Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Yunitsky <yunik@mapswithme.com>2015-03-13 15:14:55 +0300
committerAlex Zolotarev <alex@maps.me>2015-09-23 02:38:58 +0300
commit075d6ae210928273ddd32c1a8fa25e01749b5094 (patch)
tree5dc0a4d35655c31dc011d19f2d09a1ade27cbd7f /android/res/values-uk
parentbe6d66ca262960accb83a6138d6e25f8dfcd0400 (diff)
New strings.
Diffstat (limited to 'android/res/values-uk')
-rw-r--r--android/res/values-uk/strings.xml18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/android/res/values-uk/strings.xml b/android/res/values-uk/strings.xml
index fa30444fa3..0a3587ca90 100644
--- a/android/res/values-uk/strings.xml
+++ b/android/res/values-uk/strings.xml
@@ -477,4 +477,22 @@
<string name="rating_send_feedback">Надіслати відгук</string>
<!-- Text for g+ dialog -->
<string name="rating_google_plus">Щоб розповісти своїм друзям про програму, клацніть g+.</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_download_maps_along">Завантажити карти з дороги</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_download_map">Отримати карту</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_download_map_and_routing">Завантажте оновлену карту та дані про маршрут, щоб отримати всі можливості MAPS.ME.</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_get_routing_data">Отримати дані про маршрут</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_get_additional_data">Щоб створювати маршрути від вашого місцезнаходження, потрібно додаткові дані</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_requires_all_map">Для створення маршруту необхідно щоб всі карти, починаючи від вашого місцезнаходження і до пункту призначення, були завантажені та оновлені.</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_not_enough_space">Недостатньо місця</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_download_more_than_avail">Вам треба завантажити %1$s Мб, а доступно лише %2$s Мб.</string>
+ <!-- Text for routing error dialog -->
+ <string name="routing_download_roaming">Ви збираєтесь завантажити %s MB з використанням послуги передачі даних (у роумінгу). Це може потребувати додаткової оплати, в залежності від вашого мобільного оператора та умов використання вашого тарифного плану.</string>
</resources>