Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTimofey <t.danshin@corp.mail.ru>2016-08-12 19:24:38 +0300
committerVladimir Byko-Ianko <v.bykoianko@corp.mail.ru>2016-08-19 13:54:03 +0300
commit3d0a4d05e1a706c6b023587b0535ac94710f197d (patch)
tree52d3ab3ac57ef4c1808eb443590b2e59b5def988 /strings.txt
parentd573c90aefb44d91549857dedc261f744a7fabee (diff)
Returned the strings killed by Yunikkk
Diffstat (limited to 'strings.txt')
-rw-r--r--strings.txt58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index c51a7e4152..65110a9af8 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -19408,3 +19408,61 @@
zh-Hans = 该搜索结果显示酒店星级和价格分类。
zh-Hant = 該搜索結果顯示酒店星級和價格分類。
sk = Výsledky vyhľadávania ukazujú hodnotenie hotelov a cenové kategórie.
+
+ [whatsnew_cycle_navigation_header]
+ en = Bike navigation (beta version)
+ ru = Велонавигация (бета-версия)
+ ar = التوجيه الملاحي مع الدراجات (إصدار تجريبي)
+ cs = Navigace pro kola (beta verze)
+ da = Cykelnavigation (beta-version)
+ nl = Fietsnavigatie (bèta-versie)
+ fi = Polkupyöränavigointi (betaversio)
+ fr = Navigation à vélo (version bêta)
+ de = Fahrradnavigation (Betaversion)
+ hu = Kerékpáros navigáció (béta verzió)
+ id = Navigasi bersepeda (versi beta)
+ it = Navigazione in bici (versione beta)
+ ja = バイクナビゲーション(ベータ版)
+ ko = 자전거 네비게이션 (베타 버전)
+ nb = Sykkelnavigering (betaversjon)
+ pl = Nawigacja rowerowa (wersja beta)
+ pt = Navegação para bicicleta (versão beta)
+ ro = Navigaţie pentru biciclete (versiune beta)
+ es = Navegación en bici (versión beta)
+ sv = Cykelnavigering (betaversion)
+ th = การนำทางจักรยาน (beta-version)
+ tr = Bisiklet navigasyonu (beta sürüm)
+ uk = Велонавігація (бета-версія)
+ vi = Định vị xe đạp (phiên bản beta)
+ zh-Hans = 自行车导航 (beta 版)
+ zh-Hant = 自行車導航(beta 版)
+ sk = Navigácia pre cyklistov (beta verzia)
+
+ [whatsnew_cycle_navigation_message]
+ en = We are testing bike navigation for the new season. Try your favorite bike route with MAPS.ME, and share your opinion with us.
+ ru = К открытию сезона мы тестируем велонавигацию. Прокатитесь по своему любимому веломаршруту с MAPS.ME и поделитесь с нами впечатлениями.
+ ar = نختبر الآن التوجيه الملاحي مع الدراجات للموسم الجديد. جرب طريق الدراجات المفضل لديك باستخدام MAPS.ME، واطلعنا على رأيك.
+ cs = Tuto sezónu testujeme novou navigaci pro kola. Projeďte si svou oblíbenou trasu s MAPS.ME a podělte se s námi o svůj názor.
+ da = Vi tester cykelnavigation til den nye sæson. Prøv din favoritcykelrute med MAPS.ME, og del dine kommentarer med os.
+ nl = We testen de fietsnavigatie voor het nieuwe seizoen. Probeer uw favoriete fietsroute met MAPS.ME en deel uw ervaringen met ons.
+ fi = Testaamme polkupyöränavigointia uudelle kaudelle. Kokeile suosikkipyöräilyreittiäsi MAPS.ME-sovelluksella ja jaa mielipiteesi kanssamme.
+ fr = Nous testons la navigation à vélo pour la nouvelle saison. Essayez votre parcours préféré à vélo avec MAPS.ME, et n'hésitez pas à nous partager vos impressions.
+ de = Wir testen die Fahrradnavigation für die neue Saison. Testen Sie Ihre Lieblings-Fahrradroute mit MAPS.ME und teilen Sie Ihre Meinung mit uns.
+ hu = Most teszteljük a kerékpáros navigációt a következő évszakra. Próbáld ki kedvenc kerékpáros útvonalad a MAPS.ME-vel és oszd meg velünk véleményedet.
+ id = Kami sedang menguji navigasi bersepeda untuk musim baru. Coba rute bersepeda favorit Anda dengan MAPS.ME dan sampaikan pendapat Anda.
+ it = Stiamo collaudando la navigazione in bici per la nuova stagione. Prova il tuo itinerario ciclistico preferito con MAPS.ME e condividi con noi le tue opinioni.
+ ja = 新シーズンに向けてバイクナビゲーションをテスト中です。MAPS.MEで、お気に入りのサイクリングルートを試してみませんか。ご感想をお待ちしています。
+ ko = 저희는 새로운 시즌을 맞이하여 자전거 네비게이션을 테스트하고 있습니다. MAPS.ME에서 귀하가 자주 이용하는 자전거 경로를 사용해 보고, 사용 소감을 알려주세요.
+ nb = Vi tester sykkelnavigering for den nye sesongen. Prøv din favorittrute med MAPS.ME, og del din vurdering med oss.
+ pl = Testujemy nawigację rowerową na nowy sezon. Wypróbuj swoją ulubioną trasę z MAPS.ME i napisz nam, co myślisz o naszej nawigacji.
+ pt = Estamos a testar a navegação para bicicleta para a nova temporada. Experimente o seu trilho preferido em bicicleta com a MAPS.ME e partilhe a sua opinião connosco.
+ ro = În prezent testăm navigaţia pentru biciclete pentru noul sezon. Încercaţi traseul dvs. favorit cu MAPS.ME şi împărtăşiţi-ne opinia dvs.
+ es = Estamos probando la navegación en bici para la nueva temporada. Prueba tu ruta favorita en bicicleta con MAPS.ME y comparte tu opinión con nosotros.
+ sv = Vi testar cykelnavigeringen för den nya säsongen. Testa din favoritcykelrutt med MAPS.ME och berätta för oss vad du tycker.
+ th = เรากำลังทดสอบการนำทางจักรยานในฤดูกาลใหม่ ลองเส้นทางการขี่จักรยานด้วย MAPS.ME และแชร์ความคิดเห็นของคุณมาให้เรา
+ tr = Yeni sezon için bisiklet navigasyonu özelliğini test ediyoruz. En sık kullandığınız bisiklet rotasını MAPS.ME ile deneyin ve görüşlerinizi bizimle paylaşın.
+ uk = До відкриття сезону ми тестуємо велонавігацію. Проїдьтесь за своїм улюбленим маршрутом з MAPS.ME та поділіться враженнями з нами.
+ vi = Chúng tôi đang thử nghiệm định vị xe đạp cho mùa mới. Hãy thử tuyến đường xe đạp ưa thích của bạn với MAPS.ME, và chia sẻ ý kiến của bạn với chúng tôi.
+ zh-Hans = 正在测试自行车导航。试一下使用 MAPS.ME 寻找您最喜爱的自行车路线并与我们分享您的意见。
+ zh-Hant = 我們正在為新的一季測試自行車導航功能。請使用 MAPS.ME 嘗試您最喜愛的自行車路徑,並將您的意見與我們分享。
+ sk = Testujeme navigáciu pre cyklistov na novú sezónu. Vyskúšajte svoju obľúbenú cyklotrasu s aplikáciou MAPS.ME a podeľte sa s nami o svoj názor.