diff options
author | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2022-03-24 19:53:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Daniel Gultsch <daniel@gultsch.de> | 2022-03-24 19:53:32 +0300 |
commit | 8834bc5084a8fb42ecfa813b166d6c7e23f58a7b (patch) | |
tree | e40c7391a4fd1d83c5b6bddeb52097da77433f61 | |
parent | fbf1cacae3959c96c7beed4e73993d64564403b5 (diff) |
pulled translations from transifex
-rw-r--r-- | src/main/res/values-fr/strings.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/main/res/values-gl/strings.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 12 |
3 files changed, 24 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 256baacab..8e177693e 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -132,6 +132,7 @@ <string name="pref_never_send_crash_summary">En envoyant des rapports de crash vous aidez le développement de Conversations</string> <string name="pref_confirm_messages">Confirmation de lecture</string> <string name="pref_confirm_messages_summary">Informer vos contacts quand vous avez reçu et lu leurs messages</string> + <string name="pref_prevent_screenshots">Interdire les captures d’écran</string> <string name="pref_ui_options">Interface</string> <string name="openpgp_error">OpenKeychain a signalé une erreur.</string> <string name="bad_key_for_encryption">Mauvaise clé pour le chiffrement.</string> @@ -615,6 +616,7 @@ <string name="pref_clean_private_storage_summary">Vide le stockage privé, où les fichiers sont conservés (ils peuvent être re-téléchargés depuis le serveur)</string> <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">J\'ai obtenu ce lien d\'une source de confiance</string> <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vous êtes sur le point de vérifier les clés OMEMO de %1$s en cliquant sur un lien. Cette procédure n\'est sécurisée que si le lien en question n\'a pu être publié que par %2$s et que vous l\'avez obtenu d\'une source digne de confiance.</string> + <string name="continue_btn">Continuer</string> <string name="verify_omemo_keys">Vérifier les clés OMEMO</string> <string name="show_inactive_devices">Afficher les comptes inactifs</string> <string name="hide_inactive_devices">Cacher les comptes inactifs</string> @@ -955,4 +957,8 @@ <string name="no_application_found">Aucune application trouvée</string> <string name="invite_to_app">Inviter à Conversations</string> <string name="unable_to_parse_invite">Impossible de lire l\'invitation</string> - </resources> + <string name="unable_to_enable_video">Impossible d’activer la vidéo.</string> + <string name="account_registrations_are_not_supported">La création de nouveaux comptes n’est pas prise en charge</string> + <string name="no_xmpp_adddress_found">Aucune adresse XMPP trouvée</string> + +</resources> diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index a5ea07ed0..234d5807e 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -186,7 +186,7 @@ <string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string> <string name="mgmt_account_are_you_sure">Seguro?</string> <string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ao eliminar a conta eliminas todo o historial de conversas</string> - <string name="attach_record_voice">Grabar audio</string> + <string name="attach_record_voice">Gravar audio</string> <string name="account_settings_jabber_id">Enderezo XMPP</string> <string name="block_jabber_id">Bloquear enderezo XMPP</string> <string name="account_settings_example_jabber_id">usuaria@exemplo.com</string> @@ -205,8 +205,8 @@ <string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string> <string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string> <string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string> - <string name="server_info_available">dispoñible</string> - <string name="server_info_unavailable">non dispoñible</string> + <string name="server_info_available">Dispoñible</string> + <string name="server_info_unavailable">Fallo</string> <string name="missing_public_keys">Anuncios de chave pública non notificados</string> <string name="last_seen_now">acaba de estar dispoñible</string> <string name="last_seen_min">visto hai un minuto</string> @@ -697,8 +697,8 @@ <string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">O escaner de código QR necesita acceso á cámara.</string> <string name="pref_scroll_to_bottom">Desprazarse ata a parte inferior</string> <string name="pref_scroll_to_bottom_summary">Desprazarse cara abaixo logo de enviar unha mensaxe</string> - <string name="edit_status_message_title">Editar a Menxase de Estado</string> - <string name="edit_status_message">Editar a menxase de estado</string> + <string name="edit_status_message_title">Editar a Mensaxe de Estado</string> + <string name="edit_status_message">Editar a mensaxe de estado</string> <string name="disable_encryption">Desactivar a encriptación</string> <string name="error_trustkey_general">%1$s non pode enviar mensaxes cifradas a %2$s. Podería deberse a que o teu contacto utiliza un servidor sen actualizar ou un cliente que non pode xestionar OMEMO.</string> <string name="error_trustkey_device_list">Non se obtivo a lista de dispositivos</string> @@ -719,7 +719,7 @@ <string name="small">Pequena</string> <string name="medium">Mediana</string> <string name="large">Grande</string> - <string name="not_encrypted_for_this_device">A menxase non foi encriptada para este disposivivo</string> + <string name="not_encrypted_for_this_device">A mensaxe non foi encriptada para este disposivivo</string> <string name="omemo_decryption_failed">Fallo ao descifrar a mensaxe OMEMO</string> <string name="undo">desfacer</string> <string name="location_disabled">Compartir Localización está desactivado</string> @@ -815,7 +815,7 @@ <string name="unable_to_find_server">Non se atopou o servidor.</string> <string name="something_went_wrong_processing_your_request">Algo fallou ao xestionar a túa solicitude.</string> <string name="invalid_user_input">Entrada da usuaria non válida</string> - <string name="temporarily_unavailable">Non dispoñible temporalmente. Inténteo máis tarde.</string> + <string name="temporarily_unavailable">Non dispoñible temporalmente. Inténtao máis tarde.</string> <string name="no_network_connection">Se conexión a rede.</string> <string name="try_again_in_x">Inténteo de novo en %s</string> <string name="rate_limited">Taxa de transferencia limitada</string> diff --git a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 9efea8ca8..2fbbc4809 100644 --- a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -621,7 +621,9 @@ <string name="pref_clean_private_storage">Limpar o armazenamento privado</string> <string name="pref_clean_private_storage_summary">Limpar o armazenamento privado onde os arquivos são mantidos (eles podem ser baixados do servidor novamente)</string> <string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Eu segui este link a partir de uma fonte segura</string> - <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Você está prestes a verificar as chaves OMEMO de %1$s após ter clicado em um link. Isso só é seguro se você acesso esse link a partir de uma fonte segura, onde somente %2$s poderia tê-lo publicado.</string> + <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Você está prestes a verificar as chaves OMEMO de %1$s após ter clicado em um link. Isso só é seguro se você acessou esse link a partir de uma fonte segura, onde somente %2$s poderia tê-lo publicado.</string> + <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Você está prestes a verificar as chaves OMEMO de sua própria conta. Isso só é seguro se você acessou esse link a partir de uma fonte segura, onde somente você poderia tê-lo publicado.</string> + <string name="continue_btn">Continuar</string> <string name="verify_omemo_keys">Verificar chaves OMEMO</string> <string name="show_inactive_devices">Exibir os inativos</string> <string name="hide_inactive_devices">Ocultar os inativos</string> @@ -904,6 +906,7 @@ <string name="rtp_state_incoming_video_call">Recebendo chamada de vídeo</string> <string name="rtp_state_connecting">Conectando</string> <string name="rtp_state_connected">Conectado</string> + <string name="rtp_state_reconnecting">Reconectando</string> <string name="rtp_state_accepting_call">Atendendo chamada</string> <string name="rtp_state_ending_call">Encerrando chamada</string> <string name="answer_call">Atender</string> @@ -919,6 +922,8 @@ <string name="hang_up">Desligar</string> <string name="ongoing_call">Chamada em andamento</string> <string name="ongoing_video_call">Chamada de vídeo em andamento</string> + <string name="reconnecting_call">Reconectando a chamada</string> + <string name="reconnecting_video_call">Reconectando a vídeo-chamada</string> <string name="disable_tor_to_make_call">Desabilitar o Tor para fazer chamadas</string> <string name="incoming_call">Chamada recebida</string> <string name="incoming_call_duration">Chamada recebida · %s</string> @@ -968,4 +973,7 @@ <string name="backup_started_message">O backup foi iniciado. Você receberá uma notificação assim que ele for concluído.</string> <string name="unable_to_enable_video">Não foi possível habilitar o vídeo.</string> <string name="plain_text_document">Documento em texto puro</string> - </resources> + <string name="account_registrations_are_not_supported">O registro de contas não está ativo</string> + <string name="no_xmpp_adddress_found">Não foi encontrado nenhum endereço XMPP</string> + +</resources> |