Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/iNPUTmice/Conversations.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2022-03-13 09:37:41 +0300
committerDaniel Gultsch <daniel@gultsch.de>2022-03-13 09:37:41 +0300
commited9886050607515aca3849066ea13d8ff6fd6bce (patch)
tree6067185ce7f44a2ac8aa3502bdc28a914c613470
parent7731a864fd5095dd0cd795b47d3634499c8cd8e0 (diff)
pulled translations from transifex
-rw-r--r--src/main/res/values-pl/strings.xml10
1 files changed, 9 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 2cba52246..b1c0db084 100644
--- a/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -632,6 +632,8 @@
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Wyczyść prywatny magazyn gdzie trzymane są pliki (mogą zostać pobrane ponownie z serwera)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Trafiłem na ten link w zaufanym źródle</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Zaraz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s klikając w link. Jest to bezpieczne jedynie, kiedy link pochodzi z zaufanego źródła gdzie tylko %2$s mógł go opublikować.</string>
+ <string name="verifying_omemo_keys_trusted_source_account">Weryfikujesz właśnie klucze OMEMO własnego konta. To jest bezpieczne tylko jeśli kliknąłeś łącze w miejscu w którym jedynie ty mogłeś je zamieścić. </string>
+ <string name="continue_btn">Kontynuuj</string>
<string name="verify_omemo_keys">Zweryfikuj klucze OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Pokaż nieaktywne</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ukryj nieaktywne</string>
@@ -927,6 +929,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="rtp_state_incoming_video_call">Wideorozmowa przychodząca</string>
<string name="rtp_state_connecting">Łączenie</string>
<string name="rtp_state_connected">Połączony</string>
+ <string name="rtp_state_reconnecting">Ponowne łączenie</string>
<string name="rtp_state_accepting_call">Akceptowanie połączenia</string>
<string name="rtp_state_ending_call">Kończenie połączenia</string>
<string name="answer_call">Połącz</string>
@@ -942,6 +945,8 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="hang_up">Rozłącz</string>
<string name="ongoing_call">Połączenie wychodzące</string>
<string name="ongoing_video_call">Wideorozmowa wychodząca</string>
+ <string name="reconnecting_call">Ponowne łączenie rozmowy</string>
+ <string name="reconnecting_video_call">Ponowne łączenie rozmowy wideo</string>
<string name="disable_tor_to_make_call">Wyłącz Tor aby dzwonić</string>
<string name="incoming_call">Połączenie przychodzące</string>
<string name="incoming_call_duration">Połączenie przychodzące · %s</string>
@@ -995,4 +1000,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="backup_started_message">Tworzenie kopii zapasowej się rozpoczęło. Dostaniesz powiadomienie kiedy się zakończy. </string>
<string name="unable_to_enable_video">Nie można włączyć wideo. </string>
<string name="plain_text_document">Dokument zwykłego tekstu</string>
- </resources>
+ <string name="account_registrations_are_not_supported">Rejestracja kont nie jest wspierana</string>
+ <string name="no_xmpp_adddress_found">Nie znaleziono adresu XMPP</string>
+
+</resources>