Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--sound/tts/sound.txt6
-rw-r--r--strings.txt44
2 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/sound/tts/sound.txt b/sound/tts/sound.txt
index 899fdd6010..0a51507380 100644
--- a/sound/tts/sound.txt
+++ b/sound/tts/sound.txt
@@ -487,7 +487,7 @@
tr = Üç yüz metre sonra.
fr = Dans trois cents mètres.
nl = Over driehonderd meter.
- de = In dreihundertfünfzig Metern.
+ de = In dreihundert Metern.
ar = بعد 300 متر
el = Σε τριακόσια μέτρα.
it = Tra trecento metri.
@@ -847,7 +847,7 @@
tr = Üç kilometre sonra.
fr = Dans trois kilomètres.
nl = Over drie kilometer.
- de = In dreieinhalb Kilometern.
+ de = In drei Kilometern.
ar = بعد 3 كيلو متر
el = Σε τρία χιλιόμετρα.
it = Tra tre chilometri.
@@ -2167,7 +2167,7 @@
tr = Bir buçuk mil sonra.
fr = Dans un virgule cinq mile.
nl = Over anderhalve mijl:
- de = In dreieinhalb Kilometern.
+ de = In anderthalb Meilen.
ar = بعد ميل ونصف
el = Σε ενάμιση μίλι.
it = Tra un miglio e mezzo.
diff --git a/strings.txt b/strings.txt
index d0307959e5..889b9e5cd8 100644
--- a/strings.txt
+++ b/strings.txt
@@ -896,7 +896,7 @@
comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later)
cs = Upozornit mě později
sk = Upozorniť ma neskôr
- de = Errinern Sie mich später
+ de = Erinnern Sie mich später
es = Recordarme mas tarde
fr = Me le rappeler plus tard
it = Ricordamelo in seguito
@@ -1223,7 +1223,7 @@
comment = Choose measurement on first launch alert - title
cs = Jaký systém pro měření preferuješ?
sk = Aký systém pre meranie preferujete?
- de = Welches Messsystem ziehen Sie vor?
+ de = Welches Maßsystem ziehen Sie vor?
es = ¿Cual sistema de medición prefieres?
fr = Quel système de mesure préférez-vous ?
it = Quale sistema di misura preferisci?
@@ -1714,7 +1714,7 @@
en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported.
cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno.
sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované.
- de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt.
+ de = Das Programm braucht OpenGL um zu funktionieren. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt.
es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible.
fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge.
it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato.
@@ -3148,7 +3148,7 @@
comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated
cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení.
sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach.
- de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
+ de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie es bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes.
fr = Le GPS est désactivé. Veuillez l'activer dans les Paramètres.
it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni.
@@ -3676,7 +3676,7 @@
comment = Search Suggestion
cs = Nemocnice
sk = Nemocnica
- de = Spital
+ de = Krankenhaus
es = Hospital
fr = Hôpital/clinique
it = Ospedale
@@ -4277,7 +4277,7 @@
comment = No, thanks
cs = Ne, díky
sk = Nie, ďakujem
- de = Nein, Danke
+ de = Nein danke
es = No, gracias
fr = Non, merci
it = No, grazie
@@ -4341,7 +4341,7 @@
ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기
it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@
ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@ , %2$@
- de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
+ de = Schau wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@
cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@
@@ -7774,7 +7774,7 @@
hu = Az alkalmazás fejlesztése érdekében ossz meg bármilyen ötletet vagy problémát.
el = Μοιραστείτε οποιεσδήποτε ιδέες ή προβλήματα, ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εφαρμογή για εσάς.
ar = שתף איתנו רעיונות או בעיות שיש לך, כדי שנוכל לשפר את האפליקציה למענך.
- de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Fragen mit, sodass wir die App für Sie verbessern können.
+ de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Fragen mit, so dass wir die App für Sie verbessern können.
fr = Partagez vos idées ou vos problèmes de façon à ce que nous puissions améliorer l'application.
nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren.
fi = Jaathan ideasi ja kohtaamasi ongelmat, jotta voimme parantaa sovellusta sinua varten.
@@ -9188,7 +9188,7 @@
ko = 튀김 요리
id = gorengan
hu = olajban sütött ételek
- de = Friture
+ de = Friterie
fr = friture
nl = frituur
fi = uppopaistettu
@@ -9221,7 +9221,7 @@
ko = 바베큐
id = barbekyu
hu = barbecue
- de = Barbecue
+ de = Grill
fr = barbecue
nl = barbecue
fi = grilli
@@ -9386,7 +9386,7 @@
ko = 도너츠
id = donat
hu = fánk
- de = Donut
+ de = Donuts
fr = donuts
nl = donuts
fi = donitsi
@@ -9815,7 +9815,7 @@
ko = 바베큐
id = bbq
hu = grill
- de = BBQ
+ de = Grill
fr = barbecue
nl = barbecue
fi = bbq
@@ -9980,7 +9980,7 @@
ko = 포르투갈식 음식
id = masakan portugis
hu = portugál konyha
- de = portugiesisch Küche
+ de = portugiesische Küche
fr = cuisine portugaise
nl = portugees
fi = portugalilainen keittiö
@@ -10211,7 +10211,7 @@
ko = 도너츠
id = donat
hu = fánk
- de = Doughnut
+ de = Donuts
fr = donuts
nl = donuts
fi = donitsi
@@ -11003,7 +11003,7 @@
ko = 바베큐
id = barbekyu
hu = barbeque
- de = Barbeque
+ de = Grill
fr = barbecue
nl = barbecue
fi = grillaus
@@ -11135,7 +11135,7 @@
ko = 북마크
in = bookmark
hu = könyvjelző
- de = lesezeichen
+ de = Lesezeichen
fr = signet
nl = markeren
fi = kirjanmerkki
@@ -12760,7 +12760,7 @@
uk = Маршрут з перетином межі карти більш оптимальний.
vi = Có một tuyến đường tối ưu hơn đi qua cạnh của bản đồ này.
hu = Elérhető egy optimálisabb útvonal, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén.
- de = Es ist eine optimalere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet.
+ de = Es ist eine bessere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet.
fi = Tarjolla on suorempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan.
cs = K dispozici je optimálnější trasa, která překračuje hranice této mapy.
it = È disponibile un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa.
@@ -12884,7 +12884,7 @@
uk = Завантажити карту і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти?
vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ?
hu = Szeretné letölteni a térképet és létrehozni egy optimálisabb útvonalat, amely több, mint egy térképen terül el?
- de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine optimalere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst?
+ de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst?
fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle?
cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu?
it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe?
@@ -12915,7 +12915,7 @@
uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити карту.
vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này.
hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén.
- de = Laden Sie die Karte herunter, um eine optimalere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet.
+ de = Laden Sie die Karte herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet.
fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan.
cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy.
it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa.
@@ -12980,7 +12980,7 @@
uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте карту і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання.
vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa.
hu = Útvonalak kereséséhez és létrehozásához, kérjük, töltsd le a térképet és többé nem lesz szükséged internetkapcsolatra.
- de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter und Sie benötigen fortan keine Internetverbindung mehr.
+ de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter. Sie benötigen danach keine Internetverbindung mehr.
fi = Lataa kartta aloittaksesi haun ja luodaksesi reittejä. Tämän jälkeen et enää tule tarvitsemaan Internet-yhteyttä.
cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení.
it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa e non avrai più bisogno di una connessione a internet.
@@ -13042,7 +13042,7 @@
uk = Вибрати іншу карту
vi = Chọn bản đồ khác
hu = Jelölj ki másik térképet
- de = Eine andere karte auswählen
+ de = Eine andere Karte auswählen
fi = Valitse toinen kartta
cs = Vybrat jinou mapu
it = Seleziona un'altra mappa
@@ -14311,4 +14311,4 @@
pl = Wyczyść historię wyszukiwania
nl = Zoekgeschiedenis wissen
pt = Limpar histórico de pesquisa
- \ No newline at end of file
+