[[Strings]] [about] comment = About button text (should be short) tags = tizen en = About ru = О приложении ar = نبذة عنا cs = O aplikaci da = Om app nl = Over fi = Tietoja fr = À propos de de = Über Karten hu = A programról id = Tentang it = Informazioni ja = 情報 ko = 소개 nb = Om pl = O programie pt = Sobre pt-BR = Sobre ro = Despre es = Acerca de sv = Om th = เกี่ยวกับ tr = Hakkında uk = Про програму vi = Giới thiệu zh-Hans = 关于 zh-Hant = 關於 he = אודות sk = O aplikácii fa = درباره‌ی [back] comment = Button text (should be short) en = Back ru = Назад ar = رجوع cs = Zpět da = Tilbage nl = Terug fi = Takaisin fr = Retour de = Zurück hu = Vissza id = Kembali it = Indietro ja = 戻る ko = 뒤로 nb = Tilbake pl = Wróć pt = Voltar pt-BR = Voltar ro = Înapoi es = Atrás sv = Tillbaka th = กลับ tr = Geri uk = Назад vi = Quay lại zh-Hans = 返回 zh-Hant = 返回 el = Πίσω he = חזור sk = Späť fa = بازگشت [cancel] comment = Button text (should be short) tags = tizen en = Cancel ru = Отмена ar = إلغاء cs = Zrušit da = Afbryd nl = Annuleer fi = Peruuta fr = Annuler de = Abbrechen hu = Mégse id = Batalkan it = Annulla ja = キャンセル ko = 취소하기 nb = Avbryt pl = Anuluj pt = Cancelar pt-BR = Cancelar ro = Anulare es = Cancelar sv = Avbryt th = ยกเลิก tr = İptal uk = Скасувати vi = Huỷ bỏ zh-Hans = 取消 zh-Hant = 取消 el = Άκυρο he = בטל sk = Zrušiť fa = لغو [cancel_download] comment = Button which interrupts country download tags = tizen en = Cancel Download ru = Отменить загрузку ar = إلغاء التنزيل cs = Zrušit stahování da = Annuller download nl = Download annuleer fi = Peruuta lataus fr = Annuler le téléchargement de = Herunterladen abbrechen hu = Letöltés megszakítása id = Batalkan Pengunduhan it = Annulla il download ja = ダウンロードをキャンセル ko = 다운로드 취소하기 nb = Avbryt nedlasting pl = Anuluj pobieranie pt = Cancelar Descarga pt-BR = Cancelar Download ro = Anulare descărcare es = Cancelar descarga sv = Avbryt nedladdning th = ยกเลิกการดาวน์โหลด tr = İndirme İşlemini İptal Et uk = Вiдмiнити завантаження vi = Huỷ bỏ Tải xuống zh-Hans = 取消下载 zh-Hant = 取消下載 el = Ακύρωση λήψης he = בטל הורדת הקובץ sk = Zrušiť sťahovanie fa = لغو دانلود [delete] comment = Button which deletes downloaded country tags = tizen en = Delete ru = Удалить ar = حذف cs = Smazat da = Slet nl = Verwijder fi = Poista fr = Supprimer de = Löschen hu = Törlés id = Hapus it = Cancella ja = 削除 ko = 삭제하기 nb = Slett pl = Usuń pt = Eliminar pt-BR = Apagar ro = Ștergere es = Eliminar sv = Ta bort th = ลบ tr = Sil uk = Видалити vi = Xóa zh-Hans = 删除 zh-Hant = 刪除 el = Διαγραφή he = מחק sk = Zmazať fa = حذف [do_not_ask_me_again] comment = Button to dismiss dialog forever en = Do not ask me again ru = Больше не спрашивать ar = لا تسئلني مرة أخرى cs = Už se neptat da = Spørg mig ikke igen nl = Nooit meer vragen fi = Älä kysy uudelleen fr = Ne plus me demander de = Nicht mehr fragen hu = Ne kérdezze többször id = Jangan tanyai saya lagi it = Non me lo chiedere di nuovo ja = 以後、このメッセージを表示しない ko = 또 묻지 마세요. nb = Ikke spør meg igjen pl = Nie pytaj ponownie pt = Não volte a perguntar-me pt-BR = Não perguntar novamente ro = Nu mă mai întreba es = No volver a preguntar sv = Fråga mig inte igen th = อย่าถามฉันอีก tr = Bunu tekrar sorma uk = Більше не питати vi = Không hỏi tôi một lần nữa zh-Hans = 不要再问我 zh-Hant = 不再詢問 he = אל תשאל פעם נוספת sk = Už sa nepýtať fa = دوباره نپرس [do_nothing] comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country en = Continue ru = Продолжить загрузку ar = استمرار cs = Pokračovat da = Fortsæt nl = Doorgaan fi = Jatka fr = Continuer de = Herunterladen fortsetzen hu = Folytatás id = Lanjutkan it = Continua ja = 何もしない ko = 아무것도 하지 마세요 nb = Ikke spør meg igjen pl = Kontynuuj pt = Continuar pt-BR = Continuar ro = Continuare es = Seguir descarga sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam uk = Продовжити завантаження vi = Tiếp tục zh-Hans = 继续 zh-Hant = 繼續 he = המשך sk = Pokračovať fa = ادامه [download_maps] tags = tizen en = Download Maps ru = Загрузить карты ar = تنزيل الخرائط cs = Stáhnout mapy da = Download kort nl = Gedownloade Kaarten fi = Lataa karttoja fr = Télécharger des cartes de = Karten herunterladen hu = Térképek letöltése id = Unduh Peta it = Scarica le mappe ja = マップをダウンロード ko = 지도 다운로드받기 nb = Last ned kart pl = Pobierz mapy pt = Descarregar mapas pt-BR = Baixar mapas ro = Descărcare hărți es = Descargar mapas sv = Ladda ner kartor th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritaları İndir uk = Завантажити карти vi = Tải xuống Bản đồ zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 el = Λήψη χαρτών he = הורד קבצי מפות sk = Stiahnuť mapy fa = دانلود نقشه ها [download_x_kb] comment = Settings/Downloader - Download confirmation button en = Download %qu kB ru = Загрузить %qu кБ ar = التنزيل %qu كيلو بايت cs = Stáhnout %qu kB da = Download %qu kB nl = Download %qu KB fi = Lataa %qu Kt fr = Télécharger %qu ko de = Herunterladen %qu kB hu = %qu kB letöltése id = Unduh %qu kB it = Scarica %qu kB ja = %quをダウンロード ko = %qu 다운로드하기 nb = Last ned %qu kB pl = Pobierz %qu kB pt = Descarregar %qu kB pt-BR = Baixar %qu kB ro = Descărcare %qu kB es = Descargar %qu kB sv = Ladda ner %qu kB th = ดาวน์โหลด %qu กิโลไบต์ tr = %qu kB indir uk = Завантажити %qu кБ vi = Tải xuống %qu kB zh-Hans = 下载 %qu kB zh-Hant = 下載 %qu kB he = kB הורד %qu sk = Stiahnuť %qu kB fa = دانلود شد %qu کیلوبایت [download_x_mb] comment = Settings/Downloader - Download confirmation button en = Download %qu MB ru = Загрузить %qu МБ ar = التنزيل %qu ميجا بايت cs = Stáhnout %qu MB da = Download %qu MB nl = Download %qu MB fi = Lataa %qu Mt fr = Télécharger %qu Mo de = Herunterladen %qu MB hu = %qu MB letöltése id = Unduh %qu MB it = Scarica %qu MB ja = %quをダウンロード ko = %qu 다운로드하기 nb = Last ned %qu MB pl = Pobierz %qu MB pt = Descarregar %qu MB pt-BR = Baixar %qu MB ro = Descărcare %qu MB es = Descargar %qu MB sv = Ladda ner %qu MB th = ดาวน์โหลด %qu เมกกะไบต์ tr = %qu MB indir uk = Завантажити %qu МБ vi = Tải xuống %qu MB zh-Hans = 下载 %qu MB zh-Hant = 下載 %qu MB he = MB הורד %qu sk = Stiahnuť %qu MB fa = دانلود شد %qu مگابایت [download_has_failed] comment = Settings/Downloader - info for country when download fails en = Download has failed. Touch to try again. ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку ar = فشلت عملية التنزيل، انقر مرة أخرى لإعداة المحاولة cs = Stahování selhalo, zkuste to znovu. da = Der skete en fejl ved download, tryk for at prøve igen. nl = Download is afgebroken, klik om nog een keer te proberen fi = Lataus epäonnistui, yritä uudelleen koskettamalla fr = Échec lors du téléchargement. Toucher de nouveau pour un essai de plus. de = Herunterladen fehlgeschlagen. Antippen für einen neuen Versuch. hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra! id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요. nb = Nedlastingen mislyktes – trykk på nytt for å prøve en gang til pl = Nie udało się pobrać. Proszę nacisnąć, aby spróbować ponownie. pt = A descarga falhou, toque novamente para tentar uma vez mais. pt-BR = O download falhou, toque para tentar de novo. ro = Descărcarea a eșuat. Atingeți pentru a încerca din nou. es = Error durante la descarga, iniciar otra vez sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่ tr = İndirme işlemi başarısız oldu, bir kez daha denemek için tekrar dokunun uk = Помилка завантаження. Натисніть, щоб повторити спробу vi = Tải xuống thất bại, hãy chạm lại để thử một lần nữa zh-Hans = 下载失败,重新轻触再试一次 zh-Hant = 下載失敗,輕觸以再試一次 el = Η λήψη απέτυχε. Αγγίξτε για να προσπαθήσετε ξανά. he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. fa = دانلود ناموفق بود . برای تلاش مجدد لمس کنید [downloaded_x_y_touch_to_delete] comment = Settings/Downloader - info for downloaded country en = Downloaded (%1$qu %2$@), touch to delete ru = Загружено (%1$qu %2$@), нажмите для удаления ar = تم تنزيل (%1$qu %2$@)، المس لحذفها cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepněte pro smazání. da = Downloaded (%1$qu %2$@), tryk for at slette nl = (%1$qu %2$@) gedownload, klik om te verwijderen fi = Ladattu (%1$qu %2$@), poista koskettamalla fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), toucher pour supprimer de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Antippen, um zu löschen hu = Letöltve (%1$qu %2$@), érintse meg a törléshez id = Telah mengunduh (%1$qu %2$@), sentuh untuk menghapus it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare ja = (%1$qu %2$@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。 ko = (%1$qu %2$@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요. nb = Lastet ned (%1$qu %2$@) – trykk for å slette pl = Pobrano (%1$qu %2$@). Proszę nacisnąć, aby usunąć. pt = (%1$qu %2$@) descarregados, toque para eliminar. pt-BR = (%1$qu %2$@) baixados, toque para apagar. ro = Descărcat (%1$qu %2$@). Atingeți pentru a șterge. es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar sv = Nedladdad (%1$qu %2$@), tryck för att ta bort th = ดาวน์โหลดแล้ว (%1$qu %2$@), แตะเพื่อลบ tr = (%1$qu %2$@) indirildi, silmek için dokunun uk = Завантажено (%1$qu %2$@), натисніть для видалення vi = Đã tải xuống (%1$qu %2$@), chạm để xóa zh-Hans = 下载了(%1$qu %2$@),轻触删除 zh-Hant = 已下載的 (%1$qu %2$@), 輕觸以刪除 he = הורדו (%1$qu %2$@), לחץ למחיקה sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie. fa = دانلودشده (%1$qu %2$@), برای حذف لمس کنید [downloading_x_touch_to_cancel] comment = Settings/Downloader - country info current download progress en = Downloading %qu%%, touch to cancel ru = Загружается %qu%%, нажмите, чтобы прервать ar = جاري التنزيل %qu%%، انقر للإلغاء cs = Stahování %qu%%, klepněte pro zrušení. da = Downloader %qu%%, tryk for at afbryde nl = %qu%% downloaden, klik om te annuleren fi = Ladataan %qu%%, peruuta koskettamalla fr = Téléchargement de %qu%%, toucher pour annuler de = Herunterladen %qu%%. Antippen, um abzubrechen hu = %qu%% töltése, leállításhoz érintse meg. id = Sedang mengunduh %qu%%, sentuh untuk membatalkan it = Download di %qu%%, tocca per annullare ja = %qu%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = %qu%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요 nb = Laster ned %qu%% – trykk for å avbryte pl = Pobieranie %qu%%. Proszę nacisnąć, aby anulować. pt = A descarregar %qu%%, toque para cancelar. pt-BR = Baixando %qu%%, toque para cancelar. ro = Se descarcă %qu%%. Atingeți pentru a anula. es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar sv = Laddar ner %qu%%, tryck för att avbryta th = กำลังดาวน์โหลด %qu%%, แตะเพื่อยกเลิก tr = %qu%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun uk = Завантажується %qu%%, натисніть, щоб перервати vi = Đang tải xuống %qu%%, chạm để hủy bỏ zh-Hans = 下载%qu%%,轻触取消 zh-Hant = 正在下載 %qu%%, 輕觸以取消 he = הורדו %qu%%, לחץ לביטול sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie. fa = درحال دانلود %qu%%, برای لغو لمس کنید [downloading] comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading en = Downloading… ru = Загружается… ar = جاري التنزيل… cs = Stahování… da = Downloader… nl = Downloaden… fi = Ladataan… fr = Téléchargement… de = Wird heruntergeladen… hu = Letöltés… id = Sedang mengunduh… it = In fase di download… ja = ダウンロード中… ko = 다운로드 중… nb = Laster ned … pl = Pobieranie… pt = A descarregar… pt-BR = Baixando… ro = Se descarcă… es = Descargando… sv = Laddar ner… th = กำลังดาวน์โหลด… tr = İndiriliyor… uk = Завантажується… vi = Đang tải xuống… zh-Hans = 下载… zh-Hant = 下載中… el = Λήψη… he = מוריד…. sk = Sťahovanie… fa = درحال دانلود [get_it_now] en = Get it now ru = Установить ar = احصل عليه الآن cs = Získat nyní da = Få det nu nl = Installeren fi = Hanki nyt fr = Obtenez-la maintenant de = Installieren hu = Telepítés most id = Dapatkan sekarang it = Prendila ora ja = 今すぐ入手 ko = 지금 가져오기 nb = Hent nå pl = Pobierz pt = Instale agora pt-BR = Instale agora ro = Obțineți acum es = Instalar sv = Skaffa det nu th = รับมันตอนนี้ tr = Hemen al uk = Встановити vi = Tải xuống ngay zh-Hans = 现在就获取它 zh-Hant = 馬上取得 he = הורד אותו עכשיו sk = Získať teraz fa = هم اکنون دریافت کنید [share_on_facebook_text] comment = Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook en = Thank you for using MAPS.ME! Do you like the app? Tell your friends about it! This is the best thanks you could give us. ru = Спасибо, что пользуетесь MAPS.ME! Нравится приложение? Расскажите о нём своим друзьям. Это будет лучшей благодарностью для нас. ar = شكرا لاستخدامك MAPS.ME! هل يعجبك التطبيق؟ أخبر أصدقاءك عن التطبيق! سيكون ذلك هو غاية الامتنان بالنسبة لنا. cs = Děkujeme, že používáte MAPS.ME! Líbí se Vám tato aplikace? Řekněte o ní svým přátelům! To bude pro nás nejlepší vyjádření vděčnosti. da = Tak for at du bruger MAPS.ME! Kan du lide appen? Fortæl dine venner om den! Det vil vi være så glade for. nl = Bedankt om MAPS.ME te gebruiken! Vindt u de app leuk? Vertel uw vrienden erover! Dit is voor ons het beste dankgebaar. fi = Kiitos kun käytät MAPS.ME:tä! Pidätkö sovelluksesta? Kerro kavereillesi siitä! Se on meille paras mahdollinen kiitos. fr = Merci d’avoir utilisé MAPS.ME ! Vous aimez cette application ? Parlez-en à vos amis ! Ce serait la meilleure preuve de gratitude à notre égard. de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen! Gefällt Ihnen die App? Erzählen Sie Ihren Freunden davon! Das ist der beste Dank für uns. hu = Köszönjük, hogy a MAPS.ME-t használja! Kedveli az appot? Akkor számoljon be a barátainak róla. Ez lenne a legnagyobb hála, amit adhat nekünk. id = Terima kasih karena menggunakan MAPS.ME! Apakah Anda suka aplikasi ini? Beri tahukan kepada teman-teman Anda! Ini akan menjadi ungkapan terima kasih yang terbaik bagi kami. it = Grazie per aver utilizzato MAPS.ME! Ti piace l’app? Dillo ai tuoi amici! Questo è il miglior segno di gratitudine. ja = MAPS.MEをご利用いただきありがとうございます! このアプリが好きですか? お友達にも教えてあげてください! アプリを広めていただければ大変嬉しく思います。 ko = MAPS.ME를 사용해 주셔서 감사합니다! 앱을 좋아하십니까? 이 앱에 대해 친구들에게 널리 알려 주십시오! 그러면 저희는 매우 감사할 것입니다. nb = Tusen takk for at du bruker MAPS.ME! Liker du appen? Fortell vennene dine om den! Det er den beste takken vi kan få. pl = Dziękujemy za korzystanie z MAPS.ME! Czy podoba Ci się nasza aplikacja? Opowiedz o niej swoim znajomym! W taki sposób najlepiej nam podziękujesz. pt = Obrigado por usar MAPS.ME! Gosta do aplicativo? Conte para seus amigos! Será a melhor forma de nos agradecer. pt-BR = Obrigado por usar MAPS.ME! Gosta do aplicativo? Conte para seus amigos! Será a melhor forma de nos agradecer. ro = Vă mulțumim că folosiți MAPS.ME! Vă place aplicația? Spuneți-le prietenilor despre ea! Aceasta va fi cea mai mare mulțumire pentru noi. es = ¡Gracias por utilizar MAPS.ME! ¿Te gusta la aplicación? ¡Habla de la aplicación a tus amigos! Sería la mejor muestra de gratitud para nosotros. sv = Tack för att du använder MAPS.ME! Gillar du appen? Berätta för dina vänner om den! Det skulle vara höjden av tacksamhet för oss. th = ขอบพระคุณสำหรับการใช้ MAPS.ME! คุณชอบแอปหรือไม่? บอกเพื่อนของคุณเกี่ยวกับมัน! นี่จะเป็นการขอบคุณที่ดีที่สุดสำหรับเรา tr = MAPS.ME’yi kullandığınız için teşekkür ederiz! Uygulamayı beğendiniz mi? Bundan arkadaşlarınıza bahsedin! Bundan büyük memnuniyet duyarız. uk = Дякуємо за використання MAPS.ME! Чи подобається вам ця програма? Розкажіть своїм друзям про неї! Це буде найкраща подяка для нас. vi = Cám ơn bạn đã sử dụng MAPS.ME! Bạn thích ứng dụng chứ? Kể cho bạn bè về ứng dụng này! Đây sẽ là sự biết ơn tuyệt vời nhất đối với chúng tôi. zh-Hans = 感谢您使用 MAPS.ME!您喜欢此应用吗?告诉您的好友们吧!这会是对我们最好的感谢。 zh-Hant = 感謝您使用 MAPS.ME!您喜歡此應用程式嗎?告訴好友們吧!這會是對我們最好的感謝。 el = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το MAPS.ME! Σας αρέσει η εφαρμογή; Πείτε το στους φίλους σας! Είναι ότι καλύτερο μπορείτε να κάνετε για εμάς. sk = Ďakujeme, že používate MAPS.ME! Páči sa vám táto aplikácia? Povedzte o nej svojim priateľom! Bude to pre nás najlepšia odmena. fa = ایا از کارکرد این اپلیکیشن رضایت دارید؟ درمورد این اپلیکیشن به دوستانتان بگویید! این بهترین تشکر از ماست.!MAPS.MEباتشکر از شما برای استفاده از [kb] comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated en = kB ru = кБ ar = ك.ب. nl = KB fi = Kt fr = ko de = kB id = kB nb = kB pl = KB ro = kB th = กิโลไบต์ tr = kB uk = кБ vi = kB fa = کیلوبایت [kilometres] comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button tags = tizen en = Kilometers en-GB = Kilometres ru = Километры ar = كيلومتر cs = Kilometry da = Kilometre nl = Kilometers fi = Kilometrit fr = kilomètres de = Kilometer hu = Kilométer id = Kilometer it = Chilometri ja = キロメートル ko = 킬로미터 nb = Kilometer pl = Kilometry pt = Quilómetros pt-BR = Quilômetros ro = Kilometri es = Kilómetros sv = Kilometer th = กิโลเมตร tr = Kilometre uk = Кілометри vi = Kilômét zh-Hans = 千米 zh-Hant = 公里 el = Χιλιόμετρα he = ק"מ sk = Kilometre fa = کیلومتر [leave_a_review] comment = Leave Review dialog - Review button en = Leave a Review ru = Написать отзыв ar = اترك تعليق cs = Zpětná vazba da = Lav en bedømmelse nl = Laat een review achter fi = Jätä arviointi fr = Laisser une critique de = Bericht abgeben hu = Ajánlás írása id = Tulis Ulasan it = Lascia una recensione ja = 評価する ko = 평 남기기 nb = Legg inn en vurdering pl = Napisz recenzję pt = Deixe uma revisão pt-BR = Deixe uma avaliação ro = Scrieți o recenzie es = Escribir una opinión|comentario sv = Skriv en recension th = ให้คำวิจารณ์ tr = Bir Yorum Bırak uk = Написати відгук vi = Để lại Đánh giá zh-Hans = 发表评论 zh-Hant = 撰寫評論 el = Αφήστε μια κριτική he = הבע דעתך sk = Spätná väzba fa = نظر خود را بیان کنید [maps] comment = View and button titles for accessibility en = Maps ru = Карты ar = الخرائط cs = Mapy da = Kort nl = Kaarten fi = Kartat fr = Cartes de = Karten hu = Térképek id = Peta it = Mappe ja = マップ ko = 지도 nb = Kart pl = Mapy pt = Mapas pt-BR = Mapas ro = Hărţi es = Mapas sv = Kartor th = แผนที่ tr = Haritalar uk = Карти vi = Bản đồ zh-Hans = 地图 zh-Hant = 地圖 el = Χάρτες he = מפות sk = Mapy fa = نقشه ها [downloader_maps] comment = View and button titles for accessibility en = Maps: ru = Карты: ar = الخرائط: cs = Mapy: da = Kort: nl = Kaarten: fi = Kartat: fr = Cartes : de = Karten: hu = Térképek: id = Peta: it = Mappe: ja = マップ: ko = 지도: nb = Kart: pl = Mapy: pt = Mapas: pt-BR = Mapas: ro = Hărţi: es = Mapas: sv = Kartor: th = แผนที่: tr = Haritalar: uk = Карти: vi = Bản đồ: zh-Hans = 地图: zh-Hant = 地圖: el = Χάρτες: he = מפות: sk = Mapy: fa = :نقشه ها [marked_for_downloading] comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue en = Marked for downloading, touch to cancel ru = Поставлено в очередь на загрузку, нажмите для отмены ar = تم تحديد العنصر لتنزيله، انقر للإلغاء cs = Připraveno pro stažení, klepněte pro zrušení. da = Markeret til download, tryk for at afbryde nl = Geselecteerd om te downloaden, raak aan om te annuleren fi = Merkitty ladattavaksi, peruuta koskettamalla fr = Marqué pour le téléchargement, toucher pour annuler de = Zum Herunterladen vorgemerkt. Antippen, um abzubrechen hu = Letöltésre kijelölve, elvetéshez érintse meg id = Ditandai untuk pengunduhan, sentuh untuk membatalkan it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare ja = ダウンロードを開始します。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드로 표시하였습니다. 두드려 취소하십시요. nb = Merket for nedlasting – trykk for å avbryte pl = Oznaczono do pobrania. Proszę nacisnąć, aby anulować pt = Marcado para descarga, toque para cancelar pt-BR = Marcado para download, toque para cancelar ro = Marcat pentru descărcare. Atingeți pentru a anula. es = Marcado para descarga, presionar para cancelar sv = Markerad för nedladdning, tryck för att avbryta th = ทำเครื่องหมายสำหรับการดาวน์โหลดแล้ว แตะเพื่อยกเลิก tr = İndirmek üzere işaretlendi, iptal etmek için dokunun uk = Поставлено в чергу на завантаження, натисніть для скасування vi = Đã đánh dấu để tải xuống, chạm để hủy bỏ zh-Hans = 标记为下载,轻触取消 zh-Hant = 標記為下載,輕觸以取消 he = סומן להורדה, לחץ לביטול sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie. [mb] comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated tags = tizen en = MB ru = МБ ar = م.ب. da = MB fi = Mt fr = Mo de = MB id = MB nb = MB ro = MB th = MB tr = MB uk = МБ vi = MB el = MB fa = مگابایت [gb] tags = ios, android en = GB ru = ГБ uk = ГБ el = GB fa = گیگابایت [miles] comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button tags = tizen en = Miles ru = Мили ar = ميل cs = Míle da = Mil nl = Mijlen fi = Mailit fr = Miles de = Meilen hu = Mérföld id = Mil it = Miglia ja = マイル ko = 마일 nb = Miles pl = Mile pt = Milhas pt-BR = Milhas ro = Mile es = Milla sv = Mil th = ไมล์ tr = Mil uk = Милі vi = Dặm zh-Hans = 英里 zh-Hant = 英哩 el = Μίλια he = מ"ב sk = Míle fa = مایل [core_my_position] comment = View and button titles for accessibility en = My Position ru = Мое местоположение ar = موقعي cs = Moje poloha da = Min position nl = Mijn Locatie fi = Sijaintini fr = Ma position de = Mein Standort hu = Saját helyzet id = Posisi Saya it = La mia posizione ja = 現在地 ko = 나의 위치 nb = Min posisjon pl = Moje położenie pt = A minha posição pt-BR = Minha posição ro = Poziția mea es = Mi posición sv = Min position th = ตำแหน่งของฉัน tr = Konumum uk = Моє місце розташування vi = Vị trí của Tôi zh-Hans = 我的位置 zh-Hant = 我的位置 el = Η θέση μου he = מיקומי sk = Moja poloha fa = مکان من [ok] en = OK ar = موافق da = Ok fi = OK de = OK id = OK ko = 승인 nb = OK ro = OK sv = OK th = ตกลง tr = Tamam vi = OK zh-Hans = 确定 zh-Hant = 確定 el = OK he = אשר fa = موافقم [free_disk_space_for_country_x] comment = Settings/Downloader - No free space dialog message en = Please free some space on your device first in order to download %@ ru = Нет свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные карты или приложения, чтобы загрузить %@ ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في ذاكرة جهازك أولا لكي تتمكن من تنزيل %@ cs = Prosím, uvolněte nějaké místo ve svém zařízení, než začnete stahovat %@ da = Frigør venligst noget plads på din telefon først for at downloade %@ nl = Maak ruimte vrij op uw apparaat om %@ te kunnen downloaden fi = Vapauta tilaa laitteellasi ladataksesi tiedoston %@ fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur votre appareil afin de télécharger %@ de = Kein Speicherplatz vorhanden. Löschen Sie bitte unnötige Karten oder Apps, um %@ herunterzuladen. hu = Kérjük szabadítson fel helyet az eszközön, hogy le tudja tölteni %@-t id = Mohon bebaskan ruang pada perangkat Anda terlebih dahulu untuk mengunduh %@ it = Cortesemente libera spazio sul tuo dispositivo prima per poter scaricare %@ ja = %@をダウンロードするため、デバイスの空き容量を確認してください ko = 먼저 귀하의 장치에 어느 정도의 공간을 확보하여 %@를 다운로드하여 주십시요. nb = Frigjør plass på enheten først for å laste ned %@ pl = Aby pobrać %@, musisz najpierw zwolnić nieco miejsca na swoim urządzeniu. pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no seu dispositivo para descarregar %@ pt-BR = Por favor libere primeiro algum espaço no seu dispositivo para baixar %@ ro = Vă rugăm să eliberați niște spațiu pe dispozitivul dvs. mai întâi, pentru a descărca %@. es = No hay espacio suficiente para realizar la descarga %@ sv = Frigör mer utrymme på din enhet först för att kunna ladda ner %@ th = โปรดเพิ่มพื้นที่บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %@ tr = %@ indirmek için lütfen ilk önce cihazınızda biraz alan boşaltın uk = Немає вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні карти або програми, щоб завантажити %@ vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên thiết bị của mình để có thể tải xuống %@ zh-Hans = 请在设备上先释放一些空间以便下载%@ zh-Hant = 如要下載%@ ,請先釋放一些空間! he = אנא פנה מקום אחסון במכשירך כדי לאפר הורדת %@ sk = Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %@ fa = لطفا مقداری از فضای ذخیره سازی تلفن همراهتان را جهت دانلود خالی نمایید %@ [remind_me_later] comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later) tags = ios,android en = Remind me later ru = Напомнить позже ar = ذكرني لاحقاً cs = Upozornit mě později da = Påmind mig senere nl = Herinner me later fi = Muistuta myöhemmin fr = Me le rappeler plus tard de = Später erinnern hu = Emlékeztessen később id = Ingatkan saya lagi nanti it = Ricordamelo in seguito ja = 後で通知 ko = 이후에 기억시키기 nb = Minn meg på det senere pl = Przypomnij później pt = Lembrar-me mais tarde pt-BR = Lembrar mais tarde ro = Amintește-mi mai târziu es = Recordarme mas tarde sv = Påminn mig senare th = เตือนฉันในภายหลัง tr = Daha sonra hatırlat uk = Нагадати пізніше vi = Nhắc tôi sau zh-Hans = 稍后提醒我 zh-Hant = 稍後提醒我 el = Υπενθύμιση αργότερα he = הזכר לי מאוחר יותר sk = Upozorniť ma neskôr fa = بعدا یاداوری کن [later] comment = Update maps later/Buy pro version later button text en = Later ru = Не сейчас ar = لاحقا cs = Později da = Senere fi = Myöhemmin fr = Plus tard de = Später hu = Később id = Nanti it = Più tardi ja = 次の機会に ko = 후 nb = Senere pl = Później pt = Mais tarde pt-BR = Mais tarde ro = Mai târziu es = Luego sv = Senare th = ภายหลัง tr = Daha sonra uk = Не зараз vi = Để sau zh-Hans = 稍后 zh-Hant = 稍後 el = Αργότερα he = מאוחר יותר sk = Neskôr fa = بعداً [never] comment = Don't show some dialog any more en = Never ru = Не показывать ar = أبدا cs = Nikdy da = Aldrig nl = Nooit fi = Ei koskaan fr = Jamais de = Nie hu = Soha id = Tidak akan pernah it = Mai ja = 今後表示しない ko = 거절 nb = Aldri pl = Nigdy pt = Nunca pt-BR = Nunca ro = Niciodată sv = Aldrig th = ไม่ต้องเตือนอีก tr = Asla uk = Не показувати vi = Không bao giờ zh-Hans = 从来不 zh-Hant = 不再提醒 he = אף פעם sk = Nikdy fa = هرگز [report_an_issue] comment = Leave Review dialog - Complain button (goes to support site) en = Report an issue ru = Сообщить о проблеме ar = الإبلاغ عن مشكلة cs = Nahlásit chybu da = Rapporter et problem nl = Meld een probleem fi = Ilmoita virheestä fr = Signaler un problème de = Problem melden hu = Hiba jelentése id = Laporkan sebuah masalah it = Segnala un problema ja = 問題を報告 ko = 문제 보고하기 nb = Rapporter et problem pl = Zgłoś błąd pt = Relatar um problema pt-BR = Relatar um problema ro = Raportează o problemă es = Reportar un problema sv = Rapportera ett problem th = รายงานปัญหา tr = Bir sorunu bildir uk = Повідомити про проблему vi = Báo cáo một vấn đề zh-Hans = 报告问题 zh-Hant = 回報問題 he = דווח על בעיה sk = Nahlásiť chybu fa = گزارش مشکل [search] comment = View and button titles for accessibility en = Search ru = Поиск ar = البحث cs = Hledat da = Søg nl = Zoeken fi = Haku fr = Recherche de = Suche hu = Keresés id = Cari it = Cerca ja = 検索 ko = 검색하기 nb = Søk pl = Wyszukaj pt = Procura pt-BR = Buscar ro = Căutare es = Buscar sv = Sök th = ค้นหา tr = Ara uk = Пошук vi = Tìm kiếm zh-Hans = 搜索 zh-Hant = 搜尋 el = Αναζήτηση sk = Hľadať fa = جست‌وجو [search_map] comment = Search box placeholder text en = Search Map ru = Поиск на карте ar = ابحث في الخريطة cs = Prohledat mapu da = Søg kort nl = Zoek Kaart fi = Hae kartalta fr = Rechercher sur la carte de = Auf der Karte suchen hu = Keresés a térképen id = Cari Peta it = Ricerca Mappa ja = マップを検索 ko = 지도 검색하기 nb = Søk kart pl = Wyszukaj mapy pt = Procurar mapa pt-BR = Procurar mapa ro = Căutare hartă es = Buscar en el mapa sv = Sök karta th = ค้นหาแผนที่ tr = Haritada Ara uk = Пошук на картi vi = Tìm kiếm Bản đồ zh-Hans = 搜索地图 zh-Hant = 搜尋地圖 el = Αναζήτηση χάρτη he = חפש במפה sk = Prehľadať mapu fa = جست‌وجوی نقشه [touch_to_download] comment = Settings/Downloader - info for not downloaded country en = Touch to download ru = Нажмите для загрузки ar = انقر للتنزيل cs = Klepněte pro stažení da = Tryk for at downloade nl = Klik om te downloaden fi = Lataa koskettamalla fr = Toucher pour télécharger de = Antippen, um herunterzuladen hu = Érintse meg letöltéshez id = Sentuh untuk mengunduh it = Tocca per scaricare ja = タッチしてダウンロード ko = 두드려 다운로드하세요 nb = Trykk for å laste ned pl = Proszę nacisnąć, aby pobrać. pt = Toque para descarregar pt-BR = Toque para baixar ro = Atingeți pentru a descărca. es = Presionar para descargar sv = Trycka för att ladda ner th = แตะเพื่อดาวน์โหลด tr = İndirmek için dokunun uk = Натисніть для завантаження vi = Chạm để tải xuống zh-Hans = 轻触下载 zh-Hant = 輕觸以下載 he = לחץ להוריד sk = Stlačte pre stiahnutie fa = برای دانلود لمس کنید [use_cellular_data] comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button en = Yes ru = Да ar = نعم cs = Ano da = Ja nl = Ja fi = Kyllä fr = Oui de = Ja hu = Igen id = Ya it = Sì ja = はい ko = 네 nb = Ja pl = Tak pt = Sim pt-BR = Sim ro = Da es = Sí sv = Ja th = ใช่ tr = Evet uk = Так vi = Có zh-Hans = 是 zh-Hant = 是 el = Ναι he = כן sk = Áno fa = بله [use_wifi_recommendation_text] comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message tags = tizen en = We recommend using WiFi to download large maps ru = Мы рекомендуем загружать большие страны через WiFi ar = نحن نوصي باستخدام واي فاي لتنزيل الخرائط الكبيرة cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi da = Vi anbefaler, at du bruger WiFi for at downloade store kort nl = We raden WiFi aan om grote kaarten te downloaden fi = WiFi-yhteyttä suositellaan suurten karttojen lataamiseen fr = Nous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes de = Wir empfehlen Ihnen, große Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen hu = WiFi használatát javasoljuk nagy térképek letöltéséhez id = Kami merekomendasi gunakan WiFi untuk mengunduh peta yang berukuran besar it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni ja = 大きなマップをダウンロードする際はWiFiの使用をおすすめします。 ko = WiFi를 이용하여 큰 지도를 다운로드하는 것을 권하여 드립니다. nb = Vi anbefaler å bruke WiFi når du skal laste ned store kart pl = Zaleca się korzystanie z WiFi przy pobieraniu dużych map pt = Recomendamos a utilização de WiFi para descarregar grandes mapas pt-BR = Recomendamos usar WiFi para baixar mapas grandes ro = Vă recomandăm să utilizați WiFi pentru a descărca hărți mari. es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes sv = Vi rekommenderar att använda WiFi för nedladdning av stora kartor th = เราขอแนะนำให้ใช้ WiFi เพื่อดาวน์โหลดแผนที่ขนาดใหญ่ tr = Büyük haritaları indirmek için WiFi kullanmanızı öneriyoruz uk = Ми рекомендуємо завантажувати великі країни через WiFi vi = Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng WiFi để tải xuống các bảnđồ lớn. zh-Hans = 我们推荐使用 WiFi 来下载大的地图 zh-Hant = 我們建議透過 WiFi 連線來下載較大的地圖 he = אנו ממליצים להשתמש ב WiFi להורדת מפות גדולות sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp fa = اکیداً توصیه می کنیم برای دانلود نقشه های حجیم از اینترنت وای فای استفاده نمایید [which_measurement_system] comment = Choose measurement on first launch alert - title en = Which measurement system do you prefer? ru = Какую систему измерения вы предпочитаете? ar = ما هو نظام القياس المفضل لديك؟ cs = Jaký systém pro měření preferujete? da = Hvilken måleenhed foretrækker du? nl = Welk meetstelsel heeft u liever? fi = Mitä mittayksikköä haluat käyttää? fr = Quel système de mesure préférez-vous ? de = Welches Einheitensystem bevorzugen Sie? hu = Milyen mértékegységet használjunk? id = Sistem pengukuran manakah yang lebih Anda sukai? it = Quale sistema di misura preferisci? ja = どちらの距離単位を使いますか? ko = 어느 측정 시스템을 선호하십니까? nb = Hvilket målesystem foretrekker du? pl = Który system miar jest najbardziej dogodny? pt = Que sistema de medidas prefere? pt-BR = Que sistema de medidas você prefere? ro = Ce sistem de măsură preferați? es = ¿Cual sistema de medición prefieres? sv = Vilket mätsystem föredrar du? th = ระบบการวัดใดที่คุณต้องการใช้? tr = Hangi ölçü sistemini tercih edersiniz? uk = Якій системі вимірювання ви віддаєте перевагу? vi = Bạn thích sử dụng hệ thống đo lường nào? zh-Hans = 您喜欢哪种测量系统? zh-Hant = 您偏好哪種度量單位系統? he = איזה מערכת יחידות אתם מעדיפים? sk = Aký systém pre meranie preferujete? fa = کدام واحد اندازه گیری را ترجیح می دهید؟ [location_is_disabled_long_text] comment = Location services are disabled by user alert - message en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings. ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы. ar = التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات. cs = Aktuálně máte všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povolte je v Nastavení. da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger. nl = U heeft momenteel alle Locatie Services voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen fi = Laitteen tai sovelluksen kaikki sijaintipalvelut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota ne käyttöön Asetukset-valikossa. fr = Tous les services de localisation de cet appareil sont désactivés, ou ils le sont pour cette application. Veuillez les activer dans les paramètres. de = Ortungsdienste sind für dieses Gerät oder die App deaktiviert. Bitte aktivieren Sie diese in den Einstellungen. hu = Ezen az eszközön jelenleg minden helyzetmeghatározó szolgáltatás ki van kapcsolva. Kérjük kapcsolja be ezeket a Beállítások között. id = Saat ini semua Layanan Lokasi untuk perangkat atau aplikasi ini non-aktif. Mohon aktifkan lewat Setelan. it = Attualmente hai disattivati tutti i servizi di locazione per questo dispositivo o applicazione. Cortesemente abilitali nelle Impostazioni. ja = 端末の位置情報サービスが無効になっているか、このアプリケーションからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。 ko = 현재 이 장치나 애플리케이션을 위한 전 위치 서비스를 불능시키셨습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nb = Du har for øyeblikket deaktivert alle posisjonstjenester for denne enheten eller applikasjonen. Slå dem på i «Innstillinger». pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach. pt = Atualmente tem todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas Definições. pt-BR = Atualmente todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação estão desativados. Por favor ative-os em Configurações. ro = În acest moment aveți dezactivate toate serviciile de localizare pentru acest dispozitiv sau aplicație. Vă rugăm să le activați la setări. es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes. sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar. th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า tr = Şu anda bu cihaz için tüm Yer Hizmetleri veya uygulama devre dışı bırakılmış. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми. vi = Bạn hiện đang tắt tất cả Dịch vụ Định vị cho thiết bị hoặc ứng dụng này. Bạn vui lòng bật lại chúng trong Thiết lập. zh-Hans = 您目前有此设备的所有位置服务或应用已禁用。请在设置中启用它们。 zh-Hant = 您目前裝置所有的定位服務或相關應用程式是處於停用的狀態,請從系統設定中選擇啟用。 el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες σε αυτή τη συσκευή ή για αυτή την εφαρμογή. Ενεργοποιήστε τις από τις Ρυθμίσεις. he = שרותי המיקום של מכשיר או ישום זה זה כבויים. הכנס ל "הגדרות" Settings)) כדי להדליקם. sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیر فعال است .لطفا جهت کارکرد صحیح نرم افزار ان را فعال کنید. [device_doesnot_support_location_services] comment = Location Services are not available on the device alert - message en = Your device doesn't support Location Services ru = Ваше устройство не поддерживает геолокацию ar = جهازك لا يدعم خدمات تحديد المواقع. cs = Vaše zařízení nepodporuje služby pro určování polohy da = Din enhed understøtter ikke lokationstjenester nl = Uw apparaat ondersteunt geen Locatie Services fi = Laitteesi ei tue sijaintipalveluita fr = Votre appareil ne prend pas en charge les services de localisation de = Ihr Gerät unterstützt keine Ortungsdienste hu = Az eszköz nem támogatja a helyzetmeghatározó szolgáltatásokat id = Perangkat Anda tidak mendukung Layanan Lokasi it = Il tuo dispositivo non supporta i servizi di localizzazione ja = ご使用中の端末は位置情報サービスをサポートしていません。 ko = 귀하의장치가 위치 서비스를 지원하지 않습니다. nb = Enheten din støtter ikke posisjonstjenester pl = Urządzenie nie obsługuje usług lokalizacji pt = Os Serviços de Localização não estão disponíveis em seu dispositivo pt-BR = Os Serviços de Localização não estão disponíveis em seu dispositivo ro = Dispozitivul dvs. nu acceptă servicii de localizare. es = Su dispositivo no es compatible con los servicios de localización sv = Din enhet stöder inte platstjänster th = อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับการบริการตำแหน่งที่ตั้ง tr = Cihazınız Yer Hizmetlerini desteklemiyor uk = Ваш пристрій не підтримує геолокацію vi = Thiết bị của bạn không hỗ trợ Dịch vụ Định vị zh-Hans = 您的设备不支持位置服务。 zh-Hant = 您的裝置不支援定位服務 he = ב” שרותי מיקום” מכשירך אינו תומך ב sk = Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy fa = دستگاه شماازسرویس موقعیت مکانی پشتیبانی نمی کند [zoom_to_country] comment = View and button titles for accessibility en = Show on the map ru = Показать на карте ar = عرض على الخريطة cs = Ukázat na mapě da = Vis på kortet nl = Op de kaart tonen fi = Näytä kartalla fr = Voir sur la carte de = Auf der Karte anzeigen hu = Megjelenítés a térképen id = Tampilkan di peta it = Mostra sulla mappa ja = 地図に表示 ko = 지도에 표시 nb = Vis på kartet pl = Wyświetl na mapie pt = Mostrar no mapa pt-BR = Mostrar no mapa ro = Afișare pe hartă es = Mostrar en el mapa sv = Visa på kartan th = แสดงบนแผนที่ tr = Haritada göster uk = Показати на мапі vi = Hiển thị trên bản đồ zh-Hans = 在地图上显示 zh-Hant = 在地圖上顯示 el = Εμφάνιση στο χάρτη sk = Ukázať na mape fa = بر روی نقشه نمایش بده [country_status_added_to_queue] comment = Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue en = ^\nis added to the download queue. ru = ^\nдобавлено в очередь загрузки ar = ^\nقد تم إضافته الى صف الانتظار لعملية التنزيل cs = ^\npřidáno do fronty stahování da = ^\ner tilføjet til download-køen nl = ^\nis toegevoegd aan de download wachtrij fi = ^\non lisätty latausjonoon. fr = ^\nest ajouté à la file de téléchargement de = ^\nwird zur Herunterladen-Warteschleife hinzugefügt hu = ^\n-t hozzáadtuk a letöltési sorhoz id = ^\ntelah ditambahkan ke antrean pengunduhan. it = ^\naggiunto alla coda di download ja = ^\nをダウンロードキューに追加しました ko = ^\n는 다운로드 대기열에추가됩니다 nb = ^\ner lagt til i nedlastingskøen. pl = ^\ndodano do kolejki pobierania pt = ^\né adicionado à fila de descargas pt-BR = ^\nfoi adicionado à fila de downloads ro = ^\neste adăugată la coada de descărcare. es = ^\nañadido a la cola de descarga sv = ^\när tillagd till nedladdningskön th = มีการเพิ่ม ^\nไปยังลำดับการดาวน์โหลดแล้ว tr = ^\nindirme kuyruğuna eklendi uk = ^\nдобавлено в чергу завантаження vi = ^\nđã được thêm vào danh sách đợi tải xuống. zh-Hans = ^\n添加至下载序列 zh-Hant = ^\n已加入到下載佇列中 el = ^\nis προστέθηκε στην ουρά λήψης. he = ^\nנוסף לתור ההורדה sk = ^\npridané do zoznamu sťahovania fa = ^\nis اضافه کردن به صف دانلود [country_status_downloading] comment = Message to display at the center of the screen when the country is downloading en = Downloading\n^\n^ ru = Загружается\n^\n^ ar = جاري التنزيل\n^\n^ cs = Stahování\n^\n^ da = Downloader\n^\n^ nl = aan het downloaden\n^\n^ fi = Ladataan\n^\n^ fr = Téléchargement de\n^\n^ de = Wird heruntergeladen\n^\n^ hu = ^\n^\nletöltése folyamatban id = Sedang mengunduh\n^\n^ it = Sto scaricando\n^\n^ ja = ^\n^\nをダウンロード中 ko = 다운로드 중\n^\n^ nb = Laster ned\n^\n^ pl = Pobieranie\n^\n^ pt = A descarregar\n^\n^ pt-BR = Baixando\n^\n^ ro = Se descarcă\n^\n^ es = Descargando\n^\n^ sv = Laddar ner\n^\n^ th = กำลังดาวน์โหลด\n^\n^ tr = ^\n^\nindiriliyor uk = Завантажується\n^\n^ vi = Đang tải xuống\n^\n^ zh-Hans = 下载 \n^\n^中 zh-Hant = 下載中\n^\n^ el = Λήψη\n^\n^ he = מוריד\n^\n^ sk = Sťahovanie\n^\n^ fa = درحال دانلود\n^\n^ [country_status_download] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded en = Download Map\n(^ ^) ru = Загрузить карту\n(^ ^) ar = (^ ^)\nتحميل الخريطة cs = Stáhnout mapu\n(^ ^) da = Download kort\n(^ ^) nl = Kaart downloaden\n(^ ^) fi = Lataa kartta\n(^ ^) fr = Téléchargez la carte\n(^ ^) de = Karte herunterladen\n(^ ^) hu = Térkép letöltése\n(^ ^) id = Unduh Peta\n(^ ^) it = Scarica Map\n(^ ^) ja = 地図をダウンロード\n(^ ^) ko = 지도 다운로드\n(^ ^) nb = Last ned kart\n(^ ^) pl = Pobierz mapę\n(^ ^) pt = Descarregar Mapa\n(^ ^) pt-BR = Baixar Mapa\n(^ ^) ro = Descărcare hartă\n(^ ^) es = Descargar mapa\n(^ ^) sv = Ladda ner karta\n(^ ^) th = ดาวน์โหลดแผนที่\n(^ ^) tr = Haritayı İndir\n(^ ^) uk = Завантажити мапу\n(^ ^) vi = Tải xuống Bản đồ\n(^ ^) zh-Hans = 下载地图\n(^ ^) zh-Hant = 下載地圖\n(^ ^) el = Λήψη Χάρτη\n(^ ^) he = (^ ^)\nהורידו מפה sk = Stiahnite si Mapu\n(^ ^) fa = دانلود نقشه\n(^ ^) [country_status_download_without_size] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded and the size should not be shown en = Download Map ru = Загрузить карту ar = تحميل الخريطة cs = Stáhnout mapu da = Download kort nl = Kaart downloaden fi = Lataa kartta fr = Téléchargez la carte de = Karte herunterladen hu = Térkép letöltése id = Unduh Peta it = Scarica Map ja = 地図をダウンロード ko = 지도 다운로드 nb = Last ned kart pl = Pobierz mapę pt = Descarregar Mapa pt-BR = Baixar Mapa ro = Descărcare hartă es = Descargar mapa sv = Ladda ner karta th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı İndir uk = Завантажити мапу vi = Tải xuống Bản đồ zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 el = Λήψη χάρτη he = הורידו מפה sk = Stiahnite si Mapu fa = دانلود نقشه [country_status_download_without_routing] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded en = Download map\nwithout routing (^ ^) ru = Загрузить карту\nбез маршрутов (^ ^) ar = (^ ^)\nتنزيل خريطة بدون تحديد خط السير cs = Stáhnout mapy\nbez tras (^ ^) da = Download kort uden\nruteplanlægning (^ ^) nl = Download kaart\nzonder routeplanning (^ ^) fi = Lataa kartta\nilman reititystä (^ ^) fr = Télécharger la carte\nsans itinéraire (^ ^) de = Karte ohne Routenplanung\nherunterladen (^ ^) hu = Térkép letöltése\nútvonal nélkül (^ ^) id = Unduh peta tanpa\nperutean (^ ^) it = Scarica mappa\nsenza percorsi (^ ^) ja = ルートなしで地図をダウンロード\n(^ ^) ko = 라우팅없이 지도 다운로드\n(^ ^) nb = Last ned kart\nuten veiviserfunksjon (^ ^) pl = Pobierz mapę bez\noznaczania tras (^ ^) pt = Baixar mapa\nsem roteamento (^ ^) pt-BR = Baixar mapa\nsem roteamento (^ ^) ro = Descărcare hartă\nfără rutare (^ ^) es = Descargar mapa\nsin ruta (^ ^) sv = Hämta karta\nutan rutter (^ ^) th = ดาวน์โหลดแผนที่โดยไม่กำหนดเส้นทาง\n(^ ^) tr = Haritayı rota\nolmadan indirin (^ ^) uk = Завантажити карту\nбез маршрутів (^ ^) vi = Tải về bản đồ không\ncó chỉ đường (^ ^) zh-Hans = 下载不带路线的地图\n(^ ^) zh-Hant = 下載不帶路線的地圖\n(^ ^) el = Λήχη χάρτη\nχωρίς δρομολόγηση (^ ^) he = (^ ^)\nהורד מפה בלי לקבוע מסלול sk = Stiahnite si mapu\nbez smerovania (^ ^) [country_status_download_failed] comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed en = Download has failed ru = Ошибка загрузки ar = فشلت عملية تنزيل cs = Stahování selhalo da = Download mislykket nl = Downloaden is niet gelukt fi = Lataus epäonnistui fr = Échec lors du téléchargement de = Herunterladen fehlgeschlagen hu = Letöltése sikertelen id = Sedang Mengunduh telah gagal it = Lo scaricamento è fallito ja = のダウンロードに失敗しました ko = 다운로드에 실패하였습니다 nb = Laster ned mislyktes pl = Nie udało się pobrać pt = A descarga falhou pt-BR = O download falhou ro = Se descarcă a eșuat es = Error durante la descarga sv = Downloading har misslyckats th = การดาวน์โหลดล้มเหลว tr = Indirme işlemi başarısız oldu uk = Помилка завантаження vi = Tải xuống đã thất bại zh-Hans = 下载失败了 zh-Hant = 下載失敗 el = Η λήψη απέτυχε he = הורדנכשלה sk = Sťahovanie zlyhalo fa = دانلود با شکست مواجه شد [try_again] comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message en = Try Again ru = Попробуйте еще раз ar = محاولة مرة أخرى cs = Zkusit znovu da = Prøv igen nl = Probeer opnieuw fi = Yritä uudelleen fr = Ressayer de = Erneut versuchen hu = Újrapróbálkozás id = Coba Lagi it = Riprova ja = 再実行 ko = 다시 시도 nb = Prøv på nytt pl = Spróbuj ponownie pt = Tente de novo pt-BR = Tentar novamente ro = Încercați din nou es = Intentarla otra vez sv = Försök igen th = ลองอีกครั้ง tr = Tekrar Deneyin uk = Спробуйте ще раз vi = Thử lại zh-Hans = 重试 zh-Hant = 再試一次 el = Δοκιμάστε ξανά he = נסה שוב sk = Skúsiť znova fa = تلاش مجدد [app_name] en = MAPS.ME el = MAPS.ME fa = MAPS.ME [about_menu_title] en = About MAPS.ME ru = О программе ar = حول MAPS.ME cs = O aplikaci MAPS.ME da = Om MAPS.ME nl = Over MAPS.ME fi = Tietoa MAPS.ME:stä fr = À propos de MAPS.ME de = Über MAPS.ME hu = A MAPS.ME programról id = Tentang MAPS.ME it = Informazioni su MAPS.ME ja = MAPS.MEについて ko = 소개 nb = Om MAPS.ME pl = O aplikacji MAPS.ME pt = Sobre o MAPS.ME pt-BR = Sobre o MAPS.ME ro = Despre MAPS.ME es = Sobre MAPS.ME sv = Om MAPS.ME th = เกี่ยวกับ MAPS.ME tr = MAPS.ME Hakkında uk = Про програму vi = Giới thiệu về MAPS.ME zh-Hans = 关于 MAPS.ME zh-Hant = 關於 MAPS.ME el = Σχετικά με το MAPS.ME he = MAPS.ME אודות sk = O aplikácii MAPS.ME fa = MAPS.ME درباره‌ی [downloading_touch_to_cancel] en = Downloading %d%%, touch to cancel ru = Загружается %d%%, нажмите, чтобы прервать ar = جاري تنزيل %d%% ، انقر للإلغاء cs = Stahování %d%%, klepněte pro zrušení da = Downloader %d%%, tryk for at afbryde nl = %d%% aan het downloaden, klik om te annuleren fi = Ladataan %d%%, peruuta koskettamalla fr = Téléchargement de %d%%, toucher pour annuler de = Herunterladen %d%%. Antippen, um abzubrechen hu = %d%% letöltése, elvetéshez érintse meg id = Sedang mengunduh %d%%, sentuh untuk membatalkan it = Download di %d%%, tocca per cancellare ja = %d%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = %d%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요 nb = Laster ned %d%% – trykk for å avbryte pl = Pobieranie %d%%. Proszę nacisnąć, aby anulować. pt = A descarregar %d%%, toque para cancelar pt-BR = Baixando %d%%, toque para cancelar ro = Se descarcă %d%%. Atingeți pentru a anula. es = Descargando %d%%, presionar para cancelar sv = Laddar ner %d%%, tryck för att avbryta th = กำลังดาวน์โหลด %d%%, แตะเพื่อยกเลิก tr = %d%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun uk = Завантажується %d%%, натисніть, щоб перервати vi = Đang tải xuống %d%%, chạm để hủy bỏ zh-Hans = 正在下载 %d%%,触摸以取消 zh-Hant = 正在下載 %d%%, 輕觸以取消 he = , לחץ לביטול %d%% מוריד sk = Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie fa = درحال دانلود %d%%, برای لغو لمس کنید [downloaded_touch_to_delete] en = Downloaded (%@), touch to delete ru = Загружено (%@), нажмите для удаления ar = تم تنزيل (%@)، انقر للحذف cs = Staženo (%@), klepněte pro smazání da = Downloaded (%@), tryk for at slette nl = Downloaded (%@), klik om te verwijderen fi = Ladattu (%@), poista koskettamalla fr = Téléchargé (%@), toucher pour supprimer de = Heruntergeladen (%@). Antippen, um zu löschen hu = Letöltve (%@), érintse meg törléshez id = (%@) telah diunduh, sentuh untuk menghapus it = Scaricato (%@), tocca per cancellare ja = (%@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。 ko = (%@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요. nb = Lastet ned (%@) – trykk for å slette pl = Pobrano (%@). Proszę nacisnąć, aby usunąć. pt = (%@) descarregados, toque para eliminar pt-BR = (%@) baixados, toque para apagar ro = Descărcat (%@). Atingeți pentru a șterge. es = Descargado (%@), presionar para eliminar sv = Nedladdad (%@), tryck för att ta bort th = ดาวน์โหลดแล้ว (%@), แตะเพื่อลบ tr = (%@) indirildi, silmek için dokunun uk = Завантажено (%@), натисніть для видалення vi = Đã tải xuống (%@), chạm để xóa zh-Hans = 下载了(%@),轻触删除 zh-Hant = 已下載的 (%@),輕觸以刪除 he = הורדת (%@) בוצעה, לחץ למחיקה sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie fa = دانلود شده (%@), برای حذف لمس کنید [connection_settings] en = Connection Settings ru = Настройки подключения ar = اعدادات الاتصال cs = Nastavení připojení da = Forbindelsesindstillinger nl = Verbindingsinstellingen fi = Yhteysasetukset fr = Paramètres de connexion de = Verbindungseinstellungen hu = Kapcsolat beállítások id = Pengaturan Koneksi it = Impostazioni di connessione ja = 接続設定 ko = 연결 설정 nb = Tilkoblingsinnstillinger pl = Ustawienia połączenia pt = Definições de Ligação pt-BR = Configurações de Conexão ro = Setări conexiune es = Ajustes de conexión sv = Anslutningsinställningar th = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ tr = Bağlantı Ayarları uk = Налаштування підключення vi = Thiết lập Kết nối zh-Hans = 连接设置 zh-Hant = 連線設定 el = Ρυθμίσεις σύνδεσης he = הגדרות תקשורת sk = Nastavenie pripojenia fa = تنظیمات اتصال [download_mb_or_kb] en = Download %@ ru = Загрузить %@ ar = تنزيل %@ cs = Stáhnout %@ da = Download %@ nl = Download %@ fi = Lataa %@ fr = Télécharger %@ de = Herunterladen %@ hu = Letöltés %@ id = Unduh %@ it = Scarica %@ ja = %@をダウンロード ko = %@ 다운로드하기 nb = Last ned %@ pl = Pobierz %@ pt = Descarga %@ pt-BR = Baixar %@ ro = Descărcare %@ es = Descargar %@ sv = Ladda ner %@ th = ดาวน์โหลด %@ tr = %@ indir uk = Завантажити %@ vi = Tải xuống %@ zh-Hans = 下载%@ zh-Hant = 下載 %@ he = הורד %@ sk = Stiahnuť %@ fa = دانلود %@ [close] en = Close ru = Закрыть ar = اغلاق cs = Zavřít da = Luk nl = Sluiten fi = Sulje fr = Fermer de = Schließen hu = Bezár id = Tutup it = Chiudi ja = 閉じる ko = 닫기 nb = Lukk pl = Zamknij pt = Fechar pt-BR = Fechar ro = Închidere es = Cerrar sv = Stäng th = ปิด tr = Kapat uk = Закрити vi = Đóng zh-Hans = 关闭 zh-Hant = 關閉 el = Κλείσιμο he = סגור sk = Zavrieť fa = بستن [unsupported_phone] en = The app requires hardware accelerated OpenGL. Unfortunately, your device is not supported. ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается. ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع. لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية. cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, vaše zařízení není podporováno. da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet. nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund. fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. de = Das Programm benötigt OpenGL, um zu funktionieren. Leider wird Ihr Gerät nicht unterstützt. hu = Hardware-s gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott. id = OpenGL yang dipercepat oleh OpenGL diperlukan. Sayangnya, perangkat Anda tidak mendukung. it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato. ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。 ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다. nb = En maskinvareakselerert OpenGL kreves. Dessverre støttes ikke enheten din. pl = Wymagana jest sprzętowa akceleracja OpenGL. Aktualne urządzenie nie jest obsługiwane. pt = É necessário OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é compatível. pt-BR = É necessário OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é compatível. ro = Este necesar un OpenGL accelerat din hardware. Din păcate, dispozitivul nu este acceptat. es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte. th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor. uk = Для роботи програми необхідний апаратно прискорений OpenGL. На жаль, ваш пристрій не підтримується. vi = Cần có OpenGL được tăng tốc phần cứng. Thật không may, thiết bị của bạn không được hỗ trợ. zh-Hans = 硬件加速的 OpenGL 是必需的。遗憾的是您 的设备不支持。 zh-Hant = 需要 OpenGL 硬體加速功能的支援。但很不幸的,您的裝置並不支援此功能! el = Η εφαρμογή απαιτεί OpenGL με επιτάχυνση υλικού. Δυστυχώς, η συσκευή σας δεν το υποστηρίζει. he = נדרש מאיץ חומרה OpenGL. לצערינו מכשיר זה אינו נתמך. sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. fa = نیازمند است. متاسفانه دستگاه شما از ان پشتیبانی نمی کندOpenGLبرنامه برای اجرا به [download] tags = tizen en = Download ru = Загрузить ar = تنزيل cs = Stáhnout da = Download fi = Lataa fr = Télécharger de = Herunterladen hu = Letöltés id = Unduh it = Carica ja = ダウンロード ko = 다운로드 nb = Last ned pl = Pobierz pt = Descarga pt-BR = Baixar ro = Descărcare es = Descargar sv = Ladda ner th = ดาวน์โหลด tr = İndir uk = Завантажити vi = Tải xuống zh-Hans = 下载 zh-Hant = 下載 el = Λήψη he = הורד sk = Stiahnuť fa = دانلود [external_storage_is_not_available] en = SD card/USB storage with downloaded maps is not available ru = Загруженные карты недоступны ar = خاصية التخزين بواسطة البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل غير متاحة مع الخرائط التي تم تنزيلها. cs = SD karta/USB uložiště s uloženými mapami není k dispozici da = SD-kort/USB lagring med de downloadede kort er ikke tilgængeligt nl = SD kaart/USB opslag met gedownloade kaarten is niet beschikbaar fi = SD-kortti/USB-massamuisti, jolle kartat on ladattu, ei ole käytettävissä fr = La carte SD/le stockage USB contenant les cartes téléchargées n'est pas disponible de = SD-Karte/USB-Speicher mit heruntergeladenen Karten nicht verfügbar hu = Nem található téképeket tartalmazó SD kártya / USB tároló id = Penyimpanan kartu SD/USB dengan peta terunduh tidak tersedia it = La scheda/USB/di memoria SD con le mappe scaricate non è disponibile ja = マップをダウンロードしたSDカード/USBストレージへ接続できません ko = 다운로드된지도와 SD 카드 / USB 저장 장치를 사용할 수 없습니다 nb = SD-kort/USB-enhet med nedlastede kart er ikke tilgjengelig pl = Karta SD/Pamięć USB z pobranymi mapami nie jest dostępna pt = Não está disponível um cartão SD/armazenamento USB com os mapas descarregados pt-BR = O cartão SD/armazenamento USB com os mapas baixados não está disponível ro = Cartela SD/dispozitivul de stocare USB cu hărțile descărcate nu este disponibil. es = La memoria SD/almacenamiento USB con los mapas descargados no está disponible sv = SD-kort/USB-lagring med nedladdade kartor är inte tillgänglig. th = ไม่สามารถใช้การ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ที่มีดาวน์โหลดแผนที่ได้ tr = İndirilen haritalarla SD kart/USB depolama aygıtı kullanılamıyor uk = Завантажені карти недоступні vi = Không hỗ trợ lưu trữ trên thẻ SD/USB với các bản đồ được tải xuống zh-Hans = 缺少包含已下载地图的 SD 卡/ USB 储存设备 zh-Hant = SD 卡/USB 無法有效儲存下載的地圖 he = המפות המאוחסנות על SD card/USB אינן זמינות. sk = SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii fa = حافظه خارجی که نقشه ها در ان دانلود شده موجود نیست [disconnect_usb_cable] en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use MAPS.ME ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام MAPS.ME. cs = Prosím, odpojte USB kabel nebo vložte paměťovou kartu pro použití s MAPS.ME da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge MAPS.ME nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugen kaart om MAPS.ME te gebruiken fi = Irrota USB-kaapeli tai syötä muistikortti käyttääksesi MAPS.ME -sovellusta fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser MAPS.ME de = Bitte USB-Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen, um MAPS.ME zu verwenden hu = Kérjük bontsa az USB kapcsolatot vagy helyezzen be memóriakártyát a MAPS.ME használatához id = Mohon lepas kabel USB atau masukkan kartu memori untuk menggunakan MAPS.ME it = Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l'usco dell'app ja = MAPS.MEを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください ko = MAPS.ME를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오 nb = Koble fra USB-kabelen eller sett inn minnekortet for å bruke MAPS.ME pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci, aby korzystać z MAPS.ME pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar MAPS.ME pt-BR = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar MAPS.ME ro = Vă rugăm să deconectați cablul USB sau să introduceți cartela de memorie pentru a putea utiliza MAPS.ME. es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar MAPS.ME sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda MAPS.ME th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ MAPS.ME tr = MAPS.ME’yi kullanabilmeniz için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın uk = Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту vi = Bạn vui lòng tháo cáp USB hoặc lắp thẻ nhớ vào để sử dụng MAPS.ME zh-Hans = 请断开 USB 线或插入存储卡以使用 MAPS.ME zh-Hant = 請拔除 USB 線或插入 SD 卡以使用 MAPS.ME el = Αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή τοποθετήστε την κάρτα μνήμης για να χρησιμοποιήσετε το MAPS.ME he = אנא נתק כבל USB או הכנס כרטיס זכרון כדי להשתמש ב MAPS.ME. sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME [not_enough_free_space_on_sdcard] en = Please free up some space on the SD card/USB storage first in order to use the app ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق. cs = Prosím, uvolněte nejprve místo na SD kartě/USB uložišti da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD kaart/USB opslag om de app te gebruiken fi = Vapauta ensin tilaa SD-kortilta/USB-massamuistilta käyttääksesi sovellusta fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur la carte SD/le stockage USB afin d'utiliser l'appli de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD-Karte/USB-Speicher freigeben, um die Anwendung zu nutzen hu = Kérjük szabadítson fel helyet az SD kártyán / USB tárolón az alkalmazás használatához! id = Mohon bebaskan sejumlah ruang pada kartu SD/penyimpanan USB terlebih dahulu untuk menggunakan aplikasi it = Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l'app ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります ko = 응용 프로그램을 사용하기 위해서는 첫째 SD 카드 / USB 저장 장치에 여유 공간을 확보하십시오 nb = Frigjør plass på SD-kortet/USB-enheten først for å bruke appen pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar a app pt-BR = Por favor libere primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar o app ro = Vă rugăm să eliberați spațiu pe cartela SD/dispozitivul de stocare USB pentru a putea utiliza aplicația. es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda denna app. th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป tr = Uygulamayı kullanabilmeniz için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên ổ lưu trữ thẻ SD/USB để có thể sử dụng ứng dụng zh-Hans = 请在 SD 卡/ USB 储存设备上释放一些空间以 使用此应用 zh-Hant = 如要繼續使用,請先釋放一些 SD 卡/ USB 儲存空間 el = Ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης στην SD κάρτα/USB πρώτα προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή he = אנא פנה שטח אחסון על ה SD card/USB כדי להשתמש בישום sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku fa = لطفا مقداری از فضای ذخیره سازی را آزاد نمایید [not_enough_memory] en = Not enough memory to launch app ru = Недостаточно памяти для запуска программы ar = لا يوجد ذاكرة كافية لتشغيل التطبيق. cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace da = Ikke nok hukommelse til at åbne app nl = Not genoeg geheugen om app te starten fi = Ei tarpeeksi muistia sovelluksen avaamiseksi fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'appli de = Nicht genügend Speicher, um die Anwendung zu starten hu = Nincs elegendő memória az alkalmazás futtatásához id = Memori tidak cukup untuk meluncurkan aplikasi it = Memoria insufficiente per lanciare l'app ja = メモリ不足のためアプリを起動できません ko = 응용 프로그램을 실행하기위한 메모리가 충분하지 않다 nb = Ikke nok minne til å starte appen pl = Za mało pamięci, aby uruchomić aplikację pt = Não há memória suficiente para executar a app pt-BR = Não há memória suficiente para executar o app ro = Nu este suficientă memorie pentru a lansa aplicația. es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación sv = Inte tillräckligt med utrymme för att starta appen th = มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการเปิดแอป tr = Uygulamayı başlatmak için yeterli hafıza yok uk = Недостатньо пам'яті для запуску програми vi = Không đủ bộ nhớ để chạy ứng dụng zh-Hans = 没有足够的内存来启动应用程序 zh-Hant = 沒有足夠的記憶體以啟動應用程式 el = Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την έναρξη εφαρμογής he = אין מספיק זכרון כדי להפעיל הישום sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie fa = حافظه کافی برای اجرای برنامه وجود ندارد [free_space_for_country] en = Please free %1$@ on your device first in order to download %2$@ ru = Для загрузки %2$@ нужно %1$@ свободного места ar = الرجاء إخلاء %1$@ على جهازك أولا من أجل تنزيل %2$@ cs = Prosím, uvolněte nejprve %1$@ ve svém zařízení, aby bylo možné stáhnout %2$@ da = Frigør venligst %1$@ på din enhed først for at downloade %2$@ nl = Maak %1$@ aan ruimte vrij op uw apparaat om %2$@ te downloaden fi = Ole hyvä ja vapauta ensin %1$@ laitteeltasi ladataksesi %2$@ fr = Veuillez d'abord libérer %1$@ sur votre appareil avant de télécharger %2$@ de = Bitte zuerst %1$@ Platz schaffen, um %2$@ herunterzuladen hu = Kérjük szabadítson fel %1$@-t az eszközön %2$@ letöltéséhez! id = Mohon bebaskan %1$@ pada perangkat Anda terlebih dahulu untuk mengunduh %2$@ it = Libera %1$@ sul dispositivo prima per poter scaricare %2$@ ja = %2$@をダウンロードするにはデバイスに%1$@の空き容量が必要です ko = %2$@를 다운로드하기 위해서는 먼저 장치에서 무료로 %1$@를주세요 nb = Frigjør %1$@ på enheten først for å laste ned %2$@ pl = Proszę zwolnić %1$@ na urządzeniu, aby pobrać %2$@ pt = Por favor liberte primeiro %1$@ no seu dispositivo para descarregar %2$@ pt-BR = Por favor libere primeiro %1$@ no seu dispositivo para baixar %2$@ ro = Vă rugăm să eliberați %1$@ spațiu pe dispozitivul dvs., pentru a putea descărca %2$@. es = Por favor liberar %1$@ primero para descargar %2$@ sv = Vänligen frigör %1$@ på din enhet för att kunna ladda ner %2$@ th = โปรดเพิ่ม %1$@ บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %2$@ tr = %2$@ indirebilmeniz için lütfen ilk önce cihazınızda %1$@ alan boşaltın uk = Для завантаження %2$@ треба %1$@ вільного місця vi = Bạn vui lòng giải phóng %1$@ trên thiết bị của mình để có thể tải xuống %2$@ zh-Hans = 请在您的设备上释放%1$@ 以便于下载%2$@ zh-Hant = 請先釋放 %1$@ 系統空間以下載 %2$@ he = אנא פנה %1$@ על מכשירך כדי לאפשר הורדת %2$@ sk = Prosím, uvoľnite najprv %1$@ vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$@ [download_resources] en = Before you start using the app, allow us to download the general world map to your device.\nIt will use %@ of storage. ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %@ данных. ar = قبل أن تبدأ، دعنا نقوم بتنزيل خريطة العالم العامة على جهازك.\nانها بحاجة الى %@ من البيانات. cs = Ještě než začnete, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %@. da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %@ af data. nl = Voor u van start gaat downloaden we een wereldkaart naar uw apparaat.\nDe kaart neemt %@ in beslag. fi = Ennen aloitusta laitteelle tulee ladata yleinen maailmankartta.\nSe tarvitsee yhteensä %@ dataa. fr = Avant de commencer, permettez-nous de télécharger la carte générale du monde dans votre appareil.\n%@ de données sont nécessaires. de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %@ Speicherplatz benötigt. hu = Első használat előtt letöltjük a világtérképet.\n%@ tárolóhely szükséges. id = Sebelum Anda mulai izinkan kami mengunduh peta dunia secara umum ke perangkat Anda.\nHal ini memerlukan data %@. it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %@. ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。これには%@の空き容量が必要です。 ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%@ 데이터가 필요합니다. nb = Før du begynner, la oss laste ned det generelle verdenskartet til enheten. Det trengs %@ med data. pl = Przed rozpoczęciem prosimy o pobranie ogólnej mapy świata na urządzenie.\nWymaga to %@ danych. pt = Antes de começar, permita-nos que descarreguemos um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %@ de dados. pt-BR = Antes de começar, vamos baixar um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\n%@ de memória serão utilizados. ro = Înainte de a începe, permiteți-ne să descărcăm harta generală a lumii pe dispozitivul dvs.\nAre nevoie de %@ de date. es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %@ de datos. sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %@ data. th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %@ ของข้อมูล tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\nVerilerin %@’si gerekli. uk = Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити карту світу на ваш пристрій.\nВона потребує %@ даних. vi = Trước khi bạn bắt đầu, hãy để chúng tôi tải bản đồ thế giới vào thiết bị của bạn.\nBản đồ này cần %@ dữ liệu. zh-Hans = 在您开始前请让我们下载通用世界地 图至您的设备中。\n它需要%@的 数据。 zh-Hant = 在您開始之前,先讓我們下載世界地圖到您的裝置中以便瀏覽。\n這需要資料的 %@。 el = Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής, επιτρέψτε μας να κατεβάσουμε το γενικό παγκόσμιο χάρτη στη συσκευή σας. \nIt θα χρησιμοποιήσει %@ αποθηκευτικού χώρου. he = תחילה, נוריד למכשירך מפה כללית של העולם.\nדורש %@ של נתונים. sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@. fa = قبل از استفاده از اپلیکیشن, اجازه دهید تا ما نقشه جهانی را بر روی موبایل شما دانلود کنیم.\nمقدار %@ از حافظه شما اشغال می شود. [getting_position] en = Getting current position ru = Получаем местоположение ar = الحصول على الموقع الحالي cs = Získávání aktuální polohy da = Henter nuværende lokation nl = Huidige locatie opvragen fi = Etsitään sijaintia fr = Obtention de la position actuelle de = Ermittle momentane Position hu = Aktuális pozíció meghatározása… id = Sedang mencari lokasi saat ini it = Ottieni la posizione corrente ja = 現在地を取得中 ko = 현재 위치 얻기 nb = Henter nåværende posisjon pl = Określanie aktualnego położenia pt = A obter a posição atual pt-BR = Obtendo posição atual ro = Se obține poziția actuală es = Buscando su ubicación actual sv = Hämtar nuvarande position th = กำลังรับตำแหน่งปัจจุบัน tr = Geçerli konum alınıyor uk = Oтримуємо розташування vi = Đang tìm vị trí hiện tại zh-Hans = 获取当前位置 zh-Hant = 取得目前所在位置 el = Λήψη τρέχουσας τοποθεσίας he = מאתר מיקום נוכחי sk = Získavanie aktuálnej polohy fa = درحال دریافت موقعیت مکانی شما [download_resources_continue] en = Go to Map ru = Перейти на карту ar = الذهاب الى الخريطة cs = Přejít na mapu da = Gå til kort nl = Ga naar de Kaart fi = Siirry karttaan fr = Aller sur la carte de = Zur Karte hu = Térképhez ugrás id = Pergi ke Peta it = Vai alla mappa ja = マップを表示 ko = 지도로 이동 nb = Gå til kart pl = Przejdź do mapy pt = Ir para o mapa pt-BR = Ir para o mapa ro = Mergeți la hartă. es = Ir al mapa sv = Gå till karta th = ไปยังแผนที่ tr = Haritaya Git uk = Перейти на карту vi = Đến Bản đồ zh-Hans = 前往地图 zh-Hant = 跳到地圖 el = Μετάβαση στο χάρτη he = עבור למפה sk = Prejsť na mapu fa = برو به نقشه [downloading_country_can_proceed] en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map. ru = Пока загружается %@,\nвы можете пользоваться картой. ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة. cs = Stahování %@. Nyní můžete\npřejít na mapu. da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet. nl = %@ aan het downloaden. U kunt doorgaan\nnaar de kaart fi = Ladataan %@. Voit nyt jatkaa kartalle. fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte. de = %@ wird heruntergeladen. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. hu = %@ letöltése. Mos továbbléphet\na térképhez. id = Sedang mengunduh %@. Sekarang Anda dapat melanjutkan ke peta. it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa. ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다. nb = Laster ned %@. Du kan nå\nfortsette til kartet. pl = Pobieranie %@. Można teraz\nprzejść do mapy. pt = A descarregar %@. Pode agora\ncontinuar para o mapa. pt-BR = Baixando %@. Você pode\ncontinuar para o mapa agora. ro = Se descarcă %@. Puteți\ntrece la hartă. es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan. th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่ tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz. uk = Поки завантажується %@\nви можете користуватися програмою. vi = Đang tải xuống %@. Bây giờ bạn đã có thể\nvào bản đồ. zh-Hans = 下载 %@。您现在可\n前往地图。 zh-Hant = 正在下載 %@。您現在 可以繼續使用地圖了 el = Λήψη %@. Μπορείτε τώρα να\nμεταβείτε στο χάρτη. he = מוריד %@. תוכל עתה\nלהמשיך למפה. sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. fa = درحال دانلود %@. شما اکنون می توانید\nبه نقشه بروید. [download_country_ask] en = Download %@? ru = Загрузить %@? ar = هل تريد تنزيل %@؟ cs = Stáhnout %@? da = Download %@? nl = %@ downloaden? fi = Ladataanko %@? fr = Télécharger %@ ? de = %@ herunterladen? hu = Letöltsem %@-t? id = Unduh %@? it = Vuoi scaricare %@? ja = %@をダウンロードしますか? ko = %@다운로드? nb = Vil du laste ned %@? pl = Pobrać %@? pt = Descarregar %@? pt-BR = Baixar %@? ro = Descărcați %@? es = Descargar %@? sv = Ladda ner %@? th = ดาวน์โหลด %@? tr = %@ indir? uk = Завантажити %@? vi = Tải xuống %@? zh-Hans = 下载 %@? zh-Hant = 下載 %@? el = Να γίνει λήψη %@; he = להוריד %@? sk = Stiahnuť %@? fa = دانلود %@? [update_country_ask] en = Update %@? ru = Обновить %@? ar = هل تريد تحديث %@ ؟ cs = Aktualizovat %@? da = Opdater %@? nl = %@ updaten? fi = Päivitetäänkö %@? fr = Mettre %@ à jour ? de = %@ aktualisieren? hu = Frissítsem %@-t? id = Perbarui %@? it = Vuoi aggiornare %@? ja = %@を更新しますか? ko = %@업데이트? nb = Vil du oppdatere %@? pl = Uaktualnić %@? pt = Atualizar %@? pt-BR = Atualizar %@? ro = Actualizați %@? es = Actualizar %@? sv = Uppdatera %@? th = อัปเดต %@? tr = %@ güncelle? uk = Oновити %@? vi = Cập nhật %@? zh-Hans = 更新 %@? zh-Hant = 更新 %@? el = Να γίνει ενημέρωση %@; he = לעדכן %@? sk = Aktualizovať %@? fa = اپدیت %@? [download_location_map_proposal] comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING en = You can download the map\nof your current location. ru = Вы можете загрузить карту\nвашего текущего местоположения. ar = يمكنك تنزيل خريطة\nموقعك الحالية. cs = Můžete stáhnout mapu\npro svou aktuální polohu. da = Du kan downloade kort\nassocieret til din nuværende lokation. nl = U kunt de kaart van\nuw huidige locatie downloaden fi = Voit ladata nykyisen sijaintisi kartan. fr = Vous pouvez télécharger la carte\nde votre position actuelle. de = Sie können die Karte Ihres\naktuellen Standorts herunterladen. hu = Letöltheti az aktuális\npozícióhoz tartozó térképet. id = Anda dapat mengunduh peta lokasi Anda saat ini. it = Puoi scaricare la mappa\ndella tua posizione corrente. ja = 現在地のマップを\nダウンロードできます ko = 당신의 현재 위치의지도를 다운로드할 수 있습니다. nb = Du kan laste ned kartet\nfor din nåværende posisjon. pl = Można pobrać mapę terenu\nwokół bieżącego położenia. pt = Pode descarregar o mapa\nda sua posição atual. pt-BR = É possível baixar o mapa\nda sua posição atual. ro = Puteți descărca harta\npentru poziția dvs. actuală. es = Puede descargar el mapa de su ubicación actual sv = Du kan ladda ner kartan\növer din nuvarande plats. th = คุณสามารถดาวน์โหลดแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ tr = Geçerli konumunuzun haritasını\nindirebilirsiniz. uk = Ви можете завантажити карту\nвашого поточного місця розташування. vi = Bạn có thể tải xuống bản đồ\ncủa địa điểm hiện tại của bạn. zh-Hans = 您可下载您目前位置的地图。 zh-Hant = 您可以下載目前所在位置的地圖。 el = Μπορείτε να κατεβάσετε το χάρτη\nτης τρέχουσας τοποθεσίας σας. he = אתה יכול להוריד המפה\nשל מקומך הנוכחי. sk = Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu. fa = شما می توانید نقشه\nموقعیت فعلیتان را دانلود کنید. [download_location_update_map_proposal] comment = REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING en = You can update the map\nof your current location. ru = Вы можете обновить карту\nвашего текущего местоположения. ar = يمكنك تحديث خريطة\nموقعك الحالي. cs = Můžete aktualizovat mapu\nsvé aktuální polohy. da = Du kan opdatere kortet associeret\ntil din nuværende lokation. nl = U kunt de kaart\nvan uw huidige locatie kunnen geupdate worden fi = Voit päivittää nykyisen sijaintisi kartan. fr = Vous pouvez mettre à jour la carte\nde votre position actuelle. de = Sie können die Karte Ihres\naktuellen Standorts aktualisieren. hu = Frissítheti az aktuális pozícióhoz\ntartozó térképet. id = Anda dapat memperbarui peta lokasi Anda saat ini. it = Puoi aggiornare la mappa\ndella tua posizione corrente. ja = 現在地のマップを\n更新できます ko = 귀하의 현재 위치의지도를 업데이트할 수 있습니다. nb = Du kan oppdatere kartet\nfor din nåværende posisjon. pl = Można uaktualnić mapę terenu\nwokół bieżącego położenia. pt = Pode atualizar o mapa\nda sua posição atual. pt-BR = É possível atualizar o mapa\nda sua posição atual. ro = Puteți actualiza harta\npentru poziția dvs. actuală. es = Puede actualizar el mapa de su ubicación actual sv = Du kan uppdatera kartan\növer din nuvarande plats. th = คุณสามารถอัปเดตแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ tr = Geçerli konumunuzun haritasını\ngüncelleyebilirsiniz. uk = Ви можете оновити карту\nвашого поточного місця розташування. vi = Bạn có thể cập nhật bản đồ\ncủa địa điểm hiện tại của bạn. zh-Hans = 您可更新您目前位置的地图。 zh-Hant = 您可以更新目前所在位置的地圖。 el = Μπορείτε να ενημερώσετε το χάρτη\nτης τρέχουσας τοποθεσίας σας. he = אתה יכול לעדכן את מיקומך הנוכחי במפה. sk = Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy. fa = شما می توانید نقشه\nموقعیت فعلیتان را اپدیت نمایید. [download_location_map_up_to_date] comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING en = The map of your current\nlocation (%@) is up-to-date. ru = Карта местности, в которой\nвы находитесь (%@), уже загружена. ar = خريطة موقعك\nالحالي (%@) مُحَدَثَة cs = Mapa vaší současné\npolohy (%@) je aktuální. da = Kortet associeret til din nuværende\nlokation (%@) er up to date nl = De kaart op uw huidige\nlocatie (%@) is up-to-date fi = Nykyisen sijaintisi (%@) kartta on ajan tasalla fr = La carte de votre position\nactuelle (%@) est à jour de = Die Karte um Ihren aktuellen\nStandort (%@) ist aktuell hu = A jelenlegi pozícióhoz tartozó\ntérkép (%@) naprakész. id = Peta lokasi Anda saat ini (%@) sudah yang terkini it = La mappa della tua attuale\nposizione (%@) è aggiornata ja = 現在地のマップは\n最新です (%@) ko = 현재 위치 (%@)\n에서지도는 최신이다 nb = Kartet for din nåværende\nposisjon (%@) er oppdatert pl = Mapa wokół bieżącego\npołożenia (%@) jest aktualna pt = O mapa da sua localização\natual (%@) está atualizado pt-BR = O mapa da sua localização\natual (%@) está atualizado ro = Harta poziției dvs.\nactuale (%@) este la zi. es = El mapa de su ubicación\nactual (%@) está actualizado sv = Kartan över din nuvarande\nplats (%@) är akutell th = แผนที่ของ\nสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณ (%@) เป็นปัจจุบันแล้ว tr = Geçerli\nkonumunuzun haritası (%@) güncel uk = Карта місцевості, в якій\nви знаходитеся (%@) вже завантажена. vi = Bản đồ của địa điểm\nhiện tại của bạn (%@) là bản mới nhất zh-Hans = 您目前\n位置(%@) 的地图是最新的。 zh-Hant = 您目前所在位置 (%@)\n的地圖已是最新圖資! el = Ο χάρτης της τρέχουσας\nτοποθεσίας σας (%@) είναι ενημερωμένος. he = אתה יכול לעדכן את מיקומך הנוכחי במפה. sk = Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%@) je aktuálna. [pause] comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING en = Pause ru = Приостановить ar = توقف مؤقت cs = Pauza da = Pause nl = Pauze fi = Pysäytä fr = Pause de = Pause hu = Szünet id = Jeda it = Pausa ja = 一時停止 ko = 중지 nb = Pause pl = Wstrzymaj pt = Pausa pt-BR = Pausas ro = Pauză es = Pausar sv = Pausa th = หยุดชั่วคราว tr = Duraklat uk = Призупинити vi = Tạm dừng zh-Hans = 暂停 zh-Hant = 暫停 el = Παύση he = הפסק sk = Pauza fa = مکث [continue_download] comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING en = Continue ru = Продолжить ar = استمرار cs = Pokračovat da = Fortsæt nl = Doorgaan fi = Jatka fr = Continuer de = Fortfahren hu = Folytatás id = Lanjutkan it = Continua ja = 続行 ko = 계속 nb = Fortsett pl = Kontynuuj pt = Continuar pt-BR = Continuar ro = Continuare es = Continuar sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam uk = Продовжити vi = Tiếp tục zh-Hans = 继续 zh-Hant = 繼續 el = Συνέχεια he = המשך sk = Pokračovať fa = ادامه [downloaded_touch_to_update] en = Downloaded (%@), touch to update or delete ru = Загружено (%@), нажмите для обновления или удаления ar = تم تنزيل (%@) ، انقر للتحديث أو الحذف cs = Staženo (%@), klepněte pro smazání/aktualizaci da = Downloadet (%@), tryk for at opdatere eller slet nl = (%@) gedownload, klik om te updaten of te verwijderen fi = Ladattu (%@), päivitä tai poista koskettamalla fr = %@ téléchargé, toucher pour mettre à jour ou supprimer de = Heruntergeladen (%@), antippen zum Aktualisieren oder Löschen hu = Letöltve (%@), érintse meg frissítéshez vagy törléshez id = (%@) telah diunduh, sentuh untuk memperbarui atau menghapus it = Scaricato (%@), tocca per aggiornare o cancellare ja = (%@)をダウンロードしました。タップして更新、削除できます ko = 다운로드 (%@), 터치를 업데이 트하거나 삭제하는 방법 nb = Lastet ned (%@) – trykk for å oppdatere eller slette pl = Pobrano (%@). Proszę nacisnąć, aby uaktualnić lub usunąć. pt = (%@) descarregados, toque para atualizar ou eliminar pt-BR = (%@) baixados, toque para atualizar ou apagar ro = Descărcat (%@). Atingeți pentru a actualiza sau a șterge. es = Descargado (%@), presionar para actualizar o borrar sv = Nedladdad (%@), tryck för att uppdatera eller ta bort th = ดาวน์โหลด (%@) แล้ว, แตะเพื่ออัปเดตหรือลบ tr = (%@) indirildi, güncellemek veya silmek için dokunun uk = Завантажено (%@), натисніть для оновлення або видалення vi = Đã tải xuống (%@), chạm để cập nhật hoặc xóa zh-Hans = 下载 (%@),轻触更新或删除 zh-Hant = 下載 (%@), 輕觸以更新或刪除 he = הורדו (%@), הקש לעדכון או מחק sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu fa = دانلود شده (%@), برای اپدیت یا حذف لمس کنید [update_mb_or_kb] en = Update %@ ru = Обновить %@ ar = تحديث %@ cs = Aktualizace %@ da = Opdater %@ nl = %@ Bijwerken fi = Päivitä %@ fr = Mettre à jour %@ de = %@ aktualisieren hu = %@ Frissítés id = Perbarui %@ it = Aggiorna %@ ja = %@を更新 ko = %@업데이트 nb = Oppdater %@ pl = Aktualizacja %@ pt = Atualizar %@ pt-BR = Atualizar %@ ro = Actualizați %@ es = Actualizar %@ sv = Uppdatera %@ th = ัปเดต %@ tr = %@ güncelle uk = Oновити %@ vi = Cập nhật %@ zh-Hans = 下载%@ zh-Hant = 更新 %@ he = עדכן %@ sk = Aktualizácia %@ fa = بروزرسانی %@ [search_update_maps] comment = Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version) tags = android en = You need updated maps for search function: ru = Для функции поиска необходимо обновить устаревшие карты: ar = أنت بحاجة الى تحديث الخرائط من أجل وظيفة البحث: cs = Pro funkci vyhledávání musíte aktualizovat mapy: da = Du har brug for opdaterede kort for at benytte søgefunktionen: nl = Om de zoekfunctie te kunnen gebruiken moet u de kaarten updaten fi = Hakutoimintoa varten tarvitset päivitetyt kartat: fr = Il vous faut des cartes mises à jour pour la fonction de recherche : de = Sie benötigen aktualisierte Karten für die Suchfunktion: hu = Frissített térképekre lesz szüksége a kereséshez: id = Anda memerlukan peta terbaru untuk fungsi pencarian: it = Hai bisogno di mappe aggiornate per la funzione di ricerca: ja = 検索機能を利用するにはマップを更新する必要があります ko = 당신은 검색 기능에 대한 업데이트된지도 필요 nb = Du trenger oppdaterte kart for søkefunksjonen: pl = Aby korzystać z funkcji wyszukiwania, należy posiadać aktualne mapy: pt = Precisa de mapas atualizados para a função de procura: pt-BR = Mapas atualizados são necessários para a função de busca: ro = Aveți nevoie de hărți actualizate pentru funcția de căutare: es = Necesita los mapas actualizados para la función de búsqueda sv = Du behöver uppdaterade kartor för sökfunktionen: th = คุณจำเป็นต้องใช้แผนที่ที่มีการอัปเดตเพื่อค้นหาฟังก์ชัน: tr = Arama işlevi için güncellenmiş haritalara ihtiyacınız var: uk = Для функції пошуку необхідно оновити застарілі карти: vi = Bạn cần bản đồ được cập nhật cho chức năng tìm kiếm: zh-Hans = 您需要为搜索功能获取已更新的地图。 zh-Hant = 您需要更新地圖以使用搜尋功能: he = דרושות מפות מעודכנות כדי לבצע חיפוש: sk = Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy: fa = شما برای استفاده از قابلیت جست‌وجو نیاز به اپدیت نقشه دارید: [advise_update_maps] comment = Show popup notification on app start when we have out-of-date maps tags = android en = Update available for the following maps: ru = Доступно обновление для следующих карт: ar = هناك تحديثات متوافرة للخرائط التالية: cs = Je k dispozici aktualizace pro tyto mapy: da = Der er opdateringer klar til følgende kort: nl = Update beschikbaar voor deze kaarten: fi = Päivitys saatavissa seuraaville kartoille: fr = Des mises à jour sont disponibles pour ces cartes : de = Aktualisierung für diese Karten erhältlich: hu = Az aktuális térképhez elérhető frissítések: id = Tersedia pembaruan untuk peta ini: it = Aggiornamento disponibile per queste mappe: ja = 以下のマップが更新されています: ko = 이지도에 사용할 수있는 업데이트: nb = Oppdatering tilgjengelig for disse kartene: pl = Dostępne uaktualnienia dla tych map: pt = Atualização disponível para estes mapas: pt-BR = Atualização disponível para estes mapas: ro = Actualizări disponibile pentru aceste hărți: es = Hay actualizaciones disponibles para estos mapas: sv = Uppdatering tillgänglig för dessa kartor: th = สามารถใช้การอัปเดตสำหรับแผนที่เหล่านี้: tr = Bu haritalar için güncelleme kullanılabilir: uk = Доступні оновлення для наступних карт: vi = Bạn cần bản đồ được cập nhật cho chức năng tìm kiếm: zh-Hans = 这些地图有更新版本: zh-Hant = 以下為可更新的地圖: el = Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση για τους παρακάτω χάρτες: he = קיים עידכון למפות הבאות: sk = K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy: fa = اپدیتی برای نقشه مورد نظر موجود است: [suggest_uninstall_lite] comment = Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted tags = android en = You don't need MAPS.ME Lite any more, so you can uninstall it. ru = MAPS.ME Lite больше не нужна. Рекомендуем её удалить. ar = أنت لست بحاجة الى MAPS.ME Lite بعد الآن، لذلك يمكنك إلغاء تثبيته. cs = Aplikaci MAPS.ME Lite už nyní nepotřebujete, takže si ji můžete klidně odinstalovat. da = Du har ikke brug for MAPS.ME Lite længere, så du kan godt afinstallere den. nl = U heeft MAPS.ME Lite niet meer nodig, dus u kunt de app deïnstalleren fi = Et tarvitse enää MAPS.ME Lite:ä, joten voit poistaa sen. fr = Vous n'avez plus besoin de MAPS.ME Lite, vous pouvez donc le désinstaller. de = Sie benötigen MAPS.ME Lite nicht mehr und können es deinstallieren. hu = Már nincs szüksége a MAPS.ME lite alkalmazásra, nyugodtan letörölheti. id = Anda tidak lagi memerlukan MAPS.ME Lite, sehingga Anda dapat menghapusnya. it = Non hai più bisogno di MAPS.ME Lite, quindi puoi disinstallarlo. ja = MAPS.ME Liteは削除してもかまいません ko = 당신은 더 이상 MAPS.ME 라이트는 필요 없어, 당신은 그것을 제거할 수 있습니다. nb = Du trenger ikke MAPS.ME Lite lenger, så du kan gjerne avinstallere det. pl = Nie potrzeba już więcej MAPS.ME Lite, więc można je usunąć. pt = Não precisa mais do MAPS.ME Lite, podendo portanto desinstalá-la. pt-BR = Você não precisa mais do MAPS.ME Lite, podendo portanto desinstalá-lo. ro = Nu mai aveți nevoie de MAPS.ME Lite, îl puteți dezinstala. es = Ahora no necesita MAPS.ME Lite, la puede desinstalar. sv = Du behöver inte MAPS.ME Lite mer, så du kan avinstallera den. th = คุณไม่จำเป็นต้องใช้ MAPS.ME ไลท์ (Lite) อีกต่อไปแล้ว ดังนั้นคุณสามารถถอนการติดตั้ง tr = MAPS.ME Lite’e artık ihtiyacınız yok; bu nedenle uygulamayı kaldırabilirsiniz. uk = MAPS.ME Lite більше не потрібна. Рекомендуємо її видалити. vi = Bạn không cần MAPS.ME Lite nữa, vì vậy bạn có thể gỡ cài đặt nó. zh-Hans = 您不再需要MAPS.ME Lite ,所以,您可以卸载它。 zh-Hant = 你再也不需要 MAPS.ME Lite 了,所以您可以移除它! el = Δε χρειάζεστε το MAPS.ME Lite πλέον, μπορείτε να το απεγκαταστήσετε. he = אינך צריך עוד את MAPS.ME Lite. תוכל להסיר את ההתקנה. sk = Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať. fa = شما دیگر نیازی به نسخه رایگان MAPS.ME ندارید, پس ان را از روی دیوایستان حذف نمایید. [download_country_success] comment = Show popup notification on top of the map when country was downloaded. tags = android en = %@ downloaded successfully ru = %@ успешно загружена ar = تم تنزيل %@ بنجاح. cs = Úspěšně staženo: %@ da = %@ download succesfuldt nl = %@ is succesvol gedownload fi = %@ ladattu onnistuneesti fr = %@, téléchargement réussi de = %@ erfolgreich heruntergeladen hu = %@ letöltése sikeres id = %@ berhasil diunduh it = Scaricato %@ con successo ja = %@のダウンロードが成功しました ko = %@이 성공적으로 다운로드 nb = %@ ble lastet ned pl = Pobrano %@ pt = %@ descarregados com sucesso pt-BR = %@ baixados com sucesso ro = %@, descărcată cu succes es = %@ se descargó exitosamente sv = %@ nedladdat lyckat th = %@ ได้รับการดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว tr = %@ başarılı bir şekilde indirildi uk = %@ успішно завантажена vi = %@, descărcată cu succes zh-Hans = %@已成功下载 zh-Hant = %@ 已成功下載 he = %@ הורד בהצלחה sk = Úspešne stiahnuté: %@ fa = %@ دانلود با موفقیت انجام شد [download_country_failed] comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed. tags = android,tizen en = %@ download has failed ru = Не удалось загрузить %@ ar = فشلت عملية تنزيل %@ cs = Stahování selhalo: %@ da = %@ download mislykkedes nl = %@ download is afgebroken fi = %@ lataus epäonnistui fr = %@, échec lors du téléchargement de = %@ Herunterladen fehlgeschlagen hu = %@ letöltése sikertelen id = %@ gagal diunduh it = Il trasferimento di %@ non è riuscito ja = %@のダウンロードが失敗しました ko = %@다운로드가 실패했습니다 nb = Nedlasting av %@ mislyktes pl = Nie udało się pobrać %@ pt = %@ descarga falhou pt-BR = O download de %@ falhou ro = %@ - descărcarea a eșuat es = %@ la descarga ha fallado sv = %@ nedladdning misslyckades th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu uk = Не вдалося завантажити %@ vi = %@ - descărcarea a eșuat zh-Hans = %@下载失败 zh-Hant = %@ 下載失敗 el = η λήψη %@ απέτυχε he = %@ ההורדה נכשלה sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ fa = %@ دانلود با شکست مواجه شد [add_new_set] comment = Add New Bookmark Set dialog title tags = ios,tizen en = Add New Set ru = Добавить группу ar = إضافة مجموعة جديدة cs = Přidat novou skupinu záložek da = Tilføj nyt sæt nl = Voeg nieuwe Groep toe fi = Lisää uusi valikoima fr = Ajouter un nouveau groupe de = Neue Gruppe hinzufügen hu = Új csoport létrehozása id = Tambahkan Set baru it = Aggiungi un nuovo Set ja = 新しいセットを作成 ko = 새로운 세트 추가 nb = Legg til nytt sett pl = Dodaj nowy zestaw pt = Adicionar novo conjunto pt-BR = Adicionar novo conjunto ro = Adăugare la „Marcaje” es = Agregar un grupo nuevo sv = Lägg till ny samling th = เพิ่มชุดใหม่ tr = Yeni Ayar ekle uk = Додати групу vi = Thêm Bộ Mới zh-Hans = 添加新的集合 zh-Hant = 新增收藏夾 el = Προσθέστε νέο σύνολο he = הוסף קבוצה חדשה sk = Pridať novú skupinu záložiek fa = اضافه کردن مجموعه جدید [add_to_bookmarks] comment = Place Page - Add To Bookmarks button tags = ios,android en = Add to Bookmarks ru = Сохранить метку ar = إضافة الى الإشارات المرجعية cs = Přidat k záložkám da = Tilføj til Bogmærker nl = Toevoegen aan Bladwijzers fi = Lisää Kirjanmerkkeihin fr = Ajouter aux signets de = Zu den Lesezeichen hinzufügen hu = Könyvjelzőkhöz hozzáadás id = Tambahkan ke Penanda it = Aggiungi al Segnalibri ja = ブックマークに追加 ko = 즐겨찾기에 추가 nb = Legg til i bokmerker pl = Dodaj zakładkę pt = Adicionar aos Favoritos pt-BR = Adicionar aos Favoritos ro = Adăugare la „Marcaje” es = Añadir a Favoritos sv = Lägg till till bokmärken th = เพิ่มไปยังบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmlerine Ekle uk = Зберегти мiтку vi = Thêm vào Điểm đánh dấu zh-Hans = 添加至书签 zh-Hant = 新增到書籤 he = הוסף ל רשימת האתרים sk = Pridať k záložkám fa = اضافه کردن به نشانه ها [bookmark_color] comment = Bookmark Color dialog title tags = ios,tizen en = Bookmark Color en-GB = Bookmark Colour ru = Цвет метки ar = لون الإشارة المرجعية cs = Barva záložky da = Bogmærke Farve nl = Bladwijzer Kleur fi = Kirjanmerkin väri fr = Couleur du signet de = Lesezeichen-Farbe hu = Könyvjelző színe id = Warna Penanda it = Colore del Segnalibro ja = ブックマーク表示色 ko = 색상 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk farge pl = Kolor zakładki pt = Cor de favoritos pt-BR = Cor dos favoritos ro = Culoare marcaj es = Color del marcador sv = Bokmärkesfärg th = สีของบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Rengi uk = Колір мiтки vi = Đánh dấu Màu sắc zh-Hans = 书签颜色 zh-Hant = 書籤顏色 el = Χρώμα αγαπημένου he = צבע רשימת האתרים sk = Farba záložky fa = رنگ نشانه [bookmark_set_name] comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty tags = ios en = Bookmark Set Name ru = Название группы ar = اسم مجموعة الإشارات المرجعية cs = Název záložky da = Indstil bogmærkenavn nl = Bladwijzer Groep Naam fi = Kirjanmerkkivalikoiman nimi fr = Nom du groupe de signets de = Name des Lesezeichens hu = Könyvjelzőcsoport neve id = Nama Set Penanda it = Seleziona un nome del segnalibro ja = ブックマークセット名称 ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk settnavn pl = Nazwa zestawu zakładek pt = Nome do conjunto dos favoritos pt-BR = Nome do conjunto de favoritos ro = Nume set marcaje es = Nombre del grupo de marcadores sv = Bokmärkessamlingens namn th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Adını Ayarla uk = Назва групи vi = Đánh dấu Tên Bộ zh-Hans = 书签集名称 zh-Hant = 收藏夾名稱 el = Όνομα συνόλου αγαπημένων he = שם רשימת האתרים sk = Meno záložky [bookmark_sets] comment = Bookmark Sets dialog title tags = ios en = Bookmark Sets ru = Группы меток ar = مجموعات الإشارات المرجعية cs = Skupiny záložek da = Bogmærk sæt nl = Bladwijzer groepen fi = Kirjanmerkkivalikoimat fr = Groupes de signets de = Lesezeichenmappe hu = Könyvjelzőcsoportok id = Set Penanda it = Seleziona un segnalibro ja = ブックマークセット ko = 세트를 즐겨찾기에 추가 nb = Bokmerk sett pl = Zestawy zakładek pt = Conjuntos de favoritos pt-BR = Conjuntos de favoritos ro = Seturi marcaje es = Grupos de marcadores sv = Bokmärkessamlingar th = ชุดของบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmi Ayarları uk = Групи мiток vi = Đánh dấu Bộ zh-Hans = 书签集 zh-Hant = 收藏夾 el = Σύνολα αγαπημένων he = רשימות אתרים sk = Skupiny záložiek [bookmarks] comment = Bookmarks - dialog title tags = ios,tizen en = Bookmarks ru = Метки ar = الإشارات المرجعية cs = Záložky da = Bogmærker nl = Bladwijzers fi = Kirjanmerkit fr = Signets de = Lesezeichengruppen hu = Könyvjelzők id = Penanda it = Segnalibri ja = ブックマーク ko = 북마크 nb = Bokmerker pl = Zakładki pt = Favoritos pt-BR = Favoritos ro = Marcaje es = Marcadores sv = Bokmärken th = บุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri uk = Мітки vi = Đánh dấu zh-Hans = 书签 zh-Hant = 書籤 el = Αγαπημένα he = רשימות אתרים sk = Záložky fa = نشانه ها [color] comment = Add bookmark dialog - bookmark color tags = ios en = Color en-GB = Colour ru = Цвет ar = اللون cs = Barva da = Farve nl = Kleur fi = Väri fr = Couleur de = Farbe hu = Szín id = Warna it = Colore ja = 表示色 ko = 색깔 nb = Farge pl = Kolor pt = Cor pt-BR = Cor ro = Culoare sv = Färg th = สี tr = Renk uk = Колір vi = Màu sắc zh-Hans = 色彩 zh-Hant = 顏色 he = צבע sk = Farba fa = رنگ [core_my_places] comment = Default bookmarks set name tags = ios en = My Places ru = Мои Метки ar = أماكني cs = Moje místa da = Mine Steder nl = Mijn Plaatsen fi = Paikkani fr = Mes endroits de = Meine Orte hu = Saját helyeim id = Tempat-tempat Saya it = I miei luoghi ja = マイロケーション ko = 내 장소 nb = Mine steder pl = Moje miejsca pt = Os meus locais pt-BR = Meus Locais ro = Locurile mele es = Mis lugares sv = Mina Platser th = สถานที่ของฉัน tr = Yerlerim uk = Мої Мітки vi = Các Địa chỉ của Tôi zh-Hans = 我的位置 zh-Hant = 我的地點 el = Οι τοποθεσίες μου he = המקומות שלי sk = Moje miesta fa = مکان من [name] comment = Add bookmark dialog - bookmark name tags = ios en = Name ru = Название ar = الاسم cs = Název da = Navn nl = Naam fi = Nimi fr = Nom de = Name hu = Név id = Nama ja = 名称 ko = 이름 nb = Navn pl = Nazwa pt = Nome pt-BR = Nome ro = Nume es = Nombre sv = Namn th = ชื่อ tr = Adı uk = Iм'я vi = Tên zh-Hans = 名字 zh-Hant = 名稱 el = Όνομα he = שם if = Nome sk = Názov fa = نام [address] comment = Editor title above street and house number tags = ios en = Address ru = Адрес ar = العنوان cs = Adresa da = Adresse nl = Adres fi = Osoite fr = Adresse de = Adresse hu = Cím id = Alamat it = Indirizzo ja = 住所 ko = 주소 nb = Adresse pl = Adres pt = Endereço pt-BR = Endereço ro = Adresă es = Dirección sv = Adress th = ที่อยู่ tr = Adres uk = Адреса vi = Địa chỉ zh-Hans = 地址 zh-Hant = 位址 el = Διεύθυνση he = כתובת sk = Adresa fa = ادرس [remove_pin] comment = Place Page - Remove Pin button tags = ios en = Remove Pin ru = Удалить метку ar = إزالة الدبوس cs = Odstranit špendlík da = Fjern knappenål nl = Verwijder speld fi = Poista nasta fr = Enlever l'épingle de = Stecknadel entfernen hu = Jelző törlése id = Hapus Pin it = Rimuovi il Pin ja = ピンを削除 ko = 핀 제거 nb = Fjern merke pl = Usuń znacznik pt = Retirar o marcador pt-BR = Remover o marcador ro = Poziție eliminată es = Quitar la etiqueta sv = Ta bort knappnål th = ลบหมุด tr = Pini Kaldır uk = Видалити мітку vi = Xóa Con Dấu zh-Hans = 移除图钉 zh-Hant = 移除圖釘 he = הסר סיכה sk = Odstrániť špendlík fa = برچیدن سنجاق [set] comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell tags = ios en = Set ru = Группа ar = المجموعة cs = Skupina da = Sæt nl = Groep fi = Aseta fr = Groupe de = Gruppe hu = Csoport id = Set it = Seleziona ja = セット ko = 집합 nb = Sett pl = Zestaw pt = Conjunto pt-BR = Conjunto ro = Set es = Grupo sv = Samling th = ชุด tr = Ayarla uk = Група vi = Đặt zh-Hans = 集合 zh-Hant = 收藏夾 el = Σύνολο he = קבוצה sk = Skupina fa = مجموعه [bookmarks_usage_hint] comment = Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added tags = ios,android en = You have no bookmarks yet.\nTap on any place on the map to add a bookmark.\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from email, Dropbox or weblink. ru = У вас пока нет меток.\nВыберите любое место на карте, чтобы добавить его.\nТакже метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке. ar = ليس لديك أي إشارات مرجعية بعد.\nانقر على أي مكان على الخريطة لإضافة إشارة مرجعية.\nيمكنك أيضا استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى وعرضها في MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الدبابيس المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك. cs = Zatím nemáte žádné záložky.\nZáložku můžete přidat přidržením libovolného místa na mapě.\nV MAPS.ME také umí importovat záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami otevřete např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu v MAPS.ME. da = Du har ingen bogmærker endnu.\nTryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME.\nÅbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link. nl = Je hebt nog geen bladwijzers.\nTik op een plek op de kaart om een bladwijzer toe te voegen.\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink. fi = Sinulla ei vielä ole kirjanmerkkejä.\nLisää kirjanmerkki napsauttamalla mitä tahansa paikkaa kartalla.\nVoit myös tuoda kirjanmerkkejä muista lähteistä MAPS.ME:ssä käytettäviksi avaamalla KML/KMZ-kirjanmerkkitiedoston sähköpostistasi, Dropbox-tililtäsi tai verkko-osoitteesta. fr = Vous n'avez encore aucun signet.\nTouchez n'importe où sur la carte pour en ajouter un.\nLes signets provenant d'autres sources peuvent aussi être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web. de = Sie haben bislang noch keine Lesezeichen gesetzt.\nTippen Sie auf der Karte auf irgendeinen Punkt, um ein Lesezeichen hinzuzufügen.\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Stecknadeln aus einer Email, Dropbox oder einem Weblink öffnen. hu = Nincsenek megjelölt helyeid.\nHely megjelöléséhez koppints a térkép bármelyik pontjára.\nSzintén más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről. id = Belum ada yang ditandai.\nSentuh lokasi apa pun pada peta untuk menandai.\nPenanda dari sumber lainnya juga dapat di impor dan ditampilkan pada MAPS.ME. Buka berkas KML/KMZ tersebut dengan penanda yang disimpan dari surel, Dropbox atau tautan jaringan. it = Non hai ancora nessun segnalibro.\nTocca qualsiasi luogo sulla cartina per aggiungere un segnalibro.\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web. ja = 未だブックマークがありません。\nマップ上をタップすればブックマークを追加できます。\nMAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。 ko = 즐겨찾기가 없습니다.\n즐겨찾기를 추가하도록 지도에 어떤 장소를 누릅니다.\n다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다. nb = Du har ingen bokmerker enda.\nTrykk på et hvilket som helst sted på kartet for å legge til et bokmerke.\nBokmerker fra andre kilder kan også importeres og vises i MAPS.ME. Åpne KML-/KMZ-filer med lagrede bokmerker fra e-post, Dropbox eller internettkobling. pl = Nie oznaczono jeszcze żadnych zakładek.\nProszę dotknąć dowolnego miejsca na mapie, aby dodać zakładkę.\nMożna importować i wyświetlać zakładki z innych zasobów. Program otwiera pliki KML/KMZ z zapisanymi zakładkami, pochodzące z wiadomości email, Dropboxa lub odnośników internetowych. pt = Ainda não tem marcadores.\nToque em qualquer lugar no mapa para adicionar um marcador.\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web. pt-BR = Você ainda não tem marcadores.\nToque em qualquer lugar no mapa para adicionar um marcador.\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos no aplicativo MAPS.ME. Abrir arquivo KML/KMZ com favoritos salvos em um email, Dropbox ou em um link para download. ro = Încă nu aveți niciun marcaj.\nAtingeți orice loc de pe hartă pentru a adăuga un marcaj.\nPot fi importate și afișate pe MAPS.ME și marcaje din alte surse. Deschideți fișierul KML/KMZ, cu marcajele salvate din email, Dropbox sau de la un link web. es = Todavía no tienes favoritos.\nToca en cualquier lugar del mapa y añade favoritos.\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el correo, Dropbox o Weblink. sv = Du har inga bokmärken än.\nTryck var som helst på kartan för att lägga till ett bokmärke.\nBokmärken från andra källor kan också importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress. th = คุณยังไม่มีบุ๊กมาร์ก\nแตะที่ใด ๆ บนแผนที่เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก\nสามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์ tr = Henüz hiç yer iminiz yok.\nYer imi eklemek için haritada bir yere dokunun.\nBaşka kaynaklardan da yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen pinlerle aç. uk = У вас ще немає мiток.\nНатисніть на будь-яке місце на карті, щоб зберегти мiтку.\nМiтки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання. vi = Bạn chưa có điểm đánh dấu.\nChạm vào bất kỳ địa điểm nào trên bản đồ để thêm một điểm đánh dấu.\nĐiểm đánh dấu từ các nguồn khác cũng có thể được nhập và hiển thị trong MAPS.ME. Mở tập tin KML/KMZ với các điểm đánh dấu được lưu từ email, Dropbox hoặc liên kết web. zh-Hans = 您还没有书签。\n在地图任何位置轻触以添 加一个书签。\n其他来源的书签也可载入并 显示在 MAPS.ME 中。从邮件、 Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文 件。 zh-Hant = 您還沒有任何書籤。\n點擊地圖上的任何地方以新增書籤。\n其他來源的書籤也可導入在 MAPS.ME 中顯示。從電子郵件、Dropbox 或網站連結開啟有著已儲存書籤的 KML/KMZ 檔案。 el = Δεν έχετε αγαπημένα ακόμα.\nΠατήστε σε οποιοδήποτε σημείο στο χάρτη για να προσθέσετε αγαπημένο.\nΜπορείτε επίσης να εισάγετε αγαπημένα από άλλες πηγές και να τα εμφανίσετε στο MAPS.ME. Ανοίξτε το αρχείο KML/KMZ με τα αποθηκευμένα αγαπημένα από το email, το Dropbox ή τους υπερσυνδέσμους. he = לא יצרת רשימת אתרים עדיין. \n הקש במקום כלשהו על המפה כדי להוסיפה לרשימת האתרים.ניתן ליבא ולהציג ב MAPS.ME רשימות אתרים ממקורות אחרים. פתח קובץ KML/KMZ באמצעות סיכות שמורות ממייל, Dropbox, או קישור לרשת. sk = Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu. fa = شما تا کنون نشانه ای نداشته اید.\nبر روی مکانی از نقشه لمس کنید تا نشانه ای افزوده شود.\nنشانه ها را می توانید از جایی دیگر وارد کرده و در MAPS.ME نمایش دهید.Open KML/KMZ file with saved bookmarks from email, Dropbox or weblink. [bookmarks_usage_hint_import_only] comment = Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added tags = ios,android en = Bookmarks from other sources can be imported and displayed in MAPS.ME. Open a KML/KMZ file with saved bookmarks from email, Dropbox or a weblink. ru = Метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке. ar = يمكن استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى و عرضها على MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الإشارات المرجعية المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك. cs = V MAPS.ME mohou být zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu. da = Du har ingen bogmærker endnu. Tryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME. Åbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link. nl = Bladwijzers uit andere bronnen kunnen worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink. fi = Voit tuoda kirjanmerkkejä MAPS.ME:ssä käytettäväksi muista lähteistä avaamalla KML/KMZ-kirjanmerkkitiedoston sähköpostistasi, Dropbox-tililtäsi tai verkko-osoitteesta. fr = Les signets provenant d'autres sources peuvent être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web. de = Lesezeichen von anderen Quellen können importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Stecknadeln aus einer Email, Dropbox oder einem Weblink öffnen. hu = Más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről. id = Penanda dari sumber lainnya dapat diimpor dan ditampilkan pada MAPS.ME. Buka berkas KML/KMZ tersebut dengan penanda yang disimpan dari surel, Dropbox atau tautan jaringan. it = Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web. ja = MAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。 ko = 다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다. nb = Bokmerker fra andre kilder kan også importeres og vises i MAPS.ME. Åpne KML-/KMZ-filer med lagrede bokmerker fra e-post, Dropbox eller internettkobling. pl = Można importować i wyświetlać zakładki z innych zasobów. Program otwiera pliki KML/KMZ z zapisanymi zakładkami, pochodzące z wiadomości email, Dropboxa lub odnośników internetowych. pt = Os marcadores de outras fontes podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web. pt-BR = Os marcadores de outras fontes podem ser importados e exibidos no aplicativo MAPS.ME. Abrir arquivo KML/KMZ com favoritos salvos em um email, Dropbox ou em um link para download. ro = Pot fi importate și afișate pe MAPS.ME și marcaje din alte surse. Deschideți fișierul KML/KMZ, cu marcajele salvate din email, Dropbox sau de la un link web. es = Se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink. sv = Bokmärken från andra källor kan importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress. th = สามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์ tr = Başka kaynaklardan yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir. KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen yer imleriyle aç. uk = Мітки з інших ресурсів можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими мітками з почти, Dropbox або інтернет посилання. vi = Điểm đánh dấu từ các nguồn khác có thể được nhập và hiển thị trong MAPS.ME. Mở tập tin KML/KMZ với các điểm đánh dấu được lưu từ thư, Dropbox hoặc liên kết web. zh-Hans = 其他来源的书签也可载入并显示在 MAPS.ME中。从邮件、Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文件。 zh-Hant = 其他來源的書籤也可導入在 MAPS.ME 中顯示。從電子郵件、Dropbox 或網站連結開啟有著已儲存書籤的 KML/KMZ 檔案。 el = Μπορείτε επίσης να εισάγετε αγαπημένα από άλλες πηγές και να τα εμφανίσετε στο MAPS.ME. Ανοίξτε το αρχείο KML/KMZ με τα αποθηκευμένα αγαπημένα από το email, το Dropbox ή τους υπερσυνδέσμους. he = ניתן ליבא ולהציג ב MAPS.ME רשימות אתרים ממקורות אחרים. פתח קובץ KML/KMZ באמצעות סיכות שמורות ממייל, Dropbox, או קישור לרשת. sk = V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu. [settings] comment = Settings button in system menu tags = android,tizen, ios en = Settings ru = Настройки ar = الإعدادات cs = Nastavení da = Indstillinger nl = Instellingen fi = Asetukset fr = Paramètres de = Einstellungen hu = Beállítások id = Pengaturan it = Impostazioni ja = 設定 ko = 설정 nb = Innstillinger pl = Ustawienia pt = Configurações pt-BR = Configurações ro = Setări es = Ajustes sv = Inställningar th = การตั้งค่า tr = Ayarlar uk = Налаштування vi = Thiết lập zh-Hans = 设置 zh-Hant = 設定 el = Ρυθμίσεις he = הגדרות sk = Nastavenia fa = تنظیمات [maps_storage] comment = Header of settings activity where user defines storage path tags = android en = Save maps to ru = Сохранять карты в ar = تخزين الخرائط cs = Uložit mapy na da = Gem kort på nl = Kaarten opslaan in fi = Tallenna kartat kohteeseen fr = Enregistrer les cartes dans de = Karten speichern auf hu = Térképek mentése ide: id = Simpan peta di it = Salva mappe in ja = 地図の保存先 ko = 지도 저장 위치: nb = Lagre kart på pl = Zapisz mapy do pt = Guardar mapas para ro = Salvare hărți în es = Guardar mapas en sv = Spara kartor i th = บันทึกแผนที่ไปยัง tr = Haritaları depolama uk = Зберігати карти до vi = Lưu bản đồ vào zh-Hans = 将地图保存到 zh-Hant = 將地圖儲存至 el = Αποθήκευση χαρτών στο sk = Uložiť mapy do sw = Hifadhi ramani kwenye fa = ذخیره نقشه ها در [maps_storage_summary] comment = Detailed description of Maps Storage settings button tags = android en = Select the place where maps should be downloaded to ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط فيه. cs = Vyberte místo, kam by měly být mapy stahovány da = Vælg destination hvor dine kort skal downloades til nl = Selecteer de map waar u de kaarten wilt opslaan fi = Valitse karttojen latauskohde fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes devraient être téléchargées de = Wählen Sie den Speicherort, an den die Karten heruntergeladen werden sollen hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket id = Pilih tempat untuk menyimpan unduhan peta it = Seleziona il luogo in cui le mappe devono essere scaricate ja = マップのダウンロード先を選択してください ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다 nb = Velg hvor du vil at kartene skal lastes ned til pl = Określa położenie przechowywania pobranych map pt = Selecione o local para onde os mapas devem ser descarregados pt-BR = Selecione o local para onde os mapas devem ser baixados ro = Selectați locul în care doriți să fie descărcate hărțile. es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่ tr = Haritaların indirileceği yeri seçin uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені карти vi = Chọn vị trí nơi bản đồ sẽ được tải về zh-Hans = 选取地图应该下载的位置 zh-Hant = 請選擇下載地圖後要放的位置 el = Επιλέξτε από που θα γίνει λήψη χαρτών he = בחר הכתובת במחשבך לשמירת המפות שתוריד sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované fa = مسیری را که نقشه ها باید در ان دانلود شود را انتخاب کنید [move_maps] comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another tags = android en = Move maps? ru = Переместить карты? ar = هل تريد نقل الخرائط؟ cs = Přesunout mapy? da = Flyt kort? nl = Kaarten verplaatsen? fi = Siirrä karttoja? fr = Déplacer les cartes ? de = Karten verschieben? hu = Áthelyezzük a térképeket? id = Pindahkan peta? it = Vuoi spostare le mappe? ja = マップを移動させますか? ko = 지도를 이동합니까? nb = Flytt kart? pl = Przenieść mapy? pt = Mover mapas? pt-BR = Mover mapas? ro = Mutare hărți? es = ¿Mover mapas? sv = Flytta kartor? th = ลบแผนที่? tr = Haritaları taşı? uk = Перемістити карти? vi = Di chuyển bản đồ? zh-Hans = 移动地图? zh-Hant = 移動地圖? el = Να γίνει μετακίνηση χαρτών; he = להעביר המפות? sk = Presunúť mapy? fa = ایا نقشه ها جابه جا شود؟ [wait_several_minutes] comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog). tags = android en = This can take several minutes.\nPlease wait… ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار… cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekejte… da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst… nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld… fi = Tämä voi kestää useita minuutteja.\nOdota hetki… fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter… de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten… hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon… id = Ini akan memakan waktu beberapa menit.\nMohon tunggu… it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi… ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい… ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요… nb = Dette kan ta flere minutter. Vent et øyeblikk … pl = To może zająć kilka minut.\nProszę czekać… pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… pt-BR = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… ro = Aceasta poate dura câteva minute.\nVă rugăm să așteptați… es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera… sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta… th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ… tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin… uk = Це може зайняти кілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте… vi = Việc này có thể mất vài phút.\nVui lòng đợi… zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候… zh-Hant = 這可能需要幾分鐘\n請稍候… el = Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά. \nΠαρακαλώ περιμένετε… he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה… sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… fa = ممکن است چند دقیقه طول بکشد.\nلطفا صبر کنید... [visible] comment = Show bookmarks from this category on a map or not tags = ios,tizen en = Visible ru = Показывать на карте ar = مرئي cs = Viditelné da = Synligt nl = Zichtbaar fi = Näkyvä fr = Visible de = Sichtbar hu = látható id = Tampak it = Visibile ja = マップに表示 ko = 눈에 보이는 nb = Synlig pl = Widoczne pt = Visível pt-BR = Visível ro = Vizibil sv = Synliga th = มองเห็นได้ tr = Görünür uk = Показувати на карті vi = Hiện zh-Hans = 可见 zh-Hant = 可見 el = Ορατό he = נראה sk = Viditeľné fa = قابل مشاهده [gps_is_disabled_long_text] comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated tags = android en = GPS is disabled. Please enable it in Settings. ru = GPS-позиционирование выключено. Пожалуйста, включите его в настройках для удобного использования программы. ar = تم تعطيل خاصية نظام تحديد المواقع العالمي. الرجاء تفعيله في الاعدادات. cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povolte ji v Nastavení. da = GPS er deaktiveret. Aktiver venligst i Indstillinger. nl = GPS is uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen. fi = GPS on pois käytöstä. Voit ottaa sen käyttöön asetusvalikosta. fr = Le GPS est désactivé. Veuillez l'activer dans les Paramètres. de = GPS ist deaktiviert. Bitte aktivieren Sie es in den Einstellungen. hu = GPS kikapcsolva. Kérjük kapcsolja be a Beállítások között. id = GPS dinon-aktifkan. Mohon aktifkan lewat Pengaturan. it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni. ja = GPS機能が無効です。端末の設定画面から有効にしてください。 ko = GPS가 사용 중지되었습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nb = GPS er deaktivert. Dette kan aktiveres i «Innstillinger». pl = GPS jest wyłączony. Proszę włączyć go w ustawieniach. pt = O GPS está desativado. Por favor ative-o nas Definições. pt-BR = O GPS está desativado. Por favor ative-o nas Configurações. ro = GPS-ul este dezactivat. Vă rugăm să îl activați din setări. es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes. sv = GPS har inaktiverats. Vänligen aktivera den i Inställningar. th = มีการปิดใช้งาน GPS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า tr = GPS devre dışı bırakıldı. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. uk = GPS вимкнено в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть його для зручного використання програми. vi = GPS đã bị tắt. Vui lòng bật nó trong Cài đặt. zh-Hans = GPS 已禁用。请在设置中启用它。 zh-Hant = GPS 目前是關閉的,請在系統中設定為啟用 he = כבוי. אפשר שימוש בו ב – "הגדרות". GPS ה sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach. fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیر فعال است.لطفا ان را در تنظیمات فعال کنید [measurement_units] comment = Measurement units title in settings activity tags = ios,android,tizen en = Measurement units ru = Единицы измерения ar = وحدات القياس. cs = Měřicí jednotky da = Måleenhed nl = Afstandseenheid fi = Mittayksiköt fr = Unités de mesure de = Maßeinheiten hu = Mértékegységek id = Unit Pengukuran it = Unità di misura ja = 距離計測単位 ko = 측정 단위 nb = Måleenheter pl = Jednostki miary pt = Unidades de medida pt-BR = Unidades de medida ro = Unități de măsură es = Unidades de medida sv = Längdenheter th = หน่วยการวัด tr = Ölçü Birimleri uk = Одиниці виміру vi = Đơn vị đo zh-Hans = 测量单位 zh-Hant = 測量單位 el = Μονάδες μέτρησης he = יחידות מדידה sk = Meracie jednotky fa = واحد اندازه گیری [measurement_units_summary] comment = Detailed description of Measurement Units settings button tags = ios,android,tizen en = Choose between miles and kilometers en-GB = Choose between miles and kilometres ru = Использовать километры или мили ar = اختر من بين الأميال و الكيلو مترات. cs = Vyberte si míle nebo kilometry da = Vælg mellem mil eller kilometer nl = Kies tussen mijlen en kilometers fi = Valitse mailit tai kilometrit fr = Choisir entre miles et kilomètres de = Wählen Sie zwischen Kilometern und Meilen hu = Válasszon kilométer és mérföld között id = Pilihlah antara mil dan kilometer it = Scegli tra miglia e chilometri ja = マイルまたはキロメートルを選択 ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오 nb = Velg mellom miles og kilometer pl = Wybiera pomiędzy milami, a kilometrami pt = Escolha entre milhas e quilómetros pt-BR = Escolha entre milhas e quilômetros ro = Alegeți între mile și kilometri es = Elija entre millas y kilómetros sv = Välj mellan mil och kilometer th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร tr = Mil veya kilometre seçimini yap uk = Використовувати милі чи кілометри vi = Chọn giữa dặm và kilômét zh-Hans = 选择英里或公里 zh-Hant = 請選擇公里或英哩 el = Επιλέξετε ανάμεσα σε μίλια και χιλιόμετρα he = בחר בין מיילים לקילומטרים sk = Vyberte si míle alebo kilometre fa = بین مایل و کیلومتر انتخاب کنید [search_mode_all] comment = Do search in all sources tags = ios,android en = Everywhere ru = Везде ar = كل مكان cs = Všude da = Overalt nl = Overal fr = Partout de = Überall hu = Mindenütt it = Ovunque ja = 全マップから検索 ko = 모든 곳 pl = Wszędzie pt = Em toda a parte pt-BR = Em todos os locais es = Todos sv = Överallt th = ทุกที่ tr = Her Yerde uk = Всюди zh-Hans = 到处 zh-Hant = 任何地方 he = בכל מקום sk = Všade fa = همه جا [search_mode_nearme] comment = Do search near my position only tags = ios,android en = Near Me ru = Возле меня ar = بجواري cs = V mé blízkosti da = Tæt på mig nl = Dichtbij mij fr = Près de moi de = In meiner Nähe hu = A közelben it = Vicino a me ja = 現在地周辺 ko = 근처 검색 pl = W pobliżu mnie pt = Perto de mim pt-BR = Perto de mim es = Cerca de mí sv = I närheten th = ใกล้ฉัน tr = Yakınlarımda uk = Поруч zh-Hans = 靠近我的 zh-Hant = 我的附近 he = בסביבתי sk = V mojom okolí fa = اطراف من [search_mode_viewport] comment = Do search in current viewport only tags = ios,android en = On the Screen ru = На экране ar = على الشاشة cs = Na obrazovce da = På skærmen nl = Op het scherm fr = À l'écran de = Auf dem Bildschirm hu = A képernyőn it = Nella schermata ja = マップ表示範囲 ko = 화면에 pl = Na ekranie pt = No ecrã pt-BR = Na tela es = En la pantalla sv = På skärmen th = บนหน้าจอ tr = Ekranda uk = На екрані zh-Hans = 在屏幕上 zh-Hant = 畫面中 he = על המסך sk = Na obrazovke fa = روی صفحه نمایش بده [food] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Food ru = Еда ar = الطعام cs = Jídlo da = Mad nl = Eten fi = Ruoka fr = Nourriture de = Essen hu = Élelmiszer id = Makanan it = Cibo ja = 飲食 ko = 음식 nb = Mat pl = Jedzenie pt = Alimentação pt-BR = Alimentação ro = Alimentație es = Comer sv = Mat th = อาหาร tr = Yemek uk = Їжа vi = ẩm thực zh-Hans = 食物 zh-Hant = 飲食 el = Φαγητό he = אוכל sk = Jedlo fa = غذا [transport] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Transport ru = Транспорт ar = النقل cs = Doprava da = Transport nl = Transport fi = Liikenne fr = Transport de = Verkehr hu = Közlekedés id = Transportasi it = Transporto ja = 交通機関 ko = 수송 nb = Transport pl = Transport pt = Transporte pt-BR = Transporte ro = Transport es = Transporte sv = Transport th = การขนส่ง tr = Ulaşım uk = Транспорт vi = Giao thông zh-Hans = 交通 zh-Hant = 運輸 el = Συγκοινωνία he = תחבורה sk = Doprava fa = حمل و نقل [fuel] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Gas en-GB = Petrol ru = Заправка ar = الغاز cs = Čerpací stanice da = Benzin nl = Benzine fi = Huoltoasema fr = Essence de = Tankstelle hu = Benzinkút id = Bahan bakar it = Stazione di rifornimento ja = ガソリンスタンド ko = 연료 nb = Drivstoff pl = Stacja benzynowa pt = Combustível pt-BR = Combustível ro = Benzină es = Gasolinera sv = Bensin th = ก๊าซ tr = Benzin uk = Заправка vi = Khí đốt zh-Hans = 汽油 zh-Hant = 加油站 el = Βενζίνη he = גז sk = Čerpacia stanica fa = سوخت [parking] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Parking ru = Парковка ar = الاصطفاف cs = Parkoviště da = Parkering nl = Parkeerplaats fi = Parkkipaikka fr = Stationnement de = Parkplatz hu = Parkoló id = Parkir it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nb = Parkering pl = Parking pt = Estacionamento pt-BR = Estacionamento ro = Parcare es = Estacionamiento sv = Parkering th = ที่จอดรถ tr = Otopark uk = Парковка vi = đỗ xe zh-Hans = 停车 zh-Hant = 停車場 el = Χώρος στάθμευσης he = חניה sk = Parkovisko fa = پارکینگ [shop] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Shop ru = Магазин ar = المتجر cs = Obchod da = Butik nl = Winkel fi = Kauppa fr = Magasin de = Geschäft hu = Bolt id = Toko it = Negozio ja = 買い物 ko = 쇼핑 nb = Butikk pl = Sklep pt = Compras pt-BR = Compras ro = Magazin es = Tienda sv = Butik th = ร้านค้า tr = Mağaza uk = Крамниця vi = Cửa hàng zh-Hans = 商店 zh-Hant = 購物 el = Κατάστημα he = חנות sk = Obchod sw = Duka fa = فروشگاه [hotel] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Hotel ru = Гостиница ar = الفندق cs = Hotel da = Hotel nl = Hotel fi = Hotelli fr = Hôtel de = Hotel hu = Szálloda id = Hotel it = Hôtel ja = ホテル ko = 호텔 nb = Hotell pl = Hotel pt = Hotel pt-BR = Hotel ro = Hotel es = Hotel sv = Hotell th = โรงแรม tr = Otel uk = Готель vi = Khách sạn zh-Hans = 旅店 zh-Hant = 飯店 el = Ξενοδοχείο he = מלון sk = Hotel fa = هتل [tourism] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Sights ru = Достопримечательность ar = سياحة cs = Pamětihodnost da = Seværdigheder nl = Toerisme fi = Nähtävyydet fr = Site touristique de = Sehenswürdigkeit hu = Látnivaló id = Pemandangan it = Turistico ja = 観光 ko = 관광 nb = Severdigheter pl = Atrakcje turystyczne pt = Vistas pt-BR = Atrações ro = Obiective turistice es = Turismo sv = Sevärdheter th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Görülecek yerler uk = Пам’ятні місця vi = Diểm tham quan zh-Hans = 景点 zh-Hant = 旅遊景點 el = Αξιοθέατα he = נקודות עיניין sk = Pamätihodnosť fa = منظره [entertainment] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Entertainment ru = Развлечения ar = التسلية cs = Zábava da = Underholdning nl = Uitgaan fi = Viihde fr = Divertissement de = Unterhaltung hu = Szórakozás id = Hiburan it = Divertimento ja = エンターテイメント ko = 엔터테인먼트 nb = Underholdning pl = Rozrywka pt = Entretenimento pt-BR = Entretenimento ro = Divertisment es = Entretenimiento sv = Underhållning th = แหล่งบันเทิง tr = Eğlence uk = Розваги vi = Giải trí zh-Hans = 娱乐 zh-Hant = 娛樂 el = Ψυχαγωγία he = בידור sk = Zábava fa = سرگرمی [atm] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = ATM ru = Банкомат ar = ماكينة الصراف الآلي cs = Bankomat da = Hæveautomat nl = Geldautomaat fi = Pankkiautomaatti fr = GAB de = Geldautomat hu = Pénzautomata id = ATM it = Bancomat ja = ATM ko = ATM nb = Minibank pl = Bankomat pt = Multibanco pt-BR = Caixa eletrônico ro = Bancomat es = ATM sv = Bankomat th = เอทีเอ็ม tr = Bankamatik uk = Банкомат vi = ATM zh-Hans = 自动取款机 zh-Hant = 自動櫃員機 el = ATM he = כספומט sk = Bankomat fa = خود پرداز [bank] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Bank ru = Банк ar = البنك cs = Banka da = Bank nl = Bank fi = Pankki fr = Banque de = Bank hu = Bank id = Bank it = Banca ja = 銀行 ko = 은행 nb = Bank pl = Bank pt = Banco pt-BR = Banco ro = Bancă es = Banco sv = Bank th = ธนาคาร tr = Banka uk = Банк vi = Ngân hàng zh-Hans = 银行 zh-Hant = 銀行 el = Τράπεζα he = בנק sk = Banka fa = بانک [pharmacy] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Pharmacy ru = Аптека ar = الصيدلية cs = Lékárna da = Apotek nl = Apotheek fi = Apteekki fr = Pharmacie de = Apotheke hu = Gyógyszertár id = Apotek it = Farmacia ja = 薬局 ko = 약국 nb = Apotek pl = Apteka pt = Farmácia pt-BR = Farmácia ro = Farmacie es = Farmacia sv = Apotek th = ร้านขายยา tr = Eczane uk = Аптека vi = Hiệu thuốc zh-Hans = 药店 zh-Hant = 藥局 el = Φαρμακείο he = בית מרקחת sk = Lekáreň fa = داروخانه [hospital] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Hospital ru = Больница ar = المستشفى cs = Nemocnice da = Hospital nl = Ziekenhuis fi = Sairaala fr = Hôpital de = Krankenhaus hu = Kórház id = Rumah sakit it = Ospedale ja = 病院 ko = 병원 nb = Sykehus pl = Szpital pt = Hospital pt-BR = Hospital ro = Spital es = Hospital sv = Sjukhus th = คลินิก tr = Hastane uk = Лікарня vi = Bệnh viện zh-Hans = 医院 zh-Hant = 醫院 el = Νοσοκομείο he = בית חולים sk = Nemocnica sw = Hospitali fa = بیمارستان [toilet] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Toilet ru = Туалет ar = الحمام cs = Záchody da = Toilet nl = Toilet fi = WC fr = Toilettes de = Toilette hu = Mosdó id = Toilet it = Toilette ja = トイレ ko = 화장실 nb = Toalett pl = Toaleta pt = WC pt-BR = Banheiros ro = Toaletă es = Servicios sanitario sv = Toalett th = ห้องน้ำ tr = Tuvalet uk = Туалет vi = Nhà vệ sinh zh-Hans = 厕所 zh-Hant = 廁所 el = Τουαλέτα he = שירותים sk = Záchody fa = توالت [post] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Post ru = Почта ar = البريد cs = Pošta da = Post nl = Post fi = Posti fr = Poste de = Post hu = Posta id = Pos it = Posta ja = 郵便局 ko = 우편 nb = Post pl = Poczta pt = Correios pt-BR = Correios ro = Poştă es = Oficina de correos sv = Post th = ไปรษณีย์ tr = Posta uk = Пошта vi = Bưu điện zh-Hans = 邮政 zh-Hant = 郵局 el = Ταχυδρομείο he = דואר sk = Pošta fa = صندوق پست [police] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = Police ru = Полиция ar = الشرطة cs = Policie da = Politi nl = Politie fi = Poliisi fr = Police/gendarmerie de = Polizeistation hu = Rendőrség id = Polisi it = Polizia ja = 警察 ko = 치안대 nb = Politi pl = Policja pt = Polícia pt-BR = Polícia ro = Poliție es = Policía sv = Polis th = ตำรวจ tr = Polis uk = Міліція vi = Cảnh sát zh-Hans = 警察 zh-Hant = 警察局 el = Αστυνομία he = משטרה sk = Polícia fa = پلیس [no_search_results_found] comment = String in search result list, when nothing found tags = ios,android,tizen en = No results found ru = Нет результатов поиска ar = لم يتم العثور على أي نتائج cs = Žádné výsledky da = Ingen resultater nl = Geen resultaten gevonden fi = Tuloksia ei löytynyt fr = Aucun résultat trouvé de = Keine Ergebnisse gefunden hu = Nincs keresési találat id = Tidak ada hasil yang ditemukan it = Nessun risultato trovato ja = 検索結果が見つかりませんでした ko = 결과 없음 nb = Ingen resultater funnet pl = Nie odnaleziono pt = Não foram encontrados resultados pt-BR = Nenhum resultado encontrado ro = Nu s-a găsit niciun rezultat. es = No se han encontrado resultados sv = Inga resultat th = ไม่พบผลลัพธ์ tr = Sonuç bulunamadı uk = Результатів не знайдено vi = Không tìm thấy kết quả nào zh-Hans = 没有找到结果 zh-Hant = 找不到搜尋結果 he = לא נמצאו תוצאות sk = Žiadne výsledky fa = نتیجه ای یافت نشد [description] comment = Notes field in Bookmarks view tags = ios,android en = Notes ru = Примечание ar = ملاحظات cs = Poznámky da = Noter nl = Notities fi = Muistiinpanot fr = Notes de = Notizen hu = Jegyzetek id = Catatan it = Note ja = メモ ko = 메모 nb = Merknader pl = Notatki pt = Notas pt-BR = Notas ro = Note es = Notas sv = Anteckningar th = บันทึก tr = Notlar uk = Примітка vi = Ghi chú zh-Hans = 注释 zh-Hant = 描述說明 el = Σημειώσεις he = הערות sk = Poznámky fa = یادداشت ها [share_by_email] comment = Button text tags = ios,android en = Share by email ru = Послать по email ar = مشاركة بواسطة البريد الالكتروني cs = Sdílet emailem da = Del via email nl = Delen via email fi = Jaa sähköpostilla fr = Partager par courriel de = Per Email teilen hu = Megosztás email-en id = Bagikan menggunakan surel it = Condividi via email ja = Eメールで共有 ko = 이메일로 공유 nb = Del på e-post pl = Udostępnij przez email pt = Partilhar por email pt-BR = Compartilhar por email ro = Partajare prin email es = Enviar por email sv = Dela via email th = แชร์จากอีเมล tr = E-postayla paylaş uk = Подiлитися по електронній пошті vi = Chia sẻ bằng email zh-Hans = 邮件分享 zh-Hant = 以電子郵件分享 el = Κοινοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου he = שתף במייל fa = اشتراک گذاری به وسیله ایمیل [share_bookmarks_email_subject] comment = Email Subject when sharing bookmarks category tags = ios,android en = MAPS.ME bookmarks were shared with you ru = С вами поделились метками MAPS.ME ar = تم مشاركة اشارات MAPS.ME المرجعية معك cs = Sdílené záložky MAPS.ME da = MAPS.ME bogmærker er blevet delt med dig nl = Bladwijzers van MAPS.ME met u gedeeld fi = Jaetut MAPS.ME-kirjanmerkit fr = Signets MAPS.ME partagés de = MAPS.ME-Lesezeichen mit Ihnen geteilt hu = Egy MAPS.ME könyvjelzőt osztottak meg Önnel id = Bagikan penanda MAPS.ME it = Il segnalibri MAPS.ME è stato condiviso con te ja = MAPS.MEの位置情報シェア ko = 귀하와 공유된 MAPS.ME 즐겨찾기 nb = Delte MAPS.ME-bokmerker pl = Udostępnione zakładki z MAPS.ME pt = Os favoritos do MAPS.ME foram partilhados consigo pt-BR = Favoritos do MAPS.ME foram compartilhados com você ro = Marcaje MAPS.ME partajate es = Marcapáginas de MAPS.ME compartidos contigo sv = MAPS.ME bokmärken har delats med dig th = แชร์บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME แล้ว tr = Paylaşılan MAPS.ME yer imleri uk = З вами поділилися мiтками MAPS.ME vi = Điểm đánh dấu MAPS.ME được chia sẻ zh-Hans = MAPS.ME 书签已与您共享 zh-Hant = 已分享 MAPS.ME 書籤 el = Κοινοποιήθηκαν αγαπημένα MAPS.ME με σας he = משותפתMAPS.ME רשימת אתרי sk = Zdielané záložky MAPS.ME [share_bookmarks_email_body] en = Hello!\n\nAttached are my bookmarks from MAPS.ME offline maps. Please open them if you have MAPS.ME installed. Or, if you don't, download the app for your iOS or Android device by following this link: http://maps.me/get?kmz\n\nEnjoy traveling with MAPS.ME! ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле мои метки из офлайновых карт MAPS.ME. Для того, чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение MAPS.ME, которое можно установить по ссылке: http://maps.me/get?kmz\n\nСпасибо! [load_kmz_title] comment = message title of loading file tags = ios,android en = Loading Bookmarks ru = Загрузка меток ar = تحميل الإشارات المرجعية cs = Nahrávání záložek da = Indlæser Bogmærker nl = Bladwijzers aan het uploaden fi = Ladataan kirjanmerkkejä fr = Chargement des signets de = Lesezeichen werden geladen hu = Könyvjelzők letöltése id = Memuat Penanda it = Caricamento segnalibri in corso ja = ブックマークの読み込み中 ko = 즐겨찾기 로드 nb = Laster inn bokmerker pl = Wczytywanie zakładek pt = A carregar favoritos pt-BR = Carregando favoritos ro = Se încarcă marcajele es = Cargando favoritos sv = Läser in bokmärken th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri Yükleniyor uk = Завантаження мiток vi = Tải Điểm đánh dấu zh-Hans = 加载书签 zh-Hant = 正在載入書籤… el = Φόρτωση αγαπημένων he = טוען רשימות אתרים sk = Načítavanie záložiek fa = در حال بارگیری نشانه ها [load_kmz_successful] comment = Kmz file successful loading tags = ios,android en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen. ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية. cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Naleznete je na mapě nebo ve správci záložek. da = Bogmærkerne er indlæst! Du kan nu finde dem på kortet eller i Bogmærke Manager sektionen. nl = Bladwijzers met succes geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager. fi = Kirjanmerkkien lataaminen onnistui! Löydät ne joko kartalta tai kirjanmerkkien hallinnasta. fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets. de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager anzeigen. hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben. id = Penanda berhasil dimuat! Anda dapat menemukannya pada peta atau pada layar Pengelola Penanda Lokasi. it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri. ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。 ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다. nb = Bokmerkene ble lastet inn! Du finner dem på kartet eller på skjermen «Bokmerkeadministrasjon». pl = Wczytano zakładki! Można odnaleźć je na mapie lub na ekranie menedżera zakładek. pt = Favoritos carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos. pt-BR = Favoritos carregados com sucesso! Você pode encontrá-los no mapa ou na tela de gestão dos favoritos. ro = Marcaje încărcate cu succes! Le puteți găsi pe hartă sau pe ecranul „Gestionare marcaje”. es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz. uk = Мiтки успішно завантаженi! Ви можете знайти їх на карті або у ваших збережених мітках. vi = Đã tải điểm đánh dấu thành công! Bạn có thể tìm chúng trên bản đồ hoặc màn hình Trình quản lý Điểm đánh dấu. zh-Hans = 书签加载成功!您可以在地图或书签管理窗 口中找到它们。 zh-Hant = 書籤上傳成功! 您可以在地圖上或是書籤管理畫面中找到書籤。 el = Τα αγαπημένα φορτώθηκαν με επιτυχία! Μπορείτε να τα βρείτε στο χάρτη ή στην οθόνη Διαχείριση αγαπημένων. he = רשימת האתרים הועלתה בהצלחה! תוכל למצוא אותה על המפה או במסך נהול רשימות האתרים. sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. fa = نشانه ها با موفقیت بارگذاری شد!شما می توانید ان ها را در نقشه یا بخش مدیریت نشانه ها بیابید [load_kmz_failed] comment = Kml file loading failed tags = ios,android en = Bookmarks upload failed. The file may be corrupted or defective. ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен. ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف. cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný. da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Fil kan være skadet eller defekte. nl = Bladwijzers uploaden mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect. fi = Kirjanmerkkien lähetys epäonnistui. Tiedosto saattaa olla vioittunut. fr = Échec lors du téléversement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux. de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein. hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet. id = Gagal mengunggah penanda lokasi. Berkas mungkin rusak. it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso. ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。 ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다. nb = Opplasting av bokmerker mislyktes. Filen kan være skadet eller defekt. pl = Nieudane wczytywanie zakładek. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty. pt = Falha no envio dos favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito. pt-BR = Falha no envio dos favoritos. O arquivo pode estar corrompido ou com defeito. ro = Încărcarea marcajelor a eșuat. Fișierul poate fi corupt sau defect. es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso. sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt. th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir. uk = Не вдалося завантажити мітки. Файл може бути пошкодженим або несправним. vi = Không tải lên được điểm đánh dấu. Tập tin có thể bị hỏng hoặc lỗi. zh-Hans = 书签上传失败。该文件可能已损坏或有缺陷。 zh-Hant = 書籤上傳失敗。 檔案可能有毀損或是不完全。 el = Η μεταφόρτωση των αγαπημένων απέτυχε. Το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. he = טעינת רשימת האתרים נכשלה. יתכן שהקובץ פגום. sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. fa = بارگذاری نشانه ها با شکست مواجح شد.ممکن است فایل اسیب دیده یا معیوب باشد [edit] comment = resource for context menu tags = android,tizen en = Edit ru = Редактировать ar = تعديل cs = Upravit da = Rediger nl = Wijzigen fi = Muokkaa fr = Modifier de = Bearbeiten hu = Szerkeszt id = Edit it = Copia link ko = 편집 nb = Rediger pl = Edytuj pt = Editar pt-BR = Editar ro = Editare sv = Redigera th = แก้ไข tr = Düzenle uk = Редаґувати vi = Sửa zh-Hans = 编辑 zh-Hant = 編輯 el = Επεξεργασία he = ערוך sk = Upraviť fa = ویرایش [unknown_current_position] comment = Warning message when doing search around current position tags = ios,android,tizen en = Your location hasn't been determined yet ru = Ваше местоположение еще не определено ar = لم يتم التعرف على موقعك بعد. cs = Vaše poloha zatím nebyla určena da = Din lokation er ikke blevet bestemt endnu nl = Je plaats werd nog niet vastgesteld fi = Sijaintiasi ei ole vielä määritetty fr = Votre position n'a pas encore été déterminée de = Ihr Standort konnte noch nicht ermittelt werden hu = Még nem határoztuk meg az aktuális helyzetét id = Lokasi Anda belum ditentukan it = La tua posizione non è stata ancora stabilita ja = 現在の座標が未確定です ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다 nb = Posisjonen din har ikke blitt fastslått enda pl = Nie określono jeszcze aktualnego położenia pt = A sua localização ainda não foi determinada pt-BR = A sua localização ainda não foi determinada ro = Poziția dvs. nu a fost stabilită încă. es = Tu ubicación aún no ha sido determinada sv = Din position har inte bestämts ännu th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด tr = Yeriniz henüz belirlenmedi uk = Ваше місце розташування не визначено vi = Chưa xác định được vị trí của bạn zh-Hans = 您的位置尚未确定 zh-Hant = 您的位置尚未定位完成 el = Η τοποθεσία σας δεν έχει καθοριστεί ακόμη he = מיקומך לא אותר עדיין sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená fa = مکان شما هنوز مشخص نشده است [download_location_country] comment = Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal). tags = ios,android en = Download the map of your current location (%@) ru = Скачайте страну вашего текущего местоположения (%@) ar = تنزيل دولة (%@) موقعك الحالي cs = Stahování země vaší aktuální polohy (%@) da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation (%@) nl = Download land waar je nu bent (%@) fi = Lataa nykyisen sijainnin (%@) maa fr = Télécharger le pays de votre position actuelle (%@) de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen (%@) hu = Töltse le az aktuális helyzet országát (%@) id = Unduh negara di mana Anda berada saat ini (%@) it = Scarica il paese della tua posizione attuale (%@) ja = 現在の地域をダウンロード(%@) ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 (%@) nb = Last ned det landet du befinner deg i (%@) pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz (%@) pt = Descarregue o país da sua localização atual (%@) pt-BR = Baixe o país da sua localização atual (%@) ro = Descărcați hărțile pentru țara în care vă aflați (%@). es = Descargar país de tu ubicación actual (%@) sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position (%@) th = ดาวน์โหลด (%@) ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ tr = Geçerli konumuzun (%@) ülkesini indirin uk = Завантажити країну вашого поточного місця розташування (%@) vi = Tải xuống quốc gia của vị trí hiện tại của bạn (%@) zh-Hans = 下载您所在位置的国家 (%@) zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 (%@) el = Κατεβάστε τον χάρτη για την τρέχουσα τοποθεσία σας (%@) he = הורד המדינה (%@) בה אתה נמצא כעת sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%@) fa = دانلود نقشه مکان فعلی شما (%@) [download_viewport_country_to_search] comment = Warning message when viewport country isn't downloaded during search tags = ios,android en = Download the country you are searching on (%@) ru = Скачайте страну, на которой вы ищете (%@) ar = تنزيل الدولة (%@) التي تبحث فيها cs = Stahování země, v níž hledáte (%@) da = Download landet som du har søgt på (%@) nl = Download land waar je op wilt zoeken (%@) fi = Lataa hakemasi sijainnin (%@) maa fr = Télécharger le pays que vous recherchez (%@) de = Land herunterladen, in dem Sie suchen (%@) hu = Töltse le a keresés országát (%@) id = Unduh negara yang lokasinya sedang Anda cari (%@) it = Scarica il paese che stai cercando (%@) ja = 現在マップで検索している国をダウンロード(%@) ko = 귀하께서 검색 중인 국가인 을(를) 다운로드 (%@) nb = Last ned det landet du søker på (%@) pl = Pobierz mapę kraju, którego aktualnie poszukujesz (%@) pt = Descarregue o país em que está a fazer a procura (%@) pt-BR = Baixe o país em que você está buscando (%@) ro = Descărcați hărțile pentru țara pe care o căutați pe (%@). es = Descargar país en el que estás buscando (%@) sv = Ladda ner landet du söker på (%@) th = ดาวน์โหลดประเทศ (%@) ที่คุณกำลังค้นหา tr = Aradığınız (%@) ülkesini indirin uk = Завантажити країну, в якій ви шукаєте (%@) vi = Tải xuống quốc gia bạn đang tìm kiếm trên (%@) zh-Hans = 下载您所搜索的国家 (%@) zh-Hant = 下載您正在搜尋的國家 地圖 (%@) he = הורד המדינה (%@) בה אתה מחפש כרגע sk = Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%@) [cant_change_this_setting] comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons. tags = android en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled. ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً. cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné. da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger. nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag uitgeschakeld. fi = Valitettavasti karttatallennusasetukset ovat pois päältä. fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés. de = Leider sind die Einstellungen für die Kartenspeicherung deaktiviert. hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva. id = Maaf, pengaturan Penyimpanan Peta saat ini sedang non-aktif. it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate. ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。 ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다. nb = Beklager, innstillingene for kartlagring er for øyeblikket deaktivert. pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone. pt = Lamentamos, as definições do Map Storage estão atualmente desativadas. pt-BR = Lamentamos, as configurações do Map Storage estão atualmente desativadas. ro = Ne pare rău. Setările pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment. es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada. sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı. uk = Вибачте, налаштування папки з картами зараз недоступні. vi = Rất tiếc, cài đặt Lưu trữ Bản đồ hiện đã bị tắt. zh-Hans = 抱歉,地图存储设置目前被禁用 zh-Hant = 很抱歉,地圖儲存設定目前已停用。 el = Λυπούμαστε, η αποθήκευση του χάρτη είναι προς το παρόν απενεργοποιημένη. he = . פעילה כרגע מצטערים, הגדרת "שמירת מפה" אינה sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. fa = متاسفانه,تنظیمات ذخیره سازی نقشه در حال حاظر غیر فعال است [downloading_is_active] comment = Alert message that downloading is in progress. tags = android en = Map download is in progress now. ru = Идет процесс загрузки карт. ar = جاري الآن تنزيل الدولة cs = Právě probíhá stahování země. da = Download af kort over land er i gang nu. nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang. fi = Maata ladataan parhaillaan. fr = Le téléchargement du pays est en cours. de = Das Land wird gerade heruntergeladen. hu = Országletöltés folyamatban. id = Pengunduhan negara sedang berjalan. it = Il download della nazione è in corso. ja = ダウンロードを実行中です ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다. nb = Nedlasting av land pågår nå. pl = Trwa pobieranie mapy kraju. pt = A descarga do país está atualmente em progresso. pt-BR = O download do país está atualmente em progresso. ro = Descărcarea hărților pentru țara dorită este în curs. es = Se está descargando un país. sv = Nedladdning av landet är startat nu. th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้ tr = Ülke indirme işlemi şu anda sürüyor. uk = Зараз відбувається завантаження країни. vi = Hiện đang tải xuống quốc gia. zh-Hans = 国家下载进行中。 zh-Hant = 國家地圖正在進行下載 el = Λήψη χάρτη σε εξέλιξη. he = הודת מפת המדינה מתבצעת כרגע. sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. fa = دانلود نقشه اکنون در حال انجام است [appStore_message] comment = Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store tags = ios en = Hope you enjoy using MAPS.ME! If so, please rate or review the app at the App Store. It takes less than a minute but can really help us. Thanks for your support! ru = Надеемся, вам нравится пользоваться MAPS.ME! Если так, то оставьте, пожалуйста, отзыв в магазине приложений. Это занимает меньше минуты, но может нам реально помочь. Спасибо вам за поддержку! ar = نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام MAPS.ME! إذا كان الأمر كذلك، الرجاء تقييم التطبيق في App Store. يستغرق ذلك أقل من دقيقة لكنه يفيدنا بالفعل. شكرا لك على دعمك! cs = Doufáme, že se vám používání MAPS.ME líbí! Je-li tomu tak, ohodnoťte, prosím, naši aplikaci nebo na ni napište recenzi v obchodu s aplikacemi. Nezabere to ani minutu, ale opravdu nám tím pomůžete. Děkujeme za vaši podporu! da = Vi håber du er glad for at bruge MAPS.ME! Hvis du er, vil du så overveje at bedømme og måske skrive en anmeldelse på App Store? Det tager under et minut, men det kan virkelig hjælpe os. Tak for din hjælp! nl = Ik hoop dat u veel plezier hebt met MAPS.ME! Zo ja, geef de app dan een cijfer in de App Store of schrijf een recensie. Dit duurt minder dan een minuut, maar kan ons echt helpen. Bedankt voor uw steun! fi = Toivottavasti nautit MAPS.ME -sovelluksen käyttämisestä! Olisimme tyytyväisiä, jos voisit arvioida sovelluksen App Storessa. Se kesää alle minuutin, ja auttaa meitä todella paljon. Kiitos tuestasi! fr = Nous espérons que vous appréciez l'utilisation de MAPS.ME ! Si oui, veuillez évaluer l'appli ou laisser une critique sur l'App Store. Cela prend moins d'une minute, mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien ! de = Wir hoffen, dass Ihnen die Verwendung von MAPS.ME Freude bereitet! Wenn ja, geben Sie bitte eine Bewertung oder einen Bericht für die App im App Store ab. Es dauert weniger als eine Minute, kann uns aber wirklich helfen. Danke für Ihre Unterstützung! hu = Reméljük élvezi a MAPS.ME használatát. Ha igen, kérjük írjon ajánlást az App Store-ban! Kevesebb mint egy perc, és valóban segít nekünk. Köszönjük! id = Kami harap Anda senang menggunakan MAPS.ME! Jika ya, mohon beri nilai atau ulasan untuk aplikasi ini di App Store. Hanya memakan waktu kurang dari satu menit tetapi hal itu dapat benar-benar membantu kami. Terima kasih atas dukungan Anda! it = Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MAPS.ME! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l'app all'interno dell'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno! ja = MAPS.MEの使い心地はいかがでしょうか。もしよろしければ、App Storeでレビューや評価をお知らせください。皆様からいただく一言が開発の励みになります。ご支援をよろしくお願いいたします! ko = MAPS.ME로 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다! MAPS.ME가 마음에 드신다면 앱스토어에서 평가를 남겨 주시기 바랍니다. 평가하는 데는 1분이 채 걸리지 않지만 저희에게 큰 도움이 됩니다. 성원해 주셔서 감사합니다! nb = Håper du liker å bruke MAPS.ME! Hvis du gjør det er det flott om du rangerer eller vurderer appen på App Store. Det tar deg mindre enn ett minutt, men kan virkelig hjelpe oss. Takk for støtten! pl = Mamy nadzieję, że podoba ci się aplikacja MAPS.ME! Jeśli tak to proszę oceń ją lub napisz recenzję w AppStore. To zajmie mniej niż minutę, a bardzo nam pomoże. Dziękujemy za wsparcie! pt = Esperamos que esteja a disfrutar da utilização do MAPS.ME! Se assim for, por favor classifique ou dê a sua opinião sobre a app na App Store. Vai demorar menos de um minuto mas pode mesmo ajudar-nos. Obrigado pelo seu apoio! pt-BR = Esperamos que você esteja gostando de usar o MAPS.ME! Se estiver, por favor nos avalie ou dê a sua opinião sobre a app na App Store. Demora menos de um minuto mas pode nos ajudar muito. Obrigado pelo seu apoio! ro = Sperăm că vă place MAPS.ME! Dacă da, vă rugăm să o votați sau să scrieți o recenzie în App Store. Durează mai puțin de un minut, dar pe noi ne ajută foarte mult. Vă mulțumim pentru susținere! es = ¡Ojalá disfrute mucho con MAPS.ME! Si le gusta, le agradeceremos que puntúe nuestra aplicación en el App Store. Es menos de un minuto y nos sería de gran ayuda. ¡Gracias por su apoyo! sv = Hoppas du gillar att använda MAPS.ME! I så fall, skriv en recension eller ge ett betyg på App Store. Det tar mindre än en minut men kan verkligen hjälpa oss. Tack för din hjälp! th = หวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้ MAPS.ME! หากเป็นเช่นนั้น โปรดให้คะแนนหรือวิจารณ์แอปได้ที่แอปสโตร์ (App Store) มันจะใช้เวลาไม่เกินหนึ่งนาทีแต่สามารถช่วยเหลือเราได้ ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ! tr = MAPS.ME kullanmaktan keyif aldığınızı umuyoruz! Öyleyse, lütfen App Store’da uygulamaya puan verin veya uygulama hakkında yorum yapın. Bir dakikadan daha kısa sürer ama bize gerçekten yardımcı olabilir. Desteğiniz için teşekkürler! uk = Сподіваємося, що вам сподобалося користуватися MAPS.ME! Якщо так, будь ласка, надайте оцінку програмі або залиште свій відгук на app store. Витративши менше хвилини, ви дійсно нам допоможете. Дякуємо за вашу підтримку! vi = Hi vọng bạn thích sử dụng MAPS.ME! Nếu vậy, bạn vui lòng cho điểm hoặc đánh giá ứng dụng trên App Store. Việc này chỉ tốn dưới một phút và sẽ giúp chúng tôi rất nhiều. Cảm ơn bạn đã ủng hộ! zh-Hans = 希望您喜欢使用 MAPS.ME! 若确实喜欢, 请在应用商店对此应用进行打分和点评。这 花不了一分钟但却可以实在地帮助我们。感 谢您的支持! zh-Hant = 祝您使用 MAPS.ME 愉快! 方便的話,請到 App Store 幫我們評分或寫寫評論。在這短短的時間當中卻能夠真正的協助我們改善,再次感謝您的支持! sk = Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu! fa = امیدواریم از استفاده از این اپ لذت برده باشد!اگر اینطور است به این اپ در استور ستاره بدهید و نظر خود را بنویسید.این کار کمتر از یک دقیقه زمان می برد اما حقیقتا می تواند به ما کمک کند.از حمایت صمیمانه تان متشکریم. [no_thanks] comment = No, thanks tags = ios,android en = No, thanks ru = Нет, спасибо ar = لا، شكرا cs = Ne, díky da = Nej, tak nl = Nee, bedankt fi = Ei kiitos fr = Non, merci de = Nein danke hu = Köszönöm, nem id = Tidak, terima kasih it = No, grazie ja = いいえ ko = 평가하지 않겠습니다 nb = Nei takk pl = Nie, dziękuję pt = Não, obrigado ro = Nu, mulțumesc es = No, gracias sv = Nej, tack th = ไม่ ขอบคุณ tr = Hayır, teşekkürler uk = Ні, дякую vi = Không, cảm ơn zh-Hans = 不,谢谢 zh-Hant = 不,謝了 he = לא, תודה sk = Nie, ďakujem fa = نه ,متشکرم [bookmark_share_sms] comment = Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 tags = ios,android,tizen en = Hey, check out my pin at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps installed? Download here: http://maps.me/get ru = Моя метка на карте. Жми %1$@ или %2$@ ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get cs = Koukni na mou značku na mapě. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME ud! %1$@ or %2$@ Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get nl = Bekijk mijn pin op de kaart. Open %1$@ of %2$@ fi = Hei, katso merkintäni MAPS.ME-sovelluksessa! %1$@ tai %2$@ Eikö sinulla ole offline-karttoja? Lataa ne täältä: http://maps.me/get fr = Hé, regarde mon épingle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get de = Siehe meine Markierung auf MAPS.ME an. %1$@ oder %2$@ - Keine Offline-Karten installiert? Hier herunterladen: http://maps.me/get hu = Nézd meg a MAPS.ME jelzőt! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get id = Hei, lihat pinku di MAPS.ME! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: http://maps.me/get it = Vedi pin sulla mappa. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私のピン情報はこの位置です。リンク: %1$@, %2$@ ko = 지도에서 내 PIN을 참조하십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 nb = Hei, se merket mitt på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke installert offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get pl = Mój znacznik w MAPS.ME %1$@ i %2$@ pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ pt-BR = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra o link: %1$@ ou %2$@ Não tem um mapa offline instalado? Baixe aqui: http://maps.me/get ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe MAPS.ME! %1$@ sau %2$@ Nu ai instalate hărțile offline? Descarcă de aici: http://maps.me/get es = Ve mi alfiler en mapa. Abre %1$@ o %2$@ sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor installerat? Ladda ner här: http://maps.me/get th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ tr = Hey, MAPS.ME’de pinimi incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yüklü değil mi? Buradan indir: http://maps.me/get uk = Моя мітка на карті. Іди %1$@ або %2$@ vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại MAPS.ME! %1$@ hoặc %2$@ Bạn chưa cài đặt bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: http://maps.me/get zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! %1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此下 载: http://maps.me/get zh-Hant = 嘿,看看我在 MAPS.ME 標記的圖釘吧! %1$@ 或%2$@ 沒安裝離線地圖?在此下載: http://maps.me/get el = Έλεγξε τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο MAPS.ME! %1$@ ή %2$@ εάν δεν έχεις εγκαταστήσει χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: http://maps.me/get sk = Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$@ alebo %2$@ [my_position_share_sms] comment = Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 tags = ios,android,tizen en = Hey, check out my current location in MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: http://maps.me/get ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ ar = هاي، تفقد الموقع الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@ fi = Hei, katso sijaintini MAPS.ME-sovelluksessa! %1$@ tai %2$@ Eikö sinulla ole vielä offline-karttoja? Lataa ne täältä: http://maps.me/get fr = Hé, regarde ma position actuelle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get de = Schau wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ - Keine Offline-Karten installiert? Hier herunterladen: http://maps.me/get hu = Nézd meg a MAPS.ME helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get id = Hei, lihat lokasiku saat ini di MAPS.ME! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: http://maps.me/get it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@, %2$@ ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 nb = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@ pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ pt-BR = Veja onde estou agora. Abra o link: %1$@ ou %2$@ Não tem um aplicativo de mapa offline? Baixe aqui: http://maps.me/get ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe MAPS.ME! %1$@ sau %2$@ Nu ai hărțile offline? Descarcă de aici: http://maps.me/get es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@ sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: http://maps.me/get th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: http://maps.me/get tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yok mu? Buradan indir: http://maps.me/get uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@ vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại MAPS.ME! %1$@ hoặc %2$@ Bạn không có bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: http://maps.me/get zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我目前的位置 吧!%1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此 下载: http://maps.me/get zh-Hant = 嘿,在 MAPS.ME 查看我的目前位置吧! %1$@ 或%2$@ 沒安裝離線地圖?在此下載: http://maps.me/get el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο MAPS.ME! %1$@ ή %2$@ στην περίπτωση που δεν έχεις εγκαταστήσει χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: http://maps.me/get he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד MAPS.ME! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. http://maps.me/get הורד אותן מ: sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ [bookmark_share_email_subject] comment = Subject for emailed bookmark tags = ios,android,tizen en = Hey, check out my pin in MAPS.ME! ru = Смотри мою метку на карте MAPS.ME ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة MAPS.ME! cs = Koukni na moji značku na mapě v MAPS.ME da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME kortet ud! nl = Kijk naar mijn pin op MAPS.ME kaart fi = Hei, katso merkintäni MAPS.ME-kartalla fr = Hé, regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME ! de = Schau dir meine Stecknadel auf der MAPS.ME-Karte an hu = Nézze meg a MAPS.ME jelzőmet id = Hei, lihat pinku di peta MAPS.ME it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di MAPS.ME ja = MAPS.MEでピン情報を確認 ko = MAPS.ME 지도에서 내 핀 보기 nb = Hei, se merket mitt på MAPS.ME-kartet pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w MAPS.ME pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. pt-BR = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe harta MAPS.ME! es = Mira mi alfiler en el mapa de MAPS.ME sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME kartan th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ MAPS.ME! tr = Hey, MAPS.ME haritasında pinimi incele! uk = Поглянь на мою мiтку на карті MAPS.ME vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại MAPS.ME map zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! zh-Hant = 嘿,看看我在 MAPS.ME 地圖上的圖釘! el = Έλεγξε τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο MAPS.ME! he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של MAPS.ME! sk = Pozri na moju značku na mape MAPS.ME [bookmark_share_email] comment = Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me tags = tizen en = Hi,\n\nI pinned: %1$@ on the MAPS.ME offline map of the world. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. ru = Привет!\n\nОткрой эту ссылку %2$@ либо эту %3$@, для того, чтобы увидеть мою метку %1$@ на карте MAPS.ME.\n\nСпасибо. ar = مرحبا،\n\nقمت بوضع دبوس: %1$@ على MAPS.ME، خرائط العالم بدون الاتصال مع الانترنت. انقر على هذا الرابط %2$@ أو الرابط التالي %3$@ لمشاهدة الموقع على الخريطة.\n\nشكرا لك. cs = Ahoj,\n\noznačil/a jsem %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého světa. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. da = Hej\n\nJeg markerede: %1$@ på MAPS.ME, en verden af offline kort. Klik på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet.\n\nTak. nl = Hoi,\n\nIk heb: %1$@ geprikt bij MAPS.ME, offline wereldkaarten. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. fi = Hei,\n\nnastoitin kohteen %1$@ MAPS.ME:ssä, koko maailman kattavassa offline-karttasovelluksessa. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. \n\nKiitos. kaikki fr = Bonjour,\n\nJ'ai épinglé %1$@ sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. de = Hi,\n\nIch habe %1$@ auf MAPS.ME, der Offline-Weltkarte, gepinnt. Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um den Ort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank. hu = Üdvözlöm,\n\nleszúrtam egy MAPS.ME jelzőt: %1$@. Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@ hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. id = Hai,\n\nI disematkan: %1$@ di MAPS.ME, peta offline dunia. Klik tautan ini %2$@ atau ini %3$@ untuk melihat tempat di peta.\n\n Terima kasih. it = Ciao,\n\nHo segnato %1$@ su MAPS.ME, le mappe del mondo offline. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. ja = オフラインマップ MAPS.ME でこの位置にピンを作成しました: %1$@\n\nリンク %2$@ または %3$@ をクリックするとマップ上で確認できます。 ko = 안녕하세요.\n\n다음 위치에 표시를 하였습니다: 오프라인 세계 지도인 MAPS.ME에서 %1$@. %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. nb = Hei,\n\nI merket av: %1$@ på MAPS.ME, offline verdenskart. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk. pl = Cześć,\n\nDodałem znacznik w: %1$@ w aplikacji MAPS.ME, mapach offline całego świata. Naciśnij ten link %2$@ lub ten %3$@ by zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nFixei:%1$@ na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. pt-BR = Olá,\n\nMarquei %1$@ no MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique neste link %2$@ ou neste %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. ro = Salut,\n\nAm fixat poziția: %1$@ pe MAPS.ME, hărțile offline din întreaga lume. Clic pe acest link %2$@ sau pe acesta %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. es = ¡Hola!\n\nMarqué con un alfiler: %1$@ en MAPS.ME, mapas del mundo sin conexión. Haz clic en este enlace %2$@ o este %3$@ para ver el sitio en el mapa.\n\nGracias. sv = Hej,\n\nJag lade till en knappnål: %1$@ på MAPS.ME, offline-kartor över hela världen. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. th = หวัดดี\n\nฉันปักหมุด: %1$@ ที่ MAPS.ME, โลกแผนที่ออฟไลน์ คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ tr = Merhaba,\n\nDünyanın çevrimdışı haritaları MAPS.ME’d: %1$@ pinledim. Yeri haritadan görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. uk = Привіт,\n\nЯ позначив: %1$@ на MAPS.ME, офлайн картах світу. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@, щоб побачити місце на карті.\n\nДякую. vi = Xin chào,\n\nI được gắn: %1$@ tại MAPS.ME, bản đồ thế giới ngoại tuyến. Ấn vào đường dẫn này %2$@ hoặc cái này %3$@ để xem vị trí trên bản đồ.\n\nCám ơn nhiều. zh-Hans = 嗨,\n\n我在 MAPS.ME 世界离线地图上标 注了%1$@。点击此链接%2$@或此链 接 %3$@来查看在地图上的位置。\n\n谢 谢。 zh-Hant = 嗨,\n\n我在 MAPS.ME 世界離線地圖上標記了%1$@。點擊此連結 %2$@ 或此連結 %3$@ 來察看地圖上的位置。\n\n謝謝。 he = הי, n\nI\ סומן בסיכה: %1$@ במפות העולם הלא-מקוונות של MAPS.ME. הקש על הלינק או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. %2$@\n\n תודה. sk = Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka [my_position_share_email_subject] comment = Subject for emailed position tags = ios,android,tizen en = Hey, check out my current location on the MAPS.ME map! ru = Посмотри на карте MAPS.ME, где я сейчас нахожусь ar = يا هلا، تحقق من موقعي الحالي على خريطة MAPS.ME! cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na MAPS.ME da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME kortet! nl = Kijk naar mijn huidige locatie op MAPS.ME kaart fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini MAPS.ME:n kartalla! fr = Hé, regarde ma position actuelle sur la carte MAPS.ME ! de = Sieh dir meinen aktuellen Standort auf der MAPS.ME-Karte an hu = Nézze meg a helyzetemet a MAPS.ME térképen! id = Hei, lihat lokasiku saat ini di peta MAPS.ME! it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa MAPS.ME ja = MAPS.MEで現在地を確認 ko = MAPS.ME 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다 nb = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME-kartet! pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu MAPS.ME pt = Veja a minha localização atual no mapa MAPS.ME! pt-BR = Veja a minha localização atual no mapa MAPS.ME! ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe harta MAPS.ME! es = Mira mi ubicación actual en el mapa en MAPS.ME sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME kartan! th = นี่ มาดูตำแหน่งปัจจุบันของฉันที่แผนที่ MAPS.ME สิ! tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! uk = Поглянь на моє поточне місцезнаходження на карті MAPS.ME vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại MAPS.ME map! zh-Hans = 嗨,到 MAPS.ME 查看我的当前位置! zh-Hant = 嗨,到 MAPS.ME 地圖查看我的目前位置! el = Έλεγξε την τρέχουσα τοποθεσία μου στο χάρτη MAPS.ME! he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של MAPS.ME! sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME [my_position_share_email] comment = Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME tags = ios,android,tizen en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте MAPS.ME, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. ar = مرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@. انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكرا لك. cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. da = Hey, her er jeg nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. Tak. nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. fi = Hei,n\nOlen nyt täällä: %1$@. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. Kiitos. fr = Bonjour,\n\nJe suis actuellement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@. Klicke den Link %2$@ oder %3$@, um den Ort auf der Karte anzuzeigen.\n\nVielen Dank. hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt vagyok: %1$@ Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@, hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. id = Hai,\n\nSekarang saya ada di sini: %1$@. Klik tautan ini %2$@ atau yang ini %3$@ untuk melihat tempatnya di peta.\n\nTerima kasih. it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. ja = 私は今ここにいます: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@ ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@. %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. nb = Hei,Jeg er her nå: %1$@. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk. pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. pt-BR = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique neste link %2$@ ou neste %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. ro = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn. es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias. sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на карті.\n\nДякую. vi = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn. zh-Hans = 嗨,\n\n我现在在这:%1$@。点击此链 接%2$@或此链接 %3$@来查看在地图上的 位置。\n\n谢谢。 zh-Hant = 嗨,\n\n我現在在這:%1$@。點擊此連結 %2$@ 或此連結 %3$@ 來查看在地圖上的位置。\n\n謝謝。 el = Γεια,\n\nείμαι εδώ τώρα: %1$@. Κάνε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο %2$@ ή σε αυτόν %3$@ για να δεις την τοποθεσία στο χάρτη.\n\nΕυχαριστώ. he = הי, n\nI\ אני כאן: %1$@. הקש על הלינק %2$@ או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. \n\n תודה. sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka [share_by_message] comment = Android share by Message/SMS button text (including SMS) tags = ios,android en = Share by message ru = Отправить сообщением ar = مشاركة بواسطة رسالة cs = Sdílet pomocí zprávy da = Del via besked nl = Delen via bericht fi = Jaa viestillä fr = Partager par message de = Als Nachricht teilen hu = Megosztás üzenetben id = Bagikan menggunakan pesan it = Condividi con un messaggio ja = メッセージで共有 ko = 메시지로 공유 nb = Del med melding pl = Udostępnij przez wiadomość pt = Partilhar por mensagem pt-BR = Compartilhar por mensagem ro = Partajare ca mesaj es = Compartir por mensaje sv = Dela via meddelande th = แชร์จากข้อความ tr = Mesajla paylaş uk = Подiлитися за допомогою повідомлення vi = Chia sẻ bằng tin nhắn zh-Hans = 通过消息分享 zh-Hant = 透過訊息分享 el = Κοινοποίηση μέσω μηνύματος he = שתף באמצעות הודעה sk = Zdielať pomocou správy fa = اشتراک گذاری از طریق پیامک [share] comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. tags = ios,android,tizen en = Share ru = Поделиться ar = مشاركة cs = Sdílet da = Del nl = Delen fi = Jaa fr = Partager de = Teilen hu = Megosztás id = Bagikan it = Condividi ja = その他の共有 ko = 공유 nb = Del pl = Udostępnij pt = Partilhar pt-BR = Compartilhar ro = Partajare es = Compartir sv = Dela th = แชร์ tr = Paylaş uk = Подiлитись vi = Chia sẻ zh-Hans = 分享 zh-Hant = 分享 el = Κοινοποίηση he = הפץ sk = Zdielať fa = اشتراک گذاری [message] comment = iOS share by Message button text (including SMS) tags = ios,android,tizen en = Message ru = Сообщение ar = رسالة cs = Zpráva da = Besked nl = Bericht fi = Viesti fr = Message de = Nachricht hu = Üzenet id = Pesan it = Messaggio ja = メッセージ ko = 메시지 nb = Melding pl = Wiadomość pt = Mensagem pt-BR = Mensagem ro = Tin nhắn es = Mensaje sv = Meddelande th = ข้อความ tr = Mesaj uk = Повідомлення vi = Tin nhắn zh-Hans = 消息 zh-Hant = 訊息 he = הודעה sk = Správa fa = پیامک [email] comment = Share by email button text, also used in editor. tags = ios,android,tizen en = Email ru = Email ar = البريد الالكتروني cs = Email da = Email nl = Email fi = Sähköposti fr = Email de = Email hu = Email id = Surel it = Email ja = Eメール ko = 이메일 nb = E-post pl = Email pt = Email pt-BR = Email ro = Email es = Correo electrónico sv = E-post th = อีเมล tr = E-posta uk = Ел. пошта vi = Email zh-Hans = 邮件 zh-Hant = 電子郵件 el = Email sk = Email fa = ایمیل [copy_link] comment = Copy Link tags = ios,tizen en = Copy Link ru = Скопировать ссылку ar = نسخ الرابط cs = Zkopírovat odkaz da = Kopier link nl = Kopieer koppeling fi = Kopioi linkki fr = Copier le lien de = Link kopieren hu = Hivatkozás másolása id = Salin Tautan it = Copia link ja = リンクをコピー ko = 링크 복사하기 nb = Kopier kobling pl = Skopiuj odnośnik pt = Copiar hiperligação pt-BR = Copiar link ro = Copiați link-ul es = Copiar enlace sv = Kopiera Länk th = คัดลอกลิงก์ tr = Bağlantıyı Kopyala uk = Копіювати посилання vi = Sao chép Liên kết zh-Hans = 复制链接 zh-Hant = 複製連結 he = העתק קישור sk = Skopírovať odkaz fa = کپی لینک [more_info] comment = Text for the button that returns to caller application tags = ios,android en = Show More Info ru = Подробнее ar = إظهار مزيد من المعلومات cs = Zobrazit další informace da = Vis mere info nl = Toon meer info fi = Näytä lisätietoja fr = Afficher plus d'informations de = Weitere Infos anzeigen hu = Mutasson több adatot id = Tampilkan Lebih Banyak Info it = Mostra più informazioni ja = 詳細情報を表示 ko = 추가 정보 보기 nb = Vis mer info pl = Pokaż więcej informacji pt = Mostrar informação adicional pt-BR = Mostrar mais informações ro = Afișează mai multe informații es = Mostrar más información sv = Visa Mer Info th = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม tr = Daha Fazla Bilgi Göster uk = Докладніше vi = Hiển thị thêm thông tin zh-Hans = 显示更多资讯 zh-Hant = 顯示更多資訊 he = הראה עוד מידע sk = Zobraziť ďaľšie informácie fa = نمایش اطلاعات بیشتر [copied_to_clipboard] comment = Text for message when used successfully copied something tags = ios,android en = Copied to clipboard: %1$@ ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@ ar = تم النسخ الى الحافظة: %1$@ cs = Zkopírováno do schránky: %1$@ da = Kopieret til udklipsholderen: %1$@ nl = Op het klembord gekopieerd: %1$@ fi = Kopioitu leikepöydälle: %1$@ fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@ de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@ hu = A vágólapra másolva: %1$@ id = Telah Disalin ke Papan Klip: %1$@ it = Copiato sugli Appunti: %1$@ ja = クリップボードにコピーしました: %1$@ ko = 클립보드에 복사됨: %1$@ nb = Kopiert til utklippstavlen: %1$@ pl = Skopiowano do schowka: %1$@ pt = Copiado para a Área de Transferência: %1$@ pt-BR = Copiado para a Área de Transferência: %1$@ ro = Copiat în clipboard: %1$@ es = Copiado al portapapeles: %1$@ sv = Kopierat till urklippsbordet: %1$@ th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %1$@ tr = Panoya Kopyalandı: %1$@ uk = Скопіювати в буфер обміну: %1$@ vi = Đã sao chép vào Bảng tạm: %1$@ zh-Hans = 复制到剪贴板:%1$@ zh-Hant = 已複製到剪貼簿:%1$@ el = Αντιγράφηκε στο Πρόχειρο: %1$@ he = הועתקו לזכרון זמני %1$@ sk = Skopírované do schránky: %1$@ fa = کپی در کلیپ برد :%1$@ [allow_statistics] comment = Setting label for statistics turn on/off tags = ios,android en = Send Statistics ru = Сбор статистики ar = ارسال الاحصائيات cs = Odesílat statistiky da = Send statistikker nl = Verstuur statistieken fi = Lähetä tilastot fr = Envoyer des statistiques de = Statistiken senden hu = Statisztika küldése id = Kirimkan Statistik it = Invia statistiche ja = 統計を送信 ko = 통계 보내기 nb = Send statistikk pl = Przesyłanie statystyk pt = Enviar Estatísticas pt-BR = Enviar Estatísticas ro = Trimitere statistici es = Enviar estadísticas sv = Skicka statistik th = ส่งสถิติ tr = İstatistikleri Gönder uk = Надіслати статистику vi = Gửi thống kê zh-Hans = 发送数据 zh-Hant = 啟用匿名使用數據 el = Αποστολή στατιστικών he = שלח סטטיסטיקה sk = Odosielať štatistiky fa = ارسال مختصات [info] comment = place preview title tags = ios en = Info ru = Информация ar = المعلومات cs = Více informací da = Info nl = Info fi = Tietoa fr = Infos de = Info hu = Info id = Info it = Informazioni ja = 情報 ko = 정보 nb = Informasjon pl = Informacje pt = Info pt-BR = Info ro = Informații es = Información sv = Info th = ข้อมูล tr = Bilgi uk = Досьє vi = Thông tin zh-Hans = 信息 zh-Hant = 簡介 el = Πληροφορίες he = מידע sk = Viacej informácií fa = اطلاعات [done] comment = Used for bookmark editing tags = android,tizen en = Done ru = Готово ar = تم cs = Hotovo da = Færdig nl = Gedaan fi = Valmis fr = Terminé de = Fertig hu = Kész id = Selesai it = Fine ja = 完了 ko = 완료 nb = Ferdig pl = Gotowe pt = Feito pt-BR = Feito ro = Gata es = Hecho sv = Klar th = เสร็จแล้ว tr = Bitti uk = Готово vi = Xong zh-Hans = 完成 zh-Hant = 完成 el = Ολοκληρώθηκε he = בוצע sk = Hotovo fa = انجام شد [yopme_pref_summary] comment = Summary for preferences in MWM tags = android en = Choose Back Screen settings ru = Выберите настройки второго экрана ar = اختر اعدادات الشاشة الخلفية cs = Zvolit nastavení zadní obrazovky da = Vælg bagskærmsindstillinger nl = Kies instellingen voor achtergrondscherm fi = Valitse tausta-asetukset fr = Choisir les réglages de l'arrière-plan de = Einstellungen für den rückseitigen Bildschirm wählen hu = Válassza ki a hátoldali képernyő-beállításokat id = Pilih pengaturan Layar Belakang it = Selezionate le impostazioni Sfondo nb = Velg innstillinger for tilbakeskjerm pl = Wybierz ustawienia tylnego ekranu pt = Escolha as definições de Ecrã Posterior pt-BR = Escolha as configurações da Tela Posterior ro = Alegeți setările pentru ecranul din spate es = Seleccione la сonfiguración de la pantalla trasera sv = Välj bakskärmsinställningar th = เลือกการตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง tr = Arka Ekran ayarlarını seç uk = Оберіть налаштування заднього екрану vi = Chọn cài đặt Màn hình Sau zh-Hans = 选择背屏设置 zh-Hant = 選擇第二螢幕設定 he = בחר "הגדרות מסך קודם" sk = Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky fa = انتخاب تنظیمات پس ضمینه [yopme_pref_title] comment = Title for yopme preferences in MWM tags = android en = Back Screen Settings ru = Настройки второго экрана ar = اعدادات الشاشة الخلفية cs = Nastavení zadní obrazovky da = Bagskærmsindstillinger nl = Instellingen voor achtergrondscherm fi = Tausta-asetukset fr = Paramètres de l'arrière-plan de = Einstellungen für rückseitigen Bildschirm hu = Hátoldali képernyő-beállítások id = Pengaturan Layar Belakang it = Impostazioni Sfondo nb = Innstillinger for tilbakeskjerm pl = Ustawienia tylnego ekranu pt = Configurações do Ecrã Posterior pt-BR = Configurações da Tela Posterior ro = Setări ecran spate es = Configuración de la pantalla trasera sv = Bakskärmsinställningar th = การตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง tr = Arka Ekran Ayarları uk = Налаштування заднього екрану vi = Cài đặt Màn hình Sau zh-Hans = 背屏设置 zh-Hant = 第二螢幕設定 he = הגדרות מסך קודם sk = Nastavenie Zadnej obrazovky fa = تنظیمات پس ضمینه [show_on_backscreen] comment = Hint for upper-right icon p2b tags = android en = Show on Back screen ru = Показать на втором экране ar = إظهار في الشاشة الخلفية cs = Zobrazit na zadní obrazovce da = Vis på bagskærm nl = Toon op achtergrondscherm fi = Näytä taustalla fr = Afficher sur l'arrière-plan de = Auf dem rückseitigen Bildschirm anzeigen hu = Mutassa a vissza képernyőn id = Tampilkan pada layar Belakang it = Mostra Sfondo nb = Vis på tilbakeskjermen pl = Pokaż na tylnym ekranie pt = Mostrar no Ecrã Posterior pt-BR = Mostrar na Tela Posterior ro = Afișare pe ecranul din spate es = Mostrar en la pantalla trasera sv = Visa på bakskärm th = แสดงหน้าจอส่วนหลัง tr = Arka ekranda göster uk = Показати на задньому екрані vi = Hiển thị trên màn hình Sau zh-Hans = 显示在背屏上 zh-Hant = 在第二螢幕上顯示 he = הצג על המסך הקודם sk = Zobraziť na Zadnej obrazovke fa = نمایش در پس زمینه [version] comment = Prints version number in About dialog tags = android,tizen en = Version: %@ ru = Версия: %@ ar = الاصدار: %@ cs = Verze: %@ da = Version: %@ nl = Versie: %@ fi = Versio: %@ fr = Version : %@ de = Version: %@ hu = Verzió: %@ id = Versi: %@ it = Versione: %@ ja = バージョン: %@ ko = 버전: %@ nb = Versjon: %@ pl = Wersja: %@ pt = Versão: %@ pt-BR = Versão: %@ ro = Versiune: %@ es = Versión: %@ sv = Version: %@ th = เวอร์ชัน: %@ tr = Sürüm: %@ uk = Версія: %@ vi = Phiên bản: %@ zh-Hans = 版本:%@ zh-Hant = 版本: %@ el = Έκδοση: %@ he = %@ וורסיה sk = Verzia: %@ fa = ورژن: %@ [data_version] comment = Data version in «About» screen tags = ios,android en = Data version: %d ru = Версия данных: %d de = Datenversion: %d pt-BR = Versão dos dados: %d zh-Hant = 資料版本: %d el = Ημερομηνία έκδοσης: %d fa = ورژن داده: %d [are_you_sure] comment = Confirmation in downloading countries dialog tags = android,tizen en = Are you sure you want to continue? ru = Вы уверены, что хотите продолжить? ar = هل أنت واثق أنك تريد الاستمرار؟ cs = Opravdu chcete pokračovat? da = Er du sikker på, at du vil fortsætte? nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan? fi = Oletko varma että haluat jatkaa? fr = Êtes-vous certain de vouloir continuer ? de = Möchten Sie wirklich fortfahren? hu = Valóban folytatni akarja? id = Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? it = Sei sicuro di voler continuare? ja = 本当に続けますか? ko = 계속하겠습니까? nb = Er du sikker på at du ønsker å fortsette? pl = Kontynuować? pt = Tem a certeza de que pretende continuar? pt-BR = Tem certeza que deseja continuar? ro = Sunteți sigur că doriți să continuați? es = ¿Seguro que desea continuar? sv = Är du säker på att du vill fortsätta? th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ? tr = Devam etmek istediğinizden emin misiniz? uk = Продовжити? vi = Bạn có chắc muốn tiếp tục không? zh-Hans = 您确定要继续吗? zh-Hant = 確定要繼續嗎? el = Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε? he = האם הנך בטוח שרצונך להמשיך? sk = Naozaj chcete pokračovať? fa = برای ادامه کار مطمئن اید؟ [tracks] comment = Title for tracks category in bookmarks manager tags = ios,android en = Tracks ru = Треки ar = المسارات cs = Stopy da = Ruter nl = Tracks fi = Reitit fr = Parcours de = Strecken hu = Csoportok id = Jalur it = Tracciati ja = トラック ko = 트랙 nb = Ruter pl = Trasy pt = Percursos pt-BR = Percursos ro = Rute es = Tracks sv = Rutter th = การติดตาม tr = Parçalar uk = Маршрути vi = Dấu vết zh-Hans = 轨迹 zh-Hant = 軌跡 el = Διαδρομές he = נתיבים sk = Stopy fa = مسیر [length] comment = Length of track in cell that describes route tags = ios,android en = Length ru = Длина ar = الطول cs = Délka da = Længde nl = Lengte fi = Pituus fr = Longueur de = Länge hu = Hossz id = Panjang it = Lunghezza ja = 距離 ko = 길이 nb = Lengde pl = Długość pt = Comprimento pt-BR = Comprimento ro = Lungime es = Longitud sv = Längd th = ระยะเวลา tr = Uzunluk uk = Довжина vi = Độ dài zh-Hans = 长度 zh-Hant = 長度 el = Μήκος he = אורך sk = Diaľka fa = طول [share_my_location] tags = ios,android,tizen en = Share My Location ru = Поделиться местоположением ar = مشاركة موقعي cs = Sdílet mé umístění da = Del min lokation nl = Deel mijn locatie fi = Jaa sijaintini fr = Partager ma position de = Meinen Standort teilen hu = Helyzetem megosztása id = Bagikan Lokasi Saya it = Condividi la mia location ja = 位置情報を共有する ko = 내 위치 공유 nb = Del posisjonen min pl = Udostępnij aktualne położenie pt = Partilhar a minha localização pt-BR = Compartilhar a minha localização ro = Partajează-mi poziția es = Compartir mi ubicación sv = Dela Min Plats th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน tr = Yerimi paylaş uk = Поділитися моїм місцезнаходженням vi = Chia sẻ Vị trí của tôi zh-Hans = 共享我的位置 zh-Hant = 分享我的位置 el = Κοινοποίηση της τοποθεσίας μου he = שתף את מקומי sk = Zdielať moje umiestnenie fa = به اشتراک گذاری موقعیت مکانی من [menu_search] en = Search ru = Поиск ar = بحث cs = Vyhledávání da = Søg nl = Zoek fi = Haku fr = Rechercher de = Suche hu = Keresés id = Cari it = Cerca ja = 検索 ko = 검색 nb = Søk pl = Wyszukaj pt = Pesquisar pt-BR = Pesquisar ro = Căutare es = Buscar sv = Sök th = ค้นหา tr = Ara uk = Пошук vi = Tìm kiếm zh-Hans = 搜索 zh-Hant = 搜尋 he = חפוש sk = Vyhľadávanie fa = جست‌وجو [prefs_group_general] comment = Settings general group in settings screen tags = android en = General settings ru = Общие настройки fa = تنظیمات عمومی [prefs_group_information] comment = Settings information group in settings screen tags = android en = Information ru = Информация fa = اطلاعات [prefs_group_map] comment = Settings screen: "Map" category title tags = android en = Map ru = Карта ar = الخريطة cs = Mapa da = Kort nl = Kaart fi = Kartta fr = Carte de = Karte hu = Térkép id = Peta it = Mappa ja = 地図 ko = 지도 nb = Kart pl = Mapa pt = Mapa pt-BR = Mapa ro = Hartă es = Mapa sv = Karta th = แผนที่ tr = Harita uk = Карта vi = Bản đồ zh-Hans = 地图 zh-Hant = 地圖 el = Χάρτης sk = Mapa fa = نقشه [prefs_group_misc] comment = Settings screen: "Miscellaneous" category title tags = android en = Miscellaneous ru = Прочее ar = مُتَنَوّعة cs = Jiné da = Forskelligt nl = Diversen fi = Muut fr = Divers de = Verschiedenes hu = Egyéb id = Lain-Lain it = Miscellanea ja = その他 ko = 기타 nb = Diverse pl = Różne pt = Diversos pt-BR = Diversos ro = Diverse es = Varios sv = Diverse th = เบ็ดเตล็ด tr = Çeşitli uk = Інше vi = Khác zh-Hans = 其他 zh-Hant = 其他 el = Διάφορα sk = Iné fa = متفرقه [prefs_group_route] en = Navigation ru = Навигация ar = الملاحة cs = Navigace da = Navigation nl = Navigatie fi = Navigaatio fr = Navigation de = Navigation hu = Navigáció id = Navigasi it = Navigazione ja = ナビゲーション ko = 네비게이션 nb = Navigasjon pl = Nawigacja pt = Navegação pt-BR = Navegação ro = Navigație es = Navegación sv = Navigering th = การนำทาง tr = Navigasyon uk = Навігація vi = Điều hướng zh-Hans = 导航 zh-Hant = 導航 el = Πλοήγηση sk = Navigácia fa = مسیریابی [pref_zoom_title] tags = android,tizen en = Zoom buttons ru = Кнопки масштаба ar = أزرار التكبير cs = Tlačítka přiblížení/oddálení da = Zoom knapper nl = Zoomknoppen fi = Zoomauspainikkeet fr = Boutons de zoom de = Zoom-Tasten hu = Nagyítás/kicsinyítés gombok id = Tombol perbesaran it = Pulsanti per lo zoom ja = ズームボタン ko = 확대/축소 버튼 nb = Zoom-knapper pl = Przyciski przybliżania pt = Botões de zoom pt-BR = Botões de zoom ro = Butoane zoom es = Botones de zoom sv = Zoom-knappar th = ปุ่มซูม tr = Yakınlaştırma butonları uk = Кнопки трансфокації vi = Nút Phóng to/Thu nhỏ zh-Hans = 缩放按钮 zh-Hant = 縮放按鈕 el = Πλήκτρα μεγέθυνσης he = כפתורי זום sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia fa = دکمه های درشت نمایی [pref_zoom_summary] tags = android,tizen en = Display on the map ru = Показать на карте ar = عرض على الشاشة cs = Zobrazit na obrazovce da = Vis på skærmen nl = Weergave op het scherm fi = Näytä ruudulla fr = Afficher à l'écran de = Auf dem Bildschirm anzeigen hu = Mutassa a kijelzőn id = Tampilkan pada layar it = Condividi la mia location ja = 画面上に表示 ko = 화면에 표시 nb = Vis på skjermen pl = Wyświetla na ekranie pt = Mostrar no ecrã pt-BR = Mostrar na tela ro = Afișare pe ecran es = Visualización en la pantalla sv = Visa på skärmen th = แสดงบนหน้าจอ tr = Ekranda göster uk = Відображення на екрані vi = Hiển thị trên màn hình zh-Hans = 在屏幕上显示 zh-Hant = 在螢幕上顯示 el = Εμφάνιση στο χάρτη he = הצג על המסך sk = Zobraziť na obrazovke fa = نمایش بر روی نقشه [pref_map_style_title] comment = Settings «Map» category: «Night style» title tags = android en = Night Mode ru = Ночной режим ar = الوضع الليلي cs = Noční režim da = Nattilstand nl = Nachtmodus fi = Yötila fr = Mode nuit de = Nachtmodus hu = Éjszakai üzemmód id = Mode Malam it = Modalità notturna ja = 夜間モード ko = 나이트 모드 nb = Nattmodus pl = Tryb nocny pt = Modo Noturno pt-BR = Modo Noturno ro = Mod nocturn es = Modo nocturno sv = Nattläge th = โหมดกลางคืน tr = Gece Modu uk = Нічний режим vi = Chế độ ban đêm zh-Hans = 夜间模式 zh-Hant = 夜間模式 el = Νυχτερινή λειτουργία sk = Nočný režim fa = حالت شب [pref_map_style_default] comment = «Map style» entry value tags = android en = Off ru = Выключен ar = إغلاق cs = Vypnuto da = Fra nl = Uit fi = Pois päältä fr = Désactivé de = Aus hu = Ki id = Tidak Aktif it = Spento ja = オフ ko = 끄기 nb = Av pl = Wyłączony pt = Desligado pt-BR = Desligado ro = Oprit es = Apagado sv = Av th = ปิด tr = Kapalı uk = Вимкнуто vi = Tắt zh-Hans = 关闭 zh-Hant = 關閉 el = Απενεργ. sk = Vypnúť fa = خاموش [pref_map_style_night] comment = «Map style» entry value tags = android en = On ru = Включен ar = تشغيل cs = Zapnuto da = Til nl = Aan fi = Päällä fr = Activé de = An hu = Be id = Aktif it = Acceso ja = オン ko = 켜기 nb = På pl = Włączony pt = Ligado pt-BR = Ligado ro = Pornit es = Encendido sv = På th = เปิด tr = Açık uk = Увімкнуто vi = Bật zh-Hans = 开启 zh-Hant = 開啟 el = Ενεργ. sk = Zapnúť fa = روشن [pref_map_style_auto] comment = «Map style» entry value tags = android en = Auto ru = Автоматически ar = تلقائي cs = Automaticky da = Auto nl = Automatisch fi = Automaattinen fr = Automatique de = Auto hu = Automatikus id = Otomatis it = Auto ja = 自動 ko = 자동 nb = Auto pl = Automatycznie pt = Automático pt-BR = Automático ro = Automat es = Auto sv = Auto th = อัตโนมัติ tr = Otomatik uk = Автоматично vi = Tự động zh-Hans = 自动 zh-Hant = 自動 el = Αυτόματα sk = Automaticky fa = خودکار [pref_map_3d_title] comment = Settings «Map» category: «Perspective view» title tags = ios, android en = Perspective view ru = Перспективный вид ar = العرض المنظوري cs = Zobrazení perspektivy da = Perspektivvisning nl = Perspectiefbeeld fi = Perspektiivinäkymä fr = Vue en perspective de = Perspektivische Ansicht hu = Távlati kép id = Pandangan perspektif it = Vista in prospettiva ja = パースペクティブ表示 ko = 원근 보기 nb = Perspektivvisning pl = Widok z perspektywy pt = Visão em Perspectiva pt-BR = Visão em Perspectiva ro = Vizualizare în perspectivă es = Vista de perspectiva sv = Perspektivvy th = มุมมองเพอร์สเปกทีฟ tr = Perspektif görünüm uk = Перспективний вид vi = Góc nhìn phối cảnh zh-Hans = 透视图 zh-Hant = 透視圖 el = Προβολή προοπτικής sk = Perspektívne zobrazenie fa = نمای چشم انداز [pref_map_3d_buildings_title] comment = Settings «Map» category: «3D buildings» title tags = ios, android en = 3D buildings ru = 3D здания ar = مباني ثلاثية الأبعاد cs = 3D budovy da = 3D-bygninger nl = 3D-gebouwen fi = 3D-rakennukset fr = Bâtiments en 3D de = 3D-Gebäude hu = 3D-s épületek id = Bangunan 3D it = Edifici in 3D ja = 3Dビルディング ko = 주변 건물 3D nb = Bygninger i 3D pl = Budynki w 3D pt = Prédios em 3D pt-BR = Prédios em 3D ro = Clădiri 3D es = Edificios en 3D sv = 3D-byggnader th = ตึก 3D tr = 3 Boyutlu Binalar uk = Будівлі у 3D vi = Nhà cửa 3D zh-Hans = 3D 建筑 zh-Hant = 3D 建築 el = Τρισδιάστατα κτίρια sk = 3D budovy fa = ساختمان های سه بعدی [pref_map_3d_buildings_subtitle] comment = Settings «Map» category: «3D buildings» summary tags = ios, android en = Affects battery life ru = Увеличивает расход батареи ar = تؤثر على عمر البطارية cs = Ovlivňuje výdrž baterie da = Påvirker batteriets levetid nl = Beïnvloedt batterijduur fi = Vaikuttaa akun kestoon fr = Affecte la vie de la batterie de = Beeinträchtigt die Akkulaufzeit hu = Akkumulátor élettartamára hat id = Memengaruhi daya baterai it = Diminuisce la durata della batteria ja = 電池の持ち時間に影響します ko = 배터리 수명에 영향 nb = Påvirker batteriets levetid pl = Wpływa na czas pracy baterii pt = Afeta a vida da bateria pt-BR = Afeta a duração da bateria ro = Afectează durata de funcționare a bateriei es = Afecta a la duración de la batería sv = Påverkar batteriets livslängd th = มีผลกระทบต่ออายุการใช้งานแบตเตอรี่ tr = Pil ömrünü etkiler uk = Негативно впливає на ресурс акумулятора vi = Ảnh hưởng tới tuổi thọ của pin zh-Hans = 增加电池消耗 zh-Hant = 增加電池消耗 sk = Ovplyvňuje životnosť batérie fa = تاثیر بر روی عمر باطری [pref_tts_enable_title] comment = Settings «Route» category: «Tts enabled» title tags = android,ios en = Voice Instructions ru = Голосовые инструкции ar = تعليمات صوتية cs = Hlasové instrukce da = Stemmeinstruktioner nl = Gesproken instructies fi = Ääniohjeistukset fr = Instructions vocales de = Sprachführung hu = Hangutasítások id = Petunjuk Suara it = Istruzioni vocali ja = 音声指示 ko = 음성 지침 nb = Taleinstrukser pl = Komunikaty głosowe pt = Instruções de voz pt-BR = Instruções de voz ro = Instrucțiuni vocale es = Instrucciones de voz sv = Röstinstruktioner th = คำแนะนำด้วยเสียง tr = Sesli Talimatlar uk = Голосові інструкції vi = Hướng dẫn bằng Giọng nói zh-Hans = 语音指导 zh-Hant = 語音指示 el = Φωνητικές οδηγίες sk = Hlasové povely fa = دستور العمل صوتی [pref_tts_language_title] comment = Settings «Route» category: «Tts language» title tags = android,ios en = Voice Language ru = Язык подсказок ar = لغة الصوت cs = Jazyk hlasu da = Stemmesprog nl = Gesproken taal fi = Äänen kieli fr = Langue vocale de = Sprache für Sprachführung hu = A hang nyelve id = Bahasa Suara it = Lingua per la voce ja = 音声言語 ko = 음성 언어 nb = Talespråk pl = Język komunikatów pt = Idioma da voz pt-BR = Idioma da voz ro = Limba ghidului vocal es = Idioma de voz sv = Röstspråk th = ภาษาสำหรับเสียง tr = Ses Dili uk = Мова підказок vi = Ngôn ngữ Giọng nói zh-Hans = 语音语言 zh-Hant = 語音語言 el = Γλώσσα φωνής sk = Nastavenia jazyka povelov fa = زبان صوت [pref_tts_unavailable] comment = Settings «Route» category: «Tts unavailable» subtitle tags = android,ios en = Not Available ru = Не доступны ar = غير متاح cs = Není dostupná da = Ikke til rådighed nl = Niet beschikbaar fi = Ei saatavilla fr = Non disponible de = Nicht verfügbar hu = Nem áll rendelkezésre id = Tidak Tersedia it = Non disponibile ja = 利用不可 ko = 사용할 수 없음 nb = Ikke tilgjengelig pl = Niedostępne pt = Não disponível pt-BR = Não disponível ro = Nu există es = No disponible sv = Inte tillgängligt th = ไม่สามารถใช้ได้ tr = Mevcut değil uk = Не доступнi vi = Không có sẵn zh-Hans = 无法使用 zh-Hant = 無法使用 el = Δεν είναι διαθέσιμη sk = Nie je k dispozícii fa = موجود نیست [pref_tts_other_section_title] comment = Title for "Other" section in TTS settings. tags = ios en = Other ru = Другой ar = آخر cs = Ostatní da = Andet nl = Andere fi = Muu fr = Autre de = Weitere hu = Egyéb id = Lainnya it = Altro ja = その他 ko = 다른 언어 nb = Andre pl = Inny pt = Outro pt-BR = Outro ro = Alta es = Otros sv = Övrigt th = อื่น ๆ tr = Diğer uk = Інша vi = Khác zh-Hans = 其他 zh-Hant = 其他 el = Άλλα sk = Iný fa = بیشتر [pref_tts_how_to_set_up_voice] tags = ios en = How to set up voice ru = Как настроить голос ar = كيفية ضبط الصوت cs = Jak nastavit hlas da = Sådan indstiller du tale nl = Hoe stel je de stem in fi = Kuinka asettaa ääni fr = Comment configurer la voix de = Navi-Stimme konfigurieren hu = Így állítsd be a hangot id = Cara mengatur suara it = Come impostare la voce ja = 音声設定の仕方 ko = 음성 설정 방법 nb = Slik installerer du stemme pl = Jak skonfigurować usługę głosową pt = Como configurar a voz pt-BR = Como configurar a voz ro = Modalitatea de configurare a vocii es = Cómo configurar la voz sv = Hur man ställer in ljud th = วิธีตั้งค่าเสียง tr = Ses nasıl ayarlanır uk = Як налаштувати голосовий контроль vi = Làm thế nào để thiết lập tiếng nói zh-Hans = 如何设置语音 zh-Hant = 如何設定語音 el = Ρύθμιση φωνής sk = Ako nastaviť hlas fa = نحو راه اندازی صدا [pref_track_record_title] comment = Settings «Map» category: «Record track» title tags = ios,android en = Recent track ru = Недавний путь ar = المسار الأخير cs = Historie polohy da = Seneste sti nl = Recente route fi = Viimeisin reitti fr = Parcours récent de = Letzte Strecke hu = Legutolsó útvonal id = Jalur terkini it = Percorso recente ja = 最近のルート ko = 최근 추적 nb = Siste rute pl = Ostatnia trasa pt = Trajeto recente pt-BR = Trajeto recente ro = Rute recente es = Trayecto reciente sv = Senaste resväg th = เส้นทางล่าสุด tr = En son yol uk = Недавній маршрут vi = Tìm kiếm gần đây zh-Hans = 最近的路径 zh-Hant = 最近的軌跡 el = Πρόσφατη διαδρομή sk = Posledná trasa fa = مسیر اخیر [pref_map_auto_zoom] en = Auto zoom ru = Автозум ar = تكبير تلقائي cs = Automatické zvětšení da = Auto zoom nl = Automatisch zoomen fi = Automaattinen zoomaus fr = Zoom automatique de = Auto-Zoom hu = Auto-zoom id = Perbesar otomatis it = Zoom automatico ja = 自動ズーム ko = 자동 줌 nb = Automatisk zooming pl = Auto zoom pt = Zoom automático ro = Zoom automat es = Autozoom sv = Automatisk zoom th = ซูมอัตโนมัติ tr = Otomatik yakınlaştırma uk = Автозум vi = Ống dòm tự động zh-Hans = 自动缩放 zh-Hant = 自動縮放 el = Αυτόματη μεγέθυνση sk = Automatický zoom fa = بزرگ نمایی خودکار [duration_disabled] tags = ios,android en = Off ru = Выключено ar = لا يعمل cs = Vypnuto da = Fra nl = Uit fi = Pois päältä fr = Désactivé de = Aus hu = Kikapcsolva id = Nonaktif it = Disabilitato ja = オフ ko = 선택 안 함 nb = Av pl = Wyłączona pt = Desligado pt-BR = Desligado ro = Oprit es = Desactivada sv = Av th = ปิด tr = Kapalı uk = Вимкнуто vi = Tắt zh-Hans = 关闭 zh-Hant = 關閉 el = Απενεργ. sk = Vypnúť fa = خاموش [duration_1_hour] tags = ios,android en = 1 hour ru = 1 час ar = 1 ساعة cs = 1 hodina da = 1 time nl = 1 uur fi = 1 tunti fr = 1 heure de = 1 Stunde hu = 1 óra id = 1 jam it = 1 ora ja = 1時間 ko = 1시간 nb = 1 time pl = 1 godzina pt = 1 hora pt-BR = 1 hora ro = 1 oră es = 1 hora sv = 1 timme th = 1 ชั่วโมง tr = 1 saat uk = 1 година vi = 1 giờ zh-Hans = 1小时 zh-Hant = 1小時 el = 1 ώρα sk = 1 hodina fa = 1 ساعت [duration_2_hours] tags = ios,android en = 2 hours ru = 2 часа ar = 2 ساعة cs = 2 hodiny da = 2 timer nl = 2 uur fi = 2 tuntia fr = 2 heures de = 2 Stunden hu = 2 óra id = 2 jam it = 2 ore ja = 2時間 ko = 2시간 nb = 2 timer pl = 2 godziny pt = 2 horas pt-BR = 2 horas ro = 2 ore es = 2 horas sv = 2 timmar th = 2 ชั่วโมง tr = 2 saat uk = 2 години vi = 2 giờ zh-Hans = 2小时 zh-Hant = 2小時 el = 2 ώρες sk = 2 hodiny fa = 2 ساعت [duration_6_hours] tags = ios,android en = 6 hours ru = 6 часов ar = 6 ساعات cs = 6 hodin da = 6 timer nl = 6 uur fi = 6 tuntia fr = 6 heures de = 6 Stunden hu = 6 óra id = 6 jam it = 6 ore ja = 6時間 ko = 6시간 nb = 6 timer pl = 6 godzin pt = 6 horas pt-BR = 6 horas ro = 6 ore es = 6 horas sv = 6 timmar th = 6 ชั่วโมง tr = 6 saat uk = 6 годин vi = 6 giờ zh-Hans = 6小时 zh-Hant = 6小時 el = 6 ώρες sk = 6 hodín fa = 6 ساعت [duration_12_hours] tags = ios,android en = 12 hours ru = 12 часов ar = 12 ساعة cs = 12 hodin da = 12 timer nl = 12 uur fi = 12 tuntia fr = 12 heures de = 12 Stunden hu = 12 óra id = 12 jam it = 12 ore ja = 12時間 ko = 12시간 nb = 12 timer pl = 12 godzin pt = 12 horas pt-BR = 12 horas ro = 12 ore es = 12 horas sv = 12 timmar th = 12 ชั่วโมง tr = 12 saat uk = 12 годин vi = 12 giờ zh-Hans = 12小时 zh-Hant = 12小時 el = 12 ώρες sk = 12 hodín fa = 12 ساعت [duration_1_day] tags = ios,android en = 1 day ru = 1 сутки ar = 1 يوم cs = 1 den da = 1 dag nl = 1 dag fi = 1 päivä fr = 1 jour de = 1 Tag hu = 1 nap id = 1 hari it = 1 giorno ja = 1日 ko = 1일 nb = 1 dag pl = 1 dzień pt = 1 dia pt-BR = 1 dia ro = 1 zi es = 1 día sv = 1 dag th = 1 วัน tr = 1 gün uk = 1 день vi = 1 ngày zh-Hans = 1天 zh-Hant = 1天 el = 1 ημέρα sk = 1 deň fa = 1 روز [recent_track_help_text] en = This option allows you to record traveled path for a certain period and see it on the map. Please note: activation of this function causes increased battery usage. The track will be removed automatically from the map after the time interval will expire. ru = Эта функция позволяет записывать пройденный путь за определенный период времени и видеть его на карте. Внимание: активация этой функции может привести к повышенному расходу батареи. Записанный трек будет удален с карты по истечении этого срока. ar = يتيح لك تسجيل مسار السفر لفترة معينة وعرضه على الخريطة. الرجاء ملاحظة: يؤدي تنشيط هذه الوظيفة إلى زيادة استهلاك البطارية. سوف تتم إزالة المسار تلقائيًا من الخريطة بعد انتهاء الفاصل الزمني. cs = To vám umožňuje zaznamenávat ujetou cestu po určitou dobu a vidět ji na mapě. Poznámka: aktivace této funkce způsobuje zvýšenou spotřebu baterie. Trať bude automaticky odebrána z mapy poté, co vyprší časový interval. da = Det giver dig mulighed at optage en rejsterute for en bestemt periode og se den på kortet. Bemærk: aktivering af denne funktion forårsager øget batteriforbrug. Sporet vil blive fjernet automatisk fra kortet efter at tidsintervallet er udløbet. nl = Dit laat u toe het afgelegde traject voor een bepaalde periode te registreren en te bekijken op de kaart. Merk op: activatie van deze functie veroorzaakt een hoger batterijverbruik. Het traject wordt automatisch van de kaart verwijderd nadat het tijdsinterval verloopt. fi = Toiminnon avulla voit tallentaa kuljetun reitin tietyltä ajalta ja nähdä sen kartalla: Huomautus: tämän toiminnon aktivoiminen lisää akun käyttöä. Reitti poistetaan kartalta automaattisesti ajanjakson päätyttyä. fr = Ceci vous permet d’enregistrer le chemin emprunté pendant un certain temps et de le voir sur la carte. Veuillez noter : l’activation de cette fonction entraîne une grande utilisation de la batterie. La route sera supprimée automatiquement de la carte lorsque l’intervalle de temps sera arrivé à expiration. de = So können Sie die zurückgelegte Strecke für einen bestimmten Zeitraum aufzeichnen und auf der Karte sehen. Hinweis: Die Aktivierung dieser Funktion führt zu erhöhtem Batterieverbrauch. Die Aufzeichnung wird nach Ablauf des Zeitintervalls automatisch von der Karte entfernt. hu = Ez lehetővé teszi a bejárt útvonal rögzítését és megtekintését a térképen bizonyos időre. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezen funkció aktiválásával megnöveli az akkumulátor használatát. Az útvonal automatikusan törlődik a térképről az időtartam lejártával. id = Ini memungkinkan Anda untuk merekam jalur yang telah dilalui selama jangka waktu tertentu dan melihatnya pada peta. Harap ketahui: aktivasi fungsi ini menyebabkan peningkatan penggunaan baterai. Trek akan dihapus secara otomatis dari peta setelah selang waktu berakhir. it = Consente di registrare il tratto percorso in un determinato periodo di tempo e vedere lo stesso sulla mappa. Nota: l'attivazione di questa funzione incrementa l'uso della batteria. Il tratto viene rimosso automaticamente dalla mappa allo scadere dell'intervallo di tempo. ja = 移動経路を一定期間記録し、地図上で確認できるようにします。注意:この機能を有効にすると、バッテリーの消費量が増えます。表示期間が終了すると、走行軌跡は地図から自動的に削除されます。 ko = 특정 기간 동안 이동된 경로를 기록하고 지도에서 그 경로를 볼 수 있습니다. 참고: 이 기능을 활성화하면 배터리 사용량이 증가하게 됩니다. 시간 간격이 만료된 후 지도에서 해당 트랙이 자동으로 제거됩니다. nb = Det lar deg lagre ruten du har reist i en spesifikk periode og se den på kartet. Merk: Aktivering av funksjonen øker batteriforbruket. Ruten fjernes automatisk fra kartet når tidsintervallet utløper. pl = Umożliwia na pewien okres zapisanie przebytej trasy i obejrzenie jej na mapie. Uwaga: włączenie tej funkcji spowoduje większe zużycie baterii. Trasa zostanie usunięta z mapy automatycznie po upływie określonego czasu. pt = Permite-lhe gravar um caminho percorrido durante um determinado período e vê-lo no papa. Nota: esta funcionalidade provoca uma maior utilização da bateria. A rota será automaticamente removida do mapa após o intervalo de tempo expirar. ro = Vă permite să înregistrați traseul parcurs pentru o anumită perioadă și să îl vedeți pe hartă. Rețineți: activarea acestei funcții crește consumul bateriei. Traseul va fi eliminat automat de pe hartă după expirarea intervalului de timp. es = Permite registrar el recorrido realizado durante un determinado periodo de tiempo y verlo en el mapa. Tenga en cuenta que la activación de esta función aumenta el consumo de la batería. El registro del recorrido se eliminará automáticamente del mapa una vez vencido dicho periodo de tiempo. sv = Detta gör att du kan spara en resväg för en viss tidsperiod och visa den på kartan. Obs: aktivering av den här funktionen ökar batterianvändningen. Spåret tas bort automatiskt från kartan när tidsintervallet slutar gälla. th = ช่วยให้คุณบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางในช่วงระยะเวลาหนึ่งแล้วดูบนแผนที่ได้ โปรดทราบว่า: การเปิดใช้งานฟังก์ชั่นนี้จะทำให้การใช้งานแบตเตอรี่เพิ่มมากขึ้น การติดตามจะถูกเอาออกไปโดยอัตโนมัติจากแผนที่หลังจากผ่านช่วงเวลาที่กำหนด tr = Bu özellik, belirli bir süre içinde katedilen yolu kaydetmenizi ve harita üzerinde izlemenizi sağlar. Lütfen unutmayın: bu işlevin etkinleştirilmesi pil tüketiminin artmasına neden olur. Takip, zaman aralığının sona ermesinin ardından otomatik olarak haritadan kaldırılacaktır. uk = Ця функція дозволяє прокласти подоланий маршрут протягом певного проміжку часу та переглянути його на карті. Звертаємо вашу увагу, що вмикання цієї функції пришвидшить розрядження акумулятора. Щойно сплине заданий проміжок часу, прокладений маршрут буде видалено з карти. vi = Chức năng này cho phép bạn ghi lại đường đi trong một khoảng thời gian nhất định và xem nó trên bản đồ. Xin lưu ý: việc kích hoạt chức năng này sẽ tăng mức sử dụng pin. Đường đi sẽ tự động bị xóa khỏi bản đồ sau khi kết thúc khoảng thời gian nói trên. zh-Hans = 它允许您记录一定时间段内的旅行路径,并在地图上查看。请注意:激活此功能会导致电量消耗加快。过期后,轨迹将从地图中自动移除。 zh-Hant = 它可讓您記錄特定期間所行經的路徑,並在地圖上看到該路徑。請注意:啟用此項功能會增加電池使用量。在時間間隔過期後,會從地圖中自動移除行進路線。 el = Σας επιτρέπει να καταγράψετε τη διαδρομή που έχει διανυθεί για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα και να την δείτε στο χάρτη. Λάβετε υπόψη: η ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας κάνει έντονη χρήση της μπαταρίας. Το τμήμα θα αφαιρεθεί αυτόματα από το χάρτη μετά τη λήξη του μεσοδιαστήματος. sk = Umožňuje zaznamenať precestovanú trasu za určité obdobie a zobraziť ju na mape. Upozornenie: zapnutie tejto funkcie spôsobí vyššiu spotrebu batérie. Trasa sa z mapy automaticky odstráni po uplynutí časového intervalu. sw = Inakuwezesha kurekodi njia uliyosafiria kwa kipindi fulani na uione kwenye ramani. Tafadhali kumbuka: ukiwezesha utendaji huu betri itatumika zaidi. Njia hiyo itaondolewa kiotomatiki kwenye ramani baada ya mpishano wa muda kuisha. fa = با این قابلیت شما می توانید مسیری که می پیمایید را در یک دوره مشخص ضبط نماید و ان را بر روی نقشه ببینید.لطفا توجه نمایید:فعال سازی این قابلیت باعث افزایش مصرف باتری موبایل شما می شود.مسیر به طور خودکار بعد از مدت مشخص شده حذف خواهد شد [pref_track_ios_caption] tags = ios en = Recent track shows your traveled path. ru = История пути покажет недавно пройденный маршрут. ar = يُظهر المسار الأخير مسار سفرك. cs = Nedávná trasa zobrazuje cestu, po které jste cestovali. da = Seneste spor viser din rejste vej. nl = Recente route geeft uw gebruikte route weer. fi = Viimeisin reitti näyttää kulkemasi matkan. fr = L'itinéraire récent indique votre chemin parcouru. de = Letzte Strecke zeigt den von Ihnen zurückgelegten Weg. hu = A legutolsó útvonal megmutatja, hogy milyen útvonalon haladtál. id = Jalur terakhir menunjukkan jalur yang sudah Anda lalui. it = Il percorso recente mostra il tragitto effettuato. ja = 最近ルートは、使用した道のりを表示する機能です。 ko = 최근 추적은 여행한 경로를 보여줍니다. nb = Nylig rute viser ruten du har fulgt. pl = Ostatnia trasa pokazuje pokonaną przez Ciebie ścieżkę. pt = O trajeto recente mostra o seu caminho percorrido. pt-BR = O trajeto recente mostra o seu caminho percorrido. ro = Opțiunea Rută recentă vă afișează ruta folosită anterior. es = El trayecto reciente muestra tu recorrido de viaje. sv = Senaste resväg visar den väg du rest. th = เส้นทางล่าสุดแสดงให้เห็นถึงเส้นทางที่เดินทางแล้วของคุณ tr = En son yol seyahat ettiğiniz yolları gösterir. uk = Останній маршрут показує пройдену відстань. vi = Chức năng theo dấu gần đây hiển thị các đường bạn đã đi. zh-Hans = 近期轨迹显示您的行进道路。 zh-Hant = 近期軌跡顯示您的行進道路。 sk = Funkcia Čerstvá stopa zobrazuje trasu, ktorú ste prešli. [pref_track_ios_subcaption] tags = ios en = Please select the time range of saving the track. ru = Выберите длительность записи истории. ar = يرجى تحديد نطاق وقت حفظ المسار. cs = Vyberte prosím časový rozsah uložené trasy. da = Vælg tidsinterval for at gemme sporet. nl = Selecteer de tijdperiode voor het opslaan van route. fi = Valitse reitin tallennuksen aikaväli. fr = Veuillez sélectionner la période d'enregistrement du parcours. de = Bitte wählen Sie die Zeitspanne, für die die Strecke gespeichert wird. hu = Válaszd ki az útvonalak elmentésének időtartamát! id = Silakan pilih jangka waktu penyimpanan jalur. it = Seleziona un intervallo temporale per la registrazione del percorso. ja = ルートを保存する期間を選択してください。 ko = 추적을 저장하는 시간 범위를 선택하십시오. nb = Velg en tidsperiode for rutelagring. pl = Wybierz zakres czasowy dla zapisywanej trasy. pt = Por favor, selecione o intervalo de tempo para gravação do percurso. pt-BR = Por favor, selecione o intervalo de tempo para gravação do percurso. ro = Vă rugăm să selectați intervalul orar corespunzător salvării rutei. es = Por favor, selecciona la periodicidad para guardar el trayecto. sv = Välj tidsintervall för att spara resvägen. th = โปรดเลือกช่วงเวลาในการบันทึกการติดตาม tr = Lütfen kaydedilecek yol süresini seçin. uk = Будь ласка, виберіть проміжок часу для збереження маршруту. vi = Vui lòng chọn khoảng thời gian lưu dấu. zh-Hans = 请选择保存轨迹的时间范围。 zh-Hant = 請選擇儲存軌跡的時間範圍。 sk = Prosím, vyberte si, po akú dobu má aplikácia zaznamenávať vašu trasu. fa = لطفا محدوده زمانی برای ذخیره مسیر را انتخاب کنید [placepage_distance] en = Distance ru = Расстояние ar = المسافة cs = Vzdálenost da = Afstand nl = Afstand fi = Etäisyys fr = Distance de = Entfernung hu = Távolság id = Jarak it = Distanza ja = 距離 ko = 거리 nb = Avstand pl = Dystans pt = Distância pt-BR = Distância ro = Distanță es = Distancia sv = Avstånd th = ระยะห่าง tr = Mesafe uk = Відстань vi = Khoảng cách zh-Hans = 距离 zh-Hant = 距离 he = מרחק sk = Vzdialenosť fa = مسافت [placepage_coordinates] en = Coordinates ru = Координаты ar = الإحداثيات cs = Souřadnice da = Koordinater nl = Coördinaten fi = Koordinaatit fr = Coordonnées de = Koordinaten hu = Koordináták id = Koordinat it = Coordinate ja = コーディネート ko = 좌표 nb = Koordinater pl = Współrzędne pt = Coordenadas pt-BR = Coordenadas ro = Coordonate es = Coordenadas sv = Koordinater th = พิกัด tr = Koordinatlar uk = Координати vi = Tọa độ zh-Hans = 坐标 zh-Hant = 座標 he = קואורדינטות sk = Súradnice fa = مختصات [placepage_unsorted] en = Unsorted ru = Без категории ar = لم يتم فرزها cs = Nezařazené da = Usorteret nl = Ongeclassificeerd fi = Järjestelemätön fr = Non trié de = Unsortiert hu = Osztályozatlan id = Tidak diurutkan it = Non classificato ja = 未分類 ko = 분류되지 않음 nb = Usortert pl = Niesklasyfikowane pt = Não classificado pt-BR = Não ordenado ro = Nesortate es = Sin clasificar sv = Osorterade th = ไม่เรียงลำดับ tr = Sıralanmamış uk = Без категорії vi = Chưa phân loại zh-Hans = 未分类 zh-Hant = 未分類 he = לא ממוין sk = Nezaradené fa = نا منظم [search_show_on_map] en = View on map ru = Посмотреть на карте ar = مشاهدة على الخريطة cs = Zobrazit na mapě da = Vis på kortet nl = Op kaart bekijken fi = Näytä kartalla fr = Voir sur la carte de = Auf der Karte ansehen hu = Megtekintés a térképen id = Tampilkan pada peta it = Visualizza sulla mappa ja = 地図に表示 ko = 지도 보기 nb = Vis på kartet pl = Wyświetl na mapie pt = Ver no mapa pt-BR = Ver no mapa ro = Vizualizare pe hartă es = Ver en el mapa sv = Visa på kartan th = ดูบนแผนที่ tr = Haritada görüntüle uk = Подивитись на карті vi = Xem trên bản đồ zh-Hans = 在地图上查看 zh-Hant = 在地圖上查看 el = Προβολή στο χάρτη he = ראה במפה sk = Zobraziť na mape fa = مشاهده بر روی نقشه [kitkat_migrate_ok] comment = Used to warn user when fixing KitKat issue tags = android en = Map data storage has been optimized. Please restart the app.\n\nThe MapsWithMe folder in the SD card root folder is not needed anymore. You can delete it. ru = Мы оптимизировали хранение данных. Для дальнейшей работы, пожалуйста, перезагрузите приложение.\n\nПапка MapsWithMe, которая находится в корне SD-карты, уже больше не нужна, вы можете её удалить. ar = تم تحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة. الرجاء اعادة تشغيل التطبيق .\n\nلا حاجة بعد الآن لمجلد MAPS.ME في البطاقة الرقمية الآمنة، يمكنك حذفه. cs = Uložiště map bylo optimalizováno. Prosím, restartujte aplikaci.\n\nAdresář MapsWithMe v kořenové složce SD karty již není potřeba, můžete ho smazat. da = Kort data lagring er blevet optimeret. Genstart venligst applikationen.\n\nMAPS.ME mappen i SD-kortet er ikke nødvendig mere. Du kan derfor slette den. nl = Opslag van kaartgegevens is geoptimaliseerd. Herstart de app.\n\nMapsWithMe map is niet langer nodig in de root van de SD-kaart, u kunt het verwijderen. fi = Tallennetut kartat on optimoitu. Käynnistä sovellus uudelleen.\n\nMapsWithMe-hakemistoa SD-kortillasi ei enää tarvita, joten voit poistaa sen. fr = Le stockage des données cartographiques a été optimisé. Veuillez redémarrer l'appli.\n\nLe dossier MapsWithMe se trouvant sur la racine de la carte SD n'est plus nécessaire, vous pouvez le supprimer. de = Der Kartendaten-Speicherplatz wurde optimiert. Bitte die App neu starten.\n\nDer Ordner MapsWithMe im Stammverzeichnis der SD-Karte wird nicht mehr benötigt. Sie können ihn löschen. hu = A tárolt térképadatokat optimalizáltuk. Kérjük, indítsa újra az alkalmazást.\n\nA MapsWithMe mappa az SD-kártya gyökérkönyvtárában már nem szükséges, törölhető. id = Penyimpanan data peta telah dioptimalkan. Mohon aplikasi di jalankan ulang.\n\nBerkas MapsWithMe pada akar kartu SD tidak diperlukan lagi, Anda dapat menghapusnya. it = L'archiviazione dei dati delle mappe è stata ottimizzata. Ti preghiamo di riavviare l'app.\n\nLa cartella MapsWithMe nel canale della scheda SD non è più necessario ed è possibile eliminarla. ja = マップデータのストレージは最適化されました。アプリを再起動させてください。\n\nSDカードのルートにあるMapsWithMeフォルダは不要となりましたので削除しても構いません。 ko = 지도 데이터 저장소가 최적화되어 있습니다. 앱을 다시 시작하십시오.\n\nSD 카드의 루트에 MapsWithMe 폴더가 더 이상 필요하지 않으므로, 이를 삭제할 수 있습니다. nb = Kartdatalagring har blitt optimalisert. Start appen på nytt.\n\nMapsWithMe-mappen som ligger i hovedmappen på SD-kortet er ikke nødvendig lenger, og du kan gjerne slette den. pl = Przechowywanie danych mapy zostało zoptymalizowane. Prosimy zrestartować aplikację.\n\nFolder MapsWithMe w katalogu głównym karty SD nie jest już potrzebny, można go usunąć. pt = O armazenamento de dados do mapa foi otimizado. Por favor, reinicie a app.\n\nA pasta MapsWithMe na raiz do cartão SD já não é necessária, pode excluí-la. pt-BR = O armazenamento de dados do mapa foi otimizado. Por favor, reinicie o app.\n\nA pasta MapsWithMe no diretório raiz do cartão SD não é mais necessária; você pode excluí-la. ro = Stocarea hărților este în curs de optimizare acum. Vă rugăm să așteptați. Poate dura câteva minute. es = Se ha optimizado el almacenamiento de datos de mapas. Por favor, reinicia la aplicación.\n\nLa carpeta MapsWithMe en el directorio raíz de la tarjeta SD ya no es necesaria, puedes borrarla. sv = Kartdata lagringen har optimerats. Vänligen starta om appen.\n\nMapsWithMe mappen i roten av SD.kortet behövs inte längre, du kan ta bort den. th = มีการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ โปรดรีสตาร์ทแอป\n\nโฟลเดอร์ MAPS.ME ในรากของการ์ด SD ไม่จำเป็นอีกต่อไป คุณสามารถลบได้ tr = Harita veri depolama optimize edildi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın.\n\nSD kart kaynağındaki MAPS.ME klasörüne artık ihtiyaç yok; silebilirsiniz. uk = Ми оптимiзували збереження данних. Для подальшої работи, будь ласка, перезавантажте програму.\n\nПапка MapsWithMe, яка знаходится на SD-картi, вже не потрiбна, її можна видалити. vi = Lưu trữ dữ liệu bản đồ đã được tối ưu hóa. Vui lòng khởi động lại ứng dụng.\n\nKhông cần thư mục MapsWithMe trong thẻ SD nữa, bạn có thể xóa thư mục này. zh-Hans = 地图数据存储已优化。请重启应用。\n\nSD 卡根目录中的 MAPS.ME 文件夹已不再需要, 您可以删除它了。 zh-Hant = 地圖數據存儲已被最佳化。請重啟應用程式。\n\n不再需要 SD 卡根目錄中的 MapsWithMe 資料夾,您可以將它刪除。 el = Ο αποθηκευτικός χώρος του χάρτη έχει βελτιστοποιηθεί. Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής.\n\nΟ φάκελος MapsWithMe στο ριζικό κατάλογο της κάρτας SD δε χρειάζεται πλέον. Μπορείτε να το διαγράψετε. sk = Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať. [kitkat_migrate_failed] comment = Used to warn user when fixing KitKat issue tags = android en = Due to changes in Android 4.4, we need to optimize the map data storage, but there is not enough space to copy map data.\n\nPlease free up some memory, otherwise maps will only be available in read-only mode. ru = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но сейчас не хватает места ни во внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра. ar = بسبب التغييرات في نظام أندرويد4.4 ، نحن بحاجة لتحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة، لكن لا يوجد حيز كافٍ لنسخ بيانات الخريطة.\n\nالرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا ستتوافر الخرائط في وضع القراءة فقط. cs = Kvůli změnám v Androidu 4.4 musíme optimalizovat uložiště map, ale není dostatek prostoru pro jejich zkopírování.\n\nProsím, uvolněte paměť, jinak budou mapy dostupné pouze v režimu pro čtení. da = På grund af ændringer i Android 4.4 er vi nødsaget til at optimere kort data lagringen, men der er ikke nok plads til at kopiere kort dataen.\n\nFrigør venligst noget plads på din enhed, ellers vil kortene være skrivebeskyttede. nl = Door veranderingen in Android 4.4 moeten we de opslag van kaartgegevens optimaliseren, maar er is niet genoeg ruimte om kaartgegevens te kopiëren.\n\nMaak alstublieft geheugen vrij, anders zullen kaarten alleen in de leesmodus beschikbaar zijn. fi = Android 4.4 -järjestelmästä johtuvien muutosten tähden tallennetut kartat täytyy optimoida, mutta laitteellasi ei ole tarpeeksi vapaata tilaa karttojen kopioimiseen. fr = En raison de changements dans Android 4.4, nous devons optimiser le stockage des données cartographiques, mais il n'y a pas assez d'espace pour les copier.\n\nVeuillez libérer de la mémoire, sinon les cartes seront disponibles en mode lecture seule. de = Bedingt durch Änderungen in Android 4.4, müssen wir den Kartendaten-Speicherplatz optimieren. Es steht jedoch zum Kopieren der Kartendaten nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.\n\nGeben Sie bitte Speicherplatz frei, sonst sind Karten nur im Lesemodus verfügbar. hu = Az Android 4.4 változásai miatt optimalizálnunk kell a térképadatok tárolását, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely.\n\nKérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a térképei csak írásvédett módban lesznek elérhetőek. id = Karena perubahan-perubahan pada Android 4.4, kami perlu mengoptimalkan penyimpanan data peta, tetapi tidak ada ruang yang cukup untuk menyalin data peta.\n\nMohon bebaskan memori, atau peta akan dibuka pada modus baca saja. it = A causa di modifiche alla versione Android 4.4, abbiamo bisogno di ottimizzare l'archiviazione delle mappe, ma non c'è abbastanza spazio per copiarne i dati:\n\nTi preghiamo di liberare la memoria, altrimenti le mappe saranno disponibili in sola lettura. ja = Android 4.4の変更に伴いマップデータのストレージを最適化しなければなりませんが、マップデータをコピーするだけの空き容量がありません。\n\nメモリの空き容量を増やさなければ、閲覧モードのみとしてマップをご利用いただくことになります。 ko = Android 4.4의 변경으로 인해, 우리는 지도 데이터 저장소를 최적화해야 하지만, 지도 데이터를 복사할 충분한 공간이 없습니다.\n\n메모리를 확보하지 않으면, 지도는 읽기 전용 모드로 사용할 수 있습니다. nb = På grunn av endringer i Android 4.4 må vi optimalisere kartdatalagringen, men det er ikke nok plass til å kopiere kartdataene.\n\nDu må frigjøre minne, ellers vil kartene bare være tilgjengelige i skrivebeskyttet modus. pl = Ze względu na zmiany w Android 4.4, musimy zoptymalizować przechowywanie danych mapy, ale nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby skopiować dane mapy.\n\nProsimy zwolnić pamięć, inaczej mapy będą dostępne tylko w trybie do odczytu. pt = Devido às alterações no Android 4.4, é necessário otimizar o armazenamento de dados do mapa, mas não há espaço suficiente para copiar os dados do mapa.\n\nPor favor, liberte a memória, caso contrário, os mapas estarão disponíveis somente no modo de leitura. pt-BR = Devido às alterações no Android 4.4, é necessário otimizar o armazenamento de dados do mapa, mas não há espaço suficiente para copiá-los.\n\nPor favor, libere memória, caso contrário, os mapas estarão disponíveis somente no modo de leitura. ro = Din cauza modificărilor efectuate în Android 4.4, trebuie să optimizăm stocarea datelor hărților, dar nu este suficient spațiu pentru a copia aceste date.\n\nVă rugăm să eliberați memoria; altfel, hărțile vor fi disponibile doar în modul citire. es = Debido a cambios en Android 4.4, tenemos que optimizar el almacenamiento de datos de mapas, pero no hay espacio suficiente para copiar los datos de los mapas.\n\nPor favor, libera la memoria, en caso contrario los mapas solo estarán disponibles en modo de solo lectura. sv = På grund av förändringar i Android 4.4 behöver vi optimera kartadata lagringen, men det finns inte tillräckligt med utrymme för att kopiera kartdata.\n\nVänligen frigör mer minne, annars kommer kartorna vara skrivskyddade. th = เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในแอนดรอยด์ 4.4 เราจำเป็นต้องทำการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ แต่มีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับการคัดลอกข้อมูลแผนที่\n\nโปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นแล้วจะสามารถใช้แผนที่ได้ในโหมด อ่านอย่างเดียว tr = Android 4.4’de yapılan değişikliklerden dolayı harita veri depolamasını optimize etmemiz gerekiyor ancak harita verilerini kopyalayacak yeterli alan yok.\n\nLütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde haritalar salt okunur modda kullanılabilir olacaktır. vi = Do các thay đổi trong Android 4.4, chúng tôi cần tối ưu hóa lưu trữ dữ liệu bản đồ nhưng không có đủ dung lượng còn trống để sao chép dữ liệu bản đồ.\n\nVui lòng giải phóng bộ nhớ nếu không bản đồ sẽ ở chế độ chỉ đọc. zh-Hans = 由于安卓 4.4 的更改,我们需要优化地图的数 据存储,但现在没有足够的空间用于拷贝地 图数据。\n\n请释放存储空间,否则地图将 在只读模式中提供。 zh-Hant = 由於 Android 4.4 版本有所更改,我們需要對地圖數據存儲進行最佳化,但沒有足夠的空間複製地圖數據。\n\n請釋放一些記憶體,否則將只能以唯讀模式使用地圖。 el = Εξαιτίας αλλαγών στο Android 4.4, χρειάζεται να βελτιώσουμε τον αποθηκευτικό χώρο του χάρτη, αλλά δεν υπάρχει αρκετός χώρος για την αντιγραφή των δεδομένων του χάρτη.\n\nΕλευθερώστε μνήμη αλλιώς οι χάρτες θα είναι διαθέσιμοι στη λειτουργία μόνο ανάγνωσης. he = לאור שינויים ב אנדרויד 4.4, נחוץ לבצע אופטימיזציה של אחסון נתוני המפה אולם אין מספיק שטח אנא פנה שטח בזכרון אחרת המפות תהינה זמינות לקריאה בלבד. \n\n להעתקת נתוני המפה. sk = Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie. [bookmark_move_fail] comment = Used to warn user when fixing KitKat issue tags = android en = We need to move your bookmarks to internal memory, but there is no available space for them. Please free up the memory, otherwise bookmarks won’t be available. ru = Для оптимизации хранения данных нам нужно переместить метки во внутреннюю память, но там сейчас нет свободного места. Пожалуйста, освободите место, иначе метки вам будут недоступны. ar = نحن بحاجة لنقل الإشارات المرجعية الخاصة بك الى الذاكرة الداخلية، لكن لا يوجد حيز كافٍ لها. الرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا لن تكون الإشارات المرجعية متاحة. cs = Potřebujeme přesunout tvé záložky do vnitřní paměti zařízení, ale není pro ně volné místo. Prosím, uvolněte paměť, jinak nebudou záložky dostupné. da = Vi er nødsaget til at flytte dine bogmærker til intern hukommelse, men der er ikke nok plads til dem der. Frigør venligst noget plads, ellers vil dine bogmærker ikke være tilgængelige. nl = We moeten uw bladwijzers naar het interne geheugen verplaatsen, maar er is geen ruimte beschikbaar voor ze. Maak alstublieft geheugen vrij, anders zullen de bladwijzers niet beschikbaar zijn. fi = Vapauta muistia, sillä muuten karttoja voidaan käyttää vain lukutilassa. Kirjanmerkkisi pitää siirtää laitteen sisäiseen muistiin, mutta vapaata muistia ei ole tarpeeksi. Vapauta muistia, sillä muuten kirjanmerkkejä ei voida käyttää. fr = Nous devons déplacer vos signets vers la mémoire interne, mais il n'y a pas d'espace disponible pour eux. Veuillez libérer de la mémoire, sinon les signets ne seront pas disponibles. de = Wir müssen Ihre Lesezeichen in den internen Speicher verschieben, aber es steht dafür keinen Speicherplatz zur Verfügung. Bitte geben Sie Speicherplatz frei, sonst werden Ihre Lesezeichen nicht verfügbar sein. hu = A könyvjelzőit át kell helyeznünk a belső memóriába, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a könyvjelzői nem lesznek elérhetőek. id = Kami perlu memindahkan penanda lokasi Anda ke memori internal, tetapi tidak ada ruang yang tersedia. Mohon bebaskan memori, atau penanda lokasi tidak akan tersedia. it = Abbiamo bisogno di trasferire i tuoi preferiti nella memoria interna, ma non c'è abbastanza spazio disponibile. Ti preghiamo di liberare la memoria, altrimenti i preferiti non saranno disponibili. ja = ブックマークを内部メモリに移動させなければなりませんが、メモリの空き容量がありません。空き容量を増やさなければ、ブックマークをご利用いただくことができません。 ko = 우리는 내부 메모리로 북마크를 이동해야 하지만, 이에 대한 사용 가능한 공간이 없습니다. 메모리를 확보하지 않으면, 북마크를 사용할 수 없습니다. nb = Vi må flytte bokmerkene til internminnet, men det er ingen ledig plass til dem. Du må frigjøre minne, ellers vil ikke bokmerkene være tilgjengelige. pl = Musimy przenieść Twoje zakładki do pamięci wewnętrznej, ale nie ma tam dla nich wolnego miejsca. Prosimy zwolnić pamięć, inaczej zakładki nie będą dostępne. pt = É necessário mover os seus marcadores para a memória interna, mas não há espaço disponível para eles. Por favor, liberte a memória, caso contrário, os marcadores não estarão disponíveis. pt-BR = É necessário mover os seus marcadores para a memória interna, mas não há espaço disponível para eles. Por favor, libere memória, caso contrário, os marcadores não estarão disponíveis. ro = Trebuie să vă mutăm marcajele în memoria internă, dar nu există spațiu suficient pentru ele. Vă rugăm să eliberați memoria, altfel marcajele nu vor fi disponibile. es = Tenemos que mover tus marcadores a la memoria interna, pero no hay espacio disponible para ellos. Por favor, libera memoria, en caso contrario, los marcadores no estarán disponibles. sv = Vi behöver flytta dina bokmärken till internminnet, men det finns inte tillräckligt med utrymme för dem. Vänligen frigör mer minne, annars kommer bokmärkena inte finnas tillgängliga. th = เราจำเป็นต้องลบบุ๊กมาร์กของคุณไปยังหน่วยความจำภายใน แต่ไม่มีพื้นที่ที่สามารถใช้ได้ โปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นจะไม่สามารถใช้บุ๊กมาร์กได้ tr = Yer imlerinizi dâhili hafızaya taşımamız gerekiyor ancak bunlar için kullanılabilir alan yok. Lütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde yer imleri kullanılamaz olacaktır. uk = Для оптимiзацiї збереження данних нам потрiбно перенести мітки до внутрiшньої пам'ятi, але там немає вiльного мiсця. Будь ласка, звiльнiть мiсце, бо мітки вам не будуть доступнi. vi = Chúng tôi cần di chuyển các điểm đánh dấu của bạn vào bộ nhớ trong nhưng không còn dung lượng cho chúng. Vui lòng giải phóng bộ nhớ, nếu không các điểm đánh dấu sẽ không khả dụng. zh-Hans = 我们需要移动您的书签到内部存储器,但没 有可用的空间。请释放存储,否则书签将不 可用。 zh-Hant = 我們需要將您的書籤移至內部記憶體中,但沒有足夠的存儲空間。請釋放一些記憶體,否則,書籤將不可用。 sk = Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné. [kitkat_optimization_in_progress] comment = Used to warn user when fixing KitKat issue tags = android en = Your map storage is being optimized now. Please wait. It may take a few minutes. ru = Мы сейчас оптимизируем хранение данных. Это может занять несколько минут, подождите, пожалуйста. ar = لقد تم الآن تحسين وسيلة تخزين الخرائط. الرجاء الانتظار، سيستغرق الأمر دقائق قليلة. cs = Úložiště map se právě optimalizuje. Může to trvat i pár minut. Prosíme o chvilku strpení. da = Din kort lagring bliver optimeret nu. Vent venligst, det kan taget nogle minutter. nl = De kaartopslag wordt nu geoptimaliseerd. Een moment geduld alstublieft, dit kan een paar minuten duren. fi = Tallennettuja karttoja optimoidaan parhaillaan. Odota hetkinen, tämä voi kestää muutamia minuutteja. fr = Votre stockage des cartes est en cours d'optimisation. Veuillez patienter, cela pourrait prendre quelques minutes. de = Ihr Kartenspeicher wird jetzt optimiert. Bitte warten Sie, da das ein paar Minuten dauern kann. hu = A térképadatai optimalizálás alatt állnak. Kérjük, várjon, ez néhány percet igénybe vesz. id = Penyimpanan peta Anda sedang dioptimalkan. Mohon tunggu, ini akan memakan waktu beberapa menit. it = L'archiviazione delle tue mappe è in fase di ottimizzazione. Ti preghiamo di attendere, il processo durerà alcuni minuti. ja = 現在マップのストレージを最適化しています。この操作には数分かかる場合があるのでお待ちください。 ko = 지금 지도 저장소가 최적화되는 중입니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있으므로, 기다려 주십시오. nb = Kartlagring optimaliseres nå. Vent litt, dette kan ta noen minutter. pl = Twoje przechowywanie map jest teraz optymalizowane. Prosimy czekać, może to zająć kilka minut. pt = O seu armazenamento de seus mapas está agora a ser otimizado. Por favor, aguarde. Este processo pode demorar alguns minutos. pt-BR = O armazenamento de seus mapas está sendo otimizado. Por favor, aguarde. Este processo pode demorar alguns minutos. ro = Stocarea hărților este în curs de optimizare acum. Vă rugăm să așteptați. Poate dura câteva minute. es = Tu almacenamiento de mapas se está optimizando ahora. Por favor, espera, podría tardar unos minutos. sv = Din kartlagring optimeras nu. Vänligen vänta, det kan ta några minuter. th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ของคุณกำลังได้รับการปรับประสิทธิภาพในตอนนี้ โปรดรอ โดยอาจใช้เวลาสองสามนาที tr = Harita depolama şu anda optimize ediliyor. Lütfen bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir. uk = Наразi ми оптимiзуємо збереження данних. Це може зайняти декiлька хвилин, почекайте, будь ласка. vi = Lưu trữ bản đồ của bạn đang được tối ưu hóa. Vui lòng chờ, việc này có thể mất vài phút. zh-Hans = 您的地图存储正在被优化。请稍后,它可能 需要几分钟的时间。 zh-Hant = 正在最佳化您的地圖存儲。請等待,這可能需要幾分鐘的時間。 el = Ο αποθηκευτικός χώρος του χάρτη σας βελτιστοποιείται. Παρακαλώ περιμένετε. Ίσως χρειαστούν μερικά λεπτά. he = מבוצעת אופטימיזציה של אחסון המפה. אנא המתן, התהליך נמשך מספר דקות. sk = Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia. [free] comment = Used in More Apps menu tags = ios en = Free ru = Бесплатно ar = مجاني cs = Zdarma da = Gratis nl = Gratis fr = Gratuit de = Kostenlos hu = Ingyenes it = Gratis ja = 無料 ko = 무료 pl = Darmowy pt = Grátis pt-BR = Grátis es = Gratis sv = Gratis th = ฟรี tr = Ücretsiz uk = Безкоштовно zh-Hans = 免费 zh-Hant = 免費 he = חופשי sk = Zadarmo fa = رایگان [buy] comment = Used in More Apps menu tags = ios en = Buy ru = Купить ar = شراء cs = Koupit da = Køb nl = Koop fr = Acheter de = Kaufen hu = Megvásárlás it = Acquista ja = 購入 ko = 구입 pl = Kup pt = Comprar pt-BR = Comprar es = Comprar sv = Köp th = ซื้อ tr = Satın Al uk = Придбати zh-Hans = 购买 zh-Hant = 購買 he = קנה sk = Kúpiť fa = خرید [search_on_map] comment = 1st search button-like result tags = ios en = Search on map ru = Искать на карте ar = البحث في الخريطة cs = Hledat na mapě da = Søg på kort nl = Op kaart zoeken fi = Etsi kartalta fr = Rechercher sur la carte de = Auf der Karte anzeigen hu = Keresés a térképen id = Cari ada peta it = Cerca sulla mappa ja = 地図を検索 ko = 지도에서 검색 nb = Søk på kartet pl = Szukaj na mapie pt = Pesquisar no mapa pt-BR = Pesquisar no mapa ro = Căutare pe hartă es = Buscar en mapa sv = Sök på kartan th = ค้นหาแผนที่ tr = Haritada Ara uk = Шукати на карті vi = Tìm trên bản đồ zh-Hans = 在地图上搜索 zh-Hant = 在地圖上搜尋 el = Αναζήτηση στο χάρτη he = חפש במפה sk = Hľadať na mape fa = جست‌وجو بر روی نقشه [no_route_found] comment = toast with an error tags = ios,android en = No route found ru = Маршрут не найден ar = لم يتم العثور على أي مسار cs = Nebyla nalezena žádná trasa da = Ingen rute blev fundet nl = Geen route gevonden fi = Reittiä ei löydy fr = Aucun itinéraire trouvé de = Keine Route gefunden hu = Nem található útvonal id = Tidak ada rute yang ditemukan it = Nessun percorso trovato ja = 一致する経路がありません ko = 경로를 찾을 수 없음 nb = Finner ingen rute pl = Nie znaleziono trasy pt = Não foi encontrado nenhum trajecto pt-BR = Nenhuma rota encontrada ro = Nu a fost găsit nici un traseu sl = Poti ni mogoče najti es = No se ha encontrado ninguna ruta sv = Ingen rutt hittades th = ไม่พบเส้นทาง tr = Rota bulunamadı uk = Маршрути не знайдено vi = Không tìm thấy tuyến đường zh-Hans = 未找到路线 zh-Hant = 找不到路線 bg = Не е намерен маршрут ca = No s'ha trobat cap itinerari el = Δεν βρέθηκε διαδρομή et = Marsruuti ei leitud he = לא נמצא מסלול hr = Ruta nije pronađena lt = Maršruto nerasta lv = Nav atrasts neviens maršruts ms = Tiada jalan ditemui sk = Nebola nájdená žiadna trasa sr = Путања није пронађена tl = Walang ruta na natagpuan fa = مسیری یافت نشد [route] comment = route title tags = ios,android en = Route ru = Маршрут ar = المسار cs = Trasa da = Rute nl = Route fi = Reitti fr = Itinéraire de = Route hu = Útvonal id = Rute it = Linea ja = 経路 ko = 경로 nb = Rute pl = Trasa pt = Trajeto pt-BR = Trajeto ro = Traseu sl = Pot es = Ruta sv = Rutt th = เส้นทาง tr = Rota uk = Маршрут vi = Tuyến đường zh-Hans = 路线 zh-Hant = 路線 bg = Маршрут ca = Ruta el = Διαδρομή et = Marsruut he = נתיב hr = Ruta lt = Maršrutas lv = Maršruts ms = Laluan sk = Trasa sr = Путања tl = Ruta fa = مسیر [routes] comment = category title tags = ios,android en = Routes ru = Маршруты ar = المسارات cs = Trasy da = Ruter nl = Routes fi = Reitit fr = Itinéraires de = Routen hu = Útvonalak id = Rute it = Percorsi ja = ルート ko = 경로 nb = Ruter pl = Marszruty pt = Trajetos pt-BR = Rotas ro = Trasee sl = Poti es = Rutas sv = Rutter th = เส้นทาง tr = Güzergahlar uk = Маршрути vi = Tuyến đường zh-Hans = 路线 zh-Hant = 路線 bg = Маршрути ca = Rutes el = Διαδρομές et = Marsruudid he = מסלולים hr = Rute lt = Maršrutai lv = Maršruti ms = Laluan sk = Trasy sr = Путање tl = Mga Ruta fa = مسیر ها [maps_licence_info] comment = Show on first launch. tags = tizen en = This applications uses geographical data (including maps, business listings, points of interest, borders of countries and regions, etc.) taken from the OpenStreetMap project. We do not warrant any consistency, accuracy, completeness or applicability of the OpenStreetMap data. ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap. cs = Tato aplikace využívá geografická data (zahrnující mapy, zakreslení firem a zájmových bodů, hranice států a regionů apod.), která byla převzata z otevřeného projektu OpenStreetMap. Konzistenci, přesnost, úplnost ani správnost těchto OpenStreetMap dat proto nemůžeme zaručit. fi = Tämä sovellus käyttää maantieteellistä dataa (mukaan lukien karttoja, yrityslistauksia, mielenkiinnon kohteita, maiden ja alueiden rajoja jne.), joka on noudettu OpenStreetMap-järjestelmästä. Emme takaa OpenStreetMapin datan johdonmukaisuutta, täsmällisyyttä, täydellisyyttä tai sovellettavuutta. fr = Cette application utilise des données géographiques (incluant des cartes, des listes d'entreprises, des centres d'intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) extraites du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons aucune cohérence, exactitude, complétude ou applicabilité des données d'OpenStreetMap. de = Diese Anwendungen verwenden geographische Informationen (inklusive Karten, Geschäftseinträge, Sehenswürdigkeiten, Landes- und Regionsgrenzen, etc.) aus dem OpenStreetMap-Projekt. Wir können weder die Beständigkeit noch die Genauigkeit, Vollständigkeit oder Eignung der OpenStreetMap-Daten garantieren. id = Aplikasi ini menggunakan data geografis (termasuk peta, daftar perusahaan, lokasi-lokasi menarik, batas-batas negara dan daerah, dll) yang diambil dari proyek OpenStreetMap. Kami tidak menjamin konsistensi, akurasi, kelengkapan atau kesesuaian data OpenStreetMap apa pun. ja = このアプリケーションはOpenStreetMapプロジェクトから取得された地理的データ(地図、ビジネスリスト、興味のある場所、国境と地域など)を使います。OpenStreetMapのデータの整合性、正確さ、完全性や適合性に関して弊社は保証致しかねます。 nb = Denne applikasjonen bruker geografiske data (inkludert kart, butikkoppføringer, interessepunkter, landegrenser og regiongrenser osv.) som er hentet fra OpenStreetMap-prosjektet. Vi garanterer ikke at data fra OpenStreetMap alltid er konsekvente, nøyaktige, fullstendige eller pålitelige. pt-BR = Esta aplicação utiliza dados geográficos (incluindo mapas, listas de empresas, pontos de interesse, fronteiras de países e regiões, etc.) do projeto OpenStreetMap. Nós não garantimos a consistência, precisão, completude ou aplicabilidade dos dados do OpenStreetMap. ro = Această aplicație utilizează date geografice (inclusiv hărți, liste de firme, puncte de interes, frontiere de țări și regiuni etc.) preluate din proiectul OpenStreetMap. Nu garantăm uniformitatea, acuratețea, integralitatea sau aplicabilitatea datelor OpenStreetMap. sv = Detta program använder geografisk data (inkluderar kartor, företagsuppgifter, intressepunkter, landsgränser och regioner m.m.) från OpenStreetMap projektet. Vi garanterar ingen konsekvenshet, nogrannhet, fullständighet eller tillämpbarhet av OpenStreetMap datan. vi = Ứng dụng này sử dụng dữ liệu địa lý (bao gồm bản đồ, thông tin doanh nghiệp, các điểm lưu tâm, biên giới quốc gia và khu vực, v.v…) lấy từ dự án OpenStreetMap. Chúng tôi không đảm bảo bất kỳ sự nhất quán, chính xác, toàn vẹn hay phù hợp nào từ các dữ liệu OpenStreetMap. zh-Hans = 这个应用程序使用了源自OpenStreetMap项目的地理数据(包括地图、商业清单、景点、国家和地区边界等)。我们对OpenStreetMap任何数据的一致性、准确性、完整性或适用性不做担保。 zh-Hant = 此應用程式使用從 OpenStreetMap 專案擷取之地理數據(包括地圖、商家資訊、興趣點、國家和地區邊界等)。我們不保證 OpenStreetMap 數據的一致性、準確性、完整性、或適用性。 sk = Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap. [agree] comment = Show on first launch. tags = tizen en = I agree ru = Я согласен cs = Souhlasím fi = Hyväksyn fr = Je suis d'accord de = Ich stimme zu id = Saya setuju ja = 同意する nb = Jeg samtykker pt-BR = Eu concordo ro = Sunt de acord vi = Tôi đồng ý zh-Hans = 我同意 zh-Hant = 我同意 he = אני מסכים sk = Súhlasím fa = موافقم [disagree] comment = Show on first launch tags = tizen en = I disagree ru = Я не согласен cs = Nesouhlasím fi = En hyväksy fr = Je ne suis pas d'accord de = Ich stimme nicht zu id = Saya setuju ja = 同意しない nb = Jeg samtykker ikke pt-BR = Eu não concordo ro = Nu sunt de acord sv = Jag accepterar vi = Tôi không đồng ý zh-Hans = 我不同意 zh-Hant = 我不同意 he = אינני מסכים sk = Nesúhlasím fa = مخالفم [download_map_notification] comment = text of notification tags = ios en = Download the map of the place where you are ru = Скачайте карту места, где вы находитесь ar = تنزيل خريطة المكان الذي توجد فيه cs = Stáhněte si mapu místa, kde právě jste da = Download kortet over det sted, hvor du befinder dig nl = Download de kaart van de plaats waar u bent fi = Lataa sijaintisi kartta fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes de = Laden Sie die Karte Ihres Standortes herunter hu = Töltsd le annak a helynek a térképét, ahol most vagy id = Unduh peta tempat di mana Anda berada sekarang it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう ko = 당신이 있는 장소의지도를 다운로드 하십시오 nb = Last ned kart over stedet der du befinner deg pl = Pobierz mapę miejsca, w którym się zajdujesz pt = Descarregue o mapa do local onde estiver pt-BR = Baixe o mapa do local onde estiver ro = Descărcați harta locului în care vă aflați es = Descarga el mapa del lugar en que te encuentras sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่ tr = Bulunduğun yerin haritasını indir uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь vi = Tải xuống bản đồ của vị trí của bạn zh-Hans = 下载您所在地方的地图 zh-Hant = 下載您所在地方的地圖 el = Κατεβάστε τον χάρτη της τοποθεσίας που βρίσκεστε he = הורד המפה של המקום בו אתה נמצא sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate fa = دانلود نقشه جایی که هستید [pro_version_is_free_today] comment = text of notification tags = ios en = Full version of MAPS.ME is free today! Download now and tell your friends. ru = Полная версия MAPS.ME сегодня бесплатна! Скачай сейчас и расскажи друзьям. ar = تطبيق MAPS.ME مجاني اليوم! قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك. cs = Plná verze MAPS.ME je dnes zdarma! Stáhněte si ji nyní a dejte vědět přátelům. da = Fuld version af MAPS.ME er gratis i dag! Download nu og fortæl dine venner om det. nl = Volledige versie van MAPS.ME is nu gratis! Download nu en vertel het je vrienden. fr = Version complète de MAPS.ME gratuite aujourd'hui ! Téléchargez-le maintenant et dites-le à vos amis. de = MAPS.ME heute gratis! Jetzt runterladen & Ihre Freunde informieren hu = A teljes verzió MAPS.ME ma ingyenes! Töltsd le most és meséld el barátaidnak. it = Versione completa di MAPS.ME è oggi gratis! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici! ja = MAPS.MEのフルバージョンが本日無料!今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。 ko = MAPS.ME의 전체 버전 오늘 무료! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요. pl = Pełna wersja MAPS.ME jest dziś za darmo! Pobierz teraz i powiedz znajomym. pt = A versão completa do MAPS.ME é hoje grátis! Descarregue e conte aos seus amigos. pt-BR = A versão completa do MAPS.ME está grátis hoje! Baixe e conte aos seus amigos. es = ¡Versión completa de MAPS.ME gratis hoy! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos. sv = Fullständig version av MAPS.ME är gratis idag! Ladda ner den nu och berätta för dina vänner. th = เวอร์ชันเต็มของ MAPS.ME วันนี้ฟรี! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ tr = MAPS.ME tam sürümü bugün ücretsiz! İndir ve arkadaşlarına haber ver. uk = Повна версія MAPS.ME сьогодні безкоштовна! Завантажуй та розкажи друзям. zh-Hans = 完整版MAPS.ME是免费的今天! 立刻下载并告诉您的好友。 zh-Hant = 現在完整版 MAPS.ME 是免費的!馬上下載並告訴您的朋友。 he = גרסה מלאה של MAPS.ME היא בחינם היום! הורידו עכשיו וספרו לחבריכם. sk = Plná verzia MAPS.ME dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom. fa = نسخه کامل MAPS.ME امروز رایگان است!دانلود کنید و به دوستان خود نیز بگویید [move_lite_maps_to_pro] comment = Dialog for transferring maps from lite to pro. tags = android en = We are transferring your downloaded maps from MAPS.ME Lite to MAPS.ME. It may take a few minutes. ru = Мы переносим загруженные карты из MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Это может занять несколько минут. ar = نحن ننقل خرائط التنزيلات الخاصة بك من MAPS.ME Lite إلى MAPS.ME. يمكن أن يستغرق بضع دقائق cs = Právě přenášíme vaše stažené mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Může to několik minut trvat. da = Vi overfører dine downloadede kort fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan tage et par minutter. nl = We verplaatsen uw gedownloade kaarten van MAPS.ME Lite naar MAPS.ME. Dit kan enkele minuten duren. fi = Me siirrämme lataamasi kartat MAPS.ME Lite:stä MAPS.ME:hen. Siirtäminen voi viedä muutaman minuutin. fr = Nous transférons vos cartes téléchargées de MAPS.ME Lite vers MAPS.ME. Cela peut prendre quelques minutes. de = Wir übertragen Ihre heruntergeladenen Karten von MAPS.ME Lite zu MAPS.ME. Dieser Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. hu = Letöltött térképeidet áthelyezzük a MAPS.ME Lite-ból a MAPS.ME-be. Ez eltarthat pár percig. id = Kami sedang mentransfer peta unduhan Anda dari MAPS.ME Lite ke MAPS.ME. Proses ini mungkin membutuhkan waktu beberapa menit. it = Stiamo trasferendo le tue mappe scaricate da MAPS.ME Lite a MAPS.ME. Potrebbe richiedere alcuni minuti. ja = ダウンロード済みの地図をMAPS.ME LiteからMAPS.MEに転送します。完了までに数分かかるかもしれません。 ko = 우리는 MAPS.ME. Lite에서 MAPS.ME로 다운로드된 지도를 전송하고 있습니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. nb = Vi overfører dine nedlastede kart fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan ta noen minutter. pl = Przenosimy twoje pobrane mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Może to zająć kilka minut. pt = Estamos a transferir os seus mapas descarregados da MAPS.ME Lite para a MAPS.ME. Isto pode demorar alguns minutos. pt-BR = Estamos transferindo os seus mapas baixados do MAPS.ME Lite para o MAPS.ME. Isto pode demorar alguns minutos. ro = Transferăm hărțile dvs. descărcate din MAPS.ME Lite în MAPS.ME. Acest lucru poate dura câteva minute. es = Estamos transfiriendo tus mapas descargados de MAPS.ME Lite a MAPS.ME, lo cual puede llevar unos minutos. sv = Vi flyttar dina nedladdade kartor från MAPS.ME Lite till MAPS.ME. Det kan ta några minuter. th = เรากำลังโอนแผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณจาก MAPS.ME Lite ไปยัง MAPS.ME อาจใช้เวลาสองสามวินาที tr = MAPS.ME Lite'den indirmiş olduğunuz haritaları MAPS.ME'ye aktarıyoruz. Bu bir kaç dakika sürebilir. uk = Ми переносимо завантажені карти з MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Це може зайняти декілька хвилин. vi = Chúng tôi đang chuyển bản đồ đã tải xuống của bạn từ MAPS.ME Lite sang MAPS.ME. Việc này có thể mất vài phút. zh-Hans = 我们正在将您从MAPS.ME Lite 下载的地图传输至 MAPS.ME。这可能需要几分钟的时间。 zh-Hant = 我們正在將您從 MAPS.ME Lite 下載的地圖傳輸至 MAPS.ME。這可能需要幾分鐘的時間。 he = אנו מעבירים את המפות שהורדתם מ- MAPS.ME Liteל-MAPS.ME. פעולה זו עשויה להימשך מספר דקות. sk = Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút. fa = ما در حال انتقال نقشه های دانلود شده شما از MAPS.ME Lite به MAPS.ME هستیم. ممکن است چند دقیقه طول بکشد. [move_lite_maps_to_pro_ok] comment = Message to display when maps moved. tags = android en = Your downloaded maps are successfully transferred to MAPS.ME. ru = Ваши карты успешно перенесены в MAPS.ME. ar = تم بنجاح نقل خرائطك التي تم تنزيلها إلى MAPS.ME. cs = Vaše stažené mapy byly úspěšně přeneseny do MAPS.ME. da = Dine downloadede kort er blevet succesfuldt overført til MAPS.ME. nl = Uw gedownloade kaarten werden met succes verplaatst naar MAPS.ME. fi = Lataamasi kartat on siirretty onnistuneesti MAPS.ME:hen. fr = Vos cartes téléchargées ont été transférées avec succès vers MAPS.ME. de = Ihre heruntergeladenen Karten wurden erfolgreich zu MAPS.ME übertragen. hu = Letöltött térképeidet sikeresen áthelyeztük a MAPS.ME-be. id = Peta unduhan Anda berhasil ditransfer ke MAPS.ME. it = Le mappe che hai scaricato sono state trasferite con successo a MAPS.ME. ja = ダウンロード済みの地図は無事MAPS.MEに転送されました ko = 다운로드된 지도가 성공적으로 MAPS.ME에 전송됨 nb = Nedlastede kart er overført til MAPS.ME. pl = Pomyślnie przeniesiono twoje pobrane mapy do MAPS.ME. pt = Os seus mapas descarregados estão transferidos com sucesso para a MAPS.ME. pt-BR = Os seus mapas baixados foram transferidos com sucesso para o MAPS.ME. ro = Hărțile dvs. descărcate sunt transferate cu succes către MAPS.ME. es = Tus mapas descargados se han transferido correctamente a MAPS.ME. sv = Dina nedladdade kartor flyttades till MAPS.ME. th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณโอนไปยัง MAPS.ME สำเร็จ tr = İndirmiş olduğunuz haritalar başarılı bir şekilde MAPS.ME'ye aktarıldı. uk = Ваші карти успішно перенесено в MAPS.ME. vi = Bản đồ đã tải xuống của bạn đã được chuyển thành công sang MAPS.ME. zh-Hans = 您下载的地图已成功传输至 MAPS.ME。 zh-Hant = 您下載的地圖已成功傳輸至 MAPS.ME。 he = המפות שהורדתם הועברו בהצלחה ל-MAPS.ME. sk = Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME. fa = نقشه های دانلود شده شما با موفقیت به MAPS.ME منتقل شد. [move_lite_maps_to_pro_failed] comment = Message to display when maps move failed. tags = android en = Your maps failed to transfer. Please delete MAPS.ME Lite and download the maps again. ru = При переносе карт возникла ошибка. Пожалуйста, удалите MAPS.ME Lite и загрузите карты заново. ar = فشل نقل خرائطك يُرجى حذف MAPS.ME Lite وتنزيل الخرائط مرة أخرى. cs = Vaše mapy se nepodařilo přenést. Prosím, odstraňte MAPS.ME Lite a stáhněte si mapy znovu. da = Det lykkedes ikke at overføre dine kort. Slet venligst MAPS.ME Lite og download kortene igen. nl = Verplaatsing van uw kaarten mislukt. Gelieve MAPS.ME Lite te verwijderen en de kaarten opnieuw te downloaden. fi = Karttoja ei voitu siirtää. Ole hyvä ja poista MAPS.ME Lite ja lataa kartat uudelleen. fr = Le transfert de vos cartes a échoué. Veuillez supprimer MAPS.ME Lite et télécharger les cartes de nouveau. de = Ihre Karten konnten nicht übertragen werden. Bitte löschen Sie MAPS.ME Lite und laden Sie die Karten erneut herunter. hu = Térképeid áthelyezése nem sikerült. Kérjük, töröld a MAPS.ME Lite-t és töltsd le a térképet megint. id = Peta Anda gagal ditransfer. Silakan hapus MAPS.ME Lite dan unduh peta lagi. it = Non è stato possibile trasferire le tue mappe. Cancella MAPS.ME Lite e scarica le mappe di nuovo. ja = 地図の転送に失敗しました。MAPS.ME Liteを削除してから地図を再度ダウンロードしてください。 ko = 지도를 전송하지 못했습니다. MAPS.ME Lite를 삭제하고 다시지도를 다운로드하십시오. nb = Kartene dine ble ikke overført. Slett MAPS.ME Lite og last ned kartene på nytt. pl = Nie udało się przenieść twoich map. Proszę skasować MAPS.ME Lite i pobrać mapy ponownie. pt = Falhou a transferência dos seus mapas. Por favor, elimine a MAPS.ME Lite e descarregue os mapas novamente. pt-BR = A transferência dos seus mapas falhou. Por favor, elimine o MAPS.ME Lite e baixe os mapas novamente. es = No se han podido transferir tus mapas. Por favor, elimina MAPS.ME Lite y descarga los mapas de nuevo. sv = Flytten av dina kartor misslyckades. Vänligen ta bort MAPS.ME Lite och ladda ner kartorna igen. th = ล้มเหลวในการโอนแผนที่ของคุณ โปรดลบ MAPS.ME Lite และดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง tr = Haritanızın aktarımı başarısız oldu. Lütfen MAPS.ME Lite'yi silin ve haritaları tekrar indirin. uk = При переносі карт виникла помилка. Будь ласка, видаліть MAPS.ME Lite і завантажте карти знову. vi = Bản đồ của bạn không chuyển được. Vui lòng xóa MAPS.ME Lite và tải xuống lại bản đồ. zh-Hans = 您的地图传输失败。请删除 MAPS.ME Lite,然后再次下载地图。 zh-Hant = 您的地圖傳輸失敗。請刪除 MAPS.ME Lite,然後再次下載地圖。 he = העברת המפות שלכם נכשלה. אנא מחקו את MAPS.ME Lite והורידו שוב את המפות. sk = Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova. fa = انتقال نقشه با شکست مواجه شد.لطفا MAPS.ME Lite حذف کرده و نقشه ها را دوباره دانلود نماید [settings_and_more] comment = Text in menu tags = ios, android en = Settings & More ru = Настройки и другое ar = الإعدادات والمزيد cs = Nastavení a další da = Indstillinger & Mere nl = Instellingen & meer fi = Asetukset & Lisää fr = Paramètres & plus de = Einstellungen & mehr hu = Beállítások és egyéb id = Setelan & Lebih Banyak it = Impostazioni e Altro ja = 設定&その他 ko = 설정 및 기타 nb = Innstillinger med mer pl = Ustawienia i inne pt = Definições e Mais pt-BR = Configurações e Mais ro = Setări și altele es = Ajustes y más sv = Inställningar & Mer th = การตั้งค่า & อื่น ๆ tr = Ayarlar & Fazlası uk = Налаштування vi = Thiết lập & Khác zh-Hans = 设置及更多 zh-Hant = 設定及更多 he = הגדרות ועוד sk = Nastavenia a viac fa = تنظیمات و بیشتر [website] comment = Text in menu tags = android en = Website ru = Вебсайт ar = الموقع الإلكتروني cs = Webové stránky da = Hjemmeside nl = Website fi = Kotisivut fr = Site internet de = Webseite hu = Honlap id = Situs Web it = Sito web ja = ウェブサイト ko = 웹사이트 nb = Nettside pl = Strona internetowa pt = Site pt-BR = Site ro = Site web es = Sitio web sv = Webbplats th = เว็บไซต์ tr = Web Sitesi uk = Вебсайт vi = Trang web zh-Hans = 网站 zh-Hant = 網站 el = Ιστότοπος sk = Webové stránky fa = وب سایت [maps_me_community] comment = Text in menu tags = ios, android en = MAPS.ME Community ru = Сообщество MAPS.ME ar = مجتمع MAPS.ME cs = Komunita MAPS.ME da = MAPS.ME Samfund nl = Gemeenschap van MAPS.ME fi = MAPS.ME -yhteisö fr = Communauté MAPS.ME de = MAPS.ME-Gemeinschaft hu = MAPS.ME közösség id = Komunitas MAPS.ME it = Comunità MAPS.ME ja = MAPS.MEコミュニティ ko = MAPS.ME 커뮤니티 nb = MAPS.ME-samfunnet pl = Społeczność MAPS.ME pt = Comunidade MAPS.ME pt-BR = Comunidade MAPS.ME ro = Comunitatea MAPS.ME es = Comunidad de MAPS.ME sv = MAPS.ME Gemenskap th = ชุมชน MAPS.ME tr = MAPS.ME Topluluğu uk = Спільнота MAPS.ME vi = Cộng đồng MAPS.ME zh-Hans = MAPS.ME社区 zh-Hant = MAPS.ME 社群 el = `Κοινότητα MAPS.ME ` he = קהילת MAPS.ME sk = Komunita MAPS.ME fa = انجمن MAPS.ME [like_on_facebook] comment = Text in menu tags = ios, android en = Like on Facebook ru = MAPS.ME в Facebook ar = أعجبني على الفيسبوك cs = Lajknout na Facebooku da = Synes godt om på Facebook nl = Ons leuk vinden op Facebook fi = Tykkää meistä Facebookissa fr = Aimer sur Facebook de = „Gefällt mir“ auf Facebook hu = Lájkolj minket Facebookon id = Sukai di Facebook it = Dai Mi Piace su Facebook ja = Facebookでいいねをクリック ko = Facebook에서 좋아요 nb = Lik på Facebook pl = Polub nas na Facebooku pt = Gostar no Facebook pt-BR = Curtir no Facebook ro = Apreciați-ne pe Facebook es = Pulsa "Me gusta" en Facebook sv = Gilla på Facebook th = ถูกใจบน Facebook tr = Facebook'da beğen uk = MAPS.ME у Facebook vi = Thích trên Facebook zh-Hans = 在Facebook 上点赞 zh-Hant = 在 Facebook 上按讚 el = Κάντε Like στο Facebook he = עשו 'לייק' בפייסבוק sk = Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku fa = ما را در فیسبوک لایک کنید [follow_on_twitter] comment = Text in menu tags = ios, android en = Follow on Twitter ru = MAPS.ME в Twitter ar = تابعونا على تويتر cs = Následovat na Twitteru da = Følg på Twitter nl = Ons volgen op Twitter fi = Seuraa meitä Twitterissä fr = Suivre sur Twitter de = Bei Twitter folgen hu = Kövess minket Twitteren id = Ikuti di Twitter it = Seguici su Twitter ja = Twitterでフォロー ko = Twitter에서 팔로우 nb = Følg på Twitter pl = Sledź nas na Twitterze pt = Seguir no Twitter pt-BR = Seguir no Twitter ro = Urmăriți-ne pe Twitter es = Síguenos en Twitter sv = Följ på Twitter th = ติดตามบน Twitter tr = Twitter'da takip et uk = MAPS.ME у Twitter vi = Theo dõi trên Twitter zh-Hans = 在Twitter 上关注 zh-Hant = 在Twitter 上關注 el = Ακολουθήστε στο Twitter he = עקבו בטוויטר sk = Sledovať na Twitteri fa = ما را در توییتر دنبال کنید [contact_us] comment = Text in menu tags = ios en = Contact us ru = Свяжитесь с нами ar = أتصل بنا cs = Kontaktovat nás da = Kontakt os nl = Contact met ons opnemen fi = Ota yhteyttä fr = Contactez-nous de = Kontaktieren Sie uns hu = Kapcsolat id = Hubungi kami it = Contattaci ja = お問い合わせ ko = 연락처 nb = Kontakt oss pl = Skontaktuj się z nami pt = Contacte-nos pt-BR = Entre em contato ro = Contactați-ne es = Contacta con nosotros sv = Kontakta oss th = ติดต่อเรา tr = İletişim uk = Контакти vi = Liên hệ với chúng tôi zh-Hans = 联系我们 zh-Hant = 聯絡我們 el = Επικοινωνήστε μαζί μας he = יצירת קשר sk = Kontaktovať nás fa = تماس با ما [feedback] comment = Settings: Send feedback button and dialog title tags = android en = Feedback ru = Связаться с нами ar = تعقيب cs = Zpětná vazba da = Feedback nl = Feedback fi = Palaute fr = Feedback de = Feedback hu = Visszajelzés id = Umpan balik it = Feedback ja = フィードバック ko = 피드백 nb = Tilbakemelding pl = Opinia pt = Comentários pt-BR = Comentários ro = Feedback es = Comentarios sv = Feedback th = ข้อเสนอแนะ tr = Geri Bildirim uk = Відгук vi = Phản hồi zh-Hans = 反馈 zh-Hant = 意見反應 el = Σχόλια sk = Spätná väzba fa = بازخورد [subscribe_to_news] comment = Text in menu tags = ios, android en = Subscribe to our newsletter ru = Подписаться на новости ar = أشترك في نشرتنا الإخبارية cs = Přihlásit se k newsletteru da = Abonnér på vores nyheder nl = Aanmelden voor onze nieuwtjes fi = Tilaa uutiskirjeemme fr = S'abonner à nos informations de = Abonnieren Sie unsere News hu = Iratkozz fel hírlevelünkre id = Berlangganan berita kami it = Iscriviti alle nostre notizie ja = 当社のニュースに登録 ko = 우리 뉴스 구독 nb = Abonner på nyheter fra oss pl = Subskrybuj nasze wiadomości pt = Subscreva as nossas notícias pt-BR = Assine a nossa newsletter ro = Abonați-vă la știrile noastre es = Suscríbete a nuestras noticias sv = Prenumerera på våra nyheter th = สมัครรับข่าวของเรา tr = Haberlerimize abone ol uk = Email-бюлетень vi = Đăng ký nhận tin tức của chúng tôi zh-Hans = 订阅我们的新闻 zh-Hant = 訂閱我們的新聞 el = Εγγραφή στο ενημερωτικό μας δελτίο he = הירשמו לקבלת חדשות מאיתנו sk = Prihlásiť sa k našim novinkám fa = اشتراک در خبرنامه ما [rate_the_app] comment = Text in menu tags = ios, android en = Rate the app ru = Оценить приложение ar = تقييم التطبيق cs = Ohodnotit aplikaci da = Bedøm appen nl = App beoordelen fi = Arvioi sovellus fr = Évaluer l'appli de = Bewerten Sie die App hu = Értékeld az alkalmazást id = Beri nilai aplikasi it = Vota l'app ja = アプリを評価 ko = 앱 평가 nb = Ranger appen pl = Oceń aplikację pt = Classificar o aplicativo pt-BR = Avaliar o aplicativo ro = Votați-ne aplicația es = Valora la aplicación sv = Ge appen ett betyg th = ให้คะแนนแอป tr = Uygulamayı değerlendir uk = Оцінити застосунок vi = Cho điểm ứng dụng zh-Hans = 为该应用打分 zh-Hant = 為該應用程式評分 el = Βαθμολογήστε την εφαρμογή he = דרגו את האפליקציה sk = Ohodnotiť aplikáciu fa = امتیاز به این اپلیکیشن [help] comment = Text in menu tags = ios, android en = Help ru = Справка ar = مساعدة cs = Nápověda da = Hjælp nl = Hulp fi = Ohje fr = Aide de = Hilfe hu = Segítség id = Bantuan it = Aiuto ja = ヘルプ ko = 도움말 nb = Hjelp pl = Pomoc pt = Ajuda pt-BR = Ajuda ro = Ajutor es = Ayuda sv = Hjälp th = ความช่วยเหลือ tr = Yardım uk = Допомога vi = Trợ giúp zh-Hans = 帮助 zh-Hant = 幫助 el = Βοήθεια he = עזרה sk = Nápoveda fa = کمک [copyright] comment = Text in menu tags = ios, android en = Copyright ru = Копирайт ar = حقوق الطبع والنشر cs = Autorská práva da = Copyright nl = Auteursrechten fi = Copyright fr = Tous droits réservés de = Copyright hu = Szerzői jog id = Hak cipta it = Copyright ja = 著作権 ko = 저작권 nb = Opphavsrett pl = Prawa autorskie pt = Direitos de Autor pt-BR = Direitos Autorais ro = Copyright es = Copyright sv = Copyright th = ลิขสิทธิ์ tr = Telif hakkı uk = Копірайт vi = Bản quyền zh-Hans = 版权 zh-Hant = 版權 el = Πνευματικά δικαιώματα he = זכויות יוצרים sk = Autorské práva fa = حق نشر و کپی رایت [report_a_bug] comment = Text in menu tags = ios en = Report a bug ru = Сообщить о проблеме ar = الإبلاغ عن خطأ cs = Nahlásit chybu da = Rapportér fejl nl = Meld een fout fi = Ilmoita virheestä fr = Signaler un bug de = Fehler melden hu = Hibabejelentés id = Laporkan gangguan it = Riporta un bug ja = バグを報告 ko = 오류 신고 nb = Rapporter en feil pl = Zgłoś błąd pt = Relatar um problema pt-BR = Relatar um problema ro = Raportați o eroare es = Hay un error sv = Rapportera en bugg th = แจ้งข้อผิดพลาด tr = Hata bildir uk = Сповістити про помилку vi = Báo cáo lỗi zh-Hans = 报告漏洞 zh-Hant = 報告錯誤 el = Αναφορά σφάλματος he = דווחו על באג sk = Nahlásiť chybu fa = گزارش خطا [subscribe_me_subject] comment = Email subject tags = ios, android en = Please subscribe me to the MAPS.ME newsletter ru = Подпишите меня на email-рассылку MAPS.ME ar = يرجى اشتراكي في النشرة البريدية لدى MAPS.ME cs = Přihlaste mě, prosím, k odběru zpravodaje MAPS.ME da = Tilmeld mig MAPS.ME-nyhedsbrev nl = Ik meld mij aan voor de nieuwsbrief MAPS.ME fi = Lisätkää minut MAPS.ME:n uutiskirjeen tilaajaksi fr = Veuillez m'inscrire à la lettre d'information de MAPS.ME de = Ich möchte gerne den MAPS.ME-Newsletter abonnieren hu = Fel szeretnék iratkozni a MAPS.ME hírlevelére id = Mohon daftarkan saya untuk berlangganan berita MAPS.ME it = Iscrivimi alla newsletter di MAPS.ME ja = MAPS.MEニュースレターを購読します ko = MAPS.ME 뉴스 레터로 나를 구독해 주십시오. nb = Jeg vil abonnere på MAPS.ME-nyhetsbrevet pl = Chcę subskrybować biuletyn MAPS.ME pt = Por favor inscrevam-me na newsletter da MAPS.ME pt-BR = Por favor me inscrevam na newsletter do MAPS.ME ro = Abonează-mă la buletinul informativ MAPS.ME. es = Por favor quiero suscribirme al boletín de MAPS.ME sv = Anmäl mig till MAPS.ME nyhetsbrev th = โปรดลงชื่อฉันเพื่อรับจดหมายข่าว MAPS.ME tr = Lütfen MAPS.ME haber bültenine beni abone yap uk = Підпишіть мене на email-розсилку MAPS.ME vi = Vui lòng đăng ký tôi vào danh sách nhận thư định kỳ MAPS.ME zh-Hans = 请帮我订阅MAPS.ME简报 zh-Hant = 請幫我訂閱 MAPS.ME 新聞郵件、 el = Εγγράψτε με στο ενημερωτικό δελτίο MAPS.ME he = אנא רשמו אותי לניוזלטר של MAPS.ME sk = Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME fa = لطفا من را در خبرنامه MAPS.ME مشترک کنید [subscribe_me_body] comment = Email body tags = ios, android en = I want to be the first to learn about the latest news, app updates, and promotions. I understand that I can cancel my subscription at any time. ru = Я хочу первым узнавать обо всех новостях, обновлениях приложения и акциях. Я могу отписаться от рассылки в любой момент. ar = أريد أن أكون أول من يعرف آخر الأخبار والتحديثات والترقيات. يمكنني إلغاء اشتراكي في أي وقت. cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit. da = Jeg vil være den første til at høre om de seneste nyheder opdateringer og tilbud. Jeg kan opsige abonnementet når som helst. nl = Ik wil graag als eerste horen over het laatste nieuws updates en acties. Ik kan mijn abonnement te allen tijde annuleren. fi = Liittäkää minut MAPS.ME -uutiskirjeen tilaajaksi saadakseni ensimmäisenä tietoa uusista päivityksistä ja TARJOUKSISTA. Voin peruuttaa tilaukseni koska tahansa. fr = Informez-moi en priorité des dernières nouvelles, des mises à jour et des promotions. Je peux annuler mon abonnement à tout moment. de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören, die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Aktualisierungen und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen. hu = Elsőként szeretnék értesülni a legújabb hírekről frissítésekről és promóciókról. A feliratkozásom bármikor törölhetem. id = Saya ingin menjadi yang pertama untuk mengetahui kabar dan promosi terbaru. Saya dapat membatalkan langganan saya kapan saja. it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento. ja = 最新ニュース、アップデートとプロモーションにすいてまず知りたいです。いつでも購読をキャンセル出来ます。 ko = 나는 최신 뉴스 업데이트 및 프로모션에 대해 알게될 첫번째 사람이 되고 싶습니다. 나는 언제나 구독을 취소할 수 있습니다. nb = Jeg ønsker å være den første som får vite om siste nytt og nye kampanjer. Jeg kan avbestille abonnementet når som helst. pl = Chcę w pierwszej kolejności otrzymywać powiadomienia o nowościach aktualizacjach i promocjach. Mogę w każdej chwili anulować swoją subskrypcję. pt = Quero ser o(a) primeiro(a) a saber sobre as últimas notícias, actualizações e promoções. Posso cancelar a minha subscrição a qualquer altura. pt-BR = Quero ser o(a) primeiro(a) a saber sobre as últimas notícias, atualizações e promoções. Posso cancelar a minha inscrição a qualquer momento. ro = Vreau să fiu primul care află despre cele mai recente actualizări și promoții. Îmi pot anula abonamentul în orice moment. es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento. sv = Jag vill bli först att veta om de senaste uppdateringarna och erbjudandena. Jag kan avbryta min prenumeration när som helst. th = ฉันอยากเป็นคนแรกที่รู้เกี่ยวกับข่าว อัปเดตและโปรโมชั่นล่าสุด ฉันสามารถยกเลิกการเป็นสมาชิกของฉันได้ตลอดเวลา tr = En son haberlerden güncellemelerden ve tanıtımlardan ilk önce haberdar olmak istiyorum. Aboneliğimi herhangi bir zaman iptal edebilirim. uk = Я хочу першим дізнаватися про всі новини оновлення програм і акції. Я можу відписатися від розсилки в будь-який момент. vi = Tôi muốn là người đầu tiên được biết về các thông tin cập nhật và quảng bá mới nhất. Tôi có thể hủy bỏ đăng ký nhận tin của mình bất cứ lúc nào. zh-Hans = 我想率先了解最新新闻、更新及促销活动。订阅可随时取消。 zh-Hant = 我想搶先了解最新新聞、更新和促銷活動。我可以隨時取消我的訂閱。 el = Θέλω να μαθαίνω πρώτος(η) τις τελευταίες ειδήσεις, ενημερώσεις εφαρμογών και προωθητικές ενέργειεςς. Καταλαβαίνω ότι μπορώ να ακυρώσω τη συνδρομή μου ανά πάσα στιγμή. he = אני מעוניין להיות הראשון שיקבל עדכונים על חדשות ומבצעים. אני יכול לבטל את המינוי שלי בכל עת. sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť. fa = من می خواهم اولین نفری باشم که در جریان اخرین اخبار واپدیت های نرم افزار قرار می گیرم.می دانم در هر زمان میتوان این اشتراک را لغو کرد. [about_text] comment = About text tags = ios, android en = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, gas station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at https://www.openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release. en-GB = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, petrol station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at https://www.openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release. ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д.\n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте https://www.openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME. ar = توفر لكم MAPS.ME أحدث الخرائط دون الاتصال بالإنترنت لكافة دول وكافة مدن العالم. سافر وتمتع بالثقة التامة: إينما كنت، تساعدك MAPS.ME على تحديد مكانك على الخريطة، والعثور على أقرب مطعم أو فندق أو بنك أو محطة غاز الخ لا يتطلب الاتصال بالإنترنت.\n\nنحن نعمل دوماً على إدخال مزايا جديدة على التطبيق ونود أن نسمع منك رأيك عن الكيفية التي يمكن بها تحسين تطبيق MAPS.ME في رأيك. إذا واجهتك أي مشاكل مع التطبيق، لا تتردد في الاتصال بنا على support@maps.me. نحن نرد على كافة الطلبات.\n\nهل أعجبك تطبيق MAPS.ME وترغب في دعمنا؟ هناك بعض الطرق السهلة والمجانية بالكامل لعمل ذلك.\n\n- انشر رأيك على متجر التطبيقات الخاص بك\n- اعجب بصفحتنا على موقع Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- أو أخبر والدتك وأصدقائك وزملائك عن تطبيق MAPS.ME :)\n\nشكراً لك على وجودك معنا. نحن نقدر جداً دعمك لنا!\n\nيُرجى ملاحظة نحن نستقي بيانات الخرائط من OpenStreetMap، مشروع خرائط يشبه موسوعة Wikipedia ويتيح هذا المشروع للمستخدمين إنشاء وتحرير الخرائط. إذا كنت ترى أن هناك خطأ ما أو شيء غير موجود على الخريطة، يمكنك تصحيح الخرائط مباشرة على https://www.openstreetmap.org، وسوف تظهر تغييراتك على تطبيق MAPS.ME في الإصدار القادم للتطبيق. cs = MAPS.ME nabízí nejrychlejší offline mapy všech měst a zemí po celém světě. Cestujte s naprostou důvěrou: kdekoliv jste, MAPS.ME vám pomůže se najít na mapě, vyhledat nejbližší restauraci, hotel, banku, benzínovou pumpu atd. Nevyžaduje připojení k Internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkcích a rádi bychom slyšeli také váš názor, jak můžeme MAPS.ME vylepšit. Pokud máte s touto aplikací jakékoliv problémy, pak nás neváhejte kontaktovat na support@maps.me. Odpovídáme na každý požadavek!\n\nLíbí se vám MAPS.ME a chcete nás podpořit? Existuje několik snadných způsobů zcela zdarma:\n\n• napište recenzi ve svém obchodu s aplikacemi\n• označte naši facebookovou stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocí To se mi líbí\n• nebo jen řekněte o MAPS.ME své mámě, kamarádům a kolegům :)\n\nDěkujeme, že jste s námi. Velmi si ceníme vaší podpory!\n\nP.S. Mapové podklady získáváme z OpenStreetMap, což je mapový projekt podobný Wikipedii, který umožňuje uživatelům vytvářet a upravovat mapy. Pokud zjistíte, že na mapě něco chybí nebo je špatně, pak můžete mapy opravit přímo na https://www.openstreetmap.org, a vaše změny se objeví v příští verzi MAPS.ME. Díky! da = MAPS.ME tilbyder de hurtigste offline-kort over alle byer og alle lande i verden. Rejs med tillid: Hvor end du befinder dig, hjælper MAPS.ME med at lokalisere din placering på kortet, finde den nærmeste restaurant, hotel, bank, benzintank og så videre. Det er ikke nødvendigt at have forbindelse til internettet.\n\nVi arbejder altid på nye funktioner, og vi vil meget gerne høre fra dig, hvis du har forslag til, hvordan vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du oplever problemer med appen, er du meget velkommen til at kontakte os på support@maps.me. Vi besvarer alle henvendelser!\n\nSynes du om MAPS.ME, og har du lyst til at støtte os? Her er nogle simple og helt gratis metoder:\n\n-post en anmeldelse i din App Store\n-like vores facebook-side http://www.facebook.com/mapswithme\n-neller fortæl din mor, venner og kollegaer om MAPS.ME :)\n\nTak fordi du støtter os. Vi sætter stor pris på din støtte!\n\nPS: Vi får vores kortdata fra OpenStreetMap, som er et kortprojekt, der minder om Wikipedia, og som gør brugere i stand til at oprette og rette kort. Hvis du oplever, at noget mangler eller er forkert på kortet, kan du rette kortene direkte på https://www.openstreetmap.org, og dine ændringer vil figurere på MAPS.ME-appen i forbindelse med frigivelsen af den næste version. nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:\n- plaats een beoordeling op je App Market\n- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme\n- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :) Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op https://www.openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen. fi = MAPS.ME tarjoaa nopeimmat offline-kartat kaikista kaupungeista, kaikissa maissa ympäri maailman. Matkusta luottavaisin mielin - missä ikinä oletkin, MAPS.ME auttaa sinua löytämään itsesi kartalta, ohjaamaan sinut lähimpään ravintolaan, hotelliin, pankkiin, huoltoasemalle jne. Internet-yhteyttä ei tarvita.\n\nTyöskentelemme jatkuvasti uusien ominaisuuksien parissa, ja haluammekin kuulla sinulta kuinka voimme parantaa MAPS.me -sovellusta entisestään. Mikäli sinulla on ongelmia sovelluksen kanssa, älä epäröi ottaa yhteyttä asiakaspalveluumme osoitteessa support@maps.me. Vastaamme jokaiseen yhteydenottoon!\n\nTykkäätkö MAPS.ME -sovelluksesta ja haluat tukea meitä? Siihen on muutamia helppoja ja täysin ilmaisia tapoja:\n\n- lisää sovellusarviosi käyttämääsi sovelluskauppaan\n - tykkää Facebook-sivustamme osoitteessa http://www.facebook.com/mapswithme\n- kerro MAPS.me:stä äidillesi, ystävillesi ja kollegoillesi :)\n\nKiitos sovelluksen käytöstä. Arvostamme tukeasi todella paljon!\n\nP.S. Kaikki tiedot noudetaan OpenStreetMap-palvelusta, joka on Wikipedian kaltainen karttaprojekti, jossa kuka tahansa voi lisätä ja muokata karttoja. Mikäli havaitset kartoissa virheitä ja puutteita, voit korjata ne osoitteessa https://www.openstreetmap.org, ja muutokset näkyvät sovelluksessa seuraavan MAPS.ME -päivityksen jälkeen. fr = MAPS.ME offre les cartes hors ligne les plus rapides de toutes les villes, de tous les pays du monde. Voyagez en toute confiance : où que vous soyez, MAPS.ME permet de vous situer sur la carte, de trouver le restaurant, l'hôtel, la banque, la station d'essence, etc. les plus proches. Ceci sans aucune connexion Internet.\n\nNous travaillons toujours sur de nouvelles fonctionnalités et nous aimerions avoir votre avis sur la manière d'améliorer MAPS.ME. Si vous avez quelque problème avec l'appli, n'hésitez pas à nous contacter à support@maps.me. Nous répondons à toutes les demandes !\n\nVous aimez-vous MAPS.ME et souhaitez nous soutenir ? Il existe des moyens simples et tout à fait gratuits :\n\n- Publier une critique sur votre boutique d'applis\n- aimez notre page Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou parlez simplement de MAPS.ME à votre maman, à vos amis et à vos collègues :)\n\nNous vous remercions de votre fidélité. Nous apprécions beaucoup votre soutien !\n\nP.S. : nous prenons les données cartographiques d'OpenStreetMap, un projet de cartographie similaire à Wikipédia, qui permet aux utilisateurs de créer et de modifier des cartes. Si vous voyez une omission ou une erreur sur la carte, vous pouvez corriger les cartes directement sur https://www.openstreetmap.org, et vos modifications apparaîtront dans l'appli MAPS.ME lors la prochaine version. de = MAPS.ME bietet die schnellsten Offline-Karten aller Städte weltweit. Reisen Sie mit Vertrauen: wo immer Sie sind hilft Ihnen MAPS.ME, sich auf der Karte zurecht zu finden. Finden Sie das nächstgelegene Restaurant, Hotel, Bank, Tankstelle usw. Es ist keine Internet-Verbindung erforderlich.\n\nWir arbeiten ständig an neuen Funktionen und freuen uns, von Ihnen zu hören, wie wir MAPS.ME verbessern können. Wenn Sie Probleme mit der App haben, zögern Sie nicht, mit uns über support@maps.me in Verbindung zu treten. Wir reagieren auf jede Anfrage!\n\nMögen Sie MAPS.ME und wollen Sie uns unterstützen? Es gibt einige einfache und absolut kostenlose Möglichkeiten:\n\n- Veröffentlichen Sie eine Bewertung auf Ihrem App-Store\n- Liken Sie unsere Facebook-Seite http://www.facebook.com/mapswithme\n- Oder erzählen einfach nur Ihrer Mutter, Freunden und Kollegen von MAPS.ME:)\n\nDanke, dass Sie bei uns sind. Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung!\n\nPS: Wir nutzen die Kartendaten von OpenStreetMap, einem Kartierungs-Projekt ähnlich Wikipedia, bei welchem Mitglieder Kartendaten erfassen. Wenn Sie sehen, dass auf der Karte etwas fehlt oder falsch ist, können Sie die Karten direkt auf https://www.openstreetmap.org korrigieren und die Änderungen erscheinen in der nächsten Version der MAPS.ME-App. hu = A MAPS.ME kínálja a leggyorsabb offline térképeket, a világ összes városáról és országáról. Utazz magabiztosan: bárhol is vagy, a MAPS.ME segít, hogy megtaláld magad a térképen, valamint segít a legközelebbi étterem, hotel, bank, benzinkút stb. felkutatásában is. Nem igényel internet kapcsolatot.\n\nMindig dolgozunk új fejlesztéseken és örömmel vennénk a te véleményedet is arról, hogyan tudnánk tovább fejleszteni a MAPS.ME-t. Bármely probléma esetén írj nekünk a support@maps.me email címre. Minden levélre válaszolunk!\n\nSzereted a MAPS.ME-t és szeretnél támogatni minket? Van erre pár egyszerű és teljesen ingyenes lehetőséged:\n\n- írj rólunk értékelést az App Market-en\n- kedveld a Facebook oldalunkat: http://www.facebook.com/mapswithme\n- vagy csak mesélj a MAPS.ME-ről anyukádnak, barátaidnak és munkatársaidnak :)\n\nKöszönjük, hogy velünk vagy. Nagyra értékeljük támogatásodat!\n\nU.i: Adatainkat az OpenStreetMap-ről vesszük, ami egy, a Wikipedia-hoz hasonló térképes projekt, ami megengedi felhasználóinak a térképek létrehozását és szerkesztését. Ha bármi hiányzik vagy rossz a térképpel, közvetlenül te is kijavíthatod a https://www.openstreetmap.org-on és változtatásaid a MAPS.ME következő verziójában már meg fognak jelenni. id = MAPS.ME menawarkan peta offline tercepat dari semua kota, semua negara di dunia. Berpergianlah dengan kepercayaan diri yang penuh: di nana pun Anda berada, MAPS.ME akan membantu Anda mengetahui posisi Anda pada peta, menemukan restoran, hotel, bank, stasiun bahan bakar terdekat, dll. Tidak perlu koneksi internet.Kami selalu membuat fitur-fitur baru dan ingin mendengar pendapat Anda mengenai bagaimana kami dapat membuat MAPS.ME menjadi lebih baik. Jika Anda memiliki masalah apa pun dengan aplikasinya, jangan segan untuk menghubungi kami di support@maps.me. Kami akan merespons setiap permintaan!Apakah Anda menyukai MAPS.ME an ingin membantu kami? Terdapat beberapa cara yang mudah dan sepenuhnya gratis:- tulis ulasan di App Market Anda it = MAPS.ME offre le più veloci mappe offline di tutte le città, di tutti i paesi del mondo. Viaggia con piena fiducia: ovunque ti trovi, MAPS.ME ti aiuta a localizzarti sulla mappa, trovare ristoranti, hotel, banche, distributori di benzina ecc.., e non richiede la connessione a internet.\n\nLavoriamo sempre su nuove funzionalità e ci piacerebbe sapere da te in cosa potremmo migliorare MAPS.ME. Se avessi problemi con l'app, non esitare a contattarci a support@maps.me. Rispondiamo ad ogni richiesta!\n\nTi piace MAPS.ME e vuoi sostenerci? Ci sono alcuni modi semplici e assolutamente gratuiti:\n\n- Invia una recensione al tuo App Market\n- Metti mi piace sulla nostra pagina di Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O semplicemente fai pubblicità a MAPS.ME con la tua mamma, i tuoi amici e colleghi :)\n\nGrazie per essere stato con noi. Apprezziamo molto il tuo supporto!\n\nP.S. Prendiamo i dati delle mappe da OpenStreetMap, un progetto di mappatura simile a Wikipedia, che permette agli utenti di creare e modificare le mappe. Se vedi che manca qualcosa o se c'è qualcosa di sbagliato sulla mappa, puoi correggere le mappe direttamente su https://www.openstreetmap.org, e le modifiche appariranno nella prossima versione dell'app MAPS.ME. ja = MAPS.MEは世界の全ての国、全ての都市が載っている最速のオフラインマップ。どこにいてもMAPS.MEの地図上でユーザーの現在地が分かり、付近のレストラン、ホテル、銀行、ガソリンスタンドなどが見つけられるので、自信を持って旅行ができます。インターネット接続は必要ありません。\n\n弊社では常に新機能の開発に取り組んでいるので、MAPS.MEの改善についてユーザーの皆様からのご意見やご感想をお待ちしています。アプリで問題点が見つかった際は、お気軽にsupport@maps.meまでご連絡ください。どのようなリクエストにでも対応いたします!\n\nMAPS.MEが好きでサポートしていただけますか。シンプルで完全無料の方法がいくつかあります。\n\n- お使いのアプリマーケットでレビューを投稿\n- 弊社のFacebookページで「いいね!」をクリック:http://www.facebook.com/mapswithme\n- MAPS.MEのことをお母様、お友達、同僚の皆様に話す (^_^)\n\n弊社アプリをご利用いただきありがとうございます。皆様からのサポートに大変感謝しております!\n\n追伸:ウィキペディアのようにユーザーによる作成や編集が可能なマッピングプロジェクトOpenStreetMapの地図データを使用しています。地図上で欠けているものや誤りを見つけた場合、https://www.openstreetmap.orgでユーザーが直接修正ができます。このような変更はMAPS.MEのその後のバージョンリリースの際に反映されます。 ko = MAPS.ME는 가장 빠른 전 세계 모든 국가 및 도시의 오프라인 지도를 제공하고 있습니다. 자신있게 여행하세요. 계신 곳이 어디이든 MAPS.ME는 지도상에서 위치하고 계신 곳이 어디 있지 알려 주고 가장 가까운 식당, 호텔 및 주유소 등을 찾아 줍니다. 인터넷 접속이 필요없는 서비스입니다.\n\nMAPS.ME는 항상 새로운 기능들에 대해 연구하고 있습니다. MAPS.ME가 더 훌륭한 서비스를 제공할 수 있도록 많은 의견 주시면 감사하겠습니다. 앱을 사용하시다 불편한 점이 있으시면, 주저 마시고 support@maps.me으로 문의해 주세요. MAPS.ME는 어떤 요청에도 기꺼이 응답할 것입니다.\n\nMAPS.ME가 좋은 앱이라고 생각하시나요? MAPS.ME을 후원할 수 있는 간단하면서도 비용이 전혀 들지 않는 몇 가지 방법을 소개합니다.\n\n- 앱 마켓에 리뷰를 올려주세요.\n- MAPS.ME의 페이스북 페이지 http://www.facebook.com/mapswithme 에 “좋아요”를 남겨 주세요.\n- 가족, 친구 및 동료들에게 MAPS.ME를 자랑해 주세요.\n\nMAPS.ME와 함께 해 주셔서 감사합니다. 여러분의 후원에 정말 감사드립니다!\n\nP.S. MAPS.ME는 OpenStreetMap으로부터 맵 데이터를 수집하고 있습니다. OpenStreetMap은 위키피디아처럼 유저들이 맵을 만들고 편집할 수 있는 맵핑 프로젝트입니다.\n\n혹 맵에서 누락된 곳이나 잘못된 점을 발견하실 경우, https://www.openstreetmap.org에서 직접 맵을 수정하실 수 있습니다. 수정한 부분은 다음 버전으로 출시되는 MAPS.ME 앱에 반영될 것입니다. nb = MAPS.ME tilbyr de raskeste offline-kartene over alle byer i alle land i verden. Reis trygt: Uansett hvor du er, kan MAPS.ME hjelpe deg med å finne ut hvor du er på kartet eller finne nærmeste restaurant, hotell, bank, bensinstasjon osv. Det kreves ingen internettforbindelse.\n\nVi jobber alltid med å legge inn nye funksjoner, og vi vil gjerne høre hvordan du synes at vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du får problemer med appen, ikke nøl med å kontakte oss på support@maps.me. Vi svarer på alle forespørsler!\n\nLiker du MAPS.ME og ønsker å støtte oss? Det er noen enkle og helt gratis måter å gjøre det på:\n\n- Legg inn en vurdering på app-butikken\n- Lik Facebook-siden vår på http://www.facebook.com/mapswithme\n- Eller bare fortell mamma, venner og kolleger om MAPS.ME :)\n\nTakk for at du er med oss. Vi setter stor pris på støtten!\n\nPS! Vi henter kartdata fra OpenStreetMap, et kartprosjekt som ligner på Wikipedia, der brukerne selv kan opprette og redigere kart. Hvis du finner mangler eller feil på kartet, kan du korrigere kartet direkte på https://www.openstreetmap.org, og endringene vil vises i MAPS.ME-appen når neste versjon kommer. pl = MAPS.ME oferuje najszybsze mapy offline wszystkich miast we wszystkich krajach świata. Podróżuj bez obaw: gdziekolwiek jesteś, MAPS.ME pomoże Ci odszukać się na mapie, znaleźć najbliższą restaurację, hotel, bank, stację benzynową itp. Aplikacja nie wymaga połączenia z Internetem.\n\nNieustannie pracujemy nad nowymi funkcjami i chcielibyśmy dowiedzieć się, jak Twoim zdaniem moglibyśmy poprawić MAPS.ME. Jeśli masz jakieś problemy z aplikacją, skontaktuj się z nami, pisząc na adres support@maps.me. Odpowiemy na każde zapytanie!\n\nLubisz aplikację MAPS.ME i chcesz udzielić nam wsparcia? Istnieje kilka prostych i absolutnie darmowych sposobów, jak to zrobić:\n\n- napisz recenzję w swoim sklepie z aplikacjami\n- polub naszą stronę na Facebooku: http://www.facebook.com/mapswithme\n- albo po prostu opowiedz o MAPS.ME swojej mamie, znajomym i kolegom :)\n\nDziękujemy, że jesteś z nami. Jesteśmy bardzo wdzięczni za Twoje wsparcie!\n\nP.S. Dane mapy pochodzą z OpenStreetMap, projektu kartograficznego podobnego do Wikipedii, który umożliwia użytkownikom tworzenie i edytowanie map. Jeśli zauważysz, że na mapie czegoś brakuje albo jest błąd, możesz nanieść poprawki bezpośrednio na stronie https://www.openstreetmap.org, a Twoje zmiany pojawią się w aplikacji MAPS.ME po wydaniu kolejnej wersji. pt = A MAPS.ME oferece os mapas offline mais rápidos de todas as cidades, de todos os países do mundo. Viaje com plena confiança: onde estiver, a MAPS.ME ajuda a localizar-se no mapa, a encontrar o restaurante, hotel, banco, posto de gasolina, etc. mais próximos. Não requer ligação à Internet.\n\nEstamos sempre a trabalhar em novas funcionalidades e gostaríamos de saber a sua opinião sobre como poderíamos melhorar a MAPS.ME. Se tiver algum problema com a app, não hesite em contactar-nos em support@maps.me. Respondemos a cada pedido!\n\nGosta da MAPS.ME e quer apoiar-nos? Há algumas maneiras simples e absolutamente gratuitas:\n\n- publique um comentário no seu App Market\n- faça "gosto" na nossa página do Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou fale da MAPS.ME à sua mãe, amigos e colegas :)\n\nObrigado por estar connosco. Agradecemos imenso o seu apoio!\n\nP. S. Tiramos os dados do OpenStreetMap, um projeto de mapeamento semelhante à Wikipedia, que permite aos utilizadores criarem e editarem mapas. Se vir que algo está em falta ou errado no mapa, pode corrigir diretamente os mapas em https://www.openstreetmap.org e as suas alterações irão aparecer na app MAPS.ME com o lançamento da próxima versão. pt-BR = A MAPS.ME oferece os mapas offline mais rápidos de todas as cidades, em todos os países do mundo. Viaje com plena confiança: onde você estiver, o MAPS.ME ajuda a se localizar no mapa, a encontrar o restaurante, hotel, banco ou posto de gasolina, etc. mais próximos. Não requer conexão à Internet.\n\nEstamos sempre trabalhando em novas funcionalidades e gostaríamos de saber a sua opinião sobre como poderíamos melhorar o MAPS.ME. Se tiver algum problema com a app, não hesite em entrar em contato pelo email support@maps.me. Respondemos a cada pedido!\n\nGosta do MAPS.ME e quer nos apoiar? Há algumas maneiras simples e absolutamente gratuitas:\n\n- publique um comentário na sua App Storet\n- curta a nossa página do Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou fale do MAPS.ME à sua mãe, amigos e colegas :)\n\nObrigado por estar conosco. Agradecemos imensamente o seu apoio!\n\nPS: Utilizamos os dados do OpenStreetMap, um projeto de mapeamento semelhante à Wikipedia, que permite aos usuários criarem e editarem mapas. Se perceber que algo está errado ou faltando no mapa, pode corrigir diretamente os mapas em https://www.openstreetmap.org e as suas alterações irão aparecer no app MAPS.ME no lançamento da próxima versão. ro = MAPS.ME oferă cele mai rapide hărți offline ale tuturor orașelor, tuturor țărilor din lume. Călătoriți cu încredere deplină: oriunde v-ați afla, MAPS.ME vă ajută să vă reperați poziția pe hartă, să găsiți cel mai apropiat restaurant sau hotel, cea mai apropiată bancă sau benzinărie etc. Nu necesită conexiune la internet.\n\nLucrăm încontinuu să introducem funcții noi și ne-ar face mare plăcere să ne comunicați cum credeți dvs. că am putea îmbunătăți MAPS.ME. Dacă aveți probleme cu aplicația, nu ezitați să ne contactați la adresa support@maps.me. Răspundem la fiecare solicitare!\n\nVă place MAPS.ME și doriți să ne susțineți? Iată câteva moduri simple și complet gratuite:\n- publicați o recenzie în magazinul de aplicații\n- apreciați-ne pagina de Facebook: http://www.facebook.com/mapswithme\n- sau spuneți și mamei, prietenilor și colegilor despre MAPS.ME. :)\n\nVă mulțumim că ne sunteți alături. Vă apreciem foarte mult susținerea!\n\nP.S. Noi preluăm datele din OpenStreetMap, un proiect de cartografiere similar Wikipediei, ce permite utilizatorilor să creeze și să editeze hărți. Dacă vedeți că ceva lipsește sau este greșit pe hartă, puteți corecta hărțile direct la adresa: https://www.openstreetmap.org, iar modificările dvs. vor apărea în aplicația MAPS.ME atunci când va fi lansată versiunea următoare. es = MAPS.ME ofrece los mapas sin conexión más rápidos de todas las ciudades y todos los países del mundo. Viaja con plena confianza: estés donde estés, MAPS.ME te ayuda a ubicarte en el mapa, encontrar el restaurante, hotel, banco o gasolinera más próximo, etc. No requiere conexión a Internet.\n\nTrabajamos continuamente en el desarrollo de nuevas funcionalidades y nos encantaría conocer tu opinión sobre cómo podríamos mejorar MAPS.ME. Si tienes cualquier problema con la aplicación, no dudes en contactar con nosotros en support@maps.me. ¡Respondemos a todas las solicitudes!\n\n¿Te gusta MAPS.ME y quieres apoyarnos? Estas son algunas formas simples y totalmente gratis:\n\n- Publica una opinión en tu App Market\n- Dale a me gusta a nuestra página de Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O simplemente habla sobre MAPS.ME a tu madre, amigos y colegas :)\n\nGracias por estar a nuestro lado. ¡Agradecemos mucho tu apoyo!\n\nPD: obtenemos datos de los mapas de OpenStreetMap, un proyecto de mapeo similar a Wikipedia, que permite a los usuarios crear y editar mapas. Si crees que falta algo o hay cualquier error en el mapa, puedes corregir los mapas directamente en https://www.openstreetmap.org y los cambios aparecerán en la aplicación MAPS.ME en el próximo lanzamiento de la versión. sv = MAPS.ME erbjuder de snabbaste offline-kartorna över alla städer och länder i hela världen. Res med förtroende: oavsett var du är hjälper MAPS.ME dig att placera dig på kartan, hitta den närmaste restaurangen, hotellet, banken, bensinstationen m.m. Den kräver inte internetanslutning.\n\nVi arbetar ständigt med nya funktioner och vill gärna veta hur du tycker att vi kan förbättra MAPS.ME. Ifall du har problem med appen, tveka inte att kontakta oss på support@maps.me. Vi svarar på alla mail!\n\nGillar du MAPS.ME och vill hjälpa oss? Det finns några enkla och kostnadsfria sätt:\n\n- posta en recension på din Appmarknad\n- gilla vår Facebooksida http://www.facebook.com/mapswithme\n- eller berätta bara om MAPS.ME för din mamma, vänner eller kollegor :)\n\nTack för att du är med oss. Vi uppskattar ditt stöd väldigt mycket!\n\nP.S. Vi använder oss av kartdata från OpenStreetMap, ett kartprojket som liknar Wikipedia och som tillåter användare att skapa och redigera kartor. Ifall du ser något som saknas eller är fel på kartan så kan du korrigera kartan direkt på https://www.openstreetmap.org och dina ändringar kommer att finns i MAPS.ME appen när nästa version släpps. th = MAPS.ME ขอเสนอแผนที่ออฟไลน์ของทุกเมือง ทุกประเทศในโลกที่รวดเร็วที่สุด เดินทางด้วยความมั่นใจ: ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน MAPS.ME จะช่วยระบุตำแหน่งที่ตั้งของตัวคุณบนแผนที่ ค้นหาร้านอาหาร โรงแรม ธนาคาร ปั๊มน้ำมัน และอื่น ๆ ที่ใกล้ที่สุด โดยไม่จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nเราทำงานเพื่อพัฒนาฟีเจอร์ใหม่ ๆ อยู่เสมอและยินดีรับฟังว่าคุณมีความคิดเห็นว่าเราจะพัฒนา MAPS.ME ได้อย่างไร หากคุณมีปัญหาใด ๆ กับแอป อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ support@maps.me โดยเราจะตอบรับทุกคำขอ!\n\nคุณชอบ MAPS.ME และต้องการสนับสนุนเราหรือไม่? มีวิธีง่าย ๆ และฟรีอยู่บ้าง:\n\n- โพสต์คำวิจารณ์ของคุณที่ ตลาดแอป (App Market)\n- ถูกใจเพจ Facebook ของเรา http://www.facebook.com/mapswithme\n- หรือเพียงแค่บอกแม่ เพื่อน ๆ และเพื่อนร่วมงานของคุณเกี่ยวกับ MAPS.ME :)\n\nขอบคุณที่ใช้บริการของเรา เราซาบซึ้งในการสนับสนุนของคุณมาก!\n\nป.ล. เรานำข้อมูลแผนที่มาจาก OpenStreetMap ซึ่งเป็นโครงการจัดทำแผนที่ที่เหมือนกับ Wikipedia ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถสร้างและแก้ไขแผนที่ได้ หากคุณเห็นว่ามีสิ่งใดที่ขาดหายหรือไม่ถูกต้องบนแผนที่ คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยตรงที่ https://www.openstreetmap.org และการเปลี่ยนแปลงของคุณจะปรากฏในแอป MAPS.ME ในการปล่อยเวอร์ชันถัดไป tr = MAPS.ME dünyadaki tüm ülkelerdeki şehirlerin en hızlı çevrimdışı haritalarını sunuyor. Tam güven ile seyahat edin: nerede olursanız olun, MAPS.ME harita üzerinde nerede olduğunuzu belirlemeye, en yakın restoranı, oteli, bankayı, benzin istasyonunu v.b. bulmaya yardımcı olur. İnternet bağlantısı gerektirmez.\n\nHer zaman yeni özellikler üzerinde çalışıyoruz ve sizlerin MAPS.ME'yi nasıl geliştirebileceğimize dair görüşlerinizi almaktan mutluluk duyuyoruz. Eğer uygulama ile ilgili herhangi bir probleminiz varsa, bizimle support@maps.me adresinden temasa geçmekten çekinmeyin. Her talebe cevap veriyoruz!\n\nMAPS.ME'yi beğendiniz ve bize destek olmak ister misiniz? Bunun bazı basit ve tamamıyla ücretsiz yolları var:\n\n- Uygulama Marketinizde bir yorum yazın\n- Facebook sayfamızı beğenin http://www.facebook.com/mapswithme\n- veya sadece annenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza MAPS.ME'den bahsedin :)\n\nBizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Desteğinizden dolayı çok memnuniyet duyarız!\n\nNot: Verileri haritaları kullanıcıların yaratmasına ve düzenlemesine olanak veren Wikipedia benzeri bir proje olan OpenStreetMap'dan almaktayız. Eğer haritada eksik ya da hatalı bir şeyler görürseniz doğrudan haritaları\n\nhttps://www.openstreetmap.org, adresinden düzeltebilirsiniz ve yaptığınız değişiklikler MAPS.ME'de bir sonraki sürüm yayınlandığında görülebilir olacaktır. uk = MAPS.ME пропонує карти всіх міст, всіх країн світу, які працюють без підключення до інтернету. Подорожуйте з впевненістю: де б ви не були, MAPS.ME допоможуть вирішити будь-яку вашу проблему - допоможуть визначити ваше місцезнаходження, знайти ресторан, готель, заправку, банк, туалет і т.д.\n\nМи постійно працюємо над додаванням нових функцій, тому, якщо у вас є ідеї або пропозиції з покращення MAPS.ME, пишіть нам. Якщо у вам виникла проблема з програмою, сповістіть нас, будь ласка, про неї. Наш емейл support@maps.me. Ми відповідаємо на всі листи!\n\nЯкщо вам подобається програма і ви хочете підтримати нас, є декілька простих і абсолютно безкоштовних способів:\n\n- залиште відгук у вашому магазині програм\n- підпишіться на наші новини на сторінці у Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- або просто розкажіть про MAPS.ME своїй мамі, друзям і колегам :)\n\nДякуємо за вашу підтримку!\n\nP.S. У програмі ми використовуємо картографічні дані проекту OpenStreetMap, який працює за принципом Вікіпедії, надаючи можливість користувачам зі всього світу створювати і редагувати карти. Якщо ви помітили, що на карті щось не відповідає дійсності або відсутнє, ви можете виправити це прямо на сайті https://www.openstreetmap.org, і ці виправлення з'являться під час наступного оновлення MAPS.ME. vi = MAPS.ME cung cấp bản đồ ngoại tuyến của tất cả các thành phố và quốc gia trên thế giới một cách nhanh nhất. Hoàn toàn tự tin đi du lịch: dù bạn ở đâu, MAPS.ME vẫn sẽ giúp bạn định vị bản thân trên bản đồ, tìm các nhà hàng, khách sạn, ngân hàng, trạm xăng, v.v… gần nhất. Ứng dụng này không yêu cầu kết nối Internet.\n\nChúng tôi luôn phát triển các tính năng mới và rất chào đón ý kiến của bạn về cách mà chúng tôi có thể cải thiện MAPS.ME. Nếu bạn có bất cứ vấn đề nào với ứng dụng, hãy liên hệ với chúng tôi qua địa chỉ support@maps.me. Chúng tôi sẽ trả lời mọi yêu cầu!\n\nBạn có thích MAPS.ME và muốn hỗ trợ chúng tôi hay không? Sau đây là một số cách đơn giản và hoàn toàn miễn phí:\n\n- viết đánh giá trên Chợ Ứng dụng mà bạn sử dụng\n- thích trang Facebook của chúng tôi http://www.facebook.com/mapswithme\n- hoặc chỉ đơn giản là kể về MAPS.ME với mẹ, bạn bè và đồng nghiệp của bạn :)\n\nCảm ơn bạn đã ủng hộ chúng tôi. Chúng tôi rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn!\n\nT.B. Chúng tôi lấy dữ liệu bản đồ từ OpenStreetMap, một dự án bản đồ tương đương với Wikipedia, cho phép người dùng có thể tạo và sửa bản đồ. Nếu bạn thấy có thông tin bị thiếu hoặc sai trên bản đồ, bạn có thể sửa trực tiếp tại https://www.openstreetmap.org, và các thay đổi của bạn sẽ xuất hiện trong ứng dụng MAPS.ME ở phiên bản kế tiếp. zh-Hans = MAPS.ME 提供全球所有国家和所有城市的最快速的离线地图。充满自信地出行:无论您在哪,MAPS.ME都能够帮助您在地图上找到您自己的位置,找到最近的餐馆、酒店、银行、加油站,等等。无需网络连接。\n\n我们始终在为添加新功能而努力,并希望能够听到您对我们应如何改进MAPS.ME的想法。若您在使用本应用时遇到任何问题,请随时联系我们:support@maps.me。我们会回复每一条请求!\n\n您喜欢MAPS.ME并希望支持我们吗?以下为一些简单且完全免费的方法:\n\n- 在您的App Market发表评论\n- 在我们的Facebook页面http://www.facebook.com/mapswithme赞我们\n- 或者向您的母亲、朋友,以及同事介绍MAPS.ME :)\n\n感谢您与我们在一起。非常感谢您的支持。\n\n附言:我们从OpenStreetMap获取地图信息,这是一个类似于Wikipedia的地图绘制项目,能够让用户创建并编辑地图。若您看到地图上缺少了什么或者有什么错误,可以直接在https://www.openstreetmap.org上进行纠正。在下一个版本发布时,您做出的更改便会出现在MAPS.ME应用中。 zh-Hant = MAPS.ME 提供全球所有國家和所有城市的最快速的離線地圖。充滿自信地出行:無論您在哪,MAPS.ME都能夠幫助您在地圖上找到您自己的位置,找到最近的餐館、酒店、銀行、加油站,等等。無需網路連接。 我們始終在為增加新功能而努力,並希望能夠聽到您對我們應如何改進 MAPS.ME 的想法。若您在使用本應用程式時遇到任何問題,請隨時聯繫我們:support@maps.me。我們會回覆每一條請求!\n\n您喜歡 MAPS.ME 並想支持我們嗎?以下為一些簡單且完全免費的方法:\n- 在您的應用程式商店上發表評論\n- 在我們的 Facebook 頁面 http://www.facebook.com/mapswithme 上按讚\n- 或者向您的母親、朋友,以及同事介紹 MAPS.ME :)\n\n感謝您與我們在一起。非常感謝您的支持。\n\nP.S.:我們從 OpenStreetMap 獲得地圖資訊,這是一個類似維基百科的地圖繪製專案,能夠讓使用者建立並編輯編輯地圖。若您看到地圖上缺少了什麽或者有什麽錯誤,可以直接在 https://www.openstreetmap.org 上進行糾正。在下一個版本發佈時,您做出的更改便會出現在 MAPS.ME 應用程式中。 he = MAPS.ME מציעה את המפות הלא-מקוונות המהירות ביותר של כל הערים וכל מדינות העולם. טיילו בביטחון מלא: בכל מקום בו תהיו, MAPS.ME תסייע לכם למצוא את מיקומכם במפה, לגלות את המסעדה, בית המלון, הבנק ותחנת הדלק הקרובים ביותר ועוד. לא נדרש חיבור לאינטרנט.אנו עובדים כל הזמן על פיתוח תכונות חדשות, ונשמח לשמוע מכם כיצד לדעתכם אנו יכולים לשפר את MAPS.ME. אם יש לכם בעיה כלשהי עם האפליקציה, אל תהססו ליצור עמנו קשר בכתובת support@maps.me. אנו מגיבים לכל בקשה!האם אתם אוהבים את MAPS.ME ומעוניינים לתמוך בנו? יש מספר דרכים פשוטות וחינמיות לגמרי לעשות זאת:לפרסם ביקורת בחנות האפליקציות שלכםלעשות לייק לדף הפייסבוק שלנו http://www.facebook.com/mapswithmeאו פשוט לספר לאמכם, לחבריכם ולעמיתיכם על MAPS.ME ☺תודה על בחירתכם בנו. אנו מעריכים מאוד את תמיכתכם!נ.ב. אנו מקבלים נתוני מפות מ-OpenStreetMap, שהינו פרויקט מיפוי הדומה לוויקיפדיה, ומאפשר למשתמשים ליצור ולערוך מפות. אם תגלו שמשהו במפה חסר או שגוי, תוכלו לתקן את המפות באופן ישיר ב-https://www.openstreetmap.org, והשינויים שלכם יופיעו באפליקציית MAPS.ME עם שחרור הגרסה הבאה שלה. sk = MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :)\n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na https://www.openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME. fa = MAPS.ME به شما سریع ترین نقشه های تمامی شهر ها و کشور های جهان را پیشنهاد می دهد. در هرجایی که هستید با اطمینان کامل سفر کنید. MAPS.ME کمک می مند تا موقعیت خود و نزدیک ترین هتل ها,بانک ها,جایگاه های سوخت و چیز های دیگر را بر روی نقشه بیابید.وای کارهیچ نیازی به اتصال اینترنتی ندارد. \n\nما همیشه بر روی قابلیت های جدید کار می کنیم و دوست داریم که از طرف شما بشنویم که چطور می توانیم این نرم افزار مسیر یابی را بهتر از قبل نماییم. اگر هر مشکلی با برنامه داشتید تردید نکنید و در support@maps.me با ما تماس بگیرید.ما به تمامی درخواست ها پاسخ می دهیم! \n\n از MAPS.ME راضی هستید و می خواهید از ما حمایت کنید؟ چند راه کاملا رایگان وجود دارد\n- برای ما یک نظر در فروشگاه نرم افزاری بنویسید \n- صفحه فیسبوک ما را http://www.facebook.com/mapswithme لایک کنید \n- یا از MAPS.ME به مادرتان دوستانتان وهم دانشگاهیانتان بگویید:))\n\n متشکروسپاس گذاریم که با ما همکاری می کنید\n\nP.S. مانقشه های خود را از OpenStreetMap دریافت می کنیم این سایت همانند ویکیپدیا برای نقشه برداری است و به تمام کاربران خود اجازه می دهد تا در تکمیل نقشه ها کمک کنند اگر در نقشه مشاهده نمودید چیزی اشتباه بود یا وجود نداشت شما می توانید ان را مستقیما در سایت https://www.openstreetmap.org تصحیح یا اضافه کنید و تغییرات ای را که ایجاد کرده اید را در اپدیت بعدی MAPS.ME ببینید [email_error_body] comment = Alert text tags = ios en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@ ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. ar = لم يتم تعيين البريد الإلكتروني للعميل. يرجى تكوينه أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@ cs = Emailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastavte ho, prosím, nebo použijte jiný způsob k našemu kontaktování na %@ da = Emailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@ nl = De emailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@ fi = Sähköpostisovellusta ei ole asetettu. Ole hyvä ja määritä sähköpostiasetukset tai ota meihin yhteyttä toista kautta osoitteessa %@ fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le faire ou employer tout autre moyen pour nous contacter à %@ de = Der Email-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen. hu = Az email kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ email címen keresztül. id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@ it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@ ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。 ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오. nb = E-postklienten har ikke blitt konfigurert. Konfigurer den eller bruk en annen måte å kontakte oss på %@ pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@ pt = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contactar através de %@ pt-BR = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contatar através de %@ ro = Nu a fost setat clientul de email. Vă rugăm să o configurați sau să utilizați un alt mod de a ne contacta la %@. es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@ sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@ tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın ya da bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@. vi = Trình khách email này chưa được thiết lập. Bạn vui lòng cấu hình nó hoặc sử dụng một cách khác để liên hệ với chúng tôi tại %@ zh-Hans = 电子邮件客户端尚未建立。请配置或使用任何其他方式与我们联系%@ zh-Hant = 電子郵件客戶端尚未建立。請設定或使用任何其他方式與我們聯絡%@ el = Το πρόγραμμα-client ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει δεν έχει ρυθμιστεί. Ρυθμίστε το ή χρησιμοποιήστε άλλο τρόπο να επικοινωνήσετε μαζί μας στη διεύθυνση %@ he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@ sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ fa = کلاینت ایمیل شما پیکربندی نشده است.لطفا ان را پیکربندی کنید یا از طریق دیگر با ما تماس بگیرید %@ [email_error_title] comment = Alert title tags = ios en = Mail sending error ru = Ошибка при отправлении письма ar = هناك خطأ في إرسال البريد الإلكتروني cs = Chyba při odesílání emailu da = Mailforsendelsesfejl nl = Email verzendfout fi = Virhe lähetettäessä viestiä fr = Erreur d'envoi de courriel de = Fehler beim Email-Versand hu = Hiba az email küldése során id = Gangguan pengiriman surel it = Errore invio email ja = メール送信エラー ko = 메일 전송 중 오류 nb = Feil ved sending av e-post pl = Błąd wysyłania wiadomości pt = Erro de envio de email pt-BR = Erro no envio de email ro = Eroare trimitere email. es = Error de envío de correo sv = Fel när mailet skulle skickas th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด tr = Posta gönderme hatası uk = Помилка при відправленні листа vi = Lỗi gửi thư zh-Hans = 电子邮件发送错误 zh-Hant = 電子郵件發送錯誤 el = Αποστολή σφάλματος αλληλογραφίας he = שגיאה בשליחת דוא"ל sk = Chyba pri odosielaní emailu fa = خطا در ارسال ایمیل [pref_calibration_title] comment = Settings item title tags = ios en = Compass calibration ru = Калибровка компаса ar = معايرة البوصلة cs = Kalibrace kompasu da = Kalibrering af kompas nl = Kompascalibratie fi = Kompassin kalibrointi fr = Étalonnage de la boussole de = Kompass-Kalibrierung hu = Iránytű kalibrálás id = Kalibrasi kompas it = Calibrazione del compasso ja = コンパスの調整 ko = 나침반 보정 nb = Kompasskalibrering pl = Kalibracja kompasu pt = Calibração de bússola pt-BR = Calibração da bússola ro = Calibrare busolă es = Calibrado de la brújula sv = Kompasskalibrering th = การปรับเทียบเข็มทิศ tr = Pusula kalibrasyonu uk = Калібрування компаса vi = Chuẩn hóa la bàn zh-Hans = 指南针校准 zh-Hant = 指南針校準 el = Βαθμονόμηση πυξίδας he = כיול המצפן sk = Compass kalibrácia fa = تنظیم کردن قظب نما [wifi] comment = Search Suggestion tags = ios,android,tizen en = WiFi ru = WiFi ar = واي فاي cs = WiFi da = WiFi nl = WiFi fi = WiFi fr = WiFi de = WLAN hu = WiFi id = WiFi it = WiFi ja = 無線LAN ko = WiFi 인터넷 nb = WiFi pl = WiFi pt = WiFi pt-BR = WiFi ro = WiFi es = WiFi th = WiFi tr = WiFi uk = WiFi vi = WiFi zh-Hans = 无线网络 zh-Hant = 無線網路 el = WiFi sk = WiFi fa = وای فای [routing_map_outdated] comment = Update map suggestion tags = ios,android,tizen en = Please update the map to create a route ru = Пожалуйста, обновите карту для того, чтобы проложить маршрут. ar = يرجى تحديث الخريطة لإنشاء مسار. cs = Pro funkci vytváření tras je nutné aktualizovat mapu. da = Venligst opdatér kortet for at oprette en rute. nl = Werk de kaart bij om een route te maken. fi = Päivitä kartta luodaksesi reitin fr = Veuillez mettre à jour la carte pour créer un itinéraire. de = Bitte aktualisieren Sie die Karte, um eine Route zu erstellen. hu = Kérjük, útvonal létrehozásához frissítsd a térképet. id = Mohon perbarui peta untuk membuat rute it = Aggiorna la mappa per creare un itinerario. ja = ルートを作成するためにマップを更新してください。 ko = 경로를 생성하도록 지도를 업데이트하십시오. nb = Oppdater kartet for å opprette en rute pl = Proszę zaktualizować mapę, by utworzyć trasę. pt = Por favor, atualize o mapa para criar uma rota. pt-BR = Por favor, atualize o mapa para criar uma rota. ro = Vă rugăm să actualizați harta pentru a crea o rută. es = Por favor, actualiza el mapa para crear una ruta. sv = Uppdatera kartan för att skapa en rutt. th = โปรดอัปเดตแผนที่เพื่อสร้างเส้นทาง tr = Yeni bir rota oluşturmak için lütfen haritayı güncelleyin. uk = Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут. vi = Vui lòng cập nhật bản đồ để tạo tuyến đường zh-Hans = 请更新地图以创建一条路线。 zh-Hant = 請更新地圖以建立一條路線。 he = נא לעדכן את המפה כדי ליצור מסלול. sk = Pre vytvorenie trasy si, prosím, aktualizujte mapu. fa = لطفا نقشه خود را برای ایجاد مسیر اپدیت نمایید [routing_update_maps] comment = Update maps suggestion tags = ios,android,tizen en = The new version of MAPS.ME allows creating routes from your current position to a destination point. Please update maps to use this feature. ru = В новой версии MAPS.ME вы сможете строить маршруты от текущего местоположения до точки назначения. Чтобы воспользоваться этой функцией, обновите, пожалуйста, карты. ar = إصدار MAPS.ME الجديد يسمح بإنشاء مسارات انطلاقاً من موقعك الحالي نحو المكان الذي تتجه إليه. يرجى تحديث الخرائط لاستخدام هذه الميزة. cs = Nová verze MAPS.ME umožňuje vytvářet trasy z vaší aktuální polohy do cílového bodu. Chcete-li tuto funkci používat, aktualizujte mapy. da = Den nye version af MAPS.ME gør det muligt at oprette ruter fra din nuværende position til et destinationspunkt. Venligst opdatér kortene for at bruge denne funktion. nl = Met de nieuwe versie van MAPS.ME kunt u routes maken vanaf uw huidige positie naar een punt van bestemming. Werk kaarten bij om deze functie te gebruiken. fi = Uusi MAPS.ME -versio mahdollistaa reittien luonnin nykyisestä sijainnista määränpäähäsi.Päivitä kartat käyttääksesi tätä ominaisuutta. fr = La nouvelle version de MAPS.ME permet de créer des itinéraires à partir de votre position actuelle vers un point de destination. Veuillez mettre à jour les cartes pour utiliser cette fonctionnalité. de = Die neue Version von MAPS.ME ermöglicht das Erzeugen von Routen von Ihrem aktuellen Standort bis zum gewünschten Ziel. Bitte aktualisieren Sie Karten, um diese Funktion nutzen zu können. hu = A MAPS.ME új verziójában már útvonalakt is létrehozhatsz tartózkodási helyedtől az úticélodig. Kérjük, ennek a funkciónak a használatához frissítsd a térképeket. id = Versi MAPS.ME yang terbaru memungkinkan pembuatan rute dari posisi Anda saat itu ke titik tujuan. Mohon perbarui peta untuk menggunakan fitur ini. it = La nuova versione di MAPS.ME ti permette di creare itinerari dalla tua posizione attuale a un punto di destinazione. Aggiorna le mappe per utilizzare questa funzione. ja = 新バージョンのMAPS.MEは現在地から目的地までのルートを作成可能です。 この機能を使うためにマップを更新してください。 ko = MAPS.ME의 새로운 버전으로 당신의 현재 위치에서 목적지 지점으로 경로를 생성할 수 있습니다. 이 기능을 사용하려면 지도를 업데이트하십시오. nb = Med den nye versjonen av MAPS.ME kan du opprette ruter fra din nåværende posisjon til et ankomststed på kartet. Oppdater kartene for å bruke denne funksjonen. pl = Nowa wersja aplikacji MAPS.ME pozwala na tworzenie tras z Twojej bieżącej lokalizacji do punktu docelowego. Proszę zaktualizować mapy, by móc korzystać z tej funkcji. pt = A nova versão do MAPS.ME permite criar rotas a partir da sua posição atual até um ponto de destino. Por favor, atualize o maps para utilizar esta funcionalidade. pt-BR = A nova versão do MAPS.ME permite criar rotas da sua posição atual até um ponto de destino. Por favor, atualize os mapas para utilizar esta funcionalidade. ro = Noua versiune a MAPS.ME vă permite să creați rute din poziția dvs. actuală către un punct de destinație. Vă rugăm să actualizați harta pentru a utiliza această funcție. es = La nueva versión de MAPS.ME permite crear rutas desde tu ubicación actual hasta un punto de destino. Por favor, actualiza los mapas para utilizar esta característica. sv = Den nya versionen av MAPS.ME låter dig skapa rutter från din nuvarande position till en destinationspunkt. Uppdatera kartan för att använda den här funktionen. th = เวอร์ชันใหม่ของ MAPS.ME อนุญาติให้สร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณไปยังจุดปลายทาง โปรดอัปเดตแผนเพื่อใช้ฟีเจอร์นี้ tr = MAPS.ME'nin yeni sürümü mevcut pozisyonunuzdan varış noktasına rotalar oluşturmanıza imkan verir. Lütfen bu özelliği kullanmak için haritaları güncelleyin. uk = В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти. vi = Phiên bản MAPS.ME mới cho phép tạo các tuyến đường từ vị trí hiện tại của bạn đến điểm đến. Vui lòng cập nhật bản đồ để sử dụng tính năng này. zh-Hans = 使用新版本的MAPS.ME可以创建从您的当前位置至一个目的地的路线。请更新地图以使用该功能。 zh-Hant = 使用新版本的 MAPS.ME 可以建立從您的目前位置至一個目的地的路線。請更新地圖以使用該功能。 he = הגרסה החדשה של MAPS.ME מאפשרת יצירת מסלולים מהמיקום הנוכחי שלך לנקודת יעד מסוימת. נא לעדכן את המפות כדי להשתמש בפונקציה זו. sk = Nová verzia aplikácie MAPS.ME umožňuje vytvárať trasy z vašej aktuálnej polohy do cieľového bodu. Pre použitie tejto funkcie si, prosím, aktualizujte mapy. fa = نسخه جدید MAPS.ME به شما اجازه ایجاد یک مسیر از موقعیت فعلیتان به مقصدتان را می دهد.لطفابرای استفاده از این ویژگی نقشه خود را اپدیت نمایید. [downloader_update_all_button] comment = Update all button text tags = ios,android en = Update All ru = Обновить все ar = تحديث الكل cs = Aktualizovat vše da = Opdatér alle nl = Update alles fi = Päivitä kaikki fr = Tout mettre à jour de = Alle aktualisieren hu = Mindegyik frissítése id = Perbarui semua it = Aggiorna tutte ja = 全てをアップデート ko = 모두 업데이트 nb = Oppdater alle pl = Aktualizuj wszystkie pt = Atualizar tudo pt-BR = Atualizar tudo ro = Actualizați toate es = Actualizar todos sv = Uppdatera alla th = อัปเดตทั้งหมด tr = Hepsini güncelle uk = Оновити всі vi = Cập nhật tất cả zh-Hans = 更新全部 zh-Hant = 更新全部 el = Ενημέρωση όλων sk = Aktualizovať všetko fa = اپدیت همه [downloader_cancel_all] comment = Cancel all button text tags = ios,android,tizen en = Cancel All ru = Отменить все ar = إلغاء الكل cs = Zrušit vše da = Aflys Alt nl = Alles annuleren fi = Peruuta kaikki fr = Tout annuler de = Alle abbrechen hu = Mindent visszavon id = Batalkan Semuanya it = Annulla tutto ja = すべてキャンセル ko = 모두 취소 nb = Avbryt alle pl = Anuluj wszystko pt = Cancelar Tudo pt-BR = Cancelar Tudo ro = Anulare toate es = Cancelar todo sv = Avbryt alla th = ยกเลิกทั้งหมด tr = Tümünü İptal Et uk = Скасувати всі vi = Hủy tất cả zh-Hans = 全部取消 zh-Hant = 全部取消 el = Ακύρωση όλων he = בטל הכול sk = Zrušiť všetko fa = لغو همه [downloader_downloaded_subtitle] comment = Downloaded maps category tags = ios,android,tizen en = Downloaded ru = Загруженные ar = تم تنزيلها cs = Staženo da = Downloadet nl = Gedownload fi = Ladatut fr = Téléchargé de = Heruntergeladen hu = Letöltve id = Diunduh it = Scaricate ja = ダウンロード済み ko = 다운로드 nb = Lastet ned pl = Pobrane pt = Descarregado pt-BR = Baixado ro = Descărcat es = Descargado sv = Nedladdade th = ดาวน์โหลดแล้ว tr = İndirildi uk = Завантажено vi = Đã tải xuống zh-Hans = 已下载 zh-Hant = 已下載 el = Έγινε λήψη sk = Stiahnuté fa = دانلود شده [downloader_available_maps] comment = Downloaded maps category en = Available ru = Доступные ar = متاح cs = Dostupné da = Tilgængelige nl = Beschikbaar fi = Saatavilla fr = Disponible de = Verfügbar hu = Elérhető id = Tersedia it = Disponibile ja = 利用可能 ko = 사용 가능 nb = Tilgjengelig pl = Dostępne pt = Disponível pt-BR = Disponível ro = Disponibil es = Disponible sv = Tillgänglig th = มีให้ใช้ tr = Mevcut uk = Доступні vi = Đã có zh-Hans = 可用 zh-Hant = 可用 el = Διαθέσιμη sk = Dostupné fa = موجود [downloader_queued] comment = Country queued for download tags = ios,android,tizen en = Queued ru = В очереди ar = مَصْفوف cs = Ve frontě da = I kø nl = In de wachtrij fi = Jonossa fr = En file d'attente de = In der Warteschlange hu = Várólistás id = Telah diantrekan it = In coda ja = 待ち行列型の ko = 대기 nb = Lagt i kø pl = W kolejce pt = Na fila pt-BR = Na fila ro = În lista de așteptare es = En cola sv = Köade th = ต่อแถว tr = Sıraya alındı uk = В черзі vi = Đã xếp hàng chờ zh-Hans = 已排队 zh-Hant = 已佇列 el = στην ουρά he = נוסף/ו לתור sk = V rade fa = صف [downloader_near_me_subtitle] tags = ios,android en = Near me ru = Возле меня ar = بالقرب مني cs = Poblíž mě da = I nærheden nl = Bij mij in de buurt fi = Lähelläni fr = Près de moi de = In meiner Nähe hu = A közelemben id = Dekat saya it = Vicino a me ja = 付近 ko = 내 근처 nb = I nærheten pl = Blisko mnie pt = Perto de mim pt-BR = Perto de mim ro = Aproape de mine es = Cerca de mí sv = Nära mig th = ใกล้ฉัน tr = Yakınlarımda uk = Поблизу vi = Gần tôi zh-Hans = 在我附近 zh-Hant = 在我附近 el = Κοντά μου sk = Neďaleko mňa fa = نزدیک من [downloader_status_maps] tags = ios,android en = Maps ru = Карт ar = الخرائط cs = Mapy da = Kort nl = Kaarten fi = Kartat fr = Cartes de = Karten hu = Térképek id = Peta it = Mappe ja = 地図 ko = 지도 nb = Kart pl = Mapy pt = Mapas pt-BR = Mapas ro = Hărți es = Mapas sv = Kartor th = แผนที่ tr = Haritalar uk = Карти vi = Bản đồ zh-Hans = 地图 zh-Hant = 地圖 el = Χάρτες sk = Mapy fa = نقشه ها [downloader_download_all_button] tags = ios,android en = Download All ru = Загрузить все ar = تنزيل الكل cs = Stáhnout vše da = Download alle nl = Alles downloaden fi = Lataa kaikki fr = Télécharger tout de = Alle herunterladen hu = Mindegyik letöltése id = Unduh semua it = Scarica tutte ja = 全てをダウンロード ko = 모두 다운로드 nb = Last ned alle pl = Pobierz wszystkie pt = Descarregar tudo pt-BR = Baixar tudo ro = Descărcați toate es = Descargar todos sv = Ladda ned alla th = ดาวน์โหลดทั้งหมด tr = Hepsini indir uk = Завантажити всі vi = Tải xuống tất cả zh-Hans = 下载全部 zh-Hant = 下載全部 el = Λήψη όλων sk = Stiahnuť všetko fa = دانلود همه [downloader_downloading] tags = ios,android,tizen en = Downloading: ru = Загружается: ar = يتم تنزيل: cs = Probíhá stahování: da = Downloader: nl = Aan het downloaden: fi = Ladataan: fr = Téléchargement en cours : de = Gerade wird heruntergeladen: hu = Letöltés: id = Mengunduh: it = In scaricamento: ja = ダウンロード中: ko = 다운로드 중: nb = Laster ned: pl = Pobieranie: pt = Descarregando: pt-BR = Baixando: ro = Descărcare: es = Descargando: sv = Ladda ner: th = กำลังดาวน์โหลด: tr = İndiriliyor: uk = Завантажується: vi = Đang tải về: zh-Hans = 正在下载: zh-Hant = 正在下載: el = Λήψη: sk = Sťahovanie: fa = درحال دانلود: [downloader_search_results] en = Found ru = Найдено ar = تم العثور على cs = Nalezeno da = Fundet nl = Gevonden fi = Löytyi fr = Trouvé de = Gefunden hu = Megtalálva id = Ditemukan it = Trovate ja = 見つかりました ko = 검색 결과 nb = Funnet pl = Znaleziono pt = Encontrado pt-BR = Encontrado ro = S-au găsit es = Encontrado sv = Hittat th = พบ tr = Bulundu uk = Знайдено vi = Đã tìm thấy zh-Hans = 找到 zh-Hant = 已找到 el = Βρέθηκαν sk = Nájdených fa = یافت شد [routing_disclaimer] comment = Disclaimer message tags = ios,android,tizen en = Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself! ru = Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! ar = عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك! cs = Při vytváření tras v aplikaci MAPS.ME mějte, prosím, na paměti následující:\n\n • Navrhované trasy lze brát jen jako doporučení.\n • Pravidla silničního provozu, aktuální podmínky na silnici a dopravní značení mají přednost před údaji z navigace.\n • Mapa může být nepřesná nebo zastaralá a navržené cesty nemusí být ideální.\n\nCestujte bezpečně a ohleduplně. Šťastnou cestu! da = Ved oprettelse af ruter i MAPS.ME appen, venligst tænk over følgende:\n\n- Anbefalede ruter kan kun betragtes som anbefalinger.\n- Vejtilstande, trafikregler og skilte har højere prioritet end navigationsråd.\n Kortet kan være ukorrekt eller forældet, og ruter kan muligvis ikke være oprettet på den bedste måde.\n\nVær sikker på vejene og pas på dig selv! nl = Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf! fi = Pidä mielessä seuraavat seikat luodessasi reittejä MAPS.ME -sovelluksella:\n\n- Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina.\n- Teiden kunto, liikennesäännöt ja -merkit on aina otettava huomioon navigointiehdotuksista huolimatta.\n - Kartassa saattaa olla virheitä, tai se saattaa olla vanhentunut, eikä reittejä sen takia voida luoda parhaalla mahdollisella tavalla.\n\nPysy valppaana liikenteessä ja pidä huolta itsestäsi! fr = Quand vous créez des itinéraires sur l'application MAPS.ME, veuillez garder à l'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous. de = Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst! hu = Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára! id = Dalam membuat rute di aplikasi MAPS.ME, mohon ingat:\n\n- Rute yang disarankan hanya dapat dianggap sebagai rekomendasi.\n- Kondisi jalan, peraturan dan tanda-tanda lalu lintas memiliki prioritas yang lebih tinggi daripada saran navigasi.\n- Kondisi jalan, peraturan dan tanda-tanda lalu lintas memiliki prioritas yang lebih tinggi daripada saran navigasi.\n- Peta bisa saja salah atau sudah usang, dan rute yang dibuat mungkin bukan yang terbaik.\n\nBerhati-hatilah di jalan dan jagalah diri Anda sendiri! it = Creando percorsi nell'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te! ja = MAPS.MEアプリでルートを作成する時は、以下のことに留意してください:\n\n - 提案されたルートは推奨するだけです。\n - 道路状況、交通規則と標識はナビゲーションのアドバイスより優先度が高くなっています。\n - マップが不正確または古くなっている場合や、ルートが最適な方法で作成されていないことがあります。\n\n 安全運転でご自愛ください! ko = MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다:\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요! nb = Når du oppretter ruter i MAPS.ME-appen må du huske på følgende:\n\n- Foreslåtte ruter må bare betraktes som anbefalinger.\n- Veiforhold, trafikkregler og skilt må gis høyere prioritet enn navigasjonsråd.\n- Kartet kan være feil eller utdatert, og det er ikke sikkert at rutene opprettes på best mulig måte.\n\nVær nøye med veisikkerheten og pass på deg selv! pl = Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie! pt = Ao criar rotas no app MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar! pt-BR = Ao criar rotas no aplicativo MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas devem ser consideradas apenas como recomendações.\n - Condições da estrada, regras de trânsito e sinalização têm maior prioridade do que as sugestões de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule com segurança nas estradas e cuide do seu bem estar! ro = Atunci când creați rute în aplicația MAPS.ME, vă rugăm să nu uitați următoarele:\n\n- Rutele sugerate pot fi luate în considerare numai ca recomandări.\n- Harta poate fi incorectă sau neactualizată, iar rutele pot să nu fie create în cel mai bun mod posibil.\n- Condițiile de trafic, regulile și semnele de circulație au prioritate mai mare decât sugestiile de navigare.\n\nCirculați cu atenție și aveți grijă de dvs.! es = Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese! sv = När du skapar rutter i appen MAPS.ME, vänligen tänk på följande:\n\n - Föreslagna rutter kan endast ses som rekommendationer.\n - Vägskick, trafikregler och skyltar har högre prioritet än navigeringsråd.\n - Kartan kan vara felaktig eller förlegad, och rutter skapas inte alltid på bästa tänkbara sätt.\n\n Kör säkert på vägarna och ta hand om dig själv! th = การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย! tr = MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin! uk = Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною, а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе! vi = Tạo các tuyến đường trong ứng dụng MAPS.ME, xin lưu ý điều sau:\n\n – Các tuyến đường được gợi ý chỉ có thể được xem là đề xuất.\n – Điều kiện con đường, luật giao thông và biển báo có mức ưu tiên cao hơn lời khuyên dẫn hướng.\n – Bản đồ có thể không chính xác hoặc lỗi thời, tuyến đường có thể không được tạo theo cách tốt nhất có thể.\n\n Hãy lái xe an toàn trên đường và bảo trọng! zh-Hans = 在MAPS.ME应用中制定路线时请谨记以下 几点:\n\n - 建议路线仅可当作推荐路线。\n - 路况、交通规则以及标志应优先于导航建议。\n - 地图可能会不正确或者过时,路线也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行车安全,请照顾好您自己! zh-Hant = 在 MAPS.ME 應用程式中建立路線時請謹記以下幾點:\n\n - 建議路線僅可當作推薦路線。\n - 路況、交通規則以及標誌應優先於導航建議。\n - 地圖可能會不正確或者過時,路線也可能不是以最佳可能方式建立的。\n\n 行車安全,請照顧好您自己! he = כשאתם בונים מסלולים באמצעות אפליקציית MAPS.ME, שימו לב:\n\n יש להתייחס למסלולים מוצעים כהמלצות בלבד.\n תנאי הדרך, חוקי התנועה והתמרורים נמצאים בעדיפות גבוהה יותר מאשר עצת הניווט.\n יתכן שהמפה אינה נכונה או\n אינה מעודכנת, וקיימת אפשרות שהמסלולים לא ייבנו באופן הטוב ביותר.\n\n נסיעה בטוחה ושמרו על עצמכם!\n\n sk = Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba! [downloader_outdated_maps] comment = Outdated maps category tags = ios,android,tizen en = Outdated ru = Неактуальные ar = انتهت صلاحيته cs = Zastaralé da = Uddateret nl = Verouderd fi = Vanhentunut fr = Dépassé de = Veraltet hu = Elavult id = Usang it = Obsoleto ja = 旧式 ko = 만료됨 nb = Utdatert pl = Nieaktualne pt = Desatualizado pt-BR = Desatualizado ro = Neactualizată es = Anticuado sv = Gammal th = ล้าสมัย tr = Güncel değil uk = Неактуальні vi = Lỗi thời zh-Hans = 过时的 zh-Hant = 過時的 he = מיושן sk = Zastarané fa = منسوخ شده [downloader_uptodate_maps] comment = Up to date maps category tags = ios,android,tizen en = Up-to-date ru = Обновленные ar = محدّث cs = Aktuální da = Up-to-date nl = Up-to-date fi = Ajan tasalla fr = À jour de = Aktuell hu = Friss id = Terkini it = Aggiornato ja = 最新 ko = 최신 nb = Oppdatert pl = Najnowsze pt = Atualizado pt-BR = Atualizado ro = Actualizată es = Actualizado sv = Aktuell th = ทันสมัย tr = Güncel uk = Оновлені vi = Cập nhật zh-Hans = 最新的 zh-Hant = 最新的 he = עדכני sk = Aktualizované fa = به روز [downloader_status_outdated] comment = Status of outdated country in the list tags = ios,android,tizen en = Update ru = Обновить ar = تحديث cs = Aktualizace da = Opdater nl = Bijwerken fi = Päivitä fr = Mettre à jour de = Aktualisieren hu = Frissítés id = Perbarui it = Aggiorna ja = を更新 ko = 업데이트 nb = Oppdatering pl = Aktualizacja pt = Atualizar pt-BR = Atualizar ro = Actualizare es = Actualizar sv = Uppdatera th = ปรับปรุง tr = Güncelle uk = Oновити vi = Cập nhật zh-Hans = 下载 zh-Hant = 更新 el = Ενημέρωση he = לְעַדְכֵּן sk = Aktualizácia fa = به روز رسانی [downloader_status_failed] comment = Status of failed country in the list tags = ios,android,tizen en = Failed ru = Ошибка ar = فشل cs = Selhalo da = Mislykkedes nl = Mislukt fi = Epäonnistunut fr = A échoué de = Fehlgeschlagen hu = Sikertelen id = Gagal it = Fallito ja = 失敗 ko = 실패함 nb = Mislyktes pl = Nieudane pt = Falhou pt-BR = Falhou ro = Eșuată es = Fallo sv = Misslyckades th = ล้มเหลว tr = Başarısız uk = Помилка vi = Thất bại zh-Hans = 下载失败 zh-Hant = 失敗 el = Απέτυχε he = נכשלה sk = Zlyhalo fa = ناموفق [downloader_delete_map_while_routing_dialog] comment = Displayed in a dialog that appears when a user tries to delete a map while the app is in the follow route mode tags = android, ios en = To delete map, please stop navigation. ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию. ar = لحذف الخريطة يرجى إيقاف الملاحة. cs = Chcete-li odstranit mapu, pak prosím zastavte navigaci. da = For at slette kortet skal du stoppe navigeringen. nl = Stop de navigatie om de kaart te verwijderen. fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan. fr = Veuillez interrompre la navigation pour supprimer la carte. de = Um die Karte zu löschen, die Navigation unterbrechen. hu = Kérjük, állítsa le a navigációt a térkép törléséhez. id = Untuk menghapus peta, silakan hentikan navigasi. it = Per eliminare una mappa interrompi la navigazione. ja = 地図を削除するにはナビゲーションを停止してください。 ko = 지도를 삭제하시려면 길 찾기를 멈추세요. nb = Stans navigeringen for å slette kartet. pl = Aby usunąć mapę, zatrzymaj nawigację. pt = Favor parar a navegação para apagar o mapa. pt-BR = Favor parar a navegação para apagar o mapa. ro = Pentru a șterge harta, vă rugăm să opriți navigarea. es = Para eliminar el mapa, por favor, detén la navegación. sv = Avsluta navigering för att radera kartan. th = เพื่อลบแผนที่ โปรดหยุดใช้การนำทาง tr = Haritayı silmek için lütfen navigasyonu durdurun. uk = Щоб видалити карту, будь ласка, зупините навiгацiю. vi = Để xóa bản đồ, vui lòng dừng điều hướng. zh-Hans = 要删除地图,请停止导航。 zh-Hant = 如欲刪除地圖,請停止導航。 el = Για να διαγράψετε το χάρτη, σταματήστε την πλοήγηση. sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu. fa = برای حذف نقشه لطفا مسیر یابی را متوقف کنید [routing_failed_unknown_my_position] comment = Show when user try build route, but we don't know where he tags = android, ios en = Current location is undefined. Please specify location to create route. ru = Невозможно проложить маршрут. Не определено текущее местоположение. ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف. يرجى تحديد موقع لإنشاء مسار. cs = Aktuální poloha nebyla zatím zjištěna. Chcete-li naplánovat trasu, zadejte prosím umístění. da = Den nuværende placering er ikke defineret. Venligst angiv placering for at oprette en rute. nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd. Gelieve de locatie te specificeren om de route te creëren. fi = Tämänhetkinen sijainti ei ole tiedossa. Määritä sijainti luodaksesi reitin. fr = L'emplacement actuel n'est pas défini. Veuillez préciser l'emplacement pour créer l'itinéraire. de = Der aktuelle Standort ist nicht bekannt. Bitte geben Sie den Standort ein, um eine Route zu erstellen. hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín. Kérjük, határozza meg a helyszínt, hogy útvonal készülhessen. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. Mohon masukkan lokasi untuk membuat rute. it = La posizione attuale non è definita. Specifica la posizione per creare il percorso. ja = 現在地が設定されていません。ルートを作成するには現在地を設定してください。 ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다. 경로를 생성할 위치를 지정하십시오. nb = Nåværende posisjon er udefinert. Oppgi en posisjon for å opprette en rute. pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana. Aby utworzyć trasę, określ lokalizację. pt = A localização atual não foi definida. Por favor especifique a localização para criar o trajeto. pt-BR = A localização atual não foi definida. Por favor especifique a localização para criar o trajeto. ro = Poziția dvs. curentă este nedefinită. Vă rugăm să specificați poziția, pentru a crea o rută. es = La ubicación actual no está definida. Por favor, especifique la ubicación para crear la ruta. sv = Nuvarande plats är inte definierad. Ange din plats för att skapa rutt. th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน โปรดระบุสถานที่ตั้งเพื่อสร้างเส้นทาง tr = Geçerli konum tanımlı değil. Rota oluşturmak için lütfen konum belirtin. uk = Неможливо прокласти маршрут. Не визначено поточне місцезнаходження. vi = Không xác định được vị trí hiện tại. Vui lòng xác định vị trí để tạo tuyến đường. zh-Hans = 当前地点未定。请明确地点以创建路线。 zh-Hant = 目前地點未定。請等待明確地點以建立路線。 el = Η τρέχουσα τοποθεσία δεν έχει οριστεί. Προσδιορίστε τοποθεσίας για να δημιουργήσετε διαδρομή. he = לא הוגדר המיקום הנוכחי. נא לציין מיקום כדי ליצור מסלול. sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná. Prosím, špecifikujte lokáciu pre vytvorenie trasy. fa = مکان شما نا مشخص است,لطفا قبل از ایجاد مسیر مکان خود را مشخص کنید. [routing_failed_has_no_routing_file] comment = Show if use has not routing file, or InconsistentMWMandRoute tags = ios, android en = Additional data is required to create the route. Download data now? ru = Для построения маршрута необходимы дополнительные данные. Перейти к загрузке? ar = هناك حاجة إلى بيانات إضافية لإنشاء مسار. بدء التحميل؟ cs = K vytvoření trasy jsou zapotřebí další data. Chcete je stáhnout nyní? da = Yderligere data er nødvendig, for at oprette en rute. Begynde download? nl = Er zijn extra gegevens nodig om een ​​route te creëren. Beginnen met downloaden? fi = Reitin luomiseksi on ladattava lisää dataa. Ladatataanko data nyt? fr = Des données supplémentaires sont nécessaires pour créer un itinéraire. Vous désirez lancer le téléchargement ? de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen der Route benötigt. Mit dem Herunterladen beginnen? hu = Útvonaltervezéshez további adatok is szükségesek. Elkezded a letöltést? id = Data tambahan yang diperlukan untuk membuat rute dari lokasi Anda. it = Ulteriori dati sono necessari per creare un percorso. Inizio a scaricarli? ja = ルートを作成するには追加のデータが必要です。ダウンロードを開始しますか? ko = 추가 데이터는 경로를 생성하기 위해 필요합니다. 다운로드를 시작하시겠습니까? nb = Tilleggsinformasjon som er nødvendig for å opprette ruter fra ditt ståsted. pl = Aby stworzyć trasę, potrzebne są dodatkowe dane. Rozpocząć pobieranie? pt = São necessários dados adicionais para criar uma rota. Descarregar os dados agora? pt-BR = Dados adicionais são necessários para criar uma rota. Baixar os dados agora? ro = Datele suplimentare necesare pentru a crea trasee de la locația dvs. es = Son necesarios datos adicionales para crear la ruta. ¿Empezar la descarga? sv = Ytterligare data behövs för att skapa en rutt. Påbörja nedladdning? th = ข้อมูลเพิ่มเติมเป็นต้องมีเพื่อสร้างเส้นทาง เริ่มต้นการดาวน์โหลด? tr = Bir rota oluşturmak için ek bilgiler gereklidir. İndirme işlemini başlat? uk = Для прокладання маршруту необхідна додаткова інформація. Перейти до завантаження? vi = số liệu bổ sung cần thiết để tạo ra các tuyến đường đi từ vị trí của bạn. zh-Hans = 需要额外的数据才能创建路线。开始下载吗? zh-Hant = 需要額外的數據才能建立路線。開始下載嗎? el = Απαιτούνται πρόσθετα δεδομένα για να δημιουργήσετε τη διαδρομή. Λήψη δεδομένων τώρα; he = נתונים נוספים נחוצים ליצירת נתיב. להתחיל בהורדה? sk = Na vytvorenie trasy sú potrebné ďalšie dáta. Začať sťahovanie? fa = برای ایجاد مسیر به دیتای اضافی نیاز است.اکنون ان را دانلود می کنید؟ [routing_failed_start_point_not_found] comment = StartPointNotFound tags = android, ios en = Cannot calculate the route. No roads near your starting point. ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом отправления. ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق قرب نقطة البداية لديك. cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž výchozího bodu nejsou žádné cesty. da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær dit startpunkt. nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw beginpunt. fi = Reittiä ei voida laskea, koska lähtöpisteen lähistöllä ei ole teitä. fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre point de départ. de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe Ihres Ausgangspunkts. hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak a kiindulópontja közelében. id = Tidak dapat memperhitungkan rute. Tidak ada jalan di dekat titik Anda mulai. it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di partenza. ja = ルートを計算できません。出発地点の近くに道路がありません。 ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 시작 지점 근처에 도로가 없습니다. nb = Klarer ikke å beregne ruten. Ingen veier i nærheten av startpunktet. pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu punktu rozpoczęcia podróży. pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas ao seu ponto de partida. pt-BR = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas ao seu ponto de partida. ro = Nu se poate calcula ruta. Nu există drumuri în apropierea punctului de pornire. es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su punto de partida. sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid startpunkten. th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้เคียงกับจุดเริ่มต้นของคุณ tr = Rota hesaplanamıyor. Başlangıç noktanızın yakınında hiçbir yol yok. uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з відправною точкою. vi = Không thể tính toán tuyến đường. Không có con đường nào gần điểm bắt đầu của bạn. zh-Hans = 无法计算路线。没有在您起点附近的路。 zh-Hant = 無法計算路線。沒有路在您的起點附近。 el = Δεν μπορεί να υπολογιστεί η διαδρομή. Δεν υπάρχουν δρόμοι κοντά στο σημείο εκκίνησης. he = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד נקודת ההתחלה שלך. sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti východiskového bodu. fa = نمی توان مسیر را محاسبه کرد.در نزدیکی نقطه شروع شما جاده ای نیست. [routing_failed_dst_point_not_found] comment = EndPointNotFound tags = android, ios en = Cannot calculate the route. No roads near your destination. ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом назначения. ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق بالقرب من وجهتك المقصودة. cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž cílového bodu nejsou žádné cesty. da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær din destination. nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw bestemming. fi = Reittiä ei voida laskea, koska määränpään lähistöllä ei ole teitä. fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre destination. de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe Ihres Ziels. hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak az úti céljának közelében. id = Tidak dapat memperhitungkan rute. Tidak ada jalan di dekat tujuan Anda. it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di arrivo. ja = ルートを計算できません。目的地の近くに道路がありません。 ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 목적지 근처에 도로가 없습니다. nb = Klarer ikke å beregne ruten. Ingen veier i nærheten av reisemålet. pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu celu podróży. pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas ao seu destino. pt-BR = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas ao seu destino. ro = Nu se poate calcula ruta. Nu există drumuri în apropierea punctului de destinație. es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su destino. sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid målet. th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้กับปลายทางของคุณ tr = Rota hesaplanamıyor. Varış yerinizin yakınında hiçbir yol yok. uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з пунктом призначення. vi = Không thể tính toán tuyến đường. Không có con đường nào gần điểm đến của bạn. zh-Hans = 无法计算路线。没有在您终点附近的路。 zh-Hant = 無法計算路線。沒有路在您的終點附近。 el = Δεν μπορεί να υπολογιστεί η διαδρομή. Δεν υπάρχουν δρόμοι κοντά στον προορισμό σας. he = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד היעד שלך. sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti cieľa. fa = نمی توان مسیر را محاسبه کرد.در نزدیکی مقصد مورد نظر شما جاده ای نیست. [routing_failed_cross_mwm_building] comment = PointsInDifferentMWM tags = android, ios en = Routes can only be created that are fully contained within a map of a single region. ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. ar = يمكن فقط إنشاء المسارات التي توجد بشكل كامل ضمن خريطة واحدة. cs = Lze vytvářet jen takové trasy, které se nachází na území jediné mapy. da = Ruter kan kun oprettes, hvis de er fuldt indeholdt i ét enkelt kort. nl = Slechts de routes die volledig opgenomen zijn in één kaart kunnen gecreëerd worden. fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda. fr = Les itinéraires entièrement contenus sur une seule carte peuvent être créés. de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind. hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen. id = Rute hanya dapat dibuat dengan yang seluruhnya ada di dalam peta tunggal. it = I percorsi possono essere creati solo se interamente presenti in una singola mappa. ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。 ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다. nb = Det kan bare opprettes ruter som passer fullstendig innenfor ett enkelt kart. pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy. pt = Só podem ser criados trajetos que estejam completamente contidos num único mapa. pt-BR = Só podem ser criados trajetos que estejam completamente contidos num único mapa. ro = Pot fi create doar rutele ce se află în întregime într-o singură hartă. es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único. sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta. th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir. uk = Маршрут бути прокладений всередині мапи тільки одного регіону. vi = Tuyến đường chỉ có thể được tạo hoàn toàn được chứa trong một bản đồ. zh-Hans = 路程只能完全处在同一地图里时才能被创建。 zh-Hant = 路程只能完全處在同一地圖裡時才能被建立。 el = Μπορούν να δημιουργηθούν μόνο διαδρομές που περιέχονται πλήρως μέσα σε ένα χάρτη σε μια ενιαία περιοχή. he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת. sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. fa = تنها مسیر هایی می توانند ایجاد شوند که به طور کامل در یک نقشه از یک منطقه واحد قرار داشته باشند. [routing_failed_route_not_found] comment = RouteNotFound tags = android, ios en = There is no route found between the selected origin and destination. Please select a different start or end point. ru = Невозможно проложить маршрут между выбранными точками. Пожалуйста, измените начало или конец маршрута. ar = لم يتم العثور على مسار بين المنشأ والوُجْهَة المحددة. الرجاء تحديد نقطة بداية أو نهاية مختلفة. cs = Mezi zvoleným počátkem a cílem nebyla nalezena žádná trasa. Vyberte jiný počáteční nebo koncový bod. da = Der blev ikke fundet en rute mellem det valgte begyndelsespunkt og destinationen. Venligst vælg et andet start- eller slutpunkt. nl = Er is geen route gevonden tussen het geselecteerde beginpunt en de bestemming. Gelieve een andere beginpunt of een eindbestemming te kiezen. fi = Lähtöpisteen ja määränpään välillä ei löytynyt reittiä. Valitse toinen lähtöpiste tai määränpää. fr = Il n'existe aucun itinéraire entre l'origine et la destination choisie. Veuillez sélectionner un point de départ ou d'arrivée différent. de = Es wurde keine Route zwischen dem ausgewählten Ausgangspunkt und Ziel gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Start- oder Endpunkt. hu = Nem találtunk útvonalat a kiválasztott kiindulópont és az úti cél között. Kérjük, válasszon másik kiinduló- vagy végpontot. id = Tidak ada rute yang ditemukan antara tempat asal dan tujuan yang dipilih. Mohon pilih titik mulai atau tujuan yang berbeda. it = Non è stata trovata alcuna strada fra il punto di partenza e d'arrivo selezionati. Seleziona un punto di partenza e d'arrivo diversi. ja = 選択した出発地と目的地との間にルートが見つかりません。別の出発地点と到着地点を選択してください。 ko = 선택한 출발지와 목적지 사이에서 발견있는 경로가 없습니다. 다른 출발지 또는 도착지를 선택하십시오. nb = Finner ingen rute mellom valgt startsted og destinasjon. Velg et annet start- eller sluttpunkt. pl = Nie znaleziono trasy pomiędzy wybranym punktem rozpoczęcia podróży a jej celem. Wybierz inny punkt początkowy lub końcowy. pt = Não foi encontrado um trajeto entre a origem e o destino selecionados. Por favor selecione um ponto de partida ou de chegada diferente. pt-BR = Não foi encontrado nenhum trajeto entre a origem e o destino selecionados. Por favor selecione um ponto de partida ou de chegada diferente. ro = Nu am găsit nicio rută între punctul de pornire și destinația selectată. Vă rugăm să alegeți un alt punct de pornire sau de destinație. es = No se ha encontrado ninguna ruta entre el origen seleccionado y el destino. Por favor, seleccione un punto de partida o destino diferente. sv = Ingen rutt hittades mellan vald startpunkt och målet. Välj en annan start- eller slutpunkt. th = ไม่พบเส้นทางที่อยู่ระหว่างต้นทางและปลายทางที่เลือก โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดอื่น tr = Seçilen kalkış yeriyle varış yeri arasında hiçbir rota bulunamadı. Lütfen farklı bir başlangıç veya bitiş noktası seçin. uk = Неможливо прокласти маршрут між вибраними точками. Будь ласка, змініть початок і кінець маршруту. vi = Không tìm thấy tuyến đường nào giữa điểm gốc và điểm đến được chọn. Vui lòng chọn điểm bắt đầu hoặc điểm cuối khác. zh-Hans = 找不到所选起点和终点间的路程。请选择不同的起点或终点。 zh-Hant = 找不到所選起點和終點間的路程。請選擇不同的起點或終點。 el = Δεν βρέθηκε καμία διαδρομή μεταξύ της επιλεγμένης προέλευσης και προορισμού. Επιλέξτε ένα διαφορετικό σημείο έναρξης ή λήξης. he = אין מסלול בין המוצא והיעד שנבחרו. נא לבחור נקודת התחלה או יעד שונה. sk = Nebol nájdená trasa medzi vybraným východiskom a cieľom. Prosím vyberte iný počiatočný a koncový bod. fa = مسیری بین مبدا و مقصد انتخابی یافت نشد.لطفا مبدا یا مقصد دیگری را انتخاب کنید [routing_failed_internal_error] comment = InternalError tags = android, ios en = Internal error occurred. Please try to delete and download the map again. If the problem persists, please contact us at support@maps.me. ru = Внутренняя ошибка. Пожалуйста, удалите карту и скачайте её еще раз. Если это не помогло, напишите нам на support@maps.me ar = حدث خطأ داخلي. يرجى محاولة حذف الخريطة وإعادة تنزيلها مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة يرجى الاتصال بنا على support@maps.me. cs = Došlo k vnitřní chybě. Zkuste, prosím, mapu smazat a znovu stáhnout. Jestliže problém přetrvává, kontaktujte nás na support@maps.me. da = Intern fejl opstod. Venligt prøv at slette og downloade kortet igen. Hvis problemet vare ved, venligst kontakt os på support@maps.me. nl = Er is een interne fout opgetreden. Probeer het kaart te verwijderen en opnieuw te downloaden. Indien het probleem blijft optreden, neem dan contact met ons op support@maps.me. fi = Sisäinen virhe. Kokeile asentaa kartta uudelleen. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun osoitteessa support@maps.me. fr = Une erreur interne s'est produite. Veuillez essayer de supprimer la carte et téléchargez la à nouveau. Si le problème persiste, veuillez contacter support@maps.me. de = Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie, die Karte zu löschen und erneut herunterzuladen. hu = Belső hiba történt. Kérjük, próbálja meg kitörölni és újra letölteni a térképet. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a support@maps.me email címen. id = Terjadi gangguan internal. Mohon coba menghapus dan mengunduh petanya lagi. Jika masih terjadi masalah mohon hubungi kami di support@maps.me. it = Si è verificato un errore interno. Prova ad eliminare la mappa e a scaricarla nuovamente. Se il problema dovesse persistere, contattaci all'indirizzo support@maps.me. ja = 内部エラーが発生しました。もう一度地図をダウンロードしてください。問題が解決しない場合は、support@maps.meまでご連絡ください。 ko = 내부 오류가 발생했습니다. 다시지도를 삭제하고 다운로드하도록 시도하십시오. 문제가 지속되면 support@maps.me로 문의하시기 바랍니다. nb = Det oppsto en intern feil. Prøv å slette og laste ned kartet på nytt. Hvis problemet vedvarer kan du kontakte oss på support@maps.me. pl = Wystąpił wewnętrzny błąd. Spróbuj usunąć mapę i pobrać ją ponownie. Jeśli problem będzie się nadal powtarzał, skontaktuj się z nami pod adresem support@maps.me. pt = Ocorreu um erro interno. Por favor experimente apagar o mapa e depois descarregue-o novamente. Se o problema persistir, contacte-nos através de support@maps.me. pt-BR = Ocorreu um erro interno. Por favor experimente apagar o mapa e depois baixe-o novamente. Se o problema persistir, entre em contato conosco através de support@maps.me. ro = A survenit o eroare internă. Vă rugăm să încercați să ștergeți și să descărcați harta din nou. Dacă problema persistă, vă rugăm să ne contactați la adresa support@maps.me. es = Se ha producido un error interno. Por favor, intente eliminar y descargar el mapa otra vez. Si el problema persiste, por favor contáctenos en support@maps.me. sv = Ett internt fel inträffade. Försök att radera och ladda ner kartan igen. Kontakta oss på support@maps.me om problemet kvarstår. th = เกิดข้อผิดพลาดขึ้นภายใน โปรดลองลบและดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง โปรดติดต่อเราได้ที่ support@maps.me. tr = Sistem içi hata oluştu. Lütfen haritayı silin ve tekrar yüklemeyi deneyin. Sorun devam ettiği takdirde lütfen support@maps.me adresinden bize ulaşın. uk = Внутрішня помилка. Будь ласка, видаліть мапу і завантажте її ще раз. Якщо це не допомогло, напишіть нам на support@maps.me vi = Đã xảy ra lỗi nội bộ. Vui lòng thử xóa và tải lại xuống bản đồ. Nếu vấn đề vẫn còn tồn tại, vui lòng liên hệ với chúng tôi tại support@maps.me. zh-Hans = 出现内部错误。请尝试删除并再次下载地图。如果还有问题请联系我们:support@maps.me。 zh-Hant = 出現內部錯誤。請嘗試刪除並再次下載地圖。如果還有問題請聯絡我們:support@maps.me。 el = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα. Δοκιμάστε να διαγράψετε και να κατεβάσετε το χάρτη ξανά. Εάν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση support@maps.me. he = אירעה שגיאה פנימית. נא לנסות למחוק את המפה להוריד אותה מחדש. אם הבעיה נמשכת, נא לפנות אלינו בכתובת support@maps.me. sk = Došlo k vnútornej chybe. Prosím, skúste zmazať a znovu stiahnuť mapu. Ak problém pretrvá, prosím, kontaktujte nás na support@maps.me. fa = خطای داخلی اتفاق افتاد.لطفا تلاش کنید نقشه را حذف و مجددا دانلود کنید.اگر همچنان مشکل پابرجاست لطفا با ما تماس بگیرید support@maps.me. [downloader_download_map_and_routing] comment = Context menu item for downloader. tags = ios,android,tizen en = Download Map + Routing ru = Загрузить карту + маршруты ar = تنزيل الخريطة + تحديد المسار cs = Stáhnout mapu + trasy da = Hent kort + ruteangivelse nl = Download kaart + routering fi = Lataa kartta + reititys fr = Télécharger Carte + Itinéraire de = Karte + Routenplanung herunterladen hu = Térkép + útvonal letöltése id = Untuh Peta + Rute it = Scarica mappa e percorso ja = 地図とルートをダウンロード ko = 지도 + 라우팅 다운로드 nb = Last ned kart + rutetilordning pl = Pobierz mapę + wyznaczanie tras pt = Descarregar Mapa + Roteamento pt-BR = Baixar Mapa + Roteamento ro = Descărcare hartă + traseu es = Descargar mapa + itinerario sv = Ladda ner karta + anvisningar th = ดาวน์โหลดแผนที่ + การเลือกเส้นทาง tr = Harita + Rota İndir uk = Завантажити карту + маршрути vi = Tải xuống Bản đồ + Định tuyến zh-Hans = 下载地图 + 路线 zh-Hant = 下載地圖 + 路線 he = הורד מפה + מסלול sk = Na stiahnutie Mapa + Trasa fa = دانلود نقشه + مسیریابی [downloader_download_routing] comment = Context menu item for downloader. tags = ios,android,tizen en = Download Routing ru = Загрузить маршруты ar = تنزيل تحديد المسار cs = Stáhnout trasy da = Hent ruteangivelse nl = Download routering fi = Lataa reititys fr = Télécharger Itinéraire de = Routenplanung herunterladen hu = Útvonal letöltése id = Unduh Rute it = Scarica percorso ja = ルートをダウンロード ko = 라우팅 다운로드 nb = Last ned rutetilordning pl = Pobierz wyznaczanie tras pt = Descarregar Roteamento pt-BR = Baixar Roteamento ro = Descărcare traseu es = Descargar itinerario sv = Ladda ner anvisningar th = ดาวน์โหลดการเลือกเส้นทาง tr = Rota İndir uk = Завантажити маршрути vi = Tải xuống Định tuyến zh-Hans = 下载路线 zh-Hant = 下載路線 he = הורד מסלול sk = Trasa na stiahnutie fa = دانلود مسیریابی [downloader_delete_routing] comment = Context menu item for downloader. tags = ios,android,tizen en = Delete Routing ru = Удалить маршруты ar = إزالة تحديد المسار cs = Smazat trasy da = Slet ruteangivelse nl = Verwijder routering fi = Poista reititys fr = Supprimer Itinéraire de = Routenplanung löschen hu = Útvonal törlése id = Hapus Rute it = Elimina il percorso ja = ルートを削除 ko = 라우팅 삭제 nb = Slett rutetilordning pl = Skasuj wyznaczanie tras pt = Apagar Roteamento pt-BR = Apagar Roteamento ro = Ștergere traseu es = Eliminar itinerario sv = Radera anvisningar th = ลบการเลือกเส้นทาง tr = Rotayı Sil uk = Видалити маршрути vi = Xóa Định tuyến zh-Hans = 删除路线 zh-Hant = 刪除路線 he = מחק מסלול sk = Zmazať Trasu fa = حذف مسیریابی [downloader_download_map] comment = Context menu item for downloader. tags = ios,android,tizen en = Download map ru = Загрузить карту ar = تنزيل الخريطة cs = Stáhnout mapu da = Download kortet nl = Download de kaart fi = Lataa kartta fr = Télécharger la carte de = Karte herunterladen hu = Töltsd le a térképet id = Unduh peta it = Scarica mappa ja = 地図をダウンロード ko = 지도 다운로드 nb = Last ned kartet pl = Pobierz mapę pt = Baixar o mapa pt-BR = Baixar o mapa ro = Descărcați harta es = Descargar el mapa sv = Ladda ner kartan th = ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Haritayı indir uk = Завантажити карту vi = Tải về bản đồ zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 el = Λήψη χάρτη he = הורידו את המפה sk = Stiahnuť mapu fa = دانلود نقشه [downloader_download_map_no_routing] tags = ios,android en = Download map without routing ru = Загрузить карту без маршрутов ar = تنزيل خريطة بدون تحديد خط السير cs = Stáhnout mapy bez tras da = Download kort uden ruteplanlægning nl = Download kaart zonder routeplanning fi = Lataa kartta ilman reititystä fr = Télécharger la carte sans itinéraire de = Karte ohne Routenplanung herunterladen hu = Térkép letöltése útvonal nélkül id = Unduh peta tanpa perutean it = Scarica mappa senza percorsi ja = ルートなしで地図をダウンロード ko = 라우팅없이 지도 다운로드 nb = Last ned kart uten veiviserfunksjon pl = Pobierz mapę bez oznaczania tras pt = Baixar mapa sem roteamento pt-BR = Baixar mapa sem roteamento ro = Descărcare hartă fără rutare es = Descargar mapa sin ruta sv = Hämta karta utan rutter th = ดาวน์โหลดแผนที่โดยไม่กำหนดเส้นทาง tr = Haritayı rota olmadan indirin uk = Завантажити карту без маршрутів vi = Tải về bản đồ không có chỉ đường zh-Hans = 下载不带路线的地图 zh-Hant = 下載不帶路線的地圖 he = הורד מפה בלי לקבוע מסלול sk = Stiahnite si mapu bez smerovania fa = دانلود نقشه بدون مسیریابی [routing_go] comment = Button for routing. tags = ios,android,tizen en = Go! ru = Поехали! ar = انطلق! cs = Jet! da = Kør! nl = Starten! fi = Lähde! fr = Allez-y ! de = Los! hu = Indulás! id = Mulai! it = Andare! ja = 開始! ko = 이동! nb = Kjør! pl = Przejdź! pt = Avançar! pt-BR = Ir! ro = Pornește! es = ¡Listo! sv = Kör! th = ไป! tr = Git! uk = Поїхали! vi = Tiến hành! zh-Hans = 出发! zh-Hant = 開始! he = נווטו! sk = Štart! fa = برو! [downloader_retry] comment = Item status in downloader. tags = ios,android,tizen en = Retry ru = Повторить ar = تكرار cs = Opakovat da = Gentag nl = Herhalen fi = Yritä uudelleen fr = Répéter de = Wiederholen hu = Ismétlés id = Ulangi it = Ripeti ja = リピート ko = 반복 nb = Gjenta pl = Powtórz pt = Repetir pt-BR = Repetir ro = Repetare es = Repetir sv = Repetera th = ทำซ้ำ tr = Tekrarla uk = Повторити vi = Lặp lại zh-Hans = 重复 zh-Hant = 重試 el = Επανάληψη sk = Zopakovať fa = تلاش مجدد [downloader_map_and_routing] comment = Item in context menu. tags = ios,android,tizen en = Map + Routing ru = Карта + Маршруты ar = الخريطة + تحديد المسار cs = Mapa + trasy da = Kort og rutevejledning nl = Kaart + route fi = Kartta + reititys fr = Carte + itinéraire de = Karte + Routenplanung hu = Térkép + útvonal megállapítása id = Peta + Rute it = Mappa + percorso ja = 地図とルート ko = 지도 + 라우팅 nb = Kart + rutetilordning pl = Mapa + trasy pt = Mapa + Criação de Trajeto pt-BR = Mapa + Roteamento ro = Hartă + trasee es = Mapa + itinerario sv = Karta + Navigering th = แผนที่ + เส้นทาง tr = Harita + Rota uk = Мапа + Маршрути vi = Bản đồ + Định tuyến zh-Hans = 地图 + 布置路线 zh-Hant = 地圖 + 路線 he = מפה + מסלול sk = Mapa + Smerovanie fa = نقشه + مسیریابی [downloader_delete_map] comment = Item in context menu. tags = ios,android,tizen en = Delete Map ru = Удалить карту ar = حذف الخريطة cs = Smazat mapu da = Slet kort nl = Kaart verwijderen fi = Poista kartta fr = Supprimer carte de = Karte löschen hu = Térkép törlése id = Hapus Peta it = Elimina mappa ja = 地図を削除 ko = 지도 삭제 nb = Slett kart pl = Usuń mapę pt = Apagar Mapa pt-BR = Apagar Mapa ro = Ștergere hartă es = Eliminar mapa sv = Radera karta th = ลบแผนที่ tr = Haritayı Sil uk = Видалити мапу vi = Xóa Bản đồ zh-Hans = 删除地图 zh-Hant = 刪除地圖 el = Διαγραφή χάρτη he = מחק מפה sk = Zmazať mapu fa = حذف نقشه [downloader_update_map] comment = Item in context menu. tags = ios,android,tizen en = Update Map ru = Обновить карту ar = تحديث الخريطة cs = Aktualizovat mapu da = Opdater kort nl = Kaart bijwerken fi = Päivitä kartta fr = Mise à jour carte de = Karte aktualisieren hu = Térkép frissítése id = Perbarui Peta it = Aggiorna mappa ja = 地図を更新 ko = 지도 업데이트 nb = Oppdater kart pl = Aktualizuj mapę pt = Atualizar Mapa pt-BR = Atualizar Mapa ro = Actualizare hartă es = Actualizar mapa sv = Uppdatera karta th = อัปเดตแผนที่ tr = Haritayı Güncelle uk = Оновити мапу vi = Cập nhật Bản đồ zh-Hans = 更新地图 zh-Hant = 更新地圖 el = Ενημέρωση χάρτη he = עדכן מפה sk = Aktualizovať mapu fa = به روز رسانی نقشه [downloader_update_map_and_routing] comment = Item in context menu. tags = ios,android,tizen en = Update Map + Routing ru = Обновить карту + Маршруты ar = تحديث الخريطة + تحديد المسار cs = Aktualizovat mapu + trasy da = Opdater kort og rutevejledning nl = Kaart bijwerken + route fi = Päivitä kartta + reititys fr = Mise à jour carte + itinéraire de = Karte + Routenplanung aktualisieren hu = Térkép frissítése + útvonal megállapítása id = Perbarui Peta + Rute it = Aggiorna mappa + percorso ja = 地図とルートを更新 ko = 지도 + 라우팅 업데이트 nb = Oppdater kart + rutetilordning pl = Aktualizuj mapę + trasy pt = Atualizar Mapa + Criação de Trajeto pt-BR = Atualizar Mapa + Roteamento ro = Actualizare hartă + trasee es = Actualizar mapa + itinerario sv = Uppdatera karta + Navigering th = อัปเดตแผนที่ + เส้นทาง tr = Harita + Rota Güncelle uk = Оновити мапу + Маршрути vi = Cập nhật bản đồ + Định tuyến zh-Hans = 更新地图 + 布置路线 zh-Hant = 更新地圖 + 路線 he = עדכן מפה + מסלול sk = Aktualizovať mapu + Smerovanie fa = به روز رسانی نقشه + مسیریابی [downloader_map_only] comment = Item in context menu. tags = ios,android,tizen en = Map Only ru = Только карта ar = الخريطة فقط cs = Pouze mapa da = Kun kort nl = Alleen de kaart fi = Vain kartta fr = Carte uniquement de = Nur Karte hu = Csak térkép id = Hanya Peta it = Solo mappa ja = 地図のみ ko = 지도만 nb = Bare kart pl = Tylko mapa pt = Apenas Mapa pt-BR = Apenas Mapa ro = Doar harta es = Solo mapa sv = Endast karta th = แผนที่เท่านั้น tr = Sadece harita uk = Тільки карта vi = Chỉ bản đồ zh-Hans = 只有地图 zh-Hant = 只有地圖 he = מפה בלבד sk = Iba mapa fa = فقط نقشه [toolbar_application_menu] comment = Toolbar title tags = ios,android,tizen en = Application menu ru = Меню приложения ar = قائمة التطبيق cs = Nabídka aplikace da = Programmenu nl = Applicatiemenu fi = Sovellusvalikko fr = Menu principal de = Anwendungs-Menü hu = Menü id = Menu aplikasi it = Menu applicazione ja = アプリケーションメニュー ko = 애플리케이션 메뉴 nb = Applikasjonsmeny pl = Menu aplikacji pt = Menu de Aplicação pt-BR = Menu do aplicativo ro = Meniu aplicație es = Menú de aplicación sv = Programmeny th = เมนูของแอปพลิเคชัน tr = Uygulama menüsü uk = Меню програми vi = Menu ứng dụng he = תפריט האפליקציה sk = Ponuka aplikácie fa = منوی برنامه [pref_use_google_play] comment = Preference text tags = android en = Use Google Play Services to determine your current location ru = Использовать Google Play Services для определения позиции ar = استخدم خدمات جوجل بلاي لتتعرف على موقعك الحالي cs = Používat Služby Google Play pro získání aktuální polohy da = Anvend Google Play Services til at få din aktuelle placering nl = Gebruik de diensten van Google Play om uw huidige locatie te bepalen fi = Käytä Google Play -palveluita sijaintisi selvittämiseksi fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel de = Nutzen Sie die Google Play-Dienste, um Ihren aktuellen Standort zu erhalten hu = Használja a Google Play szolgáltatást, hogy szert tegyen aktuális helyszínéről id = Gunakan Layanan Google Play untuk mendapatkan lokasi Anda saat ini it = Usa i servizi Google Play per ottenere la tua posizione attuale ja = 現在のロケーションを取得するためにGoogle Playのサービスを使う ko = Google Play 서비스를 사용하여 현재 위치 정보 얻기 nb = Bruk Google Play Services for å hente din nåværende posisjon pl = Używa usług Google Play do ustalenia aktualnego położenia pt = Use o Google Play Serviços para determinar a sua localização actual pt-BR = Usar Serviços do Google Play para determinar a sua localização atual ro = Utilizați serviciile Google Play, pentru a vă obține poziția actuală. es = Usar los servicios de Google Play para obtener tu ubicación actual sv = Använd Google Play Services för att bestämma din aktuella position th = ใช้บริการ Google Play เพื่อรับตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Şu anki konumunuzu almak için Google Play hizmetlerini kullanın uk = Щоб визначити ваше поточне місцезнаходження, використовуйте сервіси Google Play vi = Sử dụng Dịch vụ Google Play để có được vị trí hiện tại của bạn zh-Hans = 使用Google Play服务以获取您的当前位置。 zh-Hant = 使用 Google Play 服務來獲得您的目前位置 el = Χρησιμοποιήστε υπηρεσίες Google Play για να προσδιορίσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu fa = استفاده از Google Play Services برای تعیین موقعیت کنونی شما [rating_just_rated] comment = Text for rating dialog tags = android en = I’ve just rated your app ru = Я только что оценил MAPS.ME ar = لقد قمت بتقييم تطبيقك للتو cs = Právě jsem ohodnotil(a) vaši aplikaci da = Jeg har netop bedømt jeres app nl = Ik heb je app zojuist gewaardeerd fi = Olen juuri arvostellut sovelluksesi. fr = Je viens d'évaluer votre appli de = Ich habe gerade Ihre App bewertet hu = Most értékeltem az alkalmazásodat id = Saya baru saja menilai app Anda it = Ho appena valutato la tua app ja = たった今アプリを評価したところです ko = 앱 평가 완료 nb = Jeg har nettopp vurdert appen pl = Właśnie oceniłem Waszą aplikację pt = Acabei de avaliar o seu app pt-BR = Acabei de avaliar o seu app ro = Tocmai ți-am votat aplicația es = Acabo de puntuar tu aplicación sv = Jag har precis betygsatt er app th = ฉันเพิ่งให้คะแนนแอปของคุณ tr = Uygulamanıza az önce puan verdim uk = Я щойно оцінив вашу програму vi = Tôi vừa đánh giá ứng dụng của bạn zh-Hans = 我刚刚评价了您的应用 zh-Hant = 我剛剛評價了您的應用 el = Μόλις βαθμολόγησα την εφαρμογή σας sk = Práve som hodnotil vašu aplikáciu [rating_user_since] comment = Text for rating dialog tags = android en = I’ve been a MAPS.ME user since %@ ru = Я пользуюсь MAPS.ME c %@ ar = أنا مستخدم لتطبيق MAPS.ME منذ %@ cs = Uživatelem MAPS.ME jsem od roku %@ da = Jeg er MAPS.ME bruger siden %@ nl = Ik ben een MAPS.ME-gebruiker vanaf %@ fi = Olen MAPS.ME käyttäjä vuodesta %@. fr = J'utilise MAPS.ME depuis %@ de = Ich bin MAPS.ME-Nutzer seit %@ hu = MAPS.ME felhasználó vagyok %@ óta id = Saya pengguna MAPS.ME sejak %@ it = Sono un utente MAPS.ME dal %@ ja = 私は%@年からMAPS.MEのユーザーです ko = %@ 이후로 MAPS.ME 사용자임 nb = Jeg har vært MAPS.ME-bruker siden %@ pl = Jestem użytkownikiem MAPS.ME od %@ r. pt = Sou usuário do MAPS.ME desde %@ pt-BR = Sou usuário do MAPS.ME desde %@ ro = Sunt utilizator MAPS.ME din %@ es = Soy usuario de MAPS.ME desde %@ sv = Jag har använt MAPS.ME sedan %@ th = ฉันคือผู้ใช้ MAPS. ME ตั้งแต่ปี %@ tr = %@ yılından beri MAPS.ME kullanıcısıyım uk = Я користувач MAPS.ME з %@ року vi = Tôi là người dùng MAPS.ME từ năm %@ zh-Hans = 我是从%@年起的MAPS.ME用户 zh-Hant = 我是從 %@ 年起的 MAPS.ME 使用者 el = Χρησιμοποιώ το MAPS.ME από τις %@ sk = Som používateľ MAPS.ME od roku %@ [rating_do_like_maps] comment = Text for rating dialog tags = android en = Do you like MAPS.ME? ru = Нравится приложение? ar = هل تطبيق MAPS.ME يعجبك؟ cs = Líbí se vám aplikace MAPS.ME? da = Kan du lide MAPS.ME? nl = Vind je MAPS.ME leuk? fi = Pidätkö MAPS.ME sovelluksesta? fr = Aimez-vous MAPS.ME ? de = Mögen Sie MAPS.ME? hu = Szereted a MAPS.ME-t? id = Anda suka MAPS.ME? it = Ti piace MAPS.ME? ja = MAPS.MEをお気に入りいただいていますか? ko = MAPS.ME를 좋아하나요? nb = Liker du MAPS.ME? pl = Lubisz MAPS.ME? pt = Você gosta de MAPS.ME? pt-BR = Você gosta do MAPS.ME? ro = Îți place MAPS.ME? es = ¿Te gusta MAPS.ME? sv = Gillar du MAPS.ME? th = คุณชอบ MAPS. ME หรือไม่? tr = MAPS.ME'yi beğeniyor musunuz? uk = Вам подобається MAPS.ME? vi = Bạn có thích MAPS.ME? zh-Hans = 您喜欢MAPS.ME吗? zh-Hant = 您喜歡 MAPS.ME 嗎? el = Σας αρέσει το MAPS.ME; sk = Páči sa vám MAPS.ME? fa = MAPS.ME را می پسندید؟ [rating_tap_star] comment = Text for rating dialog tags = android en = Tap a star to rate our app. ru = Оцените MAPS.ME. ar = انقر على النجمة لتقييم التطبيق. cs = Klepnutím na hvězdičku naši aplikaci ohodnotíte. da = Tryk på en stjerne for at bedømme vores app. nl = Druk op een ster om onze app te waarderen. fi = Napauta tähteä arvostellaksesi sovelluksemme. fr = Tapotez sur une étoile pour évaluer notre appli de = Tippen Sie auf einen Stern, um unsere App zu bewerten. hu = Érints meg egy csillagot az alkalmazás értékeléséhez. id = Ketuk bintang untuk menilai app kami. it = Fai tap sulla stella per valutare la nostra app. ja = 星印をタップしてアプリを評価してください。 ko = 별을 눌러 우리의 앱을 평가하세요. nb = Trykk på en stjerne for å vurdere appen. pl = Stuknij gwiazdkę, by ocenić naszą aplikację. pt = Toque em alguma estrela para classificar o nosso app. pt-BR = Toque em alguma estrela para avaliar o nosso app. ro = Apasă pe una dintre stele pentru a ne vota aplicația es = Pulsa una estrella para puntuar tu aplicación. sv = Tryck på en stjärna för att betygsätta vår app. th = แตะดาวเพื่อให้คะแนนแอปของเรา tr = Uygulamamıza puan vermek için bir yıldıza dokunun. uk = Торкніться зірочки, щоб оцінити нашу програму. vi = Chạm vào một ngôi sao để đánh giá ứng dụng của chúng tôi. zh-Hans = 点击星星给我们应用评分。 zh-Hant = 點擊星星給我們應用程式評分。 el = Πατήστε ένα αστέρι να βαθμολογήσετε την εφαρμογή μας. sk = Kliknutím na hviezdu ohodnotíte našu aplikáciu. fa = بر روی ستاره ها لمس کنید تا به این اپ رای بدهید [rating_thanks] comment = Text for rating dialog tags = android en = Thank you! ru = Спасибо! ar = شكرا لك! cs = Děkujeme vám! da = Mange tak! nl = Dank je! fi = Kiitos! fr = Merci ! de = Vielen Dank! hu = Köszönjük! id = Terima kasih! it = Grazie! ja = よろしくお願いします! ko = 감사합니다! nb = Tusen takk! pl = Dziękujemy! pt = Obrigado! pt-BR = Obrigado! ro = Îți mulțumim! es = ¡Gracias! sv = Tack! th = ขอบคุณ! tr = Teşekkürler! uk = Дякуємо! vi = Xin cám ơn! zh-Hans = 谢谢您! zh-Hant = 謝謝您! el = Σας ευχαριστούμε! sk = Ďakujeme vám! fa = متشکریم! [rating_share_ideas] comment = Text for rating dialog tags = android en = Share any ideas or issues so we can improve the app for you. ru = Что-то не так? Расскажите, что бы мы могли исправить или улучшить в приложении. ar = شارك أي أفكار أو مشاكل، حتى نتمكن من تحسين التطبيق من أجلك. cs = Podělte se s námi o své nápady nebo problémy, abychom mohli aplikaci vylepšit. da = Del dine ideer eller problemer med os, så vi kan forbedre appen for dig. nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren. fi = Jaathan ideasi ja kohtaamasi ongelmat, jotta voimme parantaa sovellusta sinua varten. fr = Partagez vos idées ou vos problèmes de façon à ce que nous puissions améliorer l'application. de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Probleme mit, so dass wir die App für Sie verbessern können. hu = Az alkalmazás fejlesztése érdekében ossz meg bármilyen ötletet vagy problémát. id = Bagikan ide atau masalah, sehingga kami dapat meningkatkan app ini untuk Anda. it = Condividi le tue idee o problemi così che possiamo migliorare l'app per te. ja = 皆様のためにアプリを改善できるよう、アイディアや問題点を教えてください。 ko = 모든 아이디어나 문제를 공유하여, 사용자를 위한 앱을 향상시킬 수 있습니다. nb = Del ideer med oss eller still spørsmål, slik at vi kan forbedre appen for deg. pl = Podziel się z nami pomysłami lub problemami, a pozwoli to nam usprawnić aplikację. pt = Compartilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar o app para você. pt-BR = Compartilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar o app para você. ro = Comunică-ne ideile tale și problemele aplicației, astfel încât să o putem îmbunătăți pentru tine. es = Comparte ideas o informa de problemas para que podamos mejorar la aplicación para ti. sv = Dela med dig av dina idéer eller problem så att vi kan förbättra appen åt dig. th = แชร์ความคิดเห็นหรือปัญหาใด ๆ เพื่อให้เราสามารถปรับปรุงแอปสำหรับคุณได้ tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için fikirlerinizi veya sorunlarınızı paylaşın. uk = Діліться будь-якими ідеями чи проблемами, щоб ми могли удосконалюватись. vi = Hãy chia sẻ bất kỳ ý tưởng hay vấn đề nào, để chúng tôi cải tiến ứng dụng tốt hơn. zh-Hans = 分享任何主意或问题,这样我们可以为您改善应用。 zh-Hant = 分享任何主意或問題,這樣我們可以為您改善應用程式。 el = Μοιραστείτε ιδέες ή προβλήματα για να βελτιώσουμε την εφαρμογή. sk = Podeľte sa o svoje nápady alebo problémy, aby sme pre vás mohli vylepšiť aplikáciu. fa = ایده ها و نقطه نظرات تان را با ما در میان بگذارید ما برنامه را مطابق میلتان توسعه می دهیم [rating_send_feedback] comment = Text for rating dialog tags = android en = Send feedback ru = Напишите нам ar = إرسال التعليق cs = Odeslat názor da = Send feedback nl = Feedback verzenden fi = Lähetä palautetta fr = Envoyez vos commentaires de = Rückmeldung senden hu = Visszajelzés elküldése id = Kirim umpan balik it = Invia feedback ja = フィードバックを送信 ko = 의견 보내기 nb = Send tilbakemelding pl = Wyślij opinię pt = Envie seu comentário pt-BR = Enviar comentário ro = Trimitere feedback es = Enviar comentarios sv = Skicka återkoppling th = ส่งข้อเสนอแนะ tr = Geribildirim gönder uk = Надіслати відгук vi = Gửi phản hồi zh-Hans = 发送反馈 zh-Hant = 發送回饋 el = Αποστολή σχολίου sk = Odoslať spätnú väzbu fa = ارسال بازخورد [rating_google_plus] comment = Text for g+ dialog tags = android en = Click g+ to tell your friends about the app. ru = Нажмите g+, чтобы рассказать друзьям о приложении ar = اضغط على g+ لتخبر أصدقاءك عن التطبيق. cs = Klikněte na g+ a povězte o aplikaci svým přátelům. da = Klik g+ for at fortælle dine venner om app'en. nl = Klik op g+ om je vrienden te informeren over de app. fi = Napsauta g+ ja kerro ystävillesi sovelluksesta. fr = Clique sur g+ pour parler de l'appli à tes amis. de = Klick auf G+, um deinen Freunden über die App zu erzählen. hu = Kattints a g+-ra és mesélj barátaidnak az alkalmazásról id = Klik g+ untuk memberi tahu teman-teman tentang aplikasi tersebut. it = Clicca su g+ per far conoscere l'app ai tuoi amici. ja = g+をクリックして友達にこのアプリを教えてあげましょう。 ko = g+를 클릭하여 이 앱에 대해 친구들에게 말하세요. nb = Klikk på g+ for å fortelle vennene dine om denne appen. pl = Kliknij g+, aby powiedzieć swoim znajomym o tej apce. pt = Clique em g+ para contar aos seus amigos sobre o app. pt-BR = Toque em g+ para contar aos seus amigos sobre o app. ro = Clic pe g+ pentru a le spune prietenilor tăi despre aplicație. es = Haz clic en g+ para hablar a tus amigos acerca de la app. sv = Klicka på g+ för att berätta om appen för dina vänner. th = คลิก g+ เพื่อบอกเพื่อน ๆ ของคุณเกี่ยวกับแอป tr = Arkadaşlarına uygulamayı duyurmak için g+'ya tıkla. uk = Щоб розповісти своїм друзям про програму, клацніть g+. vi = Nhấp vào g+ để nói với bạn bè của bạn về ứng dụng. zh-Hans = 点击g+向您的朋友们告知这款应用。 zh-Hant = 點擊g+向您的朋友們告知這款應用程式。 el = Κάντε κλικ στο g+ να ενημερώσετε τους φίλους σας σχετικά με την εφαρμογή. sk = Kliknutím na tlačidlo g + povedzte o aplikácii svojim priateľom. fa = بر روی g+ کلیک کنید و از این برنامه برایشان بگویید. [routing_download_maps_along] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Download all of the maps along your route ru = Загрузите все карты по пути следования ar = تنزيل الخرائط على طول الطريق cs = Stahovat mapy podél cesty da = Download kort på vejen nl = Download kaarten op de route fi = Lataa karttoja matkalla fr = Téléchargez des cartes le long du trajet de = Karten entlang der Route herunterladen hu = Tölts le térképeket az útvonal mellett id = Unduh peta bersama rute it = Scarica le mappe lungo il percorso ja = ルート上の地図をダウンロード ko = 경로를 따라 지도 다운로드 nb = Last ned kart langs ruten pl = Pobierz mapy wzdłuż trasy pt = Descarregar todos os mapas ao longo do trajeto pt-BR = Baixar todos os mapas ao longo do trajeto ro = Descarcă hărțile adiacente rutei es = Descarga mapas a lo largo de la ruta sv = Ladda ned kartor längs vägen th = ดาวน์โหลดแผนที่ตามเส้นทาง tr = Rota üzerindeki haritaları indir uk = Завантажити карти з дороги vi = Tải xuống bản đồ theo tuyến đường zh-Hans = 下载沿线地图 zh-Hant = 下載沿線地圖 el = Κατεβάστε όλους τους χάρτες για ολόκληρο το μήκος της διαδρομής σας sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy fa = دانلود تمامی نقشه ها در طول مسیر تان [routing_download_map] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Get map ru = Загрузите карту ar = Scarica la mappa cs = Získejte mapu da = Få kort nl = Krijg kaart fi = Hanki kartta fr = Téléchargez des cartes de = Karte abrufen hu = Térkép megszerzése id = Dapatkan peta it = Scarica la mappa ja = 地図を入手 ko = 지도 가져오기 nb = Skaff kart pl = Pobierz mapę pt = Obter mapa pt-BR = Obter mapa ro = Descărcați harta es = Obtén el mapa sv = Hämta karta th = รับแผนที่ tr = Harita alın uk = Отримати карту vi = Nhận bản đồ zh-Hans = 获取地图 zh-Hant = 獲取地圖 el = Λήψη χάρτη sk = Stiahnuť mapu fa = دریافت نقشه [routing_download_map_and_routing] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Download updated map and routing data to get all MAPS.ME features. ru = Загрузите карту и маршруты, чтобы получить доступ ко всем возможностям приложения. ar = Scarica la mappa aggiornata e i dati del percorso per ottenere tutte le funzionalità MAPS.ME. cs = Stáhněte si aktualizovanou mapu a data tras, ať můžete využít všechny funkce MAPS.ME. da = Download opdaterede kort og routing data for at få alle MAPS.ME funktioner. nl = Download bijgewerkte kaart en routegegevens om alle functies van MAPS.ME te krijgen. fi = Lataa päivitetty kartta ja reititysdata saadaksesi kaikki MAPS.ME -ominaisuudet. fr = Des cartes actualisées et des données de routage pour obtenir toutes les fonctionnalités de MAPS.ME. de = Laden Sie die aktualisierte Karte und Daten der Routenplanung herunter, um alle MAPS.ME-Funktionen zu nutzen. hu = Frissített térkép és útvonaltervezési adatok letöltése az összes MAPS.ME tulajdonság megszerzése érdekében. id = Unduh peta yang diperbarui dan data perutean untuk mendapatkan semua fitur MAPS.ME. it = Scarica la mappa aggiornata e i dati del percorso per ottenere tutte le funzionalità MAPS.ME. ja = 最新の地図とルートデータを入手して、MAPS.MEの全機能をご利用ください。 ko = 업데이트된 지도와 라우팅 데이터를 다운로드하여 모든 MAPS.ME 기능을 가져옵니다. nb = Last ned oppdatert kart og ruteinformasjon for å få alle MAPS.ME funksjonene pl = Pobierz zaktualizowaną mapę i dane ustalania tras, by mieć dostęp do wszystkich funkcji MAPS.ME. pt = Descarregue o mapa e os dados de itinerário atualizados para acessar todos os recursos do MAPS.ME. pt-BR = Baixe o mapa e os dados de roteamento atualizados para acessar todos os recursos do MAPS.ME. ro = Descărcați harta actualizată și informațiile pentru direcționare, pentru a beneficia de toate funcțiile MAPS.ME. es = Descarga el mapa actualizado y los datos de enrutamiento para conseguir todas las funciones de MAPS.ME. sv = Ladda ner uppdaterad karta och navigeringsdata för att få tillgång till alla MAPS.ME funktioner. th = ดาวน์โหลดแผนที่มีการอัปเดตและการกำหนดเส้นทางข้อมูลเพื่อรับฟีเจอร์ MAPS.ME ทั้งหมด tr = Tüm MAPS.ME özelliklerini edinmek için güncellenmiş harita ve rota verilerini indirin. uk = Завантажте оновлену карту та дані про маршрут, щоб отримати всі можливості MAPS.ME. vi = Tải bản đồ và dữ liệu đường đi cập nhật để nhận được tất cả các tính năng của MAPS.ME. zh-Hans = 下载更新的地图和路线数据,获取所有 MAPS.ME 的特色功能。 zh-Hant = 下載更新的地圖和路線數據,獲取所有 MAPS.ME 的特色功能。 el = Κάντε λήψη ενημερωμένου χάρτη και δεδομένων πλοήγησης για να έχετε όλα τα χαρακτηριστικά του MAPS.ME. sk = Aktualizovať mapu a trasové dáta na to aby ste mohli získajte všetky funkcie MAPS.ME. fa = برای داشتن تمامی ویژگی های MAPS.ME نقشه ها و داده های مسیریابی را اپدیت نمایید. [routing_get_routing_data] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Get routing data ru = Загрузите маршруты ar = Ottieni i dati del percorso cs = Získejte data tras da = Få routing data nl = Krijg routegegevens fi = Hanki reitityskartta fr = Recevez des données de routage de = Daten für Routenplanung abrufen hu = Útvonaltervezési adatok megszerzése id = Dapatkan data perutean it = Ottieni i dati del percorso ja = ルートデータを入手 ko = 라우팅 데이터 가져오기 nb = Skaff ruteinformasjon pl = Pobierz dane ustalania tras pt = Obter dados de itinerário pt-BR = Obter dados de roteamento ro = Descărcați informațiile pentru direcționare es = Obtén datos de enrutamiento sv = Hämta navigeringsdata th = รับข้อมูลการกำหนดเส้นทาง tr = Rota verileri edin uk = Отримати дані про маршрут vi = Nhận dữ liệu đường đi zh-Hans = 获取所需的路线数据 zh-Hant = 獲取所需的路線數據 el = Λήψη δεδομένων πλοήγησης sk = Získať trasové dáta fa = دریافت داده های مسیریابی [routing_get_additional_data] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Additional data required to create routes from your location. ru = Загрузите данные для построения маршрутов ar = dati aggiuntivi richiesti per creare i percorsi dalla tua posizione. cs = Další data potřebná k plánování tras z vašeho umístění. da = Yderligere data er påkrævet for at oprette ruter fra din placering. nl = Aanvullende gegevens die nodig zijn om routes te maken vanaf uw locatie. fi = Lisädata, jotka vaaditaan reittien luomiseen sijainnistasi. fr = Des données supplémentaires nécessaires pour créer des itinéraires depuis votre localisation. de = Es sind Zusatzdaten erforderlich, um die Route ab Ihrem Standort zu erstellen. hu = További adatok szükségesek a kiinduló pontról történő útvonaltervezéshez id = Data tambahan yang diperlukan untuk membuat rute dari lokasi Anda. it = dati aggiuntivi richiesti per creare i percorsi dalla tua posizione. ja = 現在位置からのルート作成に必要な追加データです。 ko = 추가 데이터는 사용자의 위치에서 경로를 생성하도록 필요합니다. nb = Tilleggsinformasjon som er nødvendig for å opprette ruter fra ditt ståsted. pl = Dodatkowe dane wymagane do tworzenia tras z Twojej lokalizacji. pt = São necessários dados adicionais para criar rotas a partir da sua localização. pt-BR = São necessários dados adicionais para criar rotas a partir da sua localização. ro = Datele suplimentare necesare pentru a crea trasee de la locația dvs. es = Datos adicionales necesarios para crear rutas desde tu ubicación. sv = Ytterligare data krävs för att skapa navigeringsvägar från din plats th = ข้อมูลเพิ่มเติมที่จำเป็นสำหรับการสร้างเส้นทางจากสถานที่ตั้งของคุณ tr = Konumunuzdan rota oluşturmak için ilave verileri edinin. uk = Щоб створювати маршрути від вашого місцезнаходження, потрібно додаткові дані vi = số liệu bổ sung cần thiết để tạo ra các tuyến đường đi từ vị trí của bạn. zh-Hans = 更多数据,从您的位置创建路线。 zh-Hant = 需要更多數據以從您的位置建立路線。 el = Απαιτούνται επιπλέον δεδομένα για τη δημιουργία διαδρομών από την τοποθεσία σας. sk = Dodatočné údaje potrebné na vytvorenie trasy zo vašej polohy. fa = مقداری دیتای اضافی برای ایجاد مسیر در موقعیت شما نیاز است. [routing_requires_all_map] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = In order to create a route, we need to download and update all the maps from your location to your destination. ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. ar = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione. cs = Naplánování trasy vyžaduje stažení a aktualizaci všech map z vašeho umístění do cílového umístění. da = Ved at oprette en rute kræver det, at alle kort fra din placering til destination er downloadede og opdaterede. nl = Voor het creëren van een route is het nodig dat alle kaarten van uw locatie naar uw bestemming gedownload en bijgewerkt zijn. fi = Reitin luominen vaatii karttojen lataamisen ja päivityksen oman sijaintisi ja kohteeen väliltä. fr = La création d'un itinéraire nécessite que toutes les cartes de votre localisation vers votre destination soient téléchargées et actualisées. de = Zum Erstellen einer Route müssen alle Karten von Ihrem Standort bis zum Ziel heruntergeladen und aktualisiert worden sein. hu = Útvonal tervezéséhez a kiindulási pont és a célútvonal összes térképét szükséges letölteni és frissíteni. id = Membuat rute memerlukan semua peta dari lokasi Anda ke tujuan yang diunduh dan diperbarui. it = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione. ja = ルートの作成には現在位置から目的地までのすべての地図をダウンロードし、最新のものにする必要があります。 ko = 경로를 만드는 것은 사용자의 위치에서의 모든 지도를 다운로드되고 업데이트된 대상으로 필요합니다. nb = Når du skal opprette en rute må du ha oppdatert alle kartene fra ditt ståsted til din destinasjon. pl = Tworzenie tras wymaga pobrania i zaktualizowania wszystkich map od Twojej lokalizacji do celu podróży. pt = É necessário baixar e atualizar todos os mapas entre sua localização e o destino para criar uma rota. pt-BR = É necessário baixar e atualizar todos os mapas entre a sua localização e o destino para criar uma rota. ro = Crearea unui traseu necesită ca toate hărțile de la locația dvs. până la destinație să fie descărcate și actualizate. es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas de la ubicación de destino. sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade. th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต tr = Konumunuzdan bir rota oluşturmak bölgenizdeki tüm haritaların indirilmesini ve güncellenmesini gerektirir. uk = Для створення маршруту необхідно щоб всі карти, починаючи від вашого місцезнаходження і до пункту призначення, були завантажені та оновлені. vi = Tạo một tuyến đường đòi hỏi tất cả các bản đồ từ vị trí của bạn đến điểm đến phải được tải xuống và cập nhật. zh-Hans = 创建路线需要下载并更新好所有从您的位置到目的地的地图。 zh-Hant = 建立路線需要下載並更新好所有從您的位置到目的地的地圖。 el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες από τη θέση σας στον προορισμό σας. fa = به منظور ایجاد مسیر ما نیاز داریم تا تمامی نقشه های شما از مبدا تا مقصد را به روز رسانی کنیم. [routing_not_enough_space] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = Not enough space ru = Недостаточно места ar = Spazio non sufficiente cs = Nedostatek místa da = Ikke nok plads nl = Niet genoeg ruimte fi = Ei tarpeeksi tilaa fr = Pas assez d'espace de = Nicht genug Speicherplatz hu = Nincs elég hely id = Ruang simpan tidak cukup it = Spazio non sufficiente ja = 空き容量が足りません ko = 여유 공간 부족 nb = Ikke nok ledig minne pl = Brak wolnego miejsca pt = Espaço insuficiente pt-BR = Espaço insuficiente ro = Nu există spațiu suficient es = No hay suficiente espacio sv = För lite utrymme kvar th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok uk = Недостатньо місця vi = Không đủ không gian zh-Hans = 空间不够 zh-Hant = 空間不足 el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος sk = Nedostatok miesta fa = فضای کافی موجود نیست [routing_download_more_than_avail] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = You need to download %@ MB, but only %@ MB are available. ru = Необходимо загрузить %@ МБ, но есть место только для %@ МБ ar = Devi scaricare %@ MB, ma lo spazio disponibile è di soli %@ MB. cs = Je třeba stáhnout %@ MB, ale dostupných je pouze %@ MB. da = Du skal downloade %@ MB, men kun %@ MB er tilgængeligt. nl = U dient %@ MB te downloaden, maar er is slechts %@ MB beschikbaar. fi = Sinun täytyy ladata %@ MB, mutta saatavilla on vain %@ MB. fr = Vous devez télécharger %@ Mo, mais seulement %@ Mo sont disponibles. de = Sie wollen %@ MB herunterladen, der Speicherplatz reicht aber nur für %@ MB. hu = %@ MB-t kell letöltened, de csak %@ MB hely szabad. id = Anda harus mengunduh %@ MB, tetapi hanya %@ MB yang tersedia. it = Devi scaricare %@ MB, ma lo spazio disponibile è di soli %@ MB. ja = %@ MBダウンロードする必要がありますが、%@ MBしか空いていません。 ko = %@ MB를 다운로드해야 하지만 %@ MB만 사용할 수 있습니다. nb = Du vil laste ned %@ MB, men du har kun %@ MB tilgjengelig. pl = Musisz pobrać %@ MB, lecz dostępne jest tylko %@ MB. pt = É necessário descarregar %@ MB, mas há apenas %@ MB disponíveis. pt-BR = É necessário baixar %@ MB, mas há apenas %@ MB disponíveis. ro = Trebuie să descărcați %@ MB, dar numai un spațiu de %@ MB este disponibil. es = Necesitas descargar %@ MB, pero solo hay %@ MB disponibles. sv = Du behöver ladda ner %@ MB men du har bara %@ MB tillgänglig th = คุณจำเป็นต้องดาวน์โหลด %@ MB แต่สามารถใช้ได้เพียง %@ MB เท่านั้น tr = %@ MB indirmeniz gerekiyor fakat sadece %@ MB boş alan mevcut. uk = Вам треба завантажити %@ Мб, а доступно лише %@ Мб. vi = Bạn cần phải tải về %@ MB, nhưng chỉ có %@ MB sẵn có. zh-Hans = 您需要下载%@ MB,但只有%@ MB空间。 zh-Hant = 您需要下載%@ MB,但只有%@ MB空間。 el = Πρέπει να κάνετε λήψη %@ MB, αλλά μόνο %@ MB είναι διαθέσιμα. sk = Musíte stiahnuť %@ MB, ale k dispozícií máte len %@ MB. fa = شما نیاز به دانلود %@ مگابایت دارید, اما تنها %@ مگابایت موجود است. [routing_download_roaming] comment = Text for routing error dialog tags = android, ios en = You are going to download %@ MB using Mobile Data (in Roaming). This may result in additional charges, depending on your operator mobile data plan. ru = Будет загружено %@ MB с использованием сотовой связи (мобильный интернет). В зависимости от тарифного плана оператора это может повлечь списание значительной суммы с телефонного счета ar = أنت على وشك تنزيل %@ م.ب باستخدام البيانات المتنقلة (في وضع التجوال). وهذا قد يؤدي إلى مصاريف إضافية اعتمادا على خطة البيانات المتنقلة الخاصة بالمشغل الخاص بك. cs = Chystáte se stáhnout %@ MB pomocí mobilních dat (v roamingu). To může mít za následek další poplatky v závislosti na vašem mobilním datovém tarifu. da = Du kommer til at downloade %@ MB ved at bruge mobilt data (i roaming). Dette kan resultere i yderligere omkostninger alt afhængigt din operatørs mobile dataplan. nl = U gaat %@ MB downloaden met behulp van mobiele data (roaming). Dit kan leiden tot extra kosten, afhankelijk van het mobiele data-abonnement van uw aanbieder. fi = Olet lataamassa %@ MB Mobiilidatan (roaming-lataus) avulla. Tämä voi johtaa lisämaksuihin, riippuen matkapuhelinliittymäsi palveluntarjoajasta. fr = Vous allez télécharger %@ Mo à l'aide de données mobiles (frais d'itinérance). Cela peut entraîner des frais additionnels, en fonction du plan de données mobiles proposé par votre opérateur. de = Sie sind im Begriff, %@ MB unter Nutzung einer mobilen Datenverbindung (mit Roaming) herunterzuladen. Dies kann je nach Anbieter Ihres mobilen Datentarifs zusätzliche Kosten verursachen. hu = %@ MB-nyi adatot készül letölteni mobilján (roamingon) keresztül. Ez további költségekkel járhat, a mobilcsomagjától függően. id = Anda akan mengunduh %@ MB menggunakan Data Seluler (dalam Roaming). Hal ini dapat mengakibatkan biaya tambahan, tergantung pada paket data seluler operator. it = Stai per scaricare %@ MB tramite la rete cellulare (in roaming). Questo potrebbe comportare costi aggiuntivi, in base al piano dati del tuo operatore mobile. ja = 携帯のデータ通信(ローミング)を使用して%@ MBダウンロードしようとしています。これにより、ご利用の通信会社の携帯データプランによっては追加料金が発生する可能性があります。 ko = 모바일 데이터(로밍시)를 사용하여 %@ MB를 다운로드할 것입니다. 이는 운영자 모바일 데이터 계획에 따라 추가 요금이 발생할 수 있습니다. nb = Du er på vei til å laste ned %@ MB via mobildata (under 'roaming'). Dette kan resultere i påløpende ekstragebyrer, avhengig av din mobiloperatørløsning. pl = %@ MB do pobrania przy wykorzystaniu danych mobilnych (w roamingu). Może to oznaczać dodatkowe opłaty w zależności od planu danych mobilnych Twojego dostawcy usług. pt = Você fará o download de %@ MB através de Dados Móveis (em Roaming). Isto poderá resultar em cobranças adicionais, dependendo do seu plano de dados móveis. pt-BR = Você fará o download de %@ MB utilizando os Dados Móveis (em Roaming). Isto poderá resultar em cobranças adicionais, dependendo do seu plano de celular. ro = Urmează să descărcați %@ MB folosind abonamentul de date pentru mobil (în roaming). Acest lucru poate genera costuri suplimentare, în funcție de abonamentul dvs. de date, activat de operatorul de telefonie mobilă. es = Vas a descargar %@ MB usando datos móviles (en itinerancia). Esto puede dar lugar a cargos adicionales, dependiendo del plan de datos móviles de tu operador. sv = Du kommer ladda ner %@ MB med mobildata (i roamingläge). Detta kan resultera i extra kostnader beroende på din operatörs mobildataplan. th = คุณกำลังจะดาวน์โหลด %@ MB โดยการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (ในการใช้งานข้ามเขต) นี่อาจส่งผลในการคิดค่าบริการเพิ่มเติมโดยขึ้นอยู่กับแผนการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือของผู้ให้บริการของคุณ tr = %@ MB boyutunda veriyi Mobil Veri (Roaming) kullanarak indireceksiniz. Bu mobil operatör veri planınıza göre ilave ödeme gerektirebilir. uk = Ви збираєтесь завантажити %@ MB з використанням послуги передачі даних (у роумінгу). Це може потребувати додаткової оплати, в залежності від вашого мобільного оператора та умов використання вашого тарифного плану. vi = Bạn sắp tải xuống %@ MB sử dụng Dữ liệu Di động (trong dịch vụ Chuyển vùng). Điều này có thể dẫn đến cước phí bổ sung, tùy thuộc vào gói dữ liệu di động của nhà mạng của bạn. zh-Hans = 您将使用移动数据下载%@ MB(漫游)。这取决于您的移动数据方案运营商,可能会产生额外的费用。 zh-Hant = 您將使用行動數據下載%@ MB(漫遊)。這取決於您的行動數據方案服務業者,可能會產生額外的費用。 el = Πρόκειται να κάνετε λήψη %@ MB χρησιμοποιώντας Δεδομένα Δικτύου Κινητής Τηλεφωνίας (σε Περιαγωγή). Αυτό μπορεί να προκαλέσει επιπρόσθετες χρεώσεις, που εξαρτώνται από το πρόγραμμα δεδομένων δικτύου κινητής τηλεφωνίας του παρόχου σας. sk = Veľkosť súboru je %@ MB, ktoré stiahnete prostredníctvom Mobilných Dát (v Roamingu). Toto môže mať za následok dodatočné poplatky, v závislosti od dátových taríf vášho mobilného operátora. fa = شما قصد دانلود %@ MB و استفاده از دیتای موبایل را دارید.این کار ممکن است بر حسب اپراتور موبایلتان هزینه های اضافی برای شما در بر داشته باشد [bookmark] comment = bookmark button text tags = android, ios en = bookmark ru = метка ar = إشارة مرجعية cs = uložit da = bogmærke nl = markeren fi = kirjanmerkki fr = signet de = Lesezeichen hu = könyvjelző id = bookmark it = segnalibro ja = お気に入り ko = 북마크 nb = bokmerk pl = zakładka pt = favorito pt-BR = favorito ro = marcaj es = marcador sv = bokmärke th = บุ๊กมาร์ก tr = yer i̇mi uk = мітка vi = yer i̇mi zh-Hans = 书签 zh-Hant = 書籤 el = αγαπημένο he = סימניה in = bookmark sk = záložka fa = نشانه ها [not_found_map] comment = map is not downloaded tags = android, ios en = The map for your location is not downloaded ru = Карта вашего местоположения не загружена ar = الخريطة الخاصة بالمكان الذي تتواجد فيه لا يتم تنزيلها cs = Mapa vaší polohy není stažena da = Kortet for dit område er ikke downloadet nl = De kaart voor uw locatie is niet gedownload fi = Nykyisen sijaintisi karttaa ei ole ladattu fr = La carte pour votre emplacement n'est pas téléchargée de = Es gibt keine Karte für Ihren Standort hu = A helyszínéhez tartozó térképet letöltöttük id = Peta untuk lokasi Anda tidak diunduh it = La mappa del tuo posto non è stata trovata ja = 現在地の地図が見つかりません ko = 위치에 대한 지도가 다운로드되지 않음 nb = Kartet for posisjonen din er ikke lastet ned pl = Nie znaleziono mapy Twojej lokalizacji pt = O mapa para a sua localização não foi descarregado pt-BR = O mapa para a sua localização não foi baixado ro = Harta pentru poziția dvs. nu este descărcată es = El mapa de tu ubicación no se ha descargado sv = Kartan för din plats hittas inte th = ไม่พบแผนที่ของตำแหน่งของคุณ tr = Konum haritası bulunamadı uk = Карту місця, де ви знаходитеся, не завантажено vi = Bản đồ cho vị trí của bạn chưa được tải xuống zh-Hans = 您地点的地图没有被下载 zh-Hant = 您地點的地圖尚未下載 sk = Mapa vašej polohy nebola nájdená fa = نقشه ای برای موقعیت مکانی شما دانلود نشده است [enable_location_services] comment = location service disabled tags = android, ios en = Please enable Location Services ru = Пожалуйста, включите геолокацию ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع cs = Prosím, povolte Služby určování polohy da = Aktiver venligst lokationstjenester nl = Schakel Locatie Services in fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön fr = Veuillez activer les services de localisation de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効化してください ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요. nb = Aktiver posisjonstjenester pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji pt = Por favor active os Serviços de Localização pt-BR = Por favor, ative os Serviços de Localização ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare es = Por favor, permite los servicios de localización sv = Vänligen aktivera platstjänster th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị zh-Hans = 请启用位置服务 zh-Hant = 請啟用定位服務 el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy fa = لطفا موقعیت مکانی(GPS)خود را فعال کنید. [download_map] comment = download map tags = android, ios en = Download the map for your location ru = Скачайте карту места, где вы находитесь ar = قم بتنزيل الخريطة الخاصة بموقعك cs = Stáhněte si mapu své polohy da = Download kortet for dit område nl = Download de kaart voor uw locatie fi = Lataa nykyisen sijaintisi kartta fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes de = Laden Sie die Karte für Ihren Standort herunter hu = Töltse le a térképet a helyszínéhez id = Unduh peta untuk lokasi Anda it = Scarica la mappa per il tuo paese ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう ko = 위치에 대한 지도 다운로드 nb = Last ned kartet for posisjonen din pl = Pobierz mapę dla swojej lokalizacji pt = Descarregue o mapa para a sua localização pt-BR = Baixe o mapa para a sua localização ro = Descărcați harta pentru poziția dvs. es = Descarga el mapa de tu ubicación sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่ tr = Konumunuz için haritayı indirin uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь vi = Tải xuống bản đồ cho vị trí của bạn zh-Hans = 为您的地点下载地图 zh-Hant = 為您的地點下載地圖 sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate fa = دانلود نقشه برای موقعیت مکانی شما [download_map_iphone] comment = download map on iPhone tags = ios en = Download a current location map on your iPhone ru = Скачайте на вашем iPhone карту места, где вы находитесь ar = قم بتنزيل خريطة الموقع الحالي على جهاز آيفون الخاص بك cs = Stáhněte si do svého iPhonu mapu své současné polohy da = Download kortet for din placering til din iPhone nl = Download de kaart van uw huidige lokatie op uw iPhone fi = Lataa tämän hetkisen sijaintisi kartta iPhoneesi fr = Téléchargez la carte de l'endroit où vous vous trouvez sur votre iPhone de = Laden Sie eine Karte für Ihre aktuelle Position auf Ihrem iPhone herunter hu = Töltse le a térképet iPhone-jára jelenlegi helyzetének meghatározásához id = Unduh peta lokasi saat ini pada iPhone Anda it = Scarica la mappa per la tua posizione corrente sul tuo iPhone ja = iPhoneに現在位置の地図をダウンロード ko = 아이폰에서 현재 위치의 지도 다운로드 nb = Last ned kartet for en aktuell posisjon til iPhone pl = Pobierz na swojego iPhone'a mapę dla bieżącej lokalizacji pt = Descarregue o mapa da localização atual para o seu iPhone pt-BR = Baixe o mapa da localização atual para o seu iPhone ro = Descărcați o hartă pentru poziția dvs. actuală pe iPhone-ul dvs. es = Descarga el mapa para la ubicación actual en tu iPhone sv = Ladda ner kartan för aktuell plats på din iPhone th = ดาวน์โหลดแผนที่สำหรับตำแหน่งปัจจุบันบน iPhone ของคุณ tr = Mevcut konum için iPhone'nunuza haritayı indirin uk = Завантажити карту вашого місця розташування на iPhone vi = Tải bản đồ vị trí hiện tại xuống iPhone của bạn zh-Hans = 在您的iPhone上下载当前位置的地图 zh-Hant = 在您的 iPhone 上下載目前位置的地圖 sk = Stiahnite si mapu pre aktuálnu polohu na vašom iPhone fa = دانلود نقشه برای موقعیت مکانی شما بر روی ایفون تان [nearby] comment = clear pin tags = android, ios en = Nearby ru = поблизости ar = قريب cs = V okolí da = I nærheden nl = In de buurt fi = Lähellä fr = À proximité de = In der Nähe hu = A közelben id = Terdekat it = Nelle vicinanze ja = 近くに ko = 근처에 nb = I nærheten pl = W pobliżu pt = Próximo pt-BR = Próximo ro = În apropiere es = Cerca sv = I närheten th = ใกล้เคียง tr = Yakında uk = Поруч vi = Gần kề zh-Hans = 附近的 zh-Hant = 附近的 sk = V blízkosti fa = در این نزدیکی [clear_pin] comment = clear pin tags = android, ios en = Clear Pin ru = убрать метку ar = مسح الرقم السري cs = Odebrat špendlík da = Slet nål nl = Speld wissen fi = Tyhjennä kiinnitys fr = Effacer Pin de = Stecknadel löschen hu = Pin törlése id = Kosongkan Pin it = Annulla pin ja = ピンをクリア ko = 핀 지우기 nb = Fjern merke pl = Wyczyść pinezkę pt = Limpar marcação pt-BR = Limpar marcação ro = Ștergeți semnul de poziție es = Borrar alfiler sv = Rensa Pin th = ล้างปักหมุด tr = İğneyi Temizle uk = Очисти мітку vi = Xóa Pin zh-Hans = 清除针 zh-Hant = 清除圖釘 sk = Vymazať špendlík fa = پاک کردن نشانه [undefined_location] comment = location is undefined tags = android, ios en = Current location is undefined. ru = Не определено текущее местоположение. ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف cs = Aktuální poloha zatím nebyla zjištěna. da = Den nuværende placering er ikke defineret. nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd. fi = Tämänhetkinen sijainti ei ole tiedossa. fr = L'emplacement actuel n'est pas défini. de = Der aktuelle Standort ist nicht definiert. hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. it = La posizione attuale non è definita. ja = 現在地が設定されていません。 ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다. nb = Nåværende posisjon er udefinert. pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana. pt = A localização actual não foi definida. pt-BR = A localização atual não foi definida. ro = Poziția dvs. curentă este nedefinită. es = La ubicación actual no está definida. sv = Nuvarande plats är inte definierad. th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน tr = Geçerli konum tanımlı değil. uk = Не визначено поточне місцезнаходження. vi = Không xác định được vị trí hiện tại. zh-Hans = 当前地点未定。 zh-Hant = 目前地點未定。 he = לא הוגדר המיקום הנוכחי sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná. fa = موقعیت مکانی شما یافت نشد. [download_country] comment = download country of your location tags = android, ios en = Download the country of your current location ru = Скачайте страну вашего местоположения ar = تنزيل دولة موقعك الحالي cs = Stahování země vyší aktuální polohy da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation nl = Download land waar je nu bent fi = Lataa nykyisen sijainnin maa fr = Téléchargez la carte pour votre emplacement de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen hu = Töltse le az aktuális helyzet országát id = Unduh negara di mana Anda berada saat ini it = Scarica il paese della tua posizione attuale ja = 現在の地域をダウンロード ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 nb = Last ned kartet for posisjonen din pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz pt = Descarregue o país da sua localização actual pt-BR = Baixe o país da sua localização atual ro = Descărcați hărțile pentru țara în care vă aflați es = Descargar país de tu ubicación actual sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position th = ดาวน์โหลด ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ tr = Geçerli konumuzun ülkesini indirin uk = Завантажити країну вашого місця розташування vi = Tải xuống quốc gia bạn đang tìm kiếm trên zh-Hans = 下载您所在位置的国家 zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy fa = دانلود نقشه کشور مقعیت کنونی شما [download_failed] comment = download failed tags = android, ios en = download has failed ru = Не удалось загрузить ar = فشلت عملية تنزيل cs = Stahování selhalo da = download mislykkedes nl = download is afgebroken fi = Lataus epäonnistui fr = échec lors du téléchargement de = Herunterladen fehlgeschlagen hu = letöltése sikertelen id = gagal diunduh it = Il trasferimento di non è riuscito ja = のダウンロードが失敗しました ko = 다운로드가 실패했습니다 nb = Nedlasting mislyktes pl = pobieranie nie powiodło się pt = descarga falhou pt-BR = download falhou ro = descărcarea a eșuat es = la descarga ha fallado sv = nedladdning misslyckades th = การดาวน์โหลด ล้มเหลว tr = indirme işlemi başarısız oldu uk = Не вдалося завантажити vi = tải xuống thất bại zh-Hans = 下载失败 zh-Hant = 下載失敗 sk = Sťahovanie zlyhalo fa = دانلود ناموفق [get_the_map] comment = get the map tags = android, ios en = Get the map ru = Загрузить карту ar = احصل على الخريطة cs = Získejte mapu da = Få kort nl = Krijg kaart fi = Hanki kartta fr = Téléchargez des cartes de = Karte abrufen hu = Térkép megszerzése id = Dapatkan peta it = Scarica la mappa ja = 地図を入手 ko = 지도 가져오기 nb = Hent kartet pl = Pobierz mapę pt = Obter mapa pt-BR = Obter mapa ro = Obțineți harta es = Obtén el mapa sv = Hämta karta th = รับแผนที่ tr = Harita alın uk = Отримати карту vi = Tải bản đồ zh-Hans = 获取地图 zh-Hant = 獲取地圖 sk = Stiahnuť mapu fa = دریافت نقشه [save] tags = android, ios en = Save ru = Сохранить ar = حفظ cs = Uložit da = Gem nl = Opslaan fi = Tallenna fr = Sauvegarder de = Speichern hu = Simpan id = Simpan it = Salva ja = 保存 ko = 저장 nb = Lagre pl = Zapisz pt = Salvar pt-BR = Salvar ro = Salvare es = Guardar sv = Spara th = บันทึก tr = Kaydet uk = Зберегти vi = Lưu zh-Hans = 保存 zh-Hant = 儲存 el = Αποθήκευση sk = Uložiť fa = ذخیره [edit_description_hint] tags = android, ios en = Your descriptions (text or html) ru = Ваше описание (текст или html) ar = أوصافك (نصّ أو html) cs = Popis (HTML nebo text) da = Dine beskrivelser (tekst eller html) nl = Uw omschrijvingen (tekst of html) fi = Kuvauksesi (teksti tai html) fr = Vos descriptions (version texte ou html) de = Ihre Beschreibungen (Text oder HTML) hu = Az ön leírásai (sima szöveg vagy html) it = Le tue descrizioni (formato testo o html) ja = 説明(テキストまたはHTML) ko = 설명(텍스트 또는 HTML) nb = Dine beskrivelser (tekst eller html) pl = Twoje opisy (tekst lub html) pt = Suas descrições (texto ou html) pt-BR = Suas descrições (texto ou html) es = Tus descripciones (texto o html) sv = Dina beskrivningar (text eller html) th = คำอธิบายของคุณ (ข้อความหรือ html) tr = Açıklamalarınız (metin veya html) uk = Ваше описання (текст або html) vi = Mô tả của bạn (chữ hoặc html) zh-Hans = 您的描述(文本或html) zh-Hant = 您的描述(文字或 html) el = Οι περιγραφές σας (κείμενο ή html) in = Deskripsi Anda (teks atau html) sk = Váš popis (text alebo html) fa = توضیحات شما (متن یا (html [new_group] tags = android, ios en = new group ru = новая группа ar = مجموعة جديدة cs = Nová skupina da = ny gruppe nl = nieuwe groep fi = uusi ryhmä fr = nouveau groupe de = Neue Gruppe hu = új csoport id = grup baru it = nuovo gruppo ja = 新規グループ ko = 새 그룹 nb = ny gruppe pl = nowa grupa pt = novo grupo pt-BR = novo grupo ro = grup nou es = nuevo grupo sv = ny grupp th = กลุ่มใหม่ tr = yeni grup uk = нова група vi = nhóm mới zh-Hans = 新群組 zh-Hant = 新組 el = νέα ομάδα sk = nová skupina fa = مجموعه جدید [create] tags = android, ios en = create ru = создать ar = إنشاء cs = vytvořit da = skabe nl = aanmaken fi = luo fr = créer de = erstellen hu = létrehoz id = buat it = crea ja = 作成 ko = 만들기기 nb = opprett pl = utwórz pt = criar pt-BR = criar ro = creează es = crear sv = skapa th = สร้าง tr = oluştur uk = створити vi = tạo zh-Hans = 创建 zh-Hant = 建立 el = δημιουργήστε sk = vytvoriť fa = ایجاد [red] comment = red color tags = android, ios en = Red ru = Красный ar = أحمر cs = Červená da = Rød nl = Rood fi = Punainen fr = Rouge de = Rot hu = Piros id = Đỏ it = Rosso ja = 赤 ko = 빨간색 nb = Rød pl = Czerwony pt = Vermelho pt-BR = Vermelho ro = Roșu es = Rojo sv = Röd th = สีแดง tr = Kırmızı uk = Червоний vi = Đỏ zh-Hans = 红色 zh-Hant = 紅色 el = Κόκκινο sk = červená fa = قرمز [yellow] comment = yellow color tags = android, ios en = Yellow ru = Желтый ar = أصفر cs = Žlutá da = Gul nl = Geel fi = Keltainen fr = Jaune de = Gelb hu = Citromsárga id = Vàng it = Giallo ja = 黄色 ko = 노란색 nb = Gul pl = Żółty pt = Amarelo pt-BR = Amarelo ro = Galben es = Amarillo sv = Gul th = สีเหลือง tr = Sarı uk = Жовтий vi = Vàng zh-Hans = 黄色 zh-Hant = 黃色 el = Κίτρινο sk = žltá fa = زرد [blue] comment = blue color tags = android, ios en = Blue ru = Синий ar = أزرق cs = Modrá da = Blå nl = Blauw fi = Sininen fr = Bleu de = Blau hu = Kék id = Xanh dương it = Blu ja = 青 ko = 파란색 nb = Blå pl = Niebieski pt = Azul pt-BR = Azul ro = Albastru es = Azul sv = Blå th = สีน้ำเงิน tr = Mavi uk = Синій vi = Xanh dương zh-Hans = 蓝色 zh-Hant = 藍色 el = Μπλε sk = modrá fa = ابی [green] comment = green color tags = android, ios en = Green ru = Зеленый ar = أخضر cs = Zelená da = Grøn nl = Groen fi = Vihreä fr = Vert de = Grün hu = Zöld id = Xanh lục it = Verde ja = 緑 ko = 녹색 nb = Grønn pl = Zielony pt = Verde pt-BR = Verde ro = Verde es = Verde sv = Grön th = สีเขียว tr = Yeşil uk = Зелений vi = Xanh lục zh-Hans = 绿色 zh-Hant = 綠色 el = Πράσινο sk = zelená fa = سبز [purple] comment = purple color tags = android, ios en = Purple ru = Фиолетовый ar = أرجواني cs = Purpurová da = violet nl = Paars fi = Violetti fr = Pourpre de = Violett hu = Lila id = Tím it = Viola ja = 紫 ko = 보라색 nb = Lilla pl = Fioletowy pt = Roxo pt-BR = Roxo ro = Purpuriu es = Morado sv = Lila th = สีม่วง tr = Mor uk = Пурпуровий vi = Tím zh-Hans = 紫色 zh-Hant = 紫色 el = Μωβ sk = purpurová fa = بنفش [orange] comment = orange color tags = android, ios en = Orange ru = Оранжевый ar = برتقالي cs = Oranžová da = Orange nl = Oranje fi = Oranssi fr = Orange de = Orange hu = Narancssárga id = Cam it = Arancione ja = オレンジ ko = 오렌지색 nb = Oransje pl = Pomarańczowy pt = Laranja pt-BR = Laranja ro = Portocaliu es = Naranja sv = Orange th = สีส้ม tr = Turuncu uk = Помаранчевий vi = Cam zh-Hans = 橘红色 zh-Hant = 橘色 el = Πορτοκαλί sk = oranžová fa = نارنجی [brown] comment = brown color tags = android, ios en = Brown ru = Коричневый ar = بني cs = Hnědá da = Brun nl = Bruin fi = Ruskea fr = Marron de = Braun hu = Barna id = Nâu it = Marrone ja = 茶色 ko = 갈색 nb = Brun pl = Brązowy pt = Marrom pt-BR = Marrom ro = Maro es = Marrón sv = Brun th = สีน้ำตาล tr = Kahverengi uk = Коричневий vi = Nâu zh-Hans = 棕色 zh-Hant = 棕色 el = Καφέ sk = hnedá fa = قهوای [pink] comment = pink color tags = android, ios en = Pink ru = Розовый ar = وردي cs = Růžová da = Pink nl = Roze fi = Pinkki fr = Rose de = Rosa hu = Rózsaszín id = Hồng it = Rosa ja = ピンク ko = 분홍색 nb = Rosa pl = Różowy pt = Rosa pt-BR = Rosa ro = Roz es = Rosa sv = Rosa th = สีชมพู tr = Pembe uk = Рожевий vi = Hồng zh-Hans = 粉色 zh-Hant = 粉色 el = Ροζ sk = ružová fa = صورتی [WiFi_available] comment = Wi-Fi available tags = android, ios en = Yes ru = Есть ar = نعم cs = Ano da = Ja nl = Ja fi = Kyllä fr = Oui de = Ja hu = Igen id = Ya it = Sì ja = はい ko = 네 nb = Ja pl = Tak pt = Sim pt-BR = Sim ro = Da es = Sí sv = Ja th = ใช่ tr = Evet uk = Так vi = Có zh-Hans = 是 zh-Hant = 是 el = Ναι he = כן sk = Áno fa = بلی [[Routing dialogs strings]] [dialog_routing_disclaimer_title] tags = ios,android en = When following the route, please keep in mind: ru = При движении по маршруту помните: ar = عند اتباع المسار، يُرجى وضع ما يلي في الاعتبار: cs = Při navigaci podle trasy mějte na paměti následující: da = Når du følger en rute, skal du være opmærksom på følgende: nl = Belangrijk bij het volgen van een route: fi = Muista seuraavat asiat seuratessasi reittiä: fr = Lorsque vous suivez l'itinéraire, gardez à l'esprit les points suivants : de = Wenn Sie der Route folgen, beachten Sie bitte: hu = Az útvonal követése során, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: id = Saat mengikuti rute, harap diingat: it = Quando segui il percorso, ricorda che: ja = 案内ルートに従う際は、以下の点にご留意ください: ko = 경로를 따라갈 때는 다음 사항에 주의해 주세요: nb = Husk følgende når du følger ruten: pl = Jadąc wyznaczoną trasą, pamiętaj, że: pt = Ao seguir a rota, lembre-se de que: pt-BR = Ao seguir a rota, lembre-se de que: ro = Când urmaţi traseul, aveţi în vedere următoarele: es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta: sv = När du följer vägen, kom ihåg att: th = ขณะกำลังเดินทางตามเส้นทาง โปรดจำไว้ว่า: tr = Güzergahınızı takip ederken şunları lütfen unutmayın: uk = Під час руху за маршрутом пам'ятайте: vi = Khi đi theo tuyến đường, hãy lưu ý: zh-Hans = 按照路线行进时,请谨记: zh-Hant = 依照路線行進時,請牢記: el = Όταν ακολουθείτε την διαδρομή, να θυμάστε: he = בעת נסיעה לאורך המסלול, שים לב לדברים הבאים: sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce: fa = زمانی که مسیری را دنبال می کنید لطفا به یاد داشته باشید: [dialog_routing_disclaimer_priority] tags = ios,android en = — Road conditions, traffic laws, and road signs always take priority over the navigation hints; ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; ar = — دائمًا ما يكون لظروف الطريق وقوانين وإشارات المرور الأولوية على المشورة الملاحية; cs = • Situace na silnici, dopravní předpisy a dopravní značení mají vždy prioritu před pokyny navigace. da = — Vejforhold, færdselsregler og skiltning skal prioriteres højere end anvisningerne fra navigationsappen; nl = — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en de -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem; fi = — Tien kunto, liikennesäännöt ja tiekyltit ovat aina tärkeämpiä kuin navigointilaitteen ohjeet; fr = — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l'appareil de navigation; de = – Straßenverhältnisse, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen; hu = — Az útviszonyok, forgalmi törvények és jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatásokkal szemben; id = — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi; it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sui consigli di navigazione; ja = — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください。; ko = — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요; nb = – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd; pl = — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji; pt = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação; pt-BR = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação; ro = — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sunt mai prioritare decât sfaturile de navigaţie; es = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación; sv = — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd; th = — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ; tr = — Yol durumları, trafik kuralları ve trafik işaretleri, her zaman navigasyon tavsiyelerinden önceliklidir; uk = — Дорожня обстановка, правила дорожнього руху і знаки пріоритетніші, ніж поради програми; vi = — Điều kiện đường, luật giao thông và biển báo đường bộ luôn được ưu tiên hơn lời khuyên định hướng; zh-Hans = — 路况、交通法规和路标始终优先于导航建议; zh-Hant = — 路況、交通規則及號誌優先於導航意見; el = — Οι οδικές συνθήκες, ο κώδικας οδικής κυκλοφορίας και οι σημάνσεις στο δρόμο έχουν πάντα μεγαλύτερη προτεραιότητα από τις συμβουλές πλοήγησης, he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות הניווט; sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; fa = —شرایط جاده قوانین راهنمایی و رانندگی و علائم جاده همیشه بر نکات مسیریابی اولویت دارند; [dialog_routing_disclaimer_precision] tags = ios,android en = — The map might be inaccurate, and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination; ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; ar = — قد تكون الخريطة غير دقيقة وقد لا يكون المسار المقترح هو المسار الأمثل دائمًا للوصول إلى الوجهة.; cs = — Mapa může být nepřesná a navrhovaná trasa nemusí být vždy optimální cestou, jak dojet do cíle; da = — Kortet kan være unøjagtigt, og den foreslåede rute er ikke nødvendigvis altid den bedste måde at nå destinationen på; nl = — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken; fi = — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän; fr = — La carte peut être imprécise et l'itinéraire proposé n'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination; de = – Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimalste Weg, um das Ziel zu erreichen; hu = — A térkép pontatlan lehet és a javasolt útvonal lehetséges, hogy nem mindig a legoptimálisabb módja a célállomás elérésének; id = — Peta mungkin tidak akurat dan rute yang disarankan tidak mutlak merupakan cara paling optimal untuk mencapai tujuan; it = — La mappa potrebbe essere imprecisa e il percorso suggerito potrebbe non essere sempre quello ottimale per raggiungere la destinazione; ja = — マップは必ずしも正確であるとは限らず、また案内ルートが常に目的地までの最適なルートであるとは限りません。; ko = — 지도는 부정확할 수 있으며, 제안된 경로보다 나은 경로가 존재할 수도 있습니다; nb = – Kartet kan inneholde unøyaktigheter, og den foreslåtte ruten er ikke nødvendigvis alltid den mest optimale veien; pl = — Mapa może być niedokładna, a sugerowana trasa może nie być optymalnym sposobem dotarcia do celu; pt = — O mapa pode estar desatualizado, e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar-se ao destino; pt-BR = — O mapa pode estar desatualizado, e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar ao destino; ro = — Harta poate să conţină greşeli şi traseul sugerat poate să nu fie cel mai bun pentru a ajunge la destinaţie; es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino; sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen; th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย; tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen güzergah da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir; uk = — Карта може бути неточною, а запропонований маршрут не завжди оптимальний; vi = — Bản đồ có thể không chính xác và tuyến đường được đề xuất có thể không luôn là cách tối ưu nhất để đi đến đích; zh-Hans = — 地图可能不准确,建议的路线可能并非总是去往目的地的最佳路径; zh-Hant = — 地圖可能不準確,建議的路線不盡然是最佳選擇; el = — Ο Χάρτης μπορεί να είναι ανακριβής, και η προτεινόμενη διαδρομή μπορεί να μην είναι πάντα ο βέλτιστος τρόπος να φτάσετε στον προορισμό, he = — ייתכנו אי-דיוקים במפה, וייתכן כי המסלול המוצע אינו תמיד הדרך המיטבית להגעה אל היעד; sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; fa = —نقشه ممکن است اشتباه باشد و مسیر پیشنهادی همیشه بهترین مسیر برای رسید به مقصد شما نباشد; [dialog_routing_disclaimer_recommendations] tags = ios,android en = — Suggested routes should only be understood as recommendations; ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации; ar = — يتم التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط; cs = — Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení; da = — De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger; nl = — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen; fi = — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina; fr = — L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation; de = — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen; hu = — A javasolt útvonalakat mindössze javaslatoknak kell tekinteni; id = — Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi; it = — I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli; ja = — 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。; ko = — 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요; nb = – Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger; pl = — Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje; pt = — As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões; pt-BR = — As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões; ro = — Traseele sugerate au numai rol de recomandări; es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones; sv = — Föreslagna vägar endast är rekommendationer; th = — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น; tr = — Önerilen güzergahlar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir; uk = — Запропоновані маршрути — лише рекомендації; vi = — Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị; zh-Hans = — 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳。; zh-Hant = — 建議的路線僅供推薦參考; el = — Οι προτεινόμενες διαδρομές πρέπει να ερμηνεύονται μόνο ως συστάσεις· he = — יש לראות במסלולים המוצעים המלצה בלבד; sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania; fa = —مسیر پیشنهادی باید فقط به عنوان یک توصیه دانست [dialog_routing_disclaimer_borders] tags = ios,android en = — Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places. ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: в построенных программой маршрутах иногда возможны пересечения границ в неположенных местах; ar = — تحذير بشأن مسارات في منطقة حدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر حدود الدولة في أماكن غير مصرح بها في بعض الأحيان; cs = — U tratí v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech; da = — Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder; nl = — Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen; fi = — Ole varovainen reittien suhteen raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat toisinaan ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa; fr = — Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites; de = — Bitte seien Sie vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen in gesperrten Gebieten überschreiten; hu = — A határmenti útvonalakon közlekedjen óvatosan: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha olyan helyeken szelhetik át az országhatárokat, amelyek nem engedélyezettek; id = — Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah; it = — Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate; ja = — 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります; ko = — 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다; nb = — Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder; pl = — Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach; pt = — Use de cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados; pt-BR = — Tenha cautela com rotas em zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados. ro = — Aveți grijă în zonele de graniță: rutele create de aplicația noastră ar putea, ocazional, să treacă granița prin locuri nepermise; es = — Actúa con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados; sv = — Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser; th = — โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา; tr = — Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamız tarafından oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarını geçebilir; uk = — Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях; vi = — Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép; zh-Hans = — 小心对待国界区的路线:我们应用创造的路线有时会在未经授权的地方跨越国界; zh-Hant = — 小心對待國界區的路線:我們應用程式建立的路線有時會在未經授權的地方跨越國界; el = — Προσέχετε τις διαδρομές στις παραμεθόριες ζώνες: οι διαδρομές που δημιουργούνται από την εφαρμογή μας μπορεί μερικές φορές να διαπερνούν τα εθνικά σύνορα σε απαγορευμένες περιοχές. sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach; fa = —در مسیرهایی که از مناطق مرزی میگذرد احتیاط کنید:مسیر هایی که بوسیله اپلیکیشن ما ایجاد می شود گاهی اوقات ممکن است مرز های کشور ها را رد کند که این در بعضی مناطق غیر مجاز است. [dialog_routing_disclaimer_beware] tags = ios,android en = Please stay alert and safe on the roads! ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! ar = يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق! cs = Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně! da = Vær altid særligt opmærksom og årvågen, når du sidder bag rattet! nl = Blijf alert en rij veilig! fi = Pysy tarkkana ja aja turvallisesti! fr = Restez vigilant et soyez prudent sur la route ! de = Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher! hu = Kérjük, mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon! id = Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan! it = Fai sempre attenzione e guida con prudenza! ja = よく注意して安全運転を心がけましょう! ko = 항상 안전에 주의하세요! nb = Kjør trygt! pl = Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie! pt = Fique sempre alerta nas estradas! pt-BR = Fique sempre alerta nas estradas! ro = Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă! es = ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas! sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna! th = โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน! tr = Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun! uk = Будьте уважні на дорогах і бережіть себе! vi = Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường! zh-Hans = 上路时请当心,祝您一路平安! zh-Hant = 請保持警戒,一路平安! el = Να είστε πάντα σε εγρήγορση και να οδηγείτε με ασφάλεια στους δρόμους! he = שמור על ערנות ועל הבטיחות בכביש! sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! fa = لطفا هوشیار و ایمن در جاده بمانید! [dialog_routing_check_gps] tags = ios,android en = Check GPS signal ru = Проверьте сигнал GPS ar = تحقق من إشارة نظام تحديد المواقع العالمي "GPS" cs = Zkontrolovat signál GPS da = Tjek GPS-signalet nl = Controleer gps-signaal fi = Tarkista GPS-signaali fr = Vérifiez le signal GPS de = GPS-Signal prüfen hu = Ellenőrizze a GPS jelet id = Periksa sinyal GPS it = Controlla il segnale GPS ja = GPS信号をご確認ください ko = GPS 신호 확인 nb = Sjekk GPS-signal pl = Sprawdź sygnał GPS pt = Verifique o sinal do GPS pt-BR = Verifique o sinal do GPS ro = Verificaţi semnalul GPS es = Verificar la señal del GPS sv = Kontrollera GPS-signal th = ตรวจสอบสัญญาณ GPS tr = GPS sinyalini kontrol edin uk = Перевірте сигнал GPS vi = Kiểm tra tín hiệu GPS zh-Hans = 检查 GPS 信号 zh-Hant = 查看 GPS 訊號 el = Ελέγξτε το σήμα GPS he = בדוק אות GPS sk = Skontrolujte signál GPS fa = سیگنال GPS را چک کنید [dialog_routing_error_location_not_found] tags = ios,android en = Unable to create route. Current GPS coordinates could not be identified. ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. ar = تعذر إنشاء مسار. لا يمكن تحديد إحداثيات GPS الحالية. cs = Trasu se nepodařilo vytvořit. Nelze zjistit aktuální souřadnice GPS. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. GPS-koordinaterne kunne ikke identificeres korrekt. nl = Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd. fi = Reittiä ei voi luoda. Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. fr = Impossible de créer l'itinéraire. Les coordonnées GPS actuelles n'ont pas pu être identifiées. de = Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht ermittelt werden. hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. A jelenlegi GPS koordináták nem azonosíthatók. id = Tidak dapat membuat rute. Koordinat GPS saat ini tidak dapat dikenali. it = Impossibile creare il percorso. Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. ja = 案内ルートを作成できません。現在地のGPSコードを確認できません。 ko = 경로를 설정할 수 없습니다. 현재 GPS 좌표를 확인할 수 없습니다. nb = Ingen rute ble opprettet. Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. pl = Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS. pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS. ro = Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS curente nu au putut fi identificate. es = No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS. sv = Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้ tr = Güzergah oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı. uk = Маршрут не побудовано. Поточну геопозицію не визначено. vi = Không thể tạo tuyến đường. Không xác định được tọa độ GPS hiện tại. zh-Hans = 无法创建路线。当前 GPS 坐标无法识别。 zh-Hant = 無法產生路線。 無法定位目前 GPS 座標。 el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής. Οι τρέχουσες συντεταγμένες GPS δεν μπορούν να προσδιοριστούν. he = לא ניתן ליצור מסלול. לא ניתן לזהות את קואורדינטות ה-GPS הנוכחיות. sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. fa = ناتوان از ایجاد مسیر.موقعیت مکانی شما شناسایی نشد [dialog_routing_location_turn_wifi] tags = ios,android en = Please check your GPS signal. Enabling Wi-Fi will improve your location accuracy. ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi. ar = يُرجى التحقق من إشارة GPS لديك. ويساعد تمكين خدمة Wi-Fi في تحسين دقة تحديد موقعك. cs = Zkontrolujte signál GPS. Povolením připojení WiFi zpřesníte určení vaší polohy. da = Tjek venligst dit GPS-signal. Din placering registreres mere præcist, hvis wi-fi er slået til. nl = Controleer uw gps-signaal. Schakel wifi in voor een betere locatiebepaling. fi = Tarkista GPS-signaali. Wi-Fi-signaalin käyttöönotto parantaa sijainnin tarkkuutta. fr = Vérifiez le signal GPS. Activez le Wi-Fi pour améliorer la précision de votre localisation. de = Bitte prüfen Sie Ihr GPS-Signal. WLAN verbessert Ihre Standortgenauigkeit. hu = Kérjük, ellenőrizze a GPS jelet. A Wi-Fi engedélyezése javítja a helyszín meghatározásának pontosságát. id = Mohon periksa sinyal GPS Anda. Mengaktifkan Wi-Fi akan meningkatkan akurasi lokasi Anda. it = Controlla il segnale GPS. Se abiliti il Wi-Fi, migliorerà la precisione della posizione. ja = GPS信号をご確認ください。Wi-Fiを有効にするとより正確な位置情報を取得できます。 ko = GPS 신호를 확인해주세요. Wi-Fi를 켜면 위치 정확도가 높아집니다. nb = Sjekk GPS-signalet. Resultatet blir mer nøyaktig når du bruker wi-fi. pl = Sprawdź sygnał GPS. Aktywacja Wi-Fi pomoże w precyzyjnym określeniu położenia. pt = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização. pt-BR = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização. ro = Verificaţi semnalul GPS. Pentru a îmbunătăţi precizia localizării, activaţi Wi-Fi. es = Verifique la señal del GPS. Activar Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación. sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen. th = กรุณาตรวจสอบสัญญาณ GPS ของคุณ การเปิดใช้ Wi-Fi จะช่วยเพิ่มความแม่นยำในการระบุตำแหน่งของคุณ tr = Lütfen GPS sinyalinizi kontrol edin. Wi-Fi'ı etkinleştirmek konum isabetini arttırır. uk = Будь ласка, перевірте сигнал GPS. Для покращання точності геопозиції увімкніть Wi-Fi. vi = Hãy kiểm tra tín hiệu GPS của bạn. Việc kích hoạt Wi-Fi sẽ cải thiện độ chính xác vị trí của bạn. zh-Hans = 请检查您的 GPS 信号。启用 Wi-Fi 将改善您的定位精度。 zh-Hant = 請確認您的 GPS 訊號。啟用 Wi-Fi 將提升地理位置定位準確度。 el = Ελέγξτε το σήμα GPS. Η ενεργοποίηση του Wi-Fi θα βελτιώσει την ακρίβεια της τοποθεσίας σας. he = בדוק את אות ה-GPS שלך. הפעלת ה-Wi-Fi תשפר את הדיוק בזיהוי המיקום שלך. sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie. fa = لطفا سیگنال GPS موبایتان راچک کنید.و WiFi موبایلتان را جهت دقت بیشتر در موقعیت یابی فعال کنید. [dialog_routing_location_turn_on] tags = ios,android en = Enable location services ru = Включите режим определения геопозиции ar = تمكين خدمات المواقع cs = Povolit služby určování polohy da = Slå lokaliseringstjenester til nl = Schakel locatiediensten in fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön fr = Activez les services de localisation de = Ortungsdienste aktivieren hu = Engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat id = Aktifkan layanan lokasi it = Abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効にしてください ko = 위치 서비스 활성화 nb = Aktiver stedstjenester pl = Włącz usługi określania lokalizacji pt = Ative os serviços de localização pt-BR = Ative os serviços de localização ro = Activaţi serviciile de localizare es = Activar servicios de ubicación sv = Aktivera platstjänster th = เปิดใช้บริการหาตำแหน่ง tr = Konum hizmetlerini etkinleştirin uk = Увімкніть режим визначення геопозиції vi = Bật các dịch vụ định vị zh-Hans = 启用定位服务 zh-Hant = 啟用定位服務 el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας he = הפעל שירותי מיקום sk = Zapnite lokalizačné služby fa = فعال کردن سرویس موقعیت مکانی (GPS) [dialog_routing_location_unknown_turn_on] tags = ios,android en = Unable to locate current GPS coordinates. Enable location services to calculate route. ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. ar = تعذر تحديد إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية. قم بتمكين خدمات المواقع لحساب المسار. cs = Aktuální souřadnice GPS se nepodařilo zjistit. Pro výpočet trasy povolte služby určování polohy. da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. Slå lokaliseringstjenester til for at beregne en rute. nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. Schakel locatiediensten in om de route te berekenen. fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. Ota sijaintipalvelut käyttöön reitin laskemista varten. fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. Activez les services de localisation pour calculer l'itinéraire. de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht ermittelt werden. Aktivieren Sie Ortungsdienste, um die Route zu berechnen. hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat. Az útvonaltervezéshez engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat. id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. Aktifkan layanan lokasi untuk mengalkulasi rute. it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. Per calcolare il percorso, abilita i servizi di localizzazione. ja = 現在地のGPSコードを確認できません。案内ルートを作成するには、位置情報サービスを有効にしてください。 ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. 경로를 계산하려면 위치 서비스를 활성화하세요. nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. Aktiver stedstjenester for å beregne en rute. pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. Włącz usługi określania lokalizacji, aby wyznaczyć trasę. pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada. pt-BR = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada. ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. Pentru a calcula traseul, activaţi serviciile de localizare. es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta. sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att beräkna väg. th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. Güzergah hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin. uk = Поточну геопозицію не визначено. Для побудови маршруту увімкніть режим визначення геопозиції. vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. Bật các dịch vụ định vị để tính toán tuyến đường. zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。请启用定位服务以计算路线。 zh-Hant = 無法定位目前 GPS 座標。請啟用定位服務以產生路線。 el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των τρεχουσών συντεταγμένων GPS. Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας για τον υπολογισμό της διαδρομής. he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. הפעל שירותי מיקום כדי לחשב מסלול. sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. fa = ناتوان از مشخص کردن موقعیت مکانی شما.لطفا سرویس موقعیت مکانی خود را فعال کنید. [dialog_routing_location_unknown] tags = ios,android en = Unable to locate current GPS coordinates. ru = Текущая геопозиция не определена. ar = تعذر تحديد مواقع إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية. cs = Aktuální souřadnice GPS se nepodařilo zjistit. da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht ermittelt werden. hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat. id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. ja = 現在地のGPSコードを確認できません。 ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. pt = Não foi possível obter as coordenadas GPS. pt-BR = Não foi possível obter as coordenadas GPS. ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. es = No se pueden encontrar las coordenadas actuales del GPS. sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. uk = Поточну геопозицію не визначено. vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。 zh-Hant = 無法定位目前 GPS 座標。 he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. sk = Nedajú sa lokalizovať aktuálne súradnice GPS. fa = ناتوان از مشخص کردن موقعیت مکانی شما. [dialog_routing_download_files] tags = ios,android en = Download required files ru = Загрузите необходимые файлы ar = تنزيل الملفات المطلوبة cs = Stáhnout požadované soubory da = Download de nødvendige filer nl = Download vereiste bestanden fi = Lataa tarvittavat tiedostot fr = Téléchargez les fichiers requis de = Erforderliche Dateien herunterladen hu = Töltse le a szükséges fájlokat id = Unduh file yang diperlukan it = Scarica i file necessari ja = 必要なファイルをダウンロードしてください ko = 필수 파일 다운로드 nb = Last ned nødvendige filer pl = Pobierz wymagane pliki pt = Descarregar os arquivos necessários pt-BR = Baixar os arquivos necessários ro = Descărcaţi fişierele necesare es = Descargar archivos requeridos sv = Ladda ned nödvändiga filer th = ดาวน์โหลดไฟล์ที่จำเป็น tr = Gerekli dosyaları indirin uk = Завантажте необхідні файли vi = Tải xuống các tệp yêu cầu zh-Hans = 下载所需文件 zh-Hant = 下載所需檔案 el = Κατεβάστε τα απαιτούμενα αρχεία he = הורד את הקבצים הדרושים sk = Prevezmite si požadované súbory fa = دانلود فایل های مورد نیاز [dialog_routing_download_and_update_all] tags = ios,android en = Download and update all map and routing information along the projected path to calculate route. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. ar = قم بتنزيل وتحديث كافة الخرائط ومعلومات التوجيه على طول الطريق المتوقع لحساب المسار. cs = Stáhnout a aktualizovat všechny mapy a data tras pro výpočet trasy podél navrhované cesty. da = Download og opdatér alle kort og ruteoplysninger for at beregne en rute. nl = Download de kaart en route-informatie voor het ingestelde traject en werk deze bij om de route te berekenen. fi = Lataa ja päivitä kaikki suunnitellun reitin kartta- ja reititystiedot, jotta reitin voi laskea. fr = Téléchargez et mettez à jour les informations de carte et d'itinéraire de votre trajet pour calculer l'itinéraire. de = Laden Sie alle Karten- und Routeninformationen für den geplanten Weg herunter und aktualisieren Sie sie, um die Route zu berechnen. hu = Útvonaltervezéshez töltse le és frissítse az összes térkép- és útvonal-információt a tervezett út mentén. id = Unduh dan perbarui semua informasi peta dan perutean di sepanjang proyeksi jalan untuk mengalkulasi rute. it = Per calcolare il percorso, scarica e aggiorna tutte le mappe e le informazioni di itinerario lungo la strada prevista. ja = 案内ルートを作成するには、表示されたパスに従ってすべてのマップ、ルート情報をダウンロード、アップデートしてください。 ko = 경로를 계산하려면 모든 지도와 예상 경로 정보를 다운로드하고 업데이트하세요. nb = Last ned og oppdater all kart- og ruteinformasjon langs den foreslåtte veien for å beregne ruten. pl = Pobierz i zaktualizuj dane mapy i wyznaczania trasy wzdłuż planowanej drogi, aby wyznaczyć trasę. pt = Descarregue e actualize todos os dados de mapa e roteamento ao longo do trajeto desejado para que a rota seja traçada. pt-BR = Baixe e atualize todos os dados de mapa e roteamento referentes ao trajeto desejado para que a rota seja traçada. ro = Pentru calcularea traseului, descărcaţi şi actualizaţi toate hărţile şi informaţiile de stabilire a traseului pentru calea estimată. es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta. sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade vägbanan för att beräkna vägen. th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve güzergah bilgilerini indirip güncelleyerek güzergahı hesaplayın. uk = Для побудови маршруту завантажте і обновіть всі карти і файли маршрутів на шляху руху. vi = Tải về và cập nhật tất cả các bản đồ và các thông tin tuyến đường dọc theo lộ trình dự kiến để tính toán tuyến đường. zh-Hans = 下载和更新所有地图和预定路径沿途的路线信息,以计算路线。 zh-Hant = 若要產生路線,請下載並更新所有地圖及沿路線的路線檔案。 el = Κατεβάσετε και να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και τις πληροφορίες δρομολόγησης για όλη την απόσταση της προβαλλόμενης διαδρομής για τον υπολογισμό της. he = הורד ועדכן את כל מידע המפות ויצירת המסלולים לאורך הנתיב הצפוי, כדי לחשב מסלול. sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. [dialog_routing_routes_size] tags = ios,android en = Routing information files ru = Файлы маршрутов ar = ملفات معلومات التوجيه cs = Soubory s informacemi o trasách da = Filer med ruteoplysninger nl = Route-informatiebestanden fi = Reititystiedostot fr = Fichiers d'itinéraire de = Routeninformationsdateien hu = Útvonal-információs fájlok id = File informasi rute it = File di informazioni di itinerario ja = ルート情報ファイル ko = 경로 정보 파일 nb = Ruteinformasjonsfiler pl = Pliki wyznaczania trasy pt = Arquivos de dados de roteamento pt-BR = Arquivos de dados de roteamento ro = Fişiere cu informaţii de stabilire a traseului es = Archivos de información de ruta sv = Väginformationsfiler th = ไฟล์ข้อมูลเส้นทาง tr = Güzergah bilgi dosyaları uk = Файли маршрутів vi = Tệp thông tin tuyến đường zh-Hans = 路线信息文件 zh-Hant = 路線資訊檔案 he = קובצי מידע מסלולים sk = Súbory s informáciami o trase fa = فایل های اطلاعات مسیر یابی [dialog_routing_unable_locate_route] tags = ios,android en = Unable to locate route ru = Маршрут не найден ar = تعذر تحديد موقع المسار cs = Trasu se nepodařilo zjistit da = Der blev ikke fundet en rute nl = Route vinden mislukt fi = Reitin paikannus ei onnistu fr = Impossible de localiser l'itinéraire de = Route kann nicht ermittelt werden hu = Nem sikerült meghatározni az útvonalat id = Tidak dapat menemukan rute it = Impossibile individuare il percorso ja = ルートの位置を確認できません ko = 경로를 찾을 수 없습니다 nb = Kunne ikke finne rute pl = Nie można zlokalizować trasy pt = Não foi possível encontrar uma rota pt-BR = Não foi possível encontrar uma rota ro = Localizarea traseului a eşuat es = Imposible encontrar ruta sv = Kan inte lokalisera väg th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้ tr = Güzergah belirlenemiyor uk = Маршрут не знайдено vi = Không thể xác định tuyến đường zh-Hans = 无法定位路线 zh-Hant = 路線未找到 el = Δε μπορεί να εντοπιστεί η διαδρομή he = לא ניתן לאתר מסלול sk = Trasa sa nedá lokalizovať fa = ناتوان در تعیین مسیر [dialog_routing_cant_build_route] tags = ios,android en = Unable to create route. ru = Не получилось построить маршрут. ar = تعذر إنشاء مسار. cs = Trasu se nepodařilo vytvořit. da = Der blev ikke planlagt en rute. nl = Route samenstellen mislukt. fi = Reitin luonti ei onnistu. fr = Impossible de créer l'itinéraire. de = Route kann nicht erstellt werden. hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. id = Tidak dapat membuat rute. it = Impossibile creare il percorso. ja = 案内ルートを作成できません。 ko = 경로를 찾을 수 없습니다. nb = Kunne ikke finne rute. pl = Nie można wyznaczyć trasy. pt = Não foi possível traçar uma rota. pt-BR = Não foi possível gerar uma rota. ro = Crearea traseului a eşuat. es = No se puede crear la ruta. sv = Kan inte skapa väg. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ tr = Güzergah oluşturulamıyor. uk = Не вдалося побудувати маршрут. vi = Không thể tạo tuyến đường. zh-Hans = 无法创建路线。 zh-Hant = 無法產生路線。 el = Δε μπορεί να δημιουργηθεί η διαδρομή. he = לא ניתן ליצור מסלול. sk = Trasa sa nedá vytvoriť. fa = ناتوان در ایجاد مسیر [dialog_routing_change_start_or_end] tags = ios,android en = Please adjust your starting point or your destination. ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. ar = برجاء تعديل نقطة بدء وجهتك. cs = Upravte výchozí nebo cílový bod. da = Prøv at angive et andet startpunkt eller en anden destination. nl = Kies een ander startpunt of andere bestemming. fi = Muuta aloituskohtaa tai määränpäätä. fr = Modifiez votre point de départ ou votre destination. de = Bitte passen Sie Ihren Startpunkt oder Ihr Ziel an. hu = Kérjük, pontosítsa indulási helyét, vagy célállomását. id = Sesuaikan titik mula atau tujuan Anda. it = Modifica il punto di partenza o la destinazione. ja = 出発地または目的地の位置調整をしてください。 ko = 출발지나 목적지를 조정하세요. nb = Endre startpunkt eller bestemmelsessted. pl = Zmień punkt początkowy lub docelowy. pt = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. pt-BR = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. ro = Ajustaţi punctul iniţial sau destinaţia. es = Ajuste su punto de inicio o su destino. sv = Justera din startpunkt eller din destination. th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın. uk = Будь ласка, змініть початкову або кінцеву точку маршруту. vi = Hãy điều chỉnh điểm bắt đầu hoặc điểm đến của bạn. zh-Hans = 请调整您的起点或目的地。 zh-Hant = 請變更起點或最終目的地。 el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης ή τον προορισμό σας. he = כוונן את נקודת ההתחלה או היעד שלך. sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. fa = لطفا مبدا یا مقصد خود را تنظیم کنید. [dialog_routing_change_start] tags = ios,android en = Adjust starting point ru = Измените начальную точку маршрута ar = تعديل نقطة البدء cs = Upravte výchozí bod da = Vælg et andet startpunkt nl = Ander startpunt kiezen fi = Muuta aloituskohtaa fr = Modifiez votre point de départ de = Startpunkt anpassen hu = Pontosítsa indulási helyét id = Sesuaikan titik mula it = Modifica il punto di partenza ja = 出発地の位置調整をしてください ko = 출발지 조정 nb = Endre startpunkt pl = Zmień punkt początkowy pt = Ajuste o ponto de partida pt-BR = Ajuste o ponto de partida ro = Ajustaţi punctul iniţial es = Ajustar el punto de inicio sv = Justera startpunkt th = ปรับจุดเริ่มต้น tr = Başlangıç noktasını ayarlayın uk = Змініть початкову точку маршруту vi = Điều chỉnh điểm bắt đầu zh-Hans = 调整出发点 zh-Hant = 變更起點 el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης he = כוונן נקודת התחלה sk = Nastavte východiskový bod fa = مبدا خود را تنظیم کنید [dialog_routing_start_not_determined] tags = ios,android en = Route was not created. Unable to locate starting point. ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع نقطة البدء. cs = Trasa nebyla vytvořena. Výchozí bod se nepodařilo najít. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Startpunktet blev ikke fundet. nl = Route samenstellen mislukt. Startpunt kan niet worden gevonden. fi = Reittiä ei luotu. Aloituskohdan paikannus ei onnistu. fr = Impossible de localiser le point de départ. L'itinéraire n'a pas pu être créé. de = Route wurde nicht erstellt. Startpunkt kann nicht gefunden werden. hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni az indulási helyet. id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan titik mula. it = Percorso non creato. Impossibile individuare il punto di partenza. ja = 案内ルートを作成できません。出発地を確認できませんでした。 ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 출발지를 찾을 수 없습니다. nb = Ingen rute ble opprettet. Startpunktet ble ikke funnet. pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu początkowego. pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida. ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului iniţial a eşuat. es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el punto de inicio. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera startpunkt. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้ tr = Güzergah oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor. uk = Маршрут не побудовано. Не визначено початкову точку маршруту. vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm bắt đầu. zh-Hans = 路线未创建。无法定位起点。 zh-Hant = 此路線尚未產生。無法定位起點。 el = Δεν δημιουργήθηκε διαδρομή. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του σημείου εκκίνησης. he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את נקודת ההתחלה. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین نقطه شروع [dialog_routing_select_closer_start] tags = ios,android en = Please select a starting point closer to a road. ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге. ar = يُرجى تحديد نقطة بدء أكثر قربًا للطريق. cs = Zvolte výchozí bod blíže k silnici. da = Angiv et startpunkt, der ligger tættere på en vej. nl = Kies een startpunt dat dichter bij een weg ligt. fi = Valitse lähempänä tietä oleva aloituskohta. fr = Choisissez un point de départ à proximité d'une route. de = Bitte wählen Sie einen Startpunkt in der Nähe einer Straße aus. hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső indulási helyet. id = Pilih titik mula yang lebih dekat dengan jalan. it = Seleziona un punto di partenza più vicino a una strada. ja = 道路に近い位置にある出発地を設定してください。 ko = 도로와 가까운 출발지를 지정해주세요. nb = Velg et startpunkt som er i nærheten av en vei. pl = Wybierz punkt początkowy położony bliżej drogi. pt = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. pt-BR = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. ro = Setaţi punctul iniţial mai aproape de un drum. es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera. sv = Välj en startpunkt närmare en väg. th = กรุณาเลือกจุดเริ่มต้นที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir başlangıç noktası seçin. uk = Будь ласка, виберіть початкову точку маршруту ближче до дороги. vi = Hãy chọn điểm bắt đầu gần với một con đường hơn. zh-Hans = 请选择更靠近公路的起点。 zh-Hant = 請選擇更接近道路的起點。 el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης πιο κοντά σε ένα δρόμο. he = בחר נקודת התחלה הקרובה יותר לכביש כלשהו. sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste. fa = لطفا نقطه شروع رانزدیک تر به جاده انتخاب کنید. [dialog_routing_change_end] tags = ios,android en = Adjust destination ru = Измените конечную точку маршрута ar = تعديل الوجهة cs = Upravit cíl da = Vælg en anden destination nl = Andere bestemming kiezen fi = Muuta määränpäätä fr = Modifiez la destination de = Ziel anpassen hu = Pontosítsa célállomását id = Sesuaikan tujuan it = Modifica la destinazione ja = 目的地の位置調整をしてください ko = 목적지 조정 nb = Endre bestemmelsessted pl = Zmień punkt docelowy pt = Ajuste o ponto de chegada pt-BR = Ajuste o ponto de chegada ro = Ajustaţi destinaţia finală es = Ajustar destino sv = Justera destination th = ปรับที่หมาย tr = Hedefinizi ayarlayın uk = Змініть кінцеву точку маршруту vi = Điều chỉnh điểm đến zh-Hans = 调整目的地 zh-Hant = 變更目的地 el = Ρύθμιση προορισμού he = כוונן יעד sk = Nastavte cieľové miesto fa = تنظیم مقصد [dialog_routing_end_not_determined] tags = ios,android en = Route was not created. Unable to locate the destination. ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута. ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع الوجهة. cs = Trasa nebyla vytvořena. Cíl se nepodařilo najít. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Destinationen blev ikke fundet. nl = Route samenstellen mislukt. Bestemming kan niet worden gevonden. fi = Reittiä ei luotu. Määränpään paikannus ei onnistu. fr = Impossible de localiser la destination. L'itinéraire n'a pas pu être créé. de = Route wurde nicht erstellt. Ziel kann nicht gefunden werden. hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni a célállomást. id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan tujuan. it = Percorso non creato. Impossibile individuare la destinazione. ja = 案内ルートを作成できません。目的地を確認できませんでした。 ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 목적지를 찾을 수 없습니다. nb = Ingen rute ble opprettet. Bestemmelsesstedet ble ikke funnet. pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu docelowego. pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de chegada. pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de chegada. ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinaţiei a eşuat. es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el destino. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera destination. th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้ tr = Güzergah oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor. uk = Маршрут не побудовано. Не визначено кінцеву точку маршруту. vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm đến. zh-Hans = 路线未创建。无法定位目的地。 zh-Hant = 未產生路線。無法定位目的地。 el = Δεν δημιουργήθηκε διαδρομή. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του προορισμού. he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את היעד. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto. fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین مقصد. [dialog_routing_select_closer_end] tags = ios,android en = Please select a destination point located closer to a road. ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. ar = يُرجى تحديد نقطة وجهة تقع أكثر قربًا من الطريق. cs = Vyberte cílový bod blíže k silnici. da = Angiv en destination, der ligger tættere på en vej. nl = Kies een bestemming die dichter bij een weg ligt. fi = Valitse lähempänä tietä oleva määränpää. fr = Choisissez une destination à proximité d'une route. de = Bitte wählen Sie einen Zielort in der Nähe einer Straße aus. hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső célállomást. id = Pilih titik tujuan yang lebih dekat dengan jalan. it = Seleziona un punto di destinazione più vicino a una strada. ja = 道路に近い位置にある目的地を設定してください。 ko = 도로와 가까운 목적지를 지정해주세요. nb = Velg et bestemmelsessted som er i nærheten av en vei. pl = Wybierz punkt docelowy położony bliżej drogi. pt = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. pt-BR = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. ro = Setaţi un punct de destinaţie mai aproape de un drum. es = Seleccione un punto de destino cercano a una carretera. sv = Välj en destinationspunkt närmare en väg. th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น tr = Lütfen yola daha yakın bir hedef noktası seçin. uk = Будь ласка, виберіть кінцеву точку маршруту ближче до дороги. vi = Hãy chọn điểm đến gần với một con đường hơn. zh-Hans = 请选择更靠近公路的目的地位置。 zh-Hant = 請選擇更接近道路的目的地。 el = Επιλέξτε ένα σημείο προορισμού πιο κοντά σε ένα δρόμο. he = בחר נקודת יעד הקרובה יותר לכביש כלשהו. sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. fa = لطفا مقصد تعیین شده را نزدیک تر به جاده انتخاب نمایید. [dialog_routing_change_intermediate] tags = ios,android en = Unable to locate the intermediate point. ru = Не определена промежуточная точка маршрута. ar = تعذر تحديد مكان النقطة الوسيطة. cs = Nelze najít mezilehlý bod. da = Kunne ikke lokalisere mellemliggende punkt. nl = Kan de tussenstop niet vinden. fi = Välipisteen paikallistaminen ei onnistunut. fr = Impossible de localiser le point intermédiaire. de = Zwischenstopp kann nicht gefunden werden. hu = Nem találja a köztes pontot. id = Tidak dapat menemukan titik antara. it = Impossibile individuare un punto intermedio. ja = 中間地点を見つけることができません。 ko = 중간 지점을 찾을 수 없습니다. nb = Kunne ikke finne mellomstopp. pl = Nie można zlokalizować punktu postoju. pt = Não foi possível localizar o ponto intermédio. ro = Punctul intermediar nu poate fi localizat. es = No se ha podido ubicar la parada intermedia. sv = Det går inte att hitta mellanliggande punkt. th = ไม่สามารถระบุจุดระหว่างทางได้ tr = Ara nokta bulunamadı. uk = Не вдалося знайти місцерозташування проміжної точки. vi = Không thể định vị điểm trung gian. zh-Hans = 无法定位中间点。 zh-Hant = 找不到中途休息站。 el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός ενδιάμεσου σημείου. sk = Zastávku sa nepodarilo nájsť. sw = Imeshindwa kupata eneo la kati. fa = ناتوان در تعیین نقطه میانی. [dialog_routing_intermediate_not_determined] tags = ios,android en = Please adjust your intermediate point. ru = Пожалуйста, измените промежуточную точку маршрута. ar = الرجاء ضبط النقطة الوسيطة الخاصة بك. cs = Upravte mezilehlý bod. da = Rediger det mellemliggende punkt. nl = Gelieve uw tussenstop aan te passen. fi = Siirrä välipistettä. fr = Veuillez ajuster votre point intermédiaire. de = Bitte passen Sie Ihren Zwischenstopp an. hu = Kérjük, állítsa be köztes pontját. id = Harap sesuaikan titik antara Anda. it = Regolare il punto intermedio. ja = 中間地点を調整してください。 ko = 중간 지점을 조정하세요. nb = Kontroller og juster mellomstopp. pl = Dokonaj korekty punktu postoju. pt = Ajuste o seu ponto intermédio. ro = Ajustați punctul intermediar. es = Por favor, ajuste la parada intermedia. sv = Justera din mellanliggande punkt. th = กรุณาปรับจุดระหว่างทางของคุณ tr = Lütfen ara noktanızı ayarlayın. uk = Будь ласка, вкажіть місцерозташування проміжної точки вручну. vi = Vui lòng điều chỉnh điểm trung gian của bạn. zh-Hans = 请调整您的中间点。 zh-Hant = 請調整您的中途休息站。 el = Ρυθμίστε το ενδιάμεσο σημείο. sk = Upravte zastávku. sw = Tafadhali badilisha eneo lako la kati. fa = لطفا نقطه میانی را تنظیم کنید. [dialog_routing_system_error] tags = ios,android en = System error ru = Системная ошибка ar = خطأ في النظام cs = Systémová chyba da = Systemfejl nl = Systeemfout fi = Järjestelmävirhe fr = Erreur système de = Systemfehler hu = Rendszerhiba id = Kesalahan sistem it = Errore di sistema ja = システムエラー ko = 시스템 오류 nb = Systemfeil pl = Błąd systemowy pt = Erro de sistema pt-BR = Erro de sistema ro = Eroare sistem es = Error del sistema sv = Systemfel th = ระบบเกิดข้อผิดพลาด tr = Sistem hatası uk = Системна помилка vi = Lỗi hệ thống zh-Hans = 系统错误 zh-Hant = 系統錯誤 el = Σφάλμα συστήματος he = שגיאת מערכת sk = Systémová chyba fa = خطای سیستم [dialog_routing_application_error] tags = ios,android en = Unable to create route due to an application error. ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения. ar = تعذر إنشاء مسار نتيجة وجود خطأ في التطبيق. cs = Trasu se nepodařilo vytvořit z důvodu chyby aplikace. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Der opstod en fejl i systemet. nl = Route samenstellen mislukt door een applicatiefout. fi = Reittiä ei voi luoda sovellusvirheen vuoksi. fr = Impossible de créer l'itinéraire à cause d'une erreur dans l'application. de = Route kann wegen eines Anwendungsfehlers nicht erstellt werden. hu = Egy alkalmazáshiba miatt nem sikerült az útvonal létrehozása. id = Tidak dapat membuat rute karena kesalahan aplikasi. it = Impossibile creare il percorso a causa di un errore dell'applicazione. ja = アプリケーションのエラーにより案内ルートを作成できませんでした。 ko = 애플리케이션 오류로 인해 경로를 설정하지 못했습니다. nb = En applikasjonsfeil førte til at ruten ikke kunne opprettes. pl = Nie można wyznaczyć trasy z powodu błędu aplikacji. pt = Não foi possível traçar uma rota devido a um erro no aplicativo. pt-BR = Não foi possível traçar uma rota devido a um erro no aplicativo. ro = Crearea traseului a eşuat din cauza unei erori a aplicaţiei. es = No se pudo crear la ruta debido a un error en la aplicación. sv = Kan inte skapa väg på grund av ett programfel. th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน tr = Uygulama hatası nedeniyle güzergah oluşturulamadı. uk = Не вдалося прокласти маршрут через помилки програми. vi = Không thể tạo tuyến đường do lỗi ứng dụng. zh-Hans = 由于应用程序错误,无法创建路线。 zh-Hant = 由於此錯誤,尚未建立路線。 el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής εξαιτίας σφάλματος εφαρμογής. he = לא ניתן ליצור מסלול עקב שגיאת אפליקציה. sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby. fa = ناتوان در ایجاد مسیر به علت خطای برنامه. [dialog_routing_try_again] tags = ios,android en = Please try again ru = Попробуйте снова ar = برجاء إعادة المحاولة cs = Prosím, zkuste to znovu da = Prøv igen nl = Probeer het opnieuw fi = Yritä uudelleen fr = Réessayer de = Bitte versuchen Sie es erneut hu = Kérjük, próbálja újra id = Mohon coba lagi it = Riprova ja = もう一度お試しください ko = 다시 시도해주세요. nb = Vennligst prøv igjen pl = Spróbuj ponownie pt = Tente novamente pt-BR = Por favor, tente novamente ro = Încercaţi din nou es = Intentar nuevamente sv = Försök igen th = กรุณาลองอีกครั้ง tr = Lütfen daha sonra tekrar deneyin uk = Спробуйте знову vi = Vui lòng thử lại zh-Hans = 请重试 zh-Hant = 請再試一次 el = Προσπαθήστε ξανά he = נסה שוב sk = Skúste znova, prosím fa = لطفا دوباره تلاش کنید [dialog_routing_send_error] tags = ios,android en = Report the Problem ru = Сообщить об ошибке ar = الإبلاغ عن المشكلة cs = Nahlásit problém da = Anmeld problemet nl = Meld het probleem fi = Ilmoita ongelmasta fr = Signaler le problème de = Dieses Problem melden hu = Probléma bejelentése id = Laporkan Masalah it = Segnala il problema ja = 問題を報告する ko = 문제 신고 nb = Rapporter problemet pl = Zgłoś problem pt = Relatar o Problema pt-BR = Relatar o problema ro = Raportaţi problema es = Informar el problema sv = Rapportera problem th = รายงานปัญหา tr = Hatayı Bildirin uk = Повідомити про помилку vi = Báo cáo vấn đề zh-Hans = 报告问题 zh-Hant = 回報問題 he = דווח על הבעיה sk = Nahláste problém fa = گزارش مشکل [dialog_routing_if_get_cross_route] tags = ios,android en = Would you like to create a more direct route that spans more than one map? ru = Построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? ar = هل تريد إنشاء مسار مباشر بشكل أكبر يمتد عبر أكثر من خريطة؟ cs = Chcete vytvořit přímější trasu, která vede přes více než jednu mapu? da = Ønsker du at planlægge en mere direkte rute, der strækker sig over mere end ét kort? nl = Wilt u een rechtstreeksere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat? fi = Haluatko luoda suoremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? fr = Voulez-vous créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte ? de = Möchten Sie eine direktere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? hu = Szeretne egy közvetlenebb útvonalat létrehozni, amely több, mint egy térképen terül el? id = Apakah Anda ingin membuat rute yang lebih langsung yang meliputi lebih dari satu peta? it = Vuoi creare un percorso più diretto che si estende su più mappe? ja = 複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか? ko = 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 직접적인 경로를 설정하시겠습니까? nb = Vil du opprette en mer direkte rute som går over flere kart? pl = Chcesz wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map? pt = Deseja traçar uma rota mais direta, mas que se estenda por mais de um mapa? pt-BR = Deseja traçar uma rota mais direta, mas que se estenda por mais de um mapa? ro = Doriţi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă? es = ¿Desea crear una ruta más directa que abarca más de un mapa? sv = Vill du skapa en mer direkt väg som sträcker sig över fler än en karta? th = คุณต้องการสร้างเส้นทางที่อ้อมน้อยลงซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? tr = Bir haritadan daha fazlasına uzanan doğrudan bir güzergah oluşturmak ister misiniz? uk = Побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти? vi = Bạn có muốn tạo một tuyến đường thẳng hơn mà kéo dài trên nhiều bản đồ không? zh-Hans = 您是否要创建一条跨越多张地图的更直接路线? zh-Hant = 您想產生跨越邊界的更好路線嗎? he = האם ברצונך ליצור מסלול ישיר יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת? sk = Chceli by ste vytvoriť priamejšiu trasu, ktorá zahŕňa viac ako jednu mapu? fa = ایا می خواهید یک مسیر مستقیم تر که بیش از یک نقشه را شامل می شود ایجاد کنید؟ [dialog_routing_cross_route_is_optimal] tags = ios,android en = A more optimal route that crosses the edge of this map is available. ru = Маршрут с пересечением границы карты более оптимальный. ar = هناك مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة. cs = K dispozici je optimálnější trasa, která překračuje hranice této mapy. da = Der findes en mere optimal rute, som strækker sig ud over dette korts grænser. nl = Er is een betere route beschikbaar die de grenzen van deze kaart overschrijdt. fi = Tarjolla on suorempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. fr = Un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte est disponible. de = Es ist eine bessere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet. hu = Elérhető egy optimálisabb útvonal, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. id = Ada rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini. it = È disponibile un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa. ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用すると、より最適なルートを作成できます。 ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 사용할 수 있습니다. nb = En mer optimal rute som går utenfor dette kartet er tilgjengelig. pl = Dostępna jest lepsza trasa, wykraczająca poza granice bieżącej mapy. pt = Há uma rota disponível que vai além dos limites deste mapa. pt-BR = Há uma rota disponível que vai além dos limites deste mapa. ro = Este disponibil un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi. es = Está disponible una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. sv = En optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan är tillgänglig. th = มีเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah mevcut. uk = Маршрут з перетином межі карти більш оптимальний. vi = Có một tuyến đường tối ưu hơn đi qua cạnh của bản đồ này. zh-Hans = 有一条跨越本地图边缘的更佳路线可用。 zh-Hant = 有更理想的跨越邊界的路線可用。 he = זמין מסלול מיטבי יותר החוצה את הגבול של מפה זו. sk = K dispozícii je optimálnejšia trasa, ktorá presahuje hranice tejto mapy. fa = مسیر های بهینه بیشتری موجود است که حاشیه این نقشه را رد می کند . [not_now] tags = ios,android en = Not Now ru = Не сейчас ar = ليس الآن cs = Nyní ne da = Ikke nu nl = Niet nu fi = Ei nyt fr = Pas maintenant de = Nicht jetzt hu = Most nem id = Jangan Sekarang it = Non ora ja = あとで ko = 나중에 nb = Ikke nå pl = Nie teraz pt = Agora Não pt-BR = Agora não ro = Nu acum es = No ahora sv = Inte nu th = ไว้คราวหลัง tr = Şimdi Değil uk = Не зараз vi = Lúc khác zh-Hans = 现在不用 zh-Hant = 現在不要 el = Όχι τώρα he = לא עכשיו sk = Nie teraz fa = اکنون خیر [dialog_routing_build_route] tags = ios,android en = Create ru = Построить ar = إنشاء cs = Vytvořit da = Opret nl = Samenstellen fi = Luo fr = Créer de = Erstellen hu = Létrehozás id = Buat it = Crea ja = 作成する ko = 만들기 nb = Opprett pl = Wyznacz pt = Traçar pt-BR = Traçar ro = Creare es = Crear sv = Skapa th = สร้าง tr = Oluşturun uk = Побудувати vi = Tạo zh-Hans = 创建 zh-Hant = 產生 he = צור sk = Vytvoriť fa = ایجاد کردن [dialog_routing_download_and_build_cross_route] tags = ios,android en = Would you like to download the map and create a more optimal route spanning more than one map? ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? ar = هل ترغب في تنزيل الخريطة وإنشاء مسار أفضل يمتد عبر أكثر من خريطة؟ cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu? da = Ønsker du at downloade kortet og planlægge en mere optimal rute, der strækker sig over mere end ét kort? nl = Wilt u de kaart downloaden en een betere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat? fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? fr = Voulez-vous télécharger la carte et créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte? de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? hu = Szeretné letölteni a térképet és létrehozni egy optimálisabb útvonalat, amely több, mint egy térképen terül el? id = Apakah Anda ingin mengunduh peta dan membuat rute yang lebih optimal yang meliputi lebih dari satu peta? it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe? ja = マップをダウンロードし、複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか? ko = 지도를 다운로드하여, 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하시겠습니까? nb = Vil du laste ned kartet og lage en mer optimal rute som går over flere kart? pl = Chcesz pobrać mapę i wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map? pt = Deseja descarregar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? pt-BR = Deseja baixar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? ro = Doriţi să descărcaţi harta şi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă? es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarca más de un mapa? sv = Vill du ladda ned kartan och skapa en optimalare väg som sträcker sig över fler än en karta? th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? tr = Haritayı indirerek birden fazla haritaya uzanan daha uygun bir güzergah oluşturmak ister misiniz? uk = Завантажити карту і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти? vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ? zh-Hans = 您是否要下载地图并创建一条跨越多张地图的更佳路线? zh-Hant = 您是否要下載地圖,產生跨越邊界的更好路線? el = Θέλετε να κατεβάσετε το χάρτη και να δημιουργήσετε μια πιο βέλτιστη διαδρομή που εκτείνονται σε περισσότερους από έναν χάρτη; he = האם ברצונך להוריד את המפה וליצור מסלול מיטבי יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת? sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? fa = ایا مایل به دانلود نقشه و ایجاد مسیر های بهینه بیشتری که نقشه های بیشتری را پوشش میدهد هستید؟ [dialog_routing_download_cross_route] tags = ios,android en = Download additional maps to create a better route that crosses the boundaries of this map. ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. ar = تنزيل الخريطة لإنشاء مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة. cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy. da = Download kortet for at planlægge en mere optimal rute, der strækker sig ud over dette korts grænser. nl = Download de kaart om een betere route samen te stellen die de grenzen van deze kaart overschrijdt. fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. fr = Téléchargez la carte pour créer un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte. de = Laden Sie die Karte herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. id = Unduh peta untuk membuat rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini. it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa. ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用し、より最適なルートを作成するには、マップをダウンロードしてください。 ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하려면 지도를 다운로드하세요. nb = Last ned kartet for å opprette en mer optimal rute som går utenfor dette kartet. pl = Pobierz mapę i wyznacz lepszą trasę, wykraczającą poza granice bieżącej mapy. pt = Descarregue o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa. pt-BR = Baixe o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa. ro = Pentru a crea un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi, descărcaţi harta. es = Descargar el mapa para crear una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. sv = Ladda ned kartan för att skapa en optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah oluşturmak için haritayı indirin. uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити карту. vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này. zh-Hans = 下载地图,创建一条跨越此地图边缘的更佳路线。 zh-Hant = 若要產生跨越邊界的更理想路線,您需要下載地圖。 el = Κατεβάσετε επιπλέον χάρτες για να δημιουργήσετε μια καλύτερη διαδρομή που διασχίζει τα όρια αυτού του χάρτη. he = הורד את המפה כדי ליצור מסלול מיטבי יותר, החוצה את הגבול של מפה זו. sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. fa = دانلود نقشه های اضافی برای ایجاد مسیری بهتر که حاشیه های این نقشه را رد می کند. [dialog_routing_cross_route_always] tags = ios,android en = Always cross this boundary ru = Всегда пересекать эту границу ar = اعبر هذه الحدود دائمًا cs = Vždy překročit tuto hranici da = Kryds altid denne grænse nl = Deze grens altijd overschrijden fi = Ylitä aina tämä raja fr = Toujours dépasser ce cadre de = Diese Grenze immer überschreiten hu = Mindig haladjon át ezen a határon id = Selalu lewati batas ini it = Oltrepassa sempre questo limite ja = 常にこの境界を越える ko = 항상 이 경계 통과 nb = Kryss alltid denne grensen pl = Zawsze przekraczaj tę granicę pt = Sempre cruzar esse limite pt-BR = Sempre cruzar esse limite ro = Întotdeauna să se treacă această limită es = Cruzar siempre este límite sv = Korsa alltid den här gränsen th = ข้ามขอบเขตนี้เสมอ tr = Bu sınırı her zaman geçin uk = Завжди перетинати цю межу vi = Luôn đi qua ranh giới này zh-Hans = 始终跨越此边界线 zh-Hant = 一律跨越此邊界 he = תמיד חצה גבול זה sk = Vždy prekročiť túto hranicu fa = همیشه این مرز را رد کن [[Strings for downloading map from search]] [search_without_internet_advertisement] tags = ios,android en = To start searching and creating routes, please download the map. After that you will no longer need an Internet connection. ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится. ar = لبدء البحث وإنشاء الطرق، يرجى تنزيل الخريطة، وسوف لن تحتاج إلى اتصال بالإنترنت بعد الآن. cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení. da = For at begynde at søge efter og oprette ruter bedes du downloade kortet, så du ikke længere har behov for en internetforbindelse. nl = Om te beginnen met zoeken en om routebeschrijvingen te kunnen maken, moet u de kaart downloaden. U heeft vervolgens geen internetverbinding meer nodig. fi = Lataa kartta jotta voit käyttää hakua ja luoda reittejä. Tämän jälkeen et tarvitse enää Internet-yhteyttä. fr = Pour commencer à rechercher et à créer des itinéraires, veuillez télécharger la carte, et vous n'aurez plus besoin de connexion Internet. de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter. Sie benötigen danach keine Internetverbindung mehr. hu = Útvonalak kereséséhez és létrehozásához, kérjük, töltsd le a térképet és többé nem lesz szükséged internetkapcsolatra. id = Untuk mulai mencari dan membuat rute, silakan unduh peta, dan Anda tidak akan membutuhkan koneksi internet lagi. it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa e non avrai più bisogno di una connessione a internet. ja = 検索とルート作成を開始するには、地図をダウンロードしてください。地図をダウンロードすると、インターネット接続は必要なくなります。 ko = 경로를 검색하고 만들기시작하려면, 지도를 다운로드하십시오. 그러면, 더 이상 인터넷 연결이 필요하지 않습니다. nb = Last vennligst ned kartet for å begynne å søke og opprette ruter - så slipper du i fremtiden å være avhengig av å ha internettforbindelse. pl = Aby rozpocząć wyszukiwanie i tworzenie tras, pobierz mapę, a nie będzie ci już potrzebne połączenie z Internetem. pt = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, descarregue o mapa. Assim, não precisará mais de uma conexão com a internet. pt-BR = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, baixe o mapa. Assim, você não precisará mais de uma conexão com a internet. ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor rute, vă rugăm să descărcați harta, iar apoi nu veți mai avea nevoie de conexiune la internet. es = Para empezar a buscar y crear rutas, por favor, descarga el mapa y no necesitarás conexión a Internet nunca más para usarlo. sv = För att börja söka och skapa rutter, ladda ner kartan, och du behöver inte Internet-anslutning längre. th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป tr = Rotaları aramak ve oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin ve artık internet bağlantısına ihtiyacınız yok. uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте карту і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання. vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa. zh-Hans = 要开始搜索和创建路线,请下载地图,那您就不再需要网络连接了。 zh-Hant = 要開始搜索和建立路線,請下載地圖,那您就不再需要網絡連接了。 el = Για να ξεκινήσετε την αναζήτηση και τη δημιουργία διαδρομών, κατεβάστε το χάρτη. Μετά από αυτό δεν θα χρειάζεστε πλέον σύνδεση στο Internet. he = על מנת להתחיל לחפש וליצור מסלולים, הורידו בבקשה את המפה ולא תזדקקו יותר לחיבור לאינטרנט. sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. fa = برای شروع جستوجو و مسیر یابی لطفا نقشه رادانلود کنید بعد از ان دیگر نیازی به اتصال به اینترنت ندارید و برنامه کاملا افلاین اجرا می شود. [search_select_map] tags = ios,android en = Select Map ru = Выбрать карту ar = اختيار الخريطة cs = Vybrat mapu da = Vælk kortet nl = Selecteer de kaart fi = Valitse kartta fr = Sélectionner la carte de = Karte auswählen hu = Jelöld ki a térképet id = Pilih Peta it = Seleziona mappa ja = 地図を選択 ko = 지도 선택 nb = Velg kartet pl = Wybierz mapę pt = Selecionar Mapa pt-BR = Selecionar Mapa ro = Selectați harta es = Seleccionar el mapa sv = Välj kartan th = เลือกแผนที่ tr = Haritayi Seçin uk = Вибрати карту vi = Chọn bản đồ zh-Hans = 选择地图 zh-Hant = 選擇地圖 el = Επιλέξτε χάρτη he = בחרו את המפה sk = Vybrať mapu fa = انتخاب نقشه [search_select_other_map] tags = ios,android en = Select Another Map ru = Выбрать другую карту ar = اختيار خريطة أخرى cs = Vybrat jinou mapu da = Vælg et andet kort nl = Selecteer een andere kaart fi = Valitse toinen kartta fr = Sélectionner une autre carte de = Eine andere Karte auswählen hu = Jelölj ki másik térképet id = Pilih Peta Lain it = Seleziona un'altra mappa ja = 別の地図を選択 ko = 다른 지도 선택 nb = Velg et annet kart pl = Wybierz inną mapę pt = Selecionar Outro Mapa pt-BR = Selecionar Outro Mapa ro = Selectați altă hartă es = Seleccionar otro mapa sv = Välj en annan karta th = เลือกแผนที่อื่น tr = Başka Bir Harita Seçin uk = Вибрати іншу карту vi = Chọn bản đồ khác zh-Hans = 选择另一个地图 zh-Hant = 選擇另一個地圖 he = בחרו מפה אחרת sk = Vybrať inú mapu fa = انتخاب نقشه ی دیگر [show] comment = «Show» context menu tags = android en = Show ru = Показать ar = عرض cs = Ukázat da = Vis nl = Tonen fi = Näytä fr = Afficher de = Anzeigen hu = Mutat id = Tampilkan it = Mostra ja = 表示する ko = 표시 nb = Vis pl = Pokaż pt = Mostrar pt-BR = Mostrar ro = Afișare es = Mostrar sv = Visa th = แสดง tr = Göster uk = Показати vi = Hiện zh-Hans = 显示 zh-Hant = 顯示 el = Εμφάνιση sk = Ukázať fa = نمایش [hide] comment = «Hide» context menu tags = android en = Hide ru = Скрыть ar = إخفاء cs = Skrýt da = Skjul nl = Verbergen fi = Piilota fr = Masquer de = Ausblenden hu = Elrejt id = Sembunyikan it = Nascondi ja = 隠す ko = 숨기기 nb = Skjul pl = Ukryj pt = Ocultar pt-BR = Ocultar ro = Ascundere es = Ocultar sv = Göm th = ซ่อน tr = Gizle uk = Приховати vi = Ẩn zh-Hans = 隐藏 zh-Hant = 隱藏 el = Απόκρυψη sk = Skryť fa = مخفی کردن [rename] comment = «Rename» context menu tags = android en = Rename ru = Переименовать ar = إعادة تسمية cs = Přejmenovat da = Omdøb nl = Naam wijzigen fi = Nimeä uudelleen fr = Renommer de = Umbenennen hu = Átnevez id = Ubah nama it = Rinomina ja = 名前を変更する ko = 다른 이름으로 변경 nb = Nytt navn pl = Zmień nazwę pt = Renomear pt-BR = Renomear ro = Redenumire es = Renombrar sv = Byt namn th = เปลี่ยนชื่อ tr = Yeniden Adlandır uk = Перейменувати vi = Đổi tên zh-Hans = 重命名 zh-Hant = 重新命名 el = Μετονομασία sk = Premenovať fa = تغیر نام [bottom_sheet_more] comment = Bottom sheet: expand button (should be short) tags = android en = More… ru = Ещё… ar = المزيد… cs = Více… da = Mere… nl = Meer… fi = Lisää… fr = Plus… de = Mehr… hu = Továbbiak… id = Lainnya… it = Altro… ja = さらに… ko = 기타… nb = Mer… pl = Więcej… pt = Mais… pt-BR = Mais… ro = Mai multe… es = Más… sv = Mer… th = เพิ่มเติม… tr = Daha Fazla… uk = Більше… vi = Thêm… zh-Hans = 更多… zh-Hant = 更多… sk = Viac… fa = بیشتر [routing_planning_error] comment = Failed planning route message in navigation view tags = ios,android en = Route Planning Failed ru = Ошибка построения маршрута ar = فشل في تخطيط المسار cs = Naplánování trasy se nezdařilo da = Ruteplanlægning mislykkedes nl = Routeberekening mislukt fi = Reitin suunnittelu epäonnistui fr = La planification de l'itinéraire a échoué de = Routenplanung fehlgeschlagen hu = Sikertelen útvonaltervezés id = Sudah sampai di tujuan it = Pianificazione del percorso fallito ja = ルート検索に失敗 ko = 경로 계획 실패 nb = Mislykket ruteplanlegging pl = Planowanie trasy nieudane pt = Falhou o Planeamento da Rota pt-BR = Falha no planejamento da rota ro = Planificarea rutei a eșuat es = Error al planificar la ruta sv = Ruttplanering misslyckades th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว tr = Rota Planlaması Başarısız uk = Збій планування маршруту vi = Không thể Lập Lộ trình zh-Hans = 路线计划失败 zh-Hant = 路線計劃失敗 el = Ο σχεδιασμός διαδρομής απέτυχε sk = Plánovanie trasy zlyhalo fa = برنامه ریزی مسیر ناموفق [routing_arrive] comment = Arrive routing message in navigation view tags = ios,android en = Arrival at %s ru = Прибытие в %s ar = الوصول: %s cs = Příjezd: %s da = Ankomst: %s nl = Aankomst: %s fi = Saavut: %s fr = Arrivée: %s de = Ankunft: %s hu = Megérkezik: %s id = Kedatangan: %s it = Arrivo: %s ja = 到着予定: %s ko = 도착: %s nb = Ankomme: %s pl = Przybycie: %s pt = Chegada: %s pt-BR = Chegada: %s ro = Sosire: %s es = Llegada: %s sv = Ankomst: %s th = มาถึง: %s tr = Varış: %s uk = Прибуття в %s vi = Đến: %s zh-Hans = 抵達:%s zh-Hant = 抵達:%s el = Άφιξη στις %s sk = Pricestovať: %s fa = ورود به: %s [dialog_routing_download_and_update_maps] comment = Text for routing::IRouter::FileTooOld dialog. tags = ios, android en = Download and update all map along the projected path to calculate route. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования. ar = لإنشاء مسار، يرجى تنزيل وتحديث جميع الخرائط على امتداد الطريق. cs = Pro vytvoření trasy si prosím stáhněte a aktualizujte všechny mapy podél očekávané cesty. da = For at oprette en rute skal du hente og opdatere alle kort langs ruten. nl = Om een route te maken, download en update alle kaarten rondom de route. fi = Lataa ja päivitä kaikki kartat reitin varrella luodaksesi reitin. fr = Pour créer un trajet, veuillez télécharger et mettre à jour toutes les cartes concernant ce trajet. de = Zum Erstellen einer Route müssen Sie alle Karten herunterladen und aktualisieren, auf der die Route liegt. hu = Útvonal létrehozásához kérjük, töltse le és frissítse az összes térképet az útvonal mentén. id = Untuk membuat rute, silakan unduh dan perbarui semua peta sepanjang rute. it = Per creare un percorso, scaricare e aggiornare tutte le mappe interessate dal percorso. ja = ルートを作成するには、ルートの通過する地図を全てダウンロード・アップデートしてください。 ko = 경로를 만들려면, 경로를 따라 모든 지도를 다운로드하고 업데이트하십시오. nb = Hvis du vil oppprette en rute, last ned og oppdater alle kartene langs ruten. pl = Aby utworzyć trasę, pobierz i zaktualizuj wszystkie właściwe dla niej mapy. pt = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto. pt-BR = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto. ro = Pentru a crea o rută, vă rugăm să descărcați și să actualizați toate hărțile de pe parcursul rutei. es = Para crear una ruta, por favor, descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta. sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten. th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่ทั้งหมดตลอดเส้นทาง tr = Bir rota oluşturmak için lütfen rota üzerindeki tüm haritaları indirin ve güncelleyin. uk = Для створення маршруту, будь ласка, скачайте та обновіть всі карти за ним. vi = Để tạo đường đi, vui lòng tải về và cập nhật tất cả bản đồ dọc theo tuyến đường. zh-Hans = 要创建路线,请下载并更新所有沿路线的地图。 zh-Hant = 要建立路線,請下載並更新所有沿線的地圖。 sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy. [rate_alert_title] tags = ios, android en = Like the app? ru = Нравится приложение? ar = يعجبك التطبيق؟ cs = Líbí se vám aplikace? da = Kan du lide appen? nl = Vindt u de app leuk? fi = Pidätkö sovelluksesta? fr = Vous aimez l’application ? de = Gefällt Ihnen die App? hu = Tetszik az app? id = Suka aplikasi ini? it = Ti piace l’app? ja = このアプリが好きですか? ko = 앱을 좋아하나요? nb = Liker du appen? pl = Lubisz tę aplikację? pt = Gosta do aplicativo? pt-BR = Você gosta do aplicativo? ro = Vă place aplicația? es = ¿Te gusta la aplicación? sv = Gillar du appen? th = ชอบแอปหรือไม่? tr = Uygulamayı beğendiniz mi? uk = Подобається програма? vi = Bạn thích ứng dụng chứ? zh-Hans = 喜欢这个应用吗? zh-Hant = 喜歡這個應用程式嗎? el = Σας αρέσει η εφαρμογή; sk = Páči sa vám aplikácia? fa = این اپ را دوست دارید؟ [rate_alert_default_message] tags = ios, android en = Thank you for using MAPS.ME. Please rate the app. Your feedback helps us improve our product. ru = Спасибо что пользуетесь картами MAPS.ME. Пожалуйста, оцените приложение. Ваши оценки и отзывы помогают нам становиться лучше. ar = شكرا لاستخدامك MAPS.ME. من فضلك، أَعْطِ تقييمك للتطبيق. ملاحظاتك تساعدنا على أن نصبح أفضل. cs = Děkujeme, že používáte MAPS.ME. Ohodnoťte, prosím, tuto aplikaci. Váš komentář nám pomůže ji ještě zlepšit. da = Tak for at du bruger MAPS.ME. Venligst bedøm appen. Din feedback hjælper os med at blive bedre. nl = Bedankt om MAPS.ME te gebruiken. Gelieve de app te beoordelen. Uw feedback helpt ons beter te worden. fi = Kiitos kun käytät MAPS.ME:tä. Voisitko myös arvostella sovelluksen? Palautteesi avulla tulemme vielä paremmiksi. fr = Merci d’avoir utilisé MAPS.ME. Pourriez-vous, s’il vous plaît, noter cette application ? Vos commentaires nous aideront à nous améliorer. de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihre Rückmeldung hilft uns, besser zu werden. hu = Köszönjük, hogy a MAPS.ME-t használta. Kérjük, értékelje az appot. A visszajelzéseik segítenek bennünket abban, hogy jobbá váljunk. id = Terima kasih karena menggunakan MAPS.ME. Mohon beri peringkat untuk aplikasi ini. Masukan dari Anda membantu kami untuk menjadi lebih baik. it = Grazie per aver utilizzato MAPS.ME. Valuta l’app. Il tuo feedback ci permette di migliorare. ja = MAPS.MEをご使用いただきありがとうございます。アプリの評価をお願いいたします。皆様からのフィードバックはアプリの改善に役立つものです。 ko = MAPS.ME를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 앱을 평가해 주십시오. 당신의 피드백은 이 앱을 더 낫게 만드는데 도움을 줍니다. nb = Takk for at du bruker MAPS.ME. Vi setter stor pris på om du rangerer appen. Tilbakemeldinger hjelper oss med å bli bedre. pl = Dziękujemy za korzystanie z MAPS.ME. Prosimy wystawić aplikacji ocenę. Twoja opinia pozwoli nam udoskonalać nasze produkty. pt = Obrigado por usar MAPS.ME. Por favor, classifique o aplicativo. Seu feedback nos ajuda a melhorar. pt-BR = Obrigado por usar MAPS.ME. Por favor, avalie o aplicativo. Seu feedback nos ajuda a melhorar. ro = Vă mulțumim că folosiți MAPS.ME. Vă rugăm să dați o notă aplicației. Comentariile dvs. ne ajută să devenim mai buni. es = Gracias por usar MAPS.ME. Por favor, puntúa la aplicación. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. sv = Tack för att du använder MAPS.ME. Betygsätt gärna appen. Din feedback hjälper oss att bli bättre. th = ขอบพระคุณสำหรับการใช้ MAPS.ME โปรดให้คะแนนแอป ข้อเสนอแนะของคุณจะช่วยทำให้เราทำได้ดียิ่งขึ้น tr = MAPS.ME’yi kullandığınız için teşekkür ederiz. Lütfen uygulamaya puan verin. Geri bildiriminiz daha iyi hale gelebilmemize yardımcı olur. uk = Дякуємо за використання MAPS.ME. Будь ласка, дайте їй оцінку. Ваш відгук допоможе нам стати краще. vi = Cám ơn bạn đã sử dụng MAPS.ME. Vui lòng đánh giá ứng dụng. Phản hồi của bạn giúp chúng tôi trở nên tốt hơn. zh-Hans = 感谢您使用 MAPS.ME。请,评价该应用。您的反馈帮助我们变得更好。 zh-Hant = 感謝您使用 MAPS.ME。請評價此應用程式。您的回饋幫助我們改善我們的產品。 el = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το MAPS.ME. Βαθμολογήστε την εφαρμογή. Τα σχόλιά σας μας βοηθάνε να βελτιώσουμε το προϊόν μας. sk = Ďakujeme, že používate MAPS.ME. Prosím, ohodnoťte aplikáciu. Vaše názory nám pomôžu zlepšiť sa. fa = باتشکر از شما بابت استفاده ازMAPS.ME.لطفا به این اپلیکیشن رای بدهید. بازخورد شما باعث پیشرفت اپلیکیشن ما می شود. [rate_alert_five_star_message] tags = ios, android en = Hooray! We love you, too! ru = Ура! Мы вас тоже любим! ar = مرحا! نحن أيضا نحبك! cs = Hurá! Také vás zbožňujeme! da = Hurra! Vi elsker også dig! nl = Hoera! Wij houden ook van u! fi = Hurraa! Mekin rakastamme sinua! fr = Super ! Nous vous aimons aussi ! de = Hurra! Wir lieben Sie auch! hu = Hurrá! Mi is szeretjük magát! id = Hore! Kami juga sangat menyukai Anda! it = Hooray! Anche noi amiamo i nostri utenti! ja = やったー! 相思相愛! ko = 야호! 저희는 당신도 사랑합니다! nb = Hurra! Vi elsker deg også! pl = Hurra! My też Cię uwielbiamy! pt = Viva! Também amamos você! pt-BR = Viva! Também amamos você! ro = Ura! Și noi vă iubim! es = ¡Genial! ¡Nosotros también te queremos! sv = Hurra! Vi älskar dig också! th = ฮูเร่! เราก็รักคุณเช่นกัน! tr = Yaşasın! Biz de sizi seviyoruz! uk = Ура! Ми теж вас любимо! vi = Hoan hô! Chúng tôi cũng yêu bạn! zh-Hans = 太棒了!我们也爱您! zh-Hant = 太棒了!我們也愛您! el = Ζήτω! Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ! sk = Hurá! Aj my vás taky páči! fa = هورا ! ما هم شما را دوست داریم! [rate_alert_four_star_message] tags = ios, android en = Thank you, we will do our best! ru = Спасибо, мы будем стараться! ar = شكرا لك، سوف نبذل قصارى جهدنا! cs = Děkujeme, budeme se snažit! da = Mange tak, vi vil gøre vores bedste! nl = Bedankt, we zullen ons best doen! fi = Kiitos, teemme parhaamme! fr = Merci, nous ferons tout notre possible ! de = Danke, wir geben unser Bestes! hu = Köszönjük, igyekszünk a legjobbunkat nyújtani! id = Terima kasih, kami akan melakukan yang terbaik! it = Grazie, faremo del nostro meglio! ja = ありがとうございます。頑張ります! ko = 감사합니다. 최선을 다할 것입니다! nb = Tusen takk, vi skal gjøre vårt beste! pl = Dziękujemy, zrobimy co w naszej mocy! pt = Obrigado, faremos o melhor possível! pt-BR = Obrigado, faremos o nosso melhor! ro = Vă mulțumim, vom face tot ce ne stă în putință! es = ¡Gracias, haremos todo lo posible! sv = Tack, vi ska göra vårt bästa! th = ขอบพระคุณ เราจะทำให้ดีที่สุด! tr = Teşekkür ederiz, elimizden geleni yapacağız! uk = Дякуємо, ми зробимо все можливе! vi = Cám ơn, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình! zh-Hans = 谢谢您,我们会尽可能做好! zh-Hant = 謝謝您,我們會盡可能做好! el = Σας ευχαριστούμε, θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό! sk = Ďakujeme vám, urobíme, čo bude v našich silách! fa = متشکریم تلاش خود را می کنیم [rate_alert_less_than_four_star_message] tags = ios, android en = Any idea how we can make it better? ru = Расскажите, что мы могли бы улучшить? ar = لديك أي فكرة حول كيف يمكننا أن نجعله أفضل؟ cs = Nějaké nápady, co můžeme udělat lépe? da = Har du en idé om, hvordan vi kan gøre den bedre? nl = Heeft u suggesties voor verbeteringen? fi = Kertoisitko missä voisimme parantaa? fr = Avez-vous une idée de ce que nous pourrions améliorer ? de = Haben Sie eine Idee, wie wir besser werden können? hu = Van valami ötlete, amivel jobbá tehetnénk? id = Anda punya ide agar kami bisa membuatnya menjadi lebih baik? it = Hai qualche idea su come migliorarla? ja = 改善のためのアイデアはございますか? ko = 더 낫게 만드는 아이디어가 있습니까? nb = Noen tanker om hvordan vi kan forbedre den? pl = Czy masz pomysł, w jaki sposób możemy dokonać ulepszeń? pt = Alguma ideia sobre como podemos melhorar? pt-BR = Alguma ideia sobre como podemos melhorar? ro = Aveți vreo idee prin care putem să îmbunătățim aplicația? es = ¿Alguna idea de cómo podemos mejorarla? sv = Har du någon idé om hur vi ska bli bättre? th = มีไอเดียถึงวิธีที่จะทำให้เราสามารถทำให้มันดีขึ้นหรือไม่? tr = Daha iyi hale getirebilmemiz için herhangi bir fikriniz var mı? uk = Є пропозиції щодо того, як ми можемо її вдосконалити? vi = Có bất kỳ ý tưởng nào về cách chúng tôi có thể giúp ứng dụng tốt hơn? zh-Hans = 有没有想法我们能怎么把它变得更好? zh-Hant = 有沒有想法我們能怎麽把它變得更好? el = Έχετε κάποια ιδέα για το πώς μπορούμε να το κάνουμε καλύτερο; sk = Nejaký nápad, ako ju môžeme vylepšiť? fa = ایا پیشنهاد یا ایده ای دارید که ما بتوانیم بهتر از این باشیم؟ [categories] tags = ios, android en = Categories ru = Категории ar = التصنيفات cs = Kategorie da = Kategorier nl = Categorieën fi = Luokat fr = Catégories de = Kategorien hu = Kategóriák id = Kategori it = Categorie ja = カテゴリー ko = 범주 nb = Kategorier pl = Kategorie pt = Categorias pt-BR = Categorias ro = Categorii es = Categorías sv = Kategorier th = หมวดหมู่ tr = Kategoriler uk = Категорії vi = Thể loại zh-Hans = 类别 zh-Hant = 類別 el = Κατηγορίες sk = Kategórie fa = دسته بندی ها [history] tags = ios, android en = History ru = История ar = السجل cs = Historie da = Historik nl = Geschiedenis fi = Historia fr = Historique de = Verlauf hu = Előzmények id = Riwayat it = Cronologia ja = 履歴 ko = 내역 nb = Historikk pl = Historia pt = Histórico pt-BR = Histórico ro = Istoric es = Historial sv = Historik th = ประวัติ tr = Geçmiş uk = Історія vi = Lịch sử zh-Hans = 历史 zh-Hant = 記錄 el = Ιστορικό sk = Archív fa = تاریخچه [next_turn_then] tags = ios, android en = Then ru = Далее ar = ثم cs = Poté da = Så nl = Dan fi = Sitten fr = Ensuite de = Dann hu = Aztán id = Lalu it = Poi ja = その後 ko = 그런 다음 nb = Deretter pl = Potem pt = Em seguida pt-BR = Em seguida ro = Apoi es = Luego sv = Sedan th = จากนั้น tr = Sonra uk = Потім vi = Sau đó zh-Hans = 然后 zh-Hant = 然後 sk = Potom fa = سپس [closed] tags = ios, android en = Closed ru = Закрыто ar = مغلق cs = Zavřeno da = Lukket nl = Gesloten fi = Suljettu fr = Fermé de = Geschlossen hu = Zárva id = Tutup it = Chiuso ja = 閉鎖 ko = 닫음 nb = Stengt pl = Zamknięte pt = Fechado pt-BR = Fechado ro = Închis es = Cerrado sv = Stängt th = ปิด tr = Kapatıldı uk = Зачинено vi = Đã đóng zh-Hans = 已关闭 zh-Hant = 已關閉 el = Κλειστό sk = Zatvorené fa = تعطیل [back_to] tags = ios, android en = Back to %@ ru = Назад к %@ ar = العودة إلى %@ cs = Zpět na %@ da = Tilbage til %@ nl = Terug naar %@ fi = Takaisin sovellukseen %@ fr = Revenir à %@ de = Zurück zu %@ hu = Vissza ide %@ id = Kembali ke %@ it = Torna a %@ ja = %@に戻る ko = %@(으)로 복귀 nb = Tilbake til %@ pl = Powróć do %@ pt = Voltar para %@ pt-BR = Voltar para %@ ro = Înapoi la %@ es = Volver a %@ sv = Tillbaka till %@ th = กลับไป %@ tr = Geri Dön %@ uk = Назад до %@ vi = Quay lại %@ zh-Hans = 回到 %@ zh-Hant = 返回 %@ el = Επιστροφή στο %@ sk = Späť do %@ fa = بازگشت به %@ [search_not_found] tags = ios, android en = Oops, no results found. ru = К сожалению, мы ничего не нашли. ar = المعذرة، لم أعثر على أي شيء. cs = Omlouvám se, nic nenalezeno. da = Desværre, jeg fandt ikke noget. nl = Sorry, ik heb niets gevonden. fi = Pahoittelut, hakutuloksia ei ole. fr = Désolé, je n'ai rien trouvé. de = Leider wurde nichts gefunden. hu = Sajnos, semmit nem találtam. id = Maaf, saya tidak menemukan apa pun. it = Spiacente, non ho trovato nulla. ja = 申し訳ありませんが該当するものは見つかりませんでした。 ko = 죄송합니다. 아무것도 찾지 못했습니다. nb = Beklager, jeg fant ingenting. pl = Przepraszamy, nic nie znaleziono. pt = Lamento, mas não encontrei nada. pt-BR = Sinto muito, nenhum resultado foi encontrado. ro = Ne pare rău, nu s-au găsit rezultate. es = Lo siento, no he encontrado nada. sv = Ledsen, jag hittade ingenting. th = ขออภัย ฉันไม่พบสิ่งใด tr = Üzgünüz, hiç bir şey bulamadık. uk = На жаль, нічого не знайдено. vi = Xin lỗi, tôi không tìm thấy kết quả nào. zh-Hans = 抱歉,没有找到任何东西。 zh-Hant = 很抱歉,找不到任何東西。 el = Ωχ, δεν βρέθηκαν αποτελέσματα. sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli. fa = متاسفانه چیزی پیدا نشد [search_not_found_query] tags = ios, android en = Try changing your search criteria. ru = Попробуйте изменить условия поиска. ar = يرجى تجربة استعلام آخر. cs = Zkuste zadat jiný hledaný výraz. da = Prøv en anden forespørgsel. nl = Probeer een andere zoekopdracht. fi = Yritä jotain toista hakusanaa. fr = Veuillez essayer un autre mot-clé. de = Versuchen Sie bitte eine andere Suchanfrage. hu = Próbáljon másik lekérdezést. id = Silakan coba kueri lainnya. it = Prova con un'altra ricerca. ja = 別のクエリをお試しください。 ko = 다른 쿼리를 시도하십시오. nb = Vennligst prøv et annet søk. pl = Wpisz inne zapytanie. pt = Por favor, tente outro termo de busca. pt-BR = Por favor, tente outro termo de busca. ro = Vă rugăm să încercați altă căutare. es = Por favor, prueba con otra consulta. sv = Försök med en annan sökförfrågan. th = โปรดลองใช้คำถามอื่น tr = Lütfen başka bir sorgu girin. uk = Спробуйте змінити запит. vi = Vui lòng thử câu hỏi khác. zh-Hans = 请尝试其它查询。 zh-Hant = 請嘗試其他搜尋字詞。 el = Δοκιμάστε να αλλάξετε τα κριτήρια αναζήτησής σας. sk = Vyskúšajte, prosím, iný hľadaný výraz. fa = با تغییر در معیار های جست و جو دوباره امتحان کنید [search_not_found_map] tags = ios, android en = Please download the map you are searching in. ru = Убедитесь, что карта области поиска загружена. ar = فضلا، قم بتنزيل الخريطة التي تبحث فيها. cs = Stáhněte si mapu, ve které hledáte. da = Download kortet, som du søger i. nl = Download de kaart waarin u zoekt, alstublieft. fi = Lataa kartat sille alueelle jolta haet. fr = Veuillez télécharger la carte dans laquelle vous recherchez. de = Laden Sie bitte die Karte herunter, auf der Sie suchen. hu = Töltse le azt a térképet, amelyen keres. id = Silakan unduh peta yang Anda gunakan dalam pencarian Anda. it = Scarica la mappa nella quale stai cercando. ja = 検索する地図をダウンロードしてください。 ko = 검색할 지도를 다운로드하십시오. nb = Vennligst last ned kartet du søker i. pl = Pobierz mapę interesującego cię obszaru. pt = Por favor, descarregue o mapa em que está pesquisando. pt-BR = Por favor, baixe o mapa em que está pesquisando. ro = Vă rugăm să descărcați harta pe care doriți să căutați. es = Por favor, descarga el mapa en el que estás buscando. sv = Ladda ner kartan du söker på. th = กรุณาดาวน์โหลดแผนที่ที่คุณกำลังค้นหา tr = Lütfen arama yaptığınız haritayı indirin. uk = Завантажте карту місцевості на якій шукаєте. vi = Vui lòng tải về bản đồ mà bạn đang tìm kiếm trong đó. zh-Hans = 请下载您搜索的地图。 zh-Hant = 請下載你搜尋的地圖。 sk = Prosím, stiahnite si mapu, na ktorej vyhľadávate. fa = لطفا نقشه ای را که در ان جست و جو می کنید را دانلود کنید [search_not_found_location] tags = ios, android en = Download the map of your current location. ru = Скачайте карту текущего местоположения. ar = قم بتنزيل الخريطة الخاصة بموقعك الجغرافي. cs = Stáhněte si mapu své aktuální pozice. da = Download kortet for din nuværende placering. nl = Download de kaart van uw huidige locatie. fi = Lataa nykyisen sijaintisi kartta. fr = Téléchargez la carte de votre emplacement actuel. de = Laden Sie die Karte Ihres aktuellen Standorts herunter. hu = Töltse le a jelenlegi tartózkodási helye térképét. id = Unduh peta dari lokasi Anda saat ini. it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi. ja = 現在地の地図をダウンロードしてください。 ko = 현재 위치의 지도를 다운로드하십시오. nb = Last ned kartet til din nåværende beliggenhet. pl = Pobierz mapę swojej bieżącej lokalizacji. pt = Descarregue o mapa da sua localização atual. pt-BR = Baixe o mapa da sua localização atual. ro = Descărcați harta locului în care vă aflați acum. es = Descarga el mapa de tu ubicación actual. sv = Ladda ner kartan över din nuvarande position. th = ดาวน์โหลดแผนที่ของตำแหน่งปัจจุบันของคุณ tr = Mevcut konumunuzun haritasını indirin. uk = Завантажте карту вашого місцезнаходження. vi = Tải về bản đồ vị trí hiện tại của bạn. zh-Hans = 下载您当前位置的地图。 zh-Hant = 下載您目前位置的地圖。 sk = Stiahnite si mapu svojej súčasnej polohy. fa = نقشه موقعیت مکانی تان را دانلود کنید [search_history_title] tags = ios, android en = Search History ru = История поиска ar = سجل البحث cs = Prohledat historii da = Søgehistorik nl = Zoekgeschiedenis fi = Hakuhistoria fr = Historique de recherche de = Suchverlauf hu = Előző keresések id = Riwayat Pencarian it = Cerca nella cronologia ja = 検索履歴 ko = 검색 기록 nb = Søkehistorikk pl = Historia wyszukiwania pt = Histórico de Busca pt-BR = Histórico de Busca ro = Istoricul căutărilor es = Historial de búsquedas sv = Sökhistorik th = ประวัติการค้นหา tr = Arama Geçmişi uk = Історія пошуку vi = Lịch sử tìm kiếm zh-Hans = 搜索历史 zh-Hant = 搜尋歷史紀錄 el = Ιστορικό αναζήτησης sk = História vyhľadávania fa = سوابق جست وجو [search_history_text] tags = ios, android en = View recent searches. ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. ar = الوصول إلى استعلامات البحث الحديثة بسرعة. cs = Získejte rychlý přístup k hledaným výrazům. da = Gå hurtigt ind på seneste forespørgsel. nl = Snel toegang tot recente zoekopdrachten. fi = Siirry nopeasti aikaisempaan hakuun. fr = Accédez rapidement aux dernières recherches. de = Hier werden Ihre letzten Suchanfragen angezeigt. hu = Aktuális keresés gyors elérése. id = Akses kueri pencarian terbaru dengan cepat. it = Accedi velocemente alle stringhe di ricerca recenti. ja = 最近の検索クエリに素早くアクセス。 ko = 최근 검색 쿼리에 신속하게 액세스할 수 있습니다. nb = Vis de siste søkene raskt. pl = Uzyskaj szybki dostęp do ostatniego hasła wyszukiwania. pt = Visualizar as buscas recentes. pt-BR = Visualizar as buscas recentes. ro = Accesare rapidă a căutărilor recente. es = Acceder rápidamente a las consultas de búsquedas recientes. sv = Få snabbare åtkomst till senaste sökförfrågan. th = เข้าถึงคำถามที่ใช้ในการค้นหาเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้อย่างรวดเร็ว tr = En son yapılan arama sorgularına hızlı erişim. uk = Швидкий доступ до недавніх результатів пошуку. vi = Truy cập nhanh chóng đến câu hỏi tìm kiếm gần đây. zh-Hans = 快速访问最近的搜索查询。 zh-Hant = 檢視最近的搜尋。 el = Προβολή πρόσφατων αναζητήσεων. sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. fa = مشاهده جست وجو های اخیر [clear_search] tags = ios, android en = Clear Search History ru = Очистить историю поиска ar = مسح تاريخ البحث cs = Vymazat historii vyhledávání da = Ryd historiksøgning nl = Zoekgeschiedenis wissen fi = Poista hakuhistoria fr = Effacer l'historique de recherche de = Suchverlauf löschen hu = A keresési előzmények törlése id = Bersihkan riwayat pencarian it = Cancella сronologia ricerche ja = 検索履歴を消去 ko = 이력 검색 지우기 nb = Tøm søkehistorikk pl = Wyczyść historię wyszukiwania pt = Limpar histórico de pesquisa pt-BR = Limpar histórico de pesquisa ro = Ștergere istoric de căutare es = Eliminar el historial de búsqueda sv = Rensa sökhistorik th = ล้างการค้นหาประวัติ tr = Arama geçmişini temizle uk = Очистити історію пошуку vi = Xóa Lịch sử Tìm kiếm zh-Hans = 清除历史搜索 zh-Hant = 清除搜尋記錄 el = Εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης sk = Vymazať históriu vyhľadávania fa = پاک کردن سابقه جست وجو ها [showcase_settings_title] comment = Title for settings to enable/disable showcase menu button tags = ios, android en = Show offers ru = Показывать предложения ar = رؤية العروض cs = Zobrazit nabídky da = Vis tilbud nl = Aanbiedingen weergeven fi = Näytä tarjoukset fr = Afficher les offres de = Angebote anzeigen hu = Ajánlatok mutatása id = Tampilkan penawaran it = Mostra offerte ja = オファーを表示 ko = 추천 보기 nb = Vis tilbud pl = Oferty pt = Mostrar ofertas pt-BR = Mostrar ofertas ro = Afișare oferte es = Mostrar ofertas sv = Visa erbjudanden th = แสดงข้อเสนอ tr = Teklifleri göster uk = Показати пропозиції vi = Hiển thị lời mời zh-Hans = 显示优惠 zh-Hant = 顯示優惠 el = Εμφάνιση προσφορών sk = Zobraziť akcie fa = نمایش پیشنهاد ها [read_in_wikipedia] comment = Place Page link to Wikipedia article (if map object has it). tags = ios, android en = Wikipedia fr = Wikipédia pt = Wikipédia pt-BR = Wikipédia zh-Hant = 維基百科 el = Wikipedia fa = ویکی پدیا [p2p_route_planning] tags = ios, android en = Route Planning ru = Планирование маршрута ar = تخطيط الطريق cs = Plánování trasy da = Ruteplanlægning nl = Routeberekening fi = Reittisuunnittelu fr = Planification d’itinéraire de = Routenplanung hu = Útvonaltervezés id = Perencana Rute it = Pianificazione percorso ja = ルート作成 ko = 경로 계획 중 nb = Ruteplanlegging pl = Planowanie trasy pt = Planejar rota pt-BR = Planejar rota ro = Planificare rută es = Planificación de ruta sv = Ruttplanering th = การวางแผนเส้นทาง tr = Rota planlama uk = Планування маршруту vi = Hoạch định đường đi zh-Hans = 路线计划 zh-Hant = 路線計劃 sk = Plánovanie trasy fa = برنامه ریزی مسیر [p2p_your_location] tags = ios, android en = Your Location ru = Ваше местоположение ar = موقعك cs = Vaše umístění da = Din lokalitet nl = Uw locatie fi = Sijaintisi fr = Votre emplacement de = Ihr Standort hu = Az Ön helyzete id = Lokasi Anda it = La tua posizione ja = 現在位置 ko = 위치 nb = Din beliggenhet pl = Twoja lokalizacja pt = Localização atual pt-BR = Localização atual ro = Locația dvs. es = Tu ubicación sv = Din plats th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ tr = Konumunuz uk = Ваше місцезнаходження vi = Vị trí của bạn zh-Hans = 您的位置 zh-Hant = 您的位置 el = Η τοποθεσία σας sk = Vaša poloha fa = موقعیت شما [p2p_from] tags = ios, android en = From ru = Пункт отправления ar = نقطة المغادرة cs = Počátek cesty da = Afgangssted nl = Vertrekpunt fi = Lähtöpiste fr = Le lieu de départ de = Startpunkt hu = Az indulás helye id = Titik keberangkatan it = Il punto di partenza ja = 出発地 ko = 출발 지점 nb = Avreisested pl = Miejsce wyjazdu pt = Ponto de partida pt-BR = Ponto de partida ro = Punctul de plecare es = El punto de origen sv = Startplats th = จุดที่ออกเดินทาง tr = Kalkış noktası uk = Пункт відправлення vi = Điểm khởi hành zh-Hans = 出发地点 zh-Hant = 出發地點 el = Από sk = Východiskový bod fa = از [p2p_to] tags = ios, android en = To ru = Пункт назначения ar = نقطة الوصول cs = Místo určení da = Bestemmelsesstedet nl = Bestemmingspunt fi = Päämäärä fr = Le lieu de destination de = Zielort hu = Az érkezés helye id = Titik tujuan it = Il punto di destinazione ja = 目的地 ko = 도착 지점 nb = Destinasjonssted pl = Miejsce docelowe pt = Ponto de destino pt-BR = Ponto de destino ro = Punctul de sosire es = El punto de destino sv = Målplats th = จุดที่เป็นปลายทาง tr = Varış noktası uk = Пункт призначення vi = Điểm đích zh-Hans = 目的地点 zh-Hant = 目的地點 el = Έως sk = Cieľový bod fa = به [p2p_start] tags = ios, android en = Start ru = Начать ar = البداية cs = Start da = Start nl = Beginnen fi = Aloita fr = Démarrer de = Start hu = Indítás id = Mulai it = Inizia ja = 開始 ko = 시작 nb = Start pl = Start pt = Iniciar pt-BR = Iniciar ro = Start es = Empezar sv = Start th = เริ่มต้น tr = Başla uk = Почати рух vi = Bắt đầu zh-Hans = 开始 zh-Hant = 開始 el = Έναρξη sk = Štart fa = شروع [p2p_planning] tags = ios, android en = Planning… ru = Планируем… ar = جار التخطيط… cs = Plánování… da = Planlægger… nl = Aan het plannen… fi = Lasketaan… fr = En cours de planification… de = Route wird geplant… hu = Tervezés… id = Merencanakan… it = Pianificazione… ja = 作成中… ko = 계획 중… nb = Planlegger… pl = Planowanie… pt = Planejando… pt-BR = Planejando… ro = Se planifică… es = Planeando… sv = Planerar… th = กำลังวางแผน… tr = Planlanıyor… uk = Плануємо… vi = Đang hoạch định… zh-Hans = 计划中… zh-Hant = 計劃中… el = Σχεδιασμός… sk = Plánovanie… fa = درحال برنامه ریزی [p2p_from_here] tags = ios, android en = Route from ru = Отсюда ar = من cs = Trasa z da = Fra nl = Van fi = Lähtöpaikka fr = Depuis de = Von hu = Innen id = Dari it = Da ja = 出発地 ko = 출발지 nb = Fra pl = Z pt = De pt-BR = De ro = Din es = Desde sv = Från th = จาก tr = Başlangıç uk = Звідси vi = Từ zh-Hans = 从 zh-Hant = 從 el = Διαδρομή από sk = Cesta z fa = مسیر از [p2p_to_here] tags = ios, android en = Route to ru = Сюда ar = الطريق إلى cs = Trasa do da = Rute til nl = Route naar fi = Reitin loppupiste fr = Itinéraire vers de = Nach hu = Ide id = Rute ke it = Percorso per ja = へのルート ko = 목적지 nb = Rute til pl = Droga do pt = Itinerário para pt-BR = Para ro = Ruta la es = Ruta hasta sv = Rutt till th = เส้นทางถึง tr = Varış yeri: uk = Сюди vi = Tuyến đến zh-Hans = 发送至 zh-Hant = 路線終點 el = Διαδρομή στο sk = Cesta do fa = مسیر به [p2p_only_from_current] tags = ios, android en = Navigation is available only from your current location. ru = Навигация возможна только из текущего местоположения. ar = تتوافر إمكانية التنقل فقط من خلال موقعك الحالي. هل تريد أن نخطط لك طريقاً بديلاً؟ cs = Navigovat lze pouze z současného umístění. da = Navigation er kun tilgængelig fra din nuværende lokalitet. nl = Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie. fi = Navigointi onnistuu vain nykyisestä sijainnistasi. fr = La navigation est uniquement disponible à partir de votre emplacement actuel. de = Die Navigation ist nur von Ihrem aktuellen Standort verfügbar. hu = A navigáció csak a jelenlegi helyzetéből érhető el. id = Navigasi tersedia hanya dari lokasi Anda saat ini. it = La navigazione è disponibile solo dalla tua posizione attuale. ja = ナビゲーションは現在位置からのみ利用できます。 ko = 현재 위치에서만 네비게이션을 사용할 수 있습니다. nb = Navigering er kun tilgjengelig fra din nåværende beliggenhet. pl = Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji. pt = Só é possível navegar a partir da sua localização actual. pt-BR = Só é possível navegar a partir da sua localização atual. ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de pornire locațiacctuală. es = La navegación solo está disponible desde tu ubicación actual. sv = Navigering är endast tillgänglig från din aktuella plats. th = สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น tr = Navigasyon sadece şu anki konumunuzdan mevcut. uk = Маршрут можна прокласти лише з поточного місцезнаходження. vi = Chức năng tìm đường chỉ có sẵn từ vị trí hiện tại của bạn. zh-Hans = 导航只能从您目前的位置开始。 zh-Hant = 導航只能從您目前的位置開始。 el = Η πλοήγηση είναι διαθέσιμη μόνο από την τρέχουσα τοποθεσία σας. sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy. fa = مسیر یابی فقط از موقعیت کنونی شما قابل انجام است. [p2p_reroute_from_current] tags = ios, android en = Do you want us to plan a route from your current location? ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения? ar = هل ترغب في أن نرسم مسار لك من موقعك الحالي؟ cs = Máme naplánovat trasu z vašeho současného umístění? da = Ønsker du, at vi planlægger en rute fra din nuværende placering? nl = Wilt u dat wij een route plannen vanaf uw huidige locatie? fi = Haluatko valita vaihtoehtoisen reitin? fr = Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ? de = Soll eine Route von Ihrem aktuellen Standort aus berechnet werden? hu = Szeretne útvonaltervet készíttetni a jelenlegi pozíciójától? id = Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini? it = Vuoi che impostiamo il percorso dalla tua posizione corrente? ja = 現在位置からのルートを作成しますか? ko = 현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까? nb = Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon? pl = Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji? pt = Deseja planejar uma rota a partir da sua localização actual? pt-BR = Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual? ro = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? es = ¿Quieres que planeemos un ruta desde tu ubicación actual? sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats? th = คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่? tr = Mevcut konumunuzdan bir rota planlamamızı ister misiniz? uk = Хочете спланувати маршрут із поточного місцезнаходження? vi = Bạn có muốn chúng tôi vạch đường từ vị trí hiện tại của bạn không? zh-Hans = 你是否想要规划当前位置的路线? zh-Hant = 你是否想要規劃目前位置的路線? el = Θέλετε να σχεδιάσουμε μια διαδρομή από την τρέχουσα θέση σας; sk = Doriți să vă planificăm o rută având ca punct de pornire locația actuală? fa = ایا می خواهید یک مسیر را از موقعیت فعلیتان برنامه ریزی کنیم؟ [whats_new_next_button] tags = ios en = Next ru = Далее ar = التالي cs = Další da = Næste nl = Volgende fi = Seuraava fr = Suivant de = Weiter hu = Következő id = Berikut it = Avanti ja = 次へ ko = 다음 nb = Neste pl = Dalej pt = Próxima pt-BR = Próxima ro = Următoarea es = Siguiente sv = Nästa th = ถัดไป tr = Sonraki uk = Далі vi = Tiếp theo zh-Hans = 下一页 zh-Hant = 下一頁 el = Επόμενη sk = Nasledujúca fa = بعدی [editor_time_add] tags = ios, android en = Add Schedule ru = Добавить расписание ar = إضافة جدول cs = Přidat rozvrh da = Tilføj tidsplan nl = Schema toevoegen fi = Lisää aikataulu fr = Ajouter au planning de = Zeitplan hinzufügen hu = Időrend felvitele id = Tambah Jadwal it = Aggiungi orari ja = スケジュール追加 ko = 스케줄 추가 nb = Legg til tidsrom pl = Dodaj harmonogram pt = Adicionar Horário pt-BR = Adicionar horário ro = Adăugare planificare es = Añadir horario sv = Lägg till schema th = เพิ่มวัน tr = Plan Ekle uk = Додати розклад vi = Thêm lịch biểu zh-Hans = 添加计划 zh-Hant = 新增排程 el = Προσθέσετε χρονοδιάγραμμα sk = Pridať rozvrh fa = اضافه کردن برنامه ریزی [editor_time_delete] tags = ios, android en = Delete Schedule ru = Удалить расписание ar = حذف جدول cs = Smazat rozvrh da = Slet tidsplan nl = Schema verwijderen fi = Poista aikataulu fr = Supprimer du planning de = Zeitplan löschen hu = Időrend törlése id = Hapus Jadwal it = Elimina orari ja = スケジュール削除 ko = 스케줄 삭제 nb = Slett tidsrom pl = Usuń harmonogram pt = Eliminar Horário pt-BR = Apagar Horário ro = Eliminare planificare es = Eliminar horario sv = Ta bort schema th = ลบวัน tr = Planı Sil uk = Видалити розклад vi = Xóa lịch biểu zh-Hans = 删除计划 zh-Hant = 刪除排程 el = Διαγραφή χρονοδιαγράμματος sk = Zmazať rozvrh fa = حذف کردن برنامه ریزی [editor_time_allday] comment = Text for allday switch. tags = ios, android en = All Day (24 hours) ru = Весь день (24 часа) ar = طوال اليوم (24 ساعة) cs = Celý den (24 hodin) da = Alle dage (24 timer) nl = Elke dag (dag en nacht) fi = Kaikki päivät (24 tuntia) fr = Toute la journée (24 heures) de = Ganztägig (24 Stunden) hu = Egész nap (24 óra) id = Setiap Hari (24 jam) it = Tutto il giorno (24 ore) ja = 終日 (24時間) ko = 종일 영업(24시간) nb = Hele dagen (24 timer) pl = Całą dobę (24 godziny) pt = Todo o Dia (24 horas) pt-BR = O Dia Todo (24 horas) ro = Toată ziua (non-stop) es = Todo el día (24 horas) sv = Alla dagar (24 timmar) th = ตลอดวัน (24 ชั่วโมง) tr = Tüm gün (24 saat) uk = Весь день (24 години) vi = Cả ngày (24 giờ) zh-Hans = 全天(24小时) zh-Hant = 全天 (24 小時) el = Όλη την ημέρα (24 ώρες) sk = Nepretržite (24 hodín) fa = شبانه روزی (24 ساعته) [editor_time_open] tags = ios, android en = Open ru = Открыто ar = مفتوح cs = Otevřeno da = Åbent nl = Open fi = Avoinna fr = Ouvert de = Geöffnet hu = Nyitva id = Buka it = Aperto ja = 営業中 ko = 개점 nb = Åpen pl = Otwarte pt = Aberto pt-BR = Aberto ro = Deschidere es = Abierto sv = Öppet th = เปิด tr = Açık uk = Відчинено vi = Mở cửa zh-Hans = 营业中 zh-Hant = 營業中 el = Άνοιγμα sk = Otvorené fa = باز [editor_time_close] tags = ios, android en = Closed ru = Закрыто ar = مغلق cs = Zavřeno da = Lukket nl = Gesloten fi = Suljettu fr = Fermé de = Geschlossen hu = Zárva id = Tutup it = Chiuso ja = 閉店 ko = 폐점 nb = Stengt pl = Zamknięte pt = Fechado pt-BR = Fechado ro = Închidere es = Cerrado sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı uk = Зачинено vi = Đóng cửa zh-Hans = 未营业 zh-Hant = 休息時間 el = Κλειστό sk = Zatvorené fa = بسته [editor_time_add_closed] tags = ios, android en = Add Non-Business Hours ru = Добавить перерыв ar = إضافة ساعات راحة cs = Přidat dobu, kdy je zavřeno da = Tilføj Lukket-timer nl = Sluitingstijden toevoegen fi = Lisää suljettuna tunnit fr = Ajouter les heures de fermeture de = Schließzeiten hinzufügen hu = Zárvatartási idők felvitele id = Tambah Jam Tutup it = Aggiungi orari di chiusura ja = 閉店時間追加 ko = 폐점 시간 추가 nb = Legg til stengt tid pl = Dodaj godziny zamknięcia pt = Inserir Horas Sem Funcionamento pt-BR = Inserir Horas Sem Funcionamento ro = Adăugare oră de închidere es = Añadir horas de cierre sv = Lägg till stängda timmar th = เพิ่มเวลาที่ปิดทำการเพิ่มเติม tr = Kapalı olduğu saatleri ekle uk = Додати перерву vi = Thêm giờ đóng cửa zh-Hans = 添加不营业时间 zh-Hant = 新增休息時間 el = Προσθήκη μη-εργάσιμων ωρών sk = Pridať hodiny zatvorenia fa = اضافه کردن ساعات غیر کاری [editor_time_title] tags = ios, android en = Business Hours ru = Время работы ar = ساعات العمل cs = Otevírací doba da = Åbningstider nl = Openingstijden fi = Aukioloajat fr = Heures d'ouverture de = Öffnungszeiten hu = Nyitvatartási idő id = Jam buka it = Orari di apertura ja = 営業時間 ko = 영업 시간 nb = Åpningstider pl = Godziny pracy pt = Horário de Funcionamento pt-BR = Horário de Funcionamento ro = Program es = Horario de apertura sv = Öppettider th = วันเวลาทำการ tr = Açık olduğu saatler uk = Час роботи vi = Giờ mở cửa zh-Hans = 营业时间 zh-Hant = 營業時間 el = Εργάσιμες ώρες sk = Otváracie hodiny fa = ساعات کاری [editor_time_advanced] tags = ios, android en = Advanced Mode ru = Расширенный режим ar = الوضع المتقدم cs = Pokročilý režim da = Avanceret tilstand nl = Geavanceerde modus fi = Edistynyt tila fr = Mode avancé de = Erweiterter Modus hu = Haladó mód id = Mode Lanjutan it = Modalità avanzata ja = 詳細モード ko = 고급 모드 nb = Avansert modus pl = Tryb zaawansowany pt = Modo Avançado pt-BR = Modo Avançado ro = Mod Avansat es = Modo avanzado sv = Avancerat läge th = โหมดขั้นสูง tr = Gelişmiş Mod uk = Розширений режим vi = Chế độ nâng cao zh-Hans = 高级模式 zh-Hant = 進階模式 el = Προηγμένη λειτουργία sk = Rozšírený režim fa = حالت پیشرفته [editor_time_simple] tags = ios, android en = Simple Mode ru = Простой режим ar = الوضع البسيط cs = Jednoduchý režim da = Enkel tilstand nl = Eenvoudige modus fi = Yksinkertainen tila fr = Mode simple de = Einfachmodus hu = Egyszerű mód id = Mode Sederhana it = Modalità semplice ja = シンプルモード ko = 기본 모드 nb = Enkel modus pl = Tryb prosty pt = Modo Simples pt-BR = Modo Simples ro = Mod Simplu es = Modo sencillo sv = Enkelt läge th = โหมดแบบง่าย tr = Basit Mod uk = Простий режим vi = Chế độ đơn giản zh-Hans = 简单模式 zh-Hant = 簡易模式 el = Απλή λειτουργία sk = Jednoduchý režim fa = حالت ساده [editor_hours_closed] tags = ios, android en = Non-Business Hours ru = Перерыв ar = ساعات الراحة cs = Doba, kdy je zavřeno da = Lukket-timer nl = Sluitingstijden fi = Suljettuna tunnit fr = Heures de fermeture de = Schließzeiten hu = Zárvatartási órák id = Jam Tutup it = Orari di chiusura ja = 閉店時間 ko = 폐점 시간 nb = Stengt pl = Godziny zamknięcia pt = Horas Sem Funcionamento pt-BR = Horas Sem Funcionamento ro = Ora închiderii es = Horas de cierre sv = Stängda timmar th = ปิดเวลา tr = Kapalı olduğu saatler uk = Перерва vi = Giờ đóng cửa zh-Hans = 不营业时间 zh-Hant = 休息時間 el = Μη-εργάσιμες ώρες sk = Hodiny zatvorenia fa = ساعات غیر کاری [editor_example_values] tags = ios, android en = Example Values ru = Примеры значений ar = أمثلة على القيم cs = Vzorové hodnoty da = Eksempelværdier nl = Voorbeeldwaarden fi = Esimerkkiarvot fr = Exemple de valeurs de = Beispiele hu = Példa értékek id = Contoh Nilai it = Valori esemplificativi ja = 値の例 ko = 예제 nb = Eksempelverdier pl = Przykładowe wartości pt = Valores de exemplo pt-BR = Valores de exemplo ro = Exemple de valori es = Valores de ejemplo sv = Exempelvärden th = ตัวอย่างของค่าที่ตั้งไว้ tr = Örnek Değerler uk = Приклади значень vi = Giá trị ví dụ zh-Hans = 示例值 zh-Hant = 範例值 el = Παράδειγμα τιμών sk = Príklady hodnôt fa = مقادیر پیش فرض [editor_correct_mistake] tags = ios, android en = Correct mistake ru = Исправьте ошибку ar = تصحيح الخطأ cs = Opravit chybu da = Ret fejl nl = Fout corrigeren fi = Korjaa virhe fr = Corriger l'erreur de = Fehler korrigieren hu = Hiba javítása id = Koreksi kesalahan it = Correggi errore ja = 間違いの訂正 ko = 입력 수정 nb = Rett feil pl = Popraw błąd pt = Corrigir erro pt-BR = Corrigir erro ro = Corectare greșeală es = Corregir error sv = Korrigera fel th = แก้ไขข้อผิดพลาด tr = Hatayı düzelt uk = Виправте помилку vi = Sửa lỗi zh-Hans = 纠正错误 zh-Hant = 修正錯誤 el = Διόρθωση λάθους sk = Opraviť chybu fa = تصحیح خطا [editor_correct_mistake_message] tags = ios, android en = You made an editing mistake. Please correct it or switch to simple mode. ru = При редактировании времени работы вы допустили ошибку. Исправьте её или переключитесь в простой режим. ar = قمت بخطأ في التحرير. يرجى تصحيح الخطأ أو التبديل إلى الوضع البسيط. cs = Při úpravách jste udělali chybu. Opravte ji prosím, nebo přepněte do jednoduchého režimu. da = Du har lavet en redigeringsfejl. Ret den, eller skift til enkel tilstand. nl = U hebt een bewerkingsfout gemaakt. Corrigeer deze of schakel over naar de eenvoudige modus. fi = Teit muokkausvirheen. Korjaa se tai vaihda yksinkertaiseen tilaan. fr = Vous avez fait une erreur d'édition. Veuillez la corriger ou passer en mode simple. de = Es ist ein Bearbeitungsfehler aufgetreten. Bitte korrigieren oder zum Einfachmodus wechseln. hu = Szerkesztési hibát vétett. Javítsa ki vagy váltson egyszerű módba. id = Pengeditan salah. Koreksi atau ubah ke mode sederhana. it = Hai commesso un errore nella modifica. Correggerlo o passare alla modalità semplice. ja = 編集の間違いがあります。訂正するか、シンプルモードに切り替えてください。 ko = 잘못 입력했습니다. 수정하거나 기본 모드로 전환하세요. nb = Du har gjort en redigeringsfeil. Rett den eller bytt til enkel modus. pl = Popełniono błąd podczas edycji. Popraw go lub przełącz się na tryb prosty. pt = Fez um erro de edição. Corrija-o ou mude para o modo simples. pt-BR = Há um erro de edição. Corrija-o ou mude para o modo simples. ro = Ați efectuat o eroare de editare. Corectați eroarea sau treceți în modul Simplu. es = Ha cometido un error de edición. Por favor, corríjalo o cambie a modo sencillo. sv = Du har gjort ett fel i redigeringen. Var vänlig korrigera det eller byt till enkelt läge. th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นจากการแก้ไขของคุณ โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง หรือ สลับไปใช้ในโหมดแบบง่าย tr = Bir düzenleme hatası yaptınız. Lütfen düzeltin veya basit moda geçin. uk = Під час редагування часу роботи ви зробили помилку. Виправте її або перейдіть у простий режим. vi = Bạn đã mắc lỗi chỉnh sửa. Vui lòng sửa lỗi hoặc chuyển qua chế độ đơn giản. zh-Hans = 出现编辑错误,请纠正或切换至简单模式。 zh-Hant = 編輯時出錯。請修正或切換到簡易模式。 sk = Chyba pri úprave. Opravte chybu, alebo sa prepnite do jednoduchého režimu. fa = شما یک ویرایش اشتباه انجام دادید.لطفا ان را اصلاح کنید یا به حالت ساده بروید [editor_add_select_location] en = Location ru = Местоположение ar = الموقع cs = Umístění da = Sted nl = Locatie fi = Sijainti fr = Emplacement de = Position hu = Elhelyezkedés id = Lokasi it = Posizione ja = 現在位置 ko = 위치 nb = Plassering pl = Lokalizacja pt = Local pt-BR = Local ro = Locație es = Ubicación sv = Plats th = ตำแหน่ง tr = Konum uk = Місцезнаходження vi = Vị trí zh-Hans = 位置 zh-Hant = 位置 el = Τοποθεσία sk = Poloha fa = موقعیت [editor_done_dialog_1] en = You’ve changed the world map. Do not keep it to yourself! Tell your friends, and edit it together. ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе. ar = لقد غيرت خريطة العالم. لا تخفي ذلك! اخبر أصدقاءك، وغيروها معا. cs = Změnili jste světovou mapu. Neskrývejte to! Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte ji společně. da = Du har ændret verdenskortet. Lad andre det vide! Fortæl dine venner og redigér det sammen. nl = Je hebt de wereldkaart gewijzigd. Verberg dit niet! Vertel het je vrienden en bewerk het samen. fi = Olet muuttanut maailmankarttaa. Älä piilota tätä! Kerro ystävillesi ja muokatkaa sitä yhdessä. fr = Vous avez modifié la carte du monde ! Ne le cachez pas ! Dites-le à vos amis, et modifiez-le ensemble. de = Sie haben die Weltkarte geändert. Blenden Sie das nicht aus! Erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie sie zusammen. hu = Megváltoztattad a világ térképét. Ne titkold el mások elől! Mondd el a barátaidnak, és szerkesszétek közösen! id = Anda telah mengubah peta dunia. Jangan menyembunyikan ini! Katakan kepada teman-teman Anda, dan edit bersama. it = Hai modificato la mappa del mondo. Non tenerlo per te! Dillo ai tuoi amici e modificatela insieme. ja = 世界地図を変更しました。この変更を秘密にしないでください! 友達に教えて一緒に編集しましょう。 ko = 세계 지도를 변경했습니다. 이를 숨기지 마십시오! 친구에게 말하고, 이를 함께 편집합니다. nb = Du har endret verdenskartet. Ikke skjul denne! Fortell vennene dine, og rediger det sammen. pl = Dokonałeś zmian na mapie świata. Nie kryj się z tym! Powiadom znajomych i edytujcie mapę razem. pt = Modificou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. pt-BR = Você modificou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e editem-no juntos. ro = Ați modificat harta lumii. Nu ascundeți acest lucru! Spuneți-le prietenilor dvs. și modificați-o împreună. es = Has cambiado el mapa del mundo. ¡No ocultarlo! Cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. sv = Du har ändrat världskartan. Dölj inte detta! Berätta för dina vänner och redigera den tillsammans. th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin. uk = Ви змінили карту світу. Не приховуйте це! Розкажіть своїм друзям і редагуйте разом. vi = Bạn đã thay đổi bản đồ thế giới. Đừng giấu điều đó! Hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa. zh-Hans = 您已经改变了世界地图。请不要隐藏这一点!告诉您的朋友们并一起编辑它。 zh-Hant = 您已經改變了世界地圖。別藏私!告訴您的朋友們一起來編輯。 el = Έχετε αλλάξει τον παγκόμιο χάρτη. Μην το κρατάτε για τον εαυτό σας! Πείτε το στους φίλους σας και κάντε τις αλλαγές μαζί. sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať. fa = شما نقشه جهان را تغییر دادید.این افتخار را پیش خود نگه ندارید!به دوستانتان درموردش بگویید و با یکدیگر ویرایش کنید. [editor_done_dialog_2] en = This is the second time you edited the map. Now you are number %d in the map editors ranking. Tell your friends about it. ru = Вы улучшили карту уже два раза. Вы теперь %d в рейтинге редакторов карты. Расскажите друзьям. ar = هذا هو تعديلك الثاني بالخريطة. أنت الآن في الترتيب رقم %d في قائمة محرري الخريطة. اخبر أصدقاءك عن ذلك. cs = Toto je vaše druhé vylepšení mapy. Nyní jste na %d. místě na seznamu editorů map. Řekněte o tom svým kamarádům. da = Dette er din anden kortforbedring. Nu er du på en %d. plads på listen over kortredaktører. Fortæl dine venner om det. nl = Dit is je tweede kaartverbetering. Nu sta je op de %de plaats in de lijst van de kaartbewerkers. Vertel je vrienden erover. fi = Tämä on toinen kerta, kun paransit karttaa. Nyt olet %d. sijalla kartan muokkaajien listalla. Kerro siitä ystävillesi. fr = Ceci est votre seconde amélioration de carte. Vous êtes maintenant à la %de place dans la liste des éditeurs de cartes. Dites-le à vos amis. de = Das ist Ihre zweite Kartenverbesserung. Sie befinden sich jetzt auf Platz %d auf der Liste der Personen, die die Karte bearbeitet haben. Erzählen Sie Ihren Freunden davon. hu = Ez a második térképjavításod. Most már te is rajta vagy a térképszerkesztők listáján, az %d. helyen. Mesélj erről a barátaidnak is. id = ini peningkatan peta kedua Anda. Sekarang Anda di tempat yang ke-%d di daftar editor peta. Katakan kepada teman-teman Anda tentang hal ini. it = Questa è la tua seconda modifica alla mappa. Adesso sei al %d° posto nella lista di chi ha modificato la mappa. Dillo ai tuoi amici. ja = これは2回目の地図改善。現在地図編集者リストで%d位です。 ko = 이는 두 번째 지도의 개선 사항입니다. 지금 지도 편집기의 목록에서 %d번째 장소에 있습니다. 친구들에게 이에 대해 말하십시오. nb = Dette er din andre forbedring av kartet. Nå er du på %d. plass i listen av kart-forbedrere. Fortell vennene dine om dette. pl = Po raz drugi dokonałeś poprawek na mapie. Aktualnie znajdujesz się na %d miejscu na liście osób edytujących mapy. Opowiedz o tym znajomym. pt = Esta é a sua segunda melhoria ao mapa. Agora, está no %dº lugar na lista de editores de mapas. Fale disto aos seus amigos. pt-BR = Esta é a sua segunda melhoria ao mapa. Agora está no %dº lugar na lista de editores de mapas. Fale disto aos seus amigos. ro = Aceasta este a doua modificare a hărții. Acum sunteți pe locul %d în lista editorilor de hărți. Spuneți prietenilor dvs. despre aceasta. es = Esta es tu segunda mejora del mapa. Ahora estás en el puesto %dº de la lista de editores de mapa. Cuéntaselo a tus amigos. sv = Detta är din andra kartförbättring. Du är nu på plats %d i listan över kartredigerare. Berätta för dina vänner om det. th = มันเป็นการปรับปรุงแผนที่ครั้งที่สองของคุณ ตอนนี้คุณอยู่ในอันดับที่ %d ของรายการผู้แก้ไขแผนที่ บอกให้เพื่อนคุณรู้ tr = Bu sizin ikinci harita iyileştirmeniz. Artık siz harita editörleri arasında %d. sıradasınız. Arkadaşlarınıza bunu anlatın. uk = Це ваше друге поліпшення карти. Тепер ви на %d місці в списку редакторів карт. Розкажіть своїм друзям про це. vi = Đây là lần nâng cấp bản đồ thứ hai của bạn. Giờ bạn xếp hạng %d trong các nhà hiệu chỉnh bản đồ. Hãy nói với các bạn khác về điều đó. zh-Hans = 这是您的第二个地图改进。现在您在地图编辑者排行榜中排在第%d名。把它告诉您的朋友们。 zh-Hant = 這是您的第二次地圖改進。現在您在地圖編輯者排行榜中排在第%d名。把它告訴您的朋友們。 el = Αυτή είναι η δεύτερη φορά που επεξεργαστήκατε το χάρτη. Είστε πλέον %d στην κατάταξη των επεξεργαστών του χάρτη. Πείτε το στους φίλους σας. sk = Toto je vaša druhá vylepšená mapa. Momentálne ste na %d. mieste zoznamu editorov máp. Povedzte o tom svojim priateľom. fa = این دومین بار است که نقشه را ویرایش می کنید.اکنون شما شماره %d در رنکینگ ویرایشگران هستید.در موردش به دوستانتان بگویید. [editor_done_dialog_3] en = You’ve improved the map, tell your friends about it, and edit the map together. ru = Вы улучшили карту, расскажите об этом друзьям и редактируйте карту вместе. ar = لقد عدلت الخريطة، اخبر أصدقائك عن ذلك، وعدلوا الخريطة معا. cs = Vylepšili jste mapu. Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte mapu společně. da = Du har forbedret kortet, fortæl dine venner om det og redigér kortet sammen. nl = Je hebt de kaart verbeterd, vertel je vrienden erover en bewerk samen de kaart. fi = Olet parantanut karttaa, kerro siitä ystävillesi ja muokatkaa karttaa yhdessä. fr = Vous avez amélioré la carte, dites-le à vos amis et modifiez la carte ensemble. de = Sie haben die Karte verbessert, erzählen Sie Ihren Freunden davon und bearbeiten Sie die Karte zusammen. hu = Javítottál a térképen! Mondd el a barátaidnak is és szerkesszétek közösen! id = Anda telah meningkatkan peta, katakan kepada teman-teman Anda tentang hal ini, dan edit peta bersama. it = Hai migliorato la mappa. Dillo ai tuoi amici e modificate la mappa insieme. ja = 地図を改善したので、友達に教えて一緒に編集しましょう。 ko = 지도를 개선했으며, 친구들에게 이에 대해 말하고, 함께 지도를 편집할 수 있습니다. nb = Du har forbedret kartet, fortell vennene dine om det, og rediger kartet sammen. pl = Dokonałeś poprawek na mapie. Opowiedz o tym znajomym i razem ją edytujcie. pt = Melhorou o mapa, fale disto aos seus amigos e editem o mapa juntos. pt-BR = Você melhorou o mapa, fale disto aos seus amigos e editem o mapa juntos. ro = Ați modificat harta, spuneți prietenilor dvs. despre aceasta și modificați-o împreună. es = Has mejorado el mapa: cuéntaselo a tus amigos y editadlo juntos. sv = Du har förbättrat kartan, berätta för dina vänner om det och redigera kartan tillsammans. th = คุณได้ปรับปรุงแผนที่ บอกให้เพื่อนคุณรู้ แล้วมาแก้ไขแผนที่ไปด้วยกัน tr = Haritayı geliştirdiniz, arkadaşlarınıza bunu anlatın ve birlikte haritayı düzenleyin. uk = Ви покращили карту, розкажіть своїм друзям про це і редагуйте її разом. vi = Bạn đã nâng cấp bản đồ này, hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa bản đồ. zh-Hans = 您已改进此地图,请把它告诉您的朋友们,并一起编辑此地图。 zh-Hant = 您已改進此地圖,請把它告訴您的朋友們,並一起編輯此地圖。 sk = Práve ste vylepšili mapu. Povedzte o tom svojim priateľom a môžete mapu upraviť aj spolu. fa = شما باعث بهتر شدن نقشه شدید در موردش به دوستانتان بگویید و با یکدیگر بر روی نقشه کار کنید. [share_with_friends] en = Share with friends ru = Поделиться с друзьями ar = شارك مع الأصدقاء cs = Sdílejte s kamarády da = Del med venner nl = Deel met je vrienden fi = Jaa kavereille fr = Partagez avec vos amis de = Mit Freunden teilen hu = Oszd meg az ismerőseiddel id = Bagikan dengan teman-teman it = Condividi con gli amici ja = 友達にシェア ko = 친구들과 공유 nb = Del med venner pl = Udostępnij znajomym pt = Compartilhar com amigos pt-BR = Compartilhar com amigos ro = Partajează cu prietenii es = Compartir con amigos sv = Dela med vänner th = แชร์กับเพื่อน tr = Arkadaşlarınla paylaş uk = Поділитися з друзями vi = Chia sẻ với bạn bè zh-Hans = 与朋友分享 zh-Hant = 和朋友分享 el = Μοιραστείτε με φίλους sk = Zdieľaj s priateľmi fa = اشتراک گذاری با دوستان [editor_report_problem_desription_1] en = Please describe the problem in detail so that the OpenStreeMap community can fix the error. ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку. ar = يرجى وصف المشكلة بالتفاصيل حتى يتسنى لفريق OpenStreeMap إصلاح الخطأ. cs = Popište prosím detailně problém, aby vám komunita OpenStreeMap mohla pomoct opravit chybu. da = Beskriv problemet i detaljer, så OpenStreetMap-fællesskabet kan løse fejlen. nl = Beschrijf het probleem gedetailleerd, zodat de OpenStreetMap-community de fout kan oplossen. fi = Kuvaile ongelmaa yksityiskohtaisesti, jotta OpenStreetMap-yhteisö voi korjata vian. fr = Veuillez décrire le problème en détail pour permettre à la communauté OpenStreeMap de réparer l'erreur. de = Bitte beschreiben Sie das Problem detailliert, damit die OpenStreeMap-Gemeinschaft den Fehler beheben kann. hu = Kérjük, írd le részletesen a problémát, hogy az OpenStreeMap csapata kijavíthassa. id = Harap menggambarkan masalah secara rinci sehingga komunitas OpenStreeMap dapat memperbaiki kesalahan. it = Si prega di descrivere il problema in dettaglio in modo che la community OpenStreeMap possa riparare l’errore. ja = OpenStreeMapコミュニティがエラーを修正できるよう、問題の詳細を説明してください。 ko = OpenStreeMap 커뮤니티가 오류를 수정할 수 있도록 상세하게 문제를 설명하십시오. nb = Beskriv problemet detaljert slik at OpenStreetMap-samfunnet kan fikse feilen. pl = Prosimy o szczegółowe opisanie problemu, aby użytkownicy OpenStreetMap mogli naprawić błąd. pt = Por favor, descreva o problema ao pormenor para que a comunidade OpenStreeMap possa corrigir o erro. pt-BR = Por favor, descreva o problema em detalhes para que a comunidade OpenStreeMap possa corrigir o erro. ro = Vă rugăm să descrieți problema în detaliu, astfel încât comunitatea OpenStreeMap să poată remedia eroarea. es = Por favor, describe el problema en detalle para que la comunidad de OpenStreeMap pueda corregir el error. sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreeMaps community kan lösa felet. th = กรุณาอธิบายปัญหาโดยละเอียดเพื่อที่ชุมชน OpenStreeMap จะสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดได้ tr = OpenStreetMap topluluğunun hatayı düzeltmesi için lütfen problemi detaylı bir şekilde tanımlayın. uk = Будь-ласка, напишіть детально про проблему, щоб суспільство OpenStreetMap виправило помилку. vi = Xin mô tả chi tiết vấn đề để cộng đồng OpenStreeMap có thể sửa lỗi đó. zh-Hans = 请详细描述此问题以便OpenStreeMap社区能够修复此错误。 zh-Hant = 請詳細描述此問題以便 OpenStreeMap 社群修復此錯誤。 el = Περιγράψτε το πρόβλημα αναλυτικά ώστε η Κοινότητα OpenStreeMap να διορθώσει το σφάλμα. sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu. fa = لطفا مشکلتان را با جزئیات توضیح دهید بطوری که انجمن OSM بتوانند ان را برطرف کنند. [editor_report_problem_desription_2] en = Or do it yourself at https://www.openstreetmap.org/ ru = Или сделайте это самостоятельно на сайте https://www.openstreetmap.org/ ar = أو افعل ذلك بنفسك من خلال الموقع https://www.openstreetmap.org/ cs = Nebo to udělejte sami na https://www.openstreetmap.org/ da = Eller gør det selv på https://www.openstreetmap.org/ nl = Of doe het zelf op https://www.openstreetmap.org/ fi = Tai tee se itse osoitteessa https://www.openstreetmap.org/ fr = Ou faites-le vous-même à https://www.openstreetmap.org/ de = Oder kümmern Sie sich selbst darum auf https://www.openstreetmap.org/ hu = Vagy végezd el te magad a javítást itt: https://www.openstreetmap.org/ id = Atau Anda bisa melakukan sendiri di https://www.openstreetmap.org/ it = O fallo tu stesso su https://www.openstreetmap.org/ ja = または、このURLでご自身で修正してください https://www.openstreetmap.org/ ko = 아니면, 다음에서 스스로 가능: https://www.openstreetmap.org/ nb = Eller gjør det selv på https://www.openstreetmap.org/ pl = Albo zrób to sam na https://www.openstreetmap.org/ pt = Ou faça-o sozinho em https://www.openstreetmap.org/ pt-BR = Ou faça-o você mesmo em https://www.openstreetmap.org/ ro = Sau faceți-o pe https://www.openstreetmap.org/ es = O hazlo tú mismo en https://www.openstreetmap.org/ sv = Eller gör det själv på https://www.openstreetmap.org/ th = หรือทำด้วยตัวคุณเองที่ https://www.openstreetmap.org/ tr = Veya bunu adresinden kendiniz yapın https://www.openstreetmap.org/ uk = Або зробіть це самостійно на сайті https://www.openstreetmap.org/ vi = Hoặc bạn có thể tự sửa tại https://www.openstreetmap.org/ zh-Hans = 或者在https://www.openstreetmap.org/上亲自修复此错误。 zh-Hant = 或者在https://www.openstreetmap.org/上親自修復此錯誤 el = Ή κάντε το μόνοι σας στη διεύθυνση https://www.openstreetmap.org/ sk = K oprave môžete prispieť aj vy na stránke https://www.openstreetmap.org/ fa = یا خودتان ان را انجام دهید در وبسایت https://www.openstreetmap.org/ [editor_report_problem_send_button] en = Send ru = Отправить ar = إرسال cs = Odeslat da = Send nl = Verzenden fi = Lähetä fr = Envoyer de = Senden hu = Küldés id = Kirim it = Invia ja = 送信 ko = 전송 nb = Send pl = Wyślij pt = Enviar pt-BR = Enviar ro = Trimiteți es = Enviar sv = Skicka th = ส่ง tr = Gönder uk = Надіслати vi = Gửi zh-Hans = 发送 zh-Hant = 發送 el = Αποστολή sk = Odoslať fa = ارسال [editor_report_problem_title] en = Issue ru = Проблема ar = مشكلة cs = Problém da = Problem nl = Probleem fi = Ongelma fr = Problème de = Problem hu = Probléma id = Masalah it = Problema ja = 問題 ko = 문제 nb = Problem pl = Problem pt = Problema pt-BR = Problema ro = Problemă es = Problema sv = Problem th = ปัญหา tr = Problem uk = Проблема vi = Vấn đề zh-Hans = 问题 zh-Hant = 問題 el = Πρόβλημα sk = Problém fa = مشکل [editor_report_problem_no_place_title] en = The place does not exist ru = Места не существует ar = المكان غير موجودٍ cs = Místo neexistuje da = Stedet findes ikke nl = De plaats bestaat niet fi = Paikkaa ei ole olemassa fr = Le lieu n'existe pas de = Der Ort existiert nicht hu = A hely nem létezik id = Tempat tidak ada it = Questo luogo non esiste ja = この場所は存在しません ko = 장소가 존재하지 않음 nb = Stedet finnes ikke pl = To miejsce nie istnieje pt = O lugar não existe pt-BR = O lugar não existe ro = Această locație nu există es = El lugar no existe sv = Platsen existerar inte th = ไม่มีสถานที่นี้อยู่ tr = Yer mevcut değil uk = Місце не існує vi = Địa điểm này không tồn tại zh-Hans = 该地点不存在 zh-Hant = 該地點不存在 el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει sk = Dané miesto neexistuje fa = مکان وجود ندارد [editor_report_problem_under_construction_title] en = Сlosed for maintenance ru = Закрыто на ремонт ar = مغلق للصيانة cs = Zavřeno kvůli údržbě da = Lukket for vedligeholdelse nl = Gesloten voor onderhoud fi = Suljettu huoltoa varten fr = Fermé pour cause de maintenance de = Wegen Wartung geschlossen hu = Karbantartás miatt nem elérhető id = Ditutup karena pemeliharaan it = Chiuso per manutenzione ja = メンテナンスのため使えません ko = 유지 보수를 위해 닫음 nb = Stengt pga. vedlikehold pl = Zamknięte z powodu prac konserwacyjnych pt = Encerrado para manutenção pt-BR = Fechado para manutenção ro = Închis pentru întreținere es = Сerrado por mantenimiento sv = Stängd för underhåll th = ปิดปรับปรุง tr = Bakım için kapalı uk = Зачинено на ремонт vi = Tạm dừng để bảo trì zh-Hans = 因维护而关闭 zh-Hant = 因維護而關閉 el = Εκτός λειτουργίας για συντήρηση sk = Zatvorené kvôli prebiehajúcej údržbe fa = به علت تعمییرات بسته است [editor_report_problem_duplicate_place_title] en = Duplicated place ru = Повторяющееся место ar = مكان متكرر cs = Duplicitní místo da = Duplikeret sted nl = Dubbele plaats fi = Paikan kaksoiskappale fr = Lieu doublon de = Doppelter Ort hu = Duplikált hely id = Tempat ganda it = Luogo duplicato ja = 重複している場所 ko = 중복된 장소 nb = Duplisert sted pl = Powielone miejsce pt = Lugar em duplicado pt-BR = Lugar duplicado ro = Locație dublată es = Lugar duplicado sv = Duplicerad plats th = สถานที่ซ้ำ tr = Kopyalanmış yer uk = Дубльовані місця vi = Địa điểm trùng lặp zh-Hans = 重复的地点 zh-Hant = 重複的地點 el = Διπλότυπη τοποθεσία sk = Duplicitné miesto fa = مکان تکراری [first_launch_congrats_title] en = MAPS.ME is ready to use ru = MAPS.ME готов к работе ar = MAPS.ME جاهز للاستخدام cs = MAPS.ME jsou připraveny k použití da = MAPS.ME er klart til brug nl = MAPS.ME is klaar voor gebruik fi = MAPS.ME on valmiina käyttöön fr = MAPS.ME est prêt à l'utilisation de = MAPS.ME kann verwendet werden hu = A MAPS.ME használatra készen áll id = MAPS.ME siap digunakan it = MAPS.ME è pronto per essere usato ja = MAPS.MEを使用する準備が整いました ko = MAPS.ME를 사용할 준비가 완료되었습니다 nb = MAPS.ME er klar til bruk pl = Aplikacja MAPS.ME jest gotowa pt = MAPS.ME está pronto para utilização pt-BR = MAPS.ME está pronto para ser usado ro = MAPS.ME este gata pentru utilizare es = MAPS.ME está listo para usar sv = Du kan nu använda MAPS.ME th = MAPS.ME พร้อมใช้งานแล้ว tr = MAPS.ME kullanıma hazır uk = MAPS.ME готовий до роботи vi = MAPS.ME đã sẵn sàng để sử dụng zh-Hans = MAPS.ME已经可用 zh-Hant = MAPS.ME 已做好使用準備 el = Το MAPS.ME είναι έτοιμο για χρήση sk = Aplikácia MAPS.ME je pripravená na použitie fa = MAPS.ME اماده استفاده است [first_launch_congrats_text] en = Search and navigate everywhere in the world offline, free of charge. ru = Пользуйтесь поиском и навигацией по всему миру без интернета и бесплатно. ar = ابحث وتصفح كل مكان في العالم بدون اتصال, مجانا. cs = Prohledávejte a navigujte offline zdarma kdekoliv na světě. da = Søg og navigér i kort over alle verdens lande gratis. nl = Zoek en navigeer overal ter wereld offline, gratis. fi = Etsi ja navigoi ympäri maailman ilman verkkoyhteyttä, ilmaiseksi. fr = Cherchez et trouvez la bonne direction partout dans le monde, en mode hors-connexion, gratuitement. de = Suche und Navigation weltweit offline verfügbar, völlig kostenfrei. hu = Keress és navigálj offline a világon mindenhol, térítésmentesen. id = Cari dan bernavigasilah ke mana saja di dunia secara offline, bebas biaya. it = Cerca e naviga offline, ovunque ti trovi nel mondo, gratis. ja = 世界中どこでも無料で検索・ナビゲーションできます。 ko = 무료로 세계 어디에서나 오프라인으로 검색하고 탐색할 수 있습니다. nb = Søk og naviger i frakoblet status, hvor som helst i verden, helt gratis. pl = Wyszukuj i nawiguj w każdym zakątku świata — offline i bezpłatnie. pt = Busque qualquer lugar do mundo e navegue offline, gratuitamente. pt-BR = Busque qualquer lugar do mundo e navegue offline, gratuitamente. ro = Căutați și navigați în regim offline oriunde în lume, în mod gratuit. es = Busca y navega sin conexión por cualquier parte del mundo, sin cargos. sv = Sök och navigera offline var som helst i världen, helt gratis. th = ค้นหาและนำทางไปทุกที่ในโลกแบบออฟไลน์ ไม่มีค่าใช้จ่าย tr = Dünyanın her yerinde çevrimdışı olarak ücretsiz arama yapın ve gezinin. uk = Користуйтесь пошуком і навігацією по всьому світу без інтернету і безкоштовно. vi = Tìm kiếm và điều hướng ngoại tuyến, miễn phí khắp mọi nơi trên thế giới. zh-Hans = 在世界各地离线搜索和导航,免费。 zh-Hant = 在世界各地離線搜尋和導航,免費。 el = Κάντε αναζήτηση και πλοηγηθείτε παντού στον κόσμο χωρίς σύνδεση και χωρίς χρέωση. sk = Vyhľadávajte a určujte trasu bez pripojenia všade na svete bez poplatkov. fa = در سرتاسر دنیا جست وجو و مسیریابی کنید بدون نیاز به اینترنت و کاملا رایگان. [migrate_title] tags = ios, android en = Important! ru = Важно! ar = هام! cs = Důležité! da = Vigtigt! nl = Belangrijk! fi = Tärkeää! fr = Important ! de = Wichtig! hu = Fontos! id = Penting! it = Importante! ja = 重要! ko = 중요! nb = Viktig! pl = Ważne! pt = Importante! pt-BR = Importante! ro = Important! es = ¡Importante! sv = Viktigt! th = สำคัญ! tr = Önemli! uk = Важливо! vi = Quan trọng! zh-Hans = 重要! zh-Hant = 重要! el = Σημαντικό! sk = Dôležité! fa = مهم! [download_all] comment = Android uses image instead of text. tags = ios en = Download all ru = Загрузить все ar = تنزيل الكل cs = Stáhnout vše da = Download alle nl = Alles downloaden fi = Lataa kaikki fr = Tout télécharger de = Alle herunterladen hu = Összes letöltése id = Unduh semua it = Scarica tutto ja = 全てをダウンロード ko = 모두 다운로드 nb = Last ned alle pl = Pobierz wszystko pt = Descarregar tudo pt-BR = Baixar tudo ro = Descarcă toate es = Descargar todos sv = Ladda ner alla th = ดาวน์โหลดทั้งหมด tr = Tümünü indir uk = Завантажити всі vi = Tải về tất cả zh-Hans = 下载所有 zh-Hant = 全部下載 sk = Stiahnuť všetko fa = دانلود همه [delete_all] tags = ios, android en = Delete all ru = Удалить все ar = حذف الكل cs = Odstranit vše da = Slet alle nl = Alles verwijderen fi = Poista kaikki fr = Supprimer tout de = Alle löschen hu = Összes térkép törlése id = Hapus semua it = Elimina tutti ja = すべて削除 ko = 모두 삭제 nb = Slett alle pl = Usuń wszystkie pt = Excluir todos pt-BR = Excluir todos ro = Ștergere toate es = Eliminar todos sv = Radera alla th = ลบทั้งหมด tr = Tümünü sil uk = Видалити всі vi = Xóa tất cả zh-Hans = 删除全部 zh-Hant = 刪除全部 sk = Vymazať všetky fa = حذف همه [autodownload] tags = ios, android en = Auto-download ru = Автоматическая загрузка ar = التنزيل التلقائي cs = Automaticky stahovat da = Automatisk download nl = Automatische download fi = Lataa automaattisesti fr = Téléchargement automatique de = Automatisch herunterladen hu = Automatikus letöltés id = Unduhan otomatis it = Scaricamento automatico ja = 自動ダウンロード ko = 자동 다운로드 nb = Automatisk nedlasting pl = Automatyczne pobieranie pt = Download automático pt-BR = Download automático ro = Descărcare automată es = Descarga automática sv = Automatisk nedladdning th = ดาวน์โหลดอัตโนมัติ tr = Otomatik indir uk = Автоматичне завантаження vi = Tự động tải về zh-Hans = 自动下载 zh-Hant = 自動下載 el = Αυτόματη λήψη sk = Automaticky stiahnuť fa = دانلود خودکار [disable_autodownload] tags = ios, android en = Disable autodownload ru = Запретить автозагрузку ar = تعطيل التنزيل التلقائي cs = Zakázat automatické stahování da = Deaktiver automatisk download nl = Automatisch downloaden uitschakelen fi = Poista käytöstä automaattinen lataus fr = Désactiver téléchargement automatique de = Automatischen Download deaktivieren hu = Automatikus letöltés tiltása id = Nonaktifkan unduh otomatis it = Disattiva download automatico ja = 自動ダウンロードを無効にする ko = 자동 다운로드 해제 nb = Deaktiver automatisk nedlasting pl = Wyłącz automatyczne pobieranie pt = Desativar o download automático pt-BR = Desativar o download automático ro = Dezactivare descărcare automată es = Inhabilitar descarga automática sv = Avaktivera automatisk nedladdning th = หยุดการดาวน์โหลดแบบอัตโนมัติ tr = Otomatik indirmeyi devre dışı bırak uk = Заборонити автозавантаження vi = Tắt chế độ tự động tải xuống zh-Hans = 禁用自动下载 zh-Hant = 停用自動下載 sk = Zrušiť automatické preberanie fa = لغو دانلود خودکار [closed_now] comment = Place Page opening hours text tags = ios, android en = Closed now ru = Сейчас закрыто ar = مغلق الآن cs = Nyní je zavřeno da = Lukket nu nl = Nu gesloten fi = Suljettu nyt fr = Fermé actuellement de = Jetzt geschlossen hu = Most zárva id = Sekarang Tutup it = Ora chiuso ja = 現在閉店 ko = 지금 닫힘 nb = Lukket nå pl = Nieczynne pt = Fechado agora pt-BR = Fechado agora ro = Închis acum es = Cerrado ahora sv = Stängt just nu th = ปิดตอนนี้ tr = Şu anda kapalı uk = Зараз закрито vi = Hiện đã đóng zh-Hans = 现在关门 zh-Hant = 現在關門 el = Τώρα είναι κλειστό sk = Teraz zatvorené fa = اکنون تعطیل است [daily] comment = Place Page opening hours text tags = ios, android en = Daily ru = Ежедневно ar = يوميا cs = Denně da = Daglig nl = Dagelijks fi = Päivittäin fr = Tous les jours de = Täglich hu = Naponta id = Setiap Hari it = Tutti i giorni ja = 毎日 ko = 일별 nb = Daglig pl = Codziennie pt = Diariamente pt-BR = Diariamente ro = Zilnic es = Diario sv = Dagligen th = ทุกวัน tr = Günlük uk = Щоденно vi = Hàng ngày zh-Hans = 每天 zh-Hant = 每天 el = Καθημερινά sk = Denne fa = روزانه [twentyfour_seven] tags = ios, android en = 24/7 ru = Круглосуточно ar = ليلا ونهارا cs = Den a noc da = Dag og nat nl = Nacht en dag fi = Päivin ja öin fr = Jour et nuit de = Tag und Nacht hu = Nappal és éjszaka id = siang dan malam it = Giorno e notte ja = 昼と夜 ko = 24 시간 nb = Dag og natt pl = Dzień i noc pt = Dia e noite pt-BR = 24 horas por dia ro = Zi și noapte es = Día y noche sv = dag och natt th = ทั้งกลางวันและกลางคืน tr = Gündüz ve gece uk = Цілодобово vi = ngày và đêm zh-Hans = 白天和黑夜 zh-Hant = 全天候 el = 24/7 he = יום ולילה sk = Deň a noc fa = شبانه روزی [day_off_today] tags = ios, android en = Closed today ru = Сегодня закрыто ar = مغلق اليوم cs = Dnes zavřeno da = Fridag i dag nl = Vrije dag vandaag fi = Suljettu tänään fr = Fermé aujourd'hui de = Heute geschlossen hu = Ma zárva id = Tutup hari ini it = Oggi chiuso ja = 本日終業 ko = 오늘 영업 종료됨 nb = Fridag i dag pl = Dziś nieczynne pt = Dia de folga hoje pt-BR = Fechado hoje ro = Astăzi închis es = Día libre hoy sv = Stängt idag th = วันนี้ปิด tr = Bugün kapalı uk = Сьогодні зачинено vi = Nghỉ hôm nay zh-Hans = 今天没有营业 zh-Hant = 今天沒有營業 el = Κλειστό σήμερα sk = Dnes deň voľna fa = امروز تعطیل است [day_off] tags = ios, android en = Closed ru = Закрыто ar = مغلق cs = Zavřeno da = Fridag nl = Vrije dag fi = Suljettu fr = Fermé de = Geschlossen hu = Zárva id = Tutup it = Chiuso ja = 終業 ko = 종료됨 nb = Fridag pl = Nieczynne pt = Dia de folga pt-BR = Fechado ro = Închis es = Día libre sv = Stängt th = ปิด tr = Kapalı uk = Зачинено vi = Ngày nghỉ zh-Hans = 没有营业 zh-Hant = 沒有營業 el = Κλειστό sk = Deň voľna fa = تعطیل است [today] tags = ios, android en = Today ru = Сегодня ar = اليوم cs = Dnes da = I dag nl = Vandaag fi = Tänään fr = Aujourd'hui de = Heute hu = Ma id = Hari ini it = Oggi ja = 今日は ko = 오늘 nb = I dag pl = Dzisiaj pt = Hoje pt-BR = Hoje ro = Azi es = Hoy sv = Idag th = วันนี้ tr = Bugün uk = Сьогодні vi = Hôm nay zh-Hans = 今天 zh-Hant = 今天 el = Σήμερα sk = Dnes fa = امروز [sunrise_to_sunset] tags = ios, android en = From sunrise to sunset ru = От рассвета до заката ar = من الشروق إلى المغيب cs = Od úsvitu do soumraku da = Fra solopgang til solnedgang nl = Van zonsopgang tot zonsondergang fi = Auringonnoususta auringonlaskuun fr = Du lever au coucher du soleil de = Von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang hu = Napkeltétől napnyugtáig id = Dari matahari terbit sampai matahari terbenam it = Dall'alba al tramonto ja = 日の出から日没まで ko = 일출에서 일몰로 nb = Fra morgen til kveld pl = Od wschodu do zachodu słońca pt = Do amanhecer ao anoitecer pt-BR = Do amanhecer ao pôr do sol ro = De la răsărit până la apus es = Del amanecer al atardecer sv = Från gryning till skymning th = ตั้งแต่พระอาทิตย์ขึ้นจนพระอาทิตย์ตก tr = Güneşin doğuşundan batışına kadar uk = Від світанку до заходу vi = Từ bình minh đến hoàng hôn zh-Hans = 从日出到日落 zh-Hant = 從日出到日落 sk = Od východu do západu slnka fa = از طلوع خورشید تا غروب افتاب [sunset_to_sunrise] tags = ios, android en = From sunset to sunrise ru = От заката до рассвета ar = من غروب الشمس وحتى الشروق cs = Od západu do východu slunce da = Fra solnedgang til solopgang nl = Van zonsondergang tot zonsopgang fi = Auringonnoususta auringonlaskuun fr = Du coucher au lever du soleil de = Von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang hu = Napkeltétől napnyugtáig id = Dari matahari terbenam sampai matahari terbit it = Dal tramonto all'alba ja = 日の出から日没まで ko = 일출에서 일몰까지 nb = Fra solnedgang til soloppgang pl = Od zachodu do wschodu słońca pt = Do pôr do sol ao amanhecer pt-BR = Do pôr do sol ao amanhecer ro = De la apus până la răsărit es = Del amanecer al anochecer sv = Från soluppgång till solnedgång th = ตั้งแต่พระอาทิตย์ตกจนพระอาทิตย์ขึ้น tr = Gün doğumundan gün batımına uk = Від заходу до світанку vi = Từ hoàng hôn đến bình minh zh-Hans = 从日落到日出 zh-Hant = 從日落到日出 sk = Od západu do východu slnka fa = از غروب خورشید تا طلوع خورشید [add_opening_hours] tags = ios, android en = Add opening hours ru = Добавить время работы ar = اضف ساعات عمل cs = Přidat otevírací dobu da = Tilføj arbejdstid nl = Openingsuren toevoegen fi = Lisää aukioloajat fr = Ajouter les heures d'ouverture de = Geschäftszeiten hinzufügen hu = Nyitvatartás hozzáadása id = Tambah jam kerja it = Aggiungi orari di apertura ja = 営業時間を追加 ko = 영업일 추가 nb = Legg til åpningstider pl = Dodaj godziny otwarcia pt = Adicionar horário de funcionamento pt-BR = Adicionar horário de funcionamento ro = Adăugare ore de funcționare es = Añadir horas comerciales sv = Lägg till öppettider th = เพิ่มชั่วโมงทำการ tr = İş saatlerini ekle uk = Додати години роботи vi = Thêm giờ làm việc zh-Hans = 添加工作时间 zh-Hant = 新增營業時間 el = Προσθέστε ώρες λειτουργίας sk = Pridať otváracie hodiny fa = اضافه کردن ساعت بازگشایی [edit_opening_hours] tags = ios, android en = Edit business hours ru = Редактировать время работы ar = حرر ساعات عمل cs = Upravit otevírací dobu da = Rediger arbejdstid nl = Openingsuren bewerken fi = Muokkaa aukioloaikoja fr = Modifier les heures d'ouverture de = Geschäftszeiten bearbeiten hu = Nyitvatartás szerkesztése id = Sunting jam kerja it = Modifica orari di apertura ja = 営業時間を編集 ko = 영업일 편집 nb = Rediger åpningstider pl = Edytuj godziny otwarcia pt = Editar horário de funcionamento pt-BR = Editar horário de funcionamento ro = Editare ore de funcționare es = Editar las horas comerciales sv = Redigera öppettider th = แก้ไขชั่วโมงทำการ tr = İş saatlerini düzenle uk = Редагувати години роботи vi = Sửa giờ làm việc zh-Hans = 编辑工作时间 zh-Hant = 編輯營業時間 el = Επεξεργαστείτε τις ώρες λειτουργίας sk = Upraviť otváracie hodiny fa = ویرایش ساعت کاری [profile] tags = ios, android en = Profile ru = Профиль ar = الملف الشخصي cs = Profil da = Profil nl = Profiel fi = Profiili fr = Profil de = Profil hu = Profil id = Profil it = Profilo ja = プロフィール ko = 프로필 nb = Profil pl = Profil pt = Perfil pt-BR = Perfil ro = Profil es = Perfil sv = Profil th = โปรไฟล์ tr = Profil uk = Профіль vi = Hồ sơ zh-Hans = 资料 zh-Hant = 資料 el = Προφίλ sk = Profil fa = نمایه [no_osm_account] tags = ios, android en = Don't have an OpenStreetMap account? ru = Не зарегистрированы в OpenStreetMap? ar = ليس لديك حساب في OpenStreetMap؟ cs = Nemáte účet u OpenStreetMap? da = Ingen konto på OpenStreetMap? nl = Geen account bij OpenStreetMap? fi = Eikö sinulla ole OpenStreetMap tiliä? fr = Vous n'avez pas de compte sur OpenStreetMap? de = Kein Konto bei OpenStreetMap? hu = Nem rendelkezel még OpenStreetMap-felhasználói fiókkal? id = Tidak ada akun di OpenStreetMap? it = Non hai un account su OpenStreetMap? ja = OpenStreetMapのアカウントがありませんか? ko = OpenStreetMap에서 계정이 없습니까? nb = Har du ingen konto hos OpenStreetMap? pl = Nie masz konta w OpenStreetMap? pt = Sem conta no OpenStreetMap? pt-BR = Sem conta no OpenStreetMap? ro = Nu aveți un cont în OpenStreetMap? es = ¿No tienes cuenta en OpenStreetMap? sv = Inget konto hos OpenStreetMap? th = ไม่มีบัญชีใน OpenStreetMap? tr = OpenStreetMap' hesabın yok mu? uk = Не зареєстровані в OpenStreetMap? vi = Bạn chưa có tài khoản tại OpenStreetMap ư? zh-Hans = OpenStreetMap上没有账户吗? zh-Hant = 沒有 OpenStreeMap 帳號嗎? el = Δεν έχετε λογαριασμό OpenStreetMap; sk = Nemáte účet v OpenStreetMap? fa = ایا حساب OpenStreetMap ندارید؟ [register_at_openstreetmap] tags = ios, android en = Register at OpenStreetMap ru = Зарегистрироваться ar = التسجيل cs = Registrace da = Tilmeld dig nl = Registeren fi = Rekisteröidy fr = Inscription de = Registrieren hu = Regisztráció id = Mendaftar it = Registrati ja = 登録 ko = 등록 nb = Registrer deg pl = Zarejestruj się pt = Cadastrar-se pt-BR = Cadastrar-se ro = Înregistrați-vă es = Registrarse sv = Registrera th = ลงทะเบียน tr = Kaydol uk = Зареєструватися vi = Đăng ký zh-Hans = 注册 zh-Hant = 註冊 el = Εγγραφείτε στο OpenStreetMap sk = Zaregistrovať sa fa = ثبت نام در OpenStreetMap [password_8_chars_min] tags = ios, android en = Password (8 characters minimum) ru = Пароль (минимум 8 символов) ar = كلمة المرور (8 أحرف بحد أدنى) cs = Heslo (minimálně 8 znaků) da = Adgangskode (mindst 8 tegn) nl = Wachtwoord (minimaal 8 tekens) fi = Salasana (vähintään 8 merkkiä) fr = Mot de passe (8 caractères minimum) de = Passwort (mindestens 8 Zeichen) hu = Jelszó (legalább 8 karakter) id = Kata Sandi (minimal 8 karakter) it = Password (minimo 8 caratteri) ja = パスワード(最低8文字) ko = 암호(최소 8자) nb = Passord (minimum 8 tegn) pl = Hasło (minimum 8 znaków) pt = Senha (mínimo de 8 caracteres) pt-BR = Senha (mínimo de 8 caracteres) ro = Parolă (minim 8 caractere) es = Contraseña (mínimo 8 caracteres) sv = Lösenord (minst 8 tecken) th = รหัสผ่าน (อย่างน้อย 8 ตัวอักษร) tr = Şifre (en az 8 karakter) uk = Пароль (мінімум 8 символів) vi = Mật khẩu (tối thiểu 8 ký tự) zh-Hans = 密码(最少8个字符) zh-Hant = 密碼(最少8個字母) el = Κωδικός πρόσβασης (8 χαρακτήρες ελάχιστο) sk = Heslo (8 minimálne znakov) fa = رمز عبور (حداقل 8 عدد یا حرف) [invalid_username_or_password] tags = ios, android en = Invalid username or password. ru = Неверное имя пользователя или пароль. ar = اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة. cs = Neplatné uživatelské jméno nebo heslo. da = Ugyldigt brugernavn eller adgangskode. nl = Ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord. fi = Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana fr = Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide. de = Ungültiger Benutzername oder Passwort. hu = Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó. id = Nama pengguna dan Kata sandi tidak valid. it = Username o password non corretti. ja = ユーザー名またはパスワードが無効です。 ko = 잘못된 사용자 이름 또는 암호. nb = Ugyldig brukernavn eller passord. pl = Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. pt = Nome de usuário ou senha inválida. pt-BR = Nome de usuário ou senha inválida. ro = Nume de utilizator sau parolă incorecte. es = Usuario o contraseña incorrectos. sv = Fel användarnamn eller lösenord. th = ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง tr = Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre. uk = Невірне ім'я користувача або пароль. vi = Sai Tên người dùng hoặc Mật khẩu. zh-Hans = 无效的用户名或密码。 zh-Hant = 無效的使用者名稱或密碼。 el = Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης. sk = Nesprávne používateľské meno alebo heslo. fa = نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است. [login] tags = ios, android en = Log In ru = Войти ar = تسجيل الدخول cs = Přihlásit se da = Log ind nl = Log in fi = Kirjaudu sisään fr = Connexion de = Anmelden hu = Bejelentkezés id = Masuk it = Accedi ja = ログイン ko = 로그인 nb = Logg inn pl = Zaloguj się pt = Acessar pt-BR = Login ro = Autentificare es = Iniciar sesión sv = Logga in th = ล็อกอิน tr = Oturum aç uk = Увійти vi = Đăng nhập zh-Hans = 登录 zh-Hant = 登入 el = Σύνδεση sk = Prihlásiť sa fa = ورود [password] tags = ios, android en = Password ru = Пароль ar = كلمة المرور cs = Heslo da = Adgangskode nl = Wachtwoord fi = Salasana fr = Mot de passe de = Passwort hu = Jelszó id = Kata sandi it = Password ja = パスワード ko = 암호 nb = Passord pl = Hasło pt = Senha pt-BR = Senha ro = Parolă es = Contraseña sv = Lösenord th = รหัสผ่าน tr = Şifre uk = Пароль vi = Mật khẩu zh-Hans = 密码 zh-Hant = 密碼 el = Κωδικός πρόσβασης sk = Heslo fa = رمز عبور [forgot_password] tags = ios, android en = Forgot your password? ru = Забыли пароль? ar = هل نسيت كلمة المرور؟ cs = Zapomenuté heslo? da = Glemt adgangskode? nl = Wachtwoord vergeten? fi = Unohtuiko salasana? fr = Mot de passe oublié ? de = Passwort vergessen? hu = Elfelejtett jelszó? id = Lupa kata sandi? it = Hai dimenticato la password? ja = パスワードをお忘れですか? ko = 암호를 잊으 셨나요? nb = Glemt passordet? pl = Nie pamiętasz hasła? pt = Esqueceu sua senha? pt-BR = Esqueceu sua senha? ro = Ați uitat parola? es = ¿Has olvidado tu contraseña? sv = Glömt lösenord? th = ลืมรหัสผ่าน? tr = Şifreni mi unuttun? uk = Забули пароль? vi = Quên mật khẩu? zh-Hans = 忘记密码 zh-Hant = 忘記密碼 el = Ξαχάσατε τον κωδικό πρόσβασης; sk = Zabudli ste heslo? fa = رمز عبور خود را فراموش کردید؟ [restore_password] comment = Forgot Password dialog title tags = ios, android en = Restore password ru = Восстановление пароля ar = استعادة كلمة المرور cs = Obnovit heslo da = Genopret adgangskode nl = Wachtwoord herstellen fi = Palauta salasana fr = Réinitialiser le mot de passe de = Passwort wiederherstellen hu = Jelszó visszaállítása id = Pulihkan kata sandi it = Ripristina password ja = パスワードを復元 ko = 암호 복원 nb = Gjenopprett passordet pl = Przypomnij hasło pt = Recuperar senha pt-BR = Recuperar senha ro = Recuperare parolă es = Restaurar contraseña sv = Återställ lösenord? th = เรียกคืนรหัสผ่าน tr = Şifreyi yenile uk = Відновити пароль vi = Khôi phục mật khẩu zh-Hans = 恢复密码 zh-Hant = 恢復密碼 sk = Obnovenie hesla fa = بازیابی رمز عبور [enter_email_address_to_reset_password] tags = ios, android en = Enter the email address you used during registration and we will send you the link to reset your password. ru = Введите почтовый ящик, который вы использовали для регистрации, и мы вышлем на него ссылку для сброса пароля. ar = أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته عند التسجيل وسنرسل لك رابط لتجديد كلمة المرور cs = Zadejte emailovou adresu, kterou jste používali během registrace a my Vám pošleme odkaz, abyste mohli obnovit svoje heslo. da = Indtast den emailadresse du anvendte under tilmelding, så sender vi dig linket til at forny din adgangskode. nl = Voer het emailadres in dat u heeft gebruikt tijdens de registratie, dan sturen wij u de link om uw wachtwoord te vernieuwen. fi = Syötä rekisteröitymisessä käyttämäsi sähköpostiosoite, niin lähetämme sinulle linkin salasanasi vaihtamista varten. fr = Entrez l'adresse email que vous avez utilisé lors de l'inscription et nous vous ferons parvenir le lien pour renouveler votre mot de passe. de = Geben Sie bitte die Email-Adresse ein, die Sie zur Registrierung verwendet haben. Wir senden Ihnen dann den Link zur Erneuerung Ihres Passworts. hu = Add meg a regisztrációkor használt email-címedet és elküldjük neked a jelszavad megújításához szükséges linket. id = Masukkan alamat surek yang Anda gunakan pada saat pendaftaran dan kami akan mengirim tautan untuk memperbarui kata sandi Anda. it = Inserisci l'indirizzo email utilizzato durante la registrazione e ti invieremo un link per recuperare la password. ja = 登録の際に使用したメールアドレスを入力してください。パスワードを更新するリンクをお送りします。 ko = 등록시 사용한 이메일 주소를 입력하면 암호를 갱신하도록 링크를 전송할 것입니다. nb = Skriv inn e-postadressen du brukte ved registreringen, så vil vi sende deg en kobling for å fornye passordet ditt. pl = Wpisz adres email, którego użyto podczas rejestracji, a prześlemy Ci link do ponownego utworzenia hasła. pt = Digite o endereço de email que você usou ao cadastrar-se, e nós lhe enviaremos o link para redefinir a sua senha. pt-BR = Digite o endereço de email que você usou ao se cadastrar, e nós enviaremos o link para redefinir a sua senha. ro = Introduceți adresa de email pe care ați utilizat-o în momentul înregistrării, iar noi vă vom trimite link-ul pentru a vă reînnoi parola. es = Introduce la dirección de correo electrónico que utilizaste durante el registro y te enviaremos el enlace para restaurar tu contraseña. sv = Mata in e-postadressen som du använde vid registrering så skickar vi en återställningslänk till dig. th = ใส่ที่อยู่อีเมลที่คุณใช้ระหว่างการลงทะเบียนแล้วเราจะส่งลิงก์ไปยังคุณเพื่อต่ออายุรหัสผ่านของคุณ tr = Kayıt sırasında kullandığınız e-posta adresini girin ve şifrenizi yenileyeceğiniz bağlantıyı gönderelim. uk = Введіть адресу ел. пошти, яку ви використали під час реєстрації і ми надішлемо вам посилання для відновлення паролю. vi = Nhập địa chỉ email bạn đã sử dụng trong quá trình đăng ký và chúng tôi sẽ gửi cho bạn liên kết để tạo mới mật khẩu của bạn. zh-Hans = 输入您在注册时所用的邮箱地址,我们会给您发送链接更新密码 zh-Hant = 輸入您在註冊時所用的電子郵件地址,我們會發送連結給您更新密碼 sk = Zadajte emailovú adresu, ktorú ste použili pri registrácii, a my Vám zašleme odkaz na obnovenie hesla. fa = ادرس ایمیلی را که در هنگام ثبت نام استفاده کردید را وارد کنید و ما برای شما لینک بازیابی رمز عبور را خواهیم فرستاد. [reset_password] tags = ios, android en = Reset Password ru = Cбросить пароль ar = إعادة تعيين كلمة المرور cs = Resetovat heslo da = Nulstil adgangskode nl = Wachtwoord resetten fi = Aseta salasana uudelleen fr = Réinitialiser le mot de passe de = Passwort zurücksetzen hu = Jelszó visszaállítása id = Atur ulang kata sandi it = Reimpostare password ja = パスワードをリセット ko = 비밀번호 재 설정 nb = Tilbakestill passord pl = Resetuj hasło pt = Redefinir senha pt-BR = Redefinir senha ro = Resetare parolă es = Restablecer contraseña sv = återställ lösenord th = ตั้งรหัสผ่านใหม่ tr = Parolayı sıfırla uk = Змінити пароль vi = đặt lại mật khẩu zh-Hans = 重置密码 zh-Hant = 重置密碼 sk = Obnoviť heslo fa = بازیابی رمز عبور [username] tags = ios, android en = Username ru = Имя пользователя ar = اسم المستخدم cs = Uživatelské jméno da = Brugernavn nl = Gebruikersnaam fi = Käyttäjänimi fr = Nom d'utilisateur de = Benutzername hu = Felhasználónév id = Nama pengguna it = Nome utente ja = ユーザー名 ko = 사용자 이름 nb = Brukernavn pl = Nazwa użytkownika pt = Nome de usuário pt-BR = Nome de usuário ro = Nume de utilizator es = Usuario sv = Användarnamn th = ชื่อผู้ใช้ tr = Kullanıcı Adı uk = Ім'я користувача vi = Tên đăng nhập zh-Hans = 用户名 zh-Hant = 使用者名稱 sk = Používateľské meno fa = نام کاربری [osm_account] tags = ios, android en = OSM Account ru = OSM Аккаунт ar = حساب OSM cs = Účet OSM da = OSM-konto nl = OSM-account fi = OSM-tili fr = Compte OSM de = OSM Konto hu = OSM-felhasználói fiók id = Akun OSM it = Account OSM ja = OSMアカウント ko = OSM 계정 nb = OSM-konto pl = Konto OSM pt = Conta OSM pt-BR = Conta OSM ro = Cont OSM es = Cuenta OSM sv = OSM-konto th = บัญชี OSM tr = OSM Hesabı uk = Обліковий запис OSM vi = Tài khoản OSM zh-Hans = OSM账户 zh-Hant = OSM 帳號 el = `Λογαριασμός OSM ` sk = OSM účet fa = حساب OSM [logout] tags = ios, android en = Log Out ru = Выйти ar = تسجيل الخروج cs = Odhlášení da = Log ud nl = Uitloggen fi = Kirjaudu ulos fr = Déconnexion de = Abmelden hu = Kijelentkezés id = Keluar it = Esci ja = ログアウト ko = 로그 아웃 nb = Logg ut pl = Wyloguj pt = Encerrar sessão pt-BR = Encerrar sessão ro = Ieșire es = Cerrar sesión sv = Logga ut th = ออกจากระบบ tr = Oturumu kapat uk = Вийти vi = Đăng xuất zh-Hans = 登出 zh-Hant = 登出 el = Αποσύνδεση sk = Odhlásiť sa fa = خروج از حساب [login_and_edit_map_motivation_message] tags = ios, android en = Log in and edit objects on the map, and we will make them available for millions of users. Let’s make the world better together. ru = Авторизуйтесь и редактируйте информацию об объектах на карте. А мы сделаем её доступной для миллионов пользователей. Улучшим мир вместе! ar = قم بتسجيل الدخول وعدل البيانات الخاصة بالمكان على الخريطة وسنجعلها متاحة لملايين المستخدمين الآخرين. لنجعل العالم أفضل معا. cs = Přihlaste se a editujte informace o objektech na mapě a my je zpřístupníme miliónům dalších uživatelů. Udělejme společně svět dokonalejším místem. da = Log ind og rediger oplysninger for objekter på kortet, så sørger vi for, at de er tilgængelige for millioner af andre brugere. Lad os sammen gøre verden bedre. nl = Log in en bewerk gegevens van de objecten op de kaart, dan zullen wij ze beschikbaar maken voor miljoenen andere gebruikers. Laten we samen de wereld beter maken. fi = Kirjaudu sisään ja muokkaa kartan kohteiden tietoja, ja me asetamme kohteet miljoonien muiden käyttäjien saataville. Tehdään maailmasta yhdessä parempi paikka. fr = Connectez-vous et modifiez les informations des objets présents sur la carte et nous allons les rendre disponibles pour des millions d'autres utilisateurs. Rendons le monde meilleur ensemble. de = Anmelden und Informationen zu den Objekten auf der Karte bearbeiten. Wir werden sie für Millionen von anderen Nutzern verfügbar machen. Lassen Sie uns zusammen die Welt verbessern. hu = Jelentkezz be és szerkeszd az egyes objektumokhoz tartozó információkat a térképen, valamint tedd őket elérhetővé több millió felhasználó számára. id = Masuk dan sunting informasi objek pada peta dan kami akan membuatnya tersedia bagi jutaan pengguna lain. Mari kita menjadikan dunia lebih baik bersama-sama. it = Accedi e modifica le informazioni degli oggetti sulla mappa e noi provvederemo a renderli disponibili a milioni di altri utenti. Creiamo un mondo migliore assieme. ja = ログインしてマップ上のオブジェクトの詳細を編集すると、何百万人もの他のユーザーがその情報を利用できるようになります。一緒により良い世界を作りましょう。 ko = 로그인하고 지도 상의 개체 정보를 편집하면 다른 수백만 명의 사용자가 사용할 수 있도록 하겠습니다. 함께 더 나은 세상으로 만들어 봅시다. nb = Logg deg inn og rediger informasjonen til objektene på kartet, så vil vi gjøre den tilgjengelig for millioner av andre brukere. La oss gjøre verden bedre sammen. pl = Zaloguj się i edytuj dane obiektów na mapie, a my udostępnimy je milionom innych użytkowników. Razem możemy poprawić świat. pt = Acesse e edite informações dos objetos no mapa e eles serão disponibilizados para milhões de outros usuários. Vamos melhorar o mundo juntos. pt-BR = Acesse e edite informações dos objetos no mapa e eles serão disponibilizados para milhões de outros usuários. Vamos melhorar o mundo juntos. ro = Autentificați-vă și editați informația despre obiectele de pe hartă, iar noi le vom face disponibile pentru milioane de alți utilizatori. Să facem împreună lumea mai bună. es = Inicia sesión y edita la información de los objetos en el mapa y los pondremos a disposición de millones de otros usuarios. Hagamos de este mundo un lugar mejor. sv = Logga in och redigera informationen om objekten på kartan så kommer vi att göra ändringarna tillgängliga för miljontals andra användare. Låt oss göra världen bättre tillsammans. th = ล็อกอินและแก้ไขข้อมูลวัตถุบนแผนที่ และเราจะทำให้มันสามารถใช้งานได้สำหรับผู้ใช้ท่านอื่น ๆ อีกนับล้าน มาช่วยกันทำให้โลกดียิ่งขึ้นร่วมกัน tr = Oturum aç ve haritada nesne bilgilerini düzenleyip diğer milyonlarca kullanıcıya aç. Birlikte dünyayı daha iyi bir yer haline getirelim. uk = Увійдіть та редагуйте інформацію про об'єкти на карті, і ми зробимо їх доступними для мільйонів інших користувачів. Давайте зробимо світ кращим разом. vi = Đăng nhập và chỉnh sửa thông tin của các đối tượng trên bản đồ và chúng tôi sẽ hiển thị chúng cho hàng triệu người dùng khác. Hãy cùng nhau làm cho thế giới tốt đẹp hơn. zh-Hans = 登录并编辑地图上的物品信息,我们就会让数百万其他用户看到。 zh-Hant = 登錄並編輯地圖上的物件資訊,我們就會讓其他數百萬用戶看到。 sk = Prihláste sa a upravte informácie o objektoch na mape, a my ich sprístupníme miliónom ďalších používateľov. Urobme svet spoločne lepším. fa = وارد شوید و اشیا درون نقشه را ویرایش کنید و ما ان را برای میلیون ها کاربر مهیا می کنیم.بزن بریم و یه دنیای بهتر با هم بسازیم. [last_upload] comment = Information text: "Last upload 11.01.2016" tags = ios, android en = Last upload ru = Последняя отправка ar = آخر تحميل cs = Poslední nahrání da = Sidste overførsel nl = Laatste upload fi = Viimeisin lisäys fr = Dernier téléchargement de = Zuletzt hochgeladen hu = Utolsó frissítés id = Pengunggahan terakhir it = Ultimo caricamento ja = 最終更新 ko = 마지막 업로드 nb = Siste opplasting pl = Ostatnio przesłane pt = Último upload pt-BR = Último upload ro = Ultima încărcare es = Última carga sv = Senast uppladdad th = อัปโหลดครั้งสุดท้าย tr = Son yükleme uk = Остання вiдправка vi = Tải lên mới nhất zh-Hans = 上次上传 zh-Hant = 上次上傳 el = Τελευταία μεταφόρτωση sk = Posledné nahrávanie fa = اخرین بروزرسانی [you_have_edited_your_first_object] comment = Motivates user to login/register, title above login buttons. tags = ios, android en = You’ve edited your first object! ru = Вы отредактировали свой первый объект! ar = لقد قمت بتعديلك الأول! cs = Editovali jste svůj první objekt! da = Du har redigeret dit første objekt! nl = Je hebt je eerste object aangepast! fi = Olet muokannut ensimmäistä kohdettasi! fr = Vous avez modifié votre premier objet! de = Sie haben Ihr erstes Objekt bearbeitet! hu = Szerkesztetted az első objektumod! id = Anda menyunting objek pertama Anda! it = Hai modificato il tuo primo oggetto! ja = 初めてオブジェクトを編集しました! ko = 로그인하고 전 세계 수백만 사람들을 위해 변화를 더하십시오! nb = Du har redigert ditt første objekt! pl = Edycja Twojego pierwszego obiektu zakończona! pt = Você editou o seu primeiro objeto! pt-BR = Você editou o seu primeiro objeto! ro = Ați editat primul dvs. obiect! es = ¡Has editado tu primer objeto! sv = Du har redigerat ditt första objekt! th = คุณได้แก้ไขวัตถุแรกของคุณ! tr = İlk nesneni düzenledin! uk = Ви редагували свій перший об'єкт! vi = Bạn đã chỉnh sửa đối tượng đầu tiên của mình! zh-Hans = 您已编辑您的第一件物品! zh-Hant = 您已編輯您的第一個物件! sk = Upravili ste svoj prvý objekt! fa = شما اولین ویرایشتان را انجام دادید! [thank_you] tags = ios, android en = Thank You ru = Спасибо ar = شكرا لك cs = Děkujeme Vám da = Mange tak nl = Dank je wel fi = Kiitos fr = Merci de = Danke hu = Köszönjük id = Terima kasih it = Grazie ja = ありがとうございます ko = 고맙습니다. nb = Takk skal du ha pl = Dziękujemy pt = Obrigado pt-BR = Obrigado ro = Vă mulțumim es = Gracias sv = Tack th = ขอบพระคุณ tr = Teşekkür ederiz uk = Дякуємо vi = Cảm ơn bạn zh-Hans = 谢谢您 zh-Hant = 謝謝您 el = Σας ευχαριστούμε sk = Ďakujeme Vám fa = متشکریم [login_with_google] tags = ios, android en = Login with Google ru = Войти через Google ar = تسجيل الدخول عبر جوجل cs = Přihlásit se pomocí účtu Google da = Log ind med Google nl = Aanmelden met Google fi = Kirjaudu sisään Google-tunnuksillasi fr = Connectez-vous avec Google de = Mit Google anmelden hu = Bejelentkezés Google- vel id = Masuk menggunakan Google it = Accedi con Google ja = Googleでログイン ko = Google로 로그인 nb = Logg inn med Google pl = Zaloguj się przez Google pt = Entrar com Google pt-BR = Entrar com Google ro = Logați-vă cu contul de Google es = Iniciar sesión con Google sv = Logga in med Google th = ล็อกอินด้วย Google tr = Google ile giriş uk = Увійти за допомогою Google vi = Đăng nhập với Google zh-Hans = 用谷歌登陆 zh-Hant = 用 Google 登入 sk = Prihlásiť sa cez Google fa = ورود با حساب گوگل [login_with_facebook] tags = ios, android en = Login with Facebook ru = Войти через Facebook ar = تسجيل الدخول عبر فيسبوك cs = Přihlásit se pomocí účtu Facebook da = Log ind med Facebook nl = Aanmelden met Facebook fi = Kirjaudu sisään Facebook-tunnuksillasi fr = Connectez-vous avec Facebook de = Mit Facebook anmelden hu = Bejelentkezés Facebookkal id = Masuk menggunakan Facebook it = Accedi con Facebook ja = Facebookでログイン ko = Facebook으로 로그인 nb = Logg inn med Facebook pl = Zaloguj się przez Facebooka pt = Entrar com Facebook pt-BR = Entrar com Facebook ro = Logați-vă cu contul de Facebook es = Iniciar sesión con Facebook sv = Logga in med Facebook th = ล็อกอินด้วย Facebook tr = Facebook ile giriş uk = Увійти за допомогою Facebook vi = Đăng nhập với Facebook zh-Hans = 用脸书登陆 zh-Hant = 用 Facebook 登入 sk = Prihlásiť sa cez Facebook fa = ورود با حساب فیسبوک [login_with_openstreetmap] tags = ios, android en = Log in with www.openstreetmap.org ru = Войти через www.openstreetmap.org ar = قم بتسجيل الدخول في www.openstreetmap.org cs = Přihlásit se pomocí účtu www.openstreetmap.org da = Log ind med www.openstreetmap.org nl = Aanmelden met www.openstreetmap.org fi = Kirjaudu sisään osoitteessa www.openstreetmap.org fr = Connectez-vous sur www.openstreetmap.org de = Mit www.openstreetmap.org anmelden hu = Jelentkezz be a www.openstreetmap.org oldalon id = Masuk menggunakan www.openstreetmap.org it = Accedi con www.openstreetmap.org ja = www.openstreetmap.orgでログインしてください ko = www.openstreetmap.org에 로그인 nb = Logg inn med www.openstreetmap.org pl = Zaloguj się przez www.openstreetmap.org pt = Entrar com www.openstreetmap.org pt-BR = Entrar com www.openstreetmap.org ro = Logați-vă cu contul de www.openstreetmap.org es = Iniciar sesión con www.openstreetmap.org sv = Logga in med www.openstreetmap.org th = ล็อกอินที่ www.openstreetmap.org tr = www.openstreetmap.org adresinden oturum aç uk = Увійти за допомогою www.openstreetmap.org vi = Đăng nhập với www.openstreetmap.org zh-Hans = 登录到www.openstreetmap.org zh-Hant = 登入到 www.openstreetmap.org sk = Prihlásiť sa cez www.openstreetmap.org fa = ورود با حساب www.openstreetmap.org [edit_place] tags = ios, android en = Edit Place ru = Редактировать место ar = تعديل المكان cs = Upravit místo da = Redigér stedet nl = De locatie bewerken fi = Muokkaa kohdetta fr = Modifier le lieu de = Platz bearbeiten hu = Hely szerkesztése id = Sunting tempat it = Modifica il luogo ja = 場所を編集 ko = 장소 편집 nb = Rediger stedet pl = Edytuj miejsce pt = Editar o local pt-BR = Editar o local ro = Editați loc es = Editar el lugar sv = Ändra platsen th = แก้ไขสถานที่ tr = Yeri düzenle uk = Редагувати місце vi = Chỉnh sửa địa điểm zh-Hans = 编辑地点 zh-Hant = 編輯地點 el = Επεξεργασία μέρους sk = Upraviť miesto fa = ویرایش مکان [place_name] tags = ios, android en = Place Name ru = Название ar = اسم المكان cs = Název místa da = Navn på sted nl = Locatienaam fi = Paikan nimi fr = Nom du lieu de = Name des Platzes hu = Hely neve id = Nama tempat it = Nome del luogo ja = 場所の名前 ko = 지명 nb = Stedsnavn pl = Nazwa miejsca pt = Nome do local pt-BR = Nome do local ro = Denumire loc es = Nombre del lugar sv = Platsens namn th = ชื่อสถานที่ tr = Yer ismi uk = Назва vi = Tên địa điểm zh-Hans = 地点名 zh-Hant = 地點名稱 el = Όνομα μέρους sk = Názov miesta fa = نام مکان [other_languages] comment = title above languages list cells in the editor, below editable name text field. tags = ios, android en = Other Languages ru = Другие языки ar = لغات أخرى cs = Další jazyky da = Andre sprog nl = Overige talen fi = Muut Kielet fr = Autres langues de = Andere Sprachen hu = Más nyelv id = Bahasa lainnya it = Altre lingue ja = その他の言語 ko = 다른 언어 nb = Andre språk pl = Inne języki pt = Outros idiomas pt-BR = Outros idiomas ro = Alte limbi es = Otros idiomas sv = Övriga språk th = ภาษาอื่น ๆ tr = Diğer Diller uk = Інші мови vi = Ngôn ngữ khác zh-Hans = 其他语言 zh-Hant = 其他語言 sk = Iné jazyky fa = زبان های دیگر [show_more] comment = small button to open list with names in different languages tags = ios, android en = Show More ru = Показать больше ar = إظهار أكثر cs = Zobrazit méně da = Vis mere nl = Laat meer zien fi = Näytä enemmän fr = Montrer plus de = Mehr anzeigen hu = Több mutatása id = Tampilkan lebih banyak it = Mostra più ja = もっと表示 ko = 더 많이 표시 nb = Vis mer pl = Pokaż więcej pt = Mostrar mais pt-BR = Mostrar mais ro = Afișează mai mult es = Mostrar más sv = Visa mer th = แสดงมากขึ้น tr = Daha fazlasını göster uk = Показати більше vi = Hiển thị nhiều hơn zh-Hans = 显示更多 zh-Hant = 顯示更多 el = Περισσότερα sk = Zobraziť viac fa = نمایش بیشتر [show_less] comment = small button to close list with names in different languages tags = ios, android en = Show Less ru = Показать меньше ar = إظهار أقل cs = Zobrazit více da = Vis mindre nl = Laat minder zien fi = Näytä vähemmän fr = Montrer moins de = Weniger anzeigen hu = Kevesebb mutatása id = Tampilkan lebih sedikit it = Mostra meno ja = 少なく表示 ko = 더 적게 표시 nb = Vis mindre pl = Pokaż mniej pt = Mostrar menos pt-BR = Mostrar menos ro = Afișează mai puțin es = Mostrar menos sv = Visa mindre th = แสดงน้อยลง tr = Daha azını göster uk = Показати менше vi = Hiển thị ít hơn zh-Hans = 显示更少 zh-Hant = 顯示較少 el = Λιγότερα sk = Zobraziť menej fa = نمایش کمتر [add_language] tags = ios, android en = Add a language ru = Добавить язык ar = إضافة لغة cs = Přidat jazyk da = Tilføj et sprog nl = Een taal toevoegen fi = Lisää kieli fr = Ajouter une langue de = Eine Sprache hinzufügen hu = Nyelv hozzáadása id = Tambahkan bahasa it = Aggiungi una lingua ja = 言語を追加 ko = 언어 추가 nb = Legg til et språk pl = Dodaj język pt = Adicionar um idioma pt-BR = Adicionar um idioma ro = Adăugare limbă es = Añadir un idioma sv = Lägg till ett språk th = เพิ่มภาษา tr = Bir dil ekle uk = Додати мову vi = Thêm ngôn ngữ zh-Hans = 添加语言 zh-Hant = 新增語言 el = Προσθήκη γλώσσας sk = Pridať jazyk fa = افزودن یک زبان [street] tags = ios, android en = Street ru = Улица ar = الشارع cs = Ulice da = Gade nl = Straat fi = Katu fr = Rue de = Straße hu = Utca id = Jalan it = Via ja = 通り ko = 거리 nb = Gate pl = Ulica pt = Rua pt-BR = Rua ro = Stradă es = Calle sv = Gata th = ถนน tr = Sokak uk = Вулиця vi = Đường zh-Hans = 街道 zh-Hant = 街道 el = Οδός sk = Ulica fa = خیابان [house_number] comment = Editable House Number text field (in address block). tags = ios, android en = Building number ru = Номер дома ar = رقم المنزل cs = Číslo domu da = Et husnummer nl = Huisnummer fi = Talon numero fr = Numéro de la maison de = Hausnummer hu = Házszám id = Nomor rumah it = Numero civico ja = 番地 ko = 집 번호 nb = Et husnummer pl = Numer domu pt = N.º de porta pt-BR = N.º do endereço ro = Număr casă es = Un número de domicilio sv = Ett husnummer th = บ้านเลขที่ tr = Bir ev numarası uk = Номер будинку vi = Số nhà zh-Hans = 门牌号码 zh-Hant = 門牌號碼 el = Αριθμός κτιρίου sk = Číslo domu fa = شماره ساختمان [details] tags = ios, android en = Details ru = Подробнее ar = التفاصيل cs = Podrobnosti da = Oplysninger nl = Details fi = Lisätiedot fr = Détails de = Einzelheiten hu = Részletek id = Detail it = Dettagli ja = 詳細 ko = 세부 정보 nb = Detaljer pl = Szczegóły pt = Detalhes pt-BR = Detalhes ro = Detalii es = Detalles sv = Detaljer th = รายละเอียด tr = Detaylar uk = Детальніше vi = Chi tiết zh-Hans = 细节 zh-Hant = 詳細資訊 el = Λεπτομέρειες sk = Podrobnosti fa = جزئیات [add_street] comment = Text field to enter non-existing street name, below list of known streets around tags = ios, android en = Add a street ru = Добавить улицу ar = إضافة شارع cs = Přidat ulici da = Tilføj en gade nl = Een straat toevoegen fi = Lisää katu fr = Ajouter une rue de = Eine Straße hinzufügen hu = Utca hozzáadása id = Tambahkan jalan it = Aggiungi una strada ja = 通りを追加 ko = 거리 추가 nb = Legg til en gate pl = Dodaj ulicę pt = Adicionar uma rua pt-BR = Adicionar uma rua ro = Adăugare stradă es = Añadir una calle sv = Lägg till en gata th = เพิ่มถนน tr = Bir sokak ekle uk = Додати вулицю vi = Thêm con đường zh-Hans = 添加街道 zh-Hant = 新增街道 el = Προσθέστε ένα δρόμο sk = Pridať ulicu fa = اضافه کردن خیابان [choose_language] tags = ios, android en = Choose a language ru = Выбрать язык ar = اختر اللغة cs = Zvolit jazyk da = Vælg et sprog nl = Een taal kiezen fi = Valitse kieli fr = Choisir une langue de = Eine Sprache wählen hu = Nyelv kiválasztása id = Pilih bahasa it = Scegli una lingua ja = 言語を選択 ko = 언어 선택 nb = Velg et språk pl = Wybierz język pt = Escolher um idioma pt-BR = Escolher um idioma ro = Alegeți o limbă es = Elegir un idioma sv = Välj ett språk th = เลือกภาษา tr = Bir dil seç uk = Вибрати мову vi = Đã chọn ngôn ngữ zh-Hans = 选择语言 zh-Hant = 選擇語言 el = Επιλέξτε μια γλώσσα sk = Vybrať jazyk fa = انتخاب یک زبان [choose_street] tags = ios, android en = Choose a street ru = Выбрать улицу ar = اختر الشارع cs = Zvolit ulici da = Vælg en gade nl = Een straat kiezen fi = Valitse katu fr = Choisir une rue de = Eine Straße wählen hu = Utca kiválasztása id = Pilih jalan it = Scegli una strada ja = 通りを選択 ko = 거리 선택 nb = Velg en gate pl = Wybierz ulicę pt = Escolher uma rua pt-BR = Escolher uma rua ro = Alegeți o stradă es = Elegir una calle sv = Välj en gata th = เลือกถนน tr = Bir sokak seç uk = Вибрати вулицю vi = Đã chọn con đường zh-Hans = 选择街道 zh-Hant = 選擇街道 el = Επιλέξτε μια οδό sk = Vybrať ulicu fa = انتخاب یک خیابان [postal_code] tags = ios, android en = Postal Code ru = Почтовый индекс ar = الرمز البريدي cs = PSČ da = Postnummer nl = Postcode fi = Postinumero fr = Code postal de = Postleitzahl hu = Irányítószám id = Kode Pos it = Codice postale ja = 郵便番号 ko = 우편 번호 nb = Postnummer pl = Kod pocztowy pt = Código postal pt-BR = CEP ro = Cod postal es = Código postal sv = Postkod th = รหัสไปรษณีย์ tr = Posta kodu uk = Поштовий індекс vi = Mã bưu chính zh-Hans = 邮政编码 zh-Hant = 郵遞區號 sk = PSČ fa = کد پستی [cuisine] tags = ios, android en = Cuisine ru = Кухня ar = المطبخ cs = Kuchyně da = Køkken nl = Keuken fi = Ruokalaji fr = Cuisine de = Küche hu = Konyha id = Masakan it = Cucina ja = 料理 ko = 요리 nb = Matrett pl = Kuchnia pt = Culinária pt-BR = Culinária ro = Bucătărie es = Cocina sv = Kök th = ประเภทอาหาร tr = Mutfak uk = Кухня vi = Ẩm thực zh-Hans = 菜肴 zh-Hant = 料理 el = Κουζίνα sk = Kuchyňa fa = غذا خوری [select_cuisine] tags = ios, android en = Select cuisine ru = Выбрать кухню ar = اختر المطبخ cs = Vybrat kuchyni da = Vælg køkken nl = Selecteer Keuken fi = Valitse ruokalaji fr = Sélectionner une cuisine de = Küche auswählen hu = Válassz Konyhát id = Pilih Masakan it = Seleziona la cucina ja = 料理を選択 ko = 요리 선택 nb = Velg matrett pl = Wybierz kuchnię pt = Selecione a Culinária pt-BR = Selecione a Culinária ro = Selectați tipul de bucătărie es = Seleccionar Cocina sv = Välj kök th = เลือกประเภทอาหาร tr = Mutfak Seç uk = Вибрати кухню vi = Chọn Ẩm thực zh-Hans = 选择菜肴 zh-Hant = 選擇料理 el = Επιλέξτε κουζίνα sk = Vyberte si kuchyňu fa = انتخاب غذاخوری [email_or_username] comment = login text field tags = ios, android en = Email or username ru = Эл. почта или имя пользователя ar = البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم cs = Email nebo uživatelské jméno da = Email eller brugernavn nl = Emailadres of gebruikersnaam fi = Sähköposti tai käyttäjätunnus fr = Email ou nom d'utilisateur de = Email oder Benutzername hu = Email vagy felhasználónév id = Surel atau nama pengguna it = Email o nome utente ja = メールアドレスまたはユーザー名 ko = 이메일 또는 사용자 이름 nb = E-postadresse eller brukernavn pl = Email lub nazwa użytkownika pt = Email ou nome de usuário pt-BR = Email ou nome de usuário ro = Adresa de email sau numele de utilizator es = Correo electrónico o usuario sv = E-postadress eller användarnamn th = อีเมลหรือชื่อผู้ใช้ tr = E-posta veya kullanıcı adı uk = Ел. пошта або ім'я користувача vi = Email hoặc tên người dùng zh-Hans = 邮箱或用户名 zh-Hant = 電子郵件或使用者名稱 el = Email ή όνομα χρήστη sk = Email alebo používateľské meno fa = ایمیل یا نام کاربری [phone] tags = ios, android en = Phone ru = Телефон ar = الهاتف cs = Telefon da = Telefon nl = Telefoonnummer fi = Puhelinnumero fr = Numéro de téléphone de = Telefon hu = Telefonszám id = Telepon it = Telefono ja = 電話 ko = 전화 nb = Telefon pl = Telefon pt = Telefone pt-BR = Telefone ro = Telefon es = Teléfono sv = Telefon th = โทรศัพท์ tr = Telefon uk = Телефон vi = Điện thoại zh-Hans = 电话 zh-Hant = 電話 el = Τηλέφωνο sk = Telefón fa = تلفن [please_note] tags = ios, android en = Please note ru = Обратите внимание ar = يرجى العلم أنه، cs = Vezměte prosím na vědomí da = Bemærk venligst nl = Opgelet fi = Huomaathan, että fr = À noter de = Bitte beachten hu = Megjegyzés id = Harap diperhatikan it = Si prega di notare ja = ご注意ください ko = 참고 사항 nb = Vær oppmerksom på at pl = Uwaga! pt = Aviso pt-BR = Aviso ro = Actualizați hărțile es = Aviso sv = Observera th = โปรดทราบ tr = Lütfen dikkat uk = Будь ласка, зверніть увагу vi = Xin lưu ý zh-Hans = 请注意 zh-Hant = 請註意 el = Λάβετε υπόψη sk = Upozorňujeme vás, že fa = لطفا توجه داشته باشد [common_no_wifi_dialog] tags = ios, android en = No WiFi connection. Do you want to continue with mobile data? ru = Нет WiFi соединения. Вы хотите продолжить работу через мобильный интернет? ar = لا يوجد اتصال واي فاي. هل ترغب في استخدام بيانات الهاتف للاتصال؟ cs = Žádné Wi-Fi připojení. Chcete pokračovat s mobilními daty? da = Ingen WiFi-forbindelse. Vil du fortsætte med mobildata? nl = Geen WiFi-verbinding. Wil je doorgaan via mobiele data? fi = Ei Wi-Fi -yhteyttä. Haluatko jatkaa mobiilidatan avulla? fr = Aucune connexion Wi-Fi. Voulez-vous continuer avec les données mobiles ? de = Keine WLAN-Verbindung. Möchten Sie mit mobilen Daten fortfahren? hu = Nincs WiFi-kapcsolat. Szeretnéd folytatni mobil adatforgalom használatával? id = Tidak ada koneksi WiFi. Apakah Anda ingin melanjutkan dengan data seluler? it = Nessuna connessione WiFi. Vuoi continuare con la connessione dati? ja = WiFi接続がありません。モバイルデータ通信を続行しますか? ko = WiFi 연결이 없습니다. 모바일 데이터를 계속하시겠습니까? nb = Ingen trådløs forbindelse. Vil du fortsette med mobildata? pl = Brak połączenia Wi-Fi. Czy chcesz kontynuować z użyciem danych pakietowych? pt = Nenhuma ligação Wi-Fi. Deseja continuar com os dados móveis? pt-BR = Nenhuma conexão Wi-Fi. Deseja continuar com os dados móveis? ro = Nu există conexiune WiFi. Doriți să continuați cu conexiunea de pe mobil? es = No hay conexión Wi-Fi. ¿Quieres continuar con los datos móviles? sv = Ingen wifi-anslutning. Vill du fortsätta med mobildata? th = ไม่มีการเชื่อมต่อ WiFi คุณต้องการดำเนินการต่อโดยใช้ข้อมูลมือถือหรือไม่? tr = WiFi bağlantısı yok. Mobil veri ile devam etmek istiyor musunuz? uk = Немає WiFi з’єднання. Ви бажаєте продовжити роботу через мобільний інтернет? vi = Không có Wifi. Bạn có muốn tiếp tục dùng dữ liệu di động? zh-Hans = 无 WiFi 连接。您想继续使用移动数据进行连接吗? zh-Hant = 無 WiFi 連接。您想繼續使用行動數據進行連接嗎? sk = Pripojenie k WiFi nie je k dispozícii. Chcete pokračovať s využitím mobilných dát? fa = اتصال وایفای یافت نشد.ایا می خواهید با اینترنت دیتای موبایل ادامه دهید؟ [downloader_delete_map_dialog] tags = ios, android en = All of your map edits will be deleted together with the map. ru = Вместе с картой удалятся и внесенные вами правки на этой карте. ar = سيتم حذف جميع التغييرات بالخريطة بالإضافة إلى حذف الخريطة نفسها. cs = Zároveň s touto mapou budou odstraněny také všechny změny na této mapě. da = Alle kortændringer vil blive slettet sammen med kortet. nl = Alle wijzigingen aan de kaart zullen samen met de kaart worden verwijderd. fi = Kaikki karttaan tehdyt muutokset poistetaan kartan mukana. fr = Toutes les modifications de la carte seront supprimées avec elle. de = Alle Kartenänderungen werden zusammen mit der Karte gelöscht. hu = A térképekkel együtt minden rajtuk végzett módosítás is törlésre kerül. id = Semua perubahan peta akan dihapus bersama dengan peta. it = Tutti i cambiamenti nella mappa saranno cancellati insieme alla mappa. ja = この地図を削除すると、今まで行った変更の全ても一緒に削除されます。 ko = 모든 지도의 변경 사항은 지도와 함께 삭제됩니다. nb = Alle endringer i kartet vil slettes sammen med kartet. pl = Wszystkie zmiany dotyczące mapy zostaną usunięte wraz z nią. pt = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa. pt-BR = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa. ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizați toate hărțile, iar apoi să planificați traseul încă o dată. es = Todos los cambios en los mapas se borrarán junto con el mapa. sv = Alla kartändringar kommer att raderas tillsammans med kartan. th = การเปลี่ยนแปลงแผนที่ทั้งหมดจะถูกลบไปพร้อมกับแผนที่ tr = Harita ile birlikte tüm harita değişiklikleri de silinecektir. uk = Разом з мапою будуть видалені й внесені Вами правки на цій мапі. vi = Tất cả những thay đổi của bản đồ sẽ bị xóa cùng với bản đồ đó. zh-Hans = 所有对地图的修改都将与地图一起被删除。 zh-Hant = 所有對地圖的修改都將與地圖一起被刪除。 el = Όλες οι αλλαγές που έχετε κάνει στο χάρτη θα διαγραφούν μαζί με το χάρτη. sk = Všetky zmeny týkajúce sa mapy budú vymazané spolu s mapou. fa = تمام ویرایش های که بر روی نقشه انجام داده اید به همراه نقشه حذف شد. [downloader_update_maps] tags = ios, android en = Update Maps ru = Обновите карты ar = تحديث الخرائط cs = Aktualizujte mapy da = Opdatér kort nl = Kaarten updaten fi = Päivitä kartat fr = Mettre à jour les cartes de = Karten aktualisieren hu = Térképek frissítése id = Perbarui peta it = Aggiorna mappe ja = 地図をアップデート ko = 지도 업데이트 nb = Oppdater kart pl = Aktualizuj mapy pt = Atualizar mapas pt-BR = Atualizar mapas ro = Actualizați hărțile es = Autodescarga de mapas sv = Uppdatera kartor th = อัปเดตแผนที่ tr = Haritaları güncelle uk = Оновити мапи vi = Cập nhật các bản đồ zh-Hans = 更新地图 zh-Hant = 更新地圖 el = Ενημέρωση χαρτών sk = Aktualizovať mapy fa = بروزرسانی نقشه ها [downloader_mwm_migration_dialog] tags = ios, android en = To create a route, you need to update all maps and then plan the route again. ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново. ar = لإنشاء مسار، فأنت تحتاج إلى تحديث كافة الخرائط ثم إعادة تخطيط المسار مرة أخرى. cs = Chcete-li vytvořit trasu, pak musíte aktualizovat všechny mapy a poté trasu naplánovat znovu. da = For at oprette en rute skal du opdatere alle kort og så planlægge ruten igen. nl = Om een route te creëren, moet je alle kaarten updaten en dan de route opnieuw plannen. fi = Sinun täytyy päivittää kaikki kartat ja suunnitella reitti uudelleen luodaksesi uuden reitin. fr = Pour créer un itinéraire, vous devez mettre à jour toutes les cartes puis reprogrammer l'itinéraire. de = Um eine Strecke zu erstellen, müssen Sie alle Karten aktualisieren und dann die Strecken erneut planen. hu = Útvonal létrehozásához frissítsd az összes térképet, majd tervezd meg újra az útvonalat. id = Untuk membuat rute, Anda perlu memperbarui semua peta dan kemudian merencanakan rute tersebut lagi. it = Per creare un percorso, devi aggiornare tutte le mappe e pianificare nuovamente il percorso. ja = ルートを作成するには、全ての地図をアップデートした後で再びルート計画を行う必要があります。 ko = 경로를 만들려면, 모든 지도를 업데이트한 다음, 다시 경로를 계획해야 합니다. nb = For å opprette en reiserute må du oppdatere alle kartene og deretter planlegge reiseruten på nytt. pl = Aby utworzyć trasę, należy zaktualizować wszystkie mapy, a następnie ponownie zaplanować trasę. pt = Para criar um itinerário é necessário actualizar todos os mapas e, em seguida, planejá-lo novamente. pt-BR = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planejá-lo novamente. ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizați toate hărțile, iar apoi să planificați traseul încă o dată. es = Los mapas empiezan a descargarse automáticamente cuando te aproximas al mapa. sv = För att skapa en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan planera rutten igen. th = ในการสร้างเส้นทาง คุณต้องอัปเดตแผนที่ทั้งหมดแล้ววางแผนเส้นทางอีกครั้ง tr = Bir rota oluşturmak için tüm haritaları güncellemeli ve ardından rotayı tekrar planlamalısınız. uk = Для побудови маршруту необхідно оновити усі мапи та побудувати маршрут заново. vi = Để tạo một tuyến đường, bạn cần cập nhật tất cả các bản đồ và sau đó lập lại tuyến đường. zh-Hans = 为了创建路线,您需要更新全部地图并重新规划路线。 zh-Hant = 為了建立路線,您需要更新全部地圖並重新規劃路線。 el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και στη συνέχεια να σχεδιάσετε τη διαδρομή ξανά. sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu. fa = برای ایجاد مسیر شما نیازمند بروزرسانی تمامی نقشه ها هستید سپس می توانید دوباره مسیرتان را برنامه ریزی کنید [downloader_search_field_hint] tags = ios, android en = Find map ru = Найти карту ar = اعثر على الخريطة cs = Najít mapu da = Find kortet nl = Vind de kaart fi = Etsi kartta fr = Trouver la carte de = Karte finden hu = Térkép keresése id = Temukan peta it = Trova la mappa ja = 地図を検索 ko = 지도 찾기 nb = Finn kartet pl = Znajdź mapę pt = Encontrar o mapa pt-BR = Encontrar o mapa ro = Găsiți harta es = Encontrar el mapa sv = Hitta kartan th = ค้นหาแผนที่ tr = Harita bul uk = Знайти карту vi = Tìm bản đồ zh-Hans = 找到地图 zh-Hant = 找到地圖 el = Ανεύρεση χάρτη sk = Nájsť mapu fa = یافتن نقشه [migration_update_all_button] tags = ios, android en = Update All Maps ru = Обновить все карты ar = تحديث جميع الخرائط cs = Aktualizovat všechny mapy da = Opdatér alle kort nl = Update alle kaarten fi = Päivitä kaikki kartat fr = Mettre à jour toutes les cartes de = Alle Karten aktualisieren hu = Minden térkép frissítése id = Perbarui semua peta it = Aggiorna tutte le mappe ja = 全ての地図をアップデート ko = 모든지도 업데이트 nb = Oppdater alle kart pl = Aktualizuj wszystkie mapy pt = Atualizar todos os mapas pt-BR = Atualizar todos os mapas ro = Actualizați toate hărțile es = Actualizar todos los mapas sv = Uppdatera alla kartor th = อัปเดตแผนที่ทั้งหมด tr = Haritaları güncelle uk = Оновити всі карти vi = Cập nhật tất cả các bản đồ zh-Hans = 更新全部地图 zh-Hant = 更新全部地圖 el = Ενημέρωση όλων των χαρτών sk = Aktualizovať všetky mapy fa = بروزرسانی تمامی نقشه ها [migration_delete_all_download_current_button] tags = ios, android en = Download the current map and delete all of the old ones ru = Скачать текущую и удалить все старые карты ar = تنزيل الخريطة الحالية وحذف الخرائط القديمة cs = Stáhněte si aktuální mapu a odstraňte staré da = Download aktuelt kort og slet de gamle nl = Download de huidige kaart en verwijder de oude fi = Lataa nykyinen kartta ja poista kaikki vanhat kartat fr = Téléchargez la carte actuelle et supprimez les anciennes de = Laden Sie die aktuelle Karte herunter und löschen Sie alte Karten hu = Töltsd le a jelenlegi térképet és töröld a régieket id = Unduh peta sekarang dan hapus peta lama it = Scarica la mappa attuale e cancella quelle vecchie ja = 現在の地図をダウンロードして古い地図を削除 ko = 현재 지도 다운로드 및 기존 지도 삭제 nb = Last ned det oppdaterte kartet og slett de gamle pl = Pobierz bieżącą mapę i usuń stare pt = Descarregue o mapa atual e elimine os antigos pt-BR = Baixe o mapa atual e elimine os antigos ro = Descărcați harta actuală și ștergeți toate hărțile vechi es = Descargar el mapa actual y eliminar los mapas antiguos sv = Ladda ned senaste kartan och radera de gamla th = ดาวน์โหลดแผนที่ปัจจุบันและลบแผนที่เก่า tr = Mevcut haritayı indir ve tüm eski haritaları sil uk = Завантажте поточну карту і видаліть старі vi = Tải xuống bản đồ hiện tại và xóa những bản đồ cũ zh-Hans = 下载当前地图并删除旧地图 zh-Hant = 下載目前地圖並刪除舊地圖 el = Κατεβάστε τον τρέχον χάρτη και διαγράψτε όλους τους παλιούς sk = Stiahnite si aktuálnu mapu a odstráňte neaktuálne mapy fa = دانلود نقشه کنونی و حذف قدیمی ها [migration_download_error_dialog] tags = ios, android en = Download error ru = Ошибка загрузки ar = خطأ بالتنزيل cs = Chyba při stahování da = Fejl ved download nl = Downloadfout fi = Latausvirhe fr = Erreur de téléchargement de = Fehler beim Herunterladen hu = Letöltési hiba id = Unduh kesalahan it = Errore nel download ja = ダウンロードエラー ko = 다운로드 오류 nb = Nedlastningsfeil pl = Błąd pobierania pt = Erro de download pt-BR = Erro no download ro = Eroare de descărcare es = Error de descarga sv = Nedladdningsfel th = ข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลด tr = İndirme hatası uk = Помилка завантаження vi = Lỗi tải xuống zh-Hans = 下载错误 zh-Hant = 下載錯誤 el = Σφάλμα λήψης sk = Chyba pri sťahovaní fa = خطا در دانلود [common_check_internet_connection_dialog] tags = ios, android en = Please check your settings and make sure your device is connected to the Internet. ru = Проверьте настройки и убедитесь, что устройство подключено к интернету. ar = يرجى التحقق من الإعدادات والتأكد من اتصال جهازك بالإنترنت. cs = Zkontrolujte prosím své nastavení a ujistěte se, že je vaše zařízení připojeno k internetu. da = Tjek dine indstillinger og sørg for, din enhed er forbundet til internettet. nl = Controleer je instellingen en zorg ervoor dat het apparaat is verbonden met het internet. fi = Tarkista asetuksesi ja varmista, että laitteesi on yhteydessä Internetiin. fr = Veuillez vérifier vos paramètres et vous assurer que votre appareil est bien connecté à Internet. de = Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Internet verbunden ist. hu = Kérjük, ellenőrizd a beállításaid és győződj meg arról, hogy a készüléked kapcsolódik az internethez. id = Harap memeriksa pengaturan Anda dan pastikan perangkat Anda terhubung dengan internet. it = Sei pregato di verificare le tue impostazioni e assicurarti che il tuo dispositivo sia connesso a internet. ja = 設定をチェックし、デバイスがインターネットに接続されているか確認してください。 ko = 설정을 확인하고 장치가 인터넷에 연결되어 있는지 확인하십시오. nb = Kontroller innstillingene dine og sørg for at enheten din er koblet til internett. pl = Sprawdź swoje ustawienia i upewnij się, że urządzenie ma połączenie z Internetem. pt = Por favor, verifique as suas opções e certifique-se de que o dispositivo está ligado à Internet. pt-BR = Por favor, verifique as suas configurações e certifique-se de que o dispositivo está conectado à Internet. ro = Vă rugăm să vă verificați setările și să vă asigurați că dispozitivul dvs. este conectat la Internet. es = Por favor, verifica la configuración y asegúrate de que tu dispositivo está conectado a Internet. sv = Kontrollera dina inställningar och se till att din enhet är ansluten till internet. th = กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณแล้วทำให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได้รับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต tr = Lütfen ayarlarınızı kontrol edin ve cihazınızın internete bağlı olduğundan emin olun. uk = Будь ласка, перевірте свої налаштування і переконайтеся, що ваш пристрій підлючено до Інтернету. vi = Xin kiểm tra các thiết lập và đảm bảo thiết bị của bạn có kết nối Internet. zh-Hans = 请检查您的设置并确保您的设备已连接至网络。 zh-Hant = 請檢查您的設定並確保您的設備已連接至網路。 el = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη στο Internet. sk = Prosím, skontrolujte svoje nastavenia a uistite sa, že váš počítač je pripojený k internetu. fa = لطفا تنظیمات خود را بازبینی کنید و مطمئن شوید که ابزار شما به اینترنت متصل است. [downloader_no_space_title] tags = ios, android en = Not enough space ru = Недостаточно места ar = مساحة غير كافية cs = Nedostatek místa da = Ikke nok plads nl = Niet genoeg ruimte fi = Ei tarpeeksi tilaa fr = Espace insuffisant de = Nicht genug Speicherplatz hu = Nincs elegendő tárhely id = Tidak cukup ruang it = Spazio insufficiente ja = 十分な空き容量がありません ko = 충분하지 않은 여유 공간 nb = Ikke nok plass pl = Brak wolnego miejsca pt = Não há espaço suficiente pt-BR = Não há espaço suficiente ro = Spațiu insuficient es = Sin espacio suficiente sv = Ej tillräckligt utrymme th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ tr = Yeterli alan yok uk = Недостатньо місця vi = Không đủ dung lượng zh-Hans = 无足够的空间 zh-Hant = 無足夠的空間 el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος sk = Nemáte dostatok miesta fa = فظای کافی موجود نیست [downloader_no_space_message] tags = ios, android en = Please delete any unnecessary data ru = Удалите ненужные данные ar = من فضلك، قم بإزالة البيانات غير الضرورية cs = Odstraňte prosím nepotřebná data da = Fjern unødvendig data nl = Verwijder overbodige gegevens fi = Poista tarpeeton data fr = Veuillez supprimer les données inutiles de = Bitte entfernen Sie unnötige Daten hu = Kérjük, töröld a szükségtelen adatokat id = Harap menghapus data yang tidak diperlukan it = Si prega di rimuovere i dati non necessari ja = 不必要なデータを削除してください ko = 불필요한 데이터를 제거하십시오. nb = Fjern unødvendig data pl = Usuń niepotrzebne dane pt = Por favor, remova os dados desnecessários pt-BR = Por favor, remova os dados desnecessários ro = Vă rugăm să ștergeți datele care nu sunt necesare es = Por favor, elimina los datos innecesarios sv = Ta bort onödig data th = กรุณาลบข้อมูลที่ไม่จำเป็น tr = Lütfen gereksiz verileri silin uk = Видаліть непотрібні дані vi = Xin xóa dữ liệu không cần thiết zh-Hans = 请删除不必要的数据 zh-Hant = 請刪除不必要的資料 el = Διαγράψτε τυχόν μη απαραίτητα δεδομένα sk = Prosím, odstráňte prebytočné dáta fa = لطفا داده های غیر ضروری را از دستگاه خود حذف کنید [editor_general_auth_error_dialog] tags = ios, android en = General login error. ru = Общая ошибка авторизации. ar = خطأ بتسجيل الدخول العام. cs = Obecná chyba při přihlašování. da = Generel fejl ved login. nl = Algemene inlogfout. fi = Yleinen kirjautumisvirhe. fr = Erreur générale de connexion. de = Allgemeiner Login-Fehler. hu = Általános bejelentkezési hiba. id = Kesalahan masuk umum. it = Errore generale di accesso. ja = 一般的なログインエラー。 ko = 일반 로그인 오류. nb = Generell innloggingsfeil. pl = Ogólny błąd logowania. pt = Erro genérico de início de sessão. pt-BR = Erro genérico de login. ro = Eroare generală de conectare. es = Error general de inicio de sesión. sv = Allmänt fel vid inloggning. th = ข้อผิดพลาดในการล็อกอินทั่วไป tr = Genel giriş hatası. uk = Загальна помилка входу. vi = Lỗi đăng nhập chung. zh-Hans = 一般登录错误。 zh-Hant = 一般登入錯誤。 sk = Pri prihlasovaní sa vyskytla všeobecná chyba. [editor_login_error_dialog] tags = ios, android en = Login error. ru = Произошла ошибка при авторизации. ar = خطأ في تسجيل الدخول. cs = Chyba při přihlašování. da = Login-fejl. nl = Inlogfout. fi = Kirjautumisvirhe. fr = Erreur de connexion. de = Login-Fehler. hu = Bejelentkezési hiba. id = Kesalahan masuk. it = Errore accesso. ja = ログインエラー。 ko = 로그인 오류. nb = Innloggingsfeil. pl = Błąd logowania. pt = Erro de início de sessão. pt-BR = Erro no login. ro = Eroare de conectare. es = Error de inicio de sesión. sv = Inloggningsfel. th = ข้อผิดพลาดในการล็อกอิน tr = Giriş hatası uk = Виникла помилка при авторизації. vi = Lỗi đăng nhập. zh-Hans = 登录错误。 zh-Hant = 登入錯誤。 el = Σφάλμα σύνδεσης. sk = Pri prihlasovaní sa vyskytla chyba. fa = خطای ورود [editor_login_failed_dialog] tags = ios, android en = Login failed ru = Войти не удалось ar = فشل تسجيل الدخول cs = Přihlašování selhalo da = Login mislykkedes nl = Inloggen mislukt fi = Kirjautuminen epäonnistui fr = La connexion a échoué de = Login fehlgeschlagen hu = Sikertelen bejelentkezés id = Masuk gagal it = Accesso fallito ja = ログインに失敗しました ko = 로그인 실패 nb = Innloggingen mislyktes pl = Nieudane logowanie pt = O início de sessão falhou pt-BR = O login falhou ro = Conectare eșuată es = Error al iniciar sesión sv = Inloggningen misslyckades th = การล็อกอินล้มเหลว tr = Giriş başarısız uk = Помилка входу vi = Đăng nhập thất bại zh-Hans = 登录失败 zh-Hant = 登入失敗 sk = Prihlasovanie bolo neúspešné fa = ورود ناموفق [editor_username_error_dialog] tags = ios, android en = Username is invalid ru = Неверное имя пользователя ar = اسم المستخدم غير صحيح cs = Uživatelské jméno není platné da = Ugyldigt brugernavn nl = Gebruikersnaam is ongeldig fi = Käyttäjätunnus on virheellinen fr = Le nom d'utilisateur est invalide de = Benutzername ist ungültig hu = Érvénytelen felhasználónév id = Nama pengguna tidak benar it = Nome utente non valido ja = ユーザー名が無効です ko = 잘못된 사용자 이름 nb = Brukernavnet er ugyldig pl = Nieprawidłowa nazwa użytkownika pt = O nome de utilizador é inválido pt-BR = O nome de usuário é inválido ro = Nume de utilizator nevalid es = Usuario no válido sv = Användarnamnet är ogiltigt th = ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง tr = Kullanıcı adı geçersiz uk = Ім'я користувача є недійсним vi = Tên đăng nhập không hợp lệ zh-Hans = 用户名不存在 zh-Hant = 使用者名稱不存在 sk = Používateľské meno je neplatné fa = نام کاربری نامعتبر است [editor_place_edited_dialog] tags = ios, android en = You’ve edited an object! ru = Вы отредактировали объект! ar = لقد قمت بتعديل هدف! cs = Upravili jste objekt! da = Du har redigeret et objekt! nl = Je hebt een object bewerkt! fi = Olet muokannut kohdetta! fr = Vous avez modifié un objet ! de = Sie haben ein Objekt bearbeitet! hu = Szerkesztettél egy objektumot! id = Anda telah mengedit sebuah obyek! it = Hai modificato un oggetto! ja = オブジェクトを編集しました! ko = 개체를 편집했습니다! nb = Du har redigert et objekt! pl = Obiekt był edytowany! pt = Editou um objeto! pt-BR = Você editou um objeto! ro = Ați editat un obiect! es = ¡Has editado un objeto! sv = Du har redigerat ett objekt! th = คุณได้แก้ไขวัตถุ! tr = Bir objeyi düzenlediniz'! uk = Ви відредагували об’єкт! vi = Bạn đã chỉnh sửa một đối tượng! zh-Hans = 您已编辑了一个对象! zh-Hant = 您已編輯了一個物件! sk = Práve ste upravili objekt! fa = شما یک شئی را ویرایش کردید [editor_login_with_osm] tags = ios, android en = Login with OpenStreetMap ru = Войти через OpenStreetMap ar = تسجيل الدخول عبر OpenStreetMap cs = Přihlásit se pomocí OpenStreetMap da = Login med OpenStreetMap nl = Log in met OpenStreetMap fi = Kirjaudu sisään OpenStreetMapissa fr = Connexion avec OpenStreetMap de = Mit OpenStreetMap anmelden hu = Bejelentkezés OpenStreetMappel id = Masuk dengan OpenStreetMap it = Accedi con OpenStreetMap ja = OpenStreetMapを使ってログイン ko = OpenStreetMap으로 로그인 nb = Logg inn med OpenStreetMat pl = Zaloguj się z OpenStreetMap pt = Iniciar sessão com a OpenStreetMap pt-BR = Fazer login no OpenStreetMap ro = Conectați-vă cu OpenStreetMap es = Iniciar sesión con OpenStreetMap sv = Logga in med OpenStreetMap th = ล็อกอินด้วย OpenStreetMap tr = OpenStreetMap ile giriş yapın uk = Увійти через OpenStreetMap vi = Đăng nhập với OpenStreetMap zh-Hans = 使用OpenStreetMap进行登录 zh-Hant = 使用 OpenStreetMap 進行登入 sk = Prihlásiť sa prostredníctvom OpenStreetMap fa = ورود با استفاده از OpenStreetMap [editor_profile_changes] tags = ios, android en = Verified Changes ru = Учтённые правки ar = التغييرات التي تم التحقق منها cs = Oveřené změny da = Bekræftede ændringer nl = Gecontroleerde wijzigingen fi = Vahvistetut karttamuutokset fr = Modifications vérifiées de = Bestätigte Änderungen der Karte hu = Jóváhagyott változtatások id = Perubahan Terverifikasi it = Modifiche approvate ja = 確認された変更 ko = 변경사항 승인 nb = Bekreftede endringer pl = Zmiany zweryfikowane pt = Alterações verificadas pt-BR = Alterações verificadas ro = Modificări confirmate es = Cambios verificados sv = Verifierade ändringar th = การเปลี่ยนแปลงที่อนุมัติแล้ว tr = Doğrulanan Değişiklikler uk = Виправлення, що ураховані vi = Các thay đổi đã được xác thực zh-Hans = 已验证的更改 zh-Hant = 已驗證的變更 el = Επαληθευμένες αλλαγές sk = Overené zmeny fa = تغییرات تایید شد [editor_profile_unsent_changes] tags = ios, android en = Not sent: ru = Не отправлено: ar = لم ترسل: cs = Neodesláno: da = Ikke sendt: nl = Niet verzonden: fi = Ei lähetetty: fr = Non envoyé : de = Nicht gesendet: hu = Nincs elküldve: id = Tidak terkirim: it = Non inviato: ja = 未送信: ko = 전송되지 않음: nb = Ikke sendt: pl = Nie wysłano: pt = Não enviado: pt-BR = Não enviado: ro = Netrimis: es = No enviado: sv = Inte skickade: th = ไม่ได้ส่ง: tr = Gönderilmedi: uk = Не відправлено: vi = Không gửi được: zh-Hans = 未发送: zh-Hant = 未發送: sk = Neodoslané: fa = ارسال نشد: [editor_focus_map_on_location] tags = ios, android en = Drag the map to select the correct location of the object. ru = Потяните карту, чтобы выбрать правильное местоположение объекта. ar = اسحب الخريطة لتحدد الموقع الصحيح للهدف. cs = Táhněte mapu, abyste vybrali správné umístění objektu. da = Træk kortet for at vælge objektets korrekte placering. nl = Trek aan de kaart om de juiste locatie van het object te selecteren. fi = Vedä karttaa valitaksesi kohteelle oikean sijainnin. fr = Tirez la carte pour sélectionner la bonne position de l'objet. de = Ziehen Sie die Karte, um den Standort des Objektes zu korrigieren. hu = Húzd a térképet a megfelelő helyre az objektum helyes helyszínének kiválasztásához. id = Tarik peta untuk memilih lokasi yang benar dari obyek. it = Sposta la mappa per selezionare l’esatta posizione dell’oggetto. ja = 地図をプルしてオブジェクトの正しい場所を選択します。 ko = 개체의 정확한 위치를 선택하려면 지도를 당깁니다. nb = Dra kartet for å velge riktig beliggenhet for objektet. pl = Przeciągnij mapę, aby wybrać poprawną lokalizację obiektu. pt = Mova o mapa para selecionar o lugar correto do objeto. pt-BR = Mova o mapa para selecionar o lugar correto do objeto. ro = Trageți de hartă pentru a selecta locația corectă a obiectului. es = Arrastra el mapa para seleccionar la ubicación correcta del objeto. sv = Dra på kartan för att välja objektets rätta plats. th = ดึงแผนที่เพื่อเลือกตำแหน่งวัตถุที่ถูกต้อง tr = Objenin doğru konumunu seçmek için haritayı çekin. uk = Потягніть мапу, щоб вибрати правильне місцезнаходження об’єкту. vi = Kéo bản đồ để chọn vị trí chính xác của đối tượng zh-Hans = 拖动地图以选择此对象的正确位置。 zh-Hant = 拖動地圖以選擇此物件的正確位置。 el = Σύρετε τον χάρτη για να επιλέξετε τη σωστή θέση του αντικειμένου. sk = Ak chcete nastaviť správnu polohu objektu, posuňte mapu. fa = برای انتخاب مکان صحیح شئی نقشه را بکشید. [editor_add_select_category] tags = ios, android en = Select category ru = Выбрать категорию ar = اختر الفئة cs = Vyberte kategorii da = Vælg kategori nl = Selecteer categorie fi = Valitse kategoria fr = Sélectionner une catégorie de = Kategorie auswählen hu = Válassz kategóriát id = Pilih kategori it = Seleziona categoria ja = カテゴリを選択 ko = 범주 선택 nb = Velg kategori pl = Wybierz kategorię pt = Selecionar categoria pt-BR = Selecionar categoria ro = Selectați categoria es = Seleccionar categoría sv = Välj kategori th = เลือกหมวดหมู่ tr = Kategori seç uk = Вибрати категорію vi = Chọn thể loại zh-Hans = 选择类别 zh-Hant = 選擇類別 el = Επιλέξτε κατηγορία sk = Vybrať kategóriu fa = انتخاب دسته بندی [editor_add_select_category_popular_subtitle] tags = ios, android en = Popular ru = Популярные ar = شائع cs = Populární da = Populær nl = Populair fi = Suositut fr = Populaire de = Beliebt hu = Népszerűek id = Populer it = Popolari ja = 人気 ko = 인기있는 nb = Populære pl = Popularne pt = Popular pt-BR = Popular ro = Popular es = Popular sv = Populära th = ยอดนิยม tr = Popüler uk = Популярні vi = Phổ biến zh-Hans = 受欢迎的 zh-Hant = 受歡迎的 el = Δημοφιλή sk = Obľúbené fa = پرطرفدار [editor_add_select_category_all_subtitle] tags = ios, android en = All Categories ru = Все категории ar = جميع الفئات cs = Všechny kategorie da = Alle kategorier nl = Alle categorieën fi = Kaikki kategoriat fr = Toutes les catégories de = Alle Kategorien hu = Minden kategória id = Semua kategori it = Tutte le categorie ja = 全てのカテゴリ ko = 모든 카테고리 nb = Alle kategorier pl = Wszystkie kategorie pt = Todas as categorias pt-BR = Todas as categorias ro = Toate categoriile es = Todas las categorías sv = Alla kategorier th = หมวดหมูทั้งหมด tr = Tüm kategoriler uk = Усі категорії vi = Mọi thể loại zh-Hans = 所有类别 zh-Hant = 所有類別 el = Όλες οι κατηγορίες sk = Všetky kategórie fa = همه دسته بندی ها [editor_edit_place_title] tags = ios, android en = Editing ru = Редактирование ar = تعديل cs = Probíhají úpravy da = Redigerer nl = Aan het aanpassen fi = Muokkaus fr = Modification de = Wird bearbeitet hu = Szerkesztés id = Mengedit it = Modifica ja = 編集中 ko = 편집 중 nb = Redigerer pl = Edycja pt = Edição pt-BR = Edição ro = Editare es = Editar sv = Redigerar th = กำลังแก้ไข tr = Düzenleme uk = Редагування vi = Chỉnh sửa zh-Hans = 编辑中 zh-Hant = 編輯中 el = Επεξεργασία sk = Úprava fa = درحال ویرایش [editor_add_place_title] tags = ios, android en = Adding ru = Добавление ar = إٍضافة cs = Probíhá přidávání da = Tilføjer nl = Aan het toevoegen fi = Lisääminen fr = Ajout de = Wird hinzugefügt hu = Hozzáadás id = Menambahkan it = Aggiunta ja = 追加中 ko = 첨가 중 nb = Legger til pl = Dodawanie pt = A adicionar pt-BR = Adicionando ro = Adăugare es = Añadir sv = Lägger till th = กำลังเพิ่ม tr = Ekleme uk = Додовання vi = Nhập zh-Hans = 添加中 zh-Hant = 新增中 el = Προσθήκη sk = Nové fa = درحال افزودن [editor_edit_place_name_hint] tags = ios, android en = Name of the place ru = Название места ar = اسم المكان cs = Název místa da = Stedets navn nl = Naam van de plaats fi = Paikan nimi fr = Nom du lieu de = Name des Orts hu = Hely neve id = Nama tempat it = Nome del luogo ja = 場所の名前 ko = 장소 이름 nb = Navn på stedet pl = Nazwa miejsca pt = Nome do lugar pt-BR = Nome do lugar ro = Denumirea locației es = Nombre del lugar sv = Namn på platsen th = ชื่อสถานที่ tr = Yerin ismi uk = Назва місця vi = Tên địa điểm zh-Hans = 该地点的名称 zh-Hant = 該地點的名稱 el = Το όνομα του τόπου sk = Názov miesta fa = نام مکان [editor_edit_place_category_title] tags = ios, android en = Category ru = Категория ar = الفئة cs = Kategorie da = Kategori nl = Categorie fi = Kategoria fr = Catégorie de = Kategorie hu = Kategória id = Kategori it = Categoria ja = カテゴリ ko = 범주 nb = Kategori pl = Kategoria pt = Categoria pt-BR = Categoria ro = Categorie es = Categoría sv = Kategori th = หมวดหมู่ tr = Kategori uk = Категорія vi = Thể loại zh-Hans = 类别 zh-Hant = 類別 el = Κατηγορία sk = Kategória fa = دسته بندی [detailed_problem_description] en = Detailed description of the issue ru = Подробное описание проблемы ar = وصف مفصل للمشكلة cs = Detailní popis problému da = Detaljeret beskrivelse af problemet nl = Gedetailleerde probleemomschrijving fi = Ongelman tarkka kuvaus fr = Description détaillée d'un problème de = Detaillierte Beschreibung eines Problems hu = A probléma részletes leírása id = Gambaran terperinci tentang masalah it = Descrizione dettagliata di un problema ja = 問題の詳細な説明 ko = 문제에 대한 자세한 설명 nb = Detaljert beskrivelse av problemet pl = Szczegółowy opis problemu pt = Descrição detalhada do problema pt-BR = Descrição detalhada do problema ro = Descrierea detaliată a problemei es = Descripción al detalle del problema sv = Detaljerad beskrivning av ett problem th = คำอธิบายปัญหาอย่างละเอียด tr = Sorunun ayrıntılı açıklaması uk = Детальний опис проблеми vi = Mô tả chi tiết của vấn đề zh-Hans = 问题的详细描述 zh-Hant = 問題的詳細描述 el = Λεπτομερή περιγραφή του θέματος sk = Podrobný popis problému fa = توضیح مفصل در مورد مشکل [editor_report_problem_other_title] en = Different problem ru = Другая проблема ar = مشكلة مختلفة cs = Jiný problém da = Et anderledes problem nl = Een ander probleem fi = Eri ongelma fr = Un problème différent de = Ein anderes Problem hu = Különböző probléma id = Masalah yang berbeda it = Un problema diverso ja = 異なる問題 ko = 다른 문제 nb = Et annet problem pl = Inny problem pt = Um problema diferente pt-BR = Um problema diferente ro = O problemă diferită es = Un problema diferente sv = Ett annat problem th = ปัญหาอีกอย่างหนึ่ง tr = Farklı bir problem uk = Інші проблема vi = Một vấn đề khác zh-Hans = 一个不同的问题 zh-Hant = 一個不同的問題 el = Διαφορετικό πρόβλημα sk = Iný problém fa = مشکلی دیگر [placepage_report_problem_button] tags = ios, android en = Report a problem ru = Сообщить о проблеме ar = الإبلاغ عن مشكلة cs = Nahlásit problém da = Anmeld et problem nl = Meld een probleem fi = Ilmoita ongelmasta fr = Signaler un problème de = Problem melden hu = Hibabejelentés id = Laporkan masalah it = Riporta un problema ja = 問題を報告 ko = 문제 신고 nb = Rapporter et problem pl = Zgłoś problem pt = Comunicar um problema pt-BR = Comunicar um problema ro = Raportați o problemă es = Informar de un problema sv = Rapportera ett problem th = แจ้งปัญหา tr = Bir problem bildirin uk = Повідомити про проблему vi = Báo cáo vấn đề zh-Hans = 报告一个问题 zh-Hant = 回報問題 sk = Nahlásiť problém fa = گزارش یک مشکل [placepage_add_business_button] tags = ios, android en = Add business ru = Добавить организацию ar = إضافة مؤسسة cs = Přidat organizaci da = Tilføj organisationen nl = Een organisatie toevoegen fi = Lisää organisaatio fr = Ajouter une organisation de = Organisation hinzufügen hu = Szervezet hozzáadása id = Tambahkan organisasi it = Aggiungi organizzazione ja = 団体を追加 ko = 조직 추가 nb = Legg til organisasjon pl = Dodaj organizację pt = Adicionar uma organização pt-BR = Adicionar uma empresa ro = Adăugare organizație es = Añadir organización sv = Lägg till organisation th = เพิ่มองค์กร tr = Kuruluş ekle uk = Додати організацію vi = Thêm tổ chức zh-Hans = 添加组织 zh-Hant = 添加組織 el = Προσθήκη επιχείρησης sk = Pridať organizáciu fa = اضافه کردن یک تجارت [whatsnew_smallmwm_header] tags = ios, android en = You've long requested it, and we finally added it ru = Вы долго просили — мы наконец сделали ar = لقد طلبتم ذلك، وها نحن قد لبينا طلبكم cs = Říkali jste si o to, a my to udělali da = I har bedt om det, og vi har gjort det nl = Op veler verzoek hebben we het voor elkaar gekregen fi = Sitä on pyydetty, ja nyt se on tarjolla fr = Vous avez été nombreux à nous le demander et nous avons satisfait votre requête de = Sie haben darum gebeten, und wir haben es geschafft hu = Te kérted, mi elkészítettük id = Anda memintanya dan kami telah malakukannya it = Ce lo avete chiesto e noi lo abbiamo fatto ja = 皆様のご要望にお応えして、実現を果たしました ko = 여러분이 요청한 것을 저희가 해냈습니다 nb = Dere har bedt om det og vi har fått det til pl = Prosiliście o to, więc to zrobiliśmy pt = Vocês têm pedido por isso e nós atendemos pt-BR = Vocês têm pediram há bastante tempo e nós atendemos ro = Ne-ați cerut, iar noi am făcut es = Llevas tiempo pidiéndolo y lo hemos hecho sv = Du har bett om det och vi har gjort det th = คุณได้ขอมา เราจึงทำมัน tr = Siz istediniz biz yaptık uk = Ви просили і ми це зробили vi = Bạn đã yêu cầu điều đó và chúng tôi đã thực hiện nó zh-Hans = 我们满足了您一直以来的要求 zh-Hant = 您一直在要求,而我們已經完成 el = Το έχετε ζητήσει εδώ και καιρό, το προσθέσαμε τελικά sk = Dožadovali ste sa toho a my sme vám vyhoveli fa = شما درخواست زیادی داشتید و ما ان ها را نهایتا افزودیم [whatsnew_smallmwm_message] tags = ios, android en = We have split large maps into parts. Now you can download just the regions that you need as opposed to the maps for entire countries. ru = Мы разрезали большие карты на части: загружайте только нужные области, а не целые страны. ar = لقد قسمنا الخرائط إلى أجزاء. الآن يمكنك تنزيل مناطق منفصلة، وليس البلد بأكمله. cs = Rozdělili jsme mapy na části. Nyní si můžete stáhnout jednotlivé regiony namísto celé země. da = Vi har delt kort op i dele. Nu kan man downloade separate regioner, ikke hele landet. nl = We hebben kaarten in delen verdeeld. Nu kunt u afzonderlijke regio's downloaden in plaats van het hele land. fi = Olemme jakaneet kartat osiin, joten voitkin nyt ladata pelkkiä alueita lataamatta koko maan karttaa. fr = Nous avons divisé la carte en plusieurs parties. Désormais, vous pouvez télécharger des régions bien précises, et non plus le pays tout entier. de = Wir haben die Karten aufgeteilt. Jetzt können Sie einzelne Regionen herunterladen, ohne das ganze Land herunterzuladen. hu = Felosztottuk részekre a térképeket. Mostantól az egyes régiókat is letöltheted, nem csak az egész országot. id = Kami telah membagi peta menjadi beberapa bagian. Sekarang Anda dapat mengunduh wilayah-wilayah yang terpisah, bukan seluruh negara. it = Abbiamo diviso le mappe in parti. Ora puoi scaricare le regioni separate, non l'intero paese. ja = マップを分割し、国全体でなく個別の地域をダウンロードできるようにしました。 ko = 지도를 여러 부분으로 나눴습니다. 이제는 전체 국가가 아닌 개별 지역을 다운로드할 수 있습니다. nb = Vi har delt opp kartene i separate deler. Nå kan du laste ned separate regioner istedenfor hele land. pl = Podzieliliśmy mapy na części. Teraz możesz pobierać oddzielne regiony, zamiast całego kraju pt = Dividimos os mapas em partes. Agora vocês podem descarregar regiões separadas em vez do país inteiro. pt-BR = Nós dividimos os mapas em partes. Agora vocês podem baixar regiões separadas em vez do país inteiro. ro = Am împărțit hărțile în mai multe secțiuni. Acum, puteți descărca și regiuni separate, nu doar țara întreagă. es = Hemos dividido el mapa por partes. Ahora, puedes descargar regiones individuales, en vez del país entero. sv = Vi har delat in kartor i delar. Nu kan du ladda ner separata regioner, inte hela landet. th = เราได้แบ่งแผนที่ออกเป็นส่วน ๆ ตอนนี้คุณสามารถดาวน์โหลดภูมิภาคแยกต่างหากได้แล้ว tr = Haritaları parçalara ayırdık. Artık tüm ülke yerine belirli bölgeleri indirebilirsiniz. uk = Ми поділили карти на частини. Тепер ви можете стягувати окремі регіони, а не країну цілком. vi = Chúng tôi đã chia bản đồ thành nhiều phần. Bây giờ bạn có thể tải về các vùng riêng biệt, không phải là toàn bộ quốc gia. zh-Hans = 我们将地图分成了几部分。现在,您可以下载独立的区域,而不是整个国家。 zh-Hant = 我們已將地圖分為若干部分。現在,您可下載各個地區,而非整個國家的地圖。 el = Χωρίσαμε μεγάλους χάρτες σε τμήματα. Μπορείτε πλέον να κατεβάσετε μόνο τις περιοχές που χρειάζεστε σε αντίθεση με τους χάρτες για ολόκληρες χώρες. sk = Mapy sme rozdelili na časti. Teraz si môžete stiahnuť jednotlivé regióny, nie celú krajinu. fa = ما نقشه های بزرگ را به چند بخش تقسیم کردیم.اکنون شما می توانید فقط منطقه مورد نیازتان را به جای تمام کشور دانلود کنید. [whatsnew_search_header] tags = ios, android en = New search ru = Новый поиск ar = بحث جديد cs = Nové hledání da = Ny søgning nl = Nieuwe zoekopdracht fi = Uusittu haku fr = Recherche améliorée de = Neue Suche hu = Új keresés id = Penelusuran baru it = Nuova ricerca ja = 新しい検索機能 ko = 새로운 검색 nb = Nytt søk pl = Nowe wyszukiwanie pt = Nova busca pt-BR = Nova busca ro = Căutare nouă es = Nueva búsqueda sv = Ny sökning th = การค้นหาใหม่ tr = Yeni arama uk = Новий пошук vi = Tìm kiếm mới zh-Hans = 新搜索 zh-Hant = 新搜尋 el = Νέα αναζήτηση sk = Nové vyhľadávanie fa = جست وجوی جدید [whatsnew_search_message] tags = ios, android en = We have significantly improved the search by address. See for yourself. ru = Качественно улучшили поиск по адресам. Проверяйте. ar = لقد طورنا كليا البحث بالعنوان. فلترى بنفسك. cs = Výrazně jsme vylepšili vyhledávání podle adresy. Podívejte se sami. da = Vi har forbedret søgningen efter adresse betydeligt. Se selv. nl = We hebben het zoeken op adres significant verbeterd. Bekijk het zelf. fi = Olemme selkeästi parantaneet osoitehakua - kokeile vaikka itse. fr = Nous avons apporté des améliorations considérables à la recherche par adresse. Voyez par vous-même. de = Wir haben die Adresssuche dramatisch verbessert. Sehen Sie selbst. hu = Jelentősen javítottunk a címen alapuló keresésünkön. Nézd meg magadnak. id = Kami secara signifikan telah meningkatkan pencarian menurut alamat. Lihat sendiri. it = Abbiamo migliorato significativamente la ricerca per indirizzo. Guarda tu stesso. ja = 住所での検索機能を大幅に改善しました。ご自身の目でご覧ください。 ko = 저희는 주소에 의한 검색을 놀랍게 개선 했습니다. 직접 경험해 보세요. nb = Nå er det mye enklere å søke etter adresse. Se selv. pl = Znacząco usprawniliśmy wyszukiwanie po adresie. Przekonaj się sam. pt = Melhoramos consideravelmente a busca por endereço. Veja você mesmo. pt-BR = Melhoramos consideravelmente a busca por endereço. Veja você mesmo. ro = Am îmbunătățit semnificativ căutarea după adresă. Convinge-te singur. es = Hemos mejorado notablemente la búsqueda por dirección. Compruébalo. sv = Vi har avsevärt förbättrat sökningen på adress. Se själv. th = เราได้ปรับปรุงครั้งใหญ่สำหรับการค้นหาตามที่อยู่ ลองดูด้วยตัวเอง tr = Adres ile aramayı önemli ölçüde geliştirdik. Kendiniz görün. uk = Якісно покращили пошук по адресам. Перевірте. vi = Chúng tôi đã cải thiện đáng kể việc tìm kiếm theo địa chỉ. Bạn hãy tự xem thử. zh-Hans = 我们已明显改进了按地址的搜索。亲自看看。 zh-Hant = 我們已明顯改進了按地址的搜尋。親自看看。 el = Έχουμε βελτιώσει σημαντικά την αναζήτηση μέσω διεύθυνσης. Δοκιμάστε το. sk = Významne sme zlepšili vyhľadávanie pomocou adresy. Pozrite sa sami. fa = ما بطور قابل توجه ای در جست وجو از طریق ادرس پیشرفت کردیم.خودتان ببینید. [whatsnew_editor_title] tags = ios, android en = Edit the map* ru = Редактируйте карту* ar = تعديل الخريطة * cs = Upravit mapu* da = Redigér kortet* nl = Bewerk de kaart* fi = Muokkaa karttaa* fr = Modifier la carte* de = Karte bearbeiten* hu = Térkép szerkesztése* id = Edit peta* it = Modifica la mappa* ja = 地図を編集* ko = 지도 편집* nb = Rediger kartet* pl = Edytuj mapę* pt = Editar o mapa* pt-BR = Editar o mapa* ro = Editați harta* es = Editar el mapa* sv = Redigera kartan* th = แก้ไขแผนที่* tr = Haritayı düzenleyin* uk = Редагувати карту* vi = Chỉnh sửa bản đồ* zh-Hans = 编辑此地图* zh-Hant = 編輯此地圖* el = Επεξεργαστείτε το χάρτη* sk = Upraviť mapu* fa = ویرایش نقشه* [whatsnew_editor_message_1] tags = ios, android en = Add new places to the map, and edit existing ones directly from the app. ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения. ar = قم بإضافة أماكن جديدة للخريطة، وعدل أماكن حالية مباشرة من التطبيق. cs = Přidejte na mapu nová místa a upravte existující místa přímo z aplikace. da = Tilføj nye steder til kortet og redigér eksisterende direkte fra app'en. nl = Voeg nieuwe plaatsen toe aan de kaart en bewerk de bestaande rechtstreeks vanuit de app. fi = Lisää karttaan uusia paikkoja ja muokkaa sovelluksessa olevia karttoja suoraan sovelluksessa. fr = Ajoutez de nouveaux lieux sur la carte et modifiez les lieux existants directement depuis l'appli. de = Fügen Sie auf der Karte einen neuen Ort hinzu und bearbeiten Sie existierende Ort direkt in der App. hu = Adj hozzá új helyeket a térképhez, és szerkeszd a meglévőket közvetlenül az alkalmazásból. id = Tambahkan tempat-tempat baru di peta, dan edit peta-peta yang ada langsung dari aplikasi. it = Aggiungi nuovi luoghi alla mappa, e modifica quelli già esistenti direttamente dall’app. ja = アプリから直接地図に新しい場所を追加したり、既存の場所を編集できます。 ko = 지도에 새로운 장소를 추가하고 응용 프로그램에서 직접 기존 편집 할 수 있습니다. nb = Legg til nye steder i kartet og rediger eksisterende steder direkte fra appen. pl = Dodawaj nowe miejsca do mapy i edytuj już istniejące bezpośrednio z poziomu aplikacji. pt = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir do app. pt-BR = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir do app. ro = Adăugați locuri noi pe hartă și modificați-le pe cele existente direct din aplicație. es = Añadir lugares nuevos al mapa y editar los lugares actuales directamente desde la aplicación. sv = Lägg till nya platser till kartan och redigera de befintliga direkt från appen. th = เพิ่มสถานที่ใหม่ ๆ ไปยังแผนที่ และแก้ไขสถานที่ที่มีอยู่เดิมจากแอปโดยตรง tr = Doğrudan uygulamadan haritaya yeni yerler ekle ve mevcut yerleri düzenleyin. uk = Додати нові місця до карти і редагувати існуючі місця прямо з програми. vi = Nhập các địa điểm mới vào bản đồ, và trực tiếp chỉnh sửa những địa điểm hiện có trên ứng dụng. zh-Hans = 添加新地点到该地图,并直接通过此应用编辑已存在的地点。 zh-Hant = 新增新地點到該地圖,並直接通過此應用程式編輯已存在的地點。 el = Προσθέστε νέες τοποθεσίες στο χάρτη, και επεξεργαστείτε τις υπάρχουσες απευθείας από την εφαρμογή. sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané. fa = اضافه کردن مکان به نقشه و ویرایش ان مستقیما از طریق این اپلیکیشن. [whatsnew_editor_message_2] tags = ios, android en = * MAPS.ME uses OpenStreetMap community data. ru = * MAPS.ME использует данные открытых карт сообщества OpenStreetMap. ar = *تستخدم MAPS.ME البيانات الخاصة بخريطة OpenStreetMap. cs = * MAPS.ME používá komunitní data OpenStreetMap. da = * MAPS.ME bruger fællesskabsdata fra OpenStreetMap. nl = * MAPS.ME gebruikt OpenStreetMap-communitiedata. fi = * MAPS.ME käyttää OpenStreetMap -yhteisön dataa. fr = * MAPS.ME utilise les données de la communauté OpenStreetMap. de = * MAPS.ME verwendet Community-Daten von OpenStreetMap. hu = * A MAPS.ME az OpenStreetMap közösség adatait használja. id = * MAPS.ME menggunakan data komunitas OpenStreetMap. it = * MAPS.ME usa i dati della community OpenStreetMap. ja = * MAPS.MEはOpenStreetMapコミュニティのデータを使用しています。 ko = * MAPS.ME는 OpenStreetMap 커뮤니티 데이터를 사용합니다. nb = * MAPS.ME bruker data fra OpenStreetMap-samfunnet. pl = * MAPS.ME korzysta z danych społeczności OpenStreetMap. pt = * A MAPS.ME utiliza dados da comunidade OpenStreetMap. pt-BR = * MAPS.ME utiliza dados da comunidade OpenStreetMap. ro = * MAPS.ME folosește datele comunității OpenStreetMap community. es = * MAPS.ME utiliza datos de la comunidad de OpenStreetMap. sv = * MAPS.ME använder data från OpenStreetMaps community. th = * MAPS.ME ใช้ข้อมูลจากชุมชน OpenStreetMap tr = * MAPS.ME, OpenStreetMap topluluğu verilerini kullanmaktadır. uk = * MAPS.ME використовує дані спільноти OpenStreetMap. vi = * MAPS.ME sử dụng dữ liệu của cộng đồng OpenStreetMap. zh-Hans = * MAPS.ME使用OpenStreetMap社区的数据。 zh-Hant = * MAPS.ME 使用 OpenStreetMap 社群的數據。 el = * Το MAPS.ME χρησιμοποιεί δεδομένα της κοινότητας OpenStreetMap. sk = * MAPS.ME využíva dáta komunity OpenStreetMap. fa = * MAPS.ME از دیتای انجمن OpenStreetMap. [onboarding_offline_navigation_title] tags = ios, android en = You will never get lost again ru = Вы никогда больше не заблудитесь ar = لن تضل الطريق أبدا بعد الآن cs = Již nikdy nezabloudíte da = Du vil aldrig fare vild igen nl = Je zult nooit meer verdwalen fi = Et eksy enää koskaan fr = Vous ne vous perdrez plus jamais de = Sie werden sich nie wieder verfahren oder verlaufen hu = Többé nem fogsz eltévedni id = Anda tidak akan tersesat lagi it = Non ti perderai mai più ja = もう道に迷うことは絶対ありません ko = 다시 손실되지 않을 것임 nb = Du vil aldri havne på villspor igjen pl = Nigdy się już nie zgubisz pt = Nunca mais voltará a perder-se pt-BR = Você nunca mais vai se perder ro = Niciodată nu vă veți rătăci din nou es = Nunca volverás a perderte sv = Du kommer aldrig att gå vilse igen th = คุณจะไม่หลงทางอีกต่อไป tr = Bir daha asla kaybolmayacaksınız uk = Ви ніколи не загубитеся знову vi = Bạn sẽ không bao giờ bị lạc nữa zh-Hans = 您将不再迷路 zh-Hant = 您將不再迷路 el = Δεν θα χαθείτε ποτέ ξανά sk = Už sa nikdy nestratíte fa = شما دیگر هیچ چیز را از دست نمی دهید [onboarding_offline_navigation_message] tags = ios, android en = Plan optimal car and pedestrian routes, even when there is no Internet connection! ru = Прокладывайте самые оптимальные автомобильные и пешеходные маршруты даже там, где нет связи! ar = قم بتخطيط أفضل طرق السيارات والمشاة، حتى مع عدم وجود اتصال بالإنترنت! cs = Naplánujte si optimální trasy pro auto nebo pěší chůzi, i když tam nebude připojení k internetu! da = Planlæg de optimale ruter i bil og til fods selv uden internetforbindelse! nl = Plan optimale auto- en wandelroutes, zelfs als er geen internetverbinding is! fi = Suunnittele ihanteellinen autoilu- tai kävelyreitti jopa ilman Internet-yhteyttä! fr = Planifiez des itinéraires optimaux en voiture ou à pied, même en l'absence de connexion Internet ! de = Planen Sie die optimalen Auto- und Fußgängerstrecken, selbst wenn es keine Internetverbindung gibt! hu = Tervezd meg az optimális autós és gyalogos útvonalakat, akkor is, ha nincs internetkapcsolat! id = Rencanakan rute mobil dan pejalan kaki yang optimal, meskipun tidak ada koneksi internet! it = Pianifica percorsi ottimali in auto o a piedi, anche senza connessione internet! ja = インターネット接続がなくても、車や徒歩での最短ルートを計画できます! ko = 인터넷에 연결이 없는 경우에도, 최적의 자동차와 보행자 경로를 계획하십시오! nb = Planlegg optimale reiseruter med bil og til fots, selv uten internettforbindelse! pl = Planuj optymalne trasy samochodowe i piesze, nawet gdy nie masz połączenia z Internetem! pt = Planeie itinerários ideais de automóvel e a pé, mesmo se não houver ligação à Internet! pt-BR = Planeje itinerários ideais de automóvel e a pé, mesmo se não houver acesso à Internet! ro = Planificați traseele optime cu mașina și cele pietonale, chiar dacă nu există conexiune la Internet! es = Planifica rutas óptimas en coche y a pie, ¡incluso si no hay conexión a Internet! sv = Planera dina optimala bil- eller promenadrutter även när du saknar internetanslutning! th = วางแผนเส้นทางรถยนต์และเส้นทางเดินที่เหมาะสมที่สุด แม้ว่าจะไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต! tr = En iyi araba ve yaya rotalarını planlayın, hatta internet bağlantısı olmadığında bile! uk = Плануйте оптимальні маршрути для поїздок і піших походів навіть без Інтернет з'єднання! vi = Lập tuyến đường xe hơi và đi bộ tối ưu, mặc dù không có kết nối Internet! zh-Hans = 规划最佳的驾车和步行路线,即使在没有网络连接的情况下! zh-Hant = 規劃最佳的行車和步行路線,即使在沒有網絡連接的情況下! el = Σχεδιασμός βέλτισης διαδρομής αυτοκινήτων και πεζών, ακόμα και χωρίς σύνδεση στο Internet! sk = Naplánujte si vhodné trasy na cestu autom alebo peši. Internetové pripojenie sa nevyžaduje! fa = برنامه ریزی بهینه ترین مسیر برای ماشین و پیاده حتی زمانی که شما دسترسی به اینترنتی ندارید! [onboarding_offline_navigation_title_2] tags = ios, android en = Offline navigation ru = Оффлайн навигация ar = الملاحة في وضع غير متصل cs = Offline navigace da = Offline navigering nl = Offline navigatie fi = Offline-navigointi fr = Navigation hors-ligne de = Offline-Navigation hu = Offline navigáció id = Navigasi Offline it = Navigazione offline ja = オフラインナビゲーション ko = 오프라인 탐색 nb = Offline-navigering pl = Nawigacja offline pt = Navegação offline pt-BR = Navegação offline ro = Navigare offline es = Navegación fuera de línea sv = Navigering offline th = การนำทางออฟไลน์ tr = Farklı bir problem uk = Офлайн навігація vi = Chỉ đường ngoại tuyến zh-Hans = 离线导航 zh-Hant = 離線導航 sk = Offline navigácia fa = ناوبری افلاین [onboarding_offline_navigation_message_2] tags = ios, android en = Plan optimal car and pedestrian routes. ru = Прокладывайте оптимальные автомобильные и пешеходные маршруты. ar = خطط أفضل طرق السيارات والمشاة. cs = Naplánujte si optimální trasy pro auto nebo pěší chůzi. da = Planlæg de optimale ruter i bil og til fods. nl = Plan optimale auto- en wandelroutes. fi = Suunnittele ihanteelliset autoilu- ja kävelyreitit. fr = Planifiez des itinéraires optimaux en voiture ou à pied. de = Planen Sie optimale Auto- und Fußgängerstrecken. hu = Tervezd meg az optimális autós és gyalogos útvonalakat. id = Rencanakan rute mobil dan pejalan kaki yang optimal. it = Pianifica percorsi ottimali in auto o a piedi. ja = 車や徒歩での最短ルートを計画できます。 ko = 최적의 자동차와 보행자 경로를 계획합니다. nb = Planlegg optimale reiseruter med bil og til fots. pl = Planuj optymalne trasy samochodowe i piesze. pt = Planeie itinerários ideais de automóvel e a pé. pt-BR = Planeje itinerários ideais de automóvel e a pé. ro = Planificați traseele optime cu mașina și cele pietonale. es = Planifica rutas óptimas en coche y a pie. sv = Planera optimala bil- och promenadrutter. th = วางแผนเส้นทางรถยนต์และเส้นทางเดินที่เหมาะสมที่สุด tr = En iyi araba ve yaya rotalarını planlayın. uk = Плануйте оптимальні маршрути для поїздок і піших походів. vi = Lập tuyến đường xe hơi và đi bộ tối ưu. zh-Hans = 规划最佳的驾车和步行路线。 zh-Hant = 規劃最佳的行車和步行路線。 sk = Naplánujte si vhodné trasy na cestu autom alebo peši. fa = برنامه ریزی بهینه مسیر برای ماشین و پیاده. [onboarding_offline_maps_title] tags = ios, android en = MAPS.ME — use the maps of the entire world without an Internet connection ru = MAPS.ME — используй карты всего мира без интернета ar = MAPS.ME — وصول إلى الخرائط على مستوى العالم دون إنترنت cs = MAPS.ME — přistupte k celosvětovým mapám bez internetu da = MAPS.ME — adgang til verdensomspændende kort uden internet nl = MAPS.ME — toegang tot kaarten van de hele wereld, zonder verbinding met het internet fi = MAPS.ME — koko maailman kartat ilman Internet-yhteyttä fr = MAPS.ME — accédez à une carte mondiale hors connexion de = MAPS.ME — weltweit ohne Internetzugriff auf die Karte zugreifen hu = MAPS.ME — hozzáférés a világ térképéhez Internet nélkül id = MAPS.ME — akses peta seluruh dunia tanpa internet it = MAPS.ME — accedi alla mappa in tutto il mondo senza Internet ja = MAPS.ME — 世界中の地図にインターネットなしでアクセス ko = MAPS.ME — 인터넷 연결 없이 전 세계 지도 사용 nb = MAPS.ME — se verdensvide kart uten Internett pl = MAPS.ME — uzyskaj dostęp do map świata bez łączenia się z Internetem pt = MAPS.ME — acesse os mapas do mundo inteiro sem internet pt-BR = MAPS.ME — acesse os mapas do mundo inteiro sem internet ro = MAPS.ME — accesați hărți din întreaga lume fără conexiune Internet es = MAPS.ME — accede al mapa del mundo sin Internet sv = MAPS.ME — se världsomspännande kartor utan internet th = MAPS.ME — เข้าถึงแผนที่ทั่วโลกโดยไม่ใช้อินเทอร์เน็ต tr = MAPS.ME — dünya genelinde haritaya internetsiz erişim uk = MAPS.ME — використовуй карти всього світу без інтернету vi = MAPS.ME — truy cập bản đồ trên toàn thế giới không cần Internet zh-Hans = MAPS.ME — 无需互联网获取全球地图 zh-Hant = MAPS.ME — 無需網際網路獲取全球地圖 el = MAPS.ME — χρησιμοποιήστε χάρτες από όλο τον κόσμο χωρίς σύνδεση στο Internet sk = MAPS.ME — globálny prístup k mapám bez internetu fa = استفاده از نقشه تمام دنیا بدون اتصال به اینترنت [onboarding_offline_maps_message] tags = ios, android en = Download the maps for the desired area once, and use the navigation and search functions without an Internet connection. ru = Загрузите карты необходимого региона один раз и пользуйтесь навигацией и поиском без подключения к интернету. ar = قم بتنزيل خرائط للمنطقة المطلوب مرة واحدة، واستخدم وظائف الملاحة والبحث دون الحاجة للاتصال بالإنترنت. cs = Stáhněte si jednou mapy požadované oblasti a poté používejte navigaci a vyhledávací funkce bez připojení k internetu. da = Download kortene til det ønskede område en gang, og brug navigerings- og søgefunktionerne uden internetforbindelse. nl = Download eenmaal de kaarten voor het gewenste gebied en gebruik de navigatie- en zoekfuncties zonder een internetverbinding. fi = Lataa haluamasi alueen kartat yhden kerran ja voit käyttää navigointi- ja hakutoimintoja ilman Internet-yhteyttä. fr = Téléchargez une seule fois les cartes de la zone désirée, et utilisez les fonctions de navigation et de recherche sans connexion Internet. de = Laden Sie die Karten für das gewünschte Gebiet auf einmal herunter und verwenden Sie die Navigation- und Such-Funktion ohne eine Internetverbindung. hu = Mindössze egyszer kell letöltened egy adott helyszín térképét, azt követően internetkapcsolat nélkül is használhatod a navigációs és keresési funkciókat. id = Unduh peta untuk daerah yang diinginkan sekali, dan gunakan navigasi dan fungsi pencarian tanpa koneksi internet. it = Scarica una volta le mappe per l’area desiderata e usa la navigazione e le funzioni di ricerca senza una connessione internet. ja = 希望するエリアの地図を一回ダウンロードするだけで、インターネット接続なしでもナビゲーションや検索の機能を使用できます。 ko = 한 번에 원하는 지역의 지도를 다운로드하고, 인터넷 연결없이 탐색 및 검색 기능을 사용합니다. nb = Last ned kartene for et ønsket område én gang, og bruk navigeringen og andre søkefunksjoner uten internettforbindelse. pl = Pobierz jednorazowo mapy dla wybranego obszaru, aby korzystać z nawigacji i wyszukiwania bez połączenia sieciowego. pt = Descarregue uma vez os mapas para a área desejada e utilize as funções de navegação e de pesquisa sem uma ligação à Internet. pt-BR = Baixe os mapas para a área desejada apenas uma vez e utilize as funções de navegação e de pesquisa sem conexão à Internet. ro = Descărcați o dată hărțile pentru zona dorită, pentru a naviga și folosi funcțiile de căutare fără conexiune la Internet. es = Descarga una vez los mapas para el área deseada, y utiliza las funciones de navegación y búsqueda sin conexión a Internet. sv = Ladda ned kartorna för önskat område en gång och använd funktionerna för navigering och sökning utan en internetanslutning. th = ดาวน์โหลดแผนที่สำหรับพื้นที่ที่ต้องการเพียงหนึ่งครั้ง แล้วใช้การฟังก์ชันการนำทางและการค้นหาโดยไม่ต้องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต tr = İlk önce istenilen alanın haritasını indirin ve internet bağlantısı olmadan navigasyonu ve arama fonksiyonlarını kullanın. uk = Завантажте мапи необхідного регіону один раз та користуйтесь навігацією та пошуком без підключення до інтернету. vi = Chỉ tải xuống các bản đồ của khu vực bạn muốn một lần, và sử dụng các chức năng dẫn đường và tìm kiếm mà không cần kết nối Internet. zh-Hans = 下载一次所需区域的地图,您便可以在无网络连接的情况下使用导航和搜索功能。 zh-Hant = 一次下載所需地區的地圖,無需網絡連接就能使用導航和搜索功能。 el = Κατεβάστε τους χάρτες της περιοχής που επιθυμείτε μια φορά και χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες πλοήγησης και αναζήτησης χωρίς σύνδεση στο Internet. sk = Stiahnite si jednorázovo potrebné mapy - navigáciu a funkcie vyhľadávania môžete využívať aj bez internetového pripojenia. fa = دانلود نقشه های مناطق دلخواه و استفاده از ویژگی های ناوبری و جست وجو بدون نیاز به اینترنت. [onboarding_notifications_message] tags = ios, android en = To receive the latest maps, get updates notifications ru = Получайте уведомления об обновлениях, чтобы всегда иметь актуальные карты ar = تابع إخطارات التحديث للحصول على أحدث الخرائط cs = Chcete-li získat nejnovější mapy, pak zapněte upozornění na aktualizace da = For at modtage de nyeste kort kan du få opdateringsnotifikationer nl = Ontvang update-meldingen om de nieuwste kaarten te ontvangen fi = Ota päivitysilmoitukset käyttöön saadaksesi tuoreimmat kartat fr = Pour recevoir les dernières cartes, recevez des notifications de mise à jour de = Erhalten Sie Aktualisierungsbenachrichtigungen, um die neuesten Karten zu erhalten hu = Fogadj értesítő üzeneteket a legfrissebb térképekről id = Untuk menerima peta-peta terbaru, dapatkan pemberitahuan pembaruan it = Per ricevere le mappe aggiornate, attiva le notifiche di aggiornamento ja = 最新地図の入手のためにアップデート通知を受信 ko = 최신지도를 받으려면, 업데이트 알림 받기 nb = Få oppdateringsvarsler for å motta de nyeste kartene pl = Aby pobierać najnowsze mapy, włącz powiadomienia o aktualizacjach pt = Para receber os mapas mais recentes, receba notificações de atualizações pt-BR = Para receber os mapas mais recentes, receba notificações de atualizações ro = Pentru a obține cele mai recente hărți, obțineți notificările de actualizări es = Para recibir los mapas más recientes, obtén las notificaciones de actualización sv = Få avisering om uppdateringar för de senaste kartorna th = เพื่อรับแผนที่ล่าสุดและรับการแจ้งเตือนอัปเดต tr = En son haritaları almak için güncelleme bildirimlerini alın uk = Отримуйте повідомлення про оновлення, щоб завжди мати актуальні мапи vi = Để nhận các bản đồ mới nhất, hãy nhận thông báo cập nhật zh-Hans = 为了接收最新的地图,请获取更新通知 zh-Hant = 為了接收最新的地圖,請接收更新通知 el = Για να λάβετε τους πιο πρόσφατους χάρτες, επιλέξτε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις ενημερώσεων sk = Ak chcete získavať najnovšie mapy, zapnite si notifikácie aktualizácií fa = برای دریافت اخرین بروزرسانی ها اطلاعیه های بروزرسانی را دریافت کنید [onboarding_notifications_title] tags = ios, android en = Enable updates notifications ru = Разрешите отправку уведомлений ar = تفعيل إخطارات التحديث cs = Povolit upozornění na aktualizace da = Aktivér opdateringsnotifikationer nl = Schakel update-meldingen in fi = Ota päivitysilmoitukset käyttöön fr = Activer les notifications de mise à jour de = Aktualisierungsbenachrichtigungen aktivieren hu = Értesítések engedélyezése id = Aktifkan pemberitahuan pembaruan it = Attiva notifiche di aggiornamento ja = アップデート通知を有効にする ko = 업데이트 알림 활성화 nb = Aktiver oppdateringsvarsler pl = Włącz powiadomienia o aktualizacjach pt = Ativar as notificações de atualizações pt-BR = Ativar as notificações de atualizações ro = Activați notificările de actualizări es = Permitir notificaciones de actualización sv = Aktivera avisering om uppdateringar th = เปิดการแจ้งเตือนการอัปเดต tr = Güncelleme bildirimlerini etkinleştir uk = Дозвольте відправлення повідомлень vi = Cho phép thông báo cập nhật zh-Hans = 允许更新通知 zh-Hant = 啟用更新通知 el = Ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για ενημερώσεις sk = Povoliť notifikácie aktualizácií fa = فعال سازی اطلاعیه های بروزرسانی [onboarding_location_title] tags = ios, android en = Help us find you ru = Помогите найти вас ar = ساعدنا في العثور عليك cs = Pomozte nám vás najít da = Hjælp os med at finde dig nl = Help ons om je te vinden fi = Auta meitä löytämään sinut fr = Aidez-nous à vous trouver de = Helfen Sie uns dabei, Sie zu finden hu = Segíts, hogy megtaláljunk id = Membantu kami menemukan Anda it = Aiutaci a trovarti ja = 現在地判定のお手伝い ko = 사용자를 찾도록 돕기 nb = Hjelp oss med å finne deg pl = Pomaga nam znaleźć Ciebie pt = Ajude-nos a encontrá-lo pt-BR = Ajude-nos a encontrá-lo ro = Ajutați-ne să vă găsim es = Ayúdanos a encontrarte sv = Hjälp oss att hitta dig th = ช่วยให้เราค้นหาคุณ tr = Sizi bulmamıza yardım edin uk = Допоможіть знайти вас vi = Giúp chúng tôi tìm bạn zh-Hans = 帮助我们找到您 zh-Hant = 幫我們找到您 el = Βοηθήστε μας να σας βρούμε sk = Pomôžte nám a my vás nájdeme fa = کمک کنید تا شما را بیابیم [onboarding_location_message] tags = ios, android en = In order for you to use navigation and the other app functions, MAPS.ME needs access to your geoposition. ru = Чтобы пользоваться навигацией и другими функциями приложения, нам необходим доступ к вашей геопозиции. ar = لاستخدام الملاحة والميزات الأخرى، فنحن بحاجة إلى تحديد موقعك الجغرافي. cs = Chcete-li používat navigaci a další funkce, pak potřebujeme přístup k vaší zeměpisné poloze. da = For at bruge navigering og andre funktioner skal vi have adgang til din geolokation. nl = Om de navigatie en andere functies te kunnen gebruiken, hebben we toegang tot je geolocatie nodig. fi = Tarvitsemme sijaintisi käyttääksemme navigointia ja muita ominaisuuksia. fr = Pour utiliser la navigation et d'autres fonctionnalités, nous devons pouvoir accéder à votre position géographique. de = Um Navigation und andere Funktionen zu verwenden, brauchen wir Zugriff auf Ihren Geo-Standort. hu = A navigáció és egyéb funkciók használatához hozzá kell férnünk a geolokációdhoz. id = Untuk menggunakan navigasi dan fitur-fitur lainnya, kami perlu mengakses geolokasi Anda. it = Per usare la navigazione e altri strumenti, dobbiamo accedere alla tua geolocalizzazione. ja = ナビゲーションやその他の機能の使用のために、アプリがGeolocationにアクセスする必要があります ko = 탐색 및 기타 기능을 사용하려면, 위치 정보에 액세스해야 합니다. nb = For å bruke navigering og andre funksjoner må vi ha tilgang til posisjonen din. pl = Abyś mógł korzystać z nawigacji i innych funkcji, musimy uzyskać dostęp do twojej geolokalizacji. pt = Para utilizar a navegação e outros recursos, precisamos de aceder à sua localização geográfica. pt-BR = Para utilizar a navegação e outros recursos, precisamos de acesso à sua localização geográfica. ro = Ca să puteți naviga și folosi alte funcții, trebuie să accesăm poziționarea dvs. geografică. es = Para utilizar la navegación y otras funciones, necesitamos acceso a tu geolocalización. sv = För att använda navigering och andra funktioner behöver vi tillgång till din geografiska plats. th = เพื่อใช้การนำทางและฟีเจอร์อื่น ๆ เราต้องการเข้าถึงตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของคุณ tr = Navigasyon ve diğer özellikleri kullanmak için konum belirlemenize erişmeye ihtiyacımız var. uk = Щоб користуватися навігацією та іншими функціями додатку, нам необхідний доступ до вашого місцезнаходження. vi = Để sử dụng tính năng dẫn đường và các tính năng khác, chúng tôi cần truy cập vị trí địa lý của bạn. zh-Hans = 为了使用导航和其他功能,我们需要访问您的地理位置信息. zh-Hant = 如要使用導航和其他功能,我們需要能獲取您的地理位置. el = Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την πλοήγηση και τις άλλες λειτουργίες του MAPS.ME χρειάζεται πρόσβαση στη γεωγραφική σας θέση. sk = Ak chcete používať navigáciu a ostatné funkcie, potrebujeme prístup k vašej aktuálnej polohe. fa = به منظور استفاده شما از ناوبری و دیگر ویژگی های این اپلیکیشن MAPS.ME نیازمند دسترسی به موقعیت مکانی تان است. [onboarding_permissions_title] en = Allow MAPS.ME access to storage and location ru = Предоставьте MAPS.ME доступ к памяти и местоположению. ar = السماح لـ MAPS.ME بالوصول إلى ذاكرة التخزين والموقع cs = Povolte MAPS.ME přístup k úložišti a určení polohy da = Giv MAPS.ME adgang til lager og position nl = MAPS.ME toegang geven tot opslag en locatie fi = Anna MAPS:ME:lle tallennustilan ja sijainnin käyttöoikeus fr = Autoriser MAPS.ME à accéder au stockage et à la localisation de = Erlauben Sie MAPS.ME, auf Speicher und Standort zuzugreifen hu = Engedélyezi a MAPS.ME számára, hogy hozzáférjen a tárolóhoz és a tartózkodási helyhez id = Izinkan MAPS.ME mengakses penyimpanan dan lokasi it = Consenti a MAPS.ME di accedere a memoria e posizione ja = MAPS.ME によるストレージと位置情報へのアクセスを許可する ko = 저장소 및 위치에 대한 MAPS.ME 액세스 허용 nb = Tillat MAPS.ME tilgang til minnet og plasseringen pl = Zezwól MAPS.ME na dostęp do pamięci masowej i lokalizacji pt = Permitir que o MAPS.ME tenha acesso ao armazenamento e localização ro = Permiteți aplicației MAPS.ME accesul la spațiul de stocare și locație es = Permita el acceso de MAPS.ME a los servicios de almacenamiento y ubicación sv = Ge MAPS.ME åtkomst till lagring och plats th = อนุญาตให้ MAPS.ME เข้าถึงที่เก็บข้อมูลและตำแหน่งที่ตั้ง tr = MAPS.ME'nin depolama alanına ve konum bilgilerine erişmesine izin verin uk = Дозволити MAPS.ME доступ до сховища та функції визначення геолокації vi = Cho phép MAPS.ME truy cập ổ lưu trữ và vị trí zh-Hans = 允许 MAPS.ME 访问存储空间和地点 zh-Hant = 允許 MAPS.ME 存儲和定位的權限 el = Να επιτραπεί στο MAPS.ME πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο και την τοποθεσία sk = Povoliť aplikácii MAPS.ME prístup do ukladacieho priestoru a k polohe sw = Ruhusu MAPS.ME kufikia hifadhi na maeneo fa = به MAPS.ME اجازه دسترسی به محل ذخیره سازی و موقعیت مکانی خود را بدهید. [onboarding_permissions_message] en = So you can download maps, see places and traffic near you and use navigation. ru = Чтобы скачивать карты, смотреть места вокруг вас и пользоваться навигацией. ar = من ثم يمكنك تنزيل الخرائط وعرض الأماكن وحركة المرور القريبة منك استخدام الملاحة. cs = Tím umožníte stahování map, zobrazovat místa a dopravu ve vaší blízkosti a používat navigaci. da = Så du kan hente kort, se steder og trafik i nærheden af dig og benytte navigation. nl = Zodat u kaarten kunt downloaden, plaatsen en verkeer rondom u kunt zien, en navigatie kunt gebruiken. fi = Jotta voisit ladata karttoja, nähdä lähistöllä olevat paikan ja liikenteen sekä käyttää navigointia. fr = Afin de pouvoir télécharger des cartes, voir les lieux et le trafic près de vous et utiliser la navigation. de = So können Sie Karten herunterladen, Orte und Verkehrslage in Ihrer Nähe sehen und die Navigation nutzen. hu = Így tehát Ön letölthet térképeket, megtekintheti az Önhöz közeli helyeket és forgalmat, és használhatja a navigációt. id = Agar Anda dapat mengunduh peta, melihat tempat dan lalu lintas di dekat Anda, dan menggunakan navigasi. it = Così puoi scaricare mappe, vedere luoghi e traffico vicino a te e usare la funzione di navigazione. ja = これにより地図のダウンロード、近隣のスポットや交通情報の確認、およびナビゲーションを利用できるようになります。 ko = 따라서 지도를 다운로드하고, 근처의 장소와 교통 상황을 보고, 네비게이션을 사용할 수 있습니다. nb = Du kan laste ned kart, se steder og trafikk nær deg og bruke navigasjon. pl = Aby pobierać mapy, sprawdzać miejsca i ruch drogowy w twojej okolicy i móc korzystać z nawigacji. pt = Para que possa transferir mapas, ver locais e o trânsito perto e si e utilizar a navegação. ro = Puteți să descărcați hărți, să vedeți locurile și starea traficului din apropiere și să utilizați navigația. es = Así podrá descargar mapas, ver lugares y el estado de tráfico en su zona y utilizar navegación. sv = Så att du kan ladda ned kartor, visa platser och trafik i närheten och använda navigering. th = เพื่อที่คุณจะได้สามารถดาวน์โหลดแผนที่ ดูสถานที่ต่าง ๆ และการจราจรที่อยู่ใกล้ ๆ คุณแล้วใช้งานการนำทางได้ tr = Böylece haritaları indirebilir, size yakın olan yerleri ve trafik bilgilerini görebilir ve navigasyonu kullanabilirsiniz. uk = Таким чином ви зможете завантажувати карти, переглядати місцевість і трафік, а також використовувати навігацію. vi = Để bạn có thể tải về các bản đồ, xem các địa điểm và lưu lượng giao thông gần bạn và sử dụng điều hướng. zh-Hans = 因此,您可以下载地图,查看您附近的地点和交通状况并使用导航。 zh-Hant = 所以,您可以下載地圖,查看您附近的地點和交通,以及使用導航服務。 el = Μπορείτε να κατεβάσετε χάρτες, να δείτε μέρη και πληροφορίες για την κίνηση κοντά σε εσάς και να χρησιμοποιήσεττ την πλοήγηση. sk = Tak si budete môcť sťahovať mapy, prezerať miesta a dopravnú situáciu vo svojom okolí a používať navigáciu. sw = Ili uweze kupakua ramani, kuona maeneo na trafiki karibu nawe na utumie urambazaji. fa = خب شما می تونید نقشه رو دانلود کنید و مکان های دور اطراف را به همراه حجم ترافیک دوروبرتان ببینید و از مسیر یابی استفاده کنید. [onboarding_welcome_title] en = Welcome to MAPS.ME ru = Добро пожаловать в MAPS.ME ar = مرحبًا بك في MAPS.ME cs = Vítá vás aplikace MAPS.ME da = Velkommen til MAPS.ME nl = Welkom bij MAPS.ME fi = Tervetuloa käyttämään MAPS.ME:tä fr = Bienvenue sur MAPS.ME de = Willkommen bei MAPS.ME hu = Üdvözöljük a MAPS.ME alkalmazásban id = Selamat datang di MAPS.ME it = Benvenuto in MAPS.ME ja = MAPS.ME へようこそ ko = MAPS.ME입니다. nb = Velkommen til MAPS.ME pl = Witaj w MAPS.ME pt = Bem-vindo ao MAPS.ME ro = Bun venit în MAPS.ME es = Bienvenido a MAPS.ME sv = Välkommen till MAPS.ME th = ยินดีต้อนรับสู่ MAPS.ME tr = MAPS.ME'ye Hoş Geldiniz uk = Вітаємо у MAPS.ME vi = Chào mừng đến với MAPS.ME zh-Hans = 欢迎使用 MAPS.ME zh-Hant = 歡迎來到 MAPS.ME el = Καλωσήρθατε στο MAPS.ME sk = Vitajte v aplikácii MAPS.ME sw = Karibu kwenye MAPS.ME fa = به MAPS.ME خوش امدید [onboarding_welcome_first_subtitle] en = Free, fast, detailed and entirely offline maps with turn-by-turn navigation. ru = Бесплатные, быстрые, подробные и полностью автономные карты с пошаговой навигацией. ar = خرائط تفصيلية مجانية وسريعة وتفصيلية وبدون اتصال بالكامل مع الملاحة منعطف بمنعطف. cs = Bezplatné, rychlé, podrobné a zcela offline mapy s kompletní navigací. da = Kort, der er gratis, hurtige, detaljerede og helt igennem offline, med rutenavigation. nl = Gratis, snelle, gedetailleerde en volledig offline kaarten met turn-by-turn navigatie. fi = Ilmaiset, nopeat, yksityiskohtaiset ja offline-tilassa täysin toimivat kartat käännös käännökseltä -navigoinnilla. fr = Cartes avec navigation étape par étape, gratuites, rapides, détaillées et totalement hors ligne. de = Kostenlose, schnelle, detaillierte und vollständig offline benutzbare Karten mit genauer Navigation. hu = Ingyenes, gyors, részletes és teljes egészében offline térképek navigációval lépésről lépésre. id = Peta gratis, cepat, terperinci, dan sepenuhnya tanpa internet dengan navigasi untuk setiap belokan. it = Mappe gratuite, veloci, dettagliate e interamente offline con navigazione turn-by-turn. ja = ターンバイターン方式のナビゲーションを採用した、完全にオフラインで利用できる無料・高速かつ詳細な地図を提供します。 ko = 턴-바이-턴 네비게이션을 이용하는 빠르고 상세하며 완전히 오프라인으로 이용 가능한 무료 지도입니다. nb = Gratis, rask, detaljert og helt offline kart med rutenavigasjon. pl = Bezpłatne, szybkie i szczegółowe mapy offline z funkcją nawigacji. pt = Mapas com navegação curva a curva grátis, rápidos, detalhados e totalmente offline. ro = Hărți gratuite, accesibile și disponibile offline, alături de navigație pas cu pas. es = Mapas gratuitos, rápidos y detallados sin conexión a internet y con navegación paso a paso. sv = Gratis, snabba, detaljerade och fullständiga kartor offline med sväng-för-sväng-navigering. th = แผนที่ที่ฟรี รวดเร็ว มีรายละเอียด และออฟไลน์พร้อมกับการนำทางแบบทีละขั้นตอน tr = Gideceğiniz yeri adım adım gösteren navigasyon ile birlikte ücretsiz, hızlı, detaylı ve tamamen çevrimdışı haritalar. uk = Безкоштовні, швидкі, деталізовані та повністю офлайнові карти з покроковою навігацією. vi = Các bản đồ hoàn toàn ngoại tuyến miễn phí, nhanh và chi tiết với điều hướng qua từng khúc quanh. zh-Hans = 免费、快速、详细且完全离线的地图,并且带有精细导航功能。 zh-Hant = 免費、快速、詳盡又全面的地圖,提供逐向導航服務。 el = Δωρεάν, γρήγοροι, λεπτομερείς χάρτες αποκλειστικά εκτός σύνδεσης με πλοήγηση αννά στροφή. sk = Bezplatné, rýchle, podrobné a úplne offline mapy s podrobnou navigáciou. sw = Ramani za bila malipo, za haraka, za kina na za nje ya mtandao kikamilifu zenye urambazaji wa kona baada ya kona. fa = رایگان,سریع,با جزئیات و با نقشه هایی کامل افلاین به همراه مسیر یابی پیچ به پیچ. [onboarding_welcome_second_subtitle] en = By launching the application, you agree to Terms of Use and Privacy Policy. ru = Запуская приложение, вы соглашаетесь с Условиями использования и Политикой конфиденциальности. ar = من خلال إطلاق التطبيق، فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية. cs = Spuštěním aplikace souhlasíte s Podmínkami použití a Zásadami ochrany osobních údajů. da = Ved at åbne appen accepterer du vores Vilkår for anvendelse og Fortrolighedspolitik. nl = Door de toepassing te starten, gaat u akkoord met de Gebruiksvoorwaarden en het Privacybeleid. fi = Käynnistämällä sovelluksen hyväksyt käyttöehdot ja tietosuojakäytännön. fr = En lançant l’application, vous acceptez les Conditions d’utilisation et la Politique de confidentialité. de = Durch das Starten der Anwendung stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zu. hu = Az alkalmazás indításával Ön elfogadja a Felhasználási feltételeket és az Adatvédelmi szabályzatot. id = Dengan menjalankan aplikasi ini, Anda menyetujui Syarat-Syarat Penggunaan dan Kebijakan Privasi. it = Lanciando l'applicazione, accetti i Termini di utilizzo e l'Informativa sulla privacy. ja = アプリケーションを起動することで、利用規約およびプライバシーポリシーにご同意いただいたものとみなします。 ko = 애플리케이션을 시작하면, 이용 약관개인정보취급방침에 동의하는 것입니다. nb = Når du starter programmet samtykker du til bruksvilkårene og reglene for personvern. pl = Poprzez uruchomienie aplikacji wyrażasz zgodę na warunki użytkowania i politykę prywatności. pt = Ao lançar a aplicação, o utilizador concorda com os Termos de Utilização e a Política de Privacidade. ro = Lansând aplicația confirmați că sunteți de acord cu Condițiile de utilizare și Politica de confidențialitate. es = Al iniciar la aplicación, usted acepta los Términos de uso y la Política de privacidad. sv = Genom att starta applikationen godkänner du användningsvillkoren och sekretesspolicyn. th = ด้วยการเรียกใช้แอปพลิเคชั่นคุณได้ตกลงต่อ เงื่อนไขการใช้งาน และ นโยบายความเป็นส่วนตัว tr = Uygulamayı başlatarak Kullanım Koşullarını ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş sayılırsınız. uk = Використовуючи цей додаток, ви погоджуєтеся з Умовами використання та Політикою конфіденційності. vi = Bằng cách khởi chạy ứng dụng, bạn đồng ý với Điều khoản Sử dụngChính sách Riêng tư. zh-Hans = 启动应用程序即表明您同意使用条款隐私政策。 zh-Hant = 啟用本應用程式,即表示您同意 服務條款隱私權原則。 el = Με την εκκίνηση της εφαρμογής συμφωνείτε με τους Όρους χρήσης και την Πολιτική απορρήτου. sk = Spustením aplikácie súhlasíte s Podmienkami používania a Zásadami ochrany osobných údajov. sw = Kwa kuanzisha programu-tumizi hii, unakubaliana na Sheria za Utumizi na Sera ya Faragha. fa = با اجرای این اپلیکیشن, شما موافقت خود را با Terms of Use و Privacy Policyاعلام می کنید. [dialog_incorrect_feature_position] en = Change location ru = Измените местоположение ar = تغيير الموقع cs = Změnit umístění da = Skift lokation nl = Locatie wijzigen fi = Vaihda sijaintia fr = Modifier l'emplacement de = Standort wechseln hu = Helyszín megváltoztatása id = Ubah lokasi it = Cambia posizione ja = 位置を変更してください ko = 위치 변경 nb = Endre plassering pl = Zmień lokalizację pt = Mudar local pt-BR = Mudar local ro = Schimbare locație es = Cambiar ubicación sv = Ändra placering th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง tr = Konumu değiştir uk = Змініть розташування vi = Thay đổi địa điểm zh-Hans = 改变位置 zh-Hant = 改變位置 el = Αλλαγή τοποθεσίας sk = Zmeniť polohu fa = تغییر موقعیت [message_invalid_feature_position] en = No object can be located here ru = Объект не может находиться в этом месте ar = لا يمكن تحديد موقع الكائن هنا cs = Objekt zde nemůže být umístěn da = Et objekt kan ikke placeres her nl = Hier kan geen object worden geplaatst fi = Kohdetta ei voida asettaa tänne fr = Aucun objet ne peut être localisé ici de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden hu = Célpont áthelyezése ide nem lehetséges id = Objek tidak dapat diletakkan di sini it = Un oggetto non può essere posizionato qui ja = ここにはオブジェクトを配置できません ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다 nb = Et objekt kan ikke plasseres her pl = Obiekt nie może znajdować się tutaj pt = Um objeto não pode ser posicionado aqui pt-BR = Nenhum objeto pode ser posicionado aqui ro = În acest loc nu poate fi localizat un obiect es = No se puede ubicar ningún objeto aquí sv = Ett objekt kan inte placeras här th = ไม่สามารถตั้งวัตถุได้ที่นี่ tr = Buraya bir nesne konumlandırılamıyor uk = Об'єкт не може перебувати в цьому місцезнаходженні vi = Một đối tượng không thể đặt được ở đây zh-Hans = 对象无法设置在这里 zh-Hant = 物件無法設置在這裡 el = Δε μπορεί να εντοπιστεί αντικείμενο εδώ sk = Objekt sa tu nedá umiestniť fa = نمی توان شی ای در این مکان باشد [login_to_make_edits_visible] en = Log in so other users can see the changes that you have made ru = Войдите, чтобы ваши изменения увидели другие пользователи. ar = قم بتسجيل الدخول حتى يتمكن باقي المستخدمين من رؤية التغييرات التي قمت بها. cs = Přihlaste se, aby ostatní uživatelé mohli vidět změny, které jste provedli. da = Log på så andre brugere kan se ændringerne som du har foretaget. nl = Log in zodat andere gebruikers kunnen zien wat u hebt gewijzigd. fi = Kirjaudu sisään jotta muut käyttäjät voivat nähdä tekemäsi muokkaukset. fr = Se connecter pour que d'autres utilisateurs puissent voir les changements que vous avez effectués. de = Melden Sie sich an, damit andere Benutzer Ihre Änderungen sehen können. hu = Jelentkezz be, hogy más felhasználók is láthassák a változtatásaidat. id = Masuk agar pengguna lain dapat melihat perubahan yang Anda buat. it = Accedi per consentire ad altri utenti di vedere le modifiche apportate. ja = 他のユーザーにも変更が表示されるようログインしてください。 ko = 로그인하여 다른 사용자가 변경한 내용을 볼 수 있도록 하십시오. nb = Logg inn slik at andre brukere kan se endringene du har utført. pl = Zaloguj się, by inni użytkownicy mogli zobaczyć Twoje zmiany. pt = Inicie sessão para que outros usuários vejam as mudanças que você fez. pt-BR = Fazer login para que outros usuários vejam as mudanças que você fez. ro = Autentificați-vă pentru ca modificările pe care le-ați efectuat să poată fi văzute și de alți utilizatori. es = Inicia sesión para que otros usuarios puedan ver los cambios que has efectuado. sv = Logga in så att andra användare kan se de ändringar du gjort. th = ล็อกอินเพื่อให้ผู้ใช้คนอื่นสามารถเห็นการเปลี่ยนแปลงของคุณได้ tr = Giriş yapın böylelikle diğer kullanıcılar yaptığınız değişiklikleri görebilirler. uk = Увійдіть, щоб ваші зміни побачили інші користувачі. vi = Đăng nhập để người dùng khác có thể nhìn thấy những thay đổi bạn đã thực hiện. zh-Hans = 登陆,让其他用户能看到您所作出的修改。 zh-Hant = 登入來讓其他使用者能看到您所作出的修改。 el = Συνδεθείτε ώστε άλλοι χρήστες να μπορούν να δουν τις αλλαγές που έχετε κάνει sk = Prihláste sa, aby mohli ostatní užívatelia vidieť Vami vykonané zmeny. fa = وارد شوید تا دیگر کاربران نیز بتوانند تغییرات ایجاد شده توسط شما را ببینند [no_migration_during_navigation] en = Updating is not allowed during navigation. ru = Во время навигации обновление запрещено. ar = التحديث ممنوع أثناء الملاحة. cs = Aktualizace jsou během navigování zakázány. da = Opdatering er ikke tilladt under navigering. nl = Updaten tijdens navigatie is niet toegestaan. fi = Päivittäminen ei ole mahdollista navigoinnin aikana. fr = La mise à jour est interdite pendant la navigation. de = Aktualisieren ist während der Navigation verboten. hu = Navigáció közbeni módosítás nem engedélyezett. id = Memperbarui tidak diperbolehkan selama navigasi. it = Non è possibile effettuare aggiornamenti durante la navigazione. ja = ナビゲーション中は更新できません。 ko = 업데이트는 탐색 중 금지되어 있습니다. nb = Det er ikke mulig å oppdatere under navigering. pl = Podczas nawigacji aktualizacja jest niemożliwa. pt = Actualização não é permitida durante a navegação. pt-BR = Atualização não é permitida durante a navegação. ro = În timpul navigării, actualizarea este interzisă. es = No se permite la actualización durante la navegación. sv = Att uppdatera är förbjudet under navigering. th = ห้ามอัปเดตระหว่างการนำทาง tr = Navigasyon sırasında güncelleme yasaktır. uk = Під час навігації оновлення заборонено. vi = Không cho phép cập nhật trong khi điều hướng. zh-Hans = 导航中禁止更新。 zh-Hant = 導航中禁止更新。 el = Δεν επιτρέπεται η ενημέρωση κατά τη διάρκεια της πλοήγησης. sk = Počas hľadania trasy nie je možné vykonať aktualizáciu. fa = بروزرسانی در حین مسیریابی مجاز نیست. [migration_no_space_message] comment = Error dialog no space en = To download, you need more space. Please delete any unnecessary data. ru = Для загрузки требуется больше свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные данные. ar = للتنزيل، فأنت تحتاج إلى توفير مساحة أكبر. من فضلك، احذف البيانات غير الضرورية. cs = Ke stažení potřebujete více volného místa. Odstraňte prosím nepotřebná data. da = For at opdatere app'en skal du bruge mere plads. Slet unødvendig data. nl = Om te kunnen downloaden, heb je meer ruimte nodig. Verwijder overbodige gegevens. fi = Tarvitset lisää tilaa ladataksesi. Poista tarpeeton data. fr = Pour télécharger, vous avez besoin de plus d'espace. Veuillez supprimer les données non nécessaires. de = Zum Herunterladen benötigen Sie mehr Platz. Bitte löschen Sie unnötige Daten. hu = A letöltéshez több szabad tárhelyre van szükség. Kérjük, töröld a szükségtelen adatokat. id = Untuk mengunduh, Anda perlu ruang lebih banyak. Harap menghapus data yang tidak diperlukan. it = Per scaricare, hai bisogno di più spazio. Sei pregato di eliminare i dati non necessari. ja = ダウンロードするには空き容量がさらに必要です。不必要なデータを削除してください。 ko = 다운로드하려면, 더 많은 여유 공간이 필요합니다. 불필요한 데이터를 삭제하십시오. nb = Du må frigjøre mer lagringsplass for å laste ned. Slett unødvendig data. pl = Aby pobrać, potrzebujesz więcej miejsca. Usuń niepotrzebne dane. pt = Para descarregar, é necessário mais espaço. Por favor, elimine os dados desnecessários. pt-BR = É necessário mais espaço para baixar. Por favor, elimine dados desnecessários. ro = Aveți nevoie de mai mult spațiu ca să descărcați. Vă rugăm să ștergeți toate informațiile inutile. es = Necesitas más espacio para descargar. Por favor, elimina los datos innecesarios. sv = Du behöver mer utrymme för att ladda ned. Radera onödig data. th = ในการดาวน์โหลด คุณต้องมีพื้นที่มากขึ้น กรุณาลบเนื้อหาที่ไม่จำเป็นออกไป tr = İndirmek için daha fazla alana ihtiyacınız var. Lütfen gereksiz verileri silin. uk = Для завантаження потрібно більше вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні дані. vi = Để tải xuống, bạn cần thêm dung lượng. Xin xóa mọi dữ liệu không cần thiết. zh-Hans = 为了下载,您需要更多的空间。请删除不必要的数据。 zh-Hant = 為了下載,您需要更多的空間。請刪除不必要的數據。 el = Για να το κατεβάσετε, χρειάζεστε περισσότερο χώρο. Διαγράψτε τυχόν μη απαραίτητα δεδομένα. sk = Ak chcete pokračovať v sťahovaní, musíte uvoľniť viac miesta na ukladacom priestore. Prosím, odstráňte prebytočné dáta. fa = برای دانلود,شما نیازمند فضای ذخیره سازی بیشتری هستید.لطفا داده های غیر ضروری خود را حذف کنید. [editor_sharing_title] en = I improved the MAPS.ME maps ru = Я улучшил карты MAPS.ME ar = لقد قمت بتحديث خرائط تطبيق MAPS.ME cs = Vylepšil jsem mapy MAPS.ME da = Jeg forbedrede MAPS.ME kortene nl = Ik heb de MAPS.ME-kaarten verbeterd fi = Paransin MAPS.ME-karttoja fr = J'ai amélioré les cartes de MAPS.ME de = Ich habe die MAPS.ME-Karten verbessert hu = Én fejlesztettem a MAPS.ME térképeket id = Saya meningkatkan peta MAPS.ME it = Ho migliorato le mappe MAPS.ME ja = MAPS.MEの地図を改善しました ko = 나는 MAPS.ME 지도를 향상함 nb = Jeg har forbedret MAPS.ME kartene pl = Dokonałem poprawek map na MAPS.ME pt = Melhorei os mapas do MAPS.ME pt-BR = Eu melhorei os mapas do MAPS.ME ro = Am îmbunătățit hărțile MAPS.ME es = He mejorado los mapas de MAPS.ME sv = Jag förbättrade kartorna hos MAPS.ME th = ฉันได้ปรับปรุงแผนที่ MAPS.ME tr = MAPS.ME haritalarını iyileştirdim uk = Я покращив мапи MAPS.ME vi = Tôi đã cải thiện các bản đồ MAPS.ME zh-Hans = 我改进了MAPS.ME地图 zh-Hant = 我改進了 MAPS.ME 地圖 el = Βελτίωσα τους χάρτες MAPS.ME sk = Vďaka mne sú mapy na MAPS.ME lepšie fa = من نقشه های MAPS.ME را بهبود بخشیدم [editor_comment_will_be_sent] en = We will make sure to send your comments to the map editors. ru = Мы обязательно отправим ваш комментарий картографам. ar = سوف نرسل تعليقك إلى فريق رسم الخرائط. cs = Váš komentář pošleme kartografům. da = Vi vil sende dine kommentarer til kartograferne. nl = We zullen uw opmerking doorsturen naar de kaartmakers. fi = Lähetämme kommenttisi kartanpiirtäjille. fr = Nous transmettrons votre commentaire aux cartographes. de = Wir werden Ihren Kommentar an die Kartografierer weiterleiten. hu = Megjegyzését elküldjük a térképészeknek. id = Kami akan mengirim komen Anda ke pembuat peta. it = Invieremo i tuoi commenti ai cartografi. ja = いただいたコメントを地図製作者に送ります。 ko = 지도 제작자에게 의견을 보낼 것입니다. nb = Vi vil sende kommentaren din til kartografene. pl = Prześlemy Twoje komentarze kartografom. pt = Encaminharemos o seu comentário aos cartógrafos. pt-BR = Encaminharemos o seu comentário aos editores do mapa. ro = Vom trimite comentariul dumneavoastră cartografilor. es = Enviaremos tus comentarios a los cartógrafos. sv = Vi vidarebefordrar din kommentar till kartritarna. th = เราจะส่งความคิดเห็นของคุณไปให้กับนักเขียนแผนที่ tr = Yorumunuzu haritacılara göndereceğiz. uk = Ми обов'язково відправимо ваш коментар картографам. vi = Chúng tôi sẽ gửi bình luận của bạn đến những người lập bản đồ. zh-Hans = 我们将把您的评论发送给地图制作者。 zh-Hant = 我們將把您的評論發送給地圖編輯者。 sk = Pošleme Váš príspevok kartografom. fa = ما مطمئن خواهیم شد که پیام خود را به ویرایشگران نقشه ارسال خواهید کرد. [editor_unsupported_category_message] en = You have added an object whose category we do not support yet. It will appear on the map in the future. ru = Вы добавили объект, категорию которого мы пока не поддерживаем. В будущем он появится на карте. ar = لقد قمت بإضافة مكان ينتمي لفئة غير متوفرة لدينا بعد. سوف تظهر على الخريطة لاحقا. cs = Přidali jste místo kategorie, kterou zatím nepodporujeme. Na mapě se objeví za nějaký čas. da = Du har tilføjet en placering i en kategori som vi ikke understøtter på nuværende tidspunkt. Den vil vises på kortet på et senere tidspunkt. nl = U hebt een plaats of categorie toegevoegd die we nog niet ondersteunen. Het zal enige tijd duren voordat deze op de kaart verschijnt. fi = Olet lisännyt sijainnin katergoriaan jota emme vielä tue. Se tulee näkyviin kartalle hieman myöhemmin. fr = Vous avez ajouté un lieu appartenant à une catégorie que nous ne prenons pas encore en charge. Il apparaîtra sur la carte prochainement. de = Sie haben einen Ort in einer Kategorie hinzugefügt, die wir noch nicht unterstützten. Er wird zu einem späteren Zeitpunkt auf der Karte erscheinen. hu = Olyan kategóriához adott helyet, amelyet még nem támogatunk. Ez a kategória később fog megjelenni a térképen. id = Anda telah menambahkan sebuah tempat kategori yang belum kami dukung. Tempat itu akan muncul di peta beberapa saat kemudian. it = Hai aggiunto un luogo di una categoria che non è ancora disponibile. Apparirà sulla mappa in futuro. ja = 現在未対応のカテゴリーの場所を追加しました。地図には後程表示されるようになります。 ko = 아직 지원하지 않는 카테고리의 장소를 추가했습니다. 시간이 좀 흐른 나중에 이 지도에 표시될 것입니다. nb = Du har lagt til et sted i en kategori som enda ikke har støtte. Den vil vises på kartet senere. pl = Dodałeś miejsce w kategorii, której jeszcze nie obsługujemy. Pojawi się ono na mapie za jakiś czas. pt = Você adicionou um local de uma categoria para a qual ainda não temos suporte. Ele aparecerá no mapa no futuro. pt-BR = Você adicionou um local de uma categoria para a qual ainda não temos suporte. Ele aparecerá no mapa no futuro. ro = Ați adăugat o locație pentru care nu avem încă o categorie creată. Aceasta va apărea pe hartă în viitorul apropiat. es = Has añadido un lugar de una categoría que no hemos incluido aún. Aparecerá en el mapa en unos momentos. sv = Du har lagt till en plats i en kategori vi ännu inte stödjer. Den kommer att finnas på kartan vid ett senare tillfälle. th = คุณได้เพิ่มสถานที่ในหมวดหมู่ที่เรายังไม่รองรับ มันจะปรากฏบนแผนที่หลังจากนี้สักพักหนึ่ง tr = Henüz desteklemediğimiz bir kategori yeri eklediniz. Bir süre sonra haritada yer alacaktır. uk = Ви додали об'єкт, категорію якого ми поки що не підтримуємо. У майбутньому він з'явиться на мапі. vi = Bạn đã thêm một địa điểm của một hạng mục mà chúng tôi chưa hỗ trợ. Nó sẽ xuất hiện trên bản đồ một thời gian sau đó. zh-Hans = 您已添加了一个我们尚未支持类别的地点。它将在一段时间之后显示在地图上。 zh-Hant = 您已新增了一個我們尚未支援的類別的地點。它未來會顯示在地圖上。 sk = Pridali ste miesto z kategórie, ktorú zatiaľ nepodporujeme. Na mape sa zobrazí až za istú dobu. fa = شما شی ای را دسته بندی کرده اید که ما تاکنون از ان پشتیبانی نمی کرده ایم.ما ان را در اینده در نقشه نشان خواهیم داد. [downloader_of] comment = Downloaded 10 **of** 20 <- it is that "of" en = %1$d of %2$d ru = %1$d из %2$d ar = %1$d من%2$d cs = %1$d z %2$d da = %1$d af %2$d nl = %1$d van %2$d fi = %1$d/%2$d fr = %1$d de %2$d de = %1$d von %2$d hu = %1$d/%2$d id = %1$d dari %2$d it = %1$d di %2$d ja = %2$d中%1$d ko = %2$d중의 %1$d nb = %1$d av %2$d pl = %1$d z %2$d pt = %1$d de %2$d pt-BR = %1$d de %2$d ro = %1$d din %2$d es = %1$d de %2$d sv = %1$d av %2$d th = %1$d จาก %2$d tr = %1$d/%2$d uk = %1$d з %2$d vi = %1$d trên %2$d zh-Hans = %1$d个/共%2$d个 zh-Hant = %1$d個/共%2$d個 el = %1$d από %2$d sk = %1$d z %2$d fa = %1$d از %2$d [download_over_mobile_header] en = Download over a cellular network connection? ru = Загрузить через сотовую связь? ar = تنزيل باستخدام اتصال الشبكة الخلوية؟ cs = Stáhnout pomocí připojení přes mobilní síť? da = Download ved brug af mobilnetværksforbindelse? nl = Downloaden via een mobiele gegevensverbinding? fi = Lataa käyttämällä puhelinverkkoyhteyttä? fr = Téléchargement avec une connexion réseau cellulaire ? de = Über eine Mobilfunknetzverbindung herunterladen? hu = Letöltés mobilhálózati kapcsolat segítségével? id = Unduh dengan menggunakan koneksi jaringan seluler? it = Vuoi scaricare utilizzando una connessione di rete cellulare? ja = 携帯通信ネットワークで接続してダウンロードしますか? ko = 셀룰러 네트워크 접속을 사용하여 다운로드하시겠습니까? pl = Czy pobrać, używając połączenia z siecią komórkową? pt = Descarregar usando uma conexão de rede celular? pt-BR = Baixar usando uma conexão de rede celular? ro = Descărcați utilizând o conexiune prin rețeaua de telefonie mobilă? es = ¿Descargar con conexión de red móvil? sv = Ladda ned med mobildata? th = ดาวน์โหลดโดยใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายมือถือ? tr = Hücresel bir ağ bağlantısı kullanarak indir? uk = Завантажити за допомогою мобільної мережі? vi = Tải xuống qua kết nối mạng di động? zh-Hans = 用手机网络连接下载吗? zh-Hant = 用手機網絡連接下載嗎? el = Να γίνει λήψη μέσω δικτύου κινητής τηλεφωνίας; sk = Sťahovať prostredníctvom pripojenia na mobilnú sieť? fa = دانلود بر روی یک شبکه دیتای موبایل؟ [download_over_mobile_message] en = This could be considerably expensive with some plans or if roaming. ru = На некоторых тарифных планах или в роуминге это может привести к значительным расходам. ar = قد يكون هذا مكلفا جدا لبعض الخطط أو عند التجوال. cs = Toto by mohli být s některými tarify nebo roamingem výrazně dražší. da = Dette kan blive dyrt med nogle abonnementer eller hvis du er i roamingtilstand. nl = Met sommige abonnementen of bij roaming kan dit behoorlijk duur zijn. fi = Tämä vaihtoehto saattaa olla huomattavasti kalliimpi tietyillä sopimuksilla tai roaming-yhteydellä. fr = Cela pourrait être très cher avec certains abonnements ou si vous êtes en déplacement. de = Das könnte mit einigen Tarifen oder beim Roaming sehr teuer werden. hu = Ez jelentősen drága lehet némely előfizetés vagy roaming keretein belül. id = Ini bisa menjadi jauh mahal pada beberapa paket atau jika roaming. it = Quest'operazione potrebbe essere piuttosto costosa con alcuni piani o in roaming. ja = プランによって、またはローミングしている場合、非常に高額になる可能性があります。 ko = 이는 일부 플랜이나 로밍할 경우에 비싸다고 간주될 수 있습니다. pl = Może to być kosztowne przy niektórych planach taryfowych lub w roamingu. pt = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou em roaming. pt-BR = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou se você estiver em roaming. ro = Aceasta poate fi destul de costisitoare în cazul unor abonamente sau dacă sunteți pe roaming. es = Podría ser muy caro con ciertos planes o con itinerancia de datos. sv = Detta kan vara mycket dyrt med vissa abonnemang och vid roaming. th = มันอาจมีราคาสูงมากหากใช้แผนโทรศัพท์บางประเภทหรือหากทำการโรมมิ่ง tr = Bu işlem bazı planlarla ya da dolaşım ise büyük ölçüde pahalı olabilir. uk = Це може бути задорого за деякими планами або за умовами роумінгу. vi = Như vậy sẽ rất đắt tiền với một số gói dữ liệu hoặc khi chuyển vùng. zh-Hans = 用一些方案或漫游的话这可能相当昂贵。 zh-Hant = 用某些方案或漫遊的話這可能相當昂貴。 el = Αυτό μπορεί να είναι σημαντικά πιο ακριβό για μερικά πακέτα ή στην περίπτωση περιαγωγής sk = V prípade niektorých plánov alebo použitím roamingu by to mohlo byť značne nákladné. fa = این کار می تواند برای شما در بعضی طرح ها و یا حالت رومینگ هزینه اضافی در بر داشته باشد. [error_enter_correct_house_number] en = Enter a valid building number ru = Введите корректный номер дома ar = أدخل رقم منزل صحيح cs = Zadejte správné číslo domu da = Skriv det rigtige husnummer nl = Een juist huisnummer invoeren fi = Syötä oikea talon numero fr = Saisir un numéro de maison correct de = Richtige Hausnummer eingeben hu = Helyes házszámot adjon meg id = Masukkan nomor rumah yang benar it = Inserisci numero civico corretto ja = 正しい番地を入力してください ko = 올바른 집 번호 입력 nb = Skriv riktig husnummer pl = Wprowadź poprawny numer domu pt = Introduzir um número de endereço correto pt-BR = Informe o número correto do endereço ro = Introduceți numărul corect al casei es = Introducir el número de domicilio correcto sv = Ange korrekt husnummer th = กรอกบ้านเลขที่ให้ถูกต้อง tr = Doğru ev numarası girin uk = Введіть правильний номер будинку vi = Nhập số nhà chính xác zh-Hans = 输入正确的房屋号 zh-Hant = 輸入正確的門牌號碼 el = Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό κτιρίου sk = Zadajte správne číslo domu fa = وارد کردن شماره ساختمان معتبر [editor_storey_number] tags = ios, android en = Number of floors (maximum of %d) ru = Количество этажей (максимум %d) ar = عدد الطوابق (بحد أقصى %d) cs = Počet poschodí (max. %d) da = Antal etager (maks %d) nl = Aantal verdiepingen (max. %d) fi = Kerrosten määrä (maks. %d) fr = Nombre d'étages (max %d) de = Anzahl der Etagen (%d maximal) hu = Az emeletek száma (legfeljebb %d) id = Jumlah lantai (maksimum %d) it = Numero di piani (massimo %d) ja = フロアの数(最大%d) ko = 층 수(최대 %d) nb = Antall etasjer (maks. %d) pl = Liczba pięter (maks. %d) pt = Número de pisos (máx. %d) pt-BR = Número de andares (máx. %d) ro = Număr de etaje (max %d) es = Número de plantas (máx. %d) sv = Antal våningar (max %d) th = จำนวนชั้น (มากสุด %d) tr = Kat sayısı (en fazla %d) uk = Кількість поверхів (максимум %d) vi = Số tầng (tối đa %d) zh-Hans = 楼号 (最大 %d) zh-Hant = 樓號(最大 %d) el = Αριθμός ορόφων (μέγιστο %d) sk = Počet poschodí (max %d) fa = تعداد طبقات ( حداکثر %d ) [error_enter_correct_storey_number] comment = Error message in Editor when a user tries to set the number of floors for a building higher than 25 tags = ios, android en = The number of floors must non exceed 25 ru = Количество этажей не должно превышать 25 ar = تحرير المبنى بحد أقصى 25 طابقًا cs = Opravte počet poschodí, max. 25 da = Rediger bygningen med maksimum 25 etager nl = Bewerk het gebouw met maximaal 25 verdiepingen fi = Muokkaa kerroksia, enintään 25 kerrosta fr = Modifier l'immeuble avec un maximum de 25 étages de = Bearbeiten Sie die Gebäude mit maximal 25 Etagen hu = Legfeljebb 25 emeletes épület szerkesztése id = Edit bangunan dengan maksimum 25 lantai it = Modificare l'edificio con un massimo di 25 piani ja = 最高25階までのビルを編集 ko = 최대 25층까지 입력하세요 nb = Rediger bygningen med maks. 25 etasjer pl = Edytuj budynek z maksymalną liczbą 25 pięter pt = Editar o edifício com um máximo de 25 pisos pt-BR = O número de andares não pode ultrapassar 25 ro = Editare clădire cu maximum 25 de etaje es = Edite el edificio con un máximo de 25 plantas sv = Redigera byggnaden med max 25 våningar th = แก้ไขอาคารที่มีจำนวนชั้นมากกว่า 25 tr = Binayı en fazla 25 katlı düzenle uk = Редагуйте будівлі висотою максимум 25 поверхів vi = Sửa tòa nhà có tối đa 25 tầng zh-Hans = 编辑最多 25 层的建筑 zh-Hant = 編輯最多 25 層的建築 el = Ο αριθμός των ορόφων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 25 sk = Upraviť s maximálne 25 poschodiami fa = تعداد طبقات نباید بیش از 25 باشد [editor_zip_code] tags = ios, android en = ZIP Code ru = Почтовый индекс ar = الرمز البريدي cs = PSČ da = Postnummer nl = Postcode fi = Postinumero fr = Code postal de = Postleitzahl hu = Irányítószám id = Kode Pos it = Codice postale ja = 郵便番号 ko = 우편번호 nb = Postnummer pl = Kod pocztowy pt = Código Postal pt-BR = CEP ro = Cod poștal es = Código postal sv = Postnr th = รหัสไปรษณีย์ tr = Posta Kodu uk = Поштовий індекс vi = Mã ZIP zh-Hans = 邮编 zh-Hant = 郵遞區號 el = Ταχυδρομικός κώδικας sk = PSČ fa = کدپستی [error_enter_correct_zip_code] tags = ios, android en = Enter a valid ZIP code ru = Введите корректный почтовый индекс ar = أدخل الرمز البريدي الصحيح cs = Zadejte správné PSČ da = Indtast det korrekte postnummer nl = Voer de juiste postcode in fi = Anna kelvollinen postinumero fr = Entrer le code postal correct de = Geben Sie die korrekte Postleitzahl ein hu = Írja be a helyes irányítószámot id = Masukkan Kode Pos yang benar it = Inserire il codice postale corretto ja = 正しい郵便番号を入力してください ko = 올바른 우편번호를 입력하세요 nb = Angi riktig postnummer pl = Podaj prawidłowy kod pocztowy pt = Introduza o código postal correto pt-BR = Informe o CEP correto ro = Introduceți codul poștal corect es = Introduzca el código postal correcto sv = Ange korrekt postnr th = กรุณาใส่รหัสไปรษณีย์ที่ถูกต้อง tr = Doğru Posta Kodunu girin uk = Введіть коректний поштовий індекс vi = Nhập Mã ZIP chính xác zh-Hans = 输入正确的邮编 zh-Hant = 輸入正確的郵遞區號 el = Πληκτρολογήστε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα sk = Zadajte správne PSČ fa = یک کد پستی معتبر وارد کنید [core_placepage_unknown_place] comment = Place Page title for long tap tags = ios, android en = Unknown Place ru = Неизвестное место ar = مكان غير معروف cs = Neznámé místo da = Ukendt sted nl = Onbekende locatie fi = Tuntematon paikka fr = Place inconnue de = Unbekannter Ort hu = Ismeretlen hely id = Tempat Tidak Dikenal it = Luogo sconosciuto ja = 不明な場所 ko = 장소 알 수 없음 nb = Ukjent sted pl = Nieznane miejsce pt = Local desconhecido pt-BR = Local desconhecido ro = Loc necunoscut es = Lugar desconocido sv = Okänd plats th = ไม่ทราบชื่อสถานที่ tr = Bilinmeyen Yer uk = Невідоме місце vi = Địa Điểm Chưa Biết zh-Hans = 未知位置 zh-Hant = 未知的位置 el = Άγνωστο μέρος sk = Neznáme miesto fa = مکان ناشناس [editor_other_info] tags = ios, android en = Send a note to OSM moderators ru = Отправить сообщение модератору OSM ar = أُرْسِلْتِ ملحوظة إلى وَسِيط OSM cs = Odeslat komentář moderátorovi OSM da = Send en besked til OSM-moderator nl = Een boodschap naar OSM-moderator sturen fi = Lähetä muistiinpano OSM-moderaattorille fr = Envoyer un message au modérateur d'OSM de = Senden Sie eine Notiz an den OSM-Moderator hu = Megjegyzést küldött az OSM-moderátornak id = Mengirim catatan ke moderator OSM it = Invia una nota al moderatore OSM ja = OSM モデレーターにメモを送信 ko = OSM 중재자에게 쪽지 보내기 nb = Send en beskjed til OSM-moderatoren pl = Wyślij uwagę do moderatora OSM pt = Enviou uma nota ao moderador OSM ro = Trimiteți un resturi moderatorului OSM es = Enviar una nota al moderador de OSM sv = Poznámka odoslaná regulátorovi OSM th = ส่งหมายเหตุไปยังผู้ดำเนินการ OSM tr = OSM moderatörüne bir not gönder uk = Відправити повідомлення модератору OSM vi = Gửi thanh đến người kiểm duyệt OSM zh-Hans = 发送笔记到OSM调节器 zh-Hant = 發送筆記到OSM調節器 el = Στείλτε μια σημείωση στο συντονιστή του OSM sk = Poznámka odoslaná regulátorovi OSM sw = Tuma fimbo kwa msimamizi wa OSM [editor_detailed_description_hint] tags = ios, android en = Detailed comment ru = Подробный комментарий ar = تعليق مفصل cs = Podrobný komentář da = Detaljerede bemærkninger nl = Gedetailleerde reactie fi = Yksityiskohtainen kommentti fr = Commentaire détaillé de = Ausführlicher Kommentar hu = Részletes megjegyzés id = Komentar mendetail it = Commento dettagliato ja = 詳細なコメント ko = 상세 설명 nb = Detaljert kommentar pl = Szczegółowy komentarz pt = Comentário detalhado pt-BR = Comentário detalhado ro = Comentariu detaliat es = Comentario detallado sv = Detaljerad kommentar th = ข้อคิดเห็นอย่างละเอียด tr = Ayrıntılı yorum uk = Докладний коментар vi = Nhận xét chi tiết zh-Hans = 详细备注 zh-Hant = 詳細註釋 el = Αναλυτικό σχόλιο sk = Zmazaná poznámka fa = اظهارنظر بیشتر [editor_detailed_description] tags = ios, android en = Your suggested map changes will be sent to the OpenStreetMap community. Describe any additional details that cannot be edited in MAPS.ME. ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые MAPS.ME не позволяет отредактировать. ar = سيتم إرسال التغييرات التي اقترحتها إلى مجتمع OpenStreetMap. اذكر التفاصيل التي لا يمكن تحريرها في MAPS.ME cs = Vámi navržené změny odešleme do komunity OpenStreetMap. Popište podrobnosti, které nelze upravit v MAPS.ME. da = Dine foreslåede ændringer vil blive sendt til OpenStreetMap fællesskabet. Beskrive detaljer, som ikke kan redigeres i MAPS.ME. nl = Uw voorgestelde wijzigingen worden verzonden naar de OpenStreetMap-community. Beschrijf de details die niet kunnen worden bewerkt in MAPS.ME. fi = Ehdottamasi muutokset lähetetään OpenStreetMap-yhteisöön. Kuvaa tiedot, joita ei voi muokata MAPS.ME:ssä. fr = Vos modifications suggérées ont été envoyées à la communauté OpenStreetMap. Décrivez les détails qui ne peuvent pas être modifiés dans MAPS.ME. de = Ihre Änderungsvorschläge für die Karte werden an OpenStreetMap gesendet: Beschreiben Sie die Details der Objekte, die Sie in MAPS.ME nicht bearbeiten können. hu = Javasolt változtatásait elküldjük az OpenStreetMap közösségnek. Írja le a további információkat, amelyek nem szerkeszthetők a MAPS.ME-ben. id = Saran perubahan Anda akan dikirimkan ke komunitas OpenStreetMap. Jelaskan detail yang tidak dapat diedit di MAPS.ME. it = Le modifiche suggerite saranno inviate alla community OpenStreetMap. Descrivere i dettagli che non è possibile modificare in MAPS.ME. ja = あなたが提案した変更は、OpenStreetMapのコミュニティに送信されます。MAPS.MEで編集できない詳細を説明してください。 ko = 귀하가 제안한 변경 사항은 OpenStreetMap 커뮤니티로 전송됩니다. MAPS.ME에서 편집할 수 없는 세부정보를 작성해 주세요. nb = De foreslåtte endringene vil sendes til OpenStreetMap-gruppen. Beskriv detaljene som ikke kan redigeres i MAPS.ME. pl = Twoje sugestie zmian zostaną wysłane do społeczności OpenStreetMap. Opisz szczegóły, których nie można edytować w MAPS.ME. pt = As suas alterações sugeridas irão ser enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva os dados que não podem ser editados no MAPS.ME pt-BR = Suas sugestões de mudança serão enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva em detalhes o que não pode ser editado com o MAPS.ME. ro = Modificările sugerate vor trimise către comunitatea OpenStreetMap. Descrieți detalii ce nu pot fi adăugate în be the details which cannot be edited in MAPS.ME. es = Los cambios que ha sugerido se enviarán a la comunidad de OpenStreetMap. Describa los detalles que no pueden editarse en MAPS.ME. sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skcikas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i MAPS.ME. th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกส่งไปยังกลุ่ม OpenStreetMap โปรดอธิบายรายละเอียดที่ MAPS.ME ไม่สามารถแก้ไขได้ tr = Önerdiğiniz değişiklikler OpenStreetMap topluluğuna gönderilecek. MAPS.ME’de düzenlenemeyen ayrıntıları açıklayın. uk = Зміни, що ви запропонували, буде відправлено до OpenStreetMap. Опишіть подробиці про об'єкт, які не можна редагувати у MAPS.ME. vi = Những thay đổi đề nghị của bạn sẽ được gửi đến cộng đồng OpenStreetMap. Mô tả các chi tiết không thể sửa trong MAPS.ME. zh-Hans = 您建议的更改将发送至 OpenStreetMap 社区。说明无法在 MAPS.ME 编辑的详情。 zh-Hant = 您建議的變更將傳送至 OpenStreetMap 社群。說明無法在 MAPS.ME 中編輯的詳細資料。 el = Οι προτεινόμενες αλλαγές χάρτη θα σταλούν στην Κοινότητα του OpenStreetMap. Περιγράψτε τυχόν πρόσθετα στοιχεία που δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε στο MAPS.ME. sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v MAPS.ME. fa = شما یک سری تغییرات در نقشه را برای انجمن OpenStreetMap ارسال کردید.جزئیات اضافی را که نتوانستید در MAPS.ME ویرایش کنید را برایشان بنویسید. [editor_more_about_osm] tags = ios, android en = More about OpenStreetMap ru = Подробнее об OpenStreetMap ar = المزيد عن OpenStreetMap cs = Více o projektu OpenStreetMap da = Mere om OpenStreetMap nl = Meer over OpenStreetMap fi = Lisätietoja OpenStreetMap:ista fr = En savoir plus sur OpenStreetMap de = Mehr Informationen über OpenStreetMap hu = További részletek az OpenStreetMap-ról id = Selengkapnya tentang OpenStreetMap it = Ulteriori informazioni su OpenStreetMap ja = OpenStreetMapについての詳細 ko = OpenStreetMap 정보 nb = Mer om OpenStreetMap pl = Więcej o OpenStreetMap pt = Mais sobre o OpenStreetMap pt-BR = Mais sobre OpenStreetMap ro = Mai multe despre OpenStreetMap es = Más acerca de OpenStreetMap sv = Mer om OpenStreetMap th = ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ OpenStreetMap tr = OpenStreetMap hakkında ek bilgi uk = Більше про OpenStreetMap vi = Thông tin bổ sung về OpenStreetMap zh-Hans = 关于 OpenStreetMap 的更多信息 zh-Hant = 關於 OpenStreetMap 的更多資訊 el = Περισσότερα σχετικά με το OpenStreetMap sk = Viac o OpenStreetMap fa = در مورد OpenStreetMap بیشتر بدانید [editor_operator] en = Owner ru = Владелец ar = معامل cs = Operátor da = Bruger nl = Uitvoerder fi = Operaattori fr = Opérateur de = Betreiber oder Eigentümer hu = Üzemeltető id = Pemilik it = Titolare ja = オペレーター ko = 소유자 nb = Eier pl = Operator pt = Operador pt-BR = Operador ro = Operator es = Operador sv = Användare th = เจ้าของ tr = İşletmeci uk = Володар vi = Đơn vị điều hành zh-Hans = 运营者 zh-Hant = 營運者 el = Ιδιοκτήτης sk = Prevádzkovateľ fa = مالک [editor_tag_description] en = Enter company, organization or individual responsible for the facilities. ru = Укажите компанию, организацию или лицо, которое отвечает за работоспособность объекта. ar = أدخل الشركة أو المؤسسة أو الشخص المسؤول عن المنشآت. cs = Zadejte osobu, společnost nebo organizaci, která zodpovídá za zařízení. da = Angiv firmaet, organisationen eller personen som er ansvarlig for faciliteterne. nl = Voer het bedrijf, de organisatie of het individu in dat verantwoordelijk is voor de faciliteiten. fi = Syötä tiloista vastuussa oleva yhtiö, organisaatio tai henkilö fr = Entrer la société, l'organisation ou l'individu responsable des installations. de = Geben Sie die Firma, die Organisation oder die Person an, die den Betrieb des Objekts gewährleistet. hu = Írja ide a működtetésért felelős cég, szervezet vagy magánszemély nevét. id = Masukkan perusahaan, organisasi, atau individu yang bertanggung jawab atas fasilitas tersebut. it = Inserire la società, organizzazione o soggetto responsabile per la struttura. ja = 施設を管理する企業、組織または個人を入力してください。 ko = 회사, 조직 또는 시설 책임자를 입력하세요. nb = Angi firma, organisasjon eller enkeltperson som er ansvarlig for anlegget. pl = Wprowadź nazwę firmy, organizacji lub osoby odpowiedzialnej za obiekty. pt = Introduza a empresa, organização ou indivíduo responsável pelas instalações. pt-BR = Informe a companhia, a organização ou o indivíduo responsável pelas instalações. ro = Introduceți compania, organizația sau persoana responsabilă de facilități. es = Introduzca la empresa, organización o individuo responsable de las instalaciones. sv = Ange företag, organisation eller person som är ansvarig för lokalerna. th = ใส่ชื่อบริษัท, องค์กร หรือ บุคคลที่เป็นผู้รับผิดชอบสถานที่นี้ tr = Tesislerden sorumlu şirketi, kurumu veya bireyi girin. uk = Вкажіть компанію, організацію або особу, що відповідає за працездатність об'єкта vi = Nhập công ty, tổ chức hoặc cá nhân phụ trách cơ sở. zh-Hans = 输入公司、组织或设施负责人。 zh-Hant = 輸入公司、組織或設施負責人。 sk = Zadajte spoločnosť, organizáciu alebo osobu zodpovednú za prevádzku. fa = نام شرکت,سازمان یا اطلاعات قابل قبول برای این ساختمان را وارد کنید. [editor_no_local_edits_title] en = You don't have local edits ru = У вас пока нет локальных правок ar = ليست لديك تعديلات محلية cs = Neprovedli jste žádné místní úpravy da = Du har ikke lokale ændringer nl = U hebt geen lokale bewerkingen fi = Sinulla ei ole paikallisia muokkauksia fr = Vous n'avez pas de modifications locales de = Sie haben keine lokalen Korrekturen hu = Nincsenek helyi módosításai id = Anda tidak memiliki pengeditan lokal it = Non vi sono modifiche locali ja = ローカル編集はできません ko = 편집한 지역정보가 없습니다 nb = Du har ikke lokale redigeringer pl = Nie masz lokalnych edycji pt = Não tem edições locais pt-BR = Você não tem edições locais ro = Nu aveți modificări locale es = No tiene ediciones locales sv = Du har inga lokala redigeraingar th = คุณไม่มีการแก้ไขท้องถิ่น tr = Yerel düzenlemeniz yok uk = Поки що ви не маєте локальних виправлень vi = Bạn không có những chỗ sửa cục bộ zh-Hans = 您没有本地编辑 zh-Hant = 您沒有本機編輯 sk = Nemáte miestne poznámky fa = شما ویرایش محلی ندارید [editor_no_local_edits_description] en = This shows the number of your suggested changes on the map that are currently accessible only on your device. ru = Здесь отображается количество предложенных вами изменений на карте, которые доступны пока только на вашем устройстве. ar = يوضح هذا عدد التغييرات المقترحة على الخريطة والتي يمكن الوصول إليها حاليًا فقط من على جهازك. cs = Zde vidíte počet navržených změn, které jsou v tuto chvíli dostupné pouze na Vašem zařízení. da = Den viser antallet af dine foreslåede ændringer på kortet, der kun er tilgængelige på din enhed. nl = Dit toont het aantal voorgestelde wijzigingen voor de kaart die momenteel alleen toegankelijk zijn op uw apparaat. fi = Tämä näyttää ehdottamiesi muutosten lukumäärän tällä hetkellä vain sinun laitteessasi saatavissa olevassa kartassa. fr = Affiche le nombre de modifications suggérées dans la carte actuellement uniquement accessible sur votre périphérique. de = Hier erscheint die Anzahl Ihrer Änderungsvorschläge für die Karte, auf die Sie bislang nur von Ihrem Gerät aus zugreifen können. hu = Itt a pillanatnyilag csak az Ön készülékén elérhető térképek javasolt módosításainak száma látható. id = Ini menunjukkan jumlah saran perubahan dalam peta yang saat ini hanya dapat diakses di perangkat Anda. it = Qui è visualizzato il numero di modifiche suggerite sulla mappa che sono attualmente solo accessibili sul tuo dispositivo. ja = これは、現在お使いのデバイスでのみアクセス可能な、マップ上に提案された変更の数を示しています。 ko = 이는 현재 귀하의 장치에서만 액세스할 수 있으며, 지도에서 만든 변경사항를 보여줍니다. nb = Dette viser antallet foreslåtte endringer på kartet som i øyeblikket bare er tilgjengelige på enheten din. pl = Jest to liczba sugerowanych przez ciebie zmian na mapie, które aktualnie dostępne są tylko na twoim urządzeniu. pt = Isto demonstra o número das suas alterações sugeridas no mapa que atualmente só são acessíveis no seu dispositivo. pt-BR = Isto mostra o número de mudanças no mapa sugeridas por você que atualmente estão disponíveis apenas no seu dispositivo. ro = Acesta arată numărul de modificări sugerate pe hartă care sunt momentan accesibile doar pe dispozitivul dvs. es = Esto muestra el número de sus cambios sugeridos en el mapa que actualmente solo son accesibles desde su dispositivo. sv = Detta visar antalet föreslagna förändringar på kartan som som endast är tillgängliga på din enhet. th = หมายเลขที่แสดงอยู่ คือ หมายเลขที่คุณได้ทำการแนะนำการเปลี่ยนแปลงบนแผนที่ที่สามารถเข้าถึงได้โดยอุปกรณ์ของคุณท่านั้น tr = Bu, harita üzerinde önerdiğiniz değişikliklerden sadece şu anda cihazınızda erişilebilenlerin sayısını gösterir. uk = Тут відображається кількість запропонованих вами змін на карті, які доступні тільки на вашому пристрою vi = Thông tin này cho biết số thay đổi đề nghị của bạn trên bản đồ hiện chỉ có thể truy cập trên thiết bị của bạn. zh-Hans = 这显示了当前仅在您设备上能够访问的对地图建议修改的数量。 zh-Hant = 這顯示了對目前僅可在您的裝置上存取的地圖的建議修改數量。 sk = Tu sa zobrazuje počet navrhovaných zmien na mape momentálne dostupných len vo vašom zariadení. [editor_send_to_osm] en = Send to OSM ru = Отправить в OSM ar = إرسال الى OSM cs = Odeslat do OSM da = Send til OSM nl = Naar OSM sturen fi = Lähetä OSM:ään fr = Envoyer à OSM de = An OSM senden hu = Küldés az OSM-nek id = Kirim ke OSM it = Invia a OSM ja = OSMに送信 ko = OSM에 전송 nb = Send til OSM pl = Wyślij do OSM pt = Enviar para OSM pt-BR = Enviar para o OSM ro = Trimitere la OSM es = Enviar a OSM sv = Skicka till OSM th = ส่งไปที่ OSM tr = OSM’ye gönder uk = Відправити до OSM vi = Gửi đến OSM zh-Hans = 发送至 OSM zh-Hant = 傳送至 OSM sk = Odoslať do OSM fa = ارسال به OSM [editor_remove] en = Remove ru = Удалить ar = إزالة cs = Odstranit da = Fjern nl = Verwijderen fi = Poista fr = Supprimer de = Löschen hu = Eltávolítás id = Hapus it = Rimuovi ja = 削除 ko = 삭제 nb = Fjern pl = Usuń pt = Remover pt-BR = Remover ro = Eliminare es = Eliminar sv = Ta bord th = ลบออก tr = Kaldır uk = Видалити vi = Xóa zh-Hans = 删除 zh-Hant = 移除 sk = Odstrániť fa = پاک کردن [downloader_my_maps_title] en = My maps ru = Мои карты ar = خرائطي cs = Mé mapy da = Mine kort nl = Mijn kaarten fi = Omat kartat fr = Mes cartes de = Meine Karten hu = Térképeim id = Peta saya it = Le mie mappe ja = マイマップ ko = 내 지도 nb = Mine kart pl = Moje mapy pt = Os meus mapas pt-BR = Meus mapas ro = Hărțile mele es = Mis mapas sv = Mina kartor th = แผนที่ของฉัน tr = Haritalarım uk = Мої мапи vi = Bản đồ của tôi zh-Hans = 我的地图 zh-Hant = 我的地圖 el = Οι χάρτες μου sk = Moje mapy fa = نقشه های من [downloader_no_downloaded_maps_title] en = You haven't downloaded any maps ru = У вас нет загруженных карт ar = لم تقم بتنزيل أية خرائط cs = Nemáte stažené žádné mapy da = Du har ikke hentet alle kort nl = U hebt geen kaarten gedownload fi = Et ole ladannut yhtään karttaa fr = Vous n'avez téléchargé aucune carte de = Keine Karten geladen hu = Még nem töltött le térképet id = Tidak ada peta apa pun yang diunduh it = Non hai scaricato mappe ja = マップをダウンロードしていません ko = 지도를 다운로드하지 않았습니다 nb = Du har ikke lastet ned noen kart pl = Nie pobrano żadnych map pt = Não descarregou quaisquer mapas pt-BR = Você não fez o download de nenhum mapa ro = Nu ați descărcat nicio hartă es = No ha descargado ningún mapa sv = Du har inte laddat ner några kartor th = คุณยังไม่ได้ดาวน์โหลดแผนที่ tr = Hiç harita indirmediniz uk = Ви не маєте завантажених мап vi = Bạn chưa tải về bất kỳ bản đồ nào zh-Hans = 您尚未下载任何地图 zh-Hant = 您尚未下載任何地圖 el = Δεν έχετε κατεβάσει χάρτες sk = Neprevzali ste žiadne mapy fa = شما هیچ نقشه دانلود شده ای ندارید [downloader_no_downloaded_maps_message] en = Download maps to search for a location and use navigation offline. ru = Загрузите необходимые карты, чтобы находить места и пользоваться навигацией без интернета. ar = قم بتنزيل خرائط للبحث عن مكان والتنقل بدون اتصال بالإنترنت. cs = Stáhněte si mapy a hledejte cestu a její cíl, i když jste offline. da = Download kort for at finde position og navigere offline. nl = Download kaarten om de locatie te zoeken en offline te navigeren. fi = Lataa kartattoja löytääksesi paikkoja ja navigoidaksesi offline-tilassa. fr = Téléchargez des cartes pour rechercher l'emplacement et naviguer hors ligne de = Laden Sie die für die Suche nach Orten erforderlichen Karten und verwenden Sie die Navigation offline. hu = Töltse le a szükséges térképeket, hogy megtalálja a helyet és internet nélkül is navigálhasson. id = Unduh peta untuk menemukan lokasi dan bernavigasi secara offline. it = Scarica mappe per trovare il luogo e navigare offline. ja = ロケーションの検索とオフラインナビゲートのためにマップをダウンロードしてください。 ko = 오프라인으로 위치를 검색하려면 지도를 다운로드하세요. nb = Last ned kart for å finne plasseringen og navigere frakoblet. pl = Aby znajdować miejsca i nawigować bez połączenia z internetem, musisz pobrać mapy. pt = Descarregar mapas para encontrar a localização e navegar offline. pt-BR = Baixe mapas para pesquisar locais e usar navegação offline. ro = Descărcați hărți pt. a găsi locația și navigați offline. es = Descargue mapas para encontrar la ubicación y navegar sin conexión. sv = Ladda ner kartor för att hitta platsen och navigera offline. th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อค้นหาสถานที่ และนำทางแบบออฟไลน์ tr = Çevrimdışı olarak adres bulmak ve gezinmek için haritaları indirin. uk = Завантажте необхідні мапи, щоб знаходити місця та користуватися навігацією без iнтернету. vi = Tải về bản đồ để tìm địa điểm và định hướng ngoại tuyến. zh-Hans = 下载地图来查找位置和离线浏览 zh-Hant = 下載地圖來尋找位置和離線瀏覽。 el = Κατεβάστε χάρτες για να αναζητήσετε μια τοποθεσία και να χρησιμοποιήσετε την πλοήγησης χωρίς σύνδεση. sk = Prevziať mapy na nájdenie pozície a navigovanie off-line. fa = برای جست وجو یک مکان و استفاده از قابلیت ناوبری, نقشه ها را دانلود کنید. [downloader_find_place_hint] en = Search city or country ru = Найти город или страну ar = البحث في المدينة أو البلد cs = Prohledat město nebo zemi da = Søg by eller land nl = Stad of land zoeken fi = Etsi kaupunki tai maa fr = Rechercher ville ou pays de = Stadt oder Land suchen hu = Város vagy ország keresése id = Cari kota atau negara it = Cerca città o paese ja = 都市や国を検索 ko = 도시/국가 검색 nb = Søk etter by eller land pl = Szukaj miasta lub kraju pt = Pesquisar cidade ou país pt-BR = Pesquisar cidade ou país ro = Căutare oraș sau țară es = Buscar ciudad o país sv = Sök stad eller land th = ค้นหาชื่อเมือง หรือ ประเทศ tr = Şehirde veya ülkede arama yapın uk = Знайти місто або країну vi = Tìm kiếm thành phố hoặc quốc gia zh-Hans = 搜索城市或国家 zh-Hant = 搜尋城市或國家 sk = Hľadať mesto alebo krajinu fa = جست وجوی شهر یا کشور [current_location_unknown_title] comment = Error title that appears after certain time without location. en = Continue detecting your current location? ru = Продолжить поиск местоположения? ar = هل تريد متابعة اكتشاف موقعك الحالي؟ cs = Pokračovat se zjišťováním současné polohy? da = Fortsæt med at registrere din aktuelle position? nl = Doorgaan met het detecteren van uw huidige locatie? fi = Jatketaanko nykyisen sijaintisi havaitsemista? fr = Continuer la détection de votre emplacement actuel ? de = Standortsuche fortsetzen? hu = Folytatja tartózkodási helyének keresését? id = Terus mendeteksi lokasi Anda saat ini? it = Continuare a rilevare la posizione attuale? ja = あなたの現在地を検出し続けますか? ko = 현재 위치검색을 계속하시겠습니까? nb = Fortsette å oppdage din gjeldende plassering? pl = Kontynuować wykrywanie bieżącej lokalizacji? pt = Continuar a detetar a sua localização atual? pt-BR = Continuar detectando sua localização atual? ro = Continuați cu detectarea locației dvs. curente? es = ¿Continuar detectando su ubicación actual? sv = Fortsätt detektera din nuvarande plats? th = ค้นหาที่ตั้งปัจจุบันต่อไปหรือไม่? tr = Geçerli konumunuzuz izlenmeye devam edilsin mi uk = Продовжити пошук місцезнаходження? vi = Tiếp tục phát hiện địa điểm hiện tại của bạn? zh-Hans = 继续检测您的当前位置? zh-Hant = 繼續偵測您的目前位置? el = Να συνεχίσει να ανιχνεύεται η τρέχουσα θέση σας; sk = Pokračovať v mazaní vašej súčasnej pozície? fa = ایا یافتن مکان تان را ادامه می دهید؟ [current_location_unknown_message] comment = Error that appears after certain time without location. en = Current location is unknown. Maybe you are in a building or in a tunnel. ru = Местоположение не найдено. Возможно, вы находитесь в помещении или в туннеле. ar = الموقع الحالي غير معروف. ربما تتواجد داخل مبنى أو نفق. cs = Nezjistili jsme vaši současnou polohu. Možná jste v budově nebo tunelu. da = Aktuel placering er ukendt. Måske er du i en bygning eller i en tunnel. nl = Huidige locatie is onbekend. Misschien bevindt u zich in een gebouw of tunnel. fi = Nykyistä sijaintiasi ei voitu määrittää. Kenties olet rakennuksessa tai tunnelissa. fr = L'emplacement actuel est inconnu. Vous êtes peut-être dans un immeuble ou sous un tunnel. de = Standort nicht gefunden. Möglicherweise befinden Sie sich in einem Gebäude oder einem Tunnel. hu = Tartózkodási helye ismeretlen. Lehet, hogy épületben vagy alagútban tartózkodik. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. Anda mungkin berada dalam bangunan atau terowongan. it = La posizione attuale è sconosciuta. È possibile che ci si trovi all'interno di un edificio o un tunnel. ja = 現在地が不明です。建物の中やトンネル内の可能性があります。 ko = 현재 위치를 알 수 없습니다. 건물 안이나 터널 안에서는 검색할 수 없습니다 nb = Gjeldende plassering er ukjent. Du kan være i en bygning eller en tunnel. pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana. Może znajdujesz się w budynku lub tunelu. pt = A localização atual é desconhecida. Talvez esteja num edifício ou num túnel. pt-BR = A localização atual é desconhecida. Talvez você esteja em um edifício ou túnel. ro = Locația curentă este necunoscută. Poate vă aflați într-o clădire sau un tunel. es = La ubicación actual es desconocida. Quizá esté en un edificio o en un túnel. sv = Nuvarande plats okänd. Du kanske är i en byggnad eller tunnel. th = ไม่ทราบชื่อสถานที่ปัจจุบัน คุณอาจจะอยู่ในอาคาร หรือ ในอุโมงค์ tr = Geçerli konum bilinmiyor Muhtemelen bir binanın içinde veya tüneldesiniz. uk = Місцезнаходження не знайдено. Можливо, ви знаходитесь у приміщенні або тунелі. vi = Chưa biết địa điểm hiện tại. Có thể bạn đang ở trong một tòa nhà hoặc đường hầm. zh-Hans = 当前位置未知,可能您在建筑内或隧道内。 zh-Hant = 目前位置未知,可能您在建築物內或隧道內。 el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. Ίσως είστε σε ένα κτίριο ή σε μια σήραγγα. sk = Súčasná pozícia je neznáma. Možno sa nachádzate v budove alebo v tuneli. fa = مکان شما ناشناس مانده است.ممکن است شما داخل یک ساختمان یا تونل باشید. [current_location_unknown_continue_button] en = Continue ru = Продолжить ar = استمرار cs = Pokračovat da = Fortsæt nl = Doorgaan fi = Jatka fr = Continuer de = Fortsetzen hu = Folytatás id = Lanjutkan it = Continua ja = 続ける ko = 계속 nb = Fortsett pl = Kontynuuj pt = Continuar pt-BR = Continuar ro = Continuare es = Continuar sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam uk = Продовжити vi = Tiếp tục zh-Hans = 继续 zh-Hant = 繼續 el = Συνέχεια sk = Pokračovať fa = ادامه [current_location_unknown_stop_button] en = Stop ru = Стоп ar = إيقاف cs = Zastavit da = Stop nl = Stoppen fi = Seis fr = Arrêter de = Anhalten hu = Leállítás id = Berhenti it = Arresta ja = 止める ko = 중지 nb = Stopp pl = Stop pt = Parar pt-BR = Parar ro = Oprire es = Detener sv = Stopp th = หยุด tr = Dur uk = Зупинити vi = Dừng zh-Hans = 停止 zh-Hant = 停止 el = Στοπ sk = Zastaviť fa = توقف [current_location_unknown_error_title] en = Current location is unknown. ru = Местоположение не найдено. ar = الموقع الحالي غير معروف. cs = Současná poloha nezjištěna. da = Aktuel position er ukendt. nl = Huidige locatie is onbekend. fi = Nykyinen sijainti on tuntematon. fr = L'emplacement actuel est inconnu. de = Standort nicht gefunden. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. it = La posizione attuale è sconosciuta. ja = 現在地は不明です。 ko = 현재 위치를 알 수 없습니다. nb = Gjeldende plassering er ukjent. pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana. pt = A localização atual é desconhecida. pt-BR = A localização atual é desconhecida. ro = Locația curentă este necunoscută. es = La ubicación actual es desconocida. sv = Den nuvarande platsen är okänd. th = ไม่ทราบชื่อของที่ตั้งปัจจุบัน tr = Geçerli konum bilinmiyor. uk = Місцезнаходження не знайдено. vi = Chưa biết địa điểm hiện tại. zh-Hans = 当前位置未知 zh-Hant = 目前位置未知。 el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη. sk = Súčasná pozícia je neznáma. fa = مکان فعلیتان ناشناس است. [current_location_unknown_error_message] en = An error occurred while searching for your location. Check that your device is working properly and try again later. ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее. ar = حدث خطأ أثناء البحث عن موقعك. تأكد من أن جهازك يعمل بشكل صحيح وأعد المحاولة لاحقًا. cs = Při zjišťování současné polohy došlo k chybě. Zkontrolujte, že nedošlo k chybě zařízení a pokus prosím opakujte později. da = Der opstod en fejl under søgning efter din position. Kontrollér at din enhed fungerer korrekt, og prøv igen senere. nl = Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar uw locatie. Controleer of uw apparaat goed werkt en probeer het later opnieuw. fi = Tapahtui virhe määritettäessä sijaintiasi. Tarkista laitteesi ja yritä myöhemmin uudelleen. fr = Une erreur est survenue lors de la recherche de votre emplacement. Vérifiez que le périphérique fonctionne correctement et réessayez ultérieurement de = Bei der Standortsuche ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Prüfen Sie die Funktionstüchtigkeit Ihres Geräts und versuchen Sie es etwas später erneut. hu = Hiba történt tartózkodási helye keresésekor. Ellenőrizze készüléke működését és próbálkozzon újra. id = Terjadi kesalahan saat mencari lokasi Anda. Periksa apakah perangkat Anda bekerja dengan benar dan coba lagi nanti. it = Si è verificato un errore durante la ricerca della posizione. Controllare che il dispositivo utilizzato funzioni correttamente e riprovare. ja = お住まいの地域の検索中にエラーが発生しました。お使いのデバイスが正常に動作していることを確認してから再度試してください。 ko = 위치 검색 중 오류가 발생했습니다. 장치가 올바르게 작동되는지 확인하고 다시 시도하세요. nb = Det oppstod en feil under søking etter plasseringen din. Kontroller at plasseringen din virker som den skal, og prøv på nytt senere. pl = Podczas szukania twojej lokalizacji wystąpił błąd. Sprawdź czy twoje urządzenie działa poprawnie i spróbuj ponownie później. pt = Ocorreu um erro ao pesquisar a sua localização. Verifique se o seu dispositivo está a funcionar devidamente e volte a tentar mais tarde. pt-BR = Ocorreu um erro na busca por sua localização. Verifique se o seu dispositivo está funcionando corretamente e tente novamente mais tarde. ro = S-a produs o eroare la căutarea locației. Verificați dacă dispozitivul funcționează corect și încercați din nou. es = Se ha producido un error al buscar su ubicación. Compruebe que su dispositivo funciona correctamente e inténtelo más tarde. sv = Ett fel inträffade vid sökning efter din plats. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare. th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในขณะที่กำลังหาที่ตั้งที่คุณอยู่ โปรดตรวจสอบอุปกรณ์ของคุณว่าทำงานถูกต้อง และลองใหม่อีกครั้ง tr = Konumunuz aranırken bir hata oluştu. Cihazının düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edip daha sonra tekrar deneyin. uk = Під час пошуку місцезнаходження сталася невідома помилка. Перевірте працездатність пристрою та спробуйте відшукати місцеположення пізніше. vi = Có lỗi khi tìm kiếm địa điểm của bạn. Đảm bảo rằng thiết bị của bạn hoạt động tốt và thử lại sau. zh-Hans = 搜索您的位置时发生错误。请检查您的设备是否工作正常,然后重试。 zh-Hant = 搜尋您的位置時發生錯誤。請檢查您的裝置是否正常運作,然後重試。 el = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση της τοποθεσίας σας. Ελέγξτε αν η συσκευή σας λειτουργεί κανονικά και δοκιμάστε ξανά αργότερα. sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova. fa = خطایی در هنگام جست وجوی مکان شمارخ داده است.بررسی کنیید دستگاهتان به درستی کار می کند و دوباره تلاش کنید. [whatsnew_update_editor_title] en = We've updated the map editor ru = Мы обновили редактор ar = لقد قمنا بتحديث محرر الخريطة cs = Aktualizovali jsme editor map da = Har vi opdateret korteditoren nl = We hebben de kaarteditor bijgewerkt fi = Olemme päivittäneet karttamuokkaimen fr = Nous avons mis à jour l'éditeur de cartes de = Der Editor wurde aktualisiert. hu = Frissítettük a szerkesztőt id = Kami telah memperbarui editor peta it = Abbiamo aggiornato l'editor mappe ja = マップエディタを更新しました ko = 지도 편집기를 업데이트했습니다 nb = Vi har oppdatert kartredigeringsprogrammet pl = Zaktualizowaliśmy edytor map pt = Atualizámos o editor do mapa pt-BR = Atualizamos o editor de mapas ro = Am actualizat editorul de hărți es = Hemos actualizado el editor de mapas sv = Vi har uppdaterat kartredigeraren th = เราได้ทำการอัพเดตตัวแก้ไขแผนที่แล้ว tr = Harita düzenleyicisini güncelledik uk = Ми обновили редактор vi = Chúng tôi đã cập nhật trình biên tập bản đồ zh-Hans = 我们已经更新了地图编辑器 zh-Hant = 我們已更新地圖編輯器 el = Έχουμε ενημερωθεί το πρόγραμμα επεξεργασίας του χάρτη sk = Aktualizovali sme program na úpravu máp fa = ما ویرایشگر نقشه را بروزرسانی کرده ایم [whatsnew_update_editor_message] en = MAPS.ME users have already made 200,000 map changes. Together we are making the most detailed maps in the world. Join us! ru = Пользователи MAPS.ME внесли уже 200 000 правок на карту. Вместе мы сделаем карты самыми подробными в мире. Присоединяйся! ar = قام مستخدمو MAPS.ME بإجراء 200000 تغيير على الخرائط. معًا سنحصل على الخرائط الأكثر تفصيلاً في العالم. انضم إلينا! cs = Uživatelé aplikace MAPS.ME už provedli na 200 000 změn map. Přidejte se k nám a pomozte nám vytvořit nejpodrobnější mapy světa! da = MAPS.ME brugere har foretaget 200.000 kortændringer. Sammen laver vi det mest detaljerede kort i verden. Tilmeld dig! nl = MAPS.ME-gebruikers hebben 200.000 kaartwijzigingen doorgevoerd. Samen maken we de meest gedetailleerde kaarten ter wereld. Doe met ons mee! fi = MAPS.ME -käyttäjät ovat tehneet 200 000 karttavaihtoehtoa. Yhdessä teemme maailman yksityiskohtaisimmat kartat. Liity meihin! fr = Les utilisateurs de MAPS.ME ont procédé à 200 000 modifications de cartes. Nous créons ensemble les cartes les plus détaillées du monde. Rejoignez-nous ! de = Die Benutzer haben schon mehr als 200.000 Korrekturen auf der Karte eingetragen. Die von uns gemeinsam erstellten Karten haben weltweit die meisten Details. Machen Sie mit! hu = A MAPS.ME felhasználói 200 ezer változtatást vittek fel a térképre. Együtt a világ legrészletesebb térképét készítjük. Csatlakozzon hozzánk! id = Pengguna MAPS.ME telah membuat 200 000 perubahan peta. Bersama-sama kami membuat peta paling detail di Dunia. Bergabunglah bersama kami! it = Gli utenti di MAPS.ME hanno apportato 200.000 modifiche alle mappe. Stiamo costruendo insieme le mappe più dettagliate al mondo. Unisciti a noi! ja = MAPS.MEユーザーは200000マップの変更を行いました。我々は協力して、世界で最も詳細な地図を作っています。参加しませんか! ko = MAPS.ME 사용자는 200000개의 지도를 변경했습니다. 전 세계에서 가장 정확한 지도를 만들고 있습니다. 사용해 보세요! nb = MAPS.ME-brukere har foretatt 200 000 kartendringer. I fellesskap lager vi de mest detaljerte kartene i verden. Bli med du også! pl = Użytkownicy MAPS.ME dokonali 200 000 zmian w mapach. Wspólnie tworzymy najbardziej szczegółowe mapy na świecie. Przyłącz się do nas! pt = Os utilizadores do MAPS.ME fizeram 200 000 alterações no mapa. Juntos, estamos a fazer os mapas mais detalhados do mundo. Junte-se a nós! pt-BR = Usuários do MAPS.ME já realizaram 200.000 alterações no mapa. Juntos nós estamos fazendo o mapa mais detalhado do mundo. Junte-se a nós! ro = Utilizatorii MAPS.ME au făcut 200.000 de modificări de hărți. Împreună alcătuim cele mai detaliate hărți din lume. Alăturați-vă comunității! es = Los usuarios de MAPS.ME han realizado 200 000 cambios de mapas. Juntos estamos creando los mapas más detallados del mundo. ¡Únase a nosotros! sv = MAPS.ME-användare har gjort 200 000 kartändringar. Tillsammans skapar vi de mest detaljerade kartonera i världen. Var med! th = ผู้ใช้ MAPS.ME ได้ทำการเปลี่ยนแปลงแผนที่เป็นจำนวนมากกว่า 200 000 ครั้งแล้ว เรากำลังทำให้แผนที่นี้มีรายละเอียดมากที่สุดในโลก มาร่วมมือกัน! tr = MAPS.ME kullanıcıları, haritalar üzerinde 200.000 değişiklik yaptı. Birlikte, dünyanın en detaylı haritalarını yaratıyoruz. Bize katılın! uk = Користувачі MAPS.ME вже внесли 200 000 виправлень на мапі. Разом ми зробимо мапи найбільш докладними у світі. Приєднуйся! vi = Người dùng MAPS.ME đã thực hiện 200 000 thay đổi cho bản đồ. Cùng nhau chúng ta đang tạo ra những bản đồ chi tiết nhất trên thế giới. Hãy tham gia cùng chúng tôi! zh-Hans = MAPS.ME 用户已经进行了 200 000 处地图修改。我们正在齐心协力打造世界上最详细的地图,加入我们吧! zh-Hant = MAPS.ME 使用者已經進行了 200,000 處地圖變更。我們正在齊心協力打造世界上最詳細的地圖,加入我們吧! el = Οι χρήστες MAPS.ME έχουν ήδη κάνει 200.000 αλλαγές χάρτη. Μαζί δημιουργούμε τους πιο λεπτομερείς χάρτες του κόσμου. Ελάτε μαζί μας! sk = Používatelia MAPS.ME urobili 200 000 zmien v mapách. Spoločne vytvárame najpodrobnejšie mapy na svete. Pridajte sa! fa = کاربران MAPS.ME تا کنون 200,000 تغییر در نقشه انجام داده اند.با یکدیگر می توانیم جزئیات بیشتری را به نقشه جهان اضافه کنیم.به ما بپیوندید! [whatsnew_update_editor_message_update] comment = Additional text in whats new en = Update all maps to use Map Editor. ru = Обновите все карты, чтобы использовать редактор. ar = لاستخدام مُحَرّر الخريطة، يرجى تحديث جميع الخرائط. cs = Chcete-li používat editor map, pak prosím aktualizujte všechny mapy. da = For at bruge kortredigering, bedes du opdatere alle kort. nl = Om de kaartaanpasser te kunnen gebruiken, moet je alle kaarten actualiseren. fi = Päivitä kaikki kartat käyttääksesi Karttamuokkainta. fr = Pour utiliser l'Éditeur de Cartes, veuillez mettre à jour toutes les cartes. de = Um den Karten-Editor zu nutzen, aktualisieren Sie bitte alle Karten. hu = A térképszerkesztő használatához, kérjük, frissítsd az összes térképet. id = Untuk menggunakan editor peta, silakan perbarui semua peta. it = Per utilizzare l'editor delle mappe, aggiorna tutte le mappe. ja = マップエディタを利用するには、全てのアップをアップデートしてください。 ko = 지도 편집기를 사용하려면, 모든 지도를 업데이트하십시오. nb = For å bruke kartredigerings-funksjonen, vennligst oppdater alle kartene. pl = Aby korzystać z edytora map, zaktualizuj wszystkie mapy. pt = Atualize todos os mapas para utilizar o Editor de Mapa. pt-BR = Atualize todos os mapas para utilizar o Editor de Mapa. ro = Pentru a utiliza funcția editor hartă, vă rugăm să actualizați toate hărțile. es = Para usar el editor de mapas, actualiza todos los mapas. sv = Uppdatera alla kartor för att använda kartredigeraren. th = ในการใช้เครื่องมือการแก้ไขแผนที่ โปรดอัปเดตแผนที่ทั้งหมด tr = Harita Editörü'nü kullanmak için lütfen tüm haritaları güncelleyin. uk = Для використання редактору карт, будь ласка, оновіть всі карти. vi = Để sử dụng Ứng dụng Điều chỉnh Bản đồ, xin vui lòng cập nhật tất cả các bản đồ. zh-Hans = 如要使用地图编辑器,请更新所有地图 zh-Hant = 如要使用地圖編輯器,請更新所有地圖。 el = Ενημερώστε όλους τους χάρτες για να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα επεξεργασίας του χάρτη. sk = Ak chcete použiť editor máp, prosím, aktualizujte všetky mapy. fa = برای استفاده از ویرایشگر نقشه ابتدا تمامی نقشه های خود را بروزرسانی کنید. [location_services_disabled_header] en = Location services are disabled ru = Определение местоположения отключено ar = تم تعطيل تحديد الموقع cs = Určení polohy je zakázáno da = Placeringsservices er slået fra nl = Locatie-identificatie is uitgeschakeld fi = Sijaintipalvelut on poistettu käytöstä fr = L'identification de la localisation est désactivée de = Standort-Identifizierung ist deaktiviert hu = Helyzetmeghatározás kikapcsolva id = Identifikasi lokasi dinonaktifkan it = La geolocalizzazione è disabilitata ja = 位置情報認識機能が無効になっています ko = 위치 식별 사용할 수 없음 nb = Lokalisering er deaktivert pl = Identyfikacja lokalizacji jest wyłączona pt = Serviços de localização estão desativados pt-BR = Serviços de localização estão desativados ro = Geolocalizarea este dezactivată es = La identificación de la ubicación está desactivada sv = Platsidentifiering avaktiverad th = ปิดการใช้งานการระบุตำแหน่งที่ตั้งแล้ว tr = Konum tanımlama devre dışı bırakıldı uk = Ідентифікацію місцезнаходження відключено vi = Chức năng nhận biết địa điểm bị tắt zh-Hans = 地点定位被禁用 zh-Hant = 地點定位被禁用 el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι απενεργοποιημένες he = זיהוי המיקום אינו מופעל sk = Identifikácia lokality je zablokovaná fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیرفعال است [location_services_disabled_message] en = Enable access to geolocation in the device settings ru = Разрешите доступ к геопозиции в настройках устройства. ar = قم بتفعيل الوصول إلى الموقع الجغرافي في إعدادات الجهاز cs = Povolte přístup ke geolokaci v nastavení přístroje da = Slå adgang til geoposition til i enhedens indstillinger nl = Schakel de toegang tot geolocaties in in de instellingen van het apparaat fi = Schakel de toegang tot geolocaties in in de instellingen van het apparaat fr = Permettre l'accès à la géolocalisation dans les paramètres de l'appareil de = Aktivieren Sie den Zugang zur Positionsbestimmung in den Geräteeinstellungen hu = Kapcsolja be a földrajzi helymeghatározást a készülék beállításaiban id = Izinkan akses ke geolokasi pada pengaturan perangkat it = Abilita l'accesso alla geolocalizzazione dalle impostazioni del dispositivo ja = デバイスの設定で位置情報へのアクセスを有効にしてください ko = 장치 설정에서 위치 정보에 액세스할 수 있음 nb = Tillat bruk av av geografisk lokalisering i enhetens innstillinger pl = Włącz dostęp do geolokalizacji w ustawieniach urządzenia pt = Permita o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo pt-BR = Permita o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo ro = Activaţi accesul la geolocalizare din setările dispozitivului es = Activa el acceso a la geolocalización en los ajustes del dispositivo sv = Aktivera tillgång till geografisk plats i enhetens inställningar th = เปิดใช้งานการเข้าถึงตำแหน่งภูมิศาสตร์ในการตั้งค่าอุปกรณ์ tr = Cihaz ayarlarında konum belirlemeye erişimi etkinleştirin uk = Увімкніть доступ до геолокації в налаштуваннях цього пристрою vi = Bật truy cập định vị địa lý trong thiết lập thiết bị zh-Hans = 启用设备设置中的地理位置定位 zh-Hant = 啟用設備設置中的地理位置定位 el = Ενεργοποίηση πρόσβασης γεωγραφικού εντοπισμού τοποθεσίας στις ρυθμίσεις της συσκευής he = אפשרו גישה לגאולוקיישן בהגדרות המכשיר sk = Povoliť prístup ku geolokalizácii v nastaveniach prístroja fa = سرویس موقعیت مکانی خود را در بخش تنظیمات فعال کنید. [location_services_disabled_1] tags = ios en = 1. Open Settings ru = 1. Откройте Настройки ar = 1. افتح الإعدادات cs = 1. Otevřete Nastavení da = 1. Åbn Indstillinger nl = 1. Instellingen openen fi = 1. Avaa asetukset fr = 1. Ouvrir Paramètres de = 1. Einstellungen öffnen hu = 1. Nyissa meg a Beállításokat id = 1. Buka Pengaturan it = 1. Apri le impostazioni ja = 1. 設定を開きます ko = 1. 설정 열기 nb = 1. Åpne Innstillinger pl = 1. Uruchom ustawienia pt = 1. Abra as configurações pt-BR = 1. Abra as configurações ro = 1. Deschideți setările es = 1. Abre los ajustes sv = 1. Öppna inställningar th = 1. เปิดการตั้งค่า tr = 1. Ayarları Açın uk = 1. Відкрийте «Налаштування» vi = 1. Mở Thiết lập zh-Hans = 1. 打开设置 zh-Hant = 1. 打開設置 el = 1. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις he = 1. פתחו את "הגדרות" (Settings) sk = 1. Otvorte Nastavenia fa = 1. بازکردن تنظیمات [location_services_disabled_2] tags = ios en = 2. Tap Location ru = 2. Нажмите Геопозиция ar = 2. انقر على الموقع cs = 2. Klepněte na položku Poloha da = 2. Tryk på Placering nl = 2. Tik op locatie fi = 2. Tik op locatie fr = 2. Appuyer sur Localisation de = 2. Auf Standort tippen hu = 2. Érintse meg a Helyzet gombot id = 2. Ketuk Lokasi it = 2. Tocca su Localizzazione ja = 2. 位置情報をタップします ko = 2. 위치 누르기 nb = 2. Trykk Lokalisering pl = 2. Dotknij „Lokalizacja” pt = 2. Toque em "Localização" pt-BR = 2. Toque em "Localização" ro = 2. Apăsați pe Localizare es = 2. Pulsa "Ubicación" sv = 2. Tryck på Plats th = 2. แตะตำแหน่งที่ตั้ง tr = 2. Konuma Dokunun uk = 2. Клацніть «Місцезнаходження» vi = 2. Chạm mục Địa điểm zh-Hans = 2. 点击位置 zh-Hant = 2. 點擊位置 el = 2. Πατήστε τοποθεσία he = 2. געו ב"מיקום" (Location) sk = 2. Kliknite na položku Lokalita [location_services_disabled_3] comment = iOS Dialog for the case when the location permission is not granted en = 3. Select While Using the App ru = 3. Выберите «При использовании программы» ar = 3. اختيار أثناء استخدام التطبيق cs = 3. Vyberte při používání aplikace da = 3. Vælg Mens app'en bruges nl = 3. Selecteer Terwijl Je de App Gebruikt fi = 3. Valitse sovellusta käytettäessä fr = 3. Sélectionner tout en utilisant l'app de = 3. Wählen Sie „Beim Verwenden der App“ hu = 3. Kiválaszt az alkalmazás használata alatt id = 3. Pilih While Using the App it = 3. Seleziona mentre usi l'app ja = 3. アプリの使用中を選択してください ko = 3. 앱 사용 중에 선택 nb = 3.Velg når appen er i bruk pl = 3. Zaznacz Podczas korzystania z aplikacji pt = 3. Selecione Durante Uso do Aplicativo pt-BR = 3. Selecione Durante Uso do Aplicativo ro = 3. Selectați în timp ce folosiți aplicația es = 3. Seleccionar Al usar la aplicación sv = 3. Välj Medan appen används th = 3. เลือกในขณะใช้แอป tr = 3. Uygulamayı Kullanırken Seç uk = 3. Оберіть "Під час роботи програми" vi = 3. Chọn Khi Đang Dùng Ứng dụng zh-Hans = 3. 使用应用时选择 zh-Hant = 3. 使用應用時選擇 el = 3. Επιλέξτε ενώ χρησιμοποιείτε την εφαρμογή sk = 3. Vyberte si počas používania aplikácie [placepage_parking_surface] en = Surface ru = Открытая парковка ar = سطح cs = Povrch da = Overflade nl = Boven de grond fi = Pinta fr = Surface de = Öffentlicher Parkplatz hu = Szabadtéri parkoló id = Parkir Luar it = Superficie ja = 表面 ko = 주차공간 nb = Åpen plass pl = Powierzchnia pt = Superfície pt-BR = Superfície ro = Suprafață es = Superficie sv = Yta th = กลางแจ้ง tr = Yüzey uk = Відкрите паркування vi = Trên mặt đất zh-Hans = 表面 zh-Hant = 表面 sk = Typ parkoviska fa = سطح [placepage_parking_multistorey] en = Multi-storey ru = Многоэтажная наземная парковка ar = متعدد الطوابق cs = Vícepatrové da = Flere etager nl = Meerlaags fi = Monikerroksinen fr = Multi-niveaux de = Tiefgarage mit mehreren Etagen hu = Parkolóház id = Bertingkat it = Su più piani ja = 複数階 ko = 주차장 건물 nb = Fleretasjers pl = Wielopoziomowy pt = Vários andares pt-BR = Vários andares ro = Multi-etajat es = Varias plantas sv = Flera våningar th = หลายชั้น tr = Çok Katlı uk = Багатоповерхове наземне паркування vi = Nhiều tầng zh-Hans = 多层 zh-Hant = 多樓層 sk = Viacpodlažné fa = چند طبقه [placepage_parking_underground] en = Underground ru = Подземная парковка ar = تحت الارض cs = Podzemní da = Underjordisk nl = Onder de grond fi = Maan alla fr = Souterrain de = Tiefgarage hu = Föld alatti parkoló id = Bawah Tanah it = Sotterraneo ja = 地下 ko = 지하 nb = Undergrunns pl = Podziemny pt = Local desconhecido pt-BR = Subsolo ro = Subteran es = Subterráneo sv = Under mark th = ชั้นใต้ดิน tr = Metro uk = Підземне паркування vi = Dưới mặt đất zh-Hans = 地下 zh-Hant = 未知的位置 sk = Podzemné fa = زیرزمین [placepage_parking_rooftop] en = Rooftop ru = Парковка на крыше здания ar = سطح المبنى cs = Na střeše da = Tagterrasse nl = Dak fi = Katolla fr = Toit de = Parkdeck hu = Tetőparkoló id = Atap it = Su terrazza ja = 屋上 ko = 옥상 nb = På taket pl = Na dachu pt = Terraço pt-BR = Terraço ro = Pe acoperiș es = Azotea sv = Hustak th = ดาดฟ้า tr = Çatı üstü uk = Паркування на даху будівлі vi = Trên mái zh-Hans = 楼顶 zh-Hant = 樓頂 sk = Na streche fa = پشت بام [placepage_parking_sheds] en = Sheds ru = Частное легкое укрытие для автомобилей ar = حظائر cs = Samostatné da = Skure nl = Afdak fi = Suojat fr = Hangars de = Privater Carport hu = Fedett parkolóállás id = Gudang it = Coperto ja = 小屋 ko = 창고 nb = Skur pl = Wiaty pt = Abrigos pt-BR = Garagens cobertas ro = Garaj es = Cobertizos sv = Skjul th = ในร่ม tr = Kulübe uk = Приватне легке укриття для автомобілів vi = Chỗ để xe zh-Hans = 小屋 zh-Hant = 小屋 sk = Garáž fa = سایبان [placepage_parking_carports] en = Carports ru = Капитальный навес ar = مظلات سيارات cs = Přístřešek da = Carporte nl = Carports fi = Autokatokset fr = Abris auto de = Parkhalle hu = Nagyobb fedett parkoló id = Parkir Beratap it = Tettoia ja = カーポート ko = 간이 차고 nb = Carport pl = Zadaszenia dla samochodów pt = Garagens pt-BR = Garagem coberta ro = Garaje es = Cochera sv = Garage th = โรงรถ tr = Açık Park Alanları uk = Капітальний навіс vi = Nhà để xe zh-Hans = 屋侧车库 zh-Hant = 屋側車庫 sk = Otvorené garáže fa = گاراژ بدون سقف [placepage_parking_boxes] en = Garage boxes ru = Гаражный бокс ar = صناديق جراج cs = Garáž da = Garagekasser nl = Garageboxen fi = Autotalliruudut fr = Box de garage de = Garagenbox hu = Garázsbox id = Sasana tinju it = Box ja = ガレージボックス ko = 차고 nb = Garasjebokser pl = Miejsca parkingowe w garażu pt = Garagens pt-BR = Vaga de estacionamento es = Garaje sv = Garageboxar th = โรงรถแบบกล่อง tr = Garaj kutuları uk = Гаражний бокс vi = Thùng gara zh-Hans = 停车房 zh-Hant = 停車房 sk = Hromadné garáže fa = گاراژ [placepage_parking_pay] en = Pay ru = Платная ar = دفع cs = Placené da = Betal nl = Betalen fi = Maksullinen fr = Payer de = Gebührenpflichtig hu = Fizetős id = Berbayar it = A pagamento ja = 支払い ko = 유료 nb = Betaling pl = Płatny pt = Pagamento pt-BR = Pagamento ro = Cu plată es = De pago sv = Kostnadsbelagd th = เสียเงิน tr = Ücretli uk = Платне vi = Trả phí zh-Hans = 付款 zh-Hant = 付款 sk = Platené fa = پرداخت [placepage_parking_free] en = Free ru = Бесплатная ar = مجانًا cs = Zdarma da = Gratis nl = Gratis fi = Ilmainen fr = Gratuit de = Gebührenfrei hu = Díjmentes id = Gratis it = Gratis ja = 無料 ko = 무료 nb = Gratis pl = Darmowy pt = Gratuito pt-BR = Gratuito ro = Gratuit es = Gratuito sv = Gratis th = ฟรี tr = Ücretsiz uk = Безкоштовне vi = Miễn phí zh-Hans = 免费 zh-Hant = 免費 sk = Zdarma fa = مجانی [placepage_parking_interval] en = Interval Pay ru = Переменно платная ar = دفع عن فترة cs = Placeno za čas da = Intervalbetaling nl = Intervalbetaling fi = Aikamaksu fr = Période de paiement de = Teilweise gebührenpflichtig hu = Idősávos fizetős id = Biaya Rutin it = Pagamento a tempo ja = 支払間隔 ko = 주차요금 간격 nb = Intervallbetaling pl = Płatny na godziny pt = Pagamento intervalado pt-BR = Pago por tempo de uso ro = Interval de plată es = Pago por intervalos sv = Delvis kostnadsbelagd th = จ่ายตามช่วงเวลา tr = Süre Ücretli uk = Змінно платне vi = Trả Phí Cách Quãng zh-Hans = 间隔付款 zh-Hant = 間隔付款 sk = Platba v intervaloch [placepage_entrance_number] en = No. ru = № ar = رقم cs = Č. da = Nr. nl = Nr. fi = Nro. fr = N° de = Nr. der Einfahrt hu = Szám id = Nomor it = N. ja = 番号 ko = 번호 nb = Nr. pl = Nr pt = N.º pt-BR = N.º ro = Nr. es = N.º sv = Nr th = หมายเลข tr = No. uk = № vi = Số zh-Hans = 编号 zh-Hant = 編號 sk = Číslo fa = شماره. [placepage_entrance_type] en = Entrance ru = Подъезд ar = المدخل cs = Vchod da = Indgang nl = Ingang fi = Sisäänkäynti fr = Entrée de = Typ der Einfahrt hu = Bejárat id = Gerbang Masuk it = Ingresso ja = エントランス ko = 입구 nb = Vindfang pl = Wejście pt = Entrada pt-BR = Entrada ro = Intrare es = Entrada sv = Entré th = ทางเข้า tr = Giriş uk = Під'їзд vi = Lối vào zh-Hans = 入口 zh-Hant = 入口 sk = Vstup fa = ورودی [placepage_flat] en = app. ru = кв. ar = تطبيق cs = byt da = app. nl = app. fi = sov. fr = app. de = Wohnung hu = lakás id = persegi it = app. ja = アプリ ko = 앱 nb = leil. pl = Mieszkanie pt = apto. pt-BR = apto. ro = ap. es = aplicación sv = lgh th = ห้อง tr = uygulama uk = кв. vi = áp dụng zh-Hans = 公寓 zh-Hant = 公寓 sk = Byt [placepage_open_24_7] en = 24 / 7 ru = Круглосуточно ar = 24 / 7 cs = Nonstop da = 24 / 7 nl = Dag en nacht fi = 24 / 7 fr = 24h/24 et 7j/7 de = Durchgehend geöffnet hu = 24 órás id = 24 jam sehari, 7 hari seminggu it = 24 / 7 ja = 24時間体制 ko = 연중무휴 nb = Døgnåpen pl = 24 / 7 pt = 24 / 7 pt-BR = 24 / 7 ro = 24 / 7 es = 24 / 7 sv = Døgnet rundt th = 24 ชั่วโมง tr = 24 / 7 uk = Цілодобово vi = 24 / 7 zh-Hans = 24 / 7 zh-Hant = 全天候 sk = 24 / 7 fa = شبانه روزی و هفت روز هفته (24 / 7) [place_page_booking_rating] en = Rating: %s ru = Рейтинг: %s ar = التصنيف: %s cs = Hodnocení: %s da = Bedømmelse: %s nl = Cijfer: %s fi = Luokitus: %s fr = Notation: %s de = Rating: %s hu = Kategória: %s id = Nilai: %s it = Valutazione: %s ja = 評価:%s ko = 평가: %s nb = Rangering: %s pl = Ocena: %s pt = Classificação: %s pt-BR = Classificação: %s ro = Evaluare: %s es = Valoración: %s sv = Betyg: %s th = เรทติ้ง: %s tr = Derecelendirme: %s uk = Рейтинг: %s vi = Xếp hạng: %s zh-Hans = 评价: %s zh-Hant = 評分: %s el = Βαθμολογία: %s sk = Hodnotenie: %s fa = رتبه بندی: %s [place_page_starting_from] en = from %s ru = от %s ar = من%s cs = od %s da = fra %s nl = van %s fi = %s:stä fr = à partir de %s de = ab %s hu = kezdőár %s id = dari %s it = da %s ja = %sから ko = %s에서 nb = fra %s pl = od %s pt = a partir de %s pt-BR = a partir de %s ro = din %s es = desde %s sv = från %s th = จาก %s tr = %s’dan uk = від %s vi = từ %s zh-Hans = 从 %s zh-Hant = 從%s el = από %s sk = od %s fa = از %s [meter] en = m ru = м ar = م cs = m da = m nl = m fi = m fr = m de = m hu = m id = m it = m ja = m ko = m nb = m pl = m pt = m pt-BR = m ro = m es = m sv = m th = ม. tr = m uk = м vi = m zh-Hans = 米 zh-Hant = 米 sk = m fa = متر [kilometer] en = km ru = км ar = كم cs = km da = km nl = km fi = km fr = km de = km hu = km id = km it = km ja = km ko = km nb = km pl = km pt = Km pt-BR = km ro = km es = km sv = km th = กม. tr = km uk = км vi = km zh-Hans = 公里 zh-Hant = 公里 sk = km fa = کیلومتر [kilometers_per_hour] en = km/h ru = км/ч ar = كم/ساعة cs = km/h da = km/t nl = km/h fi = km/h fr = km/h de = km / h hu = km/h id = km/j it = chilometri orari (km/h) ja = キロメートル毎時 ko = km/시 nb = km/t pl = km/h pt = km/h ro = km/h es = km/h sv = km/h th = กม./ชม. tr = km/s uk = км/год vi = km/giờ zh-Hans = 公里每小时 zh-Hant = 公里每小時 sk = km/h fa = کیلومتربرساعت (km/h) [mile] en = mi ru = ми ar = ميل cs = mil da = mil nl = mijl fi = mi fr = mi de = mi hu = mf id = mil it = mi ja = マイル ko = mi nb = mi pl = mi pt = M ro = mi es = mile sv = mile th = ไมล์ tr = mil uk = ми vi = dặm zh-Hans = 英里 zh-Hant = 英里 sk = mi fa = مایل [foot] en = ft ru = ft ar = قدم cs = stop da = fod nl = voet fi = ft fr = pi de = ft hu = l id = kaki it = ft ja = フィート ko = ft nb = ft pl = ft pt = ft ro = ft es = fot sv = fot th = ฟุต tr = ft uk = фут vi = ft zh-Hans = 英尺 zh-Hant = 英尺 sk = ft fa = فوت [miles_per_hour] en = mph ru = ми/ч ar = ميل/ساعة cs = mil/h da = mph nl = mph fi = mph fr = mph de = mph hu = mph id = mpj it = mph ja = マイル毎時 ko = mph nb = mph pl = mph pt = mph ro = mph es = mph sv = mph th = ไมล์/ชม. tr = mph uk = ми/год vi = mph zh-Hans = 英里每小时 zh-Hant = 英里每小時 sk = mph fa = مایل بر ساعت (mph) [day] en = d ru = д ar = ي cs = dní da = dag nl = d fi = p fr = j de = d hu = n id = h it = g ja = 日 ko = d nb = d pl = d pt = d ro = z es = d sv = d th = ว. tr = g uk = д vi = ngày zh-Hans = 天 zh-Hant = 天 sk = d fa = روز [hour] en = h ru = ч ar = س cs = hod da = time nl = u fi = t fr = h de = h hu = ó id = j it = h ja = 時間 ko = t nb = t pl = godz pt = h ro = o es = h sv = h th = ชม. tr = sa uk = год vi = giờ zh-Hans = 小時 zh-Hant = 小時 sk = hod fa = ساعت [minute] en = min ru = мин ar = د cs = min da = min nl = min fi = min fr = min de = min hu = p id = mnt it = min ja = 分 ko = min nb = min pl = min pt = min ro = min es = min sv = min th = น. tr = dk uk = хв vi = phút zh-Hans = 分鐘 zh-Hant = 分鐘 sk = min fa = دقیقه [placepage_place_description] en = Description ru = Описание ar = الوصف cs = Popis da = Beskrivelse nl = Beschrijving fi = Kuvaus fr = Description de = Beschreibung hu = Leírás id = Deskripsi it = Descrizione ja = 説明 ko = 설명 nb = Beskrivelse pl = Opis pt = Descrição pt-BR = Descrição ro = Descriere es = Descripción sv = Beskrivning th = คำอธิบาย tr = Açıklama uk = Опис vi = Mô tả zh-Hans = 说明 zh-Hant = 說明 sk = Popis fa = توضیحات [placepage_more_button] en = More ru = Ещё ar = المزيد cs = Více da = Mere nl = Meer fi = Lisää fr = Plus de = Mehr hu = Még id = Lainnya it = Altro ja = さらに詳しく ko = 자세히 nb = Mer pl = Więcej pt = Mais pt-BR = Mais ro = Mai multe es = Más sv = Mer th = เพิ่มเติม tr = Diğer uk = Ще vi = Bổ sung zh-Hans = 更多 zh-Hant = 更多 el = Περισσότερα sk = Viac fa = بیشتر [placepage_more_reviews_button] en = More Reviews ru = Ещё отзывы el = Περισσότερες κριτικές fa = بازخورد های بیشتر [book_button] en = Book ru = Забронировать ar = حجز cs = Rezervace da = Book nl = Boeken fi = Varaa fr = Réserver de = Buchen hu = Foglalás id = Pesan it = Prenota ja = 予約 ko = 예약 nb = Bestill pl = Zarezerwuj pt = Reservar pt-BR = Reservar ro = Rezervare es = Reservar sv = Boka th = จอง tr = Rezervasyon uk = Забронювати vi = Đặt trước zh-Hans = 预約 zh-Hant = 預約 sk = Rezervovať fa = رزرو [placepage_call_button] en = Call ru = Позвонить ar = اتصال cs = Volat da = Ring nl = Bellen fi = Soita fr = Appeler de = Anruf hu = Hívás id = Hubungi it = Chiama ja = コール ko = 전화 nb = Ring pl = Zadzwoń pt = Chamada pt-BR = Ligar ro = Apel es = Llamar sv = Ring th = โทร tr = Çağrı uk = Подзвонити vi = Gọi zh-Hans = 呼叫 zh-Hant = 呼叫 el = Κλήση sk = Zavolať fa = تماس [placepage_edit_bookmark_button] en = Edit Bookmark ru = Редактировать метку ar = تحرير العلامة المرجعية cs = Upravit záložku da = Rediger bogmærke nl = Bladwijzer bewerken fi = Muokkaa kirjanmerkkiä fr = Éditer le signet de = Lesezeichen bearbeiten hu = Könyvjelző szerkesztése id = Edit Bookmark it = Modifica segnalibro ja = ブックマークを編集 ko = 즐겨찾기 편집 nb = Rediger bokmerke pl = Edytuj zakładkę pt = Editar marcador pt-BR = Editar marcador ro = Editare marcaj es = Editar marcador sv = Redigera bokmärke th = แก้ไข Bookmark tr = Yer İmini Düzenle uk = Редагувати мiтку vi = Sửa Dấu Trang zh-Hans = 编辑书签 zh-Hant = 編輯書籤 el = Επεξεργασία αγαπημένου sk = Upraviť záložku fa = ویرایش نشانه ها [placepage_bookmark_name_hint] en = Bookmark Name ru = Название метки ar = اسم العلامة المرجعية cs = Název záložky da = Bogmærke nl = Bladwijzernaam fi = Kirjanmerkin nimi fr = Nom du signet de = Name des Lesezeichens hu = Könyvjelző neve id = Nama Bookmark it = Nome segnalibro ja = ブックマーク名 ko = 즐겨찾기 이름 nb = Bokmerkenavn pl = Nazwa zakładki pt = Nome do marcador pt-BR = Nome do marcador ro = Nume marcaj es = Nombre del marcador sv = Namn bokmärke th = ชื่อของ Bookmark tr = Yer İmi Adı uk = Назва мiтки vi = Tên Dấu Trang zh-Hans = 书签名称 zh-Hant = 書籤名稱 el = Όνομα αγαπημένου sk = Názov záložky fa = نام نشانه ها [placepage_personal_notes_hint] en = Personal notes ru = Примечание ar = ملاحظات شخصية cs = Vlastní poznámka da = Personlige notater nl = Persoonlijke aantekeningen fi = Henkilökohtaiset merkinnät fr = Remarques personnelles de = Anmerkung hu = Jegyzet id = Catatan pribadi it = Note personali ja = パーソナルメモ ko = 개인 메모 nb = Personlige notater pl = Notatki osobiste pt = Notas pessoais pt-BR = Anotações pessoais ro = Note personale es = Notas personales sv = Personlig anteckning th = ข้อความส่วนตัว tr = Kişisel notlar uk = Примітка vi = Ghi chú cá nhân zh-Hans = 个人备注 zh-Hant = 個人備註 el = Προσωπικές σημειώσεις sk = Osobné poznámky fa = یاداشت های شخصی [placepage_delete_bookmark_button] en = Delete Bookmark ru = Удалить метку ar = حذف العلامة المرجعية cs = Smazat záložku da = Slet bogmærke nl = Bladwijzer verwijderen fi = Poista kirjanmerkki fr = Supprimer signet de = Lesezeichen löschen hu = Könyvjelző törlése id = Hapus Bookmark it = Elimina segnalibro ja = ブックマークを削除 ko = 즐겨찾기 삭제 nb = Slett bokmerke pl = Usuń zakładkę pt = Eliminar marcador pt-BR = Apagar marcador ro = Ștergere marcaj es = Eliminar marcador sv = Radera bokmärke th = ลบ Bookmark tr = Yer İmini Sil uk = Видалити мiтку vi = Xóa Dấu Trang zh-Hans = 删除书签 zh-Hant = 刪除書籤 el = Διαγραφή αγαπημένου sk = Zmazať záložku fa = حذف نشانه [editor_edits_sent_message] en = Your suggested changes have been sent ru = Предложенные вами изменения отправлены ar = لقد تم إرسال التغييرات التي اقترحتها cs = Odeslali jsme Vámi navržené změny da = Dine foreslåede ændringer er blevet sendt nl = Uw voorgestelde wijzigingen zijn verzonden fi = Ehdottamasi muutokset on lähetetty fr = Vos modifications suggérées ont été envoyées de = Ihre Änderungsvorschläge wurden gesendet hu = Javasolt változtatásainak elküldése sikerült id = Saran perubahan Anda telah dikirim it = Le modifiche suggerite sono state inviate ja = あなたの提案の変更が送信されました ko = 귀하의 제안 변경사항이 전송되었습니다 nb = De foreslåtte endringene er sendt pl = Twoje sugestie zostały wysłane pt = As suas alterações sugeridas foram enviadas pt-BR = Suas sugestões de mudança foram enviadas ro = Modificările sugerate au fost trimise es = Se han enviado sus cambios sugeridos sv = Dina föreslagna ändringar har skickats th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณถูกส่งไปแล้ว tr = Önerdiğiniz değişiklikler gönderildi uk = Зміни, що ви запропонували, відправлено vi = Những thay đổi đề nghị của bạn đã được gửi zh-Hans = 您的建议已发送 zh-Hant = 您的建議已傳送 el = Οι προτεινόμενες αλλαγές σας έχουν σταλεί sk = Vykonali sa vami odporúčané zmeny fa = تغییر پیشنهادی شما ارسال شد [editor_comment_hint] en = Comment… ru = Коментарий… ar = تعليق… cs = Poznámka… da = Kommentar… nl = Reactie… fi = Kommentti… fr = Commentaire… de = Kommentar… hu = Megjegyzés… id = Komentar… it = Commenta… ja = コメント… ko = 설명… nb = Kommentar… pl = Komentarz… pt = Comentário… pt-BR = Comentar… ro = Comentariu… es = Comentario… sv = kommentar… th = ข้อคิดเห็น tr = Yorum… uk = Коментар… vi = Nhận xét… zh-Hans = 备注… zh-Hant = 註解… el = Σχόλιο… sk = Poznámka… fa = اظهار نظر [editor_reset_edits_message] en = Discard all local changes? ru = Сбросить все локальные правки? ar = هل تريد مسح كافة التغييرات المحلية؟ cs = Vymazat všechny místní změny? da = Nulstil alle lokale ændringer? nl = Alle lokale wijzigingen herstellen? fi = Nollataanko kaikki paikalliset muutokset? fr = Réinitialiser toutes les modifications locales ? de = Alle lokalen Korrekturen verwerfen hu = Elveti az összes helyi módosítást? id = Atur ulang perubahan lokal? it = Reimpostare tutte le modifiche locali? ja = すべてのローカルの変更をリセットしますか? ko = 지역 변경 사항을 재설정하시겠습니까? nb = Nullstille alle lokale endringer? pl = Usunąć wszystkie lokalne zmiany? pt = Descartar todas as alterações locais? pt-BR = Descartar todas as modificações locais? ro = Resetați toate modificările locale? es = ¿Restablecer todos los cambios locales? sv = Återställ alla lokala ändringar? th = ตั้งค่าการเปลี่ยนแปลงท้องถิ่นทั้งหมด tr = Tüm yerel değişiklikler sıfırlansın mı? uk = Скинути усі локальні виправлення? vi = Cài đặt lại tất cả thay đổi cục bộ? zh-Hans = 重置所有本地更改? zh-Hant = 重設所有本機變更? el = Απόρριψη όλων των τοπικών αλλαγών; sk = Resetovať všetky miestne časy? fa = ایا تغییرات محلی را نادیده می گیرید؟ [editor_reset_edits_button] en = Discard ru = Сбросить ar = مسح cs = Vymazat da = Nulstil nl = Herstellen fi = Nollaa fr = Réinitialiser de = Verwerfen hu = Elvetés id = Atur Ulang it = Reimposta ja = リセット ko = 재설정 nb = Nullstill pl = Usuń pt = Descartar pt-BR = Descartar ro = Resetare es = Restablecer sv = Återställ th = ตั้งค่าใหม่ tr = Sıfırla uk = Скинути vi = Cài đặt lại zh-Hans = 重置 zh-Hant = 重設 el = Απόρριψη sk = Resetovať fa = نادیده گرفتن [editor_remove_place_message] en = Delete added place? ru = Удалить добавленный вами объект? ar = إزالة مكان تمت إضافته؟ cs = Odstranit přidané místo? da = Fjern en ekstra plads? nl = Een toegevoegde locatie verwijderen? fi = Poistetaanko lisätty paikka? fr = Supprimer une place ajoutée ? de = Hinzugefügtes Objekt löschen? hu = Eltávolít egy hozzáadott objektumot? id = Hapus tempat yang ditambahkan? it = Rimuovere il luogo aggiunto? ja = 追加された場所を削除しますか? ko = 추가한 장소를 삭제하시겠습니까? nb = Fjerne et tilføyd sted? pl = Usunąć dodane miejsce? pt = Remover local adicionado? pt-BR = Remover local adicionado? ro = Eliminați locul adăugat? es = ¿Eliminar el lugar añadido? sv = Ta bort en tillagd plats? th = ลบที่ที่เพิ่มออก tr = Eklenen bir yer kaldırılsın mı? uk = Видалити об'єкт, що ви додали? vi = Xóa một địa điểm đã thêm? zh-Hans = 删除已添加的位置? zh-Hant = 移除已新增的位置? el = Διαγραφή της τοποθεσίας που προστέθηκε; sk = Odstrániť pridané miesto? fa = ایا مکان ثبت شده حذف شود؟ [editor_remove_place_button] en = Delete ru = Удалить ar = إزالة cs = Odstranit da = Fjern nl = Verwijderen fi = Poista fr = Supprimer de = Löschen hu = Eltávolítás id = Hapus it = Rimuovi ja = 削除 ko = 삭제 nb = Fjern pl = Usuń pt = Remover pt-BR = Remover ro = Eliminare es = Eliminar sv = Ta bort th = ลบออก tr = Kaldır uk = Видалити vi = Xóa zh-Hans = 删除 zh-Hant = 移除 el = Διαγραφή sk = Odstrániť fa = حذف [editor_status_sending] en = Sending… ru = Отправка… ar = جارِ الإرسال… cs = Odesílání… da = Send… nl = Verzenden… fi = Lähetetään… fr = Envoyer… de = Senden… hu = Küldés… id = Mengirim… it = Invio… ja = 送信中… ko = 보내는 중… nb = Sender… pl = Wysyłanie… pt = A enviar… pt-BR = Enviando… ro = Se trimite… es = Enviando… sv = Skickar… th = กำลังส่ง… tr = Gönderiliyor… uk = Відправка… vi = Đang gửi … zh-Hans = 正在发送… zh-Hant = 正在傳送… sk = Odosiela sa… fa = درحال ارسال [editor_place_doesnt_exist] en = Place does not exist ru = Места не существует ar = المكان غير موجود cs = Místo neexistuje da = Stedet eksisterer ikke nl = Locatie bestaat niet fi = Paikkaa ei ole olemassa fr = La place n'existe pas de = Dieser Ort existiert nicht hu = A hely nem létezik id = Tempat tidak ada it = Luogo inesistente ja = 存在しない場所 ko = 존재하지 않는 장소입니다. nb = Sted finnes ikke pl = Takie miejsce nie istnieje pt = O local não existe pt-BR = O lugar não existe ro = Locul nu există es = El lugar no existe sv = Platsen finns inte th = ไม่พบสถานที่นี้ tr = Bu yer mevcut değil uk = Місце не існує vi = Địa điểm không tồn tại zh-Hans = 位置不存在 zh-Hant = 位置不存在 el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει sk = Miesto neexistuje fa = مکان وجود ندارد [text_more_button] en = …more ru = …ещё ar = …المزيد cs = …dále da = …mere nl = …meer fi = …Näytä fr = …Afficher la suite de = …Mehr hu = …tovább id = …selebihnya it = …continua ja = …続き ko = …기타 nb = …mer pl = …więcej pt = …mais pt-BR = …mais ro = …mai multe es = …más sv = …mer th = …เพิ่มเติม tr = …daha fazla uk = …більше vi = …thêm zh-Hans = …更多 zh-Hant = …更多 el = …περισσότερα sk = …viac fa = بیشتر.... [error_enter_correct_phone] comment = Phone number error message en = Enter a valid phone number ru = Введите корректный номер телефона ar = أدخل رقم هاتف صحيح cs = Zadejte správné telefonní číslo da = Indtast korrekt telefonnummer nl = Voer het juiste telefoonnummer in fi = Syötä kelvollinen puhelinnumero fr = Saisissez un numéro de téléphone valide de = Geben Sie die richtige Telefonnummer ein hu = Adja meg a helyes telefonszámot id = Masukkan nomor telepon yang benar it = Inserisci un numero di telefono corretto ja = 正しい電話番号を入力してください ko = 올바른 전화 번호 입력 nb = Skriv riktig telefonnummer pl = Wprowadź poprawny numer telefonu pt = Insira o número correto do telefone ro = Introduceți numărul de telefon corect es = Introduce un número de teléfono correcto sv = Ange korrekt telefonnummer th = กรอกหมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง tr = Doğru telefon numarası gir uk = Введіть правильний номер телефону vi = Nhập chính xác số điện thoại zh-Hans = 输入正确的电话号码 zh-Hant = 輸入正確的電話號碼 el = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου sk = Zadajte správne telefónne číslo fa = شماره تلفن معتبری وارد نمایید [error_enter_correct_web] en = Enter a valid web address ru = Введите корректный веб-адрес ar = أدخل عنوان ويب صالح cs = Zadat platnou webovou adresu da = Indtast en gyldig webadresse nl = Voer een geldig webadres in fi = Syötä kelvollinen verkko-osoite fr = Saisir une adresse Internet valide de = Geben Sie eine gültige Internetadresse ein hu = Adj meg egy érvényes weboldalcímet id = Masukkan alamat web valid it = Inserisci un indirizzo web valido ja = 有効なウェブアドレスを入力してください ko = 유효한 웹 주소 입력 nb = Oppgi en gyldig nettadresse pl = Wpisz prawidłowy adres strony internetowej pt = Preencha com um endereço válido na internet ro = Introduceți o adresă web validă es = Introduce una dirección web válida sv = Ange en giltig webadress th = กรอกที่อยู่เว็บที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir web adresi girin uk = Введіть вірну адресу веб-сайту vi = Nhập địa chỉ trang web hợp lệ zh-Hans = 输入有效网址 zh-Hant = 輸入有效網址 el = Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ιστοτόπου sk = Zadajte platnú webovú adresu fa = ادرس وب معتبری وارد نمایید [error_enter_correct_email] en = Enter a valid email ru = Введите корректный email ar = أدخل بريدا إلكترونيا صالحا cs = Zadat platný email da = Indtast en gyldig emailadresse nl = Voer een geldig emailadres in fi = Syötä kelvollinen sähköpostiosoite fr = Saisir un email valide de = Geben Sie eine gültige Email-Adresse ein hu = Adj meg egy érvényes email-címet id = Masukkan surel valid it = Inserisci un'email valida ja = 有効なメールアドレスを入力してください ko = 유효한 이메일 주소 입력 nb = Oppgi en gyldig epostadresse pl = Wpisz prawidłowy email pt = Preencha com um endereço válido de email ro = Introduceți o adresă de email validă es = Introduce un email válido sv = Ange en giltig e-postadress th = กรอกอีเมลที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir e-posta girin uk = Введіть вірниу адресу електронної пошти vi = Nhập email hợp lệ zh-Hans = 输入有效电子邮箱 zh-Hant = 輸入有效電子郵箱 el = Εισάγετε ένα έγκυρο email sk = Zadajte platný email fa = ایمیل معتبری وارد نمایید [error_enter_correct] en = Enter a valid value ru = Введите корректное значение ar = أدخل قيمة صالحة cs = Zadat platnou hodnotu da = Indtast en gyldig værdi nl = Voer een geldige waarde in fi = Syötä kelvollinen arvo fr = Saisir une valeur correcte de = Geben Sie einen gültigen Wert ein hu = Adj meg egy érvényes értéket id = Masukkan nilai valid it = Inserisci un valore valido ja = 有効な値を入力してください ko = 유효한 값 입력 nb = Oppgi en gyldig verdi pl = Wpisz prawidłową wartość pt = Preencha com um valor válido ro = Introduceți o valoare validă es = Introduce un valor válido sv = Ange ett giltigt värde th = กรอกค่าที่ถูกต้อง tr = Geçerli bir değer girin uk = Введіть вірне значення vi = Nhập giá trị hợp lệ zh-Hans = 输入有效值 zh-Hant = 輸入有效值 sk = Zadajte platnú hodnotu fa = مقادیر معتبری وارد نمایید [editor_profile_changes_for_next_place] en = Changes to the next place: %d ru = Правок до следующего места: %d ar = التغييرات في المكان التالي: %d cs = Změny v dalším místě: %d da = Ændringer for næste sted: %d nl = Wijzigingen tot de volgende positie: %d fi = Muutokset paikkaan: %d fr = Modifications vers le prochain lieu: %d de = Erforderliche Änderungen für den nächsten Platz: %d hu = Változtatások a jobb helyért: %d id = Perubahan terhadap tempat selanjutnya: %d it = Modifiche per posizione successiva: %d ja = 次の場所への変更:%d ko = 다음 장소 변경: %d nb = Endringer på neste sted: %d pl = Zmiany w następnym miejscu: %d pt = Alterações para o próximo lugar: %d ro = Modificări necesare pentru următoarea poziţie: %d es = Cambios para la próxima posición: %d sv = Ändringar av nästa plats: %d th = เปลี่ยนไปยังสถานที่ถัดไป: %d tr = Sonraki yerdeki değişiklikler: %d uk = Виправлень до наступного місця: %d vi = Các thay đổi tới địa điểm tiếp theo: %d zh-Hans = 升到下一级所需更改: %d zh-Hant = 對下一個地點的變更:%d el = Αλλάζει στην επόμενη τοποθεσία: %d sk = Zmeny pre ďalšie miesto: %d [editor_profile_rating_place] en = Position in the ranking ru = Место в рейтинге ar = المركز في التصنيف cs = Pořadí v hodnocení da = Rangorden nl = Positie in klassement fi = Luokitussija fr = Notation position de = Platz im Rating hu = Ranglista helyezés id = Posisi peringkat it = Posizione in classifica ja = ランキングポジション ko = 평가 순위 nb = Rangeringsplassering pl = Pozycja w rankingu pt = Posição na classificação ro = Poziţie în clasament es = Posición en la clasificación sv = Rankning th = ลำดับของตำแหน่ง tr = Sıralamadaki yeri uk = Місце у рейтингу vi = Vị trí thứ hạng zh-Hans = 排名位置 zh-Hant = 排名位置 el = Θέση στην κατάταξη sk = Hodnotiaca pozícia fa = موقعیت در رتبه بندی [booking_dialog_not_connect_header] en = To book the hotel, please enable your Internet connection ru = Для бронирования отелей необходим доступ в интернет ar = لحجز الفندق، يُرجى تمكين الاتصال بالإنترنت cs = Chcete-li si rezervovat hotel, aktivujte připojení k internetu da = For at booke hotellet, bedes du aktivere din internetforbindelse nl = Maak verbinding met internet om het hotel te boeken fi = Ota käyttöön internet-yhteytesi varataksesi hotellin fr = Pour réserver l'hôtel, veuillez activer votre connexion Internet de = Für die Hotelbuchung benötigen Sie eine Internetverbindung hu = A szálloda lefoglalásához csatlakozzon az internethez id = Untuk memesan hotel, aktifkan koneksi internet Anda it = Per prenotare l'hotel, attivare la connessione Internet ja = ホテルを予約するには、インターネット接続を有効にしてください ko = 호텔을 예약하려면 인터넷에 연결하세요 nb = Aktiver Internett-tilkoblingen din for å bestille hotellet pl = Aby zarezerwować pokój w hotelu, włącz połączenia internetowe pt = Para reservar o hotel, ative a sua ligação à Internet ro = Pentru a face o rezervare la un hotel, activaţi conexiunea la Internet es = Para reservar el hotel, habilita tu conexión a Internet sv = Var vänlig aktivera din internetanslutning för att göra hotellbokningen th = โปรดเชื่อมต่อกับอินเตอร์เน็ตเพื่อจองโรงแรมนี้ tr = Bunlar, onaylanmış harita değişiklikleridir uk = Для бронювання готелів потрібен доступ до інтернету vi = Để đặt khách sạn, vui lòng bật kết nối Internet zh-Hans = 要预订酒店,请启用互联网连接 zh-Hant = 要預訂酒店,請啟用您的網際網路連線 sk = Rezervácia hotela vyžaduje aktiváciu pripojenia k Internetu fa = برای رزرو هتل, لطفا اینترنت خود را فعال نماییید [button_try] en = Try it ru = Попробовать ar = جربه cs = Vyzkoušet da = Prøv det nl = Proberen fi = Kokeile sitä fr = Essayer de = Probieren Sie es aus hu = Próbáld ki id = Cobalah it = Provalo ja = 試してみる ko = 시도해보세요 nb = Prøv det pl = Wypróbuj pt = Experimente ro = Încercaţi-o es = Pruébalo sv = Prova det th = ลองดู tr = Deneyin uk = Спробувати vi = Hãy thử xem zh-Hans = 试一试 zh-Hant = 試用 sk = Vyskúšajte to fa = امتحانش کنید [refresh] en = Update ru = Обновить ar = تحديث cs = Aktualizovat da = Opdater nl = Updaten fi = Päivitä fr = Mettre à jour de = Aktualisieren hu = Frissítés id = Memperbarui it = Aggiornare ja = 更新 ko = 최신 정보 nb = Oppdatere pl = Uaktualnić pt = Atualizar pt-BR = Atualizar ro = Actualizați es = Actualizar sv = Uppdatera th = อัปเดต tr = Güncelleştirme uk = Обновити vi = Cập nhật zh-Hans = 更新 zh-Hant = 更新 el = Ενημέρωση sk = Aktualizovať fa = بروزرسانی [last_update] en = Last update: %s ru = Последнее обновление: %s ar = أخر تحديث: %s cs = Poslední aktualizace: %s da = Sidste opdatering: %s nl = Laatste update: %s fi = Viimeisin päivitys: %s fr = Dernière mise à jour à %s de = Letzte Aktualisierung: %s hu = Utolsó frissítés: %s id = Pembaruan terakhir: %s it = Ultimo aggiornamento: %s ja = 最終更新日: %s ko = 마지막 업데이트: %s nb = Sist oppdatert: %s pl = Ostatnia aktualizacja: %s pt = Última atualização: %s pt-BR = Última atualização: %s ro = Ultima actualizare: %s es = Última actualización: %s sv = Senast uppdaterad: %s th = การอัปเดตล่าสุด: %s tr = Son güncelleme: %s uk = Останнє оновлення: %s vi = Cập nhật cuối cùng: %s zh-Hans = 上次更新于:%s zh-Hant = 上次更新於:%s el = Τελευταία ενημέρωση: %s sk = Naposledy aktualizované: %s fa = اخرین بروزرسانی: %s [booking_checkin] en = check in: %s ru = заезд: %s ar = موجود في: %s cs = příjezd: %s da = tjek ind: %s nl = inchecken: %s fi = kirjaudu sisään: %s fr = enregistrement : %s de = Einchecken: %s hu = bejelentkezés: %s id = check-in: %s it = check in: %s ja = チェックイン:%s ko = 체크인: %s nb = sjekk inn: %s pl = zameldowanie: %s pt = check in: %s ro = check in: %s es = hora de llegada: %s sv = incheckning: %s th = เช็คอิน: %s tr = giriş: %s uk = заїзд: %s vi = đăng ký vào: %s zh-Hans = 入住: %s zh-Hant = 入住: %s sk = príchod: %s fa = چک کنید: %s [booking_checkout] en = check out: %s ru = выезд: %s ar = غادر: %s cs = odjezd: %s da = tjek ud: %s nl = uitchecken: %s fi = kirjaudu ulos: %s fr = départ : %s de = Auschecken: %s hu = kijelentkezés: %s id = check-out: %s it = check out: %s ja = チェックアウト:%s ko = 체크아웃: %s nb = sjekk ut: %s pl = wymeldowanie: %s pt = check out: %s ro = check out: %s es = hora de salida: %s sv = utcheckning: %s th = เช็คเอาท์: %s tr = çıkış: %s uk = виїзд: %s vi = đăng ký ra: %s zh-Hans = 退房: %s zh-Hant = 退房: %s sk = odchod: %s fa = وارسی: %s [placepage_add_place_button] en = Add a place to the map ru = Добавить место на карту ar = إضافة مكان ما للخريطة cs = Přidat místo na mapu da = Tilføj et sted på kortet nl = Een plek toevoegen aan de kaart fi = Lisää paikka kartalle fr = Ajouter un lieu sur la carte de = Einen Ort zur Karte hinzufügen hu = Hely hozzáadása a térképhez id = Tambahkan tempat ke peta it = Aggiungi un luogo sulla mappa ja = 地図上に場所を追加 ko = 지도에 장소 추가 nb = Legg til en plass på kartet pl = Dodaj miejsce do mapy pt = Adicionar um local ao mapa ro = Adăugați un loc pe hartă es = Añadir un lugar al mapa sv = Lägg till en plats på kartan th = เพิ่มสถานที่ไปยังแผนที่ tr = Haritaya bir yer ekleyin uk = Додати на карту vi = Thêm địa điểm vào bản đồ zh-Hans = 添加地点到地图上 zh-Hant = 添加地點到地圖上 el = Να προστεθεί η τοποθεσία στο χάρτη sk = Pridať miesto na mape fa = اضافه کردن یک مکان به نقشه [editor_share_to_all_dialog_title] comment = Displayed when saving some edits to the map to warn against publishing personal data en = Do you want to send it to all users? ru = Отправить всем пользователям? ar = هل ترغب في إرساله لجميع المستخدمين؟ cs = Chcete jej poslat všem uživatelům? da = Ønsker du at sende det til alle brugere? nl = Wil je het naar alle gebruikers sturen? fi = Haluatko lähettää sen kaikille käyttäjille? fr = Souhaitez-vous l’envoyer à tous les utilisateurs ? de = Wollen Sie sie an alle Benutzer senden? hu = Szeretnéd elküldeni az összes felhasználónak? id = Apakah Anda ingin mengirimkannya ke semua pengguna? it = Vuoi inviarlo a tutti gli utenti? ja = 全てのユーザーに送信しますか? ko = 이를 모든 사용자에게 전송하시겠습니까? nb = Vil du sende det til alle brukere? pl = Czy chcesz wysłać je wszystkim użytkownikom? pt = Deseja enviar para todos os usuários? ro = Doriți să îl trimiteți tuturor utilizatorilor? es = ¿Quieres enviarlo a todos los usuarios? sv = Vill du skicka det till alla användare? th = คุณต้องการส่งมันให้ผู้ใช้ทั้งหมดหรือไม่? tr = Bunu tüm kullanıcılara göndermek ister misiniz? uk = Надіслати усім користувачам? vi = Bạn có muốn gửi cho toàn bộ người dùng? zh-Hans = 您想要发给所有用户吗? zh-Hant = 您想要發給所有用戶嗎? el = Θέλετε να το στείλετε σε όλους τους χρήστες; sk = Odoslať všetkým používateľom? fa = ایا می خواهید ان را برای دیگر کاربران ارسال کنید؟ [editor_share_to_all_dialog_message_1] comment = iOS Dialog before publishing the modifications to the public map. en = Make sure you did not enter any personal data. ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные. ar = تأكد من أنك لم تقم بإدخال أي بيانات شخصية. cs = Ujistěte se, že jste nezadali žádná osobní data. da = Sørg for at du ikke indtastede personlige oplysninger. nl = Controleer dat je geen persoonlijke gegevens hebt ingevoerd. fi = Varmistat, ettet syöttänyt henkilökohtaisia tietojasi. fr = Assurez-vous de n’avoir saisi aucunes données personnelles. de = Stellen Sie sicher, dass Sie keine persönlichen Daten eingegeben haben. hu = Győződj meg arról, hogy nem adsz meg semmilyen személyes információt. id = Pastikan Anda tidak memasukkan data pribadi apa pun. it = Assicurati di non aver inserito alcun dato personale. ja = 個人情報を入力していないことを確認してください。 ko = 개인 정보를 입력하지 않았는지 확인하십시오. nb = Sørg for at du ikke har skrevet noe personlig informasjon. pl = Upewnij się, że nie podałeś osobistych danych. pt = Certifique-se de não ter incluído nenhum dado pessoal. ro = Asigurați-vă că nu ați introdus niciun fel de date personale. es = Asegúrate de que no has introducido ningún dato personal. sv = Se till att du inte angett någon personinformation th = ตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กรอกข้อมูลส่วนตัวใด ๆ tr = Herhangi bir kişisel bilgi girmediğinizden emin olun. uk = Переконайтеся, що ви не ввели особисті дані. vi = Chắc chắn rằng bạn không nhập bất kỳ thông tin cá nhân nào. zh-Hans = 确保您没有输入任何个人数据。 zh-Hant = 確保您沒有輸入任何個人數據。 el = Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε εισάγει προσωπικά δεδομένα. sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje. fa = مطمئن شوید که هیچ اطلاعات شخصی وارد نکرده باشد. [editor_share_to_all_dialog_message_2] en = We will check the changes. If we have any questions we will contact you via email. ru = Если при проверке изменений возникнут вопросы, мы напишем вам на email. ar = سنقوم بمراجعة هذه التغييرات. إذا كانت لدينا أي أسئلة فسوف نتصل بك عبر البريد الإلكتروني. cs = Změny ověříme. Budeme-li k vám mít jakékoli dotazy, budeme vás kontaktovat prostřednictvím emailu. da = Vi vil kigge på ændringerne. Hvis vi har spørgsmål, vil vi kontakte dig via email. nl = We zullen de wijzigingen controleren. Als we nog vragen hebben, zullen we contact met je opnemen via email. fi = Tarkistamme muutokset. Otamme sinuun yhteyttä sähköpostitse, jos meillä on kysyttävää. fr = Nous vérifierons les changements. Si nous avons des questions quelles qu’elles soient, nous vous contacterons par courriel. de = Wir werden die Änderungen prüfen. Wenn wir Fragen haben, werden wir Sie per Email kontaktieren. hu = Ellenőrizni fogjuk a változásokat. Ha bármilyen kérdésünk van, emailben keresünk. id = Kami akan memeriksa perubahan tersebut. Jika kami memiliki pertanyaan maka kami akan menghubungi Anda melalui surel. it = Controlleremo le modifiche. Se avremo delle domande, ti contatteremo via email. ja = 弊社で変更を確認します。質問がある場合はメールでご連絡します。 ko = 저희가 변경 사항을 확인할 것입니다. 질문이 있으신 경우, 저희에게 이메일을 통해 연락하십시오. nb = Vi vil sjekke endringene. Vi kontakter deg via e-post dersom vi har spørsmål. pl = Zapoznamy się ze zmianami. W przypadku pytań skontaktujemy się z Tobą przez email. pt = Verificaremos as alterações. Se tivermos perguntas, entraremos em contato com você por email. ro = Vom verifica modificările. Dacă vor apărea întrebări, vă vom contacta prin email. es = Comprobaremos los cambios. Si tenemos cualquier pregunta, te contactaremos por correo electrónico. sv = Vi kommer att kontrollera ändringar. Om vi har några frågor kontaktar vi dig via e-post. th = เราจะตรวจสอบการเปลี่ยนแปลง หากเรามีคำถามใด ๆ เราจะติดต่อคุณผ่านทางอีเมล tr = Değişikliği kontrol edeceğiz. Eğer herhangi bir sorumuz olursa sizinle e-posta aracılığıyla temasa geçeceğiz. uk = Якщо при перевірці змін виникнуть питання, ми напишемо вам на email. vi = Chúng tôi sẽ kiểm tra những thay đổi. Nếu chúng tôi có câu hỏi nào, chúng tôi sẽ liên lạc với bạn qua email. zh-Hans = 我们会检查更改。如果我们有任何问题,我们会邮件与您联系。 zh-Hant = 我們會檢查更改。如果我們有任何問題,我們會郵件與您聯系。 el = Θα ελέγξουμε τις αλλαγές. Εάν έχουμε οποιαδήποτε απορία θα επικοινωνήσουμε μαζί σας μέσω email. sk = Skontrolujeme zmeny. V prípade otázok vás budeme kontaktovať emailom. fa = ما تغییرات را بررسی می کنیم.اگر سوالی بود با ایمیل با شما تماس می گیریم. [navigation_overview_button] en = overview ru = обзор ar = استعراض cs = přehled da = oversigt nl = overzicht fi = yleiskatsaus fr = aperçu de = Überblick hu = áttekintés id = ikhtisar it = panoramica ja = 概要 ko = 개요 nb = oversikt pl = przegląd pt = visão geral ro = rezumat es = resumen sv = översikt th = ภาพรวม tr = genel bakış uk = огляд vi = tổng quan zh-Hans = 概览 zh-Hant = 概覽 sk = zhrnutie fa = بررسی اجمالی [navigation_stop_button] en = stop ru = стоп ar = توقف cs = stop da = stop nl = stoppen fi = lopeta fr = stop de = Stop hu = megállítás id = berhenti it = ferma ja = 停止 ko = 중지 nb = stopp pl = stop pt = parar ro = stop es = parada sv = stopp th = หยุด tr = dur uk = стоп vi = dừng zh-Hans = 停止 zh-Hant = 停止 sk = stop fa = توقف [bookmarks_empty_title] comment = Text on an empty bookmark page en = Save Bookmarks ru = Сохраняйте метки ar = حفظ الإشارات المرجعية cs = Uložte si své záložky da = Gem bogmærker nl = Bladwijzers opslaan fi = Tallenna Kirjanmerkit fr = Enregistrez des signets de = Lesezeichen speichern hu = Könyvjelzők mentése id = Simpan Penanda it = Salva i Segnalibri ja = ブックマークを保存 ko = 북마크 저장 nb = Lagre bokmerker pl = Zapisz zakładki pt = Salvar Favoritos ro = Salvare marcaje es = Guardar marcadores sv = Spara bokmärken th = บันทึกบุ๊กมาร์ก tr = Yer İşaretlerini Kaydet uk = Зберегти закладки vi = Lưu Đánh dấu trang zh-Hans = 保存书签 zh-Hant = 儲存書籤 sk = Uložiť záložky fa = ذخیره نشانه ها [bookmarks_empty_message_1] en = Tap on ★ to save favorite places for quick access. ru = Нажмите ★, чтобы сохранить любимые места для быстрого доступа к ним. ar = انقر على ★ لحفظ الأماكن المفضلة من أجل إمكانية الوصول السريع. cs = Klikněte na ★ pro uložení oblíbených míst pro rychlý přístup. da = Tryk på ★ for at gemme foretrukne steder til hurtig adgang. nl = Tik op ★ om favoriete plaatsen op te slaan voor snelle toegang. fi = Napsauta ★ tallentaaksesi suosikkipaikkoja. fr = Tapez sur ★ pour enregistrer vos lieux préférés pour un accès rapide. de = Tippen Sie auf ★, um Ihre Lieblingsorte für den Schnellzugriff zu speichern. hu = Koppintson a ★-ra a kedvenc helyei mentéséhez, gyors eléréséhez. id = Ketuk pada ★ untuk menyimpan tempat-tempat favorit untuk akses cepat. it = Tocca su ★ per salvare i luoghi preferiti e accedervi rapidamente. ja = ★をタップしてお気に入りの場所にクイックアクセス。 ko = 빠른 액세스를 위해 즐겨찾는 장소에 저장하기 위해 ★를 누릅니다. nb = Trykk på ★ for å lagre favorittsteder og få rask tilgang. pl = Stuknij ★, aby zapisać ulubione miejsca w celu szybkiego dostępu. pt = Toque em ★ para salvar locais favoritos para rápido acesso. ro = Atingeți ★ pentru a salva locurile preferate, pentru un acces rapid. es = Pulsa ★ para guardar los lugares favoritos a los que podrás acceder rápidamente. sv = Knacka på ★ för att spara favoritplatser för snabb åtkomst. th = แตะ ★ เพื่อบันทึกสถานที่โปรดเพื่อให้เข้าถึงได้อย่างรวดเร็ว tr = Hızlı erişim için favori yerlere kaydetmek için ★ dokunun. uk = Клацніть по ★, щоб зберегти улюблені місця для швидкого доступу. vi = Chạm vào ★ để lưu địa điểm yêu thích giúp truy cập nhanh. zh-Hans = 点击★保存收藏地点以便快速访问。 zh-Hant = 按★ 儲存至愛地點以方便存取。 sk = Ak si chcete uložiť obľúbené miesta pre rýchly prístup, klepnite na ★. fa = برروی ★ کلیک کنید تا در علاقه مندی ها برای دسترسی سریع ذخیره شود. [bookmarks_empty_message_2] en = Import Bookmarks from email and web. ru = Импортируйте метки из почты и интернета. ar = جلب العلامات المرجعية من البريد الإلكتروني والإنترنت. cs = Importovat záložky z emailu a webu. da = Importer bogmærker fra email og web. nl = Importeer bladwijzers vanuit email en het internet. fi = Tuo kirjanmerkit sähköpostista ja webistä. fr = Importez des signets à partir d'un email et du Web. de = Lesezeichen aus Mail und Web importieren. hu = Importálja a könyvjelzőket a levelezésből és a böngészőből. id = Impor penanda dari email dan web. it = Importa i segnalibri dalla posta elettronica e dal web. ja = メールやウェブからブックマークをインポートする。 ko = 이메일 및 웹에서 북마크를 가져옵니다. nb = Importer bokmerker fra e-post og nettet. pl = Importuj zakładki z aplikacji Mail i z Sieci. pt = Importe favoritos do Mail e da web. ro = Importare marcaje din Mail și web. es = Importar marcadores desde Mail y la web. sv = Importera bokmärken från Mail och webben. th = นำเข้าบุ๊กมาร์กจาก Mail และเว็บ tr = E-postadan ve weben yer işaretlerini içe aktarın. uk = Імпортувати закладки з Mail та web. vi = Nhập đánh dấu trang từ Hộp thư và trang web. zh-Hans = 从邮箱和网页导入书签。 zh-Hant = 從 Mail及網上匯入書籤。 sk = Importujte si záložky z emailu a webu. fa = وارد کردن نشانه ها از ایمیل یا وب. [bookmarks_empty_message_3] en = check out: %s ru = выезд: %s ar = غادر: %s cs = odjezd: %s da = tjek ud: %s nl = uitchecken: %s fi = kirjaudu ulos: %s fr = départ : %s de = Auschecken: %s hu = kijelentkezés: %s id = check-out: %s it = check out: %s ja = チェックアウト:%s ko = 체크아웃: %s nb = sjekk ut: %s pl = wymeldowanie: %s pt = check out: %s ro = check out: %s es = hora de salida: %s sv = utcheckning: %s th = เช็คเอาท์: %s tr = çıkış: %s uk = виїзд: %s vi = đăng ký ra: %s zh-Hans = 退房: %s zh-Hant = 退房: %s sk = odchod: %s fa = وارسی کنید: %s [bookmarks_group_name] comment = Name of the group for booked hotels en = Booked hotels ru = Забронированные отели ar = فنادق تم حجزها cs = Zarezervované hotely da = Bookede hoteller nl = Geboekte hotels fi = Varatut hotellit fr = Hôtels réservés de = Gebuchte Hotels hu = Hotelfoglalások id = Hotel yang dipesan it = Hotel prenotati ja = 予約したホテル ko = 호텔 예약함 nb = Bestilte hoteller pl = Zarezerwowane hotele pt = Hotéis reservados ro = Hoteluri rezervate es = Hoteles reservados sv = Bokade hotell th = โรงแรมที่จอง tr = Ayırtılan oteller uk = Заброньовані готелі vi = Đã đặt trước khách sạn zh-Hans = 预订的酒店 zh-Hant = 預訂的酒店 sk = Rezervované hotely fa = رزرو هتل ها [place_page_button_read_descriprion] en = Read ru = Прочитать ar = اقرأ cs = Číst da = Læs nl = Lezen fi = Lue fr = Lire de = Lesen hu = Olvassa el id = Baca it = Leggi ja = 詳細 ko = 읽기 nb = Les pl = Czytaj pt = Leia ro = Citiți es = Leer sv = Läs th = อ่าน tr = Oku uk = Прочитати vi = Đọc zh-Hans = 阅读 zh-Hant = 閱讀 sk = Prečítajte si fa = خواندن [recent_track_background_dialog_title] comment = iOS dialog for the case when recent track recording is on and the app comes back from background en = Disable recording of your recently traveled route? ru = Выключить запись недавно пройденого пути? ar = تريد تعطيل التسجيل الخاص بمسار سفرك الأخير؟ cs = Zakázat zaznamenávání vaší nedávno ujeté trasy? da = Vil du deaktivere gemningen af din seneste rejserute? nl = Vastleggen van uw onlangs afgelegde route uitschakelen? fi = Poistetaanko viimeisen matkareitin tallennus? fr = Souhaitez-vous désactiver l'enregistrement de vos itinéraires récents ? de = Aufzeichnung Ihrer kürzlich gefahrenen Route deaktivieren? hu = Megszakítod a legutóbb megtett utad rögzítését? id = Nonaktifkan rekaman dari rute yang baru Anda lalui? it = Disattivare la registrazione del tuo percorso effettuato di recente? ja = 最近の走行ルートの記録を無効にしますか? ko = 최근 여행한 경로 녹음을 비활성화하시겠습니까? nb = Deaktivere opptak av nylig reiste rute? pl = Wyłączyć rejestrowanie niedawno przebytej trasy? pt = Desabilitar registro de sua rota recente? ro = Dezactivați înregistrarea celui mai recent traseu urmat? es = ¿Deshabilitar registro de ruta recorrida recientemente? sv = Avaktivera inspelning av din senaste resta rutt? th = ปิดการใช้งานการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้? tr = En son seyahat edilen rotanızı kaydetmeyi devre dışı bırakmak istiyor musunuz? uk = Вимкнути запис нещодавно пройденого шляху? vi = Tắt ghi lại tuyến đường đã đi gần đây của bạn? zh-Hans = 禁止记录您最近去过的路径? zh-Hant = 禁止記錄您最近去過的路徑? el = Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή της πρόσφατης διαδρομής σας; sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy? fa = غیرفعال سازی ذخیره مسیر اخیرا طی شده [sharing_booking] comment = If a hotel is being shared en = or book at booking.com ru = или забронируй на booking.com ar = أو قم بالحجز عبر booking.com cs = nebo zarezervujte na booking.com da = eller book på booking.com nl = of boek via booking.com fi = tai varaa booking.comissa fr = ou réservez sur booking.com de = oder auf booking.com buchen hu = vagy foglaljon a booking.com-on id = atau pesan di booking.com it = o prenota su booking.com ja = またはbooking.comで予約 ko = 또는 booking.com에서 예약 nb = eller bestill via booking.com pl = lub zarezerwuj na booking.com pt = ou faça sua reserva em booking.com ro = sau rezervați pe booking.com es = o reserva en booking.com sv = eller boka på booking.com th = หรือจองที่ booking.com tr = veya booking.com'dan yer ayırt uk = або забронюй на booking.com vi = hoặc đặt phòng tại booking.com zh-Hans = 或者在booking.com上预订 zh-Hant = 或在booking.com上預訂 el = ή κάντε κράτηση στο booking.com sk = alebo si rezervujte na booking.com fa = یا در booking.com رزرو نمایید. [off_recent_track_background_button] en = Disable ru = Выключить ar = تعطيل cs = Zakázat da = Deaktiver nl = Uitschakelen fi = Poista fr = Désactiver de = Deaktivieren hu = Megszakítás id = Nonaktifkan it = Disattiva ja = 無効にする ko = 비활성화 nb = Deaktiver pl = Wyłącz pt = Desabilitar ro = Dezactivare es = Deshabilitar sv = Avaktivera th = ปิดการใช้งาน tr = Devre Dışı Bırak uk = Вимкнути vi = Tắt zh-Hans = 禁用 zh-Hant = 禁用 el = Απενεργοποίηση sk = Znemožniť fa = غیرفعال [sharing_call_action_look] comment = For sharing via SMS and so on en = Check out ru = Посмотри ar = انظر cs = Odjezd da = Tjek nl = Bekijk fi = Tarkastele fr = Consultez de = Nachsehen hu = Tekintse meg id = Lihat it = Dai uno sguardo ja = ご覧ください ko = 체크아웃 nb = Sjekk ut pl = Sprawdź pt = Procure ro = Aruncați o privire es = Comprueba sv = Kolla in th = ตรวจชม tr = İncele uk = Подивись, vi = Xem zh-Hans = 来看看 zh-Hant = 看一看 el = Αναχώρηση sk = Pozrite si fa = بررسی کنید [continue_recent_track_background_button] en = Continue ru = Продолжить ar = استمرار cs = Pokračovat da = Fortsæt nl = Verdergaan fi = Jatka fr = Continuer de = Fortsetzen hu = Folytatás id = Teruskan it = Continua ja = 続行 ko = 계속 nb = Fortsett pl = Kontynuuj pt = Continuar ro = Continuare es = Continuar sv = Fortsätt th = ดำเนินการต่อ tr = Devam Et uk = Продовжити vi = Tiếp tục zh-Hans = 继续 zh-Hant = 繼續 sk = Pokračovať fa = ادامه [recent_track_background_dialog_message] en = MAPS.ME uses your geoposition in the background for recording your recently traveled route. ru = MAPS.ME использует вашу геопозицию в фоновом режиме для записи недавно пройденного пути. ar = يستخدم MAPS.ME موقعك الجغرافي في الخلفية لتسجيل مسار سفرك الأخير. cs = MAPS.ME používají geopozici na pozadí, aby se zaznamenala vaše nedávno ujetá trasa. da = MAPS.ME anvender din geoposition i baggrunden til at gemme din seneste rejserute. nl = MAPS.ME gebruikt uw geografische positie op de achtergrond om uw onlangs afgelegde route vast te leggen. fi = MAPS.SE käyttää taustalla geosijaintia sinun viimeisen matkareitin tallentamiseksi. fr = MAPS.ME utilise votre géolocalisation en arrière-plan pour enregistrer vos itinéraires récents. de = MAPS.ME verwendet Ihre Geoposition im Hintergrund, um Ihre kürzlich gefahrene Route aufzunehmen. hu = A MAPS.ME a geopozíciód használatával a háttérben rögzíti a legutóbb megtett utad. id = MAPS.ME menggunakan geoposisi di latar belakang untuk merekam rute yang baru Anda lalui. it = MAPS.ME usa la tua posizione geografica in background per registrare il tuo percorso effettuato più di recente. ja = MAPS.MEは、あなたの位置情報をバックグラウンドで使用して最近の走行ルートを記録します。 ko = MAPS.ME는 최근 여행한 경로를 녹음하기 위해 배경 화면에서 지역 위치 서비스를 사용합니다. nb = MAPS.ME bruker geografiske funksjoner i bakgrunnen for å registrere din nylig reiste rute. pl = MAPS.ME używa w tle geolokalizacji w celu rejestrowania niedawno przebytej trasy. pt = O MAPS.ME usa sua localização geográfica em segundo plano para registrar sua rota recente. ro = MAPS.ME folosește în fundal geo-locația pentru a înregistra cel mai recent traseu urmat. es = MAPS.ME usa tu geolocalización en segundo plano para registrar tu ruta recorrida recientemente. sv = MAPS.ME använder din geografiska position i bakgrunden för att spela in din senaste resta rutt. th = MAPS.ME ใช้ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของคุณในพื้นหลังเพื่อบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้ tr = MAPS.ME, en son seyahat ettiğiniz rotayı kaydetmek için arka planda coğrafi konumunuzu kullanır. uk = MAPS.ME використовує вашу геопозицію у фоновому режимі для запису нещодавно пройденого шляху. vi = MAPS.ME sử dụng định vị của bạn trong ứng dụng chạy nền để ghi lại tuyến đường đã đi gần đây của bạn. zh-Hans = MAPS.ME使用背景中的地理位置记录您最近去过的路径。 zh-Hant = MAPS.ME使用背景中的地理位置記錄您最近去過的路徑。 el = Το MAPS.ME χρησιμοποιεί τη γεωγραφική σας τοποθεσία στο παρασκήνιο για την καταγραφή των πρόσφατων διαδρομών σας. sk = MAPS.ME používa vašu geopozíciu na pozadí pre zaznamenávanie vami nedávno precestovanej trasy. fa = MAPS.ME از اطلاعات موقعیت مکانی شما در پس ضمینه برای ذخیره مسیر هایی که اخیرا سفر کرده اید استفاده می کند. [whatsnew_car_navigation_header] en = User-friendly vehicle navigation ru = Режим автонавигации стал удобнее ar = ملاحة المركبات سهلة الاستخدام cs = Uživatelsky přívětivá navigace pro vozidla da = Brugervenlig navigation i køretøjer nl = Gebruikersvriendelijke voertuignavigatie fi = Käyttäjäystävällinen kulkuneuvon navigointi fr = Navigation conviviale pour véhicule de = Benutzerfreundliche Fahrzeug-Navigation hu = Felhasználóbarát járműnavigáció id = Navigasi kendaraan yang mudah digunakan it = Navigazione veicoli user-friendly ja = ユーザーフレンドリーなカーナビゲーション ko = 사용자 친화적인 차량 네비게이션 nb = Brukervennlig navigeringssystem for kjøretøy pl = Przyjazna użytkownikowi nawigacja dla pojazdów pt = Navegação de veículos de fácil utilização ro = Navigație pentru vehicule, ușor de folosit es = Navegación en vehículo intuitiva sv = Användarvänlig fordonsnavigering th = การนำทางยานพาหนะอย่างเป็นมิตรต่อผู้ใช้ tr = Kullanıcı dostu araç navigasyonu uk = Режим автонавігації став зручнішим vi = Phần mềm dẫn đường dành cho xe cộ thân thiện với người dùng zh-Hans = 方便用户使用的车辆导航 zh-Hant = 方便用戶使用的車輛導航 el = Πλοήγηση οχήματος φιλική προς το χρήστη sk = Užívateľsky prívetivá navigácia do vozidiel [whatsnew_car_navigation_message] en = • The navigation elements take up less space.\n• We display the speed and have added auto zoom. ru = • Элементы навигации занимают меньше места.\n• Показываем скорость и добавили автомасштабирование. ar = • تستحوذ عناصر الملاحة على مساحة أقل.\n• نحن نعرض السرعة كما وأضفنا كذلك التكبير التلقائي. cs = • Navigační prvky zabírají méně místa.\n• Zobrazujeme rychlost a přidali jsme automatické zvětšení. da = • Navigationselementerne fylder mindre.\n• Vi viser hastigheden og har tilføjet auto-zoom. nl = • De navigatie-elementen nemen minder ruimte in beslag.\n• We tonen de snelheid en hebben automatisch zoomen toegevoegd. fi = • Navigointielementit vievät vähemmän tilaa.\n• Näytämme nopeutesi ja lisäsimme automaattisen zoomauksen. fr = • Éléments de navigation au design compact.\n• Vitesse affichée et fonction de zoom automatique. de = • Die Navigationselemente benötigen weniger Platz.\n• Wir zeigen die Geschwindigkeit und haben Auto-Zoom hinzugefügt. hu = • A navigációs elemek kevesebb helyet foglalnak.\n• Megjelenítjük a sebességet és hozzáadtunk egy automatikus nagyítási lehetőséget is. id = • Elemen-elemen navigasi membutuhkan ruang lebih sedikit\n• Kami menampilkan kecepatan dan telah menambahkan zoom otomatis it = • Gli elementi di navigazione occupano meno spazio\n• La velocità viene mostrata ed è stato aggiunto lo zoom automatico. ja = • ナビゲーションエレメントに必要なスペースが削減されました。\n• 速度の表示と自動ズームが追加されました。 ko = • 탐색 요소는 더 적은 공간을 차지합니다.\n• 저희는 속도를 표시하고 자동 줌을 추가했습니다. nb = • Navigeringselementene tar mindre plass.\n• Programmet viser farten du reiser i og innebærer en automatisk zoomingsfunksjon. pl = • Elementy nawigacji zajmują mniej miejsca.\n• Wyświetlamy prędkość i dodaliśmy automatyczny zoom. pt = • Os elementos da navegação ocupam menos espaço.\n• Exibimos a velocidade e acrescentamos ampliação automática. ro = • Elementele aparținând navigației ocupă mai puțin spațiu.\n• Afișăm viteza și am adăugat o funcție de zoom automat. es = • Los elementos de navegación ocupan menos espacio.\n• Se muestra la velocidad y se ha añadido zoom automático. sv = • Navigeringselementen tar upp mindre plats.\n• Vi visar hastigheten och har tillagd automatiskt zoom. th = • องค์ประกอบการนำทางใช้พื้นที่น้อยลง\n• เราแสดงความเร็ว และได้เพิ่มการซูมอัตโนมัติ tr = • Navigasyon ögeleri daha az yer kaplıyor.\n• Hızı gösteriyoruz ve otomatik yakınlaştırma ilave ettik. uk = • Елементи навігації займають менше місця.\n• Показуємо швидкість і додали автозум. vi = • Các thành phần của phần mềm dẫn đường chiếm ít bộ nhớ.\n• Phần mềm có hiển thị tốc độ và đã được thêm tính năng tự động thu phóng. zh-Hans = • 导航元素所占用的空间更小。\n• 我们显示了速度并且已经添加了自动缩放功能。 zh-Hant = • 導航元素所佔用的空間更小。\n• 我們顯示了速度並且已經添加了自動縮放功能。 el = • Τα στοιχεία πλοήγησης καταλαμβάνουν λιγότερο χώρο. \n• Εμφανίζεται η ταχύτητα και προστέθηκε αυτόματη μεγέθυνση. sk = • Navigačné prvky zaberajú menej miesta.\n• Zobrazujeme rýchlosť a pridali sme auto zoom. [whatsnew_cycle_navigation_2_header] en = Bike navigation ru = Велонавигация ar = ملاحة الدراجات cs = Navigace pro kola da = Cykelnavigation nl = Fietsnavigatie fi = Pyörän navigointi fr = Navigation à vélo de = Fahrrad-Navigation hu = Biciklinavigáció id = Navigasi sepeda it = Navigazione con biciclette ja = 自転車用ナビゲーション ko = 자전거 네비게이션 nb = Sykkelnavigasjon pl = Nawigacja dla rowerów pt = Navegação de bicicletas ro = Navigație pentru biciclete es = Navegación en bicicleta sv = Cykelnavigering th = การนำทางจักรยาน tr = Bisiklet navigasyonu uk = Велонавігація vi = Phần mềm dẫn đường dành cho xe đạp zh-Hans = 自行车导航 zh-Hant = 自行車導航 el = Πλοήγηση με ποδήλατο sk = Navigácia na bicykle [whatsnew_cycle_navigation_2_message] en = • Bike navigation takes into account terrain data.\n• We create easier routes taking into account road inclines. ru = • Велонавигация учитывает рельеф.\n• Мы строим оптимальный маршрут с учетом перепада высот. ar = • تضع ملاحة الدراجات بيانات التضاريس في الاعتبار.\n• نحن نخلق طرق أسهل مع الأخذ بعين الاعتبار منحدرات الطريق. cs = • Navigace pro kola bere v potaz data o terénu.\n• Bereme v úvahu sklon cesty a vytváříme snazší trasy. da = • Cykelnavigation tager forbehold for terrænet.\n• Vi opretter lettere ruter baseret på vejens hældning. nl = • Fietsnavigatie houdt rekening met terreingegevens.\n• We maken eenvoudigere routes waarbij rekening wordt gehouden met hellingen. fi = • Pyörän navigointi ottaa maaperän huomioon.\n• Loimme helpompia reittejä huomioiden mäet. fr = • Prise en compte des données de terrain dans les paramètres de navigation.\n• Prise en compte des pentes facilitant la création d'itinéraires. de = • Fahrrad-Navigation berechnet jetzt auch Geländedaten.\n• Wir erstellen weniger anstrengende Routen, um Gefälle zu berücksichtigen. hu = • A biciklinavigáció figyelembe veszi a terepadatokat.\n• Az út meredekségét figyelembe véve alakítjuk ki az könnyebb útvonalat. id = • Navigasi sepeda menghitung data medan\n• Kami membuat rute lebih mudah dengan menghitung kemiringan jalan it = • La navigazione con biciclette prende in considerazione i dati sul terreno.\n• Abbiamo creato dei percorsi più semplici che prendono in considerazione le pendenze del terreno. ja = • 自転車用ナビゲーションはサイクリングコースのデータも使用します。\n• 道の傾斜を考え、最も走りやすいルートを作成します。 ko = • 자전거 탐색은 계정 지형 데이터를 고려합니다.\n• 저희는 계정 도로 경사를 고려하여 쉽게 경로를 만들 수 있습니다. nb = • Sykkelnavigasjon medberegner informasjon om terrenget.\n• Programmet viser hvilke stier som er enklere og mindre bratt. pl = • Nawigacja dla rowerów bierze pod uwagę dane terenu.\n• Tworzymy łatwiejsze trasy, biorąc pod uwagę nachylenie dróg. pt = • A navegação de bicicletas leva em consideração dados de terrenos.\n• Criamos rotas mais fáceis levando inclinação da estrada em consideração. ro = • Navigația pentru biciclete ia în considerare caracteristicile traseului.\n• Creăm trasee mai ușoare, luând în considerare gradul de înclinare al drumului. es = • La navegación en bicicleta tiene en cuenta la información del terreno.\n• Hemos creado rutas más fáciles basándonos en las inclinaciones de carretera. sv = • Cykelnavigering tar med terrängdata i beräkningen.\n• Vi skapar lättare rutter med väglutningar i beräkningen. th = • การนำทางจักรยานพิจารณาถึงข้อมูลด้านภูมิประเทศ\n• เราสร้างเส้นทางที่ง่ายยิ่งขึ้นโดยพิจารณาถึงความลาดเอียงของถนน tr = • Bisiklet navigasyonu arazi verilerini hesaba katar.\n• Yol eğimlerini hesaba katarak daha kolay rotalar oluşturuyoruz. uk = • Велонавігація враховує дані про рельєф.\n• Ми будуємо оптимальний маршрут з урахуванням перепаду висот. vi = • Phần mềm dẫn đường dành cho điện thoại dựa trên các dữ liệu về địa hình.\n• Chúng tôi tạo nên những tuyến đường tối ưu dựa trên độ dốc của con đường. zh-Hans = • 自行车导航考虑了地形数据。\n• 考虑到道路斜坡,我们创建了更加优化便捷的路线。 zh-Hant = • 自行車導航考慮了地形數據。\n• 考慮到道路斜坡,我們創建了更加優化便捷的路線。 el = • Η πλοήγηση με ποδήλατο λαμβάνει υπόψη τα δεδομένα της μορφολογίας του εδάφους. \n• Δημιουργούνται πιο εύκολες διαδρομές λαμβάνοντας υπόψη την κλίση του εδάφους. sk = • Navigácia na bicykle berie do úvahy terénne dáta.\n• Tvoríme ľahšie trasy s prihliadnutím na sklon ciest. [whatsnew_booking_2_header] en = Easy hotel search ru = Поиск отелей стал проще ar = البحث بسهولة عن فندق cs = Snadné hledání hotelu da = Enkel hotelsøgning nl = Eenvoudig zoeken naar hotels fi = Helppo hotellihaku fr = Recherche d'hôtel simplifiée de = Einfache Hotelsuche hu = Könnyű szállodakeresés id = Pencarian hotel mudah it = Ricerca di hotel semplificata ja = 簡単ホテル検索 ko = 쉬운 호텔 검색 nb = Forenkelt hotellsøk pl = Łatwe wyszukiwanie hoteli pt = Busca fácil de hotel ro = Căutarea hotelurilor este mai ușoară es = Búsqueda de hoteles fácil sv = Enkel hotellsökning th = การค้นหาโรงแรมอย่างง่ายดาย tr = Kolay otel arama uk = Пошук готелів став простішим vi = Tìm kiếm khách sạn dễ dàng zh-Hans = 便捷的酒店搜索 zh-Hant = 便捷的酒店搜索 el = Εύκολη αναζήτηση ξενοδοχείου sk = Jednoduché vyhľadávanie hotelov fa = جست وجوی اسان هتل ها [whatsnew_booking_2_message] en = The search results show the hotel rating and price category. ru = При поиске отображается рейтинг и ценовая категория отеля. ar = تظهر نتائج البحث التقييم والفئة السعرية للفندق. cs = Výsledky hledání zobrazují hodnocení a cenovou kategorii hotelu. da = Søgeresultaterne viser hotelbedømmelser og priskategori. nl = De zoekresultaten voor hotels tonen de hotelbeoordeling en prijscategorie. fi = Hakutulokset näyttävät hotellin arvostelut ja hintaluokan. fr = Affichage des évaluations et catégorie de prix des hôtels dans les résultats de recherche. de = Die Suchergebnisse zeigen die Bewertung und die Preiskategorie des Hotels. hu = A keresési eredmények megjelenítik a szálloda értékelését és árkategóriáját. id = Hasil pencarian menampilkan kategori peringkat dan harga hotel it = I risultati di ricerca mostrano la valutazione dell'hotel e la categoria del prezzo. ja = 検索結果にホテルの評価と宿泊料カテゴリーが表示されます。 ko = 검색 결과는 호텔 평가 및 가격 범주를 표시합니다. nb = Søkeresultatene rangerer hotellene etter omdømme og priskategorier. pl = Wyniki wyszukiwania pokazują kategorie oceny hoteli i ceny. pt = Os resultados de busca mostram a avaliação do hotel e a categoria de preço. ro = Rezultatele de căutare indică nota hotelului și categoria de preț. es = Los resultados de búsqueda muestran la valoración del hotel y la categoría de precios. sv = Sökresultaten visar hotellbetyget och priskategorin. th = ผลการค้นหาจะแสดงการให้คะแนนโรงแรมและหมวดหมู่ราคา tr = Arama sonuçları otel puan ve fiyat kategorisini gösterir. uk = При пошуку відображається рейтинг і цінова категорія готелю. vi = Kết quả tìm kiếm cho thấy các đánh giá và mức giá của khách sạn. zh-Hans = 该搜索结果显示酒店星级和价格分类。 zh-Hant = 該搜索結果顯示酒店星級和價格分類。 el = Τα αποτελέσματα αναζήτησης δείχνουν τη βαθμολογία του ξενοδοχείου και την κατηγορία τιμής. sk = Výsledky vyhľadávania ukazujú hodnotenie hotelov a cenové kategórie. fa = نتایج جست وجوی شما شامل رده بندی و قیمت هتل ها می شود. [whatsnew_cycle_navigation_header] en = Bike navigation (beta version) ru = Велонавигация (бета-версия) ar = التوجيه الملاحي مع الدراجات (إصدار تجريبي) cs = Navigace pro kola (beta verze) da = Cykelnavigation (beta-version) nl = Fietsnavigatie (bèta-versie) fi = Polkupyöränavigointi (betaversio) fr = Navigation à vélo (version bêta) de = Fahrradnavigation (Betaversion) hu = Kerékpáros navigáció (béta verzió) id = Navigasi bersepeda (versi beta) it = Navigazione in bici (versione beta) ja = バイクナビゲーション(ベータ版) ko = 자전거 네비게이션 (베타 버전) nb = Sykkelnavigering (betaversjon) pl = Nawigacja rowerowa (wersja beta) pt = Navegação para bicicleta (versão beta) ro = Navigaţie pentru biciclete (versiune beta) es = Navegación en bici (versión beta) sv = Cykelnavigering (betaversion) th = การนำทางจักรยาน (beta-version) tr = Bisiklet navigasyonu (beta sürüm) uk = Велонавігація (бета-версія) vi = Định vị xe đạp (phiên bản beta) zh-Hans = 自行车导航 (beta 版) zh-Hant = 自行車導航(beta 版) el = Πλοήγηση με ποδήλατο (έκδοση beta) sk = Navigácia pre cyklistov (beta verzia) [whatsnew_cycle_navigation_message] en = We are testing bike navigation for the new season. Try your favorite bike route with MAPS.ME, and share your opinion with us. ru = К открытию сезона мы тестируем велонавигацию. Прокатитесь по своему любимому веломаршруту с MAPS.ME и поделитесь с нами впечатлениями. ar = نختبر الآن التوجيه الملاحي مع الدراجات للموسم الجديد. جرب طريق الدراجات المفضل لديك باستخدام MAPS.ME، واطلعنا على رأيك. cs = Tuto sezónu testujeme novou navigaci pro kola. Projeďte si svou oblíbenou trasu s MAPS.ME a podělte se s námi o svůj názor. da = Vi tester cykelnavigation til den nye sæson. Prøv din favoritcykelrute med MAPS.ME, og del dine kommentarer med os. nl = We testen de fietsnavigatie voor het nieuwe seizoen. Probeer uw favoriete fietsroute met MAPS.ME en deel uw ervaringen met ons. fi = Testaamme polkupyöränavigointia uudelle kaudelle. Kokeile suosikkipyöräilyreittiäsi MAPS.ME-sovelluksella ja jaa mielipiteesi kanssamme. fr = Nous testons la navigation à vélo pour la nouvelle saison. Essayez votre parcours préféré à vélo avec MAPS.ME, et n'hésitez pas à nous partager vos impressions. de = Wir testen die Fahrradnavigation für die neue Saison. Testen Sie Ihre Lieblings-Fahrradroute mit MAPS.ME und teilen Sie Ihre Meinung mit uns. hu = Most teszteljük a kerékpáros navigációt a következő évszakra. Próbáld ki kedvenc kerékpáros útvonalad a MAPS.ME-vel és oszd meg velünk véleményedet. id = Kami sedang menguji navigasi bersepeda untuk musim baru. Coba rute bersepeda favorit Anda dengan MAPS.ME dan sampaikan pendapat Anda. it = Stiamo collaudando la navigazione in bici per la nuova stagione. Prova il tuo itinerario ciclistico preferito con MAPS.ME e condividi con noi le tue opinioni. ja = 新シーズンに向けてバイクナビゲーションをテスト中です。MAPS.MEで、お気に入りのサイクリングルートを試してみませんか。ご感想をお待ちしています。 ko = 저희는 새로운 시즌을 맞이하여 자전거 네비게이션을 테스트하고 있습니다. MAPS.ME에서 귀하가 자주 이용하는 자전거 경로를 사용해 보고, 사용 소감을 알려주세요. nb = Vi tester sykkelnavigering for den nye sesongen. Prøv din favorittrute med MAPS.ME, og del din vurdering med oss. pl = Testujemy nawigację rowerową na nowy sezon. Wypróbuj swoją ulubioną trasę z MAPS.ME i napisz nam, co myślisz o naszej nawigacji. pt = Estamos a testar a navegação para bicicleta para a nova temporada. Experimente o seu trilho preferido em bicicleta com a MAPS.ME e partilhe a sua opinião connosco. ro = În prezent testăm navigaţia pentru biciclete pentru noul sezon. Încercaţi traseul dvs. favorit cu MAPS.ME şi împărtăşiţi-ne opinia dvs. es = Estamos probando la navegación en bici para la nueva temporada. Prueba tu ruta favorita en bicicleta con MAPS.ME y comparte tu opinión con nosotros. sv = Vi testar cykelnavigeringen för den nya säsongen. Testa din favoritcykelrutt med MAPS.ME och berätta för oss vad du tycker. th = เรากำลังทดสอบการนำทางจักรยานในฤดูกาลใหม่ ลองเส้นทางการขี่จักรยานด้วย MAPS.ME และแชร์ความคิดเห็นของคุณมาให้เรา tr = Yeni sezon için bisiklet navigasyonu özelliğini test ediyoruz. En sık kullandığınız bisiklet rotasını MAPS.ME ile deneyin ve görüşlerinizi bizimle paylaşın. uk = До відкриття сезону ми тестуємо велонавігацію. Проїдьтесь за своїм улюбленим маршрутом з MAPS.ME та поділіться враженнями з нами. vi = Chúng tôi đang thử nghiệm định vị xe đạp cho mùa mới. Hãy thử tuyến đường xe đạp ưa thích của bạn với MAPS.ME, và chia sẻ ý kiến của bạn với chúng tôi. zh-Hans = 正在测试自行车导航。试一下使用 MAPS.ME 寻找您最喜爱的自行车路线并与我们分享您的意见。 zh-Hant = 我們正在為新的一季測試自行車導航功能。請使用 MAPS.ME 嘗試您最喜愛的自行車路徑,並將您的意見與我們分享。 el = Δοκιμάζουμε την πλοήγησης με ποδήλατο για τη νέα σεζόν. Δοκιμάστε την αγαπημένη σας διαδρομή με ποδήλατο με το MAPS.ME και μοιραστείτε τη γνώμη σας μαζί μας. sk = Testujeme navigáciu pre cyklistov na novú sezónu. Vyskúšajte svoju obľúbenú cyklotrasu s aplikáciou MAPS.ME a podeľte sa s nami o svoj názor. [rate_gp] comment = Rate on Google Play (Android only) tags = android en = Rate on Google Play ru = Оценить в Google Play ar = تصنيف على Google Play cs = Ohodnotit na Google Play da = Bedøm på Google Play nl = Beoordeel op Google Play fi = Arvioi Google Playssa fr = Noter sur Google Play de = Bei Google Play bewerten hu = Arány a Google Play-n id = Beri nilai di Google Play it = Vota su Google Play ja = Google Play で評価 ko = Google Play에서 평가 nb = Gi vurdering på Google Play pl = Oceń w Google Play pt = Classificar em Google Play ro = Dați un calificativ pe Google Play es = Valorar en Google Play sv = Betygsätt på Google Play th = ให้คะแนนบน Google Play tr = Google Play'de Oy Ver uk = Рейтинг на Google Play vi = Cho điểm trên Google Play zh-Hans = 在 Google Play 上的评分 zh-Hant = 在 Google Play 評分 el = Βαθμολογήστε το στο Google Play sk = Ohodnotiť v službe Google Play fa = امتیاز دادن در گوگل پلی [tell_friends] comment = Share with friends: menu item title tags = android en = Tell a Friend ru = Рассказать друзьям ar = أخبر صديق cs = Sdílet s přáteli da = Sig det videre til en ven nl = Vertel een Vriend fi = Kerro kaverille fr = Recommander à un ami de = Einem Freund empfehlen hu = Mondja el egy ismerősének id = Beri Tahu Teman it = Dillo a un amico ja = 友達に教える ko = 친구에게 알려주기 nb = Fortell en venn pl = Powiadom znajomego pt = Indique a um amigo ro = Spuneți unui prieten es = Enviar a un amigo sv = Tipsa en vän th = บอกเพื่อน tr = Arkadaşınıza söyleyin uk = Розповісти другу vi = Giới thiệu với Bạn bè zh-Hans = 告诉朋友 zh-Hant = 告訴朋友 el = Πείτε το σε ένα φίλο sk = Povedať priateľovi fa = به یک دوست بگویید [tell_friends_text] comment = Share with friends: sharing text tags = android en = Hi! Install MAPS.ME! ru = Привет! Установи MAPS.ME! ar = مرحبًا! تثبيت MAPS.ME! cs = Ahoj! Naisntalujte si MAPS.ME! da = Hej! Installer MAPS.ME! nl = Hallo! Installeer MAPS.ME! fi = Hei, asenna MAPS.ME! fr = Salut! Installe MAPS.ME! de = Hallo! Installiere dir MAPS.ME! hu = Szia! Telepítsd a MAPS.ME alkalmazást! id = Hai! Instal MAPS.ME yuk! it = Ciao! Installa MAPS.ME! ja = こんにちは!MAPS.ME をインストールしましょう! ko = 안녕하세요! MAPS.ME를 설치하세요! nb = Hei! Installer MAPS.ME! pl = Cześć! Zainstaluj MAPS.ME! pt = Olá! Instale o MAPS.ME! ro = Bună! Instalați MAPS.ME! es = ¡Hola! ¡Instala MAPS.ME! sv = Hej! Installera MAPS.ME! th = สวัสดี! ติดตั้ง MAPS.ME กันเถอะ! tr = Merhaba! MAPS.ME'yi hemen yükle! uk = Привіт! Встанови MAPS.ME! vi = Xin chào! Hãy cài đặt MAPS.ME! zh-Hans = 您好!安装 MAPS.ME! zh-Hant = 嗨!安裝 MAPS.ME! el = Γεια σας! Εγκαταστήστε το MAPS.ME! sk = Ahoj! Nainštaluj si aplikáciu MAPS.ME fa = سلام! MAPS.ME را نصب کنید. [about_description] comment = About short text (below logo) tags = ios, android en = MAPS.ME is an essential offline application for travelling. MAPS.ME is based on OpenStreetMap data and allows editing it. ru = MAPS.ME — незаменимое приложение для путешествий, работающее без подключения к интернету. MAPS.ME использует данные OpenStreetMap и позволяет их улучшать. ar = MAPS.ME هو تطبيق أساسي للسفر بدون اتصال بالإنترنت. يعتمد برنامج MAPS.ME على بيانات OpenStreetMap ويتيح تحريرها. cs = MAPS.ME je základní aplikace pro každého cestovatele. MAPS.ME je založena na datech z OpenStreetMap a umožňuje je upravovat. da = MAPS.ME er en essentiel offline-app for rejsende. MAPS.ME er baseret på data fra OpenStreetMap, og gør det muligt at redigere disse data. nl = MAPS.ME is een essentiële offline applicatie om te reizen. MAPS.ME is gebaseerd op OpenStreetMap gegevens en laat bewerking toe. fi = MAPS.ME on ehdoton offline-sovellus matkoja varten. MAPS.ME perustuu OpenStreetMap-dataan ja sallii sen muokkauksen. fr = MAPS.ME est une application hors ligne essentielle pour les voyages. MAPS.ME se base sur les données OpenStreetMap et permet de les modifier. de = MAPS.ME ist eine wichtige Offline-App zum Reisen. MAPS.ME basiert auf OpenStreetMap-Daten und ermöglicht das Bearbeiten dieser. hu = A MAPS.ME egy nélkülözhetetlen alkalmazás utazáshoz. A MAPS.ME az OpenStreetMap adataira épül, és lehetővé teszi ezek szerkesztését. id = MAPS.ME adalah aplikasi offline yang sangat berguna untuk bepergian. MAPS.ME didasarkan pada data OpenStreetMap dan memungkinkan kita untuk mengeditnya. it = MAPS.ME è un'applicazione offline essenziale per chi ama viaggiare. MAPS.ME si basa sui dati OpenStreetMap e consente di apportare modifiche. ja = MAPS.ME は旅に必要不可欠なオフラインアプリケーションです。MAPS.ME は OpenStreetMap データに基づいており、データを編集することができます。 ko = MAPS.ME는 여행용 필수 오프라인 응용 프로그램입니다. MAPS.ME는 OpenStreetMap 데이터를 기반으로 하며 이 데이터 편집을 허용합니다. nb = MAPS.ME er en offline app for reising. MAPS.ME bygger på OpenStreetMap-data og tillater redigering av den. pl = MAPS.ME to niezbędna aplikacja do podróży działająca w trybie offline. MAPS.ME opiera się o dane OpenStreetMap oraz umożliwia ich edycję. pt = O MAPS.ME é uma aplicação offline essencial para viajar. O MAPS.ME baseia-se nos dados do OpenStreetMap e permite editá-los. ro = MAPS.ME este o aplicație offline esențială când călătoriți. MAPS.ME utilizează datele OpenStreeMap și permite editarea acestora. es = MAPS.ME es una aplicación esencial offline para viajar. MAPS.ME se basa en datos de OpenStreetMap y permite editarla. sv = MAPS.ME är en offline-applikation som du behöver när du reser. MAPS.ME baseras på OpenStreetMap-data och tillåter redigering i den. th = MAPS.ME เป็นแอปพลิเคชั่นออฟไลน์ที่จำเป็นสำหรับการท่องเที่ยว MAPS.ME นั้นใช้งานบนพื้นฐานของข้อมูล OpenStreetMap และใช้แก้ไขได้ด้วย tr = MAPS.ME, seyahatler için vazgeçilmez bir çevrimdışı uygulamadır. MAPS.ME, OpenStreetMap verilerine dayanmakta ve bu verilerin düzenlenmesini sağlamaktadır. uk = MAPS.ME — це додаток must-have для мандрівників. У MAPS.ME використовуються офлайн-дані OpenStreetMap, які можна редагувати. vi = MAPS.ME là một ứng dụng ngoại tuyến thiết yếu khi đi du lịch. MAPS.ME được dựa trên dữ liệu của OpenStreetMap và cho phép bạn hiệu chỉnh nó. zh-Hans = MAPS.ME 是一款基本的离线旅行应用。MAPS.ME 基于 OpenStreetMap 数据并且允许对其进行编辑。 zh-Hant = MAPS.ME 是一款基本離線旅遊應用程式。MAPS.ME 以 OpenStreetMap 數據為基礎,並允許對其進行編輯。 el = Το MAPS.ME είναι η απαραίτητη εφαρμογή γα ταξίδια που λειτουργεί εκτός σύνδεσης. Το MAPS.ME βασίζεται σε δεδομένα OpenStreetMap και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε. sk = MAPS.ME je offine aplikácia na cestovanie. Základom aplikácie MAPS.ME sú dáta OpenStreetMap, pričom aplikácia nám ich umožňuje upravovať. fa = MAPS.ME یک نرم افزار افلاین مخصوص سفر است. MAPS.ME بر پایه دیتای OpenStreetMap است و به شما اجازه ویرایش در ان را می دهد. [blog] comment = Text in menu tags = android en = Blog ru = Блог ar = المدونة cs = Blog da = Blog nl = Blog fi = Blogi fr = Blog de = Blog hu = Blog id = Blog it = Blog ja = ブログ ko = 블로그 nb = Blogg pl = Blog pt = Blogue ro = Blog es = Blog sv = Blogg th = บล็อก tr = Blog uk = Блог vi = Blog zh-Hans = 博客 zh-Hant = 部落格 el = Ιστολόγιο sk = Blog fa = وبلاگ [allow_statistics_hint] comment = Hint near allow statictics checkbox tags = ios,android en = Collecting anonymous usage statistics helps us improve the app. ru = Сбор анонимной статистики помогает нам совершенствовать приложение. ar = تجميح إحصائيات الاستخدام يساعد في تحسين التطبيق. cs = Shromažďování anonymních statistik využívání nám pomáhá zlepšovat aplikaci. da = Indsamling af anonym anvendelsesstatistik hjælper os med at forbedre appen. nl = Het verzamelen van anonieme gebruiksstatistieken helpt ons de app verbeteren. fi = Anonyymien käyttötilastojen kerääminen auttaa meitä kehittämään sovellusta. fr = La collecte des statistiques d’utilisation anonymes nous permet d’améliorer l’application. de = Das Erfassen von anonymen Nutzungsstatistiken hilft uns beim Verbessern der App. hu = A névtelen használati statisztikák gyűjtésével segít nekünk az alkalmazás tökéletesítésében. id = Mengumpulkan statistik penggunaan anonim membantu kami meningkatkan aplikasi ini. it = La raccolta di statistiche di utilizzo anonime ci aiuta a migliorare l'app. ja = 収集した匿名の使用統計データは当社がアプリを改善するために役立ちます。 ko = 익명의 사용 통계를 수집하면 앱을 개선하는 데 도움이 됩니다. nb = Anonyms innsamling av brukerstatistikk hjelper oss med å forbedre appen. pl = Zbieranie zanonimizowanych statystyk użytkowania pomaga nam poprawiać aplikację. pt = A recolha de estatísticas de utilização anónimas ajuda-nos a melhorar a app. ro = Colectarea statisticilor de utilizare anonime ne ajută să îmbunătățim aplicația. es = La recopilación de estadísticas de uso anónimas nos ayuda a mejorar la aplicación. sv = Genom att samla in anonym användningsstatistik kan vi förbättra appen. th = การเก็บรวบรวมสถิติการใช้งานแบบไม่ระบุตัวตนจะช่วยให้เราปรับปรุงแอปได้ดียิ่งขึ้น tr = Anonim kullanım istatistiklerinin toplanması uygulamanın geliştirilmesi konusunda bize yardımcı olacak. uk = Збір анонімної статистики про використання додатку допомагає нам вдосконалити додаток. vi = Việc thu thập số liệu sử dụng ẩn danh giúp chúng tôi cải thiện ứng dụng. zh-Hans = 收集匿名使用统计数据有助于我们改进应用。 zh-Hant = 收集匿名使用統計資訊有助於我們改善應用程式。 el = Η συλλογή ανώνυμων στατιστικών στοιχείων μας βοηθά να βελτιώσουμε την εφαρμογή. sk = Zhromažďovanie anonymných štatistických údajov o používaní nám umožňuje vylepšovať aplikáciu. sw = Kukusanya takwimu za utumizi bila utambulisho wako kunatusaidia kuiboresha programu-tumizi hii. fa = جمع اوری داده های ناشناس به ما در بهتر کردن این اپلیکیشن کمک می کند. [general_settings] en = General settings ru = Общие настройки ar = إعدادات عامة cs = Obecná nastavení da = Generelle indstillinger nl = Algemene instellingen fi = Yleiset asetukset fr = Paramètres généraux de = Allgemeine Einstellungen hu = Általános beállítások id = Setelan umum it = Impostazioni generali ja = 一般設定 ko = 일반 설정 nb = Generelle innstillinger pl = Ustawienia ogólne pt = Configurações gerais ro = Setări generale es = Ajustes generales sv = Allmänna inställningar th = การตั้งค่าทั่วไป tr = Genel ayarlar uk = Загальні налаштування vi = Thiết lập chung zh-Hans = 常规设置 zh-Hant = 一般設定 el = Γενικές ρυθμίσεις sk = Všeobecné nastavenia fa = تنظیمات عمومی [date] en = Date %d ru = Дата %d ar = التاريخ %d cs = Datum %d da = Dato %d nl = Datum %d fi = Päivämäärä %d fr = Date %d de = Datum %d hu = Dátum %d id = Tanggal %d it = Data %d ja = 日付 %d ko = 날짜 %d nb = Dato %d pl = Data %d pt = Data %d ro = Data %d es = Fecha %d sv = Datum %d th = วันที่ %d tr = Tarih %d uk = Дата %d vi = Ngày %d zh-Hans = 日期 %d zh-Hant = 日期 %d el = Ημερομηνία %d sk = Dátum %d fa = تاریخ %d [something_is_not_working] comment = "Report a bug" -> "Generaal Feedback" -> "Something is not working" en = Something is not working ru = Что-то не работает ar = شيء ما لا يعمل cs = Něco nefunguje da = Der er noget der ikke fungerer nl = Er werkt iets niet fi = Jokin ei toimi fr = Quelque chose ne fonctionne pas de = Etwas funktioniert nicht hu = Valami nem működik id = Ada yang tidak berfungsi it = Qualcosa non funziona ja = 動作が変です ko = 문제가 발생했습니다. nb = Noe fungerer ikke som det skal pl = Coś nie działa pt = Algo não está a funcionar ro = Ceva nu funcționează corect es = Algo no funciona sv = Något fungerar inte th = มีบางอย่างไม่ทำงาน tr = Bir şey çalışmıyor uk = Щось пішло не так vi = Có một vấn đề nào đó zh-Hans = 某些地方出错了 zh-Hant = 某些地方出錯了 el = Κάτι δεν λειτουργεί sk = Niečo nefunguje fa = یه چیزی درست کار نمی کنه [accept] comment = For the first routing en = Accept ru = Принять ar = قبول cs = Přijmout da = Accepter nl = Aanvaarden fi = Hyväksy fr = Accepter de = Annehmen hu = Elfogadja id = Terima it = Accetta ja = 了解 ko = 동의 nb = Godta pl = Zaakceptuj pt = Aceitar ro = Acceptați es = Aceptar sv = Acceptera th = ยอมรับ tr = Kabul uk = Прийняти vi = Chấp nhận zh-Hans = 接受 zh-Hant = 接受 el = Συμφωνώ sk = Prijať fa = موافقم [accept_and_continue] en = Accept and continue ru = Принять и продолжить fa = قبول و ادامه [decline] comment = For the first routing en = Decline ru = Отклонить ar = رفض cs = Odmítnout da = Afvis nl = Weigeren fi = Hylkää fr = Refuser de = Ablehnen hu = Elutasítja id = Tolak it = Rifiuta ja = 拒否 ko = 거부 nb = Avvis pl = Odrzuć pt = Declinar ro = Refuzați es = Declinar sv = Neka th = ปฏิเสธ tr = Ret uk = Відхилити vi = Từ chối zh-Hans = 拒绝 zh-Hant = 拒絕 el = Διαφωνώ sk = Odmietnuť fa = کاهش [whats_new_route_profile_title] en = Better go about than fall into the ditch en-GB = Better to go about than to fall into the ditch ru = Умный в гору не пойдет ar = الأفضل العثور على حل بدلا من السقوط في خندق cs = Nejlepší je vyřešit to jednou pro vždy da = Spring over hvor gærdet er lavest nl = Beter ten halve gekeerd, dan ten hele gedwaald fi = Parempi katsoa kuin katua fr = C'est en se bougeant que l'on trouve des solutions de = Am besten den leichtesten Weg gehen hu = Az árkot jobb megkerülni, mint beleesni id = Jalan-jalan dengan lebih aman dan nyaman it = Meglio è tornar indietro, che correr male avanti ja = 時は金なり。古きを捨て新しきを得よう。 ko = 문제가 있으면 계속 어려움을 겪는 것보다 그만두는 게 낫습니다. nb = Range vegen vert ikkje rett om det er mange som går han pl = Kto drogi prostuje, ten w domu nie nocuje pt = Circular é viver ro = Mai bine căutați soluții decât să greșiți es = Más vale rodear que no ahogar sv = Genvägar är senvägar th = ทำให้มันจบดีกว่าปล่อยให้มันรบกวนอยู่ tr = Düz yoldan gitmek çukura düşmekten daha iyidir uk = Мудрий в гори б не звернув, мудрий гори б обминув vi = Đi đường vòng vẫn tốt hơn là rơi xuống hố zh-Hans = 与其循规蹈矩,不如奋起改变 zh-Hant = 與其長年勞而無功,不如奮起振作 el = Καλύτερα να ξέρεις παρά να εμπιστεύεσαι sk = Radšej dlhšia cesta, ale bezpečná [whats_new_route_profile_message] en = For pedestrian and bike routes we now display the elevation profile. ru = На пеших и веломаршрутах отображается профиль рельефа. ar = بالنسبة لمسارات المشاة والدراجات نحن الآن نعرض تشكيل الارتفاع. cs = U pěších a cyklistických tras nyní zobrazujeme výškový profil. da = Vi viser nu højdeprofilen for fodgænger- og cykelruter. nl = Voor wandel- en fietsroutes geven we nu het hoogteprofiel weer. fi = Näytämme nyt maaston korkeuden kävely- ja pyöräilyreittejä varten. fr = Pour les routes pédestres et cyclables nous affichons maintenant le profil d'élévation. de = Für Fußgänger- und Fahrradrouten zeigen wir nun das Höhenprofil an. hu = A gyalogos és kerékpáros utakat most már emelkedési profillal jelenítjük meg. id = Untuk rute pejalan kaki dan sepeda, kami kini menampilkan profil elevasi. it = Per gli itinerari pedonali e ciclabili, è ora visualizzato il profilo altimetrico. ja = 歩行者とバイク用のルートに高度プロファイルが表示されるようになりました。 ko = 보행자 및 자전거 도로를 위해 이제 고도 단면을 표시합니다. nb = Vi viser nå høydeprofilen med tanke på gå- og sykkelruter. pl = Dla tras pieszych i rowerowych pokazujemy teraz też profil wysokościowy. pt = Nas rotas para peões e ciclovias apresentamos agora o perfil de elevação. ro = Pentru rutele pentru pietoni și bicicliști, afișam acum profilul de elevație. es = Ahora se muestra el perfil de elevación en los itinerarios pedestres y en bicicleta. sv = För gångvägar och cykelturer visar vi nu höjdprofilen. th = สำหรับเส้นทางคนเดินเท้าและจักรยาน ตอนนี้เราแสดงโปรไฟล์ระดับความสูงแล้ว tr = Yürüyüş ve bisiklet yolları şimdi yükseklik profilli olarak görüntüleniyor. uk = Для пішохідних і велосипедних маршрутів тепер відображається профіль рельєфу. vi = Đối với các đường đi bộ và đi xe đạp, chúng tôi hiện đã hiển thị mặt cắt tầng. zh-Hans = 对于行人和自行车路线,我们现在显示纵剖面。 zh-Hant = 對於行人和自行車路線,我們現在顯示海拔剖面圖。 el = Για διαδρομές πεζών και ποδηλατών, υπάρχει πλέον διαθέσιμο προφίλ υψόμετρου. sk = Pre pešie trasy a cyklotrasy sa odteraz zobrazuje aj výškový profil. [whats_new_booking_improve_title] en = Save when booking hotels ru = Экономь на бронировании отеля ar = توفير عند حجز الفنادق cs = Ušetřete při rezervaci hotelů da = Spar penge når du bestiller hotelværelser nl = Bespaar op het boeken van hotels fi = Säästä hotellivarauksissa fr = Économisez de l'argent en réservant des hôtels de = Beim Buchen von Hotels sparen hu = Takarékoskodjon szálláshely foglalásakor id = Berhemat saat memesan hotel it = Risparmia alla prenotazione degli hotel ja = ホテル予約時に節約しましょう ko = 호텔 예약 시 절약 nb = Spar penger når du bestiller hotell pl = Oszczędzaj przy rezerwacji hotelów pt = Poupe nas reservas de hotéis ro = Economisiți bani când rezervați hoteluri es = Ahorrar al reservar hoteles sv = Spara pengar när du bokar hotell th = ประหยัดเมื่อจองโรงแรม tr = Otel rezervasyonlarınızdan tasarruf edin uk = Заощаджуйте на бронюванні готелів vi = Tiết kiệm khi đặt khách sạn zh-Hans = 优惠预订酒店 zh-Hant = 優惠預訂飯店 el = Εξοικονομήστε χρήματα όταν κάνετε κράτηση σε ξενοδοχεία sk = Ušetriť pri rezervácii hotelov [whats_new_booking_improve_message] en = Search results for hotels now contain the price category.\nWe also added more than 110,000 hotels. ru = Результаты поиска отелей на карте показывают ценовую категорию.\nОтелей для бронирования стало на 110 000 больше. ar = تحتوي نتائج البحث عن الفنادق الآن على فئة السعر.\nوأضفنا أيضًا أكثر من 110000 فندق. cs = Výsledky hledání hotelů nyní obsahují cenové kategorie. \nTaké jsme přidali více než 110 000 hotelů. da = Søgeresultater for hoteller viser nu også priskategorien.\nVi har desuden tilføjet mere end 110.000 hoteller. nl = Zoekresultaten voor hotels bevatten nu de prijscategorie.\nWe hebben ook meer dan 110.000 hotels toegevoegd. fi = Hotellien hakutuloksissa näkyy nyt hintakategoria.\nLisäsimme myös yli 110 000 hotellia. fr = Les résultats des recherches d'hôtels comprennent maintenant la catégorie de prix.\nNous avons aussi ajouté plus de 110.000 hôtels. de = Suchergebnisse für Hotels enthalten jetzt die Kategorie Preis.\nAußerdem haben wir über 110.000 Hotels hinzugefügt. hu = A szálláshely keresési eredménye már tartalmazza az árkategóriát. \nEmellett kiegészítettük több mint 110.000 szálláshellyel. id = Hasil pencarian untuk hotel kini disertai kategori harga.\nKami juga menambahkan lebih dari 110.000 hotel. it = I risultati della ricerca per gli hotel contengono ora la categoria di prezzo.\nInoltre, abbiamo aggiunto più di 110.000 hotel. ja = ホテルの検索結果に価格のカテゴリーが表示されるようになりました。\nさらに、 110,000 軒を超えるホテルを追加しました。 ko = 이제 가격 범주를 포함하는 호텔에 대한 결과를 검색하세요.\n또한 110,000곳 이상의 호텔이 추가되었습니다. nb = Søkeresultatene for hoteller inneholder nå priskategori.\nVi har også lagt til flere enn 110.000 hoteller. pl = Wyniki wyszukiwania hoteli zawierają teraz kategorię cenową. \nDodaliśmy też ponad 110 000 hoteli. pt = Agora, os resultados da pesquisa de hotéis contêm a categoria de preços.\nAdicinámos mais de 110.000 hotéis. ro = Rezultatele de căutare pentru hoteluri conțin acum categoria de preț. \nAm mai adăugat și peste 110.000 de hoteluri. es = La búsqueda de resultados de hoteles ahora contiene la categoría de precios.\nHemos añadido más de 110 000 hoteles. sv = Sökresultat för hotell innehåller nu priskategorin.\nVi har även lagt till över 110 000 hotell. th = การค้นหาโรงแรมตอนนี้มีหมวดหมู่ราคาแล้ว\nเรายังได้เพิ่มโรงแรมเข้ามากว่า 110,000 โรงแรมอีกด้วย tr = Artık otel arama sonuçlarında fiyat kategorisi de gösteriliyor.\nVe 110,000'den fazla oteli sistemimize ekledik. uk = В результатах пошуку готелів на карті відображається цінова категорія.\nКрім того, тепер у нашій базі даних з'явилося 110 000 нових готелів. vi = Kết quả tìm kiếm cho khách sạn giờ đã có bậc giá cả.\nChúng tôi cũng đã bổ sung hơn 110.000 khách sạn. zh-Hans = 酒店的搜索结果现在包含价格类别。\n我们还添加了超过 110,000 家酒店。 zh-Hant = 飯店搜尋結果現在還包含價格類別。\n我們還加入了超過 110,000 間飯店。 el = Τα αποτελέσματα αναζήτησης για ξενοδοχεία περιέχουν πλέον κατηγορία τιμής. \nΠροσθέσαμε επίσης περισσότερα από 110.000 ξενοδοχεία. sk = Výsledky vyhľadávania hotelov odteraz obsahujú aj cenové kategórie. \nTiež sme pridali viac ako 110 000 hotelov. [placepage_hotel_facilities] comment = For place page hotel facilities block en = Facilities ru = Удобства ar = مرافق cs = Vybavení da = Faciliteter nl = Faciliteiten fi = Palvelut fr = Installations de = Ausstattung hu = Létesítmények id = Fasilitas it = Servizi ja = 施設 ko = 시설 nb = Fasiliteter pl = Obiekty hotelowe pt = Instalações ro = Facilităţi es = Instalaciones sv = Faciliteter th = สิ่งอำนวยความสะดวก tr = Tesisler uk = Зручності vi = Cơ sở zh-Hans = 设施 zh-Hant = 設施 el = Παροχές sk = Zariadenia [placepage_hotel_nearby] comment = For place page hotel nearby block en = Nearby ru = Рядом ar = قريبة cs = Nedaleké da = I nærheden nl = In de buurt fi = Lähellä fr = À proximité de = In der Nähe hu = Közeli id = Dekat it = Nelle vicinanze ja = 近隣 ko = 근처 nb = I nærheten pl = W pobliżu pt = Nas proximidades ro = În apropiere es = Cercano sv = I närheten th = บริเวณใกล้เคียง tr = Yakınlarda uk = Поблизу vi = Gần đây zh-Hans = 附近 zh-Hant = 附近 el = Σε κοντινή απόσταση sk = V blízkosti [taxi_order] comment = For ordering a taxi (as opposed to hotels or other things) en = Order a taxi ru = Заказать такси ar = طلب تاكسي cs = Objednat taxi da = Bestil en taxa nl = Bestel een taxi fi = Taksin tilaaminen fr = Commander un taxi de = Taxi rufen hu = Taxi rendelés id = Pesan taksi it = Prenota un taxi ja = タクシーを呼ぶ ko = 택시 주문 nb = Bestill drosje pl = Zamów taksówkę pt = Chamar um táxi ro = Comandați un taxi es = Pedir un taxi sv = Beställ en taxi th = เรียกแท็กซี่ tr = Taksi çağır uk = Замовлення таксі vi = Đặt xe taxi zh-Hans = 预订出租车 zh-Hant = 訂一部計程車 el = Παραγγελία ταξί sk = Objednať taxík fa = سفارش تاکسی [taxi_wait] comment = How long it is until the taxi arrives en = Expected in %s ru = Ожидание %s ar = متوقع في %s cs = Očekávaný příjezd za %s da = Forventes om %s nl = Verwacht binnen %s fi = Saapumiseen arviolta %s fr = Attendu dans %s de = Erwartet in %s hu = Várható %s id = Diharapkan dalam %s it = Atteso in %s ja = %s 後に到着予定 ko = %s 예상 nb = Forventet om %s pl = Szacunkowo przybędzie za %s pt = Esperado em %s ro = Așteptat în %s es = Se espera en %s sv = Förväntas om %s th = คาดว่าภายใน %s tr = %s içinde bekleniyor uk = Очікується через %s vi = Sẽ đến trong %s zh-Hans = 预计 %s后到达 zh-Hant = 預計 %s 內到達 el = Χρόνος αναμονής %s sk = Očakávaný príjazd o %s fa = انتظار می رود در %s [taxi_not_found] comment = When there are no available taxis nearby en = Couldn't find a taxi nearby ru = Не удалось найти такси поблизости ar = لا يمكن العثور على تاكسي قريب cs = Nelze najít taxi v okolí da = Kunne ikke finde en taxi i nærheden nl = Kon geen taxi vinden in de buurt fi = Läheltä ei löytynyt taksia fr = Impossible de trouver un taxi à proximité de = Es konnte kein Taxi in der Nähe gefunden werden hu = Nem talált taxit a közelben id = Tidak dapat menemukan taksi di dekat lokasi it = Impossibile trovare un taxi nelle vicinanze ja = 近隣にタクシーは見つかりませんでした ko = 근처에서 택시를 찾을 수 없음 nb = Kunne ikke finne drosje i nærheten pl = Nie można znaleźć taksówki w pobliżu pt = Não consegui encontrar um táxi nas proximidades ro = `Nu am găsit niciun taxi în apropiere ` es = No se puede encontrar un taxi cerca sv = Hittade ingen taxi i närheten th = ไม่พบแท็กซี่ในบริเวณใกล้เคียง tr = Yakın hiç taksi bulunamadı uk = Не вдалося знайти таксі поблизу vi = Không thể tìm thấy một taxi ở gần đây zh-Hans = 无法在附近找到出租车 zh-Hant = 無法在附近找到計程車 el = Δε βρέθηκε ταξί σε κοντινή απόσταση sk = V okolí sa nepodarilo nájsť žiaden taxík fa = تاکسی در نزدیکی شما یافت نشد [taxi_no_providers] comment = When there are no available taxi providers nearby tags = ios,android en = Taxi is not available here ru = Такси не доступно в данном регионе ar = التاكسي غير متوفر هنا cs = Taxi zde není k dispozici da = Taxi ikke tilgængelig her nl = Taxi hier niet beschikbaar fi = Taksi ei ole saatavilla täällä fr = Taxi pas disponible ici de = Taxi ist hie nicht verfügbar hu = Itt nincs taxi id = Taksi tidak tersedia di sini it = Taxi non disponibile qui ja = ここには利用可能なタクシーがありません ko = 여기서 택시를 이용할 수 없습니다. nb = Drosje ikke tilgjengelig her pl = Taksówka niedostępna w tym miejscu pt = O serviço de táxi não está disponível aqui ro = Serviciul de taxi nu este disponibil aici es = El servicio de taxi no está disponible aquí sv = Taxi är inte tillgängligt här th = ไม่มีแท็กซี่ที่นี่ tr = Bu bölgede hiç taksi yok uk = Сервіс таксі недоступний у цій місцевості vi = Không thể gọi taxi ở đây zh-Hans = 这里无法预约出租车 zh-Hant = 此處不提供計程車服務 el = Δεν υπάρχει διαθέσιμο ταξί εδώ sk = Taxík to nie je k dispozícii sw = Teksi haipatikani hapa fa = سرویس دهنده ای در نزدیکی شما موجود نیست [install_app] en = Install ru = Установить ar = تثبيت cs = Instalovat da = Installer nl = Installeer fi = Asenna fr = Installer de = Installieren hu = Telepítés id = Pasang it = Installa ja = インストール ko = 설치 nb = Installer pl = Zainstaluj pt = Instalar ro = Instalați es = Instalar sv = Installera th = ติดตั้ง tr = Kur uk = Встановити vi = Cài đặt zh-Hans = 安装 zh-Hant = 安裝 el = Εγκατάσταση sk = Nainštalovať fa = نصب [booking_filters] comment = `Filter` is a noun here en = Filter ru = Фильтр ar = عامل التصفية cs = Filtr da = Filter nl = Filter fi = Suodatin fr = Filtrer de = Filter hu = Szűrő id = Filter it = Filtro ja = フィルター ko = 필터 nb = Filter pl = Filtr pt = Filtrar ro = Filtrare es = Filtrar sv = Filter th = ตัวกรอง tr = Filtre uk = Фільтр vi = Bộ lọc zh-Hans = 筛选器 zh-Hant = 篩選條件 el = Φίλτρο sk = Filter fa = فیلتر [booking_filters_reset] en = Reset ru = Сбросить ar = إعادة تعيين cs = Reset da = Nulstil nl = Resetten fi = Palauta fr = Réinitialiser de = Zurücksetzen hu = Alaphelyzetbe állítás id = Atur ulang it = Reimposta ja = リセット ko = 재설정 nb = Tilbakestille pl = Resetuj pt = Redefinir ro = Resetare es = Restablecer sv = Återställ th = รีเซ็ต tr = Sıfırla uk = Скинути vi = Đặt lại zh-Hans = 重置 zh-Hant = 重設 el = Μηδενισμός sk = Obnoviť fa = بازنشانی [booking_filters_rating] comment = Beginning from a particular value and en = Rating from ru = Рейтинг от ar = تصنيف من cs = Hodnocení od da = Vurdering fra nl = Rating van fi = Arvio vähintään fr = Note à partir de de = Bewertung von hu = Besorolás innentől id = Peringkat dari it = Voto da ja = 指定評価以上 ko = 등급 nb = Rangering fra pl = Ocena od pt = Com classificação desde ro = Evaluări de la es = Con calificación desde sv = Betyg från th = คะแนนตั้งแต่ tr = En düşük derece uk = Рейтинг від vi = Hạng từ zh-Hans = 最低评分 zh-Hant = 評分下限 el = Βαθμολογία από sk = Hodnotenie nad sw = Kadirio kuanzia fa = رده بندی از [booking_filters_rating_any] en = Any ru = Любой ar = أي cs = Jakékoli da = Hvilken som helst nl = Alle fi = Kaikki fr = N’importe quel de = Alle hu = Bármelyik id = Apa saja it = Qualsiasi ja = すべて ko = 모두 nb = Hvilken som helst pl = Wszelkie pt = Qualquer ro = Oricare es = Cualquier sv = Vilket som helst th = อะไรก็ได้ tr = Herhangi biri uk = Будь-який vi = Bất kỳ zh-Hans = 任意 zh-Hant = 任意 el = Οποιοδήποτε sk = Akékoľvek [booking_filters_ragting_good] en = Good ru = Хорошо ar = جيد cs = Dobré da = God nl = Goed fi = Hyvä fr = Bon de = Gut hu = Jó id = Bagus it = Buono ja = 良い ko = 양호 nb = Bra pl = Dobrze pt = Bom ro = Bine es = Bueno sv = Bra th = ดี tr = İyi uk = Добре vi = Tốt zh-Hans = 好 zh-Hant = 好 el = Καλή sk = Dobré fa = خوب [booking_filters_rating_very_good] en = Very Good ru = Очень хорошо ar = جيد جداً cs = Velmi dobré da = Meget god nl = Heel Goed fi = Todella hyvä fr = Très bon de = Sehr gut hu = Nagyon jó id = Sangat Bagus it = Molto buono ja = 非常に良い ko = 매우 양호 nb = Veldig bra pl = Bardzo dobrze pt = Muito bom ro = Foarte bine es = Muy bueno sv = Väldigt bra th = ดีมาก tr = Çok iyi uk = Дуже добре vi = Rất tốt zh-Hans = 很好 zh-Hant = 很好 el = Πολύ καλή sk = Veľmi dobré fa = بسیار خوب [booking_filters_rating_excellent] en = Excellent ru = Отлично ar = ممتاز cs = Vynikající da = Fremragende nl = Uitstekend fi = Erinomainen fr = Excellent de = Ausgezeichnet hu = Kiváló id = Luar Biasa it = Eccellente ja = 最高 ko = 탁월 nb = Utmerket pl = Doskonale pt = Excelente ro = Excelent es = Excelente sv = Utmärkt th = ยอดเยี่ยม tr = Mükemmel uk = Чудово vi = Xuất sắc zh-Hans = 极好 zh-Hant = 極好 el = Τέλεια sk = Výborné fa = عالی [booking_filters_price_category] en = Price Category ru = Ценовая категория ar = فئة الأسعار cs = Cenová kategorie da = Prisklasse nl = Prijscategorie fi = Hintaluokka fr = Catégorie de prix de = Preiskategorie hu = Árkategória id = Kategori Harga it = Categoria di prezzo ja = 価格帯 ko = 가격 범주 nb = Prisklasse pl = Kategoria cenowa pt = Categoria de preços ro = Categorie de preț es = Categoría de precios sv = Priskategori th = หมวดหมู่ราคา tr = Fiyat Kategorisi uk = Цінова категорія vi = Hạng mục Giá zh-Hans = 价格类别 zh-Hant = 價格類別 el = Κατηγορία τιμής sk = Cenová kategória fa = دسته بندی قیمت [search_no_results_title] en = No Results Found ru = Поиск не дал результатов ar = لم يتم العثور على نتائج cs = Nebyly nalezeny žádné výsledky da = Ingen resultater fundet nl = Geen Resultaten Gevonden fi = Ei hakutuloksia fr = Aucun résultat trouvé de = Keine Ergebnisse gefunden hu = Nincs találat id = Tidak Ada Hasil it = Nessun risultato trovato ja = 結果が見つかりません ko = 결과 찾지 못함 nb = Fant ingen resultater pl = Nie znaleziono wyników pt = Nenhum resultado encontrado ro = Nu au fost găsite rezultate es = No se han encontrado resultados sv = Inga resultat hittades th = ไม่พบผลลัพธ์ tr = Hiçbir Sonuç Bulunamadı uk = Не знайдено жодного результату vi = Không tìm thấy kết quả nào zh-Hans = 未找到任何结果 zh-Hant = 找不到任何結果 el = Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα sk = Nenašli sa žiadne výsledky fa = چیزی یافت نشد [search_no_results_message] en = Try a more general search term, zoom out or reset the filter. ru = Попробуйте задать более общий запрос, уменьшить масштаб карты или сбросить фильтр. ar = جرب مصطلح بحث أكثر عمومية أو التصغير أو إعادة تعيين عامل التصفية. cs = Zkuste obecnější hledaný výraz, oddálit nebo obnovit filtr. da = Prøv et mere generelt søgeudtryk, zoom ud eller nulstil filteret. nl = Probeer een meer algemene zoekterm, zoom uit of reset de filter. fi = Kokeile yleisempää hakusanaa, loitonna tai palauta suodatin. fr = Essayez un terme de recherche plus général , effectuez un zoom arrière ou réinitialisez le filtre. de = Versuchen Sie es mit einem allgemeineren Suchbegriff, zoomen Sie heraus oder setzen Sie den Filter zurück. hu = Próbálkozzon általánosabb kereső kifejezéssel, tágítsa vagy törölje a szűrőt. id = Cobalah dengan istilah pencarian yang lebih umum, perkecil atau atur ulang filter. it = Prova con un termine di ricerca più generale, fai lo zoom indietro o reimposta il filtro. ja = 一般的な検索語句や、フィルター範囲を広げたりリセットしたりしてください。 ko = 보다 일반적인 검색어로 시도하거나, 축소하거나, 필터를 재설정하세요. nb = Prøv et mer generelt søkeord, zoom ut eller tilbakestill filteret. pl = Spróbuj szerszego terminu wyszukiwania, zawęzić lub resetować filtr. pt = Tente um termo de pesquisa mais geral, diminuir o zoom ou redefinir o filtro. ro = Încercați un termen mai general, micșorați sau resetați filtrul. es = Pruebe un término de búsqueda general, aléjese o restablezca el filtro. sv = Försök med en mer allmän sökterm, zooma ut eller återställ filtret. th = ลองค้นหาด้วยคำทั่ว ๆ ไปดู ซูมออกหรือรีเซ็ตตัวกรอง tr = Daha genel bir terimi aramayı deneyin, uzaklaşın veya filtreyi Sıfırlayın. uk = Спробуйте пошук за більш узагальненим пошуковим виразом, зменшіть масштаб або скиньте фільтри. vi = Hãy thử một từ khóa tìm kiếm chung hơn, thu nhỏ hoặc đặt lại bộ lọc. zh-Hans = 尝试一个更普通的搜索词、缩小显示或重置筛选器。 zh-Hant = 嘗試一個更普通的搜尋字詞、縮小顯示或重設篩選條件。 el = Δοκιμάστε ένα γενικότερο όρο αναζήτησης, κάντε σμίκρυνση ή μηδενίστε το φίλτρο. sk = Skúste vyhľadávať všeobecnejší výraz, vzdialiť alebo obnoviť nastavenie filtra. fa = چیز های عمومی تری را جست وجو کنید,کوچک نمایی کنید یا این فیلتر را پاک کنید. [search_no_results_expand_area_button] en = Zoom out ru = Уменьшить масштаб карты ar = تصغير cs = Oddálit da = Zoom ud nl = Uitzoomen fi = Loitonna fr = Zoom arrière de = Herauszoomen hu = Kicsinyítés id = Perkecil it = Zoom indietro ja = 広げる ko = 축소 nb = Zoom ut pl = Zawęź pt = Diminuir o zoom ro = Micșorare es = Alejarse sv = Zooma ut th = ซูมออก tr = Uzaklaş uk = Зменшити масштаб vi = Thu nhỏ zh-Hans = 缩小 zh-Hant = 縮小 el = Σμίκρυνση sk = Vzdialiť fa = کوچک نمایی [search_no_results_reset_button] en = Reset Filter ru = Сбросить фильтр ar = إعادة تعيين عامل التصفية cs = Resetovat filtr da = Nulstil Filter nl = Filter Resetten fi = Palauta suodatin fr = Réinitialiser le filtre de = Filter zurücksetzen hu = Szűrő nullázása id = Atur Ulang Filter it = Reimposta filtro ja = フィルターをリセット ko = 필터 재설정 nb = Tilbakestill filter pl = Resetuj filtr pt = Redefinir o filtro ro = Resetare filtru es = Restablecer filtro sv = Återställ filtret th = รีเซ็ตตัวกรอง tr = Filtreyi Sıfırla uk = Скинути фільтри vi = Đặt lại Bộ lọc zh-Hans = 重置筛选器 zh-Hant = 重設篩選條件 el = Μηδενισμός φίλτρου sk = Obnoviť filter fa = پاک کردن فیلتر [search_in_table] comment = noun en = List ru = Список ar = قائمة cs = Seznam da = Liste nl = Lijst fi = Luettelo fr = Liste de = Liste hu = Lista id = Daftar it = Elenco ja = 一覧 ko = 목록 nb = Liste pl = Lista pt = Lista ro = Listă es = Lista sv = Lista th = รายการ tr = Liste uk = Список vi = Danh sách zh-Hans = 列表 zh-Hant = 清單 el = Λίστα sk = Zoznam fa = لیست [booking_show_more] en = Show more ru = Показать еще ar = إظهار المزيد cs = Zobrazit více da = Vis mere nl = Meer weergeven fi = Näytä lisää fr = Afficher plus de = Mehr anzeigen hu = Több megjelenítése id = Selengkapnya it = Mostra altro ja = さらに表示 ko = 자세히 표시 nb = Vis mer pl = Pokaż więcej pt = Mostrar mais ro = Arată mai multe es = Mostrar más sv = Visa fler th = แสดงเพิ่มเติม tr = Daha fazla göster uk = Показати більше vi = Hiển thị thêm zh-Hans = 显示更多 zh-Hant = 顯示更多 el = Εμφάνιση περισσοτέρων sk = Zobraziť viac fa = نمایش بیشتر [booking_reviews] en = Reviews ru = Отзывы ar = المراجعات cs = Hodnocení da = Anmeldelser nl = Beoordelingen fi = Arviot fr = Revues de = Bewertungen hu = Bírálatok id = Ulasan it = Recensioni ja = レビュー ko = 리뷰 nb = Vurderinger pl = Opinie pt = Comentários ro = Comentarii es = Reseñas sv = Omdömen th = รีวิว tr = Değerlendirmeler uk = Відгуки vi = Đánh giá zh-Hans = 点评 zh-Hant = 評論 el = Κριτικές sk = Recenzie fa = بازخورد [booking_hotel] en = Hotel ru = Отель ar = الفندق cs = Hotel da = Hotel nl = Hotel fi = Hotelli fr = Hôtel de = Hotel hu = Szálloda id = Hotel it = Hotel ja = ホテル ko = 호텔 nb = Hotell pl = Hotel pt = Hotel ro = Hotel es = Hotel sv = Hotell th = โรงแรม tr = Otel uk = Готель vi = Khách sạn zh-Hans = 酒店 zh-Hant = 飯店 el = Ξενοδοχείο sk = Hotel fa = هتل [booking_hotel_room] comment = hotel room en = Room ru = Номер ar = الغرفة cs = Pokoj da = Værelse nl = Kamer fi = Huone fr = Chambre de = Zimmer hu = Szoba id = Kamar it = Camera ja = 部屋 ko = 객실 nb = Rom pl = Pokój pt = Quarto ro = Cameră es = Habitación sv = Rum th = ห้องพัก tr = Oda uk = Номер vi = Phòng zh-Hans = 客房 zh-Hant = 客房 el = Δωμάτιο sk = Izba fa = اتاق [chat] comment = A neologism for a chat based on geographical proximity en = Geochat ru = Геочат ar = Geochat cs = Geochat da = Geochat nl = Geochat fi = Geochat fr = Geochat de = Geochat hu = Geochat id = Geochat it = GeoChat ja = ジオチャット ko = Geochat nb = Geochat pl = Geochat pt = Geochat ro = Geochat es = Geochat sv = Geochat th = Geochat tr = GeoChat uk = Геочат vi = Geochat zh-Hans = Geochat zh-Hant = Geochat el = Geochat sk = GeoChat fa = چت مکانی [chat_open] comment = Verb. Text on a button that opens the chat. en = Open ru = Открыть ar = فتح cs = Otevřít da = Åbn nl = Openen fi = Avaa fr = Ouvrir de = Öffnen hu = Megnyitás id = Buka it = Apri ja = 開始 ko = 열기 nb = Åpne pl = Otwórz pt = Abrir ro = Deschideți es = Abrir sv = Öppna th = เปิด tr = Aç uk = Відкрити vi = Mở zh-Hans = 开放 zh-Hant = 開放 el = Άνοιγμα sk = Otvoriť fa = باز [whatsnew_uber_header] en = MAPS.ME & Uber ru = MAPS.ME и Uber ar = MAPS.ME وUber cs = MAPS.ME a Uber da = MAPS.ME & Uber nl = MAPS.ME en Uber fi = MAPS.ME & Uber fr = MAPS.ME & Uber de = MAPS.ME und Uber hu = MAPS.ME és Uber id = MAPS.ME & Uber it = MAPS.ME e Uber ja = MAPS.ME & Uber ko = MAPS.ME & Uber nb = MAPS.ME og Uber pl = MAPS.ME i Uber pt = MAPS.ME & Uber ro = MAPS.ME și Uber es = MAPS.ME & Uber sv = MAPS.ME och Uber th = MAPS.ME & Uber tr = MAPS.ME ve Uber uk = MAPS.ME і Uber vi = MAPS.ME & Uber zh-Hans = 优步和MAPS.ME zh-Hant = 優步 & MAPS.ME離綫地圖 el = MAPS.ME & Uber sk = MAPS.ME & Uber fa = MAPS.ME & اوبر [whatsnew_uber_message] en = Order a taxi directly from the app! en-GB = Book a taxi directly from the app! ru = Закажите такси прямо из приложения! ar = اطلب تاكسي Uber مباشرة من التطبيق! cs = Objednejte si taxi Uber přímo z aplikace! da = Bestil Uber taxi direkte fra app'en! nl = Bestel een Uber-taxi rechtstreeks vanuit de app! fi = Tilaa Uber -taksi suoraan sovelluksesta! fr = Commandez un taxi directement depuis l'appli ! de = Uber-Taxi direkt über die App bestellen! hu = Hívj Uber-taxit közvetlenül az alkalmazásból! id = Pesan taksi Uber langsung dari aplikasi! it = Prenota un taxi Uber direttamente dalla app! ja = アプリから直接Uberの配車リクエストができます! ko = Uber 택시를 직접 앱에서 예약하세요. nb = Bestill en Uber-drosje direkte fra appen! pl = Zamów taksówkę Uber bezpośrednio z aplikacji! pt = Chame um táxi Uber diretamente do aplicativo! ro = Comandați un taxi Uber direct din aplicație! es = ¡Pide un taxi Uber directamente desde la aplicación! sv = Beställ en Uber direkt från appen! th = เรียกแท็กซี่ Uber โดยตรงจากแอป! tr = Doğrudan uygulamadan Uber taksi isteyin! uk = Замовляйте таксі прямо з додатку! vi = Đặt taxi Uber trực tiếp từ ứng dụng! zh-Hans = 从应用直接叫优步出租车! zh-Hant = 直接從應用程序預訂計程車! el = Καλέστε ταξί Uber απευθείας μέσα από την εφαρμογή! sk = Objednajte si Uber priamo z aplikácie! fa = سفارش تاکسی, مستقیم از طریق اپلیکیشن! [dialog_taxi_offline] en = Taxi ordering is unavailable in offline mode. en-GB = Taxi booking is unavailable in offline mode. ru = Заказ такси недоступен офлайн. ar = طلب تاكسي غير متاح في وضع الطيران. cs = Objednání taxi není v režimu offline k dispozici. da = Det er ikke muligt at bestille en taxi i offlinetilstand. nl = Het bestellen van een taxi is niet beschikbaar in de offline modus. fi = Taksin tilaaminen ei ole mahdollista ilman verkkoyhteyttä. fr = La commande d'un taxi n'est pas disponible en mode hors ligne. de = Das Bestellen eines Taxis ist im Offline-Modus nicht verfügbar. hu = Taxirendelés offline módban nem lehetséges. id = Memesan taksi tidak tersedia dalam modus offline. it = La chiamata taxi non è disponibile in modalità offline. ja = タクシーの予約がオフラインモードでは使用できません。 ko = 오프라인 모드에서는 택시를 예약할 수 없습니다. nb = Bestilling av taxi er ikke mulig i offlinemodus. pl = Zamawianie taksówek nie jest dostępne w trybie offline. pt = O serviço de táxi não está disponível no modo off-line. ro = Comandarea unui taxi nu se poate face în modul offline. es = La opción para solicitar un taxi no se encuentra disponible en el modo sin conexión. sv = Du kan inte beställa en taxi i offlineläge. th = ไม่สามารถทำการจองแท็กซี่ได้ในโหมดออฟไลน์ tr = Taksi çağırma çevrimdışı modda kullanılamıyor. uk = Замовлення таксі неможливе в автономному режимі. vi = Gọi taxi không khả dụng trong chế độ ngoại tuyến. zh-Hans = 叫出租车服务在离线模式下无法使用。 zh-Hant = 叫計程車服務在離線模式下無法使用。 el = Η παραγγελία ταξί δεν είναι διαθέσιμη σε offline ρύθμιση. sk = Objednanie taxíka nie je k dispozícii v režime offline. fa = سفارش تاکسی در حالت افلاین موجود نیست! [dialog_taxi_error] en = Taxi ordering is temporarily unavailable. en-GB = Taxi booking is temporarily unavailable. ru = Заказ такси временно недоступен. ar = طلب تاكسي غير متاح مؤقتا. cs = Objednání taxi není dočasně k dispozici. da = Bestilling af en taxi er ikke muligt lige nu. nl = Het bestellen van een taxi is tijdelijk niet beschikbaar. fi = Taksin tilaaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista. fr = La commande d'un taxi est temporairement indisponible. de = Das Bestellen eines Taxis ist vorübergehend nicht verfügbar. hu = A taxirendelés átmenetileg nem elérhető. id = Memesan taksi untuk sementara tidak tersedia. it = La chiamata taxi è temporaneamente non disponibile. ja = タクシーの予約が一時的に使用できません。 ko = 일시적으로 택시를 예약할 수 없습니다. nb = Bestilling av taxi er ikke tilgjengelig for øyeblikket. pl = Zamawianie taksówek jest tymczasowo niedostępne. pt = O serviço de táxi está temporariamente indisponível. ro = Comandarea unui taxi este momentan indisponibilă. es = La opción para solicitar un taxi se encuentra temporalmente no disponible. sv = Du kan inte beställa en taxi just nu. th = ไม่สามารถทำการจองแท็กซี่ได้ชั่วคราว tr = Taksi çağırma geçici olarak kullanılamıyor. uk = Замовлення таксі тимчасово недоступне. vi = Gọi taxi tạm thời không khả dụng. zh-Hans = 叫出租车服务暂时无法使用。 zh-Hant = 叫計程車服務暫時無法使用。 el = Η παραγγελία ταξί είναι προσωρινά μη διαθέσιμη. sk = Objednanie taxíka je dočasne nedostupné. fa = سفارش تاکسی موقتا موجود نیست. [advertisement] comment = Abbreviated for all languages. en = AD [mobile_data_dialog] en = Use mobile internet to show detailed information? ru = Загружать дополнительную информацию через мобильный интернет? ar = استخدام إنترنت المحمول لإظهار المعلومات التفصيلية؟ cs = Použít mobilní data k zobrazení podrobnějších informací? da = Skal mobilt internet bruges til at vise detaljerede oplysninger? nl = Mobiel internet gebruiken om gedetailleerde informatie weer te geven? fi = Näytetäänkö lisätiedot mobiili-internetillä? fr = Utiliser l'Internet mobile pour afficher les informations détaillées? de = Mobiles Internet verwenden, um genauere Informationen anzuzeigen? hu = Részletes információk megjelenítése a mobil internet segítségével? id = Gunakan internet seluler untuk memperlihatkan informasi terperinci? it = Usare l'Internet mobile per mostrare le informazioni dettagliate? ja = モバイルインターネットを使用して詳細な情報を表示しますか? ko = 모바일 인터넷을 사용하여 자세한 정보를 표시하시겠습니까? nb = Bruke mobilt Internett til å vise detaljert informasjon? pl = Wykorzystać internet mobilny, aby wyświetlić dane szczegółowe? pt = Utilizar a internet móvel para mostrar informações detalhadas? ro = Folosiți internetul mobil pentru a afişa informaţii detaliate? es = ¿Usar Internet móvil para mostrar información detallada? sv = Använd mobilt nätverk för att visa detaljerad information? th = ใช้อินเทอร์เน็ตมือถือแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดหรือไม่? tr = Ayrıntılı bilgileri görüntülemek için mobil internet kullanılsın mı? uk = Використовувати мобільні дані для перегляду докладної інформації? vi = Sử dụng mạng Internet di động để hiển thị thông tin chi tiết? zh-Hans = 使用移动网络显示详细信息? zh-Hant = 使用手機網路顯示詳細資訊? el = Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας για να εμφανίσετε αναλυτικές πληροφορίες; sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií? fa = از دیتای موبایل برای نمایش اطلاعات بیشتر استفاده شود؟ [mobile_data_option_always] en = Use Always ru = Всегда ar = استخدام دائمًا cs = Vždy použít da = Brug altid nl = Altijd Gebruiken fi = Käytä aina fr = Toujours utiliser de = Immer verwenden hu = Mindig használja id = Selalu Gunakan it = Usa sempre ja = 常に使用 ko = 항상 사용 nb = Bruk alltid pl = Stosuj zawsze pt = Utilizar Sempre ro = Folosiți întotdeauna es = Usar siempre sv = Använd alltid th = ใช้เสมอ tr = Her zaman kullan uk = Завжди vi = Luôn Sử dụng zh-Hans = 始终使用 zh-Hant = 一律使用 el = Να χρησιμοποιείται πάντα sk = Vždy použiť fa = همیشه استفاده کن [mobile_data_option_today] en = Only Today ru = Только сегодня ar = اليوم فقط cs = Jen dnes da = Kun i dag nl = Enkel Vandaag fi = Vain tänään fr = Aujourd'hui seulement de = Nur heute hu = Csak ma id = Hanya Hari Ini it = Solo oggi ja = 今日だけ ko = 오늘만 nb = Bare i dag pl = Tylko dzisiaj pt = Apenas Hoje ro = Doar astăzi es = Solo hoy sv = Endast idag th = วันนี้เท่านั้น tr = Sadece Bugün uk = Тільки сьогодні vi = Chỉ Hôm nay zh-Hans = 仅在今天 zh-Hant = 僅限今天 el = Μόνο σήμερα sk = Iba dnes fa = فقط امروز [mobile_data_option_not_today] en = Do not Use Today ru = Не сегодня ar = عدم الاستخدام اليوم cs = Nepoužívat dnes da = Brug ikke i dag nl = Vandaag niet Gebruiken fi = Älä käytä tänään fr = Ne pas utiliser aujourd'hui de = Heute nicht verwenden hu = Ma nem használhatja id = Jangan Gunakan Hari Ini it = Non usare oggi ja = 今日は使用しない ko = 오늘 사용 안 함 nb = Ikke bruk i dag pl = Nie stosuj dzisiaj pt = Não Utilizar Hoje ro = Nu folosiți astăzi es = No usar hoy sv = Använd inte idag th = ไม่ใช้วันนี้ tr = Bugün Kullanma uk = За винятком сьогодні vi = Không Sử dụng Hôm nay zh-Hans = 今天不使用 zh-Hant = 今天不使用 el = Να μην χρησιμοποιηθεί σήμερα sk = Dnes nepoužiť fa = امروز نه [mobile_data] en = Mobile Internet ru = Мобильный интернет ar = انترنت المحمول cs = Mobilní data da = Mobilt internet nl = Mobiel Internet fi = Mobiili-internet fr = Internet mobile de = Mobiles Internet hu = Mobil Internet id = Internet Seluler it = Internet mobile ja = モバイルインターネット ko = 모바일 인터넷 nb = Mobilt Internett pl = Internet mobilny pt = Internet Móvel ro = Internet mobil es = Internet móvil sv = Mobilt internet th = อินเทอร์เน็ตมือถือ tr = Mobil İnternet uk = Мобільні дані vi = Internet Di động zh-Hans = 移动网络 zh-Hant = 手機網路 el = Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής sk = Mobilný internet fa = دیتای موبایل [mobile_data_description] en = Mobile internet is required for displaying detailed information about places, such as photographs, prices and reviews. ru = Мобильный интернет требуется для отображения более детальной информации о местах: фотографий, цен, отзывов. ar = الإنترنت المحمول مطلوب لعرض معلومات تفصيلية عن الأماكن مثل الصور الفوتوغرافية والأسعار والمراجعات. cs = Ke zobrazení podrobných informací o místech, jako jsou fotografie, ceny a recenze, je třeba mobilní internet. da = Mobile internet er nødvendigt til visning af detaljerede oplysninger om steder, såsom fotos, priser og anmeldelser. nl = Mobiel internet is vereist voor het weergeven van gedetailleerde informatie over plaatsen, zoals foto's, prijzen en beoordelingen. fi = Mobiili-internet vaaditaan paikkojen lisätietojen näyttämiseen, kuten valokuviin, hintoihin ja arvioihin. fr = L'Internet mobile est nécessaire pour afficher des informations détaillées sur les lieux, telles que les photos, les prix et les avis. de = Mobiles Internet wird benötigt, um genauere Informationen über Orte anzuzeigen, wie Fotos, Preise und Bewertungen. hu = Mobil internetre van szükség helyszínekre vonatkozó részletes információ, mint például fotók, árak és szemlék megjelenítéséhez. id = Internet seluler diperlukan untuk menampilkan informasi terperinci tentang tempat, seperti foto, harga, dan ulasan. it = L'Internet mobile è necessario per visualizzare informazioni dettagliate sulle località, ad esempio foto, prezzi e recensioni. ja = モバイルインターネットは場所、写真、価格やレビューのような詳細情報を表示するのに必要です。 ko = 모바일 인터넷은 사진, 가격, 리뷰 등 장소에 대한 자세한 정보를 표시하는 데 필요합니다. nb = Mobilt Internett er nødvendig for å vise detaljert informasjon om steder, for eksempel fotografier, priser og anmeldelser. pl = Do wyświetlania danych szczegółowych o miejscach (np. zdjęcia, ceny i recenzje) wymagany jest internet mobilny. pt = Para visualizar informações detalhadas sobre os locais, tais como fotos, preços e análises, é necessário acesso à internet móvel. ro = Internetul mobil este necesar pentru afişarea de informaţii detaliate despre locuri, precum fotografii, preţuri şi recenzii. es = Se necesita Internet móvil para mostrar información detallada de los lugares, como fotografías, precios y reseñas. sv = Mobil internet krävs för att visa detaljerad information om platser, som t. ex. fotografier, priser och omdömen. th = จำเป็นต้องใช้อินเทอร์เน็ตมือถือในการแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ เช่น รูปถ่าย ราคา และรีวิว tr = Mobil internet, fotoğraflar, fiyatlar ve yorumlar gibi mekanlarla ilgili ayrıntılı bilgileri görüntülemek için gereklidir. uk = Використання мобільних даних необхідно для відображення докладної інформації про місця (наприклад, фотографій, цін і відгуків). vi = Internet di động là cần thiết để hiển thị thông tin chi tiết về các nơi, ví dụ như ảnh chụp, giá cả và đánh giá. zh-Hans = 要显示地点的详细信息(例如照片、价格和评价),需要使用移动网络。 zh-Hant = 需有手機網路才能顯示相片、價格與評論等詳細資訊和地點。 el = Απαιτείται πρόσβαση στο Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής για την εμφάνιση αναλυτικών πληροφοριών για τις τοποθεσίες, όπως φωτογραφίες, τιμές και κριτικές. sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet. fa = برای نمایش جزئیات مکان مانند تصاویر قیمت ها و بازخورد ها به اینترنت همراه نیاز است [mobile_data_option_never] en = Never Use ru = Никогда не использовать ar = عدم الاستخدام مطلقًا cs = Nikdy nepoužívat da = Brug aldrig nl = Nooit Gebruiken fi = Älä käytä koskaan fr = Ne jamais utiliser de = Nie verwenden hu = Soha se használja id = Jangan Gunakan it = Non usare mai ja = 使用しない ko = 전혀 사용 안 함 nb = Aldri bruk pl = Nigdy nie stosuj pt = Nunca Utilizar ro = Nu utilizați niciodată es = No usar nunca sv = Använd aldrig th = ไม่ใช้เลย tr = Asla Kullanma uk = Ніколи vi = Không bao giờ sử dụng zh-Hans = 从不使用 zh-Hant = 絕不使用 el = Να μην χρησιμοποιείται ποτέ sk = Nikdy nepoužiť fa = هرگز [mobile_data_option_ask] en = Always Ask ru = Всегда спрашивать ar = السؤال دوماً cs = Vždy se zeptat da = Spørg altid nl = Altijd Vragen fi = Kysy aina fr = Toujours demander de = Immer fragen hu = Mindig kérdezze meg id = Selalu Tanya it = Chiedi sempre ja = 常に確認 ko = 항상 표시 nb = Alltid spør pl = Zawsze pytaj pt = Perguntar Sempre ro = Întrebați întotdeauna es = Preguntar siempre sv = Fråga alltid th = ถามก่อนเสมอ tr = Her Zaman Sor uk = Завжди питати vi = Luôn Hỏi zh-Hans = 总是询问 zh-Hant = 一律詢問 el = Να γίνεται ερώτηση πάντα sk = Vždy sa opýtať fa = همیشه بپرس [traffic_update_maps_text] en = To display traffic data, maps must be updated. ru = Для отображения пробок необходимо обновить карты. ar = لعرض البيانات المرورية، يجب تحديث الخرائط. cs = Ke zobrazení údajů o provozu musí být aktualizovány mapy. da = Kortet opdateres for kunne vise trafikdata. nl = Om verkeersgegevens weer te geven, moeten de kaarten bijgewerkt worden. fi = Liikennetietojen näyttämiseksi kartat on päivitettävä. fr = Pour afficher les données de circulation, les cartes doivent être actualisées. de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, müssen die Karten aktualisiert werden. hu = Forgalmi adatok megjelenítéséhez a térképeket frissíteni kell. id = Untuk memperlihatkan data lalu lintas, peta harus diperbarui. it = Per visualizzare i dati sul traffico, le mappe devono essere aggiornate. ja = 交通データを表示するには、地図を更新する必要があります。 ko = 교통 데이터를 표시하려면 지도를 업데이트해야 합니다. nb = For å vise trafikkdata må kartene i appen være oppdaterte. pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, muszą zostać zaktualizowane mapy. pt = Para ver os dados de tráfego, os mapas devem ser atualizados. ro = Pentru a afişa datele privind traficul, hărțile trebuie actualizate. es = Para mostrar los datos de tráfico, deben actualizarse los mapas. sv = Kartor måste uppdateras för att visa trafikdata. th = ต้องอัปเดตแผนที่เพื่อแสดงข้อมูลการจราจร tr = Trafik verilerini görüntülemek için haritaların güncellenmesi gerekiyor. uk = Для відображення інформації про трафік необхідно оновити карти. vi = Để hiển thị dữ liệu giao thông, cần cập nhật bản đồ. zh-Hans = 要显示交通数据,必须更新地图。 zh-Hant = 若要顯示交通資料,必須更新地圖。 el = Για να εμφανίσετε πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να ενημερωθούν οι χάρτες. sk = Na zobrazenie dopravných informácií je potrebné aktualizovať mapy. fa = برای نمایش ترافیک,نقشه می بایستی بروزرسانی شود. [traffic_outdated] en = Traffic data is outdated. ru = Данные о пробках устарели. ar = البيانات المرورية قديمة. cs = Data o provozu jsou zastaralá. da = Trafikdata er forældede. nl = Verkeersgegevens zijn verouderd. fi = Liikennetiedot ovat vanhentuneet. fr = Les données de circulation ne sont pas actuelles. de = Verkehrsdaten sind veraltet. hu = A forgalmi adatok elavultak. id = Data lalu lintas belum diperbarui. it = Dati sul traffico non aggiornati. ja = 交通データが古くなっています。 ko = 교통 데이터가 오래되었습니다. nb = Trafikkdata er utdatert. pl = Dane o ruchu są przestarzałe. pt = Os dados sobre o tráfego estão desatualizados. ro = Datele privind traficul sunt învechite. es = Los datos de tráfico están obsoletos. sv = Trafikdata är inaktuellt. th = ข้อมูลการจราจรเก่าเกินไปแล้ว tr = Trafik verileri güncel değil. uk = Дані про трафік застаріли. vi = Dữ liệu giao thông đã lỗi thời. zh-Hans = 交通数据已过时。 zh-Hant = 交通資料已過時。 el = Οι πληροφορίες για την κίνηση είναι παλιές. sk = Dopravné informácie sú neaktuálne. fa = دیتای ترافیک منقضی شده است. [big_font] en = Increase font size on the map ru = Увеличить шрифт на карте ar = زيادة حجم الخط على الخريطة cs = Zvětšit velikost písma na mapě da = Forøg skriftstørrelsen på kortet nl = Lettergrootte op de kaart vergroten fi = Suurenna fonttikokoa kartalla fr = Augmenter la taille de police sur la carte de = Schriftgröße auf der Karte erhöhen hu = Betűméret növelése a térképen id = Perbesar ukuran huruf pada peta it = Aumenta dimensione carattere sulla mappa ja = 地図上のフォントサイズを大きく ko = 지도에서 글꼴 크기 늘리기 nb = Forstørr skriften på kartet pl = Powiększ rozmiar czcionki na mapie pt = Aumentar tamanho da fonte no mapa ro = Măriți dimensiunea fontului pe hartă es = Aumentar el tamaño de fuente en el mapa sv = Öka teckenstorlek på kartan th = เพิ่มขนาดฟอนต์บนแผนที่ tr = Harita üzerindeki yazı tipi boyutunu artır uk = Збільшити розмір шрифту на карті vi = Tăng kích cỡ phông chữ trên bản đồ zh-Hans = 增大地图上的字体大小 zh-Hant = 增加地圖上的字體大小 el = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς στο χάρτη sk = Zväčšiť veľkosť písma na mape fa = افزایش اندازه متن بر روی نقشه [traffic_update_app] en = Please update MAPS.ME ru = Обновите MAPS.ME ar = الرجاء تحديث MAPS.ME cs = Aktualizujte MAPS. ME da = Opdater MAPS.ME nl = Gelieve MAPS.ME bij te werken fi = Päivitä MAPS.ME fr = Veuillez mettre à jour MAPS.ME de = Bitte aktualisieren Sie MAPS.ME hu = Kérjük, frissítse a MAPS.ME alkalmazást id = Perbarui MAPS.ME it = Aggiorna MAPS.ME ja = MAPS.ME をアップデートしてください ko = MAPS.ME를 업데이트하세요. nb = Vennligst oppdater MAPS.ME pl = Zaktualizuj MAPS.ME pt = Atualize o MAPS. ME ro = Vă rugăm să actualizaţi MAPS.ME es = Por favor, actualice MAPS.ME sv = Uppdatera MAPS.ME th = กรุณาอัปเดต MAPS.ME tr = Lütfen MAPS.ME uygulamasını güncelleyin uk = Будь ласка, встановіть оновлення MAPS.ME vi = Vui lòng cập nhật MAPS.ME zh-Hans = 请更新 MAPS.ME zh-Hant = 請更新 MAPS.ME el = Κάντε ενημέρωση του MAPS.ME sk = Aktualizujte si aplikáciu MAPS.ME fa = لطفا MAPS.ME را بروزرسانی کنید [traffic_update_app_message] comment = "traffic" as in road congestion en = To display traffic data, the application must be updated. ru = Для отображения пробок необходимо обновить приложение. ar = لعرض البيانات المرورية، يجب تحديث التطبيق. cs = Ke zobrazení dat o provozu je nutné aplikaci aktualizovat. da = Appen skal opdateres for at kunne vise trafikdata. nl = Om de verkeersgegevens weer te geven, moet de applicatie bijgewerkt worden. fi = Liikennetietojen näyttämiseksi sovellus on päivitettävä. fr = Pour afficher les données de circulation, l'application doit être actualisée. de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, muss die Anwendung aktualisiert werden. hu = A forgalmi adatok megjelenítéséhez frissíteni kell az alkalmazást. id = Untuk menampilkan data lalu lintas, aplikasi ini harus diperbarui. it = Per visualizzare i dati sul traffico, l'applicazione deve essere aggiornata. ja = 交通データを表示するには、アプリケーションをアップデートする必要があります。 ko = 교통 데이터를 표시하려면 응용 프로그램을 업데이트해야 합니다. nb = Du må oppdatere applikasjonen for å kunne se trafikkdata. pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, należy zaktualizować aplikację. pt = Para mostrar os dados de tráfego, a aplicação deve ser atualizada. ro = Pentru a afişa datele privind traficul, aplicația trebuie actualizată. es = Para mostrar los datos de tráfico, debe actualizar la aplicación. sv = Applikationen måste uppdateras för att trafikdata ska kunna visas. th = ในการแสดงข้อมูลการจราจร แอปพลิเคชั่นจะต้องอัปเดตก่อน tr = Trafik verilerini görüntülemek için uygulamanın güncellenmesi gerekiyor. uk = Для відображення даних про трафік оновіть додаток. vi = Để hiển thị dữ liệu giao thông, ứng dụng cần phải được cập nhật. zh-Hans = 要显示交通数据,必须更新应用。 zh-Hant = 若要顯示交通資訊,必須更新應用程式。 el = Για να εμφανιστούν πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να γίνει ενημέρωση της εφαρμογής. sk = Ak chcete zobraziť dopravné informácie, musíte si aktualizovať aplikáciu. fa = برای نمایش ترافیک باید اپلیکیشن را بروزرسانی کنید. [traffic_data_unavailable] comment = "traffic" as in "road congestion" en = Traffic data is not available ru = Данные о пробках недоступны ar = البيانات المرورية غير متاحة cs = Data o provozu nejsou k dispozici da = Trafikdata er ikke tilgængelige nl = Verkeersgegevens zijn niet beschikbaar fi = Liikennetietoja ei ole saatavilla fr = Les données de circulation ne sont pas disponibles de = Verkehrsdaten sind nicht verfügbar hu = Forgalmi adatok nem állnak rendelkezésre id = Data lalu lintas tidak tersedia it = Dati sul traffico non disponibili ja = 交通データは利用できません ko = 교통 데이터를 사용할 수 없습니다 nb = Trafikkdata er ikke tilgjengelig pl = Dane o ruchu są niedostępne pt = Não existem dados de tráfego ro = Datele privind traficul nu sunt disponibile es = Los datos de tráfico no están disponibles sv = Trafikdata är inte tillgänglig th = ไม่มีข้อมูลการจราจร tr = Trafik verileri kullanılamıyor uk = Дані про трафік недоступні vi = Dữ liệu giao thông không khả dụng zh-Hans = 交通数据不可用 zh-Hant = 無法使用交通資訊 el = Οι πληροφορίες για την κίνηση δεν είναι διαθέσιμες sk = Dopravné informácie nie sú k dispozícii fa = اطلاعات ترافیکی موجود نیست [banner_deliveryclub_title] en = Food delivery ru = Доставка еды ar = توصيل الطعام cs = Rozvoz jídel da = Udbringning af mad nl = Levering maaltijden fi = Ruoan toimitus fr = Livraison de nourriture de = Essensbringdienst hu = Ételfutár id = Pengiriman makanan it = Cibo a domicilio ja = 出前・宅配 ko = 음식 배달 nb = Matleveranse pl = Dostawa jedzenia pt = Entrega de alimentos ro = Livrare mâncare es = Entrega de alimentos sv = Matleverans th = อาหารส่งถึงที่ tr = Gıda teslimatı uk = Доставка їжі vi = Giao thực phẩm zh-Hans = 送餐 zh-Hant = 送餐 el = Παράδοση φαγητού sk = Donáška jedla fa = ارسال غذا [banner_deliveryclub_message] en = Fast delivery from 4,000 restaurants. Order from Delivery Club. ru = Быстрая доставка еды из 4 тысяч ресторанов. Закажите на Delivery Club. ar = توصيل سريع من 4000 مطعم. اطلب من Delivery Club. cs = Rychlé rozvoz z 4000 restaurací. Objednejte si u Delivery Club. da = Hurtig levering fra 4.000 restauranter. Bestil fra Delivery Club. nl = Snelle levering van 4.000 restaurants. Bestel via Delivery Club. fi = Nopea toimitus 4 000 ravintolasta. Tilaa Delivery Clubilta. fr = Livraison rapide de 4 000 restaurants. Commandez via Delivery Club. de = Schnelle Lieferung von 4000 Restaurants. Bestellen mit Delivery Club. hu = Gyors házhozszállítás 4000 étteremből. Rendelés a Delivery Club-ból. id = Pengiriman cepat dari 4.000 restoran. Pesan dari Delivery Club. it = Consegna rapida da 4000 ristoranti. Ordina da Delivery Club. ja = 4,000 軒のレストランから迅速にお届けします。Delivery Club からご注文ください。 ko = 4,000곳의 레스토랑에서 신속하게 배달합니다. Delivery Club에서 주문하세요. nb = Hurtig leveranse fra 4000 restauranter. Bestill fra Delivery Club. pl = Szybka dostawa z 4000 restauracji. Zamawiaj z Delivery Club. pt = Entrega rápida de 4.000 restaurantes. Encomente ao Delivery Club. ro = Livrare rapidă din 4.000 de restaurante. Comandați de la Delivery Club. es = Entrega rápida de 4000 restaurantes. Haga el pedido en Delivery Club. sv = Snabbleverans från 4000 restauranger. Beställ från Delivery Club. th = อาหารส่งถึงที่จาก 4,000 ร้าน สั่งจาก Delivery Club. tr = 4.000'den fazla restorandan hızlı teslimat. Siparişinizi Delivery Club ile verin. uk = Швидка доставка з 4000 ресторанів. Замовляйте з Delivery Club. vi = Giao hàng nhanh từ 4.000 nhà hàng. Đặt hàng từ Delivery Club. zh-Hans = 4,000 家餐厅的快速送餐。从 Delivery Club 订餐。 zh-Hant = 4,000 家餐廳的快速外送。向 Delivery Club 訂餐。 el = Γρήγορη παράδοση από 4.000 εστιατόρια. Παραγγείλετε από το Delivery Club. sk = Rýchle dodanie zo 4 000 reštaurácií. Objednávky od spoločnosti Delivery Club. [banner_lamoda_title] en = Online clothing and shoe store ru = Интернет-магазин одежды и обуви ar = متجر الملابس والأحذية على الإنترنت cs = Online obchod s oděvy a obuví da = Online sko- og tøjbutik nl = Online kleding- en schoenenwinkel fi = Vaate- ja kenkäkauppa verkossa fr = Boutique de chaussures et de vêtements en ligne de = Onlinegeschäft für Kleidung und Schuhe hu = Online ruházati és cipő üzlet id = Toko pakaian dan sepatu online it = Store di abbigliamento e scarpe online ja = 衣料品と靴のオンライン店舗 ko = 온라인 의류 및 신발 스토어 nb = Kles- og skobutikk online pl = Sklep internetowy z odzieżą i obuwiem pt = Loja online de vestuário e calçado ro = Îmbrăcăminte și magazin de pantofi online es = Tienda online de ropa y calzado sv = Kläd- och skobutik online th = ร้านค้าเสื้อผ้าและรองเท้าออนไลน์ tr = Çevrimiçi giyim ve ayakkabı mağazası uk = Онлайн-магазини одягу та взуття vi = Cửa hàng quần áo và giầy dép trực tuyến zh-Hans = 在线服装和鞋店 zh-Hant = 線上服飾與鞋店 el = Κατάστημα υποδημάτων και ρούχων online sk = Online obchod s odevmi a obuvou [banner_lamoda_message] en = More than 1,000 brands. Up to 70% off. Free delivery all over the country. ru = Более тысячи брендов. Скидки до 70%. Доставка по всей стране бесплатно. ar = أكثر من 1000 علامة تجارية. خصم يصل إلى 70%. توصيل مجاني في كافة أنحاء البلاد. cs = Více než 1000 značek. Sleva až 70 %. Doručení zdarma po celé zemi. da = Mere end 1.000 mærker. Op til 70% rabat. Gratis levering over hele landet. nl = Meer dan 1.000 merken. Tot 70% korting. Gratis levering over het hele land. fi = Yli 1 000 merkkiä. Jopa 70 % alea. Ilmainen toimitus kaikkialle maahan. fr = Plus de 1.000 marques. Jusqu'à 70 % de réduction. Livraison gratuite dans tout le pays. de = Über 1000 Marken. Bis zu 70 % Rabatt. Kostenlose Lieferung landesweit. hu = Több mint 1000 márka. Akár 70 % kedvezmény. Ingyenes szállítás az ország egész területén. id = Lebih dari 1.000 merek. Diskon hingga 70%f. Gratis pengiriman ke seluruh negeri. it = Più di 1000 brand. Fino al 70% di sconto. Spedizione gratuita in tutto il Paese. ja = 1,000 件を超えるブランド。最大 70% オフ。全国無料配送。 ko = 1,000개 이상의 브랜드. 최대 70% 할인. 전국 무료 배송. nb = Flere enn 1000 ulike merker. Opptil 70 % rabatt. Gratis frakt over hele landet. pl = Ponad 1000 marek. Zniżki do 70%. Bezpłatna dostawa w całym kraju. pt = Mais de 1.000 marcas. Até 70% de desconto. Entrega gratuita em todo o país. ro = Peste 1.000 de branduri. Până la 70% reducere. Livrare gratuită în toată țara. es = Más de 1000 marcas. Descuentos de hasta 70%. Entrega gratuita en todo el territorio nacional. sv = Över 1000 varumärken. Upp till 70 % i rabatt. Gratis leverans över hela landet. th = กว่า 1,000 ยี่ห้อ ลดถึง 70% จัดส่งฟรีทั่วประเทศ tr = 1.000'den fazla marka. %70'e varan indirimler. Ülkenin her yerine ücretsiz teslimat. uk = Понад 1000 брендів. Знижки до 70%. Безкоштовна доставка по всій країні. vi = Hơn 1.000 nhãn hiệu. Giảm đến 70%. Giao hàng miễn phí toàn quốc. zh-Hans = 超过 1,000 个品牌。最低三折起。全国免费派送。 zh-Hant = 超過 1,000 個品牌。最低三折起。全國免運費。 el = Περισσότερα από 1.000 επώνυμα προϊόντα. Έκπτωση έως και 70%. Δωρεάν παράδοση σε όλη τη χώρα. sk = Viac ako 1 000 značiek. Zľavy až 70%. Doručenie zdarma po celej krajine. [banner_tutu_title] en = Train tickets online ru = Ж/д билеты онлайн ar = تذاكر القطار على الإنترنت cs = Vlakové jízdenky online da = Togbilletter online nl = Treintickets online fi = Junaliput verkossa fr = Billets de train en ligne de = Zugfahrkarten online hu = Vonatjegy az interneten keresztül id = Tiket kereta api online it = Biglietti ferroviari online ja = オンライン鉄道チケット ko = 온라인 기차표 nb = Togbilletter online pl = Bilety kolejowe online pt = Bilhetes de comboio online ro = Bilete de tren online es = Billetes de tren en línea sv = Tågbiljetter online th = ตั๋วรถไฟออนไลน์ tr = Çevrimiçi tren biletleri uk = Онлайн-замовлення залізничних квитків vi = Vé tàu trực tuyến zh-Hans = 在线火车票 zh-Hant = 線上火車票 el = Εισιτήρια τρένων online sk = Lístky na vlak online [banner_tutu_message] en = Train tickets to any city online - prices, search, and booking. ru = Ж/д билеты в любой город онлайн – цены, поиск и бронирование. ar = تذاكر القطار إلى أي مدينة على الإنترنت - الأسعار والبحث والحجز. cs = Vlakové jízdenky do kteréhokoli města onlive - ceny, vyhledávání a rezervace. da = Køb togbilletter til enhver by online - priser, søgning og bestilling. nl = Treintickets naar elke staf online - prijzen, zoeken en reserveren. fi = Junaliput kaikkiin kaupunkeihin verkossa – hinnat, haku ja varaus. fr = Billets de train vers n’importe quelle ville en ligne - prix, recherche et réservation. de = Zugfahrkarten in jede Stadt online – Preise, Suche und Buchung. hu = Vonatjegy interneten minden városba - árak, keresés és foglalás. id = Tiket kereta ke setiap kota online - harga, pencarian, dan pemesanan. it = Biglietti ferroviari per qualsiasi città online: prezzi, ricerca e prenotazione. ja = どんな都市への鉄道チケットもオンラインで。価格を検索して、予約しましょう。 ko = 온라인으로 이용하는 모든 도시행 기차표 - 가격, 검색 및 예약. nb = Togbilletter til alle byer – priser, søk og bestilling. pl = Bilety kolejowe do każdego miasta online - ceny, wyszukiwanie i rezerwacja. pt = Bilhetes de comboio online para qualquer cidade - preços, pesquisa e reserva. ro = Bilete de tren către orice oraș online - prețuri, căutare şi rezervare. es = Billetes de tren en línea a cualquier ciudad en línea: precios, búsqueda y reservas. sv = Tågbiljetter till vilken stad som helst online - priser, sökning och bokning. th = ตั๋วรถไฟออนไลน์ไปทุกเมือง - ราคา การค้นหา และการจอง tr = Tüm şehirler için çevrimiçi tren biletleri - fiyat bilgileri, arama yapma ve rezervasyon. uk = Онлайн-пошук і замовлення квитків на поїзд до будь-якого міста. vi = Mua vé tàu trực tuyến đến bất kỳ thành phố nào - giá cả, tìm kiếm và đặt vé. zh-Hans = 在线购买前往任何城市的火车票 - 价格、搜索和预订。 zh-Hant = 線上訂購前往任何城市的火車票 - 瞭解價格、搜尋並預訂。 el = Σιδηροδρομικά εισιτήρια για οποιαδήποτε πόλη online - τιμές, αναζήτηση και κράτηση. sk = Lístky vlak do ktoréhokoľvek mesta online - ceny, vyhľadávanie a rezervácia. [banner_geerbest_title] en = Online electronics store ru = Интернет-магазин электроники ar = متجر إلكترونيات على الإنترنت cs = Online obchod s elektronikou da = Online elektronikbutik nl = Online elektronicawinkel fi = Elektroniikkaliike verkossa fr = Magasin d’électronique en ligne de = Online-Elektronikgeschäft hu = Internetes elektronikai áruház id = Toko elektronik online it = Store di elettronica online ja = オンライン家電量販店 ko = 온라인 전자 기기 스토어 nb = Elektronikkbutikk online pl = Sklep z elektroniką online pt = Loja de eletrônica online ro = Magazin de produse electronice online es = Tienda online de electrónica sv = Elektronisk onlinebutik th = ร้านอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ออนไลน์ tr = Çevrimiçi elektronik mağazası uk = Онлайн-магазин електроніки vi = Cửa hàng điện tử trực tuyến zh-Hans = 在线电子产品商店 zh-Hant = 線上電器行 el = Κατάστημα ηλεκτρονικών online sk = Online predajňa elektroniky [banner_geerbest_message] en = Instant search in over 50,000 items at low prices. ru = Мгновенный поиск по более чем 50 тысячам товаров по низким ценам. ar = بحث سريع في أكثر من 50000 صنف بأسعار منخفضة. cs = Rychlé hledání ve více než 50 000 položkách za nízké ceny. da = Hurtig søgning blandt over 50.000 varer til lave priser. nl = Onmiddellijk zoeken tussen meer dan 50.000 artikelen aan lage prijzen. fi = Hae nopeasti yli 50 000 kohteesta edullisin hinnoin. fr = Recherche instantanée parmi plus de 50.000 articles à bas prix. de = Sofortsuche bei über 50.000 Artikeln zu günstigen Preisen. hu = Több mint 50.000 cikk azonnali keresése alacsony áron. id = Cari cepat di antara lebih dari 50.000 barang berharga murah. it = Ricerca istantanea fra oltre 50.000 articoli a prezzo scontato. ja = 低価格で 50,000 件を超えるアイテムを素早く検索。 ko = 저렴한 가격의 50,000개 이상 품목에서 즉시 검색. nb = Hurtigsøk blant over 50 000 varer til lave priser. pl = Natychmiastowe wyszukiwanie ponad 50.000 towarów w niskich cenach. pt = Pesquisa instantânea em mais de 50.000 itens a preços baixos. ro = Căutare instantanee printre peste 50.000 de articole la prețuri mici. es = Búsqueda instantánea de más de 50 000 artículos a precios bajos. sv = Snabbsökning i över 50000 föremål till låga priser. th = การค้นหาทันทีในกว่า 50,000 รายการในราคาที่ต่ำ tr = En uygun fiyatlarla 50.000'den fazla ürün için hızlı arama yapın. uk = Миттєвий пошук по більш ніж 50 000 виробів за зниженими цінами. vi = Tìm kiếm nhanh hơn 50.000 sản phẩm ở mức giá thấp. zh-Hans = 立即搜索价格超低的 50,000 余种商品。 zh-Hant = 立即搜尋超過 50,000 樣低價品項。 el = Άμεση αναζήτηση σε περισσότερα από 50.000 αντικείμενα σε χαμηλές τιμές. sk = Okamžité vyhľadávanie vo viac ako 50 000 druhoch tovaru za nízke ceny. [banner_rentalcars_title] en = Renting cars online ru = Прокат автомобилей онлайн ar = إيجار السيارات على الإنترنت cs = Pronájem auta online da = Udlejning biler online nl = Online auto's huren fi = Autonvuokraus verkossa fr = Location de voitures en ligne de = Autos online mieten hu = Autóbérlés az interneten id = Penyewaan mobil online it = Autonoleggio online ja = オンラインでレンタカーを予約 ko = 온라인 자동차 렌트 nb = Leie av bil online pl = Wynajem samochodów online pt = Aluguer de carros online ro = Închiriere mașini online es = Alquiler de coches en línea sv = Biluthyrning online th = การเช่ารถออนไลน์ tr = Çevrimiçi araba kiralama uk = Онлайн-оренда автомобілів vi = Thuê ô tô trực tuyến zh-Hans = 在线租车 zh-Hant = 線上租車 el = Ενοικίαση αυτοκινήτων online sk = Prenájom auta online [banner_rentalcars_message] en = 800 car rental companies in more than 49,000 car rental locations. ru = 800 прокатных компаний в более чем 49 тысячах пунктах проката. ar = 800 شركة تأجير سيارات في أكثر من 49000 مكان لتأجير السيارات. cs = 800 autopůjčoven na více než 49 000 místech. da = 800 biludlejningsselskaber på mere end 49.000 steder. nl = 800 autoverhuurbedrijven in meer dan 49.000 locaties voor autoverhuur. fi = 800 autonvuokrausyritystä yli 49 000 autonvuokrauskohteessa. fr = 800 sociétés de location de voiture dans plus de 49.000 points de location de voiture. de = 800 Autovermietungen mit über 49.000 Mietstationen. hu = 800 autókölcsönző cég több mint 49.000 autókölcsönzési helyszínen. id = 800 perusahaan penyewaan mobil di lebih dari 49.000 lokasi penyewaan mobil. it = 800 società di autonoleggio in oltre 49.000 località. ja = 800 社のレンタカー会社による 49,000 カ所を超えるレンタカー店舗をご利用いただけます。 ko = 800개의 자동차 렌트 회사와 49,000곳 이상의 자동차 렌트 지점 nb = 800 leiebilfirmaer på over 49 000 steder. pl = 800 wypożyczalni samochodów w ponad 49.000 miejscowościach. pt = 800 empresas de aluguer de automóveis em mais de 49.000 locais de aluguer de automóveis. ro = 800 de firme care închiriază mașini în peste 49.000 de locații de închiriere mașini. es = 800 compañías de alquiler de coches en más de 49 000 localidades. sv = 800 biluthyrningsföretag på mer än 49000 biluthyrningsplatser. th = 800 บริษัทเช่ารถในสถานเช่ารถมากกว่า 49,000 แห่ง tr = 49.000'den fazla araç kiralama bölgesinde yer alan 800 araç kiralama şirketi. uk = 800 компаній з прокату автомобілів та понад 49 000 агентів. vi = 800 công ty thuê ô tô ở hơn 49.000 địa điểm thuê ô tô. zh-Hans = 800 家租车公司,超过 49,000 个租车网点。 zh-Hant = 營運 49,000 多個租車地點的 800 家租車公司。 el = 800 εταιρείες ενοικίασης αυτοκινήτων σε περισσότερες από 49.000 τοποθεσίες. sk = 800 spoločností prenajímajúcich vozidlá vo viac ako 49 000 prevádzkach. [banner_viator_title] en = Online tour search ru = Онлайн-поиск экскурсий ar = بحث عن الرحلات على الإنترنت cs = Online vyhledávání zájezdů da = Online rejsesøgning nl = Online tours zoeken fi = Kierrosten haku verkossa fr = Recherche d'excursions en ligne de = Online-Toursuche hu = Utazások keresése az interneten id = Pencarian wisata online it = Ricerca viaggi online ja = オンラインツアー検索 ko = 온라인 투어 검색 nb = Søk etter omvisninger med guide online pl = Wyszukiwanie podróży online pt = Pesquisa de turismo online ro = Căutare excursii online es = Reserva de visitas guiadas en línea sv = Sökning efter turer online th = การค้นหาทัวร์ออนไลน์ tr = Çevrimiçi tur arama uk = Онлайн-пошук турів vi = Tìm kiếm tour trực tuyến zh-Hans = 在线导游搜索 zh-Hant = 線上行程搜尋 el = Αναζήτηση οργανωμένων εκδρομών online sk = Online vyhľadávanie zájazdov [banner_viator_message] en = Search in over 50,000 tours all over the world. ru = Поиск по более чем 50 тысячам экскурсий по всему миру. ar = بحث في أكثر من 50000 رحلة في كافة أنحاء العالم. cs = Hledejte ve více než 50 000 zájezdů po celém světě. da = Søg blandt mere end 50.000 rejser over hele verden. nl = Zoek in meer dan 50.000 tours over de hele wereld. fi = Hae yli 50 000 kierroksesta ympäri maailmaa. fr = Recherchez parmi plus 50.000 excursions partout dans le monde. de = Suche bei über 50.000 Touren auf der ganzen Welt. hu = Több mint 50.000 utazás keresése a világ minden táján. id = Cari di antara lebih dari 50.000 wisata di seluruh dunia. it = Ricerca di oltre 50.000 viaggi organizzati in tutto il mondo. ja = 世界中から 50,000 件を超えるツアーを検索してください。 ko = 전 세계 50,000개 이상의 투어에서 검색하세요. nb = Søk blant over 50 000 omvisninger verden over. pl = Szukaj spośród 50.000 podróży na całym świecie. pt = Procurar em mais de 50.000 visitas em todo o mundo. ro = Căutați în peste 50.000 de excursii din întreaga lume. es = Más de 50 000 visitas guiadas por todo el mundo. sv = Sök bland mer än 50000 turer över hela världen. th = ค้นหาในทัวร์มากกว่า 50,000 แห่งทั่วโลก tr = Dünyanın her yerinden 50.000'den fazla tur içinden arama yapın. uk = Вибір з понад 50 000 турів у різних куточках світу. vi = Tìm hơn 50.000 trên toàn thế giới. zh-Hans = 搜索全世界范围内的 50,000 多位导游。 zh-Hant = 搜尋全世界 50,000 多個行程。 el = Αναζήτηση σε περισσότερες από 50.000 εκδρομές σε όλο τον κόσμο. sk = Vyhľadávanie vo viac ako 50 000 zájazdoch po celom svete. [whatsnew_traffic] comment = december en = Traffic Data in 36 Countries ru = Пробки в 36 странах мира ar = البيانات المرورية في 36 دولة cs = Údaje o provozu ve 36 zemích da = Trafikdata i 36 lande nl = Verkeersgegevens in 36 Landen fi = Liikennetiedot 36 maassa fr = Données de circulation dans 36 pays de = Verkehrsdaten in 36 Ländern hu = Forgalmi adatok 36 országban id = Data Lalu Lintas di 36 Negara it = Dati sul traffico in 36 Paesi ja = 36か国の交通データ ko = 36개국의 교통 데이터 nb = Trafikkdata i 36 land pl = Dane o ruchu w 36 krajach pt = Dados de tráfego em 36 países pt-BR = Dados de tráfego em 36 países ro = Date privind traficul în 36 de țări es = Datos del tráfico en 36 países sv = Trafikdata i 36 länder th = ข้อมูลการจราจรใน 36 ประเทศ tr = 36 Ülkeden Trafik Verileri uk = Дані про трафік у 36 країнах vi = Dữ liệu Giao thông tại 36 Quốc gia zh-Hans = 36 个国家/地区的交通数据 zh-Hant = 36 個國家的交通資料 af = Verkeersdata in 36 lande be = Даныя дарожнага руху ў 36 краінах el = Πληροφορίες για την κίνηση σε 36 χώρες es-MX = Datos sobre el tráfico en 36 países fr-CA = Données de circulation dans 36 pays he = נתוני תנועה ב-36 מדינות hi = 36 देशों में ट्रैफिक डेटा sk = Dopravné informácie v 36 krajinách fa = اطلاعات ترافیکی در 36 کشور [whatsnew_traffic_text] comment = december en = Up-to-date traffic info and fastest driving routes based on it! ru = Актуальная информация о пробках на дорогах и самые быстрые маршруты с их учетом! ar = معلومات مرورية حديثة وأسرع مسارات القيادة التي تعتمد عليها! cs = Na nich jsou založeny aktuální dopravní informace a nejrychlejší jízdní trasy! da = Opdateret trafikinformation og hurtigste ruter baseret på den! nl = Actuele verkeersinformatie, en de snelste reisroutes hierop gebaseerd! fi = Ajankohtaiset liikennetiedot ja parhaat ajoreitit sen perusteella! fr = Des données de circulation actualisées et les itinéraires les plus rapides calculés selon celles-ci! de = Aktuelle Verkehrsinformationen und darauf basierende schnellste Routen! hu = Aktuális forgalmi információk és a leggyorsabb útvonalak ezek alapján! id = Info lalu lintas terbaru dan rute berkendara tercepat berdasarkan ini! it = Info sul traffico aggiornate e itinerari più veloci sulla loro base! ja = 最新の交通データと、データに基づく最速のドライブルートをご提供致します! ko = 최신 교통 정보 및 이 정보에 따른 가장 빠른 운전 경로! nb = Oppdatert trafikkinformasjon og raskeste kjøreruter basert på det! pl = Bieżące dane o ruchu drogowym oraz oparte o nie najszybsze trasy! pt = Informações sobre o trânsito actualizadas para percursos mais rápidos! pt-BR = Informações sobre o trânsito atualizadas para percursos mais rápidos! ro = Informații actualizate privind traficul și rutele cele mai rapide calculate în funcție de acestea! es = ¡Información actualizada del tráfico y de las rutas más rápidas basadas en ella! sv = Aktuell trafikinformation och de snabbaste körrutterna som baseras på informationen! th = ข้อมูลการจราจรที่ทันสมัยและเส้นทางการขับรถที่เร็วที่สุดตามข้อมูลนั้น! tr = En güncel trafik verileri ve en hızlı sürüş güzergâhları! uk = Актуальні відомості про трафік та найменш перевантажені дороги! vi = Thông tin giao thông cập nhật và lộ trình lái xe nhanh nhất dựa trên đó! zh-Hans = 最快的驾驶路线离不开最新的交通信息! zh-Hant = 最新交通資訊與據此得出的最快速路線! af = Bygewerkte verkeersinligting en die vinnigste roetes op grond daarvan! be = Актуальныя звесткі пра дарожны рух і хуткія маршруты з улікам загрузкі дарог. el = Ενημερωμένες πληροφορίες για την κίνηση και για γρηγορότερες διαδρομές οδήγησης! es-MX = ¡Información actualizada sobre el tráfico y las rutas de conducción más rápidas basadas en dicha información! fr-CA = Des données de circulation à jour et les itinéraires les plus rapides calculés pour vous! he = נתוני תנועה מעודכנים ומסלולי הנהיגה המהירים ביותר! hi = अप-टू-डेट ट्रैफिक जानकारी और इस पर आधारित सबसे फ़ास्ट ड्राइविंग रूट! sk = Aktuálne dopravné informácie a na základe nich najrýchlejšie trasy! [whatsnew_traffic_roaming] comment = december en = Traffic Info in Roaming ru = Пробки даже в роуминге ar = المعلومات المرورية أثناء التجوال cs = Dopravní informace při roamingu da = Trafikinfo ved roaming nl = Verkeersinfo in Roaming fi = Liikennetiedot verkkovierailussa fr = Données de circulation en roaming de = Verkehrsinformationen bei Roaming hu = Forgalmi információ a barangolásban id = Info Lalu Lintas saat Roaming it = Info sul traffico in roaming ja = ローミング中の交通情報 ko = 로밍의 교통 정보 nb = Trafikkinformasjon ved roaming pl = Dane o ruchu w trybie roamingu pt = Informações sobre o Tráfego em Roaming pt-BR = Informações de Trânsito em Roaming ro = Informații privind traficul în roaming es = Información del tráfico en roaming sv = Trafikinformation i roaming th = ข้อมูลการจราจรในการใช้โรมมิ่ง tr = Roaming (Dolaşım) esnasında trafik bilgileri uk = Інформація про трафік у роумінгу vi = Thông tin Giao thông khi Chuyển vùng zh-Hans = 交通信息漫游 zh-Hant = 交通資訊使用漫遊 af = Verkeersinligting tydens reismodus be = Звесткі пра дарожны рух у роўмінгу el = Πληροφορίες για την κίνηση κατά την περιαγωγή es-MX = Información sobre el tráfico en roaming fr-CA = Données de circulation en itinérance he = נתוני תנועה במצב נדידה hi = रोमिंग में यातायात जानकारी sk = Dopravné informácie v roamingu [whatsnew_traffic_roaming_text] comment = december en = Requires less than 1 MB of mobile bandwidth per trip. ru = Требует менее 1 МБ мобильного трафика за поездку. ar = يتطلب أقل من 1 ميجابايت من عرض نطاق المحمول لكل رحلة. cs = Vyžaduje necelý 1 MB mobilních dat na jednu cestu. da = Kræver mindre end 1 MB mobildata pr. tur. nl = Vereist minder dan 1 MB mobiele bandbreedte per trip. fi = Vaatii alle 1 MB mobiilidataa per matka. fr = Nécessite moins de 1 Mo de données mobiles par trajet. de = Erfordert weniger als 1 MB mobile Bandbreite pro Fahrt. hu = Utazásonként kevesebb, mint 1 MB mobil sávszélességet igényel. id = Memerlukan kurang dari 1 MB dari bandwidth seluler perjalanan. it = Richiede meno di 1 MB di larghezza di banda mobile per viaggio. ja = 移動毎に 1 MB 未満のモバイル帯域幅が必要です。 ko = 승차당 모바일 대역폭 1MB 미만이 필요합니다. nb = Bruker mindre enn 1MB mobildata per tur. pl = Wymaga mniej niż 1 MB transferu mobilnego w ciągu 1 podróży. pt = Requer menos de 1 MB de banda larga móvel por viagem. pt-BR = Requer menos de 1 MB de dados móveis por viagem. ro = Necesită mai puţin de 1 MB de lățime de bandă mobilă pe călătorie. es = Precisa menos de 1 MB de ancho de banda móvil por viaje. sv = Kräver mindre än 1 MB av mobil bandbredd per resa. th = ใช้แบนด์วิดท์มือถือน้อยกว่า 1 MB ต่อเที่ยว tr = Her yolculuk için en az 1 MB mobil bant genişliği gereklidir. uk = Менше 1 МБ мобільних даних на одну поїздку. vi = Cần ít hơn 1 MB băng thông di động cho mỗi chuyến đi. zh-Hans = 每次旅行需要的移动带宽小于 1 MB。 zh-Hant = 每次行程需要的行動頻寬不到 1 MB。 af = Vereis minder as 1 MB selfoondata per rit. be = На адну паездку спатрэбіцца меней за 1 МБ мабільнага трафіку. el = Χρησιμοποιεί λιγότερο από 1 MB από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας ανά ταξίδι. es-MX = Requiere menos de 1 MB de ancho de banda móvil por viaje. fr-CA = Nécessitent moins de 1 Mo de données mobiles par trajet. he = דורש פחות מ-1MB של תעבורת נתונים סלולריים בכל נסיעה. hi = प्रति यात्रा 1 MB से भी कम मोबाइल बैंडविड्थ की ज़रूरत होती है। sk = Vyžaduje menej ako 1 MB mobilných dát na jazdu. [whatsnew_order_taxi] comment = december en = Order Taxi ru = Вызов такси ar = طلب تاكسي cs = Objednat taxi da = Bestil en taxa nl = Bestel een Taxi fi = Taksin tilaaminen fr = Commander un taxi de = Taxi rufen hu = Taxi rendelés id = Pesan Taksi it = Prenota un taxi ja = タクシーの呼び出し ko = 택시 주문 nb = Bestill drosje pl = Zamów taksówkę pt = Chamar um Táxi pt-BR = Chame um Táxi ro = Comandați un taxi es = Pedir un taxi sv = Beställ en taxi th = เรียกแท็กซี่ tr = Taksi Çağırma uk = Замовлення таксі vi = Đặt Xe Taxi zh-Hans = 预订出租车 zh-Hant = 訂一部計程車 af = Bestel 'n taxi be = Заказ таксі el = Παραγγελία ταξί es-MX = Pedir un taxi fr-CA = Appeler un taxi he = הזמן מונית hi = टैक्सी के लिए ऑर्डर करें sk = Objednajte si taxík [whatsnew_order_taxi_text] comment = december en = Most of the location pages now contain a button for ordering a taxi. ru = В карточке большинства объектов появилась кнопка заказа такси. ar = تحتوي معظم صفحات المواقع الآن على زر لطلب تاكسي. cs = Většina stránek umístění nyní obsahuje tlačítko k objednání taxi. da = De fleste af siderne indeholder nu en knap til bestilling af en taxa. nl = De meeste locatiepagina's bevatten nu een knop om een taxi te bestellen. fi = Useimpien sijaintien sivulla on nyt painike taksin tilaamiseen. fr = La plupart des pages de lieu propose maintenant un bouton pour commander un taxi. de = Die meisten Standortseiten verfügen nun über eine Schaltfläche zum Rufen eines Taxis. hu = A legtöbb helymeghatározó oldalon már megtalálható a taxirendelés gombja. id = Sebagian besar halaman lokasi sekarang mempunyai tombol untuk memesan taksi. it = La maggior parte delle pagine di posizione contiene ora un pulsante per prenotare un taxi. ja = ほとんど場所のページに、タクシーを呼ぶためのボタンが表示されるようになりました。 ko = 이제 대부분의 위치 페이지에 택시 주문을 위한 버튼이 포함되어 있습니다. nb = De fleste sidene har nå en knapp til å bestille taxi. pl = Większość stron z lokalizacjami zawiera teraz przycisk do zamówienia taksówki. pt = A maioria das páginas de localização contêm agora um botão para chamar um táxi. pt-BR = Agora, a maioria das páginas de locais contêm um botão para chamar um táxi. ro = Majoritatea paginilor privind locația conțin acum un buton pentru a comanda un taxi. es = La mayoría de las páginas de localización incluyen un botón para pedir un taxi ahora. sv = De flesta platssidorna har nu en knapp för att beställa en taxi. th = หน้าตำแหน่งที่ตั้งส่วนใหญ่ในขณะนี้มีปุ่มเรียกแท็กซี่ tr = Artık çoğu konum sayfalarında taksi çağırmak için bir düğme bulunuyor. uk = На більшості сторінок місцязнаходження тепер є кнопка замовлення таксі. vi = Hầu hết các trang địa điểm giờ đây đều có một nút để gọi taxi. zh-Hans = 大多数地点页面现在都包含一个用于预订出租车的按钮。 zh-Hant = 大部分的地點頁面目前已包含可訂計程車的按鈕。 af = Meeste liggingbladsye bevat nou 'n knoppie om 'n taxi te bestel. be = Цяпер на старонках большасці населеных пунктаў ёсць кнопка заказу таксі. el = Οι περισσότερες από τις σελίδες της τοποθεσίας περιέχουν πλέον πλήκτρο για την παραγγελία ταξί. es-MX = La mayoría de las páginas de localización ahora incluyen un botón para pedir un taxi. fr-CA = La plupart des lieux proposent maintenant un bouton permettant d'appeler un taxi. he = מרבית דפי המיקום כוללים כעת כפתור להזמנת מונית. hi = अधिकांश लोकेशन पृष्ठों पर टैक्सी ऑर्डर करने का बटन रहता है। sk = Väčšina stránok o lokalite odteraz obsahuje aj tlačidlo na objednávanie taxíka. [whatsnew_improved_search] comment = january en = Improved Search ru = Улучшен поиск ar = بحث محسّن cs = Vylepšené vyhledávání da = Forbedret søgning nl = Verbeterde Zoekfunctie fi = Parannettu haku fr = Recherche améliorée de = Verbesserte Suche hu = Továbbfejlesztett keresés id = Pencarian yang Diperbagus it = Ricerca migliorata ja = 検索機能の向上 ko = 향상된 검색 nb = Forbedret søkefunksjon pl = Poprawiona opcja wyszukiwania pt = Pesquisa aprimorada pt-BR = Pesquisa aprimorada ro = Căutare îmbunătățită es = Búsqueda mejorada sv = Förbättrad sökning th = การค้นหาที่ได้รับการปรับปรุง tr = Gelişmiş Arama uk = Вдосконалений пошук vi = Cải thiện Tìm kiếm zh-Hans = 改进了搜索 zh-Hant = 改善的搜尋功能 af = Verbeterde soektog be = Удасканалены пошук el = Βελτιωμένη αναζήτηση es-MX = Búsqueda mejorada fr-CA = Recherche améliorée he = חיפוש משופר hi = बेहतर खोज sk = Vylepšené vyhľadávanie [whatsnew_improved_search_text] comment = january en = Even misspelled queries bring accurate search results. ru = Опечатки в запросах не влияют на результаты поиска. ar = حتى الاستعلامات التي بها أخطاء إملائية يمكن أن تحقق نتائج بحث دقيقة. cs = I nesprávně napsané dotazy přinesou přesné výsledky vyhledávání. da = Selv fejlstavede forespørgsler giver præcise søgeresultater. nl = Zelfs verkeerd gespelde zoekopdrachten geven nauwkeurige zoekresultaten. fi = Jopa väärin kirjoitetut kyselyt antavat tarkat hakutulokset. fr = Même les requêtes contenant des erreurs proposent des résultats de recherche pertinents. de = Sogar falsch geschriebene Anfragen liefern präzise Suchergebnisse. hu = Még a hibásan írt lekérdezések is pontos keresési eredményeket adnak. id = Bahkan pertanyaan dengan kesalahan eja akan memberikan hasil pencarian yang akurat. it = Anche le query con errori di ortografia restituiscono risultati di ricerca accurati. ja = スペルミスのある検索を行なっても、正確な検索結果を表示します。 ko = 철자가 틀린 쿼리도 정확한 검색 결과를 표시합니다. nb = Selv feilstavede forespørsler gir nøyaktige søkeresultater. pl = Dokładne wyniki wyszukiwania nawet przy błędnych zapytaniach. pt = Até as pesquisas com erros ortogrtáficos obtêm resultados precisos. pt-BR = Até pesquisas com erros de ortografia geram resultados precisos. ro = Chiar și căutările scrise greșit aduc rezultate de căutare precise. es = Incluso las consultas mal escritas proporcionan resultados de búsqueda precisos. sv = Till och med felstavade frågor skapar resultat med hög kvalitet. th = แม้แต่คำถามที่สะกดผิดก็ยังให้ผลลัพธ์การค้นหาที่ถูกต้องได้ tr = Hatalı yazılan sorguları bile doğru getiren arama sonuçları. uk = Видача правильних результатів навіть за наявності помилок у запиті. vi = Kể cả các truy vấn bị lỗi chính tả vẫn có thể cho kết quả tìm kiếm chính xác. zh-Hans = 即使查询存在拼写错误也能得到准确的搜索结果。 zh-Hant = 即使拼錯查詢字詞也能獲得準確的搜尋結果。 af = Selfs soektogte met spelfoute kry akkurate resultate. be = Нават калі ў запыце ёсць памылка, вынікі пошуку будуць правільнымі. el = Ακόμη και τα ερωτήματα με ορθογραφικά λάθη δημιουργούν ακριβή αποτελέσματα αναζήτησης. es-MX = Incluso las consultas mal escritas proporcionan resultados de búsqueda precisos. fr-CA = Même les requêtes contenant des erreurs proposent des résultats de recherche pertinents. he = אפילו חיפושים עם שגיאות כתיב מספקים תוצאות מדויקות. hi = यहाँ तक कि अशुद्ध वर्तनी (स्पेलिंग) वाले प्रश्नों या खोजों में भी सटीक खोज परिणाम मिलते हैं। sk = Presné výsledky vyhľadávania aj s nesprávne zadanými dotazmi. [whatsnew_filters_in_search] comment = january en = Search Filters ru = Фильтры в поиске ar = عوامل تصفية البحث cs = Vyhledávací filtry da = Søgefiltre nl = Zoekfilters fi = Hakusuodattimet fr = Filtres de recherche de = Suchfilter hu = Keresési szűrők id = Filter Pencarian it = Filtri di ricerca ja = 検索フィルター ko = 검색 필터 nb = Søkefiltre pl = Filtry wyszukiwania pt = Filtros de Pesquisa pt-BR = Filtros de Pesquisa ro = Filtre de căutare es = Filtros de búsqueda sv = Sökfilter th = ตัวกรองการค้นหา tr = Arama Filtreleri uk = Пошукові фільтри vi = Bộ lọc Tìm kiếm zh-Hans = 搜索筛选器 zh-Hant = 搜尋篩選 af = Soekfilters be = Фільтры ў пошуку el = Φίλτρα αναζήτησης es-MX = Filtros de búsqueda fr-CA = Filtres de recherche he = מסנני חיפוש hi = खोज फ़िल्टर sk = Vyhľadávacie filtre [whatsnew_filters_in_search_text] comment = january en = Search hotels based on price and rating. ru = Можно искать отели с учетом цены и рейтинга. ar = البحث عن الفنادق وفقًا للسعر والتصنيف. cs = Hledat hotely na základě ceny a hodnocení. da = Søg hoteller baseret på pris og vurdering. nl = Hotels zoeken gebaseerd op prijs en rating. fi = Hotellien haku hinnan ja arvion perusteella. fr = Recherchez des hôtels par prix et par évaluation. de = Hotels basierend auf Preis und Bewertung suchen. hu = Szálláshelyek keresése ár és minősítés alapján. id = Cari hotel berdasarkan harga dan peringkat. it = Cerca hotel in base a prezzo e voto. ja = 価格と評価に基づくホテルの検索。 ko = 가격 및 등급에 따라 호텔을 검색합니다. nb = Søk etter hoteller basert på pris og vurdering. pl = Szukaj hoteli w oparciu o cenę i oceny. pt = Pesquisar Hotéis com base no preço e classificação. pt-BR = Procure por hotéis com base no preço e em sua classificação. ro = Căutați hoteluri în funcție de preț și calificare. es = Búsqueda de hoteles según su precio y clasificación. sv = Sök hotell efter pris och omdöme. th = ค้นหาโรงแรมตามราคาและการจัดอันดับ tr = Ücret ve puana göre otel arama. uk = Пошук готелів виходячи з ціни та рейтингу. vi = Tìm kiếm khách sạn dựa trên giá cả và xếp hạng. zh-Hans = 基于价格和评分搜索酒店。 zh-Hant = 根據價格與評價搜尋飯店。 af = Deursoek hotelle volgens prys en gradering. be = Пошук гасцініц паводле кошту і ацэнкі. el = Αναζήτηση ξενοδοχείων με βάση την τιμή και τις κριτικές. es-MX = Búsqueda de hoteles con base en su precio y clasificación. fr-CA = Cherchez un hôtel par prix et par évaluation. he = חיפוש מלונות על פי מחיר ודירוג. hi = कीमत और रेटिंग के आधार पर होटल खोजें। sk = Hľadať hotely podľa ceny a hodnotenia. [whatsnew_font_size] comment = january en = Font Size ru = Размер шрифта ar = حجم الخط cs = Velikost písma da = Skriftstørrelse nl = Lettergrootte fi = Fonttikoko fr = Taille de police de = Schriftgröße hu = Betűméret id = Ukuran Huruf it = Dimensione carattere ja = フォントサイズ ko = 글꼴 크기 nb = Skriftstørrelse pl = Rozmiar czcionki pt = Tamanho da Fonte pt-BR = Tamanho da Fonte ro = Dimensiunea fontului es = Tamaño de la fuente sv = Teckenstorlek th = ขนาดฟอนต์ tr = Yazı Tipi Boyutu uk = Розмір шрифту vi = Kích cỡ Phông chữ zh-Hans = 字体大小 zh-Hant = 字型大小 af = Fontgrootte be = Памер шрыфту el = Μέγεθος γραμματοσειράς es-MX = Tamaño de la fuente fr-CA = Taille de police he = גודל גופן hi = फ़ॉन्ट आकार sk = Veľkosť písma [whatsnew_font_size_text] comment = january en = Labels on the map can be made bigger. ru = Названия объектов на карте теперь можно сделать крупнее. ar = يمكن جعل التسميات على الخريطة أكبر. cs = Popisky na mapě lze zvětšit. da = Etiketterne på kortet kan gøres større. nl = Labels op de map kunnen groter gemaakt worden. fi = Kartan selityksiä voi suurentaa. fr = Les étiquettes sur la carte peuvent être agrandies. de = Bezeichnungen auf der Karte können vergrößert werden. hu = A térképen a címkék lehetnek nagyobbak. id = Label pada peta bisa dijadikan lebih besar. it = Le etichette sulla mappa possono essere ingrandite. ja = 地図上のラベルを大きくすることができます。 ko = 지도의 레이블을 더 크게 할 수 있습니다. nb = Etiketter på kartet kan gjøres større. pl = Etykiety na mapie dają się powiększyć. pt = É possível aumentar o tamanho das letras do mapa. pt-BR = Os rótulos no mapa podem ser ampliados. ro = Etichetele de pe hartă pot fi făcute mai mari. es = Las etiquetas del mapa pueden ampliarse. sv = Etiketter på kartan kan göras större. th = ป้ายบนแผนที่สามารถทำให้ใหญ่ขึ้นได้ tr = Harita üzerindeki etiketler daha büyük hale getirilebilir. uk = Можливість збільшення розміру написів на карті. vi = Các nhãn mác trên bản đồ có thể được phóng to hơn. zh-Hans = 可以增大地图上的标签。 zh-Hant = 可將地圖上的標籤變大。 af = Etikette op die kaart kan groter gemaak word. be = Подпісы на карце можна павялічыць. el = Οι ετικέτες στον χάρτη μπορούν να μεγαλώσουν. es-MX = Las etiquetas en el mapa pueden hacerse más grandes. fr-CA = Les étiquettes sur la carte peuvent être agrandies. he = ניתן להגדיל תוויות על המפה. hi = नक्शे पर लेबलों को बड़ा किया जा सकता है। sk = Nápisy na mape je možné zväčšiť. [uber] comment = "Translation is no needed, because it's a company name" en = Uber [booking_filter_rating_num_good] comment = Seven points and higher en = 7.0+ ru = 7.0+ ar = 7.0+ cs = 7,0+ da = 7,0+ nl = 7.0+ fi = 7.0+ fr = 7.0+ de = 7.0+ hu = 7.0+ id = 7,0+ it = 7.0+ ja = 7.0+ ko = 7.0+ nb = 7,0+ pl = 7,0+ pt = 7.0+ ro = 7.0+ es = 7,0+ sv = 7,0+ th = 7.0+ tr = 7.0+ uk = 7,0+ vi = 7.0+ zh-Hans = 7.0+ zh-Hant = 7.0+ el = 7,0+ sk = 7,0 a viac fa = 7.0+ [booking_filter_rating_num_very_good] comment = Eight points and higher en = 8.0+ ru = 8.0+ ar = 8.0+ cs = 8,0+ da = 8,0+ nl = 8.0+ fi = 8.0+ fr = 8.0+ de = 8.0+ hu = 8.0+ id = 8,0+ it = 8.0+ ja = 8.0+ ko = 8.0+ nb = 8,0+ pl = 8,0+ pt = 8.0+ ro = 8.0+ es = 8,0+ sv = 8,0+ th = 8.0+ tr = 8.0+ uk = 8,0+ vi = 8.0+ zh-Hans = 8.0+ zh-Hant = 8.0+ el = 8,0+ sk = 8,0 a viac fa = 8.0+ [booking_filter_rating_num_excellent] comment = Nine points and higher en = 9.0+ ru = 9.0+ ar = 9.0+ cs = 9,0+ da = 9,0+ nl = 9.0+ fi = 9.0+ fr = 9.0+ de = 9.0+ hu = 9,0+ id = 9,0+ it = 9.0+ ja = 9.0+ ko = 9.0+ nb = 9,0+ pl = 9,0+ pt = 9.0+ ro = 9.0+ es = 9,0+ sv = 9,0+ th = 9.0+ tr = 9.0+ uk = 9,0+ vi = 9.0+ zh-Hans = 9.0+ zh-Hant = 9.0+ el = 9,0+ sk = 9,0 a viac fa = 9.0+ [booking_filter_price_low] en = $ [booking_filter_price_medium] en = $$ [booking_filter_price_high] en = $$$ [pref_traffic_simplified_colors_title] comment = Simplified colour scheme for traffic information, fewer colours are used to display traffic jams on the map. The string should be kept as short as possible en = Simplified traffic colors ru = Простые цвета пробок ar = ألوان مرور مبسطة cs = Zjednodušené barvy provozu da = Forenklede trafikfarver nl = Eenvoudige verkeerskleuren fi = Simppelit liikennevärit fr = Couleurs circulation simplifiées de = Vereinfachte Verkehrsfarben hu = Egyszerűsített forgalmi színek id = Warna lalu lintas sederhana it = Colori traffico semplificati ja = 簡易的な交通状況色 ko = 단순화된 트래픽 색상 nb = Enkelt trafikkfargeoppsett pl = Uproszczone kolory sygnalizacji pt = Cores de trânsito simplificadas ro = Culori trafic simplificate es = Colores simples para tráfico sv = Enkla trafikfärger th = ไฟจราจรแบบง่าย tr = Sadeleştirilmiş trafik renkleri uk = Спрощені кольори світлофору vi = Màu sắc giao thông đơn giản zh-Hans = 简化的交通状况颜色 zh-Hant = 簡化的交通狀況顏色 el = Εύκολα χρώματα για την κίνηση en_GB = Simplified traffic colours sk = Zjednodušené farby dopravy fa = رنگ های ترافیکی ساده شده [enable_logging] en = Enable logging ru = Включить запись логов ar = تمكين التسجيل cs = Povolit protokolování da = Aktiver logføring nl = Logboekregistratie inschakelen fi = Ota loki käyttöön fr = Activer le journal de = Protokollierung aktivieren hu = Naplózás engedélyezése id = Aktifkan pencatatan it = Abilita registrazione ja = ログを有効化 ko = 로깅 사용 nb = Aktiver loggføring pl = Włącz logowanie pt = Ativar o histórico ro = Activare jurnalizare es = Habilitar historial sv = Aktivera loggning th = เปิดใช้งานการเก็บล็อก tr = Günlüğü etkinleştir uk = Підтримка журналювання vi = Bật nhật ký zh-Hans = 启用记录 zh-Hant = 啟用記錄 el = Ενεργοποίηση δυνατότητας καταγραφής sk = Zapnúť zaznamenávanie [whatsnew_more_info_on_hotels_title] en = More Information on Hotels ru = Подробная информация об отелях ar = معلومات إضافية عن الفنادق cs = Více informací o hotelech da = Flere oplysninger om hoteller nl = Meer Informatie over Hotels fi = Lisätietoa hotelleista fr = Plus d’informations sur les hôtels de = Weitere Informationen über Hotels hu = További információ szállodákról id = Informasi Selengkapnya tentang Hotel it = Maggiori info su Hotel ja = ホテルの詳細情報 ko = 호텔에 대한 자세한 정보 nb = Mer informasjon om hoteller pl = Więcej informacji o hotelach pt = Mais informações sobre Hotéis ro = Informaţii suplimentare despre hoteluri es = Más información sobre hoteles sv = Mer Information om hotell th = ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับโรงแรม tr = Oteller hakkında daha fazla bilgi uk = Докладна інформація про готелі vi = Thêm thông tin trên Khách sạn zh-Hans = 了解酒店的更多信息 zh-Hant = 了解飯店更多資訊 el = Περισσότερες πληροφορίες για τα ξενοδοχεία sk = Viac informácií o hoteloch [whatsnew_more_info_on_hotels_message] en = Brand new look for hotel pages: check out photos, user reviews and other information online. ru = Новые расширенные карточки гостиниц: смотрите фотографии, отзывы и другую информацию онлайн. ar = مظهر جديد كلية لصفحات الفنادق: افحص الصور، ومراجعات المستخدمين والمعلومات الأخرى على الإنترنت. cs = Zbrusu nový vzhled stránek: Podívejte se na fotografie, recenze a další informace online. da = Helt nyt look på hotelsider: Tjek billeder, brugeranmeldelser og andre oplysninger på nettet. nl = Gloednieuw uiterlijk van hotelpagina\\'s: bekijk foto\\'s, beoordelingen van gebruikers en andere informatie online. fi = Hotellisivujen uusi ulkoasu: katsele kuvia, käyttäjäarvioita ja muuta tietoa verkossa. fr = Tout nouveau look pour les pages d'hôtels : découvrez les photos, les commentaires des utilisateurs et d'autres informations en ligne. de = Ganz neues Aussehen der Hotelseiten: Schauen Sie sich online Fotos, Benutzerbewertungen und andere Informationen an. hu = A szálloda oldalak teljesen megújult arculata: Nézze meg online fényképeinket, a felhasználói véleményeket és egyéb tudnivalókat. id = Penampilan baru halaman hotel: lihat foto, ulasan pengguna, dan informasi lain secara online. it = Aspetto totalmente nuovo per le pagine dedicate agli hotel: online, per te, foto, recensioni degli utenti e molto altro. ja = ホテルページの見映えを一新: 写真、ユーザーレビューやその他の情報をオンラインでチェックしてください。 ko = 호텔 페이지의 새로운 모습: 온라인으로 사진, 사용자 리뷰 및 기타 정보를 확인하세요. nb = Splitter nytt utseende på hotellsidene. Sjekk ut bildene, brukervurderinger og annen informasjon online. pl = Całkiem nowy wygląd stron hotelowych: przeglądaj zdjęcia, recenzje użytkowników i inne informacje online. pt = Novo aspeto para as páginas dos hotéis: veja fotos, comentários e outras informações on-line. ro = Un aspect nou al paginilor hotelurilor: fotografii, recenzii ale utilizatorilor și alte informații online. es = Nuevo diseño de páginas de hoteles: vea nuevas fotos, opiniones de usuarios y otra información en línea. sv = Ett helt nytt utseende för hotellsidor: kolla in foton, användaromdömen och mer information online. th = หน้าเว็บโรงแรมโฉมใหม่: ลองดูรูป รีวิวจากผู้ใช้งาน และข้อมูลอื่น ๆ ทางออนไลน์ tr = Otel sayfalarına yeni bir bakış: fotoğraflara, kullanıcı yorumlarına ve diğer bilgilere çevrimiçi olarak gözatın. uk = Оновлений дизайн сторінок готелів. Для вас — фотографії, відгуки користувачів та інша інформація онлайн. vi = Giao diện hoàn toàn mới cho trang khách sạn: hãy xem các ảnh, đánh giá của người dùng và các thông tin khác trên mạng. zh-Hans = 全新的酒店页面:在线查看照片、用户评论和其他信息。 zh-Hant = 飯店換新裝:線上查看相片、使用者評論和其他資訊。 el = Ολοκαίνουργια εμφάνιση για τις σελίδες των ξενοδοχείων: Δείτε φωτογραφίες, κριτικές χρηστών και άλλες πληροφορίες online. sk = Úplne nový vzhľad stránok o hoteloch: pozrite si fotografie, recenzie a ďalšie informácie online. [whatsnew_better_routing_title] en = Improved Route Planning ru = Улучшено построение маршрутов ar = تخطيط المسارات المحسّن cs = Vylepšené plánování trasy da = Forbedret ruteplanlægning nl = Verbeterde Routeplanning fi = Parannettu reittisuunnittelu fr = Planification d'itinéraire améliorée de = Verbesserte Routenplanung hu = Továbbfejlesztett útvonaltervezés id = Perencanaan Rute yang Lebih Baik it = Pianificazione percorso migliorata ja = ルート選定処理を改善 ko = 향상된 경로 계획 nb = Bedre ruteplanlegger pl = Ulepszone planowanie tras pt = Planeamento de rotas melhorado ro = Planificare îmbunătățită a rutei es = Planificación de rutas mejorada sv = Förbättrad ruttplanering th = การวางแผนเส้นทางที่ดีขึ้น tr = Geliştirilmiş Güzergâh Planlama uk = Вдосконалена технологія планування маршруту vi = Cải thiện Lập Kế hoạch Lộ trình zh-Hans = 改进的路线规划 zh-Hant = 經過改良的路線規劃 el = Βελτιωμένη σχεδίαση διαδρομής sk = Zlepšené plánovanie trás [whatsnew_better_routing_message] en = • More accurate estimation of arrival time.\n• The app takes into account restricted areas and road signs. ru = • Более точная оценка времени в пути.\n• Учитываем знаки и запрещенные дороги при построении маршрута. ar = • المزيد من التقدير الدقيق لوقت الوصول.\n• يضع التطبيق في الاعتبار المناطق المحظورة وعلامات الطريق. cs = • Přesnější odhad času příjezdu. \n• Aplikace bere v úvahu dopravní omezení a dopravní značky. da = • Mere præcis beregning af ankomsttid.\n• App tager hensyn til utilgængelige områder og vejskilte. nl = • Nauwkeurigere schatting van aankomsttijd\n• De app houdt rekening met afgezette gebieden en verkeersborden. fi = • Tarkempi arvioitu saapumisaika.\n• Sovellus huomioi kielletyt alueet ja liikennemerkit. fr = • Estimation plus précise de l’heure d’arrivée.\n• L’application tient compte des zones limitées et des panneaux de signalisation. de = • Genauere Schätzung der Ankunftszeit.\n• Die App berücksichtigt Sperrgebiete und Straßenschilder. hu = • A várható érkezési időpont Pontosabb becslése. \n• Az alkalmazás figyelembe veszi a lezárt területeket és útjelző táblákat. id = • Perkiraan waktu tiba yang lebih akurat.\n• Aplikasi ini mempertimbangkan area terbatas dan markah jalan. it = • Stima più accurata del tempo di arrivo.\n• La app tiene in considerazione le zone con limitazione di velocità e i segnali stradali. ja = • より正確な到着時間の見積もりを出せるようになりました。\n• このアプリは制限区域や道路標識を考慮に入れています。 ko = • 보다 정확한 도착 시간 추정. \n• 앱이 제한 지역 및 도로 표지판을 고려합니다. nb = • Mer presis beregning av ankomsttiden.\n• Appen tar hensyn til områder med begrenset tilgang og trafikkskilt. pl = • Dokładniejsze szacunki czasu przyjazdu.\n• Aplikacja uwzględnia obszary z ograniczonym dostępem i znaki drogowe. pt = • Estimativa mais precisa da hora de chegada.\n• A app leva em conta as áreas restritas e os sinais de trânsito. ro = • Estimare mai exactă a timpului de sosire.\n• Aplicația ia în calcul zonele cu restricții și semnele de circulație. es = • Estimación más precisa de la hora de llegada.\n• La aplicación tiene en cuenta las áreas restringidas y las señales de tráfico. sv = • En mer exakt beräknad ankomsttid.\n• Appen tar hänsyn till begränsade områden och vägskyltar. th = • การประมาณเวลาที่ไปถึงจุดหมายแม่นยำยิ่งขึ้น\n• แอปมีการคำนึงถึงพื้นที่ต้องห้ามและป้ายถนน tr = • Daha doğru varış zamanı tahmini.\n• Uygulama, sınırlı alanları ve yol işaretlerini dikkate alır. uk = • Більш точне обчислення часу прибуття.\n• Врахування інформації про зони обмеженого руху та дорожні знаки. vi = • Ước tỉnh chính xác hơn về thời gian đến.\n• Ứng dụng sẽ tính đến các khu vực bị hạn chế và biển báo đường. zh-Hans = • 更准确地估计到达时间。\n• 应用已经考虑到限制性区域和道路标志。 zh-Hant = • 更精準估計到達時間。\n• 該應用程式已經考慮到限制性區域和道路標誌。 el = • Ακριβέστερη εκτίμηση ώρας άφιξης. \n• Η εφαρμογή λαμβάνει υπόψη τις περιοχές που απαγορεύονται και την οδική σήμανση. sk = • Presnejší odhad času príchodu.\\n • Aplikácia berie do úvahy obmedzenia a dopravné značky. [whatsnew_smaller_mwm_title] en = Maps Got Smaller ru = Карты стали меньше ar = الخرائط أصبحت أصغر cs = Mapy jsou menší da = Maps er blevet mindre nl = Kaarten Werden Kleiner fi = Kartat ovat pienempiä fr = Cartes plus petites de = Die Karten sind kleiner geworden hu = A térképek kisebbek lettek id = Peta Semakin Kecil it = Maps si fa più piccolo ja = 地図のサイズが小さくなりました ko = 더 작아진 지도 nb = Kartene er blitt mindre pl = Mapy stały się mniejsze pt = Mapas Ficaram Menores ro = Hărţile sunt acum mai mici es = Los mapas son más pequeños sv = Kartorna har blivit mindre th = แผนที่เล็กลง tr = Haritalar Küçültüldü uk = Зменшений розмір карт vi = Bản đồ nhỏ hơn zh-Hans = 地图变小 zh-Hant = Maps 變小 el = Μικρότερο μέγεθος χαρτών sk = Mapy Maps sa zmenšili [whatsnew_smaller_mwm_message] en = Maps require up to 20% less storage. ru = Занимают на 20% меньше места на телефоне. ar = الخرائط تتطلب مساحة تخزين أقل بمقدار 20%. cs = Mapy vyžadují až o 20 % méně místa. da = Maps kræver op til 20% mindre lager. nl = Kaarten vereisen tot 20% minder opslagruimte. fi = Kartat vaativat jopa 20 % vähemmän tilaa. fr = Les cartes nécessitent jusqu'à 20 % d'espace de stockage en moins. de = Karten benötigen bis zu 20 % weniger Speicherplatz. hu = A térképek 20 %-kal kevesebb tárolóterületet igényelnek. id = Peta memerlukan pengurangan penyimpanan hingga 20%. it = Maps richiede fino al 20% in meno di memoria. ja = 地図が必要とするストレージ容量が最大で 20% 少なくなりました。 ko = 지도가 저장소를 최대 20% 적게 필요로 합니다. nb = Kartene trenger opptil 20 % mindre lagringsplass. pl = Mapy wymagają o 20% mniej pamięci. pt = Mapas requer até 20% menos espaço de armazenamento. ro = Hărţile necesită cu 20% mai puțin spațiu de stocare. es = Los mapas requieren un 20% menos de espacio de almacenamiento. sv = Kartor kräver upp till 20 % mindre lagringsutrymme. th = แผนที่ใช้พื้นที่เก็บน้อยลง 20% tr = Artık haritalar %20'ye kadar daha az depolama alanı gerektiriyor. uk = Тепер карти займають на 20% менше дискового простору. vi = Giảm đến 20% kích cỡ của các bản đồ. zh-Hans = 地图需要的存储空间减少 20%。 zh-Hant = Maps 所需存儲空間減少 20%。 el = Οι χάρτες απαιτούν 20% λιγότερο αποθηκευτικό χώρο. sk = Mapy Maps vyžadujú až o 20% menej ukladacieho priestoru. [whatsnew_waypoints_title] en = Waypoints in Routing ru = Маршруты с промежуточными точками ar = نقاط الطريق في المسار cs = Body průjezdu na trase da = Vejpunkter i ruteføring nl = Tussenstops in Route fi = Reittipisteet reitillä fr = Points de repère dans les itinéraires de = Wegpunkte bei der Streckenführung hu = Iránypontok az útvonaltervezésben id = Titik Koordinat dalam Pembuatan Rute it = Waypoint di percorso ja = ルート上の経由地 ko = 경로의 중간 지점 nb = Rutepunkter pl = Punkty nawigacyjne w trasowaniu pt = Pontos de caminho (waypoints) no Roteamento ro = Puncte de schimbare a direcției de pe traseu es = Puntos de referencia en las rutas sv = Vägpunkter i ruttning th = จุดกำหนดในเส้นทาง tr = Güzergâhtaki Yol Noktaları uk = Точки маршруту vi = Điểm tọa độ trong Lộ trình zh-Hans = 在路线中添加路径点 zh-Hant = 在路線中新增路徑點 el = Ενδιάμεσα σημεία στη διαδρομή sk = Trasovanie cez určené body [whatsnew_waypoints_message] en = Tap places to add waypoints to your route. ru = Нажмите на объекты, чтобы включить их в маршрут. ar = المس الأماكن لإضافة نقاط طريق إلى المسار. cs = Klepněte na místo a přidejte bod průjezdu. da = Tryk på positioner for at føje vejsteder til din rute. nl = Tap op plaatsen om tussenstops toe te voegen aan uw route. fi = Lisää reittiisi reittipisteitä napauttamalla paikkoja. fr = Appuyez sur les lieux pour ajouter des points de repère à votre itinéraire. de = Tippen Sie auf Orte, um Wegpunkte zu Ihrer Route hinzuzufügen. hu = Érintsen meg helyeket iránypontok hozzáadásához az útvonatervhez. id = Ketuk tempat untuk menambahkan titik acuan koordinat ke rute Anda. it = Tocca i luoghi e aggiungi waypoint al tuo percorso. ja = 場所をタップしてルートに経由地を追加します。 ko = 경로에 중간 지점을 추가할 위치를 탭하세요. nb = Trykk på steder for å legge til rutepunkter. pl = Naciśnij punkt nawigacyjny, aby dodać go do trasy. pt = Toque nos locais para adicionar pontos de caminho à sua rota. ro = Atingeți locații pentru a adăuga puncte de schimbare a direcției pe traseu. es = Pulse sobre los lugares para añadir puntos de referencia a su ruta. sv = Tryck på platser för att lägga till vägpunkter till din rutt. th = แตะสถานที่เพื่อเพิ่มจุดกำหนดเข้าไปยังเส้นทางของคุณ tr = Güzergâhınıza yol noktası olarak eklemek istediğiniz yerlere dokunun. uk = Додавання точок до маршруту одним дотиком. vi = Chạm vào các điểm để thêm điểm tọa độ vào lộ trình của bạn. zh-Hans = 点按地点即可向您的路线添加路径点。 zh-Hant = 點按地點,即可向您的路線新增路徑點。 el = Πατήστε στα μέρη για να προσθέσετε ενδιάμεσα σημεία στη διαδρομή σας. sk = Ťuknite na miesta, ak chcete do trasy pridať body. [whatsnew_viator_title] en = Book a tour ru = Забронируйте экскурсию ar = حجز جولة cs = Objednat výlet da = Bestil en tur nl = Boek een tour fi = Varaa kierros fr = Réserver une excursion de = Tour buchen hu = Foglaljon helyet egy utazásra id = Pesan tur it = Prenota un tour ja = ツアーの予約 ko = 투어 예약 nb = Bestill omvisning pl = Zarezerwuj wycieczkę pt = Reservar um passeio ro = Rezervați un tur es = Reservar una visita guiada sv = Boka en tur th = จองทัวร์ tr = Tur rezervasyonu uk = Забронювати екскурсію vi = Đặt tour du lịch zh-Hans = 预订游览 zh-Hant = 預訂行程 el = Κάντε κράτηση σε μια ξενάγηση sk = Rezervovať prehliadku sw = Hifadhi nafasi ya kutalii [whatsnew_viator_message] en = Choose popular tours in tourist cities all over the world. ru = Выбирайте популярные экскурсии в туристических городах мира. ar = اختر جولات شائعة في المدن السياحية في كافة أنحاء العالم. cs = Vyberte si oblíbené výlety v turistických městech po celém světě. da = Vælg populære ture i turistbyer over hele verden. nl = Kies populaire tours in toeristische steden over de hele wereld. fi = Valitse suosittuja kierroksia turistikaupungeissa ympäri maailman. fr = Choisissez des excursions populaires dans les villes touristiques du monde entier. de = Wählen Sie beliebte Touren in Touristenstädten auf der ganzen Welt. hu = Válasszon népszerű városnéző utakat a világ minden táján. id = Pilih wisata populer di kota-kota wisata seluruh dunia. it = Scegli i migliori tour nelle città turistiche di tutto il mondo. ja = 世界中の観光都市で人気のツアーを選択してください。 ko = 전 세계 관광 도시에서 인기 투어를 선택하세요. nb = Velg populære omvisninger i turistbyer over hele verden. pl = Wybieraj popularne wycieczki w turystycznych miastach z całego świata. pt = Escolha passeios populares em cidades turísticas em todo o mundo. ro = Selectați dintre tururile populare din orașe turistice din întreaga lume. es = Elija visitas guiadas populares por ciudades turísticas en cualquier parte del mundo. sv = Välj populära turer i turiststäder över hela världen. th = เลือกทัวร์ยอดนิยมในเมืองท่องเที่ยวทั่วโลก tr = Dünyanın dört bir yanındaki turistik şehirleri kapsayan popüler turları seçin. uk = На ваш вибір — популярні екскурсії в різних куточках світу. vi = Chọn các tour phổ biến trong các thành phố du lịch trên toàn thế giới. zh-Hans = 选择全世界旅游城市的热门游览。 zh-Hant = 選擇全世界旅遊城市的熱門行程。 el = Επιλέξτε δημοφιλείς ξεναγήσεις σε τουριστικές πόλεις σε όλο τον κόσμο. sk = Vyberte si obľúbené prehliadky po turistických mestách po celom svete. sw = Chagua utalii maarufu katika miji ya kitalii kote ulimwenguni. [whatsnew_driving_style_title] en = New Map Style for Driving ru = Новый автомобильный стиль карт ar = نمط خريطة جديد للقيادة cs = Nový styl mapy pro vozidla da = Nyt kortformat til kørsel nl = Nieuwe Kaartstijl voor het Rijden fi = Uusi karttatyyli ajettaessa fr = Nouveau style de carte pour la conduite de = Neuer Kartenstil zum Fahren hu = Új térképstílus vezetéshez id = Model Peta Baru untuk Berkendara it = Nuovo stile di mappa per la guida ja = 運転用の新しい地図のスタイル ko = 운전을 위한 새로운 지도 스타일 nb = Ny kartstil for bruk under kjøring pl = Nowy styl mapy dla jazdy pt = Novo estilo de mapa para a condução ro = Un nou stil de hartă pentru condus es = Nuevo estilo de mapa para la conducción sv = En ny kartstil när du kör th = แผนที่รูปแบบใหม่สำหรับการขับขี่ tr = Sürüş İçin Yeni Harita Stili uk = Новий дизайн карт для водіїв vi = Phong cách Bản đồ Mới cho Lái xe zh-Hans = 新的驾驶地图样式 zh-Hant = 新的駕駛地圖模式 el = Νέο στυλ χάρτη για την οδήγηση sk = Nový štýl máp pre jazdu [whatsnew_driving_style_message] en = Car navigation mode got easier to use. ru = Режим автомобильной навигации стал удобнее. ar = وضع التنقل بالسيارة أصبح سهل الاستخدام. cs = Navigační režim pro auto ještě snadnější. da = Bilnavigationstilstand er blevet lettere at bruge. nl = Modus autonavigatie is eenvoudiger te gebruiken. fi = Auton navigointitila on helppokäyttöisempi. fr = Mode de navigation en voiture plus facile à utiliser. de = Der Modus Autonavigation ist jetzt einfacher zu nutzen. hu = Az autós navigáció üzemmód használata egyszerűbb lett. id = Mode navigasi mobil menjadi semakin mudah digunakan. it = Modalità di navigazione in auto più semplice da usare. ja = カーナビゲーションモードの使用がより簡単になりました。 ko = 자동차 네비게이션 모드 사용이 더욱 쉬워졌습니다. nb = Modusen for bilnavigering er blitt enklere å bruke. pl = Uproszczono tryb nawigacji pojazdu. pt = O modo de navegação do carro ficou mais fácil de utilizar. ro = Modul de navigare din mașină este acum mai ușor de utilizat. es = Modo de navegación más fácil de usar. sv = Bilens navigeringsläge är lättare att använda. th = โหมดการนำทางรถยนต์ใช้งานได้ง่ายยิ่งขึ้น tr = Araç navigasyon modunu kullanmak şimdi çok daha kolay. uk = Режим навігації став ще простішим. vi = Chế độ điều hướng ô tô dễ sử dụng hơn. zh-Hans = 汽车导航模式更加易用。 zh-Hant = 汽車導航模式更好用。 el = Ευκολότερη λειτουργία πλοήγησης αυτοκινήτου. sk = Režim navigácie v aute sa zjednodušil. [more_on_bookingcom] en = More on Booking.com ru = Больше на Booking.com ar = المزيد عن Booking.com cs = Více na Booking.com da = Mere på Booking.com nl = Meer op Booking.com fi = Lisää osoitteessa Booking.com fr = Plus d'infos sur Booking.com de = Mehr bei Booking.com hu = Továbbiak a Booking.com-on id = Selengkapnya di Booking.com it = Altro su Booking.com ja = さらに Booking.com で表示 ko = Booking.com의 추가 정보 nb = Mer på Booking.com pl = Więcej na Booking.com pt = Mais em Booking.com ro = Mai multe pe Booking.com es = Más información en Booking.com sv = Mer på Booking.com th = เพิ่มเติมบน Booking.com tr = Booking.com hakkında daha fazla uk = Більше на Booking.com vi = Xem thêm trên Booking.com zh-Hans = Booking.com 上的更多信息 zh-Hant = Booking.com 上的更多資訊 el = Περισσότερα στο Booking.com sk = Viac na Booking.com [details_on_bookingcom] en = Details on Booking.com ru = Подробней на Booking.com ar = تفاصيل حول Booking.com cs = Podrobnosti na Booking.com da = Detaljer på Booking.com nl = Details op Booking.com fi = Lisätietoa osoitteessa Booking.com fr = Détails sur Booking.com de = Einzelheiten bei Booking.com hu = Részletek a Booking.com-on id = Perincian di Booking.com it = Dettagli su Booking.com ja = Booking.com で詳細表示 ko = Booking.com의 세부 정보 nb = Mer informasjon om Booking.com pl = Szczegóły na Booking.com pt = Detalhes em Booking.com ro = Detalii pe Booking.com es = Detalles en Booking.com sv = Information på Booking.com th = รายละเอียดบน Booking.com tr = Booking.com hakkında detaylar uk = Докладніше на Booking.com vi = Chi tiết trên Booking.com zh-Hans = Booking.com 上的详细信息 zh-Hant = Booking.com 上的詳細資訊 el = Λεπτομέρειες στο Booking.com sk = Podrobnosti na Booking.com [reviews_on_bookingcom] en = More reviews on Booking.com ru = Больше отзывов на Booking.com ar = المزيد من المراجعات عن Booking.com cs = Více recenzí na Booking.com da = Flere anmeldelser på Booking.com nl = Meer beoordelingen op Booking.com fi = Lisää arvosteluja osoitteessa Booking.com fr = Plus d'avis sur Booking.com de = Weitere Bewertungen bei Booking.com hu = További vélemények a Booking.com-on id = Ulasan lain di Booking.com it = Altre recensioni su Booking.com ja = Booking.com の詳細レビュー ko = Booking.com의 추가 리뷰 nb = Flere anmeldelser på Booking.com pl = Więcej opinii na Booking.com pt = Mais opiniões em Booking.com ro = Mai multe recenzii pe Booking.com es = Más valoraciones en Booking.com sv = `Fler omdömen på Booking.com ` th = รีวิวเพิ่มเติมบน Booking.com tr = Booking.com hakkında daha fazla değerlendirme uk = Більше відгуків на Booking.com vi = Xem thêm đánh giá trên Booking.com zh-Hans = Booking.com 上的更多评价 zh-Hant = Booking.com 上的更多評價 el = Περισσότερες κριτικές στο Booking.com sk = Viac recenzií na Booking.com [offline_place_page_more_information] en = Connect to the internet to get more information about the place. ru = Подключитесь к интернету, чтобы получить больше информации о месте. ar = اتصل بالإنترنت للحصول على مزيد من التفاصيل حول المكان. cs = Připojte se k Internetu a získejte více informací o tomto místě. da = Opret forbindelse til internettet for at få flere oplysninger om stedet. nl = Maak verbinding met het internet om meer informatie over de plaats te krijgen. fi = Yhdistä internetiin saadaksesi lisätietoa paikasta. fr = Connectez-vous à Internet pour obtenir plus d’informations sur ce lieu. de = Stellen Sie eine Verbindung zum Internet her, um weitere Informationen über den Ort zu erhalten. hu = A helyszínről további tájékoztatást kaphat, ha csatlakozik az internethez. id = Sambungkan ke internet untuk mendapatkan informasi selengkapnya tentang tempat ini. it = Connettiti a Internet per ottenere maggiori informazioni sul luogo. ja = この場所に関する詳細情報を取得するには、インターネットに接続してください。 ko = 인터넷에 연결하여 그곳에 대한 자세한 정보를 얻으세요. nb = Koble til internett for å få mer informasjon om stedet. pl = Połącz się z Internetem, aby uzyskać więcej informacji na temat miejsca. pt = Efetue ligação à internet para obter mais informações sobre o local. ro = Conectați-vă la internet pentru a primi mai multe informații despre locație. es = Conéctese a internet para obtener más información sobre este lugar. sv = Anslut till internet för att hämta mer information om platsen. th = เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตเพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานที่ tr = Yerle ilgili daha fazla bilgi almak için internete bağlanın. uk = Підключіться до мережі Інтернет, щоб отримати більше інформації про місце. vi = Kết nối đến Internet để xem thêm thông tin về địa điểm này. zh-Hans = 连接到互联网来获取关于地点的更多信息。 zh-Hant = 連上網路以取得關於地點的更多資訊。 el = Συνδεθείτε στο Internet για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες για αυτό το μέρος. sk = Viac informácií o mieste získate po pripojení na internet. [failed_load_information] en = Failed to load information. ru = Не удалось загрузить информацию. ar = فشل تحميل المعلومات. cs = Nepodařilo se načíst informace. da = Kunne ikke indlæse oplysningerne. nl = Informatie laden mislukt. fi = Tietojen lataaminen epäonnistui. fr = Impossible de charger les informations. de = Informationen konnten nicht geladen werden. hu = Nem sikerült betölteni az adatokat. id = Gagal memuat informasi. it = Impossibile caricare le informazioni. ja = 情報の読み込みに失敗しました。 ko = 정보를 로드하지 못했습니다. nb = Kunne ikke laste inn informasjon. pl = Nie można załadować informacji. pt = Falha ao carregar informações. ro = Încărcarea informațiilor a eșuat. es = No se ha podido cargar la información. sv = Det gick inte att ladda informationen. th = ไม่สามารถโหลดข้อมูลได้ tr = Bilgiler yüklenemedi. uk = Не вдалося завантажити інформацію. vi = Không thể tải thông tin. zh-Hans = 无法加载信息。 zh-Hant = 無法載入資訊。 el = Η φόρτωση πληροφοριών απέτυχε. sk = Nepodarilo sa načítať informácie. [booking_search] en = Booking.com [whats_new_auto_update_updating_maps] en = Updating maps ru = Обновляем карты ar = تحديث الخرائط cs = Aktualizuji mapy da = Opdaterer kort nl = Kaarten bijwerken fi = Päivitetään karttoja fr = Mise à jour des cartes de = Kartenaktualisierung hu = Térképek frissítése id = Memperbarui peta it = Aggiornamento mappe ja = 地図を更新中 ko = 지도 업데이트 nb = Oppdaterer kart pl = Aktualizacja map pt = Atualização de mapas pt-BR = Atualizando mapas ro = Se actualizează hărțile es = Actualizando mapas sv = Uppdaterar kartor th = กำลังอัปเดตแผนที่ tr = Haritalar güncelleniyor uk = Оновлення карт vi = Đang cập nhật bản đồ zh-Hans = 正在更新地图 zh-Hant = 更新地圖 af = Kaarte bywerk be = Абнаўленне карт el = Ενημέρωση χαρτών es_MX = Actualización de mapas fr_CA = Mise à jour des cartes he = מעדכן מפות hi = मानचित्र अपडेट हो रहे sk = Prebieha aktualizácia máp sw = Inasasisha ramani [whats_new_auto_update_title] en = Update your downloaded maps ru = Обновите ваши загруженные карты ar = قم بتحديث الخرائط التي قمت بنتزيلها cs = Aktualizujte své stažené mapy da = Opdater dine downloadede kort nl = Werk uw gedownloade kaarten bij fi = Päivitä ladatut kartat fr = Mettez à jour vos cartes téléchargées de = Aktualisieren Sie Ihre heruntergeladenen Karten hu = Frissítse a letöltött térképeit id = Perbarui peta yang sudah Anda unduh it = Aggiorna le mappe scaricate ja = ダウンロード済みのマップを更新してください ko = 다운로드한 지도를 업데이트해야 합니다 nb = Oppdater dine nedlastede kart pl = Zaktualizuj pobrane mapy pt = Atualize seus mapas transferidos pt-BR = Atualize os mapas no seu dispositivo ro = Actualizați hărțile descărcate es = Actualice sus mapas descargados sv = Uppdatera dina nedladdade kartor th = อัปเดตแผนที่ที่คุณดาวน์โหลดมา tr = İndirdiğiniz haritaları güncelleyin uk = Оновити завантажені карти vi = Cập nhật các bản đồ đã tải về của bạn zh-Hans = 更新已下载的地图 zh-Hant = 更新您下載的地圖 af = Werk jou afgelaaide kaarte by be = Абнавіце спампаваныя карты el = Θα πρέπει να ενημερώστε τους χάρτες που έχετε κατεβάσει es_MX = Debe actualizar sus mapas descargados fr_CA = Mettez à jour vos cartes téléchargées he = עדכן את המפות שהורדת hi = अपने डाउनलोड किए गए मानचित्र अपडेट करें sk = Aktualizujte svoje stiahnuté mapy sw = Sasisha ramani zako ulizopakua [whats_new_auto_update_message] en = Updating maps keeps the information about objects up to date ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии ar = تحديث الخرائط والاحتفاظ بالمعلومات حول الكائنات محدثة cs = Aktualizace map zajišťuje aktuální informace o objektech da = Opdatering af kort sikrer, at oplysningerne om objekter er aktuel nl = Kaarten bijwerken houdt de informatie over objecten actueel fi = Karttojen päivittäminen pitää kohteita koskevat tiedot ajan tasalla fr = Actualiser les cartes permet d'actualiser également les informations sur les objets de = Das Aktualisieren der Karten sorgt dafür, dass die Objektinformationen stets auf dem neuesten Stand sind hu = A térképek frissítésével naprakészen tarthatja az objektumokra vonatkozó adatokat id = Memperbarui peta membuat informasi tentang objek tetap terkini it = Aggiornamento mappe mantiene aggiornate le informazioni sugli oggetti ja = 地図を更新することで物件情報を最新の状態に保ちます ko = 지도를 업데이트하면 개체에 대한 정보가 최신 상태로 유지됩니다. nb = Ved å oppdatere kart holder du også informasjonen om ulike elementer oppdatert pl = Aktualizacja map umożliwia uzyskanie bieżących informacji o obiektach pt = Atualizar os mapas mantém atualizada a informação sobre objetos pt-BR = A atualização de mapas mantém as informações sobre objetos atualizadas ro = Actualizarea hărților vă ajută să păstrați actualizate informațiile despre obiecte es = La actualización de mapas mantiene actualizada la información sobre objetos sv = Uppdatering av kartor håller information om objekt uppdaterade th = การอัปเดตแผนที่จะคงข้อมูลเกี่ยวกับจุดหมายต่าง ๆ ให้ล่าสุดอยู่เสมอ tr = Haritaları güncellemek, nesnelerle ilgili bilgilerin güncel kalmasını sağlar uk = Оновлення карт дозволяє підтримувати інформацію про об'єкти в актуальному стані vi = Cập nhật bản đồ để cập nhật thông tin về các đối tượng trên đó zh-Hans = 更新地图可以让对象的信息保持最新状态 zh-Hant = 更新地圖以讓物件資訊保持在最新狀態 af = As jy kaarte bywerk, bly inligting oor voorwerpe op datum be = Абнаўленне карт падтрымлівае актуальнасць звестак пра аб’екты el = Η ενημέρωση των χαρτών διατηρεί τις πληροφορίες των στοιχείων επικαιροποιημένες es_MX = Actualizar los mapas mantiene actualizada también la información acerca de los objetos fr_CA = La mise à jour des cartes permet d'avoir des informations à jour sur les objets he = עדכון המפות שומר על המידע שבהן עדכני hi = मानचित्रों का अपडेट होना ऑब्जेक्ट्स के बारे में जानकारी अप टू डेट रखता है sk = Vďaka aktualizácii máp budú informácie o objektoch na mape aktualizované sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi [whats_new_auto_update_button_size] en = Update (%s) ru = Обновить (%s) ar = تحديث (%s) cs = Aktualizace (%s) da = Opdater (%s) nl = Bijwerken (%s) fi = Päivitä (%s) fr = Mettre à jour (%s) de = Aktualisieren (%s) hu = Frissítés (%s) id = Pembaruan (%s) it = Aggiorna (%s) ja = 更新 (%s) ko = 업데이트(%s) nb = Oppdater (%s) pl = Zaktualizuj (%s) pt = Atualização (%s) pt-BR = Atualizar (%s) ro = Actualizare (%s) es = Actualizar (%s) sv = Uppdatera (%s) th = อัปเดต (%s) tr = Güncelle (%s) uk = Оновити (%s) vi = Cập nhật (%s) zh-Hans = 更新 (%s) zh-Hant = 更新 (%s) af = Werk by (%s) be = Абнавіць (%s) el = Ενημέρωση (%s) es_MX = Actualizar (%s) fr_CA = Mettre à jour (%s) he = עדכן (%s) hi = (%s) अपडेट करें sk = Aktualizovať (%s) sw = Sasisha (%s) [whats_new_auto_update_button_later] en = Manually update later ru = Обновить вручную позже ar = تحديث يدوياً في وقت لاحق cs = Aktualizovat ručně později da = Opdater manuelt senere nl = Later handmatig bijwerken fi = Päivitä manuaalisesti myöhemmin fr = Mettre à jour manuellement plus tard de = Später manuell aktualisieren hu = Kézi frissítés később id = Perbarui secara manual nanti it = Aggiorna manualmente più tardi ja = あとで手動で更新 ko = 나중에 수동으로 업데이트 nb = Oppdater manuelt senere pl = Zaktualizuj ręcznie później pt = Atualizar manualmente mais tarde pt-BR = Atualizar manualmente mais tarde ro = Actualizare manuală mai târziu es = Actualizar más tarde de forma manual sv = Uppdatera senare manuellt th = อัปเดตด้วยตนเองภายหลัง tr = Daha sonra manüel olarak güncelle uk = Оновити вручну пізніше vi = Cập nhật thủ công sau zh-Hans = 稍后手动更新 zh-Hant = 稍後手動更新 af = Werk later handmatig by be = Абнавіць пазней уручную el = Χειροκίνητη ενημέρωση αργότερα es_MX = Actualizar después manualmente fr_CA = Plus tard (manuel) he = עדכן ידנית מאוחר יותר hi = बाद में मैनुअल रूप से अपडेट करें sk = Manuálne aktualizovať neskôr sw = Sasisha mwenyewe baadaye [search_hotel_filter_apartment] en = Apartments ru = Апартаменты ar = شُقَق cs = Byty da = Lejligheder nl = Appartementen fi = Loma-asunnot fr = Appart'hôtel de = Appartements hu = Apartmanok id = Apartemen it = Residence ja = アパート ko = 아파트 nb = Leiligheter pl = Apartamenty pt = Apartamentos ro = Apartamente es = Apartamentos sv = Lägenheter th = อพาร์ตเมนต์ tr = Apart otel uk = Апартаменти vi = Căn hộ zh-Hans = 公寓 zh-Hant = 公寓 el = Διαμερίσματα sk = Apartmány [search_hotel_filter_camp_site] en = Camping ru = Кемпинг ar = تخييم cs = Kempování da = Camping nl = Camping fi = Retkeily fr = Camping de = Zeltplatz hu = Kemping id = Perkemahan it = Campeggio ja = ^キャンプ場 ko = ^캠핑 nb = Overnatting i bobiler pl = Kamping pt = Acampamento ro = Camping es = Campamento sv = Camping th = การตั้งแคมป์ tr = Kamp alanı uk = Кемпінг vi = Cắm trại zh-Hans = 露营 zh-Hant = 露營 el = Κάμπινγκ sk = Camping sw = Kambi [search_hotel_filter_chalet] en = Chalet ru = Шале ar = شاليه cs = Chalet|Horská chata da = Hytte nl = Chalet fi = Alppimaja fr = Chalet de = Hütte hu = Turistaház id = Chalet it = Chalet ja = シャレー|山小屋 ko = 별장 nb = Chalet pl = Domek letniskowy pt = Chalé ro = Cabană es = Chalé sv = Stuga th = ชาเลต์ tr = Chalet uk = Шале vi = Nhà vệ sinh công cộng zh-Hans = 木屋 zh-Hant = 木屋 el = Σαλέ sk = Chata [search_hotel_filter_guest_house] en = Guest House ru = Гостевой дом ar = دار الضيافة cs = Penzion da = Gæstehus nl = Gasthuis fi = Majatalo fr = Maison d'hôtes de = Gästehaus hu = Vendégház id = Wisma tamu it = Guest house ja = ゲストハウス ko = 영빈관|호스텔 nb = Gjestehus pl = Pensjonat pt = Casa de hóspedes ro = Pensiune es = Casa de huéspedes sv = Gästhus|vandrarhem th = เกสท์เฮ้าส์ tr = Misafir evi uk = Гостинний дім vi = Nhà khách zh-Hans = 招待所์|์旅馆์|์旅社|旅店 zh-Hant = 賓館 el = Ξενώνας sk = Penzión sw = Gesti [search_hotel_filter_hostel] en = Hostel ru = Хостел ar = نزُل cs = Hostel da = Hostel nl = Hostel fi = Hostelli fr = Auberge de jeunesse de = Herberge hu = Hostel id = Hostel it = Ostello ja = ホステル ko = 호스텔 nb = Vandrerhjem pl = Hostel pt = Hostel ro = Hostel es = Albergue juvenil sv = Vandrarhem th = หอพัก tr = Pansiyon uk = Хостел vi = Nhà trọ zh-Hans = 旅馆 zh-Hant = 旅舍 el = Πανδοχείο sk = Hostel sw = Bweni [search_hotel_filter_resort] en = Resort ru = Дом отдыха ar = منتج cs = Letovisko da = Resort nl = Complex fi = Lomakohteet fr = Complexe touristique de = Resort hu = Resort hotel id = Sanggraloka it = Resort ja = リゾート ko = 리조트 nb = Ferieresort pl = Dom wczasowy pt = Resort ro = Stațiuni es = Resort sv = Resorter th = รีสอร์ต tr = Tatil köyü uk = Будинок відпочинку vi = Khu nghỉ dưỡng zh-Hans = 度假村 zh-Hant = 度假酒店 el = Θέρετρο sk = Rezort [search_hotel_filter_hotel] en = Hotel ru = Гостиница ar = الفندق cs = Hotel da = Hotel nl = Hotel fi = Hotelli fr = Hôtel de = Hotel hu = Szálloda id = Hotel it = Hôtel ja = ホテル ko = 호텔 nb = Hotell pl = Hotel pt = Hotel ro = Hotel es = Hotel sv = Hotell th = โรงแรม tr = Otel uk = Готель vi = Khách sạn zh-Hans = 旅店 zh-Hant = 飯店 el = Ξενοδοχείο he = מלון sk = Hotel [search_hotel_filter_motel] en = Motel ru = Мотель ar = موتيل cs = Motel da = Motel nl = Motel fi = Motelli fr = Motel de = Motel hu = Motel id = Motel it = Motel ja = モーテル ko = 모텔 nb = Motell pl = Motel pt = Motel ro = Motel es = Motel sv = Motell th = โมเต็ล tr = Motel uk = Мотель vi = Nhà nghỉ zh-Hans = 汽车旅馆 zh-Hant = 汽車旅館 el = Μοτέλ sk = Motel sw = Moteli [create_campaign_button] en = Claim this business ru = Я владелец компании ar = مطالبة هذه الشركة cs = Nárokovat tento podnik da = Denne virksomhed tilhører mig nl = Dit bedrijf claimen fi = Ilmoittaudu yrityksen omistajaksi fr = Cette entreprise m'appartient de = Ist das Ihr Unternehmen? hu = Igényelje ezt az üzletet id = Klaim bisnis ini it = Rivendica questa attività ja = この企業の所有者であることを報告 ko = 이 비즈니스 클레임 nb = Dette er min bedrift pl = Zweryfikuj jako moja firma pt = Reivindicar este negócio ro = Revendicați această afacere es = Este negocio es mío sv = Gör anspråk på det här företaget th = อ้างสิทธิ์ในธุรกิจนี้ tr = Bu iş yerinin sahibiyim uk = Я — власник vi = Tôi là chủ doanh nghiệp này zh-Hans = 认领此商家 zh-Hant = 聲明這是你的公司 el = Καταχωρήστε αυτήν την επιχείρηση sk = Nárokovať záznam firmy sw = Miliki biashara hii [view_campaign_button] en = Business is advertised ru = Эта компания рекламируется ar = تم عمل إعلان عن الشركة cs = Podnik je propagován da = Virksomhed er annonceret nl = Bedrijf wordt geadverteerd fi = Yritystä mainostetaan fr = L'entreprise est publiée de = Es wird für das Unternehmen geworben hu = Hirdetett üzlet id = Bisnis diiklankan it = Attività pubblicizzata ja = 企業は宣伝中です ko = 비즈니스 광고를 하고 있습니다. nb = Virksomheten er annonsert pl = Firma jest reklamowana pt = Negócio publicitado ro = Afacerea este promovată es = Anuncio destacado sv = Företaget marknadsförs th = ธุรกิจได้รับการโฆษณาแล้ว tr = İşletme reklamı verildi uk = Ця компанія рекламується vi = Doanh nghiệp này được quảng cáo zh-Hans = 商家已推广 zh-Hant = 業務已發出廣告 el = Η επιχείριση διαφημίζεται sk = Firma sa inzeruje sw = Biashara imetangazwa [search_hotel_filters_type] en = Type ru = Тип ar = النوع cs = Typ da = Type nl = Type fi = Tyyppi fr = Type de = Art hu = Típus id = Jenis it = Tipo ja = 種類 ko = 유형 nb = Type pl = Typ pt = Tipo ro = Tip es = Tipo sv = Typ th = ประเภท tr = Tür uk = Тип vi = Loại zh-Hans = 类型 zh-Hant = 類型 el = Τύπος sk = Typ sw = Aina [feedback_general] comment = Settings: "Send general feedback" button tags = android en = General Feedback ru = Отправить отзыв ar = تعقيب عام cs = Všeobecné připomínky da = Generel feedback nl = Algemene Feedback fi = Yleinen palaute fr = Feedback général de = Allgemeines Feedback hu = Általános visszajelzés id = Umpan Balik Umum it = Feedback generale ja = 一般的なフィードバック ko = 일반 피드백 nb = Generell tilbakemelding pl = Ogólne uwagi pt = Opinão geral ro = Feedback general es = Opinión general sv = Allmän feedback th = ข้อเสนอแนะทั่วไป tr = Genel Geribildirim uk = Загальний відгук vi = Phản hồi chung zh-Hans = 一般反馈 zh-Hant = 一般反應 el = Γενικό σχόλιο sk = Všeobecné pripomienky sw = Maoni Jumla [on] en = On ru = Вкл. ar = تشغيل cs = Zapnout da = Til nl = Aan fi = Käytössä fr = On de = An hu = Be id = On it = On ja = オン ko = 켜기 nb = På pl = Wł. pt = Lig. ro = Activat es = Akt. sv = På th = เปิด tr = Aç uk = Увімкн. vi = Bật zh-Hans = 开 zh-Hant = 開 el = Ενεργ. sk = Zap. sw = Washa [off] en = Off ru = Выкл. ar = إيقاف cs = Vypnout da = Fra nl = Uit fi = Ei käytössä fr = Off de = Aus hu = Ki id = Mati it = Off ja = オフ ko = 끄기 nb = Av pl = Wył. pt = Deslig. ro = Dezactivat es = Desact. sv = Av th = ปิด tr = Kapat uk = Вимкн. vi = Tắt zh-Hans = 关 zh-Hant = 關 el = Απενεργ. sk = Vyp. sw = Zima [prefs_languages_information] en = We use system TTS for voice instructions. Many Android devices use Google TTS, you can download or update it from Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ru = Подсказки озвучиваются системным синтезатором речи (TTS). На многих устройствах используется Google TTS, его можно загрузить или обновить в Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ar = نحن نستخدم نظام النص إلى كلام (TTS) للتعليمات الصوتية. تستخدم العديد من أجهزة Android نظام Google TTS، يمكنك تنزيله من أو تحديثه من Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) cs = Pro hlasové pokyny používáme systém TTS. Mnoho zařízení se systémem Android používá Google TTS, můžete si ho stáhnout nebo aktualizovat na Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) da = Vi bruger systemets TTS til stemmevejledning. Mange Android-enheder bruger Google TTS, du kan hente eller opdatere det via Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) nl = We gebruiken het TTS-systeem voor gesproken instructies. Vele Android toestellen gebruiken Google TTS, u kunt het downloaden of bijwerken in Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) fi = Käytämme ääniohjeisiin tekstistä puheeksi -järjestelmää. Monet Android-laitteet käyttävät Googlen tekstistä puheeksi -sovellusta, jonka voit ladata tai päivittää Google Playssä (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) fr = Nous utilisons le système TTS pour les instructions vocales. De nombreux appareils Android utilisent Google TTS, vous pouvez le télécharger ou le mettre à jour depuis Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) de = Wir verwenden Text-to-Speech-Systeme für Sprachanweisungen. Viele Android-Geräte nutzen Google-TTS, das können Sie bei Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) herunterladen oder aktualisieren. hu = TTS rendszert használunk a hangnavigációhoz. Sok Android-os készülék használja a Google TTS-t; töltse le vagy frissítse a Google Play áruházból (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) id = Kami menggunakan TTS sistem untuk petunjuk suara. Banyak perangkat Android menggunakan Google TTS, Anda dapat mengunduhnya dari Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) it = Usiamo il TTS di sistema per le istruzioni vocali. Molti dispositivi Android utilizzano Google TTS, che puoi scaricare o aggiornare da Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ja = 音声案内にはシステムの TTS を使用します。多くの Android 端末が Google の TTS を使用しており、Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) からダウンロードや更新を行うことができます。 ko = 당사는 음성 지침을 위해 시스템 TTS를 사용합니다. 많은 Android 장치에서 Google TTS를 사용합니다. Google Play(https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts)에서 Google TTS를 다운로드하거나 업데이트할 수 있습니다. nb = Vi bruker system TTS for stemmeveiledning. Mange Android-enheter bruker Google TTS, Du kan laste ned eller oppdatere via Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pl = Stosujemy system TTS dla komend głosowych. Stosuje go wiele urządzeń z systemem Android, można go pobrać lub zaktualizować z Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) pt = Utilizamos o sistema TTS para instruções de voz. Muitos dispositivos Android usam o Google TTS, pode transferir ou atualizá-lo a partir do Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) ro = Pentru instrucțiuni vocale utilizăm sistemul TTS. Multe dispozitive cu Android folosesc Google TTS. Puteți descărca sau actualiza aplicația din Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) es = Utilizamos el sistema TTS para las instrucciones de voz. Muchos dispositivos de Android usan Google TTS. Puede descargar o actualizarlo desde Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sv = Vi använder TTS-system för röstinstruktioner. Flera Android-enheter använder Google TTS. Du kan ladda ned eller uppdatera det på Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) th = เราใช้ระบบ TTS สำหรับคำแนะนำด้วยเสียงพูด เครื่องแอนดรอยด์จำนวนมากใช้งาน Google TTS คุณสามารถดาวน์โหลดหรืออัปเดตได้จาก Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) tr = Sesli talimatlar için TTS sistemini kullanıyoruz. Çoğu Android cihaz, Google TTS'yi kullanıyor, Uygulamayı, Google Play'den indirebilir veya güncelleyebilirsiniz (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) uk = Для озвучування голосових інструкцій ми використовуємо систему TTS. Більшість Android-пристроїв підтримують систему Google TTS. Для завантаження або оновлення перейдіть до магазину Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) vi = Chúng tôi sử dụng TTS hệ thống để hướng dẫn bằng giọng nói. Rất nhiều thiết bị Android sử dụng Google TTS, bạn có thể tải về hoặc cập nhật nó từ Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) zh-Hans = 我们为语音指令使用“文字转语音”系统。许多 Android 设备使用 Google 文字转语音,您可以从 Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) 下载或更新这一功能 zh-Hant = 我們使用系統 TTS 提供語音指示。許多 Android 裝置使用 Google TTS,您可從 Google Play 下載或更新 (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) el = Χρησιμοποιούμε σύστημα TTS για τις φωνητικές οδηγίες. Αρκετές συσκευές Android χρησιμοποιούν Google TTS, μπορείτε να το κατεβάσετε ή να το ενημερώσετε από το Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sk = Na hlasové pokyny používame systém TTS. Mnohé zariadenia s Adroidom používajú Google TTS, ktorý si môžete stiahnuť alebo aktualizovať z obchodu Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) sw = Tunatumia maagizo ya sautii ya TTS ya mfumo. Vifaa vingi vya Android vinatumia Google TTS, unaweza kuipakua au kuisasisha kwenye Google Play (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts) [prefs_languages_information_off] en = For some languages, you will need to install a speech synthesizer or an additional language pack from the app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nOpen your device's settings → Language and input → Speech → Text to speech output.\nHere you can manage settings for speech synthesis (for example, download language pack for offline use) and select another text-to-speech engine. ru = Для некоторых языков, возможно, необходимо установить дополнительный синтезатор речи (TTS) из магазина приложений (Google Play Market, Samsung Apps).\nЧтобы настроить синтезатор речи, перейдите в Настройки → Язык и ввод → Синтез речи.\nЗдесь можно установить дополнительные языковые пакеты или выбрать синтезатор речи. ar = (TTS) إضافي (حيث إن نظام Google TTS لا يدعم اللغات بعد (من Google Play مثل Vocalizer TTS أو SVOX Classics.\nلإدارة الإعدادات لتخليق الكلام، في الجهاز الخاص بك افتح الإعدادات –> اللغة والإدخال –> الكلام –> إخراج نص إلى كلام. هنا يمكنك تنزيل حزمة لغة إضافية أو تحديد محرك النص إلى كلام المفضل. cs = U některých jazyků je třeba nainstalovat jiný hlasový syntetizátor nebo další jazykové sady z obchodu s aplikacemi (Google Play, Samsung Apps).\nOtevřete zařízení → Nastavení jazyka a zadávání → Hlasitost → Převod textu na řeč. \nZde můžete spravovat nastavení pro syntézu řeči (například stáhnout jazykový balíček pro použití offline) a vybrat jiný modul převodu textu na řeč. da = For nogle sprog skal du installere en anden talesyntese eller en yderligere sprogpakke fra appbutiken (Google Play Market, Samsung Apps).\nÅbn enhedens indstillinger → Sprog og input → Tale → Tekst til tale. Her kan du administrere indstillingerne for talesyntese (f. eks downloade en sprogpakke til brug offline) og vælge et andet tekst-til-tale program. nl = Voor sommige talen dient u een andere spraaksynthese software of een aanvullende taalpakket te installeren van de app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nOpen de instellingen van uw toestel → Taal en invoer → Spraak → Uitvoer voor tekst-naar-spraak.\nHier kunt u instellingen voor spraaksynthese beheren (bijvoorbeeld taalpakket downloaden voor offline gebruik) en een andere tekst-naar-spraak engine selecteren. fi = Joidenkin kielien osalta sinun täytyy asentaa toinen puhesyntetisaattori tai lisäkielipaketti sovelluskaupasta (Google Play Market, Samsung Apps). Avaa laitteen asetukset → Kieli ja syöttötapa → Puhe → Teksistä puheeksi -toisto. Täällä voit hallita puhesynteesin asetuksia (esimerkiksi ladata offline-tilassa käytettävän kielipaketin) ja valita toisen tekstistä puheeksi -moottorin. fr = Pour certaines langues, il vous faudra installer un autre logiciel de synthèse vocale ou un pack de langue supplémentaire depuis l’app store (Google Play Market, Samsung Apps). Ouvrez les paramètres de votre appareil → Langue et saisie → Reconnaissance vocale → Saisie vocale. Ici, vous pouvez gérer les paramètres pour la synthèse vocale (par exemple, télécharger un pack de langue pour une utilisation en mode hors ligne) et sélectionner un autre moteur de saisie vocale. de = Für einige Sprachen müssen Sie einen anderen Sprachsynthesizer oder ein zusätzliches Sprachpaket aus dem App Store installieren (Google Play Market, Samsung Apps). \nÖffnen Sie die Einstellungen Ihres Gerätes → Sprache und Eingabe → Sprache → Text-to-Speech-Ausgabe. Hier können Sie die Einstellungen für Sprachsynthese verwalten (beispielsweise ein Sprachpaket für die Offline-Verwendung herunterladen) und ein anderes Versprachlichungsprogramm auswählen. hu = Egyes nyelveknél másik beszédszintetizátort vagy további nyelvi csomagot kell telepítenie az alkalmazás-áruházból (Google Play Market, Samsung Apps). Nyissa meg a készülék beállításait → Nyelv és bevitel → Beszéd → Szöveg-beszéd átalakító kimenet. Itt kezelheti a beszédszintézis beállításokat (például nyelvi csomag letöltése kapcsolat nélküli használatra) és másik szövegfelolvasót jelölhe tki. id = Untuk beberapa bahasa, Anda perlu menginstal synthesizer suara atau paket bahasa tambahan dari toko aplikasi (Google Play Market, Samsung Apps).\nBuka pengaturan perangkat Anda → Language and input (Bahasa dan input) → Speech (Suara) → Text to speech (Teks ke suara).\nDi sini, Anda dapat mengelola pengaturan untuk sintesis suara (contohnya, mengunduh paket bahasa untuk penggunaan tanpa internet) dan memilih mesin tekske suara lain. it = Per alcune lingue, sarà necessario installare un altro sintetizzatore vocale o un language pack aggiuntivo dall'app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nApri le impostazioni del tuo dispositivo → Lingua e input → Riconoscimento vocale → Output sintesi vocale.\nQui puoi gestire le impostazioni di sintesi vocale (ad esempio, scaricare un language pack per l'utilizzo offline) e selezionare un altro motore di sintesi vocale. ja = いくつかの言語では、アプリストアからその他の音声合成または追加の言語パックをインストールする必要があります (Google Play マーケット、Samsung Apps) 。お使いのデバイスで [設定] → [言語と入力] → [音声] → [音声出力] を開いてください。ここで音声合成の設定 (たとえば、オフラインで使用する言語パックのダウンロードなど) を管理し、別の音声合成エンジンを選択することができます。 ko = 일부 언어의 경우 앱 스토어(Google Play Market, Samsung Apps)에서 다른 음성 합성기 또는 추가 언어 팩을 설치해야 합니다.\n장치의 설정 → 언어 및 입력 → 음성 → 텍스트-음성 변환 출력을 엽니다.\n여기서 음성 합성에 대한 설정을 관리하고(예: 오프라인 사용을 위한 언어 팩 다운로드) 다른 텍스트-음성 변환 엔진을 선택할 수 있습니다. nb = For enkelte språk er det nødvendig å installere en annen talesyntese eller en ekstra språkpakke fra appbutikken (Google Play Market, Samsung Apps).\nGå til enhetens innstillinger → Språk og input → Tale → Tekst til tale output.\nHer kan du administrere innstillingene for talesyntese (for eksempel laste ned språkpakke for offline bruk) og velge en annen tekst-til-tale-motor. pl = W przypadku niektórych języków wymagana będzie instalacja innego syntezatora lub pakietu językowego ze strony aplikacji (Google Play Market, Samsung Apps). Otwórz ustawienia urządzenia → Język i klawiatura → Mowa → Przetwarzanie tekstu na mowę.\nMożesz w tym miejscu zarządzać ustawieniami syntezy mowy (np. pobrać pakiet językowy do stosowania offline) i wybrać inny silnik przetwarzania tekstu na mowę. pt = Para alguns idiomas, precisará de instalar outro sintetizador de voz ou um pacote de idiomas adicional a partir da loja de aplicações (Google Play Market, Samsung Apps). Abra as Configurações do seus dispositivo → Idioma e entrada → Voz → Saída de texto para voz. Aqui pode gerir as configurações de síntese de voz (por exemplo, transferir um pacote de idioma para poder utilizá-lo sem estar ligado à Internet) ou selecionar outro motor de texto para voz. ro = Pentru unele limbi trebuie să instalați alt sintetizator de voce sau un pachet lingvistic suplimentar din Magazinul de aplicații (Google Play Market, Samsung Apps).\nDeschideți setările aplicației → Limbă și introducere → Voce → Conversie text în voce.\nAici puteți administra setările pentru sintetizatoarele vocale (de exemplu, descărcați pachetul lingvistic pentru utilizare offline) și selectați alt motor de conversie din text în voce. es = Para algunos idiomas, debe instalar otro sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional desde la tienda de aplicaciones (Google Play mercado, Samsung Apps). Abra los Ajustes de su dispositivo → Idioma e introducción → Voz → Opciones texto a voz. Aquí puede administrar la configuración de síntesis de voz (por ejemplo, descargar un paquete de idioma para poder usarlo sin conexión) o seleccionar otro motor de texto a voz. sv = För vissa språk måste du installera en annan talsyntes eller ett annat språkpaket från appbutiken (Google Play Market, Samsung-appar).\nÖppna inställningarna på enheten → Språk och inmatning → Tal → Text till tal-uppspelning.\nHär kan du hantera inställningarna för talsyntes (till exempel, ladda ned språkpaket för användning offline) och välja en annan text till tal-motor. th = สำหรับบางภาษาคุณจำเป็นต้องติดตั้งตัวสังเคราะห์เสียงหรือชุดภาษาเพิ่มเติมจากแอปสโตร์ (Google Play Market, Samsung Apps)\nเปิดการตั้งค่าของเครื่องคุณ → ภาษาและการป้อนข้อมูล → คำพูด → เอาต์พุตการอ่านออกเสียง\nที่นี่คุณสามารถจัดการการตั้งค่าสำหรับการสังเคราะห์เสียง (ตัวอย่างเช่น ดาวน์โหลดชุดภาษาสำหรับใช้งานออฟไลน์) และเลือกเครื่องมืออ่านออกเสียงข้อความตัวอื่นได้ tr = Bazı diller için uygulama mağazasından (Google Play Market, Samsung Apps) farklı bir konuşma sentezleyicisi veya ek bir dil paketi yüklemeniz gerekebilir. Cihaz ayarları → Dil ve Giriş → Konuşma → Metin Okuma sekmelerini açın. Buradan konuşma sentezi ayarlarını yönetebilir (örneğin, çevrimdışı kullanım için bir dil paketini karşıdan yükleyebilir) ve başka bir metin okuma motorunu seçebilirsiniz. uk = Для деяких мов вам знадобиться встановити інший додаток для синтезу мовлення або додатковий мовний пакет з магазину додатків (Google Play Market, Samsung Apps).\nВідкрийте налаштування пристрою → Мови та введення → Мовлення → Синтез мовлення.\nТут ви можете здійснювати управління налаштуваннями синтезу мовлення (наприклад, завантажити мовний пакет для використання офлайн) або вибрати інший програмний рушій для синтезу мовлення. vi = Đối với một số ngôn ngữ, bạn sẽ cần cài đặt một trình tổng hợp lời nói khác hoặc một gói ngôn ngữ bổ sung từ cửa hàng ứng dụng (Google Play Market, Samsung Apps).\nMở cài đặt của thiết bị → Ngôn ngữ và nhập liệu → Lời nói → Đầu ra văn bản sang lời nói.\nTại đây bạn có thể quản lý các cài đặt tổng hợp lời nói (ví dụ, tải về các gói ngôn ngữ để sử dụng ngoại tuyến) và chọn một công cụ chuyển đổi văn bản sang lời nói khác. zh-Hans = 对于某些语言,您需要从应用商店(Google Play Market、Samsung Apps)中安装其他语音合成器或语言包。\n打开您的设备的设置 → 语言和输入法 → 语音 → 文字转语音 (TTS) 输出。\n您可以在这里管理语音合成的设置(例如,下载语言包供离线使用)和选择其他文字转语音引擎。 zh-Hant = 對於某些語言,您將需要從 App 商店 (Google Play Market, Samsung Apps) 安裝其他語音合成器或額外的語言套件。\n開啟您裝置的設定 → 語言與輸入 → 語音 → 文字轉換語音輸出。\n在這裡,您可以管理語音合成器的設定(例如,下載語言套件以供離線使用),並選取其他文字轉換語音引擎。 el = Για μερικές γλώσσες θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε συνθεσάιζερ ομιλίας ή συμπληρωματικό πακέτο γλώσσας από το app store (Google Play Market, Samsung Apps).\nΑνοίξτε τις Ρυθμίσεις της συσκευής σας → Γλώσσα και εισαγωγή → Ομιλία → Μετατροπή κειμένου σε ομιλία.\nΕδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις της σύνθεσης ομιλίας (για παράδειγμα, μπορείτε να κατεβάσετε πακέτο γλώσσας για χρήση εκτός σύνδεσης) και να επιλέξετε άλλη μηχανή μετατροπής κειμένου σε ομιλία. sk = Pre niektoré jazyky bude potrebné nainštalovať syntetizátor reči alebo balík doplnkového jazyka z obchodu s aplikáciami (Google Play, Samsung Apps). Otvorte nastavenia zariadenia → Jazyk a vstup → Reč → Prevod textu na reč. Tu môžete spravovať nastavenia pre syntézu reči (napríklad stiahnuť jazykový balík pre použitie v režime offline) a vybrať iný jazyk. sw = Kwa baadhi ya lugha, utahitaji kusakinisha programu nyingine ya kusanidi usemi au kifurushi cha ziada cha lugha kutoka kwenye duka la programu-tumizi (Google Play Market, Samsung Apps).\nFungua mipangilio ya kifaa chako → Lugha na Ingizo → Usemi → Tokeo la maandishi kuwa usemi.\nHapa unaweza kusimamia usanidi wa usemi (kwa mfano, kupakua kifurushi cha lugha ili utumie nje ya mtandao) na uchague injini nyingine ya maandishi-kuwa-usemi. [prefs_languages_information_off_link] en = For more information please check this guide. ru = Более подробная информация — в этом руководстве. ar = لمزيد من المعلومات الرجاء مراجعة هذا الدليل. cs = Více informací najdete v tomto návodu. da = Se denne vejledning for flere oplysninger. nl = Gelieve deze handleiding te lezen voor meer informatie. fi = Lisätietoja saat tästä oppaasta. fr = Pour plus d’informations, veuillez consulter ce guide. de = Weitere Informationen finden Sie in dieser Anleitung. hu = További tájékoztatást találhat még ebben az útmutatóban. id = Untuk informasi selengkapnya, bacalah panduan ini. it = Per maggiori informazioni, consulta questa guida. ja = 詳細については、このガイドをご確認ください。 ko = 자세한 내용을 보려면 이 가이드를 확인하세요. nb = Les denne veiledningen for mer informasjon. pl = Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź ten poradnik. pt = Para obter mais informações, consulte este guia. ro = Consultați acest ghid pentru informații suplimentare. es = Para obtener más información, consulte esta guía. sv = Kolla in den här guiden för mer information. th = สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาเข้าชมคำแนะนำนี้ tr = Daha fazla bilgi için lütfen bu kılavuzu inceleyin. uk = Додаткову інформацію див. у цьому керівництві. vi = Để biết thêm thông tin, vui lòng kiểm tra bài hướng dẫn này. zh-Hans = 如需了解更多信息,请查阅此指南。 zh-Hant = 如需更多資訊,請參閱本指南。 el = Για περισσότερες πληροφορίες δείτε αυτό τον οδηγό. sk = Viac informácií nájdete v tomto návode. sw = Kwa maelezo zaidi tafadhali tazama mwongozo huu. [whatsnew_transliteration_title] en = Transliteration into Latin ru = Латинская транслитерация ar = كتابة بالحروف اللاتينية cs = Přepis do latinky da = Translitteration til latinsk nl = Transliteratie in het Latijn fi = Translitterointi latinaksi fr = Translittération en latin de = Transliteration ins Lateinische hu = Átírás latin nyelvre id = Transliterasi ke dalam bahasa Latin it = Traslitterazione in latino ja = ラテン文字への字訳 ko = 라틴어로 음역 nb = Omskrivning til latin pl = Transkrypcja na alfabet łaciński pt = Transliteração para o latim pt-BR = Transliteração para alfabeto latino ro = Transcriere în alfabet latin es = Transliteración al alfabeto latino sv = Transkribering till latin th = การทับศัพท์เป็นภาษาละติน tr = Latince alfabesine çevirme uk = Транслітерація латинськими літерами vi = Chuyển ngữ sang chữ Latinh zh-Hans = 直译成拉丁文 zh-Hant = 音譯為拉丁文 af = Transliterasie na Latynse alfabet be = Транслітарацыя лацінкай el = Μεταγραφή στα Λατινικά es_MX = Transliteración al alfabeto latino fr_CA = Translittération vers l'alphabet latin he = תעתיק ללטינית hi = लैटिन में लिप्यंतरण ms = Transliterasi kepada Latin sk = Prepis do latinčiny sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini [whatsnew_transliteration_message] en = If a street or an object doesn't have a name in your language, it will be spelt using the Latin alphabet. ru = Если у улицы или объекта нет названия на вашем языке, то мы покажем его латиницей. ar = إذا كان الشارع أو الهدف ليس له اسم بلغتك. فسيتم هجاؤه بالحروف اللاتينية. cs = Pokud ulice nebo objekt nemá název ve vašem jazyce, bude zobrazeno latinkou. da = Hvis en gade eller et objekt ikke har et navn på dit sprog, vil det blive stavet ved hjælp af det latinske alfabet. nl = Indien een straat of object geen naam heeft in uw taal, wordt deze gespeld door gebruik van het Latijns alfabet. fi = Jos kadulla tai kohteella ei ole nimeä kielelläsi, se kirjoitetetaan latinalaisilla kirjaimilla. fr = Si une rue ou un objet n’a pas de nom dans votre langue, l’alphabet latin sera utilisé pour l'écrire. de = Wenn eine Straße oder ein Objekt in Ihrer Sprache keinen Namen hat, wird er mit lateinischen Buchstaben geschrieben. hu = Ha egy utcának vagy egy objektumnak nincs neve az Ön nyelvén, latin ábécével kerül átírásra. id = Jika jalan atau objek tidak memiliki nama dalam bahasa Anda, namanya akan dieja menggunakan alfabet Latin. it = Se una strada o un oggetto non ha un nome nella tua lingua, tale nome sarà scritto utilizzando l'alfabeto latino. ja = 通り名や物件名をあなたの言語で表示できない場合、ラテン文字のアルファベットで綴られます。 ko = 거리 또는 개체에 사용자 언어로 된 이름이 없는 경우, 라틴 알파벳을 사용하여 나옵니다. nb = Hvis en gate eller et element ikke har et navn på ditt språk, vil det bli skrevet med det latinske alfabetet. pl = Jeśli dana ulica lub obiekt nie posiada nazwy w twoim języku, ich nazwa zapisana zostanie w alfabecie łacińskim. pt = Se uma rua ou um objeto não tiver nome na sua língua, será utilizado o alfabeto latino. pt-BR = Se uma rua ou um objeto não possui um nome em seu idioma, ele será soletrado usando o alfabeto latino. ro = Dacă o stradă sau un obiect nu are un nume în limba dvs., va fi exprimat utilizând alfabetul latin. es = Si una calle o un objeto no tiene nombre en su idioma, se escribirá con el alfabeto latino. sv = Om en gata eller ett objekt saknar ett namn på ditt språk kommer det att stavas med det latinska alfabetet. th = หากถนนหรือเป้าหมายไม่มีชื่อในภาษาของคุณก็จะสะกดโดยใช้ตัวอักษรละติน tr = Bir caddenin veya bir nesnenin adının kendi dilinizde mevcut olmaması durumunda, Latin alfabesi kullanılarak yazılır. uk = Якщо для вулиці чи об'єкта відсутня назва українською мовою, використовуватиметься назва, транслітерована латинськими літерами. vi = Nếu một đường phố hoặc đối tượng không có tên trong ngôn ngữ của bạn, nó sẽ được đánh vần sử dụng bảng chữ cái alphabet. zh-Hans = 如果某条街道或者某个对象在您的语言中没有对应的名称,它将使用拉丁字母拼写。 zh-Hant = 若街道或物件沒有您語言的名稱,會使用拉丁字母拼出。 af = As 'n straat of objek nie 'n naam in u taal het nie, sal dit geskryf word in die Latynse alfabet. be = Калі назвы вуліцы ці аб’екта на вашай мове няма, яны будуць запісвацца лацінскім алфавітам. el = Εάν ένας δρόμος ή ένα αντικείμενο δεν έχει όνομα στη γλώσσα σας, θα διατυπωθεί χρησιμοποιώντας το λατινικό αλφάβητο. es_MX = Si una calle o un objeto no tienen nombre en su idioma, se escribirá con el alfabeto latino. fr_CA = Si une rue ou un objet ne possède pas de nom dans votre langue, il apparaîtra toujours en alphabet latin. he = אם אין לרחוב או לאובייקט אחר שם בשפה שלך, הוא יתועתק באמצעות אותיות לטיניות. hi = यदि किसी गली, मुहल्ले या किसी अन्य चीज़ का आपकी भाषा में कोई नाम न हो तो यह लैटिन वर्णमाला का प्रयोग करते हुए उच्चारित होगा। ms = Jika objek atau jalan yang tidak mempunyai nama dalam bahasa anda, ia akan dieja menggunakan huruf Rumi. sk = Ak ulica alebo objekt nemá názov vo vašom jazyku, prepíše sa tento názov latinkou. sw = Ikiwa mtaa au kipengee hakina jina kwa lugha yako, kitaandikwa kwa herufi za alfabeti ya Kilatini. [yandex_taxi_title] en = Yandex.Taxi ru = Яндекс.Такси [learn_more] en = Learn more ru = Узнать больше ar = تعلم المزيد cs = Zjistit více da = Flere oplysninger nl = Meer informatie fi = Lisätietoja fr = En savoir plus de = Weitere Informationen hu = Tudjon meg többet id = Pelajari selengkapnya it = Ulteriori informazioni ja = 詳細情報 ko = 자세히 알아보기 nb = Finn ut mer pl = Dowiedz się więcej pt = Saber mais ro = Mai multe es = Leer más sv = Läs mer th = ศึกษาเพิ่มเติม tr = Daha fazla bilgi edinin uk = Докладніше vi = Tìm hiểu thêm zh-Hans = 了解更多 zh-Hant = 瞭解更多資訊 el = Μάθετε περισσότερα sk = Zistiť viac sw = Jua mengi zaidi [core_exit] en = Exit ru = Выход ar = خروج cs = Ukončit da = Afslut nl = Verlaten fi = Poistu fr = Quitter de = Beenden hu = Kilépés id = Keluar it = Esci ja = 終了 ko = 끝내기 nb = Avslutt pl = Wyjdź pt = Sair ro = Ieșire es = Salir sv = Avsluta th = ออก tr = Çık uk = Вихід vi = Lối ra zh-Hans = 退出 zh-Hant = 退出 el = Έξοδος sk = Ukončiť sw = Toka [routing_add_start_point] en = Add a starting point to plan a route ru = Добавьте стартовую точку, чтобы построить маршрут ar = أضف نقطة البداية لتخطيط المسار cs = Zadejte výchozí bod pro plánování trasy da = Tilføj startpunkt for at planlægge en rute nl = Voeg beginpunt toe om een route te plannen fi = Lisää alkupiste reitin suunnittelua varten fr = Ajouter un point de départ pour planifier un itinéraire de = Fügen Sie einen Startpunkt hinzu, um eine Route zu planen hu = Adjon hozzá kiindulási pontot az útvonal megtervezéséhez id = Tambahkan titik awal untuk merencanakan rute it = Aggiungi un punto di partenza per pianificare un percorso ja = ルートを計画するには出発地点を追加してください ko = 경로 계획을 세우기 위한 시작 지점을 추가하세요 nb = Angi startpunkt for å planlegge rute pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt początkowy pt = Adicionar ponto de partida para planear uma rota ro = Adăugați punctul de plecare pentru a planifica un traseu es = Agregar un punto de inicio para planificar una ruta sv = Lägg till startpunkt för att planera en rutt th = เพิ่มจุดเริ่มต้นเพื่อวางแผนเส้นทาง tr = Güzergâhı planlamak için bir başlangıç noktası ekleyin uk = Вкажіть початкову точку для побудови маршруту vi = Bổ sung điểm bắt đầu để lập kế hoạch lộ trình zh-Hans = 添加起点以规划路线 zh-Hant = 新增起點以計劃路線 el = Προσθέστε αφετηρία για να σχεδιάσετε μια διαδρομή sk = Pridaním počiatočného bodu začnite plánovať trasu sw = Ongeza eneo la kuanzia ili kupanga njia ya kufuata [routing_add_finish_point] en = Add a destination to plan a route ru = Добавьте конечную точку, чтобы построить маршрут ar = أضف النهاية لتخطيط المسار cs = Zadejte cílový bod pro plánování trasy da = Tilføj slutpunkt for at planlægge en rute nl = Voeg eindpunt toe om een route te plannen fi = Lisää määränpää reitin suunnittelua varten fr = Ajouter un point d'arrivée pour planifier un itinéraire de = Fügen Sie ein Ziel hinzu, um eine Route zu planen hu = Adjon hozzá végpontot az útvonal tervezéséhez id = Tambahkan titik akhir untuk merencanakan rute it = Aggiungi un punto di arrivo per pianificare un percorso ja = ルートを計画するには到着地点を追加してください ko = 경로 계획을 세우기 위한 끝 지점을 추가하세요 nb = Angi sluttpunkt for å planlegge rute pl = Aby zaplanować trasę, dodaj punkt końcowy pt = Adicionar final da viagem para planear uma rota ro = Adăugați punctul de sosire pentru a planifica un traseu es = Agregar un destino para planificar una ruta sv = Lägg till slutpunkt för att planera en rutt th = เพิ่มจุดสิ้นสุดเพื่อวางแผนเส้นทาง tr = Güzergâhı planlamak için bir varış noktası ekleyin uk = Вкажіть кінцеву точку для побудови маршруту vi = Bổ sung điểm kết thúc để lập kế hoạch lộ trình zh-Hans = 添加终点以规划路线 zh-Hant = 新增終點以計劃路線 el = Προσθέστε τελικό προορισμό, για να σχεδιάσετε μια διαδρομή sk = Pridaním cieľového bodu naplánujete trasu sw = Ongeza eneo la kumalizia ili kupanga njia ya kufuata [onboarding_welcome_message] en = Free, fast, detailed and entirely offline maps with turn-by-turn navigation. ru = Бесплатные, быстрые, подробные и полностью автономные карты с пошаговой навигацией. ar = خرائط تفصيلية مجانية وسريعة وتفصيلية وبدون اتصال بالكامل مع الملاحة منعطف بمنعطف. cs = Bezplatné, rychlé, podrobné a zcela offline mapy s navigací "turn-by-turn". da = Kort, der er gratis, hurtige, detaljerede og helt igennem offline, med rutenavigation. nl = Gratis, snelle, gedetailleerde en volledig offline kaarten met turn-by-turn navigatie. fi = Ilmaiset, nopeat, yksityiskohtaiset ja offline-tilassa täysin toimivat kartat käännös käännökseltä -navigoinnilla. fr = Cartes avec navigation étape par étape, gratuites, rapides, détaillées et totalement hors ligne. de = Kostenlose, schnelle, detaillierte und vollständig offline benutzbare Karten mit genauer Navigation. hu = Ingyenes, gyors, részletes és teljes egészében offline térképek navigációval lépésről lépésre. id = Peta gratis, cepat, terperinci, dan sepenuhnya tanpa internet dengan navigasi untuk setiap belokan. it = Mappe gratuite, veloci, dettagliate e interamente offline con navigazione turn-by-turn. ja = ターンバイターン方式のナビゲーションを採用した、完全にオフラインで利用できる無料・高速かつ詳細な地図を提供します。 ko = 턴-바이-턴 네비게이션을 이용하는 빠르고 상세하며 완전히 오프라인으로 이용 가능한 무료 지도입니다. nb = Gratis, rask, detaljert og helt offline kart med rutenavigasjon. pl = Bezpłatne, szybkie i szczegółowe mapy offline z funkcją nawigacji. pt = Mapas com navegação curva a curva grátis, rápidos, detalhados e totalmente offline. ro = Hărți gratuite, accesibile și disponibile offline, alături de navigație pas cu pas. es = Mapas gratuitos, rápidos y detallados sin conexión a internet y con navegación paso a paso. sv = Gratis, snabba, detaljerade och fullständiga kartor offline med sväng-för-sväng-navigering. th = แผนที่ที่ฟรี รวดเร็ว มีรายละเอียด และออฟไลน์พร้อมกับการนำทางแบบทีละขั้นตอน tr = Gideceğiniz yeri adım adım gösteren navigasyon ile birlikte ücretsiz, hızlı, detaylı ve tamamen çevrimdışı haritalar. uk = Безкоштовні, швидкі, деталізовані та повністю офлайнові карти з покроковою навігацією. vi = Các bản đồ hoàn toàn ngoại tuyến miễn phí, nhanh và chi tiết với điều hướng qua từng khúc quanh. zh-Hans = 免费、快速、详细且完全离线的地图,并且带有精细导航功能。 zh-Hant = 免費、快速、詳盡又全面的地圖,提供逐向導航服務。 el = Δωρεάν, γρήγοροι, λεπτομερείς χάρτες αποκλειστικά εκτός σύνδεσης με πλοήγηση αννά στροφή. sk = Bezplatné, rýchle, podrobné a úplne offline mapy s podrobnou navigáciou. sw = Ramani za bila malipo, za haraka, za kina na za nje ya mtandao kikamilifu zenye urambazaji wa kona baada ya kona. [onboarding_welcome_agree] comment = нужно как-то выделять документы, чтобы привязать позже ссылки. en = By launching the application, you agree to Terms of Use and Privacy Policy. ru = Запуская приложение, вы соглашаетесь с условиями использования и политикой конфиденциальности. ar = من خلال بدء تشغيل التطبيق، فإنك توافق على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية. cs = Spuštěním aplikace souhlasíte s podmínkami použití a zásadami ochrany osobních údajů. da = Ved at åbne programmet accepterer du vores Vilkår for anvendelse og Fortrolighedspolitik. nl = Door de applicatie te starten, gaat u akkoord met de Gebruiksvoorwaarden en het Privacybeleid. fi = Käynnistämällä sovelluksen hyväksyt käyttöehdot ja tietosuojakäytännön. fr = En lançant l’application, vous acceptez les Conditions d’utilisation et la Politique de confidentialité. de = Durch das Starten der App stimmen Sie den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie zu. hu = Az alkalmazás indításával Ön elfogadja a felhasználási és adatvédelmi feltételeket. id = Dengan meluncurkan aplikasi ini, Anda menyetujui Syarat-Syarat Penggunaan dan Kebijakan Privasi. it = Lanciando l'applicazione, accetti i Termini di utilizzo e l'Informativa sulla privacy. ja = アプリケーションを起動することで、利用規約およびプライバシーポリシーにご同意いただいたものとみなします。 ko = 애플리케이션을 시작하면, 이용 약관 및 개인정보취급방침에 동의하는 것입니다. nb = Ved å starte programmet samtykker du til brukervilkårene og reglene for personvern. pl = Poprzez uruchomienie aplikacji wyrażasz zgodę na warunki użytkowania i politykę prywatności. pt = Ao lançar a aplicação, o utilizador concorda com os Termos de Utilização e a Política de Privacidade. ro = Dacă lansați aplicația, confirmați că sunteți de acord cu Condițiile de utilizare și Politica de confidențialitate. es = Al iniciar la aplicación, usted acepta las Condiciones de uso y la Política de privacidad. sv = När du startar applikationen godkänner du våra användningsvillkor och sekretesspolicy. th = ด้วยการเรียกใช้แอปพลิเคชั่นคุณได้ตกลงต่อเงื่อนไขการใช้งานและนโยบายความเป็นส่วนตัว tr = Uygulamayı başlatarak, Kullanım Şartları'nı ve Gizlilik Politikası'nı kabul etmiş sayılırsınız. uk = Запускаючи цей додаток, ви погоджуєтеся з Умовами використання та Політикою конфіденційності. vi = Thông qua việc khởi chạy ứng dụng, bạn đồng ý với các Điều khoản Sử dụng và Chính sách Riêng tư. zh-Hans = 启动应用程序即表明同意“使用条款”和“隐私政策”。 zh-Hant = 啟動本應用程式,即表示您同意服務條款和隱私權原則。 el = Με την εκκίνηση αυτής της εφαρμογής, συμφωνείτε με τους όρους χρήσης και την πολιτική προστασίας προσωπικών δεδομένων. sk = Spustením aplikácie súhlasíte s našimi podmienkami používania a zásadami ochrany osobných údajov. sw = Kwa kuanzisha programu-tumizi hii, unakubaliana na Sheria za Utumizi na Sera ya Faragha. [button_accept_and_continue] en = Accept and continue ru = Принять и продолжить ar = قبول ومتابعة cs = Přijmout a pokračovat da = Accepter og fortsæt nl = Aanvaarden en doorgaan fi = Hyväksy ja jatka fr = Accepter et continuer de = Zustimmen und fortfahren hu = Fogadja el, és folytassa id = Terima dan lanjutkan it = Accetta e continua ja = 同意して続ける ko = 동의하고 계속 진행 nb = Godta og fortsett pl = Zaakceptuj i kontynuuj pt = Aceitar e continuar ro = Acceptare și continuare es = Aceptar y continuar sv = Godkänn och fortsätt th = ตกลงและดำเนินการต่อไป tr = Kabul et ve devam et uk = Прийняти та продовжити vi = Chấp nhận và tiếp tục zh-Hans = 接受并继续 zh-Hant = 接受並繼續 el = Αποδοχή και συνέχεια sk = Prijať a pokračovať sw = Kubali na uendelee [button_learn_more] en = Learn more ru = Подробнее ar = تعلم المزيد cs = Zjistit více da = Flere oplysninger nl = Meer informatie fi = Lisätietoja fr = En savoir plus de = Weitere Informationen hu = Tudjon meg többet id = Pelajari selengkapnya it = Ulteriori informazioni ja = 詳細情報 ko = 자세히 알아보기 nb = Finn ut mer pl = Dowiedz się więcej pt = Saber mais ro = Aflați mai multe es = Leer más sv = Läs mer th = ศึกษาเพิ่มเติม tr = Daha fazla bilgi edinin uk = Докладніше vi = Tìm hiểu thêm zh-Hans = 了解更多 zh-Hant = 瞭解更多資訊 el = Μάθετε περισσότερα sk = Zistiť viac sw = Jua mengi zaidi [onboarding_storage_permissions_title] en = Grant Access ru = Предоставьте доступ ar = منح حق الوصول cs = Povolit přístup da = Giv adgang nl = Toegang verlenen fi = Myönnä käyttöoikeus fr = Autoriser l'accès de = Zugriff gewähren hu = Hozzáférés biztosítása id = Berikan akses it = Concedi l'accesso ja = アクセス権の付与 ko = 액세스 승인 nb = Gi tilgang pl = Udziel dostępu pt = Conceder acesso ro = Acordați acces es = Otorgar acceso sv = Bevilja åtkomst th = ให้สิทธิ์เข้าถึง tr = Erişime izin ver uk = Надати доступ vi = Cho phép truy cập zh-Hans = 授予访问权限 zh-Hant = 授與存取權 el = Εκχώρηση άδειας sk = Prideliť prístup sw = Ruhusu ufikiaji [onboarding_storage_permissions_message] en = Please grant MAPS.ME the permission to use storage in your device settings, otherwise you will not be able to use MAPS.ME. ru = Предоставьте MAPS.ME доступ к памяти в настройках вашего устройства, иначе использовать MAPS.ME будет невозможно. ar = قم بتغيير إعدادات الأذونات في جهازك. يلزم الوصول إلى ذاكرة التخزين لاستخدام MAPS.ME. cs = Změňte nastavení oprávnění ve vašem zařízení. MAPS.ME vyžaduje přístup k úložišti. da = Rediger tilladelsesindstillingerne i din enhed. Brug af MAPS.ME kræver adgang til lager. nl = Wijzig instellingen machtigingen op uw toestel. Toegang tot opslag nodig voor gebruik MAPS.ME. fi = Muuta laitteesi käyttöoikeusasetuksia. MAPS:ME:n käyttö edellyttää tallennustilan käyttöoikeutta. fr = Modifiez les paramètres d’autorisation dans votre appareil. Il est nécessaire d’accéder à un stockage pour utiliser MAPS.ME. de = Ändern Sie die Berechtigungseinstellungen auf Ihrem Gerät. Der Zugriff auf den Speicher muss gestattet werden, damit Sie MAPS.ME nutzen können. hu = Engedélyek módosításának engedélyezése az Ön készüléken. Hozzáférésre van szükség a tárolóhoz, hogy használja a MAPS.ME alkalmazást. id = Ubah pengaturan izin di perangkat Anda. Perlu akses penyimpanan untuk menggunakan MAPS.ME. it = Modifica le impostazioni di autorizzazione sul tuo dispositivo. Si richiede l'accesso alla memoria per utilizzare MAPS.ME. ja = お使いのデバイスのアクセス許可設定を変更してください。MAPS.ME を使用するには、ストレージへのアクセス権限が必要です。 ko = 장치에서 권한 설정을 변경하세요. MAPS.ME를 사용하려면 저장소 액세스가 필요합니다. nb = Endre innstillinger for tillatelser på enheten din. Det er nødvendig med tilgang til minnet for å kunne bruke MAPS.ME. pl = Zmień ustawienia uprawnień w urządzeniu. Do korzystania z MAPS.ME wymagany jest dostęp do pamięci masowej. pt = Alterar configurações de permissões no seu dispositivo. Necessário acesso ao armazenamento para utilizar o MAPS.ME. ro = Schimbați setările permisiunilor de pe dispozitiv. Pentru a utiliza MAPS.ME este nevoie de acces la spațiul de stocare. es = Cambie la configuración de permisos en su dispositivo. MAPS.ME necesita tener acceso al almacenamiento. sv = Ändra behörighetsinställningarna på din enhet. Lagringsåtkomst krävs för att använda MAPS.ME. th = เปลี่ยนการตั้งค่าการให้สิทธิ์ในเครื่องของคุณ จำเป็นต้องได้สิทธิ์การเข้าถึงที่เก็บข้อมูลเพื่อใช้งาน MAPS.ME tr = Cihazınızdaki izin ayarlarını değiştirin. MAPS.ME'yi kullanmak için depolama alanına erişim izni gerekiyor. uk = Внесіть зміни до прав доступу на вашому пристрої. Для використання MAPS.ME необхідно надати додатку права доступу до сховища. vi = Thay đổi các cài đặt cho phép trong thiết bị của bạn. Cần quyền truy cập ổ lưu trữ để sử dụng MAPS.ME. zh-Hans = 更改您的设备中的权限设置。需要存储空间访问权限才能使用 MAPS.ME。 zh-Hant = 變更您裝置中的權限設定。需要存儲權限才能使用 MAPS.ME。 el = Αλλάξτε τις ρυθμίσεις άδειας στη συσκευή σας. Χρειάζεται πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο για τη χρήση του MAPS.ME sk = Zmeňte si nastavenia povolení vo svojom zariadení. Na používanie aplikácie MAPS.ME je potrebné povoliť prístup do ukladacieho priestoru. sw = Badilisha mipangilio ya ruhusa kwenye kifaa chako. Inahitaji kufikia hifadhi ili kutumia MAPS.ME. [button_exit] en = Exit ru = Выход ar = خروج cs = Ukončit da = Afslut nl = Verlaten fi = Poistu fr = Quitter de = Beenden hu = Kilépés id = Keluar it = Esci ja = 終了 ko = 끝내기 nb = Avslutt pl = Wyjdź pt = Sair ro = Ieșire es = Salir sv = Avsluta th = ออก tr = Çık uk = Вихід vi = Thoát zh-Hans = 退出 zh-Hant = 退出 el = Έξοδος sk = Ukončiť sw = Toka [onboarding_detail_permissions_title] en = MAPS.ME needs access to ru = MAPS.ME нужен доступ к ar = MAPS.ME يحتاج إلى الوصول إلى cs = MAPS.ME vyžaduje přístup k da = MAPS.ME skal have adgang til nl = MAPS.ME heeft toegang nodig tot fi = MAPS.ME tarvitsee seuraavat käyttöoikeudet: fr = MAPS.ME doit avoir accès à de = MAPS.ME benötigt Zugriff auf hu = `A MAPS.ME.-nek hozzáférésre van szüksége a következőhöz: ` id = MAPS.ME membutuhkan akses ke it = MAPS.ME richiede l'accesso a ja = MAPS.ME がアクセス許可を必要とする項目 ko = MAPS.ME에는 다음에 대한 액세스가 필요합니다: nb = MAPS.ME trenger tilgang til pl = MAPY.ME wymaga dostępu do pt = O MAPS.ME precisa de aceder a ro = MAPS.ME necesită acces la es = MAPS.ME necesita tener acceso a sv = MAPS.ME behöver åtkomst till th = MAPS.ME จำเป็นต้องได้สิทธิ์การเข้าถึง tr = MAPS.ME'nin şuraya erişmesi gerekiyor: uk = MAPS.ME необхідно надати доступ до vi = MAPS.ME cần quyền truy cập đến zh-Hans = MAPS.ME 需要以下访问权限 zh-Hant = MAPS.ME 需要下列存取權限: el = Το MAPS.ME χρειάζεται πρόσβαση στο sk = Aplikácia MAPS.ME si vyžaduje prístup k sw = MAPS.ME inahitaji kufikia [onboarding_detail_permissions_storage_title] comment = Default permission's name from Android settings. en = Storage ru = Память ar = ذاكرة التخزين cs = Úložišti da = Lager nl = Opslag fi = Tallennustila fr = Stockage de = Speicher hu = Tárolás id = Penyimpanan it = Memoria ja = ストレージ ko = 저장소 nb = Minnet pl = Pamięć masowa pt = Armazenamento ro = Stocare es = Almacenamiento sv = Lagring th = ที่เก็บข้อมูล tr = Depolama Alanı uk = Сховище vi = Ổ lưu trữ zh-Hans = 存储空间 zh-Hant = 存儲空間 el = Αποθηκευτικός χώρος sk = Ukladací priestor sw = Hifadhi [onboarding_detail_permissions_storage_message] en = To save and use downloaded maps offline and store bookmarks. ru = Чтобы сохранять и использовать скачанные карты и сохранять метки. ar = لحفظ الخرائط المنزلة واستخدامها بدون اتصال وحفظ الإشارات المرجعية. cs = Umožní to stahování a používání offline map a ukládání záložek. da = For at gemme og bruge hentede kort offline og gemme bogmærker. nl = Om gedownloade kaarten op te slaan en offline te gebruiken, en bladwijzers op te slaan. fi = Jotta voisit tallentaa ja käyttää ladattuja karttoja offline-tilassa sekä tallentaa kirjanmerkkejä. fr = Pour enregistrer et utiliser les cartes téléchargées en hors ligne et enregistrer les signets. de = Um heruntergeladene Karten offline zu speichern und zu nutzen und Lesezeichen zu speichern. hu = A letöltött térképek offline használatához és könyvjelzők mentéséhez. id = Untuk menyimpan dan menggunakan peta yang diunduh tanpa internet dan menyimpan markah. it = Per salvare e utilizzare le mappe scaricate offline, come pure per salvare i preferiti. ja = ダウンロードした地図の保存や利用、およびブックマークの保存に必要です。 ko = 오프라인으로 지도를 저장 및 사용하고 책갈피를 저장하기 위한 것입니다. nb = For å lagre og bruke nedlastede kart offline og lagre bokmerker. pl = Aby zapisywać zakładki i mapy oraz móc korzystać z pobranych map offline. pt = Para guardar e utilizar mapas transferidos offline e guardar favoritos. ro = Pentru a salva și a utiliza offline hărțile descărcate și pentru a salva semne de carte. es = Para guardar y utilizar mapas descargados en línea, así como guardar marcadores. sv = För att spara och använda nedladdade kartor offline och spara bokmärken. th = เพื่อบันทึกและใช้งานแผนที่ที่ดาวน์โหลดมาแบบออฟไลน์และบันทึกบุ๊กมาร์ก tr = İndirilen haritaları çevrimdışı olarak kullanmak ve yer imlerini kaydetmek. uk = Для збереження та використання завантажених карт в автономному режимі, а також зберігання закладок. vi = Để lưu và sử dụng ngoại tuyến các bản đồ đã tải về và lưu lại các dấu trang. zh-Hans = 保存并离线使用已下载的地图,保存书签。 zh-Hant = 儲存和離線使用下載的地圖並儲存書籤。 el = Για την αποθήκευση και τη χρήση των χαρτών εκτός σύνδεσης, και την αποθήκευση αγαπημένων. sk = Na ukladanie a používanie máp v režime offline a na ukladanie záložiek. sw = Ili kuhifadhi na kutumia ramani zilizopakuliwa ukiwa nje ya mtandao na ili kuhifadhi alamisho. [onboarding_detail_permissions_location_title] comment = Default permission's name from Android settings. en = Location ru = Местоположение ar = الموقع cs = Určení polohy da = Position nl = Locatie fi = Sijainti fr = Localisation de = Standort hu = Helymeghatározás id = Lokasi it = Posizione ja = 位置情報 ko = 위치 nb = Plassering pl = Lokalizacja pt = Localização ro = Locație es = Ubicación sv = Plats th = ตำแหน่งที่ตั้ง tr = Konum uk = Функція визначення геолокації vi = Vị trí zh-Hans = 地点 zh-Hant = 位置 el = Τοποθεσία sk = Poloha sw = Eneo [onboarding_detail_permissions_location_message] en = To see places and traffic near you and use navigation. ru = Чтобы смотреть места и пробки рядом с вами и пользоваться навигацией. ar = لعرض الأماكن وحركة المرور القريبة منك واستخدام الملاحة. cs = Umožní to zobrazení míst a dopravy ve vaší blízkosti a použití navigace. da = For at se steder og trafik i nærheden af dig og benytte navigation. nl = Om plaatsen en verkeer rondom u te zien en navigatie te gebruiken. fi = Jotta voisit nähdä lähistöllä olevia paikkoja ja liikenteen sekä käyttää navigointia. fr = Pour voir les lieux et le trafic près de vous et utiliser la navigation. de = Um Orte und Verkehrslage in Ihrer Nähe zu sehen und die Navigation zu nutzen. hu = Önhöz közeli helyek és a forgalom megtekintéséhez és a navigáció használatához. id = Untuk melihat tempat dan lalu lintas di dekat Anda dan menggunakan navigasi. it = Per vedere luoghi e traffico vicino a te e usare la funzione di navigazione. ja = 近隣のスポットや交通情報の確認、およびナビゲーションの使用に必要です。 ko = 근처의 장소와 교통 상황을 보고 네비게이션을 사용하기 위한 것입니다. nb = For å se steder og trafikk nær deg og bruke navigasjon. pl = Aby sprawdzać miejsca i ruch drogowy w twojej okolicy móc korzystać z nawigacji. pt = Para ver locais e o trânsito perto de si e utilizar a navegação. ro = Pentru a vedea locurile și traficul din apropiere și a utiliza navigația. es = Para ver lugares y el estado de tráfico en su zona, y utilizar navegación. sv = För att visa platser och trafik i närheten och använda navigering. th = เพื่อดูสถานที่ต่าง ๆ และการจราจรที่อยู่ใกล้ ๆ คุณแล้วใช้งานการนำทาง tr = Yakınınızdaki yerleri ve trafiği görmek ve navigasyonu kullanmak. uk = Для перегляду місцевості та трафіку, а також використання навігації. vi = Để xem các địa điểm và lưu lượng giao thông gần bạn và sử dụng điều hướng. zh-Hans = 查看您附近的地点和交通状况并使用导航。 zh-Hant = 查看您附近的地點和交通,以及使用導航服務。 el = Για την προβολή μερών και της κυκλοφορίας κοντά σας εσάς και τη χρήση της πλοήγησης. sk = Na zobrazovanie miest a dopravnej situácie v okolí a používanie navigácie. sw = Ili kuona maeneo na trafiki karibu nawe na ili utumie urambazaji. [onboarding_detail_permissions_storage_path_message] en = You can also change the location for downloaded maps in settings. ru = В настройках можно изменить место хранения загруженных карт. ar = يمكنك أيضًا تغيير الوجهة للخرائط المنزلة في الإعدادات. cs = Můžete také změnit cílové umístění pro stažené mapy v nastavení. da = Du kan også ændre placeringen af hentede kort i indstillingerne. nl = U kunt ook de bestemming voor gedownloade kaarten wijzigen in de instellingen. fi = Voit myös muuttaa ladattujen karttojen tallennuskohteen asetuksissa. fr = Vous pouvez également modifier la destination pour les cartes téléchargées dans les paramètres. de = Sie können auch das Ziel für heruntergeladene Karten in den Einstellungen ändern. hu = Módosíthatja a beállításokban a letöltött térképekek tárolásának helyét is. id = Anda juga dapat mengubah destinasi untuk peta yang telah diunduh pada pengaturan. it = Puoi anche modificare la destinazione delle mappe scaricate dalle impostazioni. ja = また、設定でダウンロードした地図の保存先を変更することもできます。 ko = 설정에서 다운로드한 지도에 대한 목적지를 변경할 수도 있습니다. nb = Du kan også endre destinasjon for nedlastede kart under innstillinger. pl = Miejsce docelowe zapisu pobranych map można również zmienić w ustawieniach. pt = Também pode alterar o destino para os mapas transferidos nas configurações. ro = Puteți, de asemenea, să schimbați destinația hărților descărcate din setări. es = También puede cambiar en los ajustes el destino para los mapas descargados. sv = Du kan även ändra destination för nedladdade kartor i inställningarna. th = คุณสามารถเปลี่ยนจุดหมายปลายทางสำหรับแผนที่ที่ดาวน์โหลดได้ในการตั้งค่า tr = İndirilen haritalar için hedef konumu ayarlardan da değiştirebilirsiniz. uk = Також ви можете змінити місце зберігання завантажених карт у налаштуваннях. vi = Bạn cũng có thể thay đổi điểm lưu trữ các bản đồ đã tải về trong cài đặt. zh-Hans = 您还可以在设置中更改已下载地图的目标存储位置。 zh-Hant = 在設定中,您還可變更下載的地圖之目的地。 el = Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον προορισμό για τους χάρτες που έχετε κατεβάσει από τις ρυθμίσεις. sk = V nastaveniach tiež môžete zmeniť cieľové umiestnenie stiahnutých máp. sw = Pia katika mipangilio unaweza kubadilisha mahali pakuhifadhia ramani zilizopakuliwa. [settings_device_memory] en = Device memory ru = Память устроства ar = ذاكرة الجهاز cs = Paměť zařízení da = Enhedens hukommelse nl = Apparaatgeheugen fi = Laitteen muisti fr = Mémoire de l’appareil de = Gerätespeicher hu = Készülék memóriája id = Memori perangkat it = Memoria del dispositivo ja = デバイスのメモリ ko = 장치 메모리 nb = Enhetsminnet pl = Pamięć urządzenia pt = Memória do dispositivo ro = Memoria dispozitivului es = Memoria del dispositivo sv = Enhetens minne th = หน่วยความจำเครื่อง tr = Cihaz belleği uk = Вбудована пам'ять vi = Bộ nhớ thiết bị zh-Hans = 设备内存 zh-Hant = 裝置記憶體 el = Μνήμη συσκευής sk = Pamäť zariadenia sw = Kumbukumbu ya kifaa [settings_card_memory] en = Card memory ru = Карта памяти ar = بطاقة الذاكرة cs = Paměťovou kartu da = Kortets hukommelse nl = Kaartgeheugen fi = Muistkortti fr = Mémoire carte de = Speicherkarte hu = Memóriakártya id = Memori kartu it = Scheda di memoria ja = カードのメモリ ko = 카드 메모리 nb = Minnekort pl = Pamięć na karcie pt = Memória do cartão ro = Card es = Tarjeta de memoria sv = Kortets minne th = หน่วยความจำการ์ด tr = Kart belleği uk = Карта пам'яті vi = Bộ nhớ thẻ zh-Hans = 存储卡 zh-Hant = 卡記憶體 el = Κάρτα μνήμης sk = Pamäť na karte sw = Kumbukumbu ya kadi [settings_storage_available] en = %s available ru = %s доступно ar = %s متوفر cs = %s k dispozici da = %s tilgængelig nl = %s beschikbaar fi = %s käytettävissä fr = %s disponible de = %s verfügbar hu = %s rendelkezésre áll id = %s tersedia it = %s disponibile ja = %s 使用可能 ko = %s 사용 가능 nb = %s tilgjengelig pl = dostępne %s pt = %s disponível ro = %s disponibil es = %s disponible sv = %s tillgängligt th = เหลือให้ใช้ได้ %s tr = %s kullanılabilir uk = Доступно: %s vi = %s trống zh-Hans = %s 可用 zh-Hant = %s 可用 el = %s διαθέσιμα sk = K dispozícii %s sw = %s zinapatikana [toast_location_permission_denied] en = App location permission denied ru = Определение местоположения запрещено ar = تم رفض إذن الموقع للتطبيق cs = Povolení k určení polohy bylo zamítnuto da = App-position tilladelse nægtet nl = App toelating locatie geweigerd fi = Sovelluksen sijainnin käyttöoikeus evättiin fr = Autorisation de localisation refusée à l'application de = App-Zugriff auf Standort verweigert hu = Alkalmazás helymeghatározási engedélye megtagadva id = Izin lokasi aplikasi ditolak it = Autorizzazione a posizione app negata ja = アプリの位置情報へのアクセスが拒否されました ko = 앱 위치 권한 거부됨 nb = App-plasseringstillatelse avvist pl = Odmowa dla aplikacji uprawnień do lokalizacji pt = Permissão de localização da aplicação não autorizada ro = Permisiune de accesare a locației respinsă es = A la aplicación se le ha denegado el permiso de acceso a la ubicación sv = Behörighet till appens plats nekades th = สิทธิ์ตำแหน่งที่ตั้งของแอปถูกปฏิเสธ tr = Uygulamanın konum bilgilerine erişim isteği reddedildi uk = Відмовлено у доступі до функції визначення геолокації vi = Quyền định vị của ứng dụng bị từ chối zh-Hans = 应用已拒绝地点获取权限 zh-Hant = 應用程式地點存取權限被拒絕 el = Άρνηση πρόσβασης εφαρμογής στον εντοπισμό τοποθεσίας sk = Zamietnutý prístup aplikácie k lokalite sw = Ruhusu ya programu-tumizi kufikia maeneo imekataliwa [place_page_viator_title] en = Attractions and Tours ru = Экскурсии и достопримечательности ar = معالم الجذب والجولات cs = Atrakce a výlety da = Seværdigheder og ture nl = Attracties en tours fi = Nähtävyydet ja kierrokset fr = Attractions et visites de = Attraktionen und Touren hu = Látványosságok és kirándulások id = Objek wisata dan tur it = Attrazioni e tour ja = 観光地およびツアー ko = 관광 명소 및 투어 nb = Attraksjoner og omvisninger pl = Atrakcje i wycieczki pt = Atrações e passeios ro = Atracții și tururi es = Lugar de interés y visitas guiadas sv = Attraktioner och turer th = สถานที่ท่องเที่ยวและทัวร์ tr = Geziler ve turlar uk = Визначні пам'ятки та екскурсії vi = Các điểm tham quan và du lịch zh-Hans = 景点和游览 zh-Hant = 景點和行程 el = Αξιοθέατα και περιηγήσεις sk = Atrakcie a prehliadky sw = Vivutio na utalii [button_use] en = Use ru = Использовать ar = استخدام cs = Použít da = Brug nl = Gebruiken fi = Käytä fr = Utiliser de = Nutzen hu = Használat id = Gunakan it = Usa ja = 使う ko = 사용 nb = Bruk pl = Użyj pt = Utilizar ro = Utilizare es = Utilizar sv = Använd th = ใช้ tr = Kullan uk = Використовувати vi = Sử dụng zh-Hans = 使用 zh-Hant = 使用 el = Χρήση sk = Použiť sw = Tumia [planning_route_manage_route] en = Manage Route ru = Изменить маршрут ar = إدارة المسار cs = Spravovat trasu da = Administrer rute nl = Route beheren fi = Hallitse reittiä fr = Gérer l’itinéraire de = Route verwalten hu = Útvonal kezelése id = Kelola rute it = Gestisci percorso ja = ルートを管理 ko = 경로 관리 nb = Administrere rute pl = Zarządzaj trasą pt = Gerir rota ro = Administrare traseu es = Administrar ruta sv = Hantera rutt th = จัดการเส้นทาง tr = Güzergâhı yönet uk = Редагування маршруту vi = Quản lý lộ trình zh-Hans = 管理路线 zh-Hant = 管理路線 el = Διαχείριση διαδρομής sk = Spravovať trasu sw = Dhibiti njia ya kufuata [button_plan] en = Plan ru = Построить ar = خطة cs = Naplánovat da = Planlæg nl = Plannen fi = Suunnittele fr = Planifier de = Planen hu = Terv id = Rencana it = Pianifica ja = 計画する ko = 계획 nb = Planlegge pl = Zaplanuj pt = Planear ro = Planificare es = Planificar sv = Planera th = วางแผน tr = Plan uk = Прокласти маршрут vi = Kế hoạch zh-Hans = 规划 zh-Hant = 計畫 el = Σχέδιο sk = Naplánovať sw = Panga [button_add] en = Add ru = Добавить ar = إضافة cs = Přidat da = Tilføj nl = Toevoegen fi = Lisää fr = Ajouter de = Hinzufügen hu = Hozzáad id = Tambah it = Aggiungi ja = 追加 ko = 추가 nb = Angi pl = Dodaj pt = Adicionar ro = Adăugare es = Añadir sv = Lägg till th = เพิ่ม tr = Ekle uk = Додати vi = Thêm zh-Hans = 添加 zh-Hant = 新增 el = Προσθήκη sk = Pridať sw = Ongeza [placepage_remove_stop] en = Remove ru = Удалить ar = إزالة cs = Odstranit da = Fjern nl = Verwijderen fi = Poista fr = Supprimer de = Entfernen hu = Eltávolítja id = Hapus it = Rimuovi ja = 削除 ko = 제거 nb = Fjern pl = Usuń pt = Remover ro = Eliminare es = Eliminar sv = Ta bort th = เอาออก tr = Kaldır uk = Видалити vi = Xóa zh-Hans = 移除 zh-Hant = 移除 el = Κατάργηση sk = Odstrániť sw = Ondoa [planning_route_remove_title] en = Drag here to remove ru = Перетяните сюда, чтобы удалить ar = اسحب هنا للإزالة cs = Pro odebrání přetáhněte sem da = Træk herhen for at fjerne nl = Sleep hier om te verwijderen fi = Vedä tähän poistaaksesi fr = Faire glisser ici pour supprimer de = Hierher ziehen zum Entfernen hu = Húzza ide az eltávolításhoz id = Seret ke sini untuk menghapus it = Trascina qui per rimuovere ja = ここにドラッグして削除 ko = 여기로 끌어와서 제거 nb = Dra hit for å fjerne pl = Przeciągnij tu, aby usunąć pt = Arraste aqui para remover ro = Trageți aici pentru a elimina es = Arrastre aquí para eliminar sv = Dra här för att ta bort th = ลากมาที่นี่เพื่อเอาออก tr = Kaldırmak için buraya sürükleyin uk = Перетягніть сюди, щоб видалити vi = Kéo vào đây để xóa zh-Hans = 拖动到此处以移除 zh-Hant = 在此拖曳以移除 el = Σύρετε εδώ για κατάργηση sk = Presunutím sem odstránite sw = Vuta hapa ili kuondoa [dialog_change_start_point_message] en = Set the current location as the starting point? ru = Заменить стартовую точку на текущее местоположение? ar = استبدال نقطة البدء إلى الموقع الحالي؟ cs = Nastavit aktuální polohu jako výchozí bod? da = Flyt startpunktet til den aktuelle placering? nl = Het beginpunt vervangen met de huidige locatie? fi = Haluatko korvata alkupisteen nykyisellä sijainnilla? fr = Remplacer le point de départ par l’emplacement actuel ? de = Startpunkt durch aktuellen Standort ersetzen? hu = Kicseréli a kiindulási pontot az aktuális pozícióval? id = Ganti titik awal ke lokasi saat ini? it = Sostituire il punto di partenza con la posizione corrente? ja = 出発地点を現在の場所に変更しますか? ko = 시작 지점을 현재 위치로 바꾸시겠습니까? nb = Plassére startpunkt til nåværende plassering? pl = Zamienić punkt początkowy na bieżącą lokalizację? pt = Substituir ponto de partida pela localização atual? ro = Înlocuiți punctul de plecare cu locația curentă? es = ¿Cambiar el punto de inicio por la ubicación actual? sv = Ersätt startpunkt för den aktuella platsen? th = แทนที่จุดเริ่มต้นไปยังตำแหน่งปัจจุบันหรือไม่? tr = Başlangıç noktası mevcut konumla değiştirilsin mi? uk = Змінити початкову точку на поточне місцезнаходження? vi = Thay điểm bắt đầu cho vị trí hiện tại? zh-Hans = 将起点替换为当前地点? zh-Hant = 取代目前位置的起點嗎? el = Θέλετε να αλλάξετε την αφετηρία στην τρέχουσα θέση; sk = Nahradiť štart na aktuálnou polohou? sw = Ungependa kubadilisha eneo la kuanzia liwe eneo lako la sasa? [button_replace] en = Replace ru = Заменить ar = استبدال cs = Nastavit da = Flyt nl = Vervangen fi = Korvaa fr = Remplacer de = Ersetzen hu = Csere id = Ganti it = Sostituisci ja = 変更する ko = 바꾸기 nb = Plassére pl = Zamień pt = Substituir ro = Înlocuire es = Cambiar sv = Ersätt th = แทนที่ tr = Değiştir uk = Змінити vi = Thay thế zh-Hans = 替换 zh-Hant = 取代 el = Αλλαγή sk = Nahradiť sw = Badilisha [placepage_add_stop] en = Add Stop ru = Заехать ar = إضافة نقطة توقف cs = Přidat zastávku da = Tilføj stop nl = Tussenstop toevoegen fi = Lisää pysähdys fr = Ajouter un arrêt de = Zwischenstopp hinzufügen hu = Hozzáad megállót id = Tambah perhentian it = Aggiungi sosta ja = 停止地点を追加 ko = 스톱 추가 nb = Angi stopp pl = Dodaj postój pt = Adicionar paragem ro = Adăugare oprire es = Añadir parada sv = Lägg till stopp th = เพิ่มจุดแวะพัก tr = Ara nokta ekle uk = Додати зупинку vi = Thêm điểm dừng zh-Hans = 添加经停点 zh-Hant = 新增應用程式 el = Προσθήκη στάσης sk = Pridať zastávku sw = Ongeza eneo la kusimama [whatsnew_intermediate_point_title] en = Additional stop ru = Промежуточная остановка ar = نقطة توقف إضافية cs = Další zastávka da = Ekstra stop nl = Extra stop fi = Lisäpysähdys fr = Arrêt supplémentaire de = Zusätzlicher Stopp hu = További megálló id = Perhentian tambahan it = Ulteriore sosta ja = その他の停止地点 ko = 추가 스톱 nb = Ekstra mellomstopp pl = Dodatkowy postój pt = Paragem de adicional ro = Oprire suplimentară es = Parada adicional sv = Ytterligare stopp th = จุดแวะพักเพิ่มเติม tr = Ek ara nokta uk = Додаткова зупинка vi = Điểm dừng bổ sung zh-Hans = 其他经停点 zh-Hant = 其他站點 el = Επιπλέον στάση sk = Ďalšie zastávky sw = Eneo la kusimama la ziada [whatsnew_intermediate_point_message] en = Plan a route with an intermediate point. ru = Планируйте маршрут с дополнительной остановкой. ar = خطط مسارًا مع نقطة وسيطة. cs = Naplánujte trasu s průjezdním bodem. da = Planlæg en rute med et mellemliggende punkt. nl = Plan een route met een tussenstop. fi = Suunnittele reitti välipisteellä. fr = Planifiez un itinéraire avec un point intermédiaire. de = Planen Sie eine Route mit Zwischenstopp. hu = Útvonaltervezés egy közbenső ponttal. id = Rencanakan rute dengan titik antara. it = Pianifica un percorso con un punto intermedio. ja = 中間地点のあるルートを計画します。 ko = 중간 지점을 사용하여 경로를 계획하세요. nb = Planlegg rute med mellomstopp. pl = Zaplanuj trasę z postojem. pt = Planeie uma rota com um ponto intermédio. ro = Planificați o rută cu un punct intermediar. es = Planifique una ruta con una parada intermedia. sv = Planera rutter med ett uppehåll. th = วางแผนเส้นทางด้วยจุดแวะพักระหว่างทาง tr = Güzergâhlarınızı ara noktalarla planlayın. uk = Прокласти маршрут з додатковою зупинкою посередині маршруту. vi = Lập một lộ trình với một điểm trung gian. zh-Hans = 规划带中间点的路线。 zh-Hant = 計劃有中途休息站的路線。 el = Σχεδιάστε μια διαδρομή με ενδιάμεσο προορισμό. sk = Naplánujte si trasu s zastávkou. sw = Panga njia ya kufuata yenye eneo la kati. [subtitle_rent] comment = Only ru/en are needed en = Rent ru = Аренда [rub_month] comment = Only ru/en are needed en = RUB/month ru = руб./мес. [room] comment = Only ru/en are needed en = %s-room apt. ru = %s-комн. кв. [real_estate] comment = Only ru/en are needed en = Real estate ru = Недвижимость [add_my_position] en = Add my position ru = Добавить мое местоположение ar = إضافة موضعي cs = Přidat moji polohu da = Tilføj min position nl = Voeg mijn positie toe fi = Lisää oma sijainti fr = Ajouter ma position de = Meinen Standort hinzufügen hu = Add hozzá saját pozíciómat id = Tambahkan posisi saya it = Aggiungi mia posizione ja = 自分の場所を追加 ko = 내 위치 추가 nb = Legg til min posisjon pl = Dodaj moją pozycję pt = Adicionar a minha posição ro = Adaugă poziția mea es = Añadir mi posición sv = Lägg till min position th = เพิ่มตำแหน่งของฉัน tr = Konumumu ekle uk = Додати моє розташування vi = Thêm vị trí của tôi zh-Hans = 添加我的位置 zh-Hant = 新增我的位置 el = Πρόσθεσε τη θέση μου sk = Pridať moju polohu sw = Ongeza mahali nipo sasa [choose_start_point] en = Choose a starting point ru = Выберите начало маршрута ar = اختيار نقطة البداية cs = Vybrat počáteční bod da = Vælg et udgangspunkt nl = Kies een vertrekpunt fi = Valitse aloituspiste fr = Choisissez un point de départ de = Startpunkt auswählen hu = Válasszon egy kiindulási pontot id = Pilih titik awal it = Scegli un punto di partenza ja = 出発地点を選択 ko = 시작 지점 선택 nb = Velg startpunkt pl = Wybierz punkty początkowy pt = Escolher um ponto de partida ro = Alege un punct de plecare es = Elegir un punto de partida sv = Välj en startpunkt th = เลือกจุดเริ่มต้น tr = Bir başlangıç noktası seçin uk = Вибрати відправну точку vi = Chọn một điểm bắt đầu zh-Hans = 选择起点 zh-Hant = 選擇起點 el = Επιλέξτε αφετηρία sk = Vyberte počiatočný bod sw = Chagua eneo unakoanzia [choose_destination] en = Choose a destination ru = Выберите конец маршрута ar = اختيار الوجهة cs = Vybrat cílové místo da = Vælg en destination nl = Kies een bestemming fi = Valitse kohde fr = Choisissez une destination de = Ziel auswählen hu = Válassza ki a célt id = Pilih destinasi it = Scegli una destinazione ja = 目的地を選択 ko = 목적지 선택 nb = Velg destinasjon pl = Wybierz punkt docelowy pt = Escolher um destino ro = Alege o destinație es = Elegir un destino sv = Välj en destination th = เลือกปลายทาง tr = Bir hedef seçin uk = Вибрати пункт призначення vi = Chọn một điểm đến zh-Hans = 选择终点 zh-Hant = 選擇目的地 el = Επιλέξτε προορισμό sk = Vyberte cieľ sw = Chagua eneo unakoelekea [preloader_viator_title] en = Discover tours and unusual activities ru = Откройте для себя экскурсии и необычные туры ar = اكتشاف الجولات والأنشطة غير المعتادة cs = Objevte výlety a neobvyklé aktivity da = Find ture og usædvanlige aktiviteter nl = Ontdek tours en ongewone activiteiten fi = Tutustu kierroksiin ja epätavallisiin aktiviteetteihin fr = Découvrez les excursions et les activités insolites de = Entdecken Sie Touren und ungewöhnliche Aktivitäten hu = Fedezze fel a túrákat és a szokatlan tevékenységeket id = Temukan wisata dan kegiatan yang unik it = Scopri tour e attività insolite ja = 旅行や通常ではないアクティビティを検知します ko = 투어와 특별한 활동 알아보기 nb = Finn omvisninger og aktiviteter utenom det vanlige pl = Odkrywaj wycieczki i nietypowe aktywności pt = Descubrir as excursões e atividades incomuns ro = Descoperă tururi și activități neobișnuite es = Descubrir tours y actividades extraordinarias sv = Upptäck turer och ovanliga aktiviteter th = ค้นพบทัวร์และกิจกรรมที่แหวกแนว tr = Turları ve sıra dışı etkinlikleri keşfedin uk = Екскурсії та цікаві ідеї vi = Khám phá các tour và hoạt động khác lạ zh-Hans = 探索行程和特殊活动 zh-Hant = 探索行程與特殊活動 el = Ανακαλύψτε περιηγήσεις και ασυνήθιστες δραστηριότητες sk = Objavte výlety a nezvyčajné aktivity sw = Gundua safari za utalii na shughuli zisizo za kawaida [preloader_viator_message] en = Tours, activities, sightseeing and more ru = Туры, достопримечательности, экскурсии и многое другое ar = الجولات والأنشطة ومشاهدة المعالم وغيره cs = Výlety, aktivity, památky a více da = Ture, aktiviteter, sightseeing med mere nl = Tours, activiteiten, bezienswaardigheden en meer fi = Kierroksia, aktiviteetteja, nähtävyyksien katselua ja muuta fr = Excursions, activités, visites et plus de = Touren, Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten und mehr hu = Túrák, tevékenységek, városnézés, és sok egyéb id = Wisata, kegiatan, tamasya, dan lain-lain it = Tour, attività, turismo e altro ja = 旅行、アクティビティ、観光など ko = 투어, 활동, 관광 등 nb = Omvisninger, aktiviteter, sightseeing og mye mer pl = Turyści, aktywności, zwiedzanie i wiele innych pt = Tours, atividades, passeios e muito mais ro = Tururi, activități, obiective turistice și multe altele es = Tours, actividades, excursiones y más sv = Turer, aktiviteter, sightseeing med mera th = ทัวร์ กิจกรรม การชมทิวทัศน์ และอื่น ๆ tr = Turlar, etkinlikler, geziler ve çok daha fazlası uk = Екскурсії, розваги, відвідування пам'яток і багато іншого vi = Tour, hoạt động, ngắm cảnh, v.v… zh-Hans = 行程、活动、观光,等等 zh-Hant = 行程、活動、觀光等等 el = Περιηγήσεις, δραστηριότητες, αξιοθέατα και πολλά άλλα sk = Výlety, aktivity, prehliadky a ďalšie sw = Utalii, shughuli, kutazama maeneo ya kuvutia na mengi zaidi [preloader_viator_button] en = Learn more ru = Посмотреть ar = تعلم المزيد cs = Zjistit více da = Flere oplysninger nl = Meer leren fi = Lisätietoja fr = En savoir plus de = Weitere Informationen hu = Tudjon meg többet id = Pelajari selengkapnya it = Ulteriori informazioni ja = 詳細情報 ko = 자세히 알아보기 nb = Finn ut mer pl = Dowiedz się więcej pt = Saiba Mais ro = Află mai multe es = Más información sv = Läs mer th = เรียนรู้เพิ่มเติม tr = Daha fazla bilgi edinin uk = Докладніше vi = Tìm hiểu thêm zh-Hans = 了解更多 zh-Hant = 進一步了解 el = Μάθετε περισσότερα sk = Zistiť viac sw = Jua mengi zaidi [whats_new_title_route] en = Bicycle routes and pedestrian routes were improved ru = Вело- и пешеходные маршруты стали лучше ar = تم تحسين مسارات السيارات ومسارات المشاه cs = Byly vylepšeny cyklostezky a pěší trasy da = Cykelruter og vandreruter blev forbedret nl = Fietsroutes en wandelroutes zijn verbeterd fi = Parannetut pyörä- ja kävelyreitit fr = Les pistes cyclables et voies piétonnes ont été améliorées de = Fahrradrouten und Routen für Fußgänger wurden verbessert hu = A kerékpáros és gyalogos útvonalakat is tovább javítottuk id = Rute sepeda dan pejalan kaki sudah diperbagus it = Piste ciclabili e percorsi pedonali migliorati ja = 自転車と歩行者用のルートが改良されました ko = 자전거 경로 및 보행자 경로가 개선되었습니다. nb = Ruter for syklister og fotgjengere er blitt forbedret pl = Poprawione trasy rowerowe i piesze pt = As ciclovias e rotas pedestres foram melhoradas ro = Au fost îmbunătățite traseele de biciclete și de pietoni es = Las rutas en bicicleta y a pie han sido mejoradas sv = Cykelturer och gångvägar har förbättrats th = เส้นทางจักรยานและเส้นทางเดินเท้าได้รับการปรับปรุงยิ่งขึ้น tr = Bisiklet ve yaya güzergahları iyileştirildi uk = Вдосконалено велосипедні та пішохідні маршрути vi = Các lộ trình đạp xe đạp và lộ trình đi bộ đã được cải thiện zh-Hans = 已改进自行车路线和行人路线 zh-Hant = 改善自行車路線與行人路線 el = Βελτιωμένες διαδρομές ποδηλάτων και πεζών sk = Vylepšili sme cyklotrasy a pešie trasy sw = Njia za baisikeli na nija za wanatembea kwa miguu ziliimarishwa [whats_new_message_route] en = We fixed errors, made route building several times faster, and added intermediate stops ru = Исправили ошибки, ускорили построение маршрутов в несколько раз, а также добавили промежуточные остановки ar = قمنا بتصحيح الأخطاء وجعلنا عملية بناء المسارات أسرع عدة مرات، وأضفنا نقاط توقف وسيطة cs = Opravili jsme chyby, několikanásobně jsme zrychlili vypočítávání trasy a přidali jsme možnost nastavení průjezdního bodu da = Vi rettede fejl, gjorte ruteoprettelse flere gange hurtigere og tilføjede mellemliggende stop nl = We hebben fouten hersteld, het bouwen van routes meermaals versneld, en tussenstops toegevoegd fi = Korjasimme virheitä, teimme reittien muodostuksesta monta kertaa nopeampaa ja lisäsimme välipysähdyksiä fr = Nous avons corrigé les erreurs, amélioré considérablement la vitesse de construction d'itinéraires et ajouté des arrêts intermédiaires de = Wir haben Fehler behoben, die Routenerstellung deutlich schneller gemacht und Zwischenstopps hinzugefügt hu = Kijavítottuk a hibákat, töredékére csökkentettük az útvonalak felépítéséhez szükséges időt, közbülső megállókat építettünk be id = Kami sudah memperbaiki kesalahan, membuat pembangunan rute menjadi berkali-kali lipat lebih cepat, dan menambahkan sejumlah perhentian antara it = Abbiamo corretto gli errori, reso la creazione dei percorsi notevolmente più veloce e aggiunto soste intermedie ja = エラーの修正を行い、ルート探索速度を数倍に改善し、中間停止地点を追加しました。 ko = 오류를 수정하고, 경로 탐색 속도를 몇 배 더 빠르게 개선하고, 중간 정지 지점을 추가했습니다. nb = Vi har rettet opp i feil, gjort ruteplanlegging mye kjappere og ordnet for muligheten til å legge til mellomstopp pl = Naprawione błędy, wielokrotnie szybsze budowanie tras, dodane postoje pt = Corrigimos erros, tornamos a construção da rota várias vezes mais rápida e adicionamos paragens intermédias ro = Am remediat erorile, am făcut crearea traseelor mai rapidă și am adăugat opriri intermediare es = Hemos corregido errores, hemos agilizado mucho la creación de rutas y hemos añadido paradas intermedias sv = Vi har fixat problem, gjort det mycket lättare att skapa rutter och lagt till mellanliggande punkter th = เราได้แก้ไขข้อผิดพลาด ทำให้การสร้างเส้นทางรวดเร็วขึ้นอีกหลายเท่า และเพิ่มจุดแวะพักระหว่างทาง tr = Hataları düzelttik, güzergah oluşturmayı daha hızlı hale getirdik ve ara duraklar ekledik uk = Виправлено помилки, скорочено час прокладання маршруту, додано проміжні зупинки vi = Chúng tôi đã khắc phục các lỗi, giúp cải thiện thời gian xây dựng lộ trình nhanh hơn một vài lần, và bổ sung các điểm dừng trung gian zh-Hans = 我们修复了错误,使生成路线的速度加快几倍,并新增了中间点。 zh-Hant = 我們修正了錯誤,讓路線產生的速度加快好幾倍,並新增了中途點 el = Επιδιορθώσαμε σφάλματα, κάναμε την δημιουργία διαδρομής αρκετές φορές γρηγορότερη, και προσθέσαμε ενδιάμεσες στάσεις sk = Opravili sme chyby, niekoľkonásobne sme zrýchlili zostavovanie trasy a pridali sme zastávky na trase sw = Tumerekebisha hitilafu, tumefanya ujengaji njia kuwa haraka zaidi, na tumeongeza maeneo ya kati [whats_new_message_title_update] en = We made map updates 10 times smaller ru = Мы уменьшили обновления карт в 10 раз ar = جعلنا تحديثات الخريطة أصغر 10 مرات cs = 10krát jsme zmenšili soubory aktualizací map da = Vi gjorde kortopdateringer 10 gange mindre nl = We hebben kaartupdates 10 keer kleiner gemaakt fi = Teimme karttapäivityksistä 10 kertaa pienempiä fr = Les mises à jour de la carte sont maintenant 10 fois plus petites de = Wir haben Karten-Updates zehnmal kleiner gemacht hu = A térkép frissítéseinek terjedelmét a tizedére csökkentettük id = Kami sudah membuat pembaruan peta 10 kali lebih kecil it = Abbiamo reso gli aggiornamenti mappa 10 volte più piccoli ja = 地図更新プログラムのサイズを 10 倍削減しました。 ko = 지도 업데이트를 10배로 줄였습니다. nb = Kartoppdateringene er gjort 10 ganger mindre pl = Aktualizacje map 10-krotnie mniejsze pt = Encurtamos 10 vezes o tempo de atualização dos mapas ro = Am micșorat de 10 ori actualizările hărților es = Las actualizaciones de los mapas ahora son 10 veces más pequeñas sv = Vi har gjort kartuppdateringar 10 gånger mindre th = เราได้ทำให้การอัปเดตแผนที่เล็กลงอีก 10 เท่า tr = Harita güncellemelerinin boyutunu 10 kat daha küçülttük uk = У 10 разів зменшено розмір пакетів оновлення vi = Chúng tôi đã giảm kích cỡ các bản cập nhật bản đồ xuống gấp 10 lần zh-Hans = 我们使地图更新量缩小 10 倍 zh-Hant = 我們讓地圖體積小了 10 倍 el = Κάναμε τις ενημερώσεις χάρτη 10 φορές μικρότερες sk = Desaťnásobne sme zmenšili veľkosť aktualizácií máp sw = Tumefanya sasisho za ramani kuwa ndogo zaidi mara 10 [whats_new_message_maps_update] en = To update a map, now you need to download just the missing data ru = Теперь для обновления карт нужно загрузить только недостающие данные ar = لتحديث الخريطة، يلزمك الآن فقط تنزيل البيانات المفقودة cs = K aktualizaci mapy Vám nyní stačí stáhnout pouze chybějící data da = For at opdatere et kort skal du nu blot downloade de manglende data nl = Om een kaart bij te werken, moet u nu enkel de missende gegevens downloaden fi = Kun päivität kartan, sinun täytyy nyt ladata vain puuttuvat tiedot fr = Pour mettre une carte à jour, vous devez désormais télécharger les données manquantes uniquement de = Um eine Karte zu aktualisieren, müssen Sie jetzt nur die fehlenden Daten herunterladen hu = Egy térkép frissítéséhez már elegendő a hiányzó adatok letöltése id = Untuk memperbarui peta, Anda hanya harus mengunduh data yang tidak ada it = Per aggiornare una mappa, ora devi solo scaricare i dati mancanti ja = 地図を更新する際、不足しているデータのみをダウンロードするだけで良くなりました。 ko = 지도를 업데이트하려면, 이제 누락된 데이터만 다운로드하면 됩니다. nb = Du trenger nå bare å laste ned manglende data for å oppdatere et kart pl = Do zaktualizowania mapy wymagane jest jedynie pobranie brakujących danych pt = Para atualizar um mapa, agora apenas necessita de fazer download dos dados em falta ro = Pentru a actualiza o hartă, nu trebuie decât să descarci datele care lipsesc es = Para actualizar un mapa, ahora basta con descargar los datos que faltan sv = För att uppdatera en karta behöver du bara ladda ned data som saknas th = ในการที่จะอัปเดตแผนที่ ตอนนี้คุณจำเป็นต้องดาวน์โหลดเพียงแค่ข้อมูลที่ขาดไปเท่านั้น tr = Artık bir haritayı güncellemek için sadece eksik verileri indirmeniz yeterli uk = Тепер, щоб оновити карту, достатньо просто завантажити відсутні дані vi = Để cập nhật bản đồ, giờ đây bạn chỉ cần tải về dữ liệu còn thiếu zh-Hans = 要更新地图,您现在只需下载缺少的数据即可 zh-Hant = 若要更新地圖,現在您只需要下載缺少的資料即可 el = Για να ενημερώσετε ένα χάρτη, χρειάζεται πλέον να κατεβάσετε μόνο τα δεδομένα που λείπουν sk = Odteraz na aktualizáciu máp stačí prevziať len chýbajúce dáta sw = Ili kusasisha ramani, sasa unahitaji kupakua tu data inayokosa [start_from_my_position] en = Start from ru = Начать от ar = بدء من cs = Začít z da = Start fra nl = Start vanaf fi = Aloita kohdasta fr = Commencer à partir de de = Starten von hu = Elkezdi innen: id = Mulai dari it = Parti da ja = 開始位置 ko = 시작 위치: nb = Start fra pl = Zacznij od pt = Iniciar a partir de ro = Începând de la es = Empezar desde sv = Starta från th = เริ่มจาก tr = Buradan başla uk = Почати з vi = Bắt đầu từ zh-Hans = 起点 zh-Hant = 起點 el = Έναρξη από sk = Začať od sw = Anzia [rating] en = Rating ru = Рейтинг ar = تصنيف cs = Hodnocení da = Vurdering nl = Rating fi = Arvio fr = Note de = Bewertung hu = Minősítés id = Peringkat it = Voto ja = 評価 ko = 평가 nb = Vurdering pl = Ocena pt = Classificação ro = Clasificare es = Calificación sv = Omdöme th = อันดับ tr = Oy Verin uk = Рейтинг vi = Cho điểm zh-Hans = 评分 zh-Hant = 評分 el = Βαθμολογία sk = Hodnotenie sw = Kadirio [placepage_no_reviews] en = No reviews ru = Нет отзывов ar = لا توجد مراجعات cs = Žádná hodnocení da = Ingen anmeldelser nl = Geen beoordelingen fi = Ei arvosteluja fr = Aucun avis de = Keine Bewertungen hu = Nincs véleményezés id = Tidak ada ulasan it = Nessuna recensione ja = レビューなし ko = 리뷰 없음 nb = Ingen vurderinger pl = Brak recenzji pt = Sem avaliações ro = Nicio recenzie es = Sin opiniones sv = Inga omdömen th = ไม่มีรีวิว tr = Değerlendirme yok uk = Відгуки відсутні vi = Không có đánh giá zh-Hans = 无评价 zh-Hant = 無評論 el = Δεν υπάρχουν κριτικές sk = Žiadne hodnotenie sw = Hakuna maoni [placepage_reviewed] en = You have already reviewed this place ru = Вы уже оставили отзыв ar = لقد راجعت بالفعل هذا المكان cs = Toto místo jste již hodnotili da = Du har allerede anmeldt dette sted nl = U hebt deze plaats al beoordeeld fi = Olet jo arvioinut tämän paikan fr = Vous avez déjà donné votre avis sur ce lieu de = Sie haben bereits eine Bewertung für diesen Ort hinterlassen hu = Ezt a helyet már átnézte id = Anda sudah mengulas tempat ini it = Hai già recensito questa località ja = このスポットはすでにレビュー済みです ko = 이미 이 곳을 리뷰했습니다. nb = Du har allerede gitt din vurdering av stedet pl = Już wystawiono recenzję temu miejscu pt = Já avaliou este lugar ro = Ați recenzat deja acest loc es = Usted ya ha dejado una opinión sobre este lugar sv = Du har redan lämnat ett omdöme om den här platsen th = คุณได้รีวิวสถานที่นี้ไปแล้ว tr = Bu yer için zaten yorum eklediniz uk = Ви вже залишили відгук для цього місця vi = Bạn đã đánh giá nơi này zh-Hans = 您已评价这个地方 zh-Hant = 您已評論過這個地方 el = Έχετε ήδη παρέχει μια κριτική για αυτό το μέρος sk = Už ste hodnotili toto miesto sw = Tayari umetoa maoni kuhusu mahalai hapa [placepage_summary_rating] en = Summary rating ru = Общий рейтинг ar = ملخص التقييم cs = Souhrnné hodnocení da = Sammenfattende vurdering nl = Samengevatte rating fi = Yhteenvetoarvio fr = Note moyenne de = Zusammenfassende Bewertung hu = Összesített minősítés id = Rangkuman peringkat it = Riepilogo valutazione ja = 評価の概要 ko = 요약 평가 nb = Sammendrag av vurderinger pl = Łączna ocena pt = Classificação média ro = Calificativ sumar es = Calificación media sv = Sammanfattning av omdömen th = อันดับคะแนนสรุป tr = Değerlendirme özeti uk = Сумарний рейтинг vi = Điểm tóm tắt zh-Hans = 评分汇总 zh-Hant = 評分摘要 el = Σύνοψη κριτικών sk = Súhrnné hodnotenie sw = Kadirio wastani [placepage_summary_rating_description] en:one = Based on %d review en:other = Based on %d reviews ru:one = На основе %d отзыва ru:other = На основе %d отзывов ar = استنادًا إلى %d مراجعة cs = Na základě %d hodnocení da = Baseret på %d anmeldelser nl = Gebaseerd op %d beoordelingen fi = %d arvion perusteella fr = Basé sur %d revues de = Basierend auf %d Bewertungen hu = %d értékelések alapján id = Berdasarkan %d ulasan it = Basato su %d recensioni ja = %d 件のレビューに基づいています ko = %d개 리뷰 기준 nb = Basert på %d vurderinger pl = Na podstawie %d recenzji pt = Baseado em %d avaliações ro = Bazat pe %d recenzii es = Basado en %d opiniones sv = Baserat på %d omdömen th = จาก %d รีวิว tr = %d değerlendirmeye göre uk = На основі %d відгуків(-у) vi = Dựa trên %d đánh giá zh-Hans = 基于 %d 条评价 zh-Hant = 根據 %d 則評論 el = Σύμφωνα με %d κριτικές sk = Na základe %d recenzií sw = Kulingana na maoni %d [placepage_rate_comment] en = Tap to rate and review this place. ru = Нажмите, чтобы оставить оценку и отзыв этого места. ar = المس لتقييم ومراجعة هذا المكان. cs = Pro ohodnocení tohoto místa a napsání recenze klepněte níže. da = Tryk for at vurdere og anmelde dette sted. nl = Tap om deze plaats te raten en te beoordelen. fi = Arvioi ja arvostele tämä paikka napauttamalla. fr = Appuyez pour évaluer et donner votre avis sur ce lieu. de = Tippen Sie, um diesen Ort zu bewerten und einen Kommentar zu hinterlassen. hu = A hely értékeléséhez és minősítéséhez koppintson rá. id = Ketuk untuk memberikan peringkat dan mengulas tempat ini. it = Tocca per valutare e recensire questa località. ja = タップしてこのスポットを評価し、レビューします。 ko = 탭하여 이곳을 평가하고 리뷰를 남기세요. nb = Trykk for å gi din vurdering av stedet. pl = Naciśnij, aby ocenić i zrecenzować miejsce. pt = Prima para classificar e avaliar este local. ro = Atingeți pentru a evalua și a recenza acest loc. es = Toque para valorar y opinar sobre este lugar. sv = Tryck för att betygsätta och lämna ett omdöme om den här platsen. th = แตะเพื่อให้คะแนนและรีวิวสถานที่นี tr = Bu yeri değerlendirmek ve oylamak için dokunun. uk = Торкніться, щоб оцінити це місце та залишити свій відгук. vi = Chạm để cho điểm và đánh giá nơi này. zh-Hans = 点按,为这个地方留下评分和评价。 zh-Hant = 點選以為這個地點評分或評論。 el = Πατήστε για να βαθμολογήσετε και να γράψετε μια κριτική για αυτό το μέρος. sk = Ťuknutím ohodnoťte a preskúmajte toto miesto. sw = Gusa ili kukadiria na kutoa maoni kuhusu mahali hapa. [placepage_rate_horrible] en = Horrible ru = Ужасно ar = كريه cs = Hrozné da = Forfærdeligt nl = Verschrikkelijk fi = Kamala fr = Horrible de = Schrecklich hu = Borzalmas id = Buruk sekali it = Pessimo ja = ひどい ko = 최악 nb = Elendig pl = Okropne pt = Horrível ro = Oribil es = Horrible sv = Hemskt th = แย่มาก tr = Korkunç uk = Жахливо vi = Khủng khiếp zh-Hans = 极差 zh-Hant = 很糟 el = Απαίσιο sk = Hrozné sw = Mbaya sana [placepage_rate_bad] en = Bad ru = Плохо ar = سيء cs = Špatné da = Dårligt nl = Slecht fi = Huono fr = Mauvais de = Schlecht hu = Rossz id = Buruk it = Scarso ja = 悪い ko = 나쁨 nb = Dårlig pl = Złe pt = Mau ro = Rău es = Mal sv = Dåligt th = แย่ tr = Kötü uk = Погано vi = Tồi tệ zh-Hans = 差 zh-Hant = 不好 el = Κακό sk = Zlé sw = Mbaya [placepage_rate_normal] en = Normal ru = Нормально ar = عادي cs = Normální da = Normalt nl = Normaal fi = Normaali fr = Normal de = Normal hu = Normál id = Biasa it = Normale ja = 普通 ko = 보통 nb = Normal pl = Normalne pt = Normal ro = Normal es = Normal sv = OK th = ธรรมดา tr = Normal uk = Нормально vi = Bình thường zh-Hans = 一般 zh-Hant = 一般 el = Ουδέτερο sk = Normálne sw = Kawaida [placepage_rate_good] en = Good ru = Хорошо ar = جيد cs = Dobré da = Godt nl = Goed fi = Hyvä fr = Bon de = Gut hu = Jó id = Bagus it = Buono ja = 良い ko = 양호 nb = Bra pl = Dobrze pt = Bom ro = Bine es = Bueno sv = Bra th = ดี tr = İyi uk = Добре vi = Tốt zh-Hans = 好 zh-Hant = 好 el = Καλή sk = Dobré sw = Nzuri [placepage_rate_excellent] en = Excellent ru = Отлично ar = ممتاز cs = Vynikající da = Fremragende nl = Uitstekend fi = Erinomainen fr = Excellent de = Ausgezeichnet hu = Kiváló id = Luar Biasa it = Eccellente ja = 最高 ko = 탁월 nb = Utmerket pl = Doskonale pt = Excelente ro = Excelent es = Excelente sv = Utmärkt th = ยอดเยี่ยม tr = Mükemmel uk = Чудово vi = Xuất sắc zh-Hans = 极好 zh-Hant = 極好 el = Τέλεια sk = Výborné sw = Nzuri sana [placepage_reviews_most_recent] en = Most recent ru = Самые новые ar = الحديث cs = Nejnovější da = Seneste nl = Meest recent fi = Viimeisimmät fr = Plus récent de = Aktuellste hu = Legutóbbi id = Paling baru it = Più recenti ja = 最新順 ko = 가장 최신 nb = De nyligste pl = Najnowsze pt = Mais recente ro = Cele mai recente es = Los más recientes sv = Senaste th = ล่าสุด tr = En son uk = Найновіші vi = Gần đây nhất zh-Hans = 最近 zh-Hant = 最近 el = Πιο πρόσφατες sk = Najnovšie sw = Hivi majuzi zaidi [placepage_reviews_most_useful] en = Most useful ru = Самые полезные ar = الأكثر فائدة cs = Nejužitečnější da = Mest nyttige nl = Nuttigst fi = Hyödyllisimmät fr = Plus utile de = Nützlichste hu = Leghasznosabb id = Paling bermanfaat it = Più utili ja = 有用な順 ko = 가장 유용 nb = De nyttigste pl = Najbardziej przydatne pt = Mais útil ro = Cele mai utile es = Los más útiles sv = Mest användbara th = มีประโยชน์ที่สุด tr = En yararlı uk = Найкорисніші vi = Hữu ích nhất zh-Hans = 最有用 zh-Hant = 最實用 el = Πιο χρήσιμες sk = Najužitočnejšie sw = Muhimu zaidi [placepage_reviews_highest_rated] en = Highest rated ru = Самый высокий рейтинг ar = الأعلى تقييمًا cs = Nejlépe hodnocené da = Højest vurderede nl = Hoogste rating fi = Parhaat fr = Meilleure note de = Höchste Bewertungen zuerst hu = Legmagasabb értékelés id = Peringkat tertinggi it = Valutazioni migliori ja = 評価の高い順 ko = 최고 평가 nb = Høyest rangerte pl = Najwyżej oceniane pt = Melhor classificado ro = Cele mai bune calificative es = De mejor calificación sv = Högst betyg th = ที่ได้คะแนนสูงสุด tr = En yüksek oy uk = З найвищою оцінкою vi = Điểm cao nhất zh-Hans = 评分最高 zh-Hant = 最高評分 el = Με την υψηλότερη βαθμολογία sk = Najvyššie hodnotené sw = Kadirio la juu zaidi [placepage_reviews_lowest_rated] en = Lowest rated ru = Самый низкий рейтинг ar = الأقل تقييمًا cs = Nejhůře hodnocené da = Lavest vurderede nl = Laagste rating fi = Huonoimmat fr = Pire note de = Niedrigste Bewertungen zuerst hu = Legalacsonyabb értékelés id = Peringkat terendah it = Valutazioni peggiori ja = 評価の低い順 ko = 최저 평가 nb = Lavest rangerte pl = Najniżej oceniane pt = Pior classificado ro = Cele mai slabe calificative es = De peor calificación sv = Lägst betyg th = ที่ได้คะแนนต่ำสุด tr = En düşük oy uk = З найнижчою оцінкою vi = Điểm thấp nhất zh-Hans = 评分最低 zh-Hant = 最低評分 el = Με τη χαμηλότερη βαθμολογία sk = Najnižšie hodnotené sw = Kadirio la chini zaidi [placepage_reviews_offline_comment] en = Only the most useful reviews are showed in the offline mode ru = В оффлайн показаны самые полезные отзывы ar = يتم فقط عرض المراجعات الأكثر فائدة في وضع عدم الاتصال cs = V režimu offline jsou zobrazena pouze nejužitečnější hodnocení da = Kun de mest nyttige anmeldelser vises i offline-tilstand nl = Enkel de nuttigste beoordelingen worden in de offline modus weergegeven fi = Vain hyödyllisimmät arvostelut näytetään offline-tilassa fr = Seules les revues les plus utiles sont affichées en mode hors ligne de = Nur die nützlichsten Bewertungen werden im Offline-Modus angezeigt. hu = Csak a leghasznosabb értékelések láthatók kapcsolat nélküli módban id = Hanya ulasan paling bermanfaat yang diperlihatkan pada mode offline it = In modalità offline sono mostrate solo le recensioni più utili ja = オフラインモードでは最も有用なレビューのみが表示されます ko = 가장 유용한 리뷰만 오프라인 모드에서 표시됩니다. nb = Bare de nyttigste vurderingene vises i frakoblet modus pl = W trybie offline dostępne są tylko najbardziej przydatne recenzje pt = No modo offline são mostradas apenas as avaliações mais úteis ro = În modul offline nu sunt afișate decât cele mai utile recenzii es = En el modo desconectado solo se muestran las opiniones más útiles sv = Bara de mest användbara omdömena visas i offlineläge th = มีเพียงรีวิวที่มีประโยชน์ที่สุดเท่านั้นจึงจะแสดงในโหมดออฟไลน์ tr = Çevrimdışı modda sadece en yararlı değerlendirmeler gösterilir uk = В офлайн-режимі показуються тільки найкорисніші відгуки vi = Chỉ những đánh giá hữu ích nhất mới được hiển thị trong chế độ ngoại tuyến zh-Hans = 离线模式仅会显示最有用的评价 zh-Hant = 離線模式中只會顯示最實用的評論 el = Στη λειτουργία εκτός σύνδεσης, εμφανίζονται μόνο οι πιο χρήσιμες κριτικές sk = V režime offline sa zobrazujú len najužitočnejšie recenzie sw = Ni maoni muhimu zaidi pekee yanaonyeshwa ikiwa nje ya mtandaoni [placepage_reviews_your_comment] en = Your review ru = Ваш отзыв ar = المراجعة الخاصة بك cs = Vaše recenze da = Din anmeldelse nl = Uw beoordeling fi = Arviosi fr = Votre revue de = Ihre Bewertung hu = Az Ön felülvizsgálata id = Ulasan Anda it = La tua recensione ja = あなたのレビュー ko = 귀하의 리뷰 nb = Din vurdering pl = Twoja opinia pt = A sua avaliação ro = Recenzia dvs es = Su opinión sv = Ditt omdöme th = รีวิวของคุณ tr = Yorumunuz uk = Ваш відгук vi = Đánh giá của bạn zh-Hans = 您的评价 zh-Hant = 您的評論 el = Η κριτική σας sk = Vaša recenzia sw = Maoni yako [placepage_reviews_unhelpful] en = Unhelpful ru = Бесполезный ar = غير مفيد cs = Neužitečné da = Ikke nyttig nl = Nutteloos fi = Hyödytön fr = Inutile de = Nicht hilfreich hu = Haszontalan id = Tidak bermanfaat it = Inutile ja = 役に立たない ko = 도움이 되지 않음 nb = Unyttig pl = Nieprzydatne pt = Inútil ro = Inutile es = Irrelevante sv = Ohjälpsam th = ไร้ประโยชน์ tr = Yararsız uk = Не є корисним vi = Không hữu ích zh-Hans = 没有帮助 zh-Hant = 沒有幫助 el = Άχρηστη sk = Neužitočné sw = Haisaidii [placepage_reviews_inappropriate] en = Inappropriate ru = Неуместный ar = غير مناسب cs = Nevhodné da = Upassende nl = Ongepast fi = Sopimaton fr = Inapproprié de = Unangemessen hu = Nem megfelelő id = Tidak pantas it = Inappropriata ja = 不適切 ko = 부적절함 nb = Upassende pl = Niestosowne pt = Desadequado ro = Inadecvate es = Inapropiado sv = Olämplig th = ไม่เหมาะสม tr = Uygunsuz uk = Недоречний vi = Không phù hợp zh-Hans = 不适当 zh-Hant = 不恰當 el = Ακατάλληλη sk = Nevhodné sw = Si mwafaka [placepage_reviews_spam] en = Spam ru = Спам ar = بريد عشوائي cs = Spam da = Spam nl = Spam fi = Spämmi fr = Spam de = Spam hu = Spam id = Spam it = Spam ja = スパム ko = 스팸 nb = Søppel pl = Spam pt = Spam ro = Spam es = Spam sv = Skräppost th = สแปม tr = Spam uk = Спам vi = Thư rác zh-Hans = 垃圾内容 zh-Hant = 垃圾訊息 el = Spam sk = Spam sw = Taka [placepage_reviews_hint] en = What's good or bad here? ru = Что тут хорошо или плохо? ar = ما الجيد أو السيء هنا؟ cs = Co je zde dobré nebo špatné? da = Hvad er godt eller dårligt her? nl = Wat is hier goed of slecht? fi = Mitä hyvää tai huonoa täällä on? fr = Quels sont les points positifs et négatifs ? de = Was ist hier gut oder schlecht? hu = Mi a jó vagy rossz itt? id = Apa yang bagus atau buruk di sini? it = Quali sono i pregi o quali i difetti? ja = このスポットの良い点や悪い点は何ですか? ko = 좋은 점이나 나쁜 점이 무엇인가요? nb = Hva er bra og dårlig her? pl = Jakie są dobre i złe strony tego miejsca? pt = O que é bom ou mau aqui? ro = Ce a fost bun sau rău aici? es = ¿Cuáles son los aspectos positivos y los negativos? sv = Vad är bra eller dåligt här? th = ที่นี่มีอะไรดีหรือไม่ดีบ้าง? tr = Buranın iyi ve kötü yanları nedir? uk = Що тут добре чи погано? vi = Những điểm tốt và xấu ở đây? zh-Hans = 有什么好或者差的方面? zh-Hant = 這裡的優點與缺點是什麼? el = Τι είναι καλό ή κακό εδώ; sk = Čo je tu dobré alebo zlé? sw = Ni nini kizuri au mbaya hapa? [placepage_reviews_edit_your_review] en = Edit your review ru = Редактировать ваш отзыв ar = تحرير المراجعة الخاصة بك cs = Upravit recenzi da = Rediger din anmeldelse nl = Bewerk uw beoordeling fi = Muokkaa arviotasi fr = Modifier votre revue de = Bearbeiten Sie Ihre Bewertung hu = Szerkessze értékelését id = Edit ulasan Anda it = Modifica la tua recensione ja = 自分のレビューを編集 ko = 리뷰 편집 nb = Redigere vurdering pl = Edytuj recenzję pt = Editar a sua avaliação ro = Editați recenzia es = Edite su opinión sv = Redigera ditt omdöme th = แก้ไขรีวิวของคุณ tr = Değerlendirmenizi düzenleyin uk = Редагувати відгук vi = Sửa đánh giá của bạn zh-Hans = 编辑您的评价 zh-Hant = 編輯您的評論 el = Επεξεργαστείτε την κριτική σας sk = Upraviť svoju recenziu sw = Hariri maoni yako [placepage_reviews_new_review] en = New review ru = Новый отзыв ar = مراجعة جديدة cs = Nová recenze da = Ny anmeldelse nl = Nieuwe beoordeling fi = Uusi arvio fr = Nouvelle revue de = Neue Bewertung hu = Új értékelés id = Ulasan baru it = Nuova recensione ja = 新しいレビュー ko = 새 리뷰 nb = Ny vurdering pl = Nowa recenzja pt = Nova avaliação ro = Recenzie nouă es = Nueva opinión sv = Nytt omdöme th = รีวิวใหม่ tr = Yeni değerlendirme uk = Новий відгук vi = Đánh giá mới zh-Hans = 新评价 zh-Hant = 新評論 el = Νέα κριτική sk = Nová recenzia sw = Maoni mapya [placepage_translate_button] en = Translate ru = Перевести ar = ترجمة cs = Přeložit da = Oversæt nl = Vertalen fi = Käännä fr = Traduire de = Übersetzen hu = Lefordítja id = Terjemahkan it = Traduci ja = 翻訳する ko = 번역 nb = Oversette pl = Tłumacz pt = Traduzir ro = Traducere es = Traducir sv = Översätt th = แปล tr = Çevir uk = Перекласти vi = Dịch zh-Hans = 翻译 zh-Hant = 翻譯 el = Μετάφραση sk = Preložiť sw = Tafsiri [placepage_show_original_button] en = Show original ru = Показать оригинал ar = إظهار الأصل cs = Zobrazit originál da = Vis oprindelig nl = Origineel weergeven fi = Näytä alkuperäinen fr = Afficher l'original de = Original anzeigen hu = Az eredeti megjelenítése id = Perlihatkan yang asli it = Mostra originale ja = オリジナルを表示 ko = 원본 표시 nb = Vis original pl = Pokaż pierwotne pt = Mostrar original ro = Afișare original es = Mostrar original sv = Visa original th = แสดงต้นฉบับ tr = Orijinali göster uk = Показати оригінал vi = Hiển thị bản gốc zh-Hans = 显示源语言 zh-Hant = 顯示原文 el = Εμφάνιση αρχικής sk = Zobraziť originál sw = Onyesha asilia [placepage_more_reviews_booking_button] en = More reviews on Booking.com ru = Больше отзывов на Booking.com ar = المزيد من المراجعات عن Booking.com cs = Více recenzí na Booking.com da = Flere anmeldelser på Booking.com nl = Meer beoordelingen op Booking.com fi = Lisää arvosteluja Booking.comissa fr = Plus d'avis sur Booking.com de = Weitere Bewertungen bei Booking.com hu = További vélemények a Booking.com-on id = Ulasan lain di Booking.com it = Altre recensioni su Booking.com ja = Booking.com の詳細レビュー ko = Booking.com의 추가 리뷰 nb = Flere anmeldelser på Booking.com pl = Więcej opinii na Booking.com pt = Mais opiniões em Booking.com ro = Mai multe recenzii pe Booking.com es = Más valoraciones en Booking.com sv = Fler omdömen på Booking.com th = รีวิวเพิ่มเติมบน Booking.com tr = Booking.com hakkında daha fazla değerlendirme uk = Більше відгуків на Booking.com vi = Xem thêm đánh giá trên Booking.com zh-Hans = Booking.com 上的更多评价 zh-Hant = Booking.com 上的更多評價 el = Περισσότερες κριτικές στο Booking.com sk = Viac recenzií na Booking.com sw = Maoni zaidi kwenye Booking.com [profile_authorization_title] en = Sign in with ru = Авторизуйтесь с помощью ar = تسجيل الدخول باستخدام cs = Přihlásit se s da = Log ind med nl = Aanmelden met fi = Kirjaudu sisään käyttämällä palvelua fr = Se connecter avec de = Anmelden mit hu = Bejelentkezés ezzel id = Masuk dengan it = Accedi con ja = サインイン方法 ko = 로그인 nb = Logg inn med pl = Zaloguj się za pomocą pt = Iniciar sessao com ro = Conectare cu es = Iniciar sesión con sv = Logga in med th = ลงชื่อเข้าใช้ด้วย tr = Oturum aç uk = Увійти за допомогою vi = Đăng nhập với zh-Hans = 登录方式 zh-Hant = 登入方式 el = Συνδεθείτε με sk = Prihlásiť sa pomocou sw = Ingia ndani ukitumia [profile_authorization_message] en = Easy sign in without login and password in a couple of seconds ru = Простая авторизация за пару секунд без логина и пароля ar = تسجيل الدخول بسهولة بدون اسم مستخدم وكلمة مرور في غضون بضع ثوان cs = Snadné přihlášení bez uživatelského jména a hesla během několika sekund da = Nemt login på et par sekunder uden brugernavn og adgangskode nl = Eenvoudig aanmelden zonder gebruikersnaam en wachtwoord in enkele seconden fi = Helppo sisäänkirjautuminen ilman käyttäjätunnusta ja salasanaa parissa sekunnissa fr = Connexion facile sans identifiant ni mot de passe en quelques secondes de = Einfaches Anmelden ohne Anmeldename und Passwort in nur wenigen Sekunden hu = Egyszerű bejelentkezés jelszó és bejelentkezési név nélkül, pár másodperc alatt id = Masuk dengan mudah tanpa kredensial dan kata sandi dalam beberapa detik it = Semplice accesso senza login e password in un paio di secondi ja = ログイン名とパスワードなしですぐに簡単にサインインできます ko = 로그인 및 암호 없이 몇 초 내에 간편하게 로그인 nb = Enkel innlogging uten innloggingsinfo og passord på bare noen sekunder pl = Łatwe logowanie w kilka sekund bez podawania loginu i hasła pt = Início de sessão fácil e em apenas alguns segundos, sem dados de acesso e palavra-passe ro = Conectare rapidă în câteva secunde, fără autentificare și parolă es = Inicie sesión fácilmente sin nombre de usuario ni contraseña en un par de segundos sv = Enkelt att logga in utan inloggning och lösenord inom ett par sekunder th = ลงชื่อเข้าใช้อย่างง่ายโดยไม่ต้องใช้ชื่อเข้าสู่ระบบและรหัสผ่านเพียงไม่กี่วินาที tr = Kullanıcı adı ve şifreye gerek kalmadan saniyeler içinde kolayca oturum açın uk = Швидкий вхід без логіна та пароля за кілька секунд vi = Dễ dàng đăng nhập chỉ trong một vài giây mà không cần tên người dùng và mật khẩu zh-Hans = 在几秒内轻松登录,无需登录名和密码 zh-Hant = 無須帳號密碼,在幾秒內輕鬆登入。 el = Εύκολη σύνδεση χωρίς όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης σε λίγα δευτερόλεπτα sk = Jednoduché prihlásenie bez zadávania mena a hesla za pár sekúnd sw = Ingia ndani kwa urahisi bila kuweka nenosiri ukicukua sekunde mbili [profile_authorization_error] en = Oops, there was an error. Try to sign in again. ru = Упс, произошла ошибка. Попробуйте авторизоваться повторно. ar = عفوًا، كان هناك خطأ. حاول تسجيل الدخول مرة اخرى. cs = Jejda, došlo k chybě. Zkuste se přihlásit znovu. da = Ups, der skete en fejl. Prøv at logge på igen. nl = Oeps, er is een fout opgetreden. Probeer opnieuw aan te melden. fi = Tapahtui virhe. Yritä kirjautua sisään uudelleen. fr = Oups, une erreur s'est produite. Essayez de vous connecter à nouveau. de = Hoppla, es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie erneut, sich anzumelden. hu = Hoppá, volt egy hiba. Próbáljon meg újra bejelentkezni. id = Ah, tadi ada kesalahan. Coba masuk kembali. it = Ops, si è verificato un errore. Prova a ripetere l'accesso più tardi. ja = エラーが発生しました。もう一度サインインしてみてください。 ko = 죄송합니다. 오류가 발생했습니다. 다시 로그인해 보세요. nb = Oops, en feil oppstod. Prøv å logge inn på nytt. pl = Ups, nastąpił błąd. Spróbuj zalogować się ponownie. pt = Ups, ocorreu um erro. Tente iniciar sessão novamente. ro = Ups, a survenit o eroare. Încercați să vă conectați din nou. es = Vaya, se ha producido un error. Intente iniciar sesión de nuevo. sv = Hoppsan, ett fel har inträffat. Försök att logga in igen. th = โอ๊ะ มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น ลองลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง tr = Üzgünüz, bir hata oluştu. Tekrar oturum açmayı deneyin. uk = Ой, трапилася помилка. Спробуйте ввійти знову. vi = Rất tiếc, đã có lỗi xảy ra. Hãy thử đăng nhập lại. zh-Hans = 糟糕,出错了。请尝试重新登录。 zh-Hant = 噢,發生錯誤。請嘗試再次登入。 el = Ωχ, παρουσιάστηκε σφάλμα. Προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά. sk = Ups, vyskytla sa chyba. Skúste sa prihlásiť znova. sw = Lo, kumekuwa na hitilafu. Jaribu tena kuingia ndani. [service] en = Service ru = Обслуживание ar = الخدمة cs = Služba da = Service nl = Dienst fi = Palvelu fr = Service de = Service hu = Szolgáltatások id = Layanan it = Servizio ja = サービス ko = 서비스 nb = Service pl = Usługa pt = Serviço ro = Servicii es = Servicio sv = Service th = บริการ tr = Hizmet uk = Обслуговування vi = Dịch vụ zh-Hans = 服务 zh-Hant = 服務 el = Εξυπηρέτηση sk = Služba sw = Huduma [atmosphere] en = Atmosphere ru = Атмосфера ar = المناخ cs = Atmosféra da = Atmosfære nl = Sfeer fi = Ilmapiiri fr = Ambiance de = Atmosphäre hu = Légkör id = Suasana it = Atmosfera ja = 雰囲気 ko = 분위기 nb = Atmosfære pl = Atmosfera pt = Atmosfera ro = Atmosferă es = Ambiente sv = Atmosfär th = บรรยากาศ tr = Ortam uk = Атмосфера vi = Không khí zh-Hans = 氛围 zh-Hant = 氣氛 el = Ατμόσφαιρα sk = Atmosféra sw = Hewa [value_for_money] en = Value for money ru = Цена / качество ar = القيمة مقابل المال cs = Poměr hodnoty a ceny da = Værdi for pengene nl = Waarde voor geld fi = Vastinetta rahoille fr = Rapport qualité/prix de = Preis-Leis­tungs-Ver­hält­nis hu = Ár-érték arány id = Kepantasan harga it = Rapporto qualità/prezzo ja = 金額に見合う価値 ko = 가성비 nb = Valuta for pengene pl = Stosunek jakości do ceny pt = Relação qualidade-preço ro = Raport calitate/preț es = Relación calidad-precio sv = Valuta för pengarna th = คุ้มค่าเงิน tr = Fiyat/Fayda uk = Співвідношення ціна/якість vi = Đáng đồng tiền zh-Hans = 物有所值 zh-Hant = 物有所值 el = Αξία για τα χρήματα sk = Hodnota za peniaze sw = Thamani halisi ya pesa [experience] en = Experience ru = Впечатления ar = التجربة cs = Zážitek da = Erfaring nl = Ervaring fi = Kokemus fr = Expérience de = Erfahrung hu = Tapasztalat id = Pengalaman it = Esperienza ja = 経験 ko = 경험 nb = Erfaren pl = Doświadczenie pt = Experiência ro = Experiență es = Experiencia sv = Erfarenhet th = ประสบการณ์ tr = Tecrübe uk = Загальне враження vi = Trải nghiệm zh-Hans = 经验 zh-Hant = 體驗 el = Εμπειρία sk = Skúsenosti sw = Uzoefu [assortment] en = Assortment ru = Ассортимент ar = التصنيف cs = Sortiment da = Udvalg nl = Assortiment fi = Valikoima fr = Assortiment de = Sortiment hu = Választék id = Lain-Lain it = Assortimento ja = 品揃え ko = 구색 nb = Utvalg pl = Asortyment pt = Variedade ro = Varietate es = Variedad sv = Urval th = การแบ่งประเภท tr = Ürün çeşitliliği uk = Асортимент vi = Phân loại zh-Hans = 分类 zh-Hant = 分類 el = Κατάταξη sk = Sortiment sw = Mchanganyiko [expertise] en = Expertise ru = Профессионализм ar = الخبرة cs = Odborné znalosti da = Ekspertise nl = Expertise fi = Asiantuntemus fr = Expertise de = Kompetenz hu = Szakértelem id = Keahlian it = Competenza ja = 専門知識 ko = 전문성 nb = Kompetanse pl = Fachowość pt = Especialidade ro = Expertiză es = Conocimiento sv = Expertis th = ความเชี่ยวชาญ tr = Uzmanlık uk = Досвід співробітників vi = Chuyên môn zh-Hans = 专业 zh-Hant = 專業 el = Τεχνογνωσία sk = Odbornosť sw = Ustadi [equipment] en = Equipment ru = Оборудование ar = المعدات cs = Vybavení da = Udstyr nl = Uitrusting fi = Laitteet fr = Équipement de = Ausstattung hu = Berendezések id = Perlengkapan it = Attrezzature ja = 設備 ko = 장비 nb = Utstyr pl = Wyposażenie pt = Equipamento ro = Echipamente es = Equipamiento sv = Utrustning th = อุปกรณ์ tr = Ekipman uk = Обладнання vi = Thiết bị zh-Hans = 设备 zh-Hant = 設備 el = Εξοπλισμός sk = Vybavenie sw = Vifaa [quality] en = Quality ru = Качество ar = الجودة cs = Kvalita da = Kvalitet nl = Kwaliteit fi = Laatu fr = Qualité de = Qualität hu = Minőség id = Mutu it = Qualità ja = 品質 ko = 품질 nb = Kvalitet pl = Jakość pt = Qualidade ro = Calitate es = Calidad sv = Kvalitet th = คุณภาพ tr = Kalite uk = Якість vi = Chất lượng zh-Hans = 质量 zh-Hant = 品質 el = Ποιότητα sk = Kvalita sw = Ubora [sponsored_partner1_action] en = Cash back ru = Кешбэк [sponsored_partner3_action] en = Coupon ru = Купон [whats_new_ugc_title] en = Ratings and reviews ru = Оценки и отзывы ar = التقييمات والمراجعات cs = Hodnocení a recenze da = Vurderinger og anmeldelser nl = Ratings en beoordelingen fi = Arviot ja arvostelut fr = Notes et revues de = Bewertungen und Kommentare hu = Minősítések és értékelések id = Peringkat dan ulasan it = Valutazioni e recensioni ja = 評価とレビュー ko = 평점 및 리뷰 nb = Rangeringer og vurderinger pl = Oceny i recenzje pt = Classificações e avaliações pt-BR = Classificações e avaliações ro = Calificative și recenzii es = Calificaciones y opiniones sv = Betyg och omdömen th = อันดับคะแนนและรีวิว tr = Puanlamalar ve değerlendirmeler uk = Оцінки й відгуки vi = Điểm và đánh giá zh-Hans = 评分和评价 zh-Hant = 評分與評論 af = Graderings en resensies be = Ацэнкі і водгукі el = Βαθμολογίες και κριτικές es_MX = Evaluaciones y comentarios fr_CA = Évaluations et critiques he = דירוגים וביקורות hi = रेटिंग और समीक्षाएँ ms = Penarafan dan ulasan sk = Hodnotenia a recenzie sw = Kadirio na maoni [whats_new_ugc_message] en = You can now leave ratings and reviews even offline! Don't forget to update your maps so you can see the changes. ru = Теперь вы можете оставлять оценки и отзывы даже офлайн! Не забудьте обновить карты, чтобы увидеть изменения. ar = يمكنك الآن ترك تقييمات ومراجعات حتى عندما تكون بدون اتصال! لا تنس تحديث خرائطك لكي تتمكن من رؤية التغييرات. cs = Hodnocení a recenze nyní můžete zanechat i offline! Nezapomeňte si aktualizovat své mapy, abyste viděli změny. da = Du kan nu afgive vurderinger og anmeldelser, selv offline! Glem ikke at opdatere dit kort, så du kan se ændringerne. nl = Nu kunt u zelfs offline ratings en beoordelingen nalaten! Vergeet uw kaarten niet bij te werken zodat u de wijzigingen kunt zien. fi = Nyt voit jättää arvioita ja arvosteluja myös offline-tilassa! Älä unohda päivittää karttojasi, jotta näet muutokset. fr = Vous pouvez maintenant publier des évaluations et des avis même en étant hors ligne ! N'oubliez pas de mettre vos cartes à jour pour voir les modifications. de = Sie können jetzt sogar offline Bewertungen und Kommentare abgeben! Vergessen Sie nicht, Ihre Karten zu aktualisieren, damit Sie die Änderungen sehen können. hu = Most már kapcsolat nélkül is hagyhat minősítéseket és értékeléseket! Ne felejtse el frissíteni a térképeket, hogy láthassa a módosításokat. id = Kini Anda bisa memberikan peringkat dan ulasan, meskipun tanpa internet! Jangan lupa untuk memperbarui peta Anda agar dapat melihat perubahannya. it = Ora puoi lasciare le tue valutazioni e recensioni anche offline! Non dimenticare di aggiornare le tue mappe per vedere le modifiche. ja = オフライン時にも評価とレビューを残せるようになりました!変更箇所を確認できるよう、忘れずに地図を更新してください。 ko = 이제 평점과 리뷰를 오프라인에서도 남길 수 있습니다! 변경 사항을 볼 수 있도록 지도를 업데이트하는 것을 잊지 마세요. nb = Nå kan du gi dine vurderinger selv i frakoblet modus! Ikke glem å oppdatere kartene dine for å se endringene. pl = Możesz od teraz zamieszczać oceny i recenzje offline! Nie zapomnij zaktualizować map, aby zobaczyć wprowadzone zmiany. pt = Agora pode efetuar classificações e avaliações mesmo estando offline! Não se esqueça de atualizar os seus mapas para que possa ver as alterações. pt-BR = Agora você pode deixar classificações e avaliações mesmo quando estiver offline! Não se esqueça de atualizar os seus mapas para que possa ver as alterações. ro = Acum puteți lăsa calificative și recenzii chiar și când sunteți offline! Nu uitați să vă actualizați hărțile pentru a vedea modificările. es = Ahora puede dejar calificaciones y opiniones incluso sin conexión. No se olvide de actualizar los mapas para ver los cambios. sv = Nu kan du betygsätta och lämna omdömen offline! Glöm inte att uppdatera dina kartor så att du kan se ändringarna. th = ขณะนี้คุณสามารถให้คะแนนและรีวิวได้แม้กระทั่งออฟไลน์อยู่! อย่าลืมอัปเดตแผนที่ของคุณเพื่อจะได้เห็นการเปลี่ยนแปลง tr = Artık puanlamalarınızı ve değerlendirmelerinizi çevrimdışıyken bırakabilirsiniz! Değişiklikleri görebilmek için haritalarınızı güncellemeyi unutmayın. uk = Тепер ви можете ставити оцінки й залишати відгуки навіть в автономному режимі! Не забудьте оновити свої карти, щоб переглянути зміни. vi = Giờ đây bạn có thể để lại điểm và đánh giá kể cả khi ngoại tuyến! Đừng quên cập nhật bản đồ của bạn để có thể thấy các thay đổi. zh-Hans = 现在,即使离线您也可以留下评分和评价!记得更新您的地图,这样您可以看到更改。 zh-Hant = 現在即使離線,您也能留下評分和評論!別忘了更新地圖,才能看到變更。 af = Jy kan nou graderings laat en selfs vanlyn gradeer! Werk jou kaarte by sodat jy die veranderinge kan sien. be = Цяпер ацэнкі і водгукі можна пакідаць нават па-за сеткай! Не забудзьце абнавіць карты — так вы зможаце ўбачыць змены. el = Μπορείτε πλέον να αφήσετε βαθμολογίεςς και κριτικές ακόμα και όταν δεν είστε συνδεδεμένοι! Μην ξεχάσετε να ενημερώσετε τους χάρτες σας για να μπορείτε να δείτε τις αλλαγές. es_MX = ¡Ahora puede dejar evaluaciones y comentarios incluso si no tiene conexión! No olvide actualizar los mapas para que pueda ver los cambios. fr_CA = Vous pouvez maintenant publier des évaluations et critiques même en étant hors ligne! N'oubliez pas de mettre vos cartes à jour pour voir les modifications. he = באפשרותכם להשאיר כעת דירוגים וביקורות גם באופן לא מקוון! אל תשכחו לעדכן את המפות שלכם כדי שתוכלו לראות את השינויים. hi = अब आप समीक्षाएँ और रेटिंग ऑफ़लाइन भी दे सकते हैं! अपने मानचित्रों को अपडेट करना न भूलें ताकि आप बदलाव देख सकें। ms = Kini anda boleh meninggalkan penarafan dan ulasan luar talian pun! Jangan lupa untuk mengemaskini peta anda supaya anda boleh melihat perubahan. sk = Teraz môžete napísať hodnotenia a recenzie aj offline! Nezabudnite si aktualizovať mapy, aby ste videli zmeny. sw = Sasa unaweza kutoa kadiro na maoni hata ukiwa nje ya mtandao! Usisahau kusasisha ramani zako ili uweze kuona mabadiliko. [dialog_error_storage_title] en = Storage access problem ru = Проблема с доступом к хранилищу ar = مشكلة الوصول للتخزين cs = Problém s přístupem k úložišti da = Problem med lageradgang nl = Probleem met opslagtoegang fi = Ongelma tallennustilan käyttämisessä fr = Problème d'accès au stockage de = Problem mit dem Zugreifen auf den Speicher hu = Tároló hozzáférési hiba id = Masalah akses penyimpanan it = Problema di accesso all'archivio ja = ストレージアクセスの問題 ko = 저장소 액세스 문제 pl = Problem z dostępem do pamięci masowej pt = Problema de acesso ao armazenamento ro = Problemă de accesare spațiu de stocare es = Problema de acceso al almacenamiento sv = Lagringsåtkomstproblem th = ปัญหาการเข้าถึงที่เก็บข้อมูล tr = Depolama alanı erişim sorunu uk = Не вдалося отримати доступ до сховища vi = Vấn đề truy cập ổ lưu trữ zh-Hans = 存储空间访问问题 zh-Hant = 儲存空間存取問題 el = Πρόβλημα πρόσβασης στον αποθηκευτικό χώρο es_MX = Problema de acceso al almacenamiento nb = Problemer med tilgang til lagring pt-BR = Problema de acesso ao armazenamento sk = Problém s prístupom k úložisku sw = Tatizo la kufikia hifadhi [dialog_error_storage_message] en = External storage is not accessible. The SD Card may have been removed, damaged, or the file system is read-only. Please, check your SD Card or contact us at support@maps.me ru = Внешняя память устройства недоступна, возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система доступна только для чтения. Проверьте это и свяжитесь, пожалуйста, с нами support@maps.me ar = التخزين الخارجي غير متوفر، ربما تمت إزالة بطاقة SD، أو أنها تالفة أو ملف النظام للقراءة فقط. افحصه واتصل بنا على support@maps.me cs = Externí úložiště není k dispozici, pravděpodobně byla vyjmuta nebo poškozena SD karta, nebo je systém souborů pouze pro čtení. Zkontrolujte to prosím a kontaktujte nás na support@maps.me da = Eksternt lager er ikke tilgængeligt, formentlig er SD-kortet blevet fjernet eller beskadiget, eller filsystemet er skrivebeskyttet. Kontroller det og kontakt os på support@maps.me nl = Externe opslag is niet beschikbaar, wellicht is de SD-kaart verwijderd, beschadigd of is het bestandssysteem alleen-lezen. Gelieve het te controleren en ons te contacteren via support@maps.me fi = Ulkoinen tallennustila ei ole käytettävissä, SD-kortti on luultavasti poistettu tai vahingoittunut tai tiedostojärjestelmä on vain luku -tilassa. Tarkista ja ota yhteyttä osoitteeseen support@maps.me fr = Le stockage externe n'est pas disponible. La carte SD a probablement été enlevée, endommagée ou le système est en lecture seule. Veuillez vérifier et nous contacter via support@maps.me de = Der externe Speicher ist nicht verfügbar, möglicherweise wurde die SD-Karte entfernt oder sie ist beschädigt oder das Dateisystem ist schreibgeschützt. Überprüfen Sie das bitte und kontaktieren Sie uns unter support@maps.me hu = Külső tároló nem áll rendelkezésre, valószínűleg az SD-kártyát eltávolították vagy sérült, vagy rendszerfájl csak olvasható. Ellenőrizze, és lépjen kapcsolatba velünk a support@maps.me címen id = Penyimpanan eksternal tidak tersedia, mungkin Kartu SD sudah dilepaskan, rusak, atau sistem berkasnya hanya dapat dibaca. Silakan periksa dan beri tahu kami di alamat support@ maps.me it = Archivio esterno non disponibile, probabilmente la scheda SD è stata rimossa, è danneggiata o il file system è di sola lettura. Controllala e contattaci su support@maps.me ja = 外部ストレージは使用できません。おそらく SD カードが取り外されたか、破損している、あるいはファイルシステムが読み取り専用になっています。確認後、support@maps.me までご連絡ください。 ko = 외부 저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드가 제거되었거나 손상되었거나 파일 시스템이 읽기 전용일 수 있습니다. 확인 후 support@maps.me로 문의하세요. pl = Zewnętrzny nośnik pamięci masowej jest niedostępny. Prawdopodobnie usunięto lub uszkodzono kartę SD bądź jej system plików służy tylko do odczytu. Zweryfikuj to i skontaktuj się z nami pod adresem support@maps.me pt = Armazenamento externo não disponível. Provavelmente porque o Cartão SD foi removido, danificado ou o sistema de ficheiros é apenas para leitura. Verifique e entre em contacto conosco através do email support@maps.me ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este read-only. Verifică și contactează-ne la support@maps.me es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Por favor, compruébelo y escríbanos a support@maps.me sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet är borttaget, skadat eller så är filsystemet är skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@maps.me th = ที่เก็บข้อมูลภายนอกไม่พร้อมใช้งาน อาจเป็นเพราะการ์ด SD ถูกถอดออกไป ได้รับความเสียหาย หรือระบบไฟล์ให้เขียนได้อย่างเดียว กรุณาตรวจสอบและติดต่อเราได้ที่ support@maps.me tr = Harici bellek kullanılamıyor, muhtemelen SD Kart çıkarılmış, hasarlı veya dosya sistemi salt okunur. Lütfen kontrol edin ve support@maps.me adresinden bizimle iletişime geçin uk = Зовнішнє сховище не доступно. Ймовірно, SD-картку пам'яті було вилучено, пошкоджено, або система файлів доступна тільки для читання. Будь ласка, перевірте та зв'яжіться з нами, написавши на адресу електронну пошту support@maps.me vi = Ổ lưu trữ bên ngoài không khả dụng, có thể Thẻ SD đã bị tháo, bị hỏng hoặc hệ thống tập tin được thiết lập chỉ đọc. Hãy kiểm tra và liên hệ với chúng tôi qua support@maps.me zh-Hans = 外部存储空间不可用,可能是 SD 卡已移除、损坏,或者文件系统为只读。请检查,然后通过以下方式联系我们:support@maps.me zh-Hant = 外部儲存空間不可用,很可能是因為 SD 卡已移除、毀損,或檔案系統處於唯讀狀態。請進行檢查,然後以 support@maps.me 方式聯繫我們 el = Ο εξωτερικός απθηκευτικός χώρος δεν είναι διαθέσιμος, πιθανότατα έχει αφαιρεθεί η κάρτα SD, είναι κατεστραμμένη ή το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε το και επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση support@maps.me es_MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@maps.me nb = Ekstern lagring er ikke tilgjengelig. Sannsynligvis er SD-kortet fjernet eller skadet eller så er filsystemet skrivebeskyttet. Undersøk og kontakt oss på support@maps.me pt-BR = O armazenamento externo não está disponível, é provável que o Cartão SD tenha sido removido, danificado ou o sistema de arquivo seja apenas para leitura. Verifique e entre em contato conosco em support@maps.me sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@maps.me sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@maps.me [setting_emulate_bad_storage] en = Emulate bad storage ru = Эмуляция ошибки с внешней памятью ar = محاكاة التخزين السيء cs = Emulovat špatné úložiště da = Emulere beskadiget lager nl = Slechte opslag emuleren fi = Jäljittele virheellistä tallennustilaa fr = Émuler le mauvais stockage de = Fehlerhaften Speicher emulieren hu = Sérült tároló emulálása id = Emulasi penyimpanan yang buruk it = Simula archivio danneggiato ja = 壊れたストレージをエミュレート ko = 불량 저장소 에뮬레이션 pl = Emuluj wadliwą pamięć masową pt = Emular o mau armazenamento ro = Emulare stocare eronată es = Emular almacenamiento dañado sv = Emulera dålig lagring th = จำลองแบบที่เก็บข้อมูลที่ไม่ดี tr = Bozuk depolama alanını taklit et uk = Емулювати проблемне сховище vi = Giả lập ổ lưu trữ hỏng zh-Hans = 模拟不良存储空间 zh-Hant = 模擬不良儲存空間 el = Εξομείωση κακού αποθηκευτικού χώρου es_MX = Emular el almacenamiento dañado nb = Emulere skadet lagring pt-BR = Emular memória ruim sk = Imitovať poškodené úložisko sw = Onyeshana hifadhi mbaya [discovery_button_title] en = Discover nearby ru = Чем заняться ar = اكتشاف الجوار cs = Prozkoumat okolí da = Find noget i nærheden nl = Ontdek in de buurt fi = Löydä lähistöllä olevia kohteita fr = Découvrir les alentours de = In der Nähe entdecken hu = A közelben felfedezi id = Temukan di sekitar it = Scopri nelle vicinanze ja = 近隣を探す ko = 근처에 대해 알아보기 pl = Odkryj okolicę pt = Descobrir nas proximidades ro = Descoperire în apropiere es = Descubrir los alrededores sv = Upptäck i närheten th = ค้นหาบริเวณใกล้เคียง tr = Yakın çevreyi keşfedin uk = Поблизу vi = Khám phá gần đây zh-Hans = 探索周围 zh-Hant = 探索鄰近區域 el = Ανακαλύψτε κοντά es_MX = Descubrir los alrededores nb = Oppdag i nærheten pt-BR = Descobrir nas proximidades sk = Poznávajte svoje okolie sw = Gundua yaliyo karibu [discovery_button_subtitle_things_to_do] en = Things to do ru = Развлечения ar = أشياء يمكن القيام بها cs = Aktivity da = Aktiviteter nl = Activiteiten fi = Tekemistä fr = Activités de = Aktivitäten hu = Teendők id = Hal yang akan dilakukan it = Cose da fare ja = 活動 ko = 할 일 pl = Atrakcje pt = Coisas a fazer ro = Activități es = Cosas que hacer sv = Saker att göra th = สิ่งที่จะทำ tr = Yapılacaklar uk = Чим зайнятися vi = Những việc có thể làm zh-Hans = 活动 zh-Hant = 活動 el = Πράγματα που πρέπει να κάνω es_MX = Cosas que hacer nb = Ting å gjøre pt-BR = Coisas a fazer sk = Aktivity sw = Mambo ya kufanya [discovery_button_subtitle_attractions] en = Attractions ru = Достопримечательности ar = معالم الجذب cs = Atrakce da = Seværdigheder nl = Attracties fi = Nähtävyydet fr = Attractions de = Sehenswürdigkeiten hu = Látnivalók id = Atraksi it = Luoghi di interesse ja = 観光地 ko = 관광명소 pl = Atrakcje pt = Atrações ro = Atracții es = Atracciones sv = Attraktioner th = สถานที่ท่องเที่ยว tr = Cazibe Merkezleri uk = Пам’ятки vi = Thắng cảnh zh-Hans = 景点 zh-Hant = 景點 el = Αξιοθέατα es_MX = Atracciones he = אטרקציות hi = आकर्षण ms = Tempat-tempat menarik nb = Attraksjoner pt-BR = Atrações sk = Atrakcie sw = Vivutio [discovery_button_subtitle_eat_and_drink] en = Eat and drink ru = Перекусить ar = تناول المأكولات والمشروبات cs = Jídlo a pití da = Spise og drikke nl = Eten en drinken fi = Syötävää ja juotavaa fr = Boire et manger de = Essen und Trinken hu = Enni és inni id = Makan dan minum it = Bere e mangiare ja = 飲食 ko = 음식과 음료 pl = Jedzenie i picie pt = Comer e beber ro = Restaurante și baruri es = Comida y bebida sv = Äta och dricka th = กินและดื่ม tr = Yeme-içme uk = Їжа та напої vi = Ăn uống zh-Hans = 餐饮 zh-Hant = 餐飲 el = Φαγητό και ποτό es_MX = Comida y bebida nb = Spise og drikke pt-BR = Comer e beber sk = Jedlo a pitie sw = Kula na kunywa [discovery_button_subtitle_local_guides] en = Local Guides ru = Местные гиды ar = أدلة محلية cs = Místní průvodci da = Lokale guider nl = Lokale Gidsen fi = Paikalliset oppaat fr = Guides locaux de = Örtliche Reiseführer hu = Helyi idegenvezetők id = Panduan Lokal it = Guide locali ja = 地元のガイド ko = 지역 가이드 pl = Przewodniki po okolicy pt = Guias locais ro = Ghizi locali es = Guías locales sv = Lokala guider th = มัคคุเทศก์ท้องถิ่น tr = Yerel Rehberler uk = Місцеві гіди vi = Hướng dẫn Địa phương zh-Hans = 本地指南 zh-Hant = 本地指南 el = Τοπικοί οδηγοί es_MX = Guías locales nb = Lokale guider pt-BR = Guias locais sk = Miestni sprievodcovia sw = Miongozo ya ndani [discovery_button_viator_offline_title] en = Discover tours and unusual things to do ru = Откройте для себя туры и необычные активности ar = اكتشف الجولات والأشياء غير العادية التي يمكن القيام بها cs = Objevte výlety a neobvyklé aktivity da = Find ture og nye oplevelser nl = Ontdek tours en ongewone activiteiten fi = Tutustu kierroksiin ja epätavallisiin aktiviteetteihin fr = Découvrez les visites et les activités insolites de = Entdecken Sie Touren und ungewöhnliche Aktivitäten hu = Fedezze fel a túrákat és a szokatlan tevékenységeket id = Temukan wisata dan hal unik yang akan dilakukan it = Scopri tour e cose da fare insolite ja = 旅行や変わった活動を探します ko = 투어 그리고 기억에 남을 일 알아보기 pl = Odkrywaj wycieczki i nietypowe atrakcje pt = Descobrir excursões e atividades incomuns ro = Descoperă tururi și activități neobișnuite es = Descubrir visitas guiadas y actividades inusuales sv = Upptäck turer och ovanliga saker att göra th = ค้นหาทัวร์และเรื่องแหวกแนวที่จะทำ tr = Turları ve sıra dışı şeyleri keşfedin uk = Екскурсії та цікаві ідеї vi = Khám phá các tour du lịch và những điều lạ bạn có thể làm zh-Hans = 探索行程和特殊活动 zh-Hant = 探索行程與特殊活動 el = Ανακαλύψτε περιηγήσεις και ασυνήθιστες δραστηριότητες es_MX = Descubrir visitas guiadas y actividades diferentes nb = Finn omvisninger og ting å gjøre utenom det vanlige pt-BR = Descobrir excursões e atividades incomuns sk = Objavte výlety a nezvyčajné aktivity sw = Gundua safari za utalii na mambo ya kufanya yasiyo ya kawaida [discovery_button_viator_offline_message] en = Tours, things to do, sightseeing tours and more. ru = Туры, активности, достопримечательности и многое другое ar = جولات وأشياء يمكن القيام بها وجولات مشاهدة المعالم وغيره. cs = Výlety, aktivity, vyhlídkové jízdy a další. da = Ture, oplevelser, sightseeing med mere. nl = Rondleidingen, activiteiten, excursies en meer. fi = Kierroksia, tekemistä, kiertoajeluita ja muuta. fr = Visites, activités, excursions et bien plus encore. de = Touren, Aktivitäten, Besichtigungen und mehr. hu = Kirándulások, teendők, városnéző túrák és egyebek. id = Wisata, hal yang akan dilakukan, wisata pemandangan, dan lain sebagainya. it = Tour, cose da fare, giri turistici e altro. ja = ツアー、活動、観光ツアーなど。 ko = 투어, 할 일, 관광 투어 등. pl = Wycieczki, atrakcje, zwiedzanie i wiele innych. pt = Excursões, coisas para fazer, passeios turísticos e muito mais. ro = Tururi, activități, panorame și multe altele. es = Visitas guiadas, cosas que hacer, atracciones turísticas y mucho más. sv = Turer, saker att göra, sightseeing-turer med mera. th = ทัวร์ สิ่งที่จะทำ ทัวร์ชมทิวทัศน์ และอื่น ๆ tr = Turlar, etkinlikler, şehir gezileri ve daha fazlası. uk = Тури, цікаві ідеї, екскурсії та багато іншого. vi = Tour du lịch, việc có thể làm, tour ngắm cảnh và nhiều hơn thế nữa. zh-Hans = 旅行、活动、观光,等等。 zh-Hant = 旅行、活動、觀光及其他。 el = Εκδρομές, πράγματα να κάνετε, περιηγήσεις στα αξιοθέατα και πολλά άλλα. es_MX = Visitas guiadas, cosas que hacer, atracciones turísticas y mucho más. nb = Omvisninger, ting å gjøre, sightseeingturer og mer. pt-BR = Excursões, atividades, passeios turísticos e muito mais. sk = Zájazdy, voľnočasové aktivity, okružné jazdy a ďalšie. sw = Utalii, mambo ya kufanya, utalii wa kutazama maeneo ya kuvutia na mengi zaidi. [discovery_button_viator_error_title] en = Error loading data ru = Ошибка загрузки данных ar = خطأ في تحميل البيانات cs = Chyba při načítání dat da = Fejl ved indlæsning af data nl = Fout bij laden gegevens fi = Virhe ladattaessa tietoja fr = Erreur de chargement des données de = Fehler beim Laden der Daten hu = Hiba az adatok betöltésekor id = Ada kesalahan saat memuat data it = Errore nel caricamento dei dati ja = データの読み込みエラー ko = 데이터 로드 중에 오류 발생 pl = Błąd wczytywania danych pt = Erro no carregamento de dados ro = Eroare la încărcarea datelor es = De produjo un error al cargar datos sv = Det gick inte att ladda data th = ข้อผิดพลาดในการโหลดข้อมูล tr = Veri yükleme hatası uk = Помилка завантаження даних vi = Lỗi tải dữ liệu zh-Hans = 加载数据时出错 zh-Hant = 載入數據時,發生錯誤 el = Σφάλμα κατά τη φόρτωση δεδομένων es_MX = Se produjo un error al cargar los datos nb = En feil oppstod under datalasting pt-BR = Erro no carregamento de dados sk = Chyba pri načítaní dat sw = Hitilafu katika kuleta data [discovery_button_other_error_message] en = Error loading data ru = Ошибка загрузки данных ar = خطأ في تحميل البيانات cs = Chyba při načítání dat da = Fejl ved indlæsning af data nl = Fout bij laden gegevens fi = Virhe ladattaessa tietoja fr = Erreur de chargement des données de = Fehler beim Laden der Daten hu = Hiba az adatok betöltésekor id = Ada kesalahan saat memuat data it = Errore nel caricamento dei dati ja = データの読み込みエラー ko = 데이터 로드 중에 오류 발생 pl = Błąd wczytywania danych pt = Erro no carregamento de dados ro = Eroare la încărcarea datelor es = De produjo un error al cargar datos sv = Det gick inte att ladda data th = ข้อผิดพลาดในการโหลดข้อมูล tr = Veri yükleme hatası uk = Помилка завантаження даних vi = Lỗi tải dữ liệu zh-Hans = 加载数据时出错 zh-Hant = 載入數據時,發生錯誤 el = Σφάλμα κατά τη φόρτωση δεδομένων es_MX = Se produjo un error al cargar los datos nb = En feil oppstod under datalasting pt-BR = Erro no carregamento de dados sk = Chyba pri načítaní dat sw = Hitilafu katika kuleta data [discovery_button_other_loading_message] en = Data is loading ru = Данные загружаются ar = يجري تحميل البيانات cs = Probíhá načítání dat da = Data indlæses nl = Gegevens worden geladen fi = Tietoja ladataan fr = Données en cours de chargement de = Daten werden geladen hu = Adatok betöltése id = Data sedang dimuat it = Caricamento dei dati ja = データを読み込み中です ko = 데이터를 로드하는 중입니다. pl = Wczytywanie danych pt = A carregar dados ro = Datele se încarcă es = Cargando datos sv = Laddar data th = กำลังโหลดข้อมูล tr = Veriler yükleniyor uk = Завантаження даних vi = Dữ liệu đang tải zh-Hans = 正在加载数据 zh-Hant = 正在載入數據 el = Φόρτωση δεδομένων es_MX = Cargando los datos nb = Data lastes pt-BR = Dados sendo carregados sk = Prebieha načítanie dát sw = Data inaletwa [discovery_button_404_error_title] en = Not found ru = Ничего не найдено ar = غير موجود cs = Nebylo nic nalezeno da = Ikke fundet nl = Niet gevonden fi = Ei löytynyt fr = Introuvable de = Nicht gefunden hu = Nem található id = Tidak ditemukan it = Non trovato ja = 見つかりません ko = 찾을 수 없음 pl = Nie znaleziono pt = Não encontrado ro = Nu a fost găsit es = No encontrado sv = Hittades inte th = ไม่พบ tr = Bulunamadı uk = Не знайдено vi = Không tìm thấy zh-Hans = 未找到 zh-Hant = 未找到 el = Δεν βρέθηκε es_MX = No se encontró nb = Ikke funnet pt-BR = Não encontrado sk = Nič nebolo nájdené sw = Haipatikani [discovery_button_404_error_message] en = Oops, we did not find anything interesting around. ru = Ого, мы не нашли ничего интересного вокруг. ar = معذرة، لم نعثر على أي شيء مثير في الجوار. cs = Jejda, nenašli jsme v okolí nic zajímavého. da = Ups, vi fandt ikke noget interessant i nærheden. nl = Oeps, we vonden niets interessants in de buurt. fi = Emme löytäneet mitään mielenkiintoista lähistöltä. fr = Oups, nous n'avons rien trouvé d'intéressant dans les alentours. de = Hoppla, wir haben nichts Interessantes in Ihrer Nähe gefunden. hu = Hoppá, nem találtunk semmit érdekeset ezen a környéken. id = Waduh, kami tidak menemukan hal-hal menarik di sekitar sini. it = Ops, non abbiamo trovato nulla di interessante nei dintorni. ja = 周辺では面白そうなものが何も見つかりませんでした。 ko = 죄송합니다, 주변에서 흥미로운 것을 찾지 못했습니다. pl = Ups, nie znaleźliśmy w okolicy niczego interesującego. pt = Ups, não encontrámos nada de interessante nas proximidades. ro = Ne pare rău, dar nu am găsit nimic interesant în jur. es = Vaya, no se ha encontrado nada interesante por la zona. sv = Hoppsan, vi hittade inget intressant i närheten. th = อุ๊ย เราไม่พบอะไรน่าสนใจแถวนี้เลย tr = Maalesef, çevrede ilginç bir şey bulamadık. uk = Ой! На жаль, ми не знайшли нічого цікавого поблизу. vi = Oái, chúng tôi không tìm thấy bất cứ điều gì thú vị quanh đây. zh-Hans = 糟糕,我们未在周围找到任何有趣的事情。 zh-Hant = 哎呀,我們沒在周圍找到任何有趣的事情。 el = Ωχ, δεν βρήκαμε τίποτα ενδιαφέρον κοντά. es_MX = Huy, no se encontró nada interesante por la zona. nb = Oops, vi kunne ikke finne noe interessant i nærheten. pt-BR = Opa, não encontramos nada de interessante por aí. sk = Ejha, nenašli sme v okolí nič zaujímavé. sw = Lo, hatukupata chochote cha kuvutia hapa. [booking_filters_check_in] en = Check in ru = Заезд ar = تسجيل دخول cs = Přihlásit se da = Tjek ind nl = Inchecken fi = Sisäänkirjautuminen fr = Faire le check-in de = Ankunft hu = Bejelentkezés id = Check in it = Check-in ja = チェックイン ko = 체크인 pl = Zameldowanie pt = Fazer Check-in ro = Cazare es = Entrada sv = Checka in th = เช็คอิน tr = Giriş uk = Заїзд vi = Làm thủ tục zh-Hans = 入住 zh-Hant = 入住登記 el = Άφιξη es_MX = Entrada nb = Sjekk inn pt-BR = Check-in sk = Prihlásiť sa sw = Ingia [booking_filters_check_out] en = Check out ru = Отъезд ar = تسجيل مغادرة cs = Odhlásit se da = Tjek ud nl = Uitchecken fi = Uloskirjautuminen fr = Faire le check-out de = Abreise hu = Kijelentkezés id = Check out it = Check-out ja = チェックアウト ko = 체크아웃 pl = Wymeldowanie pt = Fazer Check-out ro = Plecare es = Salida sv = Checka ut th = เช็คเอาท์ tr = Çıkış uk = Виїзд vi = Trả phòng zh-Hans = 退房 zh-Hant = 退房登記 el = Αναχώρηση es_MX = Salida nb = Sjekk ut pt-BR = Check-out sk = Odhlásiť sa sw = Ondoka [booking_filters_offline] en = Not available offline. ru = Недоступно без интернета. ar = غير متاح. cs = Není k dispozici offline. da = Ikke tilgængelig offline. nl = Niet beschikbaar offline. fi = Ei saatavilla offline. fr = Non disponible hors-ligne. de = Offline nicht verfügbar. hu = Nem érhető el offline. id = Tidak tersedia offline. it = Non disponibile offline. ja = 利用不可. ko = 사용할 수 없음. pl = Niedostępne offline. pt = Não está disponível offline. pt-BR = Indisponível off-line. ro = Nu este disponibil offline. es = No disponible fuera de línea. sv = Inte tillgängligt offline. th = ไม่สามารถใช้ได. tr = Çevrimdışı kullanılamıyor. uk = Не доступно офлайн. vi = Không khả dụng ngoại tuyến. zh-Hans = 无法使用。 zh-Hant = 無法使用。 el = Δεν είναι διαθέσιμη offline. es_MX = No está disponible fuera de línea. nb = Ikke tilgjengelig offline. sk = Nie sú k dispozícii offline. sw = Haipatikani nje ya mtandao. [directions_finish] en = Destination ru = Место назначения ar = الوجهة cs = Cíl da = Destination nl = Bestemming fi = Kohde fr = Destination de = Ziel hu = Rendeltetési hely id = Destinasi it = Destinazione ja = 目的地 ko = 목적지 pl = Punkt docelowy pt = Destino ro = Destinație es = Destino sv = Destination th = จุดหมายปลายทาง tr = Varış konumu uk = Напрямок vi = Điểm đến zh-Hans = 目的地 zh-Hant = 目的地 el = Προορισμός es_MX = Destino nb = Destinasjon pt-BR = Destino sk = Ciel sw = Eneo unakoelekea [directions_on_foot] en = Walk %s ru = Пешком %s ar = سيرًا %s cs = Chůze %s da = Gå %s nl = Wandel %s fi = Kävele %s fr = Marcher %s de = %s zu Fuß gehen hu = %s séta id = Berjalan %s it = Percorri %s ja = 徒歩 %s ko = %s 걷기 pl = Przejdź %s pt = Caminhar %s ro = %s de mers es = %s a pie sv = Gå %s th = เดินเท้า %s tr = %s doğru yürüyün uk = Піша прогулянка %s vi = Đi bộ %s zh-Hans = 步行 %s zh-Hant = 步行 %s el = Βάδισμα %s es_MX = %s a pie nb = Gå %s pt-BR = Caminhar %s sk = Chôdza %s sw = Tembea %s [core_entrance] en = Entrance ru = Вход ar = المدخل cs = Vstup da = Indgang nl = Ingang fi = Sisäänkäynti fr = Entrée de = Eingang hu = Bejárat id = Tempat masuk it = Ingresso ja = 入口 ko = 입구 pl = Wejście pt = Entrada ro = Intrare es = Entrada sv = Ingång th = ทางเข้า tr = Giriş uk = Вхід vi = Lối vào zh-Hans = 入口 zh-Hant = 入口 el = Είσοδος es_MX = Entrada nb = Inngang pt-BR = Entrada sk = Vchod | vjazd sw = Kiingilio [coffee] en = Coffee ru = Кофе ar = قهوة cs = Káva da = Kaffe nl = Koffie fi = Kahvi fr = Café de = Kaffee hu = Kávé id = Kopi it = Caffè ja = コーヒー ko = 커피 pl = Kawa pt = Café ro = Cafea es = Café sv = Kaffe th = กาแฟ tr = Kahve uk = Кава vi = Cà phê zh-Hans = 咖啡 zh-Hant = 咖啡 el = Καφές es_MX = Café he = קפה hi = कॉफी ms = Kopi nb = Kaffe pt-BR = Café sk = Káva sw = Kahawa [cleanliness] en = Cleanliness ru = Чистота ar = نظافة cs = Čistota da = Renlighed nl = Netheid fi = Puhtaus fr = Propreté de = Sauberkeit hu = Tisztaság id = Kebersihan it = Pulizia ja = 清潔さ ko = 청결 pl = Czystość pt = Limpeza ro = Curățenie es = Limpieza sv = Rent th = ความสะอาด tr = Temizlik uk = Чистота vi = Sạch sẽ zh-Hans = 卫生程度 zh-Hant = 清潔程度 el = Καθαριότητα es_MX = Limpieza nb = Renslighet pt-BR = Limpeza sk = Čistota sw = Usafi [crowdedness] en = Crowdedness ru = Многолюдность ar = اكتظاظ cs = Přelidnění da = Trængsel nl = Drukte fi = Ahtaus fr = Affluence de = Gedrängtheit hu = Zsúfoltság id = Keramaian it = Clientela ja = 混雑度 ko = 혼잡 pl = Zatłoczenie pt = Lotado ro = Aglomerație es = Lugar concurrido sv = Fullt th = ความแออัด tr = Doluluk uk = Завантаженість vi = Đông đúc zh-Hans = 拥挤程度 zh-Hant = 擁擠程度 el = Συνωστισμός es_MX = Lugar muy concurrido nb = Mye folk pt-BR = Lotação sk = Preplnenosť sw = Watu kusongamana [error_enter_correct_name] en = Please, enter a correct name ru = Пожалуйста, введите название правильно ar = الرجاء إدخال اسم صحيح cs = Zadejte prosím správný název da = Angiv et korrekt navn nl = Voer een juiste naam in fi = Anna oikea nimi fr = Veuillez entrer un nom correct de = Bitte geben Sie einen korrekten Namen ein hu = Kérjük adja meg a helyes nevet id = Harap masukkan nama yang benar it = Inserisci un nome corretto ja = 正しい名前を入力してください ko = 올바른 이름을 입력하세요. pl = Wprowadź poprawną nazwę pt = Introduza um nome correto ro = Introdu un nume corect es = Por favor, introduzca el nombre correcto sv = Ange ett korrekt namn th = กรุณาใส่ชื่อที่ถูกต้อง tr = Lütfen, doğru bir isim girin uk = Будь ласка, введіть коректне ім'я vi = Vui lòng nhập một tên chính xác zh-Hans = 请输入正确的名称 zh-Hant = 請輸入正確的名稱 el = Εισάγετε ένα σωστό όνομα es_MX = Introduzca el nombre correcto nb = Skriv inn korrekt navn pt-BR = Por favor, digite um nome correto sk = Prosím, zadajte správne meno sw = Tafadhali, weka jina sahihi [hotel_available] en = Available ru = Есть места ar = متوفر cs = K dispozici da = Tiilgængelig nl = Beschikbaar fi = Saatavilla fr = Disponible de = Verfügbar hu = Rendelkezésre áll id = Tersedia it = Disponibile ja = 利用可能 ko = 사용 가능 pl = Dostępny pt = Disponível ro = Disponibil es = Disponible sv = Tillgängligt th = มีให้ใช้ได้ tr = Uygun uk = Доступно vi = Sẵn có zh-Hans = 可用 zh-Hant = 可用 el = Διαθέσιμο es_MX = Disponible nb = Tilgjengelig pt-BR = Disponível sk = K dispozícii sw = Inapatikana [whats_new_transit_title] en = Subways available ru = Ура! Метро! ar = مترو الأنفاق متوفر cs = Metro k dispozici da = Undergrundsbaner tilgængelige nl = Metro\\'s beschikbaar fi = Metrot käytettävissä fr = Métros disponibles de = U-Bahnen verfügbar hu = Van metró id = Tersedia kereta bawah tanah it = Sottopassaggi disponibili ja = 地下鉄を利用可能 ko = 지하철 이용 가능 pl = Dostępne metro pt = Metropolitanos disponíveis ro = Metrou disponibil es = Metro disponible sv = Tunnelbanor tillgängliga th = มีรถไฟใต้ดิน tr = Metro mevcut uk = Додано метрополітен vi = Có tàu điện ngầm zh-Hans = 地铁可用 zh-Hant = 地鐵可用 af = Moltreine beskikbaar be = Метро ў маршрутах el = Διαθέσιμες υπόγειες διαβάσεις es_MX = Metro disponible fr_CA = Métro disponible he = רכבות תחתיות זמינות hi = सबवे/मेट्रो उपलब्ध है ms = Kereta api bawah tanah tersedia nb = Undergrunnsbaner er tilgjengelig pt-BR = Metrôs disponíveis sk = Metro k dispozícii sw = Reli za chini ya ardhi zinapatikana [whats_new_transit_message] en = Build your routes using subways! Please update maps to see changes. ru = Теперь можно строить маршруты с помощью городского метро. Чтобы увидеть изменения, пожалуйста, обновите карты. ar = أنشئ مساراتك باستخدام مترو الأنفاق! الرجاء تحديث الخرائط لعرض التغييرات. cs = Vyhledávejte trasy i s využitím metra! Pro zobrazení změn prosím zaktualizujte mapy. da = Opret ruter med undergrundsbaner! Opdater kortene for at se ændringer. nl = Bouw uw routes met metro\\'s! Update de kaart om wijzigingen te zien. fi = Luo reittisi käyttämällä metroja! Päivitä kartat, jotta näet muutokset. fr = Utilisez le métro dans vos itinéraires ! Veuillez mettre vos cartes à jour pour voir les modifications. de = Erstellen Sie Ihre Routen mit der Nutzung von U-Bahnen! Bitte aktualisieren Sie die Karten, um die Änderungen zu sehen. hu = Építse fel útvonalát metrójáratok segítségével! Kérjük, frissítse a térképeket a változások megjelenítéséhez. id = Buat rute Anda menggunakan kereta bawah tanah! Harap perbarui peta untuk melihat perubahannya. it = Definisci i percorsi utilizzando i sottopassaggi! Aggiorna le mappe per visualizzare le modifiche. ja = 地下鉄を使用してルートを作りましょう!変更を確認するには、地図を更新してください。 ko = 지하철을 이용하여 경로를 작성하세요! 지도를 업데이트하여 변경 내용을 보세요. pl = Twórz trasy w oparciu o linie metra! Zaktualizuj mapy, aby zobaczyć wprowadzone zmiany. pt = Construa as suas rotas utilizando o metropolitano. Atualize os mapas para ver as alterações. ro = Creează-ți propriile trasee cu metroul! Actualizează hărțile pentru a vedea modificările. es = ¡Cree rutas con el metro! Actualice los mapas para ver los cambios. sv = Skapa rutter med tunnelbanor! Uppdatera kartor för att visa ändringar. th = สร้างเส้นทางของคุณเองโดยใช้รถไฟใต้ดิน! กรุณาอัปเดตแผนที่เพื่อดูความเปลี่ยนแปลง tr = Metroyu kullanarak rotanızı oluşturun! Değişiklikleri görmek için lütfen haritayı güncelleyin. uk = Прокладайте маршрути з використанням метрополітену! Для перегляду змін оновіть карти. vi = Xây dựng lộ trình của bạn sử dụng tàu điện ngầm! Vui lòng cập nhật bản đồ để xem các thay đổi. zh-Hans = 使用地铁构建您的路线!请更新地图以查看变更。 zh-Hant = 使用地鐵規劃您的路線!請更新地圖以查看變更。 af = Bevat u roetes moltreine? Werk u kaarte by om veranderinge te sien. be = Будуйце маршруты з выкарыстаннем метро! Каб убачыць змены, абнавіце карты. el = Φτιάξτε τις διαδρομές σας χρησιμοποιώντας υπόγειες διαβάσεις! Ενημερώστε τους χάρτες για να δείτε τις αλλαγές. es_MX = ¡Construya sus rutas en metro! Actualice los mapas para ver los cambios. fr_CA = Utilisez le métro dans vos itinéraires! Veuillez mettre vos cartes à jour pour voir les modifications. he = בנו את המסלולים שלכם באמצעות רכבות תחתיות! אנא עדכנו את המפות כדי לראות שינויים. hi = सबवे/मेट्रो शामिल करते हुए अपने रूट बनाएँ! बदलाव देखने के लिए कृपया नक्शे अपडेट करें। ms = Bina laluan anda menggunakan Kereta api bawah tanah! Sila kemas kini Peta untuk melihat perubahan. nb = Lag ruter med undergrunnsbaner! Oppdater kartene for å se endringene. pt-BR = Monte suas rotas utilizando os metrôs! Atualize os mapas para visualizar as alterações. sk = Vyhľadávajte trasy aj s využitím metra! Pre zobrazenie zmien, prosím, zaktualizujte mapy. sw = Tengeneza njia ukitumia reli za chini ya ardhi! Tafadhali sasisha ramani ili kuona mabadiliko. [whats_new_discovery_title] en = Discovery button ru = Кнопка «Чем заняться» ar = زر اكتشاف cs = Tlačítko Průzkum da = Opdagelsesknap nl = Ontdekkingsknop fi = Löytöpainike fr = Bouton découverte de = Schaltfläche Entdecken hu = Felfedezés gomb id = Tombol penemuan it = Pulsante di scoperta ja = 探すボタン ko = 검색 버튼 pl = Przycisk odkrywania pt = Botão descoberta ro = Butonul Descoperă es = Botón Descubrimiento sv = Knappen Upptäck th = ปุ่มการค้นพบ tr = Keşif düğmesi uk = Додано кнопку "Поблизу" vi = Nút Khám phá zh-Hans = 探索按钮 zh-Hant = 探索按鈕 af = Ontdekkingsknop be = Кнопка агляду el = Πλήκτρο εντοπισμού es_MX = Botón Descubrimiento fr_CA = Bouton découverte he = לחצן גילוי hi = खोज बटन ms = Butang penemuan nb = Oppdagelsesknapp pt-BR = Botão descoberta sk = Tlačidlo Priezkum sw = Kitufe cha ugunduaji [whats_new_discovery_message] en = Discover things around in one click! ru = Ищите в один клик, чем заняться в городе! ar = اكتشاف الأشياء في الجوار من نقرة واحدة! cs = Prozkoumejte věci kolem vás pomocí jednoho kliku! da = Opdag nye ting med et enkelt klik! nl = Ontdek dingen in de buurt met één klik! fi = Löydä tekemistä lähistöltä yhdellä napsautuksella! fr = Découvrez ce qu'il y a aux alentours en un seul clic ! de = Entdecken Sie Dinge in der Umgebung mit nur einem Klick! hu = Fedezze fel a dolgokat a környéken egy kattintással! id = Temukan hal-hal di sekitar Anda dalam satu klik! it = Scopri cosa ti circonda in un click! ja = ワンクリックで周囲のものを探します! ko = 클릭 한 번으로 주변에 무엇이 있는지 알아보세요! pl = Odkrywaj rzeczy dookoła jednym kliknięciem! pt = Descubra coisas com apenas um clique! ro = Descoperă lucruri din apropiere cu un singur clic! es = ¡Descubra los alrededores en un clic! sv = Upptäck saker i närheten med ett enda klick! th = ค้นพบสิ่งรอบ ๆ ตัวในคลิกเดียว! tr = Tek bir tıklamayla çevrenizdeki şeyleri keşfedin! uk = Дізнавайтеся, що знаходиться поруч, в один клік! vi = Khám phá những địa điểm quanh đây chỉ với một nhấp chuột! zh-Hans = 轻轻点击一下,探索周围一切! zh-Hant = 只要點按一下,就能探索周圍一切! af = Ontdek dinge in die omgewing met één klik! be = Аглядайцеся навокал і адкрывайце новае для сябе — адным націскам! el = Ανακαλύψτε πράγματα γύρω με ένα κλικ! es_MX = ¡Descubra los alrededores con tan solo un clic! fr_CA = Découvrez ce qu'il y a alentour d'un seul clic! he = גלו דברים בסביבה בלחיצה אחת! hi = बस एक क्लिक में आसपास की चीज़ें खोजें! ms = Temui perkara di sekitar dalam satu klik! nb = Oppdag ting i nærheten med ett klikk! pt-BR = Descubra as coisas ao seu redor com apenas um clique! sk = Preskúmajte veci okolo Vás pomocou jedného kliku! sw = Gundua mambo yaliyo karibu kwa kubonyeza mara moja! [price_per_hour] en = %s/hour ru = %s/час ar = %s/ساعة cs = %s/hodina da = %s/time nl = %s/uur fi = %s/tunti fr = %s/heure de = %s/Stunde hu = %s/óra id = %s/jam it = %s/ora ja = %s/時間 ko = %s/시간 nb = %s/time pl = %s/godzina pt = %s/hora pt-BR = %s/hora ro = %s/oră es = %s/hora sv = %s/timme th = %s/ชั่วโมง tr = %s/saat uk = %s/година vi = %s/giờ zh-Hans = %s/小时 zh-Hant = %s/小時 el = %s/ώρα sk = %s/hodina [bookmarks_backup] en = Enable backup ru = Разрешить резервное копирование ar = تمكين النسخ الاحتياطي cs = Povolit zálohování da = Aktiver sikkerhedskopi nl = Back-up inschakelen fi = Ota varmuuskopiointi käyttöön fr = Activer la sauvegarde de = Sicherung aktivieren hu = Engedélyezi a biztonsági mentést id = Aktifkan cadangan it = Abilita backup ja = バックアップを有効化 ko = 백업 사용 nb = Aktiver sikkerhetskopiering pl = Włącz kopie zapasowe pt = Ativar cópia de segurança pt-BR = Habilitar backup ro = Activare backup es = Permitir copia de seguridad sv = Aktivera säkerhetskopiering th = เปิดใช้งานการสำรองข้อมูล tr = Yedeklemeyi etkinleştir uk = Увімкнути резервне копіювання vi = Bật sao lưu el = Ενεργοποίηση δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας es_MX = Habilitar copia de seguridad sk = Povoliť zálohovanie sw = Wezesha uwekaji hifadhi rudufu zh-Hans = 啟用備份功能 zh-Hant = 入口 [authorization_button_sign_in] en = Sign in ru = Войти ar = تسجيل الدخول cs = Přihlásit se da = Log ind nl = Aanmelden fi = Kirjaudu sisään fr = Se connecter de = Anmelden hu = Bejelentkezés id = Masuk it = Accedi ja = サインイン ko = 로그인 nb = Logg inn pl = Zaloguj się pt = Iniciar sessão pt-BR = Entrar ro = Conectare es = Iniciar sesión sv = Logga in th = ลงชื่อเข้าใช้ tr = Oturum Aç uk = Увійти vi = Đăng nhập el = Είσοδος es_MX = Iniciar sesión sk = Prihlásiť sa sw = Ingia ndani zh-Hans = 登入 zh-Hant = 登錄 [bookmarks_message_authorized_user] en = Your bookmarks backup automatically in a secure cloud storage. Do you want enable backup? ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. Включить резервное копирование? ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. هل تريد تمكين النسخ الاحتياطي؟ cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. Chcete povolit zálohování? da = Dine bogmærker sikkerhedskopieres automatisk til en sikker placering i skyen. Vil du aktivere sikkerhedskopiering? nl = Uw back-up van bladwijzers automatisch in een veilige cloud opslag. Wilt u back-up inschakelen? fi = Kirjanmerkkisi varmuuskopioidaan automaattisesti turvalliseen pilvitallennustilaan. Haluatko ottaa varmuuskopioinnin käyttöön? fr = La sauvegarde de vos signets est effectuée automatiquement dans un stockage sécurisé sur le cloud. Voulez-vous activer la sauvegarde ? de = Ihre Lesezeichen-Sicherung wird automatisch in einem sicheren Cloud-Speicher gespeichert. Möchten Sie die Sicherung aktivieren? hu = A könyvjelzőit automatikusan egy biztonságos felhőalapú tárolóba menti a rendszer. Engedélyezi a biztonsági mentést? id = Cadangan markah Anda secara otomatis berada di dalam penyimpanan cloud aman. Anda ingin mengaktifkan cadangan? it = Il backup dei tuoi preferiti è eseguito automaticamente su un servizio di archiviazione cloud protetto. Abilitare il backup? ja = あなたのブックマークは自動的に安全なクラウドストレージにバックアップされます。バックアップを有効化しますか? ko = 안전한 클라우드 저장소에 북마크가 자동으로 백업됩니다. 백업을 사용하시겠습니까? nb = Det blir automatisk tatt sikkerhetskopi av bokmerkene til en sikker lagring i nettskyen. Ønsker du å aktivere sikkerhetskopiering? pl = Kopie zapasowe zakładek są zapisywane automatycznie w magazynie-chmurze. Włączyć kopie zapasowe? pt = Os seus favoritos são guardados automaticamente num armazenamento na nuvem seguro. Deseja ativar a cópia de segurança? pt-BR = Um backup dos seus favoritos é salvo automaticamente num armazenamento seguro na nuvem. Deseja habilitar o backup? ro = Pentru semnele de carte se realizează automat backup la o locație securizată din cloud. Activați funcția de backup? es = La copia de seguridad de sus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro de la nube. ¿Desea habilitar la copia de seguridad? sv = Dina bokmärken säkerhetskopieras automatiskt i en säker molnlagring. Vill du aktivera säkerhetskopiering? th = บุ๊กมาร์กของคุณจะสำรองข้อมูลอัตโนมัติในที่เก็บข้อมูลคลาวด์ที่ปลอดภัย คุณต้องการเปิดใช้งานการสำรองข้อมูลหรือไม่? tr = Yer imleriniz otomatik olarak güvenli bir bulut depolama alanında yedeklenir. Yedeklemeyi etkinleştirmek istiyor musunuz? uk = Ваші закладки буде автоматично збережено в безпечному хмарному сховищі. Увімкнути резервне копіювання? vi = Các dấu trang của bạn sẽ tự động được sao lưu trong một ổ lưu trữ đám mây bảo mật. Bạn có muốn bật sao lưu? el = Δημιουργείται αυτόματα αντίγραφο ασφαλείας τω αγαπημένων σας σε ασφαλή αποθηκευτικό χώρο στο cloud. Θέλετε να ενεργοποιήσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας: es_MX = La copia de seguridad de tus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro en la nube. ¿Quieres habilitar la copia de seguridad? sk = Vaše záložky sa zálohujú automaticky v zabezpečenom cloudovom úložisku. Chcete povoliť zálohovanie? sw = Hifadhi rudufu ya alamisho zako inawekwa kiotomatiki katika hifadhi salama ya wingu. Ungependa kuwezesha uwekaji hifadhi rudufu? zh-Hans = 您的書籤將自動備份在安全的雲端儲存空間。是否想要啟用備份功能? zh-Hant = 您的書籤自動備份在安全的云儲存中。您想要啟用備份嗎? [bookmarks_message_unauthorized_user] en = Your bookmarks backup automatically in a secure cloud storage. Sign in to enable backup. ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. Авторизуйтесь, чтобы включить резервное копирование. ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. قم بالتسجيل لتمكين النسخ الاحتياطي. cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. Pro povolení zálohování se přihlašte. da = Dine bogmærker sikkerhedskopieres automatisk til en sikker placering i skyen. Log ind for at aktivere sikkerhedskopiering. nl = Uw back-up van bladwijzers automatisch in een veilige cloud opslag. Meld aan om back-up in te schakelen. fi = Kirjanmerkkisi varmuuskopioidaan automaattisesti turvalliseen pilvitallennustilaan. Kirjaudu sisään, jotta voit ottaa varmuuskopioinnin käyttöön. fr = La sauvegarde de vos signets est effectuée automatiquement dans un stockage sécurisé sur le cloud. Connectez-vous pour activer la sauvegarde. de = Ihre Lesezeichen-Sicherung wird automatisch in einem sicheren Cloud-Speicher gespeichert. Melden Sie sich an, um die Sicherung zu aktivieren. hu = A könyvjelzőit automatikusan egy biztonságos felhőalapú tárolóba menti a rendszer. Jelentkezzen be a biztonsági mentés engedélyezéséhez. id = Cadangan markah Anda secara otomatis berada di dalam penyimpanan cloud aman. Masuklah untuk mengaktifkan cadangan. it = Il backup dei tuoi preferiti è eseguito automaticamente su un servizio di archiviazione cloud protetto. Accedi per abilitare il backup. ja = あなたのブックマークは自動的に安全なクラウドストレージにバックアップされます。バックアップを有効化するには、サインインしてください。 ko = 안전한 클라우드 저장소에 북마크가 자동으로 백업됩니다. 로그인하여 백업을 사용하시겠습니까? nb = Det blir automatisk tatt sikkerhetskopi av bokmerkene til en sikker lagring i nettskyen. Logg inn for å aktivere sikkerhetskopiering. pl = Kopie zapasowe zakładek są zapisywane automatycznie w magazynie-chmurze. Zaloguj się, aby włączyć kopie zapasowe. pt = Os seus favoritos são guardados automaticamente num armazenamento na nuvem seguro. Inicie a sessão para ativar a cópia de segurança. pt-BR = Um backup dos seus favoritos é salvo automaticamente num armazenamento seguro na nuvem. Entre para habilitar o backup. ro = Pentru semnele de carte se realizează automat backup la o locație securizată din cloud. Conectați-vă pentru a activa funcția de backup. es = La copia de seguridad de sus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro de la nube. Inicie sesión para habilitar la copia de seguridad. sv = Dina bokmärken säkerhetskopieras automatiskt i en säker molnlagring. Logga in för att aktivera säkerhetskopiering. th = บุ๊กมาร์กของคุณจะสำรองข้อมูลอัตโนมัติในที่เก็บข้อมูลคลาวด์ที่ปลอดภัย ลงชื่อเข้าใช้เพื่อเปิดใช้งานการสำรองข้อมูล tr = Yer imleriniz otomatik olarak güvenli bir bulut depolama alanında yedeklenir. Yedeklemeyi etkinleştirmek için oturum açın. uk = Ваші закладки буде автоматично збережено в безпечному хмарному сховищі. Увійдіть для того, щоб увімкнути резервне копіювання. vi = Các dấu trang của bạn sẽ tự động được sao lưu trong một ổ lưu trữ đám mây bảo mật. Hãy đăng nhập để bật sao lưu. el = Δημιουργείται αυτόματα αντίγραφο ασφαλείας τω αγαπημένων σας σε ασφαλή αποθηκευτικό χώρο στο cloud. Συνδεθείτε για να ενεργοποιήσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. es_MX = La copia de seguridad de tus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro en la nube. Inicia sesión para habilitar la copia de seguridad. sk = Vaše záložky sa zálohujú automaticky v zabezpečenom cloudovom úložisku. Pre povolenie zálohovania sa prihláste. sw = Hifadhi rudufu ya alamisho zako inawekwa kiotomatiki katika hifadhi salama kwenye wingu. Ingia ndani ili kuwezesha uwekaji hifadhi rudufu. zh-Hans = 您的書籤將自動備份在安全的雲端儲存空間。登入以啟用備份功能。 zh-Hant = 您的書籤自動備份在安全的云儲存中。登錄以啟用備份。 [bookmarks_message_unbackuped_user] en = Your bookmarks backup automatically in a secure cloud storage. ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. da = Dine bogmærker sikkerhedskopieres automatisk til en sikker placering i skyen. nl = Uw back-up van bladwijzers automatisch in een veilige cloud opslag. fi = Kirjanmerkkisi varmuuskopioidaan automaattisesti turvalliseen pilvitallennustilaan. fr = La sauvegarde de vos signets est effectuée automatiquement dans un stockage sécurisé sur le cloud. de = Ihre Lesezeichen-Sicherung wird automatisch in einem sicheren Cloud-Speicher gespeichert. hu = A könyvjelzőit automatikusan egy biztonságos felhőalapú tárolóba menti a rendszer. id = Cadangan markah Anda secara otomatis berada di dalam penyimpanan cloud aman. it = Il backup dei tuoi preferiti è eseguito automaticamente su un servizio di archiviazione cloud protetto. ja = あなたのブックマークは自動的に安全なクラウドストレージにバックアップされます。 ko = 안전한 클라우드 저장소에 북마크가 자동으로 백업됩니다. nb = Det blir automatisk tatt sikkerhetskopi av bokmerkene til en sikker lagring i nettskyen. pl = Kopie zapasowe zakładek są zapisywane automatycznie w magazynie-chmurze. pt = Os seus favoritos são guardados automaticamente num armazenamento na nuvem seguro. pt-BR = Um backup dos seus favoritos é salvo automaticamente num armazenamento seguro na nuvem. ro = Pentru semnele de carte se realizează automat backup la o locație securizată din cloud. es = La copia de seguridad de sus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro de la nube. sv = Dina bokmärken säkerhetskopieras automatiskt i en säker molnlagring. th = บุ๊กมาร์กของคุณจะสำรองข้อมูลอัตโนมัติในที่เก็บข้อมูลคลาวด์ที่ปลอดภัย tr = Yer imleriniz otomatik olarak güvenli bir bulut depolama alanında yedeklenir. uk = Ваші закладки буде автоматично збережено в безпечному хмарному сховищі. vi = Các dấu trang của bạn sẽ tự động được sao lưu trong một ổ lưu trữ đám mây bảo mật. el = Δημιουργείται αυτόματα αντίγραφο ασφαλείας τω αγαπημένων σας σε ασφαλή αποθηκευτικό χώρο στο cloud. es_MX = La copia de seguridad de tus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro en la nube. sk = Vaše záložky sa zálohujú automaticky v zabezpečenom cloudovom úložisku. sw = Hifadhi rudufu ya alamisho zako inawekwa kiotomatiki katika hifadhi salama ya wingu. zh-Hans = 您的書籤將自動備份在安全的雲端儲存空間。 zh-Hant = 您的書籤自動備份在安全的云儲存中。 [bookmarks_message_backuped_user] en = Your bookmarks backup automatically every week in a secure storage. Last backup was %s ru = Резервная копия ваших меток автоматически создается в безопасном облачном хранилище. Последнее резервное копирование было %s ar = يتم عمل نسخ احتياطي للإشارات المرجعية الخاصة بك تلقائيًا في تخزين سحابة آمن. آخر نسخ احتياطي %s cs = Vaše záložky se zálohují automaticky v zabezpečeném cloudovém úložišti. Poslední zálohování %s da = Dine bogmærker sikkerhedskopieres automatisk til en sikker placering i skyen. Seneste sikkerhedskopi %s nl = Uw back-up van bladwijzers automatisch in een veilige cloud opslag. Laatste back-up %s fi = Kirjanmerkkisi varmuuskopioidaan automaattisesti turvalliseen pilvitallennustilaan. Viimeisin varmuuskopio %s fr = La sauvegarde de vos signets est effectuée automatiquement dans un stockage sécurisé sur le cloud. Dernière sauvegarde %s de = Ihre Lesezeichen-Sicherung wird automatisch in einem sicheren Cloud-Speicher gespeichert. Letzte Sicherung: %s hu = A könyvjelzőit automatikusan egy biztonságos felhőalapú tárolóba menti a rendszer. Utolsó biztonsági mentés %s id = Cadangan markah Anda secara otomatis berada di dalam penyimpanan cloud aman. Cadangan terakhir %s it = Il backup dei tuoi preferiti è eseguito automaticamente su un servizio di archiviazione cloud protetto. Ultimo backup %s ja = あなたのブックマークは自動的に安全なクラウドストレージにバックアップされます。最終バックアップ日時:%s ko = 안전한 클라우드 저장소에 북마크가 자동으로 백업됩니다. 마지막 백업 %s nb = Det blir automatisk tatt sikkerhetskopi av bokmerkene til en sikker lagring i nettskyen. Siste sikkerhetskopiering %s pl = Kopie zapasowe zakładek są zapisywane automatycznie w magazynie-chmurze. Ostatnia kopia zapasowa %s pt = Os seus favoritos são guardados automaticamente num armazenamento na nuvem seguro. Última cópia de segurança %s pt-BR = Um backup dos seus favoritos é salvo automaticamente toda semana num armazenamento seguro. O último backup foi salvo em %s ro = Pentru semnele de carte se realizează automat backup la o locație securizată din cloud. Ultimul backup %s es = La copia de seguridad de sus marcadores se guarda automáticamente en un almacenamiento seguro de la nube. La última copia de seguridad se hizo %s sv = Dina bokmärken säkerhetskopieras automatiskt i en säker molnlagring. Senaste säkerhetskopiering %s th = บุ๊กมาร์กของคุณจะสำรองข้อมูลอัตโนมัติในที่เก็บข้อมูลคลาวด์ที่ปลอดภัย สำรองข้อมูลครั้งล่าสุด %s tr = Yer imleriniz otomatik olarak güvenli bir bulut depolama alanında yedeklenir. Son yedekleme: %s uk = Ваші закладки буде автоматично збережено в безпечному хмарному сховищі. Остання резервна копія зроблена %s vi = Các dấu trang của bạn sẽ tự động được sao lưu trong một ổ lưu trữ đám mây bảo mật. Lần sao lưu gần nhất %s el = Δημιουργείται αυτόματα αντίγραφο ασφαλείας τω αγαπημένων σας σε ασφαλή αποθηκευτικό χώρο στο cloud. Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας %s es_MX = La copia de seguridad de tus marcadores se guarda todas las semanas en un almacenamiento seguro. La última copia de seguridad fue %s sk = Vaše záložky sa zálohujú automaticky v zabezpečenom cloudovom úložisku. Posledné zálohovanie %s sw = Hifadhi rudufu ya alamisho zako inawekwa kiotomatiki katika hifadhi salama ya wingu. Hifadhi rudufu ya mwisho %s zh-Hans = 您的書籤將自動備份在安全的雲端儲存空間。上次備份:%s zh-Hant = 每週您的書籤都自動備份在安全的云儲存中。上次備份是%s [settings_backup_bookmarks] en = Backup Bookmarks ru = Резервное копирование меток ar = نسخ احتياطي للإشارات المرجعية cs = Zálohování záložek da = Sikkerhedskopi bogmærker nl = Back-up Bladwijzers fi = Varmuuskopioi kirjanmerkit fr = Sauvegarder les signets de = Sicherung Lesezeichen hu = Könyvjelzők biztosági mentése id = Cadangkan Markah it = Backup preferiti ja = ブックマークをバックアップ ko = 북마크 백업 nb = Sikkerhetskopiere bokmerker pl = Kopie zapasowe zakładek pt = Cópia de segurança dos favoritos pt-BR = Fazer backup dos favoritos ro = Backup semne de carte es = Marcadores de copia de seguridad sv = Säkerhetskopiera bokmärken th = สำรองข้อมูลบุ๊กมาร์ก tr = Yer İmlerini Yedekle uk = Зробити резервну копію закладок vi = Sao lưu Dấu trang el = Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας αγαπημένων es_MX = Copia de seguridad de marcadores sk = Zálohovanie záložiek sw = Weka Hifadhi Rudufu ya Alamisho zh-Hans = 備份書籤 zh-Hant = 備份書籤 [bookmarks_groups] en = Lists ru = Списки ar = قوائم cs = Seznamy da = Lister nl = lijsten fi = Listat fr = Listes de = Listen hu = List id = Daftar it = Elenchi ja = リスト ko = 기울기 nb = Lister pl = Listy pt = Listas pt-BR = Listas ro = Liste es = Liza sv = Listor th = รายการ tr = Listeler uk = Списки vi = Danh sách el = Τόπος αγώνων es_MX = Listas sk = Zoznamy sw = Orodha zh-Hans = 清單 zh-Hant = 列表 [bookmarks_groups_hide_all] en = Hide all ru = Спрятать все ar = إخفاء الكل cs = Skrýt vše da = Skjul alle nl = Alles verbergen fi = Piilota kaikki fr = Tout masquer de = Alle verbergen hu = Összes elrejtése id = Sembunyikan semua it = Nascondi tutto ja = すべて非表示 ko = 모두 숨기기 nb = Skjul alle pl = Ukryj wszystkie pt = Ocultar tudo pt-BR = Ocultar tudo ro = Ascundere toate es = Ocultar todo sv = Dölj alla th = ซ่อนทั้งหมด tr = Tümünü gizle uk = Приховати всі vi = Ẩn tất cả el = Απόκρυψη όλων es_MX = Ocultar todo sk = Skryť všetko sw = Ficha zote zh-Hans = 全部隱藏 zh-Hant = 隱藏全部 [bookmarks_groups_show_all] en = Show all ru = Показать все ar = إظهار الكل cs = Zobrazit vše da = Vis alle nl = Alles weergeven fi = Näytä kaikki fr = Tout afficher de = Alle anzeigen hu = Összes megjelenítése id = Perlihatkan semua it = Mostra tutto ja = すべて表示 ko = 모두 표시 nb = Vis alle pl = Pokaż wszystkie pt = Mostrar tudo pt-BR = Exibir tudo ro = Afișare toate es = Mostrar todo sv = Visa alla th = แสดงทั้งหมด tr = Tümünü göster uk = Показати всі vi = Hiển thị tất cả el = Εμφάνιση όλων es_MX = Mostrar todo sk = Zobraziť všetko sw = Onyesha zote zh-Hans = 全部顯示 zh-Hant = 顯示全部 [bookmarks_places] en:one = %d bookmark en:other = %d bookmarks ru:one = %d метка ru:few = %d метки ru:other = %d меток ar = %d من الإشارات المرجعية cs = %d záložek da = %d bogmærker nl = %d bladwijzers fi = %d kirjanmerkkiä fr = %d signets de = %d Lesezeichen hu = könyvjelzők %d id = %d markah it = %d preferiti ja = %d のブックマーク ko = %d 북마크 nb = %d bokmerker pl = Zakładki: %d pt = %d favoritos pt-BR = %d favoritos ro = %d semne de carte es = %d marcadores sv = %d bokmärken th = %d บุ๊กมาร์ก tr = %d yer imi uk = %d закладок vi = %d dấu trang el = %d αγαπημένα es_MX = %d marcadores sk = %d záložiek sw = Alamisho %d zh-Hans = %d 個書籤 zh-Hant = %d個書籤 [bookmarks_create_new_group] en = Create new list ru = Создать новый список ar = إنشاء قائمة جديدة cs = Vytvořte nový seznam da = Opret ny liste nl = Nieuwe lijst maken fi = Luo uusi luettelo fr = Créer une nouvelle liste de = Erstelle eine neue Liste hu = Új lista létrehozása id = Buat daftar baru it = Crea una nuova lista ja = 新しいリストを作成する ko = 새 목록 만들기 nb = Opprett ny liste pl = Utwórz nową listę pt = Criar nova lista pt-BR = Criar nova lista ro = Creați o listă nouă es = Crear nueva lista sv = Skapa ny lista th = สร้างรายการใหม่ tr = Yeni liste oluştur uk = Створити новий список vi = Tạo danh sách mới el = Δημιουργία νέας λίστας es_MX = Crear lista nueva sk = Vytvoriť nový zoznam sw = Unda orodha mpya zh-Hans = 创建新的列表 zh-Hant = 創建新列表 [downloader_hide_screen] en = Hide Screen ru = Скрыть ar = إخفاء الشاشة cs = Skrýt obrazovku da = Skjul skærm nl = Scherm Verbergen fi = Piilota näyttö fr = Masquer l’écran de = Bildschirm verbergen hu = Képernyő elrejtése id = Sembunyikan Layar it = Nascondi schermata ja = 画面を非表示 ko = 화면 숨기기 nb = Skjul skjerm pl = Ukryj ekran pt = Ocultar ecrã pt-BR = Ocultar tela ro = Ascundere ecran es = Ocultar pantalla sv = Dölj skärm th = ซ่อนหน้าจอ tr = Ekranı Gizle uk = Приховати екран vi = Ẩn Màn hình el = Απόκρυψη οθόνης es_MX = Ocultar pantalla sk = Skryť obrazovku sw = Ficha skrini zh-Hans = 隱藏畫面 zh-Hant = 隱藏屏幕 [downloader_percent] en = %s (%s of %s) ru = %s (%s из %s) ar = %s (%s من %s) cs = %s (%s z %s) da = %s (%s af %s) nl = %s (%s van %s) fi = %s (%s / %s) fr = %s (%s de %s) de = %s (%s von %s) hu = %s (%s / %s) id = %s (%s dari %s) it = %s (%s di %s) ja = %s (%s / %s) ko = %s(%s / %s) nb = %s (%s av %s) pl = %s (%s z %s) pt = %s (%s de %s) pt-BR = %s (%s de %s) ro = %s (%s din %s) es = %s (%s de %s) sv = %s (%s av %s) th = %s (%s จาก %s) tr = %s (%s / %s) uk = %s (%s з %s) vi = %s (%s / %s) el = %s (%s από %s) es_MX = %s (%s de %s) sk = %s (%s z %s) sw = %s (%s kati ya %s) zh-Hans = %s (%s / %s) zh-Hant = %s (%s,共%s) [downloader_process] en = Downloading %s... ru = Загрузка %s… ar = جار تنزيل %s... cs = Stahování %s... da = Downloader %s... nl = %s downloaden... fi = Ladataan %s... fr = Téléchargement de %s... de = %s heruntergeladen... hu = %s letöltése... id = Mengunduh %s... it = Download di %s... ja = %s をダウンロードしています... ko = %s 다운로드 중... nb = Laster ned %s ... pl = Pobieranie %s... pt = A transferir %s... pt-BR = Baixando %s... ro = Descărcare %s... es = Descargando %s... sv = Ladda ned %s... th = กำลังดาวน์โหลด %s... tr = %s indiriliyor... uk = Завантаження %s... vi = Tải về %s... el = Λήψη %s... es_MX = Descargando %s... sk = Sťahovanie %s... sw = Inapakua %s... zh-Hans = 正在下載 %s... zh-Hant = 下載 %s 中…… [downloader_applying] en = Applying %s... ru = Применение %s… ar = جار تطبيق %s... cs = Aplikuji %s... da = Anvender %s... nl = %s toepassen... fi = %s otetaan käyttöön... fr = Application de %s... de = %s anwenden... hu = %s alkalmazása... id = Menerapkan %s... it = Applicazione di %s... ja = %s を適用中です... ko = %s 적용 중... nb = Bruker %s ... pl = Stosowanie zmian %s... pt = A aplicar %s... pt-BR = Aplicando %s... ro = Aplicare %s... es = Aplicando %s... sv = Tillämpar %s... th = กำลังนำ %s ไปใช้งาน... tr = %s uygulanıyor... uk = Застосування %s... vi = Áp dụng %s... el = Εφαρμογή %s... es_MX = Aplicando %s... sk = Použitie %s... sw = Inatekeleza %s... zh-Hans = 正在套用 %s... zh-Hant = 應用 %s 中…… [transit_not_found] tags = ios,android en = Transit navigation in this region is not yet available ru = Навигация по общественному траспорту пока не доступна в данном регионе ar = الملاحة المؤقتة في هذه المنطقة غير متوفرة بعد cs = Tranzitní navigace v tomto regionu zatím není k dispozici da = Transitnavigation i denne region er endnu ikke tilgængelig nl = Transit navigatie is in deze regio nog niet beschikbaar fi = Navigointi kohteiden välillä ei ole vielä käytettävissä tällä alueella fr = La navigation en transit dans cette région n’est pas encore disponible de = Transit-Navigation in dieser Region ist noch nicht verfügbar hu = Tranzit navigáció ebben a régióban még nem áll rendelkezésre id = Navigasi transit di daerah ini masih belum tersedia it = La navigazione in transito in questa regione non è ancora disponibile ja = この地域での乗り換え案内はまだご利用いただけません ko = 이 지역에서 대중교통 내비게이션은 아직 사용 가능하지 않습니다. nb = Transittnavigering i dette området er foreløpig ikke tilgjengelig pl = Nawigacja tranzytowa nie jest jeszcze dostępna dla tego regionu pt = A navegação de trânsito ainda não está disponível nesta região pt-BR = A navegação de trânsito ainda não está disponível nessa região ro = Navigarea în tranzit prin această regiune nu este disponibilă încă es = La navegación de tránsito aún no está disponible en esta región sv = Transitnavigering är inte tillgängligt i den här regionen ännu th = การนำทางการสัญจรในบริเวณนี้ยังไม่สามารถใช้ได้ tr = Transit navigasyon henüz bu bölgede kullanılamıyor uk = Транзитна навігація в цьому регіоні ще недоступна vi = Chưa có tính năng dẫn đường quá cảnh cho khu vực này el = Η πλοήγηση διαμετακόμισης στην περιοχή αυτή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη es_MX = La navegación de tránsito en esta región aún no está disponible sk = Tranzitná navigácia v tomto regióne zatiaľ nie je k dispozícii sw = Urambazaji usafiri katika eneo hili bado haupatikani zh-Hans = 尚無法使用本區域的過境導航 zh-Hant = 本區域還沒有交通導航 [whats_new_title_hotel_filter] en = New hotel filters available! ru = Новые фильтры при поиске отелей! ar = يتوفر عوامل تصفية جديدة للفنادق! cs = Nové filtry pro hotely k dispozici! da = Nye hotelfiltre til rådighed! nl = Nieuwe hotelfilters beschikbaar! fi = Uusia hotellisuodattimia on saatavana! fr = Nouveaux filtres d’hôtel disponibles ! de = Neue Hotelfilter verfügbar! hu = Új szálloda szűrők! id = Filter hotel baru tersedia! it = Nuovi filtri hotel disponibili! ja = 新しいホテルのフィルターをご利用いただけます! ko = 새로운 호텔 필터 사용 가능! nb = Nye filter for hotell er tilgjengelig! pl = Dostępne nowe filtry hoteli! pt = Novos filtros de hotel disponíveis! pt-BR = Novos filtros de hotéis disponíveis! ro = Sunt disponibile filtre noi pentru hoteluri! es = ¡Hay nuevos filtros disponibles! sv = Nya hotellfilter finns tillgängliga! th = มีตัวกรองโรงแรมตัวใหม่ให้ใช้ได้แล้ว! tr = Yeni otel filtreleri kullanımda! uk = Доступні нові фільтри для готелів! vi = Đã có bộ lọc khách sạn mới! el = Υπάρχουν διαθέσιμα νέα φίλτρα ξενοδοχείου! es_MX = Nuevos filtros de hotel disponibles! sk = Nové filtre pre hotely k dispozícii! sw = Chujio jipya za hoteli zinapatikana! zh-Hans = 新的飯店篩選條件可用! zh-Hant = 有新的賓館篩選! [whats_new_message_hotel_filter] en = Book hotels available for your dates! Use check in and check out filters ru = При поиске отелей используйте фильтрацию по дате заезда и выезда ar = احجز الفنادق المتاحة في المواعيد الخاصة بك! استخدم عوامل تصفية تسجيل الوصول والمغادرة cs = Rezervujte si hotely, které jsou k dispozici k vámi požadovaném datu! Použít filtry pro přihlášení a odhlášení v hotelu da = Book hoteller på dine datoer! Brug filtre for check-in og check-out nl = Boek beschikbare hotels voor uw data! Gebruik de filters inchecken en uitchecken fi = Varaa hotelleja, joissa on tilaa valitseminasi päivinä! Käytä sisäänkirjautumis- ja uloskirjautumissuodattimia fr = Réservez des hôtels disponibles à vos dates ! Utilisez les filtres de check-in et check-out de = Buchen Sie Hotels, die für Ihre Termine verfügbar sind! Nutzen Sie Anreise- und Abreise-Filter hu = Foglaljon elérhető szobát az Ön dátumain! Használja a be- ás kijelentkezési szűrőket id = Pesan hotel yang tersedia untuk tanggal perjalanan Anda! Gunakan filter check-in dan check-out it = Prenota gli hotel disponibili nelle tue date! Usa i filtri per check-in e check-out ja = あなたの日程で空室のあるホテルを予約できます!チェックインおよびチェックアウトフィルターをご利用ください。 ko = 해당 날짜에 이용 가능한 호텔을 예약하세요! 체크인 및 체크아웃 필터를 사용하세요. nb = Bestill hotell på datoene dine! Bruk filtre for inn- og utsjekking pl = Zarezerwuj hotele dla wybranych dat! Użyj filtrów przyjazdu i wyjazdu pt = Reserve hotéis disponíveis para as suas datas! Utilize filtros de check in e de check out pt-BR = Reserve hotéis com disponibilidade para suas datas! Use os filtros de check-in e check-out. ro = Rezervați camere la hoteluri disponibile la datele dorite de dvs.! Utilizați filtrele de cazare și plecare es = ¡Hay hoteles disponibles para las fechas especificadas! Utilice los filtros de Entrada y Salida sv = Boka hotell som är tillgängliga för dina datum! Använd filter för incheckning och utcheckning th = จองโรงแรมที่มีสำหรับช่วงวันที่ของคุณ! ใช้ตัวกรองเช็คอินและเช็คเอาท์ tr = İstediğiniz tarihte otel rezervasyonu yapın! Check-in ve check-out filtrelerini kullanın uk = Бронюйте готелі, що доступні за вашими датами! Використовуйте фільтри в'їзду та виїзду vi = Đặt các khách sạn còn phòng cho ngày của bạn! Sử dụng các bộ lọc nhận phòng và trả phòng el = Κάντε κράτησ σε ξενοδοχεία που είναι διαθέσιμα τις ημερομηνίες σας! Χρησιμοποιήστε τα φίλτρα άφιξης και αναχώρισης es_MX = Reserva hoteles disponibles para tus fechas! Usa filtros de check-in y check-out sk = Rezervujte si hotely, ktoré sú k dispozícii vo vami požadovanom dátume! Použiť filtre pre prihlásenie a odhlásenie v hoteli sw = Hifadhi nafasi katika hoteli zinazopatikana kwenye tarehe zako! Tumia chujio za kuingia na kuondoka zh-Hans = 為您的日期安排預訂飯店!使用入住和退房篩選條件 zh-Hant = 預訂在您所選日期有空的賓館!用入住和離店篩選 [whats_new_title_ugc_travel] en = Share your experience with other travellers! ru = Делитесь вашими впечатлениями с другими путешественниками! ar = شارك تجربتك مع المسافرين الآخرين! cs = Podělte se o své zkušenosti s dalšími cestovateli! da = Del dine erfaringer med andre rejsende! nl = Deel uw ervaring met andere reizigers! fi = Jaa kokemuksesi muille matkailijoille! fr = Partagez votre expérience avec d’autres voyageurs ! de = Teilen Sie anderen Reisenden Ihre Erfahrungen mit! hu = Ossza meg tapasztalatait más utasokkal! id = Bagikan pengalaman Anda dengan musafir lain! it = Condividi la tua esperienza con altri viaggiatori! ja = あなたの体験を他の旅行者に共有してください! ko = 다른 여행자와 함께 경험을 나누세요! nb = Del dine opplevelser med andre reisende! pl = Podziel się swoimi wrażeniami z innymi podróżnymi! pt = Partilhe a sua experiência com outros viajantes! pt-BR = Compartilhe sua experiência com outros viajantes! ro = Comunicați-vă experiențele altor călători! es = ¡Comparta su experiencia con otros viajeros! sv = Dela din upplevelse med andra resenärer! th = แบ่งปันประสบการณ์ของคุณกับนักท่องเที่ยวคนอื่น ๆ! tr = Deneyimlerinizi diğer gezginlerle paylaşın! uk = Поділіться вашими враженнями з іншими мандрівниками! vi = Chia sẻ trải nghiệm của bạn với những du khách khác! el = Μοιραστείτε την εμπειρία σας με άλλους ταξιδιώτες! es_MX = Comparte tu experiencia con otros viajeros! sk = Podeľte sa o svoje skúsenosti s ďalšími cestovateľmi! sw = Shiriki hisia zako na wasafiri wengine! zh-Hans = 與其他旅客分享您的體驗! zh-Hant = 和其他旅客分享您的體驗! [whats_new_message_ugc_travel] en = Rate and review places you visited! ru = Оценивайте и пишите отзывы о посещенных местах! ar = احرص على تقييم ومراجعة الأماكن التي زرتها! cs = Ohodnoťte a napište recenzi míst, které jste navštívili! da = Vurder og anmeld de steder, du har besøgt! nl = Rate en beoordeel bezochte plaatsen! fi = Arvioi ja kirjoita arvosteluja vierailemistasi paikoista! fr = Notez et donnez votre avis sur les lieux que vous avez visités ! de = Bewerten Sie Orte, die Sie besucht haben! hu = Értékelje és ismertesse a meglátogatott helyeket! id = Berikan peringkat dan ulasan untuk tempat yang telah Anda kunjungi! it = Vota e recensisci i luoghi che hai visitato! ja = 訪れた場所の評価やレビューを行ってください! ko = 방문한 장소를 평가하고 리뷰를 남기세요! nb = Gi din vurdering og anmeldelse av steder du har reist til! pl = Oceniaj i recenzuj odwiedzane miejsca! pt = Classifique e avalie locais que tenha visitado! pt-BR = Avalie e analise os lugares que você visitou! ro = Evaluați și recenzați locurile pe care le-ați vizitat! es = ¡Puntúe y opine sobre los lugares visitados! sv = Betygsätt och recensera platser du besökt! th = ให้คะแนนแล้วรีวิวสถานที่ที่คุณเคยไป! tr = Son ziyaret ettiğiniz yerleri değerlendirin ve görüşlerinizi paylaşın! uk = Поставте оцінку та напишіть відгук про місця, які ви відвідали! vi = Cho điểm và đánh giá những nơi bạn đã ghé thăm! el = Βαθμολογήστε και αξιολογήστε τα μέρη που έχετε επισκεφτεί! es_MX = Califica y comenta sobre el lugar que visitaste! sk = Ohodnoťte a napíšte recenziu miest, ktoré ste navštívili! sw = Kadiria na utoe maoni kuhusu maeneo uliyotembelea! zh-Hans = 評價您參觀過的地方! zh-Hant = 給您訪問過的地方打分和評價! [dialog_pedestrian_route_is_long] tags = ios,android en = The pedestrian route is too long ru = Пешеходный маршрут слишком длинный ar = مسار المشاة طويل جداً cs = Trasa pro chodce je příliš dlouhá da = Gangstien er for lang nl = De voetgangersroute is te lang fi = Jalankulkureitti on liian pitkä fr = La route piétonne est trop longue de = Die Fußgängerroute ist zu lang hu = A gyalogos útvonal túl hosszú id = Rute pejalan kaki terlalu panjang it = La strada pedonale è troppo lunga ja = 歩行ルートが長すぎます ko = 보행자 루트가 너무 깁니다 nb = Gangruten er for lang pl = Trasa piesza jest zbyt długa pt = A rota pedestre é demasiado longa pt-BR = A rota de pedestres é muito longa ro = Ruta pietonală este prea lungă es = La ruta peatonal es demasiado larga sv = Fotgängarrutten är för lång th = เส้นทางเดินเท้าไกลเกินไป tr = Yaya rotası çok uzun uk = Пішохідний маршрут занадто довгий vi = Tuyến đường dành cho người đi bộ quá dài el = Η διαδρομή πεζών είναι υπερβολικά μεγάλη es_MX = La ruta peatonal es demasiado larga sk = Trasa pre chodca je príliš dlhá sw = Njia ya waenda kwa miguu ni ndefu sana zh-Hans = 步行路线太长 zh-Hant = 步行路線太長 [dialog_message_transit_not_found_connection] tags = ios,android en = Plan a route within one transit network ru = Постройте маршрут в пределах одной транспортной сети ar = خطط المسار داخل شبكة عبور واحدة cs = Naplánovat trasu s jednou tranzitní sítí da = Planlæg en rute inden for et transitnetværk nl = Plan een route binnen één vervoersnetwerk fi = Suunnittele reitti yhdellä läpikulkuverkolla fr = Planifier un itinéraire dans un réseau de transport en commun de = Eine Route innerhalb eines Transitnetzes planen hu = Útvonaltervezés egy összekötő hálózaton belül id = Rencanakan rute dalam satu jaringan transit it = Pianifica un percorso all'interno di una rete di transito ja = 1 つの交通ネットワーク内でルートを作成 ko = 대중 교통망 내에서 하나의 경로를 계획하세요 nb = Planlegg en rute innenfor transittnettverket pl = Zaplanuj trasę w ramach jednej sieci transportowej pt = Planeie uma rota dentro de uma rede de tráfego pt-BR = Planeje uma rota dentro de uma rede de trânsito ro = Planifică o rută într-o singură rețea de tranzit es = Planea una ruta en una red de tránsito sv = Planera en rutt inom ett transportnätverk th = วางแผนเส้นทางภายในเครือข่ายการเดินทางเดียว tr = Tek transit bir ağda bir rota planla uk = Плануйте маршрут в межах однієї транзитної мережі vi = Xây dựng lộ trình trong một mạng chuyển tiếp el = Σχεδιάστε μια διαδρομή εντός δικτύου μεταφοράς es_MX = Proyecte una ruta dentro de una red de tránsito sk = Naplánujte si trasu v jednej sieti verejnej dopravy sw = Panga njia katika mtandao mmoja wa usafiri zh-Hans = 规划一个交通网络内的路线 zh-Hant = 規劃一個交通網絡內的路線 [bookmarks_error_message_share_general] en = Unable to share due to an application error ru = Не удалось поделиться из-за ошибки приложения ar = تعذرت المشاركة بسبب خطأ في التطبيق cs = Nelze sdílet kvůli chybě aplikace da = Ikke i stand til at dele på grund af en programfejl nl = Delen is onmogelijk wegens een toepassingsfout fi = Ei voitu jakaa sovellusvirheen vuoksi fr = Impossible de partager en raison d'une erreur d'application de = Freigabe wegen eines Anwendungsfehlers nicht möglich hu = Nem lehet megosztani alkalmazáshiba miatt id = Tidak dapat berbagi karena kesalahan aplikasi it = Impossibile condividere a causa di un errore dell'applicazione ja = アプリケーションエラーのため共有できません ko = 애플리케이션 오류로 인해 공유할 수 없습니다 nb = Kan ikke dele på grunn av en programfeil pl = Nie można udostępnić z powodu błędu aplikacji pt = A partilha não foi possível devido a um erro da aplicação pt-BR = Impossível compartilhar devido a um erro do aplicativo ro = Imposibil de distribuit din cauza unei erori a aplicației es = No se puede compartir debido a un error de la aplicación sv = Kunde inte delas på grund av ett applikationsfel th = ไม่สามารถแชร์ได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในแอปพลิเคชัน tr = Bir uygulama hatasından dolayı paylaşılamıyor uk = Неможливо поділитися через помилку програми vi = Không thể chia sẻ do lỗi ứng dụng el = Αδυναμία κοινής χρήσης λόγω σφάλματος εφαρμογής es_MX = No se puede compartir debido a un error de la aplicación sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné sw = Haiwezekani kushiriki kutokana na hitilafu ya programu zh-Hans = 由于应用程序出错而无法分享 zh-Hant = 由於應用程序出錯而無法分享 [bookmarks_error_title_share_empty] en = Sharing error ru = Ошибка при попытке поделиться ar = خطأ في المشاركة cs = Chyba sdílení da = Delingsfejl nl = Deelfout fi = Jakamisvirhe fr = Erreur de partage de = Fehler bei der Freigabe hu = Megosztási hiba id = Kesalahan dalam membagikan it = Errore di condivisione ja = 共有エラー ko = 공유 오류 nb = Delingsfeil pl = Błąd udostępniania pt = Erro de partilha pt-BR = Erro de compartilhamento ro = Eroare la distribuire es = Error al compartir sv = Delningsfel th = ข้อผิดพลาดในการแชร์ tr = Paylaşma hatası uk = Помилка обміну vi = Lỗi chia sẻ el = Σφάλμα κοινής χρήσης es_MX = Error al compartir sk = Chyba zdieľania sw = Hitilafu ya kushiriki zh-Hans = 分享错误 zh-Hant = 分享錯誤 [bookmarks_error_message_share_empty] en = Cannot share an empty list ru = Нельзя делиться пустыми списками ar = لا يمكن مشاركة قائمة فارغة cs = Nelze sdílet s prázdným seznamem da = Kan ikke dele en tom liste nl = Een lege lijst kan niet gedeeld worden fi = Tyhjää listaa ei voi jakaa fr = Impossible de partager une liste vide de = Es kann keine leere Liste freigegeben werden hu = Üres lista nem osztható meg id = Tidak dapat membagikan daftar kosong it = Impossibile condividere una lista vuota ja = 空のリストは教諭できません ko = 빈 목록을 공유 할 수 없습니다 nb = Kan ikke dele en tom liste pl = Nie można udostępnić pustej listy pt = Não pode partilhar uma lista vazia pt-BR = Impossível compartilhar uma lista vazia ro = Nu se poate distribui o listă goală es = No se puede compartir una lista vacía sv = Kan inte dela en tom lista th = ไม่สามารถแชร์รายการที่ว่างเปล่าได้ tr = Boş bir liste paylaşılamaz uk = Неможливо поділитися пустим списком vi = Không thể chia sẻ một danh sách trống el = Αδύνατη η κοινή χρήση κενής λίστας es_MX = No se puede compartir una lista vacía sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať sw = Haiwezekani kushiriki orodha tupu zh-Hans = 无法分享空列表 zh-Hant = 無法分享空列表 [discovery_button_subtitle_book_hotels] en = Book hotels ru = Бронирование отелей ar = حجز فنادق cs = Zarezervovat hotely da = Reserver hoteller nl = Boek hotels fi = Varaa hotelleja fr = Réserver des hôtels de = Hotels buchen hu = Szállodák foglalása id = Pesan hotel it = Prenota hotel ja = ホテルを予約 ko = 호텔 예약 nb = Bestill hotell pl = Rezerwuj hotele pt = Reservar hotéis pt-BR = Reserve hotéis ro = Rezervă hoteluri es = Reservar hoteles sv = Boka hotell th = จองโรงแรม tr = Otellerde rezervasyon yap uk = Забронювати готелі vi = Đặt phòng khách sạn el = Κάντε κράτηση σε ξενοδοχεία es_MX = Reservar hoteles sk = Rezervovať hotely sw = Hifadhi hoteli zh-Hans = 订宾馆 zh-Hant = 訂賓館 [luggage_storage] en = Luggage storage ru = Хранение багажа ar = مخزن الحقائب cs = Úschovna zavazadel da = Bagageopbevaring nl = Bagageopslag fi = Matkatavaroiden säilytys fr = Compartiment de bagage de = Gepäckaufbewahrung hu = Csomagmegőrzés id = Penyimpanan barang it = Deposito bagagli ja = 荷物スペース ko = 수하물 보관소 nb = Bagasjerom pl = Przechowalnia bagażu pt = Armazenamento de bagagem pt-BR = Guarda-volumes ro = Depozitare bagaje es = Almacenamiento de equipaje sv = Bagageförvaring th = พื้นที่จัดเก็บกระเป๋าเดินทาง tr = Bagaj saklama uk = Камера схову багажу vi = Giữ hộ hành lý el = Χώρος αποθήκευσης αποσκευών es_MX = Guarda equipaje sk = Odkladací priestor pre batožinu sw = Uhifadhi wa mizigo zh-Hans = 行李寄存 zh-Hant = 行李寄存 [maxim_taxi_title] en = maxim ru = Максим [bookmarks_error_title_empty_list_name] en = The name couldn't be empty ru = Имя списка не может быть пустым ar = الاسم لا يمكن أن يكون فارغًا cs = Jméno nemůže být prázdné da = Navnet kunne ikke være tomt nl = De naam kan niet leeg zijn fi = Nimi ei voinut olla tyhjä fr = Le nom ne peut pas être vide de = Der Name darf nicht leer sein hu = A név nem lehet üres id = Namanya tidak boleh kosong it = Il nome non può essere vuoto ja = 名前を空にすることはできませんでした ko = 이름을 비워 둘 수는 없습니다. nb = Navnet kan ikke være tomt pl = Nazwa nie może być pusta pt = O nome não podia estar vazio pt-BR = O nome não podia estar vazio ro = Numele nu poate fi gol es = El nombre no puede estar vacío es_MX = El nombre no puede quedar vacío sv = Namnet kunde inte vara tomt th = ชื่อต้องไม่ว่างเปล่า tr = Isim boş olamaz uk = Ім'я не може бути порожнім vi = Tên không được để trống el = Το όνομα δεν θα μπορούσε να είναι άδειο sk = Názov nemôže byť prázdny sw = Jina halikuweza kuwa tupu zh-Hans = 名字不能为空 zh-Hant = 名字不能為空 [bookmarks_error_message_empty_list_name] en = Please enter the list name ru = Введите имя списка, пожалуйста ar = يرجى إدخال اسم القائمة cs = Zadejte název seznamu da = Indtast venligst listen navn nl = Voer de lijstnaam in fi = Anna luettelon nimi fr = Veuillez entrer le nom de la liste de = Bitte geben Sie den Listennamen ein hu = Adja meg a lista nevét id = Silakan masukkan nama daftar it = Si prega di inserire il nome della lista ja = リスト名を入力してください ko = 목록 이름을 입력하십시오. nb = Vennligst skriv inn listenavnet pl = Wprowadź nazwę listy pt = Por favor insira o nome da lista pt-BR = Por favor insira o nome da lista ro = Introduceți numele listei es = Por favor ingrese el nombre de la lista es_MX = Escriba el nombre sv = Vänligen ange listnamnet th = โปรดป้อนชื่อรายการ tr = Lütfen liste ismini giriniz uk = Будь ласка, введіть назву списку vi = Vui lòng nhập tên danh sách el = Εισαγάγετε το όνομα της λίστας sk = Zadajte názov zoznamu sw = Tafadhali ingiza jina la orodha zh-Hans = 请输入列表名称 zh-Hant = 請輸入列表名稱 [bookmarks_new_list_hint] en = New list ru = Новый список ar = قائمة جديدة cs = Nový seznam da = Ny liste nl = Nieuwe lijst fi = Uusi lista fr = Nouvelle liste de = Neue Liste hu = Új lista id = Daftar baru it = Nuova lista ja = 新しいリスト ko = 새 목록 nb = Ny liste pl = Nowa lista pt = Nova lista pt-BR = Nova lista ro = Lista nouă es = Lista nueva es_MX = Lista nueva sv = Ny lista th = รายการใหม่ tr = Yeni liste uk = Новий список vi = Danh sách mới el = Νέα λίστα sk = Nový zoznam sw = Orodha mpya zh-Hans = 新的列表 zh-Hant = 新的列表 [bookmarks_error_title_list_name_already_taken] en = This name is already taken ru = Такое имя уже занято ar = هذا الاسم أخذ سابقا cs = Toto jméno již bylo provedeno da = Dette navn er allerede taget nl = Deze naam is al in gebruik fi = Tämä nimi on jo otettu fr = Ce nom est déjà pris de = Dieser Name ist bereits vergeben hu = Ez a név már foglalt id = Nama ini sudah dipakai it = Questo nome è già stato scelto ja = この名前はすでに使用されています ko = 이 이름은 이미 사용 중입니다. nb = Dette navnet er allerede tatt pl = Ta nazwa jest już zajęta pt = Esse nome já foi levado pt-BR = Esse nome já está sendo usado ro = Acest nume este deja luat es = Este nombre ya ha sido tomado es_MX = Este nombre ya está en uso sv = Det här namnet är redan taget th = ชื่อนี้ถูกนำมาใช้แล้ว tr = Bu isim zaten alınmış uk = Це ім'я вже зайнято vi = Tên này đã được sử dụng el = Αυτό το όνομα έχει ήδη ληφθεί sk = Tento názov už bol prijatý sw = Jina hili tayari limechukuliwa zh-Hans = 这个名字已经被使用了 zh-Hant = 這個名字已經被使用了 [bookmarks_error_message_list_name_already_taken] en = Please choose another name ru = Выберите, пожалуйста, другое имя ar = يرجى اختيار اسم آخر cs = Zvolte jiný název da = Vælg venligst et andet navn nl = Kies alstublieft een andere naam fi = Valitse toinen nimi fr = Merci de choisir un autre nom de = Bitte wähle einen anderen Namen hu = Kérjük, válasszon másik nevet id = Silakan pilih nama lain it = Si prega di scegliere un altro nome ja = 別の名前を選んでください ko = 다른 이름을 선택하십시오. nb = Vennligst velg et annet navn pl = Wybierz inną nazwę pt = Por favor, escolha outro nome pt-BR = Por favor, escolha outro nome ro = Alegeți un alt nume es = Por favor elige otro nombre es_MX = Por favor elige otro nombre sv = Vänligen välj ett annat namn th = โปรดเลือกชื่ออื่น tr = Lütfen başka bir isim seçiniz uk = Виберіть інше ім'я vi = Vui lòng chọn một tên khác el = Επιλέξτε άλλο όνομα sk = Vyberte iné meno sw = Tafadhali chagua jina lingine zh-Hans = 请选择其他名称 zh-Hant = 請選擇其他名稱 [bookmarks_error_title_list_name_too_long] en = This name is too long ru = Слишком длинное название ar = هذا الاسم طويل للغاية cs = Tento název je příliš dlouhý da = Dette navn er for langt nl = Deze naam is te lang fi = Tämä nimi on liian pitkä fr = Ce nom est trop long de = Dieser Name ist zu lang hu = Ez a név túl hosszú id = Nama ini terlalu panjang it = Questo nome è troppo lungo ja = この名前は長すぎます ko = 이 이름이 너무 깁니다. nb = Dette navnet er for langt pl = Ta nazwa jest za długa pt = Este nome é muito longo pt-BR = Este nome é muito longo ro = Acest nume este prea lung es = Este nombre es demasiado largo es_MX = Este nombre es demasiado largo sv = Det här namnet är för långt th = ชื่อนี้ยาวเกินไป tr = Bu isim çok uzun uk = Це ім'я задовге vi = Tên này quá dài el = Αυτό το όνομα είναι πολύ μεγάλο sk = Tento názov je príliš dlhý sw = Jina hili ni muda mrefu sana zh-Hans = 这个名字太长了 zh-Hant = 這個名字太長了 [bookmarks_error_message_list_name_too_long] en = Please choose another name ru = Выберите, пожалуйста, другое имя ar = يرجى اختيار اسم آخر cs = Zvolte jiný název da = Vælg venligst et andet navn nl = Kies alstublieft een andere naam fi = Valitse toinen nimi fr = Merci de choisir un autre nom de = Bitte wähle einen anderen Namen hu = Kérjük, válasszon másik nevet id = Silakan pilih nama lain it = Si prega di scegliere un altro nome ja = 別の名前を選んでください ko = 다른 이름을 선택하십시오. nb = Vennligst velg et annet navn pl = Wybierz inną nazwę pt = Por favor, escolha outro nome pt-BR = Por favor, escolha outro nome ro = Alegeți un alt nume es = Por favor elige otro nombre es_MX = Por favor elige otro nombre sv = Vänligen välj ett annat namn th = โปรดเลือกชื่ออื่น tr = Lütfen başka bir isim seçiniz uk = Виберіть інше ім'я vi = Vui lòng chọn một tên khác el = Επιλέξτε άλλο όνομα sk = Vyberte iné meno sw = Tafadhali chagua jina lingine zh-Hans = 请选择其他名称 zh-Hant = 請選擇其他名稱 [please_wait] en = Please wait... ru = Пожалуйста, подождите... ar = أرجو الإنتظار... cs = Prosím, čekejte... da = Vent venligst... nl = Even geduld aub... fi = Odota... fr = S'il vous plaît, attendez... de = Warten Sie mal... hu = Kérlek várj... id = Mohon tunggu... it = Attendere prego... ja = お待ちください... ko = 잠시만 기다려주십시오... nb = Vennligst vent... pl = Proszę czekać... pt = Por favor, espere... pt-BR = Espere, por favor... ro = Te rog asteapta... es = Por favor espera... es_MX = Por favor, espere... sv = Vänligen vänta... th = โปรดรอสักครู่ ... tr = Lütfen bekle... uk = Будь ласка, зачекайте... vi = Vui lòng chờ... el = Παρακαλώ περιμένετε... sk = Prosím čakajte... sw = Tafadhali subiri... zh-Hans = 请稍候... zh-Hant = 請稍候... [fc2018] en = Football World Cup 2018 ru = ЧМ по футболу 2018 ar = كأس العالم لكرة القدم 2018 cs = Mistrovství světa ve fotbale 2018 da = Fodbold VM 2018 nl = Wereldkampioenschap voetbal 2018 fi = Jalkapallomaajoukkue 2018 fr = Coupe du monde de football 2018 de = Fußballweltmeisterschaft 2018 hu = Futball Világkupa 2018 id = Piala Dunia Sepakbola 2018 it = Mondiali di calcio 2018 ja = サッカーワールドカップ2018 ko = 2018 축구 월드컵 nb = Fotball VM 2018 pl = Puchar Świata w Piłce Nożnej 2018 pt = Copa do mundo de futebol 2018 pt-BR = Copa do mundo de futebol de 2018 ro = Campionatul Mondial de Fotbal 2018 es = Copa Mundial de Fútbol 2018 es_MX = Copa Mundial de Fútbol 2018 sv = Fotbolls VM 2018 th = ฟุตบอลโลก 2018 tr = Futbol Dünya Kupası 2018 uk = Чемпіонат світу з футболу 2018 року vi = World Cup bóng đá 2018 el = Παγκόσμιο Κύπελλο Ποδόσφαιρου 2018 sk = Majstrovstvá sveta vo futbale 2018 sw = Kombe la Dunia ya Kandanda 2018 zh-Hans = 2018年世界杯足球赛 zh-Hant = 2018年世界杯足球賽 [phone_number] en = Phone number ru = Номер телефона ar = رقم الهاتف cs = Telefonní číslo da = Telefonnummer nl = Telefoonnummer fi = Puhelinnumero fr = Numéro de téléphone de = Telefonnummer hu = Telefonszám id = Nomor telepon it = Numero di telefono ja = 電話番号 ko = 전화 번호 nb = Telefonnummer pl = Numer telefonu pt = Número de telefone pt-BR = Número de telefone ro = Numar de telefon es = Número de teléfono es_MX = Número de teléfono sv = Telefonnummer th = หมายเลขโทรศัพท์ tr = Telefon numarası uk = Номер телефону vi = Số điện thoại el = Τηλεφωνικό νούμερο sk = Telefónne číslo sw = Nambari ya simu zh-Hans = 电话号码 zh-Hant = 電話號碼 [notification_unsent_reviews_title] en = You have several unsent reviews ru = У вас есть неотправленные отзывы ar = لديك عدة تعليقات غير مرغوب فيها cs = Máte několik recenzí da = Du har flere usendte anmeldelser nl = U heeft verschillende niet-verzonden recensies fi = Sinulla on useita epävirallisia arvosteluja fr = Vous avez plusieurs avis non envoyés de = Sie haben mehrere nicht gesendete Bewertungen hu = Több elküldött véleménye is van id = Anda memiliki beberapa ulasan yang tidak terkirim it = Hai diverse recensioni non inviate ja = あなたはいくつかの未送信のレビューを持っています ko = 보내지 않은 리뷰가 여러 개 있습니다. nb = Du har flere usendte anmeldelser pl = Masz kilka niewysłanych recenzji pt = Você tem vários comentários não enviados pt-BR = Você tem vários comentários não enviados ro = Aveți mai multe recenzii nesoluționate es = Tienes varias reseñas sin enviar es_MX = Tiene varias reseñas sin enviar sv = Du har flera unsent recensioner th = คุณมีรีวิวที่ยังไม่ได้อ่านหลายฉบับ tr = Birkaç onaylanmamış yorumunuz var uk = У вас є невідправлені відгуки vi = Bạn có một số bài đánh giá chưa được đánh giá el = Έχετε αρκετές κριτικές sk = Máte niekoľko neoslaných recenzií sw = Una maoni mapitio kadhaa zh-Hans = 你有几个未发表的评论 zh-Hant = 你有幾個未發表的評論 [notification_unsent_reviews_message] en = Please sign in to share reviews with other travelers ru = Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы поделиться своими отзывами с другими путешественниками ar = الرجاء تسجيل الدخول لمشاركة التعليقات مع المسافرين الآخرين cs = Přihlaste se a sdílejte recenze s ostatními cestovateli da = Venligst log ind for at dele anmeldelser med andre rejsende nl = Meld u aan om recensies te delen met andere reizigers fi = Kirjaudu sisään jaa arviot muiden matkustajien kanssa fr = Veuillez vous connecter pour partager des avis avec d'autres voyageurs de = Bitte melde dich an, um Bewertungen mit anderen Reisenden zu teilen hu = Kérjük, jelentkezzen be, hogy megoszthassa véleményét más utazókkal id = Harap masuk untuk berbagi ulasan dengan wisatawan lain it = Accedi per condividere recensioni con altri viaggiatori ja = 他の旅行者とレビューを共有するにはログインしてください ko = 다른 여행자와 리뷰를 공유하려면 로그인하십시오. nb = Vennligst logg inn for å dele anmeldelser med andre reisende pl = Zaloguj się, aby udostępniać recenzje innym podróżnym pt = Por favor, faça o login para compartilhar opiniões com outros viajantes pt-BR = Por favor, faça o login para compartilhar opiniões com outros viajantes ro = Vă rugăm să vă conectați pentru a trimite recenzii altor călătorii es = Inicia sesión para compartir comentarios con otros viajeros es_MX = Inicie sesión para compartir reseñas con otros viajeros sv = Vänligen logga in för att dela omdömen med andra resenärer th = โปรดลงชื่อเข้าใช้เพื่อแบ่งปันความเห็นกับผู้อื่น tr = Diğer gezginlerle yorum paylaşmak için lütfen giriş yapın uk = Будь ласка, увійдіть, щоб поділитися своїми відгуками з іншими мандрівниками vi = Vui lòng đăng nhập để chia sẻ bài đánh giá với các khách du lịch khác el = Παρακαλώ συνδεθείτε για να μοιραστείτε κριτικές με άλλους ταξιδιώτες sk = Prihláste sa a zdieľajte recenzie s ostatnými cestujúcimi sw = Tafadhali ingia ili ushiriki mapitio na wasafiri wengine zh-Hans = 请登录与其他旅客分享评论 zh-Hant = 請登錄與其他旅客分享評論 [profile_osm] en = Profile OSM ru = Профиль OSM ar = الملف الشخصي OSM cs = Profil OSM da = Profil OSM nl = Profiel OSM fi = Profiili OSM fr = Profil OSM de = Profil OSM hu = Profil OSM id = Profil OSM it = Profilo OSM ja = プロフィールOSM ko = OSM 프로필 nb = Profil OSM pl = Profil OSM pt = Perfil OSM pt-BR = Perfil OSM ro = Profil OSM es = Perfil OSM es_MX = Perfil OSM sv = OSM-profil th = โปรไฟล์ OSM tr = Profil OSM uk = Профіль OSM vi = Hồ sơ OSM el = Προφίλ OSM sk = Profil OSM sw = Programu OSM zh-Hans = 配置文件OSM zh-Hant = 配置文件OSM [place_page_search_similar_hotel] en = Search similar hotels ru = Найти похожие отели ar = ابحث عن فنادق مماثلة cs = Hledat podobné hotely da = Søg lignende hoteller nl = Zoek vergelijkbare hotels fi = Etsi samanlaisia ​​hotelleja fr = Rechercher des hôtels similaires de = Nach ähnlichen Hotels suchen hu = Hasonló szálláshelyek keresése id = Cari hotel serupa it = Cerca hotel simili ja = 類似のホテルを検索 ko = 비슷한 호텔 검색 nb = Søk lignende hoteller pl = Wyszukaj podobne hotele pt = Pesquisar hotéis semelhantes pt-BR = Pesquisar hotéis semelhantes ro = Căutați hoteluri similare es = Buscar hoteles similares es_MX = Buscar hoteles similares sv = Sök liknande hotell th = ค้นหาโรงแรมที่คล้ายกัน tr = Benzer otellerde ara uk = Шукати схожі готелі vi = Tìm kiếm khách sạn el = Αναζήτηση παρόμοιων ξενοδοχείων sk = Vyhľadať podobné hotely sw = Tafuta hoteli sawa zh-Hans = 搜索类似的酒店 zh-Hant = 搜索類似的酒店 [bookmarks_detect_title] en = New files detected ru = Обнаружены новые файлы ar = تم اكتشاف ملفات جديدة cs = Byly zjištěny nové soubory da = Nye filer registreret nl = Nieuwe bestanden gedetecteerd fi = Uusia tiedostoja havaittiin fr = Nouveaux fichiers détectés de = Neue Dateien erkannt hu = Új fájlokat észleltek id = File baru terdeteksi it = Nuovi file rilevati ja = 新しいファイルが検出されました ko = 새 파일이 감지되었습니다. nb = Nye filer oppdaget pl = Wykryto nowe pliki pt = Novos arquivos detectados pt-BR = Novos arquivos detectados ro = Au fost detectate fișiere noi es = Nuevos archivos detectados es_MX = Se detectaron archivos nuevos sv = Nya filer upptäcktes th = พบไฟล์ใหม่แล้ว tr = Yeni dosyalar algılandı uk = Виявлено нові файли vi = Đã phát hiện tệp mới el = Εντοπίστηκαν νέα αρχεία sk = Zistené nové súbory sw = Faili mpya zimegunduliwa zh-Hans = 检测到新文件 zh-Hant = 檢測到新文件 [bookmarks_detect_message] en:one = %d file was found. You can see it after conversion. en:other = %d files were found. You can see them after conversion. ru:one = %d файл был найден. Вы увидете его после конвертации. ru:few = %d файла были найдены. Вы увидете их после конвертации. ru:other = %d файлов было найдено. Вы увидете их после конвертации. ar = تم العثور على %d ملفات. سوف تراهم بعد التحويل. cs:one = %d soubor byl nalezen. Uvidíte ji po konverzi. cs:few = %d byly nalezeny soubory. Uvidíte je po konverzi. cs:other = Bylo nalezeno %d souborů. Uvidíte je po konverzi. da:one = %d fil blev fundet. Du vil se det efter konvertering. da:other = Der er fundet %d filer. Du vil se dem efter konvertering. nl:one = %d bestand gevonden. Je ziet het na het converteren. nl:other = Er zijn %d bestanden gevonden. Je zult ze na de conversie zien. fi:one = %d tiedosto löydettiin. Näet sen muunnoksen jälkeen. fi:other = %d tiedostoa on löytynyt. Näet heidät muuntamisen jälkeen. fr:zero = %d fichier a été trouvé. Vous le verrez après la conversion. fr:one = %d fichier a été trouvé. Vous le verrez après la conversion. fr:other = %d fichiers ont été trouvés. Vous les verrez après la conversion. de:one = %d Datei wurde gefunden. Sie werden es nach der Konvertierung sehen. de:other = %d Dateien wurden gefunden. Sie werden sie nach der Konvertierung sehen. hu:one = %d fájlt találtunk. Látni fogja őket a megtérés után. hu:other = %d fájl található. Látni fogja őket a megtérés után. id:one = %d file ditemukan. Anda akan melihatnya setelah mengonversi. id:other = %d file telah ditemukan. Anda akan melihatnya setelah konversi. it:one = %d file è stato trovato. Lo vedrai dopo la conversione. it:other = %d file trovati Li vedrai dopo la conversione. ja = %d ファイルが見つかりました。 あなたは変換後にそれらを見るでしょう。 ko = %d 파일을 찾았습니다. 회심 후 그들을 볼 수 있습니다. nb:one = %d filen ble funnet. Du vil se dem etter konverteringen. nb:other = %d filer funnet. Du vil se dem etter konverteringen. pl:one = Znaleziono %d plik. Zobaczysz to po konwersji. pl:two = Znaleziono %d pliki. Zobaczysz je po konwersji. pl:other = Znaleziono %d plików. Zobaczysz je po konwersji. pt:one = %d arquivo foi encontrado. Você vai ver depois da conversão. pt:other = %d arquivos foram encontrados. Você os verá depois da conversão. pt-BR:one = %d arquivo foi encontrado. Você vai ver depois da conversão. pt-BR:other = %d arquivos foram encontrados. Você os verá depois da conversão. ro:one = %d fișier a fost găsit. Veți vedea după conversie. ro:other = Au fost găsite %d fișiere. Veți vedea după convertire. es:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión. es:other = Se han encontrado %d archivos. Los verás después de la conversión. es_MX:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión. es_MX:other = Se han encontrado %d archivos. Los verás después de la conversión. sv:one = %d fil hittades. Du kommer att se den efter omvandlingen. sv:other = %d filer har hittats. Du kommer att se dem efter omvandlingen. th = %d ไฟล์ที่ค้นพบ คุณจะเห็นพวกเขาหลังจากการแปลง tr = %d dosya bulundu. Dönüşümden sonra onları göreceksiniz. uk:one = %d файл був знайдений. Ви побачите його після перетворення. uk:two = %d файлу були знайдені. Ви побачите їх після конвертації. uk:other = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після конвертації. vi:one = %d dã tìm thấy một tệp. Bạn sẽ thấy nó sau khi chuyển đổi. ve:other = %d tập tin đã được tìm thấy. Bạn sẽ thấy chúng sau khi chuyển đổi. el:one = Βρέθηκε %d αρχείο. Θα το δείτε μετά τη μετατροπή. el:other = έχουν βρεθεί %d αρχεία. Θα τα δείτε μετά τη μετατροπή. sk:one = Bol nájdený %d súbor. Uvidíte to po konverzii. sk:few = Boli nájdené %d súbory. Uvidíte ich po konverzii. sk:other = Bolo nájdených %d súborov. Uvidíte ich po konverzii. sw:one = Faili %d ilipatikana. Utaiona baada ya uongofu. sw:other = Files %d zimepatikana. Utawaona baada ya uongofu. zh-Hans = 找到%d个文件。 转换后你会看到它。 zh-Hant = 找到%d個文件。 轉換後你會看到它。 [button_convert] en = Convert ru = Конвертировать ar = تحول cs = Konvertovat da = Konvertere nl = Omzetten fi = Muuntaa fr = Convertir de = Konvertieren hu = Alakítani id = Mengubah it = Convertire ja = 変換 ko = 변하게 하다 nb = Konvertere pl = konwertować pt = Converter pt-BR = Converter ro = Convertit es = Convertir es_MX = Convertir sv = Konvertera th = แปลง tr = Dönüştürmek uk = Конвертувати vi = Chuyển đổi el = Μετατρέπω sk = Premeniť sw = Badilisha zh-Hans = 兑换 zh-Hant = 兌換 [bookmarks_convert_error_title] en = Error ru = Ошибка ar = خطأ cs = Chyba da = Fejl nl = Fout fi = Virhe fr = Erreur de = Error hu = Hiba id = Kesalahan it = Errore ja = エラー ko = 오류 nb = Feil pl = błąd pt = Erro pt-BR = Erro ro = Eroare es = Error es_MX = Error sv = Fel th = ความผิดพลาด tr = Hata uk = Помилка vi = Lỗi el = Λάθος sk = Chyba sw = Hitilafu zh-Hans = 错误 zh-Hant = 錯誤 [bookmarks_convert_error_message] en = Some files were not converted. ru = Некоторые файлы не конвертировались. ar = لم يتم تحويل بعض الملفات. cs = Některé soubory nebyly převedeny. da = Nogle filer blev ikke konverteret. nl = Sommige bestanden waren niet geconverteerd. fi = Joitakin tiedostoja ei muutettu. fr = Certains fichiers n'ont pas été convertis. de = Einige Dateien wurden nicht konvertiert. hu = Egyes fájlok nem konvertáltak. id = Beberapa file tidak dikonversi. it = Alcuni file non sono stati convertiti. ja = 一部のファイルは変換されませんでした。 ko = 일부 파일은 변환되지 않았습니다. nb = Noen filer ble ikke konvertert. pl = Sommige bestanden waren niet geconverteerd. pt = Alguns arquivos não foram convertidos. pt-BR = Alguns arquivos não foram convertidos. ro = Unele fișiere nu au fost convertite. es = Algunos archivos no fueron convertidos. es_MX = Algunos archivos no se convirtieron. sv = Vissa filer konverterades inte. th = ไฟล์บางไฟล์ไม่ได้รับการแปลง tr = Bazı dosyalar dönüştürülmedi. uk = Деякі файли не конвертувалися. vi = Một số tệp không được chuyển đổi. el = Ορισμένα αρχεία δεν μετατράπηκαν. sk = Niektoré súbory neboli konvertované. sw = Baadhi ya faili hazibadilishwa. zh-Hans = 有些文件未被转换。 zh-Hant = 有些文件未被轉換。 [converting] en = Converting... ru = Конвертация... ar = تحويل... cs = Převádění... da = Konvertering... nl = Het omzetten van... fi = Muuntaa... fr = Conversion... de = Konvertieren... hu = Átalakítás... id = Mengkonversi... it = Conversione... ja = 変換中... ko = 변환 중... nb = Konvertere... pl = Przekształcanie... pt = Convertendo... pt-BR = Convertendo... ro = Conversia... es = Mudado... es_MX = Convirtiendo... sv = Konvertera... th = กำลังแปลง... tr = Dönüştürme... uk = Конвертація... vi = Đang chuyển đổi... el = Μετατροπή... sk = Konverziu... sw = Inabadilisha... zh-Hans = 转换... zh-Hant = 轉換... [wn_reinvented_bookmarks_title] en = We reinvented bookmarks! ru = Мы улучшили функционал меток! ar = لقد قمنا بإعادة اختراع العناوين! cs = Znovu jsme vytvořili záložky! da = Vi genopfandt bogmærker! nl = We hebben bladwijzers opnieuw uitgevonden! fi = Uusimme kirjanmerkit! fr = Nous avons réinventé les signets! de = Wir haben Lesezeichen neu erfunden! hu = Új könyveket készítettünk! id = Kami menemukan kembali bookmark! it = Abbiamo reinventato i segnalibri! ja = ブックマークを作り直しました! ko = 우리는 북마크를 재발 명했습니다! nb = Vi gjenoppfunnet bokmerker! pl = Odnowiliśmy zakładki! pt = Nós reinventamos os marcadores! pt-BR = Nós reinventamos os marcadores! ro = Am reinventat marcaje! es = ¡Hemos reinventado marcadores! es_MX = ¡Reinventamos los marcadores! sv = Vi återuppfinde bokmärken! th = เราสร้างสรรค์บุ๊กมาร์กใหม่! tr = Yer imlerini yeniden keşfettik! uk = Ми переізобрел мітки! vi = Chúng tôi đã tạo lại dấu trang! el = Επεκτείνασαμε σελιδοδείκτες! sk = Znovu sme vytvorili záložky! sw = Tuliongeza tena alama za alama! zh-Hans = 我们改造了书签! zh-Hant = 我們改造了書籤! [wn_reinvented_bookmarks_message] en = You can backup them, create lists...It’s amazing... ru = Теперь вы можете сделать резервное копирование меток, создать списки. А как круто они смотрятся на карте! ar = يمكنك الاحتفاظ بنسخة احتياطية منها وإنشاء قوائم... إنه أمر مذهل... cs = Můžete je zálohovat, vytvářet seznamy... Je to úžasné... da = Du kan sikkerhedskopiere bogmærker, oprette lister... Det er fantastisk... nl = U kunt een back-up maken van bladwijzers, lijsten maken... Het is verbazingwekkend... fi = Voit varmuuskopioida kirjanmerkkejä, luoda luetteloita... On hämmästyttävää... fr = Vous pouvez sauvegarder des signets, créer des listes... C'est incroyable... de = Sie können Lesezeichen sichern, Listen erstellen... Es ist erstaunlich... hu = Könyvjelzőket menthet, listákat hozhat létre... Hihetetlen... id = Anda dapat mencadangkan bookmark, membuat daftar... Sungguh menakjubkan... it = Puoi fare il backup dei segnalibri, creare liste... È incredibile... ja = あなたはブックマークをバックアップし、リストを作成することができます...それは素晴らしいです... ko = 당신은 북마크를 백업하고, 목록을 만들 수 있습니다... 그것은 놀랍습니다... nb = Du kan sikkerhetskopiere bokmerker, lage lister... Det er utrolig... pl = Możesz tworzyć kopie zapasowe zakładek, tworzyć listy... To niesamowite... pt = Você pode fazer backup de favoritos, criar listas... É incrível... pt-BR = Você pode fazer backup deles, criar listas, basta olhar para eles no mapa! Eles são lindos! ro = Aveți posibilitatea să copiați marcajele de rezervă, să creați liste... Este uimitor... es = Puede hacer una copia de seguridad de los marcadores, crear listas... Es increíble... es_MX = ¡Puede hacer copias de respaldo, crear listas o verlos en un mapa! ¡Son preciosos! sv = Du kan säkerhetskopiera bokmärken, skapa listor... Det är fantastiskt... th = คุณสามารถสำรองบุ๊คมาร์คสร้างรายการ... มันน่าทึ่ง... tr = Yer imlerini yedekleyebilir, listeler oluşturabilirsin... Harika... uk = Ви можете зробити резервне копіювання міток, створити списки. А як круто вони виглядають на карті! vi = Bạn có thể sao lưu dấu trang, tạo danh sách... Thật tuyệt vời... el = You can back up them and create lists - just look at them on the map! They are gorgeous! sk = Môžete zálohovať záložky, vytvárať zoznamy... Je to úžasné... sw = Unaweza kushirikisha alama, unda orodha... Ni ajabu... zh-Hans = 你可以备份书签,创建列表...这太神奇了... zh-Hant = 你可以備份書籤,創建列表...這太神奇了... [wn_way_of_booking_title] en = We reimagined the way of booking! ru = Больше возможностей для бронирования отелей! ar = نحن إعادة تصور طريقة الحجز! cs = Změnili jsme způsob rezervace! da = Vi reimagined måde at reservere! nl = We hebben de manier van boeken opnieuw bedacht! fi = Me kuvittelimme uudelleen varauksen tapaa! fr = Nous avons réinventé le mode de réservation! de = Wir haben die Art der Buchung neu gedacht! hu = Újra átfogtuk a foglalás módját! id = Kami membayangkan ulang cara pemesanan! it = Abbiamo reimmaginato il modo di prenotare! ja = 我々は予約の方法を想像した! ko = 우리는 예약 방법을 상상했습니다! nb = Vi reimagined veien for booking! pl = Przeformułowaliśmy sposób rezerwacji! pt = Nós reinventamos a maneira de reservar! pt-BR = Nós reinventamos a maneira de reservar! ro = Am reimaginat modul de rezervare! es = ¡Hemos vuelto a imaginar la forma de reservar! es_MX = ¡Reimaginamos la forma de hacer reservas! sv = Vi reimagined sättet att boka! th = เราทบทวนวิธีการจองห้องพัก! tr = Rezervasyon yolunu yeniden tasarladık! uk = Ми переосмислили спосіб бронювання! vi = Chúng tôi đã hình dung lại cách đặt phòng! el = Επαναφέρουμε τον τρόπο κράτησης! sk = Zmenili sme spôsob rezervácie! sw = Sisi kufikiri njia ya booking! zh-Hans = 我们重新定位了预订方式! zh-Hant = 我們重新定位了預訂方式! [wn_way_of_booking_message] en = Just find a hotel on the map and book it, or select the similar one. ru = Если интересующий отель занят, воспользуйтесь кнопкой «Найти похожие отели». ar = ما عليك سوى العثور على فندق على الخريطة وحجزه ، أو تحديد فندق مشابه. cs = Stačí najít hotel na mapě a rezervovat ho, nebo si vybrat podobný hotel. da = Find blot et hotel på kortet og book det, eller vælg det samme. nl = Zoek gewoon een hotel op de kaart en boek het, of selecteer een vergelijkbaar hotel. fi = Etsi hotelli kartalla ja varaa se tai valitse vastaava. fr = Il suffit de trouver un hôtel sur la carte et de le réserver, ou sélectionnez le même de = Suchen Sie einfach ein Hotel auf der Karte und buchen Sie es oder wählen Sie ein ähnliches. hu = Csak keresse meg a szállodát a térképen, és foglalja le, vagy válassza ki a megfelelőt. id = Temukan saja hotel di peta dan pesan, atau pilih yang serupa. it = Basta trovare un hotel sulla mappa e prenotarlo, o selezionare quello simile. ja = 地図上のホテルを見つけて予約するか、同様のホテルを選択するだけです。 ko = 지도에서 호텔을 찾아 예약하거나 유사한 호텔을 선택하십시오. nb = Bare finn et hotell på kartet og bestill det, eller velg det samme. pl = Wystarczy znaleźć hotel na mapie i zarezerwować go lub wybrać podobny. pt = Basta encontrar um hotel no mapa e reservá-lo ou selecionar o mesmo. pt-BR = Basta encontrar um hotel no mapa e reservá-lo ou selecionar um parecido. ro = Găsiți un hotel pe hartă și rezervați-l sau selectați unul similar. es = Solo encuentra un hotel en el mapa y reservalo, o selecciona el similar. es_MX = Simplemente encuentre un hotel en el mapa y resérvelo, o seleccione uno similar. sv = Hitta bara ett hotell på kartan och boka det, eller välj den liknande. th = เพียงแค่หาโรงแรมบนแผนที่และจองหนังสือหรือเลือกหนังสือที่คล้ายกัน tr = Haritadaki bir oteli bulup rezervasyon yapın ya da benzer olanı seçin. uk = Просто знайдіть готель на карті, забронюйте його або виберіть аналогічний. vi = Chỉ cần tìm một khách sạn trên bản đồ và đặt nó, hoặc chọn một khách sạn tương tự. el = Απλά βρείτε ένα ξενοδοχείο στο χάρτη και κρατήστε το, ή επιλέξτε παρόμοιο. sk = Stačí nájsť hotel na mape a rezervovať ho, alebo si vybrať podobný hotel. sw = Tafuta tu hoteli kwenye ramani na ukikeke, au chagua sawa. zh-Hans = 只需在地图上找到一家酒店并预订,或选择类似的酒店即可。 zh-Hant = 只需在地圖上找到一家酒店並預訂,或選擇類似的酒店即可。