Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/keepassxreboot/keepassxc.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJanek Bevendorff <janek@jbev.net>2022-03-21 02:26:07 +0300
committerJanek Bevendorff <janek@jbev.net>2022-03-21 02:26:07 +0300
commitacfad54ae3dff394f99b6e902571b02fb4830822 (patch)
tree7f7072dc426bfe39feb562ab1154747fbfae394f /share/translations/keepassxc_my.ts
parentab153a24ec2d5963192db63076bc0be1afa3ad95 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'share/translations/keepassxc_my.ts')
-rw-r--r--share/translations/keepassxc_my.ts5830
1 files changed, 3399 insertions, 2431 deletions
diff --git a/share/translations/keepassxc_my.ts b/share/translations/keepassxc_my.ts
index a68fed417..977837a63 100644
--- a/share/translations/keepassxc_my.ts
+++ b/share/translations/keepassxc_my.ts
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="my" version="2.1">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="my">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -18,6 +18,14 @@
<translation>KeePassXC ကို GNU ယေဘုယျ အများသုံး လိုင်စင် (GPL) ဗားရှင်း 2 သို့မဟုတ် (သင်အလိုရှိပါက) ဗားရှင်း 3 ပါ စည်းမျဉ်းများနှင့်အညီ ဖြန့်ချိသည်။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Project Maintainers:</source>
+ <translation>စီမံကိန်း ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်သူများ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
+ <translation>မူလ KeePassX ကို ဖန်တီးပေးသည့်အတွက် debfx အား KeePassXC အသင်းမှ အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Contributors</source>
<translation>ပါဝင်ကူညီသူများ</translation>
</message>
@@ -37,38 +45,100 @@
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>AccessControlDialog</name>
<message>
- <source>Project Maintainers:</source>
- <translation>စီမံကိန်း ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်သူများ -</translation>
+ <source>KeePassXC - Access Request</source>
+ <translation>KeePassXC - အသုံးပြုခွင့် တောင်းဆိုချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
- <translation>မူလ KeePassX ကို ဖန်တီးပေးသည့်အတွက် debfx အား KeePassXC အသင်းမှ အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။</translation>
+ <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
+ <translation>လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နိုင်သော လမ်းကြောင်း မရှိပါ/အသုံးပြု၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ လက်ခံစက်မှာ တရားဝင်ဖြစ်ကြောင်း နှစ်ကြိမ်စစ်ဆေးပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;သည် အောက်ပါ ဖြည့်သွင်းချက်တို့ကို အသုံးပြုခွင့် တောင်းဆိုနေသည် - &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>အမည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PID</source>
+ <translation>PID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable</source>
+ <translation>လည်ပတ် လုပ်ဆောင်နိုင်သော</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command Line</source>
+ <translation>ညွှန်ကြားချက် စာကြောင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your decision for above entries will be remembered for the duration the requesting client is running.</source>
+ <translation>တောင်းဆိုနေသော လက်ခံစက်ကို လည်ပတ်နေစဉ် အထက်ပါဖြည့်သွင်းချက်များအတွက် သင့်ဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါမည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>အသေးစိတ် အချက်အလက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember</source>
+ <translation>မှတ်ထားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow Selected</source>
+ <translation>ရွေးထားသည့်အရာများကို ခွင့်ပြုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny All</source>
+ <translation>အားလုံးကို ငြင်းရန်</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>AgentSettingsWidget</name>
+ <name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
<message>
- <source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
- <translation>Windows အတွက် Pageant အစား OpenSSH ကို သုံးရန်</translation>
+ <source>Deny for this program</source>
+ <translation>ဤပရိုဂရမ်အတွက် ငြင်းရန်</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent integration</source>
<translation>SSH အေးဂျင့် ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
- <translation>SSH_AUTH_SOCK တန်ဖိုး</translation>
+ <source>Use Pageant</source>
+ <translation>ပြသမှုကို အသုံးပြုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenSSH</source>
+ <translation>OpenSSH အသုံးပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
<translation>SSH_AUTH_SOCK အစားထိုးမှု</translation>
</message>
<message>
+ <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
+ <translation>SSH_AUTH_SOCK တန်ဖိုး</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(empty)</source>
<translation>(အလွတ်)</translation>
</message>
<message>
+ <source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
+ <translation>SSH_SK_PROVIDER တန်ဖိုး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
+ <translation>SSH_SK_PROVIDER အစားထိုးမှု</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
<translation>SSH အေးဂျင့် အပေါက် မရရှိနိုင်ပါ။ SSH_AUTH_SOCK ပတ်ဝန်းကျင် ပြောင်းလဲနိုင်သောအရာ တည်ရှိကြောင်း သေချာအောင်လုပ်ပါ၊ သို့မဟုတ် တုံ့ပြန်မှု သတ်မှတ်ပါ။</translation>
</message>
@@ -116,12 +186,8 @@
<translation>ပုံစံ လိုက်နာရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset Settings?</source>
- <translation>ဆက်တင်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မလား။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
- <translation>ယေဘုယျနှင့် လုံခြုံရေး ဆက်တင်အားလုံးကို ပုံသေမူလအဖြစ် ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
+ <source>Monochrome</source>
+ <translation>တစ်ရောင်တည်း</translation>
</message>
<message>
<source>Monochrome (light)</source>
@@ -140,8 +206,16 @@
<translation>ဘာသာစကားသစ် သတ်မှတ်ရန် အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်ရပါမည်။ ယခု ပြန်စလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>Monochrome</source>
- <translation>တစ်ရောင်တည်း</translation>
+ <source>Reset Settings?</source>
+ <translation>ဆက်တင်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
+ <translation>ယေဘုယျနှင့် လုံခြုံရေး ဆက်တင်အားလုံးကို ပုံသေမူလအဖြစ် ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select backup storage directory</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -159,101 +233,115 @@
<translation>KeePassXC ကို တစ်နေရာတွင်သာ စတင်ပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
+ <translation>စနစ် စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် KeePassXC ကို အလိုအလျောက် မိတ်ဆက်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>အက်ပလီကေးရှင်း စတင်လုပ်ဆောင်ချိန်တွင် ဝင်းဒိုးကို အရွယ်သေးအောင်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>File Management</source>
- <translation>ဖိုင်စီမံခန့်ခွဲမှု</translation>
+ <source>Minimize window after unlocking database</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ပြီးနောက် ဝင်းဒိုးကို ချုံ့ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup database file before saving</source>
- <translation>မသိမ်းမီ ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို အရန်ပြုပါ</translation>
+ <source>Remember previously used databases</source>
+ <translation>ယခင်ကသုံးခဲ့သော ဒေတာဘေ့စ်များကို မှတ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically save after every change</source>
- <translation>ပြောင်းလဲပြီးတိုင်း အလိုအလျောက် သိမ်းပါ</translation>
+ <source>Load previously open databases on startup</source>
+ <translation>စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် ယခင်ကဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်များကို တင်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
- <translation>ပြင်ပမှ ပြုပြင်မွမ်းမံသည့်အခါ ဒေတာဘေ့စ်ကို အလိုအလျောက် ပြန်တင်ပါ</translation>
+ <source>Remember database key files and security dongles</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ ဖိုင်များနှင့် လုံခြုံရေး ကာကွယ်မှု ဟာ့ဝဲကို မှတ်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Entry Management</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် စီမံခန့်ခွဲမှု</translation>
+ <source>Check for updates at application startup once per week</source>
+ <translation>အက်ပလီကေးရှင်း စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် အပ်ဒိတ်များကို တစ်ပတ်လျှင်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေးပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Use group icon on entry creation</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီးချိန်တွင် အုပ်စု အိုင်ကွန်ကို သုံးပါ</translation>
+ <source>Include beta releases when checking for updates</source>
+ <translation>အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးချိန်တွင် အစမ်းသုံး ထုတ်လုပ်မှုများ ပါဝင်ပါစေ</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize instead of app exit</source>
- <translation>အက်ပ်မှထွက်မည့်အစား အရွယ်သေးအောင်လုပ်ပါ</translation>
+ <source>On database unlock, show entries that </source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Show a system tray icon</source>
- <translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန်ကို ပြရန်</translation>
+ <source>have expired</source>
+ <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Hide window to system tray when minimized</source>
- <translation>အသေးဆုံးအဖြစ်ချုံ့ထားစဉ် ဝင်းဒိုးကို အသိပေးချက်ပြရန်နေရာတွင် ဝှက်ပါ</translation>
+ <source> days</source>
+ <comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Auto-Type</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
+ <source>will expire within </source>
+ <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
- <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ဝင်းဒိုး တွဲရန် ဖြည့်သွင်းမှုခေါင်းစဉ်ကို သုံးပါ</translation>
+ <source>File Management</source>
+ <translation>ဖိုင်စီမံခန့်ခွဲမှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
- <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ဝင်းဒိုးတွဲရန် ဖြည့်သွင်းချက် URL ကို သုံးပါ</translation>
+ <source>Automatically save after every change</source>
+ <translation>ပြောင်းလဲပြီးတိုင်း အလိုအလျောက် သိမ်းပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း မလုပ်ဆောင်မီ အမြဲတမ်း မေးပါ</translation>
+ <source>Automatically save when locking database</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချချိန်တွင် အလိုအလျောက် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source> ms</source>
- <comment>Milliseconds</comment>
- <translation> ms</translation>
+ <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချချိန်တွင် အချက်အလက်နှင့်မဆိုင်သော အပြောင်းအလဲများကို အလိုအလျောက် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Movable toolbar</source>
- <translation>ရွှေ့နိုင်သော တူးလ်ဘား</translation>
+ <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
+ <translation>ပြင်ပမှ ပြုပြင်မွမ်းမံသည့်အခါ ဒေတာဘေ့စ်ကို အလိုအလျောက် ပြန်တင်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Remember previously used databases</source>
- <translation>ယခင်ကသုံးခဲ့သော ဒေတာဘေ့စ်များကို မှတ်ထားပါ</translation>
+ <source>Backup database file before saving</source>
+ <translation>မသိမ်းမီ ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို အရန်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Load previously open databases on startup</source>
- <translation>စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် ယခင်ကဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်များကို တင်ပါ</translation>
+ <source>Backup destination</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Remember database key files and security dongles</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ ဖိုင်များနှင့် လုံခြုံရေး ကာကွယ်မှု ဟာ့ဝဲကို မှတ်ထားရန်</translation>
+ <source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Check for updates at application startup once per week</source>
- <translation>အက်ပလီကေးရှင်း စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် အပ်ဒိတ်များကို တစ်ပတ်လျှင်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေးပါ</translation>
+ <source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Include beta releases when checking for updates</source>
- <translation>အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးချိန်တွင် အစမ်းသုံး ထုတ်လုပ်မှုများ ပါဝင်ပါစေ</translation>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Language:</source>
- <translation>ဘာသာစကား -</translation>
+ <source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
+ <translation>အခြားရွေးချယ်နိုင်သော သိမ်းဆည်းသည့်နည်းလမ်းကို သုံးပါ (Dropbox၊ Google Drive၊ GVFS စသည်တို့ဖြင့် ပြဿနာများကို ဖြေရှင်းနိုင်ပါမည်)</translation>
</message>
<message>
- <source>(restart program to activate)</source>
- <translation>(သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် ပရိုဂရမ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ)</translation>
+ <source>Temporary file moved into place</source>
+ <translation>ယာယီဖိုင်ကို နေရာတကျ ရွှေ့ထားသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize window after unlocking database</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ပြီးနောက် ဝင်းဒိုးကို ချုံ့ပါ</translation>
+ <source>Directly write to database file (dangerous)</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်သို့ တိုက်ရိုက် ရေးပါ (အန္တရာယ်ရှိသည်)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry Management</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် စီမံခန့်ခွဲမှု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use group icon on entry creation</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီးချိန်တွင် အုပ်စု အိုင်ကွန်ကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
@@ -285,76 +373,117 @@
<translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူ မြင်ရသည့်ပုံစံ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>တူးလ်ဘား ခလုတ် ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
- <source>Language selection</source>
- <translation>ဘာသာစကား ရွေးချယ်မှု</translation>
+ <source>Movable toolbar</source>
+ <translation>ရွှေ့နိုင်သော တူးလ်ဘား</translation>
</message>
<message>
- <source>Global auto-type shortcut</source>
- <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ရှော့(တ်)ကတ်</translation>
+ <source>Language selection</source>
+ <translation>ဘာသာစကား ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စာလုံးရိုက် ကြန့်ကြာချိန် မီလီစက္ကန့်</translation>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>ဘာသာစကား -</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စတင်ရန် ကြန့်ကြာချိန် မီလီစက္ကန့်</translation>
+ <source>(restart program to activate)</source>
+ <translation>(သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် ပရိုဂရမ်ကို ပြန်လည်စတင်ပါ)</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
- <translation>စနစ် စတင်ဆောင်ရွက်ချိန်တွင် KeePassXC ကို အလိုအလျောက် မိတ်ဆက်ပါ</translation>
+ <source>Toolbar button style:</source>
+ <translation>တူးလ်ဘား ခလုတ် ပုံစံ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Safely save database files (disable if experiencing problems with Dropbox, etc.)</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်များကို လုံခြုံစွာ သိမ်းရန် (Dropbox စသည်တို့တွင် ပြဿနာရှိပါက ပယ်ဖျက်ရန်)</translation>
+ <source>Use monospaced font for notes</source>
+ <translation>မှတ်စုများအတွက် နေရာယူတူသည့် ဖောင့်ကို အသုံးပြုရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>User Interface</source>
- <translation>အသုံးပြုသူ မြင်ရသည့်ပုံစံ</translation>
+ <source>Minimize instead of app exit</source>
+ <translation>အက်ပ်မှထွက်မည့်အစား အရွယ်သေးအောင်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Toolbar button style:</source>
- <translation>တူးလ်ဘား ခလုတ် ပုံစံ -</translation>
+ <source>Show a system tray icon</source>
+ <translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Use monospaced font for notes</source>
- <translation>မှတ်စုများအတွက် နေရာယူတူသည့် ဖောင့်ကို အသုံးပြုရန်</translation>
+ <source>Tray icon type</source>
+ <translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန် အမျိုးအစား</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon type:</source>
<translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန် အမျိုးအစား -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide window to system tray when minimized</source>
+ <translation>အသေးဆုံးအဖြစ်ချုံ့ထားစဉ် ဝင်းဒိုးကို အသိပေးချက်ပြရန်နေရာတွင် ဝှက်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset settings to default…</source>
<translation>ဆက်တင်များကို ပုံသေမူလသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-Type typing delay:</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စာရိုက်ကြန့်ကြာချိန် -</translation>
+ <source>Auto-Type</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
- <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ရှော့(တ်)ကတ် -</translation>
+ <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ဝင်းဒိုး တွဲရန် ဖြည့်သွင်းမှုခေါင်းစဉ်ကို သုံးပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းအတွက် ဝင်းဒိုးတွဲရန် ဖြည့်သွင်းချက် URL ကို သုံးပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း မလုပ်ဆောင်မီ အမြဲတမ်း မေးပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ပြီးသော ဖြည့်သွင်းချက်များကို အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းမှ ဝှက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ပြီးနောက် ယခင်က လော့ချထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြန်လည်လော့ချပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay:</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စတင်ကြန့်ကြာချိန် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically save when locking database</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချချိန်တွင် အလိုအလျောက် သိမ်းရန်</translation>
+ <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ရှော့(တ်)ကတ် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချချိန်တွင် အချက်အလက်နှင့်မဆိုင်သော အပြောင်းအလဲများကို အလိုအလျောက် သိမ်းရန်</translation>
+ <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စတင်ရန် ကြန့်ကြာချိန် မီလီစက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
- <source>Tray icon type</source>
- <translation>အသိပေးချက်ပြရန်နေရာ အိုင်ကွန် အမျိုးအစား</translation>
+ <source> ms</source>
+ <comment>Milliseconds</comment>
+ <translation> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-Type typing delay:</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စာရိုက်ကြန့်ကြာချိန် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global auto-type shortcut</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ရှော့(တ်)ကတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း စာလုံးရိုက် ကြန့်ကြာချိန် မီလီစက္ကန့်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember last typed entry for:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -364,8 +493,8 @@
<translation>အချိန်ပြည့်ခြင်းများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear clipboard after</source>
- <translation>ဤမျှကြာပြီးနောက် clipboard ကို ရှင်းရန်</translation>
+ <source>Database lock timeout seconds</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချရန် အချိန်ပြည့်ခြင်း စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
@@ -373,36 +502,53 @@
<translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock databases after inactivity of</source>
- <translation>ဤမျှအသုံးမပြုပြီးနောက် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
+ <source>Clear clipboard after</source>
+ <translation>ဤမျှကြာပြီးနောက် clipboard ကို ရှင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear search query after</source>
+ <translation>ဤမျှကြာပြီးနောက် ရှာဖွေမှု မေးမြန်းချက်ကို ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
+ <comment>Minutes</comment>
<translation>မိနစ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Forget TouchID after inactivity of</source>
- <translation>ဤမျှအသုံးမပြုပြီးနောက် TouchID ကို မေ့ပစ်ရန်</translation>
+ <source>Clipboard clear seconds</source>
+ <translation>Clipboard ရှင်းလင်းရန် စက္ကန့်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock databases after inactivity of</source>
+ <translation>ဤမျှအသုံးမပြုပြီးနောက် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>အဆင်ပြေချောမွေ့မှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
- <translation>အပိုင်းအခြားကာလကို လော့ချထားစဉ် သို့မဟုတ် အဖုံး ပိတ်ထားစဉ် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
+ <source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
- <translation>အပိုင်းအခြားကာလကို လော့ချထားစဉ် သို့မဟုတ် အဖုံး ပိတ်ထားစဉ် TouchID ကို မေ့ထားရန်</translation>
+ <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
+ <translation>အပိုင်းအခြားကာလကို လော့ချထားစဉ် သို့မဟုတ် အဖုံး ပိတ်ထားစဉ် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>ဝင်းဒိုးကို ချုံ့ပြီးနောက် ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ပြီးနောက် ယခင်က လော့ချထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြန်လည်လော့ချပါ</translation>
+ <source>Require password repeat when it is visible</source>
+ <translation>စကားဝှက် မြင်ရချိန်တွင် ထပ်ရိုက်ရန် လိုအပ်သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide passwords when editing them</source>
+ <translation>စကားဝှက်များကို တည်းဖြတ်ချိန်တွင် ဝှက်ထားပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use placeholder for empty password fields</source>
+ <translation>လွတ်နေသော စကားဝှက် အကွက်များအတွက် ကိန်းရှင်ကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
@@ -413,84 +559,81 @@
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်စုများကို ပုံသေ ဝှက်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Privacy</source>
- <translation>ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု</translation>
+ <source>Move entries to recycle bin without confirmation</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို အတည်ပြုချက်မလိုဘဲ အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
- <translation>ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် DuckDuckGo ဝန်ဆောင်မှုကို အသုံးပြုပါ</translation>
+ <source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်/စကားဝှက် ဖြည့်သွင်းချက် ကော်လံများကို ကူးရန် ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ခြင်းကို ဖွင့်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Clipboard clear seconds</source>
- <translation>Clipboard ရှင်းလင်းရန် စက္ကန့်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Touch ID inactivity reset</source>
- <translation>Touch ID အသုံးမပြုမှု ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်</translation>
+ <source>Privacy</source>
+ <translation>ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Database lock timeout seconds</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ချရန် အချိန်ပြည့်ခြင်း စက္ကန့်</translation>
+ <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
+ <translation>ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် DuckDuckGo ဝန်ဆောင်မှုကို အသုံးပြုပါ</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoType</name>
<message>
- <source> min</source>
- <comment>Minutes</comment>
- <translation>မိနစ်</translation>
+ <source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
+ <translation>ပြဿနာရှိသောကြောင့် တောင်းဆိုထားသော အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အစဉ်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear search query after</source>
- <translation>ဤမျှကြာပြီးနောက် ရှာဖွေမှု မေးမြန်းချက်ကို ရှင်းလင်းရန်</translation>
+ <source>Auto-Type Error</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
- <source>Require password repeat when it is visible</source>
- <translation>စကားဝှက် မြင်ရချိန်တွင် ထပ်ရိုက်ရန် လိုအပ်သည်</translation>
+ <source>Permission Required</source>
+ <translation>ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide passwords when editing them</source>
- <translation>စကားဝှက်များကို တည်းဖြတ်ချိန်တွင် ဝှက်ထားပါ</translation>
+ <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
+ <translation>KeePassXC သည် ဖြည့်သွင်းချက်အဆင့် အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ရန် အသုံးပြုခွင့် ပြုအပ်သည်။ သင် ခွင့်ပြုချက် ပေးပြီးပါက KeePassXC ကို ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါမည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Use placeholder for empty password fields</source>
- <translation>လွတ်နေသော စကားဝှက် အကွက်များအတွက် ကိန်းရှင်ကို သုံးပါ</translation>
+ <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို ဆောင်ရွက်ရန် KeePassXC သည် အသုံးပြုနိုင်မှုနှင့် စခရင် မှတ်တမ်းတင်ကိရိယာ ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။ ဖြည့်သွင်းချက်များကို ရှာရန်အတွက် ဝင်းဒိုးခေါင်းစဉ်ကို သုံးရန် စခရင် မှတ်တမ်းတင်ခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ သင် ခွင့်ပြုချက်ပေးပြီးပါက KeePassXC ကို ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါမည်။</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AutoType</name>
<message>
- <source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Invalid entry provided</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော ဖြည့်သွင်းချက် ပေးထားသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း - KeePassXC</translation>
+ <source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
+ <translation>ကွင်း မညီမျှကြောင်း တွေ့ရှိထားသည်၊ &apos;{&apos; သို့မဟုတ် &apos;}&apos; ပိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-Type</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
+ <source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
+ <translation>ပြန်ထပ်ခြင်း များလွန်းကြောင်း တွေ့ရသည်၊ အများဆုံး %1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ နှိပ်ခြင်း အလွန်နှေးကြောင်း တွေ့ရသည်၊ အများဆုံး %1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
+ <translation>ကြန့်ကြာချိန် အလွန်ကြာကြောင်း တွေ့ရသည်၊ အများဆုံး %1 - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Invalid conversion type: %1</source>
+ <translation>ပြောင်းလဲမှု အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Invalid conversion syntax: %1</source>
+ <translation>ပြောင်းလဲမှု ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံ မမှန်ကန်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Permission Required</source>
- <translation>ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</translation>
+ <source>Invalid regular expression syntax %1
+%2</source>
+ <translation>ပုံမှန်အသုံးအနှုန်း ဝါကျဖွဲ့စည်းပုံ မမှန်ကန်ပါ %1
+%2</translation>
</message>
<message>
- <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
- <translation>KeePassXC သည် ဖြည့်သွင်းချက်အဆင့် အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ရန် အသုံးပြုခွင့် ပြုအပ်သည်။ သင် ခွင့်ပြုချက် ပေးပြီးပါက KeePassXC ကို ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါမည်။</translation>
+ <source>Invalid placeholder: %1</source>
+ <translation>placeholder မမှန်ကန်ပါ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -504,6 +647,10 @@
<translation>အစဉ်</translation>
</message>
<message>
+ <source>(empty)</source>
+ <translation>(အလွတ်)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default sequence</source>
<translation>နဂိုမူလ အစဉ်</translation>
</message>
@@ -528,25 +675,22 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>AutoTypeMatchView</name>
+ <name>AutoTypePlatformX11</name>
<message>
- <source>Copy &amp;username</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Trying to send invalid keysym.</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော ကီးသင်္ကေတ ပို့ရန် ကြိုးစားနေသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &amp;password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
+ <translation>အစဉ်ကို ဖျက်လိုက်သည် - Caps Lock ဖွင့်ထားသည်</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
- <source>Permission Required</source>
- <translation>ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</translation>
+ <source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
+ <translation>အစဉ်ကို ဖျက်လိုက်သည် - ပြုပြင်မွမ်းမံမည့် ကီးများကို အသုံးပြုသူက ဖိထားသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
- <translation>KeePassXC သည် ကမ္ဘာသုံး အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို လုပ်ဆောင်ရန် အသုံးပြုခွင့်နှင့် စခရင် ရိုက်ကူးခြင်း ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။ ဖြည့်သွင်းချက်များကို ရှာရန်အတွက် ဝင်းဒိုး ခေါင်းစဉ်ကို သုံးရန် စခရင် ရိုက်ကူးခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ သင် ခွင့်ပြုချက် ပေးပြီးပါက KeePassXC ကို ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်ပါမည်။</translation>
+ <source>Unable to get valid keycode for key: </source>
+ <translation>ကီးအတွက် မှန်ကန်သော ကီးကုဒ် မရနိုင်ပါ -</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -556,11 +700,60 @@
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
- <source>Select entry to Auto-Type:</source>
+ <source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း လုပ်ဆောင်ရန် အတန်းတစ်ခုကို ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ သို့မဟုတ် ရှာဖွေမှုကို သုံး၍ ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုကို ရှာပါ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:&lt;br/&gt;
+Ctrl+F - Toggle database search&lt;br/&gt;
+Ctrl+1 - Type username&lt;br/&gt;
+Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
+Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
+Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Search...</source>
+ <source>Search all open databases</source>
+ <translation>ဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်အားလုံးကို ရှာပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search…</source>
+ <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type Sequence</source>
+ <translation>စာရိုက်ရန် အစဉ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type {USERNAME}</source>
+ <translation>စာရိုက်ပါ {အသုံးပြုသူအမည်}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type {PASSWORD}</source>
+ <translation>စာရိုက်ပါ {စကားဝှက်}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type {TOTP}</source>
+ <translation>စာရိုက်ပါ {TOTP}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Username</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည် ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy TOTP</source>
+ <translation>TOTP ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Virtual Keyboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
@@ -623,10 +816,34 @@ Please select the correct database for saving credentials.</source>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
+ <source>KeePassXC: Create a new group</source>
+ <translation>KeePassXC - အုပ်စုအသစ် ဖန်တီးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
+Do you want to create this group?
+</source>
+ <translation>အုပ်စုသစ် &quot;%1&quot; ဖန်တီးရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည်။
+ဤအုပ်စုကို ဖန်တီးလိုပါသလား။
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC - စကားဝှက်သော့အသစ် ဆက်စပ်မှု တောင်းဆိုချက်</translation>
</message>
<message>
+ <source>You have received an association request for the following database:
+%1
+
+Give the connection a unique name or ID, for example:
+chrome-laptop.</source>
+ <translation>သင်သည် အောက်ပါဒေတာအတွက် ဆက်စပ်ရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည် -
+%1
+
+ချိတ်ဆက်မှုအတွက် သီးသန့် အမည် သို့မဟုတ် ID ပေးပါ၊ ဥပမာ -
+chrome-laptop။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>သိမ်း၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးရန်</translation>
</message>
@@ -649,14 +866,26 @@ Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 - %2 ရှိ အချက်အလက်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>Abort</source>
- <translation>ဖျက်ပစ်ရန်</translation>
+ <source>KeePassXC: Delete entry</source>
+ <translation>KeePassXC - ဖြည့်သွင်းချက် ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
+Do you want to delete the entry?
+</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကိုဖျက်ရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည်။
+ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို ဖျက်လိုပါသလား။
+</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်ကို စိတ်ကြိုက်အချက်အလက်အဖြစ် ပြောင်းနေသည်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>ဖျက်ပစ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC - ပြောင်းထားသော KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်များ</translation>
</message>
@@ -668,7 +897,7 @@ Moved %2 keys to custom data.</source>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>စကားဝှက်သော့ %n ခုကို စိတ်ကြိုက်အချက်အလက်သို့ အောင်မြင်စွာ ရွှေ့ပြောင်းပြီးပါပြီ။</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
@@ -679,20 +908,12 @@ Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>အသုံးပြုနေသော ဒေတာဘေ့စ်တွင် KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်ပါသော ဖြည့်သွင်းချက် မပါဝင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
- <translation>KeePassXC - အသုံးများသော ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်ဟောင်းများ တွေ့ရှိသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeePassXC: Create a new group</source>
- <translation>KeePassXC - အုပ်စုအသစ် ဖန်တီးရန်</translation>
+ <source>Don&apos;t show this warning again</source>
+ <translation>ဤသတိပေးချက်ကို ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
- <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
-Do you want to create this group?
-</source>
- <translation>အုပ်စုသစ် &quot;%1&quot; ဖန်တီးရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည်။
-ဤအုပ်စုကို ဖန်တီးလိုပါသလား။
-</translation>
+ <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
+ <translation>KeePassXC - အသုံးများသော ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်ဟောင်းများ တွေ့ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
@@ -702,22 +923,6 @@ Would you like to migrate your existing settings now?</source>
သင်၏ လက်ရှိဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်မှုများကို ထိန်းသိမ်းရန် လိုအပ်ပါသည်။
သင်၏ တည်ရှိဆဲ ဆက်တင်များကို ယခု ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
</message>
- <message>
- <source>Don&apos;t show this warning again</source>
- <translation>ဤသတိပေးချက်ကို ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You have received an association request for the following database:
-%1
-
-Give the connection a unique name or ID, for example:
-chrome-laptop.</source>
- <translation>သင်သည် အောက်ပါဒေတာအတွက် ဆက်စပ်ရန် တောင်းဆိုချက် လက်ခံရရှိထားသည် -
-%1
-
-ချိတ်ဆက်မှုအတွက် သီးသန့် အမည် သို့မဟုတ် ID ပေးပါ၊ ဥပမာ -
-chrome-laptop။</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BrowserSettingsWidget</name>
@@ -783,12 +988,12 @@ chrome-laptop။</translation>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ချထားလျှင် လော့ဖြည်ရန် တောင်းဆိုပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
- <translation>စီမံချက်တူညီသော ဖြည့်သွင်းသည့်အရာများ (http://၊ https:// စသည်) ကိုသာ ပြန်ပို့သည်။</translation>
+ <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
+ <translation>စီမံချက်တူညီသော ဖြည့်သွင်းချက်များ (http://၊ https:// စသည်) ကိုသာ ပြန်ပို့သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
+ <translation>URL စီမံကိန်းကို တွဲရန် (ဥပမာ - https://example.com)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
@@ -816,16 +1021,6 @@ chrome-laptop။</translation>
<translation>လိုက်ဖက်သော အထောက်အထားများကို ဖွင့်ထားသည့် ဒေတာဘေ့စ်အားလုံးတွင် ရှာရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Sort matching credentials by title</source>
- <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Sort matching credentials by username</source>
- <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<source>Advanced</source>
<translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
@@ -886,9 +1081,9 @@ chrome-laptop။</translation>
<translation>စိတ်ကြိုက်ပရောက်စီဖိုင်အတွက် ဘရောက်ဇာ</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse...</source>
+ <source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom browser configuration location:</source>
@@ -911,10 +1106,6 @@ chrome-laptop။</translation>
<translation>စိတ်ကြိုက်ဘရောက်ဇာတည်နေရာ အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</source>
- <translation>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</translation>
- </message>
- <message>
<source>Browse for custom browser path</source>
<translation>စိတ်ကြိုက်ဘရောက်ဇာလမ်းကို ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
@@ -966,8 +1157,8 @@ chrome-laptop။</translation>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
- <source>Clone Options</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Clone Entry Options</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် ရွေးချယ်မှုများကို ပုံတူပွားရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
@@ -997,142 +1188,138 @@ chrome-laptop။</translation>
<translation>အရွယ်အစား၊ အတန်းများ၊ ကော်လံများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Encoding</source>
- <translation>စာဝှက်ဖြင့်ရေးခြင်း</translation>
+ <source>Column Association</source>
+ <translation>ကော်လံ ဆက်စပ်မှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Codec</source>
- <translation>ကုဒ်ပြောင်း/ကုဒ်ဖြည် ပရိုဂရမ်</translation>
+ <source>Password</source>
+ <translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Text is qualified by</source>
- <translation>စာသားကို အရည်အသွေးမီကြောင်း စစ်ထားသည်</translation>
+ <source>Username</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Fields are separated by</source>
- <translation>ဖြည့်ရန်အကွက်များကို ခွဲထားသည်</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Comments start with</source>
- <translation>မှတ်ချက်များသည် ဤသို့ စတင်သည်</translation>
+ <source>Group</source>
+ <translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
- <source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
- <translation>&apos;\&apos; ကို escape ညွှန်ကြားချက်အဖြစ် မှတ်ယူမည်</translation>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Preview</source>
- <translation>နမူနာကြည့်ခြင်း</translation>
+ <source>Notes</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Imported from CSV file</source>
- <translation>CSV ဖိုင်မှ ထည့်သွင်းသည်</translation>
+ <source>TOTP</source>
+ <translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
- <source>Original data: </source>
- <translation>မူလ အချက်အလက် -</translation>
+ <source>Created</source>
+ <translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>ပြဿနာ</translation>
+ <source>Last Modified</source>
+ <translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Error(s) detected in CSV file!</source>
- <translation>CSV ဖိုင်တွင် ပြဿနာ(များ) ရှာတွေ့သည်။</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>[%n more message(s) skipped]</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>အိုင်ကွန်</translation>
</message>
<message>
- <source>CSV import: writer has errors:
-%1</source>
- <translation>CSV ထည့်သွင်းမှု - ရေးသားသူတွင် ပြဿနာများရှိသည် -
-%1</translation>
+ <source>Encoding</source>
+ <translation>စာဝှက်ဖြင့်ရေးခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Text qualification</source>
- <translation>စာသား အရည်အသွေးပြည့်မီခြင်း</translation>
+ <source>Codec</source>
+ <translation>ကုဒ်ပြောင်း/ကုဒ်ဖြည် ပရိုဂရမ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Field separation</source>
- <translation>အကွက်ခြားခြင်း</translation>
+ <source>Text is qualified by</source>
+ <translation>စာသားကို အရည်အသွေးမီကြောင်း စစ်ထားသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of header lines to discard</source>
- <translation>ပယ်ရမည့် နဖူးစည်းစာတန်းလိုင်း အရေအတွက်</translation>
+ <source>Text qualification</source>
+ <translation>စာသား အရည်အသွေးပြည့်မီခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>CSV import preview</source>
- <translation>CSV ပို့ရန် နမူနာကြည့်ခြင်း</translation>
+ <source>Fields are separated by</source>
+ <translation>ဖြည့်ရန်အကွက်များကို ခွဲထားသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Column Association</source>
- <translation>ကော်လံ ဆက်စပ်မှု</translation>
+ <source>Field separation</source>
+ <translation>အကွက်ခြားခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Last Modified</source>
- <translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
+ <source>Comments start with</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များသည် ဤသို့ စတင်သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translation>စကားဝှက်</translation>
+ <source>Header lines skipped</source>
+ <translation>ကျော်ထားသော နဖူးစည်းစာတန်းလိုင်းများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Created</source>
- <translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
+ <source>Number of header lines to discard</source>
+ <translation>ပယ်ရမည့် နဖူးစည်းစာတန်းလိုင်း အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Notes</source>
- <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
+ <source>First line has field names</source>
+ <translation>ပထမလိုင်းတွင် အကွက်အမည်များ ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Title</source>
- <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
+ <source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
+ <translation>&apos;\&apos; ကို escape ညွှန်ကြားချက်အဖြစ် မှတ်ယူမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Group</source>
- <translation>အုပ်စု</translation>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>နမူနာကြည့်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>URL</source>
- <translation>URL</translation>
+ <source>CSV import preview</source>
+ <translation>CSV ပို့ရန် နမူနာကြည့်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Username</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
+ <source>Not Present</source>
+ <translation>မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Header lines skipped</source>
- <translation>ကျော်ထားသော နဖူးစည်းစာတန်းလိုင်းများ</translation>
+ <source>Column %1</source>
+ <translation>ကော်လံ %1</translation>
</message>
<message>
- <source>First line has field names</source>
- <translation>ပထမလိုင်းတွင် အကွက်အမည်များ ရှိသည်</translation>
+ <source>Imported from CSV file</source>
+ <translation>CSV ဖိုင်မှ ထည့်သွင်းသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Not Present</source>
- <translation>မရှိပါ</translation>
+ <source>Original data: </source>
+ <translation>မူလ အချက်အလက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Column %1</source>
- <translation>ကော်လံ %1</translation>
+ <source>Error(s) detected in CSV file!</source>
+ <translation>CSV ဖိုင်တွင် ပြဿနာ(များ) ရှာတွေ့သည်။</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>[%n more message(s) skipped]</source>
+ <translation><numerusform>[နောက်ထပ် မက်ဆေ့ချ် %n ခု ကျော်ထားသည်]</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>TOTP</source>
- <translation>TOTP</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation>အိုင်ကွန်</translation>
+ <source>CSV import: writer has errors:
+%1</source>
+ <translation>CSV ထည့်သွင်းမှု - ရေးသားသူတွင် ပြဿနာများရှိသည် -
+%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n column(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
@@ -1140,16 +1327,25 @@ chrome-laptop။</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n ဘိုက်</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>အတန်း %n ခု</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n column(s)</source>
+ <translation><numerusform>ကော်လံ %n ခု</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
+ <source>Passwords</source>
+ <comment>Root group name</comment>
+ <translation>စကားဝှက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>ဖိုင် %1 မရှိပါ။</translation>
</message>
@@ -1162,47 +1358,34 @@ chrome-laptop။</translation>
<translation>ဤဒေတာဘေ့စ်ကို ဖတ်စဉ် ပြဿနာ ပေါ်ပေါက်သည် - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
- <translation>ဖိုင်ကို ဖတ်ရန်သီးသန့် စနစ်တွင်သာ ဖွင့်ထားသောကြောင့် ရေး၍မရပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>%1
-Backup database located at %2</source>
- <translation>%1
-အရန် ဒေတာဘေ့စ်သည် %2 တွင် ရှိသည်</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်သည် မှန်ကန်သောဖိုင်ကို ညွှန်မပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not save, database file is read-only.</source>
- <translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်သည် ဖတ်ရန်သီးသန့် ဖြစ်သည်။</translation>
+ <source>Database save is already in progress.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို သိမ်းနေပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Database file has unmerged changes.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်တွင် မပေါင်းစပ်ရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်။</translation>
+ <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
+ <translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်ကို မစရသေးပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Recycle Bin</source>
- <translation>အမှိုက်ပုံး</translation>
+ <source>Database file has unmerged changes.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်တွင် မပေါင်းစပ်ရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Passwords</source>
- <comment>Root group name</comment>
- <translation>စကားဝှက်များ</translation>
+ <source>%1
+Backup database located at %2</source>
+ <translation>%1
+အရန် ဒေတာဘေ့စ်သည် %2 တွင် ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Database save is already in progress.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို သိမ်းနေပါပြီ။</translation>
+ <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ကို ပုံမပြောင်းထားပါ။ ၎င်းသည် ပြဿနာတစ်ခု ဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဝဲရေးသားသူများထံ အစီရင်ခံပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
- <translation>သိမ်း၍မရပါ၊ ဒေတာဘေ့စ်ကို မစရသေးပါ။</translation>
+ <source>Recycle Bin</source>
+ <translation>အမှိုက်ပုံး</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1215,72 +1398,108 @@ Backup database located at %2</source>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
- <source>Key File:</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ ဖိုင် -</translation>
+ <source>Unlock KeePassXC Database</source>
+ <translation> KeePassXC ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
+ <source>Enter Password:</source>
+ <translation>စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Don&apos;t show this warning again</source>
- <translation>ဤသတိပေးချက်ကို ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
+ <source>Password field</source>
+ <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>All files</source>
- <translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
+ <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
+ <translation>ထပ်ဆောင်း အထောက်အထားများ (ရှိပါက) ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Key files</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်များ</translation>
+ <source>Key File:</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ ဖိုင် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Select key file</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရွေးရန်</translation>
+ <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;သင့်ဒေတာဘေ့စ်၏ လုံခြုံရေးကို တိုးမြှင့်ရန် စကားဝှက်အပြင် လျှို့ဝှက်ဖိုင်ကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဤဖိုင်ကို သင့်ဒေတာဘေ့စ်၏ လုံခြုံရေးဆက်တင်များတွင် ထုတ်လုပ်နိုင်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;၎င်းသည် သင်၏ *.kdbx ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် &lt;strong&gt;မဟုတ်ပါ&lt;/strong&gt;။&lt;br&gt;သင့်တွင် စကားဝှက်သော့ဖိုင် မရှိပါက ဤအကွက်ကို အလွတ်ထားပါ။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;အချက်အလက် ပိုသိရန် နှိပ်ပါ…&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open key file: %1</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ <source>Key file help</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock KeePassXC Database</source>
- <translation> KeePassXC ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ရန်</translation>
+ <source>Hardware key slot selection</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲကီးအပေါက် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter Password:</source>
- <translation>စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန် -</translation>
+ <source>Hardware Key:</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Password field</source>
- <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
+ <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;သင်သည် &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; သို့မဟုတ် &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; ကဲ့သို့ ဟာ့ဝဲ လုံခြုံရေး စကားဝှက်သော့တစ်ခုကို အသုံးပြုနိုင်ပြီး ၎င်းတို့တွင် HMAC-SHA1 အတွက် ချိန်ညှိထားသော အပေါက်များ ပါသည်။&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;နောက်ထပ် အချက်အလက်များအတွက် နှိပ်ပါ…&lt;/p&gt;‌</translation>
</message>
<message>
- <source>Hardware key slot selection</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲကီးအပေါက် ရွေးချယ်မှု</translation>
+ <source>Hardware key help</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ အကူအညီ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key file to unlock the database</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ဖြည်ရန် စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ တိုက်များကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Hardware Key:</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ -</translation>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Hardware key help</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ အကူအညီ</translation>
+ <source>Unlock Database</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
+ <translation>ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လုပ်ရန် သင့် YubiKey ကို တင်ပြပါ သို့မဟုတ် နှိပ်ပါ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database Version Mismatch</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The database you are trying to open was most likely
+created by a newer version of KeePassXC.
+
+You can try to open it anyway, but it may be incomplete
+and saving any changes may incur data loss.
+
+We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>TouchID for Quick Unlock</source>
- <translation>အမြန် လော့ဖြည်ရန် TouchID</translation>
+ <source>Open database anyway</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database unlock canceled.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
@@ -1301,43 +1520,50 @@ To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / S
<translation>စကားဝှက် အလွတ်ထားပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
- <translation>ထပ်ဆောင်း အထောက်အထားများ (ရှိပါက) ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
+ <source>Failed to authenticate with Windows Hello</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
+ <source>Failed to authenticate with Touch ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Key file help</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် အကူအညီ</translation>
+ <source>Failed to open key file: %1</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>?</source>
- <translation>?</translation>
+ <source>Old key file format</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဟောင်း ဖိုင် ဖောမက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot use database file as key file</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ</translation>
+ <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database &amp;gt; Database Security &amp;gt; Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
+ <translation>သင်သည် အနာဂတ်တွင် KeePassXC မှ &lt;br&gt; ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖောမက်အဟောင်းကို အသုံးပြုနေသည်။&lt;br&gt;&lt;br&gt;ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ဤသို့ ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပါ -&lt;br&gt;&lt;strong&gt;ဒေတာဘေ့စ် &amp;gt;‌ ဒေတာဘေ့စ် လုံခြုံရေး &amp;gt;‌ စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပြောင်းလဲရန်။&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>You cannot use your database file as a key file.
-If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
- <translation>သင်သည် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။
-သင့်တွင် စကားဝှက်သော့ဖိုင် မရှိပါက ထိုအကွက်ကို အလွတ်ထားပါ။</translation>
+ <source>Don&apos;t show this warning again</source>
+ <translation>ဤသတိပေးချက်ကို ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
- <source>Key file to unlock the database</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် လော့ဖြည်ရန် စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ <source>Key files</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
- <translation>ကျေးဇူးပြု၍ သင့် YubiKey ရှိ ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။</translation>
+ <source>Select key file</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရွေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot use database file as key file</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You cannot use your database file as a key file.
+If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
+ <translation>သင်သည် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို စကားဝှက်သော့ဖိုင်အဖြစ် အသုံးမပြုနိုင်ပါ။
+သင့်တွင် စကားဝှက်သော့ဖိုင် မရှိပါက ထိုအကွက်ကို အလွတ်ထားပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Detecting hardware keys…</source>
@@ -1351,14 +1577,6 @@ If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<source>Select hardware key…</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ ရွေးရန်…</translation>
</message>
- <message>
- <source>Old key file format</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဟောင်း ဖိုင် ဖောမက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database / Database Security / Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
@@ -1382,6 +1600,10 @@ If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>လုံခြုံရေး</translation>
</message>
<message>
+ <source>Database Credentials</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် အထောက်အထားများ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
@@ -1390,8 +1612,8 @@ If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Database Credentials</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် အထောက်အထားများ</translation>
+ <source>Maintenance</source>
+ <translation>ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှု</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1401,10 +1623,38 @@ If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>KeePassXC-ဘရောက်ဇာ ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Convert KeePassHTTP data</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser compatible custom data</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh database root group ID</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အခြေ အုပ်စု ID ကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnect all browsers</source>
+ <translation>ဘရောက်ဇာအားလုံးကို ချိတ်ဆက်မှုဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များနှင့်ဆိုင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်အလိုက် ဆက်တင်အားလုံးကို မေ့ပစ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Stored keys</source>
<translation>သိမ်းထားသော စကားဝှက်သော့များ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Stored browser keys</source>
+ <translation>သိမ်းထားသော ဘရောက်ဇာ စကားဝှက်သော့များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected key</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်သော့ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
@@ -1427,12 +1677,12 @@ This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
- <translation>ဤဆက်တင်များကို အသုံးပြုရန် ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ။</translation>
+ <source>Created</source>
+ <translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Disconnect all browsers</source>
- <translation>ဘရောက်ဇာအားလုံးကို ချိတ်ဆက်မှုဖျက်ရန်</translation>
+ <source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
+ <translation>ဤဆက်တင်များကို အသုံးပြုရန် ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
@@ -1454,11 +1704,7 @@ This may prevent connection to the browser plugin.</source>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များနှင့်ဆိုင်သော ဝက်ဘ်ဆိုက်အလိုက် ဆက်တင်အားလုံးကို မေ့ပစ်ရန်</translation>
+ <translation><numerusform>KeePassXC ဆက်တင်များမှ ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းပြီး စကားဝှက်သော့ %n ခုကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
@@ -1480,7 +1726,7 @@ Permissions to access entries will be revoked.</source>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက် %n ခုမှ ခွင့်ပြုချက်များကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
@@ -1495,29 +1741,10 @@ Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်များကို စိတ်ကြိုက် အချက်အလက်သို့ ရွှေ့ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
+ <source>Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Stored browser keys</source>
- <translation>သိမ်းထားသော ဘရောက်ဇာ စကားဝှက်သော့များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove selected key</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်သော့ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser custom data</source>
- <translation>KeePassHTTP ပင်ကိုအချက်အလက်များကို KeePassXC-ဘရောက်ဇာ စိတ်ကြိုက် အချက်အလက်သို့ ရွှေ့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh database root group ID</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အခြေ အုပ်စု ID ကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created</source>
- <translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
+ <translation>အသုံးများသော ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု အချက်အလက်ဟောင်းအားလုံးကို နောက်ဆုံးပေါ် စံနှုန်းအဖြစ်သို့ အမှန်တကယ် ပြောင်းလဲလိုပါသလား။
+ဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်နှင့် ကိုက်ညီမှု ထိန်းသိမ်းထားရန်အတွက် ၎င်းကို လိုအပ်ပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh database ID</source>
@@ -1533,8 +1760,8 @@ This is only necessary if your database is a copy of another and the browser ext
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
<message>
- <source>Add additional protection...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Add additional protection…</source>
+ <translation>ထပ်ဆောင်း ကာကွယ်မှု ထည့်ရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
@@ -1572,10 +1799,50 @@ Are you sure you want to continue without a password?</source>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
+ <source>Decryption Time:</source>
+ <translation>ပြန်ဖြည်ရန် ကြာချိန် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change existing decryption time</source>
+ <translation>ရှိနေဆဲ ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်ကို ပြောင်းလဲရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change</source>
+ <translation>ပြောင်းလဲမှု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decryption time in seconds</source>
+ <translation>စက္ကန့်နှင့်ပြထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
+ <translation>တန်ဖိုးမြင့်ခြင်းက ကာကွယ်မှုပိုပေးနိုင်သော်လည်း ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန် အချိန်ပိုကြာပါမည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database format:</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖောမက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database format</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖောမက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း အယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Encryption algorithm</source>
+ <translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES - 256 ဘစ် (နဂိုမူလ)</translation>
</message>
@@ -1588,48 +1855,40 @@ Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Transform rounds:</source>
- <translation>အလှည့်များကို ပြောင်းရန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Usage:</source>
- <translation>မမ်မိုရီ သုံးစွဲမှု -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parallelism:</source>
- <translation>ပြိုင်တူလုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
+ <source>Key derivation function</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Decryption Time:</source>
- <translation>ပြန်ဖြည်ရန် ကြာချိန် -</translation>
+ <source>Transform rounds:</source>
+ <translation>အလှည့်များကို ပြောင်းရန် -</translation>
</message>
<message>
- <source>?? s</source>
- <translation>?? စက္ကန့်</translation>
+ <source>Transform rounds</source>
+ <translation>အလှည့်များကို ပြောင်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Change</source>
- <translation>ပြောင်းလဲမှု</translation>
+ <source>Memory Usage:</source>
+ <translation>မမ်မိုရီ သုံးစွဲမှု -</translation>
</message>
<message>
- <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
- <translation>တန်ဖိုးမြင့်ခြင်းက ကာကွယ်မှုပိုပေးနိုင်သော်လည်း ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန် အချိန်ပိုကြာပါမည်။</translation>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation>မမ်မိုရီ သုံးစွဲမှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Database format:</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖောမက် -</translation>
+ <source>Parallelism:</source>
+ <translation>ပြိုင်တူလုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
- <translation>သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို အခြားပရိုဂရမ်များနှင့ တွဲသုံးရန် လိုအပ်မှသာ အရေးကြီးပါသည်။</translation>
+ <source>Parallelism</source>
+ <translation>ပြိုင်တူလုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
- <translation>KDBX 4.0 (အကြံပြုထားသည်)</translation>
+ <source>KDBX 4 (recommended)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>KDBX 3.1</source>
- <translation>KDBX 3.1</translation>
+ <source>KDBX 3</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
@@ -1644,8 +1903,10 @@ Are you sure you want to continue without a password?</source>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
-If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
+ <translation>သင်သည် Argon2 သုံး၍ စကားဝှက်သော့ ပြောင်းမည့် အလှည့်အကြိမ်ရေမှာ အလွန်များနေသည်။
+
+သင်သည် ဤနံပါတ်အတိုင်းထားပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ် ပွင့်ရန် နာရီများ၊ ရက်များ သို့မဟုတ် ထိုထက်ပို၍ ကြာနိုင်ပါသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
@@ -1663,8 +1924,10 @@ If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) t
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
-If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
+ <translation>သင်သည် AES-KDF သုံး၍ စကားဝှက်သော့ ပြောင်းမည့် အလှည့်အကြိမ်ရေမှာ အလွန်နည်းနေသည်။
+
+သင်သည် ဤနံပါတ်အတိုင်းထားပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို အချက်အလက်ရယူရန်တိုက်ခိုက်မှုများမှ ကာကွယ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
@@ -1682,47 +1945,7 @@ If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change existing decryption time</source>
- <translation>ရှိနေဆဲ ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်ကို ပြောင်းလဲရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decryption time in seconds</source>
- <translation>စက္ကန့်နှင့်ပြထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Database format</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖောမက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encryption algorithm</source>
- <translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key derivation function</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transform rounds</source>
- <translation>အလှည့်များကို ပြောင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory usage</source>
- <translation>မမ်မိုရီ သုံးစွဲမှု</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parallelism</source>
- <translation>ပြိုင်တူလုပ်ဆောင်ခြင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>?? ms</source>
- <translation>?? မီလီစက္ကန့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>? s</source>
- <translation>? စက္ကန့်</translation>
+ <translation><numerusform>အစဉ်လိုက်လုပ်ဆောင်ချက်(များ)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1747,30 +1970,50 @@ If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
- <source>Database Meta Data</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Database Metadata</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် မီတာဒေတာ</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အမည် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Database name field</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အမည် အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Database description:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Database description field</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Default username:</source>
<translation>နဂိုမူလ အသုံးပြုသူအမည် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Default username field</source>
+ <translation>နဂိုမူလ အသုံးပြုသူအမည် အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>History Settings</source>
<translation>မှတ်တမ်း ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum number of history items per entry</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုရှိ အများဆုံး မှတ်တမ်းတွင်ပါဝင်သည့်အရာ အရေအတွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>အများဆုံး မှတ်တမ်းတွင် ပါဝင်သည့်အရာများ -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum size of history per entry</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုရှိ အများဆုံး မှတ်တမ်း အရွယ်အစား</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>အများဆုံး မှတ်တမ်းအရွယ်အစား -</translation>
</message>
@@ -1787,24 +2030,8 @@ If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Database name field</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အမည် အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Database description field</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default username field</source>
- <translation>နဂိုမူလ အသုံးပြုသူအမည် အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximum number of history items per entry</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုရှိ အများဆုံး မှတ်တမ်းတွင်ပါဝင်သည့်အရာ အရေအတွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximum size of history per entry</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုရှိ အများဆုံး မှတ်တမ်း အရွယ်အစား</translation>
+ <source>Enable compression (recommended)</source>
+ <translation>ချုံ့ခြင်းကို ဖွင့်ရန် (အကြံပြုသည်)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
@@ -1820,10 +2047,6 @@ This action is not reversible.</source>
<source> (old)</source>
<translation>(အဟောင်း)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Enable compression (recommended)</source>
- <translation>ချုံ့ခြင်းကို ဖွင့်ရန် (အကြံပြုသည်)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
@@ -1858,20 +2081,63 @@ This action is not reversible.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
+ <message>
+ <source>Manage Custom Icons</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် အိုင်ကွန်များကို စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete selected icon(s)</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော အိုင်ကွန်(များ) ကို ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
+ <translation>မည်သည့်ဖြည့်သွင်းချက် သို့မဟုတ် အုပ်စုမဆိုက အသုံးပြုမနေသော စိတ်ကြိုက်အိုင်ကွန်အားလုံးကို ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Purge unused icons</source>
+ <translation>အသုံးမပြုသော အိုင်ကွန်များကို ထုတ်ပယ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm Deletion</source>
+ <translation>ဖျက်ရန် အတည်ပြုပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော အိုင်ကွန်များမှ အနည်းဆုံးတစ်ခုကို ဖြည့်သွင်းချက် သို့မဟုတ် အုပ်စု အနည်းဆုံးတစ်ခုမှ အသုံးပြုနေသည်။ သက်ရောက်မှုရှိသော ဖြည့်သွင်းချက်နှင့်အုပ်စုအားလုံး၏ အိုင်ကွန်များကို နဂိုမူလ အိုင်ကွန်ဖြင့် အစားထိုးပါမည်။ အသုံးပြုနေသော အိုင်ကွန်များကို ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Icons Are In Use</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက်အိုင်ကွန်များကို အသုံးပြုနေသည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက်အိုင်ကွန်အားလုံးကို ဖြည့်သွင်းချက် သို့မဟုတ် အုပ်စု အနည်းဆုံးတစ်ခုက အသုံးပြုနေသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Purged Unused Icons</source>
+ <translation>အသုံးမပြုသော အိုင်ကွန်များကို ထုတ်ပယ်ခဲ့သည်</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
+ <translation><numerusform>အသုံးမပြုသော အိုင်ကွန် %n ခုကို ဒေတာဘေ့စ်မှ ထုတ်ပယ်ခဲ့သည်။</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အမည် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Description:</source>
- <translation>ဖော်ပြချက် -</translation>
- </message>
- <message>
<source>Database name field</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်အမည် အကွက်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>ဖော်ပြချက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Database description field</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖော်ပြချက် အကွက်</translation>
</message>
@@ -1879,6 +2145,16 @@ This action is not reversible.</source>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
+ <source>Database creation error</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးမှု ပြဿနာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
+This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
+ <translation>ဖန်တီးထားသော ဒေတာဘေ့စ်တွင် စကားဝှက်သော့ သို့မဟုတ် KDF မရှိသောကြောင့် သိမ်း၍မရပါ။
+ယင်းသည် ချွတ်ယွင်းချက်တစ်ခုဖြစ်ကြောင်း သေချာပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဝဲရေးသားသူများထံ အစီရင်ခံပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
@@ -1891,20 +2167,32 @@ This action is not reversible.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
+ <translation>%1 ကို ဖွင့်၍မရပါ။ ထိုဖိုင် မရှိခြင်း သို့မဟုတ် အသုံးပြု၍မရခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>CSV file</source>
<translation>CSV ဖိုင်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select CSV file</source>
+ <translation>CSV ဖိုင် ရွေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merge database</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ပေါင်းစပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>KeePass 1 database</source>
+ <translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>KeePass 1 database</source>
- <translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
+ <source>Open OPVault</source>
+ <translation>OPVault ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
@@ -1915,18 +2203,16 @@ This action is not reversible.</source>
<translation>CSV ဖိုင် ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Database creation error</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးမှု ပြဿနာ</translation>
+ <source>Writing the HTML file failed.</source>
+ <translation>HTML ဖိုင်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
-This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
- <translation>ဖန်တီးထားသော ဒေတာဘေ့စ်တွင် စကားဝှက်သော့ သို့မဟုတ် KDF မရှိသောကြောင့် သိမ်း၍မရပါ။
-ယင်းသည် ချွတ်ယွင်းချက်တစ်ခုဖြစ်ကြောင်း သေချာပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဝဲရေးသားသူများထံ အစီရင်ခံပါ။</translation>
+ <source>Export Confirmation</source>
+ <translation>ပို့ရန် အတည်ပြုချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Select CSV file</source>
- <translation>CSV ဖိုင် ရွေးရန်</translation>
+ <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
+ <translation>သင်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကုဒ်ဖြင့်မပြောင်းရသေးသောဖိုင်သို့ ပို့တော့မည်ဖြစ်သည်။ ဤသို့ပို့ခြင်းဖြင့် သင့်စကားဝှက်များနှင့် ထိခိုက်လွယ်သော အချက်အလက်တို့တွင် အန္တရာယ်ရှိသည်။ သင် ဆက်လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
@@ -1942,57 +2228,28 @@ This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [လော့ချထားသည်]</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 [Read-only]</source>
- <comment>Database tab name modifier</comment>
- <translation>%1 [ဖတ်ရန်သီးသန့်]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
- <translation>%1 ကို ဖွင့်၍မရပါ။ ထိုဖိုင် မရှိခြင်း သို့မဟုတ် အသုံးပြု၍မရခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export database to HTML file</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို HTML ဖိုင်သို့ ပို့ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTML file</source>
- <translation>HTML ဖိုင်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Writing the HTML file failed.</source>
- <translation>HTML ဖိုင်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Confirmation</source>
- <translation>ပို့ရန် အတည်ပြုချက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
- <translation>သင်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကုဒ်ဖြင့်မပြောင်းရသေးသောဖိုင်သို့ ပို့တော့မည်ဖြစ်သည်။ ဤသို့ပို့ခြင်းဖြင့် သင့်စကားဝှက်များနှင့် ထိခိုက်လွယ်သော အချက်အလက်တို့တွင် အန္တရာယ်ရှိသည်။ သင် ဆက်လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open OPVault</source>
- <translation>OPVault ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
- <source>Searching...</source>
+ <source>Database Tags</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</translation>
+ <source>Searching…</source>
+ <translation>ရှာဖွေနေသည်…</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တကယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
+ <source>Shared group…</source>
+ <translation>မျှဝေထားသော အုပ်စု…</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Confirm Auto-Type</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်းကို အတည်ပြုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
+ <translation>ယခင်က အသုံးပြုသော ဝင်းဒိုးထဲတွင် အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း လုပ်ဆောင်မလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
@@ -2007,62 +2264,48 @@ This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>ကျွန်ုပ်၏ ရွေးချယ်မှုကို မှတ်ထားပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
- <translation>အုပ်စု &quot;%1&quot; ကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</translation>
+ <source>Delete group</source>
+ <translation>အုပ်စု ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>No current database.</source>
- <translation>လောလောဆယ် ဒေတာဘေ့စ် မရှိပါ။</translation>
+ <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
+ <translation>အုပ်စု &quot;%1&quot; ကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>No source database, nothing to do.</source>
- <translation>ရင်းမြစ်ဒေတာဘေ့စ် မရှိပါ၊ လုပ်ဆောင်စရာ မရှိပါ။</translation>
+ <source>Move group to recycle bin?</source>
+ <translation>အုပ်စုကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Results (%1)</source>
- <translation>ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ (%1)</translation>
+ <source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
+ <translation>သင်သည် အုပ်စု &quot;%1&quot; ကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တကယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>No Results</source>
- <translation>ရလဒ် မရှိပါ</translation>
+ <source>Expired entries</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>File has changed</source>
- <translation>ဖိုင်ကို ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ</translation>
+ <source>No current database.</source>
+ <translation>လောလောဆယ် ဒေတာဘေ့စ် မရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ ပြောင်းလဲမှုများကို တင်လိုပါသလား။</translation>
+ <source>No source database, nothing to do.</source>
+ <translation>ရင်းမြစ်ဒေတာဘေ့စ် မရှိပါ၊ လုပ်ဆောင်စရာ မရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Merge Request</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်ရန် တောင်းဆ</translation>
+ <source>Successfully merged the database files.</source>
+ <translation>ဒေတာဖိုင်များကို ပေါင်းစပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>The database file has changed and you have unsaved changes.
-Do you want to merge your changes?</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပြောင်းလဲထားပြီး သင့်တွင် မသိမ်းရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်။
-သင့်ပြောင်းလဲမှုများကို ပေါင်းစပ်လိုပါသလား။</translation>
+ <source>Database was not modified by merge operation.</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်က ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းမရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Empty recycle bin?</source>
- <translation>အမှိုက်ပုံးကို သွန်လိုပါသလား။</translation>
+ <source>Search Results (%1)</source>
+ <translation>ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
- <translation>သင့်အမှိုက်ပုံးရှိ အရာအားလုံးကို အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Delete entry(s)?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>No Results</source>
+ <translation>ရလဒ် မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
@@ -2089,6 +2332,24 @@ Save changes?</source>
<translation>ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းမလား။</translation>
</message>
<message>
+ <source>File has changed</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပြောင်းလဲပြီးပါပြီ။ ပြောင်းလဲမှုများကို တင်လိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge Request</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်ရန် တောင်းဆ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The database file has changed and you have unsaved changes.
+Do you want to merge your changes?</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပြောင်းလဲထားပြီး သင့်တွင် မသိမ်းရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်။
+သင့်ပြောင်းလဲမှုများကို ပေါင်းစပ်လိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>အော်တိုပြန်တင်ရန် ကြိုးစားစဉ် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်အသစ်ကို ဖွင့်၍မရပါ။
@@ -2105,6 +2366,10 @@ Disable safe saves and try again?</source>
ဘေးကင်းသော သိမ်းဆည်းမှုများကို ပယ်ဖျက်ပြီး ထပ်ကြိုးစားမလား။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Writing the database failed: %1</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Passwords</source>
<translation>စကားဝှက်များ</translation>
</message>
@@ -2117,53 +2382,25 @@ Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Replace references to entry?</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ ရည်ညွှန်းချက်များကို အစားထိုးမလား။</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete group</source>
- <translation>အုပ်စု ဖျက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Move group to recycle bin?</source>
- <translation>အုပ်စုကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မလား။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
- <translation>သင်သည် အုပ်စု &quot;%1&quot; ကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တကယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Successfully merged the database files.</source>
- <translation>ဒေတာဖိုင်များကို ပေါင်းစပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Database was not modified by merge operation.</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်က ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းမရှိပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shared group...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Writing the database failed: %1</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ရေးသားခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ <source>Save database backup</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အရန် သိမ်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
- <translation>ဤဒေတာဘေ့စ်ကို ဖတ်ရန်သီးသန့်မုဒ်ဖြင့် ဖွင့်ထားသည်။ အလိုအလျောက်သိမ်းခြင်းကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
+ <source>Empty recycle bin?</source>
+ <translation>အမှိုက်ပုံးကို သွန်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>Save database backup</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အရန် သိမ်းရန်</translation>
+ <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
+ <translation>သင့်အမှိုက်ပုံးရှိ အရာအားလုံးကို အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find database file: %1</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်ကို ရှာမတွေ့ပါ - %1</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
@@ -2184,6 +2421,22 @@ Disable safe saves and try again?</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
+ <source>Browser Integration</source>
+ <translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;empty URL&gt;</source>
+ <translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm Removal</source>
+ <translation>ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
+ <translation>ဤ URL ကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Properties</source>
<translation>ဂုဏ်သတ္တိများ</translation>
</message>
@@ -2220,82 +2473,90 @@ Disable safe saves and try again?</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>New attribute</source>
- <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ်</translation>
+ <source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
+ <translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်တင်အချို့ကို အုပ်စုဆက်တင်များဖြင့် အစားထိုးသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
- <translation>ဤပင်ကိုအချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
+ <source>Invalid Entry</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော ဖြည့်သွင်းချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Tomorrow</source>
- <translation>မနက်ဖြန်</translation>
+ <source>An external merge operation has invalidated this entry.
+Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
+ <translation>ပြင်ပမှ ပေါင်းစပ်သည့်လုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့် ဤဖြည့်သွင်းချက် မမှန်တော့ပါ။
+ပြောင်းလဲမှုများကို ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Auto-Type Validation Error</source>
+ <translation>အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း အထောက်အထားပြခြင်း ပြဿနာ</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n month(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
+%1
+Would you like to correct it?</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း အစဉ်ကို အထောက်အထားပြစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -
+%1
+၎င်းကို အမှားပြင်လိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for &quot;%1&quot;:
+%2
+Would you like to correct it?</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; အတွက် အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း အစဉ်ကို အထောက်အထားပြစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် -
+%2
+၎င်းကို အမှားပြင်လိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>New attribute %1</source>
- <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ် %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>Unsaved Changes</source>
+ <translation>သိမ်းမထားသော ပြောင်းလဲမှုများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm Removal</source>
- <translation>ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
+ <source>Would you like to save changes to this entry?</source>
+ <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်၏ ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>Browser Integration</source>
- <translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
+ <source>New attribute</source>
+ <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ်</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;empty URL&gt;</source>
- <translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
+ <source>New attribute %1</source>
+ <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ် %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
- <translation>ဤ URL ကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
+ <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
+ <translation>ဤပင်ကိုအချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>ပြသရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide</source>
- <translation>ဝှက်ရန်</translation>
+ <source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
+ <translation>[ကာကွယ်ထားသည်] ကြည့်ရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်အတွက် ပြသရန်ကို နှိပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsaved Changes</source>
- <translation>သိမ်းမထားသော ပြောင်းလဲမှုများ</translation>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>ဝှက်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Would you like to save changes to this entry?</source>
- <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်၏ ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းလိုပါသလား။</translation>
+ <source>Tomorrow</source>
+ <translation>မနက်ဖြန်</translation>
</message>
- <message>
- <source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
- <translation>[ကာကွယ်ထားသည်] ကြည့်ရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်အတွက် ပြသရန်ကို နှိပ်ပါ</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ပတ်</numerusform></translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid Entry</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော ဖြည့်သွင်းချက်</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n လ</numerusform></translation>
</message>
- <message>
- <source>An external merge operation has invalidated this entry.
-Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
- <translation>ပြင်ပမှ ပေါင်းစပ်သည့်လုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့် ဤဖြည့်သွင်းချက် မမှန်တော့ပါ။
-ပြောင်းလဲမှုများကို ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n နှစ်</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2305,38 +2566,6 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ထပ်ဆောင်း ပင်ကိုအချက်အလက်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>ထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Name</source>
- <translation>အမည် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Protect</source>
- <translation>ကာကွယ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reveal</source>
- <translation>ပြသရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attachments</source>
- <translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Foreground Color:</source>
- <translation>နောက်ခံအရောင် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Background Color:</source>
- <translation>နောက်ခံအရောင် -</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
@@ -2349,63 +2578,83 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>ထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် အမည်ကို တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit Name</source>
+ <translation>အမည် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>ပင်ကိုအချက်အလက် ကာကွယ်မှုကို ဖွင့်ရန်၊ ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Protect</source>
+ <translation>ကာကွယ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>ကာကွယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Foreground color selection</source>
- <translation>နောက်ခံအရောင် ရွေးချယ်မှု</translation>
+ <source>Reveal</source>
+ <translation>ပြသရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Background color selection</source>
- <translation>နောက်ခံအရောင် ရွေးချယ်မှု</translation>
+ <source>Attachments</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements (e. g. password entropy or re-use). You can set the check mark if the password is beyond your control (e. g. if it needs to be a four-digit PIN) to prevent it from cluttering the reports.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements.</source>
+ <translation>အမှန်ခြစ်ထားပါက ဖြည့်သွင်းချက်သည် အရည်အသွေး လိုအပ်ချက်များနှင့် မကိုက်ညီသည့်တိုင်အောင် ကျန်းမာရေး စစ်ဆေးမှုနှင့် HIBP ကဲ့သို့ အစီရင်ခံစာများတွင် ပါဝင်မည်မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from database reports</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် အစီရင်ခံစာများတွင် မထည့်ရန်</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
- <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
- <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အလိုအလျောက် ရိုက်နှိပ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ</translation>
+ <source>Foreground Color:</source>
+ <translation>နောက်ခံအရောင် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Window Associations</source>
- <translation>ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုများ</translation>
+ <source>Foreground color selection</source>
+ <translation>နောက်ခံအရောင် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
<message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <source>Background Color:</source>
+ <translation>နောက်ခံအရောင် -</translation>
</message>
<message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <source>Background color selection</source>
+ <translation>နောက်ခံအရောင် ရွေးချယ်မှု</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
- <source>Window title:</source>
- <translation>ဝင်းဒိုးခေါင်းစဉ် -</translation>
+ <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
+ <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အလိုအလျောက် ရိုက်နှိပ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Use a specific sequence for this association:</source>
- <translation>ဤဆက်စပ်မှုအတွက် တိကျသော အစဉ်ကို သုံးပါ -</translation>
+ <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
+ <translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အစဉ်ကို အုပ်စုမှ ရယူရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်ကို သုံးပါ -</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
@@ -2416,6 +2665,10 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အကူအညီ ဝက်ဘ်စာမျက်နှာကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Window Associations</source>
+ <translation>ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုများ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>ရှိနေဆဲ ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုများ</translation>
</message>
@@ -2428,6 +2681,10 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော ဝင်းဒိုး ဆက်စပ်မှုကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Window title:</source>
+ <translation>ဝင်းဒိုးခေါင်းစဉ် -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>သင်သည် အရာအားလုံးနှင့် ကိုက်ညီရန် ခရေပွင့်အမှတ်အသား (*) ကို သုံးနိုင်သည်</translation>
</message>
@@ -2440,16 +2697,22 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>သင်သည် အရာအားလုံးနှင့် ကိုက်ညီရန် ခရေပွင့်အမှတ်အသားကို သုံးနိုင်သည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use a specific sequence for this association:</source>
+ <translation>ဤဆက်စပ်မှုအတွက် တိကျသော အစဉ်ကို သုံးပါ -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>ဤဝင်းဒိုးအတွက် စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အစဉ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
- <translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း အစဉ်ကို အုပ်စုမှ ရယူရန်</translation>
+ <source>+</source>
+ <comment>Add item</comment>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
- <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
- <translation>စိတ်ကြိုက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်ကို သုံးပါ -</translation>
+ <source>-</source>
+ <comment>Remove item</comment>
+ <translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2463,28 +2726,12 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
- <source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
- <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အလိုအလျောက် တင်သွင်းရန်ကို ကျော်ပါ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို ဘရောက်ဇာအဆက်တွင် ဝှက်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional URL&apos;s</source>
- <translation>ထပ်ဆောင်း URL များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation>ထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit</source>
- <translation>တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ <source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
+ <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်အတွက် အလိုအလျောက် တင်သွင်းရန်ကို ကျော်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
@@ -2502,25 +2749,25 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို HTTP Basic Auth ဖြင့် မသုံးပါနှင့်။</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
- <source>Show</source>
- <translation>ပြရန်</translation>
+ <source>Additional URL&apos;s</source>
+ <translation>ထပ်ဆောင်း URL များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Restore</source>
- <translation>မူလအတိုင်းပြန်ထားရန်</translation>
+ <source>Add</source>
+ <translation>ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>ဖျက်ရန်</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete all</source>
- <translation>အားလုံး ဖျက်ရန်</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်တမ်း ရွေးချယ်မှု</translation>
@@ -2530,61 +2777,61 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော မှတ်တမ်း အဆင့်တွင် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show</source>
+ <translation>ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို ရွေးချယ်ထားသော မှတ်တမ်း အဆင့်သို့ ပြန်ထားရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>မူလအတိုင်းပြန်ထားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>ရွေးချယ်ထားသော မှတ်တမ်း အဆင့်ကို ဖျက်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all history</source>
<translation>မှတ်တမ်းအားလုံးကို ဖျက်ရန်</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Delete all</source>
+ <translation>အားလုံး ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
- <source>URL:</source>
- <translation>URL -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation>စကားဝှက် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title:</source>
- <translation>ခေါင်းစဉ် -</translation>
+ <source>Edit Entry</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Presets</source>
- <translation>ကြိုတင်သတ်မှတ်မှုများ</translation>
+ <source>Notes field</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>မှတ်ချက်များ အပိုင်းကို ပြသရန်အတွက် အမှန်ခြစ်ရန်အကွက်ကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Username:</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Url field</source>
- <translation>Url အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download favicon for URL</source>
- <translation>URL အတွက် သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password field</source>
- <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
+ <source>Username field</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>မှတ်ချက်များကို မြင်ရအောင် ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Notes:</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expiration field</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် အကွက်</translation>
</message>
@@ -2597,36 +2844,56 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် ကြိုတင်သတ်မှတ်မှုများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Notes field</source>
- <translation>မှတ်ချက်များ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Presets</source>
+ <translation>ကြိုတင်သတ်မှတ်မှုများ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>စကားဝှက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Url field</source>
+ <translation>Url အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download favicon for URL</source>
+ <translation>URL အတွက် သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ် -</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>ခေါင်းစဉ် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Username field</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password field</source>
+ <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>အဖွင့်၊အပိတ် သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Notes:</source>
- <translation>မှတ်ချက်များ -</translation>
+ <source>Expires:</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ချိန် -</translation>
</message>
<message>
- <source>https://example.com</source>
+ <source>Tags:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Expires:</source>
- <translation>သက်တမ်းကုန်ချိန် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Entry</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ <source>Tags list</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -2636,46 +2903,34 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove key from agent after</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဤမျှအကြာတွင် ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source> seconds</source>
- <translation>စက္ကန့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation>လက်ဗွေ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ပိတ်ထားစဉ်/လော့ချထားစဉ် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Public key</source>
- <translation>အများသုံး စကားဝှက်သော့</translation>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>မှတ်ချက်ပေးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖွင့်ထားစဉ်/လော့ဖြည်ထားစဉ် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီသို့ ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Comment</source>
- <translation>မှတ်ချက်ပေးရန်</translation>
- </message>
- <message>
<source>Decrypt</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>n/a</source>
- <translation>မသက်ဆိုင်ပါ</translation>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>လက်ဗွေ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Public key</source>
+ <translation>အများသုံး စကားဝှက်သော့</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Private key</source>
<translation>သီးသန့် စကားဝှက်သော့</translation>
</message>
@@ -2684,15 +2939,23 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>ပြင်ပဖိုင်</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse...</source>
+ <source>Browser for key file</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်အတွက် ဘရောက်ဇာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse…</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်</translation>
</message>
<message>
+ <source>External key file</source>
+ <translation>ပြင်ပ စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add to agent</source>
<translation>အေးဂျင့်ဆီသို့ ထည့်ရန်</translation>
</message>
@@ -2701,24 +2964,28 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select attachment file</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင် ရွေးချယ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>ဤစကားဝှက်သော့ကို အသုံးပြုစဉ် အသုံးပြုသူ အတည်ပြုချက် တောင်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove key from agent after specified seconds</source>
- <translation>ဖော်ပြထားသော စက္ကန့်ကြာပြီးနောက် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ <source>n/a</source>
+ <translation>မသက်ဆိုင်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Browser for key file</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်အတွက် ဘရောက်ဇာ</translation>
+ <source>Remove key from agent after</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဤမျှအကြာတွင် ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>External key file</source>
- <translation>ပြင်ပ စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ <source>Remove key from agent after specified seconds</source>
+ <translation>ဖော်ပြထားသော စက္ကန့်ကြာပြီးနောက် စကားဝှက်သော့ကို အေးဂျင့်ဆီမှ ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Select attachment file</source>
- <translation>ပူးတွဲဖိုင် ရွေးချယ်ရန်</translation>
+ <source> seconds</source>
+ <translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2732,6 +2999,10 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>အိုင်ကွန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Browser Integration</source>
+ <translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Properties</source>
<translation>ဂုဏ်သတ္တိများ</translation>
</message>
@@ -2744,6 +3015,10 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<translation>အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Group has unsaved changes</source>
+ <translation>အုပ်စုတွင် မသိမ်းရသေးသော အပြောင်းအလဲများ ရှိသည်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enable</source>
<translation>ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
@@ -2755,54 +3030,97 @@ Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>မူလအုပ်စုမှ ရယူရန် (%1)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditGroupWidgetBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Edit Group</source>
+ <translation>အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Entry has unsaved changes</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တွင် မသိမ်းရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိသည်</translation>
+ <source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
+ <translation>ဤဆက်တင်များသည် ဘရောက်ဇာအဆက်နှင့်ဆိုင်သော အဖွဲ့၏ အပြုအမူပေါ် သက်ရောက်သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide entries from browser extension:</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို ဘရောက်ဇာအဆက်မှ ဝှက်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
+ <translation>ဤအဖွဲ့နှင့် အဖွဲ့ခွဲများအတွက် ဘရောက်ဇာအဆက် ဖွင့်/ပိတ်ခလုတ်မှ ဖြည့်သွင်းချက်များကို ဝှက်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များအတွက် အလိုအလျောက်တင်သွင်းရန်ကို ကျော်ပါ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
+ <translation>ဤအုပ်စုနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် အလိုအလျောက်တင်သွင်းရန် ဖွင့်/ပိတ်ခလုတ်ကို ကျော်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို HTTP Basic Auth ဖြင့်သာ သုံးပါ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
+ <translation>ဤအုပ်စုနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် HTTP Auth ဖွင့်/ပိတ်ခလုတ် သီးသန့်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို HTTP Basic Auth ဖြင့် မသုံးပါနှင့် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
+ <translation>ဤအုပ်စုနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် HTTP Auth ဖွင့်/ပိတ်ခလုတ်ကို မသုံးပါနှင့်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>အမျိုးအစား -</translation>
+ <source>Sharing mode field</source>
+ <translation>မျှဝေသည့်မုဒ် အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Path:</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း -</translation>
+ <source>Password field</source>
+ <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>စကားဝှက် -</translation>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>အမျိုးအစား -</translation>
</message>
<message>
- <source>Inactive</source>
- <translation>အသုံးပြုမနေပါ</translation>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>စကားဝှက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>KeeShare unsigned container</source>
- <translation>KeeShare သည် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို လက်မှတ်မထိုးခဲ့ပါ</translation>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>လမ်းကြောင်း -</translation>
</message>
<message>
- <source>KeeShare signed container</source>
- <translation>KeeShare သည် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို လက်မှတ်ထိုးခဲ့သည်</translation>
+ <source>Path to share file field</source>
+ <translation>ဖိုင်ဖြည့်ရန်အကွက်ကို မျှဝေရန် လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Select import source</source>
- <translation>ပို့ရန် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ</translation>
+ <source>Browse for share file</source>
+ <translation>ဖိုင်မျှဝေရန် ရှာဖွေပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Select export target</source>
- <translation>ပို့ရန် လက်ခံမည့်အရာကို ရွေးပါ</translation>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
</message>
<message>
- <source>Select import/export file</source>
- <translation>ထည့်သွင်းမည့်/ပို့မည့် ဖိုင်ကို ရွေးပါ</translation>
+ <source>Clear fields</source>
+ <translation>အကွက်များကို ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>ရှင်းလင်းရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>အသုံးပြုမနေပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Import</source>
<translation>ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
@@ -2846,63 +3164,47 @@ Supported extensions are: %1.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်းရန်ကို လက်ရှိတွင် အက်ပလီကေးရှင်းဆက်တင်မှ ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Sharing mode field</source>
- <translation>မျှဝေသည့်မုဒ် အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path to share file field</source>
- <translation>ဖိုင်ဖြည့်ရန်အကွက်ကို မျှဝေရန် လမ်းကြောင်း</translation>
+ <source>KeeShare container</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Password field</source>
- <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
+ <source>KeeShare signed container</source>
+ <translation>KeeShare သည် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို လက်မှတ်ထိုးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear fields</source>
- <translation>အကွက်များကို ရှင်းလင်းရန်</translation>
+ <source>Select import source</source>
+ <translation>ပို့ရန် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse for share file</source>
- <translation>ဖိုင်မျှဝေရန် ရှာဖွေပါ</translation>
+ <source>Select export target</source>
+ <translation>ပို့ရန် လက်ခံမည့်အရာကို ရွေးပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Select import/export file</source>
+ <translation>ထည့်သွင်းမည့်/ပို့မည့် ဖိုင်ကို ရွေးပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
- <source>Name field</source>
- <translation>အမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Notes field</source>
- <translation>မှတ်ချက်များ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Edit Group</source>
+ <translation>အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>အဖွင့်၊အပိတ် သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
- <translation>ဤအရာနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် ဖွင့်/ပိတ် ခလုတ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration field</source>
- <translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် အကွက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search toggle for this and sub groups</source>
- <translation>ဤအရာနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် ရှာဖွေရန် ဖွင့်/ပိတ် ခလုတ်</translation>
+ <source>Expires:</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ချိန် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Default auto-type sequence field</source>
- <translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Name field</source>
+ <translation>အမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Expires:</source>
- <translation>သက်တမ်းကုန်ချိန် -</translation>
+ <source>Expiration field</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန် အကွက်</translation>
</message>
<message>
<source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
@@ -2917,10 +3219,22 @@ Supported extensions are: %1.</source>
<translation>ရှာဖွေရန် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
+ <translation>ဤအရာနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် ဖွင့်/ပိတ် ခလုတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Notes:</source>
<translation>မှတ်ချက်များ -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Default auto-type sequence field</source>
+ <translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes field</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name:</source>
<translation>အမည် -</translation>
</message>
@@ -2929,75 +3243,51 @@ Supported extensions are: %1.</source>
<translation>နဂိုမူလ အလိုအလျောက် စာရိုက်ရန် အစဉ်ကို သတ်မှတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Group</source>
- <translation>အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ <source>Search toggle for this and sub groups</source>
+ <translation>ဤအရာနှင့် အုပ်စုခွဲများအတွက် ရှာဖွေရန် ဖွင့်/ပိတ် ခလုတ်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
- <source>Add custom icon</source>
- <translation>စိတ်ကြိုက်အိုင်ကွန် ထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete custom icon</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Download favicon</source>
- <translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်</translation>
+ <source>Use default icon</source>
+ <translation>နဂိုမူလ အိုင်ကွန်ကို သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to fetch favicon.</source>
- <translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို မရယူနိုင်ပါ။</translation>
+ <source>Use custom icon</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် အိုင်ကွန်ကို သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Images</source>
- <translation>ရုပ်ပုံများ</translation>
+ <source>Choose icon…</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>All files</source>
- <translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
+ <source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Confirm Delete</source>
+ <source>Favicon URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Select Image(s)</source>
- <translation>ရုပ်ပုံ(များ) ရွေးရန်</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>Download favicon for URL</source>
+ <translation>URL အတွက် သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>No icons were loaded</source>
- <translation>အိုင်ကွန်များ မတင်ခဲ့ပါ</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>The following icon(s) failed:</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>Download favicon</source>
+ <translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
- <translation>သင်သည် ကိရိယာများ -&gt; ဆက်တင်များ -&gt; လုံခြုံရေး သို့သွားပြီး DuckDuckGo ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဖွင့်နိုင်သည်</translation>
+ <source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော အိုင်ကွန်ကို အုပ်စုခွဲများနှင့် ဖြည့်သွင်းချက်များတွင် သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Download favicon for URL</source>
- <translation>URL အတွက် သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ</translation>
+ <source>Apply icon to…</source>
+ <translation>အိုင်ကွန် သုံးရန်…</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော အိုင်ကွန်ကို အုပ်စုခွဲများနှင့် ဖြည့်သွင်းချက်များတွင် သုံးပါ</translation>
+ <source>Apply to this group only</source>
+ <translation>ဤအုပ်စုအတွက်သာ သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
@@ -3012,24 +3302,44 @@ Supported extensions are: %1.</source>
<translation>ကလေးအားလုံးအတွက်လည်း သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to fetch favicon.</source>
+ <translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို မရယူနိုင်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
+ <translation>သင်သည် ကိရိယာများ -&gt; ဆက်တင်များ -&gt; လုံခြုံရေး သို့သွားပြီး DuckDuckGo ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဖွင့်နိုင်သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>ရှိနေဆဲအိုင်ကွန်ကို ရွေးချယ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Use default icon</source>
- <translation>နဂိုမူလ အိုင်ကွန်ကို သုံးရန်</translation>
+ <source>Images</source>
+ <translation>ရုပ်ပုံများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Use custom icon</source>
- <translation>စိတ်ကြိုက် အိုင်ကွန်ကို သုံးရန်</translation>
+ <source>All files</source>
+ <translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply icon to...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Select Image(s)</source>
+ <translation>ရုပ်ပုံ(များ) ရွေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
+ <translation><numerusform>အိုင်ကွန် %n ခုမှ %1 ခုကို အောင်မြင်စွာ တင်ပြီးပါပြီ</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Apply to this group only</source>
- <translation>ဤအုပ်စုအတွက်သာ သုံးရန်</translation>
+ <source>No icons were loaded</source>
+ <translation>အိုင်ကွန်များ မတင်ခဲ့ပါ</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
+ <translation><numerusform>ဒေတာဘေ့စ်တွင် အိုင်ကွန် %n ခု ရှိနေပြီးဖြစ်သည်</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>The following icon(s) failed:</source>
+ <translation><numerusform>အောက်ပါအိုင်ကွန်(များ) မအောင်မြင်ပါ -</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3039,22 +3349,46 @@ Supported extensions are: %1.</source>
<translation>ဖန်တီးခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datetime created</source>
+ <translation>ဖန်တီးခဲ့ချိန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Modified:</source>
<translation>ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datetime modified</source>
+ <translation>ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accessed:</source>
<translation>အသုံးပြုခဲ့သည် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datetime accessed</source>
+ <translation>အသုံးပြုခဲ့သည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unique ID</source>
+ <translation>သီးသန့် ID</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Plugin data</source>
+ <translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected plugin data</source>
+ <translation>ရွေးထားသော ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
@@ -3076,30 +3410,6 @@ This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<source>Value</source>
<translation>တန်ဖိုး</translation>
</message>
- <message>
- <source>Datetime created</source>
- <translation>ဖန်တီးခဲ့ချိန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datetime modified</source>
- <translation>ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datetime accessed</source>
- <translation>အသုံးပြုခဲ့သည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unique ID</source>
- <translation>သီးသန့် ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugin data</source>
- <translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove selected plugin data</source>
- <translation>ရွေးထားသော ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အချက်အလက်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
@@ -3109,6 +3419,13 @@ This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>EntryAttachments</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ဖိုင် &quot;%1&quot; ကို မဖွင့်နိုင်ပါ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
@@ -3126,18 +3443,46 @@ This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>ပုံစံ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attachments</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new attachment</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add</source>
<translation>ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove selected attachment</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove</source>
<translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename selected attachment</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ပြန်လည်အမည်ပေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>ပြန်လည်အမည်ပေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open selected attachment</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open</source>
<translation>ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save selected attachment to disk</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဒစ်(စ်)တွင် သိမ်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save</source>
<translation>သိမ်းရန်</translation>
</message>
@@ -3145,9 +3490,13 @@ This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<source>Select files</source>
<translation>ဖိုင်များ ရွေးချယ်ရန်</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Confirm remove</source>
+ <translation>ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>ပူးတွဲဖိုင် %n ခုကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
@@ -3185,34 +3534,24 @@ This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များကို ဖွင့်၍မရပါ -
%1</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm remove</source>
- <translation>ဖယ်ရှားရန် အတည်ပြုပါ</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>ဖိုင်(များ)ကို ဖွင့်၍မရပါ -
+%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Attachments</source>
- <translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add new attachment</source>
- <translation>ပူးတွဲဖိုင်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove selected attachment</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ <source>Confirm Overwrite Attachment</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Open selected attachment</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ <source>Attachment &quot;%1&quot; already exists.
+Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Save selected attachment to disk</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်ကို ဒစ်(စ်)တွင် သိမ်းရန်</translation>
+ <source>Confirm Attachment</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်ကို အတည်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a big file (%2 MB).
@@ -3225,8 +3564,24 @@ Are you sure to add this file?</source>
ဤဖိုင်ကို ထည့်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm Attachment</source>
- <translation>ပူးတွဲဖိုင်ကို အတည်ပြုရန်</translation>
+ <source>Attachment modified</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပြီးပါပြီ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attachment '%1' was modified.
+Do you want to save the changes to your database?</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင် &apos;%1&apos; ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခဲ့သည်။
+ပြောင်းလဲမှုများကို သင့်ဒေတာဘေ့စ်တွင် သိမ်းလိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving attachment failed</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်သိမ်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving updated attachment failed.
+Error: %1</source>
+ <translation>အပ်ဒိတ်လုပ်ထားသော ပူးတွဲဖိုင်သိမ်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။
+ပြဿနာ - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3239,10 +3594,26 @@ Are you sure to add this file?</source>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
+ <source>Current (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Last modified</source>
<translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Difference</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>အရွယ်အစား</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Title</source>
<translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
@@ -3251,9 +3622,49 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>စကားဝှက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Attributes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>အိုင်ကွန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expiration</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးရက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TOTP</source>
+ <translation>TOTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Data</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attachments</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-Type</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
@@ -3263,6 +3674,10 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>ကိုးကား -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Group</source>
<translation>အုပ်စု</translation>
</message>
@@ -3275,18 +3690,14 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>URL</source>
- <translation>URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Notes</source>
<translation>မှတ်ချက်များ</translation>
</message>
@@ -3323,6 +3734,10 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>စကားဝှက် ခိုင်မာမှု</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Entry notes</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် မှတ်စုများ</translation>
</message>
@@ -3355,13 +3770,17 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ ရှိသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Has TOTP one-time password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Has TOTP</source>
+ <translation>TOTP ရှိသည်</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
+ <source>Display current TOTP value</source>
+ <translation>လက်ရှိ TOTP တန်ဖိုးကို ပြသရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close</source>
<translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
@@ -3370,38 +3789,54 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
- <source>Username</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expiration</source>
<translation>သက်တမ်းကုန်ဆုံးရက်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Tags</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tags list</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
- <source>Attributes</source>
- <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်</translation>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>ပူးတွဲဖိုင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Notes</source>
- <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
+ <source>Default Sequence</source>
+ <translation>နဂိုမူလ အစဉ်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Window</source>
<translation>ဝင်းဒိုး</translation>
</message>
@@ -3414,6 +3849,10 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>ရှာဖွေနေသည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Share</source>
+ <translation>မျှဝေရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Search</source>
<translation>ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
@@ -3426,10 +3865,6 @@ Are you sure to add this file?</source>
<translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
</message>
<message>
- <source>[PROTECTED]</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<source>Enabled</source>
<translation>ဖွင့်ထားသည်</translation>
</message>
@@ -3437,27 +3872,6 @@ Are you sure to add this file?</source>
<source>Disabled</source>
<translation>ပယ်ဖျက်ထားသည်</translation>
</message>
- <message>
- <source>Share</source>
- <translation>မျှဝေရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display current TOTP value</source>
- <translation>လက်ရှိ TOTP တန်ဖိုးကို ပြသရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>အဆင့်မြင့်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default Sequence</source>
- <translation>နဂိုမူလ အစဉ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
- <comment>attributes line</comment>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
</context>
<context>
<name>EntryURLModel</name>
@@ -3480,75 +3894,57 @@ Are you sure to add this file?</source>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>ပုံသေမူလသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ</translation>
</message>
- <message>
- <source>Has attachments</source>
- <comment>Entry attachment icon toggle</comment>
- <translation>ပူးတွဲဖိုင်များ ရှိသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Has TOTP</source>
- <comment>Entry TOTP icon toggle</comment>
- <translation>TOTP ရှိသည်</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>FdoSecrets::Item</name>
+ <name>ExportDialog</name>
<message>
- <source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် &quot;%2&quot; မှ ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို %3 က အသုံးပြုခဲ့သည်</translation>
+ <source>Export options</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
- <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
- <translation>DBus ဝန်ဆောင်မှုကို %1 တွင် မှတ်ပုံတင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
- <comment>%1 is the name of an application</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>Sort entries by...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
<message>
- <source>File Name</source>
- <translation>ဖိုင်အမည်</translation>
+ <source>You are about to export your database to an unencrypted file.
+This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
+</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Group</source>
- <translation>အုပ်စု</translation>
+ <source>database order</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Manage</source>
- <translation>စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
+ <source>name (ascending)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Unlock to show</source>
- <translation>လော့ဖြည်ပြီး ပြရန်</translation>
+ <source>name (descending)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>ဘာမှမရှိ</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FdoSecrets::SettingsSessionModel</name>
<message>
- <source>Application</source>
- <translation>အက်ပလီကေးရှင်း</translation>
+ <source>Export database to HTML file</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို HTML ဖိုင်သို့ ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Manage</source>
- <translation>စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
+ <source>HTML file</source>
+ <translation>HTML ဖိုင်</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>FdoSecretsPlugin</name>
+ <name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Fdo လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု -&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <source>Failed to deliver message</source>
+ <translation>မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to send reply on DBus</source>
+ <translation>DBus တွင် ဖြေကြားချက်ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
@@ -3569,6 +3965,81 @@ Are you sure to add this file?</source>
<source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
<translation>အခြား လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှုက (%1) ကို လုပ်ဆောင်နေသည်။&lt;br/&gt;လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်းကို ပြန်မဖွင့်မီ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းကို ရပ်ပါ/ဖယ်ရှားပါ။</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>DBus ဝန်ဆောင်မှုကို %1 တွင် စာရင်းသွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register service on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ဝန်ဆောင်မှုကို DBus တွင် လမ်းကြောင်း &apos;%1&apos; ၌ စာရင်းသွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register database on DBus under the name &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို DBus တွင် &apos;%1&apos; အမည်ဖြင့် စာရင်းသွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register session on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>အပိုင်းအခြားကာလကို DBus တွင် လမ်းကြောင်း &apos;%1&apos; ၌ စာရင်းသွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register item on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ပါဝင်သည့်အရာကို DBus တွင် လမ်းကြောင်း &apos;%1&apos; ၌ စာရင်းသွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to register prompt object on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>အသိပေးသည့်အရာကို DBus တွင် လမ်းကြောင်း &apos;%1&apos; ၌ စာရင်းသွင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FdoSecrets::Item</name>
+ <message>
+ <source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် &quot;%2&quot; မှ ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို %3 က အသုံးပြုခဲ့သည်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FdoSecrets::Service</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
+ <comment>%1 is the name of an application</comment>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက် %n ခုကို %1 က အသုံးပြုခဲ့သည်</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FdoSecrets::SettingsClientModel</name>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>အမည်မသိ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
+ <translation>လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နိုင်သော လမ်းကြောင်း မရှိပါ/အသုံးပြု၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ လက်ခံစက်မှာ တရားဝင်ဖြစ်ကြောင်း နှစ်ကြိမ်စစ်ဆေးပါ။</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
+ <message>
+ <source>Unlock to show</source>
+ <translation>လော့ဖြည်ပြီး ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>ဘာမှမရှိ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
+ <message>
+ <source>%1 (PID: %2)</source>
+ <translation>%1 (PID - %2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FdoSecretsPlugin</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Fdo လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု -&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
@@ -3577,6 +4048,10 @@ Are you sure to add this file?</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[အလွတ်]</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 - Clone</source>
+ <translation>%1 - Clone</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>HibpDownloader</name>
@@ -3614,12 +4089,12 @@ You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of th
<translation>အခြေအနေ</translation>
</message>
<message>
- <source>Please wait, processing entry list...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Please wait, processing entry list…</source>
+ <translation>ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်စာရင်းကို စီမံဆောင်ရွက်နေသည်…</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Downloading…</source>
+ <translation>ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
@@ -3634,8 +4109,8 @@ You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of th
<translation>ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
+ <translation>သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်များကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည် (%1/%2)…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3652,24 +4127,16 @@ You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of th
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
- <source>missing database headers</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် နဖူးစည်းစာတန်း လိုနေသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
- <translation>နဖူးစည်းစာတန်းသည် ဟက်ရှ်နှင့် မကိုက်ညီပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid header id size</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား</translation>
+ <source>Missing database headers</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Invalid header field length</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်းဖြည့်ရန်အကွက် အရှည်</translation>
+ <source>Unable to calculate database key</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid header data length</source>
- <translation>နဖူးစည်းစာတန်း အချက်အလက် အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
+ <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
+ <translation>စိန်ခေါ်မှုအား တုံ့ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပေး၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
@@ -3678,17 +4145,30 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to calculate database key</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
+ <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
+ <translation>နဖူးစည်းစာတန်းသည် ဟက်ရှ်နှင့် မကိုက်ညီပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
- <translation>စိန်ခေါ်မှုအား တုံ့ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပေး၍မရပါ - %1</translation>
+ <source>Invalid header id size</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid header field length: field %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
+ <source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
+ <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
+ <translation>ဘက်ညီသော ကုဒ်ရေးသားမှု IV အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
<translation>စိန်ခေါ်မှုအား တုံ့ပြန်ချက်ကို ထုတ်ပေး၍မရပါ - %1</translation>
</message>
@@ -3704,6 +4184,10 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် နဖူးစည်းစာတန်း လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to calculate database key: %1</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်း၏ အချက်အလက်အလက်အစု အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
@@ -3712,6 +4196,16 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>နဖူးစည်းစာတန်း SHA256 မကိုက်ညီခြင်း</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid credentials were provided, please try again.
+If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
+ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(HMAC mismatch)</source>
+ <translation>(HMAC မကိုက်ညီပါ)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>အမည်မသိ ကုဒ်ရေးသားမှု</translation>
</message>
@@ -3720,12 +4214,12 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid header field length</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော နဖူးစည်းစာတန်းဖြည့်ရန်အကွက် အရှည်</translation>
+ <source>Invalid header field length: field %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Invalid header data length</source>
- <translation>နဖူးစည်းစာတန်း အချက်အလက် အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
+ <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
@@ -3744,8 +4238,12 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>အတွင်းဘက် နဖူးစည်းစာတန်း id အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid inner header field length</source>
- <translation>အတွင်းဘက် နဖူးစည်းစာတန်းဖြည့်ရန်အကွက် အရှည် မမှန်ကန်ပါ</translation>
+ <source>Invalid inner header field length: field %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
@@ -3811,20 +4309,6 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံ အကွက်အမျိုးအစား၏ အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
- <message>
- <source>Invalid credentials were provided, please try again.
-If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
-ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(HMAC mismatch)</source>
- <translation>(HMAC မကိုက်ညီပါ)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to calculate database key: %1</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ - %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
@@ -3838,18 +4322,26 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>ဘက်ညီသော ကုဒ်ရေးသားမှု IV အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to calculate database key: %1</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>KDF သတ်မှတ်ချက်ဘောင်များ မီတာဒေတာသိမ်းရန် အချက်အလက်တည်ဆောက်ပုံကို အတွဲလိုက်ပြုလုပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unable to calculate database key: %1</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ - %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
+ <source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
+ <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု uuid အရှည် မမှန်ကန်ပါ - %1 (အရှည်=%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse UUID: %1</source>
+ <translation>UUID ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>ပံ့ပိုးမထားသော ကုဒ်ရေးသားမှု</translation>
</message>
@@ -3886,31 +4378,26 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>အတွင်းဘက် အလျင့်သင့်သလို ထုတ်လွှင့်သော ကုဒ်ရေးသားမှု မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Not a KeePass database.</source>
- <translation>KeePass ဒေတာဘေ့စ် မဟုတ်ပါ။</translation>
+ <source>Failed to read database file.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
-You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
+You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database…'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
- <translation>ပံ့ပိုးမထားသော KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ် ဗားရှင်း ဖြစ်သည်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
- <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု uuid အရှည် မမှန်ကန်ပါ - %1 (အရှည်=%2)</translation>
+ <translation>ရွေးထားသောဖိုင်သည် KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်အဟောင်း ဖြစ်သည် (.kdb)။
+
+သင်သည် ဒေတာဘေ့စ် &gt; &apos;KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်ကို ထည့်သွင်းရန်…&apos; ကို နှိပ်ပြီး ၎င်းကို ထည့်သွင်းနိုင်သည်။
+ယင်းသည် လားရာတစ်ဖက်တည်းရှိသော ရွှေ့ပြောင်းခြင်းဖြစ်သည်။ သင်သည် ထည့်သွင်းထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို KeePassX 0.4 ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် ဖွင့်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to parse UUID: %1</source>
- <translation>UUID ကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာ၍မရပါ - %1</translation>
+ <source>Not a KeePass database.</source>
+ <translation>KeePass ဒေတာဘေ့စ် မဟုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to read database file.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
+ <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
+ <translation>ပံ့ပိုးမထားသော KeePass 2 ဒေတာဘေ့စ် ဗားရှင်း ဖြစ်သည်။</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3924,6 +4411,14 @@ This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported databas
<translation>အခြေအုပ်စု မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>XML error:
+%1
+Line %2, column %3</source>
+ <translation>XML ပြဿနာ -
+%1
+လိုင်း %2၊ ကော်လံ %3</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>အိုင်ကွန် uuid သို့မဟုတ် အချက်အလက် လိုနေသည်</translation>
</message>
@@ -4028,14 +4523,6 @@ This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported databas
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>နှစ်လီစနစ် ဒေတာကို မူလအရွယ်အစားအတိုင်းပြန်ထား၍မရပါ</translation>
</message>
- <message>
- <source>XML error:
-%1
-Line %2, column %3</source>
- <translation>XML ပြဿနာ -
-%1
-လိုင်း %2၊ ကော်လံ %3</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeeAgentSettings</name>
@@ -4063,13 +4550,13 @@ Line %2, column %3</source>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
- <source>Unable to open the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖွင့်၍မရပါ။</translation>
- </message>
- <message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>KeePass1 ဒေတာဘေ့စ်ကို တင်ပို့ရန်</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖွင့်၍မရပါ။</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
@@ -4123,6 +4610,20 @@ Line %2, column %3</source>
<translation>အခြေ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to calculate database key</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unable to seek to content position</source>
+ <translation>အကြောင်းအရာ အနေအထားကို ရှာ၍မရပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid credentials were provided, please try again.
+If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
+ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ ပုံစံပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
@@ -4187,8 +4688,8 @@ Line %2, column %3</source>
<translation>ဖတ်ရန် ဖြည့်သွင်းချက်အကွက်ဒေတာသည် အရွယ်အစားနှင့် မကိုက်ညီပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid entry uuid field size</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Invalid entry UUID field size</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် UUID အကွက်အရွယ်အစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
@@ -4214,20 +4715,6 @@ Line %2, column %3</source>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အကွက် အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
- <message>
- <source>unable to seek to content position</source>
- <translation>အကြောင်းအရာ အနေအထားကို ရှာ၍မရပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid credentials were provided, please try again.
-If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော အထောက်အထားများကို ပေးထားသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။
-ဤသို့ ထပ်ဖြစ်ပါက သင့်ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ပျက်စီးနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to calculate database key</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ကို တွက်ချက်၍မရပါ</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
@@ -4294,40 +4781,40 @@ If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ အစိတ်အပိုင်း သတ်မှတ်ထားသည်၊ ပြောင်းလဲရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် နှိပ်ပါ</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
- <source>Add %1</source>
- <comment>Add a key component</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Generate a new key file</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်အသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Change %1</source>
- <comment>Change a key component</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Generate</source>
+ <translation>ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove %1</source>
- <comment>Remove a key component</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
+ <translation>သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ပါ သို့မဟုတ် ရှိနေဆဲ စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 set, click to change or remove</source>
- <comment>Change or remove a key component</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
+ <translation>မှတ်ချက် - ပြောင်းလဲနိုင်သောဖိုင်ကို ရွေးလျှင် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့မဖြည်နိုင်ပဲ ဖြစ်တတ်သည်။ ထို့ကြောင့် ထိုသို့သောဖိုင်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
- <source>Generate</source>
- <translation>ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ <source>Browse for key file</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Key File</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ <source>Browse…</source>
+ <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Old key file format</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဟောင်း ဖိုင် ဖောမက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
+ <translation>သင်သည် KeePassXC မှ&lt;br&gt;အနာဂတ်တွင် ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် ဖောမက်ဟောင်းရှိသော စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။&lt;br&gt;&lt;br&gt;ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။‌</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
@@ -4336,6 +4823,30 @@ Message: %2</source>
မက်ဆေ့ချ် - %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Key File</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Key File</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Key File</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပြောင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Key File</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key File set, click to change or remove</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် သတ်မှတ်ထားသည်၊ ပြောင်းလဲရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် နှိပ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;သင်သည် ထပ်ဆောင်းလုံခြုံရေးအတွက် အလျင်းသင့်သော ဘိုက်များ ပါဝင်သည့် စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ထည့်နိုင်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;သင်သည် ၎င်းကို လျှို့ဝှက်ထားပြီး ဘယ်တော့မှ မပျောက်ပါစေနှင့်။ သို့မဟုတ်ပါက လော့မဖြည်နိုင်ဘဲ ရှိပါမည်။&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Key files</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်များ</translation>
</message>
@@ -4344,8 +4855,8 @@ Message: %2</source>
<translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Key File...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Create Key File…</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖန်တီးရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
@@ -4360,14 +4871,6 @@ Message: %2</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရွေးချယ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse for key file</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ရှာဖွေရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate a new key file</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင်အသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
@@ -4385,25 +4888,20 @@ Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>ရွေးထားသော စကားဝှက်သော့ဖိုင်သည် စကားဝှက် ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် ဖြစ်ပုံပေါ်သည်။ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သည် ဘယ်တော့မှ ပြောင်းလဲသည့် တည်မြဲဖိုင် ဖြစ်ရမည်။ ထိုသို့မဟုတ်ပါက သင်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို အသုံးပြုခွင့် လုံးဝ ဆုံးရှုံးပါမည်။
သင်သည် ဤဖိုင်နှင့် ဆက်လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MacUtils</name>
<message>
- <source>Old key file format</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဟောင်း ဖိုင် ဖောမက်</translation>
+ <source>Invalid key code</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ ကုဒ် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
- <translation>သင်သည် KeePassXC မှ&lt;br&gt;အနာဂတ်တွင် ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် ဖောမက်ဟောင်းရှိသော စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။&lt;br&gt;&lt;br&gt;ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။‌</translation>
+ <source>Global shortcut already registered to %1</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး ရှော့(တ်)ကတ်ကို %1 တွင် စာရင်းသွင်းပြီးဖြစ်သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
- <translation>သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို ကာကွယ်ရန် စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ပါ သို့မဟုတ် ရှိနေဆဲ စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
- <translation>မှတ်ချက် - ပြောင်းလဲနိုင်သောဖိုင်ကို ရွေးလျှင် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့မဖြည်နိုင်ပဲ ဖြစ်တတ်သည်။ ထို့ကြောင့် ထိုသို့သောဖိုင်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse…</source>
- <translation>ရှာဖွေရန်…</translation>
+ <source>Could not register global shortcut</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး ရှော့(တ်)ကတ်ကို စာရင်းသွင်း၍မရပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4413,204 +4911,20 @@ Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;အကူအညီ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Groups</source>
- <translation>&amp;အုပ်စုများ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Tools</source>
- <translation>&amp;ကိရိယာများ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;ထွက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;အကြောင်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Database settings</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy username to clipboard</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy password to clipboard</source>
- <translation>စကားဝှက်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;ဆက်တင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Title</source>
- <translation>&amp;ခေါင်းစဉ်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy title to clipboard</source>
- <translation>ခေါင်းစဉ်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;URL</source>
- <translation>&amp;URL</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy URL to clipboard</source>
- <translation>URL ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Notes</source>
- <translation>&amp;မှတ်ချက်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy notes to clipboard</source>
- <translation>မှတ်ချက်များကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;TOTP</source>
- <translation>&amp;TOTP ကို ကူးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
- <translation>အမှိုက်ပုံးကို သွန်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear history</source>
- <translation>မှတ်တမ်းကို ရှင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access error for config file %1</source>
- <translation>ချိန်ညှိဖိုင် %1 အတွက် အသုံးပြုခွင့် ပြဿနာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation>ဆက်တင်များ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle window</source>
- <translation>ဝင်းဒိုး ဖွင့်ရန်/ပိတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit KeePassXC</source>
- <translation>KeePassXC မှ ထွက်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
- <translation>ကျေးဇူးပြု၍ သင့် YubiKey ရှိ ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
-There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
-This version is not meant for production use.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Donate</source>
- <translation>&amp;လှူဒါန်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
-We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&amp;Recent Databases</source>
+ <translation>&amp;မကြာမီက ဒေတာဘေ့စ်များ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;ထည့်သွင်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new database</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် ဖန်တီးရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merge from another KDBX database</source>
- <translation>အခြား KDBX ဒေတာဘေ့စ်မှ ပေါင်းစပ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a new entry</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View or edit entry</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို ကြည့်ရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a new group</source>
- <translation>အုပ်စုသစ် ထည့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
- <translation>&amp;အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း ဆောင်ရွက်ပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URL</source>
- <translation>&amp;URL ဖွင့်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import a KeePass 1 database</source>
- <translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import a CSV file</source>
- <translation>CSV ဖိုင် ထည့်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
-Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Check for updates on startup?</source>
- <translation>စတင်ချိန်တွင် အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးမလား။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
- <translation>စတင်ချိန်တွင် KeePassXC အား အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးခိုင်းလိုပါသလား။</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
- <translation>သင်သည် အပ်ဒိတ်များကို အက်ပလီကေးရှင်းမီနူးမှ အမြဲတမ်း ကိုယ်တိုင် စစ်ဆေးနိုင်သည်။</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;ပို့ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Sort &amp;A-Z</source>
- <translation>&amp;A-Z စီရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sort &amp;Z-A</source>
- <translation>&amp;Z-A စီရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Password Generator</source>
- <translation>&amp;စကားဝှက် ထုတ်လုပ်သည့်ကိရိယာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import a 1Password Vault</source>
- <translation>1Password သိုလှောင်ခန်း ထည့်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Getting Started</source>
- <translation>&amp;စတင်ရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;User Guide</source>
- <translation>&amp;အသုံးပြုသူ လမ်းညွှန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
- <translation>&amp;ကီးဘုတ်သုံး ဖြတ်လမ်းများ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Recent Databases</source>
- <translation>&amp;မကြာမီက ဒေတာဘေ့စ်များ</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entries</source>
@@ -4625,6 +4939,14 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Groups</source>
+ <translation>&amp;အုပ်စုများ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation>&amp;ကိရိယာများ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>View</source>
<translation>ကြည့်ရန်</translation>
</message>
@@ -4633,6 +4955,14 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>အကြောင်းအရာ</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;ထွက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;အကြောင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးရန်</translation>
</message>
@@ -4653,18 +4983,34 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်အသစ်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create a new database</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် ဖန်တီးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Merge From Database…</source>
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်မှ ပေါင်းစပ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Merge from another KDBX database</source>
+ <translation>အခြား KDBX ဒေတာဘေ့စ်မှ ပေါင်းစပ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;New Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add a new entry</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်အသစ် ထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Edit Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက် တည်းဖြတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>View or edit entry</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို ကြည့်ရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Delete Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းရန် ဖျက်ရန်…</translation>
</message>
@@ -4673,6 +5019,10 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>&amp;အုပ်စုသစ်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add a new group</source>
+ <translation>အုပ်စုသစ် ထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Edit Group…</source>
<translation>&amp;အုပ်စု တည်းဖြတ်ရန်…</translation>
</message>
@@ -4685,6 +5035,14 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>&amp;သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်အားလုံးကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sort &amp;A-Z</source>
+ <translation>&amp;A-Z စီရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort &amp;Z-A</source>
+ <translation>&amp;Z-A စီရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sa&amp;ve Database As…</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဤသို့ သိမ်းရန်…</translation>
</message>
@@ -4693,8 +5051,8 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>ဒေတာဘေ့စ် &amp;လုံခြုံရေး…</translation>
</message>
<message>
- <source>Database &amp;Reports...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Database &amp;Reports…</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် &amp;အစီရင်ခံစာများ…</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics, health check, etc.</source>
@@ -4705,6 +5063,10 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Database settings</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Clone Entry…</source>
<translation>&amp;ဖြည့်သွင်းချက် ပုံတူပွားရန်…</translation>
</message>
@@ -4729,16 +5091,68 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>&amp;အသုံးပြုသူအမည် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy username to clipboard</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;Password</source>
<translation>&amp;စကားဝှက် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy password to clipboard</source>
+ <translation>စကားဝှက်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;ဆက်တင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password Generator</source>
+ <translation>&amp;စကားဝှက် ထုတ်လုပ်သည့်ကိရိယာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
+ <translation>&amp;အလိုအလျောက်စာရိုက်ခြင်း ဆောင်ရွက်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Download &amp;Favicon</source>
<translation>&amp;သီးသန့်ဝက်ဘ်ဆိုက်အိုင်ကွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Lock Databases</source>
- <translation>&amp;ဒေတာဘေ့စ်များကို လော့ချရန်</translation>
+ <source>Open &amp;URL</source>
+ <translation>&amp;URL ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Lock Database</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock &amp;All Databases</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Title</source>
+ <translation>&amp;ခေါင်းစဉ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy title to clipboard</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ်ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;URL</source>
+ <translation>&amp;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy URL to clipboard</source>
+ <translation>URL ကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Notes</source>
+ <translation>&amp;မှတ်ချက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy notes to clipboard</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များကို clipboard သို့ ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CSV File…</source>
@@ -4753,14 +5167,26 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Import a KeePass 1 database</source>
+ <translation>KeePass 1 ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1Password Vault…</source>
<translation>1Password သိုလှောင်ခန်း…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Import a 1Password Vault</source>
+ <translation>1Password သိုလှောင်ခန်း ထည့်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>CSV File…</source>
<translation>CSV ဖိုင်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Import a CSV file</source>
+ <translation>CSV ဖိုင် ထည့်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>TOTP ပြရန်</translation>
</message>
@@ -4773,10 +5199,26 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>TOTP ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန်…</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy &amp;TOTP</source>
+ <translation>&amp;TOTP ကို ကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
+ <translation>အမှိုက်ပုံးကို သွန်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Donate</source>
+ <translation>&amp;လှူဒါန်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Report a &amp;Bug</source>
<translation>&amp;ပြဿနာ အစီရင်ခံရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Getting Started</source>
+ <translation>&amp;စတင်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Getting Started Guide</source>
<translation>စတင်ရန် လမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
@@ -4789,12 +5231,20 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>အွန်လိုင်း အသုံးပြုနည်းလက်စွဲသို့ သွားရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;User Guide</source>
+ <translation>&amp;အသုံးပြုသူ လမ်းညွှန်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open User Guide</source>
<translation>အသုံးပြုသူ လမ်းညွှန်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Database Backup...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation>&amp;ကီးဘုတ်သုံး ဖြတ်လမ်းများ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Database Backup…</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အရန်ကို သိမ်းရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to SSH Agent</source>
@@ -4833,48 +5283,92 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>နမူနာကြည့်ရှုမှု မျက်နှာပြင်ကို ပြရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation>ထပ်တွင် အမြဲတမ်းထားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Usernames</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်များကို ဝှက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Passwords</source>
+ <translation>စကားဝှက်များကို ဝှက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Group...</source>
+ <translation>အုပ်စုကို ပုံတူပွားရန်…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear history</source>
+ <translation>မှတ်တမ်းကို ရှင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access error for config file %1</source>
+ <translation>ချိန်ညှိဖိုင် %1 အတွက် အသုံးပြုခွင့် ပြဿနာ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Don&apos;t show again for this version</source>
<translation>ဤဗားရှင်းအတွက် ထပ်မပြပါနှင့်</translation>
</message>
<message>
- <source>Restart Application?</source>
- <translation>အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်မလား။</translation>
+ <source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC.
+There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
+This version is not meant for production use.</source>
+ <translation>သတိပေးချက် - သင်သည် KeePassXC ၏ မတည်ငြိမ်သေးသော တည်ဆောက်ထားမှုကို အသုံးပြုနေသည်။
+ပျက်စီးနိုင်ခြေ များသောကြောင့် သင့်ဒေတာဘေ့စ်များကို အရန် သိမ်းထားပါ။
+ဤဗားရှင်းကို ထုတ်လုပ်အသုံးပြုရန် မရည်ရွယ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
- <translation>သင်သည် ဤဆက်တင်ကို သုံးရန် အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုပါသလား။</translation>
+ <source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC.
+Expect some bugs and minor issues, this version is meant for testing purposes.</source>
+ <translation>မှတ်ချက် - သင်သည် KeePassXC မထွက်မီက ဗားရှင်းကို အသုံးပြုနေသည်။
+ဤဗားရှင်းကို စမ်းသပ်ရန်အတွက်သာ ရည်ရွယ်သောကြောင့် စက်ချွတ်ယွင်းချက်နှင့် အသေးစား ပြဿနာအချို့ ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Perform Auto-Type Sequence</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard.
+We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
+ <translation>သတိပေးချက် - သင်၏ Qt ဗားရှင်းသည် မျက်နှာပြင်ပေါ်ရှိကီးဘုတ် အသုံးပြုပါက KeePassXC ကို ရပ်တန့်စေနိုင်သည်။
+ကျွန်ုပ်တို့၏ ဒေါင်းလုဒ်စာမျက်နှာတွင် ရရှိနိုင်သော AppImage ကို သုံးရန် သင့်အား အကြံပြုပါသည်။</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Restore Entry(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>{USERNAME}</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>{USERNAME}{ENTER}</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Check for updates on startup?</source>
+ <translation>စတင်ချိန်တွင် အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးမလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>{PASSWORD}</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
+ <translation>စတင်ချိန်တွင် KeePassXC အား အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးခိုင်းလိုပါသလား။</translation>
</message>
<message>
- <source>{PASSWORD}{ENTER}</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
+ <translation>သင်သည် အပ်ဒိတ်များကို အက်ပလီကေးရှင်းမီနူးမှ အမြဲတမ်း ကိုယ်တိုင် စစ်ဆေးနိုင်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Always on Top</source>
- <translation>ထပ်တွင် အမြဲတမ်းထားရန်</translation>
+ <source>Toggle window</source>
+ <translation>ဝင်းဒိုး ဖွင့်ရန်/ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Usernames</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည်များကို ဝှက်ရန်</translation>
+ <source>Quit KeePassXC</source>
+ <translation>KeePassXC မှ ထွက်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide Passwords</source>
- <translation>စကားဝှက်များကို ဝှက်ရန်</translation>
+ <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
+ <translation>ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လုပ်ရန် သင့် YubiKey ကို တင်ပြပါ သို့မဟုတ် နှိပ်ပါ…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Application?</source>
+ <translation>အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်မလား။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
+ <translation>သင်သည် ဤဆက်တင်ကို သုံးရန် အက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်ရမည်။ ယခု ပြန်လည်စတင်လိုပါသလား။</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4981,8 +5475,8 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
- <source>Create a new KeePassXC database...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Create a new KeePassXC database…</source>
+ <translation>KeePassXC ဒေတာဘေ့စ်အသစ် ဖန်တီးရန်…</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
@@ -4997,6 +5491,10 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>WizardPage</translation>
</message>
<message>
+ <source>Encryption Settings</source>
+ <translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ် ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များကို ဤနေရာတွင် ချိန်ညှိနိုင်သည်။ ၎င်းတို့ကို ဒေတာဘေ့စ် ဆက်တင်များတွင် နောက်မှ ပြောင်းလဲနိုင်သည်။</translation>
</message>
@@ -5008,10 +5506,6 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<source>Simple Settings</source>
<translation>လွယ်ကူရိုးရှင်းသော ဆက်တင်များ</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encryption Settings</source>
- <translation>ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း ဆက်တင်များ</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
@@ -5052,6 +5546,14 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<source>Password Manager</source>
<translation>စကားဝှက်မန်နေဂျာ</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Global shortcut already registered to %1</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး ရှော့(တ်)ကတ်ကို %1 တွင် စာရင်းသွင်းပြီးဖြစ်သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register global shortcut</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး ရှော့(တ်)ကတ်ကို စာရင်းသွင်း၍မရပါ</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
@@ -5155,30 +5657,62 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပျက်စီးနေသည်၊ သီးသန့်စကားဝှက်သော့ ဖတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported key type: %1</source>
+ <translation>ပံ့ပိုးမထားသော စကားဝှက်သော့ အမျိုးအစား - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ရန် သီးသန့်စကားဝှက်သော့ဆိုင်ရာ အချက်အလက် မရှိပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Trying to run KDF without cipher</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Unknown cipher: %1</source>
+ <translation>အမည်မသိ ကုဒ်ရေးသားမှု - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>ဤစကားဝှက်သော့ကို ပြန်ဖြည်ရန် လျှို့ဝှက်စာသား လိုအပ်သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Key derivation failed: %1</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
+ <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု IV သည် MD5 kdf အတွက် တိုလွန်းနေသည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown KDF: %1</source>
+ <translation>အမည်မသိ KDF - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize cipher: %1</source>
+ <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု စတင်လည်ပတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decryption failed: %1</source>
+ <translation>ပြန်ဖြည်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>ပြန်ဖြည်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ၊ လျှို့ဝှက်စာသား မှားနေပါသလား။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unexpected EOF while reading key</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ ဖတ်စဉ် မထင်မှတ်သော EOF ဖြစ်ခဲ့သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported key part</source>
+ <translation>ပံ့ပိုးမထားသော စကားဝှက်သော့ အစိတ်အပိုင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>အများသုံးစကားဝှက်သော့ ဖတ်စဉ် မထင်မှတ်သော EOF </translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown key type: %1</source>
+ <translation>အမည်မသိ စကားဝှက်သော့ အမျိုးအစား - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့ ဖတ်စဉ် မထင်မှတ်သော EOF ဖြစ်ခဲ့သည်</translation>
</message>
@@ -5198,26 +5732,6 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>သီးသန့်စကားဝှက်သော့ ရေးစဉ် မထင်မှတ်သော EOF ဖြစ်ခဲ့သည်</translation>
</message>
- <message>
- <source>Unsupported key type: %1</source>
- <translation>ပံ့ပိုးမထားသော စကားဝှက်သော့ အမျိုးအစား - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown cipher: %1</source>
- <translation>အမည်မသိ ကုဒ်ရေးသားမှု - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
- <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု IV သည် MD5 kdf အတွက် တိုလွန်းနေသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown KDF: %1</source>
- <translation>အမည်မသိ KDF - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown key type: %1</source>
- <translation>အမည်မသိ စကားဝှက်သော့ အမျိုးအစား - %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
@@ -5249,35 +5763,51 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ရန် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Password field</source>
+ <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>စကားဝှက် အတည်ပြုရန် -</translation>
</message>
<message>
+ <source>Repeat password field</source>
+ <translation>စကားဝှက် ထပ်ဖြည့်ရန် အကွက်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Password</source>
<translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;စကားဝှက်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လုံခြုံစေရန် အဓိကနည်းလမ်း ဖြစ်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;အားကောင်းသော စကားဝှက်များသည် ရှည်ပြီး ထူးခြားသည်။ KeePassXC သည် သင့်အတွက် ထိုကဲ့သို့စကားဝှက်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ပေးနိုင်သည်။&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Add Password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ထည့်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Passwords do not match.</source>
- <translation>စကားဝှက်များ မကိုက်ညီပါ။</translation>
+ <source>Change Password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ပြောင်းလဲရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Password field</source>
- <translation>စကားဝှက်အကွက်</translation>
+ <source>Remove Password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ဖယ်ရှားရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat password field</source>
- <translation>စကားဝှက် ထပ်ဖြည့်ရန် အကွက်</translation>
+ <source>Password set, click to change or remove</source>
+ <translation>စကားဝှက် သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ၊ ပြောင်းလဲရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် နှိပ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;စကားဝှက်သည် သင့်ဒေတာဘေ့စ်ကို လုံခြုံစေရန် အဓိကနည်းလမ်း ဖြစ်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;အားကောင်းသော စကားဝှက်များသည် ရှည်ပြီး ထူးခြားသည်။ KeePassXC သည် သင့်အတွက် ထိုကဲ့သို့စကားဝှက်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ပေးနိုင်သည်။&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passwords do not match.</source>
+ <translation>စကားဝှက်များ မကိုက်ညီပါ။</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
- <source>%p%</source>
- <translation>%p%</translation>
+ <source>Generate Password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
@@ -5289,283 +5819,288 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translation>စကားဝှက်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Character Types</source>
- <translation>စာလုံး အမျိုးအစားများ</translation>
+ <source>Generated password</source>
+ <translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Numbers</source>
- <translation>နံပါတ်များ</translation>
+ <source>%p%</source>
+ <translation>%p%</translation>
</message>
<message>
- <source>Extended ASCII</source>
- <translation>ချဲ့ထွင်ထားသော ASCII</translation>
+ <source>Regenerate password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Exclude look-alike characters</source>
- <translation>ဆင်တူစာလုံးများကို ဖယ်ရန်</translation>
+ <source>Copy password</source>
+ <translation>စကားဝှက် ကူးရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Pick characters from every group</source>
- <translation>အုပ်စုတိုင်းမှ စာလုံးများကို ရွေးရန်</translation>
+ <source>Password</source>
+ <translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;အရှည် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Passphrase</source>
- <translation>လျှို့ဝှက်စာသား</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wordlist:</source>
- <translation>စကားလုံးစာရင်း -</translation>
+ <source>Password length</source>
+ <translation>စကားဝှက် အရှည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Word Separator:</source>
- <translation>စကားလုံး ခွဲရန်ကိရိယာ -</translation>
+ <source>Switch to advanced mode</source>
+ <translation>အဆင့်မြင့်မုဒ်သို့ ပြောင်းရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>ပိတ်ရန်</translation>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>အဆင့်မြင့်</translation>
</message>
<message>
- <source>Entropy: %1 bit</source>
- <translation>အချက်အလက် ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း - %1 ဘစ်</translation>
+ <source>Character Types</source>
+ <translation>စာလုံး အမျိုးအစားများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Password Quality: %1</source>
- <translation>စကားဝှက် အရည်အသွေး - %1</translation>
+ <source>Special characters</source>
+ <translation>အထူးစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Poor</source>
- <comment>Password quality</comment>
- <translation>ညံ့</translation>
+ <source>Quotes</source>
+ <translation>ကိုးကားချက်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Weak</source>
- <comment>Password quality</comment>
- <translation>အားနည်း</translation>
+ <source>Punctuation</source>
+ <translation>ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ် သင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Good</source>
- <comment>Password quality</comment>
- <translation>ကောင်း</translation>
+ <source>Dashes and Slashes</source>
+ <translation>အတုံးများနှင့် မျဉ်းစောင်းများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Excellent</source>
- <comment>Password quality</comment>
- <translation>အလွန်ကောင်း</translation>
+ <source>Upper-case letters</source>
+ <translation>စာလုံးအကြီးများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Switch to advanced mode</source>
- <translation>အဆင့်မြင့်မုဒ်သို့ ပြောင်းရန်</translation>
+ <source>Numbers</source>
+ <translation>နံပါတ်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced</source>
- <translation>အဆင့်မြင့်</translation>
+ <source>Lower-case letters</source>
+ <translation>စာလုံးအသေးများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Braces</source>
- <translation>အစုံများ</translation>
+ <source>Math Symbols</source>
+ <translation>သင်္ချာ သင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Punctuation</source>
- <translation>ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ် သင်္ကေတများ</translation>
+ <source>Extended ASCII</source>
+ <translation>ချဲ့ထွင်ထားသော ASCII</translation>
</message>
<message>
- <source>Quotes</source>
- <translation>ကိုးကားချက်များ</translation>
+ <source>Braces</source>
+ <translation>အစုံများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Logograms</source>
- <translation>စာသားကိုယ်စားပြု သင်္ကေတများ</translation>
+ <source>Do not include:</source>
+ <translation>မထည့်ပါနှင့် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Character set to exclude from generated password</source>
- <translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်မှ ဖယ်ရန် စာလုံးအစုံ</translation>
+ <source>Additional characters to use for the generated password</source>
+ <translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်အတွက် သုံးရန် ထပ်ဆောင်းစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not include:</source>
- <translation>မထည့်ပါနှင့် -</translation>
+ <source>Additional characters</source>
+ <translation>ထပ်ဆောင်းစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ်တွင် မပါသော စာလုံးများကို &quot;မထည့်သွင်းရ&quot; စနစ်တွင် ထည့်ပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hex Passwords</source>
+ <translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ် စကားဝှက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hex</source>
<translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Generated password</source>
- <translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်</translation>
+ <source>Character set to exclude from generated password</source>
+ <translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်မှ ဖယ်ရန် စာလုံးအစုံ</translation>
</message>
<message>
- <source>Upper-case letters</source>
- <translation>စာလုံးအကြီးများ</translation>
+ <source>Excluded characters</source>
+ <translation>ဖယ်ထားသော စာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Lower-case letters</source>
- <translation>စာလုံးအသေးများ</translation>
+ <source>Also choose from:</source>
+ <translation>၎င်းတို့မှလည်း ရွေးပါ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Special characters</source>
- <translation>အထူးစာလုံးများ</translation>
+ <source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;﹒&quot;</source>
+ <translation>ဖယ်ထားသော စာလုံးများ - &quot;0&quot;၊ &quot;1&quot;၊ &quot;l&quot;၊ &quot;I&quot;၊ &quot;O&quot;၊ &quot;|&quot;၊ &quot;﹒&quot;</translation>
</message>
<message>
- <source>Math Symbols</source>
- <translation>သင်္ချာ သင်္ကေတများ</translation>
+ <source>Exclude look-alike characters</source>
+ <translation>ဆင်တူစာလုံးများကို ဖယ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Dashes and Slashes</source>
- <translation>အတုံးများနှင့် မျဉ်းစောင်းများ</translation>
+ <source>Pick characters from every group</source>
+ <translation>အုပ်စုတိုင်းမှ စာလုံးများကို ရွေးရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Excluded characters</source>
- <translation>ဖယ်ထားသော စာလုံးများ</translation>
+ <source>Passphrase</source>
+ <translation>လျှို့ဝှက်စာသား</translation>
</message>
<message>
- <source>Hex Passwords</source>
- <translation>သင်္ကေတ 16 ခုသုံး ကိန်းဂဏန်းစနစ် စကားဝှက်များ</translation>
+ <source>Word Separator:</source>
+ <translation>စကားလုံး ခွဲရန်ကိရိယာ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Password length</source>
- <translation>စကားဝှက် အရှည်</translation>
+ <source>Wordlist:</source>
+ <translation>စကားလုံးစာရင်း -</translation>
</message>
<message>
- <source>Word Case:</source>
- <translation>စကားလုံးအလိုက် -</translation>
+ <source>Word Count:</source>
+ <translation>စလုံးအရေအတွက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Regenerate password</source>
- <translation>စကားဝှက် ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ <source>Character Count:</source>
+ <translation>စာလုံး အရေအတွက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy password</source>
- <translation>စကားဝှက် ကူးရန်</translation>
+ <source>Word Case:</source>
+ <translation>စကားလုံးအလိုက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>lower case</source>
- <translation>အသေး</translation>
+ <source>Delete selected wordlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>UPPER CASE</source>
- <translation>အကြီး</translation>
+ <source>Add custom wordlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Title Case</source>
- <translation>ခေါင်းစဉ်သုံး စာလုံးအကြီးအသေးပုံစံ</translation>
+ <source>character</source>
+ <translation>စာလုံး</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate Password</source>
- <translation>စကားဝှက် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Also choose from:</source>
- <translation>၎င်းတို့မှလည်း ရွေးပါ -</translation>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional characters to use for the generated password</source>
- <translation>ထုတ်လုပ်ထားသော စကားဝှက်အတွက် သုံးရန် ထပ်ဆောင်းစာလုံးများ</translation>
+ <source>Apply Password</source>
+ <translation>စကားဝှက် သုံးရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Additional characters</source>
- <translation>ထပ်ဆောင်းစာလုံးများ</translation>
+ <source>Regenerate password (%1)</source>
+ <translation>စကားဝှက် ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန် (%1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Word Count:</source>
- <translation>စလုံးအရေအတွက် -</translation>
+ <source>lower case</source>
+ <translation>အသေး</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <source>UPPER CASE</source>
+ <translation>အကြီး</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply Password</source>
- <translation>စကားဝှက် သုံးရန်</translation>
+ <source>Title Case</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ်သုံး စာလုံးအကြီးအသေးပုံစံ</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+S</source>
+ <source>(SYSTEM)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Regenerate password (%1)</source>
- <translation>စကားဝှက် ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန် (%1)</translation>
+ <source>Entropy: %1 bit</source>
+ <translation>အချက်အလက် ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း - %1 ဘစ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Special Characters</source>
- <translation>အထူးစာလုံးများ</translation>
+ <source>Confirm Delete Wordlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;O&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;|&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;﹒&quot;</source>
+ <source>Do you really want to delete the wordlist &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
<message>
- <source>KeeShare</source>
+ <source>Failed to delete wordlist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Statistics</source>
- <translation>စာရင်းအင်း</translation>
+ <source>Wordlists</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Very weak password</source>
- <translation>အလွန်အားနည်းသော စကားဝှက်</translation>
+ <source>All files</source>
+ <translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
</message>
<message>
- <source>Password entropy is %1 bits</source>
- <translation>စကားဝှက် ပြောင်းရွှေ့နှုန်းမှာ %1 ဘစ် ဖြစ်သည်</translation>
+ <source>Select Custom Wordlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Weak password</source>
- <translation>အားနည်းသော စကားဝှက်</translation>
+ <source>Overwrite Wordlist?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Used in %1/%2</source>
- <translation>%1/%2 တွင် သုံးထားသည်</translation>
+ <source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Password is used %1 times</source>
+ <source>Failed to add wordlist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Password has expired</source>
- <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ</translation>
+ <source>Logograms</source>
+ <translation>စာသားကိုယ်စားပြု သင်္ကေတများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Password expiry was %1</source>
- <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်ချိန်မှာ %1 ဖြစ်သည်</translation>
+ <source>Special Characters</source>
+ <translation>အထူးစာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Password is about to expire</source>
- <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်တော့မည်</translation>
+ <source>Password Quality: %1</source>
+ <translation>စကားဝှက် အရည်အသွေး - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Password expires in %1 days</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Poor</source>
+ <comment>Password quality</comment>
+ <translation>ညံ့</translation>
</message>
<message>
- <source>Password will expire soon</source>
- <translation>မကြာမီ စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်ပါမည်</translation>
+ <source>Weak</source>
+ <comment>Password quality</comment>
+ <translation>အားနည်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Password expires on %1</source>
- <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်မည့် ရက်စွဲမှာ %1 ဖြစ်သည်</translation>
+ <source>Good</source>
+ <comment>Password quality</comment>
+ <translation>ကောင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Health Check</source>
- <translation>ကျန်းမာရေး စစ်ဆေးမှု</translation>
+ <source>Excellent</source>
+ <comment>Password quality</comment>
+ <translation>အလွန်ကောင်း</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PickcharsDialog</name>
<message>
- <source>HIBP</source>
- <translation>HIBP</translation>
+ <source>KeePassXC - Pick Characters</source>
+ <translation>KeePassXC - စာလုံးများ ရွေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
+ <translation>စာရိုက်ရန် စာလုံးများ ရွေးချယ်ပါ၊ မြားပါသော ကီးများနှင့် နေရာရှာပါ၊ တင်သွင်းရန် Ctrl + S သုံးပါ။ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press &amp;Tab between characters</source>
+ <translation>စာလုံးများကြားတွင် &amp;Tab ကို နှိပ်ပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5630,6 +6165,10 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်သည် သို့မဟုတ် ငြင်းပယ်လိုက်သည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message encryption failed.</source>
+ <translation>မက်ဆေ့ချ် ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>KeePassXC နှင့် ဆက်စပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ၊ ထပ်မံကြိုးစားပါ</translation>
</message>
@@ -5654,24 +6193,32 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>လော့ဂ်အင်ဝင်ရောက်မှုများ မတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>အမည်မသိ ပြဿနာ</translation>
+ <source>No groups found</source>
+ <translation>အုပ်စုများ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Add a new entry to a database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်သို့ ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်တစ်ခု ထည့်ပါ။</translation>
+ <source>Cannot create new group</source>
+ <translation>အုပ်စုအသစ် ဖန်တီး၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>No valid UUID provided</source>
+ <translation>မှန်ကန်သော UUID ပေးမထားပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Key file of the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်။</translation>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>အမည်မသိ ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
- <source>path</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း</translation>
+ <source>Browser Integration</source>
+ <translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser Plugin Failure</source>
+ <translation>ဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အလုပ်မလုပ်ခြင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
+ <translation>%1 အတွက် မူလမက်ဆေ့ချ်ပို့သည့် ရိုးရိုးပရိုဂရမ်ဖိုင်ကို သိမ်း၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
@@ -5690,6 +6237,14 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
+ <source>Notes for the entry.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် မှတ်ချက်များ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ စကားဝှက်ဆိုင်ရာ အသိပေးချက်။</translation>
</message>
@@ -5698,230 +6253,397 @@ Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.
<translation>ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် စကားဝှက်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>length</source>
- <translation>အရှည်</translation>
+ <source>Add a new entry to a database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်သို့ ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်တစ်ခု ထည့်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>ထည့်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the entry to clip.</source>
- <comment>clip = copy to clipboard</comment>
- <translation>ဖြတ်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Cannot generate a password and prompt at the same time.</source>
+ <translation>တစ်ချိန်တည်းတွင် စကားဝှက် ထုတ်လုပ်ခြင်းနှင့် အသိပေးခြင်း မလုပ်နိုင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Could not create entry with path %1.</source>
+ <translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီး၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit an entry.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ပါ။</translation>
+ <source>Enter password for new entry: </source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်အတွက် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Title for the entry.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် ခေါင်းစဉ်။</translation>
+ <source>Writing the database failed %1.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ရေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ %1။</translation>
</message>
<message>
- <source>title</source>
- <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
+ <source>Successfully added entry %1.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the entry to edit.</source>
- <translation>တည်းဖြတ်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Adds a new group to a database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ထဲသို့ အုပ်စုအသစ် ထည့်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Estimate the entropy of a password.</source>
- <translation>စကားဝှက်တစ်ခု၏ အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်းကို ခန့်မှန်းပါ။</translation>
+ <source>Path of the group to add.</source>
+ <translation>ထည့်မည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>Password for which to estimate the entropy.</source>
- <translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း ခန့်မှန်းပေးရမည့် စကားဝှက်။</translation>
+ <source>Group %1 already exists!</source>
+ <translation>အုပ်စု %1 ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Perform advanced analysis on the password.</source>
- <translation>စကားဝှက်ကို အဆင့်မြင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း ပြုလုပ်ပါ။</translation>
+ <source>Group %1 not found.</source>
+ <translation>အုပ်စု %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>
-
-Available commands:
-</source>
- <translation>
-
-ရရှိနိုင်သော ညွှန်ကြားချက်များ -
-</translation>
+ <source>Successfully added group %1.</source>
+ <translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Name of the command to execute.</source>
- <translation>ဆောင်ရွက်ရမည့် ညွှန်ကြားချက်၏ အမည်။</translation>
+ <source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
+ <translation>အများသိအောင် ပေါက်ကြားသွားသော စကားဝှက်များ ရှိ၊ မရှိ စစ်ဆေးပါ။ ဖိုင်အမည်သည် ပေါက်ကြားပြီးသော စကားဝှက်များ၏ SHA-1 တန်ဖိုးပြောင်းလုပ်ဆောင်ချက်များကို HIBP ဖောမက်ဖြင့် ဖော်ပြထားသည့်ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း ဖြစ်ရမည်။ ၎င်းကို https://haveibeenpwned.com/Passwords တွင် ရရှိနိုင်သည်။ </translation>
</message>
<message>
- <source>List database entries.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖြည့်သွင်းချက်များကို ဖော်ပြပါ။</translation>
+ <source>FILENAME</source>
+ <translation>ဖိုင်အမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the group to list. Default is /</source>
- <translation>စာရင်းသို့ရောက်ရန် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။ ပုံသေမူလမှာ /</translation>
+ <source>Path to okon-cli to search a formatted HIBP file</source>
+ <translation>ဖောမက်ချထားသော HIBP ဖိုင်ကို ရှာဖွေရန် okon-cli သို့ လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Find entries quickly.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို လျင်မြန်စွာ ရှာပါ။</translation>
+ <source>okon-cli</source>
+ <translation>okon-cli</translation>
</message>
<message>
- <source>Search term.</source>
- <translation>အခေါ်အဝေါ် ရှာဖွေပါ။</translation>
+ <source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
+ <translation>စကားဝှက်များကို အားနည်းချက်များနှင့် ပြဿနာများရှိ၊ မရှိ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Merge two databases.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်နှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်ပါ။</translation>
+ <source>Cannot find HIBP file: %1</source>
+ <translation>HIBP ဖိုင် ရှာမတွေ့ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the database to merge from.</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်ရမည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Evaluating database entries using okon…</source>
+ <translation>okon သုံး၍ ဒေတာဘေ့စ် ဖြည့်သွင်းချက်များကို အကဲဖြတ်ခြင်း…</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the same credentials for both database files.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်နှစ်ခုလုံးအတွက် တူညီသော အထောက်အထားများကို သုံးပါ။</translation>
+ <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
+ <translation>HIBP ဖိုင် %1 ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Key file of the database to merge from.</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်ရမည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်။</translation>
+ <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖြည့်သွင်းချက်များကို HIBP ဖိုင်နှင့်တိုက်ပြီး အကဲဖြတ်နေသည်။ အချိန်အနည်းငယ် ကြာပါလိမ့်မည်…</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
+ <translation><numerusform>&apos;%1&apos; အတွက် စကားဝှက်မှာ %2 ကြိမ် ပေါက်ကြားထားသည်။</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Show an entry&apos;s information.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခု၏ အချက်အလက်ကို ပြပါ။</translation>
+ <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; အတွက် စကားဝှက် ပေါက်ကြားသွားသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
- <translation>ပြသရမည့် ပင်ကိုအချက်အလက်များ၏ အမည်များ။ ဤရွေးချယ်မှုကို ပေးထားသော အစဉ်အတိုင်း စာတစ်ကြောင်းလျှင် ပင်ကိုအချက်အလက်တစ်ခုဖြင့် ပြသ၍ တစ်ကြိမ်ထက်မက သတ်မှတ်ဖော်ပြနိုင်သည်။ ဖော်ပြထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်များ မရှိပါက နဂိုမူလ ပင်ကိုအချက်အလက်များကို အကျဉ်းချုပ် ဖော်ပြပါသည်။</translation>
+ <source>Export an attachment of an entry.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>attribute</source>
- <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်</translation>
+ <source>Path of the entry with the target attachment.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Name of the entry to show.</source>
- <translation>ပြသမည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ အမည်။</translation>
+ <source>Name of the attachment to be exported.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>NULL device</source>
- <translation>NULL စက်</translation>
+ <source>Path to which the attachment should be exported.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>error reading from device</source>
- <translation>စက်မှ အမှားဖတ်ခြင်း</translation>
+ <source>Could not find entry with path %1.</source>
+ <translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>malformed string</source>
- <translation>စံမမှီသော စာကြောင်း</translation>
+ <source>Could not find attachment with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>missing closing quote</source>
- <translation>အပိတ်အမှတ်အသား လိုနေသည်</translation>
+ <source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Group</source>
- <translation>အုပ်စု</translation>
+ <source>Could not open output file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Title</source>
- <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
+ <source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Username</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
+ <source>Overwrite existing attachments.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translation>စကားဝှက်</translation>
+ <source>Imports an attachment to an entry.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Notes</source>
- <translation>မှတ်ချက်များ</translation>
+ <source>Path of the entry.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Last Modified</source>
- <translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
+ <source>Name of the attachment to be added.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Created</source>
- <translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
+ <source>Path of the attachment to be imported.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Browser Integration</source>
- <translation>ဘရောက်ဇာ ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
+ <source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>SSH Agent</source>
- <translation>SSH အေးဂျင့်</translation>
+ <source>Could not open attachment file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
- <translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုအသစ်ကို အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
+ <source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
- <translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုအတွက် စာလုံးအရေအတွက်။</translation>
+ <source>Remove an attachment of an entry.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Wordlist for the diceware generator.
-[Default: EFF English]</source>
- <translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုထုတ်ကိရိယာအတွက် စကားလုံးစာရင်း။
-[ပုံသေမူလ - EFF English]</translation>
+ <source>Name of the attachment to be removed.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Generate a new random password.</source>
- <translation>စကားဝှက်အသစ်ကို အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
+ <source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Could not create entry with path %1.</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက် ဖန်တီး၍မရပါ။</translation>
+ <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
+ <comment>Don't translate &quot;password&quot;, it refers to the attribute.</comment>
+ <translation>ပေးထားသော လက္ခဏာရပ်ကို clipboard သို့ ကူးပါ။ သတ်မှတ်ဖော်ပြမထားပါက &quot;စကားဝှက်&quot; သည် ပုံသေဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter password for new entry: </source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်အသစ်အတွက် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
+ <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
+ <translation>လက်ရှိ TOTP ကို clipboard သို့ ကူးပါ (&quot;-a totp&quot; နှင့် ညီမျှသည်)။</translation>
</message>
<message>
- <source>Writing the database failed %1.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ရေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ %1။</translation>
+ <source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခုနှင့်သာ တွဲရမည်။ သို့မဟုတ်ပါက ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အတွဲစာရင်းကို ပြသပါမည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully added entry %1.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်ပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခု၏ ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path of the entry to clip.</source>
+ <comment>clip = copy to clipboard</comment>
+ <translation>ဖြတ်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
+ <translation>clipboard ကို မရှင်းလင်းမီ အချိန်ပြည့်သွားသည် (ပုံသေမူလမှာ %1 ဖြစ်သည်၊ အကန့်အသတ်မရှိရန်အတွက် 0 ဟု သတ်မှတ်ပါ)။</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>မမှန်ကန်သော အချိန်ပြည့်ခြင်း တန်ဖိုး %1။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Multiple entries matching:</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များစွာ တွဲဖက်ခြင်း -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using matching entry: %1</source>
+ <translation>ကိုက်ညီသော ဖြည့်သွင်းချက်ကို သုံးခြင်း - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
+ <source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
+ <translation>ပြဿနာ - ကျေးဇူးပြု၍ --attribute သို့မဟုတ် --totp မှ တစ်ခုကို ဖော်ပြပါ။ နှစ်ခုလုံး မဖော်ပြပါနှင့်။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက်အတွက် TOTP သတ်မှတ်မထားပါ။</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
+ <translation>ပြဿနာ - ပင်ကိုအချက်အလက် %1 သည် ဒွိဟဖြစ်နေသည်၊ ၎င်းသည် %2 နှင့် တူနေသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
+ <translation>ပင်ကိုအချက်အလက် &quot;%1&quot; ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ &quot;%1&quot; ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးထားသည်။</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>clipboard ကို %1 စက္ကန့်အတွင်း ရှင်းနေသည်…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Clipboard ကို ရှင်းပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Close the currently opened database.</source>
+ <translation>လက်ရှိတွင် ဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို ပိတ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display this help.</source>
+ <translation>ဤအကူအညီကို ပြသပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>စကားဝှက် အသိပေးချက်နှင့် အခြားတစ်ဆင့်ရလဒ်များကို အသံတိတ်ထားပါ။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Key file of the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>path</source>
+ <translation>လမ်းကြောင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deactivate password key for the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်၏ စကားဝှက်သော့ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲရန် သုံးသော Yubikey အပေါက်နှင့် ရွေးချယ်နိုင်သော အစဉ် (ဥပမာ - 1:7370001)။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slot[:serial]</source>
+ <translation>အပေါက်[-အစဉ်]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing positional argument(s).</source>
+ <translation>နေရာသတ်မှတ်ထားသော တန်ဖိုး(များ) လိုနေသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many arguments provided.</source>
+ <translation>ပေးထားသော တန်ဖိုးများ များလွန်းသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် MS ရှိ မှန်းထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>time</source>
+ <translation>ကြာချိန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the key file for the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို သတ်မှတ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set a password for the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက် သတ်မှတ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path of the database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် လမ်းကြောင်း။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid decryption time %1.</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန် %1။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
+ <translation>မှန်းထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်သည် %1 နှင့် %2 ကြား ဖြစ်ရမည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set database password.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက် သတ်မှတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading the key file failed</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No key is set. Aborting database creation.</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ သတ်မှတ်မထားပါ။ ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးခြင်းကို ဖျက်ပစ်နေသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်၏ ရလဒ်များကို နှိုင်းယှဉ်ရာတွင် %1ms ကြန့်ကြာမှုရှိသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် အလှည့် %1 ခု သတ်မှတ်နေသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error while setting database key derivation settings.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း ဆက်တင်များကို သတ်မှတ်နေစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 already exists.</source>
+ <translation>ဖိုင် %1 ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save the database: %1.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် သိမ်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Successfully created new database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
+ <translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုအတွက် စာလုံးအရေအတွက်။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find entry with path %1.</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် ဖြည့်သွင်းချက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ <source>Wordlist for the diceware generator.
+[Default: EFF English]</source>
+ <translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုထုတ်ကိရိယာအတွက် စကားလုံးစာရင်း။
+[ပုံသေမူလ - EFF English]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
+ <translation>ခိုင်မာသော လျှို့ဝှက်စာစုအသစ်ကို အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid word count %1</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော စာလုံးအရေအတွက် %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
+ <translation>စကားလုံးစာရင်း သေးလွန်းသည် (ပါဝင်သည့်အရာ &lt; 1000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title for the entry.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် ခေါင်းစဉ်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit an entry.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path of the entry to edit.</source>
+ <translation>တည်းဖြတ်မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
@@ -5940,6 +6662,18 @@ Available commands:
<translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ တည်းဖြတ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
+ <source>Perform advanced analysis on the password.</source>
+ <translation>စကားဝှက်ကို အဆင့်မြင့် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်း ပြုလုပ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password for which to estimate the entropy.</source>
+ <translation>အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်း ခန့်မှန်းပေးရမည့် စကားဝှက်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimate the entropy of a password.</source>
+ <translation>စကားဝှက်တစ်ခု၏ အချက်အလက်ရွှေ့ပြောင်းနှုန်းကို ခန့်မှန်းပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Length %1</source>
<translation>အရှည် %1</translation>
</message>
@@ -6028,8 +6762,8 @@ Available commands:
<translation>အမျိုးအစား - ရက်စွဲ(ထပ်နေ)</translation>
</message>
<message>
- <source>Type: Unknown%1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Type: Unknown (%1)</source>
+ <translation>အမျိုးအစား - အမည်မသိ (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
@@ -6040,14 +6774,34 @@ Available commands:
<translation>*** စကားဝှက် အရှည် (%1) != အစိတ်အပိုင်းများ၏ အရှည်ပေါင်းလဒ် (%2) ***</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to load key file %1: %2</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် %1 ကို တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
+ <source>Exit interactive mode.</source>
+ <translation>ပြန်လှန်တုံ့ပြန်သောမုဒ်မှ ထွက်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
+ <translation>ပို့နေစဉ် သုံးရမည့် ဖောမက်။ ရရှိနိုင်သော ရွေးချယ်မှုများမှာ &apos;xml&apos; သို့မဟုတ် &apos;csv&apos; ဖြစ်သည်။ &apos;xml&apos; သည် ပုံသေဖြစ်သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ပါ အကြောင်းအရာကို သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသော ဖာမက်ဖြင့် စံရလဒ်အဖြစ် ပို့သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to export database to XML: %1</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို XML သို့ ပို့၍မရပါ - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported format %1</source>
+ <translation>မပံ့ပိုးသော ဖောမက် %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>ထုတ်လုပ်ထားသည့် စကားဝှက်၏ အရှည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>length</source>
+ <translation>အရှည်</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>စာလုံးအသေးများကို သုံးပါ</translation>
</message>
@@ -6056,6 +6810,10 @@ Available commands:
<translation>စာလုံးအကြီးများကို သုံးပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use numbers</source>
+ <translation>နံပါတ်များ သုံးပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use special characters</source>
<translation>အထူးစာလုံးများကို သုံးပါ</translation>
</message>
@@ -6072,6 +6830,10 @@ Available commands:
<translation>စာလုံးများ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use custom character set</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>ဆင်သော စာလုံးများကို ဖယ်ထားပါ</translation>
</message>
@@ -6080,642 +6842,711 @@ Available commands:
<translation>ရွေးချယ်ထားသော အုပ်စုတိုင်းမှ စာလုံးများကို ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Recursively list the elements of the group.</source>
- <translation>အုပ်စုတွင် ပါဝင်သောအရာများကို ထပ်တလဲလဲ ဖော်ပြပါ။</translation>
+ <source>Generate a new random password.</source>
+ <translation>စကားဝှက်အသစ်ကို အလျင်းသင့်သလို ထုတ်လုပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot find group %1.</source>
- <translation>အုပ်စု %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ <source>Invalid password length %1</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော စကားဝှက် အရှည် %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading merge file:
-%1</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်ဖိုင် ဖတ်ရာတွင် ပြဿနာရှိသည် -
-%1</translation>
+ <source>Invalid password generator after applying all options</source>
+ <translation>ရွေးချယ်မှုအားလုံးကို အသုံးပြုပြီးနောက် မမှန်ကန်သော စကားဝှက်ထုတ်ကိရိယာ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to save database to file : %1</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖိုင်သို့ သိမ်း၍မရပါ - %1</translation>
+ <source>Display command help.</source>
+ <translation>ညွှန်ကြားချက် အကူအညီကို ပြသပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to save database to file: %1</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖိုင်သို့ သိမ်း၍မရပါ - %1</translation>
+ <source>Available commands:</source>
+ <translation>ရရှိနိုင်သော ညွှန်ကြားချက်များ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully recycled entry %1.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ပြန်သုံးပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>Import the contents of an XML database.</source>
+ <translation>XML ဒေတာဘေ့စ်ပါ အကြောင်းအရာများကို ထည့်သွင်းပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully deleted entry %1.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>Path of the XML database export.</source>
+ <translation>XML ဒေတာဘေ့စ် ပို့ထားမှု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ လက်ရှိ TOTP ကို ပြပါ။</translation>
+ <source>Path of the new database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
- <translation>ပြဿနာ - အမည်မသိ ပင်ကိုအချက်အလက် %1။</translation>
+ <source>Unable to import XML database: %1</source>
+ <translation>XML ဒေတာဘေ့စ်ကို ထည့်သွင်း၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>No program defined for clipboard manipulation</source>
- <translation>clipboard အသုံးချမှုအတွက် ပရိုဂရမ် သတ်မှတ်မထားပါ</translation>
+ <source>Successfully imported database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် အောင်မြင်စွာ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>file empty</source>
- <translation>ဖိုင် လွတ်နေသည်</translation>
+ <source>Show a database&apos;s information.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ အချက်အလက်ကို ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>%1: (row, col) %2,%3</source>
- <translation>%1: (အတန်း၊ ကော်လံ) %2,%3</translation>
+ <source>UUID: </source>
+ <translation>UUID - </translation>
</message>
<message>
- <source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
- <translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
+ <source>Name: </source>
+ <translation>အမည် -</translation>
</message>
<message>
- <source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
- <translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
+ <source>Description: </source>
+ <translation>ဖော်ပြချက် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Settings</source>
- <comment>TOTP</comment>
- <translation>မမှန်ကန်သော ဆက်တင်များ</translation>
+ <source>Cipher: </source>
+ <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု -</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid Key</source>
- <comment>TOTP</comment>
- <translation>မမှန်ကန်သော စကားဝှက်သော့</translation>
+ <source>KDF: </source>
+ <translation>KDF -</translation>
</message>
<message>
- <source>Message encryption failed.</source>
- <translation>မက်ဆေ့ချ် ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
+ <source>Recycle bin is enabled.</source>
+ <translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>No groups found</source>
- <translation>အုပ်စုများ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
+ <source>Recycle bin is not enabled.</source>
+ <translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်မထားပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။</translation>
+ <source>Location</source>
+ <translation>တည်နေရာ</translation>
</message>
<message>
- <source>File %1 already exists.</source>
- <translation>ဖိုင် %1 ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
+ <source>Database created</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးပြီးပါပြီ</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading the key file failed</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</translation>
+ <source>Last saved</source>
+ <translation>နောက်ဆုံးသိမ်းခဲ့ချိန်</translation>
</message>
<message>
- <source>No key is set. Aborting database creation.</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ သတ်မှတ်မထားပါ။ ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးခြင်းကို ဖျက်ပစ်နေသည်။</translation>
+ <source>Unsaved changes</source>
+ <translation>သိမ်းမထားသော အပြောင်းအလဲများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to save the database: %1.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် သိမ်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ဟုတ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully created new database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ် အောင်မြင်စွာ ဖန်တီးပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>no</source>
+ <translation>မဟုတ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
- <translation>KeyFile %1 ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
+ <source>Number of groups</source>
+ <translation>အုပ်စု အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
- <translation>KeyFile %1 တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
+ <source>Number of entries</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the entry to remove.</source>
- <translation>ဖယ်ရှားရမည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Number of expired entries</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်သွားသော ဖြည့်သွင်းချက် အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
- <translation>ရှိပြီးသား တစ်နေရာသုံး လော့ချဖိုင်သည် မမှန်ကန်ပါ။ အသစ်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်နေပါသည်။</translation>
+ <source>Unique passwords</source>
+ <translation>သီးသန့် စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
- <translation>လော့ခ်ဖိုင်ကို ဖန်တီး၍မရပါ။ တစ်နေရာသုံး မုဒ်ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
+ <source>Non-unique passwords</source>
+ <translation>သီးသန့်မဟုတ်သော စကားဝှက်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
- <translation>KeePassXC - ပလက်ဖောင်းအများတွင်သုံးရန် စကားဝှက် မန်နေဂျာ</translation>
+ <source>Maximum password reuse</source>
+ <translation>အများဆုံး စကားဝှက်ပြန်သုံးမှု</translation>
</message>
<message>
- <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
- <translation>ဖွင့်မည့် စကားဝှက် ဒေတာဘေ့စ်များ၏ ဖိုင်အမည်များ (*.kdbx)</translation>
+ <source>Number of short passwords</source>
+ <translation>စကားဝှက်အတို အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>path to a custom config file</source>
- <translation>စိတ်ကြိုက် ချိန်ညှိထားသော ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း</translation>
+ <source>Number of weak passwords</source>
+ <translation>အားနည်းသော စကားဝှက် အရေအတွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>key file of the database</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ <source>Entries excluded from reports</source>
+ <translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>read password of the database from stdin</source>
- <translation>စံထည့်သွင်းမှုမှ ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်ကို ဖတ်ပါ</translation>
+ <source>Average password length</source>
+ <translation>ပျမ်းမျှ စကားဝှက်အရှည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
- <translation>KeePassXC ကို အခြားတစ်နေရာတွင် လည်ပတ်နေပါသည်။</translation>
+ <source>%1 characters</source>
+ <translation>စာလုံး %1 လုံး</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
- <translation>ကုဒ်ထည့်ထားသော လုပ်ဆောင်ချက်များကို စစ်ဆေးစဉ် အရေးကြီးပြဿနာ ဖြစ်ခဲ့သည်။</translation>
+ <source>Unknown command %1</source>
+ <translation>အမည်မသိ ညွှန်ကြားချက် %1</translation>
</message>
<message>
- <source>KeePassXC - Error</source>
- <translation>KeePassXC - ပြဿနာ</translation>
+ <source>
+
+Available commands:
+</source>
+ <translation>
+
+ရရှိနိုင်သော ညွှန်ကြားချက်များ -
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Database password: </source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက် -</translation>
+ <source>Name of the command to execute.</source>
+ <translation>ဆောင်ရွက်ရမည့် ညွှန်ကြားချက်၏ အမည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create new group</source>
- <translation>အုပ်စုအသစ် ဖန်တီး၍မရပါ</translation>
+ <source>Displays debugging information.</source>
+ <translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့် အချက်အလက်ကို ပြသသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Deactivate password key for the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်၏ စကားဝှက်သော့ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်ပါ။</translation>
+ <source>Invalid command %1.</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက် %1။</translation>
</message>
<message>
- <source>Displays debugging information.</source>
- <translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့် အချက်အလက်ကို ပြသသည်။</translation>
+ <source>Recursively list the elements of the group.</source>
+ <translation>အုပ်စုတွင် ပါဝင်သောအရာများကို ထပ်တလဲလဲ ဖော်ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်မည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်ပါ။</translation>
+ <source>Flattens the output to single lines.</source>
+ <translation>ရလဒ်ကို လိုင်းတစ်ခုစီအဖြစ် ပြားစေသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Version %1</source>
- <translation>ဗားရှင်း %1</translation>
+ <source>List database entries.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖြည့်သွင်းချက်များကို ဖော်ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Build Type: %1</source>
- <translation>တည်ဆောက်မှု အမျိုးအစား - %1</translation>
+ <source>Path of the group to list. Default is /</source>
+ <translation>စာရင်းသို့ရောက်ရန် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။ ပုံသေမူလမှာ /</translation>
</message>
<message>
- <source>Revision: %1</source>
- <translation>ပြန်လည်သုံးသပ်မှု - %1</translation>
+ <source>Cannot find group %1.</source>
+ <translation>အုပ်စု %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Distribution: %1</source>
- <translation>ဖြန့်ချိမှု - %1</translation>
+ <source>Use the same credentials for both database files.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင်နှစ်ခုလုံးအတွက် တူညီသော အထောက်အထားများကို သုံးပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging mode is disabled.</source>
- <translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့်မုဒ်ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
+ <source>Key file of the database to merge from.</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်ရမည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging mode is enabled.</source>
- <translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့်မုဒ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</translation>
+ <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်မည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်မှုရပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Operating system: %1
-CPU architecture: %2
-Kernel: %3 %4</source>
- <translation>လည်ပတ်မှုစနစ် - %1
-CPU တည်ဆောက်ပုံ - %2
-လည်ပတ်မှုစနစ် အခြေခံ - %3 %4</translation>
+ <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်မှ ရှာဖွေတွေ့ရှိသော အပြောင်းအလဲများကိုသာ ပရင့်ထုတ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto-Type</source>
- <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
+ <source>Yubikey slot for the second database.</source>
+ <translation>ဒုတိယ ဒေတာဘေ့စ်အတွက် Yubikey အပေါက်။</translation>
</message>
<message>
- <source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
- <translation>KeeShare (လက်မှတ်ထိုးထားသော၊ လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေမှု)</translation>
+ <source>slot</source>
+ <translation>အပေါက်</translation>
</message>
<message>
- <source>KeeShare (only signed sharing)</source>
- <translation>KeeShare (လက်မှတ်ထိုးထားသော မျှဝေမှု သီးသန့်)</translation>
+ <source>Merge two databases.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်နှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
- <translation>KeeShare (လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေမှု သီးသန့်)</translation>
+ <source>Path of the database to merge from.</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်ရမည့် ဒေတာဘေ့စ်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>YubiKey</source>
- <translation>YubiKey</translation>
+ <source>Error reading merge file:
+%1</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်ဖိုင် ဖတ်ရာတွင် ပြဿနာရှိသည် -
+%1</translation>
</message>
<message>
- <source>TouchID</source>
- <translation>TouchID</translation>
+ <source>Unable to save database to file : %1</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖိုင်သို့ သိမ်း၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>ဘာမှမရှိ</translation>
+ <source>Successfully merged %1 into %2.</source>
+ <translation>%1 ကို %2 ထဲသို့ အောင်မြင်စွာ ပေါင်းစပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabled extensions:</source>
- <translation>ဖွင့်ထားသော အဆက်များ -</translation>
+ <source>Database was not modified by merge operation.</source>
+ <translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်က ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းမရှိပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Cryptographic libraries:</source>
- <translation>ကုဒ်ထည့်ထားသော စာကြည့်တိုက်များ -</translation>
+ <source>Moves an entry to a new group.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို အုပ်စုအသစ်သို့ ရွှေ့သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Path of the entry to move.</source>
+ <translation>ရွှေ့မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>Adds a new group to a database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ထဲသို့ အုပ်စုအသစ် ထည့်သည်။</translation>
+ <source>Path of the destination group.</source>
+ <translation>ရောက်ရှိမည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the group to add.</source>
- <translation>ထည့်မည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Could not find group with path %1.</source>
+ <translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် အုပ်စုကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Group %1 already exists!</source>
- <translation>အုပ်စု %1 ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
+ <source>Entry is already in group %1.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်သည် အုပ်စု %1 တွင် ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Group %1 not found.</source>
- <translation>အုပ်စု %1 ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ <source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အုပ်စု %2 သို့ အောင်မြင်စွာ ရွှေ့ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully added group %1.</source>
- <translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ထည့်ပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>Open a database.</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
- <translation>အများသိအောင် ပေါက်ကြားသွားသော စကားဝှက်များ ရှိ၊ မရှိ စစ်ဆေးပါ။ ဖိုင်အမည်သည် ပေါက်ကြားပြီးသော စကားဝှက်များ၏ SHA-1 တန်ဖိုးပြောင်းလုပ်ဆောင်ချက်များကို HIBP ဖောမက်ဖြင့် ဖော်ပြထားသည့်ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း ဖြစ်ရမည်။ ၎င်းကို https://haveibeenpwned.com/Passwords တွင် ရရှိနိုင်သည်။ </translation>
+ <source>Path of the entry to remove.</source>
+ <translation>ဖယ်ရှားရမည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>FILENAME</source>
- <translation>ဖိုင်အမည်</translation>
+ <source>Unable to save database to file: %1</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဖိုင်သို့ သိမ်း၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
- <translation>စကားဝှက်များကို အားနည်းချက်များနှင့် ပြဿနာများရှိ၊ မရှိ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပါ။</translation>
+ <source>Successfully recycled entry %1.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ပြန်သုံးပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
- <translation>HIBP ဖိုင် %1 ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
+ <source>Successfully deleted entry %1.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Path of the group to remove.</source>
+ <translation>ဖယ်ရှားမည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
</message>
<message>
- <source>Close the currently opened database.</source>
- <translation>လက်ရှိတွင် ဖွင့်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို ပိတ်ပါ။</translation>
+ <source>Cannot remove root group from database.</source>
+ <translation>အခြေအုပ်စုကို ဒေတာဘေ့စ်မှ ဖယ်ရှား၍မရပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Display this help.</source>
- <translation>ဤအကူအညီကို ပြသပါ။</translation>
+ <source>Successfully recycled group %1.</source>
+ <translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ပြန်သုံးပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>slot</source>
- <translation>အပေါက်</translation>
+ <source>Successfully deleted group %1.</source>
+ <translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီးပါပြီ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid word count %1</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော စာလုံးအရေအတွက် %1</translation>
+ <source>Find entries quickly.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်များကို လျင်မြန်စွာ ရှာပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
- <translation>စကားလုံးစာရင်း သေးလွန်းသည် (ပါဝင်သည့်အရာ &lt; 1000)</translation>
+ <source>Search term.</source>
+ <translation>အခေါ်အဝေါ် ရှာဖွေပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit interactive mode.</source>
- <translation>ပြန်လှန်တုံ့ပြန်သောမုဒ်မှ ထွက်ပါ။</translation>
+ <source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ လက်ရှိ TOTP ကို ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ပါ အကြောင်းအရာကို သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသော ဖာမက်ဖြင့် စံရလဒ်အဖြစ် ပို့သည်။</translation>
+ <source>Show the protected attributes in clear text.</source>
+ <translation>ကာကွယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်များကို ကုဒ်ပြောင်းမထားသော စာသားဖြင့် ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to export database to XML: %1</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို XML သို့ ပို့၍မရပါ - %1</translation>
+ <source>Show the attachments of the entry.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Unsupported format %1</source>
- <translation>မပံ့ပိုးသော ဖောမက် %1</translation>
+ <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
+ <translation>ပြသရမည့် ပင်ကိုအချက်အလက်များ၏ အမည်များ။ ဤရွေးချယ်မှုကို ပေးထားသော အစဉ်အတိုင်း စာတစ်ကြောင်းလျှင် ပင်ကိုအချက်အလက်တစ်ခုဖြင့် ပြသ၍ တစ်ကြိမ်ထက်မက သတ်မှတ်ဖော်ပြနိုင်သည်။ ဖော်ပြထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်များ မရှိပါက နဂိုမူလ ပင်ကိုအချက်အလက်များကို အကျဉ်းချုပ် ဖော်ပြပါသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Use numbers</source>
- <translation>နံပါတ်များ သုံးပါ</translation>
+ <source>attribute</source>
+ <translation>ပင်ကိုအချက်အလက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid password length %1</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော စကားဝှက် အရှည် %1</translation>
+ <source>Show an entry&apos;s information.</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခု၏ အချက်အလက်ကို ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Display command help.</source>
- <translation>ညွှန်ကြားချက် အကူအညီကို ပြသပါ။</translation>
+ <source>Name of the entry to show.</source>
+ <translation>ပြသမည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ အမည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Available commands:</source>
- <translation>ရရှိနိုင်သော ညွှန်ကြားချက်များ -</translation>
+ <source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
+ <translation>ပြဿနာ - အမည်မသိ ပင်ကိုအချက်အလက် %1။</translation>
</message>
<message>
- <source>Import the contents of an XML database.</source>
- <translation>XML ဒေတာဘေ့စ်ပါ အကြောင်းအရာများကို ထည့်သွင်းပါ။</translation>
+ <source>No attachments present.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Path of the XML database export.</source>
- <translation>XML ဒေတာဘေ့စ် ပို့ထားမှု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Attachments:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Path of the new database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အသစ်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Failed to open database file %1: not found</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ရှာမတွေ့ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully imported database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် အောင်မြင်စွာ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ရိုးရှင်းသောဖိုင် မဟုတ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown command %1</source>
- <translation>အမည်မသိ ညွှန်ကြားချက် %1</translation>
+ <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ဖတ်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Flattens the output to single lines.</source>
- <translation>ရလဒ်ကို လိုင်းတစ်ခုစီအဖြစ် ပြားစေသည်။</translation>
+ <source>Enter password to unlock %1: </source>
+ <translation>%1 ကို လော့ဖြည်ရန် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်မှ ရှာဖွေတွေ့ရှိသော အပြောင်းအလဲများကိုသာ ပရင့်ထုတ်ပါ။</translation>
+ <source>Failed to load key file %1: %2</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ဖိုင် %1 ကို တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Yubikey slot for the second database.</source>
- <translation>ဒုတိယ ဒေတာဘေ့စ်အတွက် Yubikey အပေါက်။</translation>
+ <source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
+stop supporting in the future.
+
+Please consider generating a new key file.</source>
+ <translation>သတိပေးချက် - သင်သည် KeePassXC မှ
+အနာဂတ်တွင် ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖောမက်ဟောင်းကို အသုံးပြုနေသည်။
+ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။‌</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully merged %1 into %2.</source>
- <translation>%1 ကို %2 ထဲသို့ အောင်မြင်စွာ ပေါင်းစပ်ပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>Invalid YubiKey slot %1</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော YubiKey အပေါက် %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Database was not modified by merge operation.</source>
- <translation>ပေါင်းစပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်က ဒေတာဘေ့စ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံခြင်းမရှိပါ။</translation>
+ <source>Invalid YubiKey serial %1</source>
+ <translation>မမှန်ကန်သော YubiKey အစဉ် %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Moves an entry to a new group.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို အုပ်စုအသစ်သို့ ရွှေ့သည်။</translation>
+ <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
+ <translation>ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်လုပ်ရန် သင့် YubiKey ကို တင်ပြပါ သို့မဟုတ် နှိပ်ပါ…</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the entry to move.</source>
- <translation>ရွှေ့မည့် ဖြည့်သွင်းချက်၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းရန် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ (ချန်ထားနိုင်သည်) -</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the destination group.</source>
- <translation>ရောက်ရှိမည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
+ <translation>လွတ်နေသော စကားဝှက်ဖြင့် ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးလိုပါသလား။ [y/N] -</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find group with path %1.</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း %1 ဖြင့် အုပ်စုကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ <source>Repeat password: </source>
+ <translation>စကားဝှက် ထပ်ရေးပါ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Entry is already in group %1.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်သည် အုပ်စု %1 တွင် ရှိပြီးသားဖြစ်သည်။</translation>
+ <source>Error: Passwords do not match.</source>
+ <translation>ပြဿနာ - စကားဝှက်များ မတူပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက် %1 ကို အုပ်စု %2 သို့ အောင်မြင်စွာ ရွှေ့ပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>No program defined for clipboard manipulation</source>
+ <translation>clipboard အသုံးချမှုအတွက် ပရိုဂရမ် သတ်မှတ်မထားပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖွင့်ပါ။</translation>
+ <source>All clipping programs failed. Tried %1
+</source>
+ <translation>ဖြတ်သည့် ပရိုဂရမ်အားလုံး မအောင်မြင်ပါ။ ကြိုးစားခဲ့သည် %1
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Path of the group to remove.</source>
- <translation>ဖယ်ရှားမည့် အုပ်စု၏ လမ်းကြောင်း။</translation>
+ <source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
+ <translation>KeyFile %1 ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot remove root group from database.</source>
- <translation>အခြေအုပ်စုကို ဒေတာဘေ့စ်မှ ဖယ်ရှား၍မရပါ။</translation>
+ <source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
+ <translation>KeyFile %1 တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully recycled group %1.</source>
- <translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ပြန်သုံးပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>HIBP file, line %1: parse error</source>
+ <translation>HIBP ဖိုင်၊ စာကြောင်း %1 - ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု ပြဿနာ</translation>
</message>
<message>
- <source>Successfully deleted group %1.</source>
- <translation>အုပ်စု %1 ကို အောင်မြင်စွာ ဖျက်ပြီးပါပြီ။</translation>
+ <source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
+ <translation>okon ကို သုံးရန် သင်သည် ဖန်တီးပြီးနောက် စီမံဆောင်ရွက်ထားသော ဖိုင်တစ်ခု ပေးရမည် (ဥပမာ- file.okon)</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open database file %1: not found</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ရှာမတွေ့ပါ</translation>
+ <source>Could not start okon process: %1</source>
+ <translation>okon လုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်၍မရပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ရိုးရှင်းသောဖိုင် မဟုတ်ပါ</translation>
+ <source>Error: okon process did not finish</source>
+ <translation>ပြဿနာ - okon လုပ်ငန်းစဉ် မပြီးခဲ့ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ဖိုင် %1 ကို ဖွင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - ဖတ်၍မရပါ</translation>
+ <source>Failed to load okon processed database: %1</source>
+ <translation>okon ဖြင့် စီမံဆောင်ရွက်ထားသော ဒေတာဘေ့စ်ကို တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter password to unlock %1: </source>
- <translation>%1 ကို လော့ဖြည်ရန် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ -</translation>
+ <source>Very weak password</source>
+ <translation>အလွန်အားနည်းသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid YubiKey slot %1</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော YubiKey အပေါက် %1</translation>
+ <source>Password entropy is %1 bits</source>
+ <translation>စကားဝှက် ပြောင်းရွှေ့နှုန်းမှာ %1 ဘစ် ဖြစ်သည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းရန် စကားဝှက် ရိုက်ထည့်ပါ (ချန်ထားနိုင်သည်) -</translation>
+ <source>Weak password</source>
+ <translation>အားနည်းသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>HIBP file, line %1: parse error</source>
- <translation>HIBP ဖိုင်၊ စာကြောင်း %1 - ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု ပြဿနာ</translation>
+ <source>Used in %1/%2</source>
+ <translation>%1/%2 တွင် သုံးထားသည်</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Password is used %1 time(s)</source>
+ <translation><numerusform>စကားဝှက်ကို %1 ကြိမ် သုံးထားသည်</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Secret Service Integration</source>
- <translation>လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
+ <source>Password has expired</source>
+ <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ</translation>
</message>
<message>
- <source>User name</source>
- <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
+ <source>Password expiry was %1</source>
+ <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်ချိန်မှာ %1 ဖြစ်သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password expires on %1</source>
+ <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်မည့် ရက်စွဲမှာ %1 ဖြစ်သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password is about to expire</source>
+ <translation>စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်တော့မည်</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <source>Password expires in %1 day(s)</source>
+ <translation><numerusform>စကားဝှက်သည် %1 ရက်အတွင်း သက်တမ်းကုန်ပါမည်</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid password generator after applying all options</source>
- <translation>ရွေးချယ်မှုအားလုံးကို အသုံးပြုပြီးနောက် မမှန်ကန်သော စကားဝှက်ထုတ်ကိရိယာ</translation>
+ <source>Password will expire soon</source>
+ <translation>မကြာမီ စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်ပါမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the protected attributes in clear text.</source>
- <translation>ကာကွယ်ထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်များကို ကုဒ်ပြောင်းမထားသော စာသားဖြင့် ပြပါ။</translation>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>ဗားရှင်း %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Browser Plugin Failure</source>
- <translation>ဘရောက်ဇာ ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ် အလုပ်မလုပ်ခြင်း</translation>
+ <source>Build Type: %1</source>
+ <translation>တည်ဆောက်မှု အမျိုးအစား - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
- <translation>%1 အတွက် မူလမက်ဆေ့ချ်ပို့သည့် ရိုးရိုးပရိုဂရမ်ဖိုင်ကို သိမ်း၍မရပါ။</translation>
+ <source>Revision: %1</source>
+ <translation>ပြန်လည်သုံးသပ်မှု - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
- <translation>ပေးထားသော ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးပါ။ သတ်မှတ်ဖော်ပြမထားပါက &quot;စကားဝှက်&quot; သည် ပုံသေဖြစ်သည်။</translation>
+ <source>Distribution: %1</source>
+ <translation>ဖြန့်ချိမှု - %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
- <translation>လက်ရှိ TOTP ကို clipboard သို့ ကူးပါ (&quot;-a totp&quot; နှင့် ညီမျှသည်)။</translation>
+ <source>Debugging mode is disabled.</source>
+ <translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့်မုဒ်ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်တစ်ခု၏ ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးပါ။</translation>
+ <source>Debugging mode is enabled.</source>
+ <translation>ပြဿနာဖြေရှင်းသည့်မုဒ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
- <translation>ပြဿနာ - ကျေးဇူးပြု၍ --attribute သို့မဟုတ် --totp မှ တစ်ခုကို ဖော်ပြပါ။ နှစ်ခုလုံး မဖော်ပြပါနှင့်။</translation>
+ <source>Operating system: %1
+CPU architecture: %2
+Kernel: %3 %4</source>
+ <translation>လည်ပတ်မှုစနစ် - %1
+CPU တည်ဆောက်ပုံ - %2
+လည်ပတ်မှုစနစ် အခြေခံ - %3 %4</translation>
</message>
<message>
- <source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
- <translation>ပြဿနာ - ပင်ကိုအချက်အလက် %1 သည် ဒွိဟဖြစ်နေသည်၊ ၎င်းသည် %2 နှင့် တူနေသည်။</translation>
+ <source>Auto-Type</source>
+ <translation>အလိုအလျောက် စာရိုက်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
- <translation>ပင်ကိုအချက်အလက် &quot;%1&quot; ကို ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ <source>SSH Agent</source>
+ <translation>SSH အေးဂျင့်</translation>
</message>
<message>
- <source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
- <translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ &quot;%1&quot; ပင်ကိုအချက်အလက်ကို clipboard သို့ ကူးထားသည်။</translation>
+ <source>KeeShare</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲရန် သုံးသော Yubikey အပေါက်နှင့် ရွေးချယ်နိုင်သော အစဉ် (ဥပမာ - 1:7370001)။</translation>
+ <source>YubiKey</source>
+ <translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
- <source>slot[:serial]</source>
- <translation>အပေါက်[-အစဉ်]</translation>
+ <source>Quick Unlock</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် MS ရှိ မှန်းထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်။</translation>
+ <source>Secret Service Integration</source>
+ <translation>လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>time</source>
- <translation>ကြာချိန်</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation>ဘာမှမရှိ</translation>
</message>
<message>
- <source>Set the key file for the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက်သော့ဖိုင်ကို သတ်မှတ်ပါ။</translation>
+ <source>Enabled extensions:</source>
+ <translation>ဖွင့်ထားသော အဆက်များ -</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>over %1 year(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>about %1 month(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 week(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 day(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Set a password for the database.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်အတွက် စကားဝှက် သတ်မှတ်ပါ။</translation>
+ <source>Botan library must be at least 2.11.x, found %1.%2.%3</source>
+ <translation>Botan စာကြည့်တိုက်သည် အနည်းဆုံး 2.11.x ဖြစ်ရမည်၊ %1.%2.%3 ကို တွေ့ရှိထားသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid decryption time %1.</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန် %1။</translation>
+ <source>Cryptographic libraries:</source>
+ <translation>ကုဒ်ထည့်ထားသော စာကြည့်တိုက်များ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
- <translation>မှန်းထားသော ပြန်ဖြည်ရန်ကြာချိန်သည် %1 နှင့် %2 ကြား ဖြစ်ရမည်။</translation>
+ <source>AES (%1 rounds)</source>
+ <translation>AES (အလှည့် %1 ခု)</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to set database password.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက် သတ်မှတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
+ <source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
+ <translation>Argon2%1 (အလှည့် %2 ခု၊ %3 KB)</translation>
</message>
<message>
- <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်၏ ရလဒ်များကို နှိုင်းယှဉ်ရာတွင် %1ms ကြန့်ကြာမှုရှိသည်။</translation>
+ <source>SymmetricCipher::init: Invalid cipher mode.</source>
+ <translation>SymmetricCipher::init: မမှန်ကန်သော ကုဒ်ရေးသားမှုမုဒ်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း လုပ်ဆောင်ချက်အတွက် အလှည့် %1 ခု သတ်မှတ်နေသည်။</translation>
+ <source>SymmetricCipher::init: Invalid IV size of %1 for %2.</source>
+ <translation>SymmetricCipher::init: %2 အတွက် %1 ၏ မမှန်ကန်သော IV အရွယ်အစား။</translation>
</message>
<message>
- <source>error while setting database key derivation settings.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက်သော့ တစ်ဆင့်ရယူခြင်း ဆက်တင်များကို သတ်မှတ်နေစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။</translation>
+ <source>Cipher not initialized prior to use.</source>
+ <translation>ကုဒ်ရေးသားမှုကို အသုံးမပြုမီ မစတင်ခဲ့ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
- <translation>ပို့နေစဉ် သုံးရမည့် ဖောမက်။ ရရှိနိုင်သော ရွေးချယ်မှုများမှာ &apos;xml&apos; သို့မဟုတ် &apos;csv&apos; ဖြစ်သည်။ &apos;xml&apos; သည် ပုံသေဖြစ်သည်။</translation>
+ <source>Cannot process 0 length data.</source>
+ <translation>အရှည် 0 ရှိသော ဒေတာကို စီမံဆောင်ရွက်၍မရပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to import XML database: %1</source>
- <translation>XML ဒေတာဘေ့စ်ကို ထည့်သွင်း၍မရပါ - %1</translation>
+ <source>unknown executable (DBus address %1)</source>
+ <translation>အမည်မသိကို လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နိုင်သည် (DBus လိပ်စာ %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Show a database&apos;s information.</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ အချက်အလက်ကို ပြပါ။</translation>
+ <source>%1 (invalid executable path)</source>
+ <translation>%1 (မမှန်ကန်သော လည်ပတ်လုပ်ဆောင်နိုင်သည့် လမ်းကြောင်း)</translation>
</message>
<message>
- <source>UUID: </source>
- <translation>UUID - </translation>
+ <source>NULL device</source>
+ <translation>NULL စက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Name: </source>
- <translation>အမည် -</translation>
+ <source>error reading from device</source>
+ <translation>စက်မှ အမှားဖတ်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Description: </source>
- <translation>ဖော်ပြချက် -</translation>
+ <source>file empty</source>
+ <translation>ဖိုင် လွတ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Cipher: </source>
- <translation>ကုဒ်ရေးသားမှု -</translation>
+ <source>malformed string</source>
+ <translation>စံမမှီသော စာကြောင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>KDF: </source>
- <translation>KDF -</translation>
+ <source>missing closing quote</source>
+ <translation>အပိတ်အမှတ်အသား လိုနေသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Recycle bin is enabled.</source>
- <translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်ထားသည်။</translation>
+ <source>%1: (row, col) %2,%3</source>
+ <translation>%1: (အတန်း၊ ကော်လံ) %2,%3</translation>
</message>
<message>
- <source>Recycle bin is not enabled.</source>
- <translation>အမှိုက်ပုံးကို ဖွင့်မထားပါ။</translation>
+ <source>AES 256-bit</source>
+ <translation>AES 256-bit</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid command %1.</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော ညွှန်ကြားချက် %1။</translation>
+ <source>Twofish 256-bit</source>
+ <translation>Twofish 256 ဘစ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid YubiKey serial %1</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော YubiKey အစဉ် %1</translation>
+ <source>ChaCha20 256-bit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Please touch the button on your YubiKey to continue…</source>
+ <source>Argon2d (KDBX 4 – recommended)</source>
+ <translation>Argon2d (KDBX 4 – အကြံပြုထားသည်)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argon2id (KDBX 4)</source>
+ <translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
+ <translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
- <translation>လွတ်နေသော စကားဝှက်ဖြင့် ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးလိုပါသလား။ [y/N] -</translation>
+ <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
+ <translation>ရှိပြီးသား တစ်နေရာသုံး လော့ချဖိုင်သည် မမှန်ကန်ပါ။ အသစ်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်နေပါသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Repeat password: </source>
- <translation>စကားဝှက် ထပ်ရေးပါ -</translation>
+ <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
+ <translation>လော့ခ်ဖိုင်ကို ဖန်တီး၍မရပါ။ တစ်နေရာသုံး မုဒ်ကို ပယ်ဖျက်ထားသည်။</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
+ <translation><numerusform>clipboard ကို %1 စက္ကန့်အတွင်း ရှင်းပါမည်…</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Passwords do not match.</source>
- <translation>ပြဿနာ - စကားဝှက်များ မတူပါ။</translation>
+ <source>Group</source>
+ <translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
- <source>All clipping programs failed. Tried %1
-</source>
- <translation>ဖြတ်သည့် ပရိုဂရမ်အားလုံး မအောင်မြင်ပါ။ ကြိုးစားခဲ့သည် %1
-</translation>
+ <source>Title</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
</message>
<message>
- <source>AES (%1 rounds)</source>
- <translation>AES (အလှည့် %1 ခု)</translation>
+ <source>Username</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>AES 256-bit</source>
- <translation>AES 256-bit</translation>
+ <source>Password</source>
+ <translation>စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Twofish 256-bit</source>
- <translation>Twofish 256 ဘစ်</translation>
+ <source>TOTP</source>
+ <translation>TOTP</translation>
</message>
<message>
- <source>ChaCha20 256-bit</source>
- <translation>ChaCha20: 256 ဘစ် {20 256-?}</translation>
+ <source>Icon</source>
+ <translation>အိုင်ကွန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Modified</source>
+ <translation>နောက်ဆုံး ပြုပြင်မွမ်းမံချိန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created</source>
+ <translation>ဖန်တီးခဲ့သည်</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark %1 delay</source>
@@ -6724,45 +7555,64 @@ CPU တည်ဆောက်ပုံ - %2
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 မီလီစက္ကန့်</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%1 စက္ကန့်</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>path to a custom local config file</source>
- <translation>စိတ်ကြိုက် စက်တွင်း ချိန်ညှိထားသော ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း</translation>
+ <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက် %n ခုကို အမှန်တကယ် အပြီးတိုင် ဖျက်ပစ်လိုပါသလား။</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Delete entry(s)?</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက်(များ)ကို ဖျက်ပစ်မလား။</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
-stop supporting in the future.
-
-Please consider generating a new key file.</source>
- <translation>သတိပေးချက် - သင်သည် KeePassXC မှ
-အနာဂတ်တွင် ပံ့ပိုးခြင်း ရပ်တန့်နိုင်သည့် စကားဝှက်သော့ဖိုင် ဖောမက်ဟောင်းကို အသုံးပြုနေသည်။
-ကျေးဇူးပြု၍ စကားဝှက်သော့ဖိုင်သစ်ကို ထုတ်လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။‌</translation>
+ <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; ကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တကယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက် %n ခုကို အမှိုက်ပုံးသို့ အမှန်တယ် ရွှေ့လိုပါသလား။</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက်(များ)ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့မလား။</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
- <translation>Argon2%1 (အလှည့် %2 ခု၊ %3 KB)</translation>
+ <source>Replace references to entry?</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်၏ ရည်ညွှန်းချက်များကို အစားထိုးမလား။</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက် &quot;%1&quot; တွင် ရည်ညွှန်းချက် %2 ခု ရှိသည်။ ရည်ညွှန်းချက်များကို တန်ဖိုးများဖြင့် ထပ်ရေးလိုပါသလား၊ ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို ကျော်လိုသလား၊ သို့မဟုတ် ဖျက်ပစ်လိုသလား။</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <source>Argon2d (KDBX 4 – recommended)</source>
- <translation>Argon2d (KDBX 4 – အကြံပြုထားသည်)</translation>
+ <source>User name</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူအမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Argon2id (KDBX 4)</source>
- <translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
+ <source>Browser Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>TOTP</source>
- <translation>TOTP</translation>
+ <source>Health Check</source>
+ <translation>ကျန်းမာရေး စစ်ဆေးမှု</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon</source>
- <translation>အိုင်ကွန်</translation>
+ <source>HIBP</source>
+ <translation>HIBP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>စာရင်းအင်း</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key file version: %1</source>
@@ -6776,15 +7626,39 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
<translation>မျှော်လင့်မထားသော စကားဝှက်သော့ဖိုင် အချက်အလက် ဖြစ်သည်။ စကားဝှက်သော့ဖိုင် ပျက်စီးခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
+ <translation>KeePassXC - ပလက်ဖောင်းအများတွင်သုံးရန် စကားဝှက် မန်နေဂျာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
+ <translation>ဖွင့်မည့် စကားဝှက် ဒေတာဘေ့စ်များ၏ ဖိုင်အမည်များ (*.kdbx)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>path to a custom config file</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် ချိန်ညှိထားသော ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>path to a custom local config file</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် စက်တွင်း ချိန်ညှိထားသော ဖိုင်၏ လမ်းကြောင်း</translation>
</message>
<message>
<source>lock all open databases</source>
<translation>ပွင့်နေသော ဒေတာဘေ့စ်အားလုံးကို လော့ချပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>key file of the database</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>read password of the database from stdin</source>
+ <translation>စံထည့်သွင်းမှုမှ ဒေတာဘေ့စ်၏ စကားဝှက်ကို ဖတ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>allow app screen recordering and screenshots</source>
+ <translation>အက်ပ်စခရင် မှတ်တမ်းတင်ခြင်းနှင့် စခရင်ရှော့(တ်)များကို ခွင့်ပြုပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Locked databases.</source>
<translation>လော့ချထားသော ဒေတာဘေ့စ်များ။</translation>
</message>
@@ -6792,6 +7666,44 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<source>Database failed to lock.</source>
<translation>ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ချ၍မရပါ။</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
+ <translation>KeePassXC ကို အခြားတစ်နေရာတွင် လည်ပတ်နေပါသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
+ <translation>ကုဒ်ထည့်ထားသော လုပ်ဆောင်ချက်များကို စစ်ဆေးစဉ် အရေးကြီးပြဿနာ ဖြစ်ခဲ့သည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeePassXC - Error</source>
+ <translation>KeePassXC - ပြဿနာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Failed to prevent screenshots on a top level window!</source>
+ <translation>သတိပေးချက် - အဆင့်မြင့်ဝင်းဒိုးတွင် စခရင်ရှော့(များ)ကို တားဆီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database password: </source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် စကားဝှက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Settings</source>
+ <comment>TOTP</comment>
+ <translation>မမှန်ကန်သော ဆက်တင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Key</source>
+ <comment>TOTP</comment>
+ <translation>မမှန်ကန်သော စကားဝှက်သော့</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create Windows Hello credential.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
@@ -6828,8 +7740,91 @@ Please consider generating a new key file.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
+ <message>
+ <source>Exclude expired entries from the report</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ပြီးသော ဖြည့်သွင်းချက်များကို အစီရင်ခံစာမှ ဖယ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only entries which have URL set</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only entries which have browser settings in custom data</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double-click entries to edit.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of entry URLs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry has no URLs set</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allowed URLs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry has no Browser Integration settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Denied URLs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (Excluded)</source>
+ <translation>(ဖယ်ထားသည်)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This entry is being excluded from reports</source>
+ <translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်နေသည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>ခေါင်းစဉ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path</source>
+ <translation>လမ်းကြောင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URLs</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Entry…</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ပါ…</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Delete Entry(s)…</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက်(များ)ကို ဖျက်ပါ…</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclude from reports</source>
+ <translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ရန်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
<message>
+ <source>Exclude expired entries from the report</source>
+ <translation>သက်တမ်းကုန်ပြီးသော ဖြည့်သွင်းချက်များကို အစီရင်ခံစာမှ ဖယ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
<translation>အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်ထားသော ဖြည့်သွင်းချက်များကိုပါ ပြသပါ</translation>
</message>
@@ -6873,8 +7868,8 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>ဤဖြည့်သွင်းချက်ကို အစီရင်ခံစာများမှ ဖယ်နေသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Please wait, health data is being calculated...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Please wait, health data is being calculated…</source>
+ <translation>ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ပါ၊ ကျန်းမာရေးအချက်အလက်ကို တွက်ချက်နေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, everything is healthy!</source>
@@ -6897,8 +7892,12 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>အကြောင်းရင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Entry...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Edit Entry…</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ပါ…</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Delete Entry(s)…</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက်(များ)ကို ဖျက်ပါ…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
@@ -6949,39 +7948,51 @@ Please consider generating a new key file.</source>
</message>
<message>
<source>once</source>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
<translation>တစ်ကြိမ်</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10 times</source>
- <translation>10 ကြိမ်အထိ</translation>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
+ <translation>၁၀ ကြိမ်အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100 times</source>
- <translation>အကြိမ် 100 အထိ</translation>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
+ <translation>အကြိမ် ၁၀၀ အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 1000 times</source>
- <translation>အကြိမ် 1000 အထိ</translation>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
+ <translation>အကြိမ် ၁၀၀၀ အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 10,000 times</source>
- <translation>အကြိမ် 10,000 အထိ</translation>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
+ <translation>အကြိမ် ၁၀,၀၀၀ အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to 100,000 times</source>
- <translation>အကြိမ် 100,000 အထိ</translation>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
+ <translation>အကြိမ် ၁၀၀, ၀၀၀ အထိ</translation>
</message>
<message>
<source>up to a million times</source>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
<translation>အကြိမ် တစ်သန်းအထိ</translation>
</message>
<message>
<source>millions of times</source>
+ <comment>Password exposure amount</comment>
<translation>သန်းနှင့်ချီသော အကြိမ်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit Entry...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Edit Entry…</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းချက်ကို တည်းဖြတ်ပါ…</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Delete Entry(s)…</source>
+ <translation><numerusform>ဖြည့်သွင်းချက်(များ)ကို ဖျက်ပါ…</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Exclude from reports</source>
@@ -7003,8 +8014,8 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>တန်ဖိုး</translation>
</message>
<message>
- <source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Please wait, database statistics are being calculated…</source>
+ <translation>ကျေးဇူးပြု၍ စောင့်ပါ၊ ဒေတာဘေ့စ် စာရင်းအင်းများကို တွက်ချက်နေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
@@ -7019,6 +8030,10 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>တည်နေရာ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Database created</source>
+ <translation>ဒေတာဘေ့စ် ဖန်တီးပြီးပါပြီ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last saved</source>
<translation>နောက်ဆုံးသိမ်းခဲ့ချိန်</translation>
</message>
@@ -7126,8 +8141,8 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>လည်ပတ်နေသော အေးဂျင့် မရှိပါ၊ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတ မထည့်နိုင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
- <translation>လည်ပတ်နေသော အေးဂျင့် မရှိပါ၊ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။</translation>
+ <source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကတ ပိုင်ဆိုင်မှု အငြင်းပွားစရာ ရှိသည်။ ထည့်ရန် ငြင်းဆန်နေသည်။</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
@@ -7146,8 +8161,12 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>အတည်ပြုချက် တောင်းဆိုမှုကို အေးဂျင့်မှ မပံ့ပိုးပါ (ရွေးချယ်စရာများကို စစ်ဆေးပါ)။</translation>
</message>
<message>
- <source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကတ ပိုင်ဆိုင်မှု အငြင်းပွားစရာ ရှိသည်။ ထည့်ရန် ငြင်းဆန်နေသည်။</translation>
+ <source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
+ <translation>လုံခြုံရေး စကားဝှက်သော့များကို အေးဂျင့်မှ မပံ့ပိုးပါ သို့မဟုတ် လုံခြုံရေး စကားဝှက်သော့ ပံ့ပိုးသူကို မရရှိနိုင်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
+ <translation>လည်ပတ်နေသော အေးဂျင့် မရှိပါ၊ ကိုယ်ပိုင်အမှတ်သင်္ကေတကို မဖယ်ရှားနိုင်ပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot list identities.</source>
@@ -7216,351 +8235,204 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>ရှာဖွေရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to selected group</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော အုပ်စုတွင်သာ ကန့်သတ်ရှာဖွေပါ</translation>
- </message>
- <message>
<source>Search Help</source>
<translation>ရှာဖွေမှု အကူအညီ</translation>
</message>
<message>
- <source>Search (%1)...</source>
+ <source>Search (%1)…</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ရှာဖွေသည် (%1)…</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>စာလုံးအကြီးအသေး မှန်ရမည်</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>ရွေးချယ်စရာများ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
- <translation>KeepassXC Freedesktop.org လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation>ယေဘုယျ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show notification when credentials are requested</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Exposed database groups:</source>
- <translation>ပြထားသော ဒေတာဘေ့စ် အုပ်စုများ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Authorization</source>
- <translation>ခွင့်ပြုချက်</translation>
- </message>
<message>
- <source>These applications are currently connected:</source>
- <translation>ဤအက်ပလီကေးရှင်းများကို လတ်တလော ချိတ်ဆက်ထားသည် -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Failed to connect to DBus. Please check your DBus setup.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
- <translation>&lt;b&gt;သတိပေးချက် -&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
- <translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် ဤအပိုင်းကို တည်းဖြတ်နိုင်ရန် လတ်တလော အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းပါ။</translation>
+ <source>Limit search to selected group</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော အုပ်စုတွင်သာ ကန့်သတ်ရှာဖွေပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SettingsWidgetKeeShare</name>
- <message>
- <source>Active</source>
- <translation>အသုံးပြုနေသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow export</source>
- <translation>တင်ပို့ခွင့်ပြုပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow import</source>
- <translation>ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Own certificate</source>
- <translation>ကိုယ်ပိုင်အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်</translation>
- </message>
+ <name>SettingsClientModel</name>
<message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation>လက်ဗွေ -</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Certificate:</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Signer</source>
- <translation>လက်မှတ်ထိုးသူ</translation>
+ <source>Application</source>
+ <translation>အက်ပလီကေးရှင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Key:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>PID</source>
+ <translation>PID</translation>
</message>
<message>
- <source>Generate</source>
- <translation>ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ <source>DBus Address</source>
+ <translation>DBus လိပ်စာ</translation>
</message>
<message>
- <source>Import</source>
- <translation>ထည့်သွင်းရန်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export</source>
- <translation>ပို့ရန်</translation>
+ <source>Manage</source>
+ <translation>စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDatabaseModel</name>
<message>
- <source>Imported certificates</source>
- <translation>ထည့်သွင်းထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ</translation>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>ဖိုင်အမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Trust</source>
- <translation>ယုံကြည်ပါ</translation>
+ <source>Group</source>
+ <translation>အုပ်စု</translation>
</message>
<message>
- <source>Ask</source>
- <translation>မေးပါ</translation>
+ <source>Manage</source>
+ <translation>စီမံခန့်ခွဲရန်</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
- <source>Untrust</source>
- <translation>မယုံကြည်ပါနှင့်</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>ရွေးချယ်စရာများ</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>ဖယ်ရှားရန်</translation>
+ <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
+ <translation>KeepassXC Freedesktop.org လျှို့ဝှက်ဝန်ဆောင်မှု ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းမှုကို ဖွင့်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Path</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း</translation>
+ <source>General</source>
+ <translation>ယေဘုယျ</translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation>အခြေအနေ</translation>
+ <source>Show notification when passwords are retrieved by clients</source>
+ <translation>စကားဝှက်များကို လက်ခံစက်များက ပြန်လည်ရယူသောအခါ အသိပေးချက် ပြပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation>လက်ဗွေ</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, any attempt to read a password must be confirmed. Otherwise, clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option only covers the access to the password of an entry. Clients can always enumerate the items of exposed databases and query their attributes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ဖွင့်ထားစဉ် စကားဝှက်ဖတ်ရန် ကြိုးပမ်းချက်ကို အတည်ပြုရမည်။ သို့မဟုတ်ပါက ဒေတာဘေ့စ် လော့ဖြည်ထားချိန်တွင် လက်ခံစက်များသည် အတည်ပြုချက်မလိုဘဲ စကားဝှက်များကို ဖတ်နိုင်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ဤရွေးချယ်မှုသည် ဖြည့်သွင်းချက်၏ စကားဝှက်ကို အသုံးပြုနိုင်မှုကိုသာ ကာကွယ်ပေးသည်။ လက်ခံစက်များသည် မြင်နိုင်သော ဒေတာဘေ့စ်များရှိ အရာများကို အမြဲတမ်း တစ်ခုချင်းဖော်ပြ၍ ၎င်းတို့၏ လက္ခဏာရပ်များကို မေးမြန်းနိုင်သည်။&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Certificate</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Confirm when passwords are retrieved by clients</source>
+ <translation>စကားဝှက်များကို လက်ခံစက်များက ပြန်လည်ရယူချိန်တွင် အတည်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Trusted</source>
- <translation>ယုံကြည်ထားသည်</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
+ font-family:'-apple-system','BlinkMacSystemFont','Segoe UI','Helvetica','Arial','sans-serif','Apple Color
+ Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;This setting does
+ not override disabling recycle bin prompts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+ </source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
+ font-family:&apos;-apple-system&apos;,&apos;BlinkMacSystemFont&apos;,&apos;Segoe UI&apos;,&apos;Helvetica&apos;,&apos;Arial&apos;,&apos;sans-serif&apos;,&apos;Apple Color
+ Emoji&apos;,&apos;Segoe UI Emoji&apos;; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ဤဆက်တင်သည်
+အမှိုက်ပုံး အသိပေးချက်များကို ပယ်ဖျက်ထားခြင်းအား အစားမထိုးပါ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Untrusted</source>
- <translation>မယုံကြည်ပါ</translation>
+ <source>Confirm when clients request entry deletion</source>
+ <translation>လက်ခံစက်များက ဖြည့်သွင်းချက်ကို ဖျက်ရန် တောင်းဆိုသောအခါ အတည်ပြုပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>အမည်မသိ</translation>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This improves compatibility with certain applications
+ which search for password without unlocking the database first.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But enabling this may also
+ crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a
+ different value set in applications.)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+ </source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ယင်းသည် ဒေတာဘေ့စ်ကို ဦးစွာ လော့မဖြည်ဘဲ စကားဝှက်ရှာဖွေသည့်
+ အချို့သော အက်ပလီကေးရှင်းများနှင့် ကိုက်ညီမှုကို ပိုမိုကောင်းမွန်စေသည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;သို့သော် တိကျသော အချိန်ကန့်သတ်ချက်တစ်ခုအတွင်း ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့မဖြည်နိုင်ပါက
+၎င်းကို ဖွင့်ခြင်းသည် လက်ခံစက်ကိုလည်း ရပ်စေနိုင်သည်။ (၂၅ စက္ကန့် ဖြစ်လေ့ရှိသော်လည်း
+အက်ပလီကေးရှင်းများတွင် သတ်မှတ်ထားသော ကွဲပြားသည့် တန်ဖိုးတစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</translation>
</message>
<message>
- <source>key.share</source>
- <comment>Filetype for KeeShare key</comment>
- <translation>key.share</translation>
+ <source>Prompt to unlock database before searching</source>
+ <translation>မရှာဖွေမီ ဒေတာဘေ့စ်ကို လော့ဖြည်ရန် အသိပေးပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>KeeShare key file</source>
- <translation>KeeShare စကားဝှက်သော့ဖိုင်</translation>
+ <source>Exposed database groups:</source>
+ <translation>ပြထားသော ဒေတာဘေ့စ် အုပ်စုများ -</translation>
</message>
<message>
- <source>All files</source>
- <translation>ဖိုင်အားလုံး</translation>
+ <source>Authorization</source>
+ <translation>ခွင့်ပြုချက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Select path</source>
- <translation>လမ်းကြောင်း ရွေးချယ်ပါ</translation>
+ <source>These applications are currently connected:</source>
+ <translation>ဤအက်ပလီကေးရှင်းများကို လတ်တလော ချိတ်ဆက်ထားသည် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting changed certificate</source>
- <translation>ပြောင်းလဲထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို တင်ပို့နေသည်</translation>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;သတိပေးချက် -&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
- <translation>တင်ပို့ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်သည် သုံးနေသည့်တစ်ခုနှင့် မတူညီပါ။ လက်ရှိ အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို တင်ပို့လိုပါသလား။</translation>
+ <source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
+ <translation>ချိတ်ဆက်ပရိုဂရမ်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် ဤအပိုင်းကို တည်းဖြတ်နိုင်ရန် လတ်တလော အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းပါ။</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
- <source>Signer:</source>
- <translation>လက်မှတ်ထိုးသူ -</translation>
+ <source>Active</source>
+ <translation>အသုံးပြုနေသည်</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>KeeShare ထည့်သွင်းမှုများကို ခွင့်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Allow import</source>
+ <translation>ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>KeeShare တင်ပို့မှုများကို ခွင့်ပြုရန်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Allow export</source>
+ <translation>တင်ပို့ခွင့်ပြုပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>သတိပေးချက်များနှင့် ပြဿနာများကိုသာ ပြပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Key</source>
- <translation>စကားဝှက်သော့</translation>
+ <source>Own certificate</source>
+ <translation>ကိုယ်ပိုင်အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်</translation>
</message>
<message>
- <source>Signer name field</source>
- <translation>လက်မှတ်ထိုးသူအမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Signer:</source>
+ <translation>လက်မှတ်ထိုးသူ -</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်အသစ် ထုတ်လုပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Import existing certificate</source>
- <translation>ရှိနေသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ထည့်သွင်းပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export own certificate</source>
- <translation>ကိုယ်ပိုင်အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို တင်ပို့ပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Known shares</source>
- <translation>သိပြီးသော မျှဝေမှုများ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Trust selected certificate</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ယုံကြည်ပါ</translation>
+ <source>Generate</source>
+ <translation>ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ယုံသင့်၊ မယုံသင့် အကြိမ်တိုင်း မေးပါ</translation>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>လက်ဗွေ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Untrust selected certificate</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို မယုံကြည်ပါနှင့်</translation>
+ <source>Signer name field</source>
+ <translation>လက်မှတ်ထိုးသူအမည် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove selected certificate</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်ကို ဖယ်ရှားပါ</translation>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>လက်ဗွေ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
- <source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
- <translation>လက်မှတ်ထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ထပ်ရေးခြင်းအား မပံ့ပိုးပါ - တင်ပို့ခြင်းကို တားထားသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write export container (%1)</source>
- <translation>တင်ပို့ရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ရေး၍မရပါ (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
- <translation>လက်မှတ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ရေးရန် ဖိုင်ဖွင့်၍ မရပါ (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
- <translation>လက်မှတ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ဖိုင်ရေး၍ မရပါ (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ရေးရန် ဖိုင်ဖွင့်၍ မရပါ (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
- <translation>ဒေတာဘေ့စ် ထည့်သွင်း၍မရပါ - ဖိုင်ရေး၍ မရပါ (%1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
- <translation>လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ထပ်ရေးခြင်းအား မပံ့ပိုးပါ - တင်ပို့ခြင်းကို တားထားသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not write export container</source>
- <translation>တင်ပို့ရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို ရေး၍မရပါ</translation>
+ <source>Could not write export container.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
- <source>Import from container without signature</source>
+ <source>Successful import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
- <message>
- <source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Import from container with certificate</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Not this time</source>
- <translation>ဒီတစ်ကြိမ်တွင် မရပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation>ဘယ်တော့မှ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always</source>
- <translation>အမြဲတမ်း</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Just this time</source>
- <translation>ဒီတစ်ကြိမ်သာ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
- <translation>လက်မှတ်ထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို မပံ့ပိုးပါ - ထည့်သွင်းခြင်းကို တားထားသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File is not readable</source>
- <translation>ဖိုင်ကို ဖတ်၍မရပါ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid sharing container</source>
- <translation>မမှန်ကန်သော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Untrusted import prevented</source>
- <translation>မယုံကြည်ရသော ထည့်သွင်းမှုကို တားထားသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Successful signed import</source>
- <translation>လက်မှတ်ထိုးထားသော ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်ပါသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
- <translation>လက်မှတ်မထိုးထားသော မျှဝေရန် ကုဒ်ထည့်သည့်ဆော့ဝဲကို မပံ့ပိုးပါ - ထည့်သွင်းခြင်းကို တားထားသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Successful unsigned import</source>
- <translation>လက်မှတ်မထိုးထားသော ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်ပါသည်</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File does not exist</source>
- <translation>ဖိုင် မရှိပါ။</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
@@ -7577,6 +8449,14 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>%1 မှ ထည့်သွင်းထားသည်</translation>
</message>
<message>
+ <source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
+ <translation>%2 ရှိ %1 သို့ ထည့်သွင်းမှုအစုံ၏ ရင်းမြစ် လမ်းကြောင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
+ <translation>%2 ရှိ အငြင်းပွားစရာ တင်ပို့မှု၏ ပစ်မှတ် လမ်းကြောင်း %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>%1 သို့ တင်ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ (%2)</translation>
</message>
@@ -7588,13 +8468,20 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<source>Export to %1</source>
<translation> %1 သို့ တင်ပို့ပါ</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TagModel</name>
<message>
- <source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
- <translation>%2 ရှိ %1 သို့ ထည့်သွင်းမှုအစုံ၏ ရင်းမြစ် လမ်းကြောင်း</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
- <translation>%2 ရှိ အငြင်းပွားစရာ တင်ပို့မှု၏ ပစ်မှတ် လမ်းကြောင်း %1</translation>
+ <source>Expired</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weak Passwords</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
@@ -7604,16 +8491,12 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>အချိန်သတ်မှတ်ထားသော စကားဝှက်</translation>
</message>
<message>
- <source>000000</source>
- <translation>000000</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy</source>
<translation>ကူးပါ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>စက္ကန့် &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; အတွင်း သက်တမ်းကုန်မည်</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7643,53 +8526,53 @@ Please consider generating a new key file.</source>
<translation>TOTP စတင်သတ်မှတ်ခြင်း</translation>
</message>
<message>
- <source>Default RFC 6238 token settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Secret Key:</source>
+ <translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Steam token settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Secret key must be in Base32 format</source>
+ <translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့သည် Base32 ဖောမက် ဖြစ်ရမည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Use custom settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Secret key field</source>
+ <translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Custom Settings</source>
- <translation>စိတ်ကြိုက် ဆက်တင်များ</translation>
+ <source>Default settings (RFC 6238)</source>
+ <translation>နဂိုမူလ ဆက်တင်များ (RFC 6238)</translation>
</message>
<message>
- <source>Time step:</source>
- <translation>ကြာချိန် အဆင့် -</translation>
+ <source>Steam® settings</source>
+ <translation>Steam® ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source> sec</source>
- <comment>Seconds</comment>
- <translation>စက္ကန့်</translation>
+ <source>Custom settings:</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် ဆက်တင်များ -</translation>
</message>
<message>
- <source>Code size:</source>
- <translation>ကုဒ် အရွယ်အစား -</translation>
+ <source>Custom Settings</source>
+ <translation>စိတ်ကြိုက် ဆက်တင်များ</translation>
</message>
<message>
- <source>Secret Key:</source>
- <translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့ -</translation>
+ <source>Algorithm:</source>
+ <translation>အယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Secret key must be in Base32 format</source>
- <translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့သည် Base32 ဖောမက် ဖြစ်ရမည်</translation>
+ <source>Time step:</source>
+ <translation>ကြာချိန် အဆင့် -</translation>
</message>
<message>
- <source>Secret key field</source>
- <translation>လျှို့ဝှက်ထားသော စကားဝှက်သော့ ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Time step field</source>
+ <translation>အချိန်အဆင့် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
</message>
<message>
- <source>Algorithm:</source>
- <translation>အယ်လဂိုရီသမ် -</translation>
+ <source> sec</source>
+ <comment>Seconds</comment>
+ <translation>စက္ကန့်</translation>
</message>
<message>
- <source>Time step field</source>
- <translation>အချိန်အဆင့် ဖြည့်ရန်အကွက်</translation>
+ <source>Code size:</source>
+ <translation>ကုဒ် အရွယ်အစား -</translation>
</message>
<message>
<source> digits</source>
@@ -7728,48 +8611,28 @@ Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးနေသည်</translation>
</message>
<message>
- <source>Checking for updates...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Checking for updates…</source>
+ <translation>အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးနေသည်…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>ပိတ်ရန်</translation>
</message>
<message>
- <source>Update Error!</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>An error occurred in retrieving update information.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>Please try again later.</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
<source>Software Update</source>
<translation>ဆော့ဝဲ အပ်ဒိတ်</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of KeePassXC is available!</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>An error occurred when trying to retrieve update information, please try again later.</source>
+ <translation>အပ်ဒိတ်အချက်အလက်ကို ပြန်လည်ရယူရန် ကြိုးပမ်းစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှ ထပ်မံကြိုးစားပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Download it at keepassxc.org</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&lt;strong&gt;A new version is available.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 can be &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;downloaded here&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;strong&gt;ဗားရှင်းအသစ် ရရှိနိုင်ပါပြီ။&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 ကို &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;ဒီမှာ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်ပါသည်&lt;/a&gt;။</translation>
</message>
<message>
- <source>You&apos;re up-to-date!</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>You have the latest version of KeePassXC</source>
+ <translation>သင့်တွင် KeePassXC နောက်ဆုံးပေါ် ဗားရှင်း ရှိသည်</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7791,6 +8654,10 @@ Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>KeePass 1 မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Import from 1Password</source>
+ <translation>1Password မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>CSV မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
</message>
@@ -7799,102 +8666,203 @@ Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>မကြာသေးမီက ဒေတာဘေ့စ်များ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open a recent database</source>
+ <translation>မကြာသေးမီက ဒေတာဘေ့စ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>KeePassXC %1 မှ ကြိုဆိုပါသည်</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>WinUtils</name>
<message>
- <source>Import from 1Password</source>
- <translation>1Password မှ ထည့်သွင်းပါ</translation>
+ <source>Invalid key code</source>
+ <translation>စကားဝှက်သော့ ကုဒ် မမှန်ကန်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a recent database</source>
- <translation>မကြာသေးမီက ဒေတာဘေ့စ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ</translation>
+ <source>Global shortcut already registered to %1</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး ရှော့(တ်)ကတ်ကို %1 တွင် စာရင်းသွင်းပြီးဖြစ်သည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register global shortcut</source>
+ <translation>ကမ္ဘာသုံး ရှော့(တ်)ကတ်ကို စာရင်းသွင်း၍မရပါ</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>YubiKey</name>
+ <name>WindowsHello</name>
<message>
- <source>%1 [%2] Configured Slot - %3</source>
+ <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>%1 [%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
+ <source>Failed to encrypt key data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Press</source>
- <translation>နှိပ်ပါ</translation>
+ <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Passive</source>
- <translation>အသုံးပြုမနေပါ</translation>
+ <source>Failed to decrypt key data.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YubiKey</name>
+ <message>
+ <source>%1 No interface, slot %2</source>
+ <translation>%1 အသုံးပြုသူမြင်ရမည့်ပုံစံ မရှိပါ၊ အပေါက် %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General: </source>
+ <translation>ယေဘုယျ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
+ <translation>နံပါတ်စဉ် %1 ရှိသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့အတွက် အသုံးပြုသူမြင်ရမည့်ပုံစံ ရှာမတွေ့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ရှေ့ဆက်ရန် ၎င်းကို ချိတ်ဆက်ပါ။</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>YubiKeyEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>Refresh hardware tokens</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ တိုက်များကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware key slot selection</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲကီးအပေါက် ရွေးချယ်မှု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find any hardware keys!</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့အပေါက်သည် တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှုကို မပံ့ပိုးပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Challenge-Response</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Challenge-Response</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု ထည့်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Challenge-Response</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု ပြောင်းလဲပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Challenge-Response</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု ဖယ်ရှားပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု သတ်မှတ်ထားသည်၊ ပြောင်းလဲရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် နှိပ်ပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;သင့်တွင် &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; သို့မဟုတ် &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt; ရှိပါက ၎င်းကို ထပ်တိုးလုံခြုံရေးအတွက် အသုံးပြုနိုင်သည်။&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ထိုစကားဝှက်သော့သည် ၎င်း၏အပေါက်များမှ တစ်ခုကို &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု&lt;/a&gt;အဖြစ် ပရိုဂရမ်ရေးသားရန် လိုအပ်သည်။&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detecting hardware keys…</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များကို ရှာနေသည်…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hardware keys detected</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YubiKeyInterface</name>
<message>
<source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
<translation>%1 မမှန်ကန်သော အပေါက်ကို ဖော်ပြထားသည် - %2</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
<message>
- <source>The YubiKey interface has not been initialized.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>(PCSC) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3</source>
+ <translation>(PCSC) %1 [%2] တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု - အပေါက် %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The YubiKey PCSC interface has not been initialized.</source>
+ <translation>YubiKey PCSC အသုံးပြုသူမြင်ရမည့်ပုံစံကို မစတင်ရသေးပါ။</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key is currently in use.</source>
<translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို လက်ရှိတွင် အသုံးပြုနေသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
- <translation>နံပါတ်စဉ် %1 ရှိသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို ရှာမတွေ့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ရှေ့ဆက်ရန် ၎င်းကို ပလတ်ထိုးပါ။</translation>
+ <source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
+ <translation>နံပါတ်စဉ် %1 ရှိသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို ရှာမတွေ့ပါ သို့မဟုတ် ဝင်ရောက်သုံးစွဲ၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ရှေ့ဆက်ရန် ၎င်းကို တင်ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
- <translation>အသုံးပြုသူ၏ တုံ့ပြန်မှုကို စောင့်နေစဉ် ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ အချိန်ပြည့်သွားသည်။</translation>
+ <source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့မှာ လော့ချထားသည် သို့မဟုတ် အချိန်ကျော်သွားပါပြီ။ ရှေ့ဆက်ရန် ၎င်းကို လော့ဖြည်ပါ သို့မဟုတ် ထပ်မံတင်ပြပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>A USB error ocurred when accessing the hardware key: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို ရှာမတွေ့ခဲ့ပါ သို့မဟုတ် ချိန်ညှိမထားပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
- <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု မပြီးစီးခဲ့ပါ၊ တိကျသော ချွတ်ယွင်းချက်ကုဒ် - %1</translation>
+ <source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု မပြီးစီးခဲ့ပါ၊ PCSC ချွတ်ယွင်းချက်ကုဒ် - %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>YubiKeyEditWidget</name>
+ <name>YubiKeyInterfaceUSB</name>
<message>
- <source>Refresh</source>
- <translation>ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>အမည်မသိ</translation>
</message>
<message>
- <source>YubiKey Challenge-Response</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>(USB) %1 [%2] Configured Slot - %3</source>
+ <translation>(USB) %1 [%2] ချိန်ညှိထားသော အပေါက် - %3</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>(USB) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3 - %4</source>
+ <translation>(USB) %1 [%2] တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု - အပေါက် %3 - %4</translation>
</message>
<message>
- <source>Refresh hardware tokens</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲ တိုက်များကို ပြန်လည်လန်းဆန်းရန်</translation>
+ <source>Press</source>
+ <comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
+ <translation>နှိပ်ပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Hardware key slot selection</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲကီးအပေါက် ရွေးချယ်မှု</translation>
+ <source>Passive</source>
+ <comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
+ <translation>အသုံးပြုမနေပါ</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not find any hardware keys!</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ ရှာမတွေ့ပါ။</translation>
+ <source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
+ <translation>YubiKey USB အသုံးပြုသူမြင်ရမည့်ပုံစံကို မစတင်ရသေးပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
- <translation>ရွေးချယ်ထားသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့အပေါက်သည် တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှုကို မပံ့ပိုးပါ။</translation>
+ <source>Hardware key is currently in use.</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို လက်ရှိတွင် အသုံးပြုနေသည်။</translation>
</message>
<message>
- <source>Detecting hardware keys…</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များကို ရှာနေသည်…</translation>
+ <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
+ <translation>နံပါတ်စဉ် %1 ရှိသော ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို ရှာမတွေ့ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ရှေ့ဆက်ရန် ၎င်းကို ပလပ်ထိုးပါ။</translation>
</message>
<message>
- <source>No hardware keys detected</source>
- <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့များ ရှာမတွေ့ပါ</translation>
+ <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
+ <translation>အသုံးပြုသူ၏ တုံ့ပြန်မှုကို စောင့်နေစဉ် ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ အချိန်ပြည့်သွားသည်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
+ <translation>ဟာ့ဝဲ စကားဝှက်သော့ကို အသုံးပြုစဉ် USB ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
+ <translation>တုံ့ပြန်ချက်စိန်ခေါ်မှု မပြီးစီးခဲ့ပါ၊ တိကျသော ပြဿနာ - %1</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file