Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sound/tts
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimir Byko-Ianko <v.bykoianko@corp.mail.ru>2015-12-15 17:00:49 +0300
committerVladimir Byko-Ianko <v.bykoianko@corp.mail.ru>2015-12-15 17:00:49 +0300
commite6e2781884b4f97752f4ac6924dcebfa0805a942 (patch)
tree9527d2baffa133918caa4c7954e17cd45b24fd5c /sound/tts
parent0ff7f97ad37e686a566350f7fb16ab561eaad74d (diff)
TTS string update. sound.csv
Diffstat (limited to 'sound/tts')
-rw-r--r--sound/tts/sound.csv10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/sound/tts/sound.csv b/sound/tts/sound.csv
index 7dfc334cef..627bd336d9 100644
--- a/sound/tts/sound.csv
+++ b/sound/tts/sound.csv
@@ -12,7 +12,7 @@ Commands. ,make_a_slight_right_turn,Slight right.,Плавный поворот
,make_a_u_turn,Make a u-turn.,Разворот.,Zawróć.,Gör en U-sväng.,U dönüşü yapın.,Faites demi-tour.,Keer om.,Wenden Sie.,انعطف بدوران كامل.,Κάντε αναστροφή.,Effettua un'inversione a U.,Otočte se o sto osmdesát stupňů.,Forduljon vissza.,Întoarceți-vă o sută optzeci de grade.,Uターンです。,Vend om.,Gire en U.,Feu un canvi de sentit.,Tee U-käännös.,यू-टर्न लें।,Napravite poluzaokret.,Putar balik.,유턴입니다.,Faça inversão de marcha.,Otočte sa o stoosemdesiat stupňov.,Geuka urudi ulikotoka.,กลับรถ,掉頭。,掉头。,Make a u-turn.
,go_straight,Go straight.,Двигайтесь прямо.,Jedź prosto.,Åk rakt framåt.,Düz ilerleyin.,Continuez tout droit.,Rij rechtdoor.,Fahren Sie geradeaus.,انطلق مباشرة.,Συνεχίστε ευθεία.,Sempre dritto.,Jeďte rovně.,Hajtson előre.,Mergeți înainte.,直進です。,Fortsæt lige ud.,Continúe derecho.,Seguiu recte.,Aja suoraan.,सीधे चलें।,Idite ravno.,Lurus terus.,직진입니다.,Siga em frente.,Choďte rovno.,Pita kabisa.,ตรงไป,直行。,直行。,Go straight.
,destination,You’ll arrive.,Вы прибудете в пункт назначения.,Dojedziesz.,Är du framme.,Varacaksınız.,Vous arriverez.,Arriveert u.,Werden Sie ankommen.,سوف تصل.,Θα φτάσετε.,Arriverai.,Přijedete.,Megérkezik.,Veți sosi.,到着します。,Ankommer du.,Llegarás.,Arribareu.,Olet perillä.,गंतव्य स्थान,Stižete.,Anda akan tiba.,도착할 예정입니다.,Você vai chegar.,Dorazíte.,Utawasili.,คุณจะถึง,您將到達。,您将到达。,
-,you_have_reached_the_destination,You have arrived.,Вы прибыли.,Dotarłeś do celu.,Du har anlänt.,Vardınız.,Vous êtes arrivé.,Bestemming bereikt.,Sie sind angekommen.,لقد وصلت.,Έχετε Φτάσει.,Sei arrivato.,Jste na místě.,Ön megérkezett.,Ați ajuns.,到着。,Du er ankommet.,Ha llegado.,Heu arribat.,Olet saapunut.,आप पहुंच गए हैं।,Stigli ste.,Anda sudah sampai.,도착했습니다.,Chegou.,Ostro doľava.,Umewasili mwisho wa safari.,คุณมาถึงแล้ว,您已抵達,您已抵达。,You have reached the destination.
+,you_have_reached_the_destination,You have arrived.,Вы прибыли.,Dotarłeś do celu.,Du har anlänt.,Vardınız.,Vous êtes arrivé.,Bestemming bereikt.,Sie sind angekommen.,لقد وصلت.,Έχετε Φτάσει.,Sei arrivato.,Jste na místě.,Ön megérkezett.,Ați ajuns.,到着。,Du er ankommet.,Ha llegado.,Heu arribat.,Olet saapunut.,आप पहुंच गए हैं।,Stigli ste.,Anda sudah sampai.,도착했습니다.,Chegou.,Dorazili ste do cieľa.,Umewasili mwisho wa safari.,คุณมาถึงแล้ว,您已抵達,您已抵达。,You have reached the destination.
Distances. Metric system: meters and kilometers.,in_50_meters,In fifty meters,Через пятьсот метров,Za pięćdziesiąt metrów,Om femtio meter,Elli metre sonra,Dans cinquante mètres,Over vijftig meter,In fünfzig Metern,بعد خمسين مترًا,Σε πενήντα μέτρα,Tra cinquanta metri,Za padesát metrů,Ötven méter után,După cincizeci de metri,五十メートル先,Om halvtreds meter,En cincuenta metros,D'aquí a cinquanta metres,Viidenkymmenen metrin päässä,पचास मीटर में।,Za pedeset metara,Setelah lima puluh meter,오십 미터 앞,A cinquenta metros,Po päťdesiatich metroch,Kabla ya mita hamsini,อีกห้าสิบเมตร,前方五十米,前方五十米,In 50 metres.
,in_100_meters,In one hundred meters,Через сто метров,Za sto metrów,Om ett hundra meter,Yüz metre sonra,Dans cents mètres,Over honderd meter,In einhundert Metern,بعد مئة متر,Σε εκατό μέτρα,Tra cento metri,Za sto metrů,Száz méter után,După o sută de metri,百メートル先,Om et hundrede meter,En cien metros,D'aquí a cent metres,Sadan metrin päässä,एक सौ मीटर में।,Za stotinu metara,Setelah seratus meter,백 미터 앞,A cem metros,Po sto metroch,Kabla ya mita mia moja,อีกหนึ่งร้อยเมตร,前方一百米,前方一百米,In 100 metres.
,in_200_meters,In two hundred meters,Через двести метров,Za dwieście metrów,Om två hundra meter,İki yüz metre sonra,Dans deux cents mètres,Over tweehonderd meter,In zweihundert Metern,بعد مئتين متر,Σε διακόσια μέτρα,Tra duecento metri,Za dvě stě metrů,Kétszáz méter után,După două sute de metri,二百メートル先,Om to hundrede meter,En doscientos metros,D'aquí a dos-cents metres,Kahdensadan metrin päässä,दो सौ मीटर में।,Za dvije stotine metara,Setelah dua ratus meter,이백 미터 앞,A duzentos metros,Po dvesto metroch,Kabla ya mita mia mbili,อีกสองร้อยเมตร,前方二百米,前方两百米,In 200 metres.
@@ -39,9 +39,9 @@ Linking word. (It is used like distances.),then,Then,Затем,Następnie,Efter
,take_the_6_exit,Take the sixth exit.,Шестой поворот с кольца.,Zjedź szóstym zjazdem.,Ta sjätte avfarten.,Altıncı çıkıştan çıkın.,Prenez la sixième sortie.,Neem de zesde afslag.,Nehmen Sie die sechste Ausfahrt.,اسلك المخرج السادس.,Πάρτε την έκτη έξοδο.,Prendi la sesta uscita.,Vyjeďte šestým výjezdem.,Hajtson ki a hatodik kijáratnál.,Folosiți a șasea ieșire.,六番目の出口です。,Tag den sjette afkørsel.,Tome la sexta salida.,Agafeu la sisena sortida.,Poistu kuudennessa liittymässä.,छठा एग्जिट लें।,Izađite na šestom izlazu.,Ambil jalan keluar keenam.,여섯 번째 출구입니다.,Saia na sexta saída.,Opustite kruhový objazd na šiestom výjazde.,Ingia barabara ya sita ya kutoka.,ออกทางออกที่หก,取道第六個出口。,取道第六个出口。,Take the 6th exit.
,take_the_7_exit,Take the seventh exit.,Седьмой поворот с кольца.,Zjedź siódmym zjazdem.,Ta sjunde avfarten.,Yedinci çıkıştan çıkın.,Prenez la septième sortie.,Neem de zevende afslag.,Nehmen Sie die siebte Ausfahrt.,اسلك المخرج السابع.,Πάρτε την έβδομη έξοδο.,Prendi la settima uscita.,Vyjeďte sedmým výjezdem.,Hajtson ki a hetedik kijáratnál.,Folosiți a șaptea ieșire.,七番目の出口です。,Tag den syvende afkørsel.,Tome la séptima salida.,Agafeu la setena sortida.,Poistu seitsemännessä liittymässä.,सातवाँ एग्जिट लें।,Izađite na sedmom izlazu.,Ambil jalan keluar ketujuh.,일곱 번째 출구입니다.,Saia na sétima saída.,Opustite kruhový objazd na siedmom výjazde.,Ingia barabara ya saba ya kutoka.,ออกทางออกที่เจ็ด,取道第七個出口。,取道第七个出口。,Take the 7th exit.
,take_the_8_exit,Take the eighth exit.,Восьмой поворот с кольца.,Zjedź ósmym zjazdem.,Ta åttonde avfarten.,Sekizinci çıkıştan çıkın.,Prenez la huitième sortie.,Neem de achtste afslag.,Nehmen Sie die achte Ausfahrt.,اسلك المخرج الثامن.,Πάρτε την όγδοη έξοδο.,Prendi l'ottava uscita.,Vyjeďte osmým výjezdem.,Hajtson ki a nyolcadik kijáratnál.,Folosiți a opta ieșire.,八番目の出口です。,Tag den ottende afkørsel.,Tome la octava salida.,Agafeu la vuitena sortida.,Poistu kahdeksannessa liittymässä.,आठवाँ एग्जिट लें।,Izađite na osmom izlazu.,Ambil jalan keluar kedelapan.,여덟 번째 출구입니다.,Saia na oitava saída.,Opustite kruhový objazd na ôsmom výjazde.,Ingia barabara ya nane ya kutoka.,ออกทางออกที่แปด,取道第八個出口。,取道第八个出口。,Take the 8th exit.
-,take_the_9_exit,Take the ninth exit.,Девятый поворот с кольца.,Zjedź dziewiątym zjazdem.,Ta nionde avfarten.,Dokuzuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la neuvième sortie.,Neem de negende afslag.,Nehmen Sie die neunte Ausfahrt.,اسلك المخرج التاسع.,Πάρτε την έννατη έξοδο.,Prendi la nona uscita.,Vyjeďte devátým výjezdem.,Hajtson ki a kilencedik kijáratnál.,Folosiți a noua ieșire.,九番目の出口です。,Tag den niende afkørsel.,Tome la novena salida.,Agafeu la novena sortida.,Poistu yhdeksännessä liittymässä.,नौंवाँ एग्जिट लें।,Izađite na devetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesembilan.,아홉 번째 출구입니다.,Saia na nona saída.,Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde.,Ingia barabara ya tisa ya kutoka.,ออกทางออกที่เก้า,取道第九個出口。,取道第九个出口。,Take the 9th exit.
-,take_the_10_exit,Take the tenth exit.,Десятый поворот с кольца.,Zjedź dziesiątym zjazdem.,Ta tionde avfarten.,Onuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la dixième sortie.,Neem de tiende afslag.,Nehmen Sie die zehnte Ausfahrt.,اسلك المخرج العاشر.,Πάρτε τη δέκατη έξοδο.,Prendi la decima uscita.,Vyjeďte desátým výjezdem.,Hajtson ki a tízedik kijáratnál.,Folosiți a zecea ieșire.,十番目の出口です。,Tag den tiende afkørsel.,Tome la décima salida.,Agafeu la dècima sortida.,Poistu kymmenennessäliittymässä.,दसवाँ एग्जिट लें।,Izađite na desetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesepuluh.,열 번째 출구입니다.,Saia na décima saída.,Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde.,Ingia barabara ya kumi ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบ,取道第十個出口。,取道第十个出口。,Take the 10th exit.
-,take_the_11_exit,Take the eleventh exit.,Одиннадцатый поворот с кольца.,Zjedź jedenastym zjazdem.,Ta elfte avfarten.,On birinci çıkıştan çıkın.,Prenez la onzième sortie.,Neem de elfde afslag.,Nehmen Sie die elfte Ausfahrt.,اسلك المخرج الحادي عشر.,Πάρτε την ενδέκατη έξοδο.,Prendi l'undicesima uscita.,Vyjeďte jedenáctým výjezdem.,Hajtson ki a tizenegyedik kijáratnál.,Folosiți a unsprezecea ieșire.,十一番目の出口です。,Tag den ellevte afkørsel.,Tome la undécima salida.,Agafeu l'onzena sortida.,Poistu yhdennessätoista liittymässä.,ग्‍यारहवाँ एग्जिट लें।,Izađite na jedanaestom izlazu.,Ambil jalan keluar kesebelas.,열한 번째 출구입니다.,Saia na décima primeira saída.,Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde.,Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบเอ็ด,取道第十一個出口。,取道第十一个出口。,Take the 11th exit.
+,take_the_9_exit,Take the ninth exit.,Девятый поворот с кольца.,Zjedź dziewiątym zjazdem.,Ta nionde avfarten.,Dokuzuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la neuvième sortie.,Neem de negende afslag.,Nehmen Sie die neunte Ausfahrt.,اسلك المخرج التاسع.,Πάρτε την έννατη έξοδο.,Prendi la nona uscita.,Vyjeďte devátým výjezdem.,Hajtson ki a kilencedik kijáratnál.,Folosiți a noua ieșire.,九番目の出口です。,Tag den niende afkørsel.,Tome la novena salida.,Agafeu la novena sortida.,Poistu yhdeksännessä liittymässä.,नौवें निकास को लें।,Izađite na devetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesembilan.,아홉 번째 출구입니다.,Saia na nona saída.,Opustite kruhový objazd na deviatom výjazde.,Ingia barabara ya tisa ya kutoka.,ออกทางออกที่เก้า,取道第九個出口。,取道第九个出口。,Take the 9th exit.
+,take_the_10_exit,Take the tenth exit.,Десятый поворот с кольца.,Zjedź dziesiątym zjazdem.,Ta tionde avfarten.,Onuncu çıkıştan çıkın.,Prenez la dixième sortie.,Neem de tiende afslag.,Nehmen Sie die zehnte Ausfahrt.,اسلك المخرج العاشر.,Πάρτε τη δέκατη έξοδο.,Prendi la decima uscita.,Vyjeďte desátým výjezdem.,Hajtson ki a tízedik kijáratnál.,Folosiți a zecea ieșire.,十番目の出口です。,Tag den tiende afkørsel.,Tome la décima salida.,Agafeu la dècima sortida.,Poistu kymmenennessä liittymässä.,दसवाँ एग्जिट लें।,Izađite na desetom izlazu.,Ambil jalan keluar kesepuluh.,열 번째 출구입니다.,Saia na décima saída.,Opustite kruhový objazd na desiatom výjazde.,Ingia barabara ya kumi ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบ,取道第十個出口。,取道第十个出口。,Take the 10th exit.
+,take_the_11_exit,Take the eleventh exit.,Одиннадцатый поворот с кольца.,Zjedź jedenastym zjazdem.,Ta elfte avfarten.,On birinci çıkıştan çıkın.,Prenez la onzième sortie.,Neem de elfde afslag.,Nehmen Sie die elfte Ausfahrt.,اسلك المَخْرَج الحادي عشر.,Πάρτε την ενδέκατη έξοδο.,Prendi l'undicesima uscita.,Vyjeďte jedenáctým výjezdem.,Hajtson ki a tizenegyedik kijáratnál.,Folosiți a unsprezecea ieșire.,十一番目の出口です。,Tag den ellevte afkørsel.,Tome la undécima salida.,Agafeu l'onzena sortida.,Poistu yhdennessätoista liittymässä.,ग्‍यारहवाँ एग्जिट लें।,Izađite na jedanaestom izlazu.,Ambil jalan keluar kesebelas.,열한 번째 출구입니다.,Saia na décima primeira saída.,Opustite kruhový objazd na jedenástom výjazde.,Ingia barabara ya kumi na moja ya kutoka.,ออกทางออกที่สิบเอ็ด,取道第十一個出口。,取道第十一个出口。,Take the 11th exit.
Distances. Imperial system: feet and miles.,in_50_feet,In fifty feet,Через пятьдесят футов,Za pięćdziesiąt stóp,Om femtio fot,Elli fit sonra,Dans cinquante pieds,Over vijftig voet,In fünfzig Fuß,بعد خمسين قدمًا,Σε πενήντα πόδια,Tra cinquanta piedi,Za padesát stop,Ötven láb után,După cincizeci de picioare.,五十フィート先,Om halvtreds fod,En cincuenta pies,D'aquí a cinquanta peus.,Viidenkymmenen jalan päässä,पचास फीट में।,Za pedeset stopa,Setelah lima puluh kaki,오십 피트 앞,A cinquenta pés,Po päťdesiatich stopách,Kabla ya futi hamsini,อีกห้าสิบฟุต,前方五十英尺,前方五十英尺,In 50 feet.
,in_100_feet,In one hundred feet,Через сто футов,Za sto stóp,Om ett hundra fot,Yüz fit sonra,Dans cent pieds,Over honderd voet,In einhundert Fuß,بعد مئة قدم,Σε εκατό πόδια,Tra cento piedi,Za sto stop,Száz láb után,După o sută de picioare,百フィート先,Om et hundrede fod,En cien pies,D'aquí a cent peus,Sadan jalan päässä,सौ फीट में।,Za stotinu stopa,Setelah seratus kaki,백 피트 앞,A cem pés,Po sto stopách,Kabla ya futi mia moja,อีกหนึ่งร้อยฟุต,前方一百英尺,前方一百英尺,In 100 feet.
,in_200_feet,In two hundred feet,Через двести футов,Za dwieście stóp,Om två hundra fot,İki yüz fit sonra,Dans deux cents pieds,Over tweehonderd voet,In zweihundert Fuß,بعد مئتين قدم,Σε διακόσια πόδια,Tra duecento piedi,Za dvě stě stop,Kétszáz láb után,După două sute de picioare,二百フィート先,Om to hundrede fod,En doscientos pies,D'aquí a dos-cents peus,Kahdensadan jalan päässä,दो सौ फीट में।,Za dvije stotine stopa,Setelah dua ratus kaki,이백 피트 앞,A duzentos pés,Po dvesto stopách,Kabla ya futi mia mbili,อีกสองร้อยฟุต,前方二百英尺,前方两百英尺,In 200 feet.
@@ -62,7 +62,7 @@ Distances. Imperial system: feet and miles.,in_50_feet,In fifty feet,Через
,in_4500_feet,In forty five hundred feet,Через четыре тысячи пятьсот футов,Za cztery tysiące pięćset stóp,Om fyra tusen fem hundra fot,Dört bin beş yüz fit sonra,Dans quatre mille cinq cents pieds,Over vijfenveertighonderd voet,In viertausendfünfhundert Fuß,بعد أربعة آلاف وخمسمئة قدم,Σε τέσσερις χιλιάδες πεντακόσια πόδια,Tra quattromila cinquecento piedi,Za čtyři tisíce pět set stop,Négyezer-ötszáz láb után,După patru mii cinci sute de picioare,四千五百フィート先,Om fire tusind fem hundrede fod,En cuatro mil quinientos pies,D'aquí a quatre mil cinc-cents peus,Neljäntuhannenviidensadan jalan päässä,चार हजार पांच सौ फीट में।,Za četiri tisuće i pet stotina stopa,Setelah empat ribu lima ratus kaki,사천오백 피트 앞,A quatro mil e quinhentos pés,Po štyritisícpäťsto stopách,Kabla ya futi elfu nne na mia tano,อีกสี่พันห้าร้อยฟุต,前方四千五百英尺,前方四千五百英尺,In 4500 feet.
,in_5000_feet,In five thousand feet,Через пять тысяч футов,Za pięć tysięcy stóp,Om fem tusen fot,Beş bin fit sonra,Dans cinq mille pieds,Over vijfduizend voet,In fünftausend Fuß,بعد خمسة آلاف قدم,Σε πέντε χιλιάδες πόδια,Tra cinquemila piedi,Za pět tisíc stop,Ötezer láb után,După cinci mii de picioare,五千フィート先,Om fem tusind fod,En cinco mil pies,D'aquí a cinc mil peus,Viidentuhannen jalan päässä,पांच हजार फीट में।,Za pet tisuća stopa,Setelah lima ribu kaki,오천 피트 앞,A cinco mil pés,Po päťtisíc stopách,Kabla ya futi elfu tano,อีกห้าพันฟุต,前方五千英尺,前方五千英尺,In 5000 feet.
,in_1_mile,In one mile,Через одну милю,Za jedną milę,Om en mile,Bir mil sonra,Dans un mile,Over één mijl,In einer Meile,بعد ميل واحد,Σε ένα μίλι,Tra un miglio,Za jednu míli,Egy mérföld után,După o milă.,一マイル先,Om en mil,En una milla,D'aquí a una milla,Mailin päässä,एक मील में।,Za jednu milju,Setelah satu mil,일 마일 앞,A uma milha,Po jednej míli,Kabla ya maili moja,อีกหนึ่งไมล์,前方一英里,前方一英里,In one mile.
-,in_1_5_miles,In one and a half miles,Через полторы мили,Za półtorej mili,Om en och en halv mile,Bir buçuk mil sonra,Dans un virgule cinq mile,Over anderhalve mijl,In dreieinhalb Kilometern,بعد ميل ونصف,Σε ενάμιση μίλι,Tra un miglio e mezzo,Za jednu a půl míle,Másfél mérföld után,După o milă și jumătate.,一.五マイル先,Om halvanden mil,En una milla y media,D'aquí a quilòmetre i mig,Puolentoista mailin päässä,डेढ़ मील में।,Za jednu i pol milju,Setelah satu setengah mil,일점오 마일 앞,A uma milha e meia,Po jeden a pol míli,Kabla ya maili moja na nusu,อีกหนึ่งไมล์ครึ่ง,前方一點五英里,前方一点五英里,In one and a half miles.
+,in_1_5_miles,In one and a half miles,Через полторы мили,Za półtorej mili,Om en och en halv mile,Bir buçuk mil sonra,Dans un virgule cinq mile,Over anderhalve mijl,In anderthalb Meilen,بعد ميل ونصف,Σε ενάμιση μίλι,Tra un miglio e mezzo,Za jednu a půl míle,Másfél mérföld után,După o milă și jumătate.,一.五マイル先,Om halvanden mil,En una milla y media,D'aquí a quilòmetre i mig,Puolentoista mailin päässä,डेढ़ मील में।,Za jednu i pol milju,Setelah satu setengah mil,일점오 마일 앞,A uma milha e meia,Po jeden a pol míli,Kabla ya maili moja na nusu,อีกหนึ่งไมล์ครึ่ง,前方一點五英里,前方一点五英里,In one and a half miles.
,in_2_miles,In two miles,Через две мили,Za dwie mile,Om två mile,İki mil sonra,Dans deux miles,Over twee mijl,In zwei Meilen,بعد ميلين,Σε δύο μίλια,Tra due miglia,Za dvě míle,Két mérföld után,După două mile.,二マイル先,Om to mil,En dos millas,D'aquí a dues milles,Kahden mailin päässä,दो मील में।,Za dvije milje,Setelah dua mil,이 마일 앞,A duas milhas,Po dvoch míľach,Kabla ya maili mbili,อีกสองไมล์,前方兩英里,前方两英里,In two miles.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,