Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

sv.po « po - github.com/jangernert/FeedReader.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 5e614fc59ce9252d23a4e8f9fe85c849de0e4d4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Mikael Nyberg, 2016-2017
# Mikael Nyberg, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeedReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/feedreader/"
"translations/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"

#: Constants.vala.in:26
msgid "Desktop Client for various RSS Services"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:31
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:36
msgid "About"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:37 src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:101
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: Constants.vala.in:38
#, fuzzy
msgid "Change Account"
msgstr "Ändra konto?"

#: Constants.vala.in:39 src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: Constants.vala.in:40
msgid "Report a Bug"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:41
msgid "Bounties"
msgstr ""

#: Constants.vala.in:42
msgid "Shortcuts"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:3
#, fuzzy
msgid "FeedReader Autostart"
msgstr "FeedReader-konton"

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:4
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:4
#, fuzzy
msgid "RSS Client"
msgstr "Klient-ID:"

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:6
msgid "Categories=Network;Feed;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader-autostart.desktop.in:8
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:8
#, fuzzy
msgid "org.gnome.FeedReader"
msgstr "FeedReader"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:3 src/Widgets/MainWindow.vala:44
msgid "FeedReader"
msgstr "FeedReader"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:7
msgid "RSS client for various webservices"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:10
msgid ""
"FeedReader is a program designed to complement an already existing web-based "
"RSS reader account."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:14
msgid "Currently supported services:"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS-URL:"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:17
msgid "feedly"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:18
msgid "ownCloud"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:19
#, fuzzy
msgid "Inoreader"
msgstr "Olästa"

#: data/org.gnome.FeedReader.appdata.xml.in:21
msgid ""
"It combines all the advantages of web based services like synchronisation "
"across all your devices with everything you expect from a modern desktop "
"application: Desktop notifications, fast search and filters, tagging, "
"sharing to \"read-it-later\" services like pocket and instapaper, handy "
"keyboard shortcuts and a database that keeps all your old articles as long "
"as you like."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:5
msgid "Read feeds from web services"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FeedReader.desktop.in:19 src/FeedReader.vala:21
msgid "About FeedReader"
msgstr "Om FeedReader"

#. http auth stuff ----------------------------------------------------
#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:65
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:65
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:65
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:71
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:108
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:65
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:93
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:131
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:71
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:108
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:55
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:76
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:66
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:66
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:66
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:72
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:109
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:66
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:94
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:132
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:72
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:109
#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:56
#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:77
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:96
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:96
msgid "Please log in to FeedHQ and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logga in på FeedHQ och ha stort nöje av att använda FeedReader"

#: plugins/backend/bazqux/bazquxInterface.vala:101
#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:76
#: plugins/backend/feedhq/feedhqInterface.vala:101
#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:151
#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:101
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:172
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:151 src/Share/ServiceSetup.vala:56
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: plugins/backend/feedbin/feedbinInterface.vala:101
msgid "Please log in to Feedbin to enjoy using FeedReader"
msgstr "Logga in på Feedbin och ha ett stort nöje av att använda FeedReader"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:70
msgid "freshRSS URL:"
msgstr "freshRSS-URL:"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:137
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:160
#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:137
msgid "HTTP Authorization"
msgstr "HTTP-autentisering"

#: plugins/backend/fresh/freshInterface.vala:146
msgid "Please log in to your freshRSS server and enjoy using FeedReader"
msgstr ""
"Logga in på din freshRSS-server och ha stort nöje av att använda FeedReader"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:66
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#: plugins/backend/local/localInterface.vala:67
msgid "Adding Feeds"
msgstr "Lägger till feeder"

#. Logger.info("Got content: " + item.description);
#. Logger.info("Converted to: " + item.description);
#: plugins/backend/local/localInterface.vala:619
msgid "Nothing to read here."
msgstr "Inget att läsa här."

#: plugins/backend/oldreader/oldreaderInterface.vala:96
msgid "Please log in to the Old Reader and enjoy using FeedReader"
msgstr "Logga in på Old Reader och ha ett stort nöje av att använda FeedReader"

#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:92
#, fuzzy
msgid "Nextcloud URL:"
msgstr "OwnCloud-URL:"

#. ---------------------------------------------------------------------
#: plugins/backend/owncloud/OwncloudNewsInterface.vala:167
#, fuzzy
msgid ""
"Please log in to your Nextcloud News instance and enjoy using FeedReader"
msgstr ""
"Logga in på din ownCloud News-instans och ha ett stort nöje av att använda "
"FeedReader"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:809
msgid "Invalid URL"
msgstr ""

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:812
msgid "URL content is HTML, no feeds available"
msgstr ""

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:815
msgid "URL content is HTML which contains multiple feeds."
msgstr ""

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:818
msgid "Couldn't download the URL content."
msgstr ""

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:821
msgid "The content is invalid XML."
msgstr ""

#: plugins/backend/ttrss/ttrssAPI.vala:834
msgid "Error reaching tt-rss"
msgstr ""

#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:70
msgid "Tiny Tiny RSS URL:"
msgstr "Tiny Tiny RSS-URL:"

#: plugins/backend/ttrss/ttrssInterface.vala:146
msgid "Please log in to your Tiny Tiny RSS server and enjoy using FeedReader"
msgstr ""
"Logga in på din Tiny Tiny RSS-server och ha stort nöje av att använda "
"FeedReader"

#: plugins/share/Browser/Browser.vala:79
msgid "Open in Browser"
msgstr "Öppna i webbläsare"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:24
#, fuzzy
msgid ""
"Hey,\n"
"\n"
"Check out this interesting article I used FeedReader to read: $URL"
msgstr ""
"Hej!\n"
"\n"
"Kolla på den här intressanta artikeln jag nyss läste: $URL"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:27
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:52
#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:42
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: plugins/share/Email/EmailForm.vala:65
msgid "Write Email"
msgstr "Skriv e-post"

#: plugins/share/Instapaper/InstapaperSetup.vala:100
msgid "Username or Password incorrect"
msgstr "Användarnamn eller lösenord är fel"

#: plugins/share/Pocket/PocketSetup.vala:52
#: plugins/share/Twitter/TwitterSetup.vala:51
msgid "waiting"
msgstr "väntar"

#: plugins/share/Telegram/Telegram.vala:81
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:23
#, fuzzy
msgid "Hey, check out this interesting article I used FeedReader to read"
msgstr ""
"Kolla på den här intressanta artikeln som jag nyss läste - skickat av "
"FeedReader"

#: plugins/share/Telegram/TelegramForm.vala:55
msgid "Send Telegram"
msgstr "Skicka Telegram"

#. no login, so change the labels
#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:30 src/Widgets/AddPopover.vala:51
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:31
#: src/Widgets/CategorieRow.vala:447 src/Widgets/FeedRow.vala:241
#: src/Widgets/TagRow.vala:195
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: plugins/share/Telegram/TelegramSetup.vala:38
msgid "Info: Telegram would need to be installed for this plugin to work."
msgstr ""
"Info: Telegram måste vara installerat för att denna insticksmodule ska "
"fungera."

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:29
msgid ""
"Hey,\n"
"\n"
"Check out this interesting article I just read: $URL"
msgstr ""
"Hej!\n"
"\n"
"Kolla på den här intressanta artikeln jag nyss läste: $URL"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:47
msgid "Limit: "
msgstr "Gräns: "

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:63
msgid "Tweet"
msgstr "Tweeta"

#: plugins/share/Twitter/TwitterForm.vala:80
msgid "Tweet to Followers"
msgstr "Tweeta till följare"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:73 src/Widgets/AddPopover.vala:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:74
msgid "Client ID:"
msgstr "Klient-ID:"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:75
msgid "Client Secret:"
msgstr "Klienthemlighet:"

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:124
msgid "Please fill in the URL."
msgstr "Fyll i URL:en."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:130
msgid "URL seems to not be valid."
msgstr "URL verkar inte vara giltig."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:140
msgid "Please fill in the clientID."
msgstr "Fyll i klient-ID."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:147
msgid "Please fill in the clientSecret."
msgstr "Fyll i klienthemlighet."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:154
msgid "Please fill in the password."
msgstr "Fyll i lösenordet."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:161
msgid "Please fill in the username."
msgstr "Fyll i användarnamnet."

#: plugins/share/Wallabag/WallabagSetup.vala:186
msgid "Something went wrong."
msgstr "Någonting gick fel."

#: src/Backend/FeedServer.vala:191 src/Backend/FeedServer.vala:294
msgid "Getting feeds and categories"
msgstr "Hämtar flöden och kategorier"

#: src/Backend/FeedServer.vala:243
msgid "Getting articles"
msgstr "Hämtar artiklar"

#. get marked articles
#: src/Backend/FeedServer.vala:323
msgid "Getting starred articles"
msgstr "Hämtar favoritartiklar"

#. get articles for each tag
#: src/Backend/FeedServer.vala:330
msgid "Getting tagged articles"
msgstr "Hämtar taggade artiklar"

#. get unread articles
#: src/Backend/FeedServer.vala:348
msgid "Getting unread articles"
msgstr "Hämtar olästa artiklar"

#: src/DataBaseReadOnly.vala:243
#, fuzzy
msgid "Unknown tag"
msgstr "okänt flöde"

#: src/DataBaseReadOnly.vala:271 src/Widgets/AddPopover.vala:38
#: src/Widgets/FeedList.vala:506
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserade"

#: src/Model/Article.vala:188
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: src/Notification.vala:21 src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:551
msgid "New articles"
msgstr "Nya artiklar"

#: src/Notification.vala:27
#, c-format
msgid "There is 1 new article (%u unread)"
msgstr "Det finns 1 ny artikel (%u olästa)"

#: src/Notification.vala:29
#, c-format
msgid "There are %u new articles (%u unread)"
msgstr "Det finns %u nya artikel (%u olästa)"

#: src/Share/ServiceSetup.vala:61
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: src/Utils.vala:35
msgid "No Preview Available"
msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig"

#: src/Utils.vala:93
msgid "No Text available for this article :("
msgstr "Ingen text tillgänglig för den här artikeln :("

#: src/Utils.vala:601
#, c-format
msgid "posted by: %s, "
msgstr "av: %s, "

#: src/Utils.vala:814 src/Widgets/UpdateButton.vala:80
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Utils.vala:816
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:48
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:65
msgid "OPML File:"
msgstr "OPML-fil:"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:67
msgid "Select OPML File"
msgstr "Välj OPML-fil"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:73
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:92 src/Widgets/FeedListFooter.vala:113
msgid "Add feed"
msgstr "Lägg till flöde"

#: src/Widgets/AddPopover.vala:93
msgid "Import OPML"
msgstr "Importera OPML"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:48
msgid "Sync is in progress. Articles should appear any second."
msgstr "Synkronisering pågår. Artiklar bör dyka upp när som helst."

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleList.vala:553
msgid "scroll up"
msgstr "skrolla upp"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:20
msgid "No Articles"
msgstr "Inga artiklar"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:123
msgid "No unread articles"
msgstr "Inga olästa artiklar"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:130
msgid "No starred articles"
msgstr "Inga favoritartiklar"

#: src/Widgets/ArticleList/ArticleListEmptyLabel.vala:137
msgid "No articles"
msgstr "Inga artiklar"

#: src/Widgets/ArticleView.vala:62
msgid "No Article selected."
msgstr "Ingen artikel vald."

#: src/Widgets/ArticleView.vala:66
msgid "WebKit has crashed"
msgstr "WebKit har kraschat"

#: src/Widgets/ArticleView.vala:790
msgid "Save image as"
msgstr "Spara bild som"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:68
msgid "Tag article"
msgstr "Etikettera artikel"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:82
msgid "Print article"
msgstr "Skriv ut artikel"

#: src/Widgets/ArticleViewHeader.vala:93
msgid "Share article"
msgstr "Dela artikel"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:393 src/Widgets/RemovePopover.vala:112
#, c-format
msgid "Category \"%s\" removed"
msgstr "Kategorin \"%s\" borttagen"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:445 src/Widgets/FeedRow.vala:233
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:446 src/Widgets/FeedRow.vala:235
#: src/Widgets/TagRow.vala:194
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:448
msgid "Remove (with Feeds)"
msgstr "Ta bort (med nyhetsflöden)"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:501 src/Widgets/FeedRow.vala:270
#: src/Widgets/TagRow.vala:272
msgid "rename"
msgstr "byt namn"

#: src/Widgets/CategorieRow.vala:503 src/Widgets/TagRow.vala:274
msgid "add"
msgstr "lägg till"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:37
msgid "Show all articles"
msgstr "Visa alla artiklar"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:38
msgid "Show only unread articles"
msgstr "Visa endast olästa artiklar"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Starred"
msgstr "Favoriter"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:39
msgid "Show only starred articles"
msgstr "Visa endast favoriserade artiklar"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:60
msgid "Update feeds"
msgstr "Uppdatera flöden"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:75
msgid "Search Articles"
msgstr "Sök artiklar"

#: src/Widgets/ColumnViewHeader.vala:114
msgid "Read article fullscreen"
msgstr "Läs artikel i helskärmsläge"

#: src/Widgets/FeedList.vala:242
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"

#: src/Widgets/FeedList.vala:441
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: src/Widgets/FeedList.vala:482
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: src/Widgets/FeedList.vala:487
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"

#: src/Widgets/FeedList.vala:1012
msgid "New Tag"
msgstr "Ny tagg"

#: src/Widgets/FeedList.vala:1139
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Widgets/FeedListFooter.vala:142
msgid "Remove feed"
msgstr "Ta bort flöde"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:234
msgid "Copy URL"
msgstr ""

#: src/Widgets/FeedRow.vala:239
#, c-format
msgid "Remove only from %s"
msgstr "Ta endast bort från %s"

#: src/Widgets/FeedRow.vala:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Feed removed: %s"
msgstr "Nyhetsflödet \"%s\" borttaget"

#: src/Widgets/FullscreenHeader.vala:26
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Lämna helskärmsläget"

#: src/Widgets/LoginPage.vala:39
msgid "Where are your feeds?"
msgstr "Var är dina nyhetsflöden?"

#: src/Widgets/LoginPage.vala:43
msgid "Please select the RSS service you are using and log in to get going."
msgstr "Välj den RSS-tjänst du använder och logga in för att komma igång."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:347
msgid "Ignore all TLS errors from now on"
msgstr "Ignorera alla TLS-fel från och med nu"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:414
msgid "Please select a service first"
msgstr "Välj en tjänst först"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:417
msgid "Please enter a valid username"
msgstr "Ange ett giltigt användarnamn"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:420
msgid "Please enter a valid password"
msgstr "Ange ett giltigt lösenord"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:424
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Ange en giltig URL"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:427
msgid "Please enter your Login details"
msgstr "Ange dina inloggningsuppgifter"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:430
msgid "Sorry, something went wrong."
msgstr "Tyvärr gick något fel."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:433
msgid "The server reported an API-error."
msgstr "Servern rapporterade ett API-fel."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:436
msgid "Either your username or the password are not correct."
msgstr "Antingen är ditt användarnamn eller lösenord fel."

#: src/Widgets/MainWindow.vala:439
msgid ""
"No connection to the server. Check your internet connection and the server "
"URL!"
msgstr ""
"Ingen anslutning till servern. Kontrollera din internetanslutning och "
"serverns URL!"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:442
msgid "API access is disabled on the server. Please enable it first!"
msgstr "API-åtkomst är inaktiverat på servern. Vänligen aktivera det först!"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:445
msgid "Not authorized to access URL"
msgstr "Ingen behörighet att komma åt URL"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:449
msgid "No valid CA certificate available!"
msgstr "Inget giltigt CA-certifikat tillgängligt!"

#: src/Widgets/MainWindow.vala:453
msgid "Please install the \"api_feedreader\"-plugin on your tt-rss instance!"
msgstr "Installera insticksmodulen ”api_feedreader” i din tt-rss-instans!"

#: src/Widgets/MediaButton.vala:85
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:47
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:81 src/Widgets/TagRow.vala:172
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" removed"
msgstr "Taggen \"%s\" borttagen"

#: src/Widgets/RemovePopover.vala:96
#, c-format
msgid "Feed \"%s\" removed"
msgstr "Nyhetsflödet \"%s\" borttaget"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:33
msgid "Change Account?"
msgstr "Ändra konto?"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:37
msgid ""
"You are about to change the account you want FeedReader to use.\n"
" This means deleting all local data of your old account."
msgstr ""
"Du håller på att ändra kontot som FeedReader ska använda.\n"
" Detta innebär att all lokal data från ditt gamla konto kommer att tas bort."

#: src/Widgets/ResetPage.vala:41
msgid "New account"
msgstr "Nytt konto"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:44
msgid "Waiting for current sync to finish"
msgstr "Väntar på att pågående synkronisering ska slutföras"

#: src/Widgets/ResetPage.vala:54
msgid "I changed my mind"
msgstr "Jag ändrade mig"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:48
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:49
msgid "Internals"
msgstr "Inställningar"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:50
msgid "Share"
msgstr "Dela"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:71
msgid "Feed List:"
msgstr "Flödeslista:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:73
msgid "Only show feeds"
msgstr "Visa endast nyhetsflöden"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:80
msgid "Only show unread"
msgstr "Visa endast olästa"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
msgid "Sort Feed List by"
msgstr "Sorta feedlista efter"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85 src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Received"
msgstr "Mottaget"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:85
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetiskt"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90 src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Gtk+"
msgstr "Gtk+"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:90
msgid "elementary"
msgstr "grundläggande"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:95
msgid "Article List:"
msgstr "Artikellista:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Sort articles by"
msgstr "Sortera artiklar efter"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:97
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Oldest first"
msgstr "Äldsta först"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:102
msgid "Only affects \"Unread\" column"
msgstr "Påverkar endast kolumnen ”Oläst”"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:107
msgid "Mark read by scrolling past"
msgstr "Markera som läst vid bläddring"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:109
msgid "Article View:"
msgstr "Artikelvy:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Spring"
msgstr "Vår"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:111
msgid "Parchment"
msgstr "Pergament"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:116
msgid "Font Familly"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:141
msgid "Sync:"
msgstr "Synkronisera:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:143
msgid "Number of articles"
msgstr "Antal artiklar"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:145
msgid "Interval in Minutes (0 = OFF)"
msgstr "Intervall i minuter (0 = AV)"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:150
msgid "Database:"
msgstr "Databas:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:152
msgid "Delete articles after"
msgstr "Ta bort artiklar efter"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "1 Week"
msgstr "1 vecka"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "1 Month"
msgstr "1 månad"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:153
msgid "6 Months"
msgstr "6 månader"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:155
msgid "Additional Functionality:"
msgstr "Ytterligare funktionalitet:"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:157
msgid "Content Grabber"
msgstr "Artikelhämtare"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:159
msgid "Download Images"
msgstr "Hämta bilder"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:161
msgid "Internal Media Player"
msgstr "Inbyggd mediaspelare"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:322
msgid "System Accounts"
msgstr "Systemkonton"

#: src/Widgets/SettingsDialog.vala:349 src/Widgets/SettingsDialog.vala:363
msgid "FeedReader Accounts"
msgstr "FeedReader-konton"

#: src/Widgets/SharePopover.vala:62
msgid "Add accounts"
msgstr "Lägg till konton"

#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:22
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:27
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:28
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:37
msgid "Feed List"
msgstr "Flödeslista"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:42
msgid "Select next item"
msgstr "Välj nästa objekt"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:43
msgid "Select previous item"
msgstr "Välj föregående objekt"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:44
msgid "Collapse/Expand categories"
msgstr "Fäll ihop/expandera kategorier"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:45
msgid "Mark the currently selected as read"
msgstr "Markera nuvarande val som läst"

#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:54
msgid "Article List"
msgstr "Artikellista"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:63
msgid "Select next/previous article"
msgstr "Välj nästa/föregående artikel"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:64
#, fuzzy
msgid "Toggle reading status of selected article"
msgstr "Växla vald artikel som läst/oläst"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:65
#, fuzzy
msgid "Toggle marking of selected article"
msgstr "Växla vald artikel som läst/oläst"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:66
msgid "Open the URL of the selected article"
msgstr "Öppna URL:en för den valda artikeln"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:67
msgid "Scroll all the way up/down"
msgstr "Rulla hela vägen upp/ned"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:68
msgid "Center the currently selected article"
msgstr "Centrera den valda artikeln"

#. --------------------------------------------------
#. --------------------------------------------------
#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:79
msgid "Article View"
msgstr "Artikelvy"

#: src/Widgets/ShortcutsWindow.vala:84
msgid "Scroll up/down"
msgstr "skrolla upp/ner"

#: src/Widgets/SpringCleanPage.vala:28
msgid ""
"FeedReader is cleaning the database.\n"
"This shouldn't take too long."
msgstr ""
"FeedReader städar upp i databasen.\n"
"Detta bör inte ta lång tid."

#: src/Widgets/TagPopover.vala:45
msgid "Add Tag:"
msgstr "Lägg till etikett:"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:57
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"

#: src/Widgets/TagPopover.vala:134
msgid "add Tag"
msgstr "lägg till etikett"

#~ msgid ""
#~ "Hey,\n"
#~ "\n"
#~ "Check out this interesting article I just read: $URL\n"
#~ "\n"
#~ "- sent by FeedReader"
#~ msgstr ""
#~ "Hej!\n"
#~ "\n"
#~ "Kolla på den här intressanta artikeln jag nyss läste: $URL\n"
#~ "\n"
#~ "- skickat av FeedReader"

#~ msgid "Toggle the selected article un/marked"
#~ msgstr "Växla vald artikel som markerad/omarkerad"