Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

nb.po « po - github.com/jangernert/FeedReader.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: c415bc1e59f5e2f283f3ceaf72510c75eb01a12d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Martin Myrvold <myrvold.martin@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"feedreader/translations/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"

#: src/FeedReader.vala:21
msgid "About FeedReader"
msgstr "Om FeedReader"

#: src/Share/ServiceSetup.vala:56 plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:151
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:101
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:172
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:151
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:101
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:76
#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:101
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: src/Share/ServiceSetup.vala:61
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

#: src/Backend/FeedServer.vala:179 src/Backend/FeedServer.vala:282
msgid "Getting feeds and categories"
msgstr "Henter feeds og kategorier"

#: src/Backend/FeedServer.vala:231
msgid "Getting articles"
msgstr "Henter artikler"

#: src/Backend/FeedServer.vala:311
msgid "Getting starred articles"
msgstr "Henter stjernemerkede artikler"

#: src/Backend/FeedServer.vala:318
msgid "Getting tagged articles"
msgstr "Henter merkte artikler"

#: src/Backend/FeedServer.vala:336
msgid "Getting unread articles"
msgstr "Henter uleste artikler"

#: src/Notification.vala:21 src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:551
msgid "New articles"
msgstr "Nye artikler"

#: src/Notification.vala:27
#, c-format
msgid "There is 1 new article (%u unread)"
msgstr "Det er 1 ny artikkel (%u ulest)"

#: src/Notification.vala:29
#, c-format
msgid "There are %u new articles (%u unread)"
msgstr "Det er %u nye artikler (%u uleste)"

#: src/Model/Article.vala:188
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:393 src/Widgets/RemovePopover.vala:111
#, c-format
msgid "Category \"%s\" removed"
msgstr "Kategorien \"%s\" er fjernet"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:445 src/Widgets/FeedRow.vala:233
msgid "Mark as read"
msgstr "Merk som lest"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:446 src/Widgets/TagRow.vala:194
#: src/Widgets/FeedRow.vala:235
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:447 src/Widgets/TagRow.vala:195
#: src/Widgets/FeedRow.vala:241 plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:31
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:448
msgid "Remove (with Feeds)"
msgstr "Fjern (med feed)"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:501 src/Widgets/TagRow.vala:272
#: src/Widgets/FeedRow.vala:270
msgid "rename"
msgstr "endre navn"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:503 src/Widgets/TagRow.vala:274
msgid "add"
msgstr "legg til"

#: src/Widgets/SharePopover.vala:62
msgid "Add accounts"
msgstr "Legg til kontoer"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:22
msgid "General"
msgstr "Generellt"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:27
msgid "Refresh"
msgstr "Last inn på nytt"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:28
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:37
msgid "Feed List"
msgstr "Feed-liste"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:42
msgid "Select next item"
msgstr "Velg neste element"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:43
msgid "Select previous item"
msgstr "Velg forrige element"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:44
msgid "Collapse/Expand categories"
msgstr "Kollaps/utvid kategorier"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:45
msgid "Mark the currently selected as read"
msgstr "Merk den valgte som lest"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:54
msgid "Article List"
msgstr "Artikkel-liste"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:63
msgid "Select next/previous article"
msgstr "Velg neste/forrige artikkel"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:64
msgid "Toggle reading status of selected article"
msgstr "Veksle lesetilstand for artikkelen"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:65
msgid "Toggle marking of selected article"
msgstr "Veksle markering av valgt artikkel"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:66
msgid "Open the URL of the selected article"
msgstr "Åpne nettadressen tilhørende valgt adresse"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:67
msgid "Scroll all the way up/down"
msgstr "Rull hele veien ned/opp"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:68
msgid "Center the currently selected article"
msgstr "Sentrer valgt artikkel"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:79
msgid "Article View"
msgstr "Artikkelvisning"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:84
msgid "Scroll up/down"
msgstr "Rull opp/ned"

#: src/Widgets/LoginPage.vala:39
msgid "Where are your feeds?"
msgstr "Hvor er dine nyhetskilder?"

#: src/Widgets/LoginPage.vala:43
msgid "Please select the RSS service you are using and log in to get going."
msgstr "Velg RSS-tjenesten du bruker og logg inn for å komme i gang."

#: src/Widgets/AddPopover.vala:38 src/Widgets/FeedList.vala:506
#: src/DataBaseReadOnly.vala:251
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:47 plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:48
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:51 plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:30
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:65
msgid "OPML File:"
msgstr "OPML-fil:"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:67
msgid "Select OPML File"
msgstr "Velg OPML-fil"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:73
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:92 src/Widgets/FeedListFooter.vala:113
msgid "Add feed"
msgstr "Legg til feed"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:93
msgid "Import OPML"
msgstr "Importer OPML"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:48
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:49
msgid "Internals"
msgstr "Interne"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:50
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:71
msgid "Feed List:"
msgstr "Nyhetsliste:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:73
msgid "Only show feeds"
msgstr "Vis kun nyhetskilder"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:80
msgid "Only show unread"
msgstr "Vis kun uleste"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
msgid "Sort Feed List by"
msgstr "Sorter informasjonskanalsliste etter"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85 src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetisk"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90 src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Theme"
msgstr "Utseende"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Gtk+"
msgstr "Gtk+"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "elementary"
msgstr "grunnleggende"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:95
msgid "Article List:"
msgstr "Artikkelliste:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Sort articles by"
msgstr "Sorter artikler etter"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Oldest first"
msgstr "Eldste først"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Only affects \"Unread\" column"
msgstr "Har bare innvirkning på \"lest\"-kolonnen"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:107
msgid "Mark read by scrolling past"
msgstr "Merk som lest ved å rulle forbi"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:109
msgid "Article View:"
msgstr "Artikkelvisning:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Spring"
msgstr "Vår"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Parchment"
msgstr "Pergament"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:116
msgid "Font Familly"
msgstr "Skriftfamilie"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:141
msgid "Sync:"
msgstr "Synkroniser:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:143
msgid "Number of articles"
msgstr "Antall artikler"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:145
msgid "Interval in Minutes (0 = OFF)"
msgstr "Intervall i minutter (0 = AV)"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:150
msgid "Database:"
msgstr "Database:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:152
msgid "Delete articles after"
msgstr "Slett artikler etter"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "1 Week"
msgstr "1 uke"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "1 Month"
msgstr "1 måned"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "6 Months"
msgstr "6 måneder"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:155
msgid "Additional Functionality:"
msgstr "Ytterligere funksjoner:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:157
msgid "Content Grabber"
msgstr "Innholdsskraper"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:159
msgid "Download Images"
msgstr "Last ned bilder"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:161
msgid "Internal Media Player"
msgstr "Innebygd medieavspiller"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:322
msgid "System Accounts"
msgstr "Systemkontoer"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:349 src/Widgets/SettingsDialog.vala:363
msgid "FeedReader Accounts"
msgstr "FeedReader-kontoer"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:33
msgid "Change Account?"
msgstr "Endre konto?"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:37
msgid ""
"You are about to change the account you want FeedReader to use.\n"
" This means deleting all local data of your old account."
msgstr ""
"Du er i ferd med å endre kontoen som du vil at FeedReader skal bruke.\n"
"Dette innebærer å slette alle lokale data fra den gamle kontoen."

#: src/Widgets/ResetPage.vala:41
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:44
msgid "Waiting for current sync to finish"
msgstr "Venter på at pågående synkronisering skal fullføre"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:54
msgid "I changed my mind"
msgstr "Jeg har ombestemt meg"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "Show all articles"
msgstr "Vis alle artikler"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Show only unread articles"
msgstr "Vis kun uleste artikler"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Starred"
msgstr "Stjernemerket"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Show only starred articles"
msgstr "Vis kun stjernemerkede artikler"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:60
msgid "Update feeds"
msgstr "Oppdater feed"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:75
msgid "Search Articles"
msgstr "Søk i artikler"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:101
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:114
msgid "Read article fullscreen"
msgstr "Les artikkelen i fullskjerm"

#: src/Widgets/TagRow.vala:172 src/Widgets/RemovePopover.vala:80
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" removed"
msgstr "Merkelappen \"%s\" er fjernet"

#: src/Widgets/FeedListFooter.vala:142
msgid "Remove feed"
msgstr "Fjern feed"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:234
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopier nettadresse"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:239
#, c-format
msgid "Remove only from %s"
msgstr "Fjern kun fra %s"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:445
#, c-format
msgid "Feed removed: %s"
msgstr "Kilden \"%s\" er fjernet"

#: src/Widgets/FullscreenHeader.vala:26
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Gå ut av fullskjerm"

#: src/Widgets/FeedList.vala:242
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"

#: src/Widgets/FeedList.vala:441
msgid "Tags"
msgstr "Merkelapper"

#: src/Widgets/FeedList.vala:482
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: src/Widgets/FeedList.vala:487
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: src/Widgets/FeedList.vala:1012
msgid "New Tag"
msgstr "Ny merkelapp"

#: src/Widgets/FeedList.vala:1139
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:20
msgid "No Articles"
msgstr "Ingen artikler"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:122
msgid "No unread articles"
msgstr "Ingen uleste artikler"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:129
msgid "No starred articles"
msgstr "Ingen stjernemerkede artikler"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:136
msgid "No articles"
msgstr "Ingen artikler"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:48
msgid "Sync is in progress. Articles should appear any second."
msgstr "Synkronisering pågår. Artiklene bør vises ganske snart."

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:553
msgid "scroll up"
msgstr "rull opp"

#: src/Widgets/ArticleView.vala:62
msgid "No Article selected."
msgstr "Ingen artikkel valgt."

#: src/Widgets/ArticleView.vala:66
msgid "WebKit has crashed"
msgstr "WebKit har krasjet"

#: src/Widgets/ArticleView.vala:790
msgid "Save image as"
msgstr "Lagre bildet som"

#: src/Widgets/UpdateButton.vala:80 src/Utils.vala:813
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:45
msgid "Add Tag:"
msgstr "Legg til merkelapp:"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:57
msgid "Tags:"
msgstr "Merkelapper:"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:134
msgid "add Tag"
msgstr "legg til merkelapp"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:44
msgid "FeedReader"
msgstr "FeedReader"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:347
msgid "Ignore all TLS errors from now on"
msgstr "Ignorer alle TLS-feil fra nå av"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:414
msgid "Please select a service first"
msgstr "Velg først en tjeneste"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:417
msgid "Please enter a valid username"
msgstr "Angi et gyldig brukernavn"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:420
msgid "Please enter a valid password"
msgstr "Angi et gyldig passord"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:424
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Angi en gyldig nettadresse"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:427
msgid "Please enter your Login details"
msgstr "Angi dine innloggingsdetaljer"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:430
msgid "Sorry, something went wrong."
msgstr "Beklager, noe gikk galt."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:433
msgid "The server reported an API-error."
msgstr "Tjeneren meldte om en API-feil."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:436
msgid "Either your username or the password are not correct."
msgstr "Enten er brukernavnet eller passordet ditt feil."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:439
msgid ""
"No connection to the server. Check your internet connection and the server "
"URL!"
msgstr ""
"Ingen forbindelse til tjeneren. Kontroller internettforbindelsen din og "
"lenken til tjeneren."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:442
msgid "API access is disabled on the server. Please enable it first!"
msgstr "API-tilgang er deaktivert på tjeneren. Vennligst aktiver dette først!"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:445
msgid "Not authorized to access URL"
msgstr "Ikke autorisert til å besøke denne URLen"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:449
msgid "No valid CA certificate available!"
msgstr "Ingen gyldig CA-sertifikat tilgjengelig!"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:453
msgid "Please install the \"api_feedreader\"-plugin on your tt-rss instance!"
msgstr "Installer programtillegget \"api_feedreader\" på din tt-rss -instans."

#: src/Widgets/MediaButton.vala:99
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"

#: src/Widgets/SpringCleanPage.vala:28
msgid ""
"FeedReader is cleaning the database.\n"
"This shouldn't take too long."
msgstr ""
"FeedReader rengjør databasen.\n"
"Dette burde ikke ta for lang tid."

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:68
msgid "Tag article"
msgstr "Merk artikkel"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:82
msgid "Print article"
msgstr "Skriv ut artikkel"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:93
msgid "Share article"
msgstr "Del artikkel"

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:46
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Fjern \"%s\""

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:95
#, c-format
msgid "Feed \"%s\" removed"
msgstr "Feeden \"%s\" er fjernet"

#: src/DataBaseReadOnly.vala:223
msgid "Unknown tag"
msgstr "Ukjent etikett"

#: src/Utils.vala:35
msgid "No Preview Available"
msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig"

#: src/Utils.vala:93
msgid "No Text available for this article :("
msgstr "Ingen tekst tilgjengelig for denne artikkelen :("

#: src/Utils.vala:601
#, c-format
msgid "posted by: %s, "
msgstr "publisert av: %s, "

#: src/Utils.vala:815
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: plugins/share/Browser/Browser.vala:79
msgid "Open in Browser"
msgstr "Åpne i nettleseren"

#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:55
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:76
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:71
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:108
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:65
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:93
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:131
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:71
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:108
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:65
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:65
#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:65
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:56
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:77
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:72
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:109
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:66
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:94
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:132
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:72
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:109
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:66
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:66
#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:66
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:100
msgid "Username or Password incorrect"
msgstr "Brukernavn og passord er feil"

#: plugins/share/Twitter/TwitterSetup.vala:51
#: plugins/share/Pocket/PocketSetup.vala:52
msgid "waiting"
msgstr "venter"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:29
msgid ""
"Hey,\n"
"\n"
"Check out this interesting article I just read: $URL"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"Sjekk ut denne interessante artikkelen jeg akkurat leste: $URL"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:47
msgid "Limit: "
msgstr "Grense: "

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:63
msgid "Tweet"
msgstr "Tvitre"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:80
msgid "Tweet to Followers"
msgstr "Tvitre til følgere"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:74
msgid "Client ID:"
msgstr "Klient ID:"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:75
msgid "Client Secret:"
msgstr "Klienthemmelighet:"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:124
msgid "Please fill in the URL."
msgstr "Skriv inn URL."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:130
msgid "URL seems to not be valid."
msgstr "URL er ikke gyldig."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:140
msgid "Please fill in the clientID."
msgstr "Fyll inn klient-ID-en."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:147
msgid "Please fill in the clientSecret."
msgstr "Skriv inn klient-hemmeligheten."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:154
msgid "Please fill in the password."
msgstr "Skriv inn passordet."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:161
msgid "Please fill in the username."
msgstr "Skriv inn brukernavnet."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:186
msgid "Something went wrong."
msgstr "Noe gikk galt."

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:24
msgid ""
"Hey,\n"
"\n"
"Check out this interesting article I just read: $URL\n"
"\n"
"- sent by FeedReader"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"Sjekk ut denne interessante artikkelen jeg akkurat leste med FeedReader: $URL"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:27
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:52
#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:42
msgid "Send"
msgstr "Send"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:65
msgid "Write Email"
msgstr "Skriv epost"

#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:23
msgid ""
"Hey, Check out this interesting article I just read - sent by FeedReader"
msgstr ""
"Hei, sjekk ut denne interessante artikkelen jeg nettopp leste - sent av "
"FeedReader"

#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:55
msgid "Send Telegram"
msgstr "Send telegram"

#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:38
msgid "Info: Telegram would need to be installed for this plugin to work."
msgstr ""
"Info: Telegram må være installert for at denne utvidelsen skal fungere."

#: plugins/share/Telegram/Telegram.vala:81
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:70
msgid "freshRSS URL:"
msgstr "freshRSS-nettadresse:"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:137
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:160
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:137
msgid "HTTP Authorization"
msgstr "HTTP-autorisering"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:146
msgid "Please log in to your freshRSS server and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logg inn i din freshRSS-tjener og kos deg FeedReader"

#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:96
#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:96
msgid "Please log in to FeedHQ and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logg inn i FeedHQ og kos deg med FeedReader"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:66
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:67
msgid "Adding Feeds"
msgstr "Legger til feeds"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:617
msgid "Nothing to read here."
msgstr "Ingenting å lese her."

#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:92
msgid "Nextcloud URL:"
msgstr "Nextcloud-nettadresse:"

#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:167
msgid ""
"Please log in to your Nextcloud News instance and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logg deg inn i Nextcloud News-installasjonen og kos deg med FeedReader"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:816
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig nettadresse"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:819
msgid "URL content is HTML, no feeds available"
msgstr "Nettadresseinnholdet er HTML, ingen kilder tilgjengelig"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:822
msgid "URL content is HTML which contains multiple feeds."
msgstr "Nettadresseinnholdet er HTML, hvis innhold er flere kilder."

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:825
msgid "Couldn't download the URL content."
msgstr "Kunne ikke laste ned nettadresseinnholdet."

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:828
msgid "Content is an invalid XML."
msgstr "Innholdet er ugyldig XML."

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:841
msgid "Error reaching tt-rss"
msgstr "Fikk ikke kontakt med tt-rss"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:70
msgid "Tiny Tiny RSS URL:"
msgstr "Tiny Tiny RSS-nettadresse:"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:146
msgid "Please log in to your Tiny Tiny RSS server and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logg deg inn i din Tiny Tiny RSS-tjener og kos deg med FeedReader"

#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:96
msgid "Please log in to the Old Reader and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logg deg inn i Old Reader og kos deg med FeedReader"

#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:101
msgid "Please log in to Feedbin to enjoy using FeedReader"
msgstr "Logg inn i Feedbin og kos deg med FeedReader"

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle the selected article un/marked"
#~ msgstr "Veksle merking av artikkelen"