Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

fr.po « po - github.com/jangernert/FeedReader.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: ec1aac9989f637b864d25cd3e7911a195d02ea4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bilal Elmoussaoui <bil.elmoussaoui@gmail.com>, 2016
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
# Florian, 2016-2017
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016-2017
# Piexl <pierfroi@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:37+0000\n"
"Last-Translator: wellinkstein <guilbaud.jeremie@tutanota.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/"
"translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"

#: Constants.vala.in:26
msgid "Desktop Client for various RSS Services"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:31
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:36
msgid "About"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:37 src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:101
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: Constants.vala.in:38
#, fuzzy
msgid "Change Account"
msgstr "Changer de compte ?"

#: Constants.vala.in:39 src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: Constants.vala.in:40
msgid "Report a Bug"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:41
msgid "Bounties"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:42
msgid "Shortcuts"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:3
#, fuzzy
msgid "FeedReader Autostart"
msgstr "Comptes FeedReader"

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:4
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:4
#, fuzzy
msgid "RSS Client"
msgstr "Identifiant du client :"

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:6
msgid "Categories=Network;Feed;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:8
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:8
#, fuzzy
msgid "org.gnome.FeedReader"
msgstr "FeedReader"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:3 src/Widgets/MainWindow.vala:44
msgid "FeedReader"
msgstr "FeedReader"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:7
msgid "RSS client for various webservices"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:10
msgid ""
"FeedReader is a program designed to complement an already existing web-based "
"RSS reader account."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:14
msgid "Currently supported services:"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "URL Tiny Tiny RSS :"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:17
msgid "feedly"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:18
msgid "ownCloud"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:19
#, fuzzy
msgid "Inoreader"
msgstr "Non lu"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:21
msgid ""
"It combines all the advantages of web based services like synchronisation "
"across all your devices with everything you expect from a modern desktop "
"application: Desktop notifications, fast search and filters, tagging, "
"sharing to \"read-it-later\" services like pocket and instapaper, handy "
"keyboard shortcuts and a database that keeps all your old articles as long "
"as you like."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:5
msgid "Read feeds from web services"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:19 src/FeedReader.vala:21
msgid "About FeedReader"
msgstr "À propos de FeedReader"

#. http auth stuff ----------------------------------------------------
#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:65
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:65
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:65
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:71
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:108
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:65
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:93
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:131
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:71
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:108
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:55
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:76
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"

#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:66
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:66
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:66
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:72
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:109
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:66
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:94
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:132
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:72
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:109
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:56
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:77
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:96
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:96
msgid "Please log in to FeedHQ and enjoy using FeedReader"
msgstr "Veuillez vous connecter à FeedHQ et profiter de FeedReader"

#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:101
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:76
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:101
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:151
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:101
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:172
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:151 src/Share/ServiceSetup.vala:56
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:101
msgid "Please log in to Feedbin to enjoy using FeedReader"
msgstr "S’il vous plaît, connectez-vous à Feedbin et profitez de FeedReader"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:70
msgid "freshRSS URL:"
msgstr "URL freshRSS :"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:137
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:160
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:137
msgid "HTTP Authorization"
msgstr "Autorisation HTTP"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:146
msgid "Please log in to your freshRSS server and enjoy using FeedReader"
msgstr ""
"S’il vous plaît, connectez-vous à votre serveur freshRss et profitez de "
"FeedReader"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:66
msgid "Done"
msgstr "Fait"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:67
msgid "Adding Feeds"
msgstr "Ajout de flux"

#. Logger.info("Got content: " + item.description);
#. Logger.info("Converted to: " + item.description);
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:619
msgid "Nothing to read here."
msgstr "Rien à lire ici."

#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:96
msgid "Please log in to the Old Reader and enjoy using FeedReader"
msgstr "S’il vous plaît, connectez-vous à Old Reader et profitez de FeedReader"

#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:92
msgid "Nextcloud URL:"
msgstr "URL Nextcloud :"

#. ---------------------------------------------------------------------
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:167
msgid ""
"Please log in to your Nextcloud News instance and enjoy using FeedReader"
msgstr ""
"Connectez-vous à votre instance Nextcloud News et profitez de FeedReader"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:809
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:812
msgid "URL content is HTML, no feeds available"
msgstr "Le contenu de l'URL est en HTML, aucun flux disponible"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:815
msgid "URL content is HTML which contains multiple feeds."
msgstr "Le contenu de l'URL est en HTML et contient plusieurs flux."

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:818
msgid "Couldn't download the URL content."
msgstr "Impossible de télécharger le contenu de l'URL."

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:821
#, fuzzy
msgid "The content is invalid XML."
msgstr "Le contenu est un XML invalide."

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:834
#, fuzzy
msgid "Error reaching tt-rss"
msgstr "Erreur pour atteindre tt-rss"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:70
msgid "Tiny Tiny RSS URL:"
msgstr "URL Tiny Tiny RSS :"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:146
msgid "Please log in to your Tiny Tiny RSS server and enjoy using FeedReader"
msgstr ""
"S’il vous plaît, connectez-vous à votre serveur Tiny Tiny RSS et profitez de "
"FeedReader"

#: plugins/share/Browser/Browser.vala:79
msgid "Open in Browser"
msgstr "Ouvrir dans le Navigateur"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:24
#, fuzzy
msgid ""
"Hey,\n"
"\n"
"Check out this interesting article I used FeedReader to read: $URL"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"Regardez cet article intéressent que je viens de lire: $URL"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:27
msgid "To:"
msgstr "À :"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:52
#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:42
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:65
msgid "Write Email"
msgstr "Écrire un courriel"

#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:100
msgid "Username or Password incorrect"
msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect"

#: plugins/share/Pocket/PocketSetup.vala:52
#: plugins/share/Twitter/TwitterSetup.vala:51
msgid "waiting"
msgstr "chargement"

#: plugins/share/Telegram/Telegram.vala:81
#, fuzzy
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:23
#, fuzzy
msgid "Hey, check out this interesting article I used FeedReader to read"
msgstr ""
"Salut, regarde cet article intéressant, que je viens de lire - envoyé par "
"FeedReader"

#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:55
msgid "Send Telegram"
msgstr "Envoyer sur Telegram"

#. no login, so change the labels
#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:30 src/Widgets/AddPopover.vala:51
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:31
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:447 src/Widgets/FeedRow.vala:241
#: src/Widgets/TagRow.vala:195
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:38
msgid "Info: Telegram would need to be installed for this plugin to work."
msgstr "Info: Telegram doit être installé pour que ce plugin fonctionne."

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:29
msgid ""
"Hey,\n"
"\n"
"Check out this interesting article I just read: $URL"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"Regardez cet article intéressent que je viens de lire: $URL"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:47
msgid "Limit: "
msgstr "Limite : "

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:63
msgid "Tweet"
msgstr "Tweeter"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:80
msgid "Tweet to Followers"
msgstr "Tweeter à ses Followers"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:73 src/Widgets/AddPopover.vala:47
msgid "URL:"
msgstr "URL :"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:74
msgid "Client ID:"
msgstr "Identifiant du client :"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:75
msgid "Client Secret:"
msgstr "Secret du client :"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:124
msgid "Please fill in the URL."
msgstr "Veuillez renseigner l’adresse."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:130
msgid "URL seems to not be valid."
msgstr "L’adresse ne semble pas valide."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:140
msgid "Please fill in the clientID."
msgstr "Veuillez renseigner l’identifiant client."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:147
msgid "Please fill in the clientSecret."
msgstr "Veuillez renseigner le secret du client."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:154
msgid "Please fill in the password."
msgstr "Veuillez renseigner le mot de passe."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:161
msgid "Please fill in the username."
msgstr "Veuillez renseigner le nom d’utilisateur."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:186
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé."

#: src/Backend/FeedServer.vala:191 src/Backend/FeedServer.vala:294
msgid "Getting feeds and categories"
msgstr "Obtention des flux et catégories"

#: src/Backend/FeedServer.vala:243
msgid "Getting articles"
msgstr "Obtention des articles"

#. get marked articles
#: src/Backend/FeedServer.vala:323
msgid "Getting starred articles"
msgstr "Obtention des articles importants"

#. get articles for each tag
#: src/Backend/FeedServer.vala:330
msgid "Getting tagged articles"
msgstr "Obtention des articles marqués"

#. get unread articles
#: src/Backend/FeedServer.vala:348
msgid "Getting unread articles"
msgstr "Obtention des articles non lus"

#: src/DataBaseReadOnly.vala:243
msgid "Unknown tag"
msgstr "Tag inconnu"

#: src/DataBaseReadOnly.vala:271 src/Widgets/AddPopover.vala:38
#: src/Widgets/FeedList.vala:506
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"

#: src/Model/Article.vala:188
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: src/Notification.vala:21 src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:551
msgid "New articles"
msgstr "Nouveaux articles"

#: src/Notification.vala:27
#, c-format
msgid "There is 1 new article (%u unread)"
msgstr "Il y a un nouvel article (%u non lu)"

#: src/Notification.vala:29
#, c-format
msgid "There are %u new articles (%u unread)"
msgstr "Il y a %u nouveaux articles (%u non lu)"

#: src/Share/ServiceSetup.vala:61
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: src/Utils.vala:35
msgid "No Preview Available"
msgstr "Aucun aperçu disponible"

#: src/Utils.vala:93
msgid "No Text available for this article :("
msgstr "Aucun texte disponible pour cet article :("

#: src/Utils.vala:601
#, c-format
msgid "posted by: %s, "
msgstr "Écrit par : %s, "

#: src/Utils.vala:814 src/Widgets/UpdateButton.vala:80
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: src/Utils.vala:816
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:48
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:65
msgid "OPML File:"
msgstr "Fichier OPML :"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:67
msgid "Select OPML File"
msgstr "Sélectionner un fichier OPML"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:73
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:92 src/Widgets/FeedListFooter.vala:113
msgid "Add feed"
msgstr "Ajouter un flux"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:93
msgid "Import OPML"
msgstr "Importer un fichier OPML"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:48
msgid "Sync is in progress. Articles should appear any second."
msgstr ""
"La synchronisation est en cours. Les articles devraient apparaître très "
"prochainement."

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:553
msgid "scroll up"
msgstr "défiler vers le haut"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:20
msgid "No Articles"
msgstr "Aucuns articles"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:123
msgid "No unread articles"
msgstr "Aucun article non-lu"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:130
msgid "No starred articles"
msgstr "Aucun article favori"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:137
msgid "No articles"
msgstr "Aucun article"

#: src/Widgets/ArticleView.vala:62
msgid "No Article selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."

#: src/Widgets/ArticleView.vala:66
msgid "WebKit has crashed"
msgstr "WebKit a planté"

#: src/Widgets/ArticleView.vala:790
msgid "Save image as"
msgstr "Enregistrer l’image"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:68
msgid "Tag article"
msgstr "Marquer l'article"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:82
msgid "Print article"
msgstr "Imprimer l'article"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:93
msgid "Share article"
msgstr "Partager l'article"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:393 src/Widgets/RemovePopover.vala:112
#, c-format
msgid "Category \"%s\" removed"
msgstr "Catégorie « %s » supprimée"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:445 src/Widgets/FeedRow.vala:233
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:446 src/Widgets/FeedRow.vala:235
#: src/Widgets/TagRow.vala:194
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:448
msgid "Remove (with Feeds)"
msgstr "Supprimer (avec les flux)"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:501 src/Widgets/FeedRow.vala:270
#: src/Widgets/TagRow.vala:272
msgid "rename"
msgstr "renommer"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:503 src/Widgets/TagRow.vala:274
msgid "add"
msgstr "ajouter"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "Show all articles"
msgstr "Montrer tous les articles"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Show only unread articles"
msgstr "Voir seulement les articles non lus"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Starred"
msgstr "Favoris"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Show only starred articles"
msgstr "Montrer uniquement les articles importants"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:60
msgid "Update feeds"
msgstr "Mettre à jour les flux"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:75
msgid "Search Articles"
msgstr "Rechercher des articles"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:114
msgid "Read article fullscreen"
msgstr "Lire l’article en plein écran"

#: src/Widgets/FeedList.vala:242
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"

#: src/Widgets/FeedList.vala:441
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: src/Widgets/FeedList.vala:482
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: src/Widgets/FeedList.vala:487
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"

#: src/Widgets/FeedList.vala:1012
msgid "New Tag"
msgstr "Nouvelle étiquette"

#: src/Widgets/FeedList.vala:1139
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"

#: src/Widgets/FeedListFooter.vala:142
msgid "Remove feed"
msgstr "Supprimer ce flux"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:234
msgid "Copy URL"
msgstr "Copier le lien"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:239
#, c-format
msgid "Remove only from %s"
msgstr "Supprimer seulement de %s"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Feed removed: %s"
msgstr "Flux « %s » supprimé"

#: src/Widgets/FullscreenHeader.vala:26
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Quitter le mode plein écran"

#: src/Widgets/LoginPage.vala:39
msgid "Where are your feeds?"
msgstr "Ou sont vos flux ?"

#: src/Widgets/LoginPage.vala:43
msgid "Please select the RSS service you are using and log in to get going."
msgstr ""
"Sélectionner le service de flux RSS que vous utilisez et connectez-vous pour "
"y accéder."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:347
msgid "Ignore all TLS errors from now on"
msgstr "Ignorer toutes les erreurs TLS à partir de maintenant"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:414
msgid "Please select a service first"
msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un service"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:417
msgid "Please enter a valid username"
msgstr "Veuillez saisir un nom d’utilisateur valide"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:420
msgid "Please enter a valid password"
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe valide"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:424
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Veuillez entrer une URL valide"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:427
msgid "Please enter your Login details"
msgstr "Veuillez entrer vos informations de connexion"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:430
msgid "Sorry, something went wrong."
msgstr "Désolé, il y a eu un problème."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:433
msgid "The server reported an API-error."
msgstr "Le serveur a signalé une erreur d’API."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:436
msgid "Either your username or the password are not correct."
msgstr "Votre nom d’utilisateur ou votre mot de passe est incorrect."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:439
msgid ""
"No connection to the server. Check your internet connection and the server "
"URL!"
msgstr ""
"Pas de connexion au serveur. Vérifiez votre connexion internet et l’URL du "
"serveur !"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:442
msgid "API access is disabled on the server. Please enable it first!"
msgstr ""
"L’accès par l’API est désactivée sur le serveur. Veuillez l’activer d’abord !"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:445
msgid "Not authorized to access URL"
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à accéder à l’URL"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:449
msgid "No valid CA certificate available!"
msgstr "Pas de certificat CA valide !"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:453
msgid "Please install the \"api_feedreader\"-plugin on your tt-rss instance!"
msgstr ""
"Veuillez installer l’extension « api_feedreader » sur votre instance TT-RSS !"

#: src/Widgets/MediaButton.vala:85
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:47
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:81 src/Widgets/TagRow.vala:172
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" removed"
msgstr "Étiquette « %s » supprimée"

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:96
#, c-format
msgid "Feed \"%s\" removed"
msgstr "Flux « %s » supprimé"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:33
msgid "Change Account?"
msgstr "Changer de compte ?"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:37
msgid ""
"You are about to change the account you want FeedReader to use.\n"
" This means deleting all local data of your old account."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de modifier le compte utilisé par FeedReader.\n"
"Cela signifie que toutes les données locales de votre ancien compte vont "
"être supprimées."

#: src/Widgets/ResetPage.vala:41
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:44
msgid "Waiting for current sync to finish"
msgstr "Synchronisation en cours"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:54
msgid "I changed my mind"
msgstr "J’ai changé d’avis"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:48
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:49
msgid "Internals"
msgstr "Réglages"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:50
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:71
msgid "Feed List:"
msgstr "Liste des flux :"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:73
msgid "Only show feeds"
msgstr "Ne montrer que les flux"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:80
msgid "Only show unread"
msgstr "Montrer uniquement les non lus"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
msgid "Sort Feed List by"
msgstr "Trier la Liste des flux par"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85 src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Received"
msgstr "Date de réception"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
msgid "Alphabetically"
msgstr "de A à Z"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90 src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Gtk+"
msgstr "Gtk+"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "elementary"
msgstr "élémentaire"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:95
msgid "Article List:"
msgstr "Liste des articles :"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Sort articles by"
msgstr "Classer les articles par"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Oldest first"
msgstr "Le plus ancien d'abord"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Only affects \"Unread\" column"
msgstr "Affecte uniquement la colonne \"Non lu\""

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:107
msgid "Mark read by scrolling past"
msgstr "Marquer lu en défilant devant"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:109
msgid "Article View:"
msgstr "Vue article :"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Spring"
msgstr "Spring"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Midnight"
msgstr "Midnight"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Parchment"
msgstr "Parchment"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:116
msgid "Font Familly"
msgstr "Police"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:141
msgid "Sync:"
msgstr "Synchroniser :"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:143
msgid "Number of articles"
msgstr "Nombre d’articles"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:145
msgid "Interval in Minutes (0 = OFF)"
msgstr "Intervalle en Minutes (0 = OFF)"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:150
msgid "Database:"
msgstr "Base de données :"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:152
msgid "Delete articles after"
msgstr "Supprimer les articles après"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "1 Week"
msgstr "1 semaine"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "1 Month"
msgstr "1 mois"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "6 Months"
msgstr "6 mois"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:155
msgid "Additional Functionality:"
msgstr "Fonctionnalité additionnelle :"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:157
msgid "Content Grabber"
msgstr "Agrippeur de contenu"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:159
msgid "Download Images"
msgstr "Télécharger les images"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:161
msgid "Internal Media Player"
msgstr "Lecteur média interne"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:322
msgid "System Accounts"
msgstr "Comptes systèmes"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:349 src/Widgets/SettingsDialog.vala:363
msgid "FeedReader Accounts"
msgstr "Comptes FeedReader"

#: src/Widgets/SharePopover.vala:62
msgid "Add accounts"
msgstr "Ajouter compte"

#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:22
msgid "General"
msgstr "Général"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:27
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:28
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:37
msgid "Feed List"
msgstr "Liste des flux"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:42
msgid "Select next item"
msgstr "Choisir le prochain item"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:43
msgid "Select previous item"
msgstr "Choisir l'item précédent"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:44
msgid "Collapse/Expand categories"
msgstr "Réduire/Développer les catégories"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:45
msgid "Mark the currently selected as read"
msgstr "Marquer la sélection comme lu"

#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:54
msgid "Article List"
msgstr "Liste des articles"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:63
msgid "Select next/previous article"
msgstr "Sélectionner l’article suivant/précédent"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:64
#, fuzzy
msgid "Toggle reading status of selected article"
msgstr "Modifier le statut de lecture de l’article sélectionné"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:65
#, fuzzy
msgid "Toggle marking of selected article"
msgstr "Marquer l’article sélectionné comme non lu"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:66
msgid "Open the URL of the selected article"
msgstr "Ouvrir l’URL de l’article sélectionné"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:67
msgid "Scroll all the way up/down"
msgstr "Aller tout en haut/bas"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:68
msgid "Center the currently selected article"
msgstr "Centrer l’article sélectionné"

#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:79
msgid "Article View"
msgstr "Vue de l'article"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:84
msgid "Scroll up/down"
msgstr "Faire défiler vers le haut/bas"

#: src/Widgets/SpringCleanPage.vala:28
msgid ""
"FeedReader is cleaning the database.\n"
"This shouldn't take too long."
msgstr ""
"FeedReader nettoie la base de données.\n"
"Cela ne devrait pas durer longtemps."

#: src/Widgets/TagPopover.vala:45
msgid "Add Tag:"
msgstr "Ajouter une étiquette :"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:57
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:134
msgid "add Tag"
msgstr "ajouter une étiquette"

#~ msgid ""
#~ "Hey,\n"
#~ "\n"
#~ "Check out this interesting article I just read: $URL\n"
#~ "\n"
#~ "- sent by FeedReader"
#~ msgstr ""
#~ "Salut,\n"
#~ "\n"
#~ "Regarde cet article intéressant que je viens de lire : $URL\n"
#~ "\n"
#~ "- envoyé par FeedReader"

#~ msgid "Toggle the selected article un/marked"
#~ msgstr "Marquer l’article sélectionné comme non-marqué"