Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

main.po « LC_MESSAGES « bg « i18n - github.com/jappix/jappix.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 95ff444e27cf7fc510ff152b810c5e356e32a477 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
# Jappix - An open social platform
# These are the default english strings of Jappix
# -------------------------------------------------
# License: AGPL
# Authors: Valérian Saliou, JanCBorchardt
# Translators:
# sahwar <ve4ernik@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jappix\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Valérian Saliou <valerian@valeriansaliou.name>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/jappix/"
"language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"

msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

msgid ""
"JavaScript is missing in your web browser, so that you will not be able to "
"launch Jappix! Please fix this."
msgstr ""
"JavaScript на вашия браузър липсва или не е включен, поради което няма да "
"можете да заредите и стартирате Jappix! Моля, поправете/променете това."

msgid "Social channel, chat and more."
msgstr ""

msgid "Create your public profile."
msgstr ""

msgid "A mini-chat for your website."
msgstr ""

msgid "Get Jappix, get support."
msgstr ""

msgid "Statistics around Jappix."
msgstr ""

msgid "Legal disclaimer for Jappix."
msgstr ""

msgid "Download Jappix for free."
msgstr ""

msgid "Contribute to the Jappix code."
msgstr ""

msgid "Jappix for your company."
msgstr ""

msgid "Find a public Jappix node."
msgstr ""

msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"

msgid "Association"
msgstr ""

msgid "Company"
msgstr ""

msgid "Legal"
msgstr ""

msgid "Legal disclaimer"
msgstr ""

msgid "Terms of use and legal"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr ""

msgid "Node owner"
msgstr ""

msgid "By using our service, you accept %s."
msgstr "Като използвате нашата услуга, вие приемате %s."

msgid "our terms of use"
msgstr "нашите условия за ползване"

msgid ""
"Jappix has been interrupted by a network issue, a bug or bad login (check "
"that you entered the right credentials), sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Jappix беше прекъснат от мрежови проблем, бъг/буболечка (грешка в кода на "
"програмата) или лошо въведени данни за вход (login) (проверете дали сте "
"въвели правилно потребителските си данни за вход), извинете за неудобството."

msgid "The element list on this server could not be obtained!"
msgstr "Списъкът с елементи на/от този сървър не можа да бъде получен!"

msgid ""
"Your password has been changed, now you can connect to your account with "
"your new login data."
msgstr ""
"Паролата ви е променена, сега можете да се свържете със своята потребителска "
"сметка (акаунт) с новите си потребителски данни за вход."

msgid "Your XMPP account has been removed, bye!"
msgstr ""
"Вашата потребителска сметка (акаунт) в XMPP е премахната/изтрита, довиждане!"

msgid "You have been logged out of your XMPP account, have a nice day!"
msgstr "Излязохте от потребителската си сметка (акаунт) в XMPP, приятен ден!"

msgid "The room you tried to join doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Стаята, в която влязохте, изглежда не съществува. Би трябвало да я създадете "
"сами!"

msgid "The groupchat has been removed."
msgstr ""
"Груповият чат беше премахнат, сега някой друг ще може да го възстанови "
"(пресъздаде)."

msgid "The user that you want to reach is not present in the room."
msgstr ""
"Потребителят, с когото се опитвате да се свържете, не е наличен в чат стаята."

msgid "Please enter the group chat address to join."
msgstr "Моля, въведете адреса на груповия чат, за да се присъедините към него."

msgid "Please enter your nickname to join %s."
msgstr ""
"Моля, въведете вашия псевдоним (nickname, потребителско име), за да се "
"присъедините към %s."

msgid "This room (%s) is protected with a password."
msgstr "Тази стаия (%s) е защитена с парола."

msgid "Your browser is out of date!"
msgstr ""
"Използвате стар браузър. Моля, обновете го до по-нова стабилна версия чрез "
"Интернет, или го сменете с друг."

msgid "Last %s version is better!"
msgstr "Последната %s версия е по-добра!"

msgid "Login"
msgstr "Вход"

msgid "Register"
msgstr "Регистрация"

msgid "Here we go!"
msgstr "Хайде!"

msgid "Server"
msgstr "Сървър"

msgid "Password"
msgstr "Парола"

msgid "Remember me"
msgstr "Запомняне"

msgid "This tool has been disabled!"
msgstr ""
"Този инструмент (тази възможност) е изключена, не можете да я ползвате!"

msgid ""
"Due to a network issue, you were disconnected. What do you want to do now?"
msgstr ""
"Поради мрежова грешка връзката беше прекъсната. Какво искате да направите "
"сега?"

msgid "Reconnect"
msgstr "Възвръщане на връзката"

msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"

msgid "Profile"
msgstr "Профил"

msgid "Options"
msgstr "Настройки"

msgid "Disconnect"
msgstr "Изключване/прекъсване на връзката"

msgid "Filter"
msgstr "Филтър"

msgid "Add a friend"
msgstr "Добяване на приятел"

msgid "Your groupchats"
msgstr "Вашите групови чатове"

msgid "Audio/video conference"
msgstr ""

msgid "Launch a group call"
msgstr ""

msgid "Audio conference"
msgstr "Аудио конференция"

msgid "Video conference"
msgstr "Видео конференция"

msgid "Conference call"
msgstr "Конферетно обаждане"

msgid "Manage your favorite groupchats"
msgstr "Управление на любимите ви групови чатове"

msgid "More stuff"
msgstr "Още неща"

msgid "Show all friends"
msgstr "Показване на всички приятели"

msgid "Only show connected friends"
msgstr "Показване само на свързаните приятели"

msgid "Groupchat presence messages"
msgstr ""

msgid "No chat images auto-load"
msgstr ""

msgid "Message archives"
msgstr "Архив на съобщенията"

msgid "Date"
msgstr "Дата"

msgid "A short message?"
msgstr "Кратко съобщение?"

msgid "How are you?"
msgstr "Как сте?"

msgid "What are you doing?"
msgstr "Какво правите? Как сте?"

msgid "Join a chat"
msgstr "Присъединяване към чат"

msgid "Status"
msgstr "Статус"

msgid "Available"
msgstr "На разположение (онлайн)"

msgid "Talkative"
msgstr "Готов за разговори"

msgid "Away"
msgstr "отсъстващ"

msgid "Not available"
msgstr "не е на разположение"

msgid "Busy"
msgstr "зает"

msgid "Offline"
msgstr "извън линия"

msgid "Mood"
msgstr "Настроение"

msgid "None"
msgstr "(без)"

msgid "Crazy"
msgstr "луд"

msgid "Excited"
msgstr "развълнуван"

msgid "Playful"
msgstr "игрив"

msgid "Happy"
msgstr "щастлив/доволен"

msgid "Shocked"
msgstr "шокиран"

msgid "Hot"
msgstr "разгорещен"

msgid "Sad"
msgstr "тъжен"

msgid "Amorous"
msgstr "чувствен/страстен/влюбчив"

msgid "Confident"
msgstr "уверен"

msgid "Activity"
msgstr "дейност"

msgid "Chores"
msgstr "задължения"

msgid "Drinking"
msgstr "пиене"

msgid "Eating"
msgstr "ядене"

msgid "Exercising"
msgstr "упражнения"

msgid "Grooming"
msgstr "в момента се подкрепям/поддържам"

msgid "Appointment"
msgstr "на среща/служба"

msgid "Inactive"
msgstr "неактивен"

msgid "Relaxing"
msgstr "релаксира"

msgid "Talking"
msgstr "говори (в дискусия)"

msgid "Traveling"
msgstr "пътува (на път)"

msgid "Working"
msgstr "работи (на работа)"

msgid "View profile"
msgstr "Преглед на профила"

msgid "This is a repeat from %s"
msgstr "Това е повторение от %s"

msgid "Repeat this notice"
msgstr "Повторение на съобщението"

msgid "Remove this notice"
msgstr "Премахване на съобщението"

msgid "Your profile"
msgstr "Вашият профил"

msgid "Identity"
msgstr "Идентичност"

msgid "Profile image"
msgstr "Изображение за профила"

msgid "Others"
msgstr "Други"

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "Personal"
msgstr "Лични"

msgid "Complete name"
msgstr "Пълно име"

msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним (nickname)"

msgid "First name"
msgstr "Първо име (лично име)"

msgid "Last name"
msgstr "Последно име (фамилия)"

msgid "Date of birth"
msgstr "Дата на раждане"

msgid "Contact"
msgstr "Контакт"

msgid "E-mail"
msgstr "Имейл (е-поща)"

msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

msgid "Website"
msgstr "Уебсайт"

msgid "Current"
msgstr "Настоящ"

msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

msgid "What a pity! You have no profile image defined in your identity card!"
msgstr ""
"Колко жалко! Вие нямате зададено изображение за профила си в картата си за "
"самоличност!"

msgid "Address"
msgstr "Адрес"

msgid "Street"
msgstr "Улица"

msgid "City"
msgstr "Град"

msgid "Postal code"
msgstr "Пощенски код"

msgid "Country"
msgstr "Страна/държава"

msgid "Biography"
msgstr "Биография"

msgid "Important notice"
msgstr "Важно съобщение"

msgid ""
"Be careful with the information you store into your profile, because it "
"might be accessible by everyone (even someone you don't want to)."
msgstr ""

msgid ""
"Not everything is private on XMPP; this is one of those things, your public "
"profile (vCard)."
msgstr ""
"Не всичко е конфиденциално/поверително в XMPP; вашият публичен профил "
"(vCard) е едно от тези неща."

msgid ""
"It is strongly recommended to upload a profile image (%s maximum), like a "
"picture of yourself, because that makes you easily recognizable by your "
"friends."
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Запазване"

msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

msgid "Edit options"
msgstr "Редакция на настройките"

msgid "Channel"
msgstr "Канал"

msgid "Commands"
msgstr "Команди"

msgid "Sounds"
msgstr "Звуци"

msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"

msgid "Message archiving"
msgstr "Архивиране на съобщенията"

msgid "Store an history of your chats"
msgstr "Запис на историята на вашите чатове"

msgid "Geolocation"
msgstr "Геолокация"

msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"

msgid "Store all chats"
msgstr "Запис на всички чатове"

msgid "Store friend chats"
msgstr ""

msgid "Remove all archives"
msgstr "Премахване на всички архиви"

msgid "Empty"
msgstr "Празно"

msgid "Empty channel"
msgstr "Празен канал"

msgid "Persistent"
msgstr "Натрапчивост/постоянство"

msgid "Maximum notices"
msgstr "Максимален брой съобщения"

msgid "Account"
msgstr "Потребителска сметка (акаунт)"

msgid "Change password"
msgstr "Промяна на паролата"

msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на потребителската сметка (акаунт)"

msgid "Old"
msgstr "Стар(и)"

msgid "New (2 times)"
msgstr "Нов(и) (2 пъти)"

msgid "Suggested chatrooms"
msgstr ""

msgid "Skip"
msgstr ""

msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"

msgid "To"
msgstr "Към/за"

msgid "Close"
msgstr "Затваряне"

msgid "unknown"
msgstr "непознат"

msgid "Unavailable"
msgstr "Не е на разположение (офлайн)"

msgid "is now"
msgstr "е сега"

msgid "Please wait while your avatar is uploaded..."
msgstr "Моля, изчакайте докато аватарът ви се качва (ъплоудва)..."

msgid "Here it is! A new beautiful profile image!"
msgstr "Ето го! Хубаво ново изображение (аватар) за профила ви!"

msgid "The image file is not supported or has a bad size."
msgstr "Файлът от тип изображение не се поддържа или има грешна големина."

msgid "Reply"
msgstr "Отговор"

msgid "Error"
msgstr "Грешка"

msgid "Click here to solve the error"
msgstr "Натиснете тук, за да поправите грешката"

msgid "You"
msgstr "Ти/Вие"

msgid "Remove"
msgstr "Премахване"

msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"

msgid "Hi, I am %s, I would like to add you as my friend."
msgstr "Здравей, аз съм %s, бих искал да ви добавя към моя списък с приятели."

msgid "Smiley insertion"
msgstr "Въвеждане на емотикон(и)"

msgid "Change style"
msgstr "Промяна на стила"

msgid "Text in bold"
msgstr "Удебелен текст (bold)"

msgid "Text in italic"
msgstr "Курсивен текст (italic)"

msgid "Underlined text"
msgstr "Подчертан текст"

msgid "Send a file"
msgstr "Изпращане на файл"

msgid ""
"Once uploaded, your friend will be prompted to download the file you sent."
msgstr ""

msgid "Save chat"
msgstr "Запазване на чата"

msgid ""
"Click on the following link to get the chat log, and wait. Then click again "
"to get the file."
msgstr ""
"Натиснете следната връзка (хиперлинк), за да получите историята на чата, "
"след това изчакайте. След това натиснете отново, за да изтеглите файла с "
"историята на чата."

msgid "This chat is empty!"
msgstr "Чатът е празен!"

msgid "Generate file!"
msgstr "Генериране на файл!"

msgid "Download file!"
msgstr "Изтегляне (даунлоуд) на файл!"

msgid "Clean current chat"
msgstr "Изчистване на настоящия чат"

msgid "Show user profile"
msgstr "Показване на потребителския профил"

msgid "Add this contact to your friends"
msgstr "Добавяне на контакта към списъка с приятели"

msgid "Add this groupchat to your favorites"
msgstr "Добавяне на груповия чат към твоите любими"

msgid "All tabs"
msgstr "Всички подпрозорци (табове)"

msgid "Join groupchat"
msgstr "Присъединяване към групов чат"

msgid "Close this tab"
msgstr "Затваряне на подпрозореца (таба)"

msgid "no subject defined for this room."
msgstr "Не е дефинирана тема за тази чат стая."

msgid "Administration panel for this room"
msgstr "Администрационен панел за стаята"

msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"

msgid "Participants"
msgstr "Участници"

msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"

msgid "Manage favorite rooms"
msgstr "Управление на любимите стаи"

msgid "Change favorites"
msgstr "Промяна на любимите"

msgid "Search a room"
msgstr "Търсене из/в стаята"

msgid "Select a favorite"
msgstr "Избор на любим(и)"

msgid "Getting the name..."
msgstr "Прихващане на имена..."

msgid "Gateway"
msgstr "Врата/вход/път"

msgid "Name"
msgstr "Име"

msgid "Room"
msgstr "Стая"

msgid "Add"
msgstr "Добавяне"

msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

msgid "Search a room on"
msgstr "Потърси статия от/в(ъв)"

msgid "No room found on this server."
msgstr "Не са намерени стаи на този сървър."

msgid "Service discovery"
msgstr "Откриване на услуги"

msgid "Server to query"
msgstr "Заявка за сървър"

msgid "Sorry, but the entity didn't return any result!"
msgstr "Съжалявам, но търсенето за обекта не върна никакъв резултат!"

msgid "Accounts"
msgstr "Потребителски сметки (акаунти)"

msgid "Authentications"
msgstr "Удостоверения за идентификация"

msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"

msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"

msgid "Collaboration"
msgstr "Сътрудничество (колаборация)"

msgid "Components"
msgstr "Компоненти"

msgid "Rooms"
msgstr "Стаи"

msgid "Directories"
msgstr "Директории"

msgid "Gateways"
msgstr "Пътища/входове"

msgid "News"
msgstr "Новини"

msgid "Hierarchy"
msgstr "Йерархия"

msgid "Proxies"
msgstr "Проксита (сървъри-посредници)"

msgid "Publication/Subscription"
msgstr "Публикация/Абонамент"

msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"

msgid "Service offline or broken"
msgstr "Услугата е офлайн (извън линия) или е счупена/повредена"

msgid "Your inbox"
msgstr "Вашата входяща кутия"

msgid "Available actions"
msgstr "Действия на разположение"

msgid "Clean"
msgstr "Изчистване"

msgid "New"
msgstr "Нов(и)"

msgid "Received"
msgstr "Получен(и)"

msgid "Subject"
msgstr "Тема"

msgid "Content"
msgstr "Съдържание"

msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщението"

msgid "Your inbox is empty."
msgstr "Входящата ви кутия е празна."

msgid "MUC administration"
msgstr "Администрация на MUC"

msgid "You administrate this room"
msgstr "Вие сте администраторът на тази стая"

msgid "Enter new subject"
msgstr "Въвеждане на това тема"

msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

msgid "Authorizations"
msgstr "Права и пълномощни"

msgid "Member list"
msgstr "Списък с участници"

msgid "Owner list"
msgstr "Списък със собственици"

msgid "Administrator list"
msgstr "Списък с администратори"

msgid "Outcast list"
msgstr "Списък с outcast-и"

msgid "Add an input"
msgstr "Добавяне на входни данни"

msgid "Destroy this MUC"
msgstr "Унищожаване на този MUC (многопотребителски чат)"

msgid "Yes, let's do it!"
msgstr "Да, да го направим!"

msgid "Your friend is paying attention to the conversation."
msgstr "Приятелят ви обръща внимание на дискусията."

msgid "Your friend is writing a message..."
msgstr "Приятелят ви пише съобщение..."

msgid "Your friend stopped writing a message."
msgstr "Приятелят ви спря да пише съобщение."

msgid "Your friend is doing something else."
msgstr "Приятелят ви прави нещо друго."

msgid "Your friend closed the chat."
msgstr "Приятелят ви затваря чата."

msgid "Requesting this service..."
msgstr "Заявка на тази услуга..."

msgid "Loading"
msgstr "Зареждане"

msgid "changed his/her nickname to %s"
msgstr "промени своя псевдоним на %s"

msgid "joined the chat room"
msgstr "се присъедини към чат стаята"

msgid "left the chat room"
msgstr "напусна чат стаята"

msgid "%s left"
msgstr "%s напусна чата"

msgid "%s joined"
msgstr "%s се присъедини към чата"

msgid "no status"
msgstr "без статус"

msgid "has been kicked"
msgstr "беше изхвърлен (kick-нат) [от стаята]"

msgid "has been banned"
msgstr "е баннат"

msgid "no reason"
msgstr "без причина"

msgid "Communicate with the entire world!"
msgstr "Комуникирай с целия свят!"

msgid ""
"Jappix is an open social platform, that let's you easily get or keep in "
"touch with everyone."
msgstr ""
"Jappix е отворена социална платформа, която ви позволява лесно да поддържате "
"връзка с всекиго."

msgid ""
"Join the millions of users who are currently using the XMPP Network (Google "
"Talk, etc), don't stay out!"
msgstr ""
"Позволява ви да се свързвате с милиони потребители, които използват мрежата "
"XMPP както и ти с Jappix. Присъедини се към общността и остани свободен. "
"Пояснение: XMPP = екс-ем-пи-пи, eXtensible Messaging and Presence Protocol, "
"http://xmpp.org/."

msgid "Hi there!"
msgstr "Ей, ти там, здравей!"

msgid "Welcome to %1s, “%2s”."
msgstr "Добре дошли в %1s, „%2s“."

msgid "Login to your existing XMPP account or create a new one for free!"
msgstr ""
"Влезте във вашата вече съществуваща XMPP потребителска сметка (акаунт) или "
"създайте нова свободно и безплатно!"

msgid ""
"For your account safety, when you login or register, make sure your password "
"remains secret."
msgstr ""

msgid ""
"Login to your existing XMPP account. You can also use the %s to join a "
"groupchat."
msgstr ""
"Влезте във вече наличната си (съществуваща) XMPP потребителска сметка "
"(акаунт). Също така можете да използвате %s, за да се присъедините към "
"групов чат."

msgid "Previous"
msgstr "Предишни"

msgid "General"
msgstr "Общи"

msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"

msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"

msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

msgid "Low"
msgstr "Нисък"

msgid "Medium"
msgstr "Среден"

msgid "High"
msgstr "Висок"

msgid ""
"Enter the groupchat you want to join and the nick you want to have. You can "
"also go back to the %s."
msgstr ""
"Въведете адреса на груповия чат, към който искате да се присъедините, както "
"и псевдонимът, който искате да използвате. Също така можете да се върнете "
"към %s."

msgid "login page"
msgstr "страница за вход"

msgid "Share this link with your friends:"
msgstr "Споделяне на връзката с вашите приятели:"

msgid ""
"Register a new XMPP account to join your friends on your own social cloud. "
"That's simple!"
msgstr ""
"Регистрирайте нова потребителска сметка (акаунт) за XMPP, за да се "
"присъедините към вашите приятели от вашия собствен социален облак. Просто е!"

msgid "Required"
msgstr "задължително"

msgid "You have been registered, here is your XMPP address:"
msgstr "Вие се регистрирахте успешно, ето ви вашия личен XMPP адрес:"

msgid "Manager"
msgstr "Мениджър (адм. управление)"

msgid "Encrypted"
msgstr "Криптиран (шифрован) вход"

msgid "Unencrypted"
msgstr "Некриптиран (нешифрован) вход"

msgid "Where are you?"
msgstr "Къде сте?"

msgid "What's up with you?"
msgstr "Как сте?"

msgid "Type something you want to share with your friends..."
msgstr "Въведете нещо, което бихте искали да споделите с вашите приятели..."

msgid "Fetching the social channel..."
msgstr "Прихващане на социалния канал..."

msgid "You are synchronized with your network."
msgstr "Синхронизиран сте с мрежата си."

msgid "Cannot send anything: you can only receive notices!"
msgstr "Не можете да изпращате нищо: можете само да получавате известия!"

msgid "Media viewer"
msgstr "Медиен преглед/разглеждане"

msgid "Browse"
msgstr "Разглеждане/преглед"

msgid "Command"
msgstr "Команда"

msgid "Subscribe"
msgstr "Абонамент"

msgid "Join"
msgstr "Присъединяване"

msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

msgid "Search"
msgstr "Търсене"

msgid "No result!"
msgstr "Няма резултат!"

msgid "No notifications."
msgstr "Няма известия."

msgid "would like to add you as a friend."
msgstr "желае да ви добави към списъка си с приятели."

msgid "would like you to join this chatroom:"
msgstr "желае вие да се присъедините към следната чат стая:"

msgid "Do you accept?"
msgstr "Приемате ли?"

msgid "Yes"
msgstr "Да/ОК"

msgid "No"
msgstr "Не"

msgid "would like to get authorization."
msgstr "желае да получи пълномощно."

msgid "would like to send you a file: “%s”."
msgstr "желае да ви изпрати файл: „%s“."

msgid "has received a file exchange request: “%s”."
msgstr ""

msgid "has accepted to receive your file: “%s”."
msgstr ""

msgid "has rejected to receive your file: “%s”."
msgstr ""

msgid "could not receive your file: “%s”."
msgstr ""

msgid "Do you want to see the friends %s suggests you?"
msgstr "Желаете ли да видите списъка с приятели, които %s ви предлага?"

msgid "commented an item you follow: “%s”."
msgstr ""

msgid "liked your post: “%s”."
msgstr ""

msgid "quoted you somewhere: “%s”."
msgstr ""

msgid "published on your wall: “%s”."
msgstr ""

msgid "tagged you in a photo (%s)."
msgstr ""

msgid "tagged you in a video (%s)."
msgstr ""

msgid ""
"validated your account. Your public profile will be available in a few "
"moments."
msgstr ""

msgid "has removed your public profile after your request. We will miss you!"
msgstr ""

msgid ""
"has saved your new public profile settings. They will be applied in a few "
"moments."
msgstr ""

msgid ""
"could not validate your account to create or update your public profile. "
"Check your credentials."
msgstr ""

msgid "Open"
msgstr "Отваряне"

msgid "Show"
msgstr "Показване"

msgid "Hide"
msgstr "Скриване"

msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"

msgid "Client"
msgstr "Клиент"

msgid "System"
msgstr "Система"

msgid "Local time"
msgstr "Местно време"

msgid "Comments"
msgstr "Коментари"

msgid "User profile"
msgstr "Потребителски профил"

msgid "See his/her position on the globe"
msgstr ""
"Вижте неговата/нейната позиция (местоположение) на глобуса [чрез геолокация]"

msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"

msgid "anonymous mode"
msgstr "режим инкогнито (в анонимност)"

msgid "Groups"
msgstr "Групи"

msgid "Unclassified"
msgstr "Некласифицирани"

msgid "Authorize"
msgstr "Разрешаване/упълномощаване"

msgid "Ask for authorization"
msgstr "Питай/-не за разрешение/упълномощение"

msgid "Unblock"
msgstr "Отблокиране"

msgid "Prohibit"
msgstr "Забрана"

msgid "Block"
msgstr "Блокиране"

msgid "Chat"
msgstr "Чат"

msgid "Groupchat"
msgstr "Групов чат"

msgid "Jappix Mobile"
msgstr "мобилна версия на Jappix"

msgid "Desktop"
msgstr "Desktop (десктоп, настолна версия)"

msgid "Mobile"
msgstr "Mobile (мобилна версия)"

msgid "Please wait..."
msgstr "Моля, изчакайте..."

msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Моля, включете JavaScript"

msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"

msgid "Loading comments..."
msgstr "Зареждане на коментарите..."

msgid "Could not get the comments!"
msgstr "Коментарите не могат да бъдат заредени!"

msgid "Comments locked!"
msgstr "Коментарите са заключени!"

msgid "Type your comment here..."
msgstr "Въведете вашия коментар тук..."

msgid "Your channel"
msgstr "Вашия канал"

msgid "Channel of"
msgstr "Канал на"

msgid "More notices..."
msgstr "Още известия..."

msgid "Attach a file"
msgstr "Прикачване на файл"

msgid "Send"
msgstr "Изпращане"

msgid "Unattach the file"
msgstr "Премахване на прикачения файл"

msgid ""
"An error occured while uploading your file: maybe it is too big (%s maximum) "
"or forbidden!"
msgstr ""
"Грешка при качването (ъплоудването) на вашия файл: може би е прекалено голям "
"(максимумът е %s) или е от забранен тип файлово разширение!"

msgid "Authorization failed"
msgstr "Неуспешно потвърждение на потребителските данни"

msgid "Registration failed, please choose a different username"
msgstr ""
"Регистрацията е неуспешна, моля, изберете друго потребителско име/псевдоним"

msgid "Service unavailable"
msgstr "Услугата не е на разположение (офлайн, извън линия)"

msgid "Internal server error, try later"
msgstr "Вътрешна сървърна грешка, пробвайте отново по-късно"

msgid "Your form has been sent."
msgstr "Формулярът ви беше изпратен."

msgid "Application"
msgstr "Приложение"

msgid "Media integration"
msgstr "Медийна интеграция"

msgid "Keep local chat archives"
msgstr "Пазене на локални архиви на чата"

msgid "XMPP links"
msgstr "XMPP връзки"

msgid "Open XMPP links with Jappix"
msgstr "Отваряне на XMPP връзки с Jappix"

msgid "changed the subject to:"
msgstr "промени темата на:"

msgid "Welcome!"
msgstr "Добре дошли!"

msgid "Friends"
msgstr "Приятели"

msgid "Welcome to Jappix, your own social cloud!"
msgstr ""

msgid ""
"Before you start using it, you will have to change some settings, search for "
"friends and complete your profile."
msgstr ""
"Преди да започнете да го използвате, трябва да промените някои настройки, да "
"потърсите приятели и да попълните профила си."

msgid "Enable notification sounds"
msgstr "Включване на звуци за известия"

msgid "Share your position on the globe"
msgstr "Споделяне на позицията (местоположението) ви на глобуса"

msgid "Offline friends"
msgstr "Приятели извън линия"

msgid "Don't hide offline friends"
msgstr "Без скриване на прителите извън линия"

msgid ""
"Use this tool to find your friends on the server you are using right now, or "
"add them later."
msgstr ""
"Използвайте този помощник/инструмент, за да намерите приятелите си на "
"сървъра, който използвате в момента, или ги добавете по-късно."

msgid "Good job! Now, you can share Jappix with your friends!"
msgstr "Добра работа! Сега можете да споделите Jappix със своите приятели!"

msgid ""
"When you will press the save button, the profile editor will be opened. "
"Happy socializing!"
msgstr ""
"Когато натиснете бутона за запазване, ще бъде отворен редакторът на профила. "
"Приятно социализиране!"

msgid "Share Jappix on %s"
msgstr "Споделяне на Jappix по %s"

msgid "Follow Jappix topic on %s"
msgstr ""

msgid "Using Jappix, an open social platform. I am %s!"
msgstr "Използвам Jappix, отворена социална платформа. Аз съм %s!"

msgid "Unknown name"
msgstr "Неизвестно име"

msgid "Unknown country"
msgstr "Неизвестна страна/държава"

msgid "Click to enable"
msgstr "Натиснете за включване"

msgid "Click to disable"
msgstr "Натиснете за изключване"

msgid "Installation"
msgstr "Инсталация"

msgid "Jappix installation"
msgstr "Инсталация на Jappix"

msgid "Welcome to the Jappix installation!"
msgstr "Добре дошли в инсталацията за/на Jappix!"

msgid ""
"This tool will help you installing Jappix, the first full-featured XMPP-"
"based social platform, on your server with ease."
msgstr ""
"Този помощник/инструмент ще ви помогне бързо да инсталирате Jappix, първата "
"пълноценна онлайн социална платформа, базирана на XMPP, на вашия сървър. "
"Дори не са ви нужни технически познания."

msgid "Installation Steps:"
msgstr "Нека да разгледаме стъпките при/на инсталацията:"

msgid "Welcome"
msgstr "Здравейте"

msgid "Storage configuration"
msgstr "Конфигурация на хранилището"

msgid "Administrator account"
msgstr "Администраторска потребителска сметка (акаунт)"

msgid "Main configuration"
msgstr "Основна конфигурация"

msgid "Hosts configuration"
msgstr "Конфигурация на хостовете"

msgid "Services installation"
msgstr "Инсталация на услуги"

msgid ""
"If the current language does not match yours (%1s), you can make Jappix "
"speak %2s it will be saved."
msgstr ""
"Ако настоящият език не съвпада с вашия (%1s), можете да направите Jappix да "
"говори на %2s, като това ще се запази."

msgid ""
"If you want to get some help about the Jappix installation and "
"configuration, you can use our whole documentation, available at:"
msgstr ""
"Ако желаете да получите помощ относно инсталацията и конфигурацията на "
"Jappix, можете да използвате цялата наша документация на програмата, която е "
"на разположение от:"

msgid "It's time to build your own social cloud: just go to the next step!"
msgstr ""
"Време е да построите вашия собствен социален облак: просто отидете на "
"следващата стъпка!"

msgid ""
"Jappix stores persistent data (such as shared files, chat logs, your own "
"music and its configuration) into multiple storage folders."
msgstr ""

msgid ""
"Jappix must be able to write in this folder to create its sub-directories. "
"If not, you must set the rights of %1s to %2s or change the folder owner to "
"%3s (depending of your configuration)."
msgstr ""

msgid "The folder is writable, you can continue!"
msgstr "В тази папка/директория може да се записва, можете да продължите!"

msgid ""
"Jappix offers you the possibility to manage your configuration, install new "
"plugins or search for updates. That's why you must create an administrator "
"account to access the manager."
msgstr ""
"Jappix ви позволява да управлявате и менажирате вашата конфигурация, да "
"инсталирате нови разширения (плъгини) или да потърсите за обновления на "
"програмата (ъпдейти). Затова трябва да създадете администраторска "
"потребителска сметка (акаунт), за да можете да имате достъп до мениджъра с "
"настройките на Jappix."

msgid ""
"When Jappix will be installed, just click on the manager link on the home "
"page to access it."
msgstr ""
"Когато Jappix се инсталира, просто натиснете върху хипервръзката към "
"мениджъра с настройките за програмата, намиращ се на домашната страница, за "
"да влезете в него."

msgid "Oops, you missed something or the two passwords do not match!"
msgstr "Опа, пропуснали сте нещо или двете пароли не съвпадат!"

msgid ""
"Jappix needs that you specify some values to work. Please correct the "
"following inputs (or keep the default values, which are sufficient for most "
"people)."
msgstr ""
"Jappix изисква да му въведете някои стойности, за да функционира правилно. "
"Моля, коригирайте следните входни данни (или останете със стойностите по "
"подразбиране, които вършат работа на повечето хора)."

msgid ""
"Note that if you don't specify a value which is compulsory, it will be "
"automatically completed with the default one."
msgstr ""
"Обърнете внимание на това, че ако не изберете ръчно стойност, която е "
"задължителна, тя автоматично ще бъде попълнена с фабрична стойност по "
"подразбиране."

msgid ""
"Need help? You'd better read our documentation page about how to fill this "
"form!"
msgstr ""

msgid "User"
msgstr "Потребител"

msgid "Service"
msgstr "Услуга"

msgid "Service name"
msgstr "Наименование на услугата"

msgid "Service description"
msgstr "Описание на услугата"

msgid "Owner name"
msgstr ""

msgid "Owner website"
msgstr ""

msgid "Connection"
msgstr "Връзка"

msgid "Lock the host"
msgstr "Заключване на хоста"

msgid "Anonymous mode"
msgstr "Режим инкогнито (в анонимност)"

msgid "HTTP authentication"
msgstr ""

msgid "Registration allowed"
msgstr "Регистрациите са разрешени"

msgid "Use the built-in BOSH proxy"
msgstr ""

msgid "Manager link"
msgstr ""

msgid "Groupchats to join"
msgstr ""

msgid "Suggest groupchats"
msgstr ""

msgid "Encryption"
msgstr "Криптиране (шифроване)"

msgid "HTTPS storage"
msgstr "съхранение/складиране с HTTPS"

msgid "Force HTTPS"
msgstr "Принудително използване на HTTPS"

msgid "Compression"
msgstr "Компресия"

msgid "Cache assets"
msgstr ""

msgid ""
"This page helps you specify the default hosts Jappix will connect to. You "
"can leave it as it is and continue if you want to use the official service "
"hosts."
msgstr ""
"Тази страница ви помага да настроите хостовете по подразбиране, с които "
"Jappix ще се свързва. Можете да оставите настройките такива, каквито са по "
"подразбиране, и да продължите напред, ако искате да използвате официалните "
"хостове на услуги."

msgid ""
"Maybe you don't know what a BOSH server is? In fact, this is a relay between "
"a Jappix client and a XMPP server, which is necessary because of technical "
"limitations."
msgstr ""
"Може би не знаете какво е BOSH сървър? Всъщност, това е вид междинна станция "
"между Jappix клиента и определен XMPP сървър, като тя е нужна поради "
"технически ограничения."

msgid "Main host"
msgstr "Основен хост"

msgid "Groupchat host"
msgstr "Хост на групови чатове"

msgid "Pubsub host"
msgstr ""

msgid "Anonymous host"
msgstr "Анонимен хост"

msgid "Directory host"
msgstr "Хост на директорията"

msgid "BOSH host"
msgstr "BOSH хост"

msgid "WebSocket host"
msgstr ""

msgid ""
"You can install some extra softwares on your server, to extend your Jappix "
"features. Some others might be modified, because of security restrictions "
"which are set by default."
msgstr ""
"Можете да инсталирате допълнителни софтурни продукти на вашия сървър, с "
"които да разширите възможностите на вашата инсталация на Jappix. Някои други "
"могат да бъдат модифицирани поради ограничения заради сигурността, които са "
"сложени по подразбиране."

msgid ""
"To perform this, you must be able to access your server's shell and be "
"logged in as root. Remember this is facultative, Jappix will work without "
"these modules, but some of its features will be unavailable."
msgstr ""
"За да изпълните това действие е необходимо да имате достъп до shell-а "
"(черупката) на вашия сървър и да бъдете влезли в системата му като root "
"(корен) потребител, т.е. с административни права. Запомнете, че това е "
"незадължително, Jappix ще работи и без тези модули, но някои от неговите "
"възможности може да не са налични за използване поради това."

msgid ""
"After you finished the setup, Jappix will generate the cache files. It might "
"be slow, just wait until the application is displayed and do not press any "
"button."
msgstr ""
"След като приключите с инсталацията, Jappix ще генерира/създаде кеш (cache) "
"файловете. Това може да бъде бавен процес, затова просто покачайте, докато "
"приложението не се визуализира, и междувременно не натискайте каквито и да е "
"бутони."

msgid "Thanks for using Jappix!"
msgstr "Благодарим ви, че използвате Jappix!"

msgid "Next"
msgstr "Следващ/напред"

msgid "Finish"
msgstr "Край"

msgid "Check again"
msgstr "Проверете отново"

msgid ""
"The folder is not writable, set the right permissions to the %s directory."
msgstr ""
"Не можете да записвате в тази папка/директория, поставете правилните "
"пълномощни права/свойства на директорията %s."

msgid "%s is installed on your system."
msgstr "%s е инсталиран на вашата система."

msgid "%1s is not installed on your system, you should install %2s."
msgstr "%1s не е инсталиран/а/о на вашата система, нужно е да инсталирате %2s."

msgid "PHP maximum upload size is sufficient (%s)."
msgstr "Максималната големина за качване на PHP е достатъчна (%s)."

msgid ""
"PHP maximum upload size is not sufficient (%1s), you should define it to %2s "
"in %3s."
msgstr ""
"Максималната големина за качване на/чрез/с PHP е недостатъчна (%1s), нужно е "
"да я промените към %2s в %3s."

msgid "Jappix manager"
msgstr "Jappix мениджър"

msgid "Manager access"
msgstr "Мениджърски достъп"

msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"

msgid "Hosts"
msgstr "Хостове"

msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

msgid "Repeat"
msgstr "повтаряне"

msgid "All"
msgstr "Всички"

msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"

msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"

msgid "Center"
msgstr "Централно"

msgid "Left"
msgstr "Отляво"

msgid "Right"
msgstr "Отдясно"

msgid "Top"
msgstr "горе"

msgid "Bottom"
msgstr "Долу"

msgid "Adapt"
msgstr "Адаптивно"

msgid "Color"
msgstr "Цвят"

msgid "Users"
msgstr "Потребители"

msgid ""
"This is a restricted area: only the authorized users can manage this Jappix "
"node."
msgstr ""
"Това е ограничена зона: само оправомощени потребители могат да управляват "
"този Jappix възел."

msgid "Please use the form below to login to the administration panel."
msgstr ""
"Моля, използвайте формуляра надолу, за да влезете в администрационния панел."

msgid ""
"To improve security, sessions are limited in time and when your browser will "
"be closed, you will be logged out."
msgstr ""
"За подобряване на сигурността, сесиите са времево ограничени и когато "
"уеббраузърът ви бъде затворен, вие автоматично ще бъдете изхвърлени от "
"системата."

msgid "Credentials"
msgstr "Акредитивни пълномощни/права"

msgid "You have been logged out. Goodbye!"
msgstr "Вие излязохте. Довиждане!"

msgid ""
"Oops, you could not be recognized as a valid administrator. Check your "
"credentials!"
msgstr ""
"Опа, системата не ви разпознава като валиден администратор. Моля, проверете "
"верността на данните си за вход!"

msgid ""
"Basic statistics are processed by Jappix about some important things, you "
"can find them below."
msgstr ""

msgid "Change your Jappix node configuration with this tool."
msgstr ""
"Променете конфигурацията на вашия Jappix възел с този инструмент/помощник."

msgid "Change the XMPP hosts that this Jappix node serves with this tool."
msgstr ""

msgid ""
"All this Jappix node stored files can be managed with this tool: please "
"select a sub-folder and start editing its content!"
msgstr ""
"Всички съхранени файлове за/на този Jappix възел могат да бъдат управлявани "
"с този инструмент/помощник: за целта, моля, изберете подпапка и започнете да "
"редактирате съдържанието ѝ!"

msgid "Jappix is fully customisable: you can change its design right here."
msgstr ""
"Jappix може напълно да се промени по вкуса ви: можете да промените неговия "
"дизайн от тук."

msgid "This is not a valid image, please use PNG, GIF or JPG!"
msgstr ""
"Изображението е невалидно, моля, използвайте изображения с файлови формати "
"PNG, GIF или JPG!"

msgid "This is not a valid image, please use the PNG format!"
msgstr ""

msgid "The image could not be received, would you mind retry?"
msgstr ""
"Изображението не може да бъде получено, бихте ли пробвали да го изпратите "
"отново?"

msgid "Your service logo has been successfully changed!"
msgstr ""

msgid "Your image was added to the list!"
msgstr "Вашето изображение е добавено към списъка!"

msgid "Changes saved!"
msgstr "Промените са запазени!"

msgid "Logo"
msgstr ""

msgid ""
"You can set your own service logo to replace the default one. Take care of "
"the size and the main color of each logo!"
msgstr ""

msgid "Upload each logo with the recommended maximum pixel size."
msgstr ""

msgid ""
"Your logo format must be PNG. Leave a field empty and the logo will not be "
"changed."
msgstr ""

msgid "Remove this logo"
msgstr ""

msgid "View this logo"
msgstr ""

msgid ""
"You can define more than one administrator for this Jappix node. You can "
"also change a password with this tool."
msgstr ""
"Можете да изберете повече от един администратор за този Jappix възел. Също "
"така можете да промените парола чрез този инструмент/помощник."

msgid ""
"Update your Jappix node with this tool, or check if a new one is available. "
"Informations about the latest version are also displayed (in english)."
msgstr ""
"С този инструмент/помощник можете да обновите версията на вашия Jappix "
"възел, или да проверите дали е налична нова версия. Информация относно най-"
"новата версия също се показва (на английски)."

msgid "Access statistics"
msgstr "Достъп до статистиките"

msgid "Share statistics"
msgstr "Споделяне на статистиките"

msgid "Other statistics"
msgstr "Други статистики"

msgid "January"
msgstr "януари"

msgid "February"
msgstr "февруари"

msgid "March"
msgstr "март"

msgid "April"
msgstr "април"

msgid "May"
msgstr "май"

msgid "June"
msgstr "юни"

msgid "July"
msgstr "юли"

msgid "August"
msgstr "август"

msgid "September"
msgstr "септември"

msgid "October"
msgstr "октомври"

msgid "November"
msgstr "ноември"

msgid "December"
msgstr "декември"

msgid "Monday"
msgstr "понеделник"

msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"

msgid "Wednesday"
msgstr "сряда"

msgid "Thursday"
msgstr "четвъртък"

msgid "Friday"
msgstr "петък"

msgid "Saturday"
msgstr "събота"

msgid "Sunday"
msgstr "неделя"

msgid "Total"
msgstr "Общо"

msgid "Archives"
msgstr ""

msgid "Music"
msgstr "Музика"

msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"

msgid "Share"
msgstr "Споделяне"

msgid "Background"
msgstr "Фон"

msgid "Notice"
msgstr "Бележка"

msgid "Your design preferences have been saved!"
msgstr "Предпочитанията ви за дизайна са запазени!"

msgid "Please check your inputs: something is missing!"
msgstr "Моля, проверете своите входни данни: нещо липсва!"

msgid ""
"Change your Jappix node background with this tool. You can either set a "
"custom color or an uploaded image. Let your creativity flow!"
msgstr ""
"Променете фона на вашия Jappix възел с този инструмент. Можете или да "
"сложите цвят по избор за фон, или да използвате качено изображение за фон. "
"Нека вашата креативност се лее!"

msgid "Use default background"
msgstr "Използване на фона по подразбиране (фабричния фон)"

msgid "Use your own image"
msgstr "Използване на ваше изображение"

msgid "Select a background to use and change the display options."
msgstr ""
"Изберете фона, който ще използвате, и променете настройките за визуализация."

msgid "Use your own color"
msgstr "Използване на цвят по ваш избор"

msgid "Type the hexadecimal color value you want to use as a background."
msgstr ""
"Въведете шестнадесетичната (HTML hex) стойност на цвета, който искате да "
"използвате за фон."

msgid "Manage backgrounds"
msgstr "Управление на фоновете"

msgid ""
"You can add a new background to the list with this tool. Please send a valid "
"image."
msgstr ""
"Можете да добавите нов фон към списъка с помощта на този инструмент/"
"помощник. Моля, качете валидно изображение."

msgid "If you want to remove some backgrounds, use the browser below."
msgstr ""

msgid ""
"Define a homepage notice for all your users, such as a warn, an important "
"message or an advert with this tool."
msgstr ""
"С този инструмент/помощник можете да дефинирате съдържанието на бележка (за "
"показване на основната страница на Jappix възела ви), например "
"предупреждение, важно съобщение или реклама."

msgid "Simple notice"
msgstr "Проста бележка"

msgid ""
"This notice only needs simple text to be displayed, but no code is allowed!"
msgstr ""
"Това известие изисква визуализацията само на прост текст, но не е позволена "
"употребата на код в него!"

msgid "Advanced notice"
msgstr "Разширена бележка"

msgid ""
"You can customize your notice with embedded HTML, CSS and JavaScript, but "
"you need to code the style."
msgstr ""
"Можете да промените по вкуса ви бележката чрез вградени (embedded) HTML, CSS "
"и JavaScript, но трябва сами да кодирате (напишете кода) на стила."

msgid "Available updates"
msgstr "Обновления (ъпдейти) на разположение"

msgid "What's new?"
msgstr "Какво ново?"

msgid "Your storage folders are not writable, please apply the good rights!"
msgstr ""
"Вашите папките/директории хранилища не позволяват запис в тях, моля, "
"приложете правилните правомощия/свойства за папките!"

msgid ""
"%1s may cause problems to the proxy, please increase %2s value up to %3s!"
msgstr ""
"%1s може да предизвика проблеми на проксито (сървъра-посредник), моля, "
"увеличете стойността %2s до %3s!"

msgid ""
"You are using a development version of Jappix. Update it through our "
"repository by executing: %s."
msgstr ""
"Използвате версия на Jappix за разработчици (т.е. не стабилна версия за "
"крайни потребители, а нестабилна версия за разработчици). Можете да обновите "
"Jappix чрез нашето хранилище, като изпълните командата: %s."

msgid ""
"A new Jappix version is available! Check what is new and launch the update!"
msgstr ""
"Налична е нова версия на Jappix! Проверете какво ново има и пуснете да се "
"инсталира обновлението (ъпдейта)!"

msgid "Your version is out to date. Update it now to %s by clicking here!"
msgstr ""
"Използвате остаряла версия. Можете да обновите Jappix до по-новата налична "
"версия (%s), като натиснете тук!"

msgid ""
"Your version seems to be up to date, but you can check updates manually by "
"clicking here."
msgstr ""
"Вашата версия на програмата изглежда е най-новата налична, но по желание "
"можете да проверявате ръчно за обновления (ъпдейти), като натиснете тук."

msgid "Check for updates"
msgstr "Проверка за обновления (ъпдейти)"

msgid "Update in progress"
msgstr "В процес на обновление (ъпдейтване)..."

msgid ""
"Jappix has been updated: you are now running the latest version. Have fun!"
msgstr "Jappix е обновен: сега използвате най-новата версия. Приятно ползване!"

msgid "The update has failed! Please try again later."
msgstr "Обновяването е неуспешно! Моля, опитайте отново по-късно!"

msgid "Downloading package..."
msgstr "Изтегляне на пакета..."

msgid "Removing current Jappix system files..."
msgstr "Премахване/изтриване на настоящите системни файлове на Jappix..."

msgid "Extracting package..."
msgstr "Извличане на пакета..."

msgid "Regenerating storage folder tree..."
msgstr "Презареждане на дървовидната структура на хранилищните папки..."

msgid "Jappix is now up to date!"
msgstr "Jappix е вече обновен до най-новата версия!"

msgid "Aborted: socket error!"
msgstr "Прекъсната операция: цокълна (socket) грешка!"

msgid "Aborted: buffer error!"
msgstr "Неуспешна операция: буферна грешка!"

msgid "Aborted: everything is not writable!"
msgstr "Неуспех: не всичко е записваемо (writable)!"

msgid "Aborted: could not extract the package!"
msgstr "Операцията е неуспешна: пакетът не може да се извлече!"

msgid "Visits"
msgstr "Посещения"

msgid "Daily"
msgstr "дневно"

msgid "Weekly"
msgstr "седмично"

msgid "Monthly"
msgstr "месечно"

msgid "Yearly"
msgstr "годишно"

msgid "Size"
msgstr "Големина"

msgid "Clean everything"
msgstr "Изчистване на всичко/-и"

msgid "Purge cache"
msgstr "Изтриване на кеша (cache)"

msgid "Purge logs"
msgstr "Изтриване на дневниците (logs)"

msgid "Purge sent files"
msgstr ""

msgid "Purge updates"
msgstr "Изтриване/очистване на обновления"

msgid "The storage folder you wanted to clean is now empty!"
msgstr "Папката за съхранение, която искахте да прочистите, е опразнена!"

msgid ""
"Keep your Jappix node fresh and fast, clean the storage folders regularly!"
msgstr ""
"Поддържайте вашия Jappix възел свеж и бърз като прочиствате хранилищните "
"папки често!"

msgid ""
"Upload your music (Ogg Vorbis, MP3 or WAV) to be able to listen to it in "
"Jappix!"
msgstr ""
"Качете (ъплоуднете) ваша музика (позволени файлови формати: Ogg Vorbis, MP3 "
"или WAV), за да можете да я слушате в Jappix."

msgid "The file you want to upload must be smaller than %s."
msgstr ""
"Файлът, който искате да качите (ъплоуднете) трябва да е по-малък от %s."

msgid ""
"You can check what your users store on your server and remove undesired "
"content with this tool."
msgstr ""
"Следете какво потребителите ви съхраняват на вашия сървър и премахвайте/"
"изтривайте нежелателно съдържание чрез този инструмент/помощник."

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"

msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител/автор"

msgid "Album"
msgstr "Албум"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "Upload"
msgstr "Качване"

msgid "The folder is empty."
msgstr "Тази папка/директория е празна."

msgid "The music could not be received, please retry!"
msgstr "Музикалният файл не може да бъде получен, моля, пробвайте отново!"

msgid ""
"This is not a valid music file, please encode in Ogg Vorbis, MP3 or WAV!"
msgstr ""
"Това е невалиден музикален (аудио) файл, моля, прекодирайте (транскодирайте) "
"файла към формати като Ogg Vorbis, MP3 или WAV!"

msgid "Your music has been added!"
msgstr "Музиката ви е добавена!"

msgid "The selected elements have been removed."
msgstr "Избраните елементи са премахнати/изтрити."

msgid "You must select elements to remove!"
msgstr "Трябва да изберете елементи за премахване!"

msgid ""
"Add a new user with this tool, or change a password (type an existing "
"username). Please submit a strong password!"
msgstr ""
"С този инструмент можете да добавите нов потребител или да промените парола "
"(за това е нужно да въведете потребителското име/псевдоним на съществуващ "
"потребител). Моля, използвайте силна (сигурна) парола!"

msgid "Manage"
msgstr "Управление"

msgid "List"
msgstr "Списък"

msgid ""
"Remove users with this tool. Note that you cannot remove a user if he is the "
"only one remaining."
msgstr ""

msgid "The user has been added!"
msgstr "Потребителят е добавен!"

msgid "The chosen users have been removed."
msgstr "Избраните потребители са премахнати."

msgid "You must select one or more users to be removed!"
msgstr ""
"Трябва да изберете един или повече потребители, които искате да премахнете "
"от списъка!"

msgid "Yesterday"
msgstr "вчера"

msgid "%s days ago"
msgstr "преди %s дни"

msgid "User currently active"
msgstr "Потребителят е активен в момента"

msgid "Last seen: %s"
msgstr "Последно видян(и): %s"

msgid "Inactive since: %s"
msgstr "Неактивен от: %s"

msgid "Your friend seems not to have received your message(s)!"
msgstr "Приятелят ви изглежда не е получил вашето съобщение/-я!"

msgid "Static content server"
msgstr "Статичен сървър за съдържанието"

msgid "This is the static content server for %1s, “%2s”."
msgstr "Това е статичният сървър за съдържанието за %1s, “%2s”."

msgid "User uploads server"
msgstr ""

msgid "This is the user uploads server for %1s, “%2s”."
msgstr ""

msgid "Suggested friends"
msgstr "Предложени приятели"

msgid "Check all"
msgstr "Маркиране/избиране на всички"

msgid "Uncheck all"
msgstr "Размаркиране/премахване на всички"

msgid "Choose"
msgstr "Избиране"

msgid "List name"
msgstr "Име на списъка"

msgid "Allow"
msgstr "Позволяване"

msgid "Deny"
msgstr "Отказване/отхвърляне"

msgid "Group"
msgstr "Група"

msgid "Subscription"
msgstr "Абонамент"

msgid "Both"
msgstr "И двамата/двете"

msgid "From"
msgstr "От"

msgid "Everybody"
msgstr "Всички"

msgid "Send messages"
msgstr "Изпращане на съобщения"

msgid "Send queries"
msgstr "Изпращане на заявки"

msgid "See my status"
msgstr "Разглеждане на моя статус"

msgid "Send his/her status"
msgstr "Изпращане на неговия/нейния статус"

msgid "Everything"
msgstr "Всичко/-и"

msgid "Item"
msgstr "Номер"

msgid "Order"
msgstr "Ред"

msgid "Active for this session"
msgstr "Активен за тази сесия"

msgid "Always active"
msgstr "Винаги активен"

msgid "User directory"
msgstr "Потребителска директория"

msgid "Search a friend"
msgstr "Търсене за приятел"

msgid ""
"The feature requested is not implemented by the recipient or server and "
"therefore cannot be processed."
msgstr ""
"Изисканата възможност не е имплементирана от получателя или сървъра и поради "
"това не може да бъде обработена."

msgid "Send him/her a message"
msgstr "Изпращане на съобщение за него/нея"

msgid "Start a chat with him/her"
msgstr "Започване на чат с него/нея"

msgid "Available shortcuts:"
msgstr ""

msgid "%s removes the chat logs"
msgstr ""

msgid "%s joins a groupchat"
msgstr ""

msgid "%s closes the chat"
msgstr ""

msgid "%s shows the user profile"
msgstr ""

msgid "%s sends a message to the room"
msgstr ""

msgid "%s changes your nickname"
msgstr ""

msgid "%s sends a message to someone in the room"
msgstr ""

msgid "%s changes the room topic"
msgstr ""

msgid "%s kicks a user of the room"
msgstr ""

msgid "%s bans a user of the room"
msgstr ""

msgid "%s invites someone to join the room"
msgstr ""

msgid "Public profile"
msgstr ""

msgid "Your profile anywhere on the Web."
msgstr ""

msgid ""
"%s is a Jappix.com service which makes your XMPP profile public. It is "
"easier to share it. No XMPP account is required to view your social channel, "
"your current position and your contact details."
msgstr ""

msgid ""
"Furthermore, every picture you post in your social channel is added to a "
"beautiful picture timeline. You can now view the pictures you shared year by "
"year."
msgstr ""

msgid ""
"You can also use your XMPP avatar as a single avatar for every website, blog "
"and forum you use. When you change it on XMPP, the new avatar appears "
"everywhere. What a genius improvement!"
msgstr ""

msgid "Yay, let's create your public profile!"
msgstr ""

msgid "Enable my public profile"
msgstr ""

msgid "Jappix for your phone"
msgstr ""

msgid "A single phone app for messages, channels, profiles and much more!"
msgstr ""

msgid ""
"This notification is only informative, maybe the data it links to have been "
"removed."
msgstr ""

msgid "You haven't provided any file to download"
msgstr ""

msgid "You cannot download a file if you don't provide a key"
msgstr ""

msgid "Woah this file isn't found, please double check"
msgstr ""

msgid "The key you provided does not have the permission to download this file"
msgstr ""

msgid "Statistics are currently disabled in the settings."
msgstr ""

msgid "New event!"
msgstr ""

msgid "%s is typing..."
msgstr ""

msgid ""
"The security code you entered is invalid. Please retry with another one."
msgstr ""

msgid "The username you picked is not available. Please try another one."
msgstr ""

msgid "There was an error registering your account. Please retry."
msgstr ""

msgid "Username"
msgstr ""

msgid "Enter password"
msgstr ""

msgid "Once again..."
msgstr ""

msgid "Code"
msgstr ""

msgid "Security code"
msgstr ""

msgid "Advertising space available!"
msgstr ""

msgid "Advertise here"
msgstr ""

msgid "Analytics (%s)"
msgstr ""

msgid "Track visits"
msgstr ""

msgid "Piwik URL"
msgstr ""

msgid "Piwik tracking ID"
msgstr ""

msgid "Advertising (%s)"
msgstr ""

msgid "Enable ads"
msgstr ""

msgid "Standard ads key"
msgstr ""

msgid "Content ads key"
msgstr ""

msgid "AdSense client ID"
msgstr ""

msgid "AdSense slot"
msgstr ""

msgid "Stop"
msgstr ""

msgid "Leave"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Unmute"
msgstr ""

msgid "Nobody there. Invite some people!"
msgstr ""

msgid "Invite people..."
msgstr ""

msgid "Enter people names..."
msgstr ""

msgid "Is calling you"
msgstr ""

msgid "Initiating call"
msgstr ""

msgid "Connecting to call..."
msgstr ""

msgid "Waiting..."
msgstr ""

msgid "Ringing..."
msgstr ""

msgid "Declined the call"
msgstr ""

msgid "Call error"
msgstr ""

msgid "Ended the call"
msgstr ""

msgid "Call ended"
msgstr ""

msgid "Call canceled"
msgstr ""

msgid "Canceled the call"
msgstr ""

msgid "Is already in a call"
msgstr ""

msgid "Ending call..."
msgstr ""

msgid "Incoming group call"
msgstr ""

msgid "Preparing group call..."
msgstr ""

msgid "Connecting to group call..."
msgstr ""

msgid "Group call error"
msgstr ""

msgid "Ending group call..."
msgstr ""

msgid "Group call ended"
msgstr ""

msgid "Accept"
msgstr ""

msgid "Decline"
msgstr ""

msgid "Okay"
msgstr ""

msgid "Retry"
msgstr ""

msgid "Audio Call"
msgstr ""

msgid "Video Call"
msgstr ""

msgid "%s participant"
msgstr ""

msgid "%s participants"
msgstr ""

msgid "(full)"
msgstr ""

msgid "%s is able to receive group calls."
msgstr ""

msgid "%s may not support group calls."
msgstr ""

msgid "Send a message..."
msgstr ""

msgid "Edited"
msgstr ""

msgid "Edited (%s)"
msgstr ""

msgid "Editing"
msgstr ""

msgid "Being edited"
msgstr ""

msgid "Delivered"
msgstr ""

msgid "Read"
msgstr ""

msgid "Sending..."
msgstr ""

msgid "%s requested your attention to the conversation"
msgstr ""

msgid "You requested %s's attention to the conversation"
msgstr ""

msgid "Attention to conversation requested."
msgstr ""