Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Kunin <dkunin@mapswith.me>2013-09-20 16:30:40 +0400
committerAlex Zolotarev <alex@maps.me>2015-09-23 02:02:04 +0300
commitcb9b9dda515df82b2f7cf44d9b2a52b7bdc77f43 (patch)
tree60b6ea9a72132dd7fded1be0291506c9c65b2492
parent75bf17dfea9c0671ae9b7937a146c9626fdf246b (diff)
[l18n] Removed long tap text.
-rw-r--r--android/res/values-cs/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-de/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-es/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-fr/strings.xml44
-rw-r--r--android/res/values-it/strings.xml24
-rw-r--r--android/res/values-ja/strings.xml2
-rw-r--r--android/res/values-ko/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-nl/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-pl/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-pt/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-ru/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values-uk/strings.xml16
-rw-r--r--android/res/values-zh-rTW/strings.xml4
-rw-r--r--android/res/values/strings.xml14
-rw-r--r--iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings2
-rw-r--r--iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings4
-rw-r--r--strings.txt28
29 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/android/res/values-cs/strings.xml b/android/res/values-cs/strings.xml
index 92595e8845..32902c3a0f 100644
--- a/android/res/values-cs/strings.xml
+++ b/android/res/values-cs/strings.xml
@@ -172,8 +172,8 @@
<string name="remove_pin">Odstranit špendlík</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Skupina</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Přidej libovolné místo na mapě do Záložek. Klepni na mapě na vybrané místo a podrž ho, dokud se nezobrazí kontextové menu.\n\nV aplikaci MapsWithMe lze importovat a zobrazovat také záložky z jiných zdrojů. Otevřete soubor KML/KMZ pomocí PIN uloženého z e-mailu, Dropboxu nebo webového odkazu.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">V aplikaci MapsWithMe lze importovat a zobrazovat také záložky z jiných zdrojů. Otevřete soubor KML/KMZ pomocí PIN uloženého z e-mailu, Dropboxu nebo webového odkazu.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Nastavení</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-de/strings.xml b/android/res/values-de/strings.xml
index 186aab5903..04daa45df3 100644
--- a/android/res/values-de/strings.xml
+++ b/android/res/values-de/strings.xml
@@ -168,8 +168,8 @@
<string name="remove_pin">Stecknadel entfernen</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Gruppe</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Fügen sie einen beliebigen Ort auf der Karte den Lesezeichen hinzu. Berühren sie dazu den Ort auf der Karte bis das Kontextmenü erscheint.\n\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MapsWithMe-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Lesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MapsWithMe-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Einstellungen</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-es/strings.xml b/android/res/values-es/strings.xml
index 469d7ed014..2ca7c07914 100644
--- a/android/res/values-es/strings.xml
+++ b/android/res/values-es/strings.xml
@@ -166,8 +166,8 @@
<string name="remove_pin">Quitar la etiqueta</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Grupo</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Para añadir un marcador a cualquier lugar del mapa, presionar un punto y mantenerlo hasta que aparezca el menú contextual.\n\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MapsWithMe. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">También se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MapsWithMe. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Ajustes</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-fr/strings.xml b/android/res/values-fr/strings.xml
index 76038e7884..7c82f427cb 100644
--- a/android/res/values-fr/strings.xml
+++ b/android/res/values-fr/strings.xml
@@ -55,7 +55,7 @@
<!-- Settings/Downloader - 3G download warning dialog title -->
<string name="no_wifi_ask_cellular_download">Pas de connection WiFi. Désirez vous télécharger par le réseau de téléphone mobile (GPRS, EDGE ou 3G)?</string>
<!-- not used? Search View - Location is disabled by user warning text -->
- <string name="enable_location_services">Paramétrez les services de localisation de votre appareil, s\'il vous plaît</string>
+ <string name="enable_location_services">Paramétrez les services de localisation de votre appareil, s\&#39;il vous plaît</string>
<!-- Settings/Downloader - No free space dialog message -->
<string name="free_disk_space_for_country_x">Le disque est plein, merci de faire de la place pour permettre le téléchargement</string>
<!-- Leave Review dialog - Not now button (remind me later) -->
@@ -67,7 +67,7 @@
<!-- View and button titles for accessibility -->
<string name="search">Recherche</string>
<!-- Search button pressed dialog title in the free version -->
- <string name="search_available_in_pro_version">Seule la version Pro permet une recherche. Voulez-vous l\'installer maintenant?</string>
+ <string name="search_available_in_pro_version">Seule la version Pro permet une recherche. Voulez-vous l\&#39;installer maintenant?</string>
<!-- Search box placeholder text -->
<string name="search_map">Rechercher sur la carte</string>
<!-- Settings/Downloader - No free space dialog title -->
@@ -77,15 +77,15 @@
<!-- Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button -->
<string name="use_cellular_data">Oui</string>
<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog message -->
- <string name="use_wifi_recommendation_text">Nous vous recommandons d\'utiliser le WiFi pour télécharger les grandes cartes</string>
+ <string name="use_wifi_recommendation_text">Nous vous recommandons d\&#39;utiliser le WiFi pour télécharger les grandes cartes</string>
<!-- NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2 -->
<string name="new_map_data_format_upgrade_dialog">Nous avons mis à jour les cartes en les réduisant. Vous pouvez maintenant ne télécharger que la région ou le pays qui vous intéresse, cependant pour avoir les nouvelles cartes, il vous faut effacer toutes les anciennes cartes.</string>
<!-- Choose measurement on first launch alert - title -->
<string name="which_measurement_system">Quel système de mesure préférez vous?</string>
<!-- Location services are disabled by user alert - message -->
- <string name="location_is_disabled_long_text">Tous les services de repérage sont désactivés. Veuillez s\'il vous plaît la mettre en prise pour la commode utilisation du programme.</string>
+ <string name="location_is_disabled_long_text">Tous les services de repérage sont désactivés. Veuillez s\&#39;il vous plaît la mettre en prise pour la commode utilisation du programme.</string>
<!-- Location Services are not available on the device alert - message -->
- <string name="device_doesnot_support_location_services">Votre appareil n\'est pas compatible pour les services de repérage</string>
+ <string name="device_doesnot_support_location_services">Votre appareil n\&#39;est pas compatible pour les services de repérage</string>
<!-- View and button titles for accessibility -->
<string name="zoom_to_country">Zoomer sur le pays désiré</string>
<!-- Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue -->
@@ -108,7 +108,7 @@
<string name="download">Télécharger</string>
<string name="external_storage_is_not_available">Les cartes téléchargées sont indisponibles</string>
<string name="disconnect_usb_cable">Débranchez le câble USB ou insérez la carte SD</string>
- <string name="not_enough_free_space_on_sdcard">L\'espace disponible sur l\'appareil est insuffisant pour l\'utilisation du programme</string>
+ <string name="not_enough_free_space_on_sdcard">L\&#39;espace disponible sur l\&#39;appareil est insuffisant pour l\&#39;utilisation du programme</string>
<string name="not_enough_memory">Il ne suffit pas de memoire pour la mise en marche du programme</string>
<string name="free_space_for_country">Merci de faire %1$s de la place disponible pour télécharger %2$s</string>
<!-- REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING -->
@@ -129,11 +129,11 @@
<string name="downloaded_touch_to_update">(%s) est téléchargé, touchez pour renouveler ou effacer</string>
<string name="update_mb_or_kb">Renouveler %s</string>
<!-- Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version) -->
- <string name="search_update_maps">Merci d\'effacer les cartes anciennes pour faire fonctionner la recherche</string>
+ <string name="search_update_maps">Merci d\&#39;effacer les cartes anciennes pour faire fonctionner la recherche</string>
<!-- Show popup notification on app start when we have out-of-date maps -->
<string name="advise_update_maps">Le renouvellement est disponible pour les cartes suivantes:</string>
<!-- Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted -->
- <string name="suggest_uninstall_lite">Vous n\'avez plus besoin de MapsWithMe Lite. Merci de l\'effacer</string>
+ <string name="suggest_uninstall_lite">Vous n\&#39;avez plus besoin de MapsWithMe Lite. Merci de l\&#39;effacer</string>
<!-- Show popup notification on top of the map when country was downloaded. -->
<string name="download_country_success">Téléchargement de %s est accompli avec succès</string>
<!-- Show popup notification on top of the map when country download has failed. -->
@@ -153,7 +153,7 @@
<!-- Add bookmark dialog - bookmark color -->
<string name="color">Couleur</string>
<!-- Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined -->
- <string name="dropped_pin">L\'épingle déplacée</string>
+ <string name="dropped_pin">L\&#39;épingle déplacée</string>
<!-- Default bookmarks set name -->
<string name="my_places">Mes signets</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark name -->
@@ -161,17 +161,17 @@
<!-- Add bookmark dialog - bookmark address -->
<string name="address">Adresse</string>
<!-- Place Page - Remove Pin button -->
- <string name="remove_pin">Effacer l\'épingle</string>
+ <string name="remove_pin">Effacer l\&#39;épingle</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Groupe</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Ajoutez n\'importe quel endroit sur la carte à vos favoris. Pour cela, touchez un point sur la carte et maintenez appuyé jusqu\'à ce que le menu contextuel apparaisse.\n\nLes marque-pages provenant d\'autres sources peuvent également être importés et affichés dans l\'application MapsWithMe. Ouvrez les fichiers KML/KMZ marqués depuis votre boite email, Dropbox ou un lien internet.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Les marque-pages provenant d\&#39;autres sources peuvent également être importés et affichés dans l\&#39;application MapsWithMe. Ouvrez les fichiers KML/KMZ marqués depuis votre boite email, Dropbox ou un lien internet.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Réglages</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
<string name="maps_storage">Sauvegarde des cartes</string>
<!-- Detailed description of Maps Storage settings button -->
- <string name="maps_storage_summary">Sélectionnez l\'endroit où les cartes doivent être téléchargées</string>
+ <string name="maps_storage_summary">Sélectionnez l\&#39;endroit où les cartes doivent être téléchargées</string>
<!-- Question dialog for transferring maps from one storage to another -->
<string name="move_maps">Bouger les cartes?</string>
<!-- Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog). -->
@@ -179,7 +179,7 @@
<!-- Proposal to download Pro version with Bookmarks -->
<string name="bookmarks_in_pro_version">Les marques-page sont disponibles dans la version complète de MapsWithMe. Se la procurer maintenant?</string>
<!-- Toast which is displayed when GPS has been deactivated -->
- <string name="gps_is_disabled_long_text">GPS désactivé. Veuillez s\'il vous plait l\'activer pour une utilisation plus commode de l\'application.</string>
+ <string name="gps_is_disabled_long_text">GPS désactivé. Veuillez s\&#39;il vous plait l\&#39;activer pour une utilisation plus commode de l\&#39;application.</string>
<!-- Measurement units title in settings activity -->
<string name="measurement_units">Unités de mesure</string>
<!-- Detailed description of Measurement Units settings button -->
@@ -189,7 +189,7 @@
<!-- Do search near my position only -->
<string name="search_mode_nearme">Près de moi</string>
<!-- Do search in current viewport only -->
- <string name="search_mode_viewport">Sur l\'écran</string>
+ <string name="search_mode_viewport">Sur l\&#39;écran</string>
<!-- Search Suggestion -->
<string name="food">repas</string>
<!-- Search Suggestion -->
@@ -228,15 +228,15 @@
<!-- Email Subject when sharing bookmarks category -->
<string name="share_bookmarks_email_subject">Signets MapsWithMe partagés avec vous</string>
<!-- Email text when sharing bookmarks category -->
- <string name="share_bookmarks_email_body">Bonjour,\n\nVous trouverez mes favoris des cartes hors-ligne MapsWithMe dans le fichier \&quot;%s.kmz:\&quot; ci-joint. Veuillez l\'ouvrir si vous avez déjà installé MapsWithMe Pro. Sinon, téléchargez d\'abord l\'application pour appareil iOS ou Android depuis le lien http://www.mapswithme.com/get?kmz.\n\nAmusez-vous bien avec MapsWithMe!</string>
+ <string name="share_bookmarks_email_body">Bonjour,\n\nVous trouverez mes favoris des cartes hors-ligne MapsWithMe dans le fichier \&quot;%s.kmz:\&quot; ci-joint. Veuillez l\&#39;ouvrir si vous avez déjà installé MapsWithMe Pro. Sinon, téléchargez d\&#39;abord l\&#39;application pour appareil iOS ou Android depuis le lien http://www.mapswithme.com/get?kmz.\n\nAmusez-vous bien avec MapsWithMe!</string>
<!-- message title of loading file -->
<string name="load_kmz_title">Chargement des favoris</string>
<!-- Kmz file successful loading -->
- <string name="load_kmz_successful">Favoris chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l\'écran de gestion des favoris.</string>
+ <string name="load_kmz_successful">Favoris chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l\&#39;écran de gestion des favoris.</string>
<!-- Kml file loading failed -->
<string name="load_kmz_failed">Chargement des favoris échoué. Le dossier peut être corrompu ou défectueux.</string>
<!-- Warning message when doing search around current position -->
- <string name="unknown_current_position">Votre position n\'a pas encore été déterminée</string>
+ <string name="unknown_current_position">Votre position n\&#39;a pas encore été déterminée</string>
<!-- Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal). -->
<string name="download_location_country">Téléchargez le pays (%s) de votre position actuelle</string>
<!-- Warning message when viewport country isn't downloaded during search -->
@@ -246,7 +246,7 @@
<!-- Alert message that downloading is in progress. -->
<string name="downloading_is_active">Le téléchargement du pays est en cours actuellement.</string>
<!-- Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store -->
- <string name="appStore_message">Nous espérons que vous appréciez l\'utilisation de MapsWithMe ! Si oui, veuillez évaluer l\'application sur l\'App Store. Cela prend moins d\'une minute mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien !</string>
+ <string name="appStore_message">Nous espérons que vous appréciez l\&#39;utilisation de MapsWithMe ! Si oui, veuillez évaluer l\&#39;application sur l\&#39;App Store. Cela prend moins d\&#39;une minute mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien !</string>
<!-- No, thanks -->
<string name="no_thanks">Non, Merci</string>
<!-- Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 -->
@@ -256,11 +256,11 @@
<!-- Subject for emailed bookmark -->
<string name="bookmark_share_email_subject">Voir mon épingle sur la carte MapsWithMe</string>
<!-- Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me -->
- <string name="bookmark_share_email">Salut,\n\nJ\'ai épinglé: %1$s à MapsWithMe, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$s ou sur celui-ci %3$s pour visualiser l\'endroit sur la carte.\n\nMerci.</string>
+ <string name="bookmark_share_email">Salut,\n\nJ\&#39;ai épinglé: %1$s à MapsWithMe, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$s ou sur celui-ci %3$s pour visualiser l\&#39;endroit sur la carte.\n\nMerci.</string>
<!-- Subject for emailed position -->
<string name="my_position_share_email_subject">Consultez ma localisation actuelle sur la carte MapsWithMe</string>
<!-- Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME -->
- <string name="my_position_share_email">Salut,\n\nJe me trouve actuellement là : %1$s. Clique sur ce lien %2$s ou sur celui-ci %3$s pour visualiser l\'endroit sur la carte.\n\nMerci.</string>
+ <string name="my_position_share_email">Salut,\n\nJe me trouve actuellement là : %1$s. Clique sur ce lien %2$s ou sur celui-ci %3$s pour visualiser l\&#39;endroit sur la carte.\n\nMerci.</string>
<!-- Android share by Message/SMS button text (including SMS) -->
<string name="share_by_message">Partager par message</string>
<!-- Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. -->
@@ -276,7 +276,7 @@
<!-- Text for message when used successfully copied something -->
<string name="copied_to_clipboard">Copié dans le presse-papier: %1$s</string>
<!-- Setting label for statistics turn on/off -->
- <string name="allow_statistics">Autorise les statistiques d\'utilisation anonymes</string>
+ <string name="allow_statistics">Autorise les statistiques d\&#39;utilisation anonymes</string>
<!-- Hint near allow statictics checkbox -->
<string name="allow_statistics_hint">Cela nous aide à construire une meilleure application</string>
<!-- place preview title -->
diff --git a/android/res/values-it/strings.xml b/android/res/values-it/strings.xml
index 8db237570d..e04248898f 100644
--- a/android/res/values-it/strings.xml
+++ b/android/res/values-it/strings.xml
@@ -37,9 +37,9 @@
<string name="downloading">In fase di download...</string>
<string name="get_it_now">Prendila ora</string>
<!-- Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook -->
- <string name="share_on_facebook_text">Ti stai divertendo MapsWithMe? Aiuta i tuoi amici e la famiglia a conoscere l\'app, condividila con loro su Facebook!</string>
+ <string name="share_on_facebook_text">Ti stai divertendo MapsWithMe? Aiuta i tuoi amici e la famiglia a conoscere l\&#39;app, condividila con loro su Facebook!</string>
<!-- Leave Review dialog title -->
- <string name="leave_review_text">Se ti piace MapsWithMe, cortesemente sostienici, scrivendo una recensione. Se incontri problemi, faccelo sapere compilando l\'apposito modulo.</string>
+ <string name="leave_review_text">Se ti piace MapsWithMe, cortesemente sostienici, scrivendo una recensione. Se incontri problemi, faccelo sapere compilando l\&#39;apposito modulo.</string>
<!-- Settings/Downloader - size string -->
<string name="kb">kB</string>
<!-- Choose measurement on first launch alert - choose metric system button -->
@@ -81,7 +81,7 @@
<!-- Search box placeholder text -->
<string name="search_map">Ricerca Mappa</string>
<!-- Settings/Downloader - No free space dialog title -->
- <string name="not_enough_disk_space">Non c\'è abbastanza spazio libero su disco</string>
+ <string name="not_enough_disk_space">Non c\&#39;è abbastanza spazio libero su disco</string>
<!-- Settings/Downloader - info for not downloaded country -->
<string name="touch_to_download">Tocca per scaricare</string>
<!-- Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button -->
@@ -115,9 +115,9 @@
<string name="unsupported_phone">È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato.</string>
<string name="download">Carica</string>
<string name="external_storage_is_not_available">La scheda/USB/di memoria SD con le mappe scaricate non è disponibile</string>
- <string name="disconnect_usb_cable">Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l\'usco dell\'app</string>
- <string name="not_enough_free_space_on_sdcard">Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l\'app</string>
- <string name="not_enough_memory">Memoria insufficiente per lanciare l\'app</string>
+ <string name="disconnect_usb_cable">Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l\&#39;usco dell\&#39;app</string>
+ <string name="not_enough_free_space_on_sdcard">Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l\&#39;app</string>
+ <string name="not_enough_memory">Memoria insufficiente per lanciare l\&#39;app</string>
<string name="free_space_for_country">Libera %1$s sul dispositivo prima per poter scaricare %2$s</string>
<!-- REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING -->
<string name="download_resources">Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %1$.1f%2$s.</string>
@@ -172,8 +172,8 @@
<string name="remove_pin">Rimuovi il Pin</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Seleziona</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Per aggiungere un nuovo segnalibro qui, tocca qualsiasi punto della mappa e tieni premuto fino a quando non appare il pop-up.\n\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell\'app MapsWithMe. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell\&#39;app MapsWithMe. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Impostazioni</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
@@ -238,7 +238,7 @@
<!-- Email Subject when sharing bookmarks category -->
<string name="share_bookmarks_email_subject">Il segnalibri MapsWithMe è stato condiviso con te</string>
<!-- Email text when sharing bookmarks category -->
- <string name="share_bookmarks_email_body">Ciao,\n\nQuesti sono i miei \&quot;preferiti\&quot; fra le mappe offline di MapsWithMe, che si trovano nel file allegato \&quot;%s.kmz\&quot;. Il file può essere aperto se l\'app MapsWithMe Pro è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l\'app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://www.mapswithme.com/get?kmz.\n\nBuon divertimento con MapsWithMe!</string>
+ <string name="share_bookmarks_email_body">Ciao,\n\nQuesti sono i miei \&quot;preferiti\&quot; fra le mappe offline di MapsWithMe, che si trovano nel file allegato \&quot;%s.kmz\&quot;. Il file può essere aperto se l\&#39;app MapsWithMe Pro è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l\&#39;app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://www.mapswithme.com/get?kmz.\n\nBuon divertimento con MapsWithMe!</string>
<!-- message title of loading file -->
<string name="load_kmz_title">Caricamento segnalibri in corso</string>
<!-- Kmz file successful loading -->
@@ -258,7 +258,7 @@
<!-- Alert message that downloading is in progress. -->
<string name="downloading_is_active">Il download della nazione è in corso.</string>
<!-- Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store -->
- <string name="appStore_message">Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MapsWithMe! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l\'app all\'interno dell\'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno!</string>
+ <string name="appStore_message">Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MapsWithMe! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l\&#39;app all\&#39;interno dell\&#39;app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno!</string>
<!-- No, thanks -->
<string name="no_thanks">No, grazie</string>
<!-- Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 -->
@@ -288,9 +288,9 @@
<!-- Text for message when used successfully copied something -->
<string name="copied_to_clipboard">Copiato sugli Appunti: %1$s</string>
<!-- Setting label for statistics turn on/off -->
- <string name="allow_statistics">Abilita la statistica d\'uso anonima</string>
+ <string name="allow_statistics">Abilita la statistica d\&#39;uso anonima</string>
<!-- Hint near allow statictics checkbox -->
- <string name="allow_statistics_hint">Ci aiuta a creare un\'applicazione migliore</string>
+ <string name="allow_statistics_hint">Ci aiuta a creare un\&#39;applicazione migliore</string>
<!-- place preview title -->
<string name="info">Informazioni</string>
<!-- Used for bookmark editing -->
diff --git a/android/res/values-ja/strings.xml b/android/res/values-ja/strings.xml
index 1ac23d3be0..a568b3d4e6 100644
--- a/android/res/values-ja/strings.xml
+++ b/android/res/values-ja/strings.xml
@@ -170,7 +170,7 @@
<string name="remove_pin">ピンを削除</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">セット</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
<string name="bookmarks_usage_hint">マップをタッチし続けるとその位置にポップアップが表示され、ブックマークを追加できます。\n\nその他のソースからのブックマークもMapsWithMeアプリにインポートして表示出来ます。メール、Dropboxやウェブリンクから保存した暗証番号でKML/KMZファイルを開く。</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">設定</string>
diff --git a/android/res/values-ko/strings.xml b/android/res/values-ko/strings.xml
index 09d5c1517f..142d056de1 100644
--- a/android/res/values-ko/strings.xml
+++ b/android/res/values-ko/strings.xml
@@ -166,8 +166,8 @@
<string name="remove_pin">핀 제거</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">집합</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">지도상의 어떤 장소든지 즐겨찾기에 추가할 수 있습니다. 이를 위해서는 컨텍스트 메뉴가 나타날 때까지 지도상의 장소를 오래 누르시면 됩니다.\n\n다른 소스에서 북마크는 MapsWithMe 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">다른 소스에서 북마크는 MapsWithMe 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">설정</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-nl/strings.xml b/android/res/values-nl/strings.xml
index b474c222c3..7cee9ede3a 100644
--- a/android/res/values-nl/strings.xml
+++ b/android/res/values-nl/strings.xml
@@ -163,8 +163,8 @@
<string name="remove_pin">Verwijder speld</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Groep</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Voeg een plaats naar keuze op de kaart toe aan de bladwijzers. Om dat te doen, drukt u op een plek op de kaart en houd u het ingedrukt tot het contextmenu verschijnt.\n\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MapsWithMe app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Bladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MapsWithMe app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Instellingen</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-pl/strings.xml b/android/res/values-pl/strings.xml
index 6371bff54a..597efcb158 100644
--- a/android/res/values-pl/strings.xml
+++ b/android/res/values-pl/strings.xml
@@ -175,8 +175,8 @@
<string name="remove_pin">Usuń znacznik</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Zestaw</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Aby dodać nową zakładkę, naciśnij na dowolne miejsce na mapie i przytrzymaj do czasu aż pojawi się okienko.\n\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MapsWithMe. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Zakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MapsWithMe. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Ustawienia</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-pt/strings.xml b/android/res/values-pt/strings.xml
index 1c8740bc83..5880b30684 100644
--- a/android/res/values-pt/strings.xml
+++ b/android/res/values-pt/strings.xml
@@ -173,8 +173,8 @@
<string name="remove_pin">Retirar o marcador</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Conjunto</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Para adicionar um novo favorito aqui, toque em qualquer local do mapa e mantenha premido até que apareça o pop-up.\n\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MapsWithMe. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Os marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MapsWithMe. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Definições</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-ru/strings.xml b/android/res/values-ru/strings.xml
index cec7c19146..fb8ec430a5 100644
--- a/android/res/values-ru/strings.xml
+++ b/android/res/values-ru/strings.xml
@@ -176,8 +176,8 @@
<string name="remove_pin">Удалить метку</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Группа</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Добавьте в избранное любое место на карте. Для этого нажмите на точку на карте и удерживайте, пока не появится контекстное меню.\n\nВы также можете импортировать закладки из других источников и использовать их в MapsWithMe. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Вы также можете импортировать закладки из других источников и использовать их в MapsWithMe. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Настройки</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values-uk/strings.xml b/android/res/values-uk/strings.xml
index 6e1e5ae66f..1ef9204a83 100644
--- a/android/res/values-uk/strings.xml
+++ b/android/res/values-uk/strings.xml
@@ -39,7 +39,7 @@
<!-- Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook -->
<string name="share_on_facebook_text">Якщо вам подобається наша програма, будь ласка порекомендуйте її своїм друзям на Facebook.</string>
<!-- Leave Review dialog title -->
- <string name="leave_review_text">Якщо вам подобається MapsWithMe, будь ласка, підтримайте нас, написавши відгук. Якщо у вас виникли проблеми при використанні програми, будь ласка, повідомте нам, заповнивши спеціальну форму, щоб ми могли зв\'язатися з вами.</string>
+ <string name="leave_review_text">Якщо вам подобається MapsWithMe, будь ласка, підтримайте нас, написавши відгук. Якщо у вас виникли проблеми при використанні програми, будь ласка, повідомте нам, заповнивши спеціальну форму, щоб ми могли зв\&#39;язатися з вами.</string>
<!-- Settings/Downloader - size string -->
<string name="kb">КБ</string>
<!-- Choose measurement on first launch alert - choose metric system button -->
@@ -61,7 +61,7 @@
<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog title -->
<string name="no_internet_connection_detected">Відсутнє підключення до інтернету</string>
<!-- Settings/Downloader - 3G download warning dialog title -->
- <string name="no_wifi_ask_cellular_download">Відсутнє WiFi з\'єднання. Ви бажаєте завантажити %s через стільникового оператора (GPRS, EDGE або 3G)?</string>
+ <string name="no_wifi_ask_cellular_download">Відсутнє WiFi з\&#39;єднання. Ви бажаєте завантажити %s через стільникового оператора (GPRS, EDGE або 3G)?</string>
<!-- not used? Search View - Location is disabled by user warning text -->
<string name="enable_location_services">Будь ласка, увімкніть геолокацію в налаштуваннях телефону</string>
<!-- Settings/Downloader - No free space dialog message -->
@@ -118,8 +118,8 @@
<string name="download">Завантажити</string>
<string name="external_storage_is_not_available">Завантажені карти недоступні</string>
<string name="disconnect_usb_cable">Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту</string>
- <string name="not_enough_free_space_on_sdcard">Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам\'яті пристрою для використання програми</string>
- <string name="not_enough_memory">Недостатньо пам\'яті для запуску програми</string>
+ <string name="not_enough_free_space_on_sdcard">Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам\&#39;яті пристрою для використання програми</string>
+ <string name="not_enough_memory">Недостатньо пам\&#39;яті для запуску програми</string>
<string name="free_space_for_country">Для завантаження %2$s треба %1$s вільного місця</string>
<!-- REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING -->
<string name="download_resources">Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити карту світу на ваш пристрій. \nВона потребує %1$.1f%2$s даних.</string>
@@ -169,19 +169,19 @@
<!-- Default bookmarks set name -->
<string name="my_places">Мої Закладки</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark name -->
- <string name="name">Iм\'я</string>
+ <string name="name">Iм\&#39;я</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark address -->
<string name="address">Адреса</string>
<!-- Place Page - Remove Pin button -->
<string name="remove_pin">Видалити мітку</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Група</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">Додайте будь-яке місце на карті в закладки. Щоб зробити це, натисніть місце на карті і утримуйте, поки з\'явиться контекстне меню.\n\nЗакладки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MapsWithMe. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Закладки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MapsWithMe. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Налаштування</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
- <string name="maps_storage">Пам\'ять для карт</string>
+ <string name="maps_storage">Пам\&#39;ять для карт</string>
<!-- Detailed description of Maps Storage settings button -->
<string name="maps_storage_summary">Виберіть місце, куди повинні бути завантажені карти</string>
<!-- Question dialog for transferring maps from one storage to another -->
diff --git a/android/res/values-zh-rTW/strings.xml b/android/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 4614fb66b3..05205dc13e 100644
--- a/android/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/android/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -174,8 +174,8 @@
<string name="remove_pin">移除PIN</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">收藏夾</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">如要新增書籤 , 請按住地圖上的任何地方不放,直到有彈出視窗顯示選項。\n\n其他來源的書簽也可在MapsWithMe應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">其他來源的書簽也可在MapsWithMe應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">設定</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
diff --git a/android/res/values/strings.xml b/android/res/values/strings.xml
index badcc7aded..e092cddfc1 100644
--- a/android/res/values/strings.xml
+++ b/android/res/values/strings.xml
@@ -92,13 +92,13 @@
<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog message -->
<string name="use_wifi_recommendation_text">We recommend using WiFi to download large maps</string>
<!-- NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2 -->
- <string name="new_map_data_format_upgrade_dialog">We\'ve updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded.</string>
+ <string name="new_map_data_format_upgrade_dialog">We\&#39;ve updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded.</string>
<!-- Choose measurement on first launch alert - title -->
<string name="which_measurement_system">Which measurement system do you prefer?</string>
<!-- Location services are disabled by user alert - message -->
<string name="location_is_disabled_long_text">You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings.</string>
<!-- Location Services are not available on the device alert - message -->
- <string name="device_doesnot_support_location_services">Your device doesn\'t support Location Services</string>
+ <string name="device_doesnot_support_location_services">Your device doesn\&#39;t support Location Services</string>
<!-- View and button titles for accessibility -->
<string name="zoom_to_country">Zoom to the country</string>
<!-- Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue -->
@@ -149,7 +149,7 @@
<!-- Show popup notification on app start when we have out-of-date maps -->
<string name="advise_update_maps">Update available for these maps:</string>
<!-- Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted -->
- <string name="suggest_uninstall_lite">You don\'t need MapsWithMe Lite any more, so you can uninstall it.</string>
+ <string name="suggest_uninstall_lite">You don\&#39;t need MapsWithMe Lite any more, so you can uninstall it.</string>
<!-- Show popup notification on top of the map when country was downloaded. -->
<string name="download_country_success">%s downloaded successfuly</string>
<!-- Show popup notification on top of the map when country download has failed. -->
@@ -180,8 +180,8 @@
<string name="remove_pin">Remove Pin</string>
<!-- Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell -->
<string name="set">Set</string>
- <!-- Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty -->
- <string name="bookmarks_usage_hint">To add a new bookmark here, tap on any place of the map and hold until the pop-up appears.\n\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MapsWithMe. Open KML/KMZ file with saved pins from mail, Dropbox or weblink.</string>
+ <!-- Text hint in Bookmarks dialog -->
+ <string name="bookmarks_usage_hint">Bookmarks from other sources can also be imported and displayed in MapsWithMe. Open KML/KMZ file with saved pins from mail, Dropbox or weblink.</string>
<!-- Settings button in system menu -->
<string name="settings">Settings</string>
<!-- Header of settings activity where user defines storage path -->
@@ -256,7 +256,7 @@
<!-- resource for context menu -->
<string name="edit">Edit</string>
<!-- Warning message when doing search around current position -->
- <string name="unknown_current_position">Your location hasn\'t been determined yet</string>
+ <string name="unknown_current_position">Your location hasn\&#39;t been determined yet</string>
<!-- Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal). -->
<string name="download_location_country">Download the country (%s) of your current location</string>
<!-- Warning message when viewport country isn't downloaded during search -->
@@ -282,7 +282,7 @@
<!-- Subject for emailed position -->
<string name="my_position_share_email_subject">Look at my current location on MapsWithMe map</string>
<!-- Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME -->
- <string name="my_position_share_email">Hi,\n\nI\'m here now: %1$s. Click this link %2$s or this one %3$s to see the place on the map.\n\nThanks.</string>
+ <string name="my_position_share_email">Hi,\n\nI\&#39;m here now: %1$s. Click this link %2$s or this one %3$s to see the place on the map.\n\nThanks.</string>
<!-- Android share by Message/SMS button text (including SMS) -->
<string name="share_by_message">Share by message</string>
<!-- Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. -->
diff --git a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
index cf9a7b971c..fd6b2fba91 100644
--- a/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/cs.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Skupina";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Přidej libovolné místo na mapě do Záložek. Klepni na mapě na vybrané místo a podrž ho, dokud se nezobrazí kontextové menu.\n\nV aplikaci MapsWithMe lze importovat a zobrazovat také záložky z jiných zdrojů. Otevřete soubor KML/KMZ pomocí PIN uloženého z e-mailu, Dropboxu nebo webového odkazu.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "V aplikaci MapsWithMe lze importovat a zobrazovat také záložky z jiných zdrojů. Otevřete soubor KML/KMZ pomocí PIN uloženého z e-mailu, Dropboxu nebo webového odkazu.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Nastavení";
diff --git a/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings
index e0d4d7e8a3..a7fd2a529e 100644
--- a/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/de.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Gruppe";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Fügen sie einen beliebigen Ort auf der Karte den Lesezeichen hinzu. Berühren sie dazu den Ort auf der Karte bis das Kontextmenü erscheint.\n\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MapsWithMe-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Lesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MapsWithMe-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Einstellungen";
diff --git a/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings
index 6aceff6987..e9251d8fc7 100644
--- a/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/en.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Set";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "To add a new bookmark here, tap on any place of the map and hold until the pop-up appears.\n\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MapsWithMe. Open KML/KMZ file with saved pins from mail, Dropbox or weblink.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Bookmarks from other sources can also be imported and displayed in MapsWithMe. Open KML/KMZ file with saved pins from mail, Dropbox or weblink.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Settings";
diff --git a/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings
index f00eb9ff3b..491b7607e2 100644
--- a/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/es.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Grupo";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Para añadir un marcador a cualquier lugar del mapa, presionar un punto y mantenerlo hasta que aparezca el menú contextual.\n\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MapsWithMe. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "También se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MapsWithMe. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Ajustes";
diff --git a/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings
index d412b7cafb..a6b5b1102b 100644
--- a/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/fr.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Groupe";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Ajoutez n'importe quel endroit sur la carte à vos favoris. Pour cela, touchez un point sur la carte et maintenez appuyé jusqu'à ce que le menu contextuel apparaisse.\n\nLes marque-pages provenant d'autres sources peuvent également être importés et affichés dans l'application MapsWithMe. Ouvrez les fichiers KML/KMZ marqués depuis votre boite email, Dropbox ou un lien internet.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Les marque-pages provenant d'autres sources peuvent également être importés et affichés dans l'application MapsWithMe. Ouvrez les fichiers KML/KMZ marqués depuis votre boite email, Dropbox ou un lien internet.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Réglages";
diff --git a/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings
index e3cd71a2bf..230a4905f5 100644
--- a/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/it.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Seleziona";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Per aggiungere un nuovo segnalibro qui, tocca qualsiasi punto della mappa e tieni premuto fino a quando non appare il pop-up.\n\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MapsWithMe. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MapsWithMe. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Impostazioni";
diff --git a/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings
index 6493c3f27d..6a09fd2451 100644
--- a/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ja.lproj/Localizable.strings
@@ -282,7 +282,7 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "セット";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
"bookmarks_usage_hint" = "マップをタッチし続けるとその位置にポップアップが表示され、ブックマークを追加できます。\n\nその他のソースからのブックマークもMapsWithMeアプリにインポートして表示出来ます。メール、Dropboxやウェブリンクから保存した暗証番号でKML/KMZファイルを開く。";
/* Settings button in system menu */
diff --git a/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings
index be102b9248..72b56dd225 100644
--- a/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ko.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "집합";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "지도상의 어떤 장소든지 즐겨찾기에 추가할 수 있습니다. 이를 위해서는 컨텍스트 메뉴가 나타날 때까지 지도상의 장소를 오래 누르시면 됩니다.\n\n다른 소스에서 북마크는 MapsWithMe 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "다른 소스에서 북마크는 MapsWithMe 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "설정";
diff --git a/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings
index a560062f50..18a5fa82cd 100644
--- a/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/nl.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Groep";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Voeg een plaats naar keuze op de kaart toe aan de bladwijzers. Om dat te doen, drukt u op een plek op de kaart en houd u het ingedrukt tot het contextmenu verschijnt.\n\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MapsWithMe app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Bladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MapsWithMe app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Instellingen";
diff --git a/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings
index eb274a1ec1..94c5c0b99b 100644
--- a/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/pl.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Zestaw";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Aby dodać nową zakładkę, naciśnij na dowolne miejsce na mapie i przytrzymaj do czasu aż pojawi się okienko.\n\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MapsWithMe. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Zakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MapsWithMe. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Ustawienia";
diff --git a/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings
index cc2cbf8084..6af7d63b4e 100644
--- a/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/pt.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Conjunto";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Para adicionar um novo favorito aqui, toque em qualquer local do mapa e mantenha premido até que apareça o pop-up.\n\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MapsWithMe. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Os marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MapsWithMe. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Definições";
diff --git a/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings
index 354fe21b0f..5d014500cb 100644
--- a/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/ru.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Группа";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Добавьте в избранное любое место на карте. Для этого нажмите на точку на карте и удерживайте, пока не появится контекстное меню.\n\nВы также можете импортировать закладки из других источников и использовать их в MapsWithMe. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Вы также можете импортировать закладки из других источников и использовать их в MapsWithMe. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Настройки";
diff --git a/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings
index f6e679fe4d..a021837af0 100644
--- a/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/uk.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "Група";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "Додайте будь-яке місце на карті в закладки. Щоб зробити це, натисніть місце на карті і утримуйте, поки з'явиться контекстне меню.\n\nЗакладки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MapsWithMe. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "Закладки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MapsWithMe. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "Налаштування";
diff --git a/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings b/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings
index 0d93ee5325..1f51cf085b 100644
--- a/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings
+++ b/iphone/Maps/zh-Hant.lproj/Localizable.strings
@@ -282,8 +282,8 @@
/* Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell */
"set" = "收藏夾";
-/* Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty */
-"bookmarks_usage_hint" = "如要新增書籤 , 請按住地圖上的任何地方不放,直到有彈出視窗顯示選項。\n\n其他來源的書簽也可在MapsWithMe應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。";
+/* Text hint in Bookmarks dialog */
+"bookmarks_usage_hint" = "其他來源的書簽也可在MapsWithMe應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。";
/* Settings button in system menu */
"settings" = "設定";
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index 5c373559e4..c59e36b027 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -1522,22 +1522,22 @@
pl = Zestaw
pt = Conjunto
[bookmarks_usage_hint]
- en = To add a new bookmark here, tap on any place of the map and hold until the pop-up appears.\n\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MapsWithMe. Open KML/KMZ file with saved pins from mail, Dropbox or weblink.
+ en = Bookmarks from other sources can also be imported and displayed in MapsWithMe. Open KML/KMZ file with saved pins from mail, Dropbox or weblink.
tags = ios
- comment = Text hint in Bookmarks dialog, displayed if it's empty
- cs = Přidej libovolné místo na mapě do Záložek. Klepni na mapě na vybrané místo a podrž ho, dokud se nezobrazí kontextové menu.\n\nV aplikaci MapsWithMe lze importovat a zobrazovat také záložky z jiných zdrojů. Otevřete soubor KML/KMZ pomocí PIN uloženého z e-mailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
- de = Fügen sie einen beliebigen Ort auf der Karte den Lesezeichen hinzu. Berühren sie dazu den Ort auf der Karte bis das Kontextmenü erscheint.\n\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MapsWithMe-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
- es = Para añadir un marcador a cualquier lugar del mapa, presionar un punto y mantenerlo hasta que aparezca el menú contextual.\n\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MapsWithMe. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
- fr = Ajoutez n'importe quel endroit sur la carte à vos favoris. Pour cela, touchez un point sur la carte et maintenez appuyé jusqu'à ce que le menu contextuel apparaisse.\n\nLes marque-pages provenant d'autres sources peuvent également être importés et affichés dans l'application MapsWithMe. Ouvrez les fichiers KML/KMZ marqués depuis votre boite email, Dropbox ou un lien internet.
- it = Per aggiungere un nuovo segnalibro qui, tocca qualsiasi punto della mappa e tieni premuto fino a quando non appare il pop-up.\n\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MapsWithMe. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.
+ comment = Text hint in Bookmarks dialog
+ cs = V aplikaci MapsWithMe lze importovat a zobrazovat také záložky z jiných zdrojů. Otevřete soubor KML/KMZ pomocí PIN uloženého z e-mailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
+ de = Lesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MapsWithMe-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
+ es = También se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MapsWithMe. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
+ fr = Les marque-pages provenant d'autres sources peuvent également être importés et affichés dans l'application MapsWithMe. Ouvrez les fichiers KML/KMZ marqués depuis votre boite email, Dropbox ou un lien internet.
+ it = Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MapsWithMe. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.
ja = マップをタッチし続けるとその位置にポップアップが表示され、ブックマークを追加できます。\n\nその他のソースからのブックマークもMapsWithMeアプリにインポートして表示出来ます。メール、Dropboxやウェブリンクから保存した暗証番号でKML/KMZファイルを開く。
- ko = 지도상의 어떤 장소든지 즐겨찾기에 추가할 수 있습니다. 이를 위해서는 컨텍스트 메뉴가 나타날 때까지 지도상의 장소를 오래 누르시면 됩니다.\n\n다른 소스에서 북마크는 MapsWithMe 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.
- nl = Voeg een plaats naar keuze op de kaart toe aan de bladwijzers. Om dat te doen, drukt u op een plek op de kaart en houd u het ingedrukt tot het contextmenu verschijnt.\n\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MapsWithMe app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.
- ru = Добавьте в избранное любое место на карте. Для этого нажмите на точку на карте и удерживайте, пока не появится контекстное меню.\n\nВы также можете импортировать закладки из других источников и использовать их в MapsWithMe. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.
- uk = Додайте будь-яке місце на карті в закладки. Щоб зробити це, натисніть місце на карті і утримуйте, поки з'явиться контекстне меню.\n\nЗакладки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MapsWithMe. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.
- zh-Hant = 如要新增書籤 , 請按住地圖上的任何地方不放,直到有彈出視窗顯示選項。\n\n其他來源的書簽也可在MapsWithMe應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。
- pl = Aby dodać nową zakładkę, naciśnij na dowolne miejsce na mapie i przytrzymaj do czasu aż pojawi się okienko.\n\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MapsWithMe. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.
- pt = Para adicionar um novo favorito aqui, toque em qualquer local do mapa e mantenha premido até que apareça o pop-up.\n\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MapsWithMe. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.
+ ko = 다른 소스에서 북마크는 MapsWithMe 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.
+ nl = Bladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MapsWithMe app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.
+ ru = Вы также можете импортировать закладки из других источников и использовать их в MapsWithMe. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.
+ uk = Закладки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MapsWithMe. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.
+ zh-Hant = 其他來源的書簽也可在MapsWithMe應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。
+ pl = Zakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MapsWithMe. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.
+ pt = Os marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MapsWithMe. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.
[settings]
en = Settings
tags = android