Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTimofey <t.danshin@corp.mail.ru>2016-12-07 19:54:26 +0300
committerДобрый Ээх <bukharaev@gmail.com>2016-12-09 20:11:35 +0300
commit978a80668769a569355ef573f742562771883ed5 (patch)
treeb7f2de253a5567c26abfef0c3281e8696c1fe58b /strings.txt
parent1c4c3f2d27e2be10e26dd8391414305919661f87 (diff)
Added the translations for what's new strings.
Diffstat (limited to 'strings.txt')
-rw-r--r--strings.txt426
1 files changed, 411 insertions, 15 deletions
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index d5cb7b35e1..4997e36c59 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -19965,6 +19965,7 @@
it = Prenota un taxi
ja = タクシーを呼ぶ
ko = 택시 주문
+ nb = Bestill drosje
pl = Zamów taksówkę
pt = Chamar um táxi
ro = Comandați un taxi
@@ -19977,7 +19978,6 @@
zh-Hans = 预订出租车
zh-Hant = 訂一部計程車
el = Παραγγελία ταξί
- nb = Bestill drosje
sk = Objednať taxík
[taxi_wait]
@@ -19996,6 +19996,7 @@
it = Atteso in %s
ja = %s 後に到着予定
ko = %s 예상
+ nb = Forventet om %s
pl = Szacunkowo przybędzie za %s
pt = Esperado em %s
ro = Așteptat în %s
@@ -20008,7 +20009,6 @@
zh-Hans = 预计 %s后到达
zh-Hant = 預計 %s 內到達
el = Χρόνος αναμονής %s
- nb = Forventet om %s
sk = Očakávaný príjazd o %s
[taxi_not_found]
@@ -20815,6 +20815,7 @@
it = Annuncio
ja = 広告
ko = 광고
+ nb = Reklame
pl = Reklama
pt = Anúncio
ro = Reclamă
@@ -20827,7 +20828,6 @@
zh-Hans = 广告
zh-Hant = 廣告
el = Διαφήμιση
- nb = Reklame
sk = Reklama
[mobile_data_dialog]
@@ -20845,6 +20845,7 @@
it = Usare l'Internet mobile per mostrare le informazioni dettagliate?
ja = モバイルインターネットを使用して詳細な情報を表示しますか?
ko = 모바일 인터넷을 사용하여 자세한 정보를 표시하시겠습니까?
+ nb = Bruke mobilt Internett til å vise detaljert informasjon?
pl = Wykorzystać internet mobilny, aby wyświetlić dane szczegółowe?
pt = Utilizar a internet móvel para mostrar informações detalhadas?
ro = Folosiți internetul mobil pentru a afişa informaţii detaliate?
@@ -20857,7 +20858,6 @@
zh-Hans = 使用移动网络显示详细信息?
zh-Hant = 使用手機網路顯示詳細資訊?
el = Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας για να εμφανίσετε αναλυτικές πληροφορίες;
- nb = Bruke mobilt Internett til å vise detaljert informasjon?
sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií?
[mobile_data_option_always]
@@ -20875,6 +20875,7 @@
it = Usa sempre
ja = 常に使用
ko = 항상 사용
+ nb = Bruk alltid
pl = Stosuj zawsze
pt = Utilizar Sempre
ro = Folosiți întotdeauna
@@ -20887,7 +20888,6 @@
zh-Hans = 始终使用
zh-Hant = 一律使用
el = Να χρησιμοποιείται πάντα
- nb = Bruk alltid
sk = Vždy použiť
[mobile_data_option_today]
@@ -20905,6 +20905,7 @@
it = Solo oggi
ja = 今日だけ
ko = 오늘만
+ nb = Bare i dag
pl = Tylko dzisiaj
pt = Apenas Hoje
ro = Doar astăzi
@@ -20917,7 +20918,6 @@
zh-Hans = 仅在今天
zh-Hant = 僅限今天
el = Μόνο σήμερα
- nb = Bare i dag
sk = Iba dnes
[mobile_data_option_not_today]
@@ -20935,6 +20935,7 @@
it = Non usare oggi
ja = 今日は使用しない
ko = 오늘 사용 안 함
+ nb = Ikke bruk i dag
pl = Nie stosuj dzisiaj
pt = Não Utilizar Hoje
ro = Nu folosiți astăzi
@@ -20947,7 +20948,6 @@
zh-Hans = 今天不使用
zh-Hant = 今天不使用
el = Να μην χρησιμοποιηθεί σήμερα
- nb = Ikke bruk i dag
sk = Dnes nepoužiť
[mobile_data]
@@ -20965,6 +20965,7 @@
it = Internet mobile
ja = モバイルインターネット
ko = 모바일 인터넷
+ nb = Mobilt Internett
pl = Internet mobilny
pt = Internet Móvel
ro = Internet mobil
@@ -20977,7 +20978,6 @@
zh-Hans = 移动网络
zh-Hant = 手機網路
el = Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής
- nb = Mobilt Internett
sk = Mobilný internet
[mobile_data_description]
@@ -20995,6 +20995,7 @@
it = L'Internet mobile è necessario per visualizzare informazioni dettagliate sulle località, ad esempio foto, prezzi e recensioni.
ja = モバイルインターネットは場所、写真、価格やレビューのような詳細情報を表示するのに必要です。
ko = 모바일 인터넷은 사진, 가격, 리뷰 등 장소에 대한 자세한 정보를 표시하는 데 필요합니다.
+ nb = Mobilt Internett er nødvendig for å vise detaljert informasjon om steder, for eksempel fotografier, priser og anmeldelser.
pl = Do wyświetlania danych szczegółowych o miejscach (np. zdjęcia, ceny i recenzje) wymagany jest internet mobilny.
pt = Para visualizar informações detalhadas sobre os locais, tais como fotos, preços e análises, é necessário acesso à internet móvel.
ro = Internetul mobil este necesar pentru afişarea de informaţii detaliate despre locuri, precum fotografii, preţuri şi recenzii.
@@ -21007,7 +21008,6 @@
zh-Hans = 要显示地点的详细信息(例如照片、价格和评价),需要使用移动网络。
zh-Hant = 需有手機網路才能顯示相片、價格與評論等詳細資訊和地點。
el = Απαιτείται πρόσβαση στο Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής για την εμφάνιση αναλυτικών πληροφοριών για τις τοποθεσίες, όπως φωτογραφίες, τιμές και κριτικές.
- nb = Mobilt Internett er nødvendig for å vise detaljert informasjon om steder, for eksempel fotografier, priser og anmeldelser.
sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet.
[mobile_data_option_never]
@@ -21025,6 +21025,7 @@
it = Non usare mai
ja = 使用しない
ko = 전혀 사용 안 함
+ nb = Aldri bruk
pl = Nigdy nie stosuj
pt = Nunca Utilizar
ro = Nu utilizați niciodată
@@ -21037,7 +21038,6 @@
zh-Hans = 从不使用
zh-Hant = 絕不使用
el = Να μην χρησιμοποιείται ποτέ
- nb = Aldri bruk
sk = Nikdy nepoužiť
[mobile_data_option_ask]
@@ -21055,6 +21055,7 @@
it = Chiedi sempre
ja = 常に確認
ko = 항상 표시
+ nb = Alltid spør
pl = Zawsze pytaj
pt = Perguntar Sempre
ro = Întrebați întotdeauna
@@ -21067,7 +21068,6 @@
zh-Hans = 总是询问
zh-Hant = 一律詢問
el = Να γίνεται ερώτηση πάντα
- nb = Alltid spør
sk = Vždy sa opýtať
[traffic_update_maps_text]
@@ -21085,6 +21085,7 @@
it = Per visualizzare i dati sul traffico, le mappe devono essere aggiornate.
ja = 交通データを表示するには、地図を更新する必要があります。
ko = 교통 데이터를 표시하려면 지도를 업데이트해야 합니다.
+ nb = For å vise trafikkdata må kartene i appen være oppdaterte.
pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, muszą zostać zaktualizowane mapy.
pt = Para ver os dados de tráfego, os mapas devem ser atualizados.
ro = Pentru a afişa datele privind traficul, hărțile trebuie actualizate.
@@ -21097,7 +21098,6 @@
zh-Hans = 要显示交通数据,必须更新地图。
zh-Hant = 若要顯示交通資料,必須更新地圖。
el = Για να εμφανίσετε πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να ενημερωθούν οι χάρτες.
- nb = For å vise trafikkdata må kartene i appen være oppdaterte.
sk = Na zobrazenie dopravných informácií je potrebné aktualizovať mapy.
[traffic_outdated]
@@ -21115,6 +21115,7 @@
it = Dati sul traffico non aggiornati.
ja = 交通データが古くなっています。
ko = 교통 데이터가 오래되었습니다.
+ nb = Trafikkdata er utdatert.
pl = Dane o ruchu są przestarzałe.
pt = Os dados sobre o tráfego estão desatualizados.
ro = Datele privind traficul sunt învechite.
@@ -21127,7 +21128,6 @@
zh-Hans = 交通数据已过时。
zh-Hant = 交通資料已過時。
el = Οι πληροφορίες για την κίνηση είναι παλιές.
- nb = Trafikkdata er utdatert.
sk = Dopravné informácie sú neaktuálne.
[big_font]
@@ -21145,6 +21145,7 @@
it = Etichette più grandi
ja = 大きなラベル
ko = 더 큰 레이블
+ nb = Større etiketter
pl = Większe etykiety
pt = Etiquetas maiores
ro = Etichete mai mari
@@ -21157,7 +21158,6 @@
zh-Hans = 更大的标签
zh-Hant = 更大的標籤
el = Μεγαλύτερες ετικέτες
- nb = Større etiketter
sk = Väčšie nápisy
[traffic_update_app]
@@ -21224,58 +21224,454 @@
comment = december
en = Traffic Data in 36 Countries
ru = Пробки в 36 странах мира
+ ar = البيانات المرورية في 36 دولة
+ cs = Údaje o provozu ve 36 zemích
+ da = Trafikdata i 36 lande
+ nl = Verkeersgegevens in 36 Landen
+ fi = Liikennetiedot 36 maassa
+ fr = Données de circulation dans 36 pays
+ de = Verkehrsdaten in 36 Ländern
+ hu = Forgalmi adatok 36 országban
+ id = Data Lalu Lintas di 36 Negara
+ it = Dati sul traffico in 36 Paesi
+ ja = 36か国の交通データ
+ ko = 36개국의 교통 데이터
+ nb = Trafikkdata i 36 land
+ pl = Dane o ruchu w 36 krajach
+ pt = Dados de tráfego em 36 países
+ ro = Date privind traficul în 36 de țări
+ es = Datos del tráfico en 36 países
+ sv = Trafikdata i 36 länder
+ th = ข้อมูลการจราจรใน 36 ประเทศ
+ tr = 36 Ülkeden Trafik Verileri
+ uk = Дані про трафік у 36 країнах
+ vi = Dữ liệu Giao thông tại 36 Quốc gia
+ zh-Hans = 36 个国家/地区的交通数据
+ zh-Hant = 36 個國家的交通資料
+ af = Verkeersdata in 36 lande
+ be = Даныя дарожнага руху ў 36 краінах
+ el = Πληροφορίες για την κίνηση σε 36 χώρες
+ es-MX = Datos sobre el tráfico en 36 países
+ fr-CA = Données de circulation dans 36 pays
+ he = נתוני תנועה ב-36 מדינות
+ hi = 36 देशों में ट्रैफिक डेटा
+ pt-BR = Dados sobre o Trânsito em 36 Países
+ sk = Dopravné informácie v 36 krajinách
[whatsnew_traffic_text]
comment = december
en = Up-to-date traffic info and fastest driving routes based on it!
- ru = Актуальная информация о пробках на дорогах и самые быстрые маршруты с их учетом в 36 странах мира!
+ ru = Актуальная информация о пробках на дорогах и самые быстрые маршруты с их учетом!
+ ar = معلومات مرورية حديثة وأسرع مسارات القيادة التي تعتمد عليها!
+ cs = Na nich jsou založeny aktuální dopravní informace a nejrychlejší jízdní trasy!
+ da = Opdateret trafikinformation og hurtigste ruter baseret på den!
+ nl = Actuele verkeersinformatie, en de snelste reisroutes hierop gebaseerd!
+ fi = Ενημερωμένες πληροφορίες για την κίνηση και για γρηγορότερες διαδρομές οδήγησης!
+ fr = Des données de circulation actualisées et les itinéraires les plus rapides calculés selon celles-ci!
+ de = Aktuelle Verkehrsinformationen und darauf basierende schnellste Routen!
+ hu = Aktuális forgalmi információk és a leggyorsabb útvonalak ezek alapján!
+ id = Info lalu lintas terbaru dan rute berkendara tercepat berdasarkan ini!
+ it = Info sul traffico aggiornate e itinerari più veloci sulla loro base!
+ ja = 最新の交通データと、データに基づく最速のドライブルートをご提供致します!
+ ko = 최신 교통 정보 및 이 정보에 따른 가장 빠른 운전 경로!
+ nb = Oppdatert trafikkinformasjon og raskeste kjøreruter basert på det!
+ pl = Bieżące dane o ruchu drogowym oraz oparte o nie najszybsze trasy!
+ pt = Informações sobre o trânsito actualizadas para percursos mais rápidos!
+ ro = Informații actualizate privind traficul și rutele cele mai rapide calculate în funcție de acestea!
+ es = ¡Información actualizada del tráfico y de las rutas más rápidas basadas en ella!
+ sv = Aktuell trafikinformation och de snabbaste körrutterna som baseras på informationen!
+ th = ข้อมูลการจราจรที่ทันสมัยและเส้นทางการขับรถที่เร็วที่สุดตามข้อมูลนั้น!
+ tr = En güncel trafik verileri ve en hızlı sürüş güzergâhları!
+ uk = Актуальні відомості про трафік та найменш перевантажені дороги!
+ vi = Thông tin giao thông cập nhật và lộ trình lái xe nhanh nhất dựa trên đó!
+ zh-Hans = 最快的驾驶路线离不开最新的交通信息!
+ zh-Hant = 最新交通資訊與據此得出的最快速路線!
+ af = Bygewerkte verkeersinligting en die vinnigste roetes op grond daarvan!
+ be = Актуальныя звесткі пра дарожны рух і хуткія маршруты з улікам загрузкі дарог.
+ el = Ενημερωμένες πληροφορίες για την κίνηση και γρηγορότερες διαδρομές οδήγησης με βάση αυτό!
+ es-MX = ¡Información actualizada sobre el tráfico y las rutas de conducción más rápidas basadas en dicha información!
+ fr-CA = Des données de circulation à jour et les itinéraires les plus rapides calculés pour vous!
+ he = נתוני תנועה מעודכנים ומסלולי הנהיגה המהירים ביותר!
+ hi = अप-टू-डेट ट्रैफिक जानकारी और इस पर आधारित सबसे फ़ास्ट ड्राइविंग रूट!
+ pt-BR = Informações atualizadas sobre o trânsito e rotas mais rápidas com base nessas Informações!
+ sk = Aktuálne dopravné informácie a na základe nich najrýchlejšie trasy!
[whatsnew_traffic_roaming]
comment = december
en = Traffic Info in Roaming
ru = Пробки даже в роуминге
+ ar = المعلومات المرورية أثناء التجوال
+ cs = Dopravní informace při roamingu
+ da = Trafikinfo ved roaming
+ nl = Verkeersinfo in Roaming
+ fi = Liikennetiedot verkkovierailussa
+ fr = Données de circulation en roaming
+ de = Verkehrsinformationen bei Roaming
+ hu = Forgalmi információ a barangolásban
+ id = Info Lalu Lintas saat Roaming
+ it = Info sul traffico in roaming
+ ja = ローミング中の交通情報
+ ko = 로밍의 교통 정보
+ nb = Trafikkinformasjon ved roaming
+ pl = Dane o ruchu w trybie roamingu
+ pt = Informações sobre o Tráfego em Roaming
+ ro = Informații privind traficul în roaming
+ es = Información del tráfico en roaming
+ sv = Trafikinformation i roaming
+ th = ข้อมูลการจราจรในการใช้โรมมิ่ง
+ tr = Roaming (Dolaşım) esnasında trafik bilgileri
+ uk = Інформація про трафік у роумінгу
+ vi = Thông tin Giao thông khi Chuyển vùng
+ zh-Hans = 交通信息漫游
+ zh-Hant = 交通資訊使用漫遊
+ af = Verkeersinligting tydens reismodus
+ be = Звесткі пра дарожны рух у роўмінгу
+ el = Πληροφορίες για την κίνηση κατά την περιαγωγή
+ es-MX = Información sobre el tráfico en roaming
+ fr-CA = Données de circulation en itinérance
+ he = נתוני תנועה במצב נדידה
+ hi = रोमिंग में यातायात जानकारी
+ pt-BR = Informações sobre o Trânsito em Roaming
+ sk = Dopravné informácie v roamingu
[whatsnew_traffic_roaming_text]
comment = december
en = Requires less than 1 MB of mobile bandwidth per trip.
ru = Требует менее 1 МБ мобильного трафика за поездку.
+ ar = يتطلب أقل من 1 ميجابايت من عرض نطاق المحمول لكل رحلة.
+ cs = Vyžaduje necelý 1 MB mobilních dat na jednu cestu.
+ da = Kræver mindre end 1 MB mobildata pr. tur.
+ nl = Vereist minder dan 1 MB mobiele bandbreedte per trip.
+ fi = Vaatii alle 1 MB mobiilidataa per matka.
+ fr = Nécessite moins de 1 Mo de données mobiles par trajet.
+ de = Erfordert weniger als 1 MB mobile Bandbreite pro Fahrt.
+ hu = Utazásonként kevesebb, mint 1 MB mobil sávszélességet igényel.
+ id = Memerlukan kurang dari 1 MB dari bandwidth seluler perjalanan.
+ it = Richiede meno di 1 MB di larghezza di banda mobile per viaggio.
+ ja = 移動毎に 1 MB 未満のモバイル帯域幅が必要です。
+ ko = 승차당 모바일 대역폭 1MB 미만이 필요합니다.
+ nb = Bruker mindre enn 1MB mobildata per tur.
+ pl = Wymaga mniej niż 1 MB transferu mobilnego w ciągu 1 podróży.
+ pt = Requer menos de 1 MB de banda larga móvel por viagem.
+ ro = Necesită mai puţin de 1 MB de lățime de bandă mobilă pe călătorie.
+ es = Precisa menos de 1 MB de ancho de banda móvil por viaje.
+ sv = Kräver mindre än 1 MB av mobil bandbredd per resa.
+ th = ใช้แบนด์วิดท์มือถือน้อยกว่า 1 MB ต่อเที่ยว
+ tr = Her yolculuk için en az 1 MB mobil bant genişliği gereklidir.
+ uk = Менше 1 МБ мобільних даних на одну поїздку.
+ vi = Cần ít hơn 1 MB băng thông di động cho mỗi chuyến đi.
+ zh-Hans = 每次旅行需要的移动带宽小于 1 MB。
+ zh-Hant = 每次行程需要的行動頻寬不到 1 MB。
+ af = Vereis minder as 1 MB selfoondata per rit.
+ be = На адну паездку спатрэбіцца меней за 1 МБ мабільнага трафіку.
+ el = Χρησιμοποιεί λιγότερο από 1 MB από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας ανά ταξίδι.
+ es-MX = Requiere menos de 1 MB de ancho de banda móvil por viaje.
+ fr-CA = Nécessitent moins de 1 Mo de données mobiles par trajet.
+ he = דורש פחות מ-1MB של תעבורת נתונים סלולריים בכל נסיעה.
+ hi = प्रति यात्रा 1 MB से भी कम मोबाइल बैंडविड्थ की ज़रूरत होती है।
+ pt-BR = Exige menos de 1 MB de dados móveis por viagem.
+ sk = Vyžaduje menej ako 1 MB mobilných dát na jazdu.
[whatsnew_order_taxi]
comment = december
en = Order a Taxi
ru = Вызов такси
+ ar = طلب تاكسي
+ cs = Objednat taxi
+ da = Bestil en taxa
+ nl = Bestel een Taxi
+ fi = Taksin tilaaminen
+ fr = Commander un taxi
+ de = Taxi rufen
+ hu = Taxi rendelés
+ id = Pesan Taksi
+ it = Prenota un taxi
+ ja = タクシーの呼び出し
+ ko = 택시 주문
+ nb = Bestill drosje
+ pl = Zamów taksówkę
+ pt = Chamar um Táxi
+ ro = Comandați un taxi
+ es = Pedir un taxi
+ sv = Beställ en taxi
+ th = เรียกแท็กซี่
+ tr = Taksi Çağırma
+ uk = Замовлення таксі
+ vi = Đặt Xe Taxi
+ zh-Hans = 预订出租车
+ zh-Hant = 訂一部計程車
+ af = Bestel 'n taxi
+ be = Заказ таксі
+ el = Παραγγελία ταξί
+ es-MX = Pedir un taxi
+ fr-CA = Appeler un taxi
+ he = הזמן מונית
+ hi = टैक्सी के लिए ऑर्डर करें
+ pt-BR = Chame um Táxi
+ sk = Objednajte si taxík
[whatsnew_order_taxi_text]
comment = december
en = Most of the location pages now contain a button for ordering a taxi.
ru = В карточке большинства объектов появилась кнопка заказа такси.
+ ar = تحتوي معظم صفحات المواقع الآن على زر لطلب تاكسي.
+ cs = Většina stránek umístění nyní obsahuje tlačítko k objednání taxi.
+ da = De fleste af siderne indeholder nu en knap til bestilling af en taxa.
+ nl = De meeste locatiepagina's bevatten nu een knop om een taxi te bestellen.
+ fi = Useimpien sijaintien sivulla on nyt painike taksin tilaamiseen.
+ fr = La plupart des pages de lieu propose maintenant un bouton pour commander un taxi.
+ de = Die meisten Standortseiten verfügen nun über eine Schaltfläche zum Rufen eines Taxis.
+ hu = A legtöbb helymeghatározó oldalon már megtalálható a taxirendelés gombja.
+ id = Sebagian besar halaman lokasi sekarang mempunyai tombol untuk memesan taksi.
+ it = La maggior parte delle pagine di posizione contiene ora un pulsante per prenotare un taxi.
+ ja = ほとんど場所のページに、タクシーを呼ぶためのボタンが表示されるようになりました。
+ ko = 이제 대부분의 위치 페이지에 택시 주문을 위한 버튼이 포함되어 있습니다.
+ nb = De fleste sidene har nå en knapp til å bestille taxi.
+ pl = Większość stron z lokalizacjami zawiera teraz przycisk do zamówienia taksówki.
+ pt = A maioria das páginas de localização contêm agora um botão para chamar um táxi.
+ ro = Majoritatea paginilor privind locația conțin acum un buton pentru a comanda un taxi.
+ es = La mayoría de las páginas de localización incluyen un botón para pedir un taxi ahora.
+ sv = De flesta platssidorna har nu en knapp för att beställa en taxi.
+ th = หน้าตำแหน่งที่ตั้งส่วนใหญ่ในขณะนี้มีปุ่มเรียกแท็กซี่
+ tr = Artık çoğu konum sayfalarında taksi çağırmak için bir düğme bulunuyor.
+ uk = На більшості сторінок місцязнаходження тепер є кнопка замовлення таксі.
+ vi = Hầu hết các trang địa điểm giờ đây đều có một nút để gọi taxi.
+ zh-Hans = 大多数地点页面现在都包含一个用于预订出租车的按钮。
+ zh-Hant = 大部分的地點頁面目前已包含可訂計程車的按鈕。
+ af = Meeste liggingbladsye bevat nou 'n knoppie om 'n taxi te bestel.
+ be = Цяпер на старонках большасці населеных пунктаў ёсць кнопка заказу таксі.
+ el = Οι περισσότερες από τις σελίδες της τοποθεσίας περιέχουν πλέον πλήκτρο για την παραγγελία ταξί.
+ es-MX = La mayoría de las páginas de localización ahora incluyen un botón para pedir un taxi.
+ fr-CA = La plupart des lieux proposent maintenant un bouton permettant d'appeler un taxi.
+ he = מרבית דפי המיקום כוללים כעת כפתור להזמנת מונית.
+ hi = अधिकांश लोकेशन पृष्ठों पर टैक्सी ऑर्डर करने का बटन रहता है।
+ pt-BR = Agora, a maioria das páginas de locais contém um botão para chamar um táxi.
+ sk = Väčšina stránok o lokalite odteraz obsahuje aj tlačidlo na objednávanie taxíka.
[whatsnew_improved_search]
comment = january
en = Improved Search
ru = Улучшен поиск
+ ar = بحث محسّن
+ cs = Vylepšené vyhledávání
+ da = Forbedret søgning
+ nl = Verbeterde Zoekfunctie
+ fi = Parannettu haku
+ fr = Recherche améliorée
+ de = Verbesserte Suche
+ hu = Továbbfejlesztett keresés
+ id = Pencarian yang Diperbagus
+ it = Ricerca migliorata
+ ja = 検索機能の向上
+ ko = 향상된 검색
+ nb = Forbedret søkefunksjon
+ pl = Poprawiona opcja wyszukiwania
+ pt = Pesquisa Melhorada
+ ro = Căutare îmbunătățită
+ es = Búsqueda mejorada
+ sv = Förbättrad sökning
+ th = การค้นหาที่ได้รับการปรับปรุง
+ tr = Gelişmiş Arama
+ uk = Вдосконалений пошук
+ vi = Cải thiện Tìm kiếm
+ zh-Hans = 改进了搜索
+ zh-Hant = 改善的搜尋功能
+ af = Verbeterde soektog
+ be = Удасканалены пошук
+ el = Βελτιωμένη αναζήτηση
+ es-MX = Búsqueda mejorada
+ fr-CA = Recherche améliorée
+ he = חיפוש משופר
+ hi = बेहतर खोज
+ pt-BR = Pesquisa Aprimorada
+ sk = Vylepšené vyhľadávanie
[whatsnew_improved_search_text]
comment = january
en = Even misspelled queries bring accurate search results.
ru = Опечатки в запросах не влияют на результаты поиска.
+ ar = حتى الاستعلامات التي بها أخطاء إملائية يمكن أن تحقق نتائج بحث دقيقة.
+ cs = I nesprávně napsané dotazy přinesou přesné výsledky vyhledávání.
+ da = Selv fejlstavede forespørgsler giver præcise søgeresultater.
+ nl = Zelfs verkeerd gespelde zoekopdrachten geven nauwkeurige zoekresultaten.
+ fi = Jopa väärin kirjoitetut kyselyt antavat tarkat hakutulokset.
+ fr = Même les requêtes contenant des erreurs proposent des résultats de recherche pertinents.
+ de = Sogar falsch geschriebene Anfragen liefern präzise Suchergebnisse.
+ hu = Még a hibásan írt lekérdezések is pontos keresési eredményeket adnak.
+ id = Bahkan pertanyaan dengan kesalahan eja akan memberikan hasil pencarian yang akurat.
+ it = Anche le query con errori di ortografia restituiscono risultati di ricerca accurati.
+ ja = スペルミスのある検索を行なっても、正確な検索結果を表示します。
+ ko = 철자가 틀린 쿼리도 정확한 검색 결과를 표시합니다.
+ nb = Selv feilstavede forespørsler gir nøyaktige søkeresultater.
+ pl = Dokładne wyniki wyszukiwania nawet przy błędnych zapytaniach.
+ pt = Até as pesquisas com erros ortogrtáficos obtêm resultados precisos.
+ ro = Chiar și căutările scrise greșit aduc rezultate de căutare precise.
+ es = Incluso las consultas mal escritas proporcionan resultados de búsqueda precisos.
+ sv = Till och med felstavade frågor skapar resultat med hög kvalitet.
+ th = แม้แต่คำถามที่สะกดผิดก็ยังให้ผลลัพธ์การค้นหาที่ถูกต้องได้
+ tr = Hatalı yazılan sorguları bile doğru getiren arama sonuçları.
+ uk = Видача правильних результатів навіть за наявності помилок у запиті.
+ vi = Kể cả các truy vấn bị lỗi chính tả vẫn có thể cho kết quả tìm kiếm chính xác.
+ zh-Hans = 即使查询存在拼写错误也能得到准确的搜索结果。
+ zh-Hant = 即使拼錯查詢字詞也能獲得準確的搜尋結果。
+ af = Selfs soektogte met spelfoute kry akkurate resultate.
+ be = Нават калі ў запыце ёсць памылка, вынікі пошуку будуць правільнымі.
+ el = Ακόμη και τα ερωτήματα με ορθογραφικά λάθη δημιουργούν ακριβή αποτελέσματα αναζήτησης.
+ es-MX = Incluso las consultas mal escritas proporcionan resultados de búsqueda precisos.
+ fr-CA = Même les requêtes contenant des erreurs proposent des résultats de recherche pertinents.
+ he = אפילו חיפושים עם שגיאות כתיב מספקים תוצאות מדויקות.
+ hi = यहाँ तक कि अशुद्ध वर्तनी (स्पेलिंग) वाले प्रश्नों या खोजों में भी सटीक खोज परिणाम मिलते हैं।
+ pt-BR = Até pesquisas com erros de ortografia geram resultados precisos.
+ sk = Presné výsledky vyhľadávania aj s nesprávne zadanými dotazmi.
[whatsnew_filters_in_search]
comment = january
en = Search Filters
ru = Фильтры в поиске
+ ar = عوامل تصفية البحث
+ cs = Vyhledávací filtry
+ da = Søgefiltre
+ nl = Zoekfilters
+ fi = Hakusuodattimet
+ fr = Filtres de recherche
+ de = Suchfilter
+ hu = Keresési szűrők
+ id = Filter Pencarian
+ it = Filtri di ricerca
+ ja = 検索フィルター
+ ko = 검색 필터
+ nb = Søkefiltre
+ pl = Filtry wyszukiwania
+ pt = Filtros de Pesquisa
+ ro = Filtre de căutare
+ es = Filtros de búsqueda
+ sv = Sökfilter
+ th = ตัวกรองการค้นหา
+ tr = Arama Filtreleri
+ uk = Пошукові фільтри
+ vi = Bộ lọc Tìm kiếm
+ zh-Hans = 搜索筛选器
+ zh-Hant = 搜尋篩選
+ af = Soekfilters
+ be = Фільтры ў пошуку
+ el = Φίλτρα αναζήτησης
+ es-MX = Filtros de búsqueda
+ fr-CA = Filtres de recherche
+ he = מסנני חיפוש
+ hi = खोज फ़िल्टर
+ pt-BR = Filtros de Busca
+ sk = Vyhľadávacie filtre
[whatsnew_filters_in_search_text]
comment = january
en = Search hotels based on price and rating.
ru = Можно искать отели с учетом цены и рейтинга.
+ ar = البحث عن الفنادق وفقًا للسعر والتصنيف.
+ cs = Hledat hotely na základě ceny a hodnocení.
+ da = Søg hoteller baseret på pris og vurdering.
+ nl = Hotels zoeken gebaseerd op prijs en rating.
+ fi = Hotellien haku hinnan ja arvion perusteella.
+ fr = Recherchez des hôtels par prix et par évaluation.
+ de = Hotels basierend auf Preis und Bewertung suchen.
+ hu = Szálláshelyek keresése ár és minősítés alapján.
+ id = Cari hotel berdasarkan harga dan peringkat.
+ it = Cerca hotel in base a prezzo e voto.
+ ja = 価格と評価に基づくホテルの検索。
+ ko = 가격 및 등급에 따라 호텔을 검색합니다.
+ nb = Søk etter hoteller basert på pris og vurdering.
+ pl = Szukaj hoteli w oparciu o cenę i oceny.
+ pt = Pesquisar Hotéis com base no preço e classificação.
+ ro = Căutați hoteluri în funcție de preț și calificare.
+ es = Búsqueda de hoteles según su precio y clasificación.
+ sv = Sök hotell efter pris och omdöme.
+ th = ค้นหาโรงแรมตามราคาและการจัดอันดับ
+ tr = Ücret ve puana göre otel arama.
+ uk = Пошук готелів виходячи з ціни та рейтингу.
+ vi = Tìm kiếm khách sạn dựa trên giá cả và xếp hạng.
+ zh-Hans = 基于价格和评分搜索酒店。
+ zh-Hant = 根據價格與評價搜尋飯店。
+ af = Deursoek hotelle volgens prys en gradering.
+ be = Пошук гасцініц паводле кошту і ацэнкі.
+ el = Αναζήτηση ξενοδοχείων με βάση την τιμή και τις κριτικές.
+ es-MX = Búsqueda de hoteles con base en su precio y clasificación.
+ fr-CA = Cherchez un hôtel par prix et par évaluation.
+ he = חיפוש מלונות על פי מחיר ודירוג.
+ hi = कीमत और रेटिंग के आधार पर होटल खोजें।
+ pt-BR = Procure por hotéis com base no preço e em sua classificação.
+ sk = Hľadať hotely podľa ceny a hodnotenia.
[whatsnew_font_size]
comment = january
en = Font Size
ru = Размер шрифта
+ ar = حجم الخط
+ cs = Velikost písma
+ da = Skriftstørrelse
+ nl = Lettergrootte
+ fi = Fonttikoko
+ fr = Taille de police
+ de = Schriftgröße
+ hu = Betűméret
+ id = Ukuran Huruf
+ it = Dimensione carattere
+ ja = フォントサイズ
+ ko = 글꼴 크기
+ nb = Skriftstørrelse
+ pl = Rozmiar czcionki
+ pt = Tamanho da Fonte
+ ro = Dimensiunea fontului
+ es = Tamaño de la fuente
+ sv = Teckenstorlek
+ th = ขนาดฟอนต์
+ tr = Yazı Tipi Boyutu
+ uk = Розмір шрифту
+ vi = Kích cỡ Phông chữ
+ zh-Hans = 字体大小
+ zh-Hant = 字型大小
+ af = Fontgrootte
+ be = Памер шрыфту
+ el = Μέγεθος γραμματοσειράς
+ es-MX = Tamaño de la fuente
+ fr-CA = Taille de police
+ he = גודל גופן
+ hi = फ़ॉन्ट आकार
+ pt-BR = Tamanho da Fonte
+ sk = Veľkosť písma
[whatsnew_font_size_text]
comment = january
en = Labels on the map can be made bigger.
ru = Названия объектов на карте теперь можно сделать крупнее.
+ ar = يمكن جعل التسميات على الخريطة أكبر.
+ cs = Popisky na mapě lze zvětšit.
+ da = Etiketterne på kortet kan gøres større.
+ nl = Labels op de map kunnen groter gemaakt worden.
+ fi = Kartan selityksiä voi suurentaa.
+ fr = Les étiquettes sur la carte peuvent être agrandies.
+ de = Bezeichnungen auf der Karte können vergrößert werden.
+ hu = A térképen a címkék lehetnek nagyobbak.
+ id = Label pada peta bisa dijadikan lebih besar.
+ it = Le etichette sulla mappa possono essere ingrandite.
+ ja = 地図上のラベルを大きくすることができます。
+ ko = 지도의 레이블을 더 크게 할 수 있습니다.
+ nb = Etiketter på kartet kan gjøres større.
+ pl = Etykiety na mapie dają się powiększyć.
+ pt = É possível aumentar o tamanho das letras do mapa.
+ ro = Etichetele de pe hartă pot fi făcute mai mari.
+ es = Las etiquetas del mapa pueden ampliarse.
+ sv = Etiketter på kartan kan göras större.
+ th = ป้ายบนแผนที่สามารถทำให้ใหญ่ขึ้นได้
+ tr = Harita üzerindeki etiketler daha büyük hale getirilebilir.
+ uk = Можливість збільшення розміру написів на карті.
+ vi = Các nhãn mác trên bản đồ có thể được phóng to hơn.
+ zh-Hans = 可以增大地图上的标签。
+ zh-Hant = 可將地圖上的標籤變大。
+ af = Etikette op die kaart kan groter gemaak word.
+ be = Подпісы на карце можна павялічыць.
+ el = Οι ετικέτες στον χάρτη μπορούν να μεγαλώσουν.
+ es-MX = Las etiquetas en el mapa pueden hacerse más grandes.
+ fr-CA = Les étiquettes sur la carte peuvent être agrandies.
+ he = ניתן להגדיל תוויות על המפה.
+ hi = नक्शे पर लेबलों को बड़ा किया जा सकता है।
+ pt-BR = Os rótulos no mapa podem ser ampliados.
+ sk = Nápisy na mape je možné zväčšiť.