDosDevice). This will create temporary drives that are "
@@ -3279,11 +3391,11 @@ msgstr ""
"temporanee utilizzate per accedere al contenuto di una istantanea. Questa "
"soluzione può velocizzare l'accesso ai file su Windows XP."
-#: Library/Main/Strings.cs:131
+#: Library/Main/Strings.cs:133
msgid "Map snapshots to a drive (Windows only)"
msgstr "Mappa istantanee su un'unità (solo Windows)"
-#: Library/Main/Strings.cs:132
+#: Library/Main/Strings.cs:134
msgid ""
"A display name that is attached to this backup. Can be used to identify the "
"backup when sending mail or running scripts."
@@ -3291,11 +3403,11 @@ msgstr ""
"Il nome visualizzato è associato a questo backup. Può essere utilizzato per "
"identificare il backup durante l'invio di posta o esecuzione di script."
-#: Library/Main/Strings.cs:133
+#: Library/Main/Strings.cs:135
msgid "Name of the backup"
msgstr "Nome del backup"
-#: Library/Main/Strings.cs:134
+#: Library/Main/Strings.cs:136
#, csharp-format
msgid ""
"This property can be used to point to a text file where each line contains a"
@@ -3314,12 +3426,12 @@ msgstr ""
"per indicare la fine dell'estensione. È fornito un file predefinito, che "
"funge anche da esempio. Il file predefinito è inserito in {0}."
-#: Library/Main/Strings.cs:135
+#: Library/Main/Strings.cs:137
msgid "Manage non-compressible file extensions"
msgstr "Gestisci le estensioni di file non comprimibili"
-#: Library/Main/Strings.cs:136 Library/Main/Strings.cs:146
-#: Library/Main/Strings.cs:155
+#: Library/Main/Strings.cs:138 Library/Main/Strings.cs:148
+#: Library/Main/Strings.cs:157
msgid ""
"A fragment of memory is used to reduce database lookups. You should not "
"change this value unless you get warnings in the log."
@@ -3328,11 +3440,11 @@ msgstr ""
"Non è necessario modificare questo valore a meno che non si ottengano avvisi"
" nel registro."
-#: Library/Main/Strings.cs:137
+#: Library/Main/Strings.cs:139
msgid "Memory used by the block hash"
msgstr "Memoria utilizzata dal hash del blocco"
-#: Library/Main/Strings.cs:138
+#: Library/Main/Strings.cs:140
msgid ""
"The block size determines how files are fragmented. Choosing a large value "
"will cause a larger overhead on file changes, choosing a small value will "
@@ -3346,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"di file. Nota che il valore non può essere modificato dopo la creazione di "
"file remoti."
-#: Library/Main/Strings.cs:139
+#: Library/Main/Strings.cs:141
msgid "Block size used in hashing"
msgstr "Dimensione del blocco usato nell'hash"
-#: Library/Main/Strings.cs:140
+#: Library/Main/Strings.cs:142
msgid ""
"This option can be used to limit the scan to only files that are known to "
"have changed. This is usually only activated in combination with a "
@@ -3361,20 +3473,20 @@ msgstr ""
"solo in combinazione con un osservatore di filesystem che tiene traccia "
"delle modifiche dei file."
-#: Library/Main/Strings.cs:141
+#: Library/Main/Strings.cs:143
msgid "List of files to examine for changes"
msgstr "Elenco di file da esaminare per le modifiche"
-#: Library/Main/Strings.cs:142
+#: Library/Main/Strings.cs:144
msgid ""
"Path to the file containing the local cache of the remote file database"
msgstr "Percorso del file contiene la cache locale del file database remoto"
-#: Library/Main/Strings.cs:143
+#: Library/Main/Strings.cs:145
msgid "Path to the local state database"
msgstr "Percorso dello stato locale del database"
-#: Library/Main/Strings.cs:144
+#: Library/Main/Strings.cs:146
#, csharp-format
msgid ""
"This option can be used to supply a list of deleted files. This option will "
@@ -3384,15 +3496,15 @@ msgstr ""
"cancellati. Questa opzione sarà ignorata a meno che non sia impostata anche "
"l'opzione --{0}."
-#: Library/Main/Strings.cs:145
+#: Library/Main/Strings.cs:147
msgid "List of deleted files"
msgstr "Elenco dei file cancellati"
-#: Library/Main/Strings.cs:147
+#: Library/Main/Strings.cs:149
msgid "Memory used by the file hash"
msgstr "Memoria utilizzata dal file hash"
-#: Library/Main/Strings.cs:148
+#: Library/Main/Strings.cs:150
msgid ""
"This option can be used to reduce the memory footprint by not keeping paths "
"and modification timestamps in memory"
@@ -3400,23 +3512,23 @@ msgstr ""
"Questa opzione può essere utilizzata per ridurre lo spazio di memoria "
"occupata non mantenendo i percorsi e la modifica dei timestamp in memoria"
-#: Library/Main/Strings.cs:149
+#: Library/Main/Strings.cs:151
msgid "Reduce memory footprint by disabling in-memory lookups"
msgstr ""
"Riduci lo spazio di memoria occupata disabilitando le ricerche in memoria"
-#: Library/Main/Strings.cs:150
+#: Library/Main/Strings.cs:152
msgid ""
"This option can be used to increase speed in exchange for extra memory use."
msgstr ""
"Questa opzione può essere utilizzata per aumentare la velocità in cambio "
"dell'utilizzo di più memoria."
-#: Library/Main/Strings.cs:151
+#: Library/Main/Strings.cs:153
msgid "Store an in-memory block cache"
msgstr "Archiviare un blocco cache in memoria"
-#: Library/Main/Strings.cs:152
+#: Library/Main/Strings.cs:154
msgid ""
"Stores metadata, such as file timestamps and attributes. This increases the "
"required storage space as well as the processing time."
@@ -3424,21 +3536,21 @@ msgstr ""
"Archivia i metadati, ad esempio timestamp e attributi del file. Questo "
"aumenta lo spazio di archiviazione richiesto e il tempo di elaborazione."
-#: Library/Main/Strings.cs:153
+#: Library/Main/Strings.cs:155
msgid "Enables storing file metadata"
msgstr "Consente di archiviare i metadati dei file"
-#: Library/Main/Strings.cs:154
+#: Library/Main/Strings.cs:156
msgid "This option is no longer used as metadata is now stored by default"
msgstr ""
"Questa opzione non è più utilizzata come metadati è ora archiviata per "
"impostazione predefinita"
-#: Library/Main/Strings.cs:156
+#: Library/Main/Strings.cs:158
msgid "Memory used by the metadata hash"
msgstr "Memoria utilizzata dall'hash metadati"
-#: Library/Main/Strings.cs:157
+#: Library/Main/Strings.cs:159
msgid ""
"If this flag is set, the local database is not compared to the remote "
"filelist on startup. The intended usage for this option is to work correctly"
@@ -3449,11 +3561,11 @@ msgstr ""
"funzionare correttamente nei casi in cui il file elenco è corrotto o non "
"disponibile."
-#: Library/Main/Strings.cs:158
+#: Library/Main/Strings.cs:160
msgid "Do not query backend at startup"
msgstr "Non eseguire query sul backend all'avvio"
-#: Library/Main/Strings.cs:159
+#: Library/Main/Strings.cs:161
msgid ""
"The index files are used to limit the need for downloading dblock files when"
" there is no local database present. The more information is recorded in the"
@@ -3467,11 +3579,11 @@ msgstr ""
"senza il database. Il compromesso è che i file indice più grandi occupano "
"più spazio remoto e che non possono mai essere utilizzati."
-#: Library/Main/Strings.cs:160
+#: Library/Main/Strings.cs:162
msgid "Determines usage of index files"
msgstr "Determina l'utilizzo dei file indice"
-#: Library/Main/Strings.cs:161
+#: Library/Main/Strings.cs:163
msgid ""
"As files are changed, some data stored at the remote destination may not be "
"required. This option controls how much wasted space the destination can "
@@ -3484,11 +3596,11 @@ msgstr ""
"recuperato. Questo valore è una percentuale utilizzata per ogni volume e per"
" l'archiviazione totale."
-#: Library/Main/Strings.cs:162
+#: Library/Main/Strings.cs:164
msgid "The maximum wasted space in percent"
msgstr "Lo spazio massimo sprecato in percentuale"
-#: Library/Main/Strings.cs:163
+#: Library/Main/Strings.cs:165
msgid ""
"This option can be used to experiment with different settings and observe "
"the outcome without changing actual files."
@@ -3496,11 +3608,11 @@ msgstr ""
"Questa opzione può essere utilizzata per sperimentare impostazioni diverse e"
" osservare il risultato senza modificare gli effettivi file."
-#: Library/Main/Strings.cs:164
+#: Library/Main/Strings.cs:166
msgid "Does not perform any modifications"
msgstr "Non esegue alcuna modifica"
-#: Library/Main/Strings.cs:165
+#: Library/Main/Strings.cs:167
msgid ""
"This is a very advanced option! This option can be used to select a block "
"hash algorithm with smaller or larger hash size, for performance or storage "
@@ -3510,11 +3622,11 @@ msgstr ""
" selezionare un algoritmo hash sul blocco con dimensioni hash più piccole o "
"più grandi, per motivi di prestazioni o spazio di archiviazione."
-#: Library/Main/Strings.cs:166
+#: Library/Main/Strings.cs:168
msgid "The hash algorithm used on blocks"
msgstr "L'algoritmo hash usato sui blocchi"
-#: Library/Main/Strings.cs:167
+#: Library/Main/Strings.cs:169
msgid ""
"This is a very advanced option! This option can be used to select a file "
"hash algorithm with smaller or larger hash size, for performance or storage "
@@ -3524,11 +3636,11 @@ msgstr ""
" selezionare un algoritmo hash sul file con dimensioni hash più piccole o "
"più grandi, per motivi di prestazioni o spazio di archiviazione."
-#: Library/Main/Strings.cs:168
+#: Library/Main/Strings.cs:170
msgid "The hash algorithm used on files"
msgstr "L'algoritmo hash utilizzato sui file"
-#: Library/Main/Strings.cs:169
+#: Library/Main/Strings.cs:171
msgid ""
"If a large number of small files are detected during a backup, or wasted "
"space is found after deleting backups, the remote data will be compacted. "
@@ -3541,11 +3653,11 @@ msgstr ""
"compressione automatica e compatta solo quando si esegue il comando "
"comprimi."
-#: Library/Main/Strings.cs:170
+#: Library/Main/Strings.cs:172
msgid "Disable automatic compacting"
msgstr "Disattiva compressione automatica"
-#: Library/Main/Strings.cs:171
+#: Library/Main/Strings.cs:173
msgid ""
"When examining the size of a volume in consideration for compacting, a small"
" tolerance value is used, by default 20 percent of the volume size. This "
@@ -3558,11 +3670,11 @@ msgstr ""
"possono avere alcuni byte di spazio sprecato, non siano scaricati e "
"riscritti."
-#: Library/Main/Strings.cs:172
+#: Library/Main/Strings.cs:174
msgid "Volume size threshold"
msgstr "Soglia dimensione volume"
-#: Library/Main/Strings.cs:173
+#: Library/Main/Strings.cs:175
msgid ""
"To avoid filling the remote storage with small files, this value can force "
"grouping small files. The small volumes will always be combined when they "
@@ -3573,11 +3685,11 @@ msgstr ""
" I piccoli volumi saranno sempre uniti quando possono riempire un intero "
"volume."
-#: Library/Main/Strings.cs:174
+#: Library/Main/Strings.cs:176
msgid "Maximum number of small volumes"
msgstr "Numero massimo dei piccoli volumi"
-#: Library/Main/Strings.cs:175
+#: Library/Main/Strings.cs:177
msgid ""
"Enable this option to look into other files on this machine to find existing"
" blocks. This is a fairly slow operation but can limit the size of "
@@ -3587,15 +3699,15 @@ msgstr ""
"trovare blocchi esistenti. Questa è un'operazione abbastanza lenta, ma può "
"limitare la dimensione dei file scaricati."
-#: Library/Main/Strings.cs:176
+#: Library/Main/Strings.cs:178
msgid "Use local file data when restoring"
msgstr "Utilizza i dati dei file locali durante il ripristino"
-#: Library/Main/Strings.cs:177
+#: Library/Main/Strings.cs:179
msgid "Disables the local database"
msgstr "Disattiva il database locale"
-#: Library/Main/Strings.cs:178
+#: Library/Main/Strings.cs:180
msgid ""
"When listing contents or when restoring files, the local database can be "
"skipped. This is usually slower, but can be used to verify the actual "
@@ -3605,11 +3717,11 @@ msgstr ""
"ignorare il database locale. Questo è di solito più lento, ma può essere "
"utilizzato per verificare il contenuto effettivo dell'archivio remoto"
-#: Library/Main/Strings.cs:179
+#: Library/Main/Strings.cs:181
msgid "Keep a number of versions"
msgstr "Mantieni un numero di versioni"
-#: Library/Main/Strings.cs:180
+#: Library/Main/Strings.cs:182
msgid ""
"Use this option to set number of versions to keep, supply -1 to keep all "
"versions"
@@ -3617,49 +3729,50 @@ msgstr ""
"Usa questa opzione per impostare il numero di versioni da mantenere, metti "
"-1 per mantenere tutte le versioni"
-#: Library/Main/Strings.cs:181
+#: Library/Main/Strings.cs:183
msgid "Keep all versions within a timespan"
msgstr "Mantieni tutte le versioni all'interno di un periodo"
-#: Library/Main/Strings.cs:182
+#: Library/Main/Strings.cs:184
msgid "Use this option to set the timespan in which backups are kept."
msgstr ""
"Usa questa opzione per impostare il periodo in cui sono conservati i backup."
-#: Library/Main/Strings.cs:183
+#: Library/Main/Strings.cs:185
msgid "Reduce number of versions by deleting old intermediate backups"
msgstr "Riduci il numero di versioni eliminando i vecchi backup intermedi"
-#: Library/Main/Strings.cs:184
+#: Library/Main/Strings.cs:186
msgid ""
"Use this option to reduce the number of versions that are kept with "
"increasing version age by deleting most of the old backups. The expected "
-"format is a comma seperated list of collon sperated time frame and interval "
+"format is a comma separated list of colon separated time frame and interval "
"pairs. For example the value \"7D:0s,3M:1D,10Y:2M\" means \"For 7 day keep "
-"all backups, for 3 months keep one backup per day and for 10 years one "
-"backup every 2nd month"
+"all backups, for 3 months keep one backup every day, for 10 years one backup"
+" every 2nd month and delete every backup older than this.\""
msgstr ""
-"Usa questa opzione per ridurre il numero di versioni mantenute con l'aumento"
-" dell'età della versione eliminando la maggior parte dei vecchi backup. Il "
-"formato previsto è un elenco separato da virgole di coppie di tempo separate"
-" da due punti. Ad esempio il valore \"7D:0s,3M:1D,10Y:2M\" significa 'per 7 "
-"giorni mantieni tutti i backup, per 3 mesi manteni un backup al giorno e per"
-" 10 anni un backup ogni 2 mesi"
+"Usa questa opzione per ridurre il numero di versioni che sono mantenute con "
+"il passare del tempo, eliminando la maggior parte dei vecchi backup. Il "
+"formato previsto è un elenco separato da virgola di coppie di intervalli di "
+"tempo separati da due punti. Ad esempio il valore \"7D:0s,3M:1D,10Y:2M\" "
+"significa \"Per 7 giorni conserva tutti i backup, per 3 mesi conserva un "
+"backup ogni giorno, per 10 anni un backup ogni 2 mesi ed eliminare tutti i "
+"backup più vecchi di questo.\""
-#: Library/Main/Strings.cs:185
+#: Library/Main/Strings.cs:187
msgid "Ignore missing source elements"
msgstr "Ignora elementi sorgente mancanti"
-#: Library/Main/Strings.cs:186
+#: Library/Main/Strings.cs:188
msgid "Use this option to continue even if some source entries are missing."
msgstr ""
"Usa questa opzione per continuare, anche se alcune voci sorgenti mancano."
-#: Library/Main/Strings.cs:187
+#: Library/Main/Strings.cs:189
msgid "Overwrite files when restoring"
msgstr "Sovrascrivi i file durante il ripristino"
-#: Library/Main/Strings.cs:188
+#: Library/Main/Strings.cs:190
msgid ""
"Use this option to overwrite target files when restoring, if this option is "
"not set the files will be restored with a timestamp and a number appended."
@@ -3668,11 +3781,11 @@ msgstr ""
"ripristino, se questa opzione non è impostata, i file saranno ripristinati "
"con un timestamp e un numero aggiunto."
-#: Library/Main/Strings.cs:189
+#: Library/Main/Strings.cs:191
msgid "Output more progress information"
msgstr "Fornisci ulteriori informazioni sull'avanzamento"
-#: Library/Main/Strings.cs:190
+#: Library/Main/Strings.cs:192
msgid ""
"Use this option to increase the amount of output generated when running an "
"option. Generally this option will produce a line for each file processed."
@@ -3681,11 +3794,11 @@ msgstr ""
"durante l'esecuzione di un'opzione. Generalmente questa opzione produrrà una"
" linea per ogni file elaborato."
-#: Library/Main/Strings.cs:191
+#: Library/Main/Strings.cs:193
msgid "Output full results"
msgstr "Fornisci risultati completi"
-#: Library/Main/Strings.cs:192
+#: Library/Main/Strings.cs:194
msgid ""
"Use this option to increase the amount of output generated as the result of "
"the operation, including all filenames."
@@ -3693,11 +3806,11 @@ msgstr ""
"Usa questa opzione per aumentare la quantità di dati generati in uscita come"
" risultato dell'operazione, includendo tutti i nomi dei file."
-#: Library/Main/Strings.cs:193
+#: Library/Main/Strings.cs:195
msgid "Determine if verification files are uploaded"
msgstr "Determina se i file di verifica sono caricati"
-#: Library/Main/Strings.cs:194
+#: Library/Main/Strings.cs:196
msgid ""
"Use this option to upload a verification file after changing the remote "
"storage. The file is not encrypted and contains the size and SHA256 hashes "
@@ -3709,11 +3822,11 @@ msgstr ""
"gli hash SHA256 di tutti i file remoti e può essere usato per verificare "
"l'integrità dei file."
-#: Library/Main/Strings.cs:195
+#: Library/Main/Strings.cs:197
msgid "The number of samples to test after a backup"
msgstr "Il numero di campioni da testare dopo un backup"
-#: Library/Main/Strings.cs:196
+#: Library/Main/Strings.cs:198
#, csharp-format
msgid ""
"After a backup is completed, some files are selected for verification on the"
@@ -3725,11 +3838,11 @@ msgstr ""
" questo valore è impostato a 0 o l'opzione --{0} è impostata, i file remoti "
"non sono verificati"
-#: Library/Main/Strings.cs:197
+#: Library/Main/Strings.cs:199
msgid "Activates in-depth verification of files"
msgstr "Attiva verifica approfondita dei file"
-#: Library/Main/Strings.cs:198
+#: Library/Main/Strings.cs:200
#, csharp-format
msgid ""
"After a backup is completed, some files are selected for verification on the"
@@ -3746,22 +3859,22 @@ msgstr ""
"impostata, non sono verificati file remoti. Questa opzione è impostata "
"automaticamente quando la verifica è eseguita direttamente."
-#: Library/Main/Strings.cs:199
+#: Library/Main/Strings.cs:201
msgid "Size of the file read buffer"
msgstr "Dimensione del buffer di lettura del file"
-#: Library/Main/Strings.cs:200
+#: Library/Main/Strings.cs:202
msgid ""
"Use this size to control how many bytes a read from a file before processing"
msgstr ""
"Usa questa dimensione per controllare il numero di byte letti da un file "
"prima dell'elaborazione"
-#: Library/Main/Strings.cs:201
+#: Library/Main/Strings.cs:203
msgid "Allow the passphrase to change"
msgstr "Consenti la modifica della passphrase"
-#: Library/Main/Strings.cs:202
+#: Library/Main/Strings.cs:204
msgid ""
"Use this option to allow the passphrase to change, note that this option is "
"not permitted for a backup or repair operation"
@@ -3769,11 +3882,11 @@ msgstr ""
"Usa questa opzione per consentire la modifica della passphrase, nota che "
"questa opzione non è consentita per un'operazione di backup o di riparazione"
-#: Library/Main/Strings.cs:203
+#: Library/Main/Strings.cs:205
msgid "List only filesets"
msgstr "Elenca solo gruppi di file"
-#: Library/Main/Strings.cs:204
+#: Library/Main/Strings.cs:206
msgid ""
"Use this option to only list filesets and avoid traversing file names and "
"other metadata which slows down the process"
@@ -3781,11 +3894,11 @@ msgstr ""
"Usa questa opzione per elencare solo un gruppo di file ed evitare di "
"attraversare i nomi dei file e altri metadati che rallentano il processo"
-#: Library/Main/Strings.cs:206
+#: Library/Main/Strings.cs:208
msgid "Don't store metadata"
msgstr "Non archiviare i metadati"
-#: Library/Main/Strings.cs:207
+#: Library/Main/Strings.cs:209
msgid ""
"Use this option to disable the storage of metadata, such as file timestamps."
" Disabling metadata storage will speed up the backup and restore operations,"
@@ -3796,11 +3909,11 @@ msgstr ""
"accelererà le operazioni di backup e ripristino, ma non influisce molto "
"sulla dimensione del file."
-#: Library/Main/Strings.cs:208
+#: Library/Main/Strings.cs:210
msgid "Restore file permissions"
msgstr "Ripristina le autorizzazioni sui file"
-#: Library/Main/Strings.cs:209
+#: Library/Main/Strings.cs:211
msgid ""
"By default permissions are not restored as they might prevent you from "
"accessing your files. Use this option to restore the permissions as well."
@@ -3809,11 +3922,11 @@ msgstr ""
"quanto potrebbero impedire l'accesso ai file. Usa questa opzione per "
"ripristinare anche le autorizzazioni."
-#: Library/Main/Strings.cs:210
+#: Library/Main/Strings.cs:212
msgid "Skip restored file check"
msgstr "Salta il controllo del file ripristinati"
-#: Library/Main/Strings.cs:211
+#: Library/Main/Strings.cs:213
msgid ""
"After restoring files, the file hash of all restored files are checked to "
"verify that the restore was successful. Use this option to disable the check"
@@ -3824,20 +3937,20 @@ msgstr ""
"correttamente. Usa questa opzione per disabilitare il controllo ed evitare "
"di aspettare la verifica."
-#: Library/Main/Strings.cs:212
+#: Library/Main/Strings.cs:214
msgid "Activate caches"
msgstr "Attiva cache"
-#: Library/Main/Strings.cs:213
+#: Library/Main/Strings.cs:215
msgid "Activate in-memory caches, which are now off by default"
msgstr ""
"Attiva cache in memoria, ora è disattivata per impostazione predefinita"
-#: Library/Main/Strings.cs:214
+#: Library/Main/Strings.cs:216
msgid "Do not use local data"
msgstr "Non usare dati locali"
-#: Library/Main/Strings.cs:215
+#: Library/Main/Strings.cs:217
msgid ""
"Duplicati will attempt to use data from source files to minimize the amount "
"of downloaded data. Use this option to skip this optimization and only use "
@@ -3847,11 +3960,11 @@ msgstr ""
"al minimo la quantità di dati scaricati. Utilizza questa opzione per "
"ignorare questa ottimizzazione e usare solo i dati remoti."
-#: Library/Main/Strings.cs:216
+#: Library/Main/Strings.cs:218
msgid "Check block hashes"
msgstr "Controllo hash blocco"
-#: Library/Main/Strings.cs:217
+#: Library/Main/Strings.cs:219
msgid ""
"Use this option to increase verification by checking the hash of blocks read"
" from a volume before patching restored files with the data."
@@ -3860,11 +3973,11 @@ msgstr ""
"blocchi letti da un volume prima di sistemare i file ripristinati con i "
"dati."
-#: Library/Main/Strings.cs:220
+#: Library/Main/Strings.cs:222
msgid "Repair database with paths"
msgstr "Ripara database con percorsi"
-#: Library/Main/Strings.cs:221
+#: Library/Main/Strings.cs:223
msgid ""
"Use this option to build a searchable local database which only contains "
"path information. This option is usable for quickly building a database to "
@@ -3877,11 +3990,11 @@ msgstr ""
"ricostruire tutte le informazioni. Il database risultante può essere "
"cercato, ma non può essere utilizzato per ripristinare i dati."
-#: Library/Main/Strings.cs:222
+#: Library/Main/Strings.cs:224
msgid "Force the locale setting"
msgstr "Forza le impostazioni locali"
-#: Library/Main/Strings.cs:223
+#: Library/Main/Strings.cs:225
msgid ""
"By default, your system locale and culture settings will be used. In some "
"cases you may prefer to run with another locale, for example to get messages"
@@ -3894,11 +4007,11 @@ msgstr ""
"opzione può essere usata per settare le impostazioni locali. Fornire una "
"stringa vuota per scegliere la \"lingua non variabile\"."
-#: Library/Main/Strings.cs:224
+#: Library/Main/Strings.cs:226
msgid "Handle file communication with backend using threaded pipes"
msgstr "Gestire la comunicazione file con backend usando threaded pipe"
-#: Library/Main/Strings.cs:225
+#: Library/Main/Strings.cs:227
msgid ""
"Use this option to disable multithreaded handling of up- and downloads, that"
" can significantly speed up backend operations depending on the hardware "
@@ -3909,11 +4022,11 @@ msgstr ""
"di backend a seconda dell'hardware che stai usando e della velocità di "
"trasferimento del backend."
-#: Library/Main/Strings.cs:226
+#: Library/Main/Strings.cs:228
msgid "Perform backup of Hyper-V machines (Windows only)"
msgstr "Esegui il backup di macchine Hyper-V (solo Windows)"
-#: Library/Main/Strings.cs:227
+#: Library/Main/Strings.cs:229
msgid ""
"Use this option to specify the IDs of machines to include in the backup. "
"Specify multiple machine IDs with a semicolon separator. (You can use this "
@@ -3924,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"(Puoi usare questo comando Powershell per ottenere ID 'Get-VM | ft VMName, "
"ID')"
-#: Library/Main/Strings.cs:228
+#: Library/Main/Strings.cs:230
msgid ""
"If Duplicati detects that the previous backup did not complete, it will "
"generate a filelist that is a merge of the last completed backup and the "
@@ -3934,11 +4047,11 @@ msgstr ""
"genererà un file elenco che è l'unione dell'ultimo backup completato e del "
"contenuto caricato nella sessione di backup incompleta."
-#: Library/Main/Strings.cs:229
+#: Library/Main/Strings.cs:231
msgid "Disables synthetic filelist"
msgstr "Disabilita elenco file sintetico"
-#: Library/Main/Strings.cs:230
+#: Library/Main/Strings.cs:232
msgid ""
"This flag instructs Duplicati to not look at metadata or filesize when "
"deciding to scan a file for changes. Use this option if you have a large "
@@ -3950,15 +4063,15 @@ msgstr ""
"modifiche. Usa questa opzione se disponi di un numero elevato di file e noti"
" che la scansione richiede molto tempo con i file non modificati."
-#: Library/Main/Strings.cs:231
+#: Library/Main/Strings.cs:233
msgid "Checks only file lastmodified"
msgstr "Controlla solo il file modificato l'ultima volta"
-#: Library/Main/Strings.cs:232
+#: Library/Main/Strings.cs:234
msgid "Disables path compresion on restore"
msgstr "Disattiva compressione percorso durante il ripristino"
-#: Library/Main/Strings.cs:233
+#: Library/Main/Strings.cs:235
msgid ""
"When restore a subset of a backup into a new folder, the shortest possible "
"path is used to avoid generating deep paths with empty folders. Use this "
@@ -3971,11 +4084,11 @@ msgstr ""
"compressione, in modo che l'intera struttura di cartelle originali sia "
"mantenuta, incluse le cartelle vuote di livello superiore."
-#: Library/Main/Strings.cs:234
+#: Library/Main/Strings.cs:236
msgid "Allow removing all filesets"
msgstr "Consenti rimozione di tutti i gruppi di file"
-#: Library/Main/Strings.cs:235
+#: Library/Main/Strings.cs:237
msgid ""
"By default, the last fileset cannot be removed. This is a safeguard to make "
"sure that all remote data is not deleted by a configuration mistake. Use "
@@ -3987,13 +4100,13 @@ msgstr ""
"disabilitare tale protezione, in modo che tutti i gruppo di file possano "
"essere cancellati."
-#: Library/Main/Strings.cs:236
+#: Library/Main/Strings.cs:238
msgid "Allow automatic rebuilding of local database to save space."
msgstr ""
"Consenti la ricostruzione automatica del database locale per risparmiare "
"spazio."
-#: Library/Main/Strings.cs:237
+#: Library/Main/Strings.cs:239
msgid ""
"Some operations that manipulate the local database leave unused entries "
"behind. These entries are not deleted from a hard drive until a VACUUM "
@@ -4010,7 +4123,23 @@ msgstr ""
"L'impostazione a true consentirà a Duplicati di eseguire operazioni VACUUM a"
" sua discrezione."
-#: Library/Main/Strings.cs:242
+#: Library/Main/Strings.cs:240
+msgid "Disable the read-ahead scanner"
+msgstr "Disabilita lo scanner di lettura in anticipo"
+
+#: Library/Main/Strings.cs:241
+msgid ""
+"When this flag is enabled, the scanner that computes the size of source "
+"files is disabled, and instead the reported size is read from the database. "
+"Using this flag can speed up the backup by reducing disk access, but will "
+"give a less accurate progress indicator."
+msgstr ""
+"Quando questo flag è abilitato, lo scanner che calcola la dimensione dei "
+"file di origine è disabilitato, la dimensione riportata è letta dal "
+"database. L'uso di questo flag può accelerare il backup riducendo l'accesso "
+"al disco, ma fornirà un indicatore di progresso meno preciso."
+
+#: Library/Main/Strings.cs:246
#, csharp-format
msgid ""
"The cryptolibrary does not support re-usable transforms for the hash "
@@ -4019,16 +4148,16 @@ msgstr ""
"La libreria di crittografia non supporta le trasformazioni riutilizzabili "
"per l'algoritmo hash {0}"
-#: Library/Main/Strings.cs:243
+#: Library/Main/Strings.cs:247
#, csharp-format
msgid "The cryptolibrary does not support the hash algorithm {0}"
msgstr "La libreria di crittografia non supporta l'algoritmo hash {0}"
-#: Library/Main/Strings.cs:244
+#: Library/Main/Strings.cs:248
msgid "The passphrase cannot be changed for an existing backup"
msgstr "La passphrase non può essere modificata per un backup esistente"
-#: Library/Main/Strings.cs:245
+#: Library/Main/Strings.cs:249
#, csharp-format
msgid "Failed to create a snapshot: {0}"
msgstr "Creare dell'istantanea fallita: {0}"
@@ -4868,24 +4997,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported generic modules:"
msgstr "Moduli generici supportati:"
-#: CommandLine/Strings.cs:18
-#, csharp-format
-msgid "Unable to read the parameters file \"{0}\", reason: {1}"
-msgstr "Impossibile leggere il file dei parametri \"{0}\", motivo: {1}"
-
-#: CommandLine/Strings.cs:19
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Filters cannot be specified on the commandline if filters are also present "
-"in the parameter file. Use the special --{0}, --{1}, or --{2} options to "
-"specify filters inside the parameter file. Each filter must be prefixed with"
-" either a + or a -, and multiple filters must be joined with {3}"
-msgstr ""
-"I filtri non possono essere specificati dalla riga di comando se sono "
-"presenti anche nel file parametri. Usa le opzioni speciali --{0}, --{1}, o "
-"--{2} per specificare i filtri all'interno del file parametri. Ogni filtro "
-"deve avere un prefisso + o un -, e più filtri devono essere uniti con {3}"
-
#: CommandLine/Strings.cs:20
#, csharp-format
msgid ""
@@ -4895,36 +5006,6 @@ msgstr ""
"L'opzione --{0} è stata impostata, ma essa è riservata per uso interno e "
"non può essere usata da riga di comando"
-#: CommandLine/Strings.cs:21
-#, csharp-format
-msgid ""
-"This option can be used to store some or all of the options given to the "
-"commandline client. The file must be a plain text file, UTF-8 encoding is "
-"preferred. Each line in the file should be of the format --option=value. The"
-" special options --{0} and --{1} can be used to override the localpath and "
-"the remote destination uri, respectively. The options in this file take "
-"precedence over the options provided on the commandline. You cannot specify "
-"filters in both the file and on the commandline. Instead, you can use the "
-"special --{2}, --{3}, or --{4} options to specify filters inside the "
-"parameter file. Each filter must be prefixed with either a + or a -, and "
-"multiple filters must be joined with {5} "
-msgstr ""
-"Questa opzione può essere utilizzata per memorizzare alcune o tutte le "
-"opzioni fornite al client Riga di comando. Il file deve essere un file di "
-"testo normale, la codifica UTF-8 è preferibile. Ogni riga nel file deve "
-"essere del formato -option=value. Le opzioni speciali -{0} e --{1} possono "
-"essere utilizzate per sovrascrivere rispettivamente il LocalPath e l'URI di "
-"destinazione remota. Le opzioni in questo file hanno la precedenza sulle "
-"opzioni fornite dalla riga di comando. Non è possibile specificare filtri "
-"sia nel file sia nella riga di comando. È invece possibile utilizzare le "
-"opzioni speciali --{2}, --{3}, o --{4} per specificare i filtri all'interno "
-"del file dei parametri. Ogni filtro deve essere preceduto con un + o un -, e"
-" più filtri devono essere uniti con {5}"
-
-#: CommandLine/Strings.cs:22
-msgid "Path to a file with parameters"
-msgstr "Percorso di un file con parametri"
-
#: CommandLine/Strings.cs:23
#, csharp-format
msgid "An error occured: {0}"
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.mo b/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.mo
index ff340517f..88810a229 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.mo
+++ b/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.mo
Binary files differ
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.po b/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.po
index e86d52af7..54474c3f9 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.po
+++ b/Localizations/duplicati/localization-nl_NL.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 07:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kees Zaaijer <kees@famzaaijer.nl>, 2016\n"
+"Last-Translator: Kees Zaaijer, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/duplicati/teams/67655/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1037,13 +1037,15 @@ msgstr "Google Drive"
#: Library/Backend/GoogleServices/Strings.cs:48
msgid "Hide team drives"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg team drives"
#: Library/Backend/GoogleServices/Strings.cs:49
msgid ""
"This option disables the team drives, showing only files and folders "
"accesible with the account itself"
msgstr ""
+"Deze optie schakelt team drives uit, waardoor alleen bestanden en mappen "
+"getoond worden die voor de account zelf toegankelijk zijn."
#: Library/Backend/CloudFiles/Strings.cs:4
#, csharp-format
@@ -1613,56 +1615,63 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:6
msgid "Rclone"
-msgstr ""
+msgstr "Rclone"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:7
msgid "This backend can read and write data to Rclone."
-msgstr ""
+msgstr "Deze backend kan gegevens lezen en schrijven naar Rclone."
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:8
msgid "Local repository"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale opslagplaats"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:9
msgid ""
"Local repository for Rclone. Make sure it is configured as a local drive, as"
" it needs access to the files generated by Duplicati."
msgstr ""
+"Lokale opslagplaats voor Rclone. Zorg ervoor dat deze is ingesteld als een "
+"lokaal station, omdat het toegang moet hebben tot de bestanden die door "
+"Duplicati zijn aangemaakt."
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:10
msgid "Remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "Remote opslagplaats"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:11
msgid ""
"Remote repository for Rclone. This can be any of the backends provided by "
"Rclone. More info available on https://rclone.org/."
msgstr ""
+"Remote opslagplaats voor Rclone. Dit kan iedere backend zijn die door Rclone"
+" wordt geleverd. Meer info beschikbaar op https://rclone.org/."
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:12
msgid "Remote path"
-msgstr ""
+msgstr "Remote pad"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:13
msgid "Path on the Remote repository. "
-msgstr ""
+msgstr "Pad op de Remote opslagplaats."
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:14
msgid "Rclone options."
-msgstr ""
+msgstr "Rclone opties."
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:15
msgid "Options will be transferred to rclone."
-msgstr ""
+msgstr "Opties worden overgebracht naar Rclone."
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:16
msgid "Rclone executable"
-msgstr ""
+msgstr "Rclone uitvoerbaar bestand"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:17
msgid ""
"Full path to the rclone executable. Only needed if it's not in your path."
msgstr ""
+"Volledig pad naar het Rclone uitvoerbaar bestand. Alleen nodig als het zich "
+"niet in het zoekpad bevindt."
#: Library/Backend/File/Strings.cs:4
#, csharp-format
@@ -3310,10 +3319,15 @@ msgid ""
"size. If the backend does not report the quota information, this value will "
"be ignored"
msgstr ""
+"Stelt de drempelwaarde in wanneer gewaarschuwd moet worden als de backend "
+"quota bijna overschreven wordt. Het wordt opgegeven als een percentage, en "
+"een waarschuwing wordt gegenereerd als de hoeveelheid beschikbare quota "
+"minder is dan dit percentage van de totale back-upgrootte. Als de backend "
+"deze quota-informatie niet ondersteunt, zal deze waarde worden genegeerd."
#: Library/Main/Strings.cs:123
msgid "Threshold for warning about low quota"
-msgstr ""
+msgstr "Drempelwaarde voor waarschuwing voor lage quota"
#: Library/Main/Strings.cs:124
#, csharp-format
@@ -3769,6 +3783,14 @@ msgid ""
"all backups, for 3 months keep one backup every day, for 10 years one backup"
" every 2nd month and delete every backup older than this.\""
msgstr ""
+"Gebruik deze optie om het aantal versies te verminderen dat behouden wordt "
+"bij toenemende versie-ouderdom door de meeste oude back-ups te verwijderen. "
+"De verwachte indeling is een door komma's gescheiden lijst met door dubbele "
+"punt gescheiden paren van tijdvensters en intervallen. Bijvoorbeeld de "
+"waarde \"7D:0s,3M:1D,10Y:2M\" betekent \"Bewaar alle back-ups van de laatste"
+" 7 dagen, bewaar van iedere dag één backup-up voor 3 maanden, bewaar van "
+"iedere twee maanden één backup voor 10 jaar en verwijder alle back-ups die "
+"nog ouder zijn."
#: Library/Main/Strings.cs:187
msgid "Ignore missing source elements"
@@ -4138,7 +4160,7 @@ msgstr ""
#: Library/Main/Strings.cs:240
msgid "Disable the read-ahead scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel de vooruit lees-scanner uit"
#: Library/Main/Strings.cs:241
msgid ""
@@ -4147,6 +4169,11 @@ msgid ""
"Using this flag can speed up the backup by reducing disk access, but will "
"give a less accurate progress indicator."
msgstr ""
+"Als deze vlag is ingeschakeld, wordt de scanner die de omvang van "
+"bronbestanden berekent uitgeschakeld. In plaats hiervan wordt de "
+"gerapporteerde grootte gelezen uit de database. Het gebruik van deze vlag "
+"kan het back-up proces versnellen door het verminderen van schijftoegang, "
+"maar zak een minder accurate voortgangsindicator tot gevolg hebben."
#: Library/Main/Strings.cs:246
#, csharp-format
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-pt.mo b/Localizations/duplicati/localization-pt.mo
index 357783c80..a283ebd03 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-pt.mo
+++ b/Localizations/duplicati/localization-pt.mo
Binary files differ
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-pt.po b/Localizations/duplicati/localization-pt.po
index 62100fdcd..564835347 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-pt.po
+++ b/Localizations/duplicati/localization-pt.po
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: Server/Strings.cs:16 CommandLine/Strings.cs:22
msgid "Path to a file with parameters"
-msgstr "Caminho do ficheiro (com parâmetros)"
+msgstr "Caminho para o ficheiro, com parâmetros"
#: Server/Strings.cs:17 CommandLine/Strings.cs:19
#, csharp-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: Library/Encryption/Strings.cs:22
#, csharp-format
msgid "Failed to execute GPG at \"\"{0}\" {1}\": {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao executar GPG em \"\"{0}\" {1}\": {2}"
#: Library/Encryption/Strings.cs:23
msgid ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: Library/Encryption/Strings.cs:24
msgid "The path to GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "O caminho para GnuPG"
#: Library/Encryption/Strings.cs:25
#, csharp-format
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.mo b/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.mo
index 029adb501..0d30f23b6 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.mo
+++ b/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.mo
Binary files differ
diff --git a/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.po b/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.po
index 79ec9dd6a..c938c6376 100644
--- a/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.po
+++ b/Localizations/duplicati/localization-zh_TW.po
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: Server/Strings.cs:36 Library/Main/Strings.cs:220
msgid "Clean up old log data"
-msgstr ""
+msgstr "清理舊的記錄資料"
#: Server/Strings.cs:37 Library/Main/Strings.cs:221
msgid "Set the time after which log data will be purged from the database."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: Library/Interface/Strings.cs:30
msgid "You must enter a username"
-msgstr ""
+msgstr "您需要輸入帳號"
#: Library/Interface/Strings.cs:31
msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: Library/Interface/Strings.cs:38
msgid "Folder created!"
-msgstr ""
+msgstr "資料夾已建立"
#: Library/Interface/Strings.cs:39
msgid "The requested folder does not exist"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: Library/Interface/Strings.cs:41
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "已取消"
#: Library/Interface/CustomExceptions.cs:77
#: Library/Interface/CustomExceptions.cs:85
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:8
msgid "Local repository"
-msgstr ""
+msgstr "本機 repository"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:9
msgid ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:10
msgid "Remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 repository"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:11
msgid ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:12
msgid "Remote path"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 path"
#: Library/Backend/Rclone/Strings.cs:13
msgid "Path on the Remote repository. "
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: Library/Backend/File/Strings.cs:13
msgid "Local folder or drive"
-msgstr ""
+msgstr "本機資料夾或磁碟"
#: Library/Backend/File/Strings.cs:14
#, csharp-format
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:29
msgid "Configure http requests"
-msgstr ""
+msgstr "http 相關選項"
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:30
msgid "Alternate OAuth URL"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr ""
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:52
msgid "Run script"
-msgstr ""
+msgstr "執行 script"
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:53
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr ""
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:68
msgid "Send mail"
-msgstr ""
+msgstr "寄送郵件"
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:69
#, csharp-format
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr ""
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:134
msgid "XMPP report module"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP 通知功能"
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:135
msgid ""
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr ""
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:141
msgid "HTTP report module"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 通知功能"
#: Library/Modules/Builtin/Strings.cs:142
msgid ""
diff --git a/Localizations/webroot/localization_webroot-cs.po b/Localizations/webroot/localization_webroot-cs.po
index 4936eb3a1..5f85683fe 100644
--- a/Localizations/webroot/localization_webroot-cs.po
+++ b/Localizations/webroot/localization_webroot-cs.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "…načítání…"
msgid "API Key"
msgstr "Klíč k aplikačnímu programovému rozhraní (API)"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:691 templates/backends/s3.html:54
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:725 templates/backends/s3.html:54
#: templates/backends/s3.html:55
msgid "AWS Access ID"
msgstr "Přístupový identifikátor ke službe AWS"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:692 templates/backends/s3.html:58
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:726 templates/backends/s3.html:58
#: templates/backends/s3.html:59
msgid "AWS Access Key"
msgstr "Přístupový klíč ke službě AWS"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Přístupový klíč ke službě AWS"
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "Zásady IAM služby AWS"
-#: index.html:226 index.html:242
+#: index.html:217 index.html:233
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "O aplikaci"
msgid "About {{appname}}"
msgstr "O aplikaci {{appname}}"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:656 templates/backends/azure.html:11
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:690 templates/backends/azure.html:11
msgid "Access Key"
msgstr "Přístupový klíč"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Přístup odepřen"
msgid "Access to user interface"
msgstr "Přístup k uživatelskému rozhraní"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:655 templates/backends/azure.html:7
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:689 templates/backends/azure.html:7
msgid "Account name"
msgstr "Název účtu"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Přidat popis umístění přímo"
msgid "Add advanced option"
msgstr "Přidat pokročilou volbu"
-#: index.html:211
+#: index.html:205
msgid "Add backup"
msgstr "Přidat zálohu"
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "Přidat filtr"
msgid "Add path"
msgstr "Přidat popis umístění"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "Adjust bucket name?"
msgstr "Přizpůsobit název „nádoby“ (bucket)?"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
msgid "Adjust path name?"
msgstr "Přizpůsobit popis umístění?"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Přizpůsobit popis umístění?"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé volby"
-#: templates/addoredit.html:348 templates/edituri.html:28
+#: templates/addoredit.html:374 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé volby"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pokročilé volby"
msgid "Advanced:"
msgstr "Pokročilé:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:24
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"V novém umístění byl nalezen už existující soubor\n"
"Opravdu chcete nasměrovat databázi do existujícího souboru?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
msgid ""
"An existing local database for the storage has been found.\n"
"Re-using the database will allow the command-line and server instances to work on the same remote storage.\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Anonymní hlášení o použití"
msgid "As Command-line"
msgstr "Jako příkazový řádek"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:614 templates/backends/gcs.html:8
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:648 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/oauth.html:8
#: templates/backends/oauth.html:9
msgid "AuthID"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Ověřovací heslo"
msgid "Authentication username"
msgstr "Ověřovací uživatelské jméno"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "Automaticky vytvořená heslová fráze"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Identifikátor účtu u služby B2"
msgid "B2 Application Key"
msgstr "Aplikační klíč ke službě B2"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:738 templates/backends/b2.html:13
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:772 templates/backends/b2.html:13
msgid "B2 Cloud Storage Account ID"
msgstr "Identifikátor účtu u cloudového úložiště B2"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:739 templates/backends/b2.html:17
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:773 templates/backends/b2.html:17
msgid "B2 Cloud Storage Application Key"
msgstr "Aplikační klíč ke cloudovému úložišti B2"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Aplikační klíč ke cloudovému úložišti B2"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: templates/about.html:66
+#: templates/about.html:67
msgid "Backend modules:"
msgstr "Moduly podpůrných vrstev (backend):"
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr "Cíl zálohy"
msgid "Backup location"
msgstr "Umístění zálohy"
+#: templates/addoredit.html:317
+msgid "Backup retention"
+msgstr "Doba uchovávání záloh"
+
#: templates/home.html:60
msgid "Backup:"
msgstr "Záloha:"
@@ -252,9 +256,9 @@ msgstr "Procházet"
msgid "Browser default"
msgstr "Výchozí nastavení webového prohlížeče"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:666
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:690
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:737
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:700
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:724
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:771
msgid "Bucket Name"
msgstr "Název „nádoby“ (bucket)"
@@ -294,13 +298,13 @@ msgstr "Kanárek"
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
@@ -308,9 +312,9 @@ msgstr "Kanárek"
#: scripts/controllers/StateController.js:112
#: scripts/services/CaptchaService.js:22 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719 templates/delete.html:54
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:26 templates/settings.html:146
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "Seznam změn v {{appname}} {{version}}"
msgid "Check failed:"
msgstr "Zjištění se nezdařilo:"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:36
msgid "Check for updates now"
msgstr "Zjistit dostupnost případných aktualizací nyní"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Zjistit dostupnost případných aktualizací nyní"
msgid "Checking ..."
msgstr "Zjišťování…"
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:37
msgid "Checking for updates ..."
msgstr "Zjišťování dostupnosti případných aktualizací…"
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Pro začátek vyberte typ úložiště"
msgid "Click the AuthID link to create an AuthID"
msgstr "AuthID vytvoříte kliknutím na odkaz AuthID"
-#: index.html:156 index.html:199
+#: index.html:150 index.html:193
msgid "Click to set throttle options"
msgstr "Kliknutím nastavte předvolby přiškrcování"
@@ -376,7 +380,7 @@ msgstr "Dokončování zálohy…"
msgid "Completing previous backup ..."
msgstr "Dokončování předchozí zálohy…"
-#: templates/about.html:67
+#: templates/about.html:68
msgid "Compression modules:"
msgstr "Komprimační moduly:"
@@ -410,11 +414,11 @@ msgstr "Vyžadováno potvrzení"
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: index.html:319
+#: index.html:305
msgid "Connect now"
msgstr "Připojit nyní"
-#: index.html:315
+#: index.html:301
msgid "Connecting to server ..."
msgstr "Připojování k serveru…"
@@ -422,11 +426,11 @@ msgstr "Připojování k serveru…"
msgid "Connecting to task ...."
msgstr "Připojování k úloze…"
-#: index.html:320
+#: index.html:306
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojování…"
-#: index.html:311
+#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "Spojení ztraceno"
@@ -435,7 +439,7 @@ msgstr "Spojení ztraceno"
msgid "Connection worked!"
msgstr "Spojení funguje!"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:657 templates/backends/azure.html:2
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:691 templates/backends/azure.html:2
msgid "Container name"
msgstr "Název kontejneru"
@@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "Region umístění kontejneru"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
msgid "Continue without encryption"
msgstr "Pokračovat bez šifrování"
@@ -455,6 +459,10 @@ msgstr "Pokračovat bez šifrování"
msgid "Copied!"
msgstr "Zkopírováno!"
+#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
#: templates/addoredit.html:99 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
msgstr "Zkopírovat URL adresu cíle do schránky"
@@ -519,6 +527,10 @@ msgstr "Vlastní S3 koncový bod"
msgid "Custom authentication url"
msgstr "Vlastní ověřovací URL adresa"
+#: templates/addoredit.html:323
+msgid "Custom backup retention"
+msgstr "Uživatelem určená doba uchovávání záloh"
+
#: templates/backends/gcs.html:18
msgid "Custom location ({{server}})"
msgstr "Vlastní umístění ({{server}})"
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr "Vlastní třída úložiště ({{class}})"
msgid "Database ..."
msgstr "Databáze…"
-#: scripts/services/AppUtils.js:90 templates/addoredit.html:328
+#: scripts/services/AppUtils.js:90 templates/addoredit.html:349
msgid "Days"
msgstr "Dnů"
@@ -575,6 +587,10 @@ msgstr "Smazat…"
msgid "Delete backup"
msgstr "Smazat zálohu"
+#: templates/addoredit.html:320
+msgid "Delete backups that are older than"
+msgstr "Smazat zálohy starší než"
+
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "Smazat místní databázi"
@@ -641,18 +657,10 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat zálohu: „{{name}}“?"
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
msgstr "Opravdu chcete smazat místní databázi pro: {{name}}"
-#: index.html:141 index.html:269
+#: index.html:142 index.html:241
msgid "Donate"
msgstr "Darovat"
-#: index.html:147 index.html:275
-msgid "Donate with PayPal"
-msgstr "Darovat prostřednictvím PayPal"
-
-#: index.html:144 index.html:272
-msgid "Donate with crypto currency"
-msgstr "Darovat v kryptoměně"
-
#: templates/settings.html:58 templates/settings.html:60
msgid "Donation messages"
msgstr "Darovací zprávy"
@@ -689,11 +697,11 @@ msgstr "Stahování aktualizace…"
msgid "Duplicate option {{opt}}"
msgstr "Volba duplikace {{opt}}"
-#: index.html:263
+#: index.html:261
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Webové stránky projektu Duplicati"
-#: index.html:251
+#: index.html:249
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Diskuzní fórum o Duplicati"
@@ -722,12 +730,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit ..."
msgstr "Upravit…"
-#: templates/addoredit.html:170 templates/addoredit.html:359
+#: templates/addoredit.html:170 templates/addoredit.html:385
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:135
msgid "Edit as list"
msgstr "Upravit jako seznam"
-#: templates/addoredit.html:173 templates/addoredit.html:362
+#: templates/addoredit.html:173 templates/addoredit.html:388
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:141
msgid "Edit as text"
msgstr "Upravit jako text"
@@ -741,19 +749,33 @@ msgstr "Zašifrovat soubor"
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid "Encryption changed"
msgstr "Šifrování změněno"
-#: templates/about.html:68
+#: templates/about.html:69
msgid "Encryption modules:"
msgstr "Šifrovací moduly:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "Zadejte URL adresu"
+#: templates/addoredit.html:337
+msgid ""
+"Enter a retention strategy manually. Placeholders are D/W/Y for "
+"days/weeks/years. The syntax is: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. This example keeps one "
+"backup for each of the next 7 days, one for each of the next 4 weeks, and "
+"one for each of the next 36 months. This can also be written as "
+"1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
+msgstr ""
+"Zadejte strategii uchovávání záloh ručně. Výplň je D/W/Y pro dny/týdny/roky."
+" Forma zápisu je: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. V tomto příkladu je ponechána jedna "
+"záloha z každého dne po dobu příštích 7 dnů, jedna z každého týdne po dobu "
+"příštích 4 týdnů a jedna z každého měsíce po dobu příštích 36 měsíců. Je "
+"možné zapsat také jako 1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
+
#: templates/backends/azure.html:12
msgid "Enter access key"
msgstr "Zadejte přístupový klíč"
@@ -885,6 +907,10 @@ msgstr "Exportovat nastavení"
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportování…"
+#: templates/externallink.html:1
+msgid "External link"
+msgstr "Vnější odkaz"
+
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP (alternativní)"
@@ -925,7 +951,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout informaci o popisu umístění: {{message}}"
msgid "Failed to import:"
msgstr "Nepodařilo se importovat:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:737
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:768
msgid "Failed to read backup defaults:"
msgstr "Nepodařilo se načíst výchozí parametry zálohy:"
@@ -1015,7 +1041,7 @@ msgstr "Vytvořit IAM zásady přístupu"
msgid "Getting file versions ..."
msgstr "Získávání verzí souboru…"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:26
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:28
msgid "Hidden files"
msgstr "Skryté soubory"
@@ -1027,7 +1053,7 @@ msgstr "Skrýt"
msgid "Hide hidden folders"
msgstr "Skrýt skryté složky"
-#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:61
+#: index.html:202 scripts/services/AppUtils.js:61
msgid "Home"
msgstr "Domovská složka"
@@ -1062,6 +1088,14 @@ msgstr "Identifikátor:"
msgid "If a date was missed, the job will run as soon as possible."
msgstr "Pokud chybělo datum, úloha bude spuštěna co možná nejdříve."
+#: templates/addoredit.html:357
+msgid ""
+"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Pokud je nalezena alespoň jedna novější záloha, všechny zálohy starší než "
+"tento datum budou smazány."
+
#: templates/localdatabase.html:13
msgid ""
"If the backup and the remote storage is out of sync, Duplicati will require "
@@ -1121,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Pokud je stroj používán vícero uživateli (tj. je na něm více než jeden uživatelský účet), je třeba nastavit heslo, které ostatním uživatelům brání v přístupu k datům ve vašem účtu.\n"
"Nastavit heslo nyní?"
-#: templates/import.html:26
+#: templates/import.html:31
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1145,11 +1179,15 @@ msgstr "Import se nezdařil"
msgid "Import from a file"
msgstr "Importovat ze souboru"
-#: templates/import.html:30
+#: templates/import.html:19
+msgid "Import metadata"
+msgstr "Importovat metadata"
+
+#: templates/import.html:35
msgid "Importing ..."
msgstr "Importování…"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
msgid "Include a file?"
msgstr "Zahrnout soubor?"
@@ -1181,16 +1219,17 @@ msgstr "Nainstalovat"
msgid "Install failed:"
msgstr "Instalace se nezdařila:"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:771
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:805
msgid "Invalid characters in path"
msgstr "Neplatné znaky v popisu umístění"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:323
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:330
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:337
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:344
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
msgid "Invalid retention time"
msgstr "Neplatná doba ponechání"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:590
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:624
msgid ""
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
@@ -1206,9 +1245,13 @@ msgstr "KB"
msgid "KByte/s"
msgstr "KB/s"
-#: templates/addoredit.html:317
-msgid "Keep this number of backups"
-msgstr "Ponechat tento počet záloh"
+#: templates/addoredit.html:321
+msgid "Keep a specific number of backups"
+msgstr "Ponechat konkrétní počet záloh"
+
+#: templates/addoredit.html:319
+msgid "Keep all backups"
+msgstr "Ponechat všechny zálohy"
#: templates/settings.html:40
msgid "Language in user interface"
@@ -1230,7 +1273,7 @@ msgstr "Poslední"
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:23
msgid "Linux"
msgstr "GNU/Linux"
@@ -1258,7 +1301,7 @@ msgstr "Načíst cíl z exportované úlohy nebo poskytovatele úložiště"
msgid "Load older data"
msgstr "Načíst starší data"
-#: templates/about.html:44 templates/about.html:49 templates/about.html:55
+#: templates/about.html:45 templates/about.html:50 templates/about.html:56
#: templates/captcha.html:14 templates/log.html:15 templates/log.html:22
#: templates/log.html:45 templates/log.html:53 templates/log.html:60
#: templates/log.html:67 templates/updatechangelog.html:7
@@ -1269,6 +1312,10 @@ msgstr "Načítání…"
msgid "Loading remote storage usage ..."
msgstr "Načítání údajů o využití vzdáleného úložiště…"
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:818
+msgid "Local Repository"
+msgstr "Místní repozitář"
+
#: templates/localdatabase.html:2
msgid "Local database for"
msgstr "Místní databáze pro"
@@ -1277,7 +1324,11 @@ msgstr "Místní databáze pro"
msgid "Local database path:"
msgstr "Popis umístění místní databáze:"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:77
+#: templates/backends/rclone.html:2
+msgid "Local repository"
+msgstr "Místní repozitář"
+
+#: scripts/services/SystemInfo.js:78
msgid "Local storage"
msgstr "Místní úložiště"
@@ -1297,7 +1348,7 @@ msgstr "Zaznamenávat (log) údaje pro <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
msgid "Log data from the server"
msgstr "Zaznamenávat data ze serveru"
-#: index.html:229
+#: index.html:220
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
@@ -1325,8 +1376,8 @@ msgstr "Nejvyšší rychlost stahování"
msgid "Max upload speed"
msgstr "Nejvyšší rychlost odesílání"
-#: index.html:152 templates/addoredit.html:123 templates/addoredit.html:165
-#: templates/addoredit.html:354 templates/addoredit.html:91
+#: index.html:146 templates/addoredit.html:123 templates/addoredit.html:165
+#: templates/addoredit.html:380 templates/addoredit.html:91
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
@@ -1343,7 +1394,7 @@ msgstr "Databáze Microsoft SQL"
msgid "Minimum redundancy"
msgstr "Minimální redundance"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:775
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:809
msgid "Minimum redundancy is 1.0"
msgstr "Minimální redundance je 1.0"
@@ -1352,15 +1403,15 @@ msgstr "Minimální redundance je 1.0"
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:290
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:292
msgid "Missing name"
msgstr "Chybějící název"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:298
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:300
msgid "Missing passphrase"
msgstr "Chybějící heslová fráze"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:311
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "Missing sources"
msgstr "Chybějící zdroje"
@@ -1368,7 +1419,7 @@ msgstr "Chybějící zdroje"
msgid "Mon"
msgstr "Po"
-#: scripts/services/AppUtils.js:92 templates/addoredit.html:330
+#: scripts/services/AppUtils.js:92 templates/addoredit.html:351
msgid "Months"
msgstr "Měsíců"
@@ -1427,11 +1478,11 @@ msgstr "Další"
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "Příští naplánované spuštění:"
-#: index.html:183
+#: index.html:177
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "Příští naplánovaná úloha:"
-#: index.html:180
+#: index.html:174
msgid "Next task:"
msgstr "Příští úloha:"
@@ -1440,9 +1491,9 @@ msgid "Next time"
msgstr "Příště"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:77
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
#: scripts/controllers/HomeController.js:7
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
@@ -1452,9 +1503,9 @@ msgstr "Příště"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:66
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1472,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "No editor found for the &quot;{{backend}}&quot; storage type"
msgstr "Nebyl nalezen žádný editor pro typ úložiště „{{backend}}“"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451 templates/addoredit.html:45
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475 templates/addoredit.html:45
msgid "No encryption"
msgstr "Nešifrovat"
@@ -1488,7 +1539,7 @@ msgstr "Žádné položky pro obnovení – vyberte alespoň jednu"
msgid "No passphrase entered"
msgstr "Není zadaná žádná heslová fráze"
-#: index.html:185
+#: index.html:179
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "Žádné naplánované úlohy"
@@ -1496,7 +1547,7 @@ msgstr "Žádné naplánované úlohy"
msgid "No, my machine has only a single account"
msgstr "Ne, na mém stroji je pouze jediný uživatelský účet"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:304
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:306
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují"
@@ -1504,10 +1555,14 @@ msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují"
msgid "None / disabled"
msgstr "Žádné / vypnuté"
+#: templates/addoredit.html:326
+msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
+msgstr "Nic nebude smazáno. Velikost zálohy naroste při každé změně."
+
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:90
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:92
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/CaptchaService.js:22 scripts/services/DialogService.js:28
@@ -1517,10 +1572,17 @@ msgstr "Žádné / vypnuté"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "OSX"
msgstr "Apple macOS"
+#: templates/addoredit.html:344
+msgid ""
+"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
+"are deleted."
+msgstr ""
+"Jakmile je zde více záloh než zadané číslo, nejstarší zálohy budou smazané."
+
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
msgstr "AuthURI pro OpenStack"
@@ -1563,10 +1625,21 @@ msgstr ""
msgid "Original location"
msgstr "Původní umístění"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:80
+#: scripts/services/SystemInfo.js:81
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
+#: templates/addoredit.html:330
+msgid ""
+"Over time backups will be deleted automatically. There will remain one "
+"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
+"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
+msgstr ""
+"Po čase jsou zálohy automaticky odmazávány. Bude udržována jedna záloha z "
+"každého dne za minulých 7 dnů, jedna z každého týdne za minulé 4 týdny a "
+"jedna z každého měsíce za minulých 12 měsíců. A vždy zde bude přinejmenším "
+"jedna ponechaná záloha."
+
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
@@ -1580,16 +1653,16 @@ msgstr "Heslová fráze"
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "Heslová fráze (v případě, že je použito šifrování)"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Heslová fráze změněna"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:304
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:306
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:749
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:759 templates/backends/file.html:33
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:783
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:793 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/jottacloud.html:11
#: templates/backends/jottacloud.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:22
@@ -1597,7 +1670,7 @@ msgstr "Zadání heslové fráze se neshodují"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:36
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:38
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Zadání hesla se neshodují"
@@ -1605,7 +1678,7 @@ msgstr "Zadání hesla se neshodují"
msgid "Patching files with local blocks ..."
msgstr "Opravování souborů pomocí místních bloků…"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
msgid "Path not found"
msgstr "Umístění nenalezeno"
@@ -1646,7 +1719,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/addoredit.html:110 templates/addoredit.html:251
-#: templates/addoredit.html:301 templates/addoredit.html:381
+#: templates/addoredit.html:301 templates/addoredit.html:407
#: templates/restoredirect.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
@@ -1657,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"Pokud „nádoba“ (bucket) existuje, je identifikátor projektu (ProjectID) "
"nepovinný"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:79
+#: scripts/services/SystemInfo.js:80
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietární"
@@ -1681,7 +1754,7 @@ msgstr "Znovuvytváření databáze…"
msgid "Registering temporary backup ..."
msgstr "Registrace dočasné zálohy…"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:125
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:127
msgid "Relative paths not allowed"
msgstr "Vztažené (relativní) popisy umístění není možné použít"
@@ -1693,6 +1766,22 @@ msgstr "Načíst znovu"
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálené"
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:819
+msgid "Remote Path"
+msgstr "Vzdálené umístění"
+
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:817
+msgid "Remote Repository"
+msgstr "Vzdálený repozitář"
+
+#: templates/backends/rclone.html:10
+msgid "Remote path"
+msgstr "Vzdálené umístění"
+
+#: templates/backends/rclone.html:6
+msgid "Remote repository"
+msgstr "Vzdálený repozitář"
+
#: templates/addoredit.html:193
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
@@ -1721,7 +1810,7 @@ msgstr "Hlášení:"
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
-#: index.html:214 templates/restore.html:131
+#: index.html:208 templates/restore.html:131
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
@@ -1763,7 +1852,7 @@ msgstr "Obnovit práva pro čtení/zápis"
msgid "Restoring files ..."
msgstr "Obnovování souborů…"
-#: index.html:217
+#: index.html:211
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
@@ -1787,7 +1876,7 @@ msgstr "Spuštěné…"
msgid "Running commandline entry"
msgstr "Spuštěná položka příkazového řádku"
-#: index.html:172
+#: index.html:166
msgid "Running task:"
msgstr "Spuštěná úloha:"
@@ -1803,7 +1892,7 @@ msgstr "Stejné jako základní nainstalovaná verze: {{channelname}}"
msgid "Sat"
msgstr "So"
-#: templates/addoredit.html:380 templates/localdatabase.html:32
+#: templates/addoredit.html:406 templates/localdatabase.html:32
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -1815,7 +1904,7 @@ msgstr "Uložit a opravit"
msgid "Save different versions with timestamp in file name"
msgstr "Uložit různé verze odlišené časovou značkou v názvu souboru"
-#: templates/import.html:19
+#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "Okamžitě uložit"
@@ -1853,7 +1942,7 @@ msgstr ""
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:767 templates/backends/s3.html:8
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:801 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/sia.html:2
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1883,11 +1972,11 @@ msgstr "Heslo serveru"
msgid "Server paused"
msgstr "Server pozastaven"
-#: templates/about.html:71
+#: templates/about.html:72
msgid "Server state properties"
msgstr "Vlastnosti stavu serveru"
-#: index.html:220 templates/settings.html:2
+#: index.html:214 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@@ -1905,7 +1994,7 @@ msgstr "Zobrazit pokročilý editor"
msgid "Show hidden folders"
msgstr "Zobrazit skryté složky"
-#: index.html:223
+#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "Zobrazit záznam událostí (log)"
@@ -1921,6 +2010,10 @@ msgstr "Zobrazit stromový pohled"
msgid "Sia server password"
msgstr "Heslo Sia serveru"
+#: templates/addoredit.html:322
+msgid "Smart backup retention"
+msgstr "Chytrá doba uchovávání záloh"
+
#: templates/backends/openstack.html:33
msgid ""
"Some OpenStack providers allow an API key instead of a password and tenant "
@@ -1949,7 +2042,7 @@ msgstr "Zdroj:"
msgid "Specific builds for developers only."
msgstr "Konkrétní sestavení pouze pro vývojáře."
-#: scripts/services/SystemInfo.js:78
+#: scripts/services/SystemInfo.js:79
msgid "Standard protocols"
msgstr "Standardní protokoly"
@@ -1983,11 +2076,11 @@ msgstr "Zastavit probíhající zálohu"
msgid "Stop running task"
msgstr "Zastavit probíhající úlohu"
-#: index.html:168
+#: index.html:162
msgid "Stopping after upload:"
msgstr "Zastavování po nahrávání:"
-#: index.html:173
+#: index.html:167
msgid "Stopping task:"
msgstr "Zastavování úlohy:"
@@ -2007,7 +2100,7 @@ msgstr "Třída úložiště pro vytváření „nádoby“ (bucket)"
msgid "Stored"
msgstr "Uloženo"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:40
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:42
msgid "Strong"
msgstr "Silné"
@@ -2028,7 +2121,7 @@ msgstr "Symbolický odkaz"
msgid "System default ({{levelname}})"
msgstr "Systémové výchozí ({{levelname}})"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:27
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:29
msgid "System files"
msgstr "Systémové soubory"
@@ -2036,7 +2129,7 @@ msgstr "Systémové soubory"
msgid "System info"
msgstr "Informace o systému"
-#: templates/about.html:63
+#: templates/about.html:64
msgid "System properties"
msgstr "Vlastnosti systému"
@@ -2056,7 +2149,7 @@ msgstr "Popis umístění cíle, tj. /zaloha"
msgid "Task is running"
msgstr "Úloha je spuštěná"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:28
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:30
msgid "Temporary files"
msgstr "Dočasné soubory"
@@ -2084,18 +2177,18 @@ msgstr "Zkouška přístupových práv…"
msgid "Testing permissions..."
msgstr "Zkouška přístupových práv…"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "The bucket name should be all lower-case, convert automatically?"
msgstr "Název nádoby by měl být malými písmeny, převést automaticky?"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
msgid ""
"The bucket name should start with your username, prepend automatically?"
msgstr ""
"Název „nádoby“ (bucket) by měl začínat vaším uživatelským jménem – předřadit"
" automaticky?"
-#: index.html:312
+#: index.html:298
msgid "The connection to the server is lost, attempting again in {{time}} ..."
msgstr "Spojení se serverem ztraceno, opětovný pokus za {{time}}…"
@@ -2125,11 +2218,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete NAHRADIT STÁVAJÍCÍ klíč stroje \"{{prev}}\" NAHLÁŠENÝM klíčem stroje: {{key}}?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
msgid "The path does not appear to exist, do you want to add it anyway?"
msgstr "Popisované umístění zdá se neexistuje, přejete si ho přidat i tak?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
msgid ""
"The path does not end with a '{{dirsep}}' character, which means that you include a file, not a folder.\n"
"\n"
@@ -2139,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete zahrnout daný soubor?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:125
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:127
msgid ""
"The path must be an absolute path, i.e. it must start with a forward slash "
"'/'"
@@ -2147,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Je třeba, aby se jednalo o úplný popis umístění, tj. aby začínal dopředným "
"lomítkem „/“"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
msgid ""
"The path should start with \"{{prefix1}}\" or \"{{prefix2}}\", otherwise you will not be able to see the files in the HubiC web interface.\n"
"\n"
@@ -2291,12 +2384,12 @@ msgstr "Nahrávání ověřovacího souboru…"
#: templates/settings.html:114
msgid ""
"Usage reports help us improve the user experience and evaluate impact of new"
-" features. We use them to generate <a href=\"{{link}}\" "
-"target=\"_blank\">public usage statistics</a>"
+" features. We use them to generate <external-link link=\"link\">public usage"
+" statistics</external-link>"
msgstr ""
-"Hlášení využití nám pomáhají zlepšovat pro uživatele dojem z používání "
-"aplikace a vyhodnocovat úspěšnost nových funkcí. Používáme je pro vytváření "
-"<a href=\"{{link}}\" target=\"_blank\">veřejných statistik o používání</a>"
+"Hlášení o využití pomáhá vývojářům zlepšovat dojem z používání a "
+"vyhodnocovat dopad nových funkcí. Slouží k vytváření anonymizovaných "
+"<external-link link=\"link\">veřejných statistik využívání</external-link>"
#: templates/settings.html:102
msgid "Usage statistics"
@@ -2310,15 +2403,15 @@ msgstr "Statistiky využití, varování, chyby a pády"
msgid "Use SSL"
msgstr "Použít SSL"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
msgid "Use existing database?"
msgstr "Použít existující databázi?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "Použít slabou heslovou frázi"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:37
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:39
msgid "Useless"
msgstr "Nepoužitelné"
@@ -2334,10 +2427,10 @@ msgstr "Uživatel má příliš mnoho oprávnění"
msgid "User interface settings"
msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:585
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:665
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:748
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:758 templates/backends/file.html:29
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:619
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:699
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:782
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:792 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/jottacloud.html:7
#: templates/backends/jottacloud.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:18
@@ -2373,15 +2466,15 @@ msgstr "Ověřování vzdálených dat…"
msgid "Verifying restored files ..."
msgstr "Ověřování obnovených souborů…"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:41
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:43
msgid "Very strong"
msgstr "Velmi silné"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:38
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:40
msgid "Very weak"
msgstr "Velmi slabé"
-#: index.html:248
+#: index.html:246
msgid "Visit us on"
msgstr "Navštivte nás na"
@@ -2426,11 +2519,11 @@ msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
msgstr ""
"Doporučujeme šifrovat všechny zálohy, které jsou ukládány mimo váš stroj"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:39
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:41
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Weak passphrase"
msgstr "Slabá heslová fráze"
@@ -2438,7 +2531,7 @@ msgstr "Slabá heslová fráze"
msgid "Wed"
msgstr "St"
-#: scripts/services/AppUtils.js:91 templates/addoredit.html:329
+#: scripts/services/AppUtils.js:91 templates/addoredit.html:350
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
@@ -2450,19 +2543,19 @@ msgstr "Odkud chcete obnovit?"
msgid "Where do you want to restore the files to?"
msgstr "Kam chcete soubory obnovit?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:19
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "Windows"
msgstr "MS Windows"
-#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:331
+#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:352
msgid "Years"
msgstr "Let"
#: scripts/controllers/AppController.js:172
#: scripts/controllers/DeleteController.js:77
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
#: scripts/controllers/HomeController.js:7
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
@@ -2472,21 +2565,21 @@ msgstr "Let"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:66
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
msgstr "Ano, heslovou frázi mám bezpečně uloženou"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid "Yes, I'm brave!"
msgstr "Ano, mám odvahu!"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid "Yes, please break my backup!"
msgstr "Ano, chci rozbít své zálohy!"
@@ -2510,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"Měníte umístění databáze pryč z existující databáze.\n"
"Opravdu je to to, co chcete?"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:27
msgid "You are currently running {{appname}} {{version}}"
msgstr "Nyní provozujete {{appname}} {{version}}"
@@ -2530,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Úlohu můžete ukončit buď teď hned, nebo procesu umožnit zpracovat stávající "
"soubor a pak zastavit."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid ""
"You have changed the encryption mode. This may break stuff. You are "
"encouraged to create a new backup instead"
@@ -2538,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Změnili jste režim šifrování. To může něco rozbít. Doporučujeme namísto toho"
" vytvořit novou zálohu"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid ""
"You have changed the passphrase, which is not supported. You are encouraged "
"to create a new backup instead."
@@ -2546,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Změnili jste heslovou frázi, což není podporováno. Doporučujeme namísto toho"
" vytvořit novou zálohu."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
msgid ""
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
" data stored on a remote server."
@@ -2558,7 +2651,7 @@ msgstr ""
msgid "You have chosen to restore to a new location, but not entered one"
msgstr "Zvolili jste obnovu do nového umístění, ale nezadali jste ho"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid ""
"You have generated a strong passphrase. Make sure you have made a safe copy "
"of the passphrase, as the data cannot be recovered if you lose the "
@@ -2567,35 +2660,39 @@ msgstr ""
"Vytvořili jste odolnou heslovou frázi. Tu si dobře uschovejte, protože v "
"případě její ztráty data nebude možné obnovit."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:311
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "You must choose at least one source folder"
msgstr "Je třeba zvolit alespoň jednu zdrojovou složku"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:290
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:292
msgid "You must enter a name for the backup"
msgstr "Je třeba zadat název zálohy"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:298
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:300
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
msgstr "Buď je třeba zadat heslovou frázi nebo šifrování vypnout"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:330
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:344
msgid "You must enter a positive number of backups to keep"
msgstr "Je třeba zadat kladný počet záloh které uchovávat"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:677
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:711
msgid "You must enter a tenant name if you do not provide an API Key"
msgstr "Pokud nezadáte klíč k API, je třeba zadat jméno nájemníka (tenant)"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:323
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:337
msgid "You must enter a valid duration for the time to keep backups"
msgstr "Je třeba zadat platnou dobu po kterou ponechávat zálohy"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:674
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
+msgid "You must enter a valid rentention policy string"
+msgstr "Je třeba zadat platný řetězec zásady doby uchovávání záloh"
+
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:708
msgid "You must enter either a password or an API Key"
msgstr "Je třeba zadat buď klíč k API nebo heslo"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:681
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:715
msgid "You must enter either a password or an API Key, not both"
msgstr "Je třeba zadat buď heslo, nebo klíč k API – ne obojí naráz"
@@ -2616,11 +2713,11 @@ msgstr "Je třeba vyplnit uživatelské jméno"
msgid "You must fill in {{field}}"
msgstr "Je třeba vyplnit kolonku {{field}}"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:669
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:703
msgid "You must select or fill in the AuthURI"
msgstr "Je třeba vybrat nebo vyplnit AuthURI"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:695
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:729
msgid "You must select or fill in the server"
msgstr "Je třeba vybrat nebo vyplnit server"
@@ -2632,14 +2729,10 @@ msgstr "Je třeba zadat popis umístění"
msgid "Your files and folders have been restored successfully."
msgstr "Soubory a složky byly úspěšně obnoveny."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
msgstr "Vaše heslová fráze je snadno uhodnutelná. Zvažte volbu jiné."
-#: templates/addoredit.html:321
-msgid "a specific number"
-msgstr "konkrétní číslo"
-
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
msgid "bucket/folder/subfolder"
msgstr "nadoba/slozka/podslozka"
@@ -2652,7 +2745,7 @@ msgstr "B"
msgid "byte/s"
msgstr "B/s"
-#: templates/addoredit.html:276 templates/addoredit.html:332
+#: templates/addoredit.html:276 templates/addoredit.html:353
#: templates/advancedoptionseditor.html:28
#: templates/advancedoptionseditor.html:35
msgid "custom"
@@ -2663,15 +2756,7 @@ msgstr "vlastní"
msgid "resume now"
msgstr "pokračovat nyní"
-#: templates/addoredit.html:319
-msgid "unlimited"
-msgstr "neomezené"
-
-#: templates/addoredit.html:320
-msgid "until they are older than"
-msgstr "dokud nejsou starší než"
-
-#: templates/about.html:11
+#: templates/about.html:12
msgid ""
"{{appname}} was primarily developed by <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> "
"and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. {{appname}} can be downloaded from "
diff --git a/Localizations/webroot/localization_webroot-da.po b/Localizations/webroot/localization_webroot-da.po
index 1342903da..147a84a1e 100644
--- a/Localizations/webroot/localization_webroot-da.po
+++ b/Localizations/webroot/localization_webroot-da.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# Mikki Sørensen <Mikki-10@hotmail.com>, 2016
# Brian Kirkegaard, 2016
# Rune Henriksen <pectojilien@gmail.com>, 2017
+# Michael Fogh Kristensen <michael@visualdesign.dk>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Last-Translator: Rune Henriksen <pectojilien@gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: Michael Fogh Kristensen <michael@visualdesign.dk>, 2018\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/duplicati/teams/67655/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Kopieret!"
#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#: templates/addoredit.html:99 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Slet backup"
#: templates/addoredit.html:320
msgid "Delete backups that are older than"
-msgstr ""
+msgstr "Slet sikkerhedskopier, der er ældre end"
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "Eksporterer ..."
#: templates/externallink.html:1
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Eksternt link"
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
@@ -1097,6 +1098,8 @@ msgid ""
"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
"deleted."
msgstr ""
+"Hvis der findes mindst en nyere sikkerhedskopi, slettes alle backups, der er"
+" ældre end denne dato."
#: templates/localdatabase.html:13
msgid ""
@@ -1183,7 +1186,7 @@ msgstr "Importer fra en fil"
#: templates/import.html:19
msgid "Import metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Importer metadata"
#: templates/import.html:35
msgid "Importing ..."
@@ -1249,11 +1252,11 @@ msgstr "KByte/s"
#: templates/addoredit.html:321
msgid "Keep a specific number of backups"
-msgstr ""
+msgstr "Gem et bestemt antal backups"
#: templates/addoredit.html:319
msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Gem alle backups"
#: templates/settings.html:40
msgid "Language in user interface"
@@ -1560,7 +1563,7 @@ msgstr "Ingen / deaktiveret"
#: templates/addoredit.html:326
msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
-msgstr ""
+msgstr "Intet vil blive slettet. Backup størrelsen vokser med hver ændring."
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
@@ -1584,6 +1587,8 @@ msgid ""
"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
"are deleted."
msgstr ""
+"Når der er flere backups end det angivne antal, slettes de ældste "
+"sikkerhedskopier."
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
@@ -1637,6 +1642,9 @@ msgid ""
"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
msgstr ""
+"Over tid vil backups blive slettet automatisk. Der vil forblive en backup "
+"for hver af de sidste 7 dage, hver af de sidste 4 uger, hver af de sidste 12"
+" måneder. Der vil altid være mindst en tilbageværende backup."
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
@@ -2200,6 +2208,8 @@ msgid ""
"The folder {{folder}} does not exist.\n"
"Create it now?"
msgstr ""
+"Mappen {{folder}} eksisterer ikke.\n"
+"Opret den nu?"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:212
msgid ""
@@ -2501,6 +2511,8 @@ msgid ""
"We accept donations via different services, such as OpenCollective, PayPal, "
"BountySource and various crypto currencies."
msgstr ""
+"Vi accepterer donationer via forskellige tjenester, såsom OpenCollective, "
+"PayPal, BountySource og forskellige krypto-valutaer."
#: templates/addoredit.html:50
msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
diff --git a/Localizations/webroot/localization_webroot-it.po b/Localizations/webroot/localization_webroot-it.po
index 8ef24833d..02dff2d05 100644
--- a/Localizations/webroot/localization_webroot-it.po
+++ b/Localizations/webroot/localization_webroot-it.po
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "... caricamento in corso ..."
msgid "API Key"
msgstr "Chiave API"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:691 templates/backends/s3.html:54
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:725 templates/backends/s3.html:54
#: templates/backends/s3.html:55
msgid "AWS Access ID"
msgstr "ID di accesso AWS"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:692 templates/backends/s3.html:58
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:726 templates/backends/s3.html:58
#: templates/backends/s3.html:59
msgid "AWS Access Key"
msgstr "Chiave di accesso AWS"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Chiave di accesso AWS"
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "Norme AWS IAM"
-#: index.html:226 index.html:242
+#: index.html:217 index.html:233
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "About {{appname}}"
msgstr "Informazioni {{appname}}"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:656 templates/backends/azure.html:11
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:690 templates/backends/azure.html:11
msgid "Access Key"
msgstr "Chiave di accesso"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Accesso negato"
msgid "Access to user interface"
msgstr "Accesso all'interfaccia utente"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:655 templates/backends/azure.html:7
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:689 templates/backends/azure.html:7
msgid "Account name"
msgstr "Nome account"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Aggiungi direttamente un percorso"
msgid "Add advanced option"
msgstr "Aggiungi opzione"
-#: index.html:211
+#: index.html:205
msgid "Add backup"
msgstr "Aggiungi backup"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Aggiungi filtro"
msgid "Add path"
msgstr "Aggiungi percorso"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "Adjust bucket name?"
msgstr "Sistemare il nome bucket?"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
msgid "Adjust path name?"
msgstr "Sistemare il nome del percorso?"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Sistemare il nome del percorso?"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni Avanzate"
-#: templates/addoredit.html:348 templates/edituri.html:28
+#: templates/addoredit.html:374 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "Advanced:"
msgstr "Avanzate:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:24
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Un file esistente è stato trovato nella nuova posizione.\n"
"Sei sicuro di volere che il database punti ad un file esistente?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
msgid ""
"An existing local database for the storage has been found.\n"
"Re-using the database will allow the command-line and server instances to work on the same remote storage.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Rapporti d'uso anonimi"
msgid "As Command-line"
msgstr "Come riga di comando"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:614 templates/backends/gcs.html:8
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:648 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/oauth.html:8
#: templates/backends/oauth.html:9
msgid "AuthID"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Password di autenticazione"
msgid "Authentication username"
msgstr "Nome utente di autenticazione"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "Genera automaticamente passphrase"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "ID Account B2"
msgid "B2 Application Key"
msgstr "Chiave Applicazione B2"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:738 templates/backends/b2.html:13
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:772 templates/backends/b2.html:13
msgid "B2 Cloud Storage Account ID"
msgstr "ID Account Cloud B2 Storage"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:739 templates/backends/b2.html:17
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:773 templates/backends/b2.html:17
msgid "B2 Cloud Storage Application Key"
msgstr "Chiave applicazione Archiviazione Cloud B2"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Chiave applicazione Archiviazione Cloud B2"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: templates/about.html:66
+#: templates/about.html:67
msgid "Backend modules:"
msgstr "Moduli backend:"
@@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "Destinazione backup"
msgid "Backup location"
msgstr "Posizione Backup"
+#: templates/addoredit.html:317
+msgid "Backup retention"
+msgstr "Conservazione backup"
+
#: templates/home.html:60
msgid "Backup:"
msgstr "Dimensione backup:"
@@ -260,9 +264,9 @@ msgstr "Browse"
msgid "Browser default"
msgstr "Browser predefinito"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:666
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:690
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:737
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:700
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:724
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:771
msgid "Bucket Name"
msgstr "Nome Bucket"
@@ -302,13 +306,13 @@ msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
@@ -316,9 +320,9 @@ msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/StateController.js:112
#: scripts/services/CaptchaService.js:22 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719 templates/delete.html:54
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:26 templates/settings.html:146
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Changelog di {{appname}} {{version}}"
msgid "Check failed:"
msgstr "Controllo fallito:"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:36
msgid "Check for updates now"
msgstr "Controlla aggiornamenti ora"
@@ -348,7 +352,7 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti ora"
msgid "Checking ..."
msgstr "Controllo..."
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:37
msgid "Checking for updates ..."
msgstr "Controllo aggiornamenti..."
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Scegliere un tipo di archiviazione per iniziare"
msgid "Click the AuthID link to create an AuthID"
msgstr "Clicca sul link AuthID per creare un nuovo AuthID"
-#: index.html:156 index.html:199
+#: index.html:150 index.html:193
msgid "Click to set throttle options"
msgstr "Clicca per impostare le opzioni di limitazione"
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Completamento backup..."
msgid "Completing previous backup ..."
msgstr "Completamento backup precedente..."
-#: templates/about.html:67
+#: templates/about.html:68
msgid "Compression modules:"
msgstr "Moduli di compressione:"
@@ -418,11 +422,11 @@ msgstr "Conferma richiesta"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: index.html:319
+#: index.html:305
msgid "Connect now"
msgstr "Connetti ora"
-#: index.html:315
+#: index.html:301
msgid "Connecting to server ..."
msgstr "Connessione al server..."
@@ -430,11 +434,11 @@ msgstr "Connessione al server..."
msgid "Connecting to task ...."
msgstr "Connessione all'attività..."
-#: index.html:320
+#: index.html:306
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: index.html:311
+#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "Connessione persa"
@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "Connessione persa"
msgid "Connection worked!"
msgstr "Connessione funzionante!"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:657 templates/backends/azure.html:2
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:691 templates/backends/azure.html:2
msgid "Container name"
msgstr "Nome contenitore"
@@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Area contenitore"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
msgid "Continue without encryption"
msgstr "Continua senza crittografia"
@@ -463,6 +467,10 @@ msgstr "Continua senza crittografia"
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"
+#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
#: templates/addoredit.html:99 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
msgstr "Copia URL Destinazione negli Appunti"
@@ -527,6 +535,10 @@ msgstr "End point S3 personalizzato"
msgid "Custom authentication url"
msgstr "URL di autenticazione personalizzato"
+#: templates/addoredit.html:323
+msgid "Custom backup retention"
+msgstr "Conservazione backup personalizzato"
+
#: templates/backends/gcs.html:18
msgid "Custom location ({{server}})"
msgstr "Posizione personalizzata ({{server}})"
@@ -551,7 +563,7 @@ msgstr "Classe di archiviazione personalizzata ({{class}})"
msgid "Database ..."
msgstr "Database..."
-#: scripts/services/AppUtils.js:90 templates/addoredit.html:328
+#: scripts/services/AppUtils.js:90 templates/addoredit.html:349
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
@@ -583,6 +595,10 @@ msgstr "Cancella..."
msgid "Delete backup"
msgstr "Cancella backup"
+#: templates/addoredit.html:320
+msgid "Delete backups that are older than"
+msgstr "Elimina i backup più vecchi di"
+
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "Cancella database locale"
@@ -649,18 +665,10 @@ msgstr "Vuoi veramente cancellare il backup: \"{{name}}\" ?"
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
msgstr "Vuoi veramente cancellare il database locale per: {{name}} ?"
-#: index.html:141 index.html:269
+#: index.html:142 index.html:241
msgid "Donate"
msgstr "Donazione"
-#: index.html:147 index.html:275
-msgid "Donate with PayPal"
-msgstr "Donazione con PayPal"
-
-#: index.html:144 index.html:272
-msgid "Donate with crypto currency"
-msgstr "Dona con valuta criptata"
-
#: templates/settings.html:58 templates/settings.html:60
msgid "Donation messages"
msgstr "Messaggi donazione"
@@ -697,11 +705,11 @@ msgstr "Sto scaricando l'aggiornamento..."
msgid "Duplicate option {{opt}}"
msgstr "Opzione duplicata {{opt}}"
-#: index.html:263
+#: index.html:261
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Sito web di Duplicati"
-#: index.html:251
+#: index.html:249
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Forum Duplicati"
@@ -729,12 +737,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit ..."
msgstr "Modifica..."
-#: templates/addoredit.html:170 templates/addoredit.html:359
+#: templates/addoredit.html:170 templates/addoredit.html:385
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:135
msgid "Edit as list"
msgstr "Modifica come elenco"
-#: templates/addoredit.html:173 templates/addoredit.html:362
+#: templates/addoredit.html:173 templates/addoredit.html:388
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:141
msgid "Edit as text"
msgstr "Modifica come testo"
@@ -748,19 +756,33 @@ msgstr "Cripta file"
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid "Encryption changed"
msgstr "Crittografia cambiata"
-#: templates/about.html:68
+#: templates/about.html:69
msgid "Encryption modules:"
msgstr "Moduli crittografia:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "Inserisci URL"
+#: templates/addoredit.html:337
+msgid ""
+"Enter a retention strategy manually. Placeholders are D/W/Y for "
+"days/weeks/years. The syntax is: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. This example keeps one "
+"backup for each of the next 7 days, one for each of the next 4 weeks, and "
+"one for each of the next 36 months. This can also be written as "
+"1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
+msgstr ""
+"Immettere manualmente una strategia di conservazione. I segnaposto sono "
+"D/W/Y per giorni/settimane/anni. La sintassi è: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. Questo "
+"esempio mantiene un backup per ciascuno dei prossimi 7 giorni, uno per "
+"ciascuno delle prossime 4 settimane e uno per ciascuno dei prossimi 36 mesi."
+" Questo può anche essere scritta come 1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
+
#: templates/backends/azure.html:12
msgid "Enter access key"
msgstr "Inserisci chiave di accesso"
@@ -892,6 +914,10 @@ msgstr "Esporta configurazione"
msgid "Exporting ..."
msgstr "Esportazione..."
+#: templates/externallink.html:1
+msgid "External link"
+msgstr "Link esterno"
+
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP (Alternativo)"
@@ -932,7 +958,7 @@ msgstr "Recupero informazioni sul percorso fallito: {{message}}"
msgid "Failed to import:"
msgstr "Importazione fallita:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:737
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:768
msgid "Failed to read backup defaults:"
msgstr "Lettura impostazioni predefinite backup fallita:"
@@ -1022,7 +1048,7 @@ msgstr "Genera criteri di accesso IAM"
msgid "Getting file versions ..."
msgstr "Ottenimento versione file..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:26
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:28
msgid "Hidden files"
msgstr "File nascosti"
@@ -1034,7 +1060,7 @@ msgstr "Nascondi"
msgid "Hide hidden folders"
msgstr "Nascondi cartelle nascoste"
-#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:61
+#: index.html:202 scripts/services/AppUtils.js:61
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -1071,6 +1097,14 @@ msgstr ""
"Se una pianificazione non è eseguita, il backup sarà effettuato il prima "
"possibile."
+#: templates/addoredit.html:357
+msgid ""
+"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Se si trova almeno un backup più recente, tutti i backup precedenti a questa"
+" data sono eliminati."
+
#: templates/localdatabase.html:13
msgid ""
"If the backup and the remote storage is out of sync, Duplicati will require "
@@ -1128,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Se la tua macchina è in un ambiente multi-utente (cioè la macchina ha più di un account), è necessario impostare una password per impedire ad altri utenti di accedere ai dati del tuo account. \n"
"Vuoi impostare una password ora?"
-#: templates/import.html:26
+#: templates/import.html:31
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1154,11 +1188,15 @@ msgstr "Importazione fallita"
msgid "Import from a file"
msgstr "Importa da un file"
-#: templates/import.html:30
+#: templates/import.html:19
+msgid "Import metadata"
+msgstr "Importa metadati"
+
+#: templates/import.html:35
msgid "Importing ..."
msgstr "Importazione..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
msgid "Include a file?"
msgstr "Includi un file?"
@@ -1190,16 +1228,17 @@ msgstr "Installa"
msgid "Install failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:771
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:805
msgid "Invalid characters in path"
msgstr "Caratteri non validi nel percorso"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:323
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:330
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:337
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:344
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
msgid "Invalid retention time"
msgstr "Tempo ritenzione non valido"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:590
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:624
msgid ""
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
@@ -1215,9 +1254,13 @@ msgstr "KByte"
msgid "KByte/s"
msgstr "KByte/s"
-#: templates/addoredit.html:317
-msgid "Keep this number of backups"
-msgstr "Backup da mantenere"
+#: templates/addoredit.html:321
+msgid "Keep a specific number of backups"
+msgstr "Mantieni un numero specifico di backup"
+
+#: templates/addoredit.html:319
+msgid "Keep all backups"
+msgstr "Mantieni tutti i backup"
#: templates/settings.html:40
msgid "Language in user interface"
@@ -1239,7 +1282,7 @@ msgstr "Più recente"
msgid "Libraries"
msgstr "Librerie"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:23
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
@@ -1271,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "Load older data"
msgstr "Carica dati precedenti"
-#: templates/about.html:44 templates/about.html:49 templates/about.html:55
+#: templates/about.html:45 templates/about.html:50 templates/about.html:56
#: templates/captcha.html:14 templates/log.html:15 templates/log.html:22
#: templates/log.html:45 templates/log.html:53 templates/log.html:60
#: templates/log.html:67 templates/updatechangelog.html:7
@@ -1282,6 +1325,10 @@ msgstr "Caricamento..."
msgid "Loading remote storage usage ..."
msgstr "Caricamento dell'archivio remoto utilizzato ..."
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:818
+msgid "Local Repository"
+msgstr "Repository locale"
+
#: templates/localdatabase.html:2
msgid "Local database for"
msgstr "Database locale per "
@@ -1290,7 +1337,11 @@ msgstr "Database locale per "
msgid "Local database path:"
msgstr "Percorso database locale:"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:77
+#: templates/backends/rclone.html:2
+msgid "Local repository"
+msgstr "Repository locale"
+
+#: scripts/services/SystemInfo.js:78
msgid "Local storage"
msgstr "Archivio locale"
@@ -1310,7 +1361,7 @@ msgstr "Dati di log per <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
msgid "Log data from the server"
msgstr "Dati di log dal server"
-#: index.html:229
+#: index.html:220
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
@@ -1338,8 +1389,8 @@ msgstr "Velocità massima per scaricare"
msgid "Max upload speed"
msgstr "Velocità massima per caricare"
-#: index.html:152 templates/addoredit.html:123 templates/addoredit.html:165
-#: templates/addoredit.html:354 templates/addoredit.html:91
+#: index.html:146 templates/addoredit.html:123 templates/addoredit.html:165
+#: templates/addoredit.html:380 templates/addoredit.html:91
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1356,7 +1407,7 @@ msgstr "Microsoft SQL Database"
msgid "Minimum redundancy"
msgstr "Ridondanza minima"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:775
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:809
msgid "Minimum redundancy is 1.0"
msgstr "Ridondanza minima è 1.0"
@@ -1365,15 +1416,15 @@ msgstr "Ridondanza minima è 1.0"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:290
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:292
msgid "Missing name"
msgstr "Nome mancante"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:298
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:300
msgid "Missing passphrase"
msgstr "Passphrase mancante"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:311
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "Missing sources"
msgstr "Sorgente mancante"
@@ -1381,7 +1432,7 @@ msgstr "Sorgente mancante"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: scripts/services/AppUtils.js:92 templates/addoredit.html:330
+#: scripts/services/AppUtils.js:92 templates/addoredit.html:351
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
@@ -1440,11 +1491,11 @@ msgstr "Avanti"
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "Prossima esecuzione: "
-#: index.html:183
+#: index.html:177
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "Prossima attività pianificata:"
-#: index.html:180
+#: index.html:174
msgid "Next task:"
msgstr "Prossima attività:"
@@ -1453,9 +1504,9 @@ msgid "Next time"
msgstr "Prossima volta"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:77
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
#: scripts/controllers/HomeController.js:7
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
@@ -1465,9 +1516,9 @@ msgstr "Prossima volta"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:66
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1485,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "No editor found for the &quot;{{backend}}&quot; storage type"
msgstr "Nessun editor trovato per il &quot;{{backend}}&quot; tipo archivio"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451 templates/addoredit.html:45
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475 templates/addoredit.html:45
msgid "No encryption"
msgstr "Nessuna crittografia"
@@ -1501,7 +1552,7 @@ msgstr "Nessun elemento da ripristinare, seleziona uno o più elementi"
msgid "No passphrase entered"
msgstr "Nessuna passphrase inserita"
-#: index.html:185
+#: index.html:179
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "Nessuna attività pianificata"
@@ -1509,7 +1560,7 @@ msgstr "Nessuna attività pianificata"
msgid "No, my machine has only a single account"
msgstr "No, la mia macchina ha solo un singolo account"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:304
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:306
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "Passphrase non corrispondente"
@@ -1517,10 +1568,16 @@ msgstr "Passphrase non corrispondente"
msgid "None / disabled"
msgstr "Nessuno / disattivato"
+#: templates/addoredit.html:326
+msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
+msgstr ""
+"Niente sarà eliminato. La dimensione del backup crescerà con ogni "
+"cambiamento."
+
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:90
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:92
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/CaptchaService.js:22 scripts/services/DialogService.js:28
@@ -1530,10 +1587,18 @@ msgstr "Nessuno / disattivato"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "OSX"
msgstr "OSX"
+#: templates/addoredit.html:344
+msgid ""
+"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
+"are deleted."
+msgstr ""
+"Una volta che ci sono più backup del numero specificato, i backup più vecchi"
+" sono cancellati."
+
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
msgstr "OpenStack AuthURI"
@@ -1576,10 +1641,20 @@ msgstr ""
msgid "Original location"
msgstr "Percorso originale"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:80
+#: scripts/services/SystemInfo.js:81
msgid "Others"
msgstr "Altri"
+#: templates/addoredit.html:330
+msgid ""
+"Over time backups will be deleted automatically. There will remain one "
+"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
+"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
+msgstr ""
+"Nel corso del tempo i backup saranno eliminati automaticamente. Rimarrà un "
+"backup per ciascuno degli ultimi 7 giorni, ognuna delle ultime 4 settimane, "
+"ciascuno degli ultimi 12 mesi. Ci sarà sempre almeno un backup rimanente."
+
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
@@ -1593,16 +1668,16 @@ msgstr "Passphrase"
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "Passphrase (se criptato)"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Passphrase modificata"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:304
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:306
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "Passphrase non corrispondenti"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:749
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:759 templates/backends/file.html:33
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:783
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:793 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/jottacloud.html:11
#: templates/backends/jottacloud.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:22
@@ -1610,7 +1685,7 @@ msgstr "Passphrase non corrispondenti"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:36
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:38
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Password non corrispondenti"
@@ -1618,7 +1693,7 @@ msgstr "Password non corrispondenti"
msgid "Patching files with local blocks ..."
msgstr "Sistemazione file con blocchi locali..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
msgid "Path not found"
msgstr "Percorso non trovato"
@@ -1659,7 +1734,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: templates/addoredit.html:110 templates/addoredit.html:251
-#: templates/addoredit.html:301 templates/addoredit.html:381
+#: templates/addoredit.html:301 templates/addoredit.html:407
#: templates/restoredirect.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
@@ -1668,7 +1743,7 @@ msgstr "Precedente"
msgid "ProjectID is optional if the bucket exist"
msgstr "ID Progetto è opzionale se esiste un bucket"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:79
+#: scripts/services/SystemInfo.js:80
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietario"
@@ -1692,7 +1767,7 @@ msgstr "Ricreazione database..."
msgid "Registering temporary backup ..."
msgstr "Registrazione backup temporaneo..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:125
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:127
msgid "Relative paths not allowed"
msgstr "Percorsi relativi non consentiti"
@@ -1704,6 +1779,22 @@ msgstr "Ricarica"
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:819
+msgid "Remote Path"
+msgstr "Percorso remoto"
+
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:817
+msgid "Remote Repository"
+msgstr "Repository remoto"
+
+#: templates/backends/rclone.html:10
+msgid "Remote path"
+msgstr "Percorso remoto"
+
+#: templates/backends/rclone.html:6
+msgid "Remote repository"
+msgstr "Repository remoto"
+
#: templates/addoredit.html:193
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1732,7 +1823,7 @@ msgstr "Segnalazione:"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: index.html:214 templates/restore.html:131
+#: index.html:208 templates/restore.html:131
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
@@ -1774,7 +1865,7 @@ msgstr "Ripristina autorizzazioni lettura/scrittura"
msgid "Restoring files ..."
msgstr "Ripristino file..."
-#: index.html:217
+#: index.html:211
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
@@ -1798,7 +1889,7 @@ msgstr "Esecuzione..."
msgid "Running commandline entry"
msgstr "Riga di comando in esecuzione"
-#: index.html:172
+#: index.html:166
msgid "Running task:"
msgstr "Attività in esecuzione:"
@@ -1814,7 +1905,7 @@ msgstr "Come la versione di base installata: {{channelname}}"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: templates/addoredit.html:380 templates/localdatabase.html:32
+#: templates/addoredit.html:406 templates/localdatabase.html:32
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -1826,7 +1917,7 @@ msgstr "Salva e ripara"
msgid "Save different versions with timestamp in file name"
msgstr "Salva versioni diverse con timestamp nel nome del file"
-#: templates/import.html:19
+#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "Salva immediatamente"
@@ -1863,7 +1954,7 @@ msgstr "Selezionare un livello di log e visiona i messaggi che avvengono:"
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona file"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:767 templates/backends/s3.html:8
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:801 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/sia.html:2
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1893,11 +1984,11 @@ msgstr "Password del server"
msgid "Server paused"
msgstr "Server in pausa"
-#: templates/about.html:71
+#: templates/about.html:72
msgid "Server state properties"
msgstr "Proprietà stato del server"
-#: index.html:220 templates/settings.html:2
+#: index.html:214 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -1915,7 +2006,7 @@ msgstr "Mostra editor avanzato"
msgid "Show hidden folders"
msgstr "Mostra cartelle nascoste"
-#: index.html:223
+#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "Mostra log"
@@ -1931,6 +2022,10 @@ msgstr "Visualizza ad albero"
msgid "Sia server password"
msgstr "Password del server Sia"
+#: templates/addoredit.html:322
+msgid "Smart backup retention"
+msgstr "Conservazione intelligente backup"
+
#: templates/backends/openstack.html:33
msgid ""
"Some OpenStack providers allow an API key instead of a password and tenant "
@@ -1959,7 +2054,7 @@ msgstr "Dimensione sorgente:"
msgid "Specific builds for developers only."
msgstr "Build specifiche per soli sviluppatori."
-#: scripts/services/SystemInfo.js:78
+#: scripts/services/SystemInfo.js:79
msgid "Standard protocols"
msgstr "Protocolli standard"
@@ -1993,11 +2088,11 @@ msgstr "Ferma esecuzione backup"
msgid "Stop running task"
msgstr "Ferma esecuzione attività"
-#: index.html:168
+#: index.html:162
msgid "Stopping after upload:"
msgstr "Ferma dopo caricamento:"
-#: index.html:173
+#: index.html:167
msgid "Stopping task:"
msgstr "Ferma attività:"
@@ -2017,7 +2112,7 @@ msgstr "Classe di archiviazione per la creazione di un bucket"
msgid "Stored"
msgstr "Archiviati"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:40
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:42
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
@@ -2038,7 +2133,7 @@ msgstr "Link simbolico"
msgid "System default ({{levelname}})"
msgstr "Sistema predefinito ({{levelname}})"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:27
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:29
msgid "System files"
msgstr "File di sistema"
@@ -2046,7 +2141,7 @@ msgstr "File di sistema"
msgid "System info"
msgstr "Informazioni di sistema"
-#: templates/about.html:63
+#: templates/about.html:64
msgid "System properties"
msgstr "Proprietà di sistema"
@@ -2066,7 +2161,7 @@ msgstr "Percorso di destinazione, cioè /backup"
msgid "Task is running"
msgstr "Attività in esecuzione"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:28
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:30
msgid "Temporary files"
msgstr "File temporanei"
@@ -2094,20 +2189,20 @@ msgstr "Prova autorizzazioni..."
msgid "Testing permissions..."
msgstr "Prova autorizzazioni..."
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "The bucket name should be all lower-case, convert automatically?"
msgstr ""
"Il nome del bucket dovrebbe essere tutto minuscolo, convertirlo "
"automaticamente?"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
msgid ""
"The bucket name should start with your username, prepend automatically?"
msgstr ""
"Il nome del bucket dovrebbe iniziare con il tuo nome utente, anteporlo "
"automaticamente?"
-#: index.html:312
+#: index.html:298
msgid "The connection to the server is lost, attempting again in {{time}} ..."
msgstr "Connessione al server persa, nuovo tentativo tra {{time}}..."
@@ -2137,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi SOSTITUIRE la chiave host CORRENTE \"{{prev}}\" con la chiave host SEGNALATA: {{key}}?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
msgid "The path does not appear to exist, do you want to add it anyway?"
msgstr "Il percorso sembra non esistere, vuoi aggiungerlo comunque?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
msgid ""
"The path does not end with a '{{dirsep}}' character, which means that you include a file, not a folder.\n"
"\n"
@@ -2151,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi includere il file specificato?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:125
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:127
msgid ""
"The path must be an absolute path, i.e. it must start with a forward slash "
"'/'"
@@ -2159,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Il percorso deve essere un percorso assoluto, cioè deve iniziare con una "
"barra '/'"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
msgid ""
"The path should start with \"{{prefix1}}\" or \"{{prefix2}}\", otherwise you will not be able to see the files in the HubiC web interface.\n"
"\n"
@@ -2310,12 +2405,12 @@ msgstr "Caricamento file di verifica..."
#: templates/settings.html:114
msgid ""
"Usage reports help us improve the user experience and evaluate impact of new"
-" features. We use them to generate <a href=\"{{link}}\" "
-"target=\"_blank\">public usage statistics</a>"
+" features. We use them to generate <external-link link=\"link\">public usage"
+" statistics</external-link>"
msgstr ""
-"I rapporti sull'utilizzo ci aiutano a migliorare l'esperienza dell'utente e "
-"a valutare l'impatto delle nuove funzionalità. Li usiamo per generare <a "
-"href=\"{{link}}\" target=\"_blank\">statistiche di utilizzo pubblico</a>"
+"I report di utilizzo ci aiutano a migliorare l'esperienza utente e valutare "
+"l'impatto di nuove funzionalità. Li usiamo per generare <external-link "
+"link=\"link\">statistiche di utilizzo pubblico</external-link>"
#: templates/settings.html:102
msgid "Usage statistics"
@@ -2329,15 +2424,15 @@ msgstr "Statistiche di utilizzo, avvisi, errori e arresti anomali"
msgid "Use SSL"
msgstr "Usa SSL"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
msgid "Use existing database?"
msgstr "Usare database esistente?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "Usa passphrase debole"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:37
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:39
msgid "Useless"
msgstr "Inutile"
@@ -2353,10 +2448,10 @@ msgstr "L'utente ha troppe autorizzazioni"
msgid "User interface settings"
msgstr "Impostazioni interfaccia utente"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:585
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:665
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:748
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:758 templates/backends/file.html:29
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:619
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:699
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:782
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:792 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/jottacloud.html:7
#: templates/backends/jottacloud.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:18
@@ -2392,15 +2487,15 @@ msgstr "Verifica dati remoti..."
msgid "Verifying restored files ..."
msgstr "Verifica file ripristinati..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:41
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:43
msgid "Very strong"
msgstr "Molto forte"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:38
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:40
msgid "Very weak"
msgstr "Molto debole"
-#: index.html:248
+#: index.html:246
msgid "Visit us on"
msgstr "Seguici su"
@@ -2446,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"Ti consigliamo di criptare tutti i backup archiviati al di fuori del tuo "
"sistema"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:39
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:41
msgid "Weak"
msgstr "Debole"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Weak passphrase"
msgstr "Passphrase debole"
@@ -2458,7 +2553,7 @@ msgstr "Passphrase debole"
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: scripts/services/AppUtils.js:91 templates/addoredit.html:329
+#: scripts/services/AppUtils.js:91 templates/addoredit.html:350
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"
@@ -2470,19 +2565,19 @@ msgstr "Da dove vuoi ripristinare?"
msgid "Where do you want to restore the files to?"
msgstr "Dove vuoi ripristinare i files?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:19
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:331
+#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:352
msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: scripts/controllers/AppController.js:172
#: scripts/controllers/DeleteController.js:77
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
#: scripts/controllers/HomeController.js:7
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
@@ -2492,21 +2587,21 @@ msgstr "Anni"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:66
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
msgstr "Si, ho archiviato la passphrase in modo sicuro"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid "Yes, I'm brave!"
msgstr "Sì, sono coraggioso!"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid "Yes, please break my backup!"
msgstr "Sì, per favore rompi il mio backup!"
@@ -2530,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Stai cambiando il percorso di un database esistente.\n"
"Sei sicuro che questo è ciò che vuoi?"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:27
msgid "You are currently running {{appname}} {{version}}"
msgstr "Attualmente stai eseguendo {{appname}} {{version}}"
@@ -2550,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"Puoi arrestare immediatamente l'attività o consentire al processo di "
"continuare il file in corso e fermarlo."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid ""
"You have changed the encryption mode. This may break stuff. You are "
"encouraged to create a new backup instead"
@@ -2558,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Hai modificato l'algoritmo di crittografia. Questa azione potrebbe "
"corrompere i dati. Ti consigliamo di creare un nuovo backup."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid ""
"You have changed the passphrase, which is not supported. You are encouraged "
"to create a new backup instead."
@@ -2566,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Hai modificato la passphrase ma questo non è supportato. Ti consigliamo di "
"creare un nuovo backup."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
msgid ""
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
" data stored on a remote server."
@@ -2580,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Si è scelto di ripristinare in una nuova posizione, ma non ne è stata "
"inserita una"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid ""
"You have generated a strong passphrase. Make sure you have made a safe copy "
"of the passphrase, as the data cannot be recovered if you lose the "
@@ -2590,35 +2685,39 @@ msgstr ""
" della passphrase, poiché i dati non possono essere recuperati se perdi la "
"passphrase."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:311
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "You must choose at least one source folder"
msgstr "Devi scegliere almeno una cartella sorgente"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:290
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:292
msgid "You must enter a name for the backup"
msgstr "Devi inserire un nome un nome per il backup"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:298
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:300
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
msgstr "Devi inserire una passphrase o disattivare la crittografia"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:330
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:344
msgid "You must enter a positive number of backups to keep"
msgstr "Devi inserire un numero positivo di backup da mantenere"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:677
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:711
msgid "You must enter a tenant name if you do not provide an API Key"
msgstr "Devi inserire il nome di un inquilino se non fornisci una Chiave API"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:323
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:337
msgid "You must enter a valid duration for the time to keep backups"
msgstr "Devi inserire un periodo di tempo valido in cui mantenere i backup"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:674
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
+msgid "You must enter a valid rentention policy string"
+msgstr "Devi immettere una stringa di criteri di conservazione valida"
+
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:708
msgid "You must enter either a password or an API Key"
msgstr "Devi inserire una password o una Chiave API"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:681
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:715
msgid "You must enter either a password or an API Key, not both"
msgstr "Devi inserire una password o una Chiave API, non entrambe"
@@ -2639,11 +2738,11 @@ msgstr "Devi compilare in nome utente"
msgid "You must fill in {{field}}"
msgstr "Devi compilare in {{field}}"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:669
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:703
msgid "You must select or fill in the AuthURI"
msgstr "Devi selezionare o compilare in AuthURI"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:695
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:729
msgid "You must select or fill in the server"
msgstr "Devi selezionare o compilare in server"
@@ -2655,15 +2754,11 @@ msgstr "Devi specificare un percorso"
msgid "Your files and folders have been restored successfully."
msgstr "I tuoi file e cartelle sono stati ripristinati correttamente."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
msgstr ""
"La tua passphrase è facile da indovinare. Considera l'idea di cambiarla."
-#: templates/addoredit.html:321
-msgid "a specific number"
-msgstr "un numero specifico"
-
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
msgid "bucket/folder/subfolder"
msgstr "bucket/cartella/sottocartella"
@@ -2676,7 +2771,7 @@ msgstr "byte"
msgid "byte/s"
msgstr "byte/s"
-#: templates/addoredit.html:276 templates/addoredit.html:332
+#: templates/addoredit.html:276 templates/addoredit.html:353
#: templates/advancedoptionseditor.html:28
#: templates/advancedoptionseditor.html:35
msgid "custom"
@@ -2687,15 +2782,7 @@ msgstr "Personalizzato"
msgid "resume now"
msgstr "riprendi ora"
-#: templates/addoredit.html:319
-msgid "unlimited"
-msgstr "illimitato"
-
-#: templates/addoredit.html:320
-msgid "until they are older than"
-msgstr "finché non sono più vecchi di"
-
-#: templates/about.html:11
+#: templates/about.html:12
msgid ""
"{{appname}} was primarily developed by <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> "
"and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. {{appname}} can be downloaded from "
diff --git a/Localizations/webroot/localization_webroot-nl_NL.po b/Localizations/webroot/localization_webroot-nl_NL.po
index 5371b6458..f781aaeb7 100644
--- a/Localizations/webroot/localization_webroot-nl_NL.po
+++ b/Localizations/webroot/localization_webroot-nl_NL.po
@@ -1,9 +1,9 @@
# Translators:
-# Kees Zaaijer <kees@famzaaijer.nl>, 2016
+# Kees Zaaijer, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Last-Translator: Kees Zaaijer <kees@famzaaijer.nl>, 2016\n"
+"Last-Translator: Kees Zaaijer, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/duplicati/teams/67655/nl_NL/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "...laden..."
msgid "API Key"
msgstr "API sleutel"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:691 templates/backends/s3.html:54
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:725 templates/backends/s3.html:54
#: templates/backends/s3.html:55
msgid "AWS Access ID"
msgstr "AWS Toegangs ID"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:692 templates/backends/s3.html:58
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:726 templates/backends/s3.html:58
#: templates/backends/s3.html:59
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Toegangssleutel"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "AWS Toegangssleutel"
msgid "AWS IAM Policy"
msgstr "AWS IAM Beleid"
-#: index.html:226 index.html:242
+#: index.html:217 index.html:233
msgid "About"
msgstr "Over"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Over"
msgid "About {{appname}}"
msgstr "Over {{appname}}"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:656 templates/backends/azure.html:11
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:690 templates/backends/azure.html:11
msgid "Access Key"
msgstr "Toegangssleutel"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd"
msgid "Access to user interface"
msgstr "Toegang tot gebruikersinterface"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:655 templates/backends/azure.html:7
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:689 templates/backends/azure.html:7
msgid "Account name"
msgstr "Accountnaam"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Voeg een pad rechtstreeks toe"
msgid "Add advanced option"
msgstr "Voeg geavanceerde optie toe"
-#: index.html:211
+#: index.html:205
msgid "Add backup"
msgstr "Back-up toevoegen"
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "Voeg filter toe"
msgid "Add path"
msgstr "Voeg pad toe"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "Adjust bucket name?"
msgstr "Bucket naam aanpassen?"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
msgid "Adjust path name?"
msgstr "Padnaam aanpassen?"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Padnaam aanpassen?"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde Opties"
-#: templates/addoredit.html:348 templates/edituri.html:28
+#: templates/addoredit.html:374 templates/edituri.html:28
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
msgid "Advanced:"
msgstr "Geavanceerd:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:24
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Een bestaand bestand was gevonden op de nieuwe locatie. Weet u zeker dat de "
"database moet verwijzen naar een bestaand bestand?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
msgid ""
"An existing local database for the storage has been found.\n"
"Re-using the database will allow the command-line and server instances to work on the same remote storage.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Anonieme gebruiksrapporten"
msgid "As Command-line"
msgstr "Als Opdrachtregel"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:614 templates/backends/gcs.html:8
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:648 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/oauth.html:8
#: templates/backends/oauth.html:9
msgid "AuthID"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Authenticatie wachtwoord"
msgid "Authentication username"
msgstr "Authenticatie gebruikersnaam"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid "Autogenerated passphrase"
msgstr "Automatisch gegenereerde wachtwoordzin"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "B2 Account ID"
msgid "B2 Application Key"
msgstr "B2 Applicatiesleutel"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:738 templates/backends/b2.html:13
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:772 templates/backends/b2.html:13
msgid "B2 Cloud Storage Account ID"
msgstr "B2 Cloud Storage Account ID"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:739 templates/backends/b2.html:17
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:773 templates/backends/b2.html:17
msgid "B2 Cloud Storage Application Key"
msgstr "B2 Cloud Storage Applicatiesleutel"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "B2 Cloud Storage Applicatiesleutel"
msgid "Back"
msgstr "Vorige"
-#: templates/about.html:66
+#: templates/about.html:67
msgid "Backend modules:"
msgstr "Backend modules:"
@@ -236,6 +236,10 @@ msgstr "Back-updoel"
msgid "Backup location"
msgstr "Back-up locatie"
+#: templates/addoredit.html:317
+msgid "Backup retention"
+msgstr "Back-up retentie"
+
#: templates/home.html:60
msgid "Backup:"
msgstr "Back-up:"
@@ -256,9 +260,9 @@ msgstr "Bladeren"
msgid "Browser default"
msgstr "Browser standaard"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:666
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:690
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:737
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:700
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:724
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:771
msgid "Bucket Name"
msgstr "Bucket Naam"
@@ -298,13 +302,13 @@ msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
@@ -312,9 +316,9 @@ msgstr "Canary"
#: scripts/controllers/StateController.js:112
#: scripts/services/CaptchaService.js:22 scripts/services/DialogService.js:50
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719 templates/delete.html:54
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753 templates/delete.html:54
#: templates/export.html:26 templates/settings.html:146
#: templates/waitarea.html:19
msgid "Cancel"
@@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "Aanpassingen-log voor {{appname}} {{version}}"
msgid "Check failed:"
msgstr "Controle mislukt:"
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:36
msgid "Check for updates now"
msgstr "Controleer nu op updates"
@@ -344,7 +348,7 @@ msgstr "Controleer nu op updates"
msgid "Checking ..."
msgstr "Controleren ..."
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:37
msgid "Checking for updates ..."
msgstr "Controleren op updates ..."
@@ -356,7 +360,7 @@ msgstr "Kies een opslagtype om aan de slag te gaan"
msgid "Click the AuthID link to create an AuthID"
msgstr "Klik op de AuthID link om een AuthID aan te maken"
-#: index.html:156 index.html:199
+#: index.html:150 index.html:193
msgid "Click to set throttle options"
msgstr "Klik om bandbreedte-opties in te stellen"
@@ -380,7 +384,7 @@ msgstr "Back-up wordt voltooid ..."
msgid "Completing previous backup ..."
msgstr "Vorige back-up wordt voltooid ..."
-#: templates/about.html:67
+#: templates/about.html:68
msgid "Compression modules:"
msgstr "Compressiemodules:"
@@ -414,11 +418,11 @@ msgstr "Bevestiging vereist"
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
-#: index.html:319
+#: index.html:305
msgid "Connect now"
msgstr "Verbind nu"
-#: index.html:315
+#: index.html:301
msgid "Connecting to server ..."
msgstr "Verbinden met server ..."
@@ -426,11 +430,11 @@ msgstr "Verbinden met server ..."
msgid "Connecting to task ...."
msgstr "Verbinding maken met taak ..."
-#: index.html:320
+#: index.html:306
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: index.html:311
+#: index.html:297
msgid "Connection lost"
msgstr "Verbinding verbroken"
@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "Verbinding verbroken"
msgid "Connection worked!"
msgstr "Verbinding werkt!"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:657 templates/backends/azure.html:2
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:691 templates/backends/azure.html:2
msgid "Container name"
msgstr "Containernaam"
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "Container-regio"
msgid "Continue"
msgstr "Volgende"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
msgid "Continue without encryption"
msgstr "Ga verder zonder versleuteling"
@@ -459,6 +463,10 @@ msgstr "Ga verder zonder versleuteling"
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"
+#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopie"
+
#: templates/addoredit.html:99 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
msgstr "Kopieer doel URL naar Klembord"
@@ -523,6 +531,10 @@ msgstr "Aangepaste S3 endpoint"
msgid "Custom authentication url"
msgstr "Aangepaste authenticatie url"
+#: templates/addoredit.html:323
+msgid "Custom backup retention"
+msgstr "Aangepaste back-up retentie"
+
#: templates/backends/gcs.html:18
msgid "Custom location ({{server}})"
msgstr "Aangepaste locatie ({{server}})"
@@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "Aangepaste opslagklasse ({{class}})"
msgid "Database ..."
msgstr "Database ..."
-#: scripts/services/AppUtils.js:90 templates/addoredit.html:328
+#: scripts/services/AppUtils.js:90 templates/addoredit.html:349
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
@@ -579,6 +591,10 @@ msgstr "Verwijderen ..."
msgid "Delete backup"
msgstr "Verwijder back-up"
+#: templates/addoredit.html:320
+msgid "Delete backups that are older than"
+msgstr "Verwijder back-ups die ouder zijn dan"
+
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
msgstr "Verwijder lokale database"
@@ -646,18 +662,10 @@ msgstr "Wilt u de back-up \"{{name}}\" echt verwijderen?"
msgid "Do you really want to delete the local database for: {{name}}"
msgstr "Wilt u de lokale database voor: {{name}} echt verwijderen?"
-#: index.html:141 index.html:269
+#: index.html:142 index.html:241
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
-#: index.html:147 index.html:275
-msgid "Donate with PayPal"
-msgstr "Doneer met PayPal"
-
-#: index.html:144 index.html:272
-msgid "Donate with crypto currency"
-msgstr "Doneer met crypto-valuta"
-
#: templates/settings.html:58 templates/settings.html:60
msgid "Donation messages"
msgstr "Doneer-berichten"
@@ -694,11 +702,11 @@ msgstr "Update downloaden ..."
msgid "Duplicate option {{opt}}"
msgstr "Dupliceer optie {{opt}}"
-#: index.html:263
+#: index.html:261
msgid "Duplicati Website"
msgstr "Duplicati Website"
-#: index.html:251
+#: index.html:249
msgid "Duplicati forum"
msgstr "Duplicati forum"
@@ -726,12 +734,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit ..."
msgstr "Bewerken ..."
-#: templates/addoredit.html:170 templates/addoredit.html:359
+#: templates/addoredit.html:170 templates/addoredit.html:385
#: templates/edituri.html:39 templates/settings.html:135
msgid "Edit as list"
msgstr "Bewerk als lijst"
-#: templates/addoredit.html:173 templates/addoredit.html:362
+#: templates/addoredit.html:173 templates/addoredit.html:388
#: templates/edituri.html:42 templates/settings.html:141
msgid "Edit as text"
msgstr "Bewerk als tekst"
@@ -745,19 +753,33 @@ msgstr "Versleutel bestand"
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid "Encryption changed"
msgstr "Versleuteling aangepast"
-#: templates/about.html:68
+#: templates/about.html:69
msgid "Encryption modules:"
msgstr "Versleutelingsmodules:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
msgid "Enter URL"
msgstr "Geef URL in"
+#: templates/addoredit.html:337
+msgid ""
+"Enter a retention strategy manually. Placeholders are D/W/Y for "
+"days/weeks/years. The syntax is: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. This example keeps one "
+"backup for each of the next 7 days, one for each of the next 4 weeks, and "
+"one for each of the next 36 months. This can also be written as "
+"1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
+msgstr ""
+"Geef handmatig een retentie-strategie op. Aanduidingen zijn D/W/Y voor "
+"dagen/weken/jaren. De syntaxis is: 7D:1D,4W:1W,36M:1M. Dit voorbeeld behoudt"
+" één back-up voor elk van de volgende 7 dagen, één voor elk van de volgende "
+"4 weken, en één voor elk van de volgende 36 maanden. Dit kan ook geschreven "
+"worden als 1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
+
#: templates/backends/azure.html:12
msgid "Enter access key"
msgstr "Geef toegangscode in"
@@ -890,6 +912,10 @@ msgstr "Exporteer configuratie"
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exporteren ..."
+#: templates/externallink.html:1
+msgid "External link"
+msgstr "Externe link"
+
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
msgstr "FTP (Alternatief)"
@@ -930,7 +956,7 @@ msgstr "Ophalen pad-informatie mislukt: {{message}}"
msgid "Failed to import:"
msgstr "Importeren mislukt:"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:737
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:768
msgid "Failed to read backup defaults:"
msgstr "Standaard instellingen voor back-up inlezen mislukt:"
@@ -1020,7 +1046,7 @@ msgstr "Genereer IAM toegangsbeleid"
msgid "Getting file versions ..."
msgstr "Bestandsversies ophalen ..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:26
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:28
msgid "Hidden files"
msgstr "Verborgen bestanden"
@@ -1032,7 +1058,7 @@ msgstr "Verberg"
msgid "Hide hidden folders"
msgstr "Verberg verborgen bestanden"
-#: index.html:208 scripts/services/AppUtils.js:61
+#: index.html:202 scripts/services/AppUtils.js:61
msgid "Home"
msgstr "Start"
@@ -1069,6 +1095,14 @@ msgstr ""
"Als een geplande taak werd overgeslagen, zal de taak zo snel mogelijk na het"
" geplande tijdstip starten."
+#: templates/addoredit.html:357
+msgid ""
+"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Als tenminste één nieuwere back-up is gevonden, zullen alle back-ups die "
+"ouder zijn dan deze datum worden verwijderd."
+
#: templates/localdatabase.html:13
msgid ""
"If the backup and the remote storage is out of sync, Duplicati will require "
@@ -1126,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Als uw machine zich in een multi-user omgeving bevindt (bijvoorbeeld als op de machine met meer dan één account kan worden aangemeld), moet een wachtwoord worden ingesteld om te voorkomen dat andere gebruikers togang kunnen krijgen tot gegevens behorend bij uw account.\n"
"Wilt u nu een wachtwoord instellen?"
-#: templates/import.html:26
+#: templates/import.html:31
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
@@ -1151,11 +1185,15 @@ msgstr "Importeren mislukt"
msgid "Import from a file"
msgstr "Importeer vanuit een bestand"
-#: templates/import.html:30
+#: templates/import.html:19
+msgid "Import metadata"
+msgstr "Importeer metadata"
+
+#: templates/import.html:35
msgid "Importing ..."
msgstr "Importeren ..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
msgid "Include a file?"
msgstr "Een bestand opnemen?"
@@ -1187,16 +1225,17 @@ msgstr "Installeren"
msgid "Install failed:"
msgstr "Installeren mislukt"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:771
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:805
msgid "Invalid characters in path"
msgstr "Ongeldige tekens in pad"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:323
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:330
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:337
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:344
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
msgid "Invalid retention time"
msgstr "Ongeldige retentietijd"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:590
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:624
msgid ""
"It is possible to connect to some FTP without a password.\n"
"Are you sure your FTP server supports password-less logins?"
@@ -1212,9 +1251,13 @@ msgstr "KByte"
msgid "KByte/s"
msgstr "KByte/s"
-#: templates/addoredit.html:317
-msgid "Keep this number of backups"
-msgstr "Bewaar dit aantal back-ups"
+#: templates/addoredit.html:321
+msgid "Keep a specific number of backups"
+msgstr "Behoud een specifiek aantal back-ups"
+
+#: templates/addoredit.html:319
+msgid "Keep all backups"
+msgstr "Behoud alle back-ups"
#: templates/settings.html:40
msgid "Language in user interface"
@@ -1236,7 +1279,7 @@ msgstr "Laatste"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:23
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
@@ -1265,7 +1308,7 @@ msgstr "Laad doel vanuit een geëxporteerde taak of een opslagprovider"
msgid "Load older data"
msgstr "Laad oudere gegevens"
-#: templates/about.html:44 templates/about.html:49 templates/about.html:55
+#: templates/about.html:45 templates/about.html:50 templates/about.html:56
#: templates/captcha.html:14 templates/log.html:15 templates/log.html:22
#: templates/log.html:45 templates/log.html:53 templates/log.html:60
#: templates/log.html:67 templates/updatechangelog.html:7
@@ -1276,6 +1319,10 @@ msgstr "Laden ..."
msgid "Loading remote storage usage ..."
msgstr "Laden van remote opslaggebruik ..."
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:818
+msgid "Local Repository"
+msgstr "Lokale Opslagplaats"
+
#: templates/localdatabase.html:2
msgid "Local database for"
msgstr "Lokale database voor"
@@ -1284,7 +1331,11 @@ msgstr "Lokale database voor"
msgid "Local database path:"
msgstr "Lokaal database-pad:"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:77
+#: templates/backends/rclone.html:2
+msgid "Local repository"
+msgstr "Lokale opslagplaats"
+
+#: scripts/services/SystemInfo.js:78
msgid "Local storage"
msgstr "Lokale opslag"
@@ -1304,7 +1355,7 @@ msgstr "Log gegevens voor <b>{{Backup.Backup.Name}}</b>"
msgid "Log data from the server"
msgstr "Log gegevens van de server"
-#: index.html:229
+#: index.html:220
msgid "Log out"
msgstr "Uitloggen"
@@ -1332,8 +1383,8 @@ msgstr "Max downloadsnelheid"
msgid "Max upload speed"
msgstr "Max Uploadsnelheid"
-#: index.html:152 templates/addoredit.html:123 templates/addoredit.html:165
-#: templates/addoredit.html:354 templates/addoredit.html:91
+#: index.html:146 templates/addoredit.html:123 templates/addoredit.html:165
+#: templates/addoredit.html:380 templates/addoredit.html:91
#: templates/edituri.html:34 templates/restoredirect.html:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -1350,7 +1401,7 @@ msgstr "Microsoft SQL Databases"
msgid "Minimum redundancy"
msgstr "Minimale redundantie"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:775
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:809
msgid "Minimum redundancy is 1.0"
msgstr "Minimale redundantie is 1.0"
@@ -1359,15 +1410,15 @@ msgstr "Minimale redundantie is 1.0"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:290
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:292
msgid "Missing name"
msgstr "Ontbrekende naam"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:298
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:300
msgid "Missing passphrase"
msgstr "Ontbrekende wachtwoordzin"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:311
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "Missing sources"
msgstr "Ontbrekende bronnen"
@@ -1375,7 +1426,7 @@ msgstr "Ontbrekende bronnen"
msgid "Mon"
msgstr "Maandag"
-#: scripts/services/AppUtils.js:92 templates/addoredit.html:330
+#: scripts/services/AppUtils.js:92 templates/addoredit.html:351
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
@@ -1434,11 +1485,11 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Next scheduled run:"
msgstr "Volgende geplande uitvoering:"
-#: index.html:183
+#: index.html:177
msgid "Next scheduled task:"
msgstr "Volgende geplande taak:"
-#: index.html:180
+#: index.html:174
msgid "Next task:"
msgstr "Volgende taak:"
@@ -1447,9 +1498,9 @@ msgid "Next time"
msgstr "Volgende keer"
#: scripts/controllers/DeleteController.js:77
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
#: scripts/controllers/HomeController.js:7
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
@@ -1459,9 +1510,9 @@ msgstr "Volgende keer"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:66
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -1481,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Geen bewerkingsprogramma gevonden voor het &quot;{{backend}}&quot; "
"opslagtype"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451 templates/addoredit.html:45
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475 templates/addoredit.html:45
msgid "No encryption"
msgstr "Geen versleuteling"
@@ -1497,7 +1548,7 @@ msgstr "Geen items om te herstellen, selecteer één of meer items"
msgid "No passphrase entered"
msgstr "Geen wachtwoordzin ingegeven"
-#: index.html:185
+#: index.html:179
msgid "No scheduled tasks"
msgstr "Geen geplande taken"
@@ -1505,7 +1556,7 @@ msgstr "Geen geplande taken"
msgid "No, my machine has only a single account"
msgstr "Nee, mijn machine heeft slechts een enkele account"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:304
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:306
msgid "Non-matching passphrase"
msgstr "Niet-bijbehorende wachtwoordzin"
@@ -1513,10 +1564,16 @@ msgstr "Niet-bijbehorende wachtwoordzin"
msgid "None / disabled"
msgstr "Geen / uitgeschakeld"
+#: templates/addoredit.html:326
+msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
+msgstr ""
+"Er zal niets verwijderd worden. De back-upgrootte zal toenemen met iedere "
+"verandering."
+
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:82
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:90
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:84
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:92
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:24
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:33
#: scripts/services/CaptchaService.js:22 scripts/services/DialogService.js:28
@@ -1526,10 +1583,18 @@ msgstr "Geen / uitgeschakeld"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:20
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "OSX"
msgstr "OSX"
+#: templates/addoredit.html:344
+msgid ""
+"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
+"are deleted."
+msgstr ""
+"Zodra er meer back-ups zijn dan het opgegeven aantal, zullen de oudste back-"
+"ups worden verwijderd."
+
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
msgstr "OpenStack AuthURI"
@@ -1572,10 +1637,21 @@ msgstr ""
msgid "Original location"
msgstr "Originele locatie"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:80
+#: scripts/services/SystemInfo.js:81
msgid "Others"
msgstr "Anderen"
+#: templates/addoredit.html:330
+msgid ""
+"Over time backups will be deleted automatically. There will remain one "
+"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
+"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
+msgstr ""
+"Na verloop van tijd zullen back-ups automatisch verwijderd worden. Er zal "
+"één back-up overblijven voor elk van de laatste 7 dagen, voor elk van de "
+"laatste 4 weken, en voor elk van de laatste 12 maanden. Er zal altijd "
+"tenminste één back-up overblijven."
+
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
@@ -1589,16 +1665,16 @@ msgstr "Wachtwoordzin"
msgid "Passphrase (if encrypted)"
msgstr "Wachtwoordzin (indien versleuteld)"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Wachtwoordzin veranderd"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:304
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:306
msgid "Passphrases are not matching"
msgstr "Wachtwoordzinnen komen niet overeen"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:749
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:759 templates/backends/file.html:33
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:783
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:793 templates/backends/file.html:33
#: templates/backends/generic.html:22 templates/backends/jottacloud.html:11
#: templates/backends/jottacloud.html:12 templates/backends/mega.html:11
#: templates/backends/mega.html:12 templates/backends/openstack.html:22
@@ -1606,7 +1682,7 @@ msgstr "Wachtwoordzinnen komen niet overeen"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:36
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:38
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
@@ -1614,7 +1690,7 @@ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
msgid "Patching files with local blocks ..."
msgstr "Bestanden bijwerken met lokale blokken ..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
msgid "Path not found"
msgstr "Pad niet gevonden"
@@ -1655,7 +1731,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: templates/addoredit.html:110 templates/addoredit.html:251
-#: templates/addoredit.html:301 templates/addoredit.html:381
+#: templates/addoredit.html:301 templates/addoredit.html:407
#: templates/restoredirect.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
@@ -1664,7 +1740,7 @@ msgstr "Vorige"
msgid "ProjectID is optional if the bucket exist"
msgstr "ProjectID is optioneel als de bucket bestaat"
-#: scripts/services/SystemInfo.js:79
+#: scripts/services/SystemInfo.js:80
msgid "Proprietary"
msgstr "Fabrikantgebonden"
@@ -1688,7 +1764,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de database ..."
msgid "Registering temporary backup ..."
msgstr "Registreren tijdelijke back-up ..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:125
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:127
msgid "Relative paths not allowed"
msgstr "Relatieve paden zijn niet toegestaan"
@@ -1700,6 +1776,22 @@ msgstr "Andere code"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:819
+msgid "Remote Path"
+msgstr "Remote Pad"
+
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:817
+msgid "Remote Repository"
+msgstr "Remote Opslagplaats"
+
+#: templates/backends/rclone.html:10
+msgid "Remote path"
+msgstr "Remote pad"
+
+#: templates/backends/rclone.html:6
+msgid "Remote repository"
+msgstr "Remote opslagplaats"
+
#: templates/addoredit.html:193
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -1728,7 +1820,7 @@ msgstr "Rapportage:"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: index.html:214 templates/restore.html:131
+#: index.html:208 templates/restore.html:131
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
@@ -1770,7 +1862,7 @@ msgstr "Herstel lees/schrijfpermissies"
msgid "Restoring files ..."
msgstr "Bestanden worden hersteld ..."
-#: index.html:217
+#: index.html:211
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
@@ -1794,7 +1886,7 @@ msgstr "Uitvoeren ..."
msgid "Running commandline entry"
msgstr "Opdrachtregelinvoer in uitvoering"
-#: index.html:172
+#: index.html:166
msgid "Running task:"
msgstr "Taak in uitvoering:"
@@ -1810,7 +1902,7 @@ msgstr "Zelfde als de basis installatie versie: {{channelname}}"
msgid "Sat"
msgstr "Zaterdag"
-#: templates/addoredit.html:380 templates/localdatabase.html:32
+#: templates/addoredit.html:406 templates/localdatabase.html:32
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -1822,7 +1914,7 @@ msgstr "Opslaan en repareren"
msgid "Save different versions with timestamp in file name"
msgstr "Sla verschillende versies op met tijdstempel in de bestandsnaam"
-#: templates/import.html:19
+#: templates/import.html:24
msgid "Save immediately"
msgstr "Onmiddellijk opslaan"
@@ -1859,7 +1951,7 @@ msgstr "Selecteer een logniveau en bekijk meldingen zodra ze zich voordoen:"
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestanden"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:767 templates/backends/s3.html:8
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:801 templates/backends/s3.html:8
#: templates/backends/sia.html:2
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1889,11 +1981,11 @@ msgstr "Server wachtwoord"
msgid "Server paused"
msgstr "Server gepauzeerd"
-#: templates/about.html:71
+#: templates/about.html:72
msgid "Server state properties"
msgstr "Server status eigenschappen"
-#: index.html:220 templates/settings.html:2
+#: index.html:214 templates/settings.html:2
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -1911,7 +2003,7 @@ msgstr "Toon geavanceerde editor"
msgid "Show hidden folders"
msgstr "Toon verborgen mappen"
-#: index.html:223
+#: templates/about.html:8
msgid "Show log"
msgstr "Log weergeven"
@@ -1927,6 +2019,10 @@ msgstr "Toon boomstructuur"
msgid "Sia server password"
msgstr "Sia server wachtwoord"
+#: templates/addoredit.html:322
+msgid "Smart backup retention"
+msgstr "Slimme back-up retentie"
+
#: templates/backends/openstack.html:33
msgid ""
"Some OpenStack providers allow an API key instead of a password and tenant "
@@ -1955,7 +2051,7 @@ msgstr "Bron:"
msgid "Specific builds for developers only."
msgstr "Specifieke builds alleen voor ontwikkelaars."
-#: scripts/services/SystemInfo.js:78
+#: scripts/services/SystemInfo.js:79
msgid "Standard protocols"
msgstr "Standaard protocollen"
@@ -1989,11 +2085,11 @@ msgstr "Stop de back-up in uitvoering"
msgid "Stop running task"
msgstr "Stop de taak in uitvoering"
-#: index.html:168
+#: index.html:162
msgid "Stopping after upload:"
msgstr "Stop na de upload:"
-#: index.html:173
+#: index.html:167
msgid "Stopping task:"
msgstr "Taak wordt gestopt:"
@@ -2013,7 +2109,7 @@ msgstr "Opslagklasse voor het aanmaken van een bucket"
msgid "Stored"
msgstr "Opgeslagen"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:40
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:42
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
@@ -2034,7 +2130,7 @@ msgstr "Symbolische link"
msgid "System default ({{levelname}})"
msgstr "Systeem standaard ({{levelname}})"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:27
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:29
msgid "System files"
msgstr "Systeembestanden"
@@ -2042,7 +2138,7 @@ msgstr "Systeembestanden"
msgid "System info"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: templates/about.html:63
+#: templates/about.html:64
msgid "System properties"
msgstr "Systeemeigenschappen"
@@ -2062,7 +2158,7 @@ msgstr "Doelpad, bijvoorbeeld /backup"
msgid "Task is running"
msgstr "Taak is in uitvoering"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:28
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:30
msgid "Temporary files"
msgstr "Tijdelijke bestanden"
@@ -2090,19 +2186,19 @@ msgstr "Testen van de permissies ..."
msgid "Testing permissions..."
msgstr "Testen van de permissies ..."
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "The bucket name should be all lower-case, convert automatically?"
msgstr ""
"De bucket-naam hoort in kleine letters te zijn, automatisch converteren?"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
msgid ""
"The bucket name should start with your username, prepend automatically?"
msgstr ""
"De bucket naam hoort te beginnen met uw gebruikersnaam, automatisch "
"voorvoegen?"
-#: index.html:312
+#: index.html:298
msgid "The connection to the server is lost, attempting again in {{time}} ..."
msgstr ""
"De verbinding met de server is verbroken, opnieuw proberen over {{time}} ..."
@@ -2133,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u de HUIDIGE host sleutel \"{prev}\" VERVANGEN door de GERAPPORTEERDE host sleutel: {{key}}?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
msgid "The path does not appear to exist, do you want to add it anyway?"
msgstr "Het pad lijkt niet te bestaan, wilt u het desondanks toevoegen?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
msgid ""
"The path does not end with a '{{dirsep}}' character, which means that you include a file, not a folder.\n"
"\n"
@@ -2147,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u het aangegeven bestand opnemen?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:125
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:127
msgid ""
"The path must be an absolute path, i.e. it must start with a forward slash "
"'/'"
@@ -2155,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"Het pad moet een absoluut pad zijn, bijvoorbeeld het moet beginnen met een "
"forward slash '/'"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
msgid ""
"The path should start with \"{{prefix1}}\" or \"{{prefix2}}\", otherwise you will not be able to see the files in the HubiC web interface.\n"
"\n"
@@ -2306,13 +2402,13 @@ msgstr "Uploaden controlebestand ..."
#: templates/settings.html:114
msgid ""
"Usage reports help us improve the user experience and evaluate impact of new"
-" features. We use them to generate <a href=\"{{link}}\" "
-"target=\"_blank\">public usage statistics</a>"
+" features. We use them to generate <external-link link=\"link\">public usage"
+" statistics</external-link>"
msgstr ""
"Gebruiksrapporten helpen ons de gebruikerservaring te verbeteren en de "
-"impact van nieuwe mogelijkheden te evalueren. We gebruiken ze om <a "
-"href=\"{{link}}\" target=\"_blank\">openbare gebruikstatistieken</a> te "
-"genereren."
+"impact van nieuwe mogelijkheden te evalueren. We gebruiken ze om<external-"
+"link link=\"link\">openbare gebruikstatistieken</external-link> te "
+"genereren. "
#: templates/settings.html:102
msgid "Usage statistics"
@@ -2326,15 +2422,15 @@ msgstr "Gebruikstatistieken, waarschuwingen, fouten en crashes"
msgid "Use SSL"
msgstr "Gebruik SSL"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
msgid "Use existing database?"
msgstr "Gebruik bestaande database?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Use weak passphrase"
msgstr "Gebruik zwakke wachtwoordzin"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:37
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:39
msgid "Useless"
msgstr "Waardeloos"
@@ -2350,10 +2446,10 @@ msgstr "Gebruiker heeft teveel permissies"
msgid "User interface settings"
msgstr "Gebruikersinterface instellingen"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:585
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:665
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:748
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:758 templates/backends/file.html:29
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:619
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:699
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:782
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:792 templates/backends/file.html:29
#: templates/backends/generic.html:18 templates/backends/jottacloud.html:7
#: templates/backends/jottacloud.html:8 templates/backends/mega.html:7
#: templates/backends/mega.html:8 templates/backends/openstack.html:18
@@ -2389,15 +2485,15 @@ msgstr "Controleren van remote gegevens ..."
msgid "Verifying restored files ..."
msgstr "Controleren van herstelde bestanden ..."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:41
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:43
msgid "Very strong"
msgstr "Erg sterk"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:38
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:40
msgid "Very weak"
msgstr "Erg zwak"
-#: index.html:248
+#: index.html:246
msgid "Visit us on"
msgstr "Bezoek ons op"
@@ -2445,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"We raden aan dat u alle back-ups die buiten uw systeem worden opgeslagen "
"versleutelt"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:39
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:41
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Weak passphrase"
msgstr "Zwakke wachtwoordzin"
@@ -2457,7 +2553,7 @@ msgstr "Zwakke wachtwoordzin"
msgid "Wed"
msgstr "Woensdag"
-#: scripts/services/AppUtils.js:91 templates/addoredit.html:329
+#: scripts/services/AppUtils.js:91 templates/addoredit.html:350
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"
@@ -2469,19 +2565,19 @@ msgstr "Waar vandaan wilt u herstellen?"
msgid "Where do you want to restore the files to?"
msgstr "Waarheen wilt u de bestanden herstellen?"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:19
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:331
+#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:352
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
#: scripts/controllers/AppController.js:172
#: scripts/controllers/DeleteController.js:77
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:140
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:150
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:472
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:142
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:152
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:496
#: scripts/controllers/HomeController.js:7
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:28
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:72
@@ -2491,21 +2587,21 @@ msgstr "Jaren"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:87
#: scripts/services/EditUriBackendConfig.js:66
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:47
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:630
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:702
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:719
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:664
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:736
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:753
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid "Yes, I have stored the passphrase safely"
msgstr "Ja, ik heb de wachtwoordzin op een veilige plaats opgeborgen"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid "Yes, I'm brave!"
msgstr "Ja, ik ben dapper!"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid "Yes, please break my backup!"
msgstr "Ja, help mijn back-up om zeep!"
@@ -2529,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"U verandert het database pad weg van een bestaande database.\n"
"Weet u zeker dat dit is wat u wilt?"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:27
msgid "You are currently running {{appname}} {{version}}"
msgstr "U werkt momenteel met {{appname}} {{version}}"
@@ -2549,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"De taak kan onmiddellijk worden gestopt, of het proces toestaan om door te "
"gaan met het huidige bestand en dan stoppen."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:424
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:448
msgid ""
"You have changed the encryption mode. This may break stuff. You are "
"encouraged to create a new backup instead"
@@ -2557,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"U hebt de versleutelingsmodus veranderd. Dit kan dingen kapotmaken. U wordt "
"daarom aangemoedigd een nieuwe back-up aan te maken"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:415
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:439
msgid ""
"You have changed the passphrase, which is not supported. You are encouraged "
"to create a new backup instead."
@@ -2565,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"U hebt de wachtwoordzin aangepast, wat niet wordt ondersteund. U wordt "
"daarom aangemoedigd een nieuwe back-up aan te maken."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:451
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:475
msgid ""
"You have chosen not to encrypt the backup. Encryption is recommended for all"
" data stored on a remote server."
@@ -2579,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"U koos voor terugzetten naar een nieuwe locatie, maar hebt geen locatie "
"opgegeven"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:381
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:405
msgid ""
"You have generated a strong passphrase. Make sure you have made a safe copy "
"of the passphrase, as the data cannot be recovered if you lose the "
@@ -2589,38 +2685,42 @@ msgstr ""
"veilige kopie heeft van de wachtwoordzin, omdat de gegevens niet hersteld "
"kunnen worden als u de wachtwoordzin verliest."
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:311
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "You must choose at least one source folder"
msgstr "U moet tenminste één bronmap kiezen"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:290
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:292
msgid "You must enter a name for the backup"
msgstr "U moet een naam ingeven voor de back-up"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:298
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:300
msgid "You must enter a passphrase or disable encryption"
msgstr "U moet een wachtwoordzin ingeven of versleuteling uitschakelen"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:330
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:344
msgid "You must enter a positive number of backups to keep"
msgstr ""
"U moet een positief getal opgeven voor de hoeveelheid te bewaren back-ups"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:677
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:711
msgid "You must enter a tenant name if you do not provide an API Key"
msgstr "U moet een tenant naam ingeven als u de API sleutel niet verstrekt"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:323
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:337
msgid "You must enter a valid duration for the time to keep backups"
msgstr ""
"U moet een geldige tijdsduur ingeven voor de tijd dat back-ups bewaard "
"moeten worden"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:674
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
+msgid "You must enter a valid rentention policy string"
+msgstr "Er moet een geldige tekenreeks voor retentiebeleid worden opgegeven"
+
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:708
msgid "You must enter either a password or an API Key"
msgstr "U moet òf een wachtwoord, òf een API sleutel ingeven"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:681
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:715
msgid "You must enter either a password or an API Key, not both"
msgstr "U moet òf een wachtwoord, òf een API sleutel ingeven, niet beide"
@@ -2641,11 +2741,11 @@ msgstr "U moet de gebruikersnaam invullen"
msgid "You must fill in {{field}}"
msgstr "U moet {{field}} invullen"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:669
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:703
msgid "You must select or fill in the AuthURI"
msgstr "U moet de AuthURI selecteren of invullen"
-#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:695
+#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:729
msgid "You must select or fill in the server"
msgstr "U moet de server selecteren of invullen"
@@ -2657,16 +2757,12 @@ msgstr "U moet een pad opgeven"
msgid "Your files and folders have been restored successfully."
msgstr "Uw bestanden en mappen zijn succesvol hersteld"
-#: scripts/controllers/EditBackupController.js:366
+#: scripts/controllers/EditBackupController.js:390
msgid "Your passphrase is easy to guess. Consider changing passphrase."
msgstr ""
"Uw wachtwoordzin is eenvoudig te raden. Overweeg de wachtwoordzin te "
"veranderen."
-#: templates/addoredit.html:321
-msgid "a specific number"
-msgstr "een bepaald aantal"
-
#: templates/backends/gcs.html:3 templates/backends/openstack.html:3
msgid "bucket/folder/subfolder"
msgstr "bucket/map/submap"
@@ -2679,7 +2775,7 @@ msgstr "byte"
msgid "byte/s"
msgstr "byte/s"
-#: templates/addoredit.html:276 templates/addoredit.html:332
+#: templates/addoredit.html:276 templates/addoredit.html:353
#: templates/advancedoptionseditor.html:28
#: templates/advancedoptionseditor.html:35
msgid "custom"
@@ -2690,15 +2786,7 @@ msgstr "aangepast"
msgid "resume now"
msgstr "nu hervatten"
-#: templates/addoredit.html:319
-msgid "unlimited"
-msgstr "onbeperkt"
-
-#: templates/addoredit.html:320
-msgid "until they are older than"
-msgstr "totdat ze ouder zijn dan"
-
-#: templates/about.html:11
+#: templates/about.html:12
msgid ""
"{{appname}} was primarily developed by <a href=\"{{mail1}}\">{{dev1}}</a> "
"and <a href=\"{{mail2}}\">{{dev2}}</a>. {{appname}} can be downloaded from "
diff --git a/Localizations/webroot/localization_webroot-zh_TW.po b/Localizations/webroot/localization_webroot-zh_TW.po
index 31fa38470..23c9b1c67 100644
--- a/Localizations/webroot/localization_webroot-zh_TW.po
+++ b/Localizations/webroot/localization_webroot-zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
#: templates/advancedoptionseditor.html:48
msgid "- pick an option -"
-msgstr "選擇一個選項"
+msgstr "選擇一個項目"
#: templates/delete.html:7 templates/localdatabase.html:4
msgid "...loading..."
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "加入進階選項"
#: index.html:205
msgid "Add backup"
-msgstr "加入備份"
+msgstr "備份"
#: templates/addoredit.html:197
msgid "Add filter"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "進階:"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:24
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
#: scripts/directives/sourceFolderPicker.js:423
msgid "All Hyper-V Machines"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "匿名使用報告"
#: templates/export.html:8
msgid "As Command-line"
-msgstr "如同 Command-Line"
+msgstr "顯示為 Command-Line"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:648 templates/backends/gcs.html:8
#: templates/backends/gcs.html:9 templates/backends/oauth.html:8
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "備份位置"
#: templates/addoredit.html:317
msgid "Backup retention"
-msgstr ""
+msgstr "保留備份數目"
#: templates/home.html:60
msgid "Backup:"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "已複製"
#: templates/copy_clipboard_buttons.html:3
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "複製"
#: templates/addoredit.html:99 templates/restoredirect.html:42
msgid "Copy Destination URL to Clipboard"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "自訂授權 URL"
#: templates/addoredit.html:323
msgid "Custom backup retention"
-msgstr ""
+msgstr "自訂備份保留規則"
#: templates/backends/gcs.html:18
msgid "Custom location ({{server}})"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "預設 ({{channelname}})"
#: templates/addoredit.html:201
msgid "Default Filters"
-msgstr ""
+msgstr "預設篩選條件"
#: templates/settings.html:131
msgid "Default options"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "刪除備份"
#: templates/addoredit.html:320
msgid "Delete backups that are older than"
-msgstr ""
+msgstr "刪除指定條件以前的備份"
#: templates/delete.html:13
msgid "Delete local database"
@@ -771,6 +771,9 @@ msgid ""
"one for each of the next 36 months. This can also be written as "
"1W:1D,1M:1W,3Y:1M."
msgstr ""
+"手動輸入保留原則。可用關鍵字為 D/W/Y 分別代表 日/週/ "
+"年。語法為:7D:1D,4W:1W,36M:1M。上述例子表示,每7日保留1份,每4週保留1份,每36個月保留1份。您也可以寫成 "
+"1W:1D,1M:1W,3Y:1M。"
#: templates/backends/azure.html:12
msgid "Enter access key"
@@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "正在匯出 ..."
#: templates/externallink.html:1
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "外部連結"
#: scripts/services/SystemInfo.js:52
msgid "FTP (Alternative)"
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr "如果已錯過時間,將儘可能快速進行這個工作。"
msgid ""
"If at least one newer backup is found, all backups older than this date are "
"deleted."
-msgstr ""
+msgstr "如果有更新的備份存在,則刪除比這個日期早的所有備份。"
#: templates/localdatabase.html:13
msgid ""
@@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "從檔案匯入"
#: templates/import.html:19
msgid "Import metadata"
-msgstr ""
+msgstr "匯入 metadata"
#: templates/import.html:35
msgid "Importing ..."
@@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "回應不正確,請重試一次"
#: templates/settings.html:92
msgid "Individual builds for developers only."
-msgstr "Individual builds for developers only."
+msgstr "開發者專用個人版本,一般使用者請勿使用。"
#: scripts/services/DialogService.js:27
msgid "Information"
@@ -1234,11 +1237,11 @@ msgstr "KByte/s"
#: templates/addoredit.html:321
msgid "Keep a specific number of backups"
-msgstr ""
+msgstr "保留指定份數的備份"
#: templates/addoredit.html:319
msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "保留所有備份"
#: templates/settings.html:40
msgid "Language in user interface"
@@ -1258,11 +1261,11 @@ msgstr "最新"
#: templates/about.html:6
msgid "Libraries"
-msgstr "Libraries"
+msgstr "函式庫"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:23
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
#: scripts/controllers/RestoreDirectController.js:64
msgid "Listing backup dates ..."
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "正在載入遠端儲存區使用資訊 ..."
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:818
msgid "Local Repository"
-msgstr ""
+msgstr "本機 Repository"
#: templates/localdatabase.html:2
msgid "Local database for"
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "本機資料庫路徑:"
#: templates/backends/rclone.html:2
msgid "Local repository"
-msgstr ""
+msgstr "本機 repository"
#: scripts/services/SystemInfo.js:78
msgid "Local storage"
@@ -1463,7 +1466,7 @@ msgstr "下一頁"
#: templates/home.html:51
msgid "Next scheduled run:"
-msgstr "下一次排程執行時間:"
+msgstr "下一次排程執行:"
#: index.html:177
msgid "Next scheduled task:"
@@ -1544,7 +1547,7 @@ msgstr "無 / 取消"
#: templates/addoredit.html:326
msgid "Nothing will be deleted. The backup size will grow with each change."
-msgstr ""
+msgstr "什麼都不刪除。備份大小將隨著每次異動而持續增長。"
#: scripts/controllers/AppController.js:44
#: scripts/controllers/AppController.js:59
@@ -1561,13 +1564,13 @@ msgstr "確定"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:22
msgid "OSX"
-msgstr ""
+msgstr "OSX"
#: templates/addoredit.html:344
msgid ""
"Once there are more backups than the specified number, the oldest backups "
"are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "當備份數量超過指定數目,最舊的備份將被刪除。"
#: templates/backends/openstack.html:7
msgid "OpenStack AuthURI"
@@ -1618,7 +1621,7 @@ msgid ""
"Over time backups will be deleted automatically. There will remain one "
"backup for each of the last 7 days, each of the last 4 weeks, each of the "
"last 12 months. There will always be at least one remaining backup."
-msgstr ""
+msgstr "智慧保留模式,兼具長時間保存與短時間份數考量。保留每7天、每4週、每12個月均有一份備份。"
#: templates/restore.html:114
msgid "Overwrite"
@@ -1710,7 +1713,7 @@ msgstr "ProjectID is optional if the bucket exist"
#: scripts/services/SystemInfo.js:80
msgid "Proprietary"
-msgstr "所有權"
+msgstr "雲端服務"
#: scripts/services/ServerStatus.js:63
msgid "Purging files ..."
@@ -1746,19 +1749,19 @@ msgstr "入遠端"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:819
msgid "Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 Path"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:817
msgid "Remote Repository"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 Repository"
#: templates/backends/rclone.html:10
msgid "Remote path"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 path"
#: templates/backends/rclone.html:6
msgid "Remote repository"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 repository"
#: templates/addoredit.html:193
msgid "Remove"
@@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "Sia 伺服器密碼"
#: templates/addoredit.html:322
msgid "Smart backup retention"
-msgstr ""
+msgstr "智慧管理備份數"
#: templates/backends/openstack.html:33
msgid ""
@@ -2015,7 +2018,7 @@ msgstr "來源:"
#: templates/settings.html:87
msgid "Specific builds for developers only."
-msgstr "Specific builds for developers only."
+msgstr "開發者實驗正在開發中的新功能用,非開發者請勿使用。"
#: scripts/services/SystemInfo.js:79
msgid "Standard protocols"
@@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "預設白色主題 (by Alex)"
msgid ""
"The folder {{folder}} does not exist.\n"
"Create it now?"
-msgstr ""
+msgstr "資料夾 {{folder}} 不存在,是否立即建立?"
#: scripts/directives/backupEditUri.js:212
msgid ""
@@ -2309,7 +2312,7 @@ msgstr "信任伺服器憑證?"
#: templates/settings.html:82
msgid ""
"Try out the new features we are working on. Don't use with important data."
-msgstr "試試我們正在進行的新功能。不要使用在重要的資料上。"
+msgstr "試試我們正在進行的新功能。請避免使用在重要的資料上。"
#: scripts/services/AppUtils.js:104
msgid "Tue"
@@ -2329,7 +2332,7 @@ msgstr "手動繼續"
#: templates/settings.html:65
msgid "Update channel"
-msgstr "更新分支"
+msgstr "更新頻道"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:66
msgid "Update failed:"
@@ -2337,7 +2340,7 @@ msgstr "更新失敗:"
#: scripts/controllers/LocalDatabaseController.js:88
msgid "Updating with existing database"
-msgstr "正在更新已存在資料庫 ..."
+msgstr "正在更新既有資料庫 ..."
#: templates/addoredit.html:311
msgid "Upload volume size"
@@ -2353,6 +2356,8 @@ msgid ""
" features. We use them to generate <external-link link=\"link\">public usage"
" statistics</external-link>"
msgstr ""
+"使用情況報告有助於我們改進使用者體驗並評估新功能的影響。 We use them to generate <external-link "
+"link=\"link\">public usage statistics</external-link>"
#: templates/settings.html:102
msgid "Usage statistics"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgstr "警告、錯誤與當機"
msgid ""
"We accept donations via different services, such as OpenCollective, PayPal, "
"BountySource and various crypto currencies."
-msgstr ""
+msgstr "我們接受多種服務的贊助,例如 OpenCollective、PayPal、BountySource 以及多種加密貨幣。"
#: templates/addoredit.html:50
msgid "We recommend that you encrypt all backups stored outside your system"
@@ -2505,7 +2510,7 @@ msgstr "您要還原檔案到哪裡?"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:21
msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows"
#: scripts/services/AppUtils.js:93 templates/addoredit.html:352
msgid "Years"
@@ -2610,7 +2615,7 @@ msgid ""
"You have generated a strong passphrase. Make sure you have made a safe copy "
"of the passphrase, as the data cannot be recovered if you lose the "
"passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "您已經產生足夠強度的密碼。請確保您已經另外備份好這組密碼,若您遺失這組密碼,您的資料將無法還原。"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:313
msgid "You must choose at least one source folder"
@@ -2638,7 +2643,7 @@ msgstr "您必須輸入有效的起迄時間來保留備份"
#: scripts/controllers/EditBackupController.js:351
msgid "You must enter a valid rentention policy string"
-msgstr ""
+msgstr "您必需輸入符合可用字串的備份保留原則"
#: scripts/services/EditUriBuiltins.js:708
msgid "You must enter either a password or an API Key"