Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sound/tts
diff options
context:
space:
mode:
authoryuryleb <yurylebedev@mail.ru>2017-03-10 22:53:51 +0300
committerVladimir Byko-Ianko <bykoianko@gmail.com>2017-05-12 18:57:47 +0300
commit0b3ff0a15a3a645ade2255920d00fe597a3d8ace (patch)
treed92d138eeadeae3c1e72f9795c0c336fdefdb96e /sound/tts
parent458b3402a05b9002c91ce772a810c9b0c5cc5880 (diff)
Russian instructions update
Diffstat (limited to 'sound/tts')
-rw-r--r--sound/tts/sound.csv42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/sound/tts/sound.csv b/sound/tts/sound.csv
index 3eab8b12ab..59d8282a4f 100644
--- a/sound/tts/sound.csv
+++ b/sound/tts/sound.csv
@@ -1,18 +1,18 @@
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,id,en,ru,pl,sv,tr,fr,nl,de,ar,el,it,cs,hu,ro,ja,da,es,,fi,hi,hr,id,ko,pt,sk,sw,th,zh-Hant,zh-Hans,
,id,English,Russian,Polish,Swedish,Turkish,French,Dutch,German,Arabic,Greek,Italian,Czech,Hungarian,Romanian,Japanese,Danish,Spanish,Spanish Catalian,Finnish,Hindi,Croatian,Indonesian,Korean,Portugese,Slovak,Swahili,Thai,Chinese Traditional,Chinese Simplified,English_GB
-Commands. ,make_a_slight_right_turn,Slight right.,Плавный поворот направо.,Lekko w prawo.,Svagt höger.,Hafif sağa.,Légèrement à droite.,Houd rechts aan.,Leicht rechts.,إلى اليمين قليلا.,Ανοιχτή στροφή δεξιά.,Mantenersi a destra.,Mírně doprava.,Kanyarodjon enyhén jobbra.,Virați ușor la dreapta.,緩やかに右折。,Blødt til højre.,Gire ligeramente a la derecha.,Gir lleu a la dreta.,Loiva oikea.,थोड़ा सा दाएं मुड़े।,Blago udesno.,Sedikit ke kanan.,약간 우회전.,Ligeira curva à direita.,Mierne doprava.,Enda kulia kidogo.,ขวาเล็กน้อย,稍向右轉。,向右微转。,
-,make_a_right_turn,Turn right.,Поворот направо.,Jedź w prawo.,Sväng höger.,Sağa dönün.,Tournez à droite.,Sla rechtsaf.,Rechts abbiegen.,انعطف يمينا.,Στρίψε δεξιά.,Gira a destra.,Otočte se doprava.,Forduljon jobbra.,Virați la dreapta.,右に曲がります。,Drej til højre.,Gire a la derecha.,Gireu a la dreta.,Käänny oikealle.,दायीं ओर मुड़ें।,Skrenite udesno.,Belok kanan.,우회전하십시오.,Vire à direita.,Odbočte doprava.,Zunguka upande wa kulia.,เลี้ยวขวา,右轉。,右转。,
-,make_a_sharp_right_turn,Sharp right.,Крутой поворот направо.,Ostro w prawo.,Skarpt höger.,Tam sağa.,À droite toute.,Scherp rechtsaf.,Scharf rechts.,إلى أقصى اليمين.,Κλειστή στροφή δεξιά.,Svoltare a destra.,Ostře doprava.,Kanyarodjon élesen jobbra.,Virați strâns la dreapta.,急に右折。,Skarpt til højre.,Gire bruscamente a la derecha.,Gir fort la dreta.,Jyrkkä oikea.,तीव्रता से दाएं मुड़े।,Oštro udesno.,Belok tajam ke kanan.,급우회전.,Curva acentuada à direita.,Ostro doprava.,Fanya kulia mkali.,หักมุมขวา,向右急轉。,向右急转。,
-,enter_the_roundabout,Enter the roundabout.,Въезд на кольцо.,Wjedź na rondo.,Kör in i rondellen.,Kavşağa girin.,Prenez le rond-point.,Rij de rotonde op.,Fahren Sie in den Kreisverkehr.,اتجه إلى الطريق الدوار.,Μπείτε στον κυκλικό κόμβο.,Entra nella rotonda.,Vjeďte na kruhový objezd.,Hajtson be a körforgalomba.,Intrați în sensul giratoriu.,ロータリー入口です。,Kør ind i rundkørslen.,Entre a la rotonda.,Entreu a la rotonda.,Aja liikenneympyrään.,गोल चक्‍कर में प्रवेश करें।,Uđite na zaobilaznicu.,Masuk ke bundaran.,로터리 진입입니다.,Entre na rotunda.,Vojdite na kruhový objazd.,Ingia kwenye mzunguko.,เข้าสู่วงเวียน,進入環島。,进入环岛。,Enter the roundabout.
-,leave_the_roundabout,Exit from the roundabout.,Съезд с кольца.,Zjazd z ronda.,Lämna rondellen.,Kavşaktan çık.,Sortir du rond-point.,Verlaat de rotonde.,Aus dem Kreisverkehr ausfahren.,اخرج من الدوار.,Έξοδος από τον κυκλικό κόμβο.,Esci dalla rotonda.,Vyjeďte z kruhového objezdu.,Hagyja el a körforgalmat.,Ieșiți din sensul giratoriu.,ロータリーから抜けてください。,Forlad rundkørslen.,Salga de la rotonda.,Sortir de la rotonda.,Poistu liikenneympyrästä.,परिपथ से बाहर निकलें।,Napustite zaobilaznicu.,Keluar dari bundaran.,원형 교차로에서 나갑니다.,Saia da rotunda.,Výjazd z kruhového objazdu.,Toka kwenye mzunguko wa barabara.,ออกจากวงเวียน,退出環島。,退出环岛。,Leave the roundabout.
-,make_a_slight_left_turn,Slight left.,Плавный поворот налево.,Lekko w lewo.,Svagt vänster.,Hafif sola.,Légèrement à gauche.,Houd links aan.,Leicht links.,إلى اليسار قليلاً.,Ανοιχτή στροφή αριστερά.,Mantenersi a sinistra.,Mírně doleva.,Kanyarodjon enyhén balra.,Virați ușor la stânga.,緩やかに左折。,Blødt til venstre.,Gire ligeramente a la izquierda.,Gir lleu a l'esquerra.,Loiva vasen.,थोड़ा सा बाएं मुड़े।,Blago ulijevo.,Sedikit ke kiri.,약간 좌회전.,Ligeira curva à esquerda.,Mierne doľava.,Enda kushoto kidogo.,ซ้ายเล็กน้อย,稍向左轉。,向左微转。,
-,make_a_left_turn,Turn left. ,Поворот налево.,Jedź w lewo.,Sväng vänster.,Sola dönün.,Tournez à gauche.,Sla linksaf.,Links abbiegen.,انعطف يسارا.,Στρίψε αριστερά.,Gira a sinistra.,Otočte se doleva.,Forduljon balra.,Virați la stânga.,左に曲がります。,Drej til venstre.,Gire a la izquierda.,Gireu a l´esquerra.,Käänny vasemmalle.,बायीं ओर मुड़ें।,Skrenite ulijevo.,Belok kiri.,좌회전하십시오.,Vire à esquerda.,Odbočte doľava.,Zunguka upande wa kushoto.,เลี้ยวซ้าย,左轉。,左转。,Make a left turn.
-,make_a_sharp_left_turn,Sharp left.,Крутой поворот налево.,Ostro w lewo.,Skarpt vänster.,Tam sola.,À gauche toute.,Scherp linksaf.,Scharf links.,إلى أقصى اليسار.,Κλειστή στροφή αριστερά.,Svoltare a sinistra.,Ostře doleva.,Kanyarodjon élesen balra.,Virați strâns la stânga.,急に左折。,Skarpt til venstre.,Gire bruscamente a la izquierda.,Gir fort a l'esquerra.,Jyrkkä vasen.,तीव्रता से बाएं मुड़े।,Oštro ulijevo.,Belok tajam ke kiri.,급좌회전.,Curva acentuada à esquerda.,Ostro doľava.,Fanya kushoto mkali.,หักมุมซ้าย,向左急轉。,向左急转。,
-,make_a_u_turn,Make a u-turn.,Разворот.,Zawróć.,Gör en U-sväng.,U dönüşü yapın.,Faites demi-tour.,Keer om.,Wenden Sie.,انعطف بدوران كامل.,Κάντε αναστροφή.,Effettua un'inversione a U.,Otočte se o sto osmdesát stupňů.,Forduljon vissza.,Întoarceți-vă o sută optzeci de grade.,Uターンです。,Vend om.,Cambie de sentido.,Feu un canvi de sentit.,Tee U-käännös.,यू-टर्न लें।,Napravite poluzaokret.,Putar balik.,유턴입니다.,Faça inversão de marcha.,Otočte sa o stoosemdesiat stupňov.,Geuka urudi ulikotoka.,กลับรถ,掉頭。,掉头。,Make a u-turn.
+Commands. ,make_a_slight_right_turn,Slight right.,Держитесь правее.,Lekko w prawo.,Svagt höger.,Hafif sağa.,Légèrement à droite.,Houd rechts aan.,Leicht rechts.,إلى اليمين قليلا.,Ανοιχτή στροφή δεξιά.,Mantenersi a destra.,Mírně doprava.,Kanyarodjon enyhén jobbra.,Virați ușor la dreapta.,緩やかに右折。,Blødt til højre.,Gire ligeramente a la derecha.,Gir lleu a la dreta.,Loiva oikea.,थोड़ा सा दाएं मुड़े।,Blago udesno.,Sedikit ke kanan.,약간 우회전.,Ligeira curva à direita.,Mierne doprava.,Enda kulia kidogo.,ขวาเล็กน้อย,稍向右轉。,向右微转。,
+,make_a_right_turn,Turn right.,Поверните направо.,Jedź w prawo.,Sväng höger.,Sağa dönün.,Tournez à droite.,Sla rechtsaf.,Rechts abbiegen.,انعطف يمينا.,Στρίψε δεξιά.,Gira a destra.,Otočte se doprava.,Forduljon jobbra.,Virați la dreapta.,右に曲がります。,Drej til højre.,Gire a la derecha.,Gireu a la dreta.,Käänny oikealle.,दायीं ओर मुड़ें।,Skrenite udesno.,Belok kanan.,우회전하십시오.,Vire à direita.,Odbočte doprava.,Zunguka upande wa kulia.,เลี้ยวขวา,右轉。,右转。,
+,make_a_sharp_right_turn,Sharp right.,Резко поверните направо.,Ostro w prawo.,Skarpt höger.,Tam sağa.,À droite toute.,Scherp rechtsaf.,Scharf rechts.,إلى أقصى اليمين.,Κλειστή στροφή δεξιά.,Svoltare a destra.,Ostře doprava.,Kanyarodjon élesen jobbra.,Virați strâns la dreapta.,急に右折。,Skarpt til højre.,Gire bruscamente a la derecha.,Gir fort la dreta.,Jyrkkä oikea.,तीव्रता से दाएं मुड़े।,Oštro udesno.,Belok tajam ke kanan.,급우회전.,Curva acentuada à direita.,Ostro doprava.,Fanya kulia mkali.,หักมุมขวา,向右急轉。,向右急转。,
+,enter_the_roundabout,Enter the roundabout.,Поверните на кольцо.,Wjedź na rondo.,Kör in i rondellen.,Kavşağa girin.,Prenez le rond-point.,Rij de rotonde op.,Fahren Sie in den Kreisverkehr.,اتجه إلى الطريق الدوار.,Μπείτε στον κυκλικό κόμβο.,Entra nella rotonda.,Vjeďte na kruhový objezd.,Hajtson be a körforgalomba.,Intrați în sensul giratoriu.,ロータリー入口です。,Kør ind i rundkørslen.,Entre a la rotonda.,Entreu a la rotonda.,Aja liikenneympyrään.,गोल चक्‍कर में प्रवेश करें।,Uđite na zaobilaznicu.,Masuk ke bundaran.,로터리 진입입니다.,Entre na rotunda.,Vojdite na kruhový objazd.,Ingia kwenye mzunguko.,เข้าสู่วงเวียน,進入環島。,进入环岛。,Enter the roundabout.
+,leave_the_roundabout,Exit from the roundabout.,Сверните с кольца.,Zjazd z ronda.,Lämna rondellen.,Kavşaktan çık.,Sortir du rond-point.,Verlaat de rotonde.,Aus dem Kreisverkehr ausfahren.,اخرج من الدوار.,Έξοδος από τον κυκλικό κόμβο.,Esci dalla rotonda.,Vyjeďte z kruhového objezdu.,Hagyja el a körforgalmat.,Ieșiți din sensul giratoriu.,ロータリーから抜けてください。,Forlad rundkørslen.,Salga de la rotonda.,Sortir de la rotonda.,Poistu liikenneympyrästä.,परिपथ से बाहर निकलें।,Napustite zaobilaznicu.,Keluar dari bundaran.,원형 교차로에서 나갑니다.,Saia da rotunda.,Výjazd z kruhového objazdu.,Toka kwenye mzunguko wa barabara.,ออกจากวงเวียน,退出環島。,退出环岛。,Leave the roundabout.
+,make_a_slight_left_turn,Slight left.,Держитесь левее.,Lekko w lewo.,Svagt vänster.,Hafif sola.,Légèrement à gauche.,Houd links aan.,Leicht links.,إلى اليسار قليلاً.,Ανοιχτή στροφή αριστερά.,Mantenersi a sinistra.,Mírně doleva.,Kanyarodjon enyhén balra.,Virați ușor la stânga.,緩やかに左折。,Blødt til venstre.,Gire ligeramente a la izquierda.,Gir lleu a l'esquerra.,Loiva vasen.,थोड़ा सा बाएं मुड़े।,Blago ulijevo.,Sedikit ke kiri.,약간 좌회전.,Ligeira curva à esquerda.,Mierne doľava.,Enda kushoto kidogo.,ซ้ายเล็กน้อย,稍向左轉。,向左微转。,
+,make_a_left_turn,Turn left. ,Поверните налево.,Jedź w lewo.,Sväng vänster.,Sola dönün.,Tournez à gauche.,Sla linksaf.,Links abbiegen.,انعطف يسارا.,Στρίψε αριστερά.,Gira a sinistra.,Otočte se doleva.,Forduljon balra.,Virați la stânga.,左に曲がります。,Drej til venstre.,Gire a la izquierda.,Gireu a l´esquerra.,Käänny vasemmalle.,बायीं ओर मुड़ें।,Skrenite ulijevo.,Belok kiri.,좌회전하십시오.,Vire à esquerda.,Odbočte doľava.,Zunguka upande wa kushoto.,เลี้ยวซ้าย,左轉。,左转。,Make a left turn.
+,make_a_sharp_left_turn,Sharp left.,Резко поверните налево.,Ostro w lewo.,Skarpt vänster.,Tam sola.,À gauche toute.,Scherp linksaf.,Scharf links.,إلى أقصى اليسار.,Κλειστή στροφή αριστερά.,Svoltare a sinistra.,Ostře doleva.,Kanyarodjon élesen balra.,Virați strâns la stânga.,急に左折。,Skarpt til venstre.,Gire bruscamente a la izquierda.,Gir fort a l'esquerra.,Jyrkkä vasen.,तीव्रता से बाएं मुड़े।,Oštro ulijevo.,Belok tajam ke kiri.,급좌회전.,Curva acentuada à esquerda.,Ostro doľava.,Fanya kushoto mkali.,หักมุมซ้าย,向左急轉。,向左急转。,
+,make_a_u_turn,Make a u-turn.,Развернитесь.,Zawróć.,Gör en U-sväng.,U dönüşü yapın.,Faites demi-tour.,Keer om.,Wenden Sie.,انعطف بدوران كامل.,Κάντε αναστροφή.,Effettua un'inversione a U.,Otočte se o sto osmdesát stupňů.,Forduljon vissza.,Întoarceți-vă o sută optzeci de grade.,Uターンです。,Vend om.,Cambie de sentido.,Feu un canvi de sentit.,Tee U-käännös.,यू-टर्न लें।,Napravite poluzaokret.,Putar balik.,유턴입니다.,Faça inversão de marcha.,Otočte sa o stoosemdesiat stupňov.,Geuka urudi ulikotoka.,กลับรถ,掉頭。,掉头。,Make a u-turn.
,go_straight,Go straight.,Двигайтесь прямо.,Jedź prosto.,Åk rakt framåt.,Düz ilerleyin.,Continuez tout droit.,Rij rechtdoor.,Fahren Sie geradeaus.,انطلق مباشرة.,Συνεχίστε ευθεία.,Sempre dritto.,Jeďte rovně.,Hajtson előre.,Mergeți înainte.,直進です。,Fortsæt lige ud.,Continúe recto.,Seguiu recte.,Aja suoraan.,सीधे चलें।,Idite ravno.,Lurus terus.,직진입니다.,Siga em frente.,Choďte rovno.,Pita kabisa.,ตรงไป,直行。,直行。,Go straight.
,destination,You’ll arrive.,Вы прибудете в пункт назначения.,Dojedziesz.,Är du framme.,Varacaksınız.,Vous arriverez.,Arriveert u.,Werden Sie ankommen.,سوف تصل.,Θα φτάσετε.,Arriverai.,Přijedete.,Megérkezik.,Veți sosi.,到着します。,Ankommer du.,Llegará a su destino.,Arribareu.,Olet perillä.,गंतव्य स्थान,Stižete.,Anda akan tiba.,도착할 예정입니다.,Você vai chegar.,Dorazíte.,Utawasili.,คุณจะถึง,您將到達。,您将到达。,
-,you_have_reached_the_destination,You have arrived.,Вы прибыли.,Dotarłeś do celu.,Du har anlänt.,Vardınız.,Vous êtes arrivé.,Bestemming bereikt.,Sie sind angekommen.,لقد وصلت.,Έχετε Φτάσει.,Sei arrivato.,Jste na místě.,Ön megérkezett.,Ați ajuns.,到着。,Du er ankommet.,Ha llegado a su destino.,Heu arribat.,Olet saapunut.,आप पहुंच गए हैं।,Stigli ste.,Anda sudah sampai.,도착했습니다.,Chegou.,Dorazili ste do cieľa.,Umewasili mwisho wa safari.,คุณมาถึงแล้ว,您已抵達,您已抵达。,You have reached the destination.
+,you_have_reached_the_destination,You have arrived.,Вы прибыли в пункт назначения.,Dotarłeś do celu.,Du har anlänt.,Vardınız.,Vous êtes arrivé.,Bestemming bereikt.,Sie sind angekommen.,لقد وصلت.,Έχετε Φτάσει.,Sei arrivato.,Jste na místě.,Ön megérkezett.,Ați ajuns.,到着。,Du er ankommet.,Ha llegado a su destino.,Heu arribat.,Olet saapunut.,आप पहुंच गए हैं।,Stigli ste.,Anda sudah sampai.,도착했습니다.,Chegou.,Dorazili ste do cieľa.,Umewasili mwisho wa safari.,คุณมาถึงแล้ว,您已抵達,您已抵达。,You have reached the destination.
Distances. Metric system: meters and kilometers.,in_50_meters,In fifty meters,Через пятьсот метров,Za pięćdziesiąt metrów,Om femtio meter,Elli metre sonra,Dans cinquante mètres,Over vijftig meter,In fünfzig Metern,بعد خمسين مترًا,Σε πενήντα μέτρα,Tra cinquanta metri,Za padesát metrů,Ötven méter után,După cincizeci de metri,五十メートル先,Om halvtreds meter,En cincuenta metros,D'aquí a cinquanta metres,Viidenkymmenen metrin päässä,पचास मीटर में।,Za pedeset metara,Setelah lima puluh meter,오십 미터 앞,A cinquenta metros,Po päťdesiatich metroch,Kabla ya mita hamsini,อีกห้าสิบเมตร,前方五十米,前方五十米,In 50 metres.
,in_100_meters,In one hundred meters,Через сто метров,Za sto metrów,Om ett hundra meter,Yüz metre sonra,Dans cents mètres,Over honderd meter,In einhundert Metern,بعد مئة متر,Σε εκατό μέτρα,Tra cento metri,Za sto metrů,Száz méter után,După o sută de metri,百メートル先,Om et hundrede meter,En cien metros,D'aquí a cent metres,Sadan metrin päässä,एक सौ मीटर में।,Za stotinu metara,Setelah seratus meter,백 미터 앞,A cem metros,Po sto metroch,Kabla ya mita mia moja,อีกหนึ่งร้อยเมตร,前方一百米,前方一百米,In 100 metres.
,in_200_meters,In two hundred meters,Через двести метров,Za dwieście metrów,Om två hundra meter,İki yüz metre sonra,Dans deux cents mètres,Over tweehonderd meter,In zweihundert Metern,بعد مئتين متر,Σε διακόσια μέτρα,Tra duecento metri,Za dvě stě metrů,Kétszáz méter után,După două sute de metri,二百メートル先,Om to hundrede meter,En doscientos metros,D'aquí a dos-cents metres,Kahdensadan metrin päässä,दो सौ मीटर में।,Za dvije stotine metara,Setelah dua ratus meter,이백 미터 앞,A duzentos metros,Po dvesto metroch,Kabla ya mita mia mbili,อีกสองร้อยเมตร,前方二百米,前方两百米,In 200 metres.
@@ -31,17 +31,17 @@ Distances. Metric system: meters and kilometers.,in_50_meters,In fifty meters,Ч
,in_2_5_kilometers,In two and a half kilometers,Через два с половиной километра,Za dwa i pół kilometra,Om två och en halv kilometer,İki buçuk kilometre sonra,Dans deux virgule cinq kilomètres,Over tweeëneenhalve kilometer,In zweieinhalb Kilometern,بعد كيلو مترين ونصف,Σε τρισήμιση χιλιόμετρα,Tra due chilometri e mezzo,Za dva a půl kilometru,Két és fél kilométer után,După doi kilometri și jumătate,二.五キロ先,Om en kilometer,En dos kilómetros y medio,D'aquí a dos quilòmetres i mig,Kahden ja puolen kilometrin päässä,ढाई किलोमीटर में।,Za dva i pol kilometra,Setelah dua setengah kilometer,이점오 킬로미터 앞,A dois quilómetros e meio,Po dva a pol kilometri,Kabla ya kilomita mbili na nusu,อีกสองกิโลเมตรครึ่ง,前方二千五百米,前方两点五千米,In two and a half kilometres.
,in_3_kilometers,In three kilometers,Через три километра,Za trzy kilometry,Om tre kilometer,Üç kilometre sonra,Dans trois kilomètres,Over drie kilometer,In dreieinhalb Kilometern,بعد ثلاثة كيلو مترات,Σε τρία χιλιόμετρα,Tra tre chilometri,Za tři kilometry,Három kilométer után,După trei kilometri,三キロ先,Om tre kilometer,En tres kilómetros,D'aquí a tres quilòmetres,Kolmen kilometrin päässä,तीन किलोमीटर में।,Za tri kilometra,Setelah tiga kilometer,삼 킬로미터 앞,A três quilômetros,Po troch kilometroch,Kabla ya kilomita tatu,อีกสามกิโลเมตร,前方三千米,前方三千米,In 3 kilometres.
Linking word. (It is used like distances.),then,Then,Затем,Następnie,Efter det,Sonra,Puis,Daarna,Danach,ثم,Στη συνέχεια,Quindi,Poté,Majd,Apoi,その先,Derefter,Después,Després,Sitten,फिर।,Zatim,Lalu.,그 다음,Depois,Potom,Kisha,จากนั้น,然後,然后,Then.
-,take_the_1_exit,Take the first exit.,Первый поворот с кольца.,Zjedź pierwszym zjazdem.,Ta första avfarten.,İlk çıkıştan çıkın.,Prenez la première sortie.,Neem de eerste afslag.,Nehmen Sie die erste Ausfahrt.,اسلك المخرج الأول.,Πάρτε την πρώτη έξοδο.,Prendi la prima uscita.,Vyjeďte prvním výjezdem.,Hajtson ki az első kijáratnál.,Folosiți prima ieșire.,一番目の出口です。,Tag den første afkørsel.,Tome la primera salida.,Agafeu la primera sortida.,Poistu seuraavassa liittymässä.,पहला एग्जिट लें।,Izađite na prvom izlazu.,Ambil jalan keluar pertama.,첫 번째 출구입니다.,Saia na primeira saída.,Opustite kruhový objazd na prvom výjazde.,Ingia barabara ya kwanza ya kutoka.,ออกทางออกที่หนึ่ง,取道第一個出口。,取道第一个出口。,Take the first exit.
-,take_the_2_exit,Take the second exit.,Второй поворот с кольца.,Zjedź drugim zjazdem.,Ta andra avfarten.,İkinci çıkıştan çıkın.,Prenez la deuxième sortie.,Neem de tweede afslag.,Nehmen Sie die zweite Ausfahrt.,اسلك المخرج الثاني.,Πάρτε τη δεύτερη έξοδο.,Prendi la seconda uscita.,Vyjeďte druhým výjezdem.,Hajtson ki a második kijáratnál.,Folosiți a doua ieșire.,二番目の出口です。,Tag den anden afkørsel.,Tome la segunda salida.,Agafeu la segona sortida.,Poistu toisessa liittymässä.,दूसरा एग्जिट लें।,Izađite na drugom izlazu.,Ambil jalan keluar kedua.,두 번째 출구입니다.,Saia na segunda saída.,Opustite kruhový objazd na druhom výjazde.,Ingia barabara ya pili ya kutoka.,ออกทางออกที่สอง,取道第二個出口。,取道第二个出口。,Take the second exit.
-,take_the_3_exit,Take the third exit.,Третий поворот с кольца.,Zjedź trzecim zjazdem.,Ta tredje avfarten.,Üçüncü çıkıştan çıkın.,Prenez la troisième sortie.,Neem de derde afslag.,Nehmen Sie die dritte Ausfahrt.,اسلك المخرج الثالث.,Πάρτε την τρίτη έξοδο.,Prendi la terza uscita.,Vyjeďte třetím výjezdem.,Hajtson ki a harmadik kijáratnál.,Folosiți a treia ieșire.,三番目の出口です。,Tag den tredje afkørsel.,Tome la tercera salida.,Agafeu la tercera sortida.,Poistu kolmannessa liittymässä.,तीसरा एग्जिट लें।,Izađite na trećem izlazu.,Ambil jalan keluar ketiga.,세 번째 출구입니다.,Saia na terceira saída.,Opustite kruhový objazd na treťom výjazde.,Ingia barabara ya tatu ya kutoka.,ออกทางออกที่สาม,取道第三個出口。,取道第三个出口。,Take the third exit.
-,take_the_4_exit,Take the fourth exit.,Четвертый поворот с кольца.,Zjedź czwartym zjazdem.,Ta fjärde avfarten.,Dördüncü çıkıştan çıkın.,Prenez la quatrième sortie.,Neem de vierde afslag.,Nehmen Sie die vierte Ausfahrt.,اسلك المخرج الرابع.,Πάρτε την τέταρτη έξοδο.,Prendi la quarta uscita.,Vyjeďte čtvrtým výjezdem.,Hajtson ki a negyedik kijáratnál.,Folosiți a patra ieșire.,四番目の出口です。,Tag den fjerde afkørsel.,Tome la cuarta salida.,Agafeu la quarta sortida.,Poistu neljännessä liittymässä.,चौथा एग्जिट लें।,Izađite na četvrtom izlazu.,Ambil jalan keluar keempat,네 번째 출구입니다.,Saia na quarta saída.,Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde.,Ingia barabara ya nne ya kutoka.,ออกทางออกที่สี่,取道第四個出口。,取道第四个出口。,Take the 4th exit.
-,take_the_5_exit,Take the fifth exit.,Пятый поворот с кольца.,Zjedź piątym zjazdem.,Ta femte avfarten.,Beşinci çıkıştan çıkın.,Prenez la cinquième sortie.,Neem de vijfde afslag.,Nehmen Sie die fünfte Ausfahrt.,اسلك المخرج الخامس.,Πάρτε την πέμπτη έξοδο.,Prendi la quinta uscita.,Vyjeďte pátým výjezdem.,Hajtson ki a ötödik kijáratnál.,Folosiți a cincea ieșire.,五番目の出口です。,Tag den femte afkørsel.,Tome la quinta salida.,Agafeu la cinquena sortida.,Poistu viidennessä liittymässä.,पाँचवाँ एग्जिट लें।,Izađite na petom izlazu.,Ambil jalan keluar kelima.,다섯 번째 출구입니다.,Saia na quinta saída.,Opustite kruhový objazd na piatom výjazde.,Ingia barabara ya tano ya kutoka.,ออกทางออกที่ห้า,取道第五個出口。,取道第五个出口。,Take the 5th exit.
-,take_the_6_exit,Take the sixth exit.,Шестой поворот с кольца.,Zjedź szóstym zjazdem.,Ta sjätte avfarten.,Altıncı çıkıştan çıkın.,Prenez la sixième sortie.,Neem de zesde afslag.,Nehmen Sie die sechste Ausfahrt.,اسلك المخرج السادس.,Πάρτε την έκτη έξοδο.,Prendi la sesta uscita.,Vyjeďte šestým výjezdem.,Hajtson ki a hatodik kijáratnál.,Folosiți a șasea ieșire.,六番目の出口です。,Tag den sjette afkørsel.,Tome la sexta salida.,Agafeu la sisena sortida.,Poistu kuudennessa liittymässä.,छठा एग्जिट लें।,Izađite na šestom izlazu.,Ambil jalan keluar keenam.,여섯 번째 출구입니다.,Saia na sexta saída.,Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde.,Ingia barabara ya sita ya kutoka.,ออกทางออกที่หก,取道第六個出口。,取道第六个出口。,Take the 6th exit.
-,take_the_7_exit,Take the seventh exit.,Седьмой поворот с кольца.,Zjedź siódmym zjazdem.,Ta sjunde avfarten.,Yedinci çıkıştan çıkın.,Prenez la septième sortie.,Neem de zevende afslag.,Nehmen Sie die siebte Ausfahrt.,اسلك المخرج السابع.,Πάρτε την έβδομη έξοδο.,Prendi la settima uscita.,Vyjeďte sedmým výjezdem.,Hajtson ki a hetedik kijáratnál.,Folosiți a șaptea ieșire.,七番目の出口です。,Tag den syvende afkørsel.,Tome la séptima salida.,Agafeu la setena sortida.,Poistu seitsemännessä liittymässä.,सातवाँ एग्जिट लें।,Izađite na sedmom izlazu.,Ambil jalan keluar ketujuh.,일곱 번째 출구입니다.,Saia na sétima saída.,Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde.,Ingia barabara ya saba ya kutoka.,ออกทางออกที่เจ็ด,取道第七個出口。,取道第七个出口。,Take the 7th exit.
-,take_the_8_exit,Take the eighth exit.,Восьмой поворот с кольца.,Zjedź ósmym zjazdem.,Ta åttonde avfarten.,Sekizinci çıkıştan çıkın.,Prenez la huitième sortie.,Neem de achtste afslag.,Nehmen Sie die achte Ausfahrt.,اسلك المخرج الثامن.,Πάρτε την όγδοη έξοδο.,Prendi l'ottava uscita.,Vyjeďte osmým výjezdem.,Hajtson ki a nyolcadik kijáratnál.,Folosiți a opta ieșire.,八番目の出口です。,Tag den ottende afkørsel.,Tome la octava salida.,Agafeu la vuitena sortida.,Poistu kahdeksannessa liittymässä.,आठवाँ एग्जिट लें।,Izađite na osmom izlazu.,Ambil jalan keluar kedelapan.,여덟 번째 출구입니다.,Saia na oitava saída.,Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde.,Ingia barabara ya nane ya kutoka.,ออกทางออกที่แปด,取道第八個出口。,取道第八个出口。,Take the 8th exit.
-,take_the_9_exit,Take the ninth exit.,Девятый поворот с кольца.,Zjedź dziewiątym zjazdem.,Ta nionde avfarten.,Dokuzuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la neuvième sortie.,Neem de negende afslag.,Nehmen Sie die neunte Ausfahrt.,اسلك المخرج التاسع.,Πάρτε την έννατη έξοδο.,Prendi la nona uscita.,Vyjeďte devátým výjezdem.,Hajtson ki a kilencedik kijáratnál.,Folosiți a noua ieșire.,九番目の出口です。,Tag den niende afkørsel.,Tome la novena salida.,Agafeu la novena sortida.,Poistu yhdeksännessä liittymässä.,नौवें निकास को लें।,Izađite na devetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesembilan.,아홉 번째 출구입니다.,Saia na nona saída.,Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde.,Ingia barabara ya tisa ya kutoka.,ออกทางออกที่เก้า,取道第九個出口。,取道第九个出口。,Take the 9th exit.
-,take_the_10_exit,Take the tenth exit.,Десятый поворот с кольца.,Zjedź dziesiątym zjazdem.,Ta tionde avfarten.,Onuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la dixième sortie.,Neem de tiende afslag.,Nehmen Sie die zehnte Ausfahrt.,اسلك المخرج العاشر.,Πάρτε τη δέκατη έξοδο.,Prendi la decima uscita.,Vyjeďte desátým výjezdem.,Hajtson ki a tízedik kijáratnál.,Folosiți a zecea ieșire.,十番目の出口です。,Tag den tiende afkørsel.,Tome la décima salida.,Agafeu la dècima sortida.,Poistu kymmenennessä liittymässä.,दसवाँ एग्जिट लें।,Izađite na desetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesepuluh.,열 번째 출구입니다.,Saia na décima saída.,Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde.,Ingia barabara ya kumi ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบ,取道第十個出口。,取道第十个出口。,Take the 10th exit.
-,take_the_11_exit,Take the eleventh exit.,Одиннадцатый поворот с кольца.,Zjedź jedenastym zjazdem.,Ta elfte avfarten.,On birinci çıkıştan çıkın.,Prenez la onzième sortie.,Neem de elfde afslag.,Nehmen Sie die elfte Ausfahrt.,اسلك المَخْرَج الحادي عشر.,Πάρτε την ενδέκατη έξοδο.,Prendi l'undicesima uscita.,Vyjeďte jedenáctým výjezdem.,Hajtson ki a tizenegyedik kijáratnál.,Folosiți a unsprezecea ieșire.,十一番目の出口です。,Tag den ellevte afkørsel.,Tome la undécima salida.,Agafeu l'onzena sortida.,Poistu yhdennessätoista liittymässä.,ग्‍यारहवाँ एग्जिट लें।,Izađite na jedanaestom izlazu.,Ambil jalan keluar kesebelas.,열한 번째 출구입니다.,Saia na décima primeira saída.,Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde.,Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบเอ็ด,取道第十一個出口。,取道第十一个出口。,Take the 11th exit.
+,take_the_1_exit,Take the first exit.,Сверните на первый съезд.,Zjedź pierwszym zjazdem.,Ta första avfarten.,İlk çıkıştan çıkın.,Prenez la première sortie.,Neem de eerste afslag.,Nehmen Sie die erste Ausfahrt.,اسلك المخرج الأول.,Πάρτε την πρώτη έξοδο.,Prendi la prima uscita.,Vyjeďte prvním výjezdem.,Hajtson ki az első kijáratnál.,Folosiți prima ieșire.,一番目の出口です。,Tag den første afkørsel.,Tome la primera salida.,Agafeu la primera sortida.,Poistu seuraavassa liittymässä.,पहला एग्जिट लें।,Izađite na prvom izlazu.,Ambil jalan keluar pertama.,첫 번째 출구입니다.,Saia na primeira saída.,Opustite kruhový objazd na prvom výjazde.,Ingia barabara ya kwanza ya kutoka.,ออกทางออกที่หนึ่ง,取道第一個出口。,取道第一个出口。,Take the first exit.
+,take_the_2_exit,Take the second exit.,Сверните на второй съезд.,Zjedź drugim zjazdem.,Ta andra avfarten.,İkinci çıkıştan çıkın.,Prenez la deuxième sortie.,Neem de tweede afslag.,Nehmen Sie die zweite Ausfahrt.,اسلك المخرج الثاني.,Πάρτε τη δεύτερη έξοδο.,Prendi la seconda uscita.,Vyjeďte druhým výjezdem.,Hajtson ki a második kijáratnál.,Folosiți a doua ieșire.,二番目の出口です。,Tag den anden afkørsel.,Tome la segunda salida.,Agafeu la segona sortida.,Poistu toisessa liittymässä.,दूसरा एग्जिट लें।,Izađite na drugom izlazu.,Ambil jalan keluar kedua.,두 번째 출구입니다.,Saia na segunda saída.,Opustite kruhový objazd na druhom výjazde.,Ingia barabara ya pili ya kutoka.,ออกทางออกที่สอง,取道第二個出口。,取道第二个出口。,Take the second exit.
+,take_the_3_exit,Take the third exit.,Сверните на третий съезд.,Zjedź trzecim zjazdem.,Ta tredje avfarten.,Üçüncü çıkıştan çıkın.,Prenez la troisième sortie.,Neem de derde afslag.,Nehmen Sie die dritte Ausfahrt.,اسلك المخرج الثالث.,Πάρτε την τρίτη έξοδο.,Prendi la terza uscita.,Vyjeďte třetím výjezdem.,Hajtson ki a harmadik kijáratnál.,Folosiți a treia ieșire.,三番目の出口です。,Tag den tredje afkørsel.,Tome la tercera salida.,Agafeu la tercera sortida.,Poistu kolmannessa liittymässä.,तीसरा एग्जिट लें।,Izađite na trećem izlazu.,Ambil jalan keluar ketiga.,세 번째 출구입니다.,Saia na terceira saída.,Opustite kruhový objazd na treťom výjazde.,Ingia barabara ya tatu ya kutoka.,ออกทางออกที่สาม,取道第三個出口。,取道第三个出口。,Take the third exit.
+,take_the_4_exit,Take the fourth exit.,Сверните на четвертый съезд.,Zjedź czwartym zjazdem.,Ta fjärde avfarten.,Dördüncü çıkıştan çıkın.,Prenez la quatrième sortie.,Neem de vierde afslag.,Nehmen Sie die vierte Ausfahrt.,اسلك المخرج الرابع.,Πάρτε την τέταρτη έξοδο.,Prendi la quarta uscita.,Vyjeďte čtvrtým výjezdem.,Hajtson ki a negyedik kijáratnál.,Folosiți a patra ieșire.,四番目の出口です。,Tag den fjerde afkørsel.,Tome la cuarta salida.,Agafeu la quarta sortida.,Poistu neljännessä liittymässä.,चौथा एग्जिट लें।,Izađite na četvrtom izlazu.,Ambil jalan keluar keempat,네 번째 출구입니다.,Saia na quarta saída.,Opustite kruhový objazd na štvrtom výjazde.,Ingia barabara ya nne ya kutoka.,ออกทางออกที่สี่,取道第四個出口。,取道第四个出口。,Take the 4th exit.
+,take_the_5_exit,Take the fifth exit.,Сверните на пятый съезд.,Zjedź piątym zjazdem.,Ta femte avfarten.,Beşinci çıkıştan çıkın.,Prenez la cinquième sortie.,Neem de vijfde afslag.,Nehmen Sie die fünfte Ausfahrt.,اسلك المخرج الخامس.,Πάρτε την πέμπτη έξοδο.,Prendi la quinta uscita.,Vyjeďte pátým výjezdem.,Hajtson ki a ötödik kijáratnál.,Folosiți a cincea ieșire.,五番目の出口です。,Tag den femte afkørsel.,Tome la quinta salida.,Agafeu la cinquena sortida.,Poistu viidennessä liittymässä.,पाँचवाँ एग्जिट लें।,Izađite na petom izlazu.,Ambil jalan keluar kelima.,다섯 번째 출구입니다.,Saia na quinta saída.,Opustite kruhový objazd na piatom výjazde.,Ingia barabara ya tano ya kutoka.,ออกทางออกที่ห้า,取道第五個出口。,取道第五个出口。,Take the 5th exit.
+,take_the_6_exit,Take the sixth exit.,Сверните на шестой съезд.,Zjedź szóstym zjazdem.,Ta sjätte avfarten.,Altıncı çıkıştan çıkın.,Prenez la sixième sortie.,Neem de zesde afslag.,Nehmen Sie die sechste Ausfahrt.,اسلك المخرج السادس.,Πάρτε την έκτη έξοδο.,Prendi la sesta uscita.,Vyjeďte šestým výjezdem.,Hajtson ki a hatodik kijáratnál.,Folosiți a șasea ieșire.,六番目の出口です。,Tag den sjette afkørsel.,Tome la sexta salida.,Agafeu la sisena sortida.,Poistu kuudennessa liittymässä.,छठा एग्जिट लें।,Izađite na šestom izlazu.,Ambil jalan keluar keenam.,여섯 번째 출구입니다.,Saia na sexta saída.,Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde.,Ingia barabara ya sita ya kutoka.,ออกทางออกที่หก,取道第六個出口。,取道第六个出口。,Take the 6th exit.
+,take_the_7_exit,Take the seventh exit.,Сверните на седьмой съезд.,Zjedź siódmym zjazdem.,Ta sjunde avfarten.,Yedinci çıkıştan çıkın.,Prenez la septième sortie.,Neem de zevende afslag.,Nehmen Sie die siebte Ausfahrt.,اسلك المخرج السابع.,Πάρτε την έβδομη έξοδο.,Prendi la settima uscita.,Vyjeďte sedmým výjezdem.,Hajtson ki a hetedik kijáratnál.,Folosiți a șaptea ieșire.,七番目の出口です。,Tag den syvende afkørsel.,Tome la séptima salida.,Agafeu la setena sortida.,Poistu seitsemännessä liittymässä.,सातवाँ एग्जिट लें।,Izađite na sedmom izlazu.,Ambil jalan keluar ketujuh.,일곱 번째 출구입니다.,Saia na sétima saída.,Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde.,Ingia barabara ya saba ya kutoka.,ออกทางออกที่เจ็ด,取道第七個出口。,取道第七个出口。,Take the 7th exit.
+,take_the_8_exit,Take the eighth exit.,Сверните на восьмой съезд.,Zjedź ósmym zjazdem.,Ta åttonde avfarten.,Sekizinci çıkıştan çıkın.,Prenez la huitième sortie.,Neem de achtste afslag.,Nehmen Sie die achte Ausfahrt.,اسلك المخرج الثامن.,Πάρτε την όγδοη έξοδο.,Prendi l'ottava uscita.,Vyjeďte osmým výjezdem.,Hajtson ki a nyolcadik kijáratnál.,Folosiți a opta ieșire.,八番目の出口です。,Tag den ottende afkørsel.,Tome la octava salida.,Agafeu la vuitena sortida.,Poistu kahdeksannessa liittymässä.,आठवाँ एग्जिट लें।,Izađite na osmom izlazu.,Ambil jalan keluar kedelapan.,여덟 번째 출구입니다.,Saia na oitava saída.,Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde.,Ingia barabara ya nane ya kutoka.,ออกทางออกที่แปด,取道第八個出口。,取道第八个出口。,Take the 8th exit.
+,take_the_9_exit,Take the ninth exit.,Сверните на девятый съезд.,Zjedź dziewiątym zjazdem.,Ta nionde avfarten.,Dokuzuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la neuvième sortie.,Neem de negende afslag.,Nehmen Sie die neunte Ausfahrt.,اسلك المخرج التاسع.,Πάρτε την έννατη έξοδο.,Prendi la nona uscita.,Vyjeďte devátým výjezdem.,Hajtson ki a kilencedik kijáratnál.,Folosiți a noua ieșire.,九番目の出口です。,Tag den niende afkørsel.,Tome la novena salida.,Agafeu la novena sortida.,Poistu yhdeksännessä liittymässä.,नौवें निकास को लें।,Izađite na devetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesembilan.,아홉 번째 출구입니다.,Saia na nona saída.,Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde.,Ingia barabara ya tisa ya kutoka.,ออกทางออกที่เก้า,取道第九個出口。,取道第九个出口。,Take the 9th exit.
+,take_the_10_exit,Take the tenth exit.,Сверните на десятый съезд.,Zjedź dziesiątym zjazdem.,Ta tionde avfarten.,Onuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la dixième sortie.,Neem de tiende afslag.,Nehmen Sie die zehnte Ausfahrt.,اسلك المخرج العاشر.,Πάρτε τη δέκατη έξοδο.,Prendi la decima uscita.,Vyjeďte desátým výjezdem.,Hajtson ki a tízedik kijáratnál.,Folosiți a zecea ieșire.,十番目の出口です。,Tag den tiende afkørsel.,Tome la décima salida.,Agafeu la dècima sortida.,Poistu kymmenennessä liittymässä.,दसवाँ एग्जिट लें।,Izađite na desetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesepuluh.,열 번째 출구입니다.,Saia na décima saída.,Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde.,Ingia barabara ya kumi ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบ,取道第十個出口。,取道第十个出口。,Take the 10th exit.
+,take_the_11_exit,Take the eleventh exit.,Сверните на одиннадцатый съезд.,Zjedź jedenastym zjazdem.,Ta elfte avfarten.,On birinci çıkıştan çıkın.,Prenez la onzième sortie.,Neem de elfde afslag.,Nehmen Sie die elfte Ausfahrt.,اسلك المَخْرَج الحادي عشر.,Πάρτε την ενδέκατη έξοδο.,Prendi l'undicesima uscita.,Vyjeďte jedenáctým výjezdem.,Hajtson ki a tizenegyedik kijáratnál.,Folosiți a unsprezecea ieșire.,十一番目の出口です。,Tag den ellevte afkørsel.,Tome la undécima salida.,Agafeu l'onzena sortida.,Poistu yhdennessätoista liittymässä.,ग्‍यारहवाँ एग्जिट लें।,Izađite na jedanaestom izlazu.,Ambil jalan keluar kesebelas.,열한 번째 출구입니다.,Saia na décima primeira saída.,Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde.,Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบเอ็ด,取道第十一個出口。,取道第十一个出口。,Take the 11th exit.
Distances. Imperial system: feet and miles.,in_50_feet,In fifty feet,Через пятьдесят футов,Za pięćdziesiąt stóp,Om femtio fot,Elli fit sonra,Dans cinquante pieds,Over vijftig voet,In fünfzig Fuß,بعد خمسين قدمًا,Σε πενήντα πόδια,Tra cinquanta piedi,Za padesát stop,Ötven láb után,După cincizeci de picioare,五十フィート先,Om halvtreds fod,En cincuenta pies,D'aquí a cinquanta peus,Viidenkymmenen jalan päässä,पचास फीट में।,Za pedeset stopa,Setelah lima puluh kaki,오십 피트 앞,A cinquenta pés,Po päťdesiatich stopách,Kabla ya futi hamsini,อีกห้าสิบฟุต,前方五十英尺,前方五十英尺,In 50 feet.
,in_100_feet,In one hundred feet,Через сто футов,Za sto stóp,Om ett hundra fot,Yüz fit sonra,Dans cent pieds,Over honderd voet,In einhundert Fuß,بعد مئة قدم,Σε εκατό πόδια,Tra cento piedi,Za sto stop,Száz láb után,După o sută de picioare,百フィート先,Om et hundrede fod,En cien pies,D'aquí a cent peus,Sadan jalan päässä,सौ फीट में।,Za stotinu stopa,Setelah seratus kaki,백 피트 앞,A cem pés,Po sto stopách,Kabla ya futi mia moja,อีกหนึ่งร้อยฟุต,前方一百英尺,前方一百英尺,In 100 feet.
,in_200_feet,In two hundred feet,Через двести футов,Za dwieście stóp,Om två hundra fot,İki yüz fit sonra,Dans deux cents pieds,Over tweehonderd voet,In zweihundert Fuß,بعد مئتين قدم,Σε διακόσια πόδια,Tra duecento piedi,Za dvě stě stop,Kétszáz láb után,După două sute de picioare,二百フィート先,Om to hundrede fod,En doscientos pies,D'aquí a dos-cents peus,Kahdensadan jalan päässä,दो सौ फीट में।,Za dvije stotine stopa,Setelah dua ratus kaki,이백 피트 앞,A duzentos pés,Po dvesto stopách,Kabla ya futi mia mbili,อีกสองร้อยฟุต,前方二百英尺,前方两百英尺,In 200 feet.