[[Strings]] [about] tags = tizen en = About comment = About button text (should be short) cs = O aplikaci sk = O aplikácii de = Über Karten es = Acerca de fr = À propos de it = Informazioni ja = 情報 ko = 소개 nl = Over ru = О программе uk = Про програму zh-Hant = 關於 pl = O programie pt = Sobre hu = A programról th = เกี่ยวกับ zh-Hans = 关于 ar = نبذة عنا da = Om app tr = Hakkında sv = Om he = אודות id = Tentang vi = Giới thiệu ro = Despre nb = Om fi = Tietoja [back] en = Back comment = Button text (should be short) cs = Zpět sk = Späť de = Zurück es = Atrás fr = Retour it = Indietro ja = 戻る ko = 뒤로 nl = Terug ru = Назад uk = Назад zh-Hant = 返回 pl = Wróć pt = Voltar hu = Vissza th = กลับ zh-Hans = 返回 ar = رجوع da = Tilbage tr = Geri sv = Tillbaka he = חזור id = Kembali vi = Quay lại ro = Înapoi nb = Tilbake fi = Takaisin [cancel] tags = tizen en = Cancel comment = Button text (should be short) cs = Zrušit sk = Zrušiť de = Abbrechen es = Cancelar fr = Annuler it = Annulla ja = キャンセル ko = 취소하기 nl = Annuleer ru = Отмена uk = Скасувати zh-Hant = 取消 pl = Anuluj pt = Cancelar hu = Mégse th = ยกเลิก zh-Hans = 取消 ar = إلغاء da = Afbryd tr = İptal sv = Avbryt he = בטל id = Batalkan vi = Huỷ bỏ ro = Anulare nb = Avbryt fi = Peruuta [cancel_download] tags = tizen en = Cancel Download comment = Button which interrupts country download cs = Zrušit stahování sk = Zrušiť sťahovanie de = Download beenden es = Cancelar descarga fr = Annuler le téléchargement it = Annulla il download ja = ダウンロードをキャンセル ko = 다운로드 취소하기 nl = Download annuleer ru = Отменить загрузку uk = Вiдмiнити завантаження zh-Hant = 取消下載 pl = Anuluj pobieranie pt = Cancelar Descarga hu = Letöltés megszakítása th = ยกเลิกการดาวน์โหลด zh-Hans = 取消下载 ar = إلغاء التنزيل da = Annuller download tr = İndirme İşlemini İptal Et sv = Avbryt nedladdning he = בטל הורדת הקובץ id = Batalkan Pengunduhan vi = Huỷ bỏ Tải xuống ro = Anulare descărcare nb = Avbryt nedlasting fi = Peruuta lataus [delete] tags = tizen en = Delete comment = Button which deletes downloaded country cs = Smazat sk = Zmazať de = Löschen es = Eliminar fr = Supprimer it = Cancella ja = 削除 ko = 삭제하기 nl = Verwijder ru = Удалить uk = Видалити zh-Hant = 刪除 pl = Usuń pt = Eliminar hu = Törlés th = ลบ zh-Hans = 删除 ar = حذف da = Slet tr = Sil sv = Ta bort he = מחק id = Hapus vi = Xóa ro = Ștergere nb = Slett fi = Poista [delete_old_maps] en = Delete old maps and proceed comment = Button in iOS Downloader, displayed only when upgrading from v1 to v2 cs = Smazat staré mapy a pokračovat sk = Zmazať staré mapy a pokračovať de = Alte Karten löschen und fortsetzen es = Eliminar mapas antiguos y seguir fr = Supprimer les anciennes cartes et continuer it = Cancella le vecchie mappe e procedi ja = 古いマップを削除して処理を続行 ko = 이전의 지도를 삭제하고 진행하기 nl = Verwijder oude kaarten en ga door ru = Удалить старые карты и продолжить uk = Видалити старі карти та продовжити zh-Hant = 刪除舊的地圖並繼續 pl = Usuń stare mapy i kontynuuj pt = Eliminar mapas antigos e continuar hu = Régi térképek törlése és folytatás th = ลบแผนที่เก่าและดำเนินการต่อไป zh-Hans = 删除旧地图,然后继续 ar = حذف الخرائط القديمة و المتابعة da = Slet gamle kort og gå videre tr = Eski haritaları sil ve ilerle sv = Ta bort gamla kartor och fortsätt he = מחק מפות ישנות והמשך id = Hapus peta tua dan lanjutkan vi = Xóa bản đồ cũ và tiếp tục ro = Șterge hărțile vechi și continuă nb = Slett gamle kart og fortsett fi = Poista vanhat kartat ja jatka [do_not_ask_me_again] en = Do not ask me again comment = Button to dismiss dialog forever cs = Už se neptat sk = Už sa nepýtať de = Nicht mehr fragen es = No volver a preguntar fr = Ne plus me demander it = Non me lo chiedere di nuovo ja = 以後、このメッセージを表示しない ko = 또 묻지 마세요. nl = Nooit meer vragen ru = Больше не спрашивать uk = Більше не питати zh-Hant = 別再問我 pl = Nie pytaj ponownie pt = Não volte a perguntar-me hu = Ne kérdezze többször th = อย่าถามฉันอีก zh-Hans = 不要再问我 ar = لا تسئلني مرة أخرى da = Spørg mig ikke igen tr = Bunu tekrar sorma sv = Fråga mig inte igen he = אל תשאל פעם נוספת id = Jangan tanyai saya lagi vi = Không hỏi tôi một lần nữa ro = Nu mă mai întreba nb = Ikke spør meg igjen fi = Älä kysy uudelleen [do_nothing] en = Continue comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country cs = Pokračovat sk = Pokračovať de = Download fortsetzen es = Seguir descarga fr = Continuer it = Continua ja = 何もしない ko = 아무것도 하지 마세요 nl = Doorgaan ru = Продолжить загрузку uk = Продовжити завантаження zh-Hant = 繼續 pl = Kontynuuj pt = Continuar hu = Folytatás th = ดำเนินการต่อ zh-Hans = 继续 ar = استمرار da = Fortsæt tr = Devam sv = Fortsätt he = המשך id = Lanjutkan vi = Tiếp tục ro = Continuare nb = Ikke spør meg igjen fi = Jatka [download_maps] tags = tizen en = Download Maps cs = Stáhnout mapy sk = Stiahnuť mapy de = Karten herunterladen es = Descargar mapas fr = Télécharger des cartes it = Scarica le mappe ja = マップをダウンロード ko = 지도 다운로드받기 nl = Gedownloade Kaarten ru = Загрузить карты uk = Завантажити карти pl = Pobierz mapy zh-Hant = 下載地圖 pt = Descarregar mapas hu = Térképek letöltése th = ดาวน์โหลดแผนที่ zh-Hans = 下载地图 ar = تنزيل الخرائط da = Download kort tr = Haritaları İndir sv = Ladda ner kartor he = הורד קבצי מפות id = Unduh Peta vi = Tải xuống Bản đồ ro = Descărcare hărți nb = Last ned kart fi = Lataa kartat [download_x_kb] en = Download %qu kB comment = Settings/Downloader - Download confirmation button cs = Stáhnout %qu kB sk = Stiahnuť %qu kB de = Herunterladen %qu kB es = Descargar %qu kB fr = Télécharger %qu ko it = Scarica %qu kB ja = %quをダウンロード ko = %qu 다운로드하기 ru = Загрузить %qu кБ uk = Завантажити %qu кБ zh-Hant = 下載 %qu kB pl = Pobierz %qu kB pt = Descarregar %qu kB hu = %qu kB letöltése th = ดาวน์โหลด %qu กิโลไบต์ zh-Hans = 下载 %qu kB ar = التنزيل %qu كيلو بايت da = Download %qu kB tr = %qu kB indir sv = Ladda ner %qu kB he = kB הורד %qu id = Unduh %qu kB vi = Tải xuống %qu kB ro = Descărcare %qu kB nb = Last ned %qu kB fi = Lataa %qu Kt [download_x_mb] en = Download %qu MB comment = Settings/Downloader - Download confirmation button cs = Stáhnout %qu MB sk = Stiahnuť %qu MB de = Herunterladen %qu MB es = Descargar %qu MB fr = Télécharger %qu Mo it = Scarica %qu MB ja = %quをダウンロード ko = %qu 다운로드하기 ru = Загрузить %qu МБ uk = Завантажити %qu МБ zh-Hant = 下載 %qu MB pl = Pobierz %qu MB pt = Descarregar %qu MB hu = %qu MB letöltése th = ดาวน์โหลด %qu เมกกะไบต์ zh-Hans = 下载 %qu MB ar = التنزيل %qu ميجا بايت da = Download %qu MB tr = %qu MB indir sv = Ladda ner %qu MB he = MB הורד %qu id = Unduh %qu MB vi = Tải xuống %qu MB ro = Descărcare %qu MB nb = Last ned %qu MB fi = Lataa %qu Mt [download_has_failed] en = Download has failed, touch again for one more try comment = Settings/Downloader - info for country when download fails cs = Stahování selhalo, zkus to znovu. sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. de = Download fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut. es = Error durante la descarga, iniciar otra vez fr = Échec lors du téléchargement. Toucher de nouveau pour un essai de plus. it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요. nl = Download is afgebroken, klik om nog een keer te proberen ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку uk = Помилка завантаження. Натисніть, щоб повторити спробу zh-Hant = 下載失敗,請再試一次 pl = Pobieranie nie powiodło się. Naciśnij, aby spróbować ponownie. pt = A descarga falhou, toque novamente para tentar uma vez mais. hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra! th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่ zh-Hans = 下载失败,重新轻触再试一次 ar = فشلت عملية التنزيل، انقر مرة أخرى لإعداة المحاولة da = Der skete en fejl ved download, tryk for at prøve igen. tr = İndirme işlemi başarısız oldu, bir kez daha denemek için tekrar dokunun sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi vi = Tải xuống thất bại, hãy chạm lại để thử một lần nữa ro = Descărcarea a eșuat. Atingeți pentru a încerca din nou. nb = Nedlastingen mislyktes – trykk på nytt for å prøve en gang til fi = Lataus epäonnistui, yritä uudelleen koskettamalla [downloaded_x_y_touch_to_delete] en = Downloaded (%1$qu %2$@), touch to delete comment = Settings/Downloader - info for downloaded country cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepni pro smazání. sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie. de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), toucher pour supprimer it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare ja = (%1$qu %2$@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。 ko = (%1$qu %2$@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요. nl = (%1$qu %2$@) gedownload, klik om te verwijderen ru = Загружено (%1$qu %2$@), нажмите для удаления uk = Завантажено (%1$qu %2$@), натисніть для видалення zh-Hant = 已下載的 (%qu %@), 輕觸以刪除 pl = Pobrano (%1$qu %2$@). Naciśnij, aby usunąć. pt = Descarregado (%1$qu %2$@), toque para eliminar. hu = Letöltve (%1$qu %2$@), érintse meg a törléshez th = ดาวน์โหลดแล้ว (%1$qu %2$@), แตะเพื่อลบ zh-Hans = 下载了(%1$qu %2$@),轻触删除 ar = تم تنزيل (%1$qu %2$@)، المس لحذفها da = Downloaded (%1$qu %2$@), tryk for at slette tr = (%1$qu %2$@) indirildi, silmek için dokunun sv = Nedladdad (%1$qu %2$@), tryck för att ta bort he = הורדו (%1$qu %2$@), לחץ למחיקה id = Telah mengunduh (%1$qu %2$@), sentuh untuk menghapus vi = Đã tải xuống (%1$qu %2$@), chạm để xóa ro = Descărcat (%1$qu %2$@). Atingeți pentru a șterge. nb = Lastet ned (%1$qu %2$@) – trykk for å slette fi = Ladattu (%1$qu %2$@), poista koskettamalla [downloading_x_touch_to_cancel] en = Downloading %qu%%, touch to cancel comment = Settings/Downloader - country info current download progress cs = Stahování %qu%%, klepni pro zrušení. sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie. de = Heruntergeladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar fr = Téléchargement de %qu%%, toucher pour annuler it = Download di %qu%%, tocca per annullare ja = %qu%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = %qu%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요 nl = %qu%% downloaden, klik om te annuleren ru = Загружается %qu%%, нажмите, чтобы прервать uk = Завантажується %qu%%, натисніть, щоб перервати zh-Hant = 正在下載 %qu%%, 輕觸以取消 pl = Pobieranie %qu%%. Naciśnij, aby anulować. pt = A descarregar %qu%%, toque para cancelar. hu = %qu%% töltése, leállításhoz érintse meg. th = กำลังดาวน์โหลด %qu%%, แตะเพื่อยกเลิก zh-Hans = 下载%qu%%,轻触取消 ar = جاري التنزيل %qu%%، انقر للإلغاء da = Downloader %qu%%, tryk for at afbryde tr = %qu%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun sv = Laddar ner %qu%%, tryck för att avbryta he = הורדו %qu%%, לחץ לביטול id = Sedang mengunduh %qu%%, sentuh untuk membatalkan vi = Đang tải xuống %qu%%, chạm để hủy bỏ ro = Se descarcă %qu%%. Atingeți pentru a anula. nb = Laster ned %qu%% – trykk for å avbryte fi = Ladataan %qu%%, peruuta koskettamalla [downloading] en = Downloading… comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading cs = Stahování… sk = Sťahovanie… de = Wird heruntergeladen… es = Descargando… fr = Téléchargement… it = In fase di download… ja = ダウンロード中… ko = 다운로드 중… nl = Downloaden… ru = Загружается… uk = Завантажується… zh-Hant = 下載中… pl = Pobieranie… pt = A descarregar… hu = Letöltés… th = กำลังดาวน์โหลด… zh-Hans = 下载… ar = جاري التنزيل… da = Downloader… tr = İndiriliyor… sv = Laddar ner... he = מוריד.... id = Sedang mengunduh… vi = Đang tải xuống... ro = Se descarcă... nb = Laster ned … fi = Ladataan… [get_it_now] en = Get it now cs = Získat nyní sk = Získať teraz de = Installieren es = Instalar fr = Obtenez-la maintenant it = Prendila ora ja = 今すぐ入手 ko = 지금 가져오기 nl = Installeren ru = Установить uk = Встановити zh-Hant = 馬上取得 pl = Pobierz teraz pt = Obtenha agora hu = Telepítés most th = รับมันตอนนี้ zh-Hans = 现在就获取它 ar = احصل عليه الآن da = Få det nu tr = Hemen al sv = Skaffa det nu he = הורד אותו עכשיו id = Dapatkan sekarang vi = Tải xuống ngay ro = Obțineți acum nb = Hent nå fi = Hanki nyt [share_on_facebook_text] en = Thank you for using MAPS.ME! Do you like the app? Tell your friends about it! This is the best thanks you could give us. comment = Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook ru = Спасибо, что пользуетесь MAPS.ME! Нравится приложение? Расскажите о нём своим друзьям. Это будет лучшей благодарностью для нас. fr = Merci d’avoir utilisé MAPS.ME ! Vous aimez cette application ? Parlez-en à vos amis ! Ce serait la meilleure preuve de gratitude à notre égard. da = Tak for at du bruger MAPS.ME! Kan du lide appen? Fortæl dine venner om den! Det vil vi være så glade for. id = Terima kasih karena menggunakan MAPS.ME! Apakah Anda suka aplikasi ini? Beri tahukan kepada teman-teman Anda! Ini akan menjadi ungkapan terima kasih yang terbaik bagi kami. ko = MAPS.ME를 사용해 주셔서 감사합니다! 앱을 좋아하십니까? 이 앱에 대해 친구들에게 널리 알려 주십시오! 그러면 저희는 매우 감사할 것입니다. sv = Tack för att du använder MAPS.ME! Gillar du appen? Berätta för dina vänner om den! Det skulle vara höjden av tacksamhet för oss. tr = MAPS.ME’yi kullandığınız için teşekkür ederiz! Uygulamayı beğendiniz mi? Bundan arkadaşlarınıza bahsedin! Bundan büyük memnuniyet duyarız. uk = Дякуємо за використання MAPS.ME! Чи подобається вам ця програма? Розкажіть своїм друзям про неї! Це буде найкраща подяка для нас. vi = Cám ơn bạn đã sử dụng MAPS.ME! Bạn thích ứng dụng chứ? Kể cho bạn bè về ứng dụng này! Đây sẽ là sự biết ơn tuyệt vời nhất đối với chúng tôi. hu = Köszönjük, hogy a MAPS.ME-t használja! Kedveli az appot? Akkor számoljon be a barátainak róla. Ez lenne a legnagyobb hála, amit adhat nekünk. de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen! Gefällt Ihnen die App? Erzählen Sie Ihren Freunden davon! Das ist der beste Dank für uns. fi = Kiitos kun käytät MAPS.ME:tä! Pidätkö sovelluksesta? Kerro kavereillesi siitä! Se on meille paras mahdollinen kiitos. cs = Děkujeme, že používáte MAPS.ME! Líbí se Vám tato aplikace? Řekněte o ní svým přátelům! To bude pro nás nejlepší vyjádření vděčnosti. it = Grazie per aver utilizzato MAPS.ME! Ti piace l’app? Dillo ai tuoi amici! Questo è il miglior segno di gratitudine. nb = Tusen takk for at du bruker MAPS.ME! Liker du appen? Fortell vennene dine om den! Det er den beste takken vi kan få. zh-Hant = 感謝您使用 MAPS.ME!您喜歡該應用嗎?告訴您的好友們吧!這會是對我們最好的感謝。 zh-Hans = 感谢您使用 MAPS.ME!您喜欢该应用吗?告诉您的好友们吧!这会是对我们最好的感谢。 th = ขอบพระคุณสำหรับการใช้ MAPS.ME! คุณชอบแอปหรือไม่? บอกเพื่อนของคุณเกี่ยวกับมัน! นี่จะเป็นการขอบคุณที่ดีที่สุดสำหรับเรา ja = MAPS.MEをご利用いただきありがとうございます! このアプリが好きですか? お友達にも教えてあげてください! アプリを広めていただければ大変嬉しく思います。 ro = Vă mulțumim că folosiți MAPS.ME! Vă place aplicația? Spuneți-le prietenilor despre ea! Aceasta va fi cea mai mare mulțumire pentru noi. ar = شكرا لاستخدامك MAPS.ME! هل يعجبك التطبيق؟ أخبر أصدقاءك عن التطبيق! سيكون ذلك هو غاية الامتنان بالنسبة لنا. sk = Ďakujeme, že používate MAPS.ME! Páči sa vám táto aplikácia? Povedzte o nej svojim priateľom! Bude to pre nás najlepšia odmena. es = ¡Gracias por utilizar MAPS.ME! ¿Te gusta la aplicación? ¡Habla de la aplicación a tus amigos! Sería la mejor muestra de gratitud para nosotros. pl = Dziękujemy za korzystanie z MAPS.ME! Czy podoba Ci się nasza aplikacja? Opowiedz o niej swoim znajomym! W taki sposób najlepiej nam podziękujesz. nl = Bedankt om MAPS.ME te gebruiken! Vindt u de app leuk? Vertel uw vrienden erover! Dit is voor ons het beste dankgebaar. pt = Obrigado por usar MAPS.ME! Gosta do aplicativo? Conte para seus amigos! Será a melhor forma de nos agradecer. [kb] en = kB comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated fr = ko nl = KB ru = кБ uk = кБ pl = KB th = กิโลไบต์ ar = ك.ب. tr = kB id = kB vi = kB ro = kB nb = kB fi = Kt [kilometres] tags = tizen en = Kilometres comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button cs = Kilometry sk = Kilometre de = Kilometer es = Kilómetros fr = kilomètres it = Chilometri ja = キロメートル ko = 킬로미터 nl = Kilometers ru = Километры uk = Кілометри zh-Hant = 公里 pl = Kilometry pt = Quilómetros hu = Kilométer th = กิโลเมตร zh-Hans = 千米 ar = كيلومتر da = Kilometre tr = Kilometre sv = Kilometer he = ק"מ id = Kilometer vi = Kilômét ro = Kilometri nb = Kilometer fi = Kilometrit [leave_a_review] en = Leave a Review comment = Leave Review dialog - Review button cs = Zpětná vazba sk = Spätná väzba de = Meinung hinterlassen es = Escribir una opinión|comentario fr = Laisser une critique it = Lascia una recensione ja = 評価する ko = 평 남기기 nl = Laat een review achter ru = Написать отзыв uk = Написати відгук zh-Hant = 發表評論 pl = Napisz recenzję pt = Deixe uma revisão hu = Ajánlás írása th = ให้คำวิจารณ์ zh-Hans = 发表评论 ar = اترك تعليق da = Lav en bedømmelse tr = Bir Yorum Bırak sv = Skriv en recension he = הבע דעתך id = Tulis Ulasan vi = Để lại Đánh giá ro = Scrieți o recenzie nb = Legg inn en vurdering fi = Jätä arviointi [maps] comment = View and button titles for accessibility ru = Карты en = Maps fr = Cartes da = Kort id = Peta ko = 지도 sv = Kartor tr = Haritalar uk = Карти vi = Bản đồ hu = Térképek de = Karten fi = Kartat cs = Mapy it = Mappe nb = Kart zh-Hant = 地圖 zh-Hans = 地图 th = แผนที่ ja = マップ ro = Hărţi ar = الخرائط he = מפות sk = Mapy es = Mapas pl = Mapy nl = Kaarten pt = Mapas [marked_for_downloading] en = Marked for downloading, touch to cancel comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue cs = Připraveno pro stažení, klepni pro zrušení. sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie. de = Wartet auf Download. Drücken, um abzubrechen es = Marcado para descarga, presionar para cancelar fr = Marqué pour le téléchargement, toucher pour annuler it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare ja = ダウンロードを開始します。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드로 표시하였습니다. 두드려 취소하십시요. nl = Geselecteerd om te downloaden, raak aan om te annuleren ru = Поставлено в очередь на загрузку, нажмите для отмены uk = Поставлено в чергу на завантаження, натисніть для скасування zh-Hant = 標記為下載,輕觸以取消 pl = Oznaczono jako do pobrania. Naciśnij, aby anulować pt = Marcado para descarga, toque para cancelar hu = Letöltésre kijelölve, elvetéshez érintse meg th = ทำเครื่องหมายสำหรับการดาวน์โหลดแล้ว แตะเพื่อยกเลิก zh-Hans = 标记为下载,轻触取消 ar = تم تحديد العنصر لتنزيله، انقر للإلغاء da = Markeret til download, tryk for at afbryde tr = İndirmek üzere işaretlendi, iptal etmek için dokunun sv = Markerad för nedladdning, tryck för att avbryta he = סומן להורדה, לחץ לביטול id = Ditandai untuk pengunduhan, sentuh untuk membatalkan vi = Đã đánh dấu để tải xuống, chạm để hủy bỏ ro = Marcat pentru descărcare. Atingeți pentru a anula. nb = Merket for nedlasting – trykk for å avbryte fi = Merkitty ladattavaksi, peruuta koskettamalla [mb] tags = tizen en = MB comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated fr = Mo ru = МБ uk = МБ th = เมกกะไบต์ ar = م.ب. da = MB tr = MB id = MB vi = MB ro = MB nb = MB fi = Mt [miles] tags = tizen en = Miles comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button cs = Míle sk = Míle de = Meilen fr = Miles es = Milla ja = マイル ko = 마일 it = Miglia nl = Mijlen ru = Мили uk = Милі zh-Hant = 英哩 pl = Mile pt = Milhas hu = Mérföld th = ไมล์ zh-Hans = 英里 ar = ميل da = Mil tr = Mil sv = Mil he = מ"ב id = Mil vi = Dặm ro = Mile nb = Miles fi = Mailit [my_position] en = My Position comment = View and button titles for accessibility cs = Moje poloha sk = Moja poloha de = Mein Standort es = Mi posición fr = Ma position it = La mia posizione ja = 現在地 ko = 나의 위치 nl = Mijn Locatie ru = Мое местоположение uk = Моє місце розташування zh-Hant = 我的位置 pl = Moja pozycja pt = A minha posição hu = Saját helyzet th = ตำแหน่งของฉัน zh-Hans = 我的位置 ar = موقعي da = Min position tr = Konumum sv = Min position he = מיקומי id = Posisi Saya vi = Vị trí của Tôi ro = Poziția mea nb = Min posisjon fi = Sijaintini [no_internet_connection_detected] tags = tizen en = No Internet connection detected comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog title cs = Připojení k Internetu nenalezeno sk = Nenájdené pripojenie k Internetu de = Keine Internetverbindung es = No hay conexión al Internet fr = Aucune connexion Internet détectée it = Non è stata rilevata alcuna connessione Internet ja = インターネットに接続されていません ko = 인터넷이 연결되지 않았습니다. nl = Geen Internet verbinding gedetecteerd ru = Отсутствует подключение к интернету uk = Відсутнє підключення до інтернету zh-Hant = 無網路連線 pl = Nie wykryto połączenia z Internetem pt = Não foi detetada uma ligação à Internet hu = Nem találtam internet kapcsolatot th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต zh-Hans = 未检测到互联网连接 ar = لم يتم اكتشاف أي اتصال مع الانترنت da = Ingen internetforbindelse registreret tr = İnternet bağlantısı bulunamadı sv = Ingen internetanslutning upptäcktes he = לא נמצא חיבור לאינטרנט id = Tidak ada koneksi internet yang terdeteksi vi = Không có kết nối Internet ro = Nu a fost detectată nicio conexiune la internet. nb = Ingen Internett-tilkobling oppdaget fi = Internet-yhteyttä ei havaittu [no_wifi_ask_cellular_download] tags = tizen en = No WiFi connection detected. Would you like to use cellular data (GPRS, EDGE or 3G) to download %@? comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog title cs = Připojení k WiFi nenalezeno. Chceš použít mobilní sítě (GPRS, EDGE nebo 3G) pro stažení %@? sk = Nenájdené pripojenie k WiFi. Chcete použiť mobilnú sieť (GPRS, EDGE alebo 3G) k stiahnutiu %@? de = Keine WLAN-Verbindung. Möchten Sie %@ über das Mobilnetz (GPRS, EDGE oder 3G) herunterladen? es = No hay conexión WiFi. ¿Quieres descargar con el %@ operador (GPRS, EDGE or 3G)? fr = Aucun connexion Wi-Fi détectée. Désirez-vous utiliser les données mobiles (GPRS, EDGE ou 3G) pour télécharger %@ ? it = Non è stata rilevata alcuna connessione WiFi. Vuoi utilizzare i dati cellulare (GPRS, EDGE o 3G) per scaricare %@? ja = WiFi接続が見つかりません。GPRS、EDGE、3G等の携帯電話回線で%@をダウンロードしますか? ko = WiFi 연결이 감지되지 않았습니다. %@를 다운로드하기 위해 휴대 자료(GPRS, EDGE 혹은 3G)를 사용하시겠습니까? nl = Geen WiFi verbinding gedetecteerd. Wilt u mobiele data (GPRS, EDGE of 3G) gebruiken om %@ te downloaden? ru = Нет WiFi соединения. Вы хотите загрузить %@ через сотового оператора (GPRS, EDGE или 3G)? uk = Відсутнє WiFi з'єднання. Ви бажаєте завантажити %@ через стільникового оператора (GPRS, EDGE або 3G)? zh-Hant = 未發現WiFi訊號!您想使用其他的網路連線方式(GPRS, EDGE 或 3G)來下載嗎 %@? pl = Nie wykryto połączenia z siecią WiFi. Czy chciałbyś skorzystać z trybu sieci danych (GPRS, EDGE lub 3G), aby pobrać %@? pt = Não detetada uma ligação WiFi. Pretende utilizar os dados por pacotes (GPRS, EDGE or 3G) para descarregar %@? hu = Nem találtam WiFi kapcsolatot. Használjunk mobil kapcsolatot (GPRS, EDGE vagy 3G) %@ letöltéséhez? th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่อ WiFi คุณต้องการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (GPRS, EDGE หรือ 3G) เพื่อดาวน์โหลด %@? zh-Hans = 未检测到 WiFi 连接。您想使用蜂窝数据 (GPRS, EDGE 或 3G)下载%@吗? ar = لم يتم العثور على أي اتصال واي فاي. هل ترغب باستخدام حزمة البيانات الخليوية (GPRS ، EDGE أو 3G) من أجل تنزيل %@؟ da = Ingen WiFi forbindelse registreret. Vil du bruge mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) til download %@? tr = WiFi bağlantısı bulunamadı. %@ indirmek için hücresel veri (GPRS, EDGE veya 3G) kullanmak ister misiniz? sv = Ingen WiFi-anslutning upptäcktes. Vill du använda mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) till att ladda ner %@? he = לא נמצא חיבור ל WiFi. האם תרצה להשתמש ברשת הסלולרית (GPRS,EDGE או 3G) כדי להוריד %@ ? id = Tidak ada koneksi WiFi yang terdeteksi. Apakah Anda ingin menggunakan paket data seluler (GPRS, EDGE or 3G) untuk mengunduh %@? vi = Không có kết nối WiFi. Bạn có muốn sử dụng dữ liệu di động (GPRS, EDGE hoặc 3G) để tải xuống %@ không? ro = Nu a fost detectată nicio conexiune WiFi. Doriți să utilizați datele mobile (GPRS, EDGE sau 3G) pentru a descărca %@? nb = Ingen WiFi-tilkobling oppdaget. Har du lyst til å bruke mobildata (GPRS, EDGE, 3G eller 4G) for å laste ned %@? fi = WiFi-yhteyttä ei havaittu. Haluatko käyttää mobiilidataa (GPRS, EDGE tai 3G) ladataksesi tiedoston %@? [ok] en = OK ko = 승인 zh-Hant = 好 th = ตกลง zh-Hans = 好 ar = موافق da = Ok tr = Tamam sv = OK he = אשר id = OK vi = OK ro = OK nb = OK fi = OK [enable_location_services] en = Please enable Location Services comment = not used? Search View - Location is disabled by user warning text cs = Prosím, povol Služby určování polohy sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen Ihres Geräts es = Por favor, permite los servicios de localización fr = Veuillez activer les services de localisation it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効化してください ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요. nl = Schakel Locatie Services in ru = Пожалуйста, включите геолокацию в настройках телефона uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію в налаштуваннях телефону zh-Hant = 請啟動位置服務 pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji pt = Por favor active os Serviços de Localização hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง zh-Hans = 请启用位置服务 ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع da = Aktiver venligst lokationstjenester tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin sv = Vänligen aktivera platstjänster he = אנא אפשר "שרותי מיקום" id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare nb = Aktiver posisjonstjenester fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön [free_disk_space_for_country_x] en = Please free some space on your device first in order to download %@ comment = Settings/Downloader - No free space dialog message cs = Prosím, uvolni nějaké místo ve svém zařízení, než začneš stahovat %@ sk = Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %@ de = Kein Speicherplatz vorhanden. Löschen Sie bitte unnötige Karten oder Apps, um den Download %@ durchführen zu können. es = No hay espacio suficiente para realizar la descarga %@ fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur votre appareil afin de télécharger %@ it = Cortesemente libera spazio sul tuo dispositivo prima per poter scaricare %@ ja = %@をダウンロードするため、デバイスの空き容量を確認してください ko = 먼저 귀하의 장치에 어느 정도의 공간을 확보하여 %@를 다운로드하여 주십시요. nl = Maak ruimte vrij op uw apparaat om %@ te kunnen downloaden ru = Нет свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные карты или приложения, чтобы загрузить %@ uk = Немає вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні карти або програми, щоб завантажити %@ zh-Hant = 如要下載%@ ,請先釋放一些空間! pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no seu dispositivo para descarregar %@ hu = Kérjük szabadítson fel helyet az eszközön, hogy le tudja tölteni %@-t th = โปรดเพิ่มพื้นที่บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %@ zh-Hans = 请在设备上先释放一些空间以便下载%@ ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في ذاكرة جهازك أولا لكي تتمكن من تنزيل %@ da = Frigør venligst noget plads på din telefon først for at downloade %@ tr = %@ indirmek için lütfen ilk önce cihazınızda biraz alan boşaltın sv = Frigör mer utrymme på din enhet först för att kunna ladda ner %@ he = אנא פנה מקום אחסון במכשירך כדי לאפר הורדת %@ id = Mohon bebaskan ruang pada perangkat Anda terlebih dahulu untuk mengunduh %@ vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên thiết bị của mình để có thể tải xuống %@ ro = Vă rugăm să eliberați niște spațiu pe dispozitivul dvs. mai întâi, pentru a descărca %@. nb = Frigjør plass på enheten først for å laste ned %@ fi = Vapauta tilaa laitteellasi ladataksesi tiedoston %@ [remind_me_later] en = Remind me later tags = ios,android comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later) cs = Upozornit mě později sk = Upozorniť ma neskôr de = Errinern Sie mich später es = Recordarme mas tarde fr = Me le rappeler plus tard it = Ricordamelo in seguito ja = 後で通知 ko = 이후에 기억시키기 nl = Herinner me later ru = Напомнить позже uk = Нагадати пізніше zh-Hant = 稍後提醒我 pl = Przypomnij mi później pt = Lembrar-me mais tarde hu = Emlékeztessen később th = เตือนฉันในภายหลัง zh-Hans = 稍后提醒我 ar = ذكرني لاحقاً da = Påmind mig senere tr = Daha sonra hatırlat sv = Påminn mig senare he = הזכר לי מאוחר יותר id = Ingatkan saya lagi nanti vi = Nhắc tôi sau ro = Amintește-mi mai târziu nb = Minn meg på det senere fi = Muistuta myöhemmin [later] en = Later comment = Update maps later/Buy pro version later button text cs = Později sk = Neskôr de = Später es = Luego fr = Plus tard it = Più tardi ja = 次の機会に ko = 후 ru = Не сейчас uk = Не зараз zh-Hant = 稍後 pl = Później pt = Mais tarde hu = Később th = ภายหลัง zh-Hans = 稍后 ar = لاحقا da = Senere tr = Daha sonra sv = Senare he = מאוחר יותר id = Nanti vi = Để sau ro = Mai târziu nb = Senere fi = Myöhemmin [never] en = Never comment = Don't show some dialog any more cs = Nikdy sk = Nikdy de = Nie fr = Jamais ja = 今後表示しない nl = Nooit it = Mai ru = Не показывать uk = Не показувати zh-Hant = 不再提醒 pl = Nigdy pt = Nunca hu = Soha th = ไม่ต้องเตือนอีก zh-Hans = 从来不 ar = أبدا da = Aldrig tr = Asla sv = Aldrig he = אף פעם id = Tidak akan pernah vi = Không bao giờ ro = Niciodată nb = Aldri fi = Ei koskaan [report_an_issue] en = Report an issue comment = Leave Review dialog - Complain button (goes to support site) cs = Nahlásit chybu sk = Nahlásiť chybu de = Problem melden es = Reportar un problema fr = Signaler un problème it = Segnala un problema ja = 問題を報告 ko = 문제 보고하기 nl = Meld een probleem ru = Сообщить о проблеме uk = Повідомити про проблему zh-Hant = 回饋問題 pl = Zgłoś błąd pt = Reelatar um problema hu = Hiba jelentése th = รายงานปัญหา zh-Hans = 报告问题 ar = الإبلاغ عن مشكلة da = Rapporter et problem tr = Bir sorunu bildir sv = Rapportera ett problem he = דווח על בעיה id = Laporkan sebuah masalah vi = Báo cáo một vấn đề ro = Raportează o problemă nb = Rapporter et problem fi = Ilmoita virheestä [search] en = Search comment = View and button titles for accessibility cs = Hledat sk = Hľadať de = Suche es = Buscar fr = Recherche it = Cerca ja = 検索 ko = 검색하기 nl = Zoeken ru = Поиск uk = Пошук zh-Hant = 搜尋 pl = Szukaj pt = Procura hu = Keresés th = ค้นหา zh-Hans = 搜索 ar = البحث da = Søg tr = Ara sv = Sök id = Cari vi = Tìm kiếm ro = Căutare nb = Søk fi = Haku [search_map] en = Search Map comment = Search box placeholder text cs = Prohledat mapu sk = Prehľadať mapu de = Auf der Karte suchen es = Buscar en el mapa fr = Rechercher sur la carte it = Ricerca Mappa ja = マップを検索 ko = 지도 검색하기 nl = Zoek Kaart ru = Поиск на карте uk = Пошук на картi zh-Hant = 搜尋地圖 pl = Szukaj mapy pt = Procurar mapa hu = Keresés a térképen th = ค้นหาแผนที่ zh-Hans = 搜索地图 ar = ابحث في الخريطة da = Søg kort tr = Haritada Ara sv = Sök karta he = חפש במפה id = Cari Peta vi = Tìm kiếm Bản đồ ro = Căutare hartă nb = Søk kart fi = Hae kartalta [not_enough_disk_space] en = There is not enough free disk space comment = Settings/Downloader - No free space dialog title cs = Nedostatek volného úložného prostoru sk = Nedostatok voľného úložného priestoru de = Kein Speicherplatz vorhanden es = No hay suficiente espacio libre fr = Il n'y a pas assez d'espace disque libre it = Non c'è abbastanza spazio libero su disco ja = ディスクに十分な空き領域がありません ko = 디스크 공간이 부족합니다. nl = Er is niet genoeg vrije ruimte ru = Нет свободного места uk = Немає вільного місця zh-Hant = 沒有足夠的儲存空間 pl = Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca pt = Não há espaço livre suficiente em disco hu = Nincs elég szabad hely a lemezen th = มีพื้นที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอ zh-Hans = 没有足够的可用磁盘空间 ar = لا يوجد مساحة كافية على القرص da = Der er ikke nok ledig plads på telefonen tr = Yeterli boş disk alanı yok sv = Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme på telefonen he = אין מספיק מקום פנוי על הדיסק id = Tidak ada ruang kosong yang cukup vi = Không có đủ dung lượng trống trên ổ đĩa ro = Nu există suficient spațiu liber pe disc. nb = Det er ikke nok ledig diskplass fi = Ei tarpeeksi tyhjää levytilaa [touch_to_download] en = Touch to download comment = Settings/Downloader - info for not downloaded country cs = Klepni pro stažení sk = Stlačte pre stiahnutie de = Berühren, um herunterzuladen es = Presionar para descargar fr = Toucher pour télécharger it = Tocca per scaricare ja = タッチしてダウンロード ko = 두드려 다운로드하세요 nl = Klik om te downloaden ru = Нажмите для загрузки uk = Натисніть для завантаження zh-Hant = 輕觸後下載 pl = Naciśnij, aby pobrać. pt = Toque para descarregar hu = Érintse meg letöltéshez th = แตะเพื่อดาวน์โหลด zh-Hans = 轻触下载 ar = انقر للتنزيل da = Tryk for at downloade tr = İndirmek için dokunun sv = Trycka för att ladda ner he = לחץ להוריד id = Sentuh untuk mengunduh vi = Chạm để tải xuống ro = Atingeți pentru a descărca. nb = Trykk for å laste ned fi = Lataa koskettamalla [use_cellular_data] en = Yes comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button cs = Ano sk = Áno de = Ja es = Sí fr = Oui it = Sì ja = はい ko = 네 nl = Ja ru = Да uk = Так zh-Hant = 是的 pl = Tak pt = Sim hu = Igen th = ใช่ zh-Hans = 是 ar = نعم da = Ja tr = Evet sv = Ja he = כן id = Ya vi = Có ro = Da nb = Ja fi = Kyllä [use_wifi_recommendation_text] tags = tizen en = We recommend using WiFi to download large maps comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes fr = Nous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni ja = 大きなマップをダウンロードする際はWiFiの使用をおすすめします。 ko = WiFi를 이용하여 큰 지도를 다운로드하는 것을 권하여 드립니다. nl = We raden WiFi aan om grote kaarten te downloaden ru = Мы рекомендуем загружать большие страны через WiFi uk = Ми рекомендуємо завантажувати великі країни через WiFi zh-Hant = 我們建議透過WiFi連線來下載較大的地圖 pl = Zalecamy korzystanie z WiFi przy pobieraniu dużych map pt = Recomendamos a utilização de WiFi para descarregar grandes mapas hu = WiFi használatát javasoljuk nagy térképek letöltéséhez th = เราขอแนะนำให้ใช้ WiFi เพื่อดาวน์โหลดแผนที่ขนาดใหญ่ zh-Hans = 我们推荐使用 WiFi 来下载大的地图 ar = نحن نوصي باستخدام واي فاي لتنزيل الخرائط الكبيرة da = Vi anbefaler, at du bruger WiFi for at downloade store kort tr = Büyük haritaları indirmek için WiFi kullanmanızı öneriyoruz sv = Vi rekommenderar att använda WiFi för nedladdning av stora kartor he = אנו ממליצים להשתמש ב WiFi להורדת מפות גדולות id = Kami merekomendasi gunakan WiFi untuk mengunduh peta yang berukuran besar vi = Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng WiFi để tải xuống các bảnđồ lớn. ro = Vă recomandăm să utilizați WiFi pentru a descărca hărți mari. nb = Vi anbefaler å bruke WiFi når du skal laste ned store kart fi = WiFi-yhteyttä suositellaan suurten karttojen lataamiseen [new_map_data_format_upgrade_dialog] en = We've updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded. comment = NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2 cs = Aktualizovali jsme mapovou databázi a zmenšili objem map. U větších zemí si nyní můžeš vybrat ke stažení pouze region/stát, který potřebuješ. Pokud však chceš používat nové mapy, bude třeba odstranit všechny staré mapové podklady, které již byly staženy. sk = Aktualizovali sme mapovú databázu a zmenšili objem máp. U väčších krajín si teraz môžete vybrať na stiahnutie iba región, ktorý potrebujete. Keď však chcete používať nové mapy, bude treba odstrániť všetky staré mapové podklady, ktoré už boli stiahnuté. de = Wir haben die Karten aktualisiert und kleiner gemacht. Für grosse Länder können Sie ausgewälte Regionen einzeln herunterladen. Um die neuen Karten zu benutzen, löschen Sie bitte die alten. es = Hemos actualizado los datos de los mapas. Ahora puede seleccionar descargarse solo las regiones que necesites, pero para utilizar los nuevos mapas deberías antes borrar los anteriormente descargados. fr = Nous avons mis à jour les données de la carte et les avons réduites. Pour les pays plus grands, vous pouvez maintenant choisir de télécharger uniquement la région/l'état/la province dont vous avez besoin. Cependant, pour utiliser les nouvelles cartes, vous devriez supprimer toutes les anciennes données cartographiques téléchargées. nl = Wij hebben de kaart geupdate en hem verkleind. Met grote landen kunt u nu ervoor kiezen om allen de regio/staat te downloaden die u nodig heeft. Om de nieuwe kaarten te gebruiken moet u alle oude kaarten verwijderen. ru = Мы обновили карты и уменьшили их размер. Для больших стран вы сможете выборочно загружать нужные вам штаты или регионы. Однако, чтобы воспользоваться новыми картами, необходимо предварительно удалить старыe. uk = Ми оновили карти і зменшили їх розмір. Для великих країн ви зможете вибірково завантажувати потрібні вам штати або регіони. Однак, щоб скористатися новими картами, необхідно попередньо видалити старi. zh-Hant = “我們已經更新並縮小了地圖資料,而較大的國家,您可以只選擇您所需的地區/國家來下載即可。如果您要使用新地圖,則需先刪除先前已下載的圖資後方能使用!” pl = Zaktualizowaliśmy dane map i zmniejszyliśmy ich rozmiar. W przypadku większych krajów możesz teraz pobrać tylko te regiony/stany, które są ci potrzebne. Jednak by korzystać z nowych map powinieneś skasować wszystkie stare mapy, które kiedyś pobrałeś. hu = Frissítettük a térképadatokat. Nagyobb országokban most egyes régiók külön is letölthetőek. Az új térképek használata előtt kérjük törölje le a régi térképeket. id = Kami telah memperbarui data peta dan membuatnya lebih kecil. Untuk negara-negara yang lebih besar, kini Anda dapat memilih untuk mengunduh hanya daerah/negara bagian yang Anda perlukan. Namun, untuk menggunakan peta yang baru Anda harus menghapus data peta lama apa pun yang telah diunduh sebelumnya. vi = Chúng tôi đã cập nhật dữ liệu bản đồ và nén nó cho nhỏ hơn. Với các quốc gia lớn hơn, giờ đây bạn đã có thể chọn chỉ tải xuống khu vực/tiểu bang mà bạn cần. Tuy nhiên, để sử dụng bản đồ mới bạn nên xóa bất kỳ dữ liệu bản đồ cũ nào đã được tải xuống trước đây. ro = Am actualizat datele cartografice și le-am făcut mai mici. În cazul țărilor mari, acum puteți alege să descărcați doar regiunea/statul de care aveți nevoie. Totuși, pentru a putea utiliza hărțile noi, trebuie să ștergeți orice date cartografice descărcate anterior. nb = Vi har oppdatert kartdata og gjort dem mindre. For større land kan du nå velge å laste ned bare det området du trenger. For å bruke de nye kartene bør du imidlertid slette eldre kartdata som du har lastet ned tidligere. fi = Olemme päivittäneet karttoja ja pienentäneet niitä. Suuremmissa kartoissa voit valita lataavasi vain tarvitsemasi alueen/osavaltion. Uusia karttoja käyttääksesi sinun tulee kuitenkin ensin poistaa vanhat aiemmin lataamasi kartat. [which_measurement_system] en = Which measurement system do you prefer? comment = Choose measurement on first launch alert - title cs = Jaký systém pro měření preferuješ? sk = Aký systém pre meranie preferujete? de = Welches Messsystem ziehen Sie vor? es = ¿Cual sistema de medición prefieres? fr = Quel système de mesure préférez-vous ? it = Quale sistema di misura preferisci? ja = どちらの距離単位を使いますか? ko = 어느 측정 시스템을 선호하십니까? nl = Welk meetstelsel heeft u liever? ru = Какую систему измерения вы предпочитаете? uk = Якій системі вимірювання ви віддаєте перевагу? zh-Hant = 您偏好哪種測量單位系統? pl = Który system miar bardziej ci odpowiada? pt = Que sistema de medidas prefere? hu = Milyen mértékegységet használjunk? th = ระบบการวัดใดที่คุณต้องการใช้? zh-Hans = 您喜欢哪种测量系统? ar = ما هو نظام القياس المفضل لديك؟ da = Hvilken måleenhed foretrækker du? tr = Hangi ölçü sistemini tercih edersiniz? sv = Vilket mätsystem föredrar du? he = איזה מערכת יחידות אתם מעדיפים? id = Sistem pengukuran manakah yang lebih Anda sukai? vi = Bạn thích sử dụng hệ thống đo lường nào? ro = Ce sistem de măsură preferați? nb = Hvilket målesystem foretrekker du? fi = Mitä mittayksikköä haluat käyttää? [location_is_disabled_long_text] en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings. comment = Location services are disabled by user alert - message cs = Aktuálně máš všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povol je v Nastavení. sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. de = Ortungsdienste sind inaktiv. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können. es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes. fr = Tous les services de localisation de cet appareil sont désactivés, ou ils le sont pour cette application. Veuillez les activer dans les paramètres. it = Attualmente hai disattivati tutti i servizi di locazione per questo dispositivo o applicazione. Cortesemente abilitali nelle Impostazioni. ja = 端末の位置情報サービスが無効になっているか、このアプリケーションからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。 ko = 현재 이 장치나 애플리케이션을 위한 전 위치 서비스를 불능시키셨습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nl = U heeft momenteel alle Locatie Services voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите ее для удобного использования программы. uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми. zh-Hant = 您目前裝置所有的定位服務或相關應用程式是處於停用的狀態,請從系統設定中選擇啟用。 pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach. pt = Atualmente tem todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas Definições. hu = Ezen az eszközön jelenleg minden helyzetmeghatározó szolgáltatás ki van kapcsolva. Kérjük kapcsolja be ezeket a Beállítások között. th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า zh-Hans = 您目前有此设备的所有位置服务或应用已禁 用。请在设置中启用它们。 ar = التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات. da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger. tr = Şu anda bu cihaz için tüm Yer Hizmetleri veya uygulama devre dışı bırakılmış. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar. he = שרותי המיקום של מכשיר או ישום זה זה כבויים. הכנס ל "הגדרות" Settings)) כדי להדליקם. id = Saat ini semua Layanan Lokasi untuk perangkat atau aplikasi ini non-aktif. Mohon aktifkan lewat Setelan. vi = Bạn hiện đang tắt tất cả Dịch vụ Định vị cho thiết bị hoặc ứng dụng này. Bạn vui lòng bật lại chúng trong Thiết lập. ro = În acest moment aveți dezactivate toate serviciile de localizare pentru acest dispozitiv sau aplicație. Vă rugăm să le activați la setări. nb = Du har for øyeblikket deaktivert alle posisjonstjenester for denne enheten eller applikasjonen. Slå dem på i «Innstillinger». fi = Laitteen tai sovelluksen kaikki sijaintipalvelut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota ne käyttöön Asetukset-valikossa. [device_doesnot_support_location_services] en = Your device doesn't support Location Services comment = Location Services are not available on the device alert - message cs = Tvé zařízení nepodporuje služby pro určování polohy sk = Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy de = Ihr Gerät unterstützt keine Ortungsdienste es = Su dispositivo no es compatible con los servicios de localización fr = Votre appareil ne prend pas en charge les services de localisation it = Il tuo dispositivo non supporta i servizi di localizzazione ja = ご使用中の端末は位置情報サービスをサポートしていません。 ko = 귀하의장치가 위치 서비스를 지원하지 않습니다. nl = Uw apparaat ondersteunt geen Locatie Services ru = Ваше устройство не поддерживает геолокацию uk = Ваш пристрій не підтримує геолокацію zh-Hant = 你的裝置不支援定位服務唷! pl = Twoje urządzenie nie wspiera usług lokalizacji pt = O seu dispositivo não suporta os Serviços de Localização hu = Az eszköz nem támogatja a helyzetmeghatározó szolgáltatásokat th = อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับการบริการตำแหน่งที่ตั้ง zh-Hans = 您的设备不支持位置服务。 ar = جهازك لا يدعم خدمات تحديد المواقع. da = Din enhed understøtter ikke lokationstjenester tr = Cihazınız Yer Hizmetlerini desteklemiyor sv = Din enhet stöder inte platstjänster he = ב” שרותי מיקום” מכשירך אינו תומך ב id = Perangkat Anda tidak mendukung Layanan Lokasi vi = Thiết bị của bạn không hỗ trợ Dịch vụ Định vị ro = Dispozitivul dvs. nu acceptă servicii de localizare. nb = Enheten din støtter ikke posisjonstjenester fi = Laitteesi ei tue sijaintipalveluita [zoom_to_country] en = Zoom to the country comment = View and button titles for accessibility cs = Zobrazit na mapě sk = Zobraziť na mape de = Das Land auf der Karte anzeigen es = Ampliar la vista del país fr = Zoomer sur le pays it = Zoom sul paese ja = 特定の地域へズーム ko = 국가로 확대하여 주세요 nl = Zoom in richting het land ru = Показать страну на карте uk = Показати країну на карті zh-Hant = 放大到全國檢視 pl = Przybliż na kraj pt = Zoom no país hu = Nagyítson az országra th = ซูมเข้าไปยังประเทศ zh-Hans = 放大至该国 ar = تكبير الى الدولة da = Zoom til landet tr = Ülkeyi yakınlaştır sv = Zooma till landet he = הגדל מפת המדינה id = Perbesar ke negara vi = Phóng to vào quốc gia ro = Faceți zoom spre această țară nb = Zoom til landet fi = Zoomaa maahan [country_status_added_to_queue] en = ^\nis added to the downloading queue. comment = Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue cs = ^\npřidáno do fronty stahování sk = ^\npridané do zoznamu sťahovania de = ^\nwird zur Download-Warteschleife hinzugefügt es = ^\nañadido a la cola de descarga fr = ^\nest ajouté à la file de téléchargement it = ^\naggiunto alla coda di download ja = ^\nをダウンロードキューに追加しました ko = ^\n는 다운로드 대기열에추가됩니다 nl = ^\nis toegevoegd aan de download wachtrij ru = ^\nдобавлено в очередь загрузки uk = ^\nдобавлено в чергу завантаження zh-Hant = ^\n已加入到下載佇列中 pl = ^\ndodano do kolejki pobierania pt = ^\né adicionado à fila de descargas hu = ^\n-t hozzáadtuk a letöltési sorhoz th = มีการเพิ่ม ^\nไปยังลำดับการดาวน์โหลดแล้ว zh-Hans = ^\n添加至下载序列 ar = ^\nقد تم إضافته الى صف الانتظار لعملية التنزيل da = ^\ner tilføjet til download-køen tr = ^\nindirme kuyruğuna eklendi sv = ^\när tillagd till nedladdningskön he = ^\nנוסף לתור ההורדה id = ^\ntelah ditambahkan ke antrean pengunduhan. vi = ^\nđã được thêm vào danh sách đợi tải xuống. ro = ^\neste adăugată la coada de descărcare. nb = ^\ner lagt til i nedlastingskøen. fi = ^\non lisätty latausjonoon. [country_status_downloading] en = Downloading\n^\n^% comment = Message to display at the center of the screen when the country is downloading cs = Stahování\n^\n^% sk = Sťahovanie\n^\n^% de = Wird heruntergeladen\n^\n^% es = Descargando\n^\n^% fr = Téléchargement de\n^\n^% it = Sto scaricando\n^\n^% ja = ^\n^%\nをダウンロード中 ko = 다운로드 중\n^\n^% nl = aan het downloaden\n^\n^% ru = Загружается\n^\n^% uk = Завантажується\n^\n^% zh-Hant = 下載中\n^\n^% pl = Pobieranie\n^\n^% pt = A descarregar\n^\n^% hu = ^\n^%\nletöltése folyamatban th = กำลังดาวน์โหลด\n^\n^% zh-Hans = 下载 \n^\n^%中 ar = جاري التنزيل\n^\n^% da = Downloader\n^\n^% tr = ^\n^%\nindiriliyor sv = Laddar ner\n^\n^% he = מוריד\n^\n^% id = Sedang mengunduh\n^\n^% vi = Đang tải xuống\n^\n^% ro = Se descarcă\n^\n^% nb = Laster ned\n^\n^% fi = Ladataan\n^\n^% [country_status_download] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded en = Download Map\n(^ ^) th = ดาวน์โหลดแผนที่\n(^ ^) uk = Завантажити мапу\n(^ ^) tr = Haritayı İndir\n(^ ^) es = Descargar mapa\n(^ ^) sv = Ladda ner karta\n(^ ^) pl = Pobierz mapę\n(^ ^) pt = Descarregar Mapa\n(^ ^) sk = Stiahnite si Mapu\n(^ ^) ja = 地図をダウンロード\n(^ ^) ko = 지도 다운로드\n(^ ^) he = (^ ^)\nהורידו מפה it = Scarica Map\n(^ ^) de = Karte herunterladen\n(^ ^) da = Download kort\n(^ ^) nl = Kaart downloaden\n(^ ^) zh-Hans = 下载地图\n(^ ^) zh-Hant = 下載地圖\n(^ ^) cs = Stáhnout mapu\n(^ ^) ar = (^ ^)\nتحميل الخريطة hu = Térkép letöltése\n(^ ^) ru = Загрузить карту\n(^ ^) fr = Téléchargez la carte\n(^ ^) id = Unduh Peta\n(^ ^) vi = Tải xuống Bản đồ\n(^ ^) ro = Descărcare hartă\n(^ ^) nb = Last ned kart\n(^ ^) fi = Lataa kartta\n(^ ^) [country_status_download_without_routing] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded en = Download map\nwithout routing (^ ^) th = ดาวน์โหลดแผนที่โดยไม่กำหนดเส้นทาง\n(^ ^) uk = Завантажити карту\nбез маршрутів (^ ^) tr = Haritayı rota\nolmadan indirin (^ ^) es = Descargar mapa\nsin ruta (^ ^) sv = Hämta karta\nutan rutter (^ ^) pl = Pobierz mapę bez\noznaczania tras (^ ^) pt = Baixar mapa\nsem roteamento (^ ^) sk = Stiahnite si mapu\nbez smerovania (^ ^) ja = ルートなしで地図をダウンロード\n(^ ^) ko = 라우팅없이 지도 다운로드\n(^ ^) he = (^ ^)\nהורד מפה בלי לקבוע מסלול it = Scarica mappa\nsenza percorsi (^ ^) de = Karte ohne Routenplanung\nherunterladen (^ ^) da = Download kort uden\nruteplanlægning (^ ^) nl = Download kaart\nzonder routeplanning (^ ^) zh-Hans = 下载不带路线的地图\n(^ ^) zh-Hant = 下載不帶路線的地圖\n(^ ^) cs = Stáhnout mapy\nbez směrování (^ ^) ar = (^ ^)\nتنزيل خريطة بدون تحديد خط السير hu = Térkép letöltése\nútvonal nélkül (^ ^) ru = Загрузить карту\nбез маршрутов (^ ^) fr = Télécharger la carte\nsans itinéraire (^ ^) id = Unduh peta tanpa\nperutean (^ ^) vi = Tải về bản đồ không\ncó chỉ đường (^ ^) ro = Descărcare hartă\nfără rutare (^ ^) nb = Last ned kart\nuten veiviserfunksjon (^ ^) fi = Lataa kartta\nilman reititystä (^ ^) [country_status_download_failed] en = Downloading\n^\nhas failed comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed cs = Stahování\n^\nselhalo sk = Sťahovanie\n^\nzlyhalo de = Download\n^\nfehlgeschlagen es = Error durante la descarga\n^ fr = ^\n - Échec lors du téléchargement it = Lo scaricamento\n^\nè fallito ja = ^\nのダウンロードに失敗しました ko = 다운로드에 실패하였습니다\n^ nl = Downloaden\n^\nis niet gelukt ru = Ошибка загрузки\n^ uk = Помилка завантаження\n^ zh-Hant = 下載\n^\n失敗 pl = Pobieranie\n^\nnie powiodło się pt = A descarga\n^\nfalhou hu = ^\nletöltése sikertelen th = การดาวน์โหลด\n^\nล้มเหลว zh-Hans = 下载\n^\n失败了 ar = فشلت عملية تنزيل\n^ da = Download\n^\nmislykket tr = ^\nindirme işlemi başarısız oldu sv = Downloading\n^\nhar misslyckats he = הורד\n^\nנכשלה id = Sedang Mengunduh\n^\ntelah gagal vi = Tải xuống\n^\nđã thất bại ro = Se descarcă\n^\na eșuat nb = Laster ned\n^\nmislyktes fi = Ladataan\n^\nepäonnistui [try_again] en = Try Again comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message cs = Zkusit znovu sk = Skúsiť znova de = Nochmals versuchen es = Intentarla otra vez fr = Ressayer it = Riprova ja = 再実行 ko = 다시 시도 nl = Probeer opnieuw ru = Попробуйте еще раз uk = Спробуйте ще раз zh-Hant = 再試一次 pl = Spróbuj ponownie pt = Tente de novo hu = Újrapróbálkozás th = ลองอีกครั้ง zh-Hans = 重试 ar = محاولة مرة أخرى da = Prøv igen tr = Tekrar Deneyin sv = Försök igen he = נסה שוב id = Coba Lagi vi = Thử lại ro = Încercați din nou nb = Prøv på nytt fi = Yritä uudelleen [app_name] en = MAPS.ME [about_menu_title] en = About MAPS.ME cs = O aplikaci MAPS.ME sk = O aplikácii MAPS.ME de = Über MAPS.ME es = Sobre MAPS.ME fr = À propos de MAPS.ME it = Informazioni su MAPS.ME ja = MAPS.MEについて ko = 소개 nl = Over MAPS.ME ru = О программе uk = Про програму zh-Hant = 關於 MAPS.ME pl = O aplikacji MAPS.ME pt = Sobre o MAPS.ME hu = A MAPS.ME programról th = เกี่ยวกับ MAPS.ME zh-Hans = 关于 MAPS.ME ar = حول MAPS.ME da = Om MAPS.ME tr = MAPS.ME Hakkında sv = Om MAPS.ME he = MAPS.ME אודות id = Tentang MAPS.ME vi = Giới thiệu về MAPS.ME ro = Despre MAPS.ME nb = Om MAPS.ME fi = Tietoa MAPS.ME:stä [downloading_touch_to_cancel] en = Downloading %d%%, touch to cancel cs = Stahování %d%%, klepni pro zrušení sk = Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie de = Heruntergeladen %d%%. Berühren, um abzubrechen es = Descargando %d%%, presionar para cancelar fr = Téléchargement de %d%%, toucher pour annuler it = Download di %d%%, tocca per cancellare ja = %d%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = %d%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요 nl = %d%% aan het downloaden, klik om te annuleren ru = Загружается %d%%, нажмите, чтобы прервать uk = Завантажується %d%%, натисніть, щоб перервати zh-Hant = 正在下載 %d%%, 輕觸以取消 pl = Pobieranie %d%%. Naciśnij, aby anulować. pt = A descarregar %d%%, toque para cancelar hu = %d%% letöltése, elvetéshez érintse meg th = กำลังดาวน์โหลด %d%%, แตะเพื่อยกเลิก zh-Hans = 正在下载 %d%%,触摸以取消 ar = جاري تنزيل %d%% ، انقر للإلغاء da = Downloader %d%%, tryk for at afbryde tr = %d%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun sv = Laddar ner %d%%, tryck för att avbryta he = , לחץ לביטול %d%% מוריד id = Sedang mengunduh %d%%, sentuh untuk membatalkan vi = Đang tải xuống %d%%, chạm để hủy bỏ ro = Se descarcă %d%% . Atingeți pentru a anula. nb = Laster ned %d%% – trykk for å avbryte fi = Ladataan %d%%, peruuta koskettamalla [downloaded_touch_to_delete] en = Downloaded (%@), touch to delete cs = Staženo (%@), klepni pro smazání sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie de = Heruntergeladen (%@). Berühren, um zu löschen es = Descargado (%@), presionar para eliminar fr = Téléchargé (%@), toucher pour supprimer it = Scaricato (%@), tocca per cancellare ja = (%@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。 ko = (%@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요. nl = Downloaded (%@), klik om te verwijderen ru = Загружено (%@), нажмите для удаления uk = Завантажено (%@), натисніть для видалення zh-Hant = 已下載的 (%@), 輕觸以刪除 pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby usunąć. pt = Descarregado (%@), toque para eliminar hu = Letöltve (%@), érintse meg törléshez th = ดาวน์โหลดแล้ว (%@), แตะเพื่อลบ zh-Hans = 下载了(%@),轻触删除 ar = تم تنزيل (%@)، انقر للحذف da = Downloaded (%@), tryk for at slette tr = (%@) indirildi, silmek için dokunun sv = Nedladdad (%@), tryck för att ta bort he = הורדת (%@) בוצעה, לחץ למחיקה id = (%@) telah diunduh, sentuh untuk menghapus vi = Đã tải xuống (%@), chạm để xóa ro = Descărcat (%@). Atingeți pentru a șterge. nb = Lastet ned (%@) – trykk for å slette fi = Ladattu (%@), poista koskettamalla [connection_settings] en = Connection Settings cs = Nastavení připojení sk = Nastavenie pripojenia de = Verbindungseinstellungen es = Ajustes de conexión fr = Paramètres de connexion it = Impostazioni di connessione ja = 接続設定 ko = 연결 설정 nl = Verbindingsinstellingen ru = Настройки подключения uk = Налаштування підключення zh-Hant = 連線設定 pl = Ustawienia połączenia pt = Definições de Ligação hu = Kapcsolat beállítások th = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ zh-Hans = 连接设置 ar = اعدادات الاتصال da = Forbindelsesindstillinger tr = Bağlantı Ayarları sv = Anslutningsinställningar he = הגדרות תקשורת id = Pengaturan Koneksi vi = Thiết lập Kết nối ro = Setări conexiune nb = Tilkoblingsinnstillinger fi = Yhteysasetukset [download_mb_or_kb] en = Download %@ cs = Stáhnout %@ sk = Stiahnuť %@ de = Herunterladen %@ es = Descargar %@ fr = Télécharger %@ it = Scarica %@ ja = %@をダウンロード ko = %@ 다운로드하기 ru = Загрузить %@ uk = Завантажити %@ zh-Hant = 下載 %@ pl = Pobierz %@ pt = Descarga %@ hu = Letöltés %@ th = ดาวน์โหลด %@ zh-Hans = 下载%@ ar = تنزيل %@ da = Download %@ tr = %@ indir sv = Ladda ner %@ he = הורד %@ id = Unduh %@ vi = Tải xuống %@ ro = Descărcare %@ nb = Last ned %@ fi = Lataa %@ [close] en = Close cs = Zavřít sk = Zavrieť de = Schließen es = Cerrar fr = Fermer it = Chiudi ja = 閉じる ko = 닫기 nl = Sluiten ru = Закрыть uk = Закрити zh-Hant = 關閉 pl = Zamknij pt = Fechar hu = Bezár th = ปิด zh-Hans = 关闭 ar = اغلاق da = Luk tr = Kapat sv = Stäng he = סגור id = Tutup vi = Đóng ro = Închidere nb = Lukk fi = Sulje [unsupported_phone] en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported. cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno. sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt. es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato. ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。 ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다. nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund. ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается. uk = Для роботи програми необхідний апаратно прискорений OpenGL. На жаль, ваш пристрій не підтримується. zh-Hant = 需要OpenGL硬體加速功能的支援。但很不幸的,您的裝置並不支援此功能! pl = OpenGL wymaga odpowiedniego urządzenia. Niestety twoje urządzenie nie wspiera tej technologii. pt = É necessário um OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é suportado. hu = Hardware-s gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott. th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ zh-Hans = 硬件加速的 OpenGL 是必需的。遗憾的是您 的设备不支持。 ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع . لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية. da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet. tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor. sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte. he = נדרש מאיץ חומרה OpenGL. לצערינו מכשיר זה אינו נתמך. id = OpenGL yang dipercepat oleh OpenGL diperlukan. Sayangnya, perangkat Anda tidak mendukung. vi = Cần có OpenGL được tăng tốc phần cứng. Thật không may, thiết bị của bạn không được hỗ trợ. ro = Este necesar un OpenGL accelerat din hardware. Din păcate, dispozitivul nu este acceptat. nb = En maskinvareakselerert OpenGL kreves. Dessverre støttes ikke enheten din. fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu. [download] tags = tizen en = Download cs = Stáhnout sk = Stiahnuť de = Herunterladen es = Descargar fr = Télécharger it = Carica ja = ダウンロード ko = 다운로드 ru = Загрузить uk = Завантажити zh-Hant = 下載 pl = Pobierz pt = Descarga hu = Letöltés th = ดาวน์โหลด zh-Hans = 下载 ar = تنزيل da = Download tr = İndir sv = Ladda ner he = הורד id = Unduh vi = Tải xuống ro = Descărcare nb = Last ned fi = Lataa [external_storage_is_not_available] en = SD card/USB storage with downloaded maps is not available cs = SD karta/USB uložiště s uloženými mapami není k dispozici sk = SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii de = SD Karte/USB Speicher mit geladenen Karten nicht verfügbar es = La memoria SD/almacenamiento USB con los mapas descargados no está disponible fr = La carte SD/le stockage USB contenant les cartes téléchargées n'est pas disponible it = La scheda/USB/di memoria SD con le mappe scaricate non è disponibile ja = マップをダウンロードしたSDカード/USBストレージへ接続できません ko = 다운로드된지도와 SD 카드 / USB 저장 장치를 사용할 수 없습니다 nl = SD kaart/USB opslag met gedownloade kaarten is niet beschikbaar ru = Загруженные карты недоступны uk = Завантажені карти недоступні zh-Hant = SD 卡/USB 無法有效儲存下載的地圖 pl = Karta SD/Pamięć USB z pobranymi mapami nie jest dostępna pt = Não está disponível um cartão SD/armazenamento USB com os mapas descarregados hu = Nem található téképeket tartalmazó SD kártya / USB tároló th = ไม่สามารถใช้การ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ที่มีดาวน์โหลดแผนที่ได้ zh-Hans = 缺少包含已下载地图的 SD 卡/ USB 储存设备 ar = خاصية التخزين بواسطة البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل غير متاحة مع الخرائط التي تم تنزيلها. da = SD-kort/USB lagring med de downloadede kort er ikke tilgængeligt tr = İndirilen haritalarla SD kart/USB depolama aygıtı kullanılamıyor sv = SD-kort/USB-lagring med nedladdade kartor är inte tillgänglig. he = המפות המאוחסנות על SD card/USB אינן זמינות. id = Penyimpanan kartu SD/USB dengan peta terunduh tidak tersedia vi = Không hỗ trợ lưu trữ trên thẻ SD/USB với các bản đồ được tải xuống ro = Cartela SD/dispozitivul de stocare USB cu hărțile descărcate nu este disponibil. nb = SD-kort/USB-enhet med nedlastede kart er ikke tilgjengelig fi = SD-kortti/USB-massamuisti, jolle kartat on ladattu, ei ole käytettävissä [disconnect_usb_cable] en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use MAPS.ME cs = Prosím, odpoj USB kabel nebo vlož paměťovou kartu pro použití s MAPS.ME sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME de = Bitte USB Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen um MAPS.ME zu verwenden es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar MAPS.ME fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser MAPS.ME it = Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l'usco dell'app ja = MAPS.MEを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください ko = MAPS.ME를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오 nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugen kaart om MAPS.ME te gebruiken ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту uk = Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту zh-Hant = 請拔除USB線或插入SD卡以使用MAPS.ME pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci by korzystać z MAPS.ME pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar MAPS.ME hu = Kérjük bontsa az USB kapcsolatot vagy helyezzen be memóriakártyát a MAPS.ME használatához th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ MAPS.ME zh-Hans = 请断开 USB 线或插入存储卡以使用 MAPS.ME ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام MAPS.ME. da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge MAPS.ME tr = MAPS.ME’yi kullanabilmeniz için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda MAPS.ME he = אנא נתק כבל USB או הכנס כרטיס זכרון כדי להשתמש ב MAPS.ME. id = Mohon lepas kabel USB atau masukkan kartu memori untuk menggunakan MAPS.ME vi = Bạn vui lòng tháo cáp USB hoặc lắp thẻ nhớ vào để sử dụng MAPS.ME ro = Vă rugăm să deconectați cablul USB sau să introduceți cartela de memorie pentru a putea utiliza MAPS.ME. nb = Koble fra USB-kabelen eller sett inn minnekortet for å bruke MAPS.ME fi = Irrota USB-kaapeli tai syötä muistikortti käyttääksesi MAPS.ME -sovellusta [not_enough_free_space_on_sdcard] en = Please free some space on SD card/USB storage first in order to use the app cs = Prosím, uvolni nejprve nějaký prostor na SD kartě/USB uložišti sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD Karte/USB Speicher freigeben um die Anwendung zu nutzen es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur la carte SD/le stockage USB afin d'utiliser l'appli it = Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l'app ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります ko = 응용 프로그램을 사용하기 위해서는 첫째 SD 카드 / USB 저장 장치에 여유 공간을 확보하십시오 nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD kaart/USB opslag om de app te gebruiken ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми zh-Hant = 如要繼續使用,請先釋放一些SD卡/ USB儲存空間 pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar a app hu = Kérjük szabadítson fel helyet az SD kártyán / USB tárolón az alkalmazás használatához! th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป zh-Hans = 请在 SD 卡/ USB 储存设备上释放一些空间以 使用此应用 ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق. da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app tr = Uygulamayı kullanabilmeniz için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda denna app. he = אנא פנה שטח אחסון על ה SD card/USB כדי להשתמש בישום id = Mohon bebaskan sejumlah ruang pada kartu SD/penyimpanan USB terlebih dahulu untuk menggunakan aplikasi vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên ổ lưu trữ thẻ SD/USB để có thể sử dụng ứng dụng ro = Vă rugăm să eliberați spațiu pe cartela SD/dispozitivul de stocare USB pentru a putea utiliza aplicația. nb = Frigjør plass på SD-kortet/USB-enheten først for å bruke appen fi = Vapauta ensin tilaa SD-kortilta/USB-massamuistilta käyttääksesi sovellusta [not_enough_memory] en = Not enough memory to launch app cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie de = Nicht genügend Speicher um die Anwendung zu starten es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'appli it = Memoria insufficiente per lanciare l'app ja = メモリ不足のためアプリを起動できません ko = 응용 프로그램을 실행하기위한 메모리가 충분하지 않다 nl = Not genoeg geheugen om app te starten ru = Недостаточно памяти для запуска программы uk = Недостатньо пам'яті для запуску програми zh-Hant = 沒有足夠的記憶體以啟用程式 pl = Za mało pamięci by uruchomić aplikację pt = Não há memória suficiente para executar a app hu = Nincs elegendő memória az alkalmazás futtatásához th = มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการเปิดแอป zh-Hans = 没有足够的内存来启动应用程序 ar = لا يوجد ذاكرة كافية لتشغيل التطبيق. da = Ikke nok hukommelse til at åbne app tr = Uygulamayı başlatmak için yeterli hafıza yok sv = Inte tillräckligt med utrymme för att starta appen he = אין מספיק זכרון כדי להפעיל הישום id = Memori tidak cukup untuk meluncurkan aplikasi vi = Không đủ bộ nhớ để chạy ứng dụng ro = Nu este suficientă memorie pentru a lansa aplicația. nb = Ikke nok minne til å starte appen fi = Ei tarpeeksi muistia sovelluksen avaamiseksi [free_space_for_country] en = Please free %1$@ on your device first in order to download %2$@ cs = Prosím, uvolni nejprve %1$@ ve svém zařízení, aby bylo možné stáhnout %2$@ sk = Prosím, uvoľnite najprv %1$@ vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$@ de = Bitte zuerst %1$@ Platz schaffen um %2$@ herunterzuladen es = Por favor liberar %1$@ primero para descargar %2$@ fr = Veuillez d'abord libérer %1$@ sur votre appareil avant de télécharger %2$@ it = Libera %1$@ sul dispositivo prima per poter scaricare %2$@ ja = %2$@をダウンロードするにはデバイスに%1$@の空き容量が必要です ko = %2$@를 다운로드하기 위해서는 먼저 장치에서 무료로 %1$@를주세요 nl = Maak %1$@ aan ruimte vrij op uw apparaat om %2$@ te downloaden ru = Для загрузки %2$@ нужно %1$@ свободного места uk = Для завантаження %2$@ треба %1$@ вільного місця zh-Hant = 請先釋放 %1$@ 系統空間以下載 %2$@ pl = Proszę zwolnić %1$@ na swoim urządzeniu zanim rozpoczniesz pobieranie %2$@ pt = Por favor liberte primeiro %1$@ no seu dispositivo para descarregar %2$@ hu = Kérjük szabadítson fel %1$@-t az eszközön %2$@ letöltéséhez! th = โปรดเพิ่ม %1$@ บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %2$@ zh-Hans = 请在您的设备上释放%1$@ 以便于下载%2$@ ar = الرجاء إخلاء %1$@ على جهازك أولا من أجل تنزيل %2$@ da = Frigør venligst %1$@ på din enhed først for at downloade %2$@ tr = %2$@ indirebilmeniz için lütfen ilk önce cihazınızda %1$@ alan boşaltın sv = Vänligen frigör %1$@ på din enhet för att kunna ladda ner %2$@ he = אנא פנה %1$@ על מכשירך כדי לאפשר הורדת %2$@ id = Mohon bebaskan %1$@ pada perangkat Anda terlebih dahulu untuk mengunduh %2$@ vi = Bạn vui lòng giải phóng %1$@ trên thiết bị của mình để có thể tải xuống %2$@ ro = Vă rugăm să eliberați %1$@ spațiu pe dispozitivul dvs., pentru a putea descărca %2$@. nb = Frigjør %1$@ på enheten først for å laste ned %2$@ fi = Ole hyvä ja vapauta ensin %1$@ laitteeltasi ladataksesi %2$@ [download_resources] en = Before you start let us download general world map into your device.\nIt needs %.1f%@ of data. comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Ještě než začneš, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %.1f%@. sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %.1f%@. de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %.1f%@ Speicherplatz benötigt. es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %.1f%@ de datos. fr = Avant de commencer, permettez-nous de télécharger la carte générale du monde dans votre appareil.\n%.1f%@ de données sont nécessaires. it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %.1f%@. ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。これには%.1f%@の空き容量が必要です。 ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%.1f%@ 데이터가 필요합니다. nl = Voor u van start gaat downloaden we een wereldkaart naar uw apparaat.\nDe kaart neemt %.1f%@ in beslag. ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %.1f%@ данных. uk = Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити карту світу на ваш пристрій.\nВона потребує %.1f%@ даних. zh-Hant = 在您開始之前 , 先讓我們下載世界地圖到您的裝置中以便瀏覽。\n這需要資料的 %.1f%@ 。 pl = Zanim rozpoczniesz pozwól nam na pobranie ogólnej mapy świata na swoje urządzenie.\nWymaga to %.1f%@ danych. pt = Antes de começar permita-nos que descarreguemos um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %.1f%@ de dados. hu = Első használat előtt letöltjük a világtérképet.\n%.1f%@ tárolóhely szükséges. th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %.1f%@ ของข้อมูล zh-Hans = 在您开始前请让我们下载通用世界地 图至您的设备中。\n它需要%.1f%@的 数据。 ar = قبل أن تبدأ، دعنا نقوم بتنزيل خريطة العالم العامة على جهازك.\nانها بحاجة الى %.1f%@ من البيانات. da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %.1f%@ af data. tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\nVerilerin %.1f%@’si gerekli. sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %.1f%@ data. he = תחילה, נוריד למכשירך מפה כללית של העולם.\nIt דורש %.1f%@ של נתונים. id = Sebelum Anda mulai izinkan kami mengunduh peta dunia secara umum ke perangkat Anda.\nHal ini memerlukan data %.1f%@. vi = Trước khi bạn bắt đầu, hãy để chúng tôi tải bản đồ thế giới vào thiết bị của bạn.\nBản đồ này cần %.1f%@ dữ liệu. ro = Înainte de a începe, permiteți-ne să descărcăm harta generală a lumii pe dispozitivul dvs.\nAre nevoie de %.1f%@ de date. nb = Før du begynner, la oss laste ned det generelle verdenskartet til enheten. Det trengs %.1f%@ med data. fi = Ennen aloitusta laitteelle tulee ladata yleinen maailmankartta.\nSe tarvitsee yhteensä %.1f%@ dataa. [getting_position] en = Getting current position cs = Získávání aktuální polohy sk = Získavanie aktuálnej polohy de = Ermittle momentane Position es = Buscando su ubicación actual fr = Obtention de la position actuelle it = Ottieni la posizione corrente ja = 現在地を取得中 ko = 현재 위치 얻기 nl = Huidige locatie opvragen ru = Получаем местоположение uk = Oтримуємо розташування zh-Hant = 取得目前所在位置 pl = Otrzymywanie informacji o aktualnej pozycji pt = A obter a posição atual hu = Aktuális pozíció meghatározása… th = กำลังรับตำแหน่งปัจจุบัน zh-Hans = 获取当前位置 ar = الحصول على الموقع الحالي da = Henter nuværende lokation tr = Geçerli konum alınıyor sv = Hämtar nuvarande position he = מאתר מיקום נוכחי id = Sedang mencari lokasi saat ini vi = Đang tìm vị trí hiện tại ro = Se obține poziția actuală nb = Henter nåværende posisjon fi = Etsitään sijaintia [download_resources_continue] en = Go to Map cs = Přejít na mapu sk = Prejsť na mapu de = Zur Karte es = Ir al mapa fr = Aller sur la carte it = Vai alla mappa ja = マップを表示 ko = 지도로 이동 nl = Ga naar de Kaart ru = Перейти на карту uk = Перейти на карту zh-Hant = 跳到地圖 pl = Idź do mapy pt = Ir para o mapa hu = Térképhez ugrás th = ไปยังแผนที่ zh-Hans = 前往地图 ar = الذهاب الى الخريطة da = Gå til kort tr = Haritaya Git sv = Gå till karta he = עבור למפה id = Pergi ke Peta vi = Đến Bản đồ ro = Mergeți la hartă. nb = Gå til kart fi = Siirry karttaan [downloading_country_can_proceed] en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map. cs = Stahování %@. Nyní můžeš\npřejít na mapu. sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte. it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa. ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다. nl = %@ aan het downloaden. U kunt doorgaan\nnaar de kaart ru = Пока загружается %@\nвы можете пользоваться приложением. uk = Поки завантажується %@\nви можете користуватися програмою. zh-Hant = 正在下載 %@. 您現在 可以繼續使用地圖了 pl = Pobieranie %@. Możesz teraz\notworzyć mapę. pt = A descarregar %@. Pode agora\ncontinuar para o mapa. hu = %@ letöltése. Mos továbbléphet\na térképhez. th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่ zh-Hans = 下载 %@。您现在可\n前往地图。 ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة. da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet. tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz. sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan. he = מוריד %@. תוכל עתה\nלהמשיך למפה. id = Sedang mengunduh %@. Sekarang Anda dapat melanjutkan ke peta. vi = Đang tải xuống %@. Bây giờ bạn đã có thể\nvào bản đồ. ro = Se descarcă %@. Puteți\ntrece la hartă. nb = Laster ned %@. Du kan nå\nfortsette til kartet. fi = Ladataan %@. Voit nyt jatkaa kartalle. [download_country_ask] en = Download %@? cs = Stáhnout %@? sk = Stiahnuť %@? de = %@ herunterladen? es = Descargar %@? fr = Télécharger %@ ? it = Vuoi scaricare %@? ja = %@をダウンロードしますか? ko = %@다운로드? nl = %@ downloaden? ru = Загрузить %@? uk = Завантажити %@? zh-Hant = 下載 %@? pl = Pobrać %@? pt = Descarregar %@? hu = Letöltsem %@-t? th = ดาวน์โหลด %@? zh-Hans = 下载 %@? ar = هل تريد تنزيل %@؟ da = Download %@? tr = %@ indir? sv = Ladda ner %@? he = להוריד %@? id = Unduh %@? vi = Tải xuống %@? ro = Descărcați %@? nb = Vil du laste ned %@? fi = Ladataanko %@? [update_country_ask] en = Update %@? cs = Aktualizovat %@? sk = Aktualizovať %@? de = %@ aktualisieren? es = Actualizar %@? fr = Mettre %@ à jour ? it = Vuoi aggiornare %@? ja = %@を更新しますか? ko = %@업데이트? nl = %@ updaten? ru = Обновить %@? uk = Oновити %@? zh-Hant = 更新 %@? pl = Zaktualizować %@? pt = Atualizar %@? hu = Frissítsem %@-t? th = อัปเดต %@? zh-Hans = 更新 %@? ar = هل تريد تحديث %@ ؟ da = Opdater %@? tr = %@ güncelle? sv = Uppdatera %@? he = לעדכן %@? id = Perbarui %@? vi = Cập nhật %@? ro = Actualizați %@? nb = Vil du oppdatere %@? fi = Päivitetäänkö %@? [download_location_map_proposal] en = You can download the map\nof your current location. comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Můžeš stáhnout mapu\npro svou aktuální polohu. sk = Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu. de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort herunterladen. es = Puede descargar el mapa de su ubicación actual fr = Vous pouvez télécharger la carte\nde votre position actuelle. it = Puoi scaricare la mappa\ndella tua posizione corrente. ja = 現在地のマップを\nダウンロードできます ko = 당신의 현재 위치의지도를 다운로드할 수 있습니다. nl = U kunt de kaart van\nuw huidige locatie downloaden ru = Вы можете загрузить карту\nвашего текущего местоположения. uk = Ви можете завантажити карту\nвашого поточного місця розташування. zh-Hant = 您可以下載目前所在位置的地圖。 pl = Możesz pobrać mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji. pt = Pode descarregar o mapa\nda sua posição atual. hu = Letöltheti az aktuális\npozícióhoz tartozó térképet. th = คุณสามารถดาวน์โหลดแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 您可下载您目前位置的地图。 ar = يمكنك تنزيل خريطة\nموقعك الحالية. da = Du kan downloade kort\nassocieret til din nuværende lokation. tr = Geçerli konumunuzun haritasını\nindirebilirsiniz. sv = Du kan ladda ner kartan\növer din nuvarande plats. he = אתה יכול להוריד המפה\nשל מקומך הנוכחי. id = Anda dapat mengunduh peta lokasi Anda saat ini. vi = Bạn có thể tải xuống bản đồ\ncủa địa điểm hiện tại của bạn. ro = Puteți descărca harta\npentru poziția dvs. actuală. nb = Du kan laste ned kartet\nfor din nåværende posisjon. fi = Voit ladata nykyisen sijaintisi kartan. [download_location_update_map_proposal] en = You can update the map\nof your current location. comment = REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING cs = Můžeš aktualizovat mapu\nsvé aktuální polohy. sk = Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy. de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort aktualisieren. es = Puede actualizar el mapa de su ubicación actual fr = Vous pouvez mettre à jour la carte\nde votre position actuelle. it = Puoi aggiornare la mappa\ndella tua posizione corrente. ja = 現在地のマップを\n更新できます ko = 귀하의 현재 위치의지도를 업데이트할 수 있습니다. nl = U kunt de kaart\nvan uw huidige locatie kunnen geupdate worden ru = Вы можете обновить карту\nвашего текущего местоположения. uk = Ви можете оновити карту\nвашого поточного місця розташування. zh-Hant = 您可以更新目前所在位置的地圖。 pl = Możesz zaktualizować mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji. pt = Pode atualizar o mapa\nda sua posição atual. hu = Frissítheti az aktuális pozícióhoz\ntartozó térképet. th = คุณสามารถอัปเดตแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 您可更新您目前位置的地图。 ar = يمكنك تحديث خريطة\nموقعك الحالي. da = Du kan opdatere kortet associeret\ntil din nuværende lokation. tr = Geçerli konumunuzun haritasını\ngüncelleyebilirsiniz. sv = Du kan uppdatera kartan\növer din nuvarande plats. he = אתה יכול לעדכן את מיקומך הנוכחי במפה. id = Anda dapat memperbarui peta lokasi Anda saat ini. vi = Bạn có thể cập nhật bản đồ\ncủa địa điểm hiện tại của bạn. ro = Puteți actualiza harta\npentru poziția dvs. actuală. nb = Du kan oppdatere kartet\nfor din nåværende posisjon. fi = Voit päivittää nykyisen sijaintisi kartan. [download_location_map_up_to_date] en = The map of your current\nlocation (%@) is up-to-date comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Mapa tvé aktuální\npolohy (%@) je aktuální. sk = Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%@) je aktuálna. de = Die Karte von ihrem aktuellen\nOrt (%@) ist aktuell es = El mapa de su ubicación\nactual (%@) está actualizado fr = La carte de votre position\nactuelle (%@) est à jour it = La mappa della tua attuale\nposizione (%@) è aggiornata ja = 現在地のマップは\n最新です (%@) ko = 현재 위치 (%@)\n에서지도는 최신이다 nl = De kaart op uw huidige\nlocatie (%@) is up-to-date ru = Карта местности, в которой\nвы находитесь (%@), уже загружена. uk = Карта місцевості, в якій\nви знаходитеся (%@) вже завантажена. zh-Hant = 您目前所在位置 (%@)\n的地圖已是最新圖資 ! pl = Mapa wokół twojej aktualnej\npozycji (%@) jest aktualna pt = O mapa da sua localização\natual (%@) está atualizado hu = A jelenlegi pozícióhoz tartozó\ntérkép (%@) naprakész. th = แผนที่ของ\nสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณ (%@) เป็นปัจจุบันแล้ว zh-Hans = 您目前\n位置(%@) 的地图是最新的。 ar = خريطة موقعك\nالحالي (%@) مُحَدَثَة da = Kortet associeret til din nuværende\nlokation (%@) er up to date tr = Geçerli\nkonumunuzun haritası (%@) güncel sv = Kartan över din nuvarande\nplats (%@) är akutell he = אתה יכול לעדכן את מיקומך הנוכחי במפה. id = Peta lokasi Anda saat ini (%@) sudah yang terkini vi = Bản đồ của địa điểm\nhiện tại của bạn (%@) là bản mới nhất ro = Harta poziției dvs.\nactuale (%@) este la zi. nb = Kartet for din nåværende\nposisjon (%@) er oppdatert fi = Nykyisen sijaintisi (%@) kartta on ajan tasalla [pause] en = Pause comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Pauza sk = Pauza es = Pausar fr = Pause ja = 一時停止 ko = 중지 nl = Pauze it = Pausa ru = Приостановить uk = Призупинити zh-Hant = 暫停 pl = Pauza pt = Pausa hu = Szünet th = หยุดชั่วคราว zh-Hans = 暂停 ar = توقف مؤقت da = Pause tr = Duraklat sv = Pausa he = הפסק id = Jeda vi = Tạm dừng ro = Pauză nb = Pause fi = Pysäytä [continue_download] en = Continue comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Pokračovat sk = Pokračovať de = Fortfahren es = Continuar fr = Continuer it = Continua ja = 続行 ko = 계속 nl = Doorgaan ru = Продолжить uk = Продовжити zh-Hant = 繼續 pl = Kontynuuj pt = Continuar hu = Folytatás th = ดำเนินการต่อ zh-Hans = 继续 ar = استمرار da = Fortsæt tr = Devam sv = Fortsätt he = המשך id = Lanjutkan vi = Tiếp tục ro = Continuare nb = Fortsett fi = Jatka [downloaded_touch_to_update] en = Downloaded (%@), touch to update or delete cs = Staženo (%@), klepni pro smazání/aktualizaci sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu de = Heruntergeladen (%@), berühren zum aktualisieren oder löschen es = Descargado (%@), presionar para actualizar o borrar fr = %@ téléchargé, toucher pour mettre à jour ou supprimer it = Scaricato (%@), tocca per aggiornare o cancellare ja = (%@)をダウンロードしました。タップして更新、削除できます ko = 다운로드 (%@), 터치를 업데이 트하거나 삭제하는 방법 nl = (%@) gedownload, klik om te updaten of te verwijderen ru = Загружено (%@), нажмите для обновления или удаления uk = Завантажено (%@), натисніть для оновлення або видалення zh-Hant = 下載 (%@), 輕觸以更新或刪除 pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby zaktualizować lub usunąć. pt = Descarregado (%@), toque para atualizar ou eliminar hu = Letöltve (%@), érintse meg frissítéshez vagy törléshez th = ดาวน์โหลด (%@) แล้ว, แตะเพื่ออัปเดตหรือลบ zh-Hans = 下载 (%@),轻触更新或删除 ar = تم تنزيل (%@) ، انقر للتحديث أو الحذف da = Downloadet (%@), tryk for at opdatere eller slet tr = (%@) indirildi, güncellemek veya silmek için dokunun sv = Nedladdad (%@), tryck för att uppdatera eller ta bort he = הורדו (%@), הקש לעדכון או מחק id = (%@) telah diunduh, sentuh untuk memperbarui atau menghapus vi = Đã tải xuống (%@), chạm để cập nhật hoặc xóa ro = Descărcat (%@). Atingeți pentru a actualiza sau a șterge. nb = Lastet ned (%@) – trykk for å oppdatere eller slette fi = Ladattu (%@), päivitä tai poista koskettamalla [update_mb_or_kb] en = Update %@ cs = Aktualizace %@ sk = Aktualizácia %@ de = Aktualisiere %@ es = Actualizar %@ fr = Mettre à jour %@ it = Aggiorna %@ ja = %@を更新 ko = %@업데이트 ru = Обновить %@ uk = Oновити %@ zh-Hant = 更新 %@ pl = Aktualizacja %@ pt = Atualizar %@ hu = %@ frissítése th = ัปเดต %@ zh-Hans = 下载%@ ar = تحديث %@ da = Opdater %@ tr = %@ güncelle sv = Uppdatera %@ he = עדכן %@ id = Perbarui %@ vi = Cập nhật %@ ro = Actualizați %@ nb = Oppdater %@ fi = Päivitä %@ [search_update_maps] en = You need updated maps for search function: tags = android comment = Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version) cs = Pro funkci vyhledávání musíš aktualizovat mapy: sk = Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy: de = Sie benötigen aktualisierte Karten für die Suchfunktion es = Necesita los mapas actualizados para la función de búsqueda fr = Il vous faut des cartes mises à jour pour la fonction de recherche : it = Hai bisogno di mappe aggiornate per la funzione di ricerca: ja = 検索機能を利用するにはマップを更新する必要があります ko = 당신은 검색 기능에 대한 업데이트된지도 필요 nl = Om de zoekfunctie te kunnen gebruiken moet u de kaarten updaten ru = Для функции поиска необходимо обновить устаревшие карты: uk = Для функції пошуку необхідно оновити застарілі карти: zh-Hant = 您需要更新地圖以使用搜尋功能: pl = Musisz posiadać zaktualizowane mapy, aby korzystać z funkcji szukania pt = Precisa de mapas atualizados para a função de procura: hu = Frissített térképekre lesz szüksége a kereséshez: th = คุณจำเป็นต้องใช้แผนที่ที่มีการอัปเดตเพื่อค้นหาฟังก์ชัน: zh-Hans = 您需要为搜索功能获取已更新的地图。 ar = أنت بحاجة الى تحديث الخرائط من أجل وظيفة البحث: da = Du har brug for opdaterede kort for at benytte søgefunktionen: tr = Arama işlevi için güncellenmiş haritalara ihtiyacınız var: sv = Du behöver uppdaterade kartor för sökfunktionen: he = דרושות מפות מעודכנות כדי לבצע חיפוש: id = Anda memerlukan peta terbaru untuk fungsi pencarian: vi = Bạn cần bản đồ được cập nhật cho chức năng tìm kiếm: ro = Aveți nevoie de hărți actualizate pentru funcția de căutare: nb = Du trenger oppdaterte kart for søkefunksjonen: fi = Hakutoimintoa varten tarvitset päivitetyt kartat: [advise_update_maps] en = Update available for these maps: tags = android comment = Show popup notification on app start when we have out-of-date maps cs = Je k dispozici aktualizace pro tyto mapy: sk = K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy: de = Aktualisierung für diese Karten erhältlich: es = Hay actualizaciones disponibles para estos mapas: fr = Des mises à jour sont disponibles pour ces cartes : it = Aggiornamento disponibile per queste mappe: ja = 以下のマップが更新されています: ko = 이지도에 사용할 수있는 업데이트: nl = Update beschikbaar voor deze kaarten: ru = Доступно обновление для следующих карт: uk = Доступні оновлення для наступних карт: zh-Hant = 以下為可用的更新地圖: pl = Aktualizacja dostępna dla tych map: pt = Atualização disponível para estes mapas: hu = Az aktuális térképhez elérhető frissítések: th = สามารถใช้การอัปเดตสำหรับแผนที่เหล่านี้: zh-Hans = 这些地图有更新版本: ar = هناك تحديثات متوافرة للخرائط التالية: da = Der er opdateringer klar til følgende kort: tr = Bu haritalar için güncelleme kullanılabilir: sv = Uppdatering tillgänglig för dessa kartor: he = קיים עידכון למפות הבאות: id = Tersedia pembaruan untuk peta ini: vi = Bạn cần bản đồ được cập nhật cho chức năng tìm kiếm: ro = Actualizări disponibile pentru aceste hărți: nb = Oppdatering tilgjengelig for disse kartene: fi = Päivitys saatavissa seuraaville kartoille: [suggest_uninstall_lite] en = You don't need MAPS.ME Lite any more, so you can uninstall it. tags = android comment = Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted cs = Aplikaci MAPS.ME Lite už nyní nepotřebuješ, takže si ji můžeš klidně odinstalovat. sk = Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať. de = Sie benötigen MAPS.ME Lite nicht mehr, sie können es deinstallieren. es = Ahora no necesita MAPS.ME Lite, la puede desinstalar. fr = Vous n'avez plus besoin de MAPS.ME Lite, pouvez donc le désinstaller. it = Non hai più bisogno di MAPS.ME Lite, quindi puoi disinstallarlo. ja = MAPS.ME Liteは削除してもかまいません ko = 당신은 더 이상 MAPS.ME 라이트는 필요 없어, 당신은 그것을 제거할 수 있습니다. nl = U heeft MAPS.ME Lite niet meer nodig, dus u kunt de app deïnstalleren ru = MAPS.ME Lite больше не нужна. Рекомендуем ее удалить. uk = MAPS.ME Lite більше не потрібна. Рекомендуємо її видалити. zh-Hant = 你再也不需要 MAPS.ME Lite了,所以您可以移除它! pl = Nie potrzebujesz już więcej MAPS.ME Lite, więc możesz je usunąć. pt = Não precisa mais do MAPS.ME Lite, podendo portanto desinstalá-la. hu = Már nincs szüksége a MAPS.ME lite alkalmazásra, nyugodtan letörölheti. th = คุณไม่จำเป็นต้องใช้ MAPS.ME ไลท์ (Lite) อีกต่อไปแล้ว ดังนั้นคุณสามารถถอนการติดตั้ง zh-Hans = 您不再需要MAPS.ME Lite ,所以,您可以卸载它。 ar = أنت لست بحاجة الى MAPS.ME Lite بعد الآن، لذلك يمكنك إلغاء تثبيته. da = Du har ikke brug for MAPS.ME Lite længere, så du kan godt afinstallere den. tr = MAPS.ME Lite’e artık ihtiyacınız yok; bu nedenle uygulamayı kaldırabilirsiniz. sv = Du behöver inte MAPS.ME Lite mer, så du kan avinstallera den. he = אינך צריך עוד את MAPS.ME Lite. תוכל להסיר את ההתקנה. id = Anda tidak lagi memerlukan MAPS.ME Lite, sehingga Anda dapat menghapusnya. vi = Bạn không cần MAPS.ME Lite nữa, vì vậy bạn có thể gỡ cài đặt nó. ro = Nu mai aveți nevoie de MAPS.ME Lite, îl puteți dezinstala. nb = Du trenger ikke MAPS.ME Lite lenger, så du kan gjerne avinstallere det. fi = Et tarvitse enää MAPS.ME Lite:ä, joten voit poistaa sen. [download_country_success] en = %@ downloaded successfully tags = android comment = Show popup notification on top of the map when country was downloaded. cs = Úspěšně staženo: %@ sk = Úspešne stiahnuté: %@ de = %@ erfolgreich heruntergeladen es = %@ se descargó exitosamente fr = %@, téléchargement réussi it = Scaricato %@ con successo ja = %@のダウンロードが成功しました ko = %@이 성공적으로 다운로드 nl = %@ is succesvol gedownload ru = %@ успешно загружена uk = %@ успішно завантажена zh-Hant = %@ 已成功下載 pl = %@ pobrano pomyślnie pt = %@ descarregado com sucesso hu = %@ letöltése sikeres th = %@ ได้รับการดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว zh-Hans = %@已成功下载 ar = تم تنزيل %@ بنجاح. da = %@ download succesfuldt tr = %@ başarılı bir şekilde indirildi sv = %@ nedladdat lyckat he = %@ הורד בהצלחה id = %@ berhasil diunduh vi = %@, descărcată cu succes ro = %@, descărcată cu succes nb = %@ ble lastet ned fi = %@ ladattu onnistuneesti [download_country_failed] en = %@ download has failed tags = android,tizen comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed. cs = Stahování selhalo: %@ sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ de = %@ herunterladen fehlgeschlagen es = %@ la descarga ha fallado fr = %@, échec lors du téléchargement it = Il trasferimento di %@ non è riuscito ja = %@のダウンロードが失敗しました ko = %@다운로드가 실패했습니다 nl = %@ download is afgebroken ru = Не удалось загрузить %@ uk = Не вдалося завантажити %@ zh-Hant = %@ 下載失敗 pl = %@ pobieranie nie powiodło się pt = %@ descarga falhou hu = %@ letöltése sikertelen th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว zh-Hans = %@下载失败 ar = فشلت عملية تنزيل %@ da = %@ download mislykkedes tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu sv = %@ nedladdning misslyckades he = %@ ההורדה נכשלה id = %@ gagal diunduh vi = %@ - descărcarea a eșuat ro = %@ - descărcarea a eșuat nb = Nedlasting av %@ mislyktes fi = %@ lataus epäonnistui [add_new_set] en = Add new Set tags = ios,tizen comment = Add New Bookmark Set dialog title cs = Přidat novou skupinu záložek sk = Pridať novú skupinu záložiek de = Neue Gruppe hinzufügen es = Agregar un grupo nuevo fr = Ajouter un nouveau groupe it = Aggiungi un nuovo Set ja = 新しいセットを作成 ko = 새로운 세트 추가 nl = Voeg nieuwe Groep toe ru = Добавить группу uk = Додати групу zh-Hant = 新增收藏夾 pl = Dodaj nowy zestaw pt = Adicionar novo conjunto hu = Új csoport létrehozása th = เพิ่มชุดใหม่ zh-Hans = 添加新的集合 ar = إضافة مجموعة جديدة da = Tilføj nyt sæt tr = Yeni Ayar ekle sv = Lägg till ny samling he = הוסף קבוצה חדשה id = Tambahkan Set baru vi = Thêm Bộ Mới ro = Adăugare la „Marcaje” nb = Lisää uusi valikoima fi = Lisää uusi valikoima [add_to_bookmarks] en = Add to Bookmarks tags = ios,android comment = Place Page - Add To Bookmarks button ru = Сохранить метку de = Zu den Lesezeichen hinzufügen fr = Ajouter aux signets it = Aggiungi al Segnalibri es = Añadir a Favoritos ko = 즐겨찾기에 추가 ja = ブックマークに追加 cs = Přidat k záložkám sk = Pridať k záložkám nl = Toevoegen aan Bladwijzers zh-Hant = 添加到書簽 pl = Dodaj do zakładek uk = Зберегти мiтку hu = Könyvjelzőkhöz hozzáadás th = เพิ่มไปยังบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 添加至书签 ar = إضافة الى الإشارات المرجعية da = Tilføj til Bogmærker tr = Yer İmlerine Ekle sv = Lägg till till bokmärken he = הוסף ל רשימת האתרים id = Tambahkan ke Penanda vi = Thêm vào Điểm đánh dấu ro = Adăugare la „Marcaje” nb = Legg til i bokmerker fi = Lisää Kirjanmerkkeihin [bookmark_color] en = Bookmark Color tags = ios,tizen comment = Bookmark Color dialog title cs = Barva záložky sk = Farba záložky de = Lesezeichen Farbe es = Color del marcador fr = Couleur du signet it = Colore del Segnalibro ja = ブックマーク表示色 ko = 색상 즐겨찾기에 추가 nl = Bladwijzer Kleur ru = Цвет метки uk = Колір мiтки zh-Hant = 書籤顏色 pl = Kolor zakładki pt = Cor de favoritos hu = Könyvjelző színe th = สีของบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签颜色 ar = لون الإشارة المرجعية da = Bogmærke Farve tr = Yer İmi Rengi sv = Bokmärkesfärg he = צבע רשימת האתרים id = Warna Penanda vi = Đánh dấu Màu sắc ro = Culoare marcaj nb = Bokmerk farge fi = Kirjanmerkin väri [bookmark_set_name] en = Bookmark Set Name tags = ios comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty cs = Název záložky sk = Meno záložky de = Name des Lesezeichens es = Nombre del grupo de marcadores fr = Nom du groupe de signets it = Seleziona un nome del segnalibro ja = ブックマークセット名称 ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가 nl = Bladwijzer Groep Naam ru = Название группы uk = Назва групи zh-Hant = 收藏夾名稱 pl = Nazwa zestawu zakładek pt = Nome do conjunto dos favoritos hu = Könyvjelzőcsoport neve th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签集名称 ar = اسم مجموعة الإشارات المرجعية da = Indstil bogmærkenavn tr = Yer İmi Adını Ayarla sv = Bokmärkessamlingens namn he = שם רשימת האתרים id = Nama Set Penanda vi = Đánh dấu Tên Bộ ro = Nume set marcaje nb = Bokmerk settnavn fi = Kirjanmerkkivalikoiman nimi [bookmark_sets] en = Bookmark Sets tags = ios comment = Bookmark Sets dialog title cs = Skupiny záložek sk = Skupiny záložiek de = Lesezeichenmappe es = Grupos de marcadores fr = Groupes de signets it = Seleziona un segnalibro ja = ブックマークセット ko = 세트를 즐겨찾기에 추가 nl = Bladwijzer groepen ru = Группы меток uk = Групи мiток zh-Hant = 收藏夾 pl = Zestawy zakładek pt = Conjuntos de favoritos hu = Könyvjelzőcsoportok th = ชุดของบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签集 ar = مجموعات الإشارات المرجعية da = Bogmærk sæt tr = Yer İmi Ayarları sv = Bokmärkessamlingar he = רשימות אתרים id = Set Penanda vi = Đánh dấu Bộ ro = Seturi marcaje nb = Bokmerk sett fi = Kirjanmerkkivalikoimat [bookmarks] en = Bookmarks tags = ios,tizen comment = Bookmarks - dialog title cs = Záložky sk = Záložky de = Lesezeichengruppen es = Marcadores fr = Signets it = Segnalibri ja = ブックマーク ko = 북마크 nl = Bladwijzers ru = Метки uk = Мітки zh-Hant = 書籤 pl = Zakładki pt = Favoritos hu = Könyvjelzők th = บุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签 ar = الإشارات المرجعية da = Bogmærker tr = Yer İmleri sv = Bokmärken he = רשימות אתרים id = Penanda vi = Đánh dấu ro = Marcaje nb = Bokmerker fi = Kirjanmerkit [color] en = Color tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark color cs = Barva sk = Farba de = Farbe fr = Couleur it = Colore ja = 表示色 ko = 색깔 nl = Kleur ru = Цвет uk = Колір zh-Hant = 顏色 pl = Kolor pt = Cor hu = Szín th = สี zh-Hans = 色彩 ar = اللون da = Farve tr = Renk sv = Färg he = צבע id = Warna vi = Màu sắc ro = Culoare nb = Farge fi = Väri [dropped_pin] en = Dropped Pin tags = ios comment = Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined cs = Špendlík sk = Špendlík de = Gesetzte Stecknadel es = Etiqueta colocada fr = Épingle placée it = Pin trascinato ja = ドロップしたピン ko = 알수 없는 핀 nl = Geplaatste Speld ru = Новая метка uk = Нова мітка zh-Hant = 設下PIN pl = Znacznik pt = Marcador posicionado hu = Beszúrt jelző th = ปักหมุด zh-Hans = 已放置图钉 ar = الدبوس المُثَبَت da = Placeret knappenål tr = Bırakılan Pin sv = Släppt knappnål he = סיכת סימון id = Pin yang Ditancapkan vi = Con Dấu đã Đặt ro = Poziție marcată nb = Droppet merke fi = Pudotettu nasta [my_places] en = My Places tags = ios comment = Default bookmarks set name cs = Moje místa sk = Moje miesta de = Meine Orte es = Mis lugares fr = Mes endroits it = I miei luoghi ja = マイロケーション ko = 내 장소 nl = Mijn Plaatsen ru = Мои Метки uk = Мої Мітки zh-Hant = 我的地點 pl = Moje miejsca pt = Os meus locais hu = Saját helyeim th = สถานที่ของฉัน zh-Hans = 我的位置 ar = أماكني da = Mine Steder tr = Yerlerim sv = Mina Platser he = המקומות שלי id = Tempat-tempat Saya vi = Các Địa chỉ của Tôi ro = Locurile mele nb = Mine steder fi = Paikkani [name] en = Name tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark name cs = Název sk = Názov es = Nombre fr = Nom if = Nome ja = 名称 ko = 이름 nl = Naam ru = Название uk = Iм'я zh-Hant = 名字 pl = Nazwa pt = Nome hu = Név th = ชื่อ zh-Hans = 名字 ar = الاسم da = Navn tr = Adı sv = Namn he = שם id = Nama vi = Tên ro = Nume nb = Navn fi = Nimi [address] en = Address tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark address cs = Adresa sk = Adresa de = Adresse es = Dirección fr = Adresse it = Indirizzo ja = 住所 ko = 주소 nl = Adres ru = Адрес uk = Адреса zh-Hant = 位址 pl = Adres pt = Endereço hu = Cím th = ที่อยู่ zh-Hans = 地址 ar = العنوان da = Adresse tr = Adres sv = Adress he = כתובת id = Alamat vi = Địa chỉ ro = Adresă nb = Adresse fi = Osoite [remove_pin] en = Remove Pin tags = ios comment = Place Page - Remove Pin button cs = Odstranit špendlík sk = Odstrániť špendlík de = Stecknadel entfernen es = Quitar la etiqueta fr = Enlever l'épingle it = Rimuovi il Pin ja = ピンを削除 ko = 핀 제거 nl = Verwijder speld ru = Удалить метку uk = Видалити мітку zh-Hant = 移除PIN pl = Usuń znacznik pt = Retirar o marcador hu = Jelző törlése th = ลบหมุด zh-Hans = 移除图钉 ar = إزالة الدبوس da = Fjern knappenål tr = Pini Kaldır sv = Ta bort knappnål he = הסר סיכה id = Hapus Pin vi = Xóa Con Dấu ro = Poziție eliminată nb = Fjern merke fi = Poista nasta [set] en = Set tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell cs = Skupina sk = Skupina de = Gruppe es = Grupo fr = Groupe it = Seleziona ja = セット ko = 집합 nl = Groep ru = Группа uk = Група zh-Hant = 收藏夾 pl = Zestaw pt = Conjunto hu = Csoport th = ชุด zh-Hans = 集合 ar = المجموعة da = Sæt tr = Ayarla sv = Samling he = קבוצה id = Set vi = Đặt ro = Set nb = Sett fi = Aseta [bookmarks_usage_hint] en = You have no bookmarks yet.\nTap on any place on the map to add a bookmark.\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from e-mail, Dropbox or weblink. tags = ios,android comment = Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added cs = Zatím nemáš žádné záložky.\nZáložku můžeš přidat přidržením libovolného místa na mapě.\nV MAPS.ME mohou být také zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu. sk = Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu. de = Sie haben bislang noch keine Lesezeichen gesetzt.\nTippen Sie auf der Karte auf irgendeinen Punkt, um ein Lesezeichen hinzuzufügen.\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen. es = Todavía no tienes favoritos.\nToca en cualquier lugar del mapa y añade favoritos.\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink. fr = Vous n'avez encore aucun signet.\nTouchez n'importe où sur la carte pour en ajouter un.\nLes signets provenant d'autres sources peuvent aussi être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web. it = Non hai ancora nessun segnalibro.\nTocca qualsiasi luogo sulla cartina per aggiungere un segnalibro.\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web. ja = 未だブックマークがありません。\nマップ上をタップすればブックマークを追加できます。\nMAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。 ko = 즐겨찾기가 없습니다.\n즐겨찾기를 추가하도록 지도에 어떤 장소를 누릅니다.\n다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다. nl = Je hebt nog geen bladwijzers.\nTik op een plek op de kaart om een bladwijzer toe te voegen.\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink. ru = У вас пока нет меток.\nВыберите любое место на карте, чтобы добавить его.\nТакже метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке. uk = У вас ще немає мiток.\nНатисніть на будь-яке місце на карті, щоб зберегти мiтку.\nМiтки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання. zh-Hant = 您還沒有任何書簽。\n點擊地圖上的任何地方以添加書簽。\n其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。 pl = Nie masz jeszcze żadnych zakładek.\nDotknij dowolnego miejsca na mapie, aby dodać zakładkę.\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych. pt = Ainda não tem marcadores.\nToque em qualquer lugar no mapa para adicionar um marcador.\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web. hu = Nincsenek megjelölt helyeid.\nHely megjelöléséhez koppints a térkép bármelyik pontjára.\nSzintén más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről. th = คุณยังไม่มีบุ๊กมาร์ก\nแตะที่ใด ๆ บนแผนที่เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก\nสามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์ zh-Hans = 您还没有书签。\n在地图任何位置轻触以添 加一个书签。\n其他来源的书签也可载入并 显示在 MAPS.ME 中。从邮件、 Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文 件。 ar = ليس لديك أي إشارات مرجعية بعد.\nانقر على أي مكان على الخريطة لإضافة إشارة مرجعية.\nيمكنك أيضا استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى وعرضها في MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الدبابيس المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك. da = Du har ingen bogmærker endnu.\nTryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME.\nÅbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link. tr = Henüz hiç yer iminiz yok.\nYer imi eklemek için haritada bir yere dokunun.\nBaşka kaynaklardan da yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen pinlerle aç. sv = Du har inga bokmärken än.\nTryck var som helst på kartan för att lägga till ett bokmärke.\nBokmärken från andra källor kan också importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress. he = לא יצרת רשימת אתרים עדיין. \n הקש במקום כלשהו על המפה כדי להוסיפה לרשימת האתרים.ניתן ליבא ולהציג ב MAPS.ME רשימות אתרים ממקורות אחרים. פתח קובץ KML/KMZ באמצעות סיכות שמורות ממייל, Dropbox, או קישור לרשת. id = Belum ada yang ditandai.\nSentuh lokasi apa pun pada peta untuk menandai.\nPenanda dari sumber lainnya juga dapat di impor dan ditampilkan pada MAPS.ME. Buka berkas KML/KMZ tersebut dengan penanda yang disimpan dari surel, Dropbox atau tautan jaringan. vi = Bạn chưa có điểm đánh dấu.\nChạm vào bất kỳ địa điểm nào trên bản đồ để thêm một điểm đánh dấu.\nĐiểm đánh dấu từ các nguồn khác cũng có thể được nhập và hiển thị trong MAPS.ME. Mở tập tin KML/KMZ với các điểm đánh dấu được lưu từ e-mail, Dropbox hoặc liên kết web. ro = Încă nu aveți niciun marcaj.\nAtingeți orice loc de pe hartă pentru a adăuga un marcaj.\nPot fi importate și afișate pe MAPS.ME și marcaje din alte surse. Deschideți fișierul KML/KMZ, cu marcajele salvate din e-mail, Dropbox sau de la un link web. nb = Du har ingen bokmerker enda.\nTrykk på et hvilket som helst sted på kartet for å legge til et bokmerke.\nBokmerker fra andre kilder kan også importeres og vises i MAPS.ME. Åpne KML-/KMZ-filer med lagrede bokmerker fra e-post, Dropbox eller internettkobling. fi = Sinulla ei vielä ole kirjanmerkkejä.\nLisää kirjanmerkki napsauttamalla mitä tahansa paikkaa kartalla.\nVoit myös tuoda kirjanmerkkejä muista lähteistä MAPS.ME:ssä käytettäviksi avaamalla KML/KMZ-kirjanmerkkitiedoston sähköpostistasi, Dropbox-tililtäsi tai verkko-osoitteesta. [bookmarks_usage_hint_import_only] en = Bookmarks from other sources can be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from mail, Dropbox or weblink. tags = ios,android comment = Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added cs = V MAPS.ME mohou být zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu. sk = V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu. de = Lesezeichen von anderen Quellen können importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen. es = Se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink. fr = Les signets provenant d'autres sources peuvent être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web. it = Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web. ja = MAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。 ko = 다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다. nl = Bladwijzers uit andere bronnen kunnen worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink. ru = Метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке. uk = Мітки з інших ресурсів можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими мітками з почти, Dropbox або інтернет посилання. zh-Hant = 其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。 pl = Zakładki z innych źródeł mogą być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych. pt = Os marcadores de outras fontes podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web. hu = Más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről. th = สามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์ zh-Hans = 其他来源的书签也可载入并显示在 MAPS.ME中。从邮件、Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文件。 ar = يمكن استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى و عرضها على MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الإشارات المرجعية المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك. da = Du har ingen bogmærker endnu. Tryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME. Åbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link. tr = Başka kaynaklardan yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir. KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen yer imleriyle aç. sv = Bokmärken från andra källor kan importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress. he = ניתן ליבא ולהציג ב MAPS.ME רשימות אתרים ממקורות אחרים. פתח קובץ KML/KMZ באמצעות סיכות שמורות ממייל, Dropbox, או קישור לרשת. id = Penanda dari sumber lainnya dapat diimpor dan ditampilkan pada MAPS.ME. Buka berkas KML/KMZ tersebut dengan penanda yang disimpan dari surel, Dropbox atau tautan jaringan. vi = Điểm đánh dấu từ các nguồn khác có thể được nhập và hiển thị trong MAPS.ME. Mở tập tin KML/KMZ với các điểm đánh dấu được lưu từ thư, Dropbox hoặc liên kết web. ro = Pot fi importate și afișate pe MAPS.ME și marcaje din alte surse. Deschideți fișierul KML/KMZ, cu marcajele salvate din e-mail, Dropbox sau de la un link web. nb = Bokmerker fra andre kilder kan også importeres og vises i MAPS.ME. Åpne KML-/KMZ-filer med lagrede bokmerker fra e-post, Dropbox eller internettkobling. fi = Voit tuoda kirjanmerkkejä MAPS.ME:ssä käytettäväksi muista lähteistä avaamalla KML/KMZ-kirjanmerkkitiedoston sähköpostistasi, Dropbox-tililtäsi tai verkko-osoitteesta. [settings] tags = android,tizen, ios comment = Settings button in system menu en = Settings ru = Настройки fr = Paramètres da = Indstillinger id = Pengaturan ko = 설정 sv = Inställningar tr = Ayarlar uk = Налаштування vi = Thiết lập hu = Beállítások de = Einstellungen fi = İnstellingen cs = Nastavení it = Impostazioni nb = Innstillinger zh-Hant = 設置 zh-Hans = 设置 th = การตั้งค่า ja = 設定 ro = Setări ar = الإعدادات he = הגדרות sk = Nastavenia es = Ajustes pl = Ustawienia nl = İnstellingen pt = Configurações [maps_storage] en = Maps storage tags = android comment = Header of settings activity where user defines storage path cs = Úložiště map sk = Úložisko máp de = Kartenspeicher es = Almacenamiento de mapas fr = Stockage des cartes it = Lista delle Mape ja = マップ保存先 ko = 지도 저장소 nl = Kaarten bewaren ru = Хранилище карт uk = Пам'ять для карт zh-Hant = 地圖儲存 pl = Pamięć map pt = Armazenamento dos mapas hu = Térképek tárolása th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ zh-Hans = 地图存储 ar = تخزين الخرائط da = Kort lager tr = Haritaları depolama sv = Kartlagring he = שמירת מפות id = Penyimpanan Peta vi = Lưu trữ bản đồ ro = Stocare hărți nb = Kartlagring fi = Karttojen tallennus [maps_storage_summary] en = Select the place where maps should be downloaded to tags = android comment = Detailed description of Maps Storage settings button cs = Vyber místo, kam by měly být mapy stahovány sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované de = Wählen Sie den Ort, wohin die Karten heruntergeladen werden sollen es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes devraient être téléchargées it = Seleziona il luogo in cui le mappe devono essere scaricate ja = マップのダウンロード先を選択してください ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다 nl = Selecteer de map waar u de kaarten wilt opslaan ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені карти zh-Hant = 請選擇下載地圖後要放的位置 pl = Wybierz lokalizację, w której mają być zapisywane pobierane mapy pt = Selecione o local para onde os mapas devem ser descarregados hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่ zh-Hans = 选取地图应该下载的位置 ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط فيه. da = Vælg destination hvor dine kort skal downloades til tr = Haritaların indirileceği yeri seçin sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner he = בחר הכתובת במחשבך לשמירת המפות שתוריד id = Pilih tempat untuk menyimpan unduhan peta vi = Chọn vị trí nơi bản đồ sẽ được tải về ro = Selectați locul în care doriți să fie descărcate hărțile. nb = Velg hvor du vil at kartene skal lastes ned til fi = Valitse karttojen latauskohde [move_maps] en = Move maps? tags = android comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another cs = Přesunout mapy? sk = Presunúť mapy? de = Karten verschieben? es = ¿Mover mapas? fr = Déplacer les cartes ? it = Vuoi spostare le mappe? ja = マップを移動させますか? ko = 지도를 이동합니까? nl = Kaarten verplaatsen? ru = Переместить карты? uk = Перемістити карти? zh-Hant = 移動地圖? pl = Przenieść mapy? pt = Mover mapas? hu = Áthelyezzük a térképeket? th = ลบแผนที่? zh-Hans = 移动地图? ar = هل تريد نقل الخرائط؟ da = Flyt kort? tr = Haritaları taşı? sv = Flytta kartor? he = להעביר המפות? id = Pindahkan peta? vi = Di chuyển bản đồ? ro = Mutare hărți? nb = Flytt kart? fi = Siirrä karttoja? [wait_several_minutes] en = This can take several minutes.\nPlease wait… tags = android comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog). cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekej… sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten… es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera… fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter… it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi… ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい… ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요… nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld… ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… uk = Це може зайняти кілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте… zh-Hant = 這可能需要幾分鐘\n請稍候… pl = TO może zająć kilka minut.\nProszę czekać… pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon… th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ… zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候… ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار… da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst… tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin… sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta… he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה... id = Ini akan memakan waktu beberapa menit.\nMohon tunggu… vi = Việc này có thể mất vài phút.\nVui lòng đợi… ro = Aceasta poate dura câteva minute.\nVă rugăm să așteptați... nb = Dette kan ta flere minutter. Vent et øyeblikk ... fi = Tämä voi kestää useita minuutteja.Odota hetkinen… [visible] en = Visible tags = ios,tizen comment = Show bookmarks from this category on a map or not cs = Viditelné sk = Viditeľné de = Sichtbar fr = Visible it = Visibile ja = マップに表示 ko = 눈에 보이는 nl = Zichtbaar ru = Показывать на карте uk = Показувати на карті zh-Hant = 看得到的 pl = Widoczne pt = Visível hu = látható th = มองเห็นได้ zh-Hans = 可见 ar = مرئي da = Synligt tr = Görünür sv = Synliga he = נראה id = Tampak vi = Hiện ro = Vizibil nb = Synlig fi = Näkyvä [gps_is_disabled_long_text] en = GPS is disabled. Please enable it in Settings. tags = android comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení. sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach. de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können. es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes. fr = Le GPS est désactivé. Veuillez l'activer dans les Paramètres. it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni. ja = GPS機能が無効です。端末の設定画面から有効にしてください。 ko = GPS가 사용 중지되었습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nl = GPS is uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen. ru = GPS-позиционирование выключено. Пожалуйста, включите его в настройках для удобного использования программы. uk = GPS вимкнено в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть його для зручного використання програми. zh-Hant = GPS 目前是關閉的,請在系統中設定為開啟使用 pl = GPS jest wyłączony. Proszę włączyć go w ustawieniach. pt = O GPS está desativado. Por favor ative-o nas Definições. hu = GPS kikapcsolva. Kérjük kapcsolja be a Beállítások között. th = มีการปิดใช้งาน GPS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า zh-Hans = GPS 已禁用。请在设置中启用它。 ar = تم تعطيل خاصية نظام تحديد المواقع العالمي. الرجاء تفعيله في الاعدادات. da = GPS er deaktiveret. Aktiver venligst i Indstillinger. tr = GPS devre dışı bırakıldı. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. sv = GPS har inaktiverats. Vänligen aktivera den i Inställningar. he = כבוי. אפשר שימוש בו ב – "הגדרות". GPS ה id = GPS dinon-aktifkan. Mohon aktifkan lewat Pengaturan. vi = GPS đã bị tắt. Vui lòng bật nó trong Cài đặt. ro = GPS-ul este dezactivat. Vă rugăm să îl activați din setări. nb = GPS er deaktivert. Dette kan aktiveres i «Innstillinger». fi = GPS on pois käytöstä. Voit ottaa sen käyttöön asetusvalikosta. [measurement_units] tags = ios,android,tizen en = Measurement Units comment = Measurement units title in settings activity cs = Měřicí jednotky sk = Meracie jednotky de = Maßeinheiten es = Unidades de medida fr = Unités de mesure it = Unità di misura ja = 距離計測単位 ko = 측정 단위 nl = Afstandseenheid ru = Единицы измерения uk = Одиниці виміру zh-Hant = 測量單位 pl = Jednostki miary pt = Unidades de medida hu = Mértékegységek th = หน่วยการวัด zh-Hans = 测量单位 ar = وحدات القياس. da = Måleenhed tr = Ölçü Birimleri sv = Längdenheter he = יחידות מדידה id = Unit Pengukuran vi = Đơn vị đo ro = Unități de măsură nb = Måleenheter fi = Mittayksiköt [measurement_units_summary] tags = ios,android,tizen en = Choose between miles and kilometres comment = Detailed description of Measurement Units settings button cs = Vyber si míle nebo kilometry sk = Vyberte si míle alebo kilometre de = Auswahl zwischen Meilen und Kilometern es = Elija entre millas y kilómetros fr = Choisir entre miles et kilomètres it = Scegli tra miglia e chilometri ja = マイルまたはキロメートルを選択 ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오 nl = Kies tussen mijlen en kilometers ru = Использовать километры или мили uk = Використовувати милі чи кілометри zh-Hant = 請選擇公里或英哩 pl = Wybierz pomiędzy milami, a kilometrami pt = Escolha entre milhas e quilómetros hu = Válasszon kilométer és mérföld között th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร zh-Hans = 选择英里或公里 ar = اختر من بين الأميال و الكيلو مترات. da = Vælg mellem mil eller kilometer tr = Mil veya kilometre seçimini yap sv = Välj mellan mil och kilometer he = בחר בין מיילים לקילומטרים id = Pilihlah antara mil dan kilometer vi = Chọn giữa dặm và kilômét ro = Alegeți între mile și kilometri nb = Velg mellom miles og kilometer fi = Valitse mailit tai kilometrit [search_mode_all] en = Everywhere tags = ios,android comment = Do search in all sources cs = Všude sk = Všade de = Überall es = Todos fr = Partout it = Ovunque ja = 全マップから検索 ko = 모든 곳 nl = Overal ru = Везде uk = Всюди zh-Hant = 任何地方 pl = Wszędzie pt = Em toda a parte hu = Mindenütt th = ทุกที่ zh-Hans = 到处 ar = كل مكان da = Overalt tr = Her Yerde sv = Överallt he = בכל מקום [search_mode_nearme] en = Near Me tags = ios,android comment = Do search near my position only cs = V mé blízkosti sk = V mojom okolí de = In meiner Nähe es = Cerca de mí fr = Près de moi it = Vicino a me ja = 現在地周辺 ko = 근처 검색 nl = Dichtbij mij ru = Около меня uk = Поруч zh-Hant = 我的附近 pl = W pobliżu mnie pt = Perto de mim hu = A közelben th = ใกล้ฉัน zh-Hans = 靠近我的 ar = بجواري da = Tæt på mig tr = Yakınlarımda sv = I närheten he = בסביבתי [search_mode_viewport] en = On the Screen tags = ios,android comment = Do search in current viewport only cs = Na obrazovce sk = Na obrazovke de = Am Bildschirm es = En la pantalla fr = À l'écran it = Nella schermata ja = マップ表示範囲 ko = 화면에 nl = Op het scherm ru = На экране uk = На екрані zh-Hant = 畫面中的地圖 pl = Na ekranie pt = No ecrã hu = A képernyőn th = บนหน้าจอ zh-Hans = 在屏幕上 ar = على الشاشة da = På skærmen tr = Ekranda sv = På skärmen he = על המסך [food] en = Food tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Jídlo sk = Jedlo de = Essen es = Comer fr = Nourriture it = Ristoranti ja = 飲食 ko = 음식 nl = Eten ru = Еда uk = Їжа zh-Hant = 飲食 pl = Jedzenie pt = Alimentação hu = Élelmiszer th = อาหาร zh-Hans = 食物 ar = الطعام da = Mad tr = Yemek sv = Mat he = אוכל id = Makanan vi = ẩm thực ro = Alimentație nb = Mat fi = Ruoka [transport] en = Transport tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Doprava sk = Doprava de = Verkehr es = Transporte fr = Transport it = Transporto ja = 交通機関 ko = 수송 nl = Transport ru = Транспорт uk = Транспорт zh-Hant = 運輸 pl = Transport pt = Transporte hu = Közlekedés th = การขนส่ง zh-Hans = 交通 ar = النقل da = Transport tr = Ulaşım sv = Transport he = תחבורה id = Transportasi vi = giao thông ro = Transport nb = Transport fi = Liikenne [fuel] en = Gas tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Čerpací stanice sk = Čerpacia stanica de = Tankstelle es = Gasolinera fr = Essence it = Stazione di rifornimento ja = ガソリンスタンド ko = 연료 nl = Benzine ru = Заправка uk = Заправка zh-Hant = 加油站 pl = Stacja benzynowa pt = Combustível hu = Benzinkút th = ก๊าซ zh-Hans = 汽油 ar = الغاز da = Benzin tr = Benzin sv = Bensin he = גז id = Bahan bakar vi = Khí đốt ro = Benzină nb = Drivstoff fi = Huoltoasema [parking] en = Parking tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Parkoviště sk = Parkovisko de = Parkplatz es = Estacionamiento fr = Stationnement it = Parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nl = Parkeerplaats ru = Парковка uk = Парковка zh-Hant = 停車場 pl = Parking pt = Estacionamento hu = Parkoló th = ที่จอดรถ zh-Hans = 停车 ar = الاصطفاف da = Parkering tr = Otopark sv = Parkering he = חניה id = Parkir vi = đỗ xe ro = Parcare nb = Parkering fi = Parkkipaikka [shop] en = Shop tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Obchod sk = Obchod de = Laden es = Tienda fr = Magasin it = Negozio ja = 買い物 ko = 쇼핑 nl = Winkel ru = Магазин uk = Крамниця zh-Hant = 購物 pl = Sklep pt = Compras hu = Bolt th = ร้านค้า zh-Hans = 商店 ar = المتجر da = Butik tr = Mağaza sv = Butik he = חנות id = Toko vi = Cửa hàng ro = Magazin nb = Butikk fi = Kauppa [hotel] en = Hotel tags = ios,android,tizen cs = Hotel sk = Hotel de = Hotel es = Hotel fr = Hôtel it = Hôtel ja = ホテル ko = 호텔 nl = Hotel ru = Гостиница uk = Готель zh-Hant = 飯店 pl = Hotel pt = Hotel hu = Szálloda th = โรงแรม zh-Hans = 旅店 ar = الفندق da = Hotel tr = Otel sv = Hotell he = מלון id = Hotel vi = Khách sạn ro = Hotel nb = Hotell fi = Hotelli [tourism] en = Sights tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Pamětihodnost sk = Pamätihodnosť de = Sehenswürdigkeit es = Turismo fr = Site touristique it = Turistico ja = 観光 ko = 관광 nl = Toerisme ru = Достопримечательность uk = Пам’ятні місця zh-Hant = 旅遊景點 pl = Osobliwości miasta pt = Vistas hu = Látnivaló th = สถานที่ท่องเที่ยว zh-Hans = 景点 ar = سياحة da = Seværdigheder tr = Görülecek yerler sv = Sevärdheter he = נקודות עיניין id = Pemandangan vi = Diểm tham quan ro = Obiective turistice nb = Severdigheter fi = Nähtävyydet [entertainment] en = Entertainment tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Zábava sk = Zábava de = Unterhaltung es = Entretenimiento fr = Divertissement it = Divertimento ja = エンターテイメント ko = 엔터테인먼트 nl = Uitgaan ru = Развлечения uk = Розваги zh-Hant = 娛樂 pl = Rozrywka pt = Entretenimento hu = Szórakozás th = แหล่งบันเทิง zh-Hans = 娱乐 ar = التسلية da = Underholdning tr = Eğlence sv = Underhållning he = בידור id = Hiburan vi = Giải trí ro = Divertisment nb = Underholdning fi = Viihde [atm] en = ATM tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Bankomat sk = Bankomat de = Geldautomat es = ATM fr = GAB it = Bancomat ja = ATM ko = ATM nl = Geldautomaat ru = Банкомат uk = Банкомат zh-Hant = 自動櫃員機 pl = Bankomat pt = Multibanco hu = Pénzautomata th = เอทีเอ็ม zh-Hans = 自动取款机 ar = ماكينة الصراف الآلي da = Hæveautomat tr = Bankamatik sv = Bankomat he = כספומט id = ATM vi = Máy atm ro = Bancomat nb = Minibank fi = Pankkiautomaatti [bank] en = Bank tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Banka sk = Banka de = Bank es = Banco fr = Banque it = Banca ja = 銀行 ko = 은행 nl = Bank ru = Банк uk = Банк zh-Hant = 銀行 pl = Bank pt = Banco hu = Bank th = ธนาคาร zh-Hans = 银行 ar = البنك da = Bank tr = Banka sv = Bank he = בנק id = Bank vi = Ngân hàng ro = Bancă nb = Bank fi = Pankki [pharmacy] en = Pharmacy tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Lékárna sk = Lekáreň de = Apotheke es = Farmacia fr = Pharmacie it = Farmacia ja = 薬局 ko = 약국 nl = Apotheek ru = Аптека uk = Аптека zh-Hant = 藥局 pl = Apteka pt = Farmácia hu = Gyógyszertár th = ร้านขายยา zh-Hans = 药店 ar = الصيدلية da = Apotek tr = Eczane sv = Apotek he = בית מרקחת id = Apotek vi = Hiệu thuốc ro = Farmacie nb = Apotek fi = Apteekki [hospital] en = Hospital tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Nemocnice sk = Nemocnica de = Spital es = Hospital fr = Hôpital/clinique it = Ospedale ja = 病院 ko = 병원 nl = Ziekenhuis ru = Больница uk = Лікарня zh-Hant = 醫院 pl = Szpital pt = Hospital hu = Kórház th = คลินิก zh-Hans = 医院 ar = المستشفى da = Hospital tr = Hastane sv = Sjukhus he = בית חולים id = Rumah sakit vi = Bệnh viện ro = Spital nb = Sykehus fi = Sairaala [toilet] en = Toilet tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Záchody sk = Záchody de = Toilette es = Servicios sanitario fr = Toilettes it = Toilette ja = トイレ ko = 화장실 nl = Toilet ru = Туалет uk = Туалет zh-Hant = 廁所 pl = Toaleta pt = WC hu = Mosdó th = ห้องน้ำ zh-Hans = 厕所 ar = الحمام da = Toilet tr = Tuvalet sv = Toalett he = שירותים id = Toilet vi = Nhà vệ sinh ro = Toaletă nb = Toalett fi = WC [post] en = Post tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Pošta sk = Pošta de = Post es = Oficina de correos fr = Poste it = Posta ja = 郵便局 ko = 우편 nl = Post ru = Почта uk = Пошта zh-Hant = 郵筒 pl = Poczta pt = Correios hu = Posta th = ไปรษณีย์ zh-Hans = 邮政 ar = البريد da = Post tr = Posta sv = Post he = דואר id = Pos vi = Bưu điện ro = Poştă nb = Post fi = Posti [police] en = Police tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = Policie sk = Polícia de = Polizeistation es = Policía fr = Police/gendarmerie it = Polizia ja = 警察 ko = 치안대 nl = Politie ru = Полиция uk = Міліція zh-Hant = 警察局 pl = Policja pt = Polícia hu = Rendőrség th = ตำรวจ zh-Hans = 警察 ar = الشرطة da = Politi tr = Polis sv = Polis he = משטרה id = Polisi vi = Cảnh sát ro = Poliție nb = Politi fi = Poliisi [no_search_results_found] en = No results found tags = ios,android,tizen comment = String in search result list, when nothing found cs = Žádné výsledky sk = Žiadne výsledky de = Keine Ergebnisse gefunden es = No se han encontrado resultados fr = Aucun résultat trouvé it = Nessun risultato trovato ja = 検索結果が見つかりませんでした ko = 결과 없음 nl = Geen resultaten gevonden ru = Нет результатов поиска uk = Результатів не знайдено zh-Hant = 找不到搜尋結果 pl = Nie znaleziono pt = Não foram encontrados resultados hu = Nincs keresési találat th = ไม่พบผลลัพธ์ zh-Hans = 没有找到结果 ar = لم يتم العثور على أي نتائج da = Ingen resultater tr = Sonuç bulunamadı sv = Inga resultat he = לא נמצאו תוצאות id = Tidak ada hasil yang ditemukan vi = Không tìm thấy kết quả nào ro = Nu s-a găsit niciun rezultat. nb = Ingen resultater funnet fi = Tuloksia ei löytynyt [description] en = Notes tags = ios,android comment = Notes field in Bookmarks view cs = Poznámky sk = Poznámky de = Notizen es = Notas fr = Notes it = Note ja = メモ ko = 메모 nl = Notities ru = Добавить примечание uk = Додати примітку zh-Hant = 描述說明 pl = Notatki pt = Notas hu = Jegyzetek th = บันทึก zh-Hans = 注释 ar = ملاحظات da = Noter tr = Notlar sv = Anteckningar he = הערות id = Catatan vi = Ghi chú ro = Note nb = Merknader fi = Muistiinpanot [share_by_email] en = Share by email tags = ios,android comment = Button text cs = Sdílet emailem de = Per E-Mail teilen es = Enviar por e-mail fr = Partager par courriel it = Condividi via email ja = Eメールで共有 ko = 이메일로 공유 nl = Delen via e-mail ru = Послать по email uk = Подiлитися по електронній пошті zh-Hant = 以 email 分享 pl = Udostępnij przez email pt = Partilhar por e-mail hu = Megosztás email-en th = แชร์จากอีเมล zh-Hans = 邮件分享 ar = مشاركة بواسطة البريد الالكتروني da = Del via e-mail tr = E-postayla paylaş sv = Dela via email he = שתף במייל id = Bagikan menggunakan surel vi = Chia sẻ bằng email ro = Partajare prin e-mail nb = Del på e-post fi = Jaa sähköpostilla [share_bookmarks_email_subject] en = Shared MAPS.ME bookmarks tags = ios,android comment = Email Subject when sharing bookmarks category cs = Sdílené záložky MAPS.ME sk = Zdielané záložky MAPS.ME de = MAPS.ME Lesezeichen mit Ihnen geteilt es = Marcapáginas de MAPS.ME compartidos contigo fr = Signets MAPS.ME partagés it = Il segnalibri MAPS.ME è stato condiviso con te ja = MAPS.MEの位置情報シェア ko = 귀하와 공유된 MAPS.ME 즐겨찾기 nl = Bladwijzers van MAPS.ME met u gedeeld ru = С вами поделились метками MAPS.ME uk = З вами поділилися мiтками MAPS.ME zh-Hant = 您已分享了 MAPS.ME 書籤 pl = Udostępniono ci zakładkę z MAPS.ME pt = Os favoritos do MAPS.ME foram partilhados consigo hu = Egy MAPS.ME könyvjelzőt osztottak meg Önnel th = แชร์บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME แล้ว zh-Hans = MAPS.ME 书签已与您共享 ar = تم مشاركة اشارات MAPS.ME المرجعية معك da = MAPS.ME bogmærker er blevet delt med dig tr = Paylaşılan MAPS.ME yer imleri sv = MAPS.ME bokmärken har delats med dig he = משותפתMAPS.ME רשימת אתרי id = Bagikan penanda MAPS.ME vi = Điểm đánh dấu MAPS.ME được chia sẻ ro = Marcaje MAPS.ME partajate nb = Delte MAPS.ME-bokmerker fi = Jaetut MAPS.ME-kirjanmerkit [share_bookmarks_email_body] en = Greetings,\n\nAttached are my bookmarks from MAPS.ME offline maps. Please open it if you have MAPS.ME installed. If not, download the app for your iOS or Android device following this link: http://maps.me/get?kmz\n\nEnjoy traveling with MAPS.ME! tags = ios,android comment = Email text when sharing bookmarks category cs = Ahoj!\n\nZde jsou mé záložky z offline map aplikace MAPS.ME v přiloženém souboru "%@.kmz". Pokud máš již aplikaci MAPS.ME nainstalovanou, otevři si, prosím, tento soubor. V opačném případě si nejprve nainstaluj aplikaci pro své iOS nebo Android zařízení z tohoto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nSkvěle se bav s MAPS.ME! sk = Ahoj!\n\nTu sú moje záložky z offline map aplikácie MAPS.ME v priloženom súbore "%@.kmz". Pokiaľ máte už podobnú aplikáciu MAPS.ME nainštalovanú, otvorte si, prosím tento súbor. V opačnom prípade si najprv nainštalujte aplikáciu pre svoje iOS alebo Android zariadenie z tohto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nPríjemnú zábavu s MAPS.ME! de = Hallo,\n\nIn der angefügten „%@.kmz“-Datei befinden sich die Lesezeichen meiner Offline-Karten von MAPS.ME. Falls Sie MAPS.ME bereits installiert haben, müssen Sie diese nur noch öffnen. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie zuerst die App für Ihr iOS- oder Androidgerät unter der Adresse http://maps.me/get?kmz herunterladen.\n\nIch wünsche viel Vergnügen mit MAPS.ME! es = ¡Hola!\n\nEn el archivo adjunto "%@.kmz", están mis marcadores de los mapas offline MAPS.ME. Por favor, ábrelo con MAPS.ME si ya lo has instalado. En caso contrario, descarga primero la aplicación para dispositivos iOS o Android desde el siguiente enlace: http://maps.me/get?kmz\n\n¡Que disfrutes de MAPS.ME! fr = Bonjour,\n\nVous trouverez ci-joints mes signets de MAPS.ME - cartes hors ligne. Veuillez ouvrir le ficher si vous avez MAPS.ME d'installé. Sinon, téléchargez l'appli pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien http://maps.me/get?kmz\n\nAppréciez vos voyages avec MAPS.ME ! it = Ciao,\n\nQuesti sono i miei "preferiti" fra le mappe offline di MAPS.ME, che si trovano nel file allegato "%@.kmz". Il file può essere aperto se l'app MAPS.ME è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l'app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://maps.me/get?kmz\n\nBuon divertimento con MAPS.ME! ja = MAPS.MEで作成したブックマークを添付ファイル"%@.kmz"で送付します。MAPS.ME がインストールされている端末でファイルを開いてみてください。インストールはこちらから http://maps.me/get?kmz iOSまたはAndroidデバイスで利用可能です。\n\nMAPS.MEで楽しい時間をお過ごしください! ko = 안녕하세요.\n\n첨부된 "%@.kmz" 파일에 MAPS.ME 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. MAPS.ME 프로 버전이 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. 그렇지 않은 경우 우선 iOS나 Android 장치용 앱을 http://maps.me/get?kmz 링크에서 다운로드하시기 바랍니다.\n\nMAPS.ME와 함께 즐거운 시간 되시기 바랍니다! nl = Hallo,\n\nHier zijn mijn bladwijzers uit de MAPS.ME offline kaarten, in het bijgevoegde "%@.kmz"-bestand. Open het bestand als u MAPS.ME al heeft geïnstalleerd. Zo niet, download dan eerst de app voor uw iOS- of Android-toestel via de link http://maps.me/get?kmz\n\nVeel plezier met MAPS.ME! ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле "%@.kmz" мои метки из офлайновых карт MAPS.ME. Для того, чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение MAPS.ME, которое можно установить по ссылке: http://maps.me/get?kmz\n\nСпасибо! uk = Вітаю!\n\nОсь мої мiтки з офлайн карт MAPS.ME у доданому файлі "%@.kmz". Ви можете відкрти його, якщо у вас встановлена MAPS.ME. Якщо ні, то спочатку завантажте програму для пристроїв IOS або Android за цим посиланням http://maps.me/get?kmz\n\nПриємних розваг з MAPS.ME! zh-Hant = 哈囉!\n\n這是我的MAPS.ME離線地圖中所夾帶的 "%@.kmz" 書籤檔案。若您已安裝MAPS.ME的話請開啟它,否則請先從 http://maps.me/get?kmz 這個連結下載iOS或Android平台的應用程式。\n\n祝您使用MAPS.ME愉快! pl = Cześć,\n\nOto moje zakładki pochodzące z aplikacji MAPS.ME wraz z załączonymi mapami offline w pliku "%@.kmz". Proszę otwórz to jeśli posiadasz zainstalowaną aplikację MAPS.ME. Jeśli nie, najpierw pobierz ją na swoje urządzenie z systemem iOS lub Android pod tym linkiem: http://maps.me/get?kmz\n\nBaw się dobrze z MAPS.ME! pt = Olá,\n\nAqui estão os meus favoritos dos mapas offline do MAPS.ME, anexados no ficheiro "%@.kmz". Por favor abra-os se já tiver instalado o MAPS.ME. Caso contrário, descarregue primeiro a app para o seu dispositivo iOS ou Android a partir desta hiperligação: http://maps.me/get?kmz\n\nDisfrute do MAPS.ME! hu = Üdvözlöm!\n\nA mellékelt "%@.kmz" fájl tartalmazza a MAPS.ME könyvjelzőimet. Kérem nyissa meg, ha a MAPS.ME már telepítve van. Ha még nincs, akkor innen töltheti le: http://maps.me/get?kmz\n\nSok sikert a program használatához! th = สวัสดี n\nสิ่งที่แนบ "%@.kmz" คือบุ๊กมาร์กของฉันจากแผนที่ MAPS.ME แบบออฟไลฟ์ โปรดเปิดมันหากคุณได้ติดตั้ง MAPS.ME หากยังไม่ได้ดาวน์โหลดแอปสำหรับอุปกรณ์ iOS และ Android ของคุณ โปรดทำตามลิงก์นี้: http://maps.me/get?kmz\n\nสนุกไปกับการเดินทางไปกับ MAPS.ME! zh-Hans = 欢迎,\n\n附件是 MAPS.ME 离线地图中我 的书签。如果您已安装 MAPS.ME, 请打开它。若没有,请为您的 iOS 或安卓设 备下载此应用。下载链接: http://maps.me/get?kmz\n\n享 受 和 MAPS.ME 的旅行吧! ar = مرحباً،\n\nمرفق طياً اشاراتي المرجعية من خرائط MAPS.ME المتوافرة بدون الاتصال مع الانترنت. الرجاء فتحها اذا كان لديك تطبيق MAPS.ME مثبت على جهازك. اذا لم يكن التطبيق مثبت لديك، قم بتنزيله على جهازك أندرويد أو آي او إس من خلال الرابط التالي: http://maps.me/get?kmz\n\nاستمتع بالسفر مع MAPS.ME! da = Hej, vedhæftet er mine bogmærker fra MAPS.ME offline kort. Åbn venligst vedhæftet hvis du har MAPS.ME installeret. Hvis ikke, så download app'en til din iOS eller Android enhed fra dette link: http://maps.me/get?kmz.\n\ Nyd at rejse med MAPS.ME! tr = Selamlar,\n\nEkte MAPS.ME çevrimdışı haritalarından yer imlerim var. Lütfen MAPS.ME sende yüklü ise aç. Değilse iOS veya Android cihazın için aşağıdaki bağlantıdan uygulamayı indir: http://maps.me/get?kmz.\n\nMAPS.ME ile iyi seyahatler! sv = Hej,\n\nMina bokmärken från MAPS.ME offline-kartor är bifogade. Öppna dem ifall du har MAPS.ME installerat. Om inte, ladda ner appen till din iOS- eller Android-enhet från denna länk: http://maps.me/get?kmz\n\nNjut av att resa med MAPS.ME! he = . פתח אותה אם התקנת MAPS.ME מצ"ב רשימת האתרים שלי ממפות לא מקוונות שלברכות, או האנדרויד שלך מהאתר הבא: iOS. אם לא, הורד הישום למכשיר ה MAPS.ME! MAPS.ME נסיעה מהנה עם http://maps.me/get?kmz id = Salam,\n\nTerlampir penanda lokasi saya dari peta offline MAPS.ME. Mohon dibuka jika Anda memasang MAPS.ME. Jika tidak, unduhlah aplikasinya untuk perangkat iOS atau Android Anda melalui tautan ini: http://maps.me/get?kmz\n\nNikmatilah bepergian menggunakan MAPS.ME! vi = Xin chào,\n\nPhần đính kèm là các điểm đánh dấu của tôi từ bản đồ ngoại tuyến MAPS.ME. Vui lòng mở nó nếu bạn đã cài đặt MAPS.ME. Nếu không, hãy tải xuống ứng dụng này cho thiết bị iOS hoặc Android của bạn theo liên kết sau: http://maps.me/get?kmz\n\nChúc bạn du lịch vui vẻ cùng MAPS.ME! ro = Salutări,\n\nAm atașat marcajele mele din hărțile offline MAPS.ME. Te rog să le deschizi, dacă ai MAPS.ME instalată. Dacă nu, poți descărca aplicația pentru dispozitivul tău iOS sau Android, urmând acest link: http://maps.me/get?kmz\n\nCălătorie plăcută cu MAPS.ME! nb = Hallo,\n\nVedlagt er bokmerkene mine fra MAPS.ME offline-kart. De kan åpnes hvis du har installert MAPS.ME. Hvis ikke kan du laste ned appen til en iOS- eller Android-enhet ved å følge denne koblingen: http://maps.me/get?kmz\n\nKos deg på reisen med MAPS.ME! fi = Hei,\n\nLiitteenä ovat kirjanmerkkini MAPS.ME:n offline-kartoista. Voit avata liitteen mikäli olet jo asentanut MAPS.ME -sovelluksen. Mikäli et ole vielä asentanut sitä, voit ladata sen iOS- tai Android-laitteellesi oheisen linkin kautta: http://maps.me/get?kmz\n\nNauti reissailusta MAPS.ME:n kanssa! [load_kmz_title] en = Loading Bookmarks tags = ios,android comment = message title of loading file cs = Nahrávání záložek sk = Načítavanie záložiek de = Lesezeichen werden geladen es = Cargando favoritos fr = Chargement des signets it = Caricamento segnalibri in corso ja = ブックマークの読み込み中 ko = 즐겨찾기 로드 nl = Bladwijzers aan het uploaden ru = Загрузка меток uk = Завантаження мiток zh-Hant = 正在載入書籤… pl = Wczytywanie zakładek pt = A carregar favoritos hu = Könyvjelzők letöltése th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 加载书签 ar = تحميل الإشارات المرجعية da = Indlæser Bogmærker tr = Yer İmleri Yükleniyor sv = Läser in bokmärken he = טוען רשימות אתרים id = Memuat Penanda vi = Tải Điểm đánh dấu ro = Se încarcă marcajele nb = Laster inn bokmerker fi = Ladataan kirjanmerkkejä [load_kmz_successful] en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen. tags = ios,android comment = Kmz file successful loading cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Můžeš je najít na mapě nebo ve správci záložek. sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager sehen. es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos. fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets. it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri. ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。 ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다. nl = Bladwijzers met succes geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager. ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. uk = Мiтки успішно завантаженi! Ви можете знайти їх на карті або у ваших збережених мітках. zh-Hant = 書籤上傳成功! 您可以在地圖上或是書籤管理畫面中找到書籤。 pl = Zakładki wczytane pomyślnie! Możesz znaleźć je na mapie lub w menedżerze zakładek. pt = Favoritos carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos. hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben. th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签加载成功!您可以在地图或书签管理窗 口中找到它们。 ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية. da = Bogmærkerne er indlæst! Du kan nu finde dem på kortet eller i Bogmærke Manager sektionen. tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. he = רשימת האתרים הועלתה בהצלחה! תוכל למצוא אותה על המפה או במסך נהול רשימות האתרים. id = Penanda berhasil dimuat! Anda dapat menemukannya pada peta atau pada layar Pengelola Penanda Lokasi. vi = Đã tải điểm đánh dấu thành công! Bạn có thể tìm chúng trên bản đồ hoặc màn hình Trình quản lý Điểm đánh dấu. ro = Marcaje încărcate cu succes! Le puteți găsi pe hartă sau pe ecranul „Gestionare marcaje”. nb = Bokmerkene ble lastet inn! Du finner dem på kartet eller på skjermen «Bokmerkeadministrasjon». fi = Kirjanmerkkien lataaminen onnistui! Löydät ne joko kartalta tai kirjanmerkkien hallinnasta. [load_kmz_failed] en = Bookmarks upload failed. The file may be corrupted or defective. tags = ios,android comment = Kml file loading failed cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný. sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein. es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso. fr = Échec lors du téléversement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux. it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso. ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。 ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다. nl = Bladwijzers uploaden mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect. ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен. uk = Не вдалося завантажити мітки. Файл може бути пошкодженим або несправним. zh-Hant = 書籤上傳失敗! 檔案可能有毀損或是不完全。 pl = Przesyłanie zakładek nie powiodło się. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty. pt = Falha no envio dos favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito. hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet. th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง zh-Hans = 书签上传失败。该文件可能已损坏或有缺陷。 ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف . da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Fil kan være skadet eller defekte. tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir. sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt. he = טעינת רשימת האתרים נכשלה. יתכן שהקובץ פגום. id = Gagal mengunggah penanda lokasi. Berkas mungkin rusak. vi = Không tải lên được điểm đánh dấu. Tập tin có thể bị hỏng hoặc lỗi. ro = Încărcarea marcajelor a eșuat. Fișierul poate fi corupt sau defect. nb = Opplasting av bokmerker mislyktes. Filen kan være skadet eller defekt. fi = Kirjanmerkkien lähetys epäonnistui. Tiedosto saattaa olla vioittunut. [edit] en = Edit tags = android,tizen comment = resource for context menu cs = Upravit sk = Upraviť fr = Modifier ru = Редактировать it = Copia link uk = Редаґувати zh-Hant = 編輯 pl = Edytuj pt = Editar hu = Szerkeszt th = แก้ไข zh-Hans = 编辑 ar = تعديل da = Rediger tr = Düzenle sv = Redigera he = ערוך id = Edit vi = Sửa ro = Editare nb = Rediger fi = Muokkaa [unknown_current_position] en = Your location hasn't been determined yet tags = ios,android,tizen comment = Warning message when doing search around current position cs = Tvá poloha zatím nebyla určena sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená de = Ihr Standort wurde bisher noch nicht bestimmt es = Tu ubicación aún no ha sido determinada fr = Votre position n'a pas encore été déterminée it = La tua posizione non è stata ancora stabilita ja = 現在の座標が未確定です ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다 nl = Je plaats werd nog niet vastgesteld ru = Ваше местоположение еще не определено uk = Ваше місце розташування не визначено zh-Hant = 您的位置尚未定未完成 pl = Twoja lokalizacja nie została jeszcze określona pt = A sua localização ainda não foi determinada hu = Még nem határoztuk meg az aktuális helyzetét th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด zh-Hans = 您的位置尚未确定 ar = لم يتم التعرف على موقعك بعد. da = Din lokation er ikke blevet bestemt endnu tr = Yeriniz henüz belirlenmedi sv = Din position har inte bestämts ännu he = מיקומך לא אותר עדיין id = Lokasi Anda belum ditentukan vi = Chưa xác định được vị trí của bạn ro = Poziția dvs. nu a fost stabilită încă. nb = Posisjonen din har ikke blitt fastslått enda fi = Sijaintiasi ei ole vielä määritetty [download_location_country] en = Download the country of your current location (%@) tags = ios,android comment = Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal). cs = Stahování země tvé aktuální polohy (%@) sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%@) de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen (%@) es = Descargar país de tu ubicación actual (%@) fr = Télécharger le pays de votre position actuelle (%@) it = Scarica il paese della tua posizione attuale (%@) ja = 現在の地域をダウンロード(%@) ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 (%@) nl = Download land waar je nu bent (%@) ru = Скачайте страну вашего текущего местоположения (%@) uk = Завантажити країну вашого поточного місця розташування (%@) zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 (%@) pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz (%@) pt = Descarregue o país da sua localização atual (%@) hu = Töltse le az aktuális helyzet országát (%@) th = ดาวน์โหลด (%@) ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 下载您所在位置的国家 (%@) ar = تنزيل دولة (%@) موقعك الحالي da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation (%@) tr = Geçerli konumuzun (%@) ülkesini indirin sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position (%@) he = הורד המדינה (%@) בה אתה נמצא כעת id = Unduh negara di mana Anda berada saat ini (%@) vi = Tải xuống quốc gia của vị trí hiện tại của bạn (%@) ro = Descărcați hărțile pentru țara în care vă aflați (%@). nb = Last ned det landet du befinner deg i (%@) fi = Lataa nykyisen sijainnin (%@) maa [download_viewport_country_to_search] en = Download the country you are searching on (%@) tags = ios,android comment = Warning message when viewport country isn't downloaded during search cs = Stahování země, v níž hledáš (%@) sk = Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%@) de = Land herunterladen, von dem aus Sie suchen (%@) es = Descargar país en el que estás buscando (%@) fr = Télécharger le pays que vous recherchez (%@) it = Scarica il paese che stai cercando (%@) ja = 現在マップで検索している国をダウンロード(%@) ko = 귀하께서 검색 중인 국가인 을(를) 다운로드 (%@) nl = Download land waar je op wilt zoeken (%@) ru = Скачайте страну, на которой вы ищете (%@) uk = Завантажити країну, в якій ви шукаєте (%@) zh-Hant = 下載您正在搜尋的國家 地圖 (%@) pl = Pobierz mapę kraju, którego aktualnie poszukujesz (%@) pt = Descarregue o país em que está a fazer a procura (%@) hu = Töltse le a keresés országát (%@) th = ดาวน์โหลดประเทศ (%@) ที่คุณกำลังค้นหา zh-Hans = 下载您所搜索的国家 (%@) ar = تنزيل الدولة (%@) التي تبحث فيها da = Download landet som du har søgt på (%@) tr = Aradığınız (%@) ülkesini indirin sv = Ladda ner landet du söker på (%@) he = הורד המדינה (%@) בה אתה מחפש כרגע id = Unduh negara yang lokasinya sedang Anda cari (%@) vi = Tải xuống quốc gia bạn đang tìm kiếm trên (%@) ro = Descărcați hărțile pentru țara pe care o căutați pe (%@). nb = Last ned det landet du søker på (%@) fi = Lataa hakemasi sijainnin (%@) maa [cant_change_this_setting] en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled. tags = android comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons. cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné. sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. de = Es tut uns leid, die Einstellungen der Kartenspeicherung sind deaktiviert. es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada. fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés. it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate. ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。 ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다. nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag uitgeschakeld. ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. uk = Вибачте, налаштування папки з картами зараз недоступні. zh-Hant = 很抱歉, 地圖儲存設定目前是停用的狀態! pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone. pt = Lamentamos, as definições do Map Storage estão atualmente desativadas. hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva. th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน zh-Hans = 抱歉,地图存储设置目前被禁用 ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً. da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger. tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı. sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar he = . פעילה כרגע מצטערים, הגדרת "שמירת מפה" אינה id = Maaf, pengaturan Penyimpanan Peta saat ini sedang non-aktif. vi = Rất tiếc, cài đặt Lưu trữ Bản đồ hiện đã bị tắt. ro = Ne pare rău. Setările pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment. nb = Beklager, innstillingene for kartlagring er for øyeblikket deaktivert. fi = Valitettavasti karttatallennusasetukset ovat pois päältä. [downloading_is_active] en = Country download is in progress now. tags = android comment = Alert message that downloading is in progress. cs = Právě probíhá stahování země. sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. de = Der Download der Länder wird gerade ausgeführt. es = Se está descargando un país. fr = Le téléchargement du pays est en cours. it = Il download della nazione è in corso. ja = ダウンロードを実行中です ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다. nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang. ru = Идет процесс загрузки карт. uk = Зараз відбувається завантаження країни. zh-Hant = 國家地圖正在進行下載 pl = Pobieranie mapy kraju jest w toku. pt = A descarga do país está atualmente em progresso. hu = Országletöltés folyamatban. th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้ zh-Hans = 国家下载进行中。 ar = جاري الآن تنزيل الدولة da = Download af kort over land er i gang nu. tr = Ülke indirme işlemi şu anda sürüyor. sv = Nedladdning av landet är startat nu. he = הודת מפת המדינה מתבצעת כרגע. id = Pengunduhan negara sedang berjalan. vi = Hiện đang tải xuống quốc gia. ro = Descărcarea hărților pentru țara dorită este în curs. nb = Nedlasting av land pågår nå. fi = Maata ladataan parhaillaan. [appStore_message] en = Hope you enjoy using MAPS.ME! If so, please rate or review the app at the App Store. It takes less than a minute but can really help us. Thanks for your support! tags = ios comment = Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store cs = Doufáme, že se Ti používání MAPS.ME líbí! Je-li tomu tak, ohodnoť, prosím, naši aplikaci nebo na ni napiš recenzi v Obchodu s aplikacemi. Nezabere ti to ani minutu, ale opravdu nám tím můžeš pomoci. Děkujeme ti za tvou podporu! sk = Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu! de = Wir hoffen, dass Ihnen die Verwendung von MAPS.ME Freude bereitet! Wenn ja, geben Sie bitte eine Bewertung oder einen Bericht für die App im App Store ab. Es dauert weniger als eine Minute, kann uns aber wirklich helfen. Danke für Ihre Unterstützung! es = ¡Ojalá disfrute mucho con MAPS.ME! Si le gusta, le agradeceremos que puntúe nuestra aplicación en el App Store. Es menos de un minuto y nos sería de gran ayuda. ¡Gracias por su apoyo! fr = Nous espérons que vous appréciez l'utilisation de MAPS.ME ! Si oui, veuillez évaluer l'appli ou laisser une critique sur l'App Store. Cela prend moins d'une minute, mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien ! it = Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MAPS.ME! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l'app all'interno dell'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno! ja = MAPS.MEの使い心地はいかがでしょうか。もしよろしければ、App Storeでレビューや評価をお知らせください。皆様からいただく一言が開発の励みになります。ご支援をよろしくお願いいたします! ko = MAPS.ME로 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다! MAPS.ME가 마음에 드신다면 앱스토어에서 평가를 남겨 주시기 바랍니다. 평가하는 데는 1분이 채 걸리지 않지만 저희에게 큰 도움이 됩니다. 성원해 주셔서 감사합니다! nl = Ik hoop dat u veel plezier hebt met MAPS.ME! Zo ja, geef de app dan een cijfer in de App Store of schrijf een recensie. Dit duurt minder dan een minuut, maar kan ons echt helpen. Bedankt voor uw steun! ru = Надеемся, вам нравится пользоваться MAPS.ME! Если так, то оставьте, пожалуйста, отзыв в магазине приложений. Это занимает меньше минуты, но может нам реально помочь. Спасибо вам за поддержку! uk = Сподіваємося, що вам сподобалося користуватися MAPS.ME! Якщо так, будь ласка, надайте оцінку програмі або залиште свій відгук на app store. Витративши менше хвилини, ви дійсно нам допоможете. Дякуємо за вашу підтримку! zh-Hant = 祝您使用 MAPS.ME愉快! 方便的話,請到App Store幫我們評分或寫寫評論。在這短短的時間當中卻能夠真正的協助我們改善,再次感謝您的支持! pl = Mamy nadzieję, że podoba ci się aplikacja MAPS.ME! Jeśli tak to proszę oceń ją lub napisz recenzję w AppStore. To zajmie ci mniej niż minutę, a bardzo nam pomoże. Dziękujemy za wsparcie! pt = Esperamos que esteja a disfrutar da utilização do MAPS.ME! Se assim for, por favor classifique ou dê a sua opinião sobre a app na App Store. Vai demorar menos de um minuto mas pode mesmo ajudar-nos. Obrigado pelo seu apoio! hu = Reméljük élvezi a MAPS.ME használatát. Ha igen, kérjük írjon ajánlást az App Store-ban! Kevesebb mint egy perc, és valóban segít nekünk. Köszönjük! th = หวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้ MAPS.ME! หากเป็นเช่นนั้น โปรดให้คะแนนหรือวิจารณ์แอปได้ที่แอปสโตร์ (App Store) มันจะใช้เวลาไม่เกินหนึ่งนาทีแต่สามารถช่วยเหลือเราได้ ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ! zh-Hans = 希望您喜欢使用 MAPS.ME! 若确实喜欢, 请在应用商店对此应用进行打分和点评。这 花不了一分钟但却可以实在地帮助我们。感 谢您的支持! ar = نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام MAPS.ME! إذا كان الأمر كذلك، الرجاء تقييم التطبيق في App Store. يستغرق ذلك أقل من دقيقة لكنه يفيدنا بالفعل. شكرا لك على دعمك! da = Vi håber du er glad for at bruge MAPS.ME! Hvis du er, vil du så overveje at bedømme og måske skrive en anmeldelse på App Store? Det tager under et minut, men det kan virkelig hjælpe os. Tak for din hjælp! tr = MAPS.ME kullanmaktan keyif aldığınızı umuyoruz! Öyleyse, lütfen App Store’da uygulamaya puan verin veya uygulama hakkında yorum yapın. Bir dakikadan daha kısa sürer ama bize gerçekten yardımcı olabilir. Desteğiniz için teşekkürler! sv = Hoppas du gillar att använda MAPS.ME! I så fall, skriv en recension eller ge ett betyg på App Store. Det tar mindre än en minut men kan verkligen hjälpa oss. Tack för din hjälp! id = Kami harap Anda senang menggunakan MAPS.ME! Jika ya, mohon beri nilai atau ulasan untuk aplikasi ini di App Store. Hanya memakan waktu kurang dari satu menit tetapi hal itu dapat benar-benar membantu kami. Terima kasih atas dukungan Anda! vi = Hi vọng bạn thích sử dụng MAPS.ME! Nếu vậy, bạn vui lòng cho điểm hoặc đánh giá ứng dụng trên App Store. Việc này chỉ tốn dưới một phút và sẽ giúp chúng tôi rất nhiều. Cảm ơn bạn đã ủng hộ! ro = Sperăm că vă place MAPS.ME! Dacă da, vă rugăm să o votați sau să scrieți o recenzie în App Store. Durează mai puțin de un minut, dar pe noi ne ajută foarte mult. Vă mulțumim pentru susținere! nb = Håper du liker å bruke MAPS.ME! Hvis du gjør det er det flott om du rangerer eller vurderer appen på App Store. Det tar deg mindre enn ett minutt, men kan virkelig hjelpe oss. Takk for støtten! fi = Toivottavasti nautit MAPS.ME -sovelluksen käyttämisestä! Olisimme tyytyväisiä, jos voisit arvioida sovelluksen App Storessa. Se kesää alle minuutin, ja auttaa meitä todella paljon. Kiitos tuestasi! [no_thanks] en = No, thanks tags = ios,android comment = No, thanks cs = Ne, díky sk = Nie, ďakujem de = Nein, Danke es = No, gracias fr = Non, merci it = No, grazie ja = いいえ ko = 평가하지 않겠습니다 nl = Nee, bedankt ru = Нет, спасибо uk = Ні, дякую zh-Hant = 不, 謝了! pl = Nie, dziękuję pt = Não, obrigado hu = Köszönöm, nem th = ไม่ ขอบคุณ zh-Hans = 不,谢谢 ar = لا، شكرا da = Nej, tak tr = Hayır, teşekkürler sv = Nej, tack he = לא, תודה id = Tidak, terima kasih vi = Không, cảm ơn ro = Nu, mulțumesc nb = Nei takk fi = Ei kiitos [bookmark_share_sms] en = Hey, check out my pin at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps installed? Download here: http://maps.me/get tags = ios,android,tizen comment = Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 ru = Моя метка на карте. Жми %1$@ или %2$@ ko = 지도에서 내 PIN을 참조하십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 it = Vedi pin sulla mappa. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私のピン情報はこの位置です。リンク: %1$@ , %2$@ de = Meine Nadel auf der Karte sehen. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ nl = Bekijk mijn pin op de kaart. Open %1$@ of %2$@ cs = Koukni na mou značku na mapě. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ sk = Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$@ alebo %2$@ fr = Hé, regarde mon épingle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get uk = Моя мітка на карті. Іди %1$@ або %2$@ es = Ve mi alfiler en mapa. Abre %1$@ o %2$@ pl = Mój znacznik w MAPS.ME %1$@ i %2$@ pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ hu = Nézd meg a MAPS.ME jelzőt! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! %1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此下 载: http://maps.me/get ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME ud! %1$@ or %2$@ Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get tr = Hey, MAPS.ME’de pinimi incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yüklü değil mi? Buradan indir: http://maps.me/get sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor installerat? Ladda ner här: http://maps.me/get id = Hei, lihat pinku di MAPS.ME! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: http://maps.me/get vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại MAPS.ME! %1$@ hoặc %2$@ Bạn chưa cài đặt bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: http://maps.me/get ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe MAPS.ME! %1$@ sau %2$@ Nu ai instalate hărțile offline? Descarcă de aici: http://maps.me/get nb = Hei, se merket mitt på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke installert offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get fi = Hei, se merket mitt på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke installert offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get [my_position_share_sms] en = Hey, check out my current location at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: http://maps.me/get tags = ios,android,tizen comment = Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@ , %2$@ de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@ cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ fr = Hé, regarde ma position actuelle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@ es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@ pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@ pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ hu = Nézd meg a MAPS.ME helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ or %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: http://maps.me/get zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我目前的位置 吧!%1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此 下载: http://maps.me/get ar = هاي، تفقد الموقع الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yok mu? Buradan indir: http://maps.me/get sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: http://maps.me/get he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד MAPS.ME! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. http://maps.me/get הורד אותן מ: id = Hei, lihat lokasiku saat ini di MAPS.ME! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: http://maps.me/get vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại MAPS.ME! %1$@ hoặc %2$@ Bạn không có bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: http://maps.me/get ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe MAPS.ME! %1$@ sau %2$@ Nu ai hărțile offline? Descarcă de aici: http://maps.me/get nb = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get fi = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get [bookmark_share_email_subject] en = Hey, check out my pin at MAPS.ME map! tags = ios,android,tizen comment = Subject for emailed bookmark ru = Смотри мою метку на карте MAPS.ME uk = Поглянь на мою позначку на карті MAPS.ME ko = MAPS.ME 지도에서 내 핀 보기 ja = MAPS.MEでピン情報を確認 it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di MAPS.ME es = Mira mi alfiler en el mapa de MAPS.ME nl = Kijk naar mijn pin op MAPS.ME kaart fr = Hé, regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME ! cs = Koukni na moji značku na mapě v MAPS.ME sk = Pozri na moju značku na mape MAPS.ME de = Schau dir meine Nadel auf der MAPS.ME-Karte an pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w MAPS.ME pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. hu = Nézze meg a MAPS.ME jelzőmet th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ MAPS.ME! zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة MAPS.ME! da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME kortet ud! tr = Hey, MAPS.ME haritasında pinimi incele! sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME kartan he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של MAPS.ME! id = Hei, lihat pinku di peta MAPS.ME vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại MAPS.ME map ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe harta MAPS.ME! nb = Hei, se merket mitt på MAPS.ME-kartet fi = Hei, se merket mitt på MAPS.ME-kartet [bookmark_share_email] en = Hi,\n\nI pinned: %1$@ at MAPS.ME, world offline maps. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. tags = tizen comment = Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me ru = Привет!\n\nОткрой эту ссылку %2$@ либо эту %3$@, для того, чтобы увидеть мою метку %1$@ на карте MAPS.ME.\n\nСпасибо. uk = Привіт,\n\nЯ позначив: %1$@ на MAPS.ME, офлайн картах світу. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@, щоб побачити місце на карті.\n\nДякую. ko = 안녕하세요.\n\n다음 위치에 표시를 하였습니다: 오프라인 세계 지도인 MAPS.ME에서 %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. ja = オフラインマップ MAPS.ME でこの位置にピンを作成しました: %1$@\n\nリンク %2$@ または %3$@ をクリックするとマップ上で確認できます。 it = Ciao,\n\nHo segnato %1$@ su MAPS.ME, le mappe del mondo offline. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. es = ¡Hola!\n\nMarqué con un alfiler: %1$@ en MAPS.ME, mapas del mundo sin conexión. Haz clic en este enlace %2$@ o este %3$@ para ver el sitio en el mapa.\n\nGracias. nl = Hoi,\n\nIk heb: %1$@ geprikt bij MAPS.ME, offline wereldkaarten. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. fr = Bonjour,\n\nJ'ai épinglé %1$@ sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. cs = Ahoj,\n\noznačil/a jsem: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého světa. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. sk = Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka de = Hi,\n\nIch habe gepinnt: %1$@ auf MAPS.ME, Offline-Weltkarten. Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um den Ort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank. pl = Cześć,\n\nDodałem znacznik w: %1$@ w aplikacji MAPS.ME, mapach offline całego świata. Naciśnij ten link %2$@ lub ten %3$@ by zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nFixei:%1$@ na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. hu = Üdvözlöm,\n\nleszúrtam egy MAPS.ME jelzőt: %1$@. Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@ hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. th = หวัดดี\n\nฉันปักหมุด: %1$@ ที่ MAPS.ME, โลกแผนที่ออฟไลน์ คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ zh-Hans = 嗨,\n\n我在 MAPS.ME 世界离线地图上标 注了%1$@。点击此链接%2$@或此链 接 %3$@来查看在地图上的位置。\n\n谢 谢。 ar = مرحبا،\n\nقمت بوضع دبوس : %1$@ على MAPS.ME، خرائط العالم بدون الاتصال مع الانترنت. انقر على هذا الرابط %2$@ أو الرابط التالي %3$@ لمشاهدة الموقع على الخريطة.\n\nشكرا لك. da = Hey,\n\nI har lagt en knappenål: %1$@ på MAPS.ME, offline kort over hele Verden. Tryk pådettelink: %2$@ellerdette%3$@foratseknappenåletpåkortet.\n\nTak. tr = Merhaba,\n\nDünyanın çevrimdışı haritaları MAPS.ME’d: %1$@ pinledim. Yeri haritadan görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. sv = Hej,\n\nJag lade till en knappnål: %1$@ på MAPS.ME, offline-kartor över hela världen. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. he = הי, n\nI\ סומן בסיכה: %1$@ במפות העולם הלא-מקוונות של MAPS.ME. הקש על הלינק או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. %2$@\n\n תודה. id = Hai,\n\nI disematkan: %1$@ di MAPS.ME, peta offline dunia. Klik tautan ini %2$@ atau ini %3$@ untuk melihat tempat di peta.\n\n Terima kasih. vi = Xin chào,\n\nI được gắn: %1$@ tại MAPS.ME, bản đồ thế giới ngoại tuyến. Ấn vào đường dẫn này %2$@ hoặc cái này %3$@ để xem vị trí trên bản đồ.\n\nCám ơn nhiều. ro = Salut,\n\nAm fixat poziția: %1$@ pe MAPS.ME, hărțile offline din întreaga lume. Clic pe acest link %2$@ sau pe acesta %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc. nb = Hei,\n\nI merket av: %1$@ på MAPS.ME, offline verdenskart. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk. fi = Hei,\n\nnastoitin kohteen %1$@ MAPS.ME:ssä, koko maailman kattavassa offline-karttasovelluksessa. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. \n\nKiitos. kaikki [my_position_share_email_subject] en = Hey, check out my current location at MAPS.ME map! tags = ios,android,tizen comment = Subject for emailed position ru = Посмотри на карте MAPS.ME, где я сейчас нахожусь uk = Поглянь на моє поточне місцезнаходження на карті MAPS.ME ko = MAPS.ME 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다 ja = MAPS.MEで現在地を確認 it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa MAPS.ME es = Mira mi ubicación actual en el mapa en MAPS.ME nl = Kijk naar mijn huidige locatie op MAPS.ME kaart fr = Hé, regarde ma position actuelle sur la carte MAPS.ME ! cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na MAPS.ME sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME de = Sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Karte MAPS.ME an pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu MAPS.ME pt = Veja a minha localização atual em MAPS.ME map hu = Nézze meg a helyzetemet a MAPS.ME térképen! zh-Hans = 嗨,到MAPS.ME查看我的当前位置! ar = يا هلا، تحقق من موقعي الحالي على خريطة MAPS.ME! da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME kortet! tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME kartan! he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של MAPS.ME! id = Hei, lihat lokasiku saat ini di peta MAPS.ME! vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại MAPS.ME map! ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe harta MAPS.ME! nb = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME-kartet! fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini MAPS.ME:n kartalla! [my_position_share_email] en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. tags = ios,android,tizen comment = Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте MAPS.ME, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на карті.\n\nДякую. ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. ja = 私は今ここにいます: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@ it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias. nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. fr = Bonjour,\n\nJe suis actuelement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@ . Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um meinen Standort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank. pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt vagyok: %1$@ Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@, hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ zh-Hans = 嗨,\n\n我现在在这:%1$@。点击此链 接%2$@或此链接 %3$@来查看在地图上的 位置。\n\n谢谢。 ar = مرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@. انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكرا لك. da = Hey, her er jeg nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. Tak. tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. he = הי, n\nI\ אני כאן: %1$@. הקש על הלינק %2$@ או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. \n\n תודה. id = Hai,\n\nSekarang saya ada di sini: %1$@. Klik tautan ini %2$@ atau yang ini %3$@ untuk melihat tempatnya di peta.\n\nTerima kasih. vi = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn. ro = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn. nb = Hei,Jeg er her nå: %1$@. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk. fi = Hei,n\nOlen nyt täällä: %1$@. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. Kiitos. [share_by_message] en = Share by message tags = ios,android comment = Android share by Message/SMS button text (including SMS) ru = Отправить сообщением cs = Sdílet pomocí zprávy sk = Zdielať pomocou správy de = Mit Benachrichtigung teilen es = Compartir por mensaje fr = Partager par message it = Condividi con un messaggio ja = メッセージで共有 nl = Delen via bericht zh-Hant = 透過消息分享 uk = Подiлитися за допомогою повідомлення ko = 메시지로 공유 pl = Udostępnij przez wiadomość pt = Partilhar por mensagem hu = Megosztás üzenetben th = แชร์จากข้อความ zh-Hans = 通过消息分享 ar = مشاركة بواسطة رسالة da = Del via besked tr = Mesajla paylaş sv = Dela via meddelande he = שתף באמצעות הודעה id = Bagikan menggunakan pesan vi = Chia sẻ bằng tin nhắn ro = Chia sẻ bằng tin nhắn nb = Del med melding fi = Jaa viestillä [share] en = Share tags = ios,android,tizen comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. ru = Поделиться cs = Sdílet sk = Zdielať de = Teilen es = Compartir fr = Partager it = Condividi ja = その他の共有 nl = Delen uk = Подiлитись zh-Hant = 分享 ko = 공유 pl = Udostępnij pt = Partilhar hu = Megosztás th = แชร์ zh-Hans = 分享 ar = مشاركة da = Del tr = Paylaş sv = Dela he = הפץ id = Bagikan vi = Chia sẻ ro = Chia sẻ nb = Del fi = Jaa [message] en = Message tags = ios,android,tizen comment = iOS share by Message button text (including SMS) ru = Сообщение cs = Zpráva sk = Správa de = Nachricht es = Mensaje fr = Message it = Messaggio ja = メッセージ nl = Bericht zh-Hant = 消息 uk = Повідомлення ko = 메시지 pl = Wiadomość pt = Mensagem hu = Üzenet th = ข้อความ zh-Hans = 消息 ar = رسالة da = Besked tr = Mesaj sv = Meddelande he = הודעה id = Pesan vi = Tin nhắn ro = Tin nhắn nb = Melding fi = Viesti [email] en = E-Mail tags = ios,android,tizen comment = Share by email button text cs = E-Mail sk = E-Mail de = E-Mail es = Correo electrónico fr = Courriel it = E-mail ja = Eメール nl = E-mail zh-Hant = 電子郵件 uk = Електронна пошта ko = 이메일 ru = E-Mail pl = E-mail pt = E-Mail hu = Email th = อีเมล zh-Hans = 邮件 ar = البريد الالكتروني da = E-Mail tr = E-Posta sv = E-Mail id = Surel vi = E-Mail ro = E-Mail nb = E-post fi = Sähköposti [copy_link] en = Copy Link tags = ios,tizen comment = Copy Link cs = Zkopírovat odkaz sk = Skopírovať odkaz de = Link kopieren es = Copiar enlace fr = Copier le lien it = Copia link ja = リンクをコピー nl = Kopieer koppeling zh-Hant = 拷贝链接 uk = Копіювати посилання ko = 링크 복사하기 ru = Скопировать ссылку pl = Kopiuj link pt = Copiar hiperligação hu = Hivatkozás másolása th = คัดลอกลิงก์ zh-Hans = 复制链接 ar = نسخ الرابط da = Kopier link tr = Bağlantıyı Kopyala sv = Kopiera Länk he = העתק קישור id = Salin Tautan vi = Sao chép Liên kết ro = Copiați link-ul nb = Kopier kobling fi = Kopioi linkki [more_info] en = Show More Info tags = ios,android comment = Text for the button that returns to caller application ru = Подробнее de = Weitere Infos anzeigen fr = Afficher plus d'informations it = Mostra più informazioni es = Mostrar más información ko = 추가 정보 보기 ja = 詳細情報を表示 cs = Zobrazit další informace sk = Zobraziť ďaľšie informácie nl = Toon meer info zh-Hant = 显示更多信息 pl = Pokaż więcej informacji uk = Докладніше pt = Mostrar informação adicional hu = Mutasson több adatot th = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม zh-Hans = 显示更多资讯 ar = إظهار مزيد من المعلومات da = Vis mere info tr = Daha Fazla Bilgi Göster sv = Visa Mer Info he = הראה עוד מידע id = Tampilkan Lebih Banyak Info vi = Hiển thị thêm thông tin ro = Afișează mai multe informații nb = Vis mer info fi = Näytä lisätietoja [copied_to_clipboard] en = Copied to Clipboard: %1$@ tags =ios,android comment = Text for message when used successfully copied something ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@ zh-Hant = 已複製到剪貼板:%1$@ it = Copiato sugli Appunti: %1$@ ko = 클립보드에 복사됨: %1$@ pt = Copiado para a Área de Transferência: %1$@ es = Copiado al portapapeles: %1$@ de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@ fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@ ja = クリップボードにコピーしました: %1$@ cs = Zkopírováno do schránky: %1$@ sk = Skopírované do schránky: %1$@ nl = Op het klembord gekopieerd: %1$@ pl = Skopiowano do schowka: %1$@ uk = Скопіювати в буфер обміну: %1$@ hu = A vágólapra másolva: %1$@ th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %1$@ zh-Hans = 复制到剪贴板:%1$@ ar = تم النسخ الى الحافظة: %1$@ da = Kopieret til udklipsholderen: %1$@ tr = Panoya Kopyalandı: %1$@ sv = Kopierat till urklippsbordet: %1$@ he = הועתקו לזכרון זמני %1$@ id = Telah Disalin ke Papan Klip: %1$@ vi = Đã sao chép vào Bảng tạm: %1$@ ro = Copiat în clipboard: %1$@ nb = Kopiert til utklippstavlen: %1$@ fi = Kopioitu leikepöydälle: %1$@ [allow_statistics] en = Send Statistics tags = ios,android comment = Setting label for statistics turn on/off ru = Сбор статистики ja = 統計を送信 cs = Odesílat statistiky sk = Odosielať štatistiky pl = Prześlij statystyki uk = Надіслати статистику nl = Verstuur statistieken fr = Envoyer des statistiques de = Statistiken senden pt = Enviar Estatísticas es =Enviar estadísticas zh-Hant = 啟用匿名使用數據 it = Invia statistiche ko = 통계 보내기 hu = Statisztika küldése th = ส่งสถิติ zh-Hans = 发送数据 ar = ارسال الاحصائيات da = Send statistikker tr = İstatistikleri Gönder sv = Skicka statistik he = שלח סטטיסטיקה id = Kirimkan Statistik vi = Gửi thống kê ro = Trimitere statistici nb = Send statistikk fi = Lähetä tilastot [allow_statistics_hint] en = Allow us to collect usage statistics to improve the app tags = ios,android comment = Hint near allow statictics checkbox ru = Разрешить сбор статистики. Это помогает нам совершенствовать приложение. ja = アプリを向上できるよう、使用状況の統計を収集させてください cs = Dovol nám, prosím, shromažďovat statistické údaje o využivání, abychom mohli aplikaci zlepšovat sk = Dovoľte nám, prosím, zhromaždovať štatistické údaje o využívaní pre zlepšenie aplikácie pl = Pozwól nam na zbieranie statystyk dotyczących używania aplikacji, abyśmy mogli ją udoskonalić uk = Просимо дозволити нам збирати статистичні дані по використанню, щоб поліпшити застосунок nl = Sta ons toe om gebruiksstatistieken te verzamelen om de app te verbeteren fr = Nous permet de collecter des statistiques d'utilisation pour améliorer l'appli de = Erlauben Sie uns das Sammeln von Nutzungsstatistiken zur Verbesserung der App pt = Permitir que recolhamos estatísticas de utilização para melhorar a aplicação es = Permítenos recopilar estadísticas de uso para mejorar la aplicación zh-Hant = 它幫助我們打造更好的應用程序 it = Consentici di raccogliere le statistiche di utilizzo al fine di migliorare l'app ko = 앱을 개선하기 위해 사용 통계를 수집하도록 허용 hu = Használati adatok gyűjtésének jóváhagyása a program továbbfejlesztéséhez. th = อนุญาตให้เราเก็บการใช้สถิติเพื่อปรับปรุงแอป zh-Hans = 允许我们收集使用统计数据来提高应用程序 ar = اسمح لنا بجمع احصائيات الاستخدام من أجل تحسين التطبيق da = Tillad os at indhendte brugsstatistikker for at forbedre vores app tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için kullanım istatistikleri toplamamıza izin ver sv = Tillåt oss samla in användningsstatistik för att förbättra appen he = הרשה לנו לאסוף סטטיסטיקת שימוש כדי לשפר הישום. id = Izinkan kami mengumpulkan statistik penggunaan untuk mengembangkan aplikasi vi = Cho phép chúng tôi thu thập thống kê sử dụng để nâng cao ứng dụng ro = Permiteți-ne să colectăm statistici de utilizare, pentru a ne îmbunătăți aplicația. nb = Tillat oss å innhente bruksstatistikk for å forbedre appen fi = Salli meidän kerätä tilastotietoja parantaaksemme sovellusta [info] en = Info tags = ios comment = place preview title ru = Информация de = Info fr = Infos it = Informazioni es = Información ko = 정보 ja = 情報 cs = Více informací sk = Viacej informácií nl = Info zh-Hant = 简介 pl = Informacje uk = Досьє pt = Info hu = Info th = ข้อมูล zh-Hans = 信息 ar = المعلومات da = Info tr = Bilgi sv = Info he = מידע id = Info vi = Thông tin ro = Informații nb = Informasjon fi = Tietoa [done] en = Done tags = android,tizen comment = Used for bookmark editing ru = Готово ja = 完了 cs = Hotovo sk = Hotovo pl = Zrobione uk = Готово nl = Gedaan fr = Terminé de = Erledigt pt = Feito es = Hecho zh-Hant = 完成 it = Fine ko = 완료 hu = Kész th = เสร็จแล้ว zh-Hans = 完成 ar = تم da = Færdig tr = Bitti sv = Klar he = בוצע id = Selesai vi = Xong ro = Gata nb = Ferdig fi = Valmis [yopme_pref_summary] tags = android comment = Summary for preferences in MWM en = Choose Back Screen settings ru = Выберите настройки второго экрана uk = Оберіть налаштування заднього екрану es = Seleccione la сonfiguración de la pantalla trasera pt = Escolha as definições de Ecrã Posterior pl = Wybierz ustawienia tylnego ekranu it = Selezionate le impostazioni Sfondo nl = Kies instellingen voor achtergrondscherm de = Wählen Sie die rückseitigen Bildschirm-Einstellungen cs = Zvolit nastavení Zadní obrazovky sk = Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky fr = Choisir les réglages de l'arrière-plan hu = Válassza ki a hátoldali képernyő-beállításokat th = เลือกการตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง zh-Hans = 选择背屏设置 ar = اختر اعدادات الشاشة الخلفية da = Vælg bagskærmsindstillinger tr = Arka Ekran ayarlarını seç sv = Välj bakskärmsinställningar he = בחר "הגדרות מסך קודם" id = Pilih pengaturan Layar Belakang vi = Chọn cài đặt Màn hình Sau ro = Alegeți setările pentru ecranul din spate nb = Velg innstillinger for tilbakeskjerm fi = Valitse tausta-asetukset [yopme_pref_title] tags = android comment = Title for yopme preferences in MWM en = Back Screen Settings ru = Настройки второго экрана uk = Налаштування заднього екрану es = Configuración de la pantalla trasera pt = Configurações do Ecrã Posterior pl = Ustawienia tylnego ekranu it = Impostazioni Sfondo nl = Instellingen voor achtergrondscherm de = Rückseitige Bildschirm-Einstellungen cs = Nastavení Zadní obrazovky sk = Nastavenie Zadnej obrazovky fr = Paramètres de l'arrière-plan hu = Hátoldali képernyő-beállítások th = การตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง zh-Hans = 背屏设置 ar = اعدادات الشاشة الخلفية da = Bagskærmsindstillinger tr = Arka Ekran Ayarları sv = Bakskärmsinställningar he = הגדרות מסך קודם id = Pengaturan Layar Belakang vi = Cài đặt Màn hình Sau ro = Setări ecran spate nb = Innstillinger for tilbakeskjerm fi = Tausta-asetukset [show_on_backscreen] tags = android comment = Hint for upper-right icon p2b en = Show on Back screen ru = Показать на втором экране fr = Afficher sur l'arrière-plan de = Auf dem rückseitigen Bildschirm anzeigen es = Mostrar en la pantalla trasera it = Mostra Sfondo cs = Zobrazit na Zadní obrazovce sk = Zobraziť na Zadnej obrazovke nl = Toon op achtergrondscherm pl = Pokaż na tylnym ekranie pt = Mostrar no Ecrã Posterior uk = Показати на задньому екрані hu = Mutassa a vissza képernyőn th = แสดงหน้าจอส่วนหลัง zh-Hans = 显示在背屏上 ar = إظهار في الشاشة الخلفية da = Vis på bagskærm tr = Arka ekranda göster sv = Visa på bakskärm he = הצג על המסך הקודם id = Tampilkan pada layar Belakang vi = Hiển thị trên màn hình Sau ro = Afișare pe ecranul din spate nb = Vis på tilbakeskjermen fi = Näytä taustalla [version] tags = android,tizen comment = Prints version number in About dialog en = Version: %@ ru = Версия: %@ uk = Версія: %@ es = Versión: %@ pt = Versão: %@ pl = Wersja: %@ it = Versione: %@ nl = Versie: %@ de = Version: %@ cs = Verze: %@ sk = Verzia: %@ fr = Version : %@ ja = バージョン: %@ ko = 버전: %@ zh-Hant = 版本: %@ hu = Verzió: %@ th = เวอร์ชัน: %@ zh-Hans = 版本:%@ ar = الاصدار: %@ da = Version: %@ tr = Sürüm: %@ sv = Version: %@ he = %@ וורסיה id = Versi: %@ vi = Phiên bản: %@ ro = Versiune: %@ nb = Versjon: %@ fi = Versio: %@ [are_you_sure] tags = android,tizen comment = Confirmation in downloading countries dialog en = Are you sure you want to continue? cs = Opravdu chceš pokračovat? sk = Naozaj chcete pokračovať? de = Möchten Sie wirklich fortfahren? es = ¿Seguro que desea continuar? fr = Êtes-vous certain de vouloir continuer ? it = Sei sicuro di voler continuare? ja = 本当に続けますか? ko = 계속하겠습니까? nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan? uk = Продовжити? zh-Hant = 確定要繼續嗎? pl = Czy na pewno kontynuować? pt = Tem a certeza de que pretende continuar? ru = Вы уверены, что хотите продолжить? hu = Valóban folytatni akarja? th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ? zh-Hans = 您确定要继续吗? ar = هل أنت واثق أنك تريد الاستمرار؟ da = Er du sikker på, at du vil fortsætte? tr = Devam etmek istediğinizden emin misiniz? sv = Är du säker på att du vill fortsätta? he = האם הנך בטוח שרצונך להמשיך? id = Apakah Anda yakin ingin melanjutkan? vi = Bạn có chắc muốn tiếp tục không? ro = Sunteți sigur că doriți să continuați? nb = Er du sikker på at du ønsker å fortsette? fi = Oletko varma että haluat jatkaa? [tracks] tags = ios,android comment = Title for tracks category in bookmarks manager en = Tracks ru = Треки uk = Маршрути es = Tracks pt = Percursos pl = Trasy it = Tracciati nl = Tracks de = Tracks cs = Stopy sk = Stopy fr = Parcours ja = トラック ko = 트랙 zh-Hant = 軌道 hu = Csoportok th = การติดตาม zh-Hans = 轨迹 ar = المسارات da = Ruter tr = Parçalar sv = Rutter he = נתיבים id = Jalur vi = Dấu vết ro = Rute nb = Ruter fi = Raidat [length] tags = ios,android comment = Length of track in cell that describes route en = Length ru = Длина uk = Довжина es = Longitud pt = Comprimento pl = Długość it = Lunghezza nl = Lengte de = Länge cs = Délka sk = Diaľka fr = Longueur ja = 距離 ko = 길이 zh-Hant = 長度 hu = Hossz th = ระยะเวลา zh-Hans = 长度 ar = الطول da = Længde tr = Uzunluk sv = Längd he = אורך id = Panjang vi = Độ dài ro = Lungime nb = Lengde fi = Pituus [share_my_location] tags = ios,android,tizen en = Share My Location ru = Поделиться местоположением uk = Поділитися моїм місцезнаходженням es = Compartir mi ubicación pt = Partilhar a minha localização pl = Udostępnij moją lokalizację it = Condividi la mia location nl = Deel mijn locatie de = Meinen Standort teilen cs = Sdílet mé umístění sk = Zdielať moje umiestnenie fr = Partager ma position ja = 位置情報を共有する ko = 내 위치 공유 zh-Hant = 分享我的位置 hu = Helyzetem megosztása th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน zh-Hans = 共享我的位置 ar = مشاركة موقعي da = Del min lokation tr = Yerimi paylaş sv = Dela Min Plats he = שתף את מקומי id = Bagikan Lokasi Saya vi = Chia sẻ Vị trí của tôi ro = Partajează-mi poziția nb = Del posisjonen min fi = Jaa sijaintini [become_a_pro] tags = tizen en = Upgrade ru = Загрузить PRO uk = Купити PRO es = Obtener PRO pt = Obter PRO pl = Uaktualnij it = Aggiorna nl = Upgrade de = Upgrade cs = Provést upgrade sk = Vykonať upgrade fr = Mettre à niveau ja = アップグレード ko = 업그레이드 zh-Hant = 升級 hu = Frissítés most th = อัปเกรด zh-Hans = 升级 ar = ترقية da = Opgrader tr = Yükselt sv = Uppgradera he = שדרוג [menu_search] en = Search ru = Поиск uk = Пошук es = Buscar pt = Pesquisar pl = Szukaj it = Cerca nl = Zoek de = Suche cs = Vyhledávání sk = Vyhľadávanie fr = Rechercher ja = 検索 ko = 검색 zh-Hant = 搜尋 hu = Keresés th = ค้นหา zh-Hans = 搜索 ar = بحث da = Søg tr = Ara sv = Sök he = חפוש id = Cari vi = Tìm kiếm ro = Căutare nb = Søk fi = Haku [pref_zoom_title] tags = tizen en = Zoom buttons ru = Кнопки масштаба uk = Кнопки трансфокації es = Botones de zoom pt = Botões de zoom pl = Przyciski powiększania it = Pulsanti per lo zoom nl = Zoomknoppen de = Zoom-Tasten cs = Tlačítka přiblížení/oddálení sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia fr = Boutons de zoom ja = ズームボタン ko = 확대/축소 버튼 zh-Hant = 縮放按鈕 hu = Nagyítás/kicsinyítés gombok th = ปุ่มซูม zh-Hans = 缩放按钮 ar = أزرار التكبير da = Zoom knapper tr = Yakınlaştırma butonları sv = Zoom-knappar he = כפתורי זום id = Tombol perbesaran vi = Nút Phóng to/Thu nhỏ ro = Butoane zoom nb = Zoom-knapper fi = Zoomauspainikkeet [pref_zoom_summary] tags = tizen en = Display on the screen ru = Показать на карте uk = Відображення на екрані es = Visualización en la pantalla pt = Mostrar no ecrã pl = Wyświetl na ekranie it = Condividi la mia location nl = Weergave op het scherm de = Auf dem Bildschirm anzeigen cs = Zobrazit na obrazovce sk = Zobraziť na obrazovke fr = Afficher à l'écran ja = 画面上に表示 ko = 화면에 표시 zh-Hant = 在螢幕上顯示 hu = Mutassa a kijelzőn th = แสดงบนหน้าจอ zh-Hans = 在屏幕上显示 ar = عرض على الشاشة da = Vis på skærmen tr = Ekranda göster sv = Visa på skärmen he = הצג על המסך id = Tampilkan pada layar vi = Hiển thị trên màn hình ro = Afișare pe ecran nb = Vis på skjermen fi = Näytä ruudulla [placepage_distance] en = Distance fr = Distance nl = Afstand it = Distanza pl = Dystans pt = Distância uk = Відстань ko = 거리 cs = Vzdálenost sk = Vzdialenosť de = Distanz zh-Hant = 距离 ja = 距離 es = Distancia ru = Расстояние hu = Távolság th = ระยะห่าง zh-Hans = 距离 ar = المسافة da = Afstand tr = Mesafe sv = Avstånd he = מרחק id = Jarak vi = Khoảng cách ro = Distanță nb = Avstand fi = Etäisyys [placepage_coordinates] en = Coordinates fr = Coordonnées nl = Coördinaten it = Coordinate pl = Współrzędne pt = Coordenadas uk = Координати ko = 좌표 cs = Souřadnice sk = Súradnice de = Koordinaten zh-Hant = 坐标 ja = コーディネート es = Coordenadas ru = Координаты hu = Koordináták th = พิกัด zh-Hans = 坐标 ar = الإحداثيات da = Koordinater tr = Koordinatlar sv = Koordinater he = קואורדינטות id = Koordinat vi = Tọa độ ro = Coordonate nb = Koordinater fi = Koordinaatit [placepage_unsorted] en = Unsorted fr = Non trié nl = Ongeclassificeerd it = Non classificato pl = Niesklasyfikowane pt = Não classificado uk = Без категорії ko = 분류되지 않음 cs = Nezařazené sk = Nezaradené de = Unsortiert zh-Hant = 未分类的 ja = 未分類 es = Sin clasificar ru = Без категории hu = Osztályozatlan th = ไม่เรียงลำดับ zh-Hans = 未分类 ar = لم يتم فرزها da = Usorteret tr = Sıralanmamış sv = Osorterade he = לא ממוין id = Tidak diurutkan vi = Chưa phân loại ro = Nesortate nb = Usortert fi = Järjestelemätön [search_show_on_map] en = View on map fr = Voir sur la carte nl = Op kaart bekijken it = Visualizza sulla mappa pl = Zobacz na mapie pt = Ver no mapa uk = Подивитись на карті ko = 지도 보기 cs = Zobrazit na mapě sk = Zobraziť na mape de = Auf der Karte ansehen zh-Hant = 在地图上查看 ja = 地図に表示 es = Ver en el mapa ru = Посмотреть на карте hu = Megtekintés a térképen th = ดูบนแผนที่ zh-Hans = 在地图上查看 ar = مشاهدة على الخريطة da = Vis på kortet tr = Haritada görüntüle sv = Visa på kartan he = ראה במפה id = Tampilkan pada peta vi = Xem trên bản đồ ro = Vizualizare pe hartă nb = Vis på kartet fi = Näytä kartalla [kitkat_migrate_ok] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = Map data storage has been optimized. Please restart the app.\n\nMapsWithMe folder in the root of SD card is not needed anymore, you can delete it. ru = Мы оптимизировали хранение данных. Для дальнейшей работы, пожалуйста, перезагрузите приложение.\n\nПапка MapsWithMe, которая находится в корне SD-карты, уже больше не нужна, вы можете ее удалить. uk = Ми оптимiзували збереження данних. Для подальшої работи, будь ласка, перезавантажте програму.\n\nПапка MapsWithMe, яка знаходится на SD-картi, вже не потрiбна, її можна видалити. zh-Hant = 地圖數據存儲已被優化。請重啟應用。\n\n不再需要SD卡根目錄中的MapsWithMe資料夾,您可以將它 刪除。 ko = 지도 데이터 저장소가 최적화되어 있습니다. 앱을 다시 시작하십시오.\n\nSD 카드의 루트에 MapsWithMe 폴더가 더 이상 필요하지 않으므로, 이를 삭제할 수 있습니다. it = L'archiviazione dei dati delle mappe è stata ottimizzata. Ti preghiamo di riavviare l'app.\n\nLa cartella MapsWithMe nel canale della scheda SD non è più necessario ed è possibile eliminarla. fr = Le stockage des données cartographiques a été optimisé. Veuillez redémarrer l'appli.\n\nLe dossier MapsWithMe se trouvant sur la racine de la carte SD n'est plus nécessaire, vous pouvez le supprimer. ja = マップデータのストレージは最適化されました。アプリを再起動させてください。\n\nSDカードのルートにあるMapsWithMeフォルダは不要となりましたので削除しても構いません。 pt = O armazenamento de dados do mapa foi otimizado. Por favor, reinicie a app.\n\nA pasta MapsWithMe na raiz do cartão SD já não é necessária, pode excluí-la. nl = Opslag van kaartgegevens is geoptimaliseerd. Herstart de app.\n\nMapsWithMe map is niet langer nodig in de root van de SD-kaart, u kunt het verwijderen. hu = A tárolt térképadatokat optimalizáltuk. Kérjük, indítsa újra az alkalmazást.\n\nA MapsWithMe mappa az SD-kártya gyökérkönyvtárában már nem szükséges, törölhető. cs = Uložiště map bylo optimalizováno. Prosím, restartuj aplikaci.\n\nAdresář MapsWithMe v kořenové složce SD karty již není potřeba, můžeš ho smazat. sk = Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať. pl = Przechowywanie danych mapy zostało zoptymalizowane. Prosimy zrestartować aplikację.\n\nFolder MapsWithMe w katalogu głównym karty SD nie jest już potrzebny, można go usunąć. es = Se ha optimizado el almacenamiento de datos de mapas. Por favor, reinicia la aplicación.\n\nLa carpeta MapsWithMe en el directorio raíz de la tarjeta SD ya no es necesaria, puedes borrarla. de = Der Kartendaten-Speicherplatz wurde optimiert. Bitte die App neu starten.\n\nDer Ordner MapsWithMe im Stammverzeichnis der SD-Karte wird nicht mehr benötigt. Sie können ihn löschen. th = มีการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ โปรดรีสตาร์ทแอป\n\nโฟลเดอร์ MAPS.ME ในรากของการ์ด SD ไม่จำเป็นอีกต่อไป คุณสามารถลบได้ zh-Hans = 地图数据存储已优化。请重启应用。\n\nSD 卡根目录中的 MAPS.ME 文件夹已不再需要, 您可以删除它了。 ar = تم تحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة. الرجاء اعادة تشغيل التطبيق .\n\nلا حاجة بعد الآن لمجلد MAPS.ME في البطاقة الرقمية الآمنة، يمكنك حذفه. da = Kort data lagring er blevet optimeret. Genstart venligst applikationen.\n\nMAPS.ME mappen i SD-kortet er ikke nødvendig mere. Du kan derfor slette den. tr = Harita veri depolama optimize edildi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın.\n\nSD kart kaynağındaki MAPS.ME klasörüne artık ihtiyaç yok; silebilirsiniz. sv = Kartdata lagringen har optimerats. Vänligen starta om appen.\n\nMapsWithMe mappen i roten av SD.kortet behövs inte längre, du kan ta bort den. id = Penyimpanan data peta telah dioptimalkan. Mohon aplikasi di jalankan ulang.\n\nBerkas MapsWithMe pada akar kartu SD tidak diperlukan lagi, Anda dapat menghapusnya. vi = Lưu trữ dữ liệu bản đồ đã được tối ưu hóa. Vui lòng khởi động lại ứng dụng.\n\nKhông cần thư mục MapsWithMe trong thẻ SD nữa, bạn có thể xóa thư mục này. ro = Stocarea hărților este în curs de optimizare acum. Vă rugăm să așteptați. Poate dura câteva minute. nb = Kartdatalagring har blitt optimalisert. Start appen på nytt.\n\nMapsWithMe-mappen som ligger i hovedmappen på SD-kortet er ikke nødvendig lenger, og du kan gjerne slette den. fi = Tallennetut kartat on optimoitu. Käynnistä sovellus uudelleen.\n\nMapsWithMe-hakemistoa SD-kortillasi ei enää tarvita, joten voit poistaa sen. [kitkat_migrate_failed] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = Due to changes in Android 4.4, we need to optimize map data storage, but there is no enough space to copy map data.\n\nPlease free up the memory, otherwise maps will be available in read-only mode. ru = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но сейчас не хватает места ни во внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра. zh-Hant = 由於安卓4.4版本有所更改,我們需要對地圖數據存儲進行優化,但沒有足夠的空間複製地圖數據。\n\n請釋放一些內存,否則將只能以只讀模式使用地圖。 ko = Android 4.4의 변경으로 인해, 우리는 지도 데이터 저장소를 최적화해야 하지만, 지도 데이터를 복사할 충분한 공간이 없습니다.\n\n메모리를 확보하지 않으면, 지도는 읽기 전용 모드로 사용할 수 있습니다. it = A causa di modifiche alla versione Android 4.4, abbiamo bisogno di ottimizzare l'archiviazione delle mappe, ma non c'è abbastanza spazio per copiarne i dati:\n\nTi preghiamo di liberare la memoria, altrimenti le mappe saranno disponibili in sola lettura. fr = En raison de changements dans Android 4.4, nous devons optimiser le stockage des données cartographiques, mais il n'y a pas assez d'espace pour les copier.\n\nVeuillez libérer de la mémoire, sinon les cartes seront disponibles en mode lecture seule. ja = Android 4.4の変更に伴いマップデータのストレージを最適化しなければなりませんが、マップデータをコピーするだけの空き容量がありません。\n\nメモリの空き容量を増やさなければ、閲覧モードのみとしてマップをご利用いただくことになります。 pt = Devido às alterações no Android 4.4, é necessário otimizar o armazenamento de dados do mapa, mas não há espaço suficiente para copiar os dados do mapa.\n\nPor favor, liberte a memória, caso contrário, os mapas estarão disponíveis no modo somente de leitura. nl = Door veranderingen in Android 4.4 moeten we de opslag van kaartgegevens optimaliseren, maar er is niet genoeg ruimte om kaartgegevens te kopiëren.\n\nMaak alstublieft geheugen vrij, anders zullen kaarten alleen in de leesmodus beschikbaar zijn. hu = Az Android 4.4 változásai miatt optimalizálnunk kell a térképadatok tárolását, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely.\n\nKérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a térképei csak írásvédett módban lesznek elérhetőek. cs = Kvůli změnám v Androidu 4.4 musíme optimalizovat uložiště map, ale není dostatek prostoru pro jejich zkopírování.\n\nProsím, uvolni paměť, jinak budou mapy dostupné pouze v režimu pro čtení. sk = Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie. pl = Ze względu na zmiany w Android 4.4, musimy zoptymalizować przechowywanie danych mapy, ale nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby skopiować dane mapy.\n\nProsimy zwolnić pamięć, inaczej mapy będą dostępne tylko w trybie do odczytu. es = Debido a cambios en Android 4.4, tenemos que optimizar el almacenamiento de datos de mapas, pero no hay espacio suficiente para copiar los datos de los mapas.\n\nPor favor, libera la memoria, en caso contrario los mapas solo estarán disponibles en modo de solo lectura. de = Bedingt durch Änderungen in Android 4.4, müssen wir den Kartendaten-Speicherplatz optimieren, es steht jedoch zum Kopieren der Kartendaten nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.\n\nGeben Sie bitte Speicherplatz frei, ansonsten werden Karten nur im Lesemodus verfügbar sein. th = เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในแอนดรอยด์ 4.4 เราจำเป็นต้องทำการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ แต่มีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับการคัดลอกข้อมูลแผนที่\n\nโปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นแล้วจะสามารถใช้แผนที่ได้ในโหมด อ่านอย่างเดียว zh-Hans = 由于安卓 4.4 的更改,我们需要优化地图的数 据存储,但现在没有足够的空间用于拷贝地 图数据。\n\n请释放存储空间,否则地图将 在只读模式中提供。 ar = بسبب التغييرات في نظام أندرويد4.4 ، نحن بحاجة لتحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة، لكن لا يوجد حيز كافٍ لنسخ بيانات الخريطة.\n\nالرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا ستتوافر الخرائط في وضع القراءة فقط. da = På grund af ændringer i Android 4.4 er vi nødsaget til at optimere kort data lagringen, men der er ikke nok plads til at kopiere kort dataen.\n\nFrigør venligst noget plads på din enhed, ellers vil kortene være skrivebeskyttede. tr = Android 4.4’de yapılan değişikliklerden dolayı harita veri depolamasını optimize etmemiz gerekiyor ancak harita verilerini kopyalayacak yeterli alan yok.\n\nLütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde haritalar salt okunur modda kullanılabilir olacaktır. sv = På grund av förändringar i Android 4.4 behöver vi optimera kartadata lagringen, men det finns inte tillräckligt med utrymme för att kopiera kartdata.\n\nVänligen frigör mer minne, annars kommer kartorna vara skrivskyddade. he = לאור שינויים ב אנדרויד 4.4, נחוץ לבצע אופטימיזציה של אחסון נתוני המפה אולם אין מספיק שטח אנא פנה שטח בזכרון אחרת המפות תהינה זמינות לקריאה בלבד. \n\n להעתקת נתוני המפה. id = Karena perubahan-perubahan pada Android 4.4, kami perlu mengoptimalkan penyimpanan data peta, tetapi tidak ada ruang yang cukup untuk menyalin data peta.\n\nMohon bebaskan memori, atau peta akan dibuka pada modus baca saja. vi = Do các thay đổi trong Android 4.4, chúng tôi cần tối ưu hóa lưu trữ dữ liệu bản đồ nhưng không có đủ dung lượng còn trống để sao chép dữ liệu bản đồ.\n\nVui lòng giải phóng bộ nhớ nếu không bản đồ sẽ ở chế độ chỉ đọc. ro = Din cauza modificărilor efectuate în Android 4.4, trebuie să optimizăm stocarea datelor hărților, dar nu este suficient spațiu pentru a copia aceste date.\n\nVă rugăm să eliberați memoria; altfel, hărțile vor fi disponibile doar în modul citire. nb = På grunn av endringer i Android 4.4 må vi optimalisere kartdatalagringen, men det er ikke nok plass til å kopiere kartdataene.\n\nDu må frigjøre minne, ellers vil kartene bare være tilgjengelige i skrivebeskyttet modus. fi = Android 4.4 -järjestelmästä johtuvien muutosten tähden tallennetut kartat täytyy optimoida, mutta laitteellasi ei ole tarpeeksi vapaata tilaa karttojen kopioimiseen. [bookmark_move_fail] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = We need to move your bookmarks to internal memory, but there is no available space for them. Please free up the memory, otherwise bookmarks won’t be available. ru = Для оптимизации хранения данных нам нужно переместить метки во внутреннюю память, но там сейчас нет свободного места. Пожалуйста, освободите место, иначе метки вам будут недоступны. uk = Для оптимiзацiї збереження данних нам потрiбно перенести мітки до внутрiшньої пам'ятi, але там немає вiльного мiсця. Будь ласка, звiльнiть мiсце, бо мітки вам не будуть доступнi. zh-Hant = 我們需要將您的書籤移至內存儲器中,但沒有足夠的存儲空間。請釋放一些內存,否則,書籤將不可用。 ko = 우리는 내부 메모리로 북마크를 이동해야 하지만, 이에 대한 사용 가능한 공간이 없습니다. 메모리를 확보하지 않으면, 북마크를 사용할 수 없습니다. it = Abbiamo bisogno di trasferire i tuoi preferiti nella memoria interna, ma non c'è abbastanza spazio disponibile. Ti preghiamo di liberare la memoria, altrimenti i preferiti non saranno disponibili. fr = Nous devons déplacer vos signets vers la mémoire interne, mais il n'y a pas d'espace disponible pour eux. Veuillez libérer de la mémoire, sinon les signets ne seront pas disponibles. ja = ブックマークを内部メモリに移動させなければなりませんが、メモリの空き容量がありません。空き容量を増やさなければ、ブックマークをご利用いただくことができません。 pt = É necessário mover os seus marcadores para a memória interna, mas não há espaço disponível para eles. Por favor, liberte a memória, caso contrário, os marcadores não estarão disponíveis. nl = We moeten uw bladwijzers naar het interne geheugen verplaatsen, maar er is geen ruimte beschikbaar voor ze. Maak alstublieft geheugen vrij, anders zullen de bladwijzers niet beschikbaar zijn. hu = A könyvjelzőit át kell helyeznünk a belső memóriába, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a könyvjelzői nem lesznek elérhetőek. cs = Potřebujeme přesunout tvé záložky do vnitřní paměti zařízení, ale není pro ně volné místo. Prosím, uvolni paměť, jinak nebudou záložky dostupné. sk = Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné. pl = Musimy przenieść Twoje zakładki do pamięci wewnętrznej, ale nie ma tam dla nich wolnego miejsca. Prosimy zwolnić pamięć, inaczej zakładki nie będą dostępne. es = Tenemos que mover tus marcadores a la memoria interna, pero no hay espacio disponible para ellos. Por favor, libera memoria, en caso contrario, los marcadores no estarán disponibles. de = Wir müssen Ihre Lesezeichen in den internen Speicher verschieben, aber es gibt dafür keinen verfügbaren Speicherplatz. Bitte geben Sie Speicherplatz frei, sonst werden Ihre Lesezeichen nicht verfügbar sein. th = เราจำเป็นต้องลบบุ๊กมาร์กของคุณไปยังหน่วยความจำภายใน แต่ไม่มีพื้นที่ที่สามารถใช้ได้ โปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นจะไม่สามารถใช้บุ๊กมาร์กได้ zh-Hans = 我们需要移动您的书签到内部存储器,但没 有可用的空间。请释放存储,否则书签将不 可用。 ar = نحن بحاجة لنقل الإشارات المرجعية الخاصة بك الى الذاكرة الداخلية، لكن لا يوجد حيز كافٍ لها. الرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا لن تكون الإشارات المرجعية متاحة. da = Vi er nødsaget til at flytte dine bogmærker til intern hukommelse, men der er ikke nok plads til dem der. Frigør venligst noget plads, ellers vil dine bogmærker ikke være tilgængelige. tr = Yer imlerinizi dâhili hafızaya taşımamız gerekiyor ancak bunlar için kullanılabilir alan yok. Lütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde yer imleri kullanılamaz olacaktır. sv = Vi behöver flytta dina bokmärken till internminnet, men det finns inte tillräckligt med utrymme för dem. Vänligen frigör mer minne, annars kommer bokmärkena inte finnas tillgängliga. id = Kami perlu memindahkan penanda lokasi Anda ke memori internal, tetapi tidak ada ruang yang tersedia. Mohon bebaskan memori, atau penanda lokasi tidak akan tersedia. vi = Chúng tôi cần di chuyển các điểm đánh dấu của bạn vào bộ nhớ trong nhưng không còn dung lượng cho chúng. Vui lòng giải phóng bộ nhớ, nếu không các điểm đánh dấu sẽ không khả dụng. ro = Trebuie să vă mutăm marcajele în memoria internă, dar nu există spațiu suficient pentru ele. Vă rugăm să eliberați memoria, altfel marcajele nu vor fi disponibile. nb = Vi må flytte bokmerkene til internminnet, men det er ingen ledig plass til dem. Du må frigjøre minne, ellers vil ikke bokmerkene være tilgjengelige. fi = Vapauta muistia, sillä muuten karttoja voidaan käyttää vain lukutilassa. Kirjanmerkkisi pitää siirtää laitteen sisäiseen muistiin, mutta vapaata muistia ei ole tarpeeksi. Vapauta muistia, sillä muuten kirjanmerkkejä ei voida käyttää. [kitkat_optimization_in_progress] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = Your map storage is being optimized now. Please wait, it may take a few minutes. ru = Мы сейчас оптимизируем хранение данных. Это может занять несколько минут, подождите, пожалуйста. uk = Наразi ми оптимiзуємо збереження данних. Це може зайняти декiлька хвилин, почекайте, будь ласка. zh-Hant = 正在優化您的地圖存儲。請等待,這可能需要幾分鐘的時間。 ko = 지금 지도 저장소가 최적화되는 중입니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있으므로, 기다려 주십시오. it = L'archiviazione delle tue mappe è in fase di ottimizzazione. Ti preghiamo di attendere, il processo durerà alcuni minuti. fr = Votre stockage des cartes est en cours d'optimisation. Veuillez patienter, cela pourrait prendre quelques minutes. ja = 現在マップのストレージを最適化しています。この操作には数分かかる場合があるのでお待ちください。 pt = O seu armazenamento de mapa está agora a ser otimizado. Por favor, aguarde. Este processo pode demorar alguns minutos. nl = De kaartopslag wordt nu geoptimaliseerd. Een moment geduld alstublieft, dit kan een paar minuten duren. hu = A térképadatai optimalizálás alatt állnak. Kérjük, várjon, ez néhány percet igénybe vesz. cs = Uložiště map se právě optimalizuje. Může to trvat i pár minut. Prosíme o chvilku strpení. sk = Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia. pl = Twoje przechowywanie map jest teraz optymalizowane. Prosimy czekać, może to zająć kilka minut. es = Tu almacenamiento de mapas se está optimizando ahora. Por favor, espera, podría tardar unos minutos. de = Ihr Kartenspeicher wird jetzt optimiert. Bitte warten Sie, es kann ein paar Minuten dauern. th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ของคุณกำลังได้รับการปรับประสิทธิภาพในตอนนี้ โปรดรอ โดยอาจใช้เวลาสองสามนาที zh-Hans = 您的地图存储正在被优化。请稍后,它可能 需要几分钟的时间。 ar = لقد تم الآن تحسين وسيلة تخزين الخرائط. الرجاء الانتظار، سيستغرق الأمر دقائق قليلة. da = Din kort lagring bliver optimeret nu. Vent venligst, det kan taget nogle minutter. tr = Harita depolama şu anda optimize ediliyor. Lütfen bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir. sv = Din kartlagring optimeras nu. Vänligen vänta, det kan ta några minuter. he = מבוצעת אופטימיזציה של אחסון המפה. אנא המתן, התהליך נמשך מספר דקות. id = Penyimpanan peta Anda sedang dioptimalkan. Mohon tunggu, ini akan memakan waktu beberapa menit. vi = Lưu trữ bản đồ của bạn đang được tối ưu hóa. Vui lòng chờ, việc này có thể mất vài phút. ro = Stocarea hărților este în curs de optimizare acum. Vă rugăm să așteptați. Poate dura câteva minute. nb = Kartlagring optimaliseres nå. Vent litt, dette kan ta noen minutter. fi = Tallennettuja karttoja optimoidaan parhaillaan. Odota hetkinen, tämä voi kestää muutamia minuutteja. [free] tags = ios comment = Used in More Apps menu en = Free ru = Бесплатно uk = Безкоштовно es = Gratis pt = Grátis pl = Darmowy it = Gratis nl = Gratis de = Kostenlos cs = Zdarma sk = Zadarmo fr = Gratuit ja = 無料 ko = 무료 zh-Hant = 免費 hu = Ingyenes th = ฟรี zh-Hans = 免费 ar = مجاني da = Gratis tr = Ücretsiz sv = Gratis he = חופשי [buy] tags = ios comment = Used in More Apps menu en = Buy ru = Купить uk = Придбати es = Comprar pt = Comprar pl = Kup it = Acquista nl = Koop de = Kaufen cs = Koupit sk = Kúpiť fr = Acheter ja = 購入 ko = 구입 zh-Hant = 購買 hu = Megvásárlás th = ซื้อ zh-Hans = 购买 ar = شراء da = Køb tr = Satın Al sv = Köp he = קנה [search_on_map] tags = ios comment = 1st search button-like result en = Search on map ru = Искать на карте uk = Шукати на карті es = Buscar en mapa pt = Pesquisar no mapa pl = Szukaj na mapie it = Cerca sulla mappa nl = Op kaart zoeken de = Auf der Landkarte suchen cs = Hledat na mapě sk = Hľadať na mape fr = Rechercher sur la carte ja = 地図を検索 ko = 지도에서 검색 zh-Hant = 在地圖上搜尋 hu = Keresés a térképen th = ค้นหาแผนที่ zh-Hans = 在地图上搜索 ar = البحث في الخريطة da = Søg på kort tr = Haritada Ara sv = Sök på kartan he = חפש במפה id = Cari ada peta vi = Tìm trên bản đồ ro = Căutare pe hartă nb = Søk på kartet fi = Etsi kartalta [no_route_found] tags = ios,android comment = toast with an error en = No route found ar = لم يتم العثور على أي مسار bg = Не е намерен маршрут ca = No s'ha trobat cap itinerari cs = Nebyla nalezena žádná trasa sk = Nebola nájdená žiadna trasa da = Ingen rute blev fundet de = Keine Route gefunden el = Δεν βρέθηκε διαδρομή es = No se ha encontrado ninguna ruta et = Marsruuti ei leitud fi = Reittiä ei löydy fr = Aucun itinéraire trouvé hr = Ruta nije pronađena hu = Nem található útvonal id = Tidak ada rute yang ditemukan it = Nessun percorso trovato he = לא נמצא מסלול ja = 一致する経路がありません ko = 경로를 찾을 수 없음 lt = Maršruto nerasta lv = Nav atrasts neviens maršruts ms = Tiada jalan ditemui nb = Finner ingen rute nl = Geen route gevonden pl = Nie znaleziono trasy pt = Não foi encontrado nenhum trajecto pt-BR = Nenhum trajeto encontrado ro = Nu a fost găsit nici un traseu ru = Маршрут не найден sl = Poti ni mogoče najti sr = Путања није пронађена sv = Ingen rutt hittades th = ไม่พบเส้นทาง tl = Walang ruta na natagpuan tr = Rota bulunamadı uk = Маршрути не знайдено vi = Không tìm thấy tuyến đường zh-Hans = 未找到路线 zh-Hant = 找不到路線 [route] tags = ios,android comment = route title en = Route ar = المسار bg = Маршрут ca = Ruta cs = Trasa sk = Trasa da = Rute de = Route el = Διαδρομή es = Ruta et = Marsruut fi = Reitti fr = Itinéraire hr = Ruta hu = Útvonal id = Rute it = Linea he = נתיב ja = 経路 ko = 경로 lt = Maršrutas lv = Maršruts ms = Laluan nb = Rute nl = Route pl = Trasa pt = Trajeto ro = Traseu ru = Маршрут sl = Pot sr = Путања sv = Rutt th = เส้นทาง tl = Ruta tr = Rota uk = Маршрут vi = Tuyến đường zh-Hant = 路線 zh-Hans = 路线 [routes] tags = ios,android comment = category title en = Routes ar = المسارات bg = Маршрути ca = Rutes cs = Trasy sk = Trasy da = Ruter de = Routen el = Διαδρομές es = Rutas et = Marsruudid fi = Reitit fr = Itinéraires hr = Rute hu = Útvonalak id = Rute it = Percorsi he = מסלולים ja = ルート ko = 경로 lt = Maršrutai lv = Maršruti ms = Laluan nb = Ruter nl = Routes pl = Marszruty pt = Trajetos ro = Trasee ru = Маршруты sl = Poti sr = Путање sv = Rutter th = เส้นทาง tl = Mga Ruta tr = Güzergahlar uk = Маршрути vi = Tuyến đường zh-Hans = 路线 zh-Hant = 路線 [choose_starting_point] tags = ios,android comment = button in the interface en = Choose starting point… ar = اختيار نقطة البداية… bg = Изберете начална точка… ca = Trieu un punt de partida… cs = Zvol začátek… sk = Zvoliť východisko… da = Vælg dit startpunkt… de = Start auswählen… el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης… es = Elegir punto de partida… et = Lähtekoha valimine… fi = Valitse lähtöpaikka… fr = Choisir le point de départ… hr = Odaberite polazište… hu = Válasszon kiindulási pontot… id = Pilih titik awal… it = Scegli il punto di partenza… he = בחר את נקודת ההתחלה… ja = 出発地を入力… ko = 출발지 선택… lt = Pasirinkite pradžios tašką… lv = Izvēlēties sākuma punktu… ms = Pilih titik mula… nb = Velg startpunkt… nl = Vertrekpunt kiezen… pl = Wybierz punkt początkowy… pt = Selecione o ponto de partida… pt-BR = Escolher ponto de partida… ro = Alegeți punctul de pornire… ru = Откуда… sl = Izberite izhodiščno točko… sr = Изаберите почетну тачку… sv = Välj startpunkt… th = เลือกจุดเริ่มต้น… tl = Piliin ang panimulang lugar… tr = Başlangıç noktası seçin… uk = Виберіть початкову точку… vi = Chọn điểm xuất phát… zh-Hans = 选择起点… zh-Hant = 選擇起點… [choose_destination] tags = ios,android comment = button in the interface en = Choose destination… ar = اختيار الوجهة… bg = Изберете направление… ca = Trieu una destinació… cs = Zvol cíl… sk = Zvoliť cieľ… da = Vælg din destination… de = Ziel auswählen… el = Επιλέξτε προορισμό… es = Elige un destino… et = Sihtkoha valimine… fi = Valitse määränpää… fr = Choisir la destination… hr = Odaberite odredište… hu = Válasszon úti célt… id = Pilih tujuan… it = Scegli la destinazione… he = בחר את היעד… ja = 目的地を入力… ko = 목적지 선택 lt = Pasirinkite kelionės tikslą… lv = Izvēlēties galamērķi… ms = Pilih destinasi… nb = Velg destinasjon… nl = Bestemming kiezen… pl = Wybierz miejsce docelowe… pt = Selecione o destino… pt-BR = Escolher destino… ro = Alegeți destinația… ru = Куда… sl = Izberite cilj… sr = Изаберите одредиште… sv = Välj destination… th = เลือกจุดหมาย… tl = Pumili ng patutunguhan… tr = Varış noktası seçin… uk = Виберіть місце призначення… vi = Chọn điểm đến… zh-Hans = 选择目的地… zh-Hant = 選擇目的地… [maps_licence_info] tags = tizen comment = Show on first launch. en = This applications uses geographical data (including maps, business listings, points of interest, borders of countries and regions, etc.) taken from the OpenStreetMap project. We do not warrant any consistency, accuracy, completeness or applicability of the OpenStreetMap data. cs = Tato aplikace využívá geografická data (zahrnující mapy, zakreslení firem a zájmových bodů, hranice států a regionů apod.), která byla převzata z otevřeného projektu OpenStreetMap. Konzistenci, přesnost, úplnost ani správnost těchto OpenStreetMap dat proto nemůžeme zaručit. sk = Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap. ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap. fr = Cette application utilise des données géographiques (incluant des cartes, des listes d'entreprises, des centres d'intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) extraites du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons aucune cohérence, exactitude, complétude ou applicabilité des données d'OpenStreetMap. ja = このアプリケーションはOpenStreetMapプロジェクトから取得された地理的データ(地図、ビジネスリスト、興味のある場所、国境と地域など)を使います。OpenStreetMapのデータの整合性、正確さ、完全性や適合性に関して弊社は保証致しかねます。 zh-Hans = 这个应用程序使用了源自OpenStreetMap项目的地理数据(包括地图、商业清单、景点、国家和地区边界等)。我们对OpenStreetMap任何数据的一致性、准确性、完整性或适用性不做担保。 zh-Hant = 此應用程序使用從OpenStreetMap專案擷取之地理數據(包括地圖、商家資訊、興趣點、國家和地區邊界等)。我們不保證OpenStreetMap數據的一致性、準確性、完整性、或適用性。 sv = Detta program använder geografisk data (inkluderar kartor, företagsuppgifter, intressepunkter, landsgränser och regioner m.m.) från OpenStreetMap projektet. Vi garanterar ingen konsekvenshet, nogrannhet, fullständighet eller tillämpbarhet av OpenStreetMap datan. id = Aplikasi ini menggunakan data geografis (termasuk peta, daftar perusahaan, lokasi-lokasi menarik, batas-batas negara dan daerah, dll) yang diambil dari proyek OpenStreetMap. Kami tidak menjamin konsistensi, akurasi, kelengkapan atau kesesuaian data OpenStreetMap apa pun. vi = Ứng dụng này sử dụng dữ liệu địa lý (bao gồm bản đồ, thông tin doanh nghiệp, các điểm lưu tâm, biên giới quốc gia và khu vực, v.v...) lấy từ dự án OpenStreetMap. Chúng tôi không đảm bảo bất kỳ sự nhất quán, chính xác, toàn vẹn hay phù hợp nào từ các dữ liệu OpenStreetMap. ro = Această aplicație utilizează date geografice (inclusiv hărți, liste de firme, puncte de interes, frontiere de țări și regiuni etc.) preluate din proiectul OpenStreetMap. Nu garantăm uniformitatea, acuratețea, integralitatea sau aplicabilitatea datelor OpenStreetMap. nb = Denne applikasjonen bruker geografiske data (inkludert kart, butikkoppføringer, interessepunkter, landegrenser og regiongrenser osv.) som er hentet fra OpenStreetMap-prosjektet. Vi garanterer ikke at data fra OpenStreetMap alltid er konsekvente, nøyaktige, fullstendige eller pålitelige. fi = Tämä sovellus käyttää maantieteellistä dataa (mukaan lukien karttoja, yrityslistauksia, mielenkiinnon kohteita, maiden ja alueiden rajoja jne.), joka on noudettu OpenStreetMap-järjestelmästä. Emme takaa OpenStreetMapin datan johdonmukaisuutta, täsmällisyyttä, täydellisyyttä tai sovellettavuutta. [agree] tags = tizen comment = Show on first launch. en = I agree cs = Souhlasím ru = Я согласен fr = Je suis d'accord sk = Súhlasím ja = 同意する zh-Hans = 我同意 zh-Hant = 我同意 he = אני מסכים id = Saya setuju vi = Tôi đồng ý ro = Sunt de acord nb = Jeg samtykker fi = Hyväksyn [disagree] tags = tizen comment = Show on first launch en = I disagree ru = Я не согласен cs = Nesouhlasím fr = Je ne suis pas d'accord sk = Nesúhlasím ja = 同意しない zh-Hans = 我不同意 zh-Hant = 我不同意 sv = Jag accepterar he = אינני מסכים id = Saya setuju vi = Tôi không đồng ý ro = Nu sunt de acord nb = Jeg samtykker ikke fi = En hyväksy [download_map_notification] tags = ios comment = text of notification en = Download the map of the place where you are ar = تنزيل خريطة المكان الذي توجد فيه cs = Stáhni si mapu místa, kde právě jsi sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate de = Laden Sie die Karte des Ortes herunter, in dem Sie sich befinden es = Descarga el mapa del lugar en que te encuentras fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes hu = Töltsd le annak a helynek a térképét, ahol most vagy it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう ko = 당신이 있는 장소의지도를 다운로드 하십시오 nl = Download de kaart van de plaats waar u bent pl = Pobierz mapę miejsca, w którym się zajdujesz pt = Descarregue o mapa do local onde estiver ru = Скачайте карту места, где вы находитесь th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่ uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь zh-Hans = 下载您所在地方的地图 zh-Hant = 下載您所在地方的地圖 da = Download kortet over det sted, hvor du befinder dig tr = Bulunduğun yerin haritasını indir sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats he = הורד המפה של המקום בו אתה נמצא id = Unduh peta tempat di mana Anda berada sekarang vi = Tải xuống bản đồ của vị trí của bạn ro = Descărcați harta locului în care vă aflați nb = Last ned kart over stedet der du befinner deg fi = Lataa sijaintisi kartta [pro_version_is_free_today] tags = ios comment = text of notification en = Full version of MAPS.ME is free today! Download now and tell your friends. ar = تطبيق MAPS.ME مجاني اليوم! قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك. cs = Plná verze MAPS.ME dnes zdarma! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům. sk = Plná verzia MAPS.ME dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom. de = MAPS.ME heute gratis! Jetzt runterladen & Freunde informieren es = ¡Versión completa de MAPS.ME gratis hoy! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos. fr = Version complète de MAPS.ME est gratuit aujoud'hui ! Téléchargez-le maintenant et dites-le à vos amis. hu = A teljes verzió MAPS.ME ma ingyenes! Töltsd le most és meséld el barátaidnak. it = Versione completa di MAPS.ME è oggi gratis! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici! ja = MAPS.MEのフルバージョンが本日無料!今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。 ko = MAPS.ME의 전체 버전 오늘 무료! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요. nl = Volledige versie van MAPS.ME is nu gratis! Download nu en vertel het je vrienden. pl = Pełna wersja MAPS.ME jest dziś za darmo! Pobierz teraz i powiedz znajomym. pt = A versão completa do MAPS.ME é hoje grátis! Descarregue e conte aos seus amigos. ru = Полная версия MAPS.ME сегодня бесплатна! Скачай сейчас и расскажи друзьям. th = เวอร์ชันเต็มของ MAPS.ME วันนี้ฟรี! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ uk = Повна версія MAPS.ME сьогодні безкоштовна! Завантажуй та розкажи друзям. zh-Hans = 完整版MAPS.ME是免费的今天! 立刻下载并告诉您的好友。 zh-Hant = 完整版MAPS.ME是免費的今天!馬上下載并告訴您的朋友。 da = Fuld version af MAPS.ME er gratis i dag! Download nu og fortæl dine venner om det. tr = MAPS.ME tam sürümü bugün ücretsiz! İndir ve arkadaşlarına haber ver. sv = Fullständig version av MAPS.ME är gratis idag! Ladda ner den nu och berätta för dina vänner. he = גרסה מלאה של MAPS.ME היא בחינם היום! הורידו עכשיו וספרו לחבריכם. [move_lite_maps_to_pro] tags = android comment = Dialog for transferring maps from lite to pro. en = We are transferring your downloaded maps from MAPS.ME Lite to MAPS.ME. It may take a few minutes. cs = Právě přenášíme tvé stažené mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Může to několik minut trvat. sk = Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút. de = Wir übertragen Ihre heruntergeladenen Karten von MAPS.ME Lite zu MAPS.ME. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. es = Estamos transfiriendo tus mapas descargados de MAPS.ME Lite a MAPS.ME, lo cual puede llevar unos minutos. fr = Nous transférons vos cartes téléchargées de MAPS.ME Lite vers MAPS.ME. Cela peut prendre quelques minutes. it = Stiamo trasferendo le tue mappe scaricate da MAPS.ME Lite a MAPS.ME. Potrebbe richiedere alcuni minuti. ja = ダウンロード済みの地図をMAPS.ME LiteからMAPS.MEに転送します。完了までに数分かかるかもしれません。 ko = 우리는 MAPS.ME. Lite에서 MAPS.ME로 다운로드된 지도를 전송하고 있습니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. nl = We verplaatsen uw gedownloade kaarten van MAPS.ME Lite naar MAPS.ME. Dit kan enkele minuten duren. ru = Мы переносим загруженные карты из MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Это может занять несколько минут. uk = Ми переносимо завантажені карти з MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Це може зайняти декілька хвилин. zh-Hant = 我們正在將您從MAPS.ME Lite下載的地圖傳輸至 MAPS.ME。這可能需要幾分鐘的時間。 pl = Przenosimy twoje pobrane mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Może to zająć kilka minut. pt = Estamos a transferir os seus mapas descarregados da MAPS.ME Lite para a MAPS.ME. Isto pode demorar alguns minutos. hu = Letöltött térképeidet áthelyezzük a MAPS.ME Lite-ból a MAPS.ME-be. Ez eltarthat pár percig. th = เรากำลังโอนแผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณจาก MAPS.ME Lite ไปยัง MAPS.ME อาจใช้เวลาสองสามวินาที zh-Hans = 我们正在将您从MAPS.ME Lite 下载的地图传输至 MAPS.ME。这可能需要几分钟的时间。 ar = نحن ننقل خرائط التنزيلات الخاصة بك من MAPS.ME Lite إلى MAPS.ME. يمكن أن يستغرق بضع دقائق da = Vi overfører dine downloadede kort fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan tage et par minutter. tr = MAPS.ME Lite'den indirmiş olduğunuz haritaları MAPS.ME'ye aktarıyoruz. Bu bir kaç dakika sürebilir. sv = Vi flyttar dina nedladdade kartor från MAPS.ME Lite till MAPS.ME. Det kan ta några minuter. he = אנו מעבירים את המפות שהורדתם מ- MAPS.ME Liteל-MAPS.ME. פעולה זו עשויה להימשך מספר דקות. id = Kami sedang mentransfer peta unduhan Anda dari MAPS.ME Lite ke MAPS.ME. Proses ini mungkin membutuhkan waktu beberapa menit. vi = Chúng tôi đang chuyển bản đồ đã tải xuống của bạn từ MAPS.ME Lite sang MAPS.ME. Việc này có thể mất vài phút. ro = Transferăm hărțile dvs. descărcate din MAPS.ME Lite în MAPS.ME. Acest lucru poate dura câteva minute. nb = Vi overfører dine nedlastede kart fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan ta noen minutter. fi = Me siirrämme lataamasi kartat MAPS.ME Lite:stä MAPS.ME:hen. Siirtäminen voi viedä muutaman minuutin. [move_lite_maps_to_pro_ok] tags = android comment = Message to display when maps moved. en = Your downloaded maps are successfully transferred to MAPS.ME. cs = Tvé stažené mapy jsou úspěšně přeneseny do MAPS.ME. sk = Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME. de = Ihre heruntergeladenen Karten wurden erfolgreich zu MAPS.ME übertragen. es = Tus mapas descargados se han transferido correctamente a MAPS.ME. fr = Vos cartes téléchargées ont été transférées avec succès vers MAPS.ME. it = Le mappe che hai scaricato sono state trasferite con successo a MAPS.ME. ja = ダウンロード済みの地図は無事MAPS.MEに転送されました ko = 다운로드된 지도가 성공적으로 MAPS.ME에 전송됨 nl = Uw gedownloade kaarten werden met succes verplaatst naar MAPS.ME. ru = Ваши карты успешно перенесены в MAPS.ME. uk = Ваші карти успішно перенесено в MAPS.ME. zh-Hant = 您下載的地圖已成功傳輸至MAPS.ME。 pl = Pomyślnie przeniesiono twoje pobrane mapy do MAPS.ME. pt = Os seus mapas descarregados estão transferidos com sucesso para a MAPS.ME. hu = Letöltött térképeidet sikeresen áthelyeztük a MAPS.ME-be. th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณโอนไปยัง MAPS.ME สำเร็จ zh-Hans = 您下载的地图已成功传输至MAPS.ME。 ar = تم بنجاح نقل خرائطك التي تم تنزيلها إلى MAPS.ME. da = Dine downloadede kort er blevet succesfuldt overført til MAPS.ME. tr = İndirmiş olduğunuz haritalar başarılı bir şekilde MAPS.ME'ye aktarıldı. sv = Dina nedladdade kartor flyttades till MAPS.ME. he = המפות שהורדתם הועברו בהצלחה ל-MAPS.ME. id = Peta unduhan Anda berhasil ditransfer ke MAPS.ME. vi = Bản đồ đã tải xuống của bạn đã được chuyển thành công sang MAPS.ME. ro = Hărțile dvs. descărcate sunt transferate cu succes către MAPS.ME. nb = Nedlastede kart er overført til MAPS.ME. fi = Lataamasi kartat on siirretty onnistuneesti MAPS.ME:hen. [move_lite_maps_to_pro_failed] tags = android comment = Message to display when maps move failed. en = Your maps failed to transfer. Please delete MAPS.ME Lite and download the maps again. cs = Tvé mapy se nepodařilo přenést. Prosím, odstraň MAPS.ME Lite a stáhni si mapy znovu. sk = Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova. de = Ihre Karten konnten nicht übertragen werden. Bitte löschen Sie MAPS.ME Lite und laden Sie die Karten erneut herunter. es = No se han podido transferir tus mapas. Por favor, elimina MAPS.ME Lite y descarga los mapas de nuevo. fr = Le transfert de vos cartes a échoué. Veuillez supprimer MAPS.ME Lite et télécharger les cartes de nouveau. it = Non è stato possibile trasferire le tue mappe. Cancella MAPS.ME Lite e scarica le mappe di nuovo. ja = 地図の転送に失敗しました。MAPS.ME Liteを削除してから地図を再度ダウンロードしてください。 ko = 지도를 전송하지 못했습니다. MAPS.ME Lite를 삭제하고 다시지도를 다운로드하십시오. nl = Verplaatsing van uw kaarten mislukt. Gelieve MAPS.ME Lite te verwijderen en de kaarten opnieuw te downloaden. ru = При переносе карт возникла ошибка. Пожалуйста, удалите MAPS.ME Lite и загрузите карты заново. uk = При переносі карт виникла помилка. Будь ласка, видаліть MAPS.ME Lite і завантажте карти знову. zh-Hant = 您的地圖傳輸失敗。請刪除MAPS.ME Lite,然後再次下載地圖。 pl = Nie udało się przenieść twoich map. Proszę skasować MAPS.ME Lite i pobrać mapy ponownie. pt = Falhou a transferência dos seus mapas. Por favor, elimine a MAPS.ME Lite e descarregue os mapas novamente. hu = Térképeid áthelyezése nem sikerült. Kérjük, töröld a MAPS.ME Lite-t és töltsd le a térképet megint. th = ล้มเหลวในการโอนแผนที่ของคุณ โปรดลบ MAPS.ME Lite และดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง zh-Hans = 您的地图传输失败。请删除MAPS.ME Lite,然后再次下载地图。 ar = فشل نقل خرائطك يُرجى حذف MAPS.ME Lite وتنزيل الخرائط مرة أخرى. da = Det lykkedes ikke at overføre dine kort. Slet venligst MAPS.ME Lite og download kortene igen. tr = Haritanızın aktarımı başarısız oldu. Lütfen MAPS.ME Lite'yi silin ve haritaları tekrar indirin. sv = Flytten av dina kartor misslyckades. Vänligen ta bort MAPS.ME Lite och ladda ner kartorna igen. he = העברת המפות שלכם נכשלה. אנא מחקו את MAPS.ME Lite והורידו שוב את המפות. id = Peta Anda gagal ditransfer. Silakan hapus MAPS.ME Lite dan unduh peta lagi. vi = Bản đồ của bạn không chuyển được. Vui lòng xóa MAPS.ME Lite và tải xuống lại bản đồ. nb = Kartene dine ble ikke overført. Slett MAPS.ME Lite og last ned kartene på nytt. fi = Karttoja ei voitu siirtää. Ole hyvä ja poista MAPS.ME Lite ja lataa kartat uudelleen. [settings_and_more] tags = ios, android comment = Text in menu en = Settings & More cs = Nastavení a další sk = Nastavenia a viac de = Einstellungen & mehr es = Ajustes y más fr = Paramètres & plus it = Impostazioni e Altro ja = 設定&その他 ko = 설정 및 기타 nl = Instellingen & meer ru = Настройки и другое uk = Налаштування zh-Hant = 設定及更多 pl = Ustawienia i inne pt = Definições e Mais hu = Beállítások és egyéb th = การตั้งค่า & อื่น ๆ zh-Hans = 设置及更多 ar = الإعدادات والمزيد da = Indstillinger & Mere tr = Ayarlar & Fazlası sv = Inställningar & Mer he = הגדרות ועוד id = Setelan & Lebih Banyak vi = Thiết lập & Khác ro = Setări și altele nb = Innstillinger med mer fi = Asetukset & Lisää [maps_me_community] tags = ios, android comment = Text in menu en = MAPS.ME Community cs = Komunita MAPS.ME sk = Komunita MAPS.ME de = MAPS.ME-Community es = Comunidad de MAPS.ME fr = Communauté MAPS.ME it = Comunità MAPS.ME ja = MAPS.MEコミュニティ ko = MAPS.ME 커뮤니티 nl = Gemeenschap van MAPS.ME ru = Сообщество MAPS.ME uk = Спільнота MAPS.ME zh-Hant = MAPS.ME社區 pl = Społeczność MAPS.ME pt = Comunidade MAPS.ME hu = MAPS.ME közösség th = ชุมชน MAPS.ME zh-Hans = MAPS.ME社区 ar = مجتمع MAPS.ME da = MAPS.ME Samfund tr = MAPS.ME Topluluğu sv = MAPS.ME Gemenskap he = קהילת MAPS.ME id = Komunitas MAPS.ME vi = Cộng đồng MAPS.ME ro = Comunitatea MAPS.ME nb = MAPS.ME-samfunnet fi = MAPS.ME -yhteisö [like_on_facebook] tags = ios, android comment = Text in menu en = Like on Facebook cs = Lajknout na Facebooku sk = Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku de = „Gefällt mir“ auf Facebook es = Pulsa "Me gusta" en Facebook fr = Aimer sur Facebook it = Dai Mi Piace su Facebook ja = Facebookでいいねをクリック ko = Facebook에서 좋아요 nl = Ons leuk vinden op Facebook ru = MAPS.ME в Facebook uk = MAPS.ME у Facebook zh-Hant = 在Facebook 上點贊 pl = Polub nas na Facebooku pt = Gostar no Facebook hu = Lájkolj minket Facebookon th = ถูกใจบน Facebook zh-Hans = 在Facebook 上点赞 ar = أعجبني على الفيسبوك da = Synes godt om på Facebook tr = Facebook'da beğen sv = Gilla på Facebook he = עשו 'לייק' בפייסבוק id = Sukai di Facebook vi = Thích trên Facebook ro = Apreciați-ne pe Facebook nb = Lik på Facebook fi = Tykkää meistä Facebookissa [follow_on_twitter] tags = ios, android comment = Text in menu en = Follow on Twitter cs = Následovat na Twitteru sk = Sledovať na Twitteri de = Bei Twitter folgen es = Síguenos en Twitter fr = Suivre sur Twitter it = Seguici su Twitter ja = Twitterでフォロー ko = Twitter에서 팔로우 nl = Ons volgen op Twitter ru = MAPS.ME в Twitter uk = MAPS.ME у Twitter zh-Hant = 在Twitter 上關注 pl = Sledź nas na Twitterze pt = Seguir no Twitter hu = Kövess minket Twitteren th = ติดตามบน Twitter zh-Hans = 在Twitter 上关注 ar = تابعونا على تويتر da = Følg på Twitter tr = Twitter'da takip et sv = Följ på Twitter he = עקבו בטוויטר id = Ikuti di Twitter vi = Theo dõi trên Twitter ro = Urmăriți-ne pe Twitter nb = Følg på Twitter fi = Seuraa meitä Twitterissä [contact_us] tags = ios, android comment = Text in menu en = Contact us cs = Kontaktovat nás sk = Kontaktovať nás de = Kontaktieren Sie uns es = Contacta con nosotros fr = Contactez-nous it = Contattaci ja = お問い合わせ ko = 연락처 nl = Contact met ons opnemen ru = Свяжитесь с нами uk = Контакти zh-Hant = 聯絡我們 pl = Skontaktuj się z nami pt = Contacte-nos hu = Kapcsolat th = ติดต่อเรา zh-Hans = 联系我们 ar = أتصل بنا da = Kontakt os tr = İletişim sv = Kontakta oss he = יצירת קשר id = Hubungi kami vi = Liên hệ với chúng tôi ro = Contactați-ne nb = Kontakt oss fi = Ota yhteyttä [subscribe_to_news] tags = ios, android comment = Text in menu en = Subscribe to our news cs = Přihlásit se k odběru novinek sk = Prihlásiť sa k našim novinkám de = Abonnieren Sie unsere News es = Suscríbete a nuestras noticias fr = S'abonner à nos informations it = Iscriviti alle nostre notizie ja = 当社のニュースに登録 ko = 우리 뉴스 구독 nl = Aanmelden voor onze nieuwtjes ru = Подписаться на новости uk = Email-бюлетень zh-Hant = 訂閱我們的新聞 pl = Subskrybuj nasze wiadomości pt = Subscreva as nossas notícias hu = Iratkozz fel hírlevelünkre th = สมัครรับข่าวของเรา zh-Hans = 订阅我们的新闻 ar = أشترك في نشرتنا الإخبارية da = Abonnér på vores nyheder tr = Haberlerimize abone ol sv = Prenumerera på våra nyheter he = הירשמו לקבלת חדשות מאיתנו id = Berlangganan berita kami vi = Đăng ký nhận tin tức của chúng tôi ro = Abonați-vă la știrile noastre nb = Abonner på nyheter fra oss fi = Tilaa uutiskirjeemme [rate_the_app] tags = ios, android comment = Text in menu en = Rate the app cs = Ohodnotit aplikaci sk = Ohodnotiť aplikáciu de = Bewerten Sie die App es = Valora la aplicación fr = Évaluer l'appli it = Vota l'app ja = アプリを評価 ko = 앱 평가 nl = App beoordelen ru = Оценить приложение uk = Оцінити застосунок zh-Hant = 為該應用打分 pl = Oceń aplikację pt = Classificar a aplicação hu = Értékeld az alkalmazást th = ให้คะแนนแอป zh-Hans = 为该应用打分 ar = تقييم التطبيق da = Bedøm appen tr = Uygulamayı değerlendir sv = Get appen ett betyg he = דרגו את האפליקציה id = Beri nilai aplikasi vi = Cho điểm ứng dụng ro = Votați-ne aplicația nb = Ranger appen fi = Arvioi sovellus [help] tags = ios, android comment = Text in menu en = Help cs = Nápověda sk = Nápoveda de = Hilfe es = Ayuda fr = Aide it = Aiuto ja = ヘルプ ko = 도움말 nl = Hulp ru = Помощь uk = Допомога zh-Hant = 幫助 pl = Pomoc pt = Ajuda hu = Segítség th = ความช่วยเหลือ zh-Hans = 帮助 ar = مساعدة da = Hjælp tr = Yardım sv = Hjälp he = עזרה id = Bantuan vi = Trợ giúp ro = Ajutor nb = Hjelp fi = Ohje [copyright] tags = ios, android comment = Text in menu en = Copyright cs = Autorská práva sk = Autorské práva de = Copyright es = Copyright fr = Tous droits réservés it = Copyright ja = 著作権 ko = 저작권 nl = Auteursrechten ru = Копирайт uk = Копірайт zh-Hant = 版權 pl = Prawo autorskie pt = Direitos de Autor hu = Szerzői jog th = ลิขสิทธิ์ zh-Hans = 版权 ar = حقوق الطبع والنشر da = Copyright tr = Telif hakkı sv = Copyright he = זכויות יוצרים id = Hak cipta vi = Bản quyền ro = Copyright nb = Opphavsrett fi = Copyright [report_a_bug] tags = ios, android comment = Text in menu en = Report a bug cs = Nahlásit chybu sk = Nahlásiť chybu de = Fehler melden es = Hay un error fr = Signaler un bogue it = Riporta un bug ja = バグを報告 ko = 오류 신고 nl = Meld een fout ru = Сообщить о проблеме uk = Сповістити про помилку zh-Hant = 報告漏洞 pl = Zgłoś błąd pt = Reportar um problema hu = Hibabejelentés th = แจ้งข้อผิดพลาด zh-Hans = 报告漏洞 ar = الإبلاغ عن خطأ da = Rapportér fejl tr = Hata bildir sv = Rapportera en bugg he = דווחו על באג id = Laporkan gangguan vi = Báo cáo lỗi ro = Raportați o eroare nb = Rapporter en feil fi = Ilmoita virheestä [subscribe_me_subject] tags = ios, android comment = Email subject en = Please subscribe me to the MAPS.ME newsletter cs = Přihlaste mě, prosím, k odběru zpravodaje MAPS.ME sk = Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME de = Ich möchte gerne den MAPS.ME-Newsletter abonnieren es = Por favor quiero suscribirme al boletín de MAPS.ME fr = Veuillez m'inscrire à la lettre d'information de MAPS.ME it = Iscrivimi alla newsletter di MAPS.ME ja = MAPS.MEニュースレターを購読します ko = MAPS.ME 뉴스 레터로 나를 구독해 주십시오. nl = Ik meld mij aan voor de nieuwsbrief MAPS.ME ru = Подпишите меня на email-рассылку MAPS.ME uk = Підпишіть мене на email-розсилку MAPS.ME zh-Hant = 請幫我訂閱 MAPS.ME 新聞郵件、 pl = Chcę subskrybować biuletyn MAPS.ME pt = Por favor inscrevam-me na newsletter da MAPS.ME hu = Fel szeretnék iratkozni a MAPS.ME hírlevelére th = โปรดลงชื่อฉันเพื่อรับจดหมายข่าว MAPS.ME zh-Hans = 请帮我订阅MAPS.ME简报 ar = يرجى اشتراكي في النشرة البريدية لدى MAPS.ME da = Tilmeld mig MAPS.ME-nyhedsbrev tr = Lütfen MAPS.ME haber bültenine beni abone yap sv = Anmäl mig till MAPS.ME nyhetsbrev he = אנא רשמו אותי לניוזלטר של MAPS.ME id = Mohon daftarkan saya untuk berlangganan berita MAPS.ME vi = Vui lòng đăng ký tôi vào danh sách nhận thư định kỳ MAPS.ME ro = Abonează-mă la buletinul informativ MAPS.ME. nb = Jeg vil abonnere på MAPS.ME-nyhetsbrevet fi = Lisätkää minut MAPS.ME:n uutiskirjeen tilaajaksi [subscribe_me_body] tags = ios, android comment = Email body en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time. cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit. sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť. de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen. es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento. fr = Informez-moi en priorité des dernières nouvelles, des mises à jour et des promotions. Je peux annuler mon abonnement à tout moment. it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento. ja = 最新ニュース、アップデートとプロモーションにすいてまず知りたいです。いつでも購読をキャンセル出来ます。 ko = 나는 최신 뉴스 업데이트 및 프로모션에 대해 알게될 첫번째 사람이 되고 싶습니다. 나는 언제나 구독을 취소할 수 있습니다. nl = Ik wil graag als eerste horen over het laatste nieuws updates en acties. Ik kan mijn abonnement te allen tijde annuleren. ru = Я хочу первым узнавать обо всех новостях, обновлениях приложения и акциях. Я могу отписаться от рассылки в любой момент. uk = Я хочу першим дізнаватися про всі новини оновлення програм і акції. Я можу відписатися від розсилки в будь-який момент. zh-Hant = 我想搶先了解最新新聞、更新和促銷活動。我可以隨時取消我的訂閱。 pl = Chcę w pierwszej kolejności otrzymywać powiadomienia o nowościach aktualizacjach i promocjach. Mogę w każdej chwili anulować swoją subskrypcję. pt = Quero ser o(a) primeiro(a) a saber sobre as últimas notícias atualizações e promoções. Posso cancelar a minha subscrição a qualquer altura. hu = Elsőként szeretnék értesülni a legújabb hírekről frissítésekről és promóciókról. A feliratkozásom bármikor törölhetem. th = ฉันอยากเป็นคนแรกที่รู้เกี่ยวกับข่าว อัปเดตและโปรโมชั่นล่าสุด ฉันสามารถยกเลิกการเป็นสมาชิกของฉันได้ตลอดเวลา zh-Hans = 我想率先了解最新新闻、更新及促销活动。订阅可随时取消。 ar = أريد أن أكون أول من يعرف آخر الأخبار والتحديثات والترقيات. يمكنني إلغاء اشتراكي في أي وقت. da = Jeg vil være den første til at høre om de seneste nyheder opdateringer og tilbud. Jeg kan opsige abonnementet når som helst. tr = En son haberlerden güncellemelerden ve tanıtımlardan ilk önce haberdar olmak istiyorum. Aboneliğimi herhangi bir zaman iptal edebilirim. sv = Jag vill bli först att veta om de senaste uppdateringarna och erbjudandena. Jag kan avbryta min prenumeration när som helst. he = אני מעוניין להיות הראשון שיקבל עדכונים על חדשות ומבצעים. אני יכול לבטל את המינוי שלי בכל עת. id = Saya ingin menjadi yang pertama untuk mengetahui kabar dan promosi terbaru. Saya dapat membatalkan langganan saya kapan saja. vi = Tôi muốn là người đầu tiên được biết về các thông tin cập nhật và quảng bá mới nhất. Tôi có thể hủy bỏ đăng ký nhận tin của mình bất cứ lúc nào. ro = Vreau să fiu primul care află despre cele mai recente actualizări și promoții. Îmi pot anula abonamentul în orice moment. nb = Jeg ønsker å være den første som får vite om siste nytt og nye kampanjer. Jeg kan avbestille abonnementet når som helst. fi = Liittäkää minut MAPS.ME -uutiskirjeen tilaajaksi saadakseni ensimmäisenä tietoa uusista päivityksistä ja TARJOUKSISTA. Voin peruuttaa tilaukseni koska tahansa. [about_text] tags = ios, android comment = About text en = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, gas station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at http://openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release. cs = MAPS.ME nabízí nejrychlejší offline mapy všech měst a zemí po celém světě. Cestuj s naprostou důvěrou: kdekoliv jsi, MAPS.ME ti pomůže se najít na mapě, vyhledat nejbližší restauraci, hotel, banku, benzínovou pumpu atd. Nevyžaduje připojení k Internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkcích a rádi bychom slyšeli také Tvůj názor, jak můžeme MAPS.ME vylepšit. Pokud máš s touto aplikací jakékoliv problémy, pak nás neváhej kontaktovat na support@maps.me. Odpovídáme na každý požadavek!\n\nLíbí se ti MAPS.ME a chceš nás podpořit? Existuje několik snadných způsobů zcela zdarma:\n\n- napiš recenzi ve svém obchodu s aplikacemi\n- označ naši facebookovou stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocí To se mi líbí\n- nebo jen řekni o MAPS.ME své mámě, kamarádům a kolegům :)\n\nDěkujeme, že jsi s námi. Velmi si ceníme tvé podpory!\n\nP.S. Mapové podklady získáváme z OpenStreetMap, což je mapový projekt podobný Wikipedii, který umožňuje uživatelům vytvářet a upravovat mapy. Pokud zjistíš, že na mapě něco chybí nebo je špatně, pak můžeš mapy opravit přímo na http://openstreetmap.org, a tvé změny se objeví v příští verzi MAPS.ME. Díky! sk = MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :)\n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na http://openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME. de = MAPS.ME bietet die schnellsten Offline-Karten aller Städte in allen Ländern der Welt. Reisen Sie mit Vertrauen: wo immer Sie sind, MAPS.ME hilft Ihnen, sich selbst auf der Karte zu finden. Finden Sie das nächste Restaurant, ein Hotel, eine Bank, eine Tankstelle usw. Es ist keine Internet-Verbindung erforderlich.\n\nWir arbeiten ständig an neuen Funktionen und freuen uns, von Ihnen zu hören, wie wir MAPS.ME verbessern können. Wenn Sie Probleme mit der App haben, zögern Sie nicht, mit uns über support@maps.me in Verbindung zu treten. Wir reagieren auf jede Anfrage!\n\nMögen Sie MAPS.ME und wollen Sie uns unterstützen? Es gibt einige einfache und absolut kostenlose Möglichkeiten:\n\n- Veröffentlichen Sie eine Bewertung auf Ihrem App-Markt\n- Liken Sie unsere Facebook-Seite http://www.facebook.com/mapswithme\n- Oder erzählen einfach nur Ihrer Mutter, Freunden und Kollegen von MAPS.ME:)\n\nDanke, dass Sie bei uns sind. Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung!\n\nP. S. Wir nehmen die Kartendaten von OpenStreetMap, einem Mapping-Projekt ähnlich Wikipedia, bei welchem Benutzer Karten erstellen und bearbeiten können. Wenn Sie sehen, dass auf der Karte etwas fehlt oder falsch ist, können Sie die Karten direkt auf http://openstreetmap.org korrigieren und die Änderungen erscheinen in der nächsten MAPS.ME App Version. es = MAPS.ME ofrece los mapas sin conexión más rápidos de todas las ciudades y todos los países del mundo. Viaja con plena confianza: estés donde estés, MAPS.ME te ayuda a ubicarte en el mapa, encontrar el restaurante, hotel, banco o gasolinera más próximo, etc. No requiere conexión a Internet.\n\nTrabajamos continuamente en el desarrollo de nuevas funcionalidades y nos encantaría conocer tu opinión sobre cómo podríamos mejorar MAPS.ME. Si tienes cualquier problema con la aplicación, no dudes en contactar con nosotros en support@maps.me. ¡Respondemos a todas las solicitudes!\n\n¿Te gusta MAPS.ME y quieres apoyarnos? Estas son algunas formas simples y totalmente gratis:\n\n- Publica una opinión en tu App Market\n- Dale a me gusta a nuestra página de Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O simplemente habla sobre MAPS.ME a tu madre, amigos y colegas :)\n\nGracias por estar a nuestro lado. ¡Agradecemos mucho tu apoyo!\n\nPD: obtenemos datos de los mapas de OpenStreetMap, un proyecto de mapeo similar a Wikipedia, que permite a los usuarios crear y editar mapas. Si crees que falta algo o hay cualquier error en el mapa, puedes corregir los mapas directamente en http://openstreetmap.org y los cambios aparecerán en la aplicación MAPS.ME en el próximo lanzamiento de la versión. fr = MAPS.ME offre les cartes hors ligne les plus rapides de toutes les villes, de tous les pays du monde. Voyagez en toute confiance : où que vous soyez, MAPS.ME permet de vous situer sur la carte, de trouver le restaurant, l'hôtel, la banque, la station d'essence, etc. les plus proches. Ceci sans aucune connexion Internet.\n\nNous travaillons toujours sur de nouvelles fonctionnalités et nous aimerions avoir votre avis sur la manière d'améliorer MAPS.ME. Si vous avez quelque problème avec l'appli, n'hésitez pas à nous contacter à support@maps.me. Nous répondons à toutes les demandes !\n\nVous aimez-vous MAPS.ME et souhaitez nous soutenir ? Il existe des moyens simples et tout à fait gratuits :\n\n- Publier une critique sur votre boutique d'applis\n- aimez notre page Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou parlez simplement de MAPS.ME à votre maman, à vos amis et à vos collègues :)\n\nNous vous remercions de votre fidélité. Nous apprécions beaucoup votre soutien !\n\nP.S. : nous prenons les données cartographiques d'OpenStreetMap, un projet de cartographie similaire à Wikipédia, qui permet aux utilisateurs de créer et de modifier des cartes. Si vous voyez une omission ou une erreur sur la carte, vous pouvez corriger les cartes directement sur http://openstreetmap.org, et vos modifications apparaîtront dans l'appli MAPS.ME lors la prochaine version. it = MAPS.ME offre le più veloci mappe offline di tutte le città, di tutti i paesi del mondo. Viaggia con piena fiducia: ovunque ti trovi, MAPS.ME ti aiuta a localizzarti sulla mappa, trovare ristoranti, hotel, banche, distributori di benzina ecc.., e non richiede la connessione a internet.\n\nLavoriamo sempre su nuove funzionalità e ci piacerebbe sapere da te in cosa potremmo migliorare MAPS.ME. Se avessi problemi con l'app, non esitare a contattarci a support@maps.me. Rispondiamo ad ogni richiesta!\n\nTi piace MAPS.ME e vuoi sostenerci? Ci sono alcuni modi semplici e assolutamente gratuiti:\n\n- Invia una recensione al tuo App Market\n- Metti mi piace sulla nostra pagina di Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O semplicemente fai pubblicità a MAPS.ME con la tua mamma, i tuoi amici e colleghi :)\n\nGrazie per essere stato con noi. Apprezziamo molto il tuo supporto!\n\nP.S. Prendiamo i dati delle mappe da OpenStreetMap, un progetto di mappatura simile a Wikipedia, che permette agli utenti di creare e modificare le mappe. Se vedi che manca qualcosa o se c'è qualcosa di sbagliato sulla mappa, puoi correggere le mappe direttamente su http://openstreetmap.org, e le modifiche appariranno nella prossima versione dell'app MAPS.ME. ja = MAPS.MEは世界の全ての国、全ての都市が載っている最速のオフラインマップ。どこにいてもMAPS.MEの地図上でユーザーの現在地が分かり、付近のレストラン、ホテル、銀行、ガソリンスタンドなどが見つけられるので、自信を持って旅行ができます。インターネット接続は必要ありません。\n\n弊社では常に新機能の開発に取り組んでいるので、MAPS.MEの改善についてユーザーの皆様からのご意見やご感想をお待ちしています。アプリで問題点が見つかった際は、お気軽にsupport@maps.meまでご連絡ください。どのようなリクエストにでも対応いたします!\n\nMAPS.MEが好きでサポートしていただけますか。シンプルで完全無料の方法がいくつかあります。\n\n- お使いのアプリマーケットでレビューを投稿\n- 弊社のFacebookページで「いいね!」をクリック:http://www.facebook.com/mapswithme\n- MAPS.MEのことをお母様、お友達、同僚の皆様に話す (^_^)\n\n弊社アプリをご利用いただきありがとうございます。皆様からのサポートに大変感謝しております!\n\n追伸:ウィキペディアのようにユーザーによる作成や編集が可能なマッピングプロジェクトOpenStreetMapの地図データを使用しています。地図上で欠けているものや誤りを見つけた場合、http://openstreetmap.orgでユーザーが直接修正ができます。このような変更はMAPS.MEのその後のバージョンリリースの際に反映されます。 ko = MAPS.ME는 가장 빠른 전 세계 모든 국가 및 도시의 오프라인 지도를 제공하고 있습니다. 자신있게 여행하세요. 계신 곳이 어디이든 MAPS.ME는 지도상에서 위치하고 계신 곳이 어디 있지 알려 주고 가장 가까운 식당, 호텔 및 주유소 등을 찾아 줍니다. 인터넷 접속이 필요없는 서비스입니다.\n\nMAPS.ME는 항상 새로운 기능들에 대해 연구하고 있습니다. MAPS.ME가 더 훌륭한 서비스를 제공할 수 있도록 많은 의견 주시면 감사하겠습니다. 앱을 사용하시다 불편한 점이 있으시면, 주저 마시고 support@maps.me으로 문의해 주세요. MAPS.ME는 어떤 요청에도 기꺼이 응답할 것입니다.\n\nMAPS.ME가 좋은 앱이라고 생각하시나요? MAPS.ME을 후원할 수 있는 간단하면서도 비용이 전혀 들지 않는 몇 가지 방법을 소개합니다.\n\n- 앱 마켓에 리뷰를 올려주세요.\n- MAPS.ME의 페이스북 페이지 http://www.facebook.com/mapswithme 에 “좋아요”를 남겨 주세요.\n- 가족, 친구 및 동료들에게 MAPS.ME를 자랑해 주세요.\n\nMAPS.ME와 함께 해 주셔서 감사합니다. 여러분의 후원에 정말 감사드립니다!\n\nP.S. MAPS.ME는 OpenStreetMap으로부터 맵 데이터를 수집하고 있습니다. OpenStreetMap은 위키피디아처럼 유저들이 맵을 만들고 편집할 수 있는 맵핑 프로젝트입니다.\n\n혹 맵에서 누락된 곳이나 잘못된 점을 발견하실 경우, http://openstreetmap.org에서 직접 맵을 수정하실 수 있습니다. 수정한 부분은 다음 버전으로 출시되는 MAPS.ME 앱에 반영될 것입니다. nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:
- plaats een beoordeling op je App Market
- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme
- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :) Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op http://openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen. ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д.\n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте http://openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME. uk = MAPS.ME пропонує карти всіх міст, всіх країн світу, які працюють без підключення до інтернету. Подорожуйте з впевненістю: де б ви не були, MAPS.ME допоможуть вирішити будь-яку вашу проблему - допоможуть визначити ваше місцезнаходження, знайти ресторан, готель, заправку, банк, туалет і т.д.\n\nМи постійно працюємо над додаванням нових функцій, тому, якщо у вас є ідеї або пропозиції з покращення MAPS.ME, пишіть нам. Якщо у вам виникла проблема з програмою, сповістіть нас, будь ласка, про неї. Наш емейл support@maps.me. Ми відповідаємо на всі листи!\n\nЯкщо вам подобається програма і ви хочете підтримати нас, є декілька простих і абсолютно безкоштовних способів:\n\n- залиште відгук у вашому магазині програм\n- підпишіться на наші новини на сторінці у Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- або просто розкажіть про MAPS.ME своїй мамі, друзям і колегам :)\n\nДякуємо за вашу підтримку!\n\nP.S. У програмі ми використовуємо картографічні дані проекту OpenStreetMap, який працює за принципом Вікіпедії, надаючи можливість користувачам зі всього світу створювати і редагувати карти. Якщо ви помітили, що на карті щось не відповідає дійсності або відсутнє, ви можете виправити це прямо на сайті http://openstreetmap.org, і ці виправлення з'являться під час наступного оновлення MAPS.ME. zh-Hant = MAPS.ME提供全球所有國家和所有城市的最快速的離線地圖。充滿自信地出行:無論您在哪, MAPS.ME都能夠幫助您在地圖上找到您自己的位置,找到最近的餐館、酒店、銀行、加油站,等等。無需網路連接。 我們始終在為添加新功能而努力,并希望能夠聽到您對我們應如何改進MAPS.ME的想法。若您在使用本應用時遇到任何問題,請隨時聯繫我們:support@maps.me。我們會回覆每一條請求!\n\n您喜歡MAPS.ME并希望支持我們嗎?以下為一些簡單且完全免費的方法:\n- 在您的App Market上發表評論\n- 在我們的Facebook頁面http://www.facebook.com/mapswithme上贊我們\n- 或者向您的母親、朋友,以及同事介紹 MAPS.ME :)\n\n感謝您與我們在一起。非常感謝您的支持。\n\n附言:我們從OpenStreetMap獲取地圖信息,這是一個類似于Wikipedia的地圖繪製項目,能夠讓用戶創建并編輯地圖。若您看到地圖上缺少了什麽或者有什麽錯誤,可以直接在http://openstreetmap.org上進行糾正。在下一個版本發佈時,您做出的更改便會出現在MAPS.ME應用中。 pl = MAPS.ME oferuje najszybsze mapy offline wszystkich miast we wszystkich krajach świata. Podróżuj bez obaw: gdziekolwiek jesteś, MAPS.ME pomoże Ci odszukać się na mapie, znaleźć najbliższą restaurację, hotel, bank, stację benzynową itp. Aplikacja nie wymaga połączenia z Internetem.\n\nNieustannie pracujemy nad nowymi funkcjami i chcielibyśmy dowiedzieć się, jak Twoim zdaniem moglibyśmy poprawić MAPS.ME. Jeśli masz jakieś problemy z aplikacją, skontaktuj się z nami, pisząc na adres support@maps.me. Odpowiemy na każde zapytanie!\n\nLubisz aplikację MAPS.ME i chcesz udzielić nam wsparcia? Istnieje kilka prostych i absolutnie darmowych sposobów, jak to zrobić:\n\n- napisz recenzję w swoim sklepie z aplikacjami\n- polub naszą stronę na Facebooku: http://www.facebook.com/mapswithme\n- albo po prostu opowiedz o MAPS.ME swojej mamie, znajomym i kolegom :)\n\nDziękujemy, że jesteś z nami. Jesteśmy bardzo wdzięczni za Twoje wsparcie!\n\nP.S. Dane mapy pochodzą z OpenStreetMap, projektu kartograficznego podobnego do Wikipedii, który umożliwia użytkownikom tworzenie i edytowanie map. Jeśli zauważysz, że na mapie czegoś brakuje albo jest błąd, możesz nanieść poprawki bezpośrednio na stronie http://openstreetmap.org, a Twoje zmiany pojawią się w aplikacji MAPS.ME po wydaniu kolejnej wersji. pt = A MAPS.ME oferece os mapas offline mais rápidos de todas as cidades, de todos os países do mundo. Viaje com plena confiança: onde estiver, a MAPS.ME ajuda a localizar-se no mapa, a encontrar o restaurante, hotel, banco, posto de gasolina mais próximos, etc. Não requer ligação à Internet.\n\nEstamos sempre a trabalhar em novas funcionalidades e gostaríamos de saber a sua opinião sobre como poderíamos melhorar a MAPS.ME. Se tiver algum problema com a app, não hesite em contactar-nos em support@maps.me. Respondemos a cada pedido!\n\nGosta da MAPS.ME e quer apoiar-nos? Há algumas maneiras simples e absolutamente gratuitas:\n\n- publique um comentário no seu App Market\n- faça "gosto" na nossa página do Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou fale da MAPS.ME à sua mãe, amigos e colegas :)\n\nObrigado por estar connosco. Agradecemos imenso o seu apoio!\n\nP. S. Tiramos os dados do OpenStreetMap, um projeto de mapeamento semelhante à Wikipedia, que permite aos utilizadores criarem e editarem mapas. Se vir que algo está em falta ou errado no mapa, pode corrigir diretamente os mapas em http://openstreetmap.org e as suas alterações irão aparecer na app MAPS.ME com o lançamento da próxima versão. hu = A MAPS.ME kínálja a leggyorsabb offline térképeket, a világ összes városáról és országáról. Utazz magabiztosan: bárhol is vagy, a MAPS.ME segít, hogy megtaláld magad a térképen, valamint segít a legközelebbi étterem, hotel, bank, benzinkút stb. felkutatásában is. Nem igényel internet kapcsolatot.\n\nMindig dolgozunk új fejlesztéseken és örömmel vennénk a te véleményedet is arról, hogyan tudnánk tovább fejleszteni a MAPS.ME-t. Bármely probléma esetén írj nekünk a support@maps.me e-mail címre. Minden levélre válaszolunk!\n\nSzereted a MAPS.ME-t és szeretnél támogatni minket? Van erre pár egyszerű és teljesen ingyenes lehetőséged:\n\n- írj rólunk értékelést az App Market-en\n- kedveld a Facebook oldalunkat: http://www.facebook.com/mapswithme\n- vagy csak mesélj a MAPS.ME-ről anyukádnak, barátaidnak és munkatársaidnak :)\n\nKöszönjük, hogy velünk vagy. Nagyra értékeljük támogatásodat!\n\nU.i: Adatainkat az OpenStreetMap-ről vesszük, ami egy, a Wikipedia-hoz hasonló térképes projekt, ami megengedi felhasználóinak a térképek létrehozását és szerkesztését. Ha bármi hiányzik vagy rossz a térképpel, közvetlenül te is kijavíthatod a http://openstreetmap.org-on és változtatásaid a MAPS.ME következő verziójában már meg fognak jelenni. th = MAPS.ME ขอเสนอแผนที่ออฟไลน์ของทุกเมือง ทุกประเทศในโลกที่รวดเร็วที่สุด เดินทางด้วยความมั่นใจ: ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน MAPS.ME จะช่วยระบุตำแหน่งที่ตั้งของตัวคุณบนแผนที่ ค้นหาร้านอาหาร โรงแรม ธนาคาร ปั๊มน้ำมัน และอื่น ๆ ที่ใกล้ที่สุด โดยไม่จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nเราทำงานเพื่อพัฒนาฟีเจอร์ใหม่ ๆ อยู่เสมอและยินดีรับฟังว่าคุณมีความคิดเห็นว่าเราจะพัฒนา MAPS.ME ได้อย่างไร หากคุณมีปัญหาใด ๆ กับแอป อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ support@maps.me โดยเราจะตอบรับทุกคำขอ!\n\nคุณชอบ MAPS.ME และต้องการสนับสนุนเราหรือไม่? มีวิธีง่าย ๆ และฟรีอยู่บ้าง:\n\n- โพสต์คำวิจารณ์ของคุณที่ ตลาดแอป (App Market)\n- ถูกใจเพจ Facebook ของเรา http://www.facebook.com/mapswithme\n- หรือเพียงแค่บอกแม่ เพื่อน ๆ และเพื่อนร่วมงานของคุณเกี่ยวกับ MAPS.ME :)\n\nขอบคุณที่ใช้บริการของเรา เราซาบซึ้งในการสนับสนุนของคุณมาก!\n\nป.ล. เรานำข้อมูลแผนที่มาจาก OpenStreetMap ซึ่งเป็นโครงการจัดทำแผนที่ที่เหมือนกับ Wikipedia ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถสร้างและแก้ไขแผนที่ได้ หากคุณเห็นว่ามีสิ่งใดที่ขาดหายหรือไม่ถูกต้องบนแผนที่ คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยตรงที่ http://openstreetmap.org และการเปลี่ยนแปลงของคุณจะปรากฏในแอป MAPS.ME ในการปล่อยเวอร์ชันถัดไป zh-Hans = MAPS.ME提供全球所有国家和所有城市的最快速的离线地图。充满自信地出行:无论您在哪,MAPS.ME都能够帮助您在地图上找到您自己的位置,找到最近的餐馆、酒店、银行、加油站,等等。无需网络连接。\n\n我们始终在为添加新功能而努力,并希望能够听到您对我们应如何改进MAPS.ME的想法。若您在使用本应用时遇到任何问题,请随时联系我们:support@maps.me。我们会回复每一条请求!\n\n您喜欢MAPS.ME并希望支持我们吗?以下为一些简单且完全免费的方法:\n\n- 在您的App Market发表评论\n- 在我们的Facebook页面http://www.facebook.com/mapswithme赞我们\n- 或者向您的母亲、朋友,以及同事介绍MAPS.ME :)\n\n感谢您与我们在一起。非常感谢您的支持。\n\n附言:我们从OpenStreetMap获取地图信息,这是一个类似于Wikipedia的地图绘制项目,能够让用户创建并编辑地图。若您看到地图上缺少了什么或者有什么错误,可以直接在http://openstreetmap.org上进行纠正。在下一个版本发布时,您做出的更改便会出现在MAPS.ME应用中。 ar = توفر لكم MAPS.ME أحدث الخرائط دون الاتصال بالإنترنت لكافة دول وكافة مدن العالم. سافر وتمتع بالثقة التامة: إينما كنت، تساعدك MAPS.ME على تحديد مكانك على الخريطة، والعثور على أقرب مطعم أو فندق أو بنك أو محطة غاز الخ لا يتطلب الاتصال بالإنترنت.\n\nنحن نعمل دوماً على إدخال مزايا جديدة على التطبيق ونود أن نسمع منك رأيك عن الكيفية التي يمكن بها تحسين تطبيق MAPS.ME في رأيك. إذا واجهتك أي مشاكل مع التطبيق، لا تتردد في الاتصال بنا على support@maps.me. نحن نرد على كافة الطلبات.\n\nهل أعجبك تطبيق MAPS.ME وترغب في دعمنا؟ هناك بعض الطرق السهلة والمجانية بالكامل لعمل ذلك.\n\n- انشر رأيك على متجر التطبيقات الخاص بك\n- اعجب بصفحتنا على موقع Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- أو أخبر والدتك وأصدقائك وزملائك عن تطبيق MAPS.ME :)\n\nشكراً لك على وجودك معنا. نحن نقدر جداً دعمك لنا!\n\nيُرجى ملاحظة نحن نستقي بيانات الخرائط من OpenStreetMap، مشروع خرائط يشبه موسوعة Wikipedia ويتيح هذا المشروع للمستخدمين إنشاء وتحرير الخرائط. إذا كنت ترى أن هناك خطأ ما أو شيء غير موجود على الخريطة، يمكنك تصحيح الخرائط مباشرة على http://openstreetmap.org، وسوف تظهر تغييراتك على تطبيق MAPS.ME في الإصدار القادم للتطبيق. da = MAPS.ME tilbyder de hurtigste offline-kort over alle byer og alle lande i verden. Rejs med tillid: Hvor end du befinder dig, hjælper MAPS.ME med at lokalisere din placering på kortet, finde den nærmeste restaurant, hotel, bank, benzintank og så videre. Det er ikke nødvendigt at have forbindelse til internettet.\n\nVi arbejder altid på nye funktioner, og vi vil meget gerne høre fra dig, hvis du har forslag til, hvordan vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du oplever problemer med appen, er du meget velkommen til at kontakte os på support@maps.me. Vi besvarer alle henvendelser!\n\nSynes du om MAPS.ME, og har du lyst til at støtte os? Her er nogle simple og helt gratis metoder:\n\n-post en anmeldelse i din App Store\n-like vores facebook-side http://www.facebook.com/mapswithme\n-neller fortæl din mor, venner og kollegaer om MAPS.ME :)\n\nTak fordi du støtter os. Vi sætter stor pris på din støtte!\n\nPS: Vi får vores kortdata fra OpenStreetMap, som er et kortprojekt, der minder om Wikipedia, og som gør brugere i stand til at oprette og rette kort. Hvis du oplever, at noget mangler eller er forkert på kortet, kan du rette kortene direkte på http://openstreetmap.org, og dine ændringer vil figurere på MAPS.ME-appen i forbindelse med frigivelsen af den næste version. tr = MAPS.ME dünyadaki tüm ülkelerdeki şehirlerin en hızlı çevrimdışı haritalarını sunuyor. Tam güven ile seyahat edin: nerede olursanız olun, MAPS.ME harita üzerinde nerede olduğunuzu belirlemeye, en yakın restoranı, oteli, bankayı, benzin istasyonunu v.b. bulmaya yardımcı olur. İnternet bağlantısı gerektirmez.\n\nHer zaman yeni özellikler üzerinde çalışıyoruz ve sizlerin MAPS.ME'yi nasıl geliştirebileceğimize dair görüşlerinizi almaktan mutluluk duyuyoruz. Eğer uygulama ile ilgili herhangi bir probleminiz varsa, bizimle support@maps.me adresinden temasa geçmekten çekinmeyin. Her talebe cevap veriyoruz!\n\nMAPS.ME'yi beğendiniz ve bize destek olmak ister misiniz? Bunun bazı basit ve tamamıyla ücretsiz yolları var:\n\n- Uygulama Marketinizde bir yorum yazın\n- Facebook sayfamızı beğenin http://www.facebook.com/mapswithme\n- veya sadece annenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza MAPS.ME'den bahsedin :)\n\nBizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Desteğinizden dolayı çok memnuniyet duyarız!\n\nNot: Verileri haritaları kullanıcıların yaratmasına ve düzenlemesine olanak veren Wikipedia benzeri bir proje olan OpenStreetMap'dan almaktayız. Eğer haritada eksik ya da hatalı bir şeyler görürseniz doğrudan haritaları\n\nhttp://openstreetmap.org, adresinden düzeltebilirsiniz ve yaptığınız değişiklikler MAPS.ME'de bir sonraki sürüm yayınlandığında görülebilir olacaktır. sv = MAPS.ME erbjuder de snabbaste offline-kartorna över alla städer och länder i hela världen. Res med förtroende: oavsett var du är hjälper MAPS.ME dig att placera dig på kartan, hitta den närmaste restaurangen, hotellet, banken, bensinstationen m.m. Den kräver inte internetanslutning.\n\nVi arbetar ständigt med nya funktioner och vill gärna veta hur du tycker att vi kan förbättra MAPS.ME. Ifall du har problem med appen, tveka inte att kontakta oss på support@maps.me. Vi svarar på alla mail!\n\nGillar du MAPS.ME och vill hjälpa oss? Det finns några enkla och kostnadsfria sätt:\n\n- posta en recension på din Appmarknad\n- gilla vår Facebooksida http://www.facebook.com/mapswithme\n- eller berätta bara om MAPS.ME för din mamma, vänner eller kollegor :)\n\nTack för att du är med oss. Vi uppskattar ditt stöd väldigt mycket!\n\nP.S. Vi använder oss av kartdata från OpenStreetMap, ett kartprojket som liknar Wikipedia och som tillåter användare att skapa och redigera kartor. Ifall du ser något som saknas eller är fel på kartan så kan du korrigera kartan direkt på http://openstreetmap.org och dina ändringar kommer att finns i MAPS.ME appen när nästa version släpps. he = MAPS.ME מציעה את המפות הלא-מקוונות המהירות ביותר של כל הערים וכל מדינות העולם. טיילו בביטחון מלא: בכל מקום בו תהיו, MAPS.ME תסייע לכם למצוא את מיקומכם במפה, לגלות את המסעדה, בית המלון, הבנק ותחנת הדלק הקרובים ביותר ועוד. לא נדרש חיבור לאינטרנט.אנו עובדים כל הזמן על פיתוח תכונות חדשות, ונשמח לשמוע מכם כיצד לדעתכם אנו יכולים לשפר את MAPS.ME. אם יש לכם בעיה כלשהי עם האפליקציה, אל תהססו ליצור עמנו קשר בכתובת support@maps.me. אנו מגיבים לכל בקשה!האם אתם אוהבים את MAPS.ME ומעוניינים לתמוך בנו? יש מספר דרכים פשוטות וחינמיות לגמרי לעשות זאת:לפרסם ביקורת בחנות האפליקציות שלכםלעשות לייק לדף הפייסבוק שלנו http://www.facebook.com/mapswithmeאו פשוט לספר לאמכם, לחבריכם ולעמיתיכם על MAPS.ME ☺תודה על בחירתכם בנו. אנו מעריכים מאוד את תמיכתכם!נ.ב. אנו מקבלים נתוני מפות מ-OpenStreetMap, שהינו פרויקט מיפוי הדומה לוויקיפדיה, ומאפשר למשתמשים ליצור ולערוך מפות. אם תגלו שמשהו במפה חסר או שגוי, תוכלו לתקן את המפות באופן ישיר ב-http://openstreetmap.org, והשינויים שלכם יופיעו באפליקציית MAPS.ME עם שחרור הגרסה הבאה שלה. id = MAPS.ME menawarkan peta offline tercepat dari semua kota, semua negara di dunia. Berpergianlah dengan kepercayaan diri yang penuh: di nana pun Anda berada, MAPS.ME akan membantu Anda mengetahui posisi Anda pada peta, menemukan restoran, hotel, bank, stasiun bahan bakar terdekat, dll. Tidak perlu koneksi internet.Kami selalu membuat fitur-fitur baru dan ingin mendengar pendapat Anda mengenai bagaimana kami dapat membuat MAPS.ME menjadi lebih baik. Jika Anda memiliki masalah apa pun dengan aplikasinya, jangan segan untuk menghubungi kami di support@maps.me. Kami akan merespons setiap permintaan!Apakah Anda menyukai MAPS.ME an ingin membantu kami? Terdapat beberapa cara yang mudah dan sepenuhnya gratis:- tulis ulasan di App Market Anda vi = MAPS.ME cung cấp bản đồ ngoại tuyến của tất cả các thành phố và quốc gia trên thế giới một cách nhanh nhất. Hoàn toàn tự tin đi du lịch: dù bạn ở đâu, MAPS.ME vẫn sẽ giúp bạn định vị bản thân trên bản đồ, tìm các nhà hàng, khách sạn, ngân hàng, trạm xăng, v.v... gần nhất. Ứng dụng này không yêu cầu kết nối Internet.\n\nChúng tôi luôn phát triển các tính năng mới và rất chào đón ý kiến của bạn về cách mà chúng tôi có thể cải thiện MAPS.ME. Nếu bạn có bất cứ vấn đề nào với ứng dụng, hãy liên hệ với chúng tôi qua địa chỉ support@maps.me. Chúng tôi sẽ trả lời mọi yêu cầu!\n\nBạn có thích MAPS.ME và muốn hỗ trợ chúng tôi hay không? Sau đây là một số cách đơn giản và hoàn toàn miễn phí:\n\n- viết đánh giá trên Chợ Ứng dụng mà bạn sử dụng\n- thích trang Facebook của chúng tôi http://www.facebook.com/mapswithme\n- hoặc chỉ đơn giản là kể về MAPS.ME với mẹ, bạn bè và đồng nghiệp của bạn :)\n\nCảm ơn bạn đã ủng hộ chúng tôi. Chúng tôi rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn!\n\nT.B. Chúng tôi lấy dữ liệu bản đồ từ OpenStreetMap, một dự án bản đồ tương đương với Wikipedia, cho phép người dùng có thể tạo và sửa bản đồ. Nếu bạn thấy có thông tin bị thiếu hoặc sai trên bản đồ, bạn có thể sửa trực tiếp tại http://openstreetmap.org, và các thay đổi của bạn sẽ xuất hiện trong ứng dụng MAPS.ME ở phiên bản kế tiếp. ro = MAPS.ME oferă cele mai rapide hărți offline ale tuturor orașelor, tuturor țărilor din lume. Călătoriți cu încredere deplină: oriunde v-ați afla, MAPS.ME vă ajută să vă reperați poziția pe hartă, să găsiți cel mai apropiat restaurant sau hotel, cea mai apropiată bancă sau benzinărie etc. Nu necesită conexiune la internet.\n\nLucrăm încontinuu să introducem funcții noi și ne-ar face mare plăcere să ne comunicați cum credeți dvs. că am putea îmbunătăți MAPS.ME. Dacă aveți probleme cu aplicația, nu ezitați să ne contactați la adresa support@maps.me. Răspundem la fiecare solicitare!\n\nVă place MAPS.ME și doriți să ne susțineți? Iată câteva moduri simple și complet gratuite:\n- publicați o recenzie în magazinul de aplicații\n- apreciați-ne pagina de Facebook: http://www.facebook.com/mapswithme\n- sau spuneți și mamei, prietenilor și colegilor despre MAPS.ME. :)\n\nVă mulțumim că ne sunteți alături. Vă apreciem foarte mult susținerea!\n\nP.S. Noi preluăm datele din OpenStreetMap, un proiect de cartografiere similar Wikipediei, ce permite utilizatorilor să creeze și să editeze hărți. Dacă vedeți că ceva lipsește sau este greșit pe hartă, puteți corecta hărțile direct la adresa: http://openstreetmap.org, iar modificările dvs. vor apărea în aplicația MAPS.ME atunci când va fi lansată versiunea următoare. nb = MAPS.ME tilbyr de raskeste offline-kartene over alle byer i alle land i verden. Reis trygt: Uansett hvor du er, kan MAPS.ME hjelpe deg med å finne ut hvor du er på kartet eller finne nærmeste restaurant, hotell, bank, bensinstasjon osv. Det kreves ingen internettforbindelse.\n\nVi jobber alltid med å legge inn nye funksjoner, og vi vil gjerne høre hvordan du synes at vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du får problemer med appen, ikke nøl med å kontakte oss på support@maps.me. Vi svarer på alle forespørsler!\n\nLiker du MAPS.ME og ønsker å støtte oss? Det er noen enkle og helt gratis måter å gjøre det på:\n\n- Legg inn en vurdering på app-butikken\n- Lik Facebook-siden vår på http://www.facebook.com/mapswithme\n- Eller bare fortell mamma, venner og kolleger om MAPS.ME :)\n\nTakk for at du er med oss. Vi setter stor pris på støtten!\n\nPS! Vi henter kartdata fra OpenStreetMap, et kartprosjekt som ligner på Wikipedia, der brukerne selv kan opprette og redigere kart. Hvis du finner mangler eller feil på kartet, kan du korrigere kartet direkte på http://openstreetmap.org, og endringene vil vises i MAPS.ME-appen når neste versjon kommer. fi = MAPS.ME tarjoaa nopeimmat offline-kartat kaikista kaupungeista, kaikissa maissa ympäri maailman. Matkusta luottavaisin mielin - missä ikinä oletkin, MAPS.ME auttaa sinua löytämään itsesi kartalta, ohjaamaan sinut lähimpään ravintolaan, hotelliin, pankkiin, huoltoasemalle jne. Internet-yhteyttä ei tarvita.\n\nTyöskentelemme jatkuvasti uusien ominaisuuksien parissa, ja haluammekin kuulla sinulta kuinka voimme parantaa MAPS.me -sovellusta entisestään. Mikäli sinulla on ongelmia sovelluksen kanssa, älä epäröi ottaa yhteyttä asiakaspalveluumme osoitteessa support@maps.me. Vastaamme jokaiseen yhteydenottoon!\n\nTykkäätkö MAPS.ME -sovelluksesta ja haluat tukea meitä? Siihen on muutamia helppoja ja täysin ilmaisia tapoja:\n\n- lisää sovellusarviosi käyttämääsi sovelluskauppaan\n - tykkää Facebook-sivustamme osoitteessa http://www.facebook.com/mapswithme\n- kerro MAPS.me:stä äidillesi, ystävillesi ja kollegoillesi :)\n\nKiitos sovelluksen käytöstä. Arvostamme tukeasi todella paljon!\n\nP.S. Kaikki tiedot noudetaan OpenStreetMap-palvelusta, joka on Wikipedian kaltainen karttaprojekti, jossa kuka tahansa voi lisätä ja muokata karttoja. Mikäli havaitset kartoissa virheitä ja puutteita, voit korjata ne osoitteessa http://openstreetmap.org, ja muutokset näkyvät sovelluksessa seuraavan MAPS.ME -päivityksen jälkeen. [email_error_body] tags = ios comment = Alert text en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@ cs = E-mailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastav ho, prosím, nebo použij jiný způsob k našemu kontaktování na %@ sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ de = Der E-Mail-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen. es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@ fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le faire ou employer tout autre moyen pour nous contacter à %@ it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@ ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。 ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오. nl = De e-mailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@ ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@. zh-Hant = 電子郵件用戶端尚未建立。請設定或使用任何其他方式與我們聯絡%@ pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@ pt = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contactar através de %@ hu = Az e-mail kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ e-mail címen keresztül. th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@ zh-Hans = 电子邮件客户端尚未建立。请配置或使用任何其他方式与我们联系%@ ar = لم يتم تعيين البريد الإلكتروني للعميل. يرجى تكوينه أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@ da = E-mailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@ tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın ya da bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin sv = E-mailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@ id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@ vi = Trình khách email này chưa được thiết lập. Bạn vui lòng cấu hình nó hoặc sử dụng một cách khác để liên hệ với chúng tôi tại %@ ro = Nu a fost setat clientul de e-mail. Vă rugăm să o configurați sau să utilizați un alt mod de a ne contacta la %@. nb = E-postklienten har ikke blitt konfigurert. Konfigurer den eller bruk en annen måte å kontakte oss på %@ fi = Sähköpostisovellusta ei ole asetettu. Ole hyvä ja määritä sähköpostiasetukset tai ota meihin yhteyttä toista kautta osoitteessa %@ [email_error_title] tags = ios comment = Alert title en = Mail sending error cs = Chyba při odesílání e-mailu sk = Chyba pri odosielaní emailu de = Fehler beim E-Mail-Versand es = Error de envío de correo fr = Erreur d'envoi de courriel it = Errore invio email ja = メール送信エラー ko = 메일 전송 중 오류 nl = E-mail verzendfout ru = Ошибка при отправлении письма uk = Помилка при відправленні листа zh-Hant = 電子郵件發送錯誤 pl = Błąd wysyłania wiadomości pt = Erro de envio de email hu = Hiba az e-mail küldése során th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด zh-Hans = 电子邮件发送错误 ar = هناك خطأ في إرسال البريد الإلكتروني da = Mailforsendelsesfejl tr = Posta gönderme hatası sv = Fel när mailet skulle skickas he = שגיאה בשליחת דוא"ל id = Gangguan pengiriman surel vi = Lỗi gửi thư ro = Eroare trimitere e-mail. nb = Feil ved sending av e-post fi = Virhe lähetettäessä viestiä [pref_calibration_title] tags = ios comment = Settings item title en = Compass calibration cs = Kalibrace kompasu de = Kompass-Kalibrierung es = Calibrado de la brújula fr = Étalonnage de la boussole it = Calibrazione del compasso ja = コンパスの調整 ko = 나침반 보정 nl = Kompascalibratie ru = Калибровка компаса uk = Калібрування компаса zh-Hant = 指南針校準 pl = Kalibracja kompasu pt = Calibração de bússola hu = Iránytű kalibrálás th = การปรับเทียบเข็มทิศ zh-Hans = 指南针校准 ar = معايرة البوصلة da = Kalibrering af kompas tr = Pusula kalibrasyonu sk = Compass kalibrácia he = כיול המצפן id = Kalibrasi kompas vi = Chuẩn hóa la bàn ro = Calibrare busolă nb = Kompasskalibrering fi = Kompassin kalibrointi [wifi] tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion en = WiFi cs = WiFi sk = WiFi de = WiFi es = WiFi fr = WiFi it = WiFi ja = 無線LAN ko = WiFi 인터넷 nl = WiFi ru = WiFi uk = WiFi zh-Hant = 無線網絡 pl = WiFi pt = WiFi hu = WiFi th = WiFi zh-Hans = 无线网络 ar = واي فاي da = WiFi tr = WiFi id = WiFi vi = WiFi ro = WiFi nb = WiFi fi = WiFi [routing_map_outdated] tags = ios,android,tizen comment = Update map suggestion en = Please update the map to create a route ru = Пожалуйста, обновите карту для того, чтобы проложить маршрут. th = โปรดอัปเดตแผนที่เพื่อสร้างเส้นทาง tr = Yeni bir rota oluşturmak için lütfen haritayı güncelleyin. sv = Uppdatera kartan för att skapa en rutt. pt = Por favor, atualize o mapa para criar uma rota. sk = Pre vytvorenie trasy si, prosím, aktualizujte mapu. es = Por favor, actualiza el mapa para crear una ruta. pl = Proszę zaktualizować mapę, by utworzyć trasę. ja = ルートを作成するためにマップを更新してください。 ko = 경로를 생성하도록 지도를 업데이트하십시오. hu = Kérjük, útvonal létrehozásához frissítsd a térképet. it = Aggiorna la mappa per creare un itinerario. he = נא לעדכן את המפה כדי ליצור מסלול. de = Bitte aktualisieren Sie die Karte, um eine Route zu erzeugen. fr = Veuillez mettre à jour la carte pour créer un itinéraire. da = Venligst opdatér kortet for at oprette en rute. nl = Werk de kaart bij om een route te maken. zh-Hant = 請更新地圖以創建一條路線。 cs = Pro funkci vytváření tras je nutné aktualizovat mapu. ar = يرجى تحديث الخريطة لإنشاء مسار. zh-Hans = 请更新地图以创建一条路线。 uk = Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут. id = Mohon perbarui peta untuk membuat rute vi = Vui lòng cập nhật bản đồ để tạo tuyến đường ro = Vă rugăm să actualizați harta pentru a crea o rută. nb = Oppdater kartet for å opprette en rute fi = Päivitä kartta luodaksesi reitin [routing_update_maps] tags = ios,android,tizen comment = Update maps suggestion en = The new version of MAPS.ME allows creating routes from your current position to a destination point. Please update maps to use this feature. ru = В новой версии MAPS.ME вы сможете строить маршруты от текущего местоположения до точки назначения. Чтобы воспользоваться этой функцией, обновите, пожалуйста, карты. th = เวอร์ชันใหม่ของ MAPS.ME อนุญาติให้สร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณไปยังจุดปลายทาง โปรดอัปเดตแผนเพื่อใช้ฟีเจอร์นี้ tr = MAPS.ME'nin yeni sürümü mevcut pozisyonunuzdan varış noktasına rotalar oluşturmanıza imkan verir. Lütfen bu özelliği kullanmak için haritaları güncelleyin. sv = Den nya versionen av MAPS.ME låter dig skapa rutter från din nuvarande position till en destinationspunkt. Uppdatera kartan för att använda den här funktionen. pt = A nova versão do MAPS.ME permite criar rotas a partir da sua posição atual para um ponto de destino. Por favor, atualize o maps para utilizar esta funcionalidade. sk = Nová verzia aplikácie MAPS.ME umožňuje vytvárať trasy z vašej aktuálnej polohy do cieľového bodu. Pre použitie tejto funkcie si, prosím, aktualizujte mapy. es = La nueva versión de MAPS.ME permite crear rutas desde tu ubicación actual hasta un punto de destino. Por favor, actualiza los mapas para utilizar esta característica. pl = Nowa wersja aplikacji MAPS.ME pozwala na tworzenie tras z Twojej bieżącej lokalizacji do punktu docelowego. Proszę zaktualizować mapy, by móc korzystać z tej funkcji. ja = 新バージョンのMAPS.MEは現在地から目的地までのルートを作成可能です。 この機能を使うためにマップを更新してください。 ko = MAPS.ME의 새로운 버전으로 당신의 현재 위치에서 목적지 지점으로 경로를 생성할 수 있습니다. 이 기능을 사용하려면 지도를 업데이트하십시오. hu = A MAPS.ME új verziójában már útvonalakt is létrehozhatsz tartózkodási helyedtől az úticélodig. Kérjük, ennek a funkciónak a használatához frissítsd a térképeket. it = La nuova versione di MAPS.ME ti permette di creare itinerari dalla tua posizione attuale a un punto di destinazione. Aggiorna le mappe per utilizzare questa funzione. he = הגרסה החדשה של MAPS.ME מאפשרת יצירת מסלולים מהמיקום הנוכחי שלך לנקודת יעד מסוימת. נא לעדכן את המפות כדי להשתמש בפונקציה זו. de = Die neue Version von MAPS.ME ermöglicht das Erzeugen von Routen von Ihrem aktuellen Standort bis zum gewünschten Ziel. Bitte aktualisieren Sie Maps, um diese Funktion nutzen zu können. fr = La nouvelle version de MAPS.ME permet de créer des itinéraires à partir de votre position actuelle vers un point de destination. Veuillez mettre à jour les cartes pour utiliser cette fonctionnalité. da = Den nye version af MAPS.ME gør det muligt at oprette ruter fra din nuværende position til et destinationspunkt. Venligst opdatér kortene for at bruge denne funktion. nl = Met de nieuwe versie van MAPS.ME kunt u routes maken vanaf uw huidige positie naar een punt van bestemming. Werk kaarten bij om deze functie te gebruiken. zh-Hant = 使用新版本的MAPS.ME可以創建從您的當前位置至一個目的地的路線。請更新地圖以使用該功能。 cs = Nová verze MAPS.ME umožňuje vytvářet trasy z tvé aktuální polohy do cílového bodu. Chceš-li tuto funkci používat, aktualizuj mapy. ar = إصدار MAPS.ME الجديد يسمح بإنشاء مسارات انطلاقاً من موقعك الحالي نحو المكان الذي تتجه إليه. يرجى تحديث الخرائط لاستخدام هذه الميزة. zh-Hans = 使用新版本的MAPS.ME可以创建从您的当前位置至一个目的地的路线。请更新地图以使用该功能。 uk = В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти. id = Versi MAPS.ME yang terbaru memungkinkan pembuatan rute dari posisi Anda saat itu ke titik tujuan. Mohon perbarui peta untuk menggunakan fitur ini. vi = Phiên bản MAPS.ME mới cho phép tạo các tuyến đường từ vị trí hiện tại của bạn đến điểm đến. Vui lòng cập nhật bản đồ để sử dụng tính năng này. ro = Noua versiune a MAPS.ME vă permite să creați rute din poziția dvs. actuală către un punct de destinație. Vă rugăm să actualizați harta pentru a utiliza această funcție. nb = Med den nye versjonen av MAPS.ME kan du opprette ruter fra din nåværende posisjon til et ankomststed på kartet. Oppdater kartene for å bruke denne funksjonen. fi = Uusi MAPS.ME -versio mahdollistaa reittien luonnin nykyisestä sijainnista määränpäähäsi.Päivitä kartat käyttääksesi tätä ominaisuutta. [downloader_update_all] tags = ios,android,tizen comment = Update all button text en = Update all ru = Обновить все ja = 全てをアップデート ko = 모두 업데이트 it = Aggiorna tutto hu = Mind frissítése fr = Tout mettre à jour de = Alles aktualisieren nl = Alles bijwerken zh-Hant = 更新全部 cs = Aktualizovat vše es = Actualizar todos uk = Оновити все pl = Uaktualnij wszystko pt = Atualizar tudo ar = تحديث الكل da = Opdater alle tr = Tümünü güncelle zh-Hans = 更新全部 th = อัปเดตทั้งหมด he = עדכן הכול sv = Uppdatera alla sk = Aktualizovať všetky id = Perbarui semuanya vi = Cập nhật tất cả ro = Actualizare toate nb = Oppdater alle fi = Päivitä kaikki [downloader_cancel_all] tags = ios,android,tizen comment = Cancel all button text en = Cancel All th = ยกเลิกทั้งหมด tr = Tümünü İptal Et es = Cancelar todo sv = Avbryt alla pt = Cancelar Tudo sk = Zrušiť všetko ja = すべてキャンセル uk = Скасувати всі ru = Отменить все ko = 모두 취소 pl = Anuluj wszystko hu = Mindent visszavon it = Annulla tutto he = בטל הכול fr = Tout annuler de = Alle abbrechen da = Aflys Alt nl = Alles annuleren cs = Zrušit vše zh-Hant = 取消全部 ar = إلغاء الكل zh-Hans = 全部取消 id = Batalkan Semuanya vi = Hủy tất cả ro = Anulare toate nb = Avbryt alle fi = Peruuta kaikki [downloader_downloaded] tags = ios,android,tizen comment = Downloaded maps category en = Downloaded ru = Загружено ja = ダウンロード済 ko = 다운로드 it = Scaricate hu = Letöltve fr = Téléchargé de = Heruntergeladen nl = Gedownload zh-Hant = 已下載 cs = Stažené es = Descargados uk = Завантажено pl = Pobrane pt = Descarregados ar = المُنزَّلة da = Downloadede tr = İndirilenler zh-Hans = 已下载 th = ดาวน์โหลดเสร็จ he = הוּרד/ו sv = Nedladdade sk = Stiahnuté id = Telah Diunduh vi = Đã tải xuống ro = Descărcate nb = Lastet ned fi = Ladattu [downloader_downloaded_maps] tags = ios,android,tizen comment = Downloaded maps category en = Downloaded maps ru = Загруженные карты ja = ダウンロード済みのマップ ko = 다운로드한 지도 it = Mappe scaricate hu = Letöltött térképek fr = Cartes téléchargées de = Heruntergeladene Karten nl = Gedownloade kaarten zh-Hant = 已下載的地圖 cs = Stažené mapy es = Mapas descargados uk = Завантажені карти pl = Pobrane mapy pt = Mapas descarregados ar = الخرائط المُنزَّلة da = Downloadede kort tr = İndirilen haritalar zh-Hans = 已下载的地图 th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดลงมา he = מפות שהורדו sv = Nedladdade kartor sk = Stiahnuté mapy id = Peta yang telah diunduh vi = Bản đồ đã tải xuống ro = Hărți descărcate nb = Nedlastede kart fi = Ladatut kartat [downloader_my_maps] tags = ios,android,tizen comment = My maps category en = My maps ru = Мои карты ja = マイマップ ko = 내 지도 it = Le mie mappe hu = Térképeim fr = Mes cartes de = Meine Karten nl = Mijn kaarten zh-Hant = 我的地圖 cs = Moje mapy es = Mis mapas uk = Мої карти pl = Moje mapy pt = Os meus mapas ar = خرائطي da = Mine kort tr = Haritalarım zh-Hans = 我的地图 th = แผนที่ของฉัน he =המפות שלי sv =Mina kartor sk =Moje mapy id = Peta saya vi = Bản đồ của tôi ro = Hărțile mele nb = Mine kart fi = Karttani [downloader_queued] tags = ios,android,tizen comment = Country queued for download en = queued ru = в очереди ja = 待ち行列型の ko = 대기 it = in coda hu = várólistás fr = en file d'attente de = in der Warteschlange nl = in de wachtrij zh-Hant = 已佇列 cs = ve frontě es = En cola uk = в черзі pl = w kolejce pt = Na fila ar = مَصْفوف da = i kø tr = sıraya alındı zh-Hans = 已排队 th = ต่อแถว he =נוסף/ו לתור sv =Köade sk =V rade id = telah diantrekan vi = đã xếp hàng chờ ro = în lista de așteptare nb = lagt i kø fi = jonossa [routing_disclaimer] tags = ios,android,tizen comment = Disclaimer message en = Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself! ru = Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! tr = MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin! sk = Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba! es = Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese! sv = När du skapar rutter i appen MAPS.ME, vänligen tänk på följande:\n\n - Föreslagna rutter kan endast ses som rekommendationer.\n - Vägskick, trafikregler och skyltar har högre prioritet än navigeringsråd.\n - Kartan kan vara felaktig eller förlegad, och rutter skapas inte alltid på bästa tänkbara sätt.\n\n Kör säkert på vägarna och ta hand om dig själv! th = การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย! ko = MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다:\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요! pl = Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie! pt = Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar! hu = Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára! it = Creando percorsi nell'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te! ja = MAPS.MEアプリでルートを作成する時は、以下のことに留意してください:\n\n - 提案されたルートは推奨するだけです。\n - 道路状況、交通規則と標識はナビゲーションのアドバイスより優先度が高くなっています。\n - マップが不正確または古くなっている場合や、ルートが最適な方法で作成されていないことがあります。\n\n 安全運転でご自愛ください! nl = Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf! fr = Quand vous créez des itinéraires sur l'application MAPS.ME, veuillez garder à l'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous. de = Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst! he = כשאתם בונים מסלולים באמצעות אפליקציית MAPS.ME, שימו לב:\n\n יש להתייחס למסלולים מוצעים כהמלצות בלבד.\n תנאי הדרך, חוקי התנועה והתמרורים נמצאים בעדיפות גבוהה יותר מאשר עצת הניווט.\n יתכן שהמפה אינה נכונה או\n אינה מעודכנת, וקיימת אפשרות שהמסלולים לא ייבנו באופן הטוב ביותר.\n\n נסיעה בטוחה ושמרו על עצמכם!\n\n zh-Hant = 在MAPS.ME應用中制定路線時請謹記以下幾點:\n\n - 建議路線僅可當作推薦路線。\n - 路況、交通規則以及標誌應優先於導航建議。\n - 地圖可能會不正確或者過時,路線也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行車安全,請照顧好您自己! cs = Při vytváření tras v aplikaci MAPS.ME měj, prosím, na paměti následující:\n\n - Navrhované trasy lze brát jen jako doporučení.\n - Pravidla silničního provozu, aktuální podmínky na silnici a dopravní značení mají přednost před údaji z navigace.\n - Mapa může být nepřesná nebo zastaralá a navržené cesty nemusí být ideální.\n\n Cestuj bezpečně a ohleduplně. Šťastnou cestu! ar = عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك! zh-Hans = 在MAPS.ME应用中制定路线时请谨记以下 几点:\n\n - 建议路线仅可当作推荐路线。\n - 路况、交通规则以及标志应优先于导航建议。\n - 地图可能会不正确或者过时,路线也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行车安全,请照顾好您自己! uk = Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе! id = Dalam membuat rute di aplikasi MAPS.ME, mohon ingat:\n\n- Rute yang disarankan hanya dapat dianggap sebagai rekomendasi.\n- Kondisi jalan, peraturan dan tanda-tanda lalu lintas memiliki prioritas yang lebih tinggi daripada saran navigasi.\n- Kondisi jalan, peraturan dan tanda-tanda lalu lintas memiliki prioritas yang lebih tinggi daripada saran navigasi.\n- Peta bisa saja salah atau sudah usang, dan rute yang dibuat mungkin bukan yang terbaik.\n\nBerhati-hatilah di jalan dan jagalah diri Anda sendiri! vi = Tạo các tuyến đường trong ứng dụng MAPS.ME, xin lưu ý điều sau:\n\n – Các tuyến đường được gợi ý chỉ có thể được xem là đề xuất.\n – Điều kiện con đường, luật giao thông và biển báo có mức ưu tiên cao hơn lời khuyên dẫn hướng.\n – Bản đồ có thể không chính xác hoặc lỗi thời, tuyến đường có thể không được tạo theo cách tốt nhất có thể.\n\n Hãy lái xe an toàn trên đường và bảo trọng! ro = Atunci când creați rute în aplicația MAPS.ME, vă rugăm să nu uitați următoarele:\n\n- Rutele sugerate pot fi luate în considerare numai ca recomandări.\n- Harta poate fi incorectă sau neactualizată, iar rutele pot să nu fie create în cel mai bun mod posibil.\n- Condițiile de trafic, regulile și semnele de circulație au prioritate mai mare decât sugestiile de navigare.\n\nCirculați cu atenție și aveți grijă de dvs.! nb = Når du oppretter ruter i MAPS.ME-appen må du huske på følgende:\n\n- Foreslåtte ruter må bare betraktes som anbefalinger.\n- Veiforhold, trafikkregler og skilt må gis høyere prioritet enn navigasjonsråd.\n- Kartet kan være feil eller utdatert, og det er ikke sikkert at rutene opprettes på best mulig måte.\n\nVær nøye med veisikkerheten og pass på deg selv! fi = Pidä mielessä seuraavat seikat luodessasi reittejä MAPS.ME -sovelluksella:\n\n- Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina.\n- Teiden kunto, liikennesäännöt ja -merkit on aina otettava huomioon navigointiehdotuksista huolimatta.\n - Kartassa saattaa olla virheitä, tai se saattaa olla vanhentunut, eikä reittejä sen takia voida luoda parhaalla mahdollisella tavalla.\n\nPysy valppaana liikenteessä ja pidä huolta itsestäsi! [downloader_outdated_maps] tags = ios,android,tizen comment = Outdated maps category en = Outdated th = ล้าสมัย da = Uddateret tr = Güncel değil sk = Zastarané es = Anticuado sv = Gammal ko = 만료됨 pl = Nieaktualne pt = Desatualizado it = Obsoleto ja = 旧式 fr = Dépassé de = Veraltet he = מיושן hu = Elavult cs = Zastaralé nl = Verouderd ar = انتهت صلاحيته zh-Hans = 过时的 zh-Hant = 過時的 ru = Неактуальные uk = Неактуальні id = Usang vi = Lỗi thời ro = Neactualizată nb = Utdatert fi = Vanhentunut [downloader_uptodate_maps] tags = ios,android,tizen comment = Up to date maps category en = Up-to-date th = ทันสมัย da = Up-to-date tr = Güncel sk = Aktualizované es = Actualizado sv = Aktuell ko = 최신 pl = Najnowsze pt = Atualizado it = Aggiornato ja = 最新 fr = À jour de = Aktuell he = עדכני hu = Friss cs = Aktuální nl = Up-to-date ar = محدّث zh-Hans = 最新的 zh-Hant = 最新的 ru = Обновленные uk = Оновлені id = Terkini vi = Cập nhật ro = Actualizată nb = Oppdatert fi = Ajan tasalla [downloader_status_outdated] tags = ios,android,tizen comment = Status of outdated country in the list en = Update cs = Aktualizace sk = Aktualizácia de = Aktualisiere es = Actualizar fr = Mettre à jour it = Aggiorna ja = を更新 ko = 업데이트 ru = Обновить uk = Oновити zh-Hant = 更新 pl = Aktualizacja pt = Atualizar hu = Frissítése th = ปรับปรุง zh-Hans = 下载 ar = تحديث da = Opdater tr = güncelle sv = Uppdatera he = לְעַדְכֵּן tr = Güncelle id = Perbarui vi = Cập nhật ro = Actualizare nb = Oppdatering fi = Päivitä [downloader_status_failed] tags = ios,android,tizen comment = Status of failed country in the list en = Failed ru = Ошибка uk = Помилка th = ล้มเหลว pt = Falhou tr = Başarısız sk = Zlyhalo es = Fallo sv = Misslyckades pl = Nieudane ja = 失敗 ko = 실패함 he = נכשלה hu = Sikertelen it = Fallito nl = Mislukt fr = A échoué de = Fehlgeschlagen cs = Selhalo da = Mislykkedes ar = فشل zh-Hans = 下载失败 zh-Hant = 失敗 id = Gagal vi = Thất bại ro = Eșuată nb = Mislyktes fi = Epäonnistunut [routing_failed_unknown_my_position] tags = android, ios comment = Show when user try build route, but we don't know where he en = Current location is undefined. Please specify location to create route. tr = Geçerli konum tanımlı değil. Rota oluşturmak için lütfen konum belirtin. ru = Невозможно проложить маршрут. Не определено текущее местоположение. uk = Неможливо прокласти маршрут. Не визначено поточне місцезнаходження. sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná. Prosím, špecifikujte lokáciu pre vytvorenie trasy. es = La ubicación actual no está definida. Por favor, especifique la ubicación para crear la ruta. sv = Nuvarande plats är inte definierad. Ange din plats för att skapa rutt. th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน โปรดระบุสถานที่ตั้งเพื่อสร้างเส้นทาง ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다. 경로를 생성할 위치를 지정하십시오. pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana. Aby utworzyć trasę, określ lokalizację. pt = A localização atual não foi definida. Por favor especifique a localização para criar o trajeto. he = לא הוגדר המיקום הנוכחי. נא לציין מיקום כדי ליצור מסלול. hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín. Kérjük, határozza meg a helyszínt, hogy útvonal készülhessen. it = La posizione attuale non è definita. Specifica la posizione per creare il percorso. ja = 現在地が設定されていません。ルートを作成するには現在地を設定してください。 nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd. Gelieve de locatie te specificeren om de route te creëren. fr = L'emplacement actuel n'est pas défini. Veuillez préciser l'emplacement pour créer l'itinéraire. zh-Hans = 当前地点未定。请明确地点以创建路线。 zh-Hant = 當前地點未定。請明確地點以創建路線。 cs = Aktuální poloha nebyla zatím zjištěna. Chceš-li naplánovat trasu, zadej prosím umístění. ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف. يرجى تحديد موقع لإنشاء مسار. de = Der aktuelle Standort ist nicht definiert. Bitte geben Sie den Standort ein, um eine Route zu erstellen. da = Den nuværende placering er ikke defineret. Venligst angiv placering for at oprette en rute. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. Mohon masukkan lokasi untuk membuat rute. vi =Không xác định được vị trí hiện tại. Vui lòng xác định vị trí để tạo tuyến đường. ro = Poziția dvs. curentă este nedefinită. Vă rugăm să specificați poziția, pentru a crea o rută. nb = Nåværende posisjon er udefinert. Oppgi en posisjon for å opprette en rute. fi = Tämänhetkinen sijainti ei ole tiedossa. Määritä sijainti luodaksesi reitin. [routing_failed_has_no_routing_file] tags = ios, android comment = Show if use has not routing file, or InconsistentMWMandRoute en = Additional data is required to create the route. Download data now? th = ข้อมูลเพิ่มเติมเป็นต้องมีเพื่อสร้างเส้นทาง เริ่มต้นการดาวน์โหลด? tr = Bir rota oluşturmak için ek bilgiler gereklidir. İndirme işlemini başlat? es = Son necesarios datos adicionales para crear la ruta. ¿Empezar la descarga? sv = Ytterligare data behövs för att skapa en rutt. Påbörja nedladdning? ja = ルートを作成するには追加のデータが必要です。ダウンロードを開始しますか? ko = 추가 데이터는 경로를 생성하기 위해 필요합니다. 다운로드를 시작하시겠습니까? pl = Aby stworzyć trasę, potrzebne są dodatkowe dane. Rozpocząć pobieranie? hu = Útvonaltervezéshez további adatok is szükségesek. Elkezded a letöltést? it = Ulteriori dati sono necessari per creare un percorso. Inizio a scaricarli? cs = K vytvoření trasy jsou zapotřebí další data. Chceš je stáhnout nyní? ru = Для построения маршрута необходимы дополнительные данные. Перейти к загрузке? sk = Na vytvorenie trasy sú potrebné ďalšie dáta. Začať sťahovanie? fr = Des données supplémentaires sont nécessaires pour créer un itinéraire. Vous désirez lancer le téléchargement ? zh-Hans = 需要额外的数据才能创建路线。开始下载吗? zh-Hant = 需要額外的數據才能創建路線。開始下載嗎? ar = هناك حاجة إلى بيانات إضافية لإنشاء مسار. بدء التحميل؟ nl = Er zijn extra gegevens nodig om een ​​route te creëren. Beginnen met downloaden? de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen einer Route benötigt. Mit dem Download beginnen? uk = Для прокладання маршруту необхідна додаткова інформація. Перейти до завантаження? pt = São necessários dados adicionais para criar uma rota. Iniciar o download? da = Yderligere data er nødvendig, for at oprette en rute. Begynde download? he = נתונים נוספים נחוצים ליצירת נתיב. להתחיל בהורדה? id = Data tambahan yang diperlukan untuk membuat rute dari lokasi Anda. vi = số liệu bổ sung cần thiết để tạo ra các tuyến đường đi từ vị trí của bạn. ro = Datele suplimentare necesare pentru a crea trasee de la locația dvs. nb = Tilleggsinformasjon som er nødvendig for å opprette ruter fra ditt ståsted. fi = Lisädata, jotka vaaditaan reittien luomiseen sijainnistasi. [routing_failed_start_point_not_found] tags = android, ios comment = StartPointNotFound en = Cannot calculate the route. No roads near your starting point. tr = Rota hesaplanamıyor. Başlangıç noktanızın yakınında hiçbir yol yok. ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом отправления. uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з відправною точкою. sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti východiskového bodu. es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su punto de partida. sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid startpunkten. th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้เคียงกับจุดเริ่มต้นของคุณ ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 시작 지점 근처에 도로가 없습니다. pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu punktu rozpoczęcia podróży. pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas do seu ponto de partida. he = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד נקודת ההתחלה שלך. hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak a kiindulópontja közelében. it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di partenza. ja = ルートを計算できません。出発地点の近くに道路がありません。 nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw beginpunt. fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre point de départ. zh-Hans = 无法计算路线。没有在您起点附近的路。 zh-Hant = 無法計算路線。沒有在您起點附近的路。 cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž výchozího bodu nejsou žádné cesty. ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق قرب نقطة البداية لديك. de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe von Ihrem Ausgangspunkt. da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær dit startpunkt. id = Tidak dapat memperhitungkan rute. Tidak ada jalan di dekat titik Anda mulai. vi = Không thể tính toán tuyến đường. Không có con đường nào gần điểm bắt đầu của bạn. ro = Nu se poate calcula ruta. Nu există drumuri în apropierea punctului de pornire. nb = Klarer ikke å beregne ruten. Ingen veier i nærheten av startpunktet. fi = Reittiä ei voida laskea, koska lähtöpisteen lähistöllä ei ole teitä. [routing_failed_dst_point_not_found] tags = android, ios comment = EndPointNotFound en = Cannot calculate the route. No roads near your destination. tr = Rota hesaplanamıyor. Varış yerinizin yakınında hiçbir yol yok. ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом назначения. uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з пунктом призначення. sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti cieľa. es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su destino. sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid målet. th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้กับปลายทางของคุณ ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 목적지 근처에 도로가 없습니다. pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu celu podróży. pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas do seu destino. he = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד היעד שלך. hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak az úti céljának közelében. it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di arrivo. ja = ルートを計算できません。目的地の近くに道路がありません。 nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw bestemming. fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre destination. zh-Hans = 无法计算路线。没有在您终点附近的路。 zh-Hant = 無法計算路線。沒有在您終點附近的路。 cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž cílového bodu nejsou žádné cesty. ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق بالقرب من وجهتك المقصودة. de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe von Ihrem Ziel. da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær din destination. id = Tidak dapat memperhitungkan rute. Tidak ada jalan di dekat tujuan Anda. vi = Không thể tính toán tuyến đường. Không có con đường nào gần điểm đến của bạn. ro = Nu se poate calcula ruta. Nu există drumuri în apropierea punctului de destinație. nb = Klarer ikke å beregne ruten. Ingen veier i nærheten av reisemålet. fi = Reittiä ei voida laskea, koska määränpään lähistöllä ei ole teitä. [routing_failed_cross_mwm_building] tags = android, ios comment = PointsInDifferentMWM en = Routes can only be created that are fully contained within a single map. tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir. ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. uk = Маршрут бути прокладений всередині мапи тільки одного регіону. sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único. sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta. th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다. pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy. pt = Só podem ser criados trajetos que estejam completamente contidos num único mapa. he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת. hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen. it = I percorsi possono essere creati solo se interamente presenti in una singola mappa. ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。 nl = Slechts de routes die volledig opgenomen zijn in één kaart kunnen gecreëerd worden. fr = Les itinéraires entièrement contenus sur une seule carte peuvent être créés. zh-Hans = 路程只能完全处在同一地图里时才能被创建。 zh-Hant = 路程只能完全處在同一地圖裏時才能被創建。 cs = Lze vytvářet jen takové trasy, které se nachází na území jediné mapy. ar = يمكن فقط إنشاء المسارات التي توجد بشكل كامل ضمن خريطة واحدة. de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind. da = Ruter kan kun oprettes, hvis de er fuldt indeholdt i ét enkelt kort. id = Rute hanya dapat dibuat dengan yang seluruhnya ada di dalam peta tunggal. vi = Tuyến đường chỉ có thể được tạo hoàn toàn được chứa trong một bản đồ. ro = Pot fi create doar rutele ce se află în întregime într-o singură hartă. nb = Det kan bare opprettes ruter som passer fullstendig innenfor ett enkelt kart. fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda. [routing_failed_route_not_found] tags = android, ios comment = RouteNotFound en = There is no route found between the selected origin and destination. Please select a different start or end point. tr = Seçilen kalkış yeriyle varış yeri arasında hiçbir rota bulunamadı. Lütfen farklı bir başlangıç veya bitiş noktası seçin. ru = Невозможно проложить маршрут между выбранными точками. Пожалуйста, измените начало или конец маршрута. uk = Неможливо прокласти маршрут між вибраними точками. Будь ласка, змініть початок і кінець маршруту. sk = Nebol nájdená trasa medzi vybraným východiskom a cieľom. Prosím vyberte iný počiatočný a koncový bod. es = No se ha encontrado ninguna ruta entre el origen seleccionado y el destino. Por favor, seleccione un punto de partida o destino diferente. sv = Ingen rutt hittades mellan vald startpunkt och målet. Välj en annan start- eller slutpunkt. th = ไม่พบเส้นทางที่อยู่ระหว่างต้นทางและปลายทางที่เลือก โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดอื่น ko = 선택한 출발지와 목적지 사이에서 발견있는 경로가 없습니다. 다른 출발지 또는 도착지를 선택하십시오. pl = Nie znaleziono trasy pomiędzy wybranym punktem rozpoczęcia podróży a jej celem. Wybierz inny punkt początkowy lub końcowy. pt = Não foi encontrado um trajeto entre a origem selecionada e o destino. Por favor selecione um ponto de partida ou de chegada diferente. he = אין מסלול בין המוצא והיעד שנבחרו. נא לבחור נקודת התחלה או יעד שונה. hu = Nem találtunk útvonalat a kiválasztott kiindulópont és az úti cél között. Kérjük, válasszon másik kiinduló- vagy végpontot. it = Non è stata trovata alcuna strada fra il punto di partenza e d'arrivo selezionati. Seleziona un punto di partenza e d'arrivo diversi. ja = 選択した出発地と目的地との間にルートが見つかりません。別の出発地点と到着地点を選択してください。 nl = Er is geen route gevonden tussen het geselecteerde beginpunt en de bestemming. Gelieve een andere beginpunt of een eindbestemming te kiezen. fr = Il n'existe aucun itinéraire entre l'origine et la destination choisies. Veuillez sélectionner un point de départ ou d'arrivée différent. zh-Hans = 找不到所选起点和终点间的路程。请选择不同的起点或终点。 zh-Hant = 找不到所選起點和終點間的路程。請選擇不同的起點或終點。 cs = Mezi zvoleným počátkem a cílem nebyla nalezena žádná trasa. Vyber, prosím, jiný počáteční nebo koncový bod. ar = لم يتم العثور على مسار بين المنشأ والوُجْهَة المحددة. الرجاء تحديد نقطة بداية أو نهاية مختلفة. de = Es wurde keine Route zwischen dem ausgewählten Ausgangspunkt und Ziel gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Start- oder Endpunkt. da = Der blev ikke fundet en rute mellem det valgte begyndelsespunkt og destinationen. Venligst vælg et andet start- eller slutpunkt. id = Tidak ada rute yang ditemukan antara tempat asal dan tujuan yang dipilih. Mohon pilih titik mulai atau tujuan yang berbeda. vi = Không tìm thấy tuyến đường nào giữa điểm gốc và điểm đến được chọn. Vui lòng chọn điểm bắt đầu hoặc điểm cuối khác. ro = Nu am găsit nicio rută între punctul de pornire și destinația selectată. Vă rugăm să alegeți un alt punct de pornire sau de destinație. nb = Finner ingen rute mellom valgt startsted og destinasjon. Velg et annet start- eller sluttpunkt. fi = Lähtöpisteen ja määränpään välillä ei löytynyt reittiä. Valitse toinen lähtöpiste tai määränpää. [routing_failed_internal_error] tags = android, ios comment = InternalError en = Internal error occurred. Please try to delete and download the map again. If problem persist please contact us at support@maps.me. tr = Sistem içi hata oluştu. Lütfen haritayı silin ve tekrar yüklemeyi deneyin. Sorun devam ettiği takdirde lütfen support@maps.me adresinden bize ulaşın. ru = Внутренняя ошибка. Пожалуйста, удалите карту и скачайте ее еще раз. Если это не помогло, напишите нам на support@maps.me uk = Внутрішня помилка. Будь ласка, видаліть мапу і завантажте її ще раз. Якщо це не допомогло, напишіть нам на support@maps.me sk = Došlo k vnútornej chybe. Prosím, skúste zmazať a znovu stiahnuť mapu. Ak problém pretrvá, prosím, kontaktujte nás na support@maps.me. es = Se ha producido un error interno. Por favor, intente eliminar y descargar el mapa otra vez. Si el problema persiste, por favor contáctenos en support@maps.me. sv = Ett internt fel inträffade. Försök att radera och ladda ner kartan igen. Kontakta oss på support@maps.me om problemet kvarstår. th = เกิดข้อผิดพลาดขึ้นภายใน โปรดลองลบและดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง โปรดติดต่อเราได้ที่ support@maps.me. ko = 내부 오류가 발생했습니다. 다시지도를 삭제하고 다운로드하도록 시도하십시오. 문제가 지속되면 support@maps.me로 문의하시기 바랍니다. pl = Wystąpił wewnętrzny błąd. Spróbuj usunąć mapę i pobrać ją ponownie. Jeśli problem będzie się nadal powtarzał, skontaktuj się z nami pod adresem support@maps.me. pt = Ocorreu um erro interno. Por favor experimente apagar o mapa e depois descarregue-o novamente. Se o problema persistir, contacte-nos através de support@maps.me. he = אירעה שגיאה פנימית. נא לנסות למחוק את המפה להוריד אותה מחדש. אם הבעיה נמשכת, נא לפנות אלינו בכתובת support@maps.me. hu = Belső hiba történt. Kérjük, próbálja meg kitörölni és újra letölteni a térképet. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a support@maps.me e-mail címen. it = Si è verificato un errore interno. Prova ad eliminare la mappa e a scaricarla nuovamente. Se il problema dovesse persistere, contattaci all'indirizzo support@maps.me. ja = 内部エラーが発生しました。もう一度地図をダウンロードしてください。問題が解決しない場合は、support@maps.meまでご連絡ください。 nl = Er is een interne fout opgetreden. Probeer het kaart te verwijderen en opnieuw te downloaden. Indien het probleem blijft optreden, neem dan contact met ons op support@maps.me. fr = Une erreur interne s'est produite. Veuillez essayer de supprimer la carte et téléchargez la à nouveau. Si le problème persiste, veuillez contacter support@maps.me. zh-Hans = 出现内部错误。请尝试删除并再次下载地图。如果还有问题请联系我们:support@maps.me。 zh-Hant = 出現內部錯誤。請嘗試刪除并再次下載地圖。如果還有問題請聯系我們:support@maps.me。 cs = Došlo k vnitřní chybě. Zkus prosím mapu smazat a znovu stáhnout. Jestliže problém přetrvává, kontaktuj nás na support@maps.me. ar = حدث خطأ داخلي. يرجى محاولة حذف الخريطة وإعادة تنزيلها مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة يرجى الاتصال بنا على support@maps.me. de = Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie, die Karte zu löschen und erneut herunterzuladen. da = Intern fejl opstod. Venligt prøv at slette og downloade kortet igen. Hvis problemet vare ved, venligst kontakt os på support@maps.me. id = Terjadi gangguan internal. Mohon coba menghapus dan mengunduh petanya lagi. Jika masih terjadi masalah mohon hubungi kami di support@maps.me. vi = Đã xảy ra lỗi nội bộ. Vui lòng thử xóa và tải lại xuống bản đồ. Nếu vấn đề vẫn còn tồn tại, vui lòng liên hệ với chúng tôi tại support@maps.me. ro = A survenit o eroare internă. Vă rugăm să încercați să ștergeți și să descărcați harta din nou. Dacă problema persistă, vă rugăm să ne contactați la adresa support@maps.me. nb = Det oppsto en intern feil. Prøv å slette og laste ned kartet på nytt. Hvis problemet vedvarer kan du kontakte oss på support@maps.me. fi = Sisäinen virhe. Kokeile asentaa kartta uudelleen. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun osoitteessa support@maps.me. [downloader_download_map_and_routing] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Download Map + Routing tr = Harita + Rota İndir es = Descargar mapa + itinerario sv = Ladda ner karta + anvisningar th = ดาวน์โหลดแผนที่ + การเลือกเส้นทาง ko = 지도 + 라우팅 다운로드 pl = Pobierz mapę + wyznaczanie tras pt = Descarregar Mapa + Roteamento sk = Na stiahnutie Mapa + Trasa he = הורד מפה + מסלול hu = Térkép + útvonal letöltése it = Scarica mappa e percorso ja = 地図とルートをダウンロード da = Hent kort + ruteangivelse nl = Download kaart + routering fr = Télécharger Carte + Itinéraire de = Karte + Streckenführung herunterladen zh-Hans = 下载地图 + 路线 zh-Hant = 下載地圖 + 佈置路線 cs = Stáhnout mapu + trasy ar = تنزيل الخريطة + تحديد المسار ru = Загрузить карту + маршруты uk = Завантажити карту + маршрути id = Untuh Peta + Rute vi = Tải xuống Bản đồ + Định tuyến ro = Descărcare hartă + traseu nb = Last ned kart + rutetilordning fi = Lataa kartta + reititys [downloader_download_routing] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Download Routing tr = Rota İndir es = Descargar itinerario sv = Ladda ner anvisningar th = ดาวน์โหลดการเลือกเส้นทาง ko = 라우팅 다운로드 pl = Pobierz wyznaczanie tras pt = Descarregar Roteamento sk = Trasa na stiahnutie he = הורד מסלול hu = Útvonal letöltése it = Scarica percorso ja = ルートをダウンロード da = Hent ruteangivelse nl = Download routering fr = Télécharger Itinéraire de = Streckenführung herunterladen zh-Hans = 下载路线 zh-Hant = 下載路線 cs = Stáhnout trasy ar = تنزيل تحديد المسار ru = Загрузить маршруты uk = Завантажити маршрути id = Unduh Rute vi = Tải xuống Định tuyến ro = Descărcare traseu nb = Last ned rutetilordning fi = Lataa reititys [downloader_delete_routing] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Delete Routing tr = Rotayı Sil es = Eliminar itinerario sv = Radera anvisningar th = ลบการเลือกเส้นทาง ko = 라우팅 삭제 pl = Skasuj wyznaczanie tras pt = Apagar Roteamento sk = Zmazať Trasu he = מחק מסלול hu = Útvonal törlése it = Elimina il percorso ja = るーどを削除 da = Slet ruteangivelse nl = Verwijder routering fr = Supprimer Itinéraire de = Streckenführung löschen zh-Hans = 删除路线 zh-Hant = 刪除路線 cs = Smazat trasy ar = إزالة تحديد المسار ru = Удалить маршруты uk = Видалити маршрути he = מחק מסלול id = Hapus Rute vi = Xóa Định tuyến ro = Ștergere traseu nb = Slett rutetilordning fi = Poista reititys [downloader_download_map] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Download map th = ดาวน์โหลดแผนที่ uk = Завантажити карту tr = Haritayı indir es = Descargar el mapa sv = Ladda ner kartan pl = Pobierz mapę pt = Baixar o mapa sk = Stiahnuť mapu ja = 地図をダウンロード ko = 지도 다운로드 he = הורידו את המפה it = Scarica mappa de = Karte herunterladen da = Download kortet nl = Download de kaart zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 cs = Stáhnout mapu ar = تنزيل الخريطة hu = Töltsd le a térképet ru = Загрузить карту fr = Télécharger la carte id = Unduh peta vi = Tải về bản đồ ro = Descărcați harta nb = Last ned kartet fi = Lataa kartta [downloader_download_map_no_routing] tags = ios,android ru = Загрузить карту без маршрутов en = Download map without routing fr = Télécharger la carte sans itinéraire da = Download kort uden ruteplanlægning id = Unduh peta tanpa perutean ko = 라우팅없이 지도 다운로드 sv = Hämta karta utan rutter tr = Haritayı rota olmadan indirin uk = Завантажити карту без маршрутів vi = Tải về bản đồ không có chỉ đường hu = Térkép letöltése útvonal nélkül de = Karte ohne Routenplanung herunterladen fi = Lataa kartta ilman reititystä cs = Stáhnout mapy bez směrování it = Scarica mappa senza percorsi nb = Last ned kart uten veiviserfunksjon zh-Hant = 下載不帶路線的地圖 zh-Hans = 下载不带路线的地图 th = ดาวน์โหลดแผนที่โดยไม่กำหนดเส้นทาง ja = ルートなしで地図をダウンロード ro = Descărcare hartă fără rutare ar = تنزيل خريطة بدون تحديد خط السير he = הורד מפה בלי לקבוע מסלול sk = Stiahnite si mapu bez smerovania es = Descargar mapa sin ruta pl = Pobierz mapę bez oznaczania tras nl = Download kaart zonder routeplanning pt = Baixar mapa sem roteamento [routing_go] tags = ios,android,tizen comment = Button for routing PP. en = Go! th = ไป! uk = Поїхали! tr = Git! es = ¡Listo! sv = Kör! pl = Przejdź! pt = Avançar! sk = Štart! ja = 開始! ko = 이동! he = נווטו! it = Andare! de = Los! da = Kør! nl = Starten! zh-Hans = 出发! zh-Hant = 開始! cs = Jet! ar = انطلق! hu = Indulás! ru = Поехали! fr = Allez-y ! he = נווטו! id = Mulai! vi = Tiến hành! ro = Pornește! nb = Kjør! fi = Lähde! [downloader_retry] tags = ios,android,tizen comment = Item status in downloader. en = Retry tr = Tekrar Dene ru = Повторите попытку uk = Спробуйте знову sk = Skúsiť znova es = Reintentar sv = Försök igen th = ลองอีกครั้ง ko = 다시 시도 pl = Spróbuj ponownie pt = Tentar de novo he = נסה שוב hu = Újra próbál it = Riprova ja = 再試行 nl = Opnieuw proberen fr = Réessayer zh-Hans = 重试 zh-Hant = 重試 cs = Zkusit znovu ar = إعادة المحاولة de = Wiederholen da = Prøv igen id = Coba lagi vi = Thử lại ro = Reîncercare nb = Prøv på nytt fi = Yritä uudelleen [downloader_map_and_routing] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Map + Routing tr = Harita + Rota ru = Карта + Маршруты uk = Мапа + Маршрути sk = Mapa + Smerovanie es = Mapa + itinerario sv = Karta + Navigering th = แผนที่ + เส้นทาง ko = 지도 + 라우팅 pl = Mapa + trasy pt = Mapa + Criação de Trajeto he = מפה + מסלול hu = Térkép + útvonal megállapítása it = Mappa + percorso ja = 地図とルート nl = Kaart + route fr = Carte + itinéraire zh-Hans = 地图 + 布置路线 zh-Hant = 地圖 + 布置路線 cs = Mapa + trasy ar = الخريطة + تحديد المسار de = Karte + Routenplanung da = Kort og rutevejledning id = Peta + Rute vi = Bản đồ + Định tuyến ro = Hartă + trasee nb = Kart + rutetilordning fi = Kartta + reititys [downloader_delete_map] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Delete Map tr = Haritayı Sil ru = Удалить карту uk = Видалити мапу sk = Zmazať mapu es = Eliminar mapa sv = Radera karta th = ลบแผนที่ ko = 지도 삭제 pl = Usuń mapę pt = Apagar Mapa he = מחק מפה hu = Térkép törlése it = Elimina mappa ja = 地図を削除 nl = Kaart verwijderen fr = Supprimer carte zh-Hans = 删除地图 zh-Hant = 刪除地圖 cs = Smazat mapu ar = حذف الخريطة de = Karte löschen da = Slet kort id = Hapus Peta vi = Xóa Bản đồ ro = Ștergere hartă nb = Slett kart fi = Poista kartta [downloader_update_map] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Update Map tr = Haritayı Güncelle ru = Обновить карту uk = Оновити мапу sk = Aktualizovať mapu es = Actualizar mapa sv = Uppdatera karta th = อัปเดตแผนที่ ko = 지도 업데이트 pl = Aktualizuj mapę pt = Atualizar Mapa he = עדכן מפה hu = Térkép frissítése it = Aggiorna mappa ja = 地図を更新 nl = Kaart bijwerken fr = Mise à jour carte zh-Hans = 更新地图 zh-Hant = 更新地圖 cs = Aktualizovat mapu ar = تحديث الخريطة de = Karte aktualisieren da = Opdater kort id = Perbarui Peta vi = Cập nhật Bản đồ ro = Actualizare hartă nb = Oppdater kart fi = Päivitä kartta [downloader_update_map_and_routing] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Update Map + Routing tr = Harita + Rota Güncelle ru = Обновить карту + Маршруты uk = Оновити мапу + Маршрути sk = Aktualizovať mapu + Smerovanie es = Actualizar mapa + itinerario sv = Uppdatera karta + Navigering th = อัปเดตแผนที่ + เส้นทาง ko = 지도 + 라우팅 업데이트 pl = Aktualizuj mapę + trasy pt = Atualizar Mapa + Criação de Trajeto he = עדכן מפה + מסלול hu = Térkép frissítése + útvonal megállapítása it = Aggiorna mappa + percorso ja = 地図とルートを更新 nl = Kaart bijwerken + route fr = Mise à jour carte + itinéraire zh-Hans = 更新地图 + 布置路线 zh-Hant = 更新地圖 + 布置路線 cs = Aktualizovat mapu + trasy ar = تحديث الخريطة + تحديد المسار de = Karte + Routenplanung aktualisieren da = Opdater kort og rutevejledning id = Perbarui Peta + Rute vi = Cập nhật bản đồ + Định tuyến ro = Actualizare hartă + trasee nb = Oppdater kart + rutetilordning fi = Päivitä kartta + reititys [downloader_map_only] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Map Only ru = Только карта uk = Тільки карта th = แผนที่เท่านั้น pt = Apenas Mapa tr = Sadece harita sk = Iba mapa es = Solo mapa sv = Endast karta pl = Tylko mapa ja = 地図のみ ko = 지도만 he = מפה בלבד hu = Csak térkép it = Solo mappa nl = Alleen de kaart fr = Carte uniquement de = Nur Karte cs = Pouze mapa da = Kun kort ar = الخريطة فقط zh-Hant = 只有地圖 zh-Hans = 只有地图 id = Hanya Peta vi = Chỉ bản đồ ro = Doar harta nb = Bare kart fi = Vain kartta [toolbar_application_menu] tags = ios,android,tizen comment = Toolbar title en = Application menu ru = Меню приложения uk = Меню програми de = Applikations-Menü fr = Menu principal it = Menu applicazione es = Menú de aplicación ko = 애플리케이션 메뉴 ja = アプリケーションメニュー cs = Nabídka aplikace sk = Ponuka aplikácie nl = Applicatiemenu zh-hant = 應用程序菜單 zh-hans = 应用程序菜单 pl = Menu aplikacji pt = Menu de Aplicação hu = Menü th = เมนูของแอปพลิเคชัน ar = قائمة التطبيق da = Programmenu tr = Uygulama menüsü sv = Programmeny he = תפריט האפליקציה id = Menu aplikasi vi = Menu ứng dụng ro = Meniu aplicație nb = Applikasjonsmeny fi = Sovellusvalikko [pref_use_google_play] tags = android comment = Preference text en = Use Google Play Services to get your current location ja = 現在のロケーションを取得するためにGoogle Playのサービスを使う ko = Google Play 서비스를 사용하여 현재 위치 정보 얻기 it = Usa i servizi Google Play per ottenere la tua posizione attuale hu = Használja a Google Play szolgáltatást, hogy szert tegyen aktuális helyszínéről fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel de = Nutzen Sie die Google Play-Dienstleistungen, um Ihren aktuellen Standort zu erhalten nl = Gebruik de diensten van Google Play om uw huidige locatie te bepalen zh-hant = 使用Google Play Services來獲得您的當前位置 es = Usar los servicios de Google Play para obtener tu ubicación actual uk = Щоб визначити ваше поточне місцезнаходження, використовуйте сервіси Google Play pl = Użyj Usług Google Play do ustalenia swojej bieżącej lokalizacji ar = استخدم خدمات جوجل بلاي لتتعرف على موقعك الحالي da =Anvend Google Play Services til at få din aktuelle placering tr = Şu anki konumunuzu almak için Google Play hizmetlerini kullanın zh-Hans = 使用Google Play服务以获取您的当前位置。 th = ใช้บริการ Google Play เพื่อรับตำแหน่งปัจจุบันของคุณ
 ru = Использовать Google Play Services для определения позиции sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu cs = Použijte služby Google Play, abyste získali svou aktuální polohu pt = Use o Google Play Serviços para determinar a sua localização actual sv = Använd Google Play Services för att bestämma din aktuella position id = Gunakan Layanan Google Play untuk mendapatkan lokasi Anda saat ini vi = Sử dụng Dịch vụ Google Play để có được vị trí hiện tại của bạn ro = Utilizați serviciile Google Play, pentru a vă obține poziția actuală. nb = Bruk Google Play Services for å hente din nåværende posisjon fi = Käytä Google Play -palveluita sijaintisi selvittämiseksi [rating_just_rated] tags = android comment = Text for rating dialog en = I’ve just rated your app ru = Я только что оценил MAPS.ME uk = Я щойно оцінив вашу програму vi = Tôi vừa đánh giá ứng dụng của bạn tr = Uygulamanıza az önce puan verdim th = ฉันเพิ่งให้คะแนนแอปของคุณ es = Acabo de puntuar tu aplicación sv = Jag har precis betygsatt er app sk = Práve som hodnotil vašu aplikáciu pt = Acabei de avaliar o seu app ro = Tocmai ți-am votat aplicația pl = Właśnie oceniłem Waszą aplikację ko = 앱 평가 완료 id = Saya baru saja menilai app Anda ja = たった今アプリを評価したところです hu = Most értékeltem az alkalmazásodat el = Μόλις βαθμολόγησα την εφαρμογή σας ar = דירגתי את האפליקציה שלכם כרגע de = Ich habe gerade Ihre App bewertet fr = je viens d'évaluer votre appli nl = Ik heb je app zojuist gewaardeerd fi = Olen juuri arvostellut sovelluksesi. da = Jeg har netop bedømt jeres app cs = Právě jsem ohodnotil(a) vaši aplikaci zh-Hans = 我刚刚评价了您的应用 zh-Hant = 我剛剛評價了您的應用 it = Ho appena valutato la tua app ar = لقد قمت بتقييم تطبيقك للتو nb = Jeg har nettopp vurdert appen [rating_user_since] tags = android comment = Text for rating dialog en = I’ve been MAPS.ME user since %@ ru = Я пользуюсь MAPS.ME c %@ uk = Я користувач MAPS.ME з %@ року vi = Tôi là người dùng MAPS.ME từ năm %@ tr = %@ yılından beri MAPS.ME kullanıcısıyım th = ฉันคือผู้ใช้ MAPS. ME ตั้งแต่ปี %@ es = Soy usuario de MAPS.ME desde %@ sv = Jag har använt MAPS.ME sedan %@ sk = Som používateľ MAPS.ME od roku %@ pt = Sou usuário do MAPS.ME desde %@ ro = Sunt utilizator MAPS.ME din %@ pl = Jestem użytkownikiem MAPS.ME od %@ r. ko = %@ 이후로 MAPS.ME 사용자임 id = Saya pengguna MAPS.ME sejak %@ ja = 私は%@年からMAPS.MEのユーザーです hu = MAPS.ME felhasználó vagyok %@ óta el = Είμαι χρήστης του MAPS.ME από το %@ ar = אני משתמש ב-MAPS.ME משנת %@ de = Ich bin MAPS.ME-Benutzer seit %@ fr = J'utilise MAPS.ME depuis %@ nl = Ik ben een MAPS.ME-gebruiker vanaf %@ fi = Olen MAPS.ME käyttäjä vuodesta %@. da = Jeg er MAPS.ME bruger siden %@ cs = Uživatelem MAPS.ME jsem od roku %@ zh-Hans = 我是从%@年起的MAPS.ME用户 zh-Hant = 我是從%@年起的MAPS.ME用戶 it = Sono un utente MAPS.ME dal %@ ar = أنا مستخدم لتطبيق MAPS.ME منذ %@ nb = Jeg har vært MAPS.ME-bruker siden %@ [rating_do_like_maps] tags = android comment = Text for rating dialog en = Do you like MAPS.ME? ru = Нравится приложение? uk = Вам подобається MAPS.ME? vi = Bạn có thích MAPS.ME? tr = MAPS.ME'yi beğeniyor musunuz? th = คุณชอบ MAPS. ME หรือไม่? es = ¿Te gusta MAPS.ME? sv = Gillar du MAPS.ME? sk = Páči sa vám MAPS.ME? pt = Você gosta de MAPS.ME? ro = Îți place MAPS.ME? pl = Lubisz MAPS.ME? ko = MAPS.ME를 좋아하나요? id = Anda suka MAPS.ME? ja = MAPS.MEをお気に入りいただいていますか? hu = Szereted a MAPS.ME-t? el = Σας αρέσει το MAPS.ME; ar = אהבת את MAPS.ME? de = Mögen Sie MAPS.ME? fr = Aimez-vous MAPS.ME ? nl = Vind je MAPS.ME leuk? fi = Pidätkö MAPS.ME sovelluksesta? da = Kan du lide MAPS.ME? cs = Líbí se vám aplikace MAPS.ME? zh-Hans = 您喜欢MAPS.ME吗? zh-Hant = 您喜歡MAPS.ME嗎? it = Ti piace MAPS.ME? ar = هل تطبيق MAPS.ME يعجبك؟ nb = Liker du MAPS.ME? [rating_tap_star] tags = android comment = Text for rating dialog en = Tap a star to rate our app. ru = Оцените MAPS.ME. uk = Торкніться зірочки, щоб оцінити нашу програму. vi = Chạm vào một ngôi sao để đánh giá ứng dụng của chúng tôi. tr = Uygulamamıza puan vermek için bir yıldıza dokunun. th = แตะดาวเพื่อให้คะแนนแอปของเรา es = Pulsa una estrella para puntuar tu aplicación. sv = Tryck på en stjärna för att betygsätta vår app. sk = Kliknutím na hviezdu ohodnotíte našu aplikáciu. pt = Toque em uma estrela para avaliar o nosso app. ro = Apasă pe una dintre stele pentru a ne vota aplicația pl = Stuknij gwiazdkę, by ocenić naszą aplikację. ko = 별을 눌러 우리의 앱을 평가하세요. id = Ketuk bintang untuk menilai app kami. ja = 星印をタップしてアプリを評価してください。 hu = Érints meg egy csillagot az alkalmazás értékeléséhez. el = Πατήστε ένα αστέρι για να βαθμολογήστε την εφαρμογή μας. ar = הקש כאן כדי לדרג את האפליקציה שלנו. de = Tippen Sie auf einen Stern, um unsere App zu bewerten. fr = Tapotez sur une étoile pour évaluer notre appli nl = Druk op een ster om onze app te waarderen. fi = Napauta tähteä arvostellaksesi sovelluksemme. da = Tryk på en stjerne for at bedømme vores app. cs = Klepnutím na hvězdičku naši aplikaci ohodnotíte. zh-Hans = 点击星星给我们应用评分。 zh-Hant = 點擊星星給我們應用評分。 it = Fai tap sulla stella per valutare la nostra app. ar = انقر على النجمة لتقييم التطبيق. nb = Trykk på en stjerne for å vurdere appen. [rating_thanks] tags = android comment = Text for rating dialog en = Thank you! ru = Спасибо! uk = Дякуємо! vi = Xin cám ơn! tr = Teşekkürler! th = ขอบคุณ! es = ¡Gracias! sv = Tack! sk = Ďakujeme vám! pt = Obrigado! ro = Îți mulțumim! pl = Dziękujemy! ko = 감사합니다! id = Terima kasih! ja = よろしくお願いします! hu = Köszönjük! el = Σας ευχαριστούμε! ar = תודה! de = Vielen Dank! fr = Merci ! nl = Dank je! fi = Kiitos! da = Mange tak! cs = Děkujeme vám! zh-Hans = 谢谢您! zh-Hant = 謝謝您! it = Grazie! ar = شكرا لك! nb = Tusen takk! [rating_share_ideas] tags = android comment = Text for rating dialog en = Share any ideas or issues so we can improve the app for you. ru = Что-то не так? Расскажите, что бы мы могли исправить или улучшить в приложении. uk = Діліться будь-якими ідеями чи проблемами, щоб ми могли удосконалюватись. vi = Hãy chia sẻ bất kỳ ý tưởng hay vấn đề nào, để chúng tôi cải tiến ứng dụng tốt hơn. tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için fikirlerinizi veya sorunlarınızı paylaşın. th = แชร์ความคิดเห็นหรือปัญหาใด ๆ เพื่อให้เราสามารถปรับปรุงแอปสำหรับคุณได้ es = Comparte ideas o informa de problemas para que podamos mejorar la aplicación para ti. sv = Dela med dig av dina idéer eller problem så att vi kan förbättra appen åt dig. sk = Podeľte sa o svoje nápady alebo problémy, aby sme pre vás mohli vylepšiť aplikáciu. pt = Compartilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar o app para você. ro = Comunică-ne ideile tale și problemele aplicației, astfel încât să o putem îmbunătăți pentru tine. pl = Podziel się z nami pomysłami lub problemami, a pozwoli to nam usprawnić aplikację. ko = 모든 아이디어나 문제를 공유하여, 사용자를 위한 앱을 향상시킬 수 있습니다. id = Bagikan ide atau masalah, sehingga kami dapat meningkatkan app ini untuk Anda. ja = 皆様のためにアプリを改善できるよう、アイディアや問題点を教えてください。 hu = Az alkalmazás fejlesztése érdekében ossz meg bármilyen ötletet vagy problémát. el = Μοιραστείτε οποιεσδήποτε ιδέες ή προβλήματα, ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εφαρμογή για εσάς. ar = שתף איתנו רעיונות או בעיות שיש לך, כדי שנוכל לשפר את האפליקציה למענך. de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Fragen mit, sodass wir die App für Sie verbessern können. fr = Partagez vos idées ou vos problèmes de façon à ce que nous puissions améliorer l'application. nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren. fi = Jaathan ideasi ja kohtaamasi ongelmat, jotta voimme parantaa sovellusta sinua varten. da = Del dine ideer eller problemer med os, så vi kan forbedre appen for dig. cs = Podělte se o jakékoli nápady nebo problémy, abychom mohli naši aplikaci pro vás neustále zlepšovat. zh-Hans = 分享任何主意或问题,这样我们可以为您改善应用。 zh-Hant = 分享任何主意或問題,這樣我們可以為您改善應用。 it = Condividi le tue idee o problemi così che possiamo migliorare l'app per te. ar = شارك أي أفكار أو مشاكل، حتى نتمكن من تحسين التطبيق من أجلك. nb = Del ideer med oss eller still spørsmål, slik at vi kan forbedre appen for deg. [rating_send_feedback] tags = android comment = Text for rating dialog en = Send feedback ru = Напишите нам uk = Надіслати відгук vi = Gửi phản hồi tr = Geribildirim gönder th = ส่งข้อเสนอแนะ es = Enviar comentarios sv = Skicka återkoppling sk = Odoslať spätnú väzbu pt = Envie seu comentário ro = Trimitere feedback pl = Wyślij opinię ko = 의견 보내기 id = Kirim umpan balik ja = フィードバックを送信 hu = Visszajelzés elküldése el = Αποστολή σχολίου ar = שלח משוב de = Feedback senden fr = Envoyez vos commentaires nl = Feedback verzenden fi = Lähetä palautetta da = Send feedback cs = Odeslat názor zh-Hans = 发送反馈 zh-Hant = 發送反饋 it = Invia feedback ar = إرسال التعليق nb = Send tilbakemelding [rating_google_plus] tags = android comment = Text for g+ dialog en = Click g+ to tell your friends about the app. ru = Нажмите g+, чтобы рассказать друзьям о приложении uk = Щоб розповісти своїм друзям про програму, клацніть g+. vi = Nhấp vào g+ để nói với bạn bè của bạn về ứng dụng. tr = Arkadaşlarına uygulamayı duyurmak için g+'ya tıkla. th = คลิก g+ เพื่อบอกเพื่อน ๆ ของคุณเกี่ยวกับแอป es = Haz clic en g+ para hablar a tus amigos acerca de la app. sv = Klicka på g+ för att berätta om appen för dina vänner. sk = Kliknutím na tlačidlo g + povedzte o aplikácii svojim priateľom. pt = Clique em g+ para contar aos seus amigos sobre o app. ro = Clic pe g+ pentru a le spune prietenilor tăi despre aplicație. pl = Kliknij g+, aby powiedzieć swoim znajomym o tej apce. ko = g+를 클릭하여 이 앱에 대해 친구들에게 말하세요. id = Klik g+ untuk memberi tahu teman-teman tentang aplikasi tersebut. ja = g+をクリックして友達にこのアプリを教えてあげましょう。 hu = Kattints a g+-ra és mesélj barátaidnak az alkalmazásról el = Πατήστε g+ για να πείτε στους φίλους σας για την εφαρμογή. ar = הקישו g+ כדי לספר לחבריכם על האפליקציה. de = Klick auf g+, um deinen Freunden über die App zu erzählen. fr = Clique sur g+ pour parler de l'appli à tes amis. nl = Klik op g+ om je vrienden te informeren over de app. fi = Napsauta g+ ja kerro ystävillesi sovelluksesta. da = Klik g+ for at fortælle dine venner om app'en. cs = Klikněte na g+ a povězte o aplikaci svým přátelům. zh-Hans = 点击g+向您的朋友们告知这款应用。 zh-Hant = 點擊g+向您的朋友們告知這款應用。 it = Clicca su g+ per far conoscere l'app ai tuoi amici. ar = اضغط على g+ لتخبر أصدقاءك عن التطبيق. nb = Klikk på g+ for å fortelle vennene dine om denne appen. [routing_download_maps_along] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Download maps along route ru = Загрузите все карты по пути следования uk = Завантажити карти з дороги vi = Tải xuống bản đồ theo tuyến đường tr = Rota üzerindeki haritaları indir th = ดาวน์โหลดแผนที่ตามเส้นทาง es = Descarga mapas a lo largo de la ruta sv = Ladda ned kartor längs vägen sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy pt = Descarregue mapas ao longo do trajeto ro = Descarcă hărțile adiacente rutei pl = Pobierz mapy wzdłuż trasy ko = 경로를 따라 지도 다운로드 id = Unduh peta bersama rute ja = ルート上の地図をダウンロード hu = Tölts le térképeket az útvonal mellett el = Λήψη χαρτών πάνω στην διαδρομή ar = تنزيل الخرائط على طول الطريق de = Karten entlang der Route herunterladen fr = Téléchargez des cartes le long du trajet nl = Download kaarten op de route fi = Lataa karttoja matkalla da = Download kort på vejen cs = Stahovat mapy podél cesty zh-Hans = 下载沿线地图 zh-Hant = 下載沿線地圖 it = Scarica le mappe lungo il percorso ar = تنزيل الخرائط على طول الطريق nb = Last ned kart langs ruten [routing_download_map] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Get map ru = Загрузите карту uk = Отримати карту vi = Nhận bản đồ tr = Harita alın th = รับแผนที่ es = Obtén el mapa sv = Hämta karta sk = Stiahnuť mapu pt = Obter mapa ro = Descărcați harta pl = Pobierz mapę ko = 지도 가져오기 id = Dapatkan peta ja = 地図を入手 hu = Térkép megszerzése el = Λήψη χάρτη ar = احصل على الخريطة de = Karte abrufen fr = Téléchargez des cartes nl = Krijg kaart fi = Hanki kartta da = Få kort cs = Získejte mapu zh-Hans = 获取地图 zh-Hant = 獲取地圖 it = Scarica la mappa ar = Scarica la mappa nb = Skaff kart [routing_download_map_and_routing] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Download updated map and routing data to get all MAPS.ME features. ru = Загрузите карту и маршруты, чтобы получить доступ ко всем возможностям приложения. uk = Завантажте оновлену карту та дані про маршрут, щоб отримати всі можливості MAPS.ME. vi = Tải bản đồ và dữ liệu đường đi cập nhật để nhận được tất cả các tính năng của MAPS.ME. tr = Tüm MAPS.ME özelliklerini edinmek için güncellenmiş harita ve rota verilerini indirin. th = ดาวน์โหลดแผนที่มีการอัปเดตและการกำหนดเส้นทางข้อมูลเพื่อรับฟีเจอร์ MAPS.ME ทั้งหมด es = Descarga el mapa actualizado y los datos de enrutamiento para conseguir todas las funciones de MAPS.ME. sv = Ladda ner uppdaterad karta och navigeringsdata för att få tillgång till alla MAPS.ME funktioner. sk = Aktualizovať mapu a trasové dáta na to aby ste mohli získajte všetky funkcie MAPS.ME. pt = Baixe o mapa e os dados de itinerário atualizados para obter todos os recursos do MAPS.ME. ro = Descărcați harta actualizată și informațiile pentru direcționare, pentru a beneficia de toate funcțiile MAPS.ME. pl = Pobierz zaktualizowaną mapę i dane ustalania tras, by mieć dostęp do wszystkich funkcji MAPS.ME. ko = 업데이트된 지도와 라우팅 데이터를 다운로드하여 모든 MAPS.ME 기능을 가져옵니다. id = Unduh peta yang diperbarui dan data perutean untuk mendapatkan semua fitur MAPS.ME. ja = 最新の地図とルートデータを入手して、MAPS.MEの全機能をご利用ください。 hu = Frissített térkép és útvonaltervezési adatok letöltése az összes MAPS.ME tulajdonság megszerzése érdekében. el = Κάντε λήψη ενημερωμένου χάρτη και δεδομένων πλοήγησης για να έχετε όλα τα χαρακτηριστικά του MAPS.ME. ar = قم بتنزيل الخريطة المحدثة وبيانات التوجيه لتحصل على كافة ميزات MAPS.ME. de = Laden Sie die aktualisierte Karte und Daten der Routenplanung herunter, um alle MAPS.ME-Funktionen zu nutzen. fr = des cartes actualisées et des données de routage pour obtenir toutes les fonctionnalités de MAPS.ME. nl = Download bijgewerkte kaart en routegegevens om alle functies van MAPS.ME te krijgen. fi = Lataa päivitetty kartta ja reititysdata saadaksesi kaikki MAPS.ME -ominaisuudet. da = Download opdaterede kort og routing data for at få alle MAPS.ME funktioner. cs = Stáhněte si aktualizovanou mapu a data tras, abyste získali všechny funkce MAPS.ME. zh-Hans = 下载更新的地图和路线数据,获取所有MAPS.ME的特色功能。 zh-Hant = 下載更新的地圖和路線數據,獲取所有MAPS.ME的特色功能。 it = Scarica la mappa aggiornata e i dati del percorso per ottenere tutte le funzionalità MAPS.ME. ar = Scarica la mappa aggiornata e i dati del percorso per ottenere tutte le funzionalità MAPS.ME. nb = Last ned oppdatert kart og ruteinformasjon for å få alle MAPS.ME funksjonene [routing_get_routing_data] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Get routing data ru = Загрузите маршруты uk = Отримати дані про маршрут vi = Nhận dữ liệu đường đi tr = Rota verileri edin th = รับข้อมูลการกำหนดเส้นทาง es = Obtén datos de enrutamiento sv = Hämta navigeringsdata sk = Získať trasové dáta pt = Obter dados de itinerário ro = Descărcați informațiile pentru direcționare pl = Pobierz dane ustalania tras ko = 라우팅 데이터 가져오기 id = Dapatkan data perutean ja = ルートデータを入手 hu = Útvonaltervezési adatok megszerzése el = Λήψη δεδομένων πλοήγησης ar = احصل على بيانات التوجيه de = Routenplanungsdaten abrufen fr = Recevez des données de routage nl = Krijg routegegevens fi = Hanki reitityskartta da = Få routing data cs = Získejte data tras zh-Hans = 获取所需的路线数据 zh-Hant = 獲取所需的路線數據 it = Ottieni i dati del percorso ar = Ottieni i dati del percorso nb = Skaff ruteinformasjon [routing_get_additional_data] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Additional data required to create routes from your location. ru = Загрузите данные для построения маршрутов uk = Щоб створювати маршрути від вашого місцезнаходження, потрібно додаткові дані vi = số liệu bổ sung cần thiết để tạo ra các tuyến đường đi từ vị trí của bạn. tr = Konumunuzdan rota oluşturmak için ilave verileri edinin. th = ข้อมูลเพิ่มเติมที่จำเป็นสำหรับการสร้างเส้นทางจากสถานที่ตั้งของคุณ es = Datos adicionales necesarios para crear rutas desde tu ubicación. sv = Ytterligare data krävs för att skapa navigeringsvägar från din plats sk = Dodatočné údaje potrebné na vytvorenie trasy zo vašej polohy. pt = São necessários dados adicionais para criar rotas a partir da sua localização. ro = Datele suplimentare necesare pentru a crea trasee de la locația dvs. pl = Dodatkowe dane wymagane do tworzenia tras z Twojej lokalizacji. ko = 추가 데이터는 사용자의 위치에서 경로를 생성하도록 필요합니다. id = Data tambahan yang diperlukan untuk membuat rute dari lokasi Anda. ja = 現在位置からのルート作成に必要な追加データです。 hu = További adatok szükségesek a kiinduló pontról történő útvonaltervezéshez el = Απαιτούνται επιπλέον δεδομένα για τη δημιουργία διαδρομών από την τοποθεσία σας. ar = بيانات إضافية مطلوبة لإنشاء المسارات من موقعك. de = Es sind Zusatzdaten erforderlich, um eine Routenplanung ab Ihrem Standort zu erstellen. fr = des données supplémentaires nécessaires pour créer des itinéraires depuis votre localisation. nl = Aanvullende gegevens die nodig zijn om routes te maken vanaf uw locatie. fi = Lisädata, jotka vaaditaan reittien luomiseen sijainnistasi. da = Yderligere data er påkrævet for at oprette ruter fra din placering. cs = další data potřebná k vytvoření tras z vašeho umístění. zh-Hans = 更多数据,从您的位置创建路线。 zh-Hant = 更多數據,從您的位置創建路線。 it = dati aggiuntivi richiesti per creare i percorsi dalla tua posizione. ar = dati aggiuntivi richiesti per creare i percorsi dalla tua posizione. nb = Tilleggsinformasjon som er nødvendig for å opprette ruter fra ditt ståsted. [routing_requires_all_map] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Creating a route requires all the maps from your location to destination downloaded and updated. ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования. uk = Для створення маршруту необхідно щоб всі карти, починаючи від вашого місцезнаходження і до пункту призначення, були завантажені та оновлені. vi = Tạo một tuyến đường đòi hỏi tất cả các bản đồ từ vị trí của bạn đến điểm đến phải được tải xuống và cập nhật. tr = Konumunuzdan bir rota oluşturmak bölgenizdeki tüm haritaların indirilmesini ve güncellenmesini gerektirir. th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas de la ubicación de destino. sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade. sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade. pt = É necessário baixar e atualizar todos os mapas da sua localização até o destino para criar uma rota. ro = Crearea unui traseu necesită ca toate hărțile de la locația dvs. până la destinație să fie descărcate și actualizate. pl = Tworzenie tras wymaga pobrania i zaktualizowania wszystkich map od Twojej lokalizacji do celu podróży. ko = 경로를 만드는 것은 사용자의 위치에서의 모든 지도를 다운로드되고 업데이트된 대상으로 필요합니다. id = Membuat rute memerlukan semua peta dari lokasi Anda ke tujuan yang diunduh dan diperbarui. ja = ルートの作成には現在位置から目的地までのすべての地図をダウンロードし、最新のものにする必要があります。 hu = Útvonal tervezéséhez a kiindulási pont és a célútvonal összes térképét szükséges letölteni és frissíteni. el = Η δημιουργία μιας διαδρομής απαιτεί όλους τους χάρτες από την τοποθεσία σας προς τον προορισμό σας κατεβασμένους και ενημερωμένους. ar = يتطلب إنشاء المسار من موقعك إلى الوجهة المقصودة توافر جميع الخرائط محملة ومحدثة. de = Zum Erstellen einer Route müssen alle Karten von Ihrem Standort bis zum Zielt heruntergeladen und aktualisiert worden sein. fr = la création d'un itinéraire nécessite que toutes les cartes de votre localisation vers votre destination soient téléchargées et actualisées. nl = Voor het creëren van een route is het nodig dat alle kaarten van uw locatie naar uw bestemming gedownload en bijgewerkt zijn. fi = Reittien luonti vaatii omasta sijainnistasi päämääriin johtavien karttojen lataamiseen ja päivitykseen. da = Ved at oprette en rute kræver det, at alle kort fra din placering til destination er downloadede og opdaterede. cs = Vytvoření trasy vyžaduje stažení a aktualizaci všech map z vašeho umístění do cílového umístění. zh-Hans = 创建路线需要下载并更新好所有从您的位置到目的地的地图。 zh-Hant = 創建路線需要下載並更新好所有從您的位置到目的地的地圖。 it = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione. ar = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione. nb = Når du skal opprette en rute må du ha oppdatert alle kartene fra ditt ståsted til din destinasjon. [routing_not_enough_space] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = Not enough space ru = Недостаточно места uk = Недостатньо місця vi = Không đủ không gian tr = Yeterli alan yok th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ es = No hay suficiente espacio sv = För lite utrymme kvar sk = Nedostatok miesta pt = Espaço insuficiente ro = Nu există spațiu suficient pl = Brak wolnego miejsca ko = 여유 공간 부족 id = Ruang simpan tidak cukup ja = 空き容量が足りません hu = Nincs elég hely el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος ar = لا توجد مساحة كافية de = Nicht genug Speicherplatz fr = Pas assez d'espace nl = Niet genoeg ruimte fi = Ei tarpeeksi tilaa da = Ikke nok plads cs = Nedostatek místa zh-Hans = 空间不够 zh-Hant = 空間不夠 it = Spazio non sufficiente ar = Spazio non sufficiente nb = Ikke nok ledig minne [routing_download_more_than_avail] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = You need to download %@ MB, but only %@ MB are available. ru = Необходимо загрузить %@ МБ, но есть место только для %@ МБ uk = Вам треба завантажити %@ Мб, а доступно лише %@ Мб. vi = Bạn cần phải tải về %@ MB, nhưng chỉ có %@ MB sẵn có. tr = %@ MB indirmeniz gerekiyor fakat sadece %@ MB boş alan mevcut. th = คุณจำเป็นต้องดาวน์โหลด %@ MB แต่สามารถใช้ได้เพียง %@ MB เท่านั้น es = Necesitas descargar %@ MB, pero solo hay %@ MB disponibles. sv = Du behöver ladda ner %@ MB men du har bara %@ MB tillgänglig sk = Musíte stiahnuť %@ MB, ale k dispozícií máte len %@ MB. pt = É necessário baixar %@ MB, mas há apenas %@ MB disponíveis. ro = Trebuie să descărcați %@ MB, dar numai un spațiu de %@ MB este disponibil. pl = Musisz pobrać %@ MB, lecz dostępne jest tylko %@ MB. ko = %@ MB를 다운로드해야 하지만 %@ MB만 사용할 수 있습니다. id = Anda harus mengunduh %@ MB, tetapi hanya %@ MB yang tersedia. ja = %@ MBダウンロードする必要がありますが、%@ MBしか空いていません。 hu = %@ MB-t kell letöltened, de csak %@ MB hely szabad. el = Πρέπει να κάνετε λήψη %@ MB, αλλά μόνο %@ MB είναι διαθέσιμα. ar = تحتاج إلى تحميل %@ ميجابايت، ولكن لا يتوافر سوى %@ ميجا بايت. de = Der Download erfordert %@ MB, es sind jedoch nur %@ MB verfügbar. fr = Vous devez télécharger %@ Mo, mais seulement %@ Mo sont disponibles. nl = U dient %@ MB te downloaden, maar er is slechts %@ MB beschikbaar. fi = Sinun täytyy ladata %@ MB, mutta saatavilla on vain %@ MB. da = Du skal downloade %@ MB, men kun %@ MB er tilgængeligt. cs = Potřebujete stáhnout %@ MB, ale je dostupných pouhých %@ MB. zh-Hans = 您需要下载%@ MB,但只有%@ MB空间。 zh-Hant = 您需要下載%@ MB,但只有%@ MB空間。 it = Devi scaricare %@ MB, ma lo spazio disponibile è di soli %@ MB. ar = Devi scaricare %@ MB, ma lo spazio disponibile è di soli %@ MB. nb = Du vil laste ned %@ MB, men du har kun %@ MB tilgjengelig. [routing_download_roaming] tags = android, ios comment = Text for routing error dialog en = You are going to download %@ MB using Mobile Data (in Roaming). This may result in additional charges, depending on your operator mobile data plan. ru = Будет загружено %@ MB с использованием сотовой связи (мобильный интернет). В зависимости от тарифного плана оператора это может повлечь списание значительной суммы с телефонного счета uk = Ви збираєтесь завантажити %@ MB з використанням послуги передачі даних (у роумінгу). Це може потребувати додаткової оплати, в залежності від вашого мобільного оператора та умов використання вашого тарифного плану. vi = Bạn sắp tải xuống %@ MB sử dụng Dữ liệu Di động (trong dịch vụ Chuyển vùng). Điều này có thể dẫn đến cước phí bổ sung, tùy thuộc vào gói dữ liệu di động của nhà mạng của bạn. tr = %@ MB boyutunda veriyi Mobil Veri (Roaming) kullanarak indireceksiniz. Bu mobil operatör veri planınıza göre ilave ödeme gerektirebilir. th = คุณกำลังจะดาวน์โหลด %@ MB โดยการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (ในการใช้งานข้ามเขต) นี่อาจส่งผลในการคิดค่าบริการเพิ่มเติมโดยขึ้นอยู่กับแผนการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือของผู้ให้บริการของคุณ es = Vas a descargar %@ MB usando datos móviles (en itinerancia). Esto puede dar lugar a cargos adicionales, dependiendo del plan de datos móviles de tu operador. sv = Du kommer ladda ner %@ MB med mobildata (i roamingläge). Detta kan resultera i extra kostnader beroende på din operatörs mobildataplan. sk = Veľkosť súboru je %@ MB, ktoré stiahnete prostredníctvom Mobilných Dát (v Roamingu). Toto môže mať za následok dodatočné poplatky, v závislosti od dátových taríf vášho mobilného operátora. pt = Você fará o download de %@ MB através de Dados Móveis (em Roaming). Isto poderá resultar em cobranças adicionais, dependendo do seu plano de dados móveis. ro = Urmează să descărcați %@ MB folosind abonamentul de date pentru mobil (în roaming). Acest lucru poate genera costuri suplimentare, în funcție de abonamentul dvs. de date, activat de operatorul de telefonie mobilă. pl = %@ MB do pobrania przy wykorzystaniu danych mobilnych (w roamingu). Może to oznaczać dodatkowe opłaty w zależności od planu danych mobilnych Twojego dostawcy usług. ko = 모바일 데이터(로밍시)를 사용하여 2840MB를 다운로드할 것입니다. 이는 운영자 모바일 데이터 계획에 따라 추가 요금이 발생할 수 있습니다. id = Anda akan mengunduh %@ MB menggunakan Data Seluler (dalam Roaming). Hal ini dapat mengakibatkan biaya tambahan, tergantung pada paket data seluler operator. ja = 携帯のデータ通信(ローミング)を使用して%@ MBダウンロードしようとしています。これにより、ご利用の通信会社の携帯データプランによっては追加料金が発生する可能性があります。 hu = %@ MB-nyi adatot készül letölteni mobilján (roamingon) keresztül. Ez további költségekkel járhat, a mobilcsomagjától függően. el = Πρόκειται να κάνετε λήψη %@ MB χρησιμοποιώντας Δεδομένα Δικτύου Κινητής Τηλεφωνίας (σε Περιαγωγή). Αυτό μπορεί να προκαλέσει επιπρόσθετες χρεώσεις, που εξαρτώνται από το πρόγραμμα δεδομένων δικτύου κινητής τηλεφωνίας του παρόχου σας. ar = أنت على وشك تنزيل 2,480 ميجا بايت باستخدام بيانات الهاتف (في التجوال). قد يؤدي ذلك إلى تحملك تكاليف إضافية، اعتمادا على خطة بيانات التجوال للمُشَغِّل الخاص بك. de = Sie sind im Begriff, %@ MB unter Nutzung von Mobile Data (in Roaming) herunterzuladen. Dies kann je nach dem Anbieter Ihres mobilen Datentarifs zusätzliche Kosten verursachen. fr = Vous allez télécharger 2 840 Mo à l'aide de données mobiles (frais d' itinérance). Cela peut entraîner des frais additionnels, en fonction du plan de données mobiles proposé par votre opérateur. nl = U gaat %@ MB downloaden met behulp van mobiele data (roaming). Dit kan leiden tot extra kosten, afhankelijk van het mobiele data-abonnement van uw aanbieder. fi = Olet lataamassa %@ MB Mobiilidatan (roaming-lataus) avulla. Tämä voi johtaa lisämaksuihin, riippuen matkapuhelinliittymäsi palveluntarjoajasta. da = Du kommer til at downloade %@ MB ved at bruge mobilt data (i roaming). Dette kan resultere i yderligere omkostninger alt afhængigt din operatørs mobile dataplan. cs = Stáhnete přes mobilní data (v roamingu) %@ MB. To může mít za následek další poplatky v závislosti na vašem mobilním datovém tarifu. zh-Hans = 您将使用移动数据下载%@ MB(漫游)。这取决于您的移动数据方案运营商,可能会产生额外的费用。 zh-Hant = 您將使用移動數據下載%@ MB(漫遊)。這取決於您的移動數據方案運營商,可能會產生額外的費用。 it = Stai per scaricare 2840MB tramite la rete cellulare (in roaming). Questo potrebbe comportare costi aggiuntivi, in base al piano dati del tuo operatore mobile. ar = Stai per scaricare 2840MB tramite la rete cellulare (in roaming). Questo potrebbe comportare costi aggiuntivi, in base al piano dati del tuo operatore mobile. nb = Du er på vei til å laste ned %@ MB via mobildata (under 'roaming'). Dette kan resultere i påløpende ekstragebyrer, avhengig av din mobiloperatørløsning. [cuisine_regional] tags = android, ios comment = Cuisine en = regional ru = региональная кухня uk = регіональна кухня tr = bölgesel mutfak es = cocina regional sv = regional mat sk = regionálna kuchyňa pt = cozinha regional ro = bucătărie regional pl = kuchnia regionalna ko = 지역적 음식 id = masakan regional hu = regionális konyha de = regionale Küche fr = cuisine régionale nl = regionale keuken fi = alueellinen keittiö da = regionalt køkken cs = regionální kuchyně it = cucina regionale nb = regional mat zh-Hant = 地区的 zh-Hans = 地方菜 vi = ẩm thực khu vực th = อาหารพื้นเมือง ja = 郷土料理 el = τοπική κουζίνα ar = مطبخ إقليمي he = מטבח אזורי [cuisine_pizza] tags = android, ios comment = Cuisine en = pizza ru = пиццерия uk = піцерія tr = pizza es = pizzas sv = pizza sk = pizza pt = pizza ro = pizza pl = pizzeria ko = 피자 id = pizza hu = pizza de = Pizza fr = pizza nl = pizza's fi = pitsa da = pizza cs = pizza it = pizza nb = pizza zh-Hant = 匹薩 zh-Hans = 匹萨 vi = bánh pizza th = พิซซ่า ja = ピザ el = πίτσα ar = بيتزا he = פיצה [cuisine_burger] tags = android, ios comment = Cuisine en = burger ru = бургеры uk = бургери tr = hamburger es = hamburguesas sv = hamburgare sk = hamburger pt = hambúrguer ro = burger pl = burgery ko = 햄버거 id = burger hu = hamburger de = Burger fr = hamburger nl = hamburgers fi = hampurilainen da = burger cs = burger it = hamburger nb = burger zh-Hant = 漢堡包 zh-Hans = 汉堡包 vi = bánh hamburger th = เบอร์เกอร์ ja = ハンバーガー el = μπέργκερ ar = برغر he = המבורגר [cuisine_italian] tags = android, ios comment = Cuisine en = italian ru = итальянская кухня uk = італійська кухня tr = italyan mutfağı es = cocina italiana sv = italiensk mat sk = talianska kuchyňa pt = cozinha italiana ro = bucătărie italian pl = kuchnia włoska ko = 이탈리아식 음식 id = masakan italia hu = olasz konyha de = italienische Küche fr = cuisine italienne nl = italiaans fi = italialainen keittiö da = italiensk cs = italská kuchyně it = cucina italiana nb = italiensk mat zh-Hant = 意大利的 zh-Hans = 意大利菜 vi = ẩm thực ý th = อาหารอิตาเลียน ja = イタリア料理 el = ιταλική κουζίνα ar = مطبخ إيطالي he = מטבח איטלקי [cuisine_chinese] tags = android, ios comment = Cuisine en = chinese ru = китайская кухня uk = китайська кухня tr = çin mutfağı es = cocina china sv = kinesisk mat sk = čína pt = cozinha chinesa ro = bucătărie chinez pl = kuchnia chińska ko = 중국식 음식 id = masakan tionghoa hu = kínai konyha de = chinesische Küche fr = cuisine chinoise nl = chinees fi = kiinalainen keittiö da = kinesisk cs = čínská kuchyně it = cucina cinese nb = kinesisk mat zh-Hant = 中国的 zh-Hans = 中国菜 vi = ẩm thực trung quốc th = อาหารจีน ja = 中華料理 el = κινέζικη κουζίνα ar = مطبخ صيني he = מטבח סיני [cuisine_coffee_shop] tags = android, ios comment = Cuisine en = coffee shop ru = кафе uk = кав'ярня tr = kafe es = cafetería sv = kafé sk = kaviareň pt = cafeteria ro = cafenea pl = kawiarnia ko = 커피 샵 id = kafe hu = kávézó de = Caffé fr = café nl = koffiehuis fi = kahvila da = café cs = kavárna it = bar caffetteria nb = kafé zh-Hant = 咖啡_館 zh-Hans = 咖啡_馆 vi = tiệm_cà phê th = ร้านกาแฟ ja = コーヒーショップ el = καφετέρια ar = مقهى he = בית קפה [cuisine_sandwich] tags = android, ios comment = Cuisine en = sandwich ru = сэндвичи uk = сандвічі tr = sandviç es = sándwiches sv = smörgås sk = sendvič pt = sanduíche ro = sandwich pl = kanapki ko = 샌드위치 id = roti isi hu = szendvics de = Sandwich fr = sandwich nl = broodjes fi = voileipä da = sandwich cs = sendvič it = panini nb = smørbrød zh-Hant = 三明治 zh-Hans = 三明治 vi = bánh sandwich th = แซนด์วิช ja = サンドイッチ el = σάντουιτς ar = ساندوتش he = סנדוויץ' [cuisine_german] tags = android, ios comment = Cuisine en = german ru = немецкая кухня uk = німецька кухня tr = alman mutfağı es = cocina alemana sv = tysk mat sk = nemecká kuchyňa pt = cozinha alemã ro = bucătărie german pl = kuchnia niemiecka ko = 독일식 음식 id = masakan jerman hu = német konyha de = deutsche Küche fr = cuisine allemande nl = duits fi = saksalainen keittiö da = tysk cs = německá kuchyně it = cucina tedesca nb = tysk mat zh-Hant = 德国的 zh-Hans = 德国菜 vi = ẩm thực đức th = อาหารเยอรมัน ja = ドイツ料理 el = γερμανική κουζίνα ar = مطبخ ألماني he = מטבח גרמני [cuisine_japanese] tags = android, ios comment = Cuisine en = japanese ru = японская кухня uk = японська кухня tr = japon mutfağı es = cocina japonesa sv = japansk mat sk = japonská kuchyňa pt = cozinha japonesa ro = bucătărie japonez pl = kuchnia japońska ko = 일본식 음식 id = masakan jepang hu = japán konyha de = japanische Küche fr = cuisine japonaise nl = japans fi = japanilainen keittiö da = japansk cs = japonská kuchyně it = cucina giapponese nb = japansk mat zh-Hant = 日本的 zh-Hans = 日本菜 vi = ẩm thực nhật bản th = อาหารญี่ปุ่น ja = 日本料理 el = ιαπωνική κουζίνα ar = مطبخ ياباني he = מטבח יפני [cuisine_kebab] tags = android, ios comment = Cuisine en = kebab ru = кебабы uk = кебаби tr = kebap es = kebabs sv = kebab sk = kebab pt = espetinho ro = kebab pl = kebab ko = 케밥 id = kebab hu = kebab de = Kebab fr = kebab nl = kebab fi = kebab da = kebab cs = kebab it = kebab nb = kebab zh-Hant = 烤肉 zh-Hans = 烤肉 vi = thịt nướng kebab th = เคบับ ja = カバブ el = κεμπάπ ar = كباب he = קבב [cuisine_mexican] tags = android, ios comment = Cuisine en = mexican ru = мексиканская кухня uk = мексиканська кухня tr = meksika mutfağı es = cocina mexicana sv = mexikansk mat sk = mexická kuchyňa pt = cozinha mexicana ro = bucătărie mexican pl = kuchnia meksykańska ko = 멕시코식 음식 id = masakan meksiko hu = mexikói konyha de = mexikanische Küche fr = cuisine mexicaine nl = mexicaans fi = meksikolainen keittiö da = mexicansk cs = mexická kuchyně it = cucina messicana nb = meksikansk mat zh-Hant = 墨西哥的 zh-Hans = 墨西哥菜 vi = ẩm thực mexico th = อาหารเม็กซิกัน ja = メキシコ料理 el = μεξικάνικη κουζίνα ar = مطبخ مكسيكي he = מטבח מקסיקני [cuisine_indian] tags = android, ios comment = Cuisine en = indian ru = индийская кухня uk = індійська кухня tr = hint mutfağı es = cocina hindú sv = indisk mat sk = indická kuchyňa pt = cozinha indiana ro = bucătărie indian pl = kuchnia indyjska ko = 인도식 음식 id = masakan india hu = indiai konyha de = indische Küche fr = cuisine indienne nl = indisch fi = intialainen keittiö da = indisk cs = indická kuchyně it = cucina indiana nb = indisk mat zh-Hant = 印度的 zh-Hans = 印度菜 vi = ẩm thực ấn độ th = อาหารอินเดีย ja = インド料理 el = ινδική κουζίνα ar = مطبخ هندي he = מטבח הודי [cuisine_american] tags = android, ios comment = Cuisine en = american ru = американская кухня uk = американська кухня tr = amerikan mutfağı es = cocina americana sv = amerikansk mat sk = americká kuchyňa pt = cozinha americana ro = bucătărie american pl = kuchnia amerykańska ko = 미국식 음식 id = masakan amerika hu = amerikai konyha de = amerikanische Küche fr = cuisine américaine nl = amerikaans fi = amerikkalainen keittiö da = amerikansk cs = americká kuchyně it = cucina americana nb = amerikansk mat zh-Hant = 美國菜 zh-Hans = 美国菜 vi = ẩm thực mỹ th = อาหารอเมริกัน ja = アメリカ料理 el = αμερικανική κουζίνα ar = مطبخ أمريكي he = מטבח אמריקאי [cuisine_french] tags = android, ios comment = Cuisine en = french ru = французская кухня uk = французька кухня tr = fransız mutfağı es = cocina francesa sv = fransk mat sk = francúzska kuchyňa pt = cozinha francesa ro = bucătărie francez pl = kuchnia francuska ko = 프랑스식 음식 id = masakan prancis hu = francia konyha de = französische Küche fr = cuisine française nl = frans fi = ranskalainen keittiö da = fransk cs = francouzská kuchyně it = cucina francese nb = fransk mat zh-Hant = 法國菜 zh-Hans = 法国菜 vi = ẩm thực pháp th = อาหารฝรั่งเศส ja = フランス料理 el = γαλλική κουζίνα ar = مطبخ فرنسي he = מטבח צרפתי [cuisine_ice_cream] tags = android, ios comment = Cuisine en = ice cream ru = кафе-мороженое uk = морозиво tr = dondurma es = helados sv = glass sk = zmrzlina pt = sorvete ro = înghețată pl = lodziarnia ko = 아이스크림 id = es_krim hu = jégkrém de = Eis fr = crème glacée nl = ijs fi = jäätelö da = is cs = zmrzlina it = gelateria nb = iskrem zh-Hant = 冰_淇淋 zh-Hans = 冰_淇淋 vi = kem th = ไอศกรีม ja = アイスクリーム el = παγωτό ar = مُثَلّجات he = גלידה [cuisine_asian] tags = android, ios comment = Cuisine en = asian ru = азиатская кухня uk = азіатська кухня tr = asya mutfağı es = cocina asiática sv = asiatisk mat sk = ázijská kuchyňa pt = cozinha asiática ro = bucătărie asiatic pl = kuchnia azjatycka ko = 아시아식 음식 id = masakan asia hu = ázsiai és közel-keleti konyha de = asiatische Küche fr = cuisine asiatique nl = aziatisch fi = aasialainen keittiö da = asiatisk cs = asijská kuchyně it = cucina asiatica nb = asiatisk mat zh-Hant = 亞洲的 zh-Hans = 亚洲菜 vi = ẩm thực châu á th = อาหารเอเชีย ja = アジア料理 el = ασιατική κουζίνα ar = مطبخ آسيوي he = מטבח אסיאתי [cuisine_chicken] tags = android, ios comment = Cuisine en = chicken ru = блюда из курицы uk = страви з курки tr = tavuk es = pollos sv = kyckling sk = kurča pt = frango ro = pui pl = kurczak ko = 닭고기 id = ayam hu = csirke de = Hühnchen fr = poulet nl = kip fi = kana da = kylling cs = kuře it = pollo nb = kylling zh-Hant = 雞 zh-Hans = 鸡 vi = gà th = ไก่ ja = 鶏肉 el = κοτόπουλο ar = دجاج he = עוף [cuisine_greek] tags = android, ios comment = Cuisine en = greek ru = греческая кухня uk = грецька кухня tr = yunan mutfağı es = cocina griega sv = grekisk mat sk = grécka kuchyňa pt = cozinha grega ro = bucătărie grecesc pl = kuchnia grecka ko = 그리스식 음식 id = masakan yunani hu = görög konyha de = griechische Küche fr = cuisine grecque nl = grieks fi = kreikkalainen keittiö da = græsk cs = řecká kuchyně it = cucina greca nb = gresk mat zh-Hant = 希臘菜 zh-Hans = 希腊菜 vi = ẩm thực hy lạp th = อาหารกรีก ja = ギリシャ料理 el = ελληνική κουζίνα ar = مطبخ يوناني he = מטבח יווני [cuisine_thai] tags = android, ios comment = Cuisine en = thai ru = тайская кухня uk = тайська кухня tr = tayland mutfağı es = cocina tailandesa sv = thailändsk mat sk = thajská kuchyňa pt = cozinha tailandesa ro = bucătărie tailandez pl = kuchnia tajska ko = 타이식 음식 id = masakan thailand hu = thai konyha de = Thai-Küche fr = cuisine thaï nl = thais gerechten fi = thaimaalainen keittiö da = thailandsk cs = thajská kuchyně it = cucina tailandese nb = Thaimat zh-Hant = 泰國菜 zh-Hans = 泰国菜 vi = ẩm thực thái lan th = อาหารไทย ja = タイ料理 el = ταϊλανδέζικη κουζίνα ar = مطبخ تايلندي he = מטבח תאילנדי [cuisine_international] tags = android, ios comment = Cuisine en = international ru = международная кухня uk = міжнародна кухня tr = uluslararası mutfak es = cocina internacional sv = internationell mat sk = medzinárodné jedlá pt = cozinha internacional ro = bucătărie internațional pl = kuchnia międzynarodowa ko = 국제 음식 id = masakan internasional hu = nemzetközi konyha de = internationale Küche fr = cuisine internationale nl = internationaal fi = kansainvälinen keittiö da = international cs = mezinárodní kuchyně it = cucina internazionale nb = internasjonal mat zh-Hant = 國際菜肴 zh-Hans = 国际菜肴 vi = ẩm thực quốc tế th = อาหารนานาชาติ ja = 国際料理 el = διεθνής κουζίνα ar = مطبخ عالمي he = מטבח בינלאומי [cuisine_sushi] tags = android, ios comment = Cuisine en = sushi ru = суши uk = суші tr = suşi es = sushi sv = sushi sk = suši pt = sushi ro = sushi pl = sushi ko = 초밥 id = sushi hu = szusi de = Sushi fr = sushi nl = sushi fi = sushi da = sushi cs = suši it = sushi nb = sushi zh-Hant = 壽司 zh-Hans = 寿司 vi = sushi th = ซูชิ ja = 寿司 el = σούσι ar = سوشي he = סושי [cuisine_fish_and_chips] tags = android, ios comment = Cuisine en = fish and chips ru = рыба и картофель фри uk = риба зі смаженою картоплею tr = balık ve patates cipsi es = pescado rebozado con patatas sv = friterad fisk och pommes frites sk = ryba s hranolkami pt = peixe e batatas fritas ro = restaurant fish and chips pl = ryba i frytki ko = 피쉬 앤 칩스 id = ikan dan kentang goreng hu = hal és sültkrumpli de = Bratfisch mit Pommes frites fr = fish and chips nl = fish and chips fi = fish & chips da = fish and chips cs = fish and chips it = fish and chips nb = fisk og pommes frites zh-Hant = 炸魚 和 薯條 zh-Hans = 炸鱼 和 薯条 vi = cá và khoai tây chiên th = ปลาและมันฝรั่งทอด ja = フィッシュ・アンド・チップス el = fish_and_chips ar = سمك و رقائق البطاطس he = פיש אנד צ'יפס [cuisine_turkish] tags = android, ios comment = Cuisine en = turkish ru = турецкая кухня uk = турецька кухня tr = türk mutfağı es = cocina turca sv = turkisk mat sk = turecká kuchyňa pt = cozinha turca ro = bucătărie turcesc pl = kuchnia turecka ko = 터키식 음식 id = masakan turki hu = török konyha de = türkische Küche fr = cuisine turque nl = turks fi = turkkilainen keittiö da = tyrkisk cs = turecká kuchyně it = cucina turca nb = tyrkisk mat zh-Hant = 土耳其菜 zh-Hans = 土耳其菜 vi = ẩm thực thổ nhĩ kỳ th = ตุรกีอาหารตุรกี ja = トルコ料理 el = τούρκικη κουζίνα ar = مطبخ تركي he = מטבח תורכי [cuisine_seafood] tags = android, ios comment = Cuisine en = seafood ru = морепродукты uk = морська їжа tr = deniz ürünleri es = mariscos sv = skaldjur sk = morské plody pt = frutos do mar ro = fructe de mare pl = owoce morza ko = 해산물 id = hidangan laut hu = tenger gyümölcsei de = Meeresfrüchte fr = fruits de mer nl = vis en zeevruchten fi = meren elävät da = fisk og skaldyr cs = mořské plody it = frutti di mare nb = sjømat zh-Hant = 海鮮 zh-Hans = 海鲜 vi = hải sản th = อาหารทะเล ja = シーフード el = θαλασσινά ar = مأكولات بحرية he = מאכלי ים [cuisine_steak_house] tags = android, ios comment = Cuisine en = steak house ru = стейк-хаус uk = стейк-хаус tr = et lokantası es = asador sv = stekhus sk = steak house pt = churrascaria ro = restaurant steakhouse pl = steki ko = 스테이크 하우스 id = restoran_steik hu = steak ház de = Steakhaus fr = grillades nl = steakhouse fi = pihviravintola da = steakhouse cs = steaková restaurace it = bisteccheria nb = biffrestaurant zh-Hant = 牛排_館 zh-Hans = 牛排_馆 vi = steak house th = ร้านสเต๊ก ja = ステーキハウス el = ψησταριά ar = شرائح اللحم he = סטייקיה [cuisine_spanish] tags = android, ios comment = Cuisine en = spanish ru = испанская кухня uk = іспанська кухня tr = ispanyol mutfağı es = cocina española sv = spansk mat sk = španielska kuchyňa pt = cozinha espanhola ro = bucătărie spaniol pl = kuchnia hiszpańska ko = 스페인식 음식 id = masakan spanyol hu = spanyol konyha de = spanische Küche fr = cuisine espagnole nl = spaans fi = espanjalainen keittiö da = spansk cs = španělská kuchyně it = cucina spagnola nb = spansk mat zh-Hant = 西班牙菜 zh-Hans = 西班牙菜 vi = ẩm thực tây ban nha th = อาหารสเปน ja = スペイン料理 el = ισπανική κουζίνα ar = مطبخ إسباني he = מטבח ספרדי [cuisine_fish] tags = android, ios comment = Cuisine en = fish ru = рыбный ресторан uk = рибний ресторан tr = balık es = pescados sv = fisk sk = ryby pt = peixe ro = pește pl = ryby ko = 생선 id = ikan hu = hal de = Fisch fr = poisson nl = vis fi = kala da = fisk cs = ryba it = pesce nb = fisk zh-Hant = 魚 zh-Hans = 鱼 vi = cá th = ปลา ja = 魚料理 el = ψάρι ar = سمك he = דגים [cuisine_vietnamese] tags = android, ios comment = Cuisine en = vietnamese ru = вьетнамская кухня uk = в'єтнамська кухня tr = vietnam mutfağı es = cocina vietnamita sv = vietnamesisk mat sk = vietnamská kuchyňa pt = cozinha vietnamita ro = bucătărie vietnamez pl = kuchnia wietnamska ko = 베트남식 음식 id = masakan vietnam hu = vietnami konyha de = vietnamesische Küche fr = cuisine vietnamienne nl = vietnamees fi = vietnamilainen keittiö da = vietnamesisk cs = vietnamská kuchyně it = cucina vietnamita nb = vietnamesisk mat zh-Hant = 越南菜 zh-Hans = 越南菜 vi = ẩm thực việt th = อาหารเวียดนาม ja = ベトナム料理 el = βιετναμέζικη κουζίνα ar = مطبخ فيتنامي he = מטבח וייטנאמי [cuisine_noodles] tags = android, ios comment = Cuisine en = noodles ru = лапшичная uk = вермішель tr = erişte es = tallarines sv = nudlar sk = rezance pt = macarrão ro = tăiței pl = noodle ko = 국수 id = bakmi hu = tészta de = Nudel fr = nouilles nl = noedels fi = nuudeli da = nudler cs = nudle it = noodles nb = nudler zh-Hant = 面 zh-Hans = 面 vi = mì th = บะหมี่ ja = 麺類 el = νούντλ ar = الشعرية he = אטריות [cuisine_vegetarian] tags = android, ios comment = Cuisine en = vegetarian ru = вегетарианская кухня uk = вегетаріанська кухня tr = vejetaryen mutfağı es = cocina vegetariana sv = vegetarisk mat sk = vegetariánske jedlá pt = cozinha vegetariana ro = bucătărie vegetarian pl = kuchnia wegetariańska ko = 채식주의자 음식 id = masakan vegetarian hu = vegetáriánus konyha de = vegetarische Küche fr = cuisine végétarienne nl = vegetarisch fi = kasvis keittiö da = vegetarretter cs = vegetariánská kuchyně it = cucina vegetariana nb = vegetar mat zh-Hant = 素菜 zh-Hans = 素菜 vi = ẩm thực chay th = อาหารมังสวิรัติ ja = ベジタリアン料理 el = χορτοφαγική κουζίνα ar = مطبخ نباتي he = מטבח צמחוני [cuisine_korean] tags = android, ios comment = Cuisine en = korean ru = корейская uk = корейська кухня tr = kore mutfağı es = cocina coreana sv = koreansk mat sk = kórejská kuchyňa pt = cozinha coreana ro = coreean pl = kuchnia koreańska ko = 한국식 음식 id = korea hu = koreai konyha de = koreanische Küche fr = cuisine coréenne nl = koreaans fi = korealainen da = koreansk cs = korejská kuchyně it = cucina coreana nb = koreansk mat zh-Hant = 韓國菜 zh-Hans = 韩国菜 vi = ẩm thực hàn quốc th = อาหารเกาหลี ja = 韓国料理 el = κορεάτικη κουζίνα ar = مطبخ كوري he = מטבח קוריאני [cuisine_friture] tags = android, ios comment = Cuisine en = friture ru = блюда во фритюре uk = страви у фритюрі tr = kızartma es = frituras sv = friterat sk = vyprážané jedlá pt = fritura ro = prăjit pl = smażalnia ko = 튀김 요리 id = gorengan hu = olajban sütött ételek de = Friture fr = friture nl = frituur fi = uppopaistettu da = friture cs = smažené pokrmy it = fritture nb = frityrt zh-Hant = 油炸 zh-Hans = 油炸 vi = friture th = ปลาเล็กปลาน้อย ja = 揚げ物 el = τηγανητό ar = وجبات سريعة he = פריטורה [cuisine_barbecue] tags = android, ios comment = Cuisine en = barbecue ru = барбекю uk = барбекю tr = mangal es = barbacoa sv = grillat sk = gril pt = churrasco ro = grătar pl = dania z grilla ko = 바베큐 id = barbekyu hu = barbecue de = Barbecue fr = barbecue nl = barbecue fi = grilli da = barbecue cs = grilované pokrmy it = barbecue nb = grillmat zh-Hant = 燒烤 zh-Hans = 烧烤 vi = thịt nướng ngoài trời th = บาร์บีคิว ja = バーベキュー el = μπάρμπεκιου ar = مشويات he = ברביקיו [cuisine_bavarian] tags = android, ios comment = Cuisine en = bavarian ru = баварская кухня uk = баварська кухня tr = bavyera mutfağı es = cocina bávara sv = bayersk mat sk = bavorská kuchyňa pt = cozinha bávara ro = bucătărie bavarez pl = kuchnia bawarska ko = 바이에른식 음식 id = masakan bavaria hu = bajor konyha de = bayerische Küche fr = cuisine bavaroise nl = beiers fi = baijerilainen keittiö da = bavarisk cs = bavorská kuchyně it = cucina bavarese nb = bayersk mat zh-Hant = 巴伐利亞菜 zh-Hans = 巴伐利亚菜 vi = ẩm thực bavarian th = อาหารบาวาเรีย ja = ババロア料理 el = βαυαρική κουζίνα ar = مطبخ بافاري he = מטבח של בוואריה [cuisine_ramen] tags = android, ios comment = Cuisine en = ramen ru = рамен uk = рамен tr = japon eriştesi es = ramen sv = ramen sk = rámen (japonská rezancová polievka) pt = lámen ro = ramen pl = zupa ramen ko = 라면 id = ramen hu = rámen de = Ramen fr = râmen nl = ramennoedels fi = ramen da = ramen cs = ramen it = ramen nb = ramen zh-Hant = 拉面 zh-Hans = 拉面 vi = mì ramen th = ราเม็ง ja = ラーメン el = ράμεν ar = حساء رامن he = ראמן [cuisine_italian_pizza] tags = android, ios comment = Cuisine en = italian, pizza ru = итальянская, пиццерия uk = італійська кухня, піцерія tr = italyan, pizza es = cocina italiana, pizzas sv = italiensk, pizza sk = talianska kuchyňa; pizza pt = italiana, pizza ro = italian, pizza pl = włoska, pizza ko = 이탈리아식, 피자 id = italia, pizza hu = olasz konyha, pizza de = italienische Küche; Pizza fr = italien, pizza nl = italiaans, pizza fi = italialainen, pizza da = italiensk, pizza cs = italská, pizza it = cucina italiana, pizza nb = italiensk mat;pizza zh-Hant = 意大利菜;匹薩 zh-Hans = 意大利菜;匹萨 vi = ẩm thực ý, bánh pizza th = อาหารอิตาเลียน; พิซซ่า ja = イタリア料理;ピザ el = ιταλική κουζίνα, πίτσα ar = مطبخ إيطالي؛بيتزا he = מטבח איטלקי;פיצה [cuisine_mediterranean] tags = android, ios comment = Cuisine en = mediterranean ru = средиземноморская кухня uk = середземноморська кухня tr = akdeniz mutfağı es = cocina mediterránea sv = medelhavsmat sk = stredomorská kuchyňa pt = cozinha mediterrânea ro = bucătărie cu specific mediteranean pl = kuchnia śródziemnomorska ko = 지중해식 음식 id = masakan mediterania hu = mediterrán konyha de = mediterrane Küche fr = cuisine méditerranéenne nl = mediterraans fi = välimeren keittiö keittiö da = middelhavskost cs = středomořská kuchyně it = cucina mediterranea nb = middelhavsmat zh-Hant = 地中海菜 zh-Hans = 地中海菜 vi = ẩm thực địa trung hải th = อาหารเมดิเตอร์เรเนียน ja = 地中海料理 el = μεσογειακή κουζίνα ar = مطبخ شرق أوسطي he = מטבח ים-תיכוני [cuisine_donut] tags = android, ios comment = Cuisine en = donut ru = пончики uk = пончики tr = donut es = rosquillas sv = munk sk = šišky pt = rosquinha ro = gogoașă pl = pączki ko = 도너츠 id = donat hu = fánk de = Donut fr = donuts nl = donuts fi = donitsi da = donuts cs = kobliha it = ciambelle nb = smultring zh-Hant = 甜甜圈 zh-Hans = 甜甜圈 vi = bánh rán th = โดนัท ja = ドーナッツ el = λουκουμάς ar = الكعك المحلاة he = דונאט [cuisine_beef_bowl] tags = android, ios comment = Cuisine en = beef bowl ru = рис и говядина uk = тарілка з яловичиною tr = biftek tabağı es = gyūdon sv = biff donburi sk = misa hovädzieho pt = tigela com carne bovina ro = ciorbă de văcuță pl = gyūdon ko = 쇠고기 덮밥 id = nasi daging sapi hu = gyúdon de = Gyūdon fr = donburi de bœuf nl = gyudon fi = naudanlihakulho da = gyudon cs = miska hovězího it = gyūdon nb = biffbolle zh-Hant = 牛肉 碗 zh-Hans = 牛肉 碗 vi = tô thịt bò th = ชามเนื้อวัว ja = ビーフボウル el = μπολ με βοδινό ar = طبق لحم البقر he = קערת בשר בקר [cuisine_cake] tags = android, ios comment = Cuisine en = cake ru = кондитерская uk = кондитерська tr = pasta es = tartas sv = tårta sk = koláče pt = bolo ro = tort pl = ciasta ko = 케이크 id = kue hu = torta de = Kuchen fr = gâteau nl = taart fi = kakku da = kager cs = dort it = torte nb = kake zh-Hant = 蛋糕 zh-Hans = 蛋糕 vi = bánh ngọt th = เค้ก ja = ケーキ el = κέικ ar = كيك he = עוגה [cuisine_crepe] tags = android, ios comment = Cuisine en = crepe ru = тонкие блинчики uk = креп tr = krep es = crepes sv = crêpe sk = palacinky pt = crepe ro = crep pl = naleśnikarnia ko = 크레이프 id = kue dadar hu = francia palacsinta de = Crêpe fr = crêpe nl = pannenkoek fi = kreppi da = crepes cs = crêpe it = crêpes nb = crepe zh-Hant = 千層餅 zh-Hans = 千层饼 vi = bánh crepe th = เครป ja = クレープ el = κρέπα ar = كريب he = קרפ [cuisine_heuriger] tags = android, ios comment = Cuisine en = heuriger ru = винная таверна (хойригер) uk = винна таверна (хойригер) tr = heuriger es = heuriger sv = vintaverna (heuriger) sk = heuriger pt = heuriger ro = heuriger pl = heuriger ko = 호이리거 id = taverna anggur hu = heuriger de = Heuriger fr = heuriger nl = heuriger fi = viinitaverna da = heuriger cs = heuriger it = heuriger nb = heuriger zh-Hant = 霍里格 zh-Hans = 霍里格 vi = heuriger th = โรงเหล้า ja = ホイリゲ el = παραδοσιακά κρασοπουλειά ar = البيرة he = הויריגר [cuisine_lebanese] tags = android, ios comment = Cuisine en = lebanese ru = ливанская кухня uk = ліванська кухня tr = lübnan mutfağı es = cocina libanesa sv = libanesisk mat sk = libanonská kuchyňa pt = cozinha libanesa ro = bucătărie libanez pl = kuchnia libańska ko = 레바논식 음식 id = masakan lebanon hu = libanoni konyha de = libanesische Küche fr = cuisine libanaise nl = libanees fi = libanonilainen keittiö da = libanesisk cs = libanonská kuchyně it = cucina libanese nb = libanesisk mat zh-Hant = 黎巴嫩菜 zh-Hans = 黎巴嫩菜 vi = ẩm thực lebanon th = อาหารเลบานอน ja = レバノン料理 el = λιβανέζικη κουζίνα ar = مطبخ لبناني he = מטבח לבנוני [cuisine_steak] tags = android, ios comment = Cuisine en = steak ru = стейк-хаус uk = стейки tr = biftek es = filetes sv = biff sk = steak pt = bife ro = friptură pl = steki ko = 스테이크 id = steik hu = steak de = Steak fr = steak nl = steak fi = pihvi da = bøf cs = steak it = bistecche nb = steak zh-Hant = 牛排 zh-Hans = 牛排 vi = bít tết th = สเต๊ก ja = ステーキ el = μπριζόλα ar = شريحة لحم he = סטייק [cuisine_local] tags = android, ios comment = Cuisine en = local ru = местная кухня uk = місцева кухня tr = yerel mutfak es = cocina local sv = lokal mat sk = miestna kuchyňa pt = cozinha local ro = bucătărie local pl = kuchnia lokalna ko = 현지식 음식 id = masakan lokal hu = helyi konyha de = lokale Küche fr = cuisine locale nl = regionale keuken fi = paikallinen keittiö da = lokalt køkken cs = místní kuchyně it = cucina locale nb = lokal mat zh-Hant = 本地菜 zh-Hans = 本地菜 vi = ẩm thực địa phương th = อาหารท้องถิ่น ja = 地元の料理 el = τοπική κουζίνα ar = مطبخ محلي he = מטבח מקומי [cuisine_curry] tags = android, ios comment = Cuisine en = curry ru = блюда карри uk = каррі tr = köri es = curri sv = curry sk = kari pt = curry ro = curry pl = curry ko = 카레 id = kari hu = curry de = Curry fr = curry nl = curry's fi = curry da = karryretter cs = kari it = curry nb = karri zh-Hant = 咖喱 zh-Hans = 咖喱 vi = món cà ri th = กะหรี่ ja = カレー el = κάρι ar = كاري he = קארי [cuisine_filipino] tags = android, ios comment = Cuisine en = filipino ru = филиппинская кухня uk = філіппінська кухня tr = filipino mutfağı es = cocina filipina sv = filippinsk mat sk = filipínska kuchyňa pt = cozinha filipina ro = bucătărie filipinez pl = kuchnia filipińska ko = 필리핀식 음식 id = masakan filipina hu = filippínó konyha de = philippinische Küche fr = cuisine philippine nl = filipijns fi = filippiiniläinen keittiö da = filippinsk cs = filipínská kuchyně it = cucina filippina nb = filippinsk mat zh-Hant = 菲律賓菜 zh-Hans = 菲律宾菜 vi = ẩm thực philipin th = อาหารฟิลิปปินส์ ja = フィリピン料理 el = κουζίνα Φιλιππίνων ar = مطبخ فلبيني he = מטבח פיליפיני [cuisine_russian] tags = android, ios comment = Cuisine en = russian ru = русская кухня uk = російська кухня tr = rus mutfağı es = cocina rusa sv = rysk mat sk = ruská kuchyňa pt = cozinha russa ro = bucătărie rusesc pl = kuchnia rosyjska ko = 러시아식 음식 id = masakan rusia hu = orosz konyha de = russische Küche fr = cuisine russe nl = russisch fi = venäläinen keittiö da = russisk cs = ruská kuchyně it = cucina russa nb = russisk mat zh-Hant = 俄羅斯菜 zh-Hans = 俄罗斯菜 vi = ẩm thực nga th = อาหารรัสเซีย ja = ロシア料理 el = ρώσικη κουζίνα ar = مطبخ روسي he = מטבח רוסי [cuisine_breakfast] tags = android, ios comment = Cuisine en = breakfast ru = завтраки uk = сніданки tr = kahvaltı es = desayunos sv = frukost sk = raňajky pt = café da manhã ro = mic dejun pl = śniadaniarnia ko = 아침 식사 id = sarapan hu = reggeli de = Frühstück fr = petit déjeuner nl = ontbijt fi = aamiainen da = morgenmad cs = snídaně it = colazione nb = frokost zh-Hant = 早餐 zh-Hans = 早餐 vi = bữa ăn sáng th = อาหารเช้า ja = 朝食 el = πρωινό ar = فطور he = ארוחת בוקר [cuisine_tapas] tags = android, ios comment = Cuisine en = tapas ru = тапас-бар uk = тапас-бар tr = tapas es = tapas sv = tapas sk = tapas pt = tapas ro = tapas pl = tapas ko = 타파스 id = kudapan spanyol hu = tapas de = Tapas fr = tapas nl = tapas fi = tapas da = tapas cs = tapas it = tapas nb = tapas zh-Hant = 塔帕斯 zh-Hans = 塔帕斯 vi = tapas th = ทาปาส ja = タパス el = τάπας ar = تاباس he = טאפאס [cuisine_bbq] tags = android, ios comment = Cuisine en = bbq ru = барбекю uk = барбекю tr = mangal es = barbacoa sv = grillat sk = gril pt = churrasco ro = grătar pl = dania z grilla ko = 바베큐 id = bbq hu = grill de = BBQ fr = barbecue nl = barbecue fi = bbq da = BBQ cs = barbecue it = barbecue nb = grill zh-Hant = 燒烤 zh-Hans = 烧烤 vi = thịt nướng ngoài trời th = บาร์บีคิว ja = bbq el = μπάρμπεκιου ar = مشويات he = ברביקיו [cuisine_bagel] tags = android, ios comment = Cuisine en = bagel ru = бубличная uk = випічка tr = simit es = bágel sv = bagel sk = bagely pt = bagel ro = chiflă pl = bajgle ko = 베이글 id = roti bagel hu = bagel de = Bagel fr = bagel nl = bagels fi = bagel da = bagels cs = bagel it = bagel nb = bagel zh-Hant = 貝格 zh-Hans = 贝格 vi = bánh mì vòng bagel th = เบเกิล ja = ベーグル el = κουλούρι ar = كعك بولندي he = בייגל [cuisine_pasta] tags = android, ios comment = Cuisine en = pasta ru = паста uk = паста tr = makarna es = pastas sv = pasta sk = cestoviny pt = massa ro = paste pl = makarony ko = 파스타 id = pasta hu = tészta de = Pasta fr = pâtes nl = pasta fi = pasta da = pasta cs = těstoviny it = pasta nb = pasta zh-Hant = 意大利面 zh-Hans = 意大利面 vi = mỳ ống th = พาสต้า ja = パスタ el = ζυμαρικά ar = مَعْكَرُونَة he = פסטה [cuisine_buschenschank] tags = android, ios comment = Cuisine en = buschenschank ru = домашняя таверна (бушеншанк) uk = домашня таверна (бушеншанк) tr = buschenschank es = buschenschank sv = vintaverna sk = viecha pt = buschenschank ro = tavernă pl = winiarnia ko = 와인 레스토랑 id = taverna anggur hu = borozó de = Buschenschank fr = buschenschank nl = buschenschank fi = viinitaverna da = buschenschank cs = buschenschank it = osteria contadina nb = buschenschank zh-Hant = 酒莊 zh-Hans = 酒庄 vi = buschenschank th = โรงเหล้า ja = ブッシェンシャンク el = ταβέρνα ar = البيرة he = בושנשאנק [cuisine_sausage] tags = android, ios comment = Cuisine en = sausage ru = сосисочная uk = сосисочна tr = sucuk es = salchichas sv = korv sk = klobása pt = linguiça ro = cârnat pl = kiełbasiarnia ko = 소시지 id = sosis hu = kolbász de = Wurst fr = saucisse nl = worst fi = makkara da = pølser cs = klobása it = salsicce nb = pølse zh-Hant = 火腿 zh-Hans = 火腿 vi = xúc xích th = ไส้กรอก ja = ソーセージ el = λουκάνικο ar = سجق he = נקניק [cuisine_portuguese] tags = android, ios comment = Cuisine en = portuguese ru = португальская кухня uk = португальська кухня tr = portekiz mutfağı es = cocina portuguesa sv = portugisisk mat sk = portugalská kuchyňa pt = cozinha portuguesa ro = bucătărie portughez pl = kuchnia portugalska ko = 포르투갈식 음식 id = masakan portugis hu = portugál konyha de = portugiesisch Küche fr = cuisine portugaise nl = portugees fi = portugalilainen keittiö da = portugisisk cs = portugalská kuchyně it = cucina portoghese nb = portugisisk mat zh-Hant = 葡萄牙菜 zh-Hans = 葡萄牙菜 vi = ẩm thực bồ đào nha th = อาหารโปรตุเกส ja = ポルトガル料理 el = πορτογαλική κουζίνα ar = مطبخ برتغالي he = מטבח פורטוגלי [cuisine_grill] tags = android, ios comment = Cuisine en = grill ru = гриль uk = гриль tr = ızgara es = parrilla sv = grill sk = gril pt = grelhada ro = grătar pl = dania z grilla ko = 그릴 id = panggangan hu = grill de = Grill fr = grill nl = gegrilde gerechten fi = grilli da = grill cs = gril it = cucina alla griglia nb = grill zh-Hant = 烤 zh-Hans = 烤 vi = thịt nướng th = ย่าง ja = グリル el = σχάρα ar = شواء he = גריל [cuisine_pancake] tags = android, ios comment = Cuisine en = pancake ru = блинная uk = млинці tr = gözleme es = tortitas sv = pannkaka sk = lievance pt = panqueca ro = clătită pl = naleśnik ko = 팬케이크 id = panekuk hu = palacsinta de = Pfannkuchen fr = crêpe nl = pannenkoek fi = lettu da = pandekager cs = palačinka it = pancake nb = pannekake zh-Hant = 煎餅 zh-Hans = 煎饼 vi = bánh kếp th = แพนเค้ก ja = ホットケーキ el = τηγανίτα ar = بان كيك he = פנקייק [cuisine_malagasy] tags = android, ios comment = Cuisine en = malagasy ru = мадагаскарская кухня uk = малагасійська кухня tr = malgaş mutfağı es = cocina malgache sv = madagaskisk mat sk = madagaskarská kuchyňa pt = cozinha malgaxe ro = bucătărie malgaș pl = kuchnia malgaska ko = 마다가스카르식 음식 id = masakan madagaskar hu = madagaszkári konyha de = Madagassisch fr = cuisine malgache nl = malagassisch fi = madagaskarilainen keittiö da = madagaskisk cs = madagaskarská kuchyně it = cucina malgascia nb = Gassisk zh-Hant = 馬達加斯加的 zh-Hans = 马达加斯加的 vi = Malagasy th = มาดากัสการ์ ja = マダガスカル料理 el = μαδαγασκάρης ar = مدغشقر he = מלגאסי [cuisine_polish] tags = android, ios comment = Cuisine en = polish ru = польская кухня uk = польська кухня tr = polonya mutfağı es = cocina polaca sv = polsk mat sk = poľská kuchyňa pt = cozinha polonesa ro = bucătărie polonez pl = kuchnia polska ko = 폴란드식 음식 id = masakan polandia hu = lengyel konyha de = polnische Küche fr = cuisine polonaise nl = pools fi = puolalainen keittiö da = polsk cs = polská kuchyně it = cucina polacca nb = polsk mat zh-Hant = 波蘭菜 zh-Hans = 波兰菜 vi = ẩm thực ba lan th = อาหารโปแลนด์ ja = ポーランド料理 el = πολωνική κουζίνα ar = مطبخ بولندي he = מטבח פולני [cuisine_diner] tags = android, ios comment = Cuisine en = diner ru = дайнер uk = дайнер tr = vagon restoran es = cena sv = matställe sk = diner pt = lanchonete ro = cină pl = bar szybkiej obsługi ko = 식당 id = makan malam hu = étkező de = Imbiss fr = diner américain nl = diner fi = lounaskahvila da = diner cs = večeře it = ristorantino nb = middag zh-Hant = 飯店 zh-Hans = 饭店 vi = bữa tối th = ร้านอาหาร ja = ダイナー el = δείπνο ar = العشاء he = דיינר [cuisine_african] tags = android, ios comment = Cuisine en = african ru = африканская кухня uk = африканська кухня tr = afrika mutfağı es = cocina africana sv = afrikansk mat sk = africká kuchyňa pt = cozinha africana ro = bucătărie african pl = kuchnia afrykańska ko = 아프리카식 음식 id = masakan afrika hu = afrikai konyha de = afrikanische Küche fr = cuisine africaine nl = afrikaans fi = afrikkalainen keittiö da = afrikansk cs = africká kuchyně it = cucina africana nb = afrikansk mat zh-Hant = 非洲菜 zh-Hans = 非洲菜 vi = ẩm thực châu phi th = อาหารแอฟริกัน ja = アフリカ料理 el = αφρικανική κουζίνα ar = مطبخ أفريقي he = מטבח אפריקאי [cuisine_doughnut] tags = android, ios comment = Cuisine en = doughnut ru = пончики uk = пончики tr = doughnut es = rosquillas sv = munk sk = šišky pt = donut ro = gogoașă pl = pączki ko = 도너츠 id = donat hu = fánk de = Doughnut fr = donuts nl = donuts fi = donitsi da = doughnuts cs = kobliha it = ciambelle nb = smultring zh-Hant = 甜甜圈 zh-Hans = 甜甜圈 vi = bánh rán th = โดนัท ja = ドーナッツ el = λουκουμάς ar = دونت he = דונאט [cuisine_georgian] tags = android, ios comment = Cuisine en = georgian ru = грузинская кухня uk = грузинська кухня tr = gürcistan mutfağı es = cocina georgiana sv = georgisk mat sk = gruzínska kuchyňa pt = cozinha georgiana ro = bucătărie georgian pl = kuchnia gruzińska ko = 그루지야식 음식 id = masakan georgia hu = grúz konyha de = georgische Küche fr = cuisine géorgienne nl = georgisch fi = georgialainen keittiö da = georgisk cs = gruzínská kuchyně it = cucina georgiana nb = georgisk mat zh-Hant = 格魯吉亞菜 zh-Hans = 格鲁吉亚菜 vi = ẩm thực georgia th = อาหารจอร์เจีย ja = ジョージア料理 el = γεωργιανή κουζίνα ar = مطبخ جورجي he = מטבח גיאורגי [cuisine_croatian] tags = android, ios comment = Cuisine en = croatian ru = хорватская кухня uk = сербська кухня tr = hırvat mutfağı es = cocina croata sv = kroatisk mat sk = chorvátska kuchyňa pt = cozinha croata ro = bucătărie croat pl = kuchnia chorwacka ko = 크로아티아식 음식 id = masakan kroasia hu = horvát konyha de = kroatische Küche fr = cuisine croate nl = kroatisch fi = kroatialainen keittiö da = kroatisk cs = chorvatská kuchyně it = cucina croata nb = kroatisk mat zh-Hant = 克羅地亞菜 zh-Hans = 克罗地亚的 vi = ẩm thực croatia th = อาหารโครเอเชีย ja = クロアチア料理 el = κροατική κουζίνα ar = مطبخ كرواتي he = מטבח קרואטי [cuisine_arab] tags = android, ios comment = Cuisine en = arab ru = арабская кухня uk = арабська кухня tr = arap mutfağı es = cocina árabe sv = arabisk mat sk = arabská kuchyňa pt = cozinha árabe ro = bucătărie arăbesc pl = kuchnia arabska ko = 아랍식 음식 id = masakan arab hu = arab konyha de = arabische Küche fr = cuisine arabe nl = arabisch fi = arabialainen keittiö da = arabisk cs = arabská kuchyně it = cucina araba nb = arabisk mat zh-Hant = 阿拉伯菜 zh-Hans = 阿拉伯菜 vi = ẩm thực ả-rập th = อาหารอาหรับ ja = アラビア料理 el = αραβική κουζίνα ar = مطبخ عربي he = מטבח ערבי [cuisine_balkan] tags = android, ios comment = Cuisine en = balkan ru = балканская кухня uk = балканська кухня tr = balkan mutfağı es = cocina balcánica sv = balkansk mat sk = balkánska kuchyňa pt = cozinha balcânica ro = bucătărie balcanic pl = kuchnia bałkańska ko = 발칸 반도식 음식 id = masakan balkan hu = balkáni konyha de = Balkanküche fr = cuisine des Balkans nl = balkan fi = balkanilainen keittiö da = balkansk cs = balkánská kuchyně it = cucina balcanica nb = balkan mat zh-Hant = 巴爾幹菜 zh-Hans = 巴尔干菜 vi = ẩm thực balkan th = อาหารบอลข่าน ja = バルカン料理 el = βαλκανική κουζίνα ar = مطبخ بلقاني he = מטבח בלקני [cuisine_brazilian] tags = android, ios comment = Cuisine en = brazilian ru = бразильская кухня uk = бразильська кухня tr = brezilya mutfağı es = cocina brasileña sv = brasiliansk mat sk = brazílska kuchyňa pt = cozinha brasileira ro = bucătărie brazilian pl = kuchnia brazylijska ko = 브라질식 음식 id = masakan brasil hu = brazil konyha de = brasilianische Küche fr = cuisine brésilienne nl = braziliaans fi = brasilialainen keittiö da = brasiliansk cs = brazilská kuchyně it = cucina brasiliana nb = brasiliansk mat zh-Hant = 巴西菜 zh-Hans = 巴西菜 vi = ẩm thực brazil th = อาหารบราซิล ja = ブラジル料理 el = βραζιλιάνικη κουζίνα ar = مطبخ برازيلي he = מטבח ברזילאי [cuisine_caribbean] tags = android, ios comment = Cuisine en = caribbean ru = карибская кухня uk = карибська кухня tr = karayip mutfağı es = cocina caribeña sv = karibisk mat sk = karibská kuchyňa pt = cozinha caribenha ro = bucătărie caribbean pl = kuchnia karaibska ko = 카리브식 음식 id = masakan karibia hu = karibi konyha de = karibische Küche fr = cuisine des Caraïbes nl = caraïbisch fi = karibialainen keittiö da = caribisk cs = karibská kuchyně it = cucina caraibica nb = karibisk mat zh-Hant = 加勒比菜 zh-Hans = 加勒比菜 vi = ẩm thực caribê th = อาหารแคริบเบียน ja = カリブ料理 el = Καραϊβική κουζίνα ar = مطبخ كاريبي he = מטבח קריבי [cuisine_austrian] tags = android, ios comment = Cuisine en = austrian ru = австрийская кухня uk = австрійська кухня tr = avusturya mutfağı es = cocina austriaca sv = österrikisk mat sk = rakúska kuchyňa pt = cozinha austríaca ro = bucătărie austriac pl = kuchnia austriacka ko = 오스트리아식 음식 id = masakan austria hu = osztrák konyha de = Österreichische Küche fr = cuisine autrichienne nl = oostenrijks fi = itävaltalainen keittiö da = østrigsk cs = rakouská kuchyně it = cucina austriaca nb = østerriksk mat zh-Hant = 奧地利菜 zh-Hans = 奥地利菜 vi = ẩm thực áo th = อาหารออสเตรีย ja = オーストリア料理 el = αυστριακή κουζίνα ar = مطبخ نمساوي he = מטבח אוסטרי [cuisine_vegan] tags = android, ios comment = Cuisine en = vegan ru = веганская кухня uk = веганська кухня tr = vegan mutfağı es = cocina vegana sv = vegansk mat sk = vegánske jedlá pt = cozinha vegana ro = bucătărie vegan pl = kuchnia wegańska ko = 비건 음식 id = masakan vegan hu = vegán konyha de = Vegane Küche fr = cuisine végétalienne nl = veganistisch fi = vegaani keittiö da = vegansk cs = veganská kuchyně it = cucina vegana nb = veganermat zh-Hant = 全素菜 zh-Hans = 全素菜 vi = ẩm thực chay th = อาหารมังสวิรัติ ja = ビーガン料理 el = χορτοφαγική κουζίνα ar = مطبخ نباتي he = מטבח טבעוני [cuisine_argentinian] tags = android, ios comment = Cuisine en = argentinian ru = аргентинская кухня uk = аргентинська кухня tr = arjantin mutfağı es = cocina argentina sv = argentinsk mat sk = argentínska kuchyňa pt = cozinha argentina ro = bucătărie argentinian pl = kuchnia argentyńska ko = 아르헨티나식 음식 id = masakan argentina hu = argentin konyha de = argentinische Küche fr = cuisine argentine nl = argentijns fi = argentiinalainen keittiö da = argentinsk cs = argentinská kuchyně it = cucina argentina nb = argentinsk mat zh-Hant = 阿根廷菜 zh-Hans = 阿根廷菜 vi = ẩm thực argentina th = อาหารอาเจนติน่า ja = アルゼンチン料理 el = αργεντίνικη κουζίνα ar = مطبخ أرجنتيني he = מטבח ארגטינאי [cuisine_persian] tags = android, ios comment = Cuisine en = persian ru = иранская кухня uk = перська кухня tr = iran mutfağı es = cocina persa sv = persisk mat sk = perzská kuchyňa pt = cozinha persa ro = bucătărie persan pl = kuchnia perska ko = 페르시아식 음식 id = masakan persia hu = perzsa konyha de = persische Küche fr = cuisine persane nl = perzisch fi = persialainen keittiö da = persisk cs = perská kuchyně it = cucina persiana nb = persisk mat zh-Hant = 波斯菜 zh-Hans = 波斯菜 vi = ẩm thực ba tư th = อาหารเปอร์เซีย ja = ペルシャ料理 el = περσική κουζίνα ar = مطبخ إيراني he = מטבח פרסי [cuisine_soba] tags = android, ios comment = Cuisine en = soba ru = соба uk = соба tr = erişte es = soba sv = soba sk = soba pt = soba ro = soba pl = soba ko = 메밀 국수 id = soba hu = soba de = Soba fr = soba nl = soba fi = sobanuudeli da = soba cs = soba it = soba nb = soba zh-Hant = 蕎麥面 zh-Hans = 荞麦面 vi = mì soba th = โซบะ ja = そば el = σομπά ar = سوبا he = אטריות סובה [cuisine_malaysian] tags = android, ios comment = Cuisine en = malaysian ru = малазийская кухня uk = малайзійська кухня tr = malezya mutfağı es = cocina malaya sv = malaysisk mat sk = malajzijská kuchyňa pt = cozinha malaia ro = bucătărie malaysian pl = kuchnia malezyjska ko = 말레이시아식 음식 id = masakan malaysia hu = maláj konyha de = malaysische Küche fr = cuisine malaisienne nl = maleisisch fi = malesialainen keittiö da = malaysisk cs = malajsijská kuchyně it = cucina malese nb = malaysisk mat zh-Hant = 馬來西亞菜 zh-Hans = 马来西亚菜 vi = ẩm thực malaysia th = อาหารมาเลเซีย ja = マレーシア料理 el = μαλαισιανή κουζίνα ar = مطبخ ماليزي he = מטבח מלזי [cuisine_indonesian] tags = android, ios comment = Cuisine en = indonesian ru = индонезийская кухня uk = індонезійська кухня tr = endonezya mutfağı es = cocina indonesia sv = indonesisk mat sk = indonézska kuchyňa pt = cozinha indonésia ro = bucătărie indonezian pl = kuchnia indonezyjska ko = 인도네시아식 음식 id = masakan indonesia hu = indonéz konyha de = indonesische Küche fr = cuisine indonésienne nl = indonesisch fi = indonesialainen keittiö da = indonesisk cs = indonéská kuchyně it = cucina indonesiana nb = indonesisk mat zh-Hant = 印度尼西亞菜 zh-Hans = 印度尼西亚菜 vi = ẩm thực indonesia th = อาหารอินโดนีเซีย ja = インドネシア料理 el = ινδονησιακό ar = مطبخ إندونيسي he = מטבח אינדונזי [cuisine_ethiopian] tags = android, ios comment = Cuisine en = ethiopian ru = эфиопская кухня uk = ефіопська кухня tr = etiyopya mutfağı es = cocina etíope sv = etiopisk mat sk = etiópska kuchyňa pt = cozinha etíope ro = bucătărie etiopian pl = kuchnia etiopska ko = 에티오피아식 음식 id = masakan etiopia hu = etióp konyha de = Äthiopische Küche fr = cuisine éthiopienne nl = ethiopisch fi = etiopialainen keittiö da = etiopisk cs = etiopská kuchyně it = cucina etiope nb = etiopisk mat zh-Hant = 埃塞俄比亞菜 zh-Hans = 埃塞俄比亚菜 vi = ẩm thực ethiopia th = อาหารเอธิโอเปีย ja = エチオピア料理 el = αιθιοπικό ar = مطبخ إثيوبي he = מטבח אתיופי [cuisine_deli] tags = android, ios comment = Cuisine en = deli ru = деликатесы uk = делікатеси tr = Şarküteri es = delicatesen sv = deli sk = delikatesy pt = charcutaria ro = deli pl = delikatesy ko = 델리 id = toko makanan jadi hu = csemege de = Deli-Küche fr = charcuterie nl = deli fi = herkkukauppa da = deli cs = lahůdky it = gastronomia nb = delimat zh-Hant = 熟食店 zh-Hans = 熟食店 vi = Món ăn ngon th = อาหารพิเศษ ja = デリ el = εκλεκτά τρόφιμα ar = أطعمة مبردة he = מעדנייה [cuisine_irish] tags = android, ios comment = Cuisine en = irish ru = ирландская кухня uk = ірландська кухня tr = irlanda mutfağı es = cocina irlandesa sv = irländsk mat sk = írska kuchyňa pt = cozinha irlandesa ro = bucătărie irlandez pl = kuchnia irlandzka ko = 아일랜드식 음식 id = masakan irlandia hu = ír konyha de = irische Küche fr = cuisine irlandaise nl = iers fi = irlantilainen keittiö da = irsk cs = irská kuchyně it = cucina irlandese nb = irsk mat zh-Hant = 愛爾蘭菜 zh-Hans = 爱尔兰菜 vi = ẩm thực ai-len th = อาหารไอริช ja = アイルランド料理 el = ιρλανδικό ar = مطبخ إيرلندي he = מטבח אירי [cuisine_hungarian] tags = android, ios comment = Cuisine en = hungarian ru = венгерская кухня uk = угорська кухня tr = macar mutfağı es = cocina húngara sv = ungersk mat sk = maďarská kuchyňa pt = cozinha húngara ro = bucătărie maghiar pl = kuchnia węgierska ko = 헝가리식 음식 id = masakan hongaria hu = magyar konyha de = ungarische Küche fr = cuisine hongroise nl = hongaars fi = unkarilainen keittiö da = ungarsk cs = maďarská kuchyně it = cucina ungherese nb = ungarsk mat zh-Hant = 匈牙利菜 zh-Hans = 匈牙利菜 vi = ẩm thực hungary th = อาหารฮังการี ja = ハンガリー料理 el = ουγγρικό ar = مطبخ مجري he = מטבח הונגרי [cuisine_lao] tags = android, ios comment = Cuisine en = lao cuisine ru = лаосская кухня uk = лаоська кухня tr = lao mutfağı es = cocina laosiana sv = laotisk mat sk = laoská kuchyňa pt = cozinha laosiana ro = bucătărie lao pl = kuchnia laoska ko = 라오식 음식 id = masakan laos hu = laoszi konyha de = laotische Küche fr = cuisine laotienne nl = laotiaans fi = laosilainen keittiö da = laotisk cs = laoská kuchyně it = cucina laotiana nb = lao mat zh-Hant = 老撾菜 zh-Hans = 老挝菜 vi = ẩm thực lào th = อาหารลาว ja = ラオス料理 el = του Λάος ar = مطبخ لاوي he = מטבח לאו [cuisine_coffee] tags = android, ios comment = Cuisine en = coffee ru = кофейня uk = кав'ярня tr = kahve es = café sv = kaffe sk = káva pt = café ro = cafea pl = kawa ko = 커피 id = kopi hu = kávé de = Kaffee fr = café nl = koffie fi = kahvi da = kaffe cs = káva it = caffè nb = kaffe zh-Hant = 咖啡 zh-Hans = 咖啡 vi = cà phê th = กาแฟ ja = コーヒー el = καφές ar = قهوة he = קפה [cuisine_hotdog] tags = android, ios comment = Cuisine en = hotdog ru = хот-доги uk = хот-доги tr = sosisli es = perritos calientes sv = varmkorv sk = párok v rožku pt = cachorro-quente ro = hot dog pl = hot-dogi ko = 핫도그 id = hotdog hu = hotdog de = Hotdog fr = hot-dog nl = hotdogs fi = hotdog da = hotdogs cs = hot dog it = hot dog nb = hotdog zh-Hant = 熱狗 zh-Hans = 热狗 vi = hotdog th = ฮอทดอก ja = ホットドッグ el = χοτ-ντογκ ar = هوت دوغ he = נקניקיה [cuisine_oriental] tags = android, ios comment = Cuisine en = far eastern cusine ru = восточная кухня uk = східна кухня tr = doğu mutfağı es = cocina oriental sv = orientalisk mat sk = orientálna kuchyňa pt = cozinha oriental ro = bucătărie oriental pl = kuchnia orientalna ko = 극동식 음식 id = masakan oriental hu = keleti konyha de = orientalische Küche fr = cuisine orientale nl = oosters fi = itämainen keittiö da = orientalsk cs = orientální kuchyně it = cucina orientale nb = orientalsk mat zh-Hant = 東方菜 zh-Hans = 东方菜 vi = ẩm thực phương đông th = อาหารโอเรียนทอล ja = 東洋の料理 el = ανατολικό ar = مطبخ شرقي he = מטבח מזרחי [cuisine_savory_pancakes] tags = android, ios comment = Cuisine en = savory pancakes ru = несладкие блинчики uk = пікантні оладки tr = açma es = tortitas saladas sv = fyllda pannkakor sk = pikantné palacinky pt = panquecas salgadas ro = clătite delicioase pl = wytrawne naleśniki ko = 맛좋은 팬케이크 id = panekuk gurih hu = sós palacsinta de = herzhafte Pfannkuchen fr = crêpes salées nl = hartige pannenkoeken fi = suolaiset letut da = madpandekager cs = pikantní palačinky it = pancake salati nb = fylte pannekaker zh-Hant = 鹹的 煎餅 zh-Hans = 咸的_煎饼 vi = bánh kếp rau thơm th = แพนเค้กแบบเค็ม ja = おいしいホットケーキ el = αλμυρές κρέπες ar = بان كيك السافوري he = חביתיות טעימות [cuisine_moroccan] tags = android, ios comment = Cuisine en = moroccan ru = марокканская кухня uk = марокканська кухня tr = fas mutfağı es = cocina marroquí sv = marockansk mat sk = marocká kuchyňa pt = cozinha marroquina ro = bucătărie marocan pl = kuchnia marokańska ko = 모로코식 음식 id = masakan maroko hu = marokkói konyha de = marokkanische Küche fr = cuisine marocaine nl = marokkaans fi = marokkolainen keittiö da = marokkansk cs = marocká kuchyně it = cucina marocchina nb = marokkansk mat zh-Hant = 摩洛哥菜 zh-Hans = 摩洛哥菜 vi = ẩm thực ma-rốc th = อาหารโมร็อกโก ja = モロッコ料理 el = μαροκινό ar = مطبخ مغربي he = מטבח מרוקאי [cuisine_barbeque] tags = android, ios comment = Cuisine en = barbeque ru = барбекю uk = барбекю tr = barbekü es = barbacoa sv = grillat sk = gril pt = churrasco ro = la grătar pl = dania z grilla ko = 바베큐 id = barbekyu hu = barbeque de = Barbeque fr = barbecue nl = barbecue fi = grillaus da = barbecue cs = barbecue it = barbecue nb = grillmat zh-Hant = 燒烤 zh-Hans = 烧烤 vi = thịt nướng ngoài trời th = บาร์บีคิว ja = バーベキュー el = μπάρμπεκιου ar = مشويات he = ברביקיו [cuisine_peruvian] tags = android, ios comment = Cuisine en = peruvian ru = перуанская кухня uk = перуанська кухня tr = peru mutfağı es = cocina peruana sv = peruansk mat sk = peruánska kuchyňa pt = cozinha peruana ro = bucătărie peruan pl = kuchnia peruwiańska ko = 페루식 음식 id = masakan peru hu = perui konyha de = Peruanisch fr = cuisine péruvienne nl = peruaans fi = perulainen keittiö da = peruviansk cs = peruánská kuchyně it = cucina peruviana nb = peruansk mat zh-Hant = 秘魯的 zh-Hans = 秘鲁的 vi = ẩm thực Pê-ru th = อาหารเปรู ja = ペルー料理 el = Περουβιανή κουζίνα ar = بيرو he = מטבח פרואני [cuisine_fine_dining] tags = android, ios comment = Cuisine en = fine dining ru = ресторан высокой кухни uk = ресторан високої кухні tr = birinci sınıf restoran es = restaurante elegante sv = lyxrestaurang sk = exkluzívna reštaurácia pt = alta gastronomia ro = restaurant elegant pl = wykwintna kuchnia ko = 고급 식당 id = adiboga hu = exkluzív étterem de = gehobene Küche fr = restaurant gastronomique nl = gastronomisch fi = hieno ravintola da = eksklusiv cs = zážitková gastronomie it = ristorante elegante nb = gourmet zh-Hant = 高級 餐飲 zh-Hans = 高级 餐饮 vi = chuỗi nhà hàng th = อาหารหรูหรา ja = 高級料理 el = εκλεκτό φαγητό ar = مطعم متكامل he = אכילה במסעדות יוקרה [cuisine_tea] tags = android, ios comment = Cuisine en = tea ru = чайная uk = чайна tr = çay es = té sv = te sk = čaj pt = chá ro = ceai pl = herbaciarnia ko = 차 id = teh hu = tea de = Tee fr = thé nl = thee fi = tee da = te cs = čaj it = tè nb = te zh-Hant = 茶 zh-Hans = 茶 vi = trà th = ชา ja = 紅茶 el = τσάι ar = شاي he = תה [bookmark] tags = android, ios comment = bookmark button text en = bookmark ru = метка uk = мітка tr = yer i̇mi es = marcador sv = bokmärke sk = záložka pt = favorito ro = marcaj pl = zakładka ko = 북마크 in = bookmark hu = könyvjelző de = lesezeichen fr = signet nl = markeren fi = kirjanmerkki da = bogmærke cs = záložka it = segnalibro nb = bokmerk zh-Hant = 書籤 zh-Hans = 书签 vi = đánh dấu th = บุ๊กมาร์ก ja = お気に入り el = σελιδοδείκτης ar = إشارة مرجعية he = סימניה id = bookmark vi = yer i̇mi ro = marcaj [not_found_map] tags = android, ios comment = map is not downloaded en = The map for your location is not downloaded ru = Карта вашего местоположения не загружена cs = Mapa vaší polohy není stažena sk = Mapa vašej polohy nebola nájdená de = Es gibt keine Karte für Ihren Standort es = El mapa de tu ubicación no se ha descargado fr = La carte pour votre emplacement n'est pas téléchargée it = La mappa del tuo posto non è stata trovata ja = 現在地の地図が見つかりません ko = 위치에 대한 지도가 다운로드되지 않음 nl = De kaart voor uw locatie is niet gedownload uk = Карту місця, де ви знаходитеся, не завантажено zh-Hant = 您地點的地圖沒有被下載 pl = Nie znaleziono mapy Twojej lokalizacji pt = O mapa para a sua localização não foi baixado hu = A helyszínéhez tartozó térképet letöltöttük th = ไม่พบแผนที่ของตำแหน่งของคุณ zh-Hans = 您地点的地图没有被下载 ar = الخريطة الخاصة بالمكان الذي تتواجد فيه لا يتم تنزيلها da = Kortet for dit område er ikke downloadet tr = Konum haritası bulunamadı sv = Kartan för din plats hittas inte id = Peta untuk lokasi Anda tidak diunduh vi = Bản đồ cho vị trí của bạn chưa được tải xuống ro = Harta pentru poziția dvs. nu este descărcată nb = Kartet for posisjonen din er ikke lastet ned fi = Olinpaikkasi karttaa ei ole ladattu [enable_location_service] tags = android, ios comment = location service disabled en = Please enable Location Services cs = Prosím, povol Služby určování polohy sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen es = Por favor, permite los servicios de localización fr = Veuillez activer les services de localisation it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効化してください ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요. nl = Schakel Locatie Services in ru = Пожалуйста, включите геолокацию uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію zh-Hant = 請啟動位置服務 pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji pt = Por favor active os Serviços de Localização hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง zh-Hans = 请启用位置服务 ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع da = Aktiver venligst lokationstjenester tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin sv = Vänligen aktivera platstjänster id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare nb = Aktiver posisjonstjenester fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön [download_map] tags = android, ios comment = download map en = Download the map for your location ar = قم بتنزيل الخريطة الخاصة بموقعك cs = Stáhněte si mapu své polohy sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate de = Laden Sie die Karte für Ihren Standort herunter es = Descarga el mapa de tu ubicación fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes hu = Töltse le a térképet a helyszínéhez it = Scarica la mappa per il tuo paese ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう ko = 위치에 대한 지도 다운로드 nl = Download de kaart voor uw locatie pl = Pobierz mapę dla swojej lokalizacji pt = Baixe o mapa para a sua localização ru = Скачайте карту места, где вы находитесь th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่ uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь zh-Hans = 为您的地点下载地图 zh-Hant = 為您的地點下載地圖 da = Download kortet for dit område tr = Konumunuz için haritayı indirin sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats id = Unduh peta untuk lokasi Anda vi = Tải xuống bản đồ cho vị trí của bạn ro = Descărcați harta pentru poziția dvs. nb = Last ned kartet for posisjonen din fi = Lataa olinpaikkasi kartta [download_map_iphone] tags = ios comment = download map on iPhone en = Download a current location map on your iPhone ar = قم بتنزيل خريطة الموقع الحالي على جهاز آيفون الخاص بك cs = Stáhněte si do svého iPhonu mapu své současné polohy sk = Stiahnite si mapu pre aktuálnu polohu na vašom iPhone de = Laden Sie eine Karte für Ihre aktuelle Position auf Ihrem iPhone herunter es = Descarga el mapa para la ubicación actual en tu iPhone fr = Téléchargez la carte de l'endroit où vous vous trouvez sur votre iPhone hu = Töltse le a térképet iPhone-jára jelenlegi helyzetének meghatározásához it = Scarica la mappa per la tua posizione corrente sul tuo iPhone ja = iPhoneに現在位置の地図をダウンロード ko = 아이폰에서 현재 위치의 지도 다운로드 nl = Download de kaart van uw huidige lokatie op uw iPhone pl = Pobierz na swojego iPhone'a mapę dla bieżącej lokalizacji pt = Descarregue o mapa da localização atual para o seu iPhone ru = Скачайте на вашем iPhone карту места, где вы находитесь th = ดาวน์โหลดแผนที่สำหรับตำแหน่งปัจจุบันบน iPhone ของคุณ uk = Завантажити карту вашого місця розташування на iPhone zh-Hans = 在您的iPhone上下载当前位置的地图 zh-Hant = 在您的iPhone上下載當前位置的地圖 da = Download kortet for din placering til din iPhone tr = Mevcut konum için iPhone'nunuza haritayı indirin sv = Ladda ner kartan för aktuell plats på din iPhone id = Unduh peta lokasi saat ini pada iPhone Anda vi = Tải bản đồ vị trí hiện tại xuống iPhone của bạn ro = Descărcați o hartă pentru poziția dvs. actuală pe iPhone-ul dvs. nb = Last ned kartet for en aktuell posisjon til iPhone fi = Lataa tämän hetkisen olinpaikkasi kartta iPhoneesi [nearby] tags = android, ios comment = clear pin en = Nearby cs = V okolí sk = V blízkosti de = In der Nähe es = Cerca fr = À proximité it = Nelle vicinanze ja = 近くに ko = 근처에 nl = In de buurt ru = поблизости uk = Поруч zh-Hant = 附近的 pl = W pobliżu pt = Próximo hu = A közelben th = ใกล้เคียง zh-Hans = 附近的 ar = قريب da = I nærheden tr = Yakında sv = I närheten id = Terdekat vi = Gần kề ro = În apropiere nb = I nærheten fi = Lähellä [clear_pin] tags = android, ios comment = clear pin en = Clear Pin cs = Vyčistit připínáček sk = Vymazať špendlík de = Pin löschen es = Borrar alfiler fr = Effacer Pin it = Annulla pin ja = ピンをクリア ko = 핀 지우기 nl = Speld wissen ru = убрать метку uk = Очисти мітку zh-Hant = 清除針 pl = Wyczyść pinezkę pt = Limpar marcação hu = Pin törlése th = ล้างปักหมุด zh-Hans = 清除针 ar = مسح الرقم السري da = Slet nål tr = İğneyi Temizle sv = Rensa Pin id = Kosongkan Pin vi = Xóa Pin ro = Ștergeți semnul de poziție nb = Fjern merke fi = Tyhjennä kiinnitys [undefined_location] tags = android, ios comment = location is undefined en = Current location is undefined. tr = Geçerli konum tanımlı değil. ru = Не определено текущее местоположение. uk = Не визначено поточне місцезнаходження. sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná. es = La ubicación actual no está definida. sv = Nuvarande plats är inte definierad. th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다. pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana. pt = A localização atual não foi definida. he = לא הוגדר המיקום הנוכחי hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín. it = La posizione attuale non è definita. ja = 現在地が設定されていません。 nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd. fr = L'emplacement actuel n'est pas défini. zh-Hans = 当前地点未定。 zh-Hant = 當前地點未定。 cs = Aktuální poloha nebyla zatím zjištěna. ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف de = Der aktuelle Standort ist nicht definiert. da = Den nuværende placering er ikke defineret. id = Lokasi saat ini tidak diketahui. vi = Không xác định được vị trí hiện tại. ro = Poziția dvs. curentă este nedefinită. nb = Nåværende posisjon er udefinert. fi = Tämänhetkinen sijainti ei ole tiedossa. [download_country] tags = android, ios comment = download country of your location en = Download the country of your current location cs = Stahování země tvé aktuální polohy sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen es = Descargar país de tu ubicación actual fr = Téléchargez la carte pour votre emplacement it = Scarica il paese della tua posizione attuale ja = 現在の地域をダウンロード ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 nl = Download land waar je nu bent ru = Скачайте страну вашего местоположения uk = Завантажити країну вашого місця розташування zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz pt = Descarregue o país da sua localização atual hu = Töltse le az aktuális helyzet országát th = ดาวน์โหลด ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 下载您所在位置的国家 ar = تنزيل دولة موقعك الحالي da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation tr = Geçerli konumuzun ülkesini indirin sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position id = Unduh negara di mana Anda berada saat ini vi = Tải xuống quốc gia bạn đang tìm kiếm trên ro = Descărcați hărțile pentru țara în care vă aflați nb = Last ned kartet for posisjonen din fi = Lataa nykyisen sijainnin maa [download_failed] tags = android, ios comment = download failed en = download has failed cs = Stahování selhalo sk = Sťahovanie zlyhalo de = herunterladen fehlgeschlagen es = la descarga ha fallado fr = échec lors du téléchargement it = Il trasferimento di non è riuscito ja = のダウンロードが失敗しました ko = 다운로드가 실패했습니다 nl = download is afgebroken ru = Не удалось загрузить uk = Не вдалося завантажити zh-Hant = 下載失敗 pl = pobieranie nie powiodło się pt = descarga falhou hu = letöltése sikertelen th = การดาวน์โหลด ล้มเหลว zh-Hans = 下载失败 ar = فشلت عملية تنزيل da = download mislykkedes tr = indirme işlemi başarısız oldu sv = nedladdning misslyckades id = gagal diunduh vi = tải xuống thất bại ro = descărcarea a eșuat nb = Nedlasting mislyktes fi = Lataus epäonnistui [get_the_map] tags = android, ios comment = get the map en = Get the map cs = Získejte mapu sk = Stiahnuť mapu de = Karte abrufen es = Obtén el mapa fr = Téléchargez des cartes it = Scarica la mappa ja = 地図を入手 ko = 지도 가져오기 nl = Krijg kaart ru = Загрузить карту uk = Отримати карту zh-Hant = 獲取地圖 pl = Pobierz mapę pt = Obter mapa hu = Térkép megszerzése th = รับแผนที่ zh-Hans = 获取地图 ar = احصل على الخريطة da = Få kort tr = Harita alın sv = Hämta karta id = Dapatkan peta vi = Tải bản đồ ro = Obțineți harta nb = Hent kartet fi = Hanki kartta [save] tags = android, ios en = Save ru = Сохранить uk = Зберегти vi = Lưu tr = Kaydet th = บันทึก es = Guardar sv = Spara sk = Uložiť pt = Salvar ro = Salvare pl = Zapisz ko = 저장 id = Simpan ja = 保存 hu = Simpan el = Αποθήκευση ar = حفظ de = Speichern fr = Sauvegarder nl = Opslaan fi = Tallenna da = Gem cs = Uložit zh-Hans = 保存 zh-Hant = 保存 it = Salva nb = Lagre [edit_description_hint] tags = android, ios en = Your descriptions (text or html) ru = Ваше описание (текст или html) uk = Ваше описання (текст або html) vi = Mô tả của bạn (chữ hoặc html) tr = Açıklamalarınız (metin veya html) th = คำอธิบายของคุณ (ข้อความหรือ html) es = Tus descripciones (texto o html) sv = Dina beskrivningar (text eller html) sk = Váš popis (text alebo html) pt = Suas descrições (texto ou html) pl = Twoje opisy (tekst lub html) ko = 설명(텍스트 또는 HTML) in = Deskripsi Anda (teks atau html) ja = 説明(テキストまたはHTML) hu = Az ön leírásai (sima szöveg vagy html) ar = أوصافك (نصّ أو html) de = Ihre Beschreibungen (Text oder HTML) fr = Vos descriptions (version texte ou html) nl = Uw omschrijvingen (tekst of html) fi = Kuvauksesi (teksti tai html) da = Dine beskrivelser (tekst eller html) cs = Váš popis (HTML nebo text) zh-Hans = 您的描述(文本或html) zh-Hant = 您的描述(文本或html) it = Le tue descrizioni (formato testo o html) nb = Dine beskrivelser (tekst eller html) [new_group] tags = android, ios en = new group ru = новая группа uk = нова група vi = nhóm mới tr = yeni grup th = กลุ่มใหม่ es = nuevo grupo sv = ny grupp sk = nová skupina pt = novo grupo ro = grup nou pl = nowa grupa ko = 새 그룹 ja = 新規グループ hu = új csoport el = νέα ομάδα ar = مجموعة جديدة de = Neue Gruppe fr = nouveau groupe nl = nieuwe groep fi = uusi ryhmä da = ny gruppe cs = Nová skupina zh-Hans = 新组 zh-Hant = 新組 it = nuovo gruppo nb = ny gruppe id = grup baru [create] tags = android, ios en = create ru = создать uk = створити vi = tạo tr = oluştur th = สร้าง es = crear sv = skapa sk = vytvoriť pt = criar ro = creează pl = utwórz ko = 만들기기 ja = 作成 hu = létrehoz el = δημιουργήστε ar = إنشاء de = erstellen fr = créer nl = aanmaken fi = luo da = skabe cs = vytvořit zh-Hans = 创建 zh-Hant = 創建 it = crea id = buat nb = opprett [red] tags = android, ios comment = red color en = Red id = Đỏ ro = Roșu vi = Đỏ ar = أحمر cs = Červená sk = červená de = Rot es = Rojo fr = Rouge it = Rosso ja = 赤 ko = 빨간색 nl = Rood ru = Красный uk = Червоний zh-Hant = 紅色 pl = Czerwony pt = Vermelho hu = Piros th = สีแดง zh-Hans = 红色 ar = أحمر da = Rød tr = Kırmızı sv = Röd nb = Rød fi = Punainen [yellow] tags = android, ios comment = yellow color en = Yellow id = Vàng ro = Galben vi = Vàng ar = أصفر cs = Žlutá sk = žltá de = Gelb es = Amarillo fr = Jaune it = Giallo ja = 黄色 ko = 노란색 nl = Geel ru = Желтый uk = Жовтий zh-Hant = 黃色 pl = Żółty pt = Amarelo hu = Citromsárga th = สีเหลือง zh-Hans = 黄色 ar = أصفر da = Gul tr = Sarı sv = Gul nb = Gul fi = Keltainen [blue] tags = android, ios comment = blue color en = Blue id = Xanh dương ro = Albastru vi = Xanh dương ar = أزرق cs = Modrá sk = modrá de = Blau es = Azul fr = Bleu it = Blu ja = 青 ko = 파란색 nl = Blauw ru = Синий uk = Синій zh-Hant = 藍色 pl = Niebieski pt = Azul hu = Kék th = สีน้ำเงิน zh-Hans = 蓝色 ar = أزرق da = Blå tr = Mavi sv = Blå nb = Blå fi = Sininen [green] tags = android, ios comment = green color en = Green id = Xanh lục ro = Verde vi = Xanh lục ar = أخضر cs = Zelená sk = zelená de = Grün es = Verde fr = Vert it = Verde ja = 緑 ko = 녹색 nl = Groen ru = Зеленый uk = Зелений zh-Hant = 綠色 pl = Zielony pt = Verde hu = Zöld th = สีเขียว zh-Hans = 绿色 ar = أخضر da = Grøn tr = Yeşil sv = Grön nb = Grønn fi = Vihreä [purple] tags = android, ios comment = purple color en = Purple id = Tím ro = Purpuriu vi = Tím ar = أرجواني cs = Purpurová sk = purpurová de = Violett es = Morado fr = Pourpre it = Viola ja = 紫 ko = 보라색 nl = Paars ru = Фиолетовый uk = Пурпуровий zh-Hant = 紫色 pl = Fioletowy pt = Roxo hu = Lila th = สีม่วง zh-Hans = 紫色 ar = أرجواني da = violet tr = Mor sv = Lila nb = Lilla fi = Violetti [orange] tags = android, ios comment = orange color en = Orange id = Cam ro = Portocaliu vi = Cam ar = برتقالي cs = Oranžová sk = oranžová de = Orange es = Naranja fr = Orange it = Arancione ja = オレンジ ko = 오렌지색 nl = Oranje ru = Оранжевый uk = Помаранчевий zh-Hant = 橘紅色 pl = Pomarańczowy pt = Laranja hu = Narancssárga th = สีส้ม zh-Hans = 橘红色 ar =برتقالي da = Orange tr = Turuncu sv = Orange nb = Oransje fi = Oranssi [brown] tags = android, ios comment = brown color en = Brown id = Nâu ro = Maro vi = Nâu ar = بني cs = Hnědá sk = hnedá de = Braun es = Marrón fr = Marron it = Marrone ja = 茶色 ko = 갈색 nl = Bruin ru = Коричневый uk = Коричневий zh-Hant = 棕色 pl = Brązowy pt = Marrom hu = Barna th = สีน้ำตาล zh-Hans = 棕色 ar = بني da = Brun tr = Kahverengi sv = Brun nb = Brun fi = Ruskea [pink] tags = android, ios comment = pink color en = Pink id = Hồng ro = Roz vi = Hồng ar =وردي cs = Růžová sk = ružová de = Rosa es = Rosa fr = Rose it = Rosa ja = ピンク ko =분홍색 nl = Roze ru = Розовый uk = Рожевий zh-Hant = 粉色 pl = Różowy pt = Rosa hu = Rózsaszín th = สีชมพู zh-Hans = 粉色 ar = وردي da = Pink tr = Pembe sv = Rosa nb = Rosa fi = Pinkki [WiFi_available] tags = android, ios comment = Wi-Fi available en = Yes cs = Ano sk = Áno de = Ja es = Sí fr = Oui it = Sì ja = はい ko = 네 nl = Ja ru = Есть uk = Так zh-Hant = 是的 pl = Tak pt = Sim hu = Igen th = ใช่ zh-Hans = 是 ar = نعم da = Ja tr = Evet sv = Ja he = כן id = Ya vi = Có ro = Da nb = Ja fi = Kyllä [[Routing dialogs strings]] [dialog_routing_disclaimer_title] tags = ios,android ru = При движении по маршруту помните: en = When following the route, please keep in mind: fr = Lorsque vous suivez l'itinéraire, gardez à l'esprit les points suivants : da = Når du følger en rute, skal du være opmærksom på følgende: id = Saat mengikuti rute, harap diingat: ko = 경로를 따라갈 때는 다음 사항에 주의해 주세요: sv = När du följer vägen, kom ihåg att: tr = Güzergahınızı takip ederken şunları lütfen unutmayın: uk = Під час руху за маршрутом пам'ятайте: vi = Khi đi theo tuyến đường, hãy lưu ý: hu = Az útvonal követése során, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: de = Wenn Sie der Route folgen, beachten Sie bitte: fi = Muista seuraavat asiat seuratessasi reittiä: cs = Při navigaci podle trasy mějte na paměti následující: it = Quando segui il percorso, ricorda che: nb = Husk følgende når du følger ruten: zh-Hant = 依照路線行進時,請牢記: zh-Hans = 按照路线行进时,请谨记: th = ขณะกำลังเดินทางตามเส้นทาง โปรดจำไว้ว่า: ja = 案内ルートに従う際は、以下の点にご留意ください: ro = Când urmaţi traseul, aveţi în vedere următoarele: ar = عند اتباع المسار، يُرجى وضع ما يلي في الاعتبار: he = בעת נסיעה לאורך המסלול, שים לב לדברים הבאים: sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce: es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta: pl = Jadąc wyznaczoną trasą, pamiętaj, że: nl = Belangrijk bij het volgen van een route: pt = Ao seguir a rota, lembre-se de que: [dialog_routing_disclaimer_priority] tags = ios,android ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения; en = — Road conditions, traffic laws and road signs always take priority over the navigational advice; fr = — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l'appareil de navigation; da = — Vejforhold, færdselsregler og skiltning skal prioriteres højere end anvisningerne fra navigationsappen; id = — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi; ko = — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요; sv = — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd; tr = — Yol durumları, trafik kuralları ve trafik işaretleri, her zaman navigasyon tavsiyelerinden önceliklidir; uk = — Дорожня обстановка, правила дорожнього руху і знаки пріоритетніші, ніж поради програми; vi = — Điều kiện đường, luật giao thông và biển báo đường bộ luôn được ưu tiên hơn lời khuyên định hướng; hu = — Az útviszonyok, forgalmi törvények és jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatásokkal szemben; de = – Straßenverhältnisse, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen; fi = — Tien kunto, liikennesäännöt ja tiekyltit ovat aina tärkeämpiä kuin navigointilaitteen ohjeet; cs = — Situace na silnici, dopravní předpisy a dopravní značení mají vždy prioritu před pokyny navigace; it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sui consigli di navigazione; nb = – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd; zh-Hant = — 道路情形、交通規則及號誌較導航意見更為優先; zh-Hans = — 路况、交通法规和路标始终优先于导航建议; th = — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ; ja = — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください。; ro = — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sunt mai prioritare decât sfaturile de navigaţie; ar = — دائمًا ما يكون لظروف الطريق وقوانين وإشارات المرور الأولوية على المشورة الملاحية; he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות הניווט; sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie; es = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación; pl = — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji; nl = — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en de -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem; pt = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação; [dialog_routing_disclaimer_precision] tags = ios,android ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален; en = — The map might be inaccurate and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination; fr = — La carte peut être imprécise et l'itinéraire proposé n'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination; da = — Kortet kan være unøjagtigt, og den foreslåede rute er ikke nødvendigvis altid den bedste måde at nå destinationen på; id = — Peta mungkin tidak akurat dan rute yang disarankan tidak mutlak merupakan cara paling optimal untuk mencapai tujuan; ko = — 지도는 부정확할 수 있으며, 제안된 경로보다 나은 경로가 존재할 수도 있습니다; sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen; tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen güzergah da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir; uk = — Карта може бути неточною, а запропонований маршрут не завжди оптимальний; vi = — Bản đồ có thể không chính xác và tuyến đường được đề xuất có thể không luôn là cách tối ưu nhất để đi đến đích; hu = — A térkép pontatlan lehet és a javasolt útvonal lehetséges, hogy nem mindig a legoptimálisabb módja a célállomás elérésének; de = – Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimalste Weg, um das Ziel zu erreichen; fi = — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän; cs = — Mapa může být nepřesná a navrhovaná trasa nemusí být vždy optimální cestou, jak dojet do cíle; it = — La mappa potrebbe essere imprecisa e il percorso suggerito potrebbe non essere sempre quello ottimale per raggiungere la destinazione; nb = – Kartet kan inneholde unøyaktigheter, og den foreslåtte ruten er ikke nødvendigvis alltid den mest optimale veien; zh-Hant = — 地圖可能有誤,建議的路線不盡然是最佳選擇; zh-Hans = — 地图可能不准确,建议的路线可能并非总是去往目的地的最佳路径; th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย; ja = — マップは必ずしも正確であるとは限らず、また案内ルートが常に目的地までの最適なルートであるとは限りません。; ro = — Harta poate să conţină greşeli şi traseul sugerat poate să nu fie cel mai bun pentru a ajunge la destinaţie; ar = — قد تكون الخريطة غير دقيقة وقد لا يكون المسار المقترح هو المسار الأمثل دائمًا للوصول إلى الوجهة.; he = — ייתכנו אי-דיוקים במפה, וייתכן כי המסלול המוצע אינו תמיד הדרך המיטבית להגעה אל היעד; sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa; es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino; pl = — Mapa może być niedokładna, a sugerowana trasa może nie być optymalnym sposobem dotarcia do celu; nl = — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken; pt = — O mapa pode estar desatualizado, e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar-se ao destino; [dialog_routing_disclaimer_recommendations] tags = ios,android ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации; en = — Suggested routes are to be taken only as recommendations; fr = — L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation; da = — De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger; id = — Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi; ko = — 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요; sv = — Föreslagna vägar endast är rekommendationer; tr = — Önerilen güzergahlar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir; uk = — Запропоновані маршрути — лише рекомендації; vi = — Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị; hu = — A javasolt útvonalakat mindössze javaslatoknak kell tekinteni; de = — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen; fi = — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina; cs = — Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení; it = — I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli; nb = – Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger; zh-Hant = — 建議的路線僅供推薦參考; zh-Hans = — 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳。; th = — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น; ja = — 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。; ro = — Traseele sugerate au numai rol de recomandări; ar = — يتم التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط; he = — יש לראות במסלולים המוצעים המלצה בלבד; sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania; es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones; pl = — Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje; nl = — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen; pt = — As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões; [dialog_routing_disclaimer_beware] tags = ios,android ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! en = Please stay alert and safe on the roads! fr = Restez vigilant et soyez prudent sur la route ! da = Vær altid særligt opmærksom og årvågen, når du sidder bag rattet! id = Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan! ko = 항상 안전에 주의하세요! sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna! tr = Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun! uk = Будьте уважні на дорогах і бережіть себе! vi = Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường! hu = Kérjük, mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon! de = Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher! fi = Pysy tarkkana ja aja turvallisesti! cs = Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně! it = Fai sempre attenzione e guida con prudenza! nb = Kjør trygt! zh-Hant = 祝您出外安全,自身多加注意! zh-Hans = 上路时请当心,祝您一路平安! th = โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน! ja = よく注意して安全運転を心がけましょう! ro = Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă! ar = يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق! he = שמור על ערנות ועל הבטיחות בכביש! sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť! es = ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas! pl = Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie! nl = Blijf alert en rij veilig! pt = Fique sempre alerta nas estradas! [dialog_routing_check_gps] tags = ios,android ru = Проверьте сигнал GPS en = Check GPS signal fr = Vérifiez le signal GPS da = Tjek GPS-signalet id = Periksa sinyal GPS ko = GPS 신호 확인 sv = Kontrollera GPS-signal tr = GPS sinyalini kontrol edin uk = Перевірте сигнал GPS vi = Kiểm tra tín hiệu GPS hu = Ellenőrizze a GPS jelet de = GPS-Signal prüfen fi = Tarkista GPS-signaali cs = Zkontrolovat signál GPS it = Controlla il segnale GPS nb = Sjekk GPS-signal zh-Hant = 查看 GPS zh-Hans = 检查 GPS 信号 th = ตรวจสอบสัญญาณ GPS ja = GPS信号をご確認ください ro = Verificaţi semnalul GPS ar = تحقق من إشارة نظام تحديد المواقع العالمي "GPS" he = בדוק אות GPS sk = Skontrolujte signál GPS es = Verificar la señal del GPS pl = Sprawdź sygnał GPS nl = Controleer gps-signaal pt = Verifique o sinal do GPS [dialog_routing_error_location_not_found] tags = ios,android ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена. en = Unable to create route. Current GPS coordinates could not be identified. fr = Impossible de créer l'itinéraire. Les coordonnées GPS actuelles n'ont pas pu être identifiées. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. GPS-koordinaterne kunne ikke identificeres korrekt. id = Tidak dapat membuat rute. Koordinat GPS saat ini tidak dapat dikenali. ko = 경로를 설정할 수 없습니다. 현재 GPS 좌표를 확인할 수 없습니다. sv = Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras. tr = Güzergah oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı. uk = Маршрут не побудовано. Поточну геопозицію не визначено. vi = Không thể tạo tuyến đường. Không xác định được tọa độ GPS hiện tại. hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. A jelenlegi GPS koordináták nem azonosíthatók. de = Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht identifiziert werden. fi = Reittiä ei voi luoda. Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. cs = Nepodařilo se vytvořit trasu. Nelze zjistit aktuální souřadnice GPS. it = Impossibile creare il percorso. Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. nb = Ingen rute ble opprettet. Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. zh-Hant = 未產生路線。 目前位置尚未定義。 zh-Hans = 无法创建路线。当前 GPS 坐标无法识别。 th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้ ja = 案内ルートを作成できません。現在地のGPSコードを確認できません。 ro = Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS curente nu au putut fi identificate. ar = تعذر إنشاء مسار. لا يمكن تحديد إحداثيات GPS الحالية. he = לא ניתן ליצור מסלול. לא ניתן לזהות את קואורדינטות ה-GPS הנוכחיות. sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať. es = No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS. pl = Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS. nl = Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd. pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS. [dialog_routing_location_turn_wifi] tags = ios,android ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi. en = Please check your GPS signal. Enabling Wi-Fi will improve your location accuracy. fr = Vérifiez le signal GPS. Activez le Wi-Fi pour améliorer la précision de votre localisation. da = Tjek venligst dit GPS-signal. Din placering registreres mere præcist, hvis wi-fi er slået til. id = Mohon periksa sinyal GPS Anda. Mengaktifkan Wi-Fi akan meningkatkan akurasi lokasi Anda. ko = GPS 신호를 확인해주세요. Wi-Fi를 켜면 위치 정확도가 높아집니다. sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen. tr = Lütfen GPS sinyalinizi kontrol edin. Wi-Fi'ı etkinleştirmek konum isabetini arttırır. uk = Будь ласка, перевірте сигнал GPS. Для покращання точності геопозиції увімкніть Wi-Fi. vi = Hãy kiểm tra tín hiệu GPS của bạn. Việc kích hoạt Wi-Fi sẽ cải thiện độ chính xác vị trí của bạn. hu = Kérjük, ellenőrizze a GPS jelet. A Wi-Fi engedélyezése javítja a helyszín meghatározásának pontosságát. de = Bitte prüfen Sie Ihr GPS-Signal. WLAN verbessert Ihre Standortgenauigkeit. fi = Tarkista GPS-signaali. Wi-Fi-signaalin käyttöönotto parantaa sijainnin tarkkuutta. cs = Zkontrolujte signál GPS. Povolením připojení Wi-Fi zpřesníte určení vaší polohy. it = Controlla il segnale GPS. Se abiliti il Wi-Fi, migliorerà la precisione della posizione. nb = Sjekk GPS-signalet. Resultatet blir mer nøyaktig når du bruker wi-fi. zh-Hant = 請查看 GPS。 為提升地理位置定位品質,請啟用 Wi-Fi。 zh-Hans = 请检查您的 GPS 信号。启用 Wi-Fi 将改善您的定位精度。 th = กรุณาตรวจสอบสัญญาณ GPS ของคุณ การเปิดใช้ Wi-Fi จะช่วยเพิ่มความแม่นยำในการระบุตำแหน่งของคุณ ja = GPS信号をご確認ください。Wi-Fiを有効にするとより正確な位置情報を取得できます。 ro = Verificaţi semnalul GPS. Pentru a îmbunătăţi precizia localizării, activaţi Wi-Fi. ar = يُرجى التحقق من إشارة GPS لديك. ويساعد تمكين خدمة Wi-Fi في تحسين دقة تحديد موقعك. he = בדוק את אות ה-GPS שלך. הפעלת ה-Wi-Fi תשפר את הדיוק בזיהוי המיקום שלך. sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie. es = Verifique la señal del GPS. Activar Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación. pl = Sprawdź sygnał GPS. Aktywacja Wi-Fi pomoże w precyzyjnym określeniu położenia. nl = Controleer uw gps-signaal. Schakel wifi in voor een betere locatiebepaling. pt = Verifique o sinal do GPS. Ative o wi-fi para melhorar a precisão da localização. [dialog_routing_location_turn_on] tags = ios,android ru = Включите режим определения геопозиции en = Enable location services fr = Activez les services de localisation da = Slå lokaliseringstjenester til id = Aktifkan layanan lokasi ko = 위치 서비스 활성화 sv = Aktivera platstjänster tr = Konum hizmetlerini etkinleştirin uk = Увімкніть режим визначення геопозиції vi = Bật các dịch vụ định vị hu = Engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat de = Ortungsdienste aktivieren fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön cs = Povolit služby určování polohy it = Abilita i servizi di localizzazione nb = Aktiver stedstjenester zh-Hant = 啟用位置定位 zh-Hans = 启用定位服务 th = เปิดใช้บริการหาตำแหน่ง ja = 位置情報サービスを有効にしてください ro = Activaţi serviciile de localizare ar = تمكين خدمات المواقع he = הפעל שירותי מיקום sk = Zapnite lokalizačné služby es = Activar servicios de ubicación pl = Włącz usługi określania lokalizacji nl = Schakel locatiediensten in pt = Ative os serviços de localização [dialog_routing_location_unknown_turn_on] tags = ios,android ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции. en = Unable to locate current GPS coordinates. Enable location services to calculate route. fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. Activez les services de localisation pour calculer l'itinéraire. da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. Slå lokaliseringstjenester til for at beregne en rute. id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. Aktifkan layanan lokasi untuk mengalkulasi rute. ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. 경로를 계산하려면 위치 서비스를 활성화하세요. sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att beräkna väg. tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. Güzergah hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin. uk = Поточну геопозицію не визначено. Для побудови маршруту увімкніть режим визначення геопозиції. vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. Bật các dịch vụ định vị để tính toán tuyến đường. hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat. Az útvonaltervezéshez engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat. de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht gefunden werden. Aktivieren Sie Ortungsdienste, um die Route zu berechnen. fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. Ota sijaintipalvelut käyttöön reitin laskemista varten. cs = Nepodařilo se zjistit aktuální souřadnice GPS. Pro výpočet trasy povolte služby určování polohy. it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. Per calcolare il percorso, abilita i servizi di localizzazione. nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. Aktiver stedstjenester for å beregne en rute. zh-Hant = 目前位置尚未定義。 若要產生路線,請啟用位置定位。 zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。请启用定位服务以计算路线。 th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง ja = 現在地のGPSコードを確認できません。案内ルートを作成するには、位置情報サービスを有効にしてください。 ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. Pentru a calcula traseul, activaţi serviciile de localizare. ar = تعذر تحديد إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية. قم بتمكين خدمات المواقع لحساب المسار. he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. הפעל שירותי מיקום כדי לחשב מסלול. sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy. es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta. pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. Włącz usługi określania lokalizacji, aby wyznaczyć trasę. nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. Schakel locatiediensten in om de route te berekenen. pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada. [dialog_routing_location_unknown] tags = ios,android ru = Текущая геопозиция не определена. en = Unable to locate current GPS coordinates. fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. uk = Поточну геопозицію не визначено. vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat. de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht gefunden werden. fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. cs = Nepodařilo se zjistit aktuální souřadnice GPS. it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. zh-Hant = 目前位置尚未定義。 zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。 th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ ja = 現在地のGPSコードを確認できません。 ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. ar = تعذر تحديد مواقع إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية. he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. sk = Nedajú sa lokalizovať aktuálne súradnice GPS. es = No se pueden encontrar las coordenadas actuales del GPS. pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. [dialog_routing_download_files] tags = ios,android ru = Загрузите необходимые файлы en = Download required files fr = Téléchargez les fichiers requis da = Download de nødvendige filer id = Unduh file yang diperlukan ko = 필수 파일 다운로드 sv = Ladda ned nödvändiga filer tr = Gerekli dosyaları indirin uk = Завантажте необхідні файли vi = Tải xuống các tệp yêu cầu hu = Töltse le a szükséges fájlokat de = Erforderliche Dateien herunterladen fi = Lataa tarvittavat tiedostot cs = Stáhnout požadované soubory it = Scarica i file necessari nb = Last ned nødvendige filer zh-Hant = 下載所需檔案 zh-Hans = 下载所需文件 th = ดาวน์โหลดไฟล์ที่จำเป็น ja = 必要なファイルをダウンロードしてください ro = Descărcaţi fişierele necesare ar = تنزيل الملفات المطلوبة he = הורד את הקבצים הדרושים sk = Prevezmite si požadované súbory es = Descargar archivos requeridos pl = Pobierz wymagane pliki nl = Download vereiste bestanden pt = Baixe os arquivos necessários [dialog_routing_download_and_update_all] tags = ios,android ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования. en = Download and update all map and routing information along the projected path to calculate route. fr = Téléchargez et mettez à jour les informations de carte et d'itinéraire de votre trajet pour calculer l'itinéraire. da = Download og opdatér alle kort og ruteoplysninger for at beregne en rute. id = Unduh dan perbarui semua informasi peta dan perutean di sepanjang proyeksi jalan untuk mengalkulasi rute. ko = 경로를 계산하려면 모든 지도와 예상 경로 정보를 다운로드하고 업데이트하세요. sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade vägbanan för att beräkna vägen. tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve güzergah bilgilerini indirip güncelleyerek güzergahı hesaplayın. uk = Для побудови маршруту завантажте і обновіть всі карти і файли маршрутів на шляху руху. vi = Tải về và cập nhật tất cả các bản đồ và các thông tin tuyến đường dọc theo lộ trình dự kiến để tính toán tuyến đường. hu = Útvonaltervezéshez töltse le és frissítse az összes térkép- és útvonal-információt a tervezett út mentén. de = Laden Sie alle Karten- und Routeninformationen für den geplanten Weg herunter und aktualisieren Sie sie, um die Route zu berechnen. fi = Lataa ja päivitä kaikki suunnitellun reitin kartta- ja reititystiedot, jotta reitin voi laskea. cs = Stáhnout a aktualizovat veškeré informace o mapách a trasách spolu s navrhovanou cestou pro výpočet trasy. it = Per calcolare il percorso, scarica e aggiorna tutte le mappe e le informazioni di itinerario lungo la strada prevista. nb = Last ned og oppdater all kart- og ruteinformasjon langs den foreslåtte veien for å beregne ruten. zh-Hant = 若要產生路線,請下載並更新所有地圖及沿路線的路線檔案。 zh-Hans = 下载和更新所有地图和预定路径沿途的路线信息,以计算路线。 th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง ja = 案内ルートを作成するには、表示されたパスに従ってすべてのマップ、ルート情報をダウンロード、アップデートしてください。 ro = Pentru calcularea traseului, descărcaţi şi actualizaţi toate hărţile şi informaţiile de stabilire a traseului pentru calea estimată. ar = قم بتنزيل وتحديث كافة الخرائط ومعلومات التوجيه على طول الطريق المتوقع لحساب المسار. he = הורד ועדכן את כל מידע המפות ויצירת המסלולים לאורך הנתיב הצפוי, כדי לחשב מסלול. sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy. es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta. pl = Pobierz i zaktualizuj dane mapy i wyznaczania trasy wzdłuż planowanej drogi, aby wyznaczyć trasę. nl = Download de kaart en route-informatie voor het ingestelde traject en werk deze bij om de route te berekenen. pt = Baixe e atualize todos os dados de mapas e rotas referentes ao trajeto desejado para que a rota seja traçada. [dialog_routing_routes_size] tags = ios,android ru = Файлы маршрутов en = Routing information files fr = Fichiers d'itinéraire da = Filer med ruteoplysninger id = File informasi rute ko = 경로 정보 파일 sv = Väginformationsfiler tr = Güzergah bilgi dosyaları uk = Файли маршрутів vi = Tệp thông tin tuyến đường hu = Útvonal-információs fájlok de = Routeninformationsdateien fi = Reititystiedostot cs = Soubory s informacemi o trasách it = File di informazioni di itinerario nb = Ruteinformasjonsfiler zh-Hant = 路線檔案 zh-Hans = 路线信息文件 th = ไฟล์ข้อมูลเส้นทาง ja = ルート情報ファイル ro = Fişiere cu informaţii de stabilire a traseului ar = ملفات معلومات التوجيه he = קובצי מידע מסלולים sk = Súbory s informáciami o trase es = Archivos de información de ruta pl = Pliki wyznaczania trasy nl = Route-informatiebestanden pt = Arquivos de dados de rota [dialog_routing_unable_locate_route] tags = ios,android ru = Маршрут не найден en = Unable to locate route fr = Impossible de localiser l'itinéraire da = Der blev ikke fundet en rute id = Tidak dapat menemukan rute ko = 경로를 찾을 수 없습니다 sv = Kan inte lokalisera väg tr = Güzergah belirlenemiyor uk = Маршрут не знайдено vi = Không thể xác định tuyến đường hu = Nem sikerült meghatározni az útvonalat de = Route kann nicht gefunden werden fi = Reitin paikannus ei onnistu cs = Nepodařilo se zjistit trasu it = Impossibile individuare il percorso nb = Kunne ikke finne rute zh-Hant = 路線未找到 zh-Hans = 无法定位路线 th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้ ja = ルートの位置を確認できません ro = Localizarea traseului a eşuat ar = تعذر تحديد موقع المسار he = לא ניתן לאתר מסלול sk = Trasa sa nedá lokalizovať es = Imposible encontrar ruta pl = Nie można zlokalizować trasy nl = Route vinden mislukt pt = Não foi possível encontrar uma rota [dialog_routing_cant_build_route] tags = ios,android ru = Не получилось построить маршрут. en = Unable to create route. fr = Impossible de créer l'itinéraire. da = Der blev ikke planlagt en rute. id = Tidak dapat membuat rute. ko = 경로를 찾을 수 없습니다. sv = Kan inte skapa väg. tr = Güzergah oluşturulamıyor. uk = Не вдалося побудувати маршрут. vi = Không thể tạo tuyến đường. hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. de = Route kann nicht erstellt werden. fi = Reitin luonti ei onnistu. cs = Nepodařilo se vytvořit trasu. it = Impossibile creare il percorso. nb = Kunne ikke finne rute. zh-Hant = 此路線尚未產生。 zh-Hans = 无法创建路线。 th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ja = 案内ルートを作成できません。 ro = Crearea traseului a eşuat. ar = تعذر إنشاء مسار. he = לא ניתן ליצור מסלול. sk = Trasa sa nedá vytvoriť. es = No se puede crear la ruta. pl = Nie można wyznaczyć trasy. nl = Route samenstellen mislukt. pt = Não foi possível traçar uma rota. [dialog_routing_change_start_or_end] tags = ios,android ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута. en = Please adjust your starting point or your destination. fr = Modifiez votre point de départ ou votre destination. da = Prøv at angive et andet startpunkt eller en anden destination. id = Sesuaikan titik mula atau tujuan Anda. ko = 출발지나 목적지를 조정하세요. sv = Justera din startpunkt eller din destination. tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın. uk = Будь ласка, змініть початкову або кінцеву точку маршруту. vi = Hãy điều chỉnh điểm bắt đầu hoặc điểm đến của bạn. hu = Kérjük, pontosítsa indulási helyét, vagy célállomását. de = Bitte passen Sie Ihren Startpunkt oder Ihr Ziel an. fi = Muuta aloituskohtaa tai määränpäätä. cs = Upravte místo startu nebo cíle. it = Modifica il punto di partenza o la destinazione. nb = Endre startpunkt eller bestemmelsessted. zh-Hant = 請變更起點或最終目的地。 zh-Hans = 请调整您的起点或目的地。 th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ ja = 出発地または目的地の位置調整をしてください。 ro = Ajustaţi punctul iniţial sau destinaţia. ar = برجاء تعديل نقطة بدء وجهتك. he = כוונן את נקודת ההתחלה או היעד שלך. sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto. es = Ajuste su punto de inicio o su destino. pl = Zmień punkt początkowy lub docelowy. nl = Kies een ander startpunt of andere bestemming. pt = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada. [dialog_routing_change_start] tags = ios,android ru = Измените начальную точку маршрута en = Adjust starting point fr = Modifiez votre point de départ da = Vælg et andet startpunkt id = Sesuaikan titik mula ko = 출발지 조정 sv = Justera startpunkt tr = Başlangıç noktasını ayarlayın uk = Змініть початкову точку маршруту vi = Điều chỉnh điểm bắt đầu hu = Pontosítsa indulási helyét de = Startpunkt anpassen fi = Muuta aloituskohtaa cs = Upravit místo startu it = Modifica il punto di partenza nb = Endre startpunkt zh-Hant = 變更起點 zh-Hans = 调整出发点 th = ปรับจุดเริ่มต้น ja = 出発地の位置調整をしてください ro = Ajustaţi punctul iniţial ar = تعديل نقطة البدء he = כוונן נקודת התחלה sk = Nastavte východiskový bod es = Ajustar el punto de inicio pl = Zmień punkt początkowy nl = Ander startpunt kiezen pt = Ajuste o ponto de partida [dialog_routing_start_not_determined] tags = ios,android ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута. en = Route was not created. Unable to locate starting point. fr = Impossible de localiser le point de départ. L'itinéraire n'a pas pu être créé. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Startpunktet blev ikke fundet. id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan titik mula. ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 출발지를 찾을 수 없습니다. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera startpunkt. tr = Güzergah oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor. uk = Маршрут не побудовано. Не визначено початкову точку маршруту. vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm bắt đầu. hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni az indulási helyet. de = Route wurde nicht erstellt. Startpunkt kann nicht gefunden werden. fi = Reittiä ei luotu. Aloituskohdan paikannus ei onnistu. cs = Trasa nebyla vytvořena. Nepodařilo se najít místo startu. it = Percorso non creato. Impossibile individuare il punto di partenza. nb = Ingen rute ble opprettet. Startpunktet ble ikke funnet. zh-Hant = 此路線尚未產生。 未定義起點。 zh-Hans = 路线未创建。无法定位起点。 th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้ ja = 案内ルートを作成できません。出発地を確認できませんでした。 ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului iniţial a eşuat. ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع نقطة البدء. he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את נקודת ההתחלה. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod. es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el punto de inicio. pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu początkowego. nl = Route samenstellen mislukt. Startpunt kan niet worden gevonden. pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida. [dialog_routing_select_closer_start] tags = ios,android ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге. en = Please select a starting point closer to a road. fr = Choisissez un point de départ à proximité d'une route. da = Angiv et startpunkt, der ligger tættere på en vej. id = Pilih titik mula yang lebih dekat dengan jalan. ko = 도로와 가까운 출발지를 지정해주세요. sv = Välj en startpunkt närmare en väg. tr = Lütfen yola daha yakın bir başlangıç noktası seçin. uk = Будь ласка, виберіть початкову точку маршруту ближче до дороги. vi = Hãy chọn điểm bắt đầu gần với một con đường hơn. hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső indulási helyet. de = Bitte wählen Sie einen Startpunkt in der Nähe einer Straße aus. fi = Valitse lähempänä tietä oleva aloituskohta. cs = Vyberte místo startu blíže k silnici. it = Seleziona un punto di partenza più vicino a una strada. nb = Velg et startpunkt som er i nærheten av en vei. zh-Hant = 請選擇更接近道路的起點。 zh-Hans = 请选择更靠近公路的起点。 th = กรุณาเลือกจุดเริ่มต้นที่ใกล้ถนนมากขึ้น ja = 道路に近い位置にある出発地を設定してください。 ro = Setaţi punctul iniţial mai aproape de un drum. ar = يُرجى تحديد نقطة بدء أكثر قربًا للطريق. he = בחר נקודת התחלה הקרובה יותר לכביש כלשהו. sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste. es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera. pl = Wybierz punkt początkowy położony bliżej drogi. nl = Kies een startpunt dat dichter bij een weg ligt. pt = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada. [dialog_routing_change_end] tags = ios,android ru = Измените конечную точку маршрута en = Adjust destination fr = Modifiez la destination da = Vælg en anden destination id = Sesuaikan tujuan ko = 목적지 조정 sv = Justera destination tr = Hedefinizi ayarlayın uk = Змініть кінцеву точку маршруту vi = Điều chỉnh điểm đến hu = Pontosítsa célállomását de = Ziel anpassen fi = Muuta määränpäätä cs = Upravit cíl it = Modifica la destinazione nb = Endre bestemmelsessted zh-Hant = 變更最終目的地 zh-Hans = 调整目的地 th = ปรับที่หมาย ja = 目的地の位置調整をしてください ro = Ajustaţi destinaţia finală ar = تعديل الوجهة he = כוונן יעד sk = Nastavte cieľové miesto es = Ajustar destino pl = Zmień punkt docelowy nl = Andere bestemming kiezen pt = Ajuste o ponto de chegada [dialog_routing_end_not_determined] tags = ios,android ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута. en = Route was not created. Unable to locate the destination. fr = Impossible de localiser la destination. L'itinéraire n'a pas pu être créé. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Destinationen blev ikke fundet. id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan tujuan. ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 목적지를 찾을 수 없습니다. sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera destination. tr = Güzergah oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor. uk = Маршрут не побудовано. Не визначено кінцеву точку маршруту. vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm đến. hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni a célállomást. de = Route wurde nicht erstellt. Ziel kann nicht gefunden werden. fi = Reittiä ei luotu. Määränpään paikannus ei onnistu. cs = Trasa nebyla vytvořena. Nepodařilo se najít cíl. it = Percorso non creato. Impossibile individuare la destinazione. nb = Ingen rute ble opprettet. Bestemmelsesstedet ble ikke funnet. zh-Hant = 未產生路線。 未定義最終目的地。 zh-Hans = 路线未创建。无法定位目的地。 th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้ ja = 案内ルートを作成できません。目的地を確認できませんでした。 ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinaţiei a eşuat. ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع الوجهة. he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את היעד. sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto. es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el destino. pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu docelowego. nl = Route samenstellen mislukt. Bestemming kan niet worden gevonden. pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de chegada. [dialog_routing_select_closer_end] tags = ios,android ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге. en = Please select a destination point located closer to a road. fr = Choisissez une destination à proximité d'une route. da = Angiv en destination, der ligger tættere på en vej. id = Pilih titik tujuan yang lebih dekat dengan jalan. ko = 도로와 가까운 목적지를 지정해주세요. sv = Välj en destinationspunkt närmare en väg. tr = Lütfen yola daha yakın bir hedef noktası seçin. uk = Будь ласка, виберіть кінцеву точку маршруту ближче до дороги. vi = Hãy chọn điểm đến gần với một con đường hơn. hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső célállomást. de = Bitte wählen Sie einen Zielort in der Nähe einer Straße aus. fi = Valitse lähempänä tietä oleva määränpää. cs = Vyberte místo cíle blíže k silnici. it = Seleziona un punto di destinazione più vicino a una strada. nb = Velg et bestemmelsessted som er i nærheten av en vei. zh-Hant = 請選擇更接近道路的最終目的地。 zh-Hans = 请选择更靠近公路的目的地位置。 th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น ja = 道路に近い位置にある目的地を設定してください。 ro = Setaţi un punct de destinaţie mai aproape de un drum. ar = يُرجى تحديد نقطة وجهة تقع أكثر قربًا من الطريق. he = בחר נקודת יעד הקרובה יותר לכביש כלשהו. sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste. es = Seleccione un punto de destino cercano a una carretera. pl = Wybierz punkt docelowy położony bliżej drogi. nl = Kies een bestemming die dichter bij een weg ligt. pt = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada. [dialog_routing_system_error] tags = ios,android ru = Системная ошибка en = System error fr = Erreur système da = Systemfejl id = Kesalahan sistem ko = 시스템 오류 sv = Systemfel tr = Sistem hatası uk = Системна помилка vi = Lỗi hệ thống hu = Rendszerhiba de = Systemfehler fi = Järjestelmävirhe cs = Systémová chyba it = Errore di sistema nb = Systemfeil zh-Hant = 系統錯誤 zh-Hans = 系统错误 th = ระบบเกิดข้อผิดพลาด ja = システムエラー ro = Eroare sistem ar = خطأ في النظام he = שגיאת מערכת sk = Systémová chyba es = Error del sistema pl = Błąd systemowy nl = Systeemfout pt = Erro de sistema [dialog_routing_application_error] tags = ios,android ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения. en = Unable to create route due to an application error. fr = Impossible de créer l'itinéraire à cause d'une erreur dans l'application. da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Der opstod en fejl i systemet. id = Tidak dapat membuat rute karena kesalahan aplikasi. ko = 애플리케이션 오류로 인해 경로를 설정하지 못했습니다. sv = Kan inte skapa väg på grund av ett programfel. tr = Uygulama hatası nedeniyle güzergah oluşturulamadı. uk = Не вдалося прокласти маршрут через помилки програми. vi = Không thể tạo tuyến đường do lỗi ứng dụng. hu = Egy alkalmazáshiba miatt nem sikerült az útvonal létrehozása. de = Route kann wegen eines Anwendungsfehlers nicht erstellt werden. fi = Reittiä ei voi luoda sovellusvirheen vuoksi. cs = Nepodařilo se vytvořit trasu z důvodu chyby aplikace. it = Impossibile creare il percorso a causa di un errore dell'applicazione. nb = En applikasjonsfeil førte til at ruten ikke kunne opprettes. zh-Hant = 由於此錯誤,尚未建立路線。 zh-Hans = 由于应用程序错误,无法创建路线。 th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน ja = アプリケーションのエラーにより案内ルートを作成できませんでした。 ro = Crearea traseului a eşuat din cauza unei erori a aplicaţiei. ar = تعذر إنشاء مسار نتيجة وجود خطأ في التطبيق. he = לא ניתן ליצור מסלול עקב שגיאת אפליקציה. sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby. es = No se pudo crear la ruta debido a un error en la aplicación. pl = Nie można wyznaczyć trasy z powodu błędu aplikacji. nl = Route samenstellen mislukt door een applicatiefout. pt = Não foi possível traçar uma rota devido a um erro no aplicativo. [dialog_routing_try_again] tags = ios,android ru = Попробуйте снова en = Please try again fr = Réessayer da = Prøv igen id = Mohon coba lagi ko = 다시 시도해주세요. sv = Försök igen tr = Lütfen daha sonra tekrar deneyin uk = Спробуйте знову vi = Vui lòng thử lại hu = Kérjük, próbálja újra de = Bitte versuchen Sie es erneut fi = Yritä uudelleen cs = Zkuste to prosím znovu it = Riprova nb = Vennligst prøv igjen zh-Hant = 請再試一次 zh-Hans = 请重试 th = กรุณาลองอีกครั้ง ja = もう一度お試しください ro = Încercaţi din nou ar = برجاء إعادة المحاولة he = נסה שוב sk = Skúste znova, prosím es = Intentar nuevamente pl = Spróbuj ponownie nl = Probeer het opnieuw pt = Tente novamente [dialog_routing_send_error] tags = ios,android ru = Сообщить об ошибке en = Report the Problem fr = Signaler le problème da = Anmeld problemet id = Laporkan Masalah ko = 문제 신고 sv = Rapportera problem tr = Hatayı Bildirin uk = Повідомити про помилку vi = Báo cáo vấn đề hu = Probléma bejelentése de = Problem melden fi = Ilmoita ongelmasta cs = Nahlásit problém it = Segnala il problema nb = Rapporter problemet zh-Hant = 提報問題 zh-Hans = 报告问题 th = รายงานปัญหา ja = 問題を報告する ro = Raportaţi problema ar = الإبلاغ عن المشكلة he = דווח על הבעיה sk = Nahláste problém es = Informar el problema pl = Zgłoś problem nl = Meld het probleem pt = Relatar o Problema [dialog_routing_if_get_cross_route] tags = ios,android ru = Построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? en = Would you like to create a more direct route that spans more than one map? fr = Voulez-vous créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte ? da = Ønsker du at planlægge en mere direkte rute, der strækker sig over mere end ét kort? id = Apakah Anda ingin membuat rute yang lebih langsung yang meliputi lebih dari satu peta? ko = 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 직접적인 경로를 설정하시겠습니까? sv = Vill du skapa en mer direkt väg som sträcker sig över fler än en karta? tr = Bir haritadan daha fazlasına uzanan doğrudan bir güzergah oluşturmak ister misiniz? uk = Побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти? vi = Bạn có muốn tạo một tuyến đường thẳng hơn mà kéo dài trên nhiều bản đồ không? hu = Szeretne egy közvetlenebb útvonalat létrehozni, amely több, mint egy térképen terül el? de = Möchten Sie eine direktere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? fi = Haluatko luoda suoremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? cs = Chcete vytvořit přímější trasu, která vede přes více než jednu mapu? it = Vuoi creare un percorso più diretto che si estende su più mappe? nb = Vil du opprette en mer direkte rute som går over flere kart? zh-Hant = 您想產生跨越邊界的更好路線嗎? zh-Hans = 您是否要创建一条跨越多张地图的更直接路线? th = คุณต้องการสร้างเส้นทางที่อ้อมน้อยลงซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? ja = 複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか? ro = Doriţi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă? ar = هل تريد إنشاء مسار مباشر بشكل أكبر يمتد عبر أكثر من خريطة؟ he = האם ברצונך ליצור מסלול ישיר יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת? sk = Chceli by ste vytvoriť priamejšiu trasu, ktorá zahŕňa viac ako jednu mapu? es = ¿Desea crear una ruta más directa que abarca más de un mapa? pl = Chcesz wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map? nl = Wilt u een rechtstreeksere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat? pt = Deseja traçar uma rota mais direta, mas que se estenda por mais de um mapa? [dialog_routing_cross_route_is_optimal] tags = ios,android ru = Маршрут с пересечением границы карты более оптимальный. en = A more optimal route that crosses the edge of this map is available. fr = Un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte est disponible. da = Der findes en mere optimal rute, som strækker sig ud over dette korts grænser. id = Ada rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini. ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 사용할 수 있습니다. sv = En optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan är tillgänglig. tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah mevcut. uk = Маршрут з перетином межі карти більш оптимальний. vi = Có một tuyến đường tối ưu hơn đi qua cạnh của bản đồ này. hu = Elérhető egy optimálisabb útvonal, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. de = Es ist eine optimalere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet. fi = Tarjolla on suorempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. cs = K dispozici je optimálnější trasa, která překračuje hranice této mapy. it = È disponibile un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa. nb = En mer optimal rute som går utenfor dette kartet er tilgjengelig. zh-Hant = 跨越邊界的路線更為理想。 zh-Hans = 有一条跨越本地图边缘的更佳路线可用。 th = มีเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用すると、より最適なルートを作成できます。 ro = Este disponibil un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi. ar = هناك مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة. he = זמין מסלול מיטבי יותר החוצה את הגבול של מפה זו. sk = K dispozícii je optimálnejšia trasa, ktorá presahuje hranice tejto mapy. es = Está disponible una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. pl = Dostępna jest lepsza trasa, wykraczająca poza granice bieżącej mapy. nl = Er is een betere route beschikbaar die de grenzen van deze kaart overschrijdt. pt = Há uma rota disponível que vai além dos limites desse mapa. [dialog_routing_always_cross_that_border] tags = ios,android ru = Всегда пересекать эту границу en = Always cross this boundary fr = Toujours dépasser ce cadre da = Kryds altid denne grænse id = Selalu lewati batas ini ko = 항상 이 경계 통과 sv = Korsa alltid den här gränsen tr = Bu sınırı her zaman geçin uk = Завжди перетинати цю межу vi = Luôn đi qua ranh giới này hu = Mindig haladjon át ezen a határon de = Diese Grenze immer überschreiten fi = Ylitä aina tämä raja cs = Vždy překročit tuto hranici it = Oltrepassa sempre questo limite nb = Kryss alltid denne grensen zh-Hant = 一律跨越邊界。 zh-Hans = 始终跨越此边界线 th = ข้ามขอบเขตนี้เสมอ ja = 常にこの境界を越える ro = Întotdeauna să se treacă această limită ar = اعبر هذه الحدود دائمًا he = תמיד חצה גבול זה sk = Vždy prekročiť túto hranicu es = Cruzar siempre este límite pl = Zawsze przekraczaj tę granicę nl = Deze grens altijd overschrijden pt = Sempre cruzar esse limite [dialog_routing_not_now] tags = ios,android ru = Не сейчас en = Not Now fr = Pas maintenant da = Ikke nu id = Jangan Sekarang ko = 나중에 sv = Inte nu tr = Şimdi Değil uk = Не зараз vi = Lúc khác hu = Most nem de = Nicht jetzt fi = Ei nyt cs = Nyní ne it = Non ora nb = Ikke nå zh-Hant = 先不要 zh-Hans = 现在不用 th = ไว้คราวหลัง ja = あとで ro = Nu acum ar = ليس الآن he = לא עכשיו sk = Nie teraz es = No ahora pl = Nie teraz nl = Niet nu pt = Agora Não [dialog_routing_build_route] tags = ios,android ru = Построить en = Create fr = Créer da = Opret id = Buat ko = 만들기 sv = Skapa tr = Oluşturun uk = Побудувати vi = Tạo hu = Létrehozás de = Erstellen fi = Luo cs = Vytvořit it = Crea nb = Opprett zh-Hant = 產生 zh-Hans = 创建 th = สร้าง ja = 作成する ro = Creare ar = إنشاء he = צור sk = Vytvoriť es = Crear pl = Wyznacz nl = Samenstellen pt = Traçar [dialog_routing_download_and_build_cross_route] tags = ios,android ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты? en = Would you like to download the map and create a more optimal route spanning more than one map? fr = Voulez-vous télécharger la carte et créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte? da = Ønsker du at downloade kortet og planlægge en mere optimal rute, der strækker sig over mere end ét kort? id = Apakah Anda ingin mengunduh peta dan membuat rute yang lebih optimal yang meliputi lebih dari satu peta? ko = 지도를 다운로드하여, 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하시겠습니까? sv = Vill du ladda ned kartan och skapa en optimalare väg som sträcker sig över fler än en karta? tr = Haritayı indirerek birden fazla haritaya uzanan daha uygun bir güzergah oluşturmak ister misiniz? uk = Завантажити карту і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти? vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ? hu = Szeretné letölteni a térképet és létrehozni egy optimálisabb útvonalat, amely több, mint egy térképen terül el? de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine optimalere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst? fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle? cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu? it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe? nb = Vil du laste ned kartet og lage en mer optimal rute som går over flere kart? zh-Hant = 您是否要下載地圖,產生跨越邊界的更好路線? zh-Hans = 您是否要下载地图并创建一条跨越多张地图的更佳路线? th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่? ja = マップをダウンロードし、複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか? ro = Doriţi să descărcaţi harta şi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă? ar = هل ترغب في تنزيل الخريطة وإنشاء مسار أفضل يمتد عبر أكثر من خريطة؟ he = האם ברצונך להוריד את המפה וליצור מסלול מיטבי יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת? sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu? es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarca más de un mapa? pl = Chcesz pobrać mapę i wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map? nl = Wilt u de kaart downloaden en een betere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat? pt = Deseja baixar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa? [dialog_routing_download_cross_route] tags = ios,android ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту. en = Download the map to create a more optimal route that crosses the edge of this map. fr = Téléchargez la carte pour créer un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte. da = Download kortet for at planlægge en mere optimal rute, der strækker sig ud over dette korts grænser. id = Unduh peta untuk membuat rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini. ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하려면 지도를 다운로드하세요. sv = Ladda ned kartan för att skapa en optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan. tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah oluşturmak için haritayı indirin. uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити карту. vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này. hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén. de = Laden Sie die Karte herunter, um eine optimalere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet. fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan. cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy. it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa. nb = Last ned kartet for å opprette en mer optimal rute som går utenfor dette kartet. zh-Hant = 若要產生跨越邊界的更理想路線,您需要下載地圖。 zh-Hans = 下载地图,创建一条跨越此地图边缘的更佳路线。 th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้ ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用し、より最適なルートを作成するには、マップをダウンロードしてください。 ro = Pentru a crea un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi, descărcaţi harta. ar = تنزيل الخريطة لإنشاء مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة. he = הורד את המפה כדי ליצור מסלול מיטבי יותר, החוצה את הגבול של מפה זו. sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy. es = Descargar el mapa para crear una ruta mejor que cruza los límites de este mapa. pl = Pobierz mapę i wyznacz lepszą trasę, wykraczającą poza granice bieżącej mapy. nl = Download de kaart om een betere route samen te stellen die de grenzen van deze kaart overschrijdt. pt = Baixe o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa. [dialog_routing_cross_route_always] tags = ios,android ru = Всегда пересекать эту границу en = Always cross this boundary fr = Toujours dépasser ce cadre da = Kryds altid denne grænse id = Selalu lewati batas ini ko = 항상 이 경계 통과 sv = Korsa alltid den här gränsen tr = Bu sınırı her zaman geçin uk = Завжди перетинати цю межу vi = Luôn đi qua ranh giới này hu = Mindig haladjon át ezen a határon de = Diese Grenze immer überschreiten fi = Ylitä aina tämä raja cs = Vždy překročit tuto hranici it = Oltrepassa sempre questo limite nb = Kryss alltid denne grensen zh-Hant = 一律跨越此邊界 zh-Hans = 始终跨越此边界线 th = ข้ามขอบเขตนี้เสมอ ja = 常にこの境界を越える ro = Întotdeauna să se treacă această limită ar = اعبر هذه الحدود دائمًا he = תמיד חצה גבול זה sk = Vždy prekročiť túto hranicu es = Cruzar siempre este límite pl = Zawsze przekraczaj tę granicę nl = Deze grens altijd overschrijden pt = Sempre cruzar esse limite [[Strings for downloading map from search]] [search_without_internet_advertisement] tags = ios,android ru = Для поиска мест, построения маршрута скачайте карту и интернет вам больше не понадобится. en = To start searching and creating routes, please download the map, and you will not need Internet connection anymore. fr = Pour commencer à rechercher et à créer des itinéraires, veuillez télécharger la carte, et vous n'aurez plus besoin de connexion Internet. da = For at begynde at søge efter og oprette ruter bedes du downloade kortet, så du ikke længere har behov for en internetforbindelse. id = Untuk mulai mencari dan membuat rute, silakan unduh peta, dan Anda tidak akan membutuhkan koneksi internet lagi. ko = 경로를 검색하고 만들기시작하려면, 지도를 다운로드하십시오. 그러면, 더 이상 인터넷 연결이 필요하지 않습니다. sv = För att börja söka och skapa rutter, ladda ner kartan, och du behöver inte Internet-anslutning längre. tr = Rotaları aramak ve oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin ve artık internet bağlantısına ihtiyacınız yok. uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте карту і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання. vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa. hu = Útvonalak kereséséhez és létrehozásához, kérjük, töltsd le a térképet és többé nem lesz szükséged internetkapcsolatra. de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter und Sie benötigen fortan keine Internetverbindung mehr. fi = Lataa kartta aloittaksesi haun ja luodaksesi reittejä. Tämän jälkeen et enää tule tarvitsemaan Internet-yhteyttä. cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení. it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa e non avrai più bisogno di una connessione a internet. nb = Last vennligst ned kartet for å begynne å søke og opprette ruter - så slipper du i fremtiden å være avhengig av å ha internettforbindelse. zh-Hant = 要開始搜索和創建路線,請下載地圖,那您就不再需要網絡連接了。 zh-Hans = 要开始搜索和创建路线,请下载地图,那您就不再需要网络连接了。 th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป ja = 検索とルート作成を開始するには、地図をダウンロードしてください。地図をダウンロードすると、インターネット接続は必要なくなります。 ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor rute, vă rugăm să descărcați harta, iar apoi nu veți mai avea nevoie de conexiune la internet. ar = لبدء البحث وإنشاء الطرق، يرجى تنزيل الخريطة، وسوف لن تحتاج إلى اتصال بالإنترنت بعد الآن. he = על מנת להתחיל לחפש וליצור מסלולים, הורידו בבקשה את המפה ולא תזדקקו יותר לחיבור לאינטרנט. sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy. es = Para empezar a buscar y crear rutas, por favor, descarga el mapa y no necesitarás conexión a Internet nunca más para usarlo. pl = Aby rozpocząć wyszukiwanie i tworzenie tras, pobierz mapę, a nie będzie ci już potrzebne połączenie z Internetem. nl = Om te beginnen met zoeken en om routebeschrijvingen te kunnen maken, moet u de kaart downloaden. U heeft vervolgens geen internetverbinding meer nodig. pt = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, baixe o mapa e você não precisará mais de conexão com a internet. [search_select_map] tags = ios,android ru = Выбрать карту
 en = Select Map fr = Sélectionner la carte da = Vælk kortet id = Pilih Peta ko = 지도 선택 sv = Välj kartan tr = Haritayi Seçin uk = Вибрати карту vi = Chọn bản đồ hu = Jelöld ki a térképet de = Karte auswählen fi = Valitse kartta cs = Vybrat mapu it = Seleziona mappa nb = Velg kartet zh-Hant = 選擇地圖 zh-Hans = 选择地图 th = เลือกแผนที่ ja = 地図を選択 ro = Selectați harta ar = اختيار الخريطة he = בחרו את המפה sk = Vybrať mapu es = Seleccionar el mapa pl = Wybierz mapę nl = Selecteer de kaart pt = Selecionar o Mapa [search_select_other_map] tags = ios,android ru = Выбрать другую карту en = Select Another Map fr = Sélectionner une autre carte da = Vælg et andet kort id = Pilih Peta Lain ko = 다른 지도 선택 sv = Välj en annan karta tr = Başka Bir Harita Seçin uk = Вибрати іншу карту vi = Chọn bản đồ khác hu = Jelölj ki másik térképet de = Eine andere karte auswählen fi = Valitse toinen kartta cs = Vybrat jinou mapu it = Seleziona un'altra mappa nb = Velg et annet kart zh-Hant = 選擇另一個地圖 zh-Hans = 选择另一个地图 th = เลือกแผนที่อื่น ja = 別の地図を選択 ro = Selectați altă hartă ar = اختيار خريطة أخرى he = בחרו מפה אחרת sk = Vybrať inú mapu es = Seleccionar otro mapa pl = Wybierz inną mapę nl = Selecteer een andere kaart pt = Selecionar Outro Mapa [search_vehicle_routes] tags = ios,android ru = Автомобильные маршруты en = Driving directions fr = Indications routières da = Kørselsvejledning id = Petunjuk arah mengemudi ko = 운전 방향 sv = Vägbeskrivning tr = Trafik yönleri uk = Напрямки руху vi = Hướng dẫn lái xe hu = Útvonaltervezés de = Fahranweisungen fi = Ajo-ohjeet cs = Pokyny pro řízení it = Indicazioni stradali nb = Veibeskrivelser zh-Hant = 駕車路線 zh-Hans = 驾车路线 th = เส้นทางการขับรถ ja = 道案内 ro = Indicații rutiere ar = اتجاهات القيادة he = הוראות נסיעה sk = Smer jazdy es = Direcciones de conducción pl = Wskazówki dojazdu nl = Routebeschrijving pt = Instruções de direção [show] tags = android comment = «Show» context menu en = Show ru = Показать fr = Afficher da = Vis id = Tampilkan ko = 표시 sv = Visa tr = Göster uk = Показати vi = Hiện hu = Mutat de = Anzeigen fi = Näytä cs = Ukázat it = Mostra nb = Vis zh-Hant = 顯示 zh-Hans = 显示 th = แสดง ja = 表示する ro = Afișare ar = عرض sk = Ukázať es = Mostrar pl = Pokaż nl = Tonen pt = Mostrar [hide] tags = android comment = «Hide» context menu en = Hide ru = Скрыть fr = Masquer da = Skjul id = Sembunyikan ko = 숨기기 sv = Göm tr = Gizle uk = Приховати vi = Ẩn hu = Elrejt de = Ausblenden fi = Piilota cs = Skrýt it = Nascondi nb = Skjul zh-Hant = 隱藏 zh-Hans = 隐藏 th = ซ่อน ja = 隠す ro = Ascundere ar = إخفاء sk = Skryť es = Ocultar pl = Ukryj nl = Verbergen pt = Ocultar [rename] tags = android comment = «Rename» context menu en = Rename ru = Переименовать fr = Renommer da = Omdøb id = Ubah nama ko = 다른 이름으로 변경 sv = Byt namn tr = Yeniden Adlandır uk = Перейменувати vi = Đổi tên hu = Átnevez de = Umbenennen fi = Nimeä uudelleen cs = Přejmenovat it = Rinomina nb = Nytt navn zh-Hant = 重命名 zh-Hans = 重命名 th = เปลี่ยนชื่อ ja = 名前を変更する ro = Redenumire ar = إعادة تسمية sk = Premenovať es = Renombrar pl = Zmień nazwę nl = Naam wijzigen pt = Renomear [bottom_sheet_more] tags = android comment = Bottom sheet: expand button (should be short) en = More… ru = Ещё… fr = Plus… da = Mere… id = Lainnya… ko = 기타… sv = Mer… tr = Daha Fazla… uk = Більше… vi = Thêm… hu = Továbbiak… de = Mehr… fi = Lisää… cs = Více… it = Altro… nb = Mer… zh-Hant = 更多… zh-Hans = 更多… th = เพิ่มเติม… ja = さらに… ro = Mai multe… ar = المزيد… sk = Viac… es = Más… pl = Więcej… nl = Meer… pt = Mais… [routing_planning_error] tags = ios,android comment = Failed planning route message in navigation view en = Route Planning Failed ru = Ошибка построения маршрута fr = La planification de l'itinéraire a échoué da = Ruteplanlægning mislykkedes id = Sudah sampai di tujuan ko = 경로 계획 실패 sv = Ruttplanering misslyckades tr = Rota Planlaması Başarısız uk = Збій планування маршруту vi = Không thể Lập Lộ trình hu = Sikertelen útvonaltervezés de = Routenplanung fehlgeschlagen fi = Reitin suunnittelu epäonnistui cs = Selhalo plánování trasy it = Pianificazione del percorso fallito nb = Mislykket ruteplanlegging zh-Hant = 路線計劃失敗 zh-Hans = 路线计划失败 th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว ja = ルート検索に失敗 ro = Planificarea rutei a eșuat ar = فشل في تخطيط المسار sk = Plánovanie trasy zlyhalo es = Error al planificar la ruta pl = Planowanie trasy nieudane nl = Routeberekening mislukt pt = Falhou o Planeamento da Rota [routing_arrive] tags = ios,android comment = Arrive routing message in navigation view en = Arrival at ru = Прибытие в fr = Arrivée da = Ankomst id = Kedatangan ko = 도착 sv = Ankomst tr = Varış uk = Прибуття vi = Đến hu = Megérkezik de = Ankunft fi = Saavut cs = Příjezd it = Arrivo nb = Ankomme zh-Hant = 抵達 zh-Hans = 抵達 th = มาถึง ja = 到着予定 ro = Sosire ar = الوصول sk = Pricestovať es = Llegada pl = Przybycie nl = Aankomst pt = Chegada [routing_start] tags = ios,android comment = Routing Start button title en = Start ru = Начать fr = Démarrer da = Start id = Mulai ko = 시작 sv = Starta tr = Başlat uk = Почати vi = Xuất phát hu = Indítás de = Start fi = Aloita cs = Začít it = Parti nb = Begynn zh-Hant = 開始 zh-Hans = 开始 th = เริ่มต้น ja = スタート ro = Incepeți ar = ابدأ sk = Spustiť es = Empezar pl = Rozpocznij nl = Starten pt = Começar [routing_planning] tags = ios,android comment = Planning route message in navigation view en = Planning Route ru = Поиск маршрута fr = Calcul de l'itinéraire da = Planlægger rute id = Merencanakan Rute ko = 경로 계획 중 sv = Planerar rutt tr = Rota Planlanıyor uk = Планування маршруту vi = Đang tìm đường hu = Útvonal tervezése de = Routenplanung fi = Reittiä suunnitellaan cs = Probíhá plánování trasy it = Calcolo del percorso nb = Planlegg en rute zh-Hant = 計劃路線 zh-Hans = 规划路线 th = กำลังวางแผนเส้นทาง ja = ルートを計画中 ro = Se determină ruta ar = يتم تخطيط المسار sk = Plánovanie trasy es = Planificando ruta pl = Planowanie trasy nl = Route wordt berekend pt = A planear a viagem [dialog_routing_download_and_update_maps] tags = ios, android comment = Text for routing::IRouter::FileTooOld dialog. en = Download and update all map along the projected path to calculate route. ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования. fr = Pour créer un trajet, veuillez télécharger et mettre à jour toutes les cartes concernant ce trajet. da = For at oprette en rute skal du hente og opdatere alle kort langs ruten. id = Untuk membuat rute, silakan unduh dan perbarui semua peta sepanjang rute. ko = 경로를 만들려면, 경로를 따라 모든 지도를 다운로드하고 업데이트하십시오. sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten. tr = Bir rota oluşturmak için lütfen rota üzerindeki tüm haritaları indirin ve güncelleyin. uk = Для створення маршруту, будь ласка, скачайте та обновіть всі карти за ним. vi = Để tạo đường đi, vui lòng tải về và cập nhật tất cả bản đồ dọc theo tuyến đường. hu = Útvonal létrehozásához kérjük, töltse le és frissítse az összes térképet az útvonal mentén. de = Zum Erstellen einer Route müssen Sie alle Karten herunterladen und aktualisieren, die zur Route gehören. fi = Lataa ja päivitä kaikki kartat reitin varrella luodaksesi reitin. cs = Abyste vytvořili trasu stáhněte si prosím a aktualizuje všechny mapy na cestě. it = Per creare un percorso, scaricare e aggiornare tutte le mappe interessate dal percorso. nb = Hvis du vil oppprette en rute, last ned og oppdater alle kartene langs ruten. zh-Hant = 要創建路線,請下載並更新所有沿路線的地圖。 zh-Hans = 要创建路线,请下载并更新所有沿路线的地图。 th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่ทั้งหมดตลอดเส้นทาง ja = ルートを作成するには、ルートの通過する地図を全てダウンロード・アップデートしてください。 ro = Pentru a crea o rută, vă rugăm să descărcați și să actualizați toate hărțile de pe parcursul rutei. ar = لإنشاء مسار، يرجى تنزيل وتحديث جميع الخرائط على امتداد الطريق. sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy. es = Para crear una ruta, por favor, descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta. pl = Aby utworzyć trasę, pobierz i zaktualizuj wszystkie właściwe dla niej mapy. nl = Om een route te maken, download en update alle kaarten rondom de route. pt = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo da rota. [share_walking_routes_facebook] tags = ios, android comment = Text for facebook sharing news about walking routes en = MAPS.ME saves your walking time. More than 2 million km of pedestrian routes, tracks, and trails are available for Walking Directions now. ru = MAPS.ME экономит время на передвижения пешком. Более двух миллионов км. пешеходных дорог и троп используется для построения маршрутов. fr = MAPS.ME optimise vos temps de marche. Plus de 2 millions de km de routes piétonnes, de chemins et de pistes sont répertoriées pour les itinéraires piétons. da = MAPS.ME sparer dig gå-tid. Mere end 2 millioner km. gågader, gangstier og stier er nu tilgængelige for rutevejledninger til fods. id = Jalur terpendek yang pernah ada. MAPS.ME menghemat waktu berjalan Anda. Lebih dari 2 juta km rute, jalan, dan jalur untuk pejalan kaki tersedia untuk petunjuk berjalan sekarang. ko = MAPS.ME는 도보 시간을 절약해 줍니다. 도보 방향에 대해 2,000,000km 이상의 보행자 경로, 트랙 및 산책로를 사용할 수 있습니다. sv = MAPS.ME sparar gångtid. Över 2 miljoner km gångrutter, stigar och leder finns med vägbeskrivningar till fots. tr = MAPS.ME size yürüyüş zamanınızdan tasarruf ettirir. Artık 2 milyon kilometreden fazla yaya yolu, parkur ve asfaltsız yol yürüyüş rotaları için mevcuttur. uk = MAPS.ME економить час при ходьбі. Більше 2 мільйонів кілометрів пішохідних маршрутів, доріг і стежок доступні для пішохідних маршрутів зараз. vi = MAPS.ME tiết kiệm thời gian đi bộ. Hơn 2 triệu km của các tuyến đường dành cho người đi bộ hiện đã có sẵn cho chức năng chỉ đường đi bộ. hu = A MAPS.ME segít a séta menetidő spórolásában. Több mint kétmillió km gyalogos szakasz, táv és ösvény érhető el a séta útszakaszokhoz. de = MAPS.ME erspart Ihnen Gehzeit. Mehr als 2 Millionen km Fußgängerwege, Pfade und Wanderwege sind jetzt für Wegbeschreibungen zu Fuß verfügbar. fi = MAPS.ME lyhentää matkustusaikaasi. Yli 2 miljoonaa kilometriä jalankulkureitteinä, polkuina ja teinä kävelyohjeissa nyt. cs = MAPS.ME vám ušetří čas chůze. Nyní jsou dostupné pokyny pro chodce pro více než 2 milióny km tratí pro chodce, stezek a pěšin. it = MAPS.ME ti fa risparmiare tempo anche a piedi. Disponibili oltre 2 milioni di km di percorsi pedonali, itinerari e sentieri pedonali. nb = MAPS.ME sparer deg gangetid. Mer enn 2 kilometer av gå-ruter, spor og stier er tilgjengelige for beskrivelser nå. zh-Hant = MAPS.ME為您節省步行時間。現在,《步行路線》提供超過2百萬公里的步行路線、路徑,以及游徑。 zh-Hans = MAPS.ME为您节省步行时间。现在有200多万公里的步行路线、轨道和步道有步行方向了。 th = MAPS.ME ช่วยคุณประหยัดเวลาเดิน มีเส้นทางเดินเท้า ทางเดินเท้าและทางเดินอยู่มากกว่า 2 ล้านกิโลเมตรสำหรับการแนะนำเส้นทางเดินในตอนนี้ ja = MAPS.MEは歩行時間を短縮します。200万キロの歩行ルート、歩道、散歩道が徒歩ルートに利用できるようになりました。 ro = MAPS.ME vă reduce timpul de mers pe jos. Peste 2 milioane de kilometri de rute pietonale, trasee și itinerarii sunt disponibile acum la indicațiile pentru deplasarea pietonală. ar = توفر لك MAPS.ME في وقت السير. يتوافر الآن أكثر من 2 مليون كيلومتر من طرق المشاة، والمسارات، والدروب المتاحة لاتجاهات السير. sk = MAPS.ME vám ušetrí čas pri chôdzi. Viac ako 2 milióny kilometrov peších trás, tratí a chodníkov je teraz k dispozícii peším smerom. es = MAPS.ME te ahorra tiempo de camino. Más de 2 millones de kilómetros de rutas peatonales, vías y senderos están disponibles ahora para Direcciones a pie. pl = MAPS.ME pozwala oszczędzić czas potrzebny na dojście do celu. Wskazówki dojścia dla ponad 2 milionów km tras pieszych, dróg i ścieżek są już dostępne. nl = Met MAPS.ME bespaart u op wandeltijd. Meer dan 2 miljoen km wandelroutes, parkoers en wegen zijn nu beschikbaar als wandelroutes. pt = O MAPS.ME economiza tempo de caminhada. Mais de 2 milhões de km de percursos, caminhos e trilhas pedestres estão disponíveis para rotas a pé agora. [share_walking_routes_messenger] tags = ios, android comment = Text for messenger sharing news about walking routes en = MAPS.ME gives the shortest walking routes worldwide! Check it out: http://maps.me/get?walk_im ru = MAPS.ME найдет кратчайшие пешеходные маршруты по всему миру! Проверь сам: http://maps.me/get?walk_im fr = MAPS.ME calcule les itinéraires les plus courts au monde ! Découvrez-les : http://maps.me/get?walk_im da = MAPS.ME giver dig den korteste rute til fods over hele verden! Prøv det: http://maps.me/get?walk_im id = MAPS.ME memberikan rute berjalan yang terpendek di seluruh dunia! Ayo lihat: http://maps.me/get?walk_im ko = MAPS.ME는 전 세계적으로 가장 짧은 도보 경로를 제공합니다! 이를 확인하십시오: http://maps.me/get?walk_im sv = MAPS.ME ger dig den kortaste gångrutten över hela världen! Kolla in på: http://maps.me/get?walk_im tr = MAPS.ME dünya çapında en kısa yürüyüş rotalarını gösteriyor! Gözatın: http://maps.me/get?walk_im uk = MAPS.ME пропонує найкоротші пішохідні маршрути по всьому світу! Зацініть out: http://maps.me/get?walk_im vi = MAPS.ME cung cấp các tuyến đường đi bộ ngắn nhất trên toàn thế giới! Hãy dùng thử: http://maps.me/get?walk_im hu = A MAPS.ME világszerte a lehető legrövidebb séta szakaszt adja meg! Nézze meg itt: http://maps.me/get?walk_im de = MAPS.ME zeigt Ihnen weltweit die kürzesten Gehstrecken! Probieren Sie es aus: http://maps.me/get?walk_im fi = MAPS.ME antaa lyhyimmät kävelyreitit ympäri maailmaa! Katso ne täältä: http://maps.me/get?walk_im cs = MAPS.ME vám po celém světě ukáže nejkratší trasy pro chodce! Vyzkoušejte to: http://maps.me/get?walk_im it = MAPS.ME ti offre i percorsi pedonali più brevi in tutto il mondo. Scopri su: http://maps.me/get?walk_im nb = MAPS.ME gir de korteste gå-rutene i hele verden! Sjekk dem ut: http://maps.me/get?walk_im zh-Hant = MAPS.ME提供全世界各地的最短步行路線!來看看:http://maps.me/get?walk_im zh-Hans = MAPS.ME给出全世界的最短步行路线!查看它:http://maps.me/get?walk_im th = MAPS.ME บอกเส้นทางเดินที่สั้นที่สุดทั่วโลก! ลองดูที่: http://maps.me/get?walk_im ja = MAPS.MEは世界中の最短徒歩ルートを提供します!要チェック:http://maps.me/get?walk_im ro = MAPS.ME oferă cele mai scurte rute de deplasare pietonală din întreaga lume! Vizitați http://maps.me/get?walk_im ar = تقدم MAPS.ME طرق السير الأقصر عالمياً! راجع:http://maps.me/get?walk_im sk = MAPS.ME udáva najkratšie pešie trasy po celom svete! Pozrite sa na: http://maps.me/get?walk_im es = ¡MAPS.ME te ofrece las rutas a pie más cortas en todo el mundo! Echa un vistazo: http://maps.me/get?walk_im pl = MAPS.ME wytycza najkrótsze trasy piesze na całym świecie! Sprawdź sam: http://maps.me/get?walk_im nl = MAPS.ME biedt u de kortste wandelroutes wereldwijd aan! Bekijk ze: http://maps.me/get?walk_im pt = O MAPS.ME dá as rotas pedestres mais curtas em todo o mundo! Confira: http://maps.me/get?walk_im [share_walking_routes_sms] tags = ios, android comment = Text for sms sharing news about walking routes en = MAPS.ME gives the shortest walking routes: http://maps.me/get?walk ru = MAPS.ME ищет кратчайшие пешеходные маршруты: http://maps.me/get?walk fr = MAPS.ME calcule les itinéraires les plus directs au monde : http://maps.me/get?walk da = MAPS.ME giver dig den korteste rute til fods: http://maps.me/get?walk id = MAPS.ME memberikan rute berjalan yang terpendek: http://maps.me/get?walk ko = MAPS.ME는 가장 짧은 도보 경로를 제공합니다: http://maps.me/get?walk sv = MAPS.ME ger dig de kortaste gångrutterna: http://maps.me/get?walk tr = MAPS.ME en kısa yürüyüş rotalarını gösterir: http://maps.me/get?walk uk = MAPS.ME - найкоротші пішохідні маршрути: http://maps.me/get?walk vi = MAPS.ME cung cấp tuyến đường đi bộ ngắn nhất: http://maps.me/get?walk hu = A MAPS.ME a legrövidebb séta szakaszt adja meg: http://maps.me/get?walk de = MAPS.ME zeigt Ihnen die kürzesten Gehstrecken: http://maps.me/get?walk fi = MAPS.ME antaa lyhyimmät kävelyreitit: http://maps.me/get?walk cs = MAPS.ME vám ukáže nejkratší trasy pro chodce: http://maps.me/get?walk it = MAPS.ME offre i percorsi pedonali più brevi:http://maps.me/get?walk nb = MAPS.ME gir de korteste gå-rutene: http://maps.me/get?walk zh-Hant = MAPS.ME 提供最短的步行路線:http://maps.me/get?walk zh-Hans = MAPS.ME给出最短的步行路线:http://maps.me/get?walk th = MAPS.ME บอกเส้นทางเดินที่สั้นที่สุด: http://maps.me/get?walk ja = MAPS.MEは最短徒歩ルートを提供します:http://maps.me/get?walk ro = MAPS.ME oferă cele mai scurte rute de deplasare pietonală: http://maps.me/get?walk ar = تقدم MAPS.ME طرق السير الأقصر: http://maps.me/get?walk sk = MAPS.ME udáva najkratšie pešie trasy: http://maps.me/get?walk es = MAPS.ME te ofrece las rutas a pie más cortas: http://maps.me/get?walk pl = MAPS.ME wytycza najkrótsze trasy piesze: http://maps.me/get?walk nl = MAPS.ME biedt de kortste wandelroutes aan: http://maps.me/get?walk pt = MAPS.ME dá as rotas pedestres mais curtas: http://maps.me/get?walk [share_walking_routes_email_subject] tags = ios, android comment = Subject for email sharing news about walking routes en = The shortest walking routes are available ru = Пешеходные маршруты теперь доступны в MAPS.ME fr = Les itinéraires piétons les plus courts sont disponibles da = De korteste ruter til fods er nu tilgængelige id = Rute berjalan yang terpendek tersedia ko = 짧은 도보 경로를 사용할 수 있습니다 sv = Nu med de kortaste gångrutterna tr = En kısa yürüyüş rotaları mevcuttur uk = Доступні найкоротші пішохідні маршрути vi = Các tuyến đường đi bộ ngắn nhất hiện đã có sẵn hu = A lehető legrövidebb útszakaszok érhetők el de = Die kürzesten Gehstrecken stehen zur Verfügung. fi = Lyhyimmät kävelyreitit ovat saatavilla cs = Jsou dostupné nejkratší trasy pro chodce it = Disponibili i percorsi pedonali più brevi nb = De korteste gå-rutene er tilgjengelige zh-Hant = 提供最短的步行路線 zh-Hans = 有最短的步行路线 th = มีเส้นทางเดินที่สั้นที่สุดให้คุณแล้ว ja = 最短の徒歩ルートがあります ro = Sunt disponibile cele mai scurte rute de mers de jos ar = طرق السير الأقصر صارت متاحة sk = K dispozícii sú najkratšie pešie trasy es = Las rutas a pie más cortas ya están dispones pl = Najkrótsze trasy piesze są już dostępne nl = De kortste wandelroutes zijn beschikbaar pt = As rotas pedestres mais curtas estão disponíveis [share_walking_routes_email_body] tags = ios, android comment = Text for email sharing news about walking routes en = MAPS.ME just released Walking Directions based on the most detailed map in the world! They give the shortest route to any destination. Try them out: http://maps.me/get?walk_em ru = В приложении MAPS.ME появилась пешеходная навигация, разработанная на базе самой детальной карты мира! Благодаря ей ты всегда сможешь найти кратчайший путь к любому месту. Проверь сам: http://maps.me/get?walk_em fr = MAPS.ME vient de dévoiler les Itinéraires piétons utilisant la carte la plus détaillée au monde ! Ils vous indiquent les itinéraires les plus courts vers votre destination. Découvrez-les : http://maps.me/get?walk_em da = MAPS.ME har netop udgivet Rutevejledninger til fods, baseret på de mest detaljerede kort i verden. De giver den korteste rute til enhver destination. Prøv det: http://maps.me/get?walk_em id = MAPS.ME baru saja merilis petunjuk berjalan berdasarkan peta dengan perincian yang terlengkap di dunia! Aplikasi ini memberikan rute terpendek ke destinasi mana saja. Ayo dicoba: http://maps.me/get?walk_em ko = MAPS.ME는 세계에서 가장 상세한 지도를 기반으로 도보 방향을 출시했습니다! 이는 모든 목적지까지의 최단 경로를 제공합니다. 이를 시도하십시오: http://maps.me/get?walk_em sv = MAPS.ME släppte precis vägbeskrivningar till fots baserade på världens mest detaljerade karta! De ger dig den kortaste rutten till alla destinationer. Prova på: http://maps.me/get?walk_em tr = MAPS.ME kısa bir süre önce, dünyanın en detaylı haritalarını baz alarak yürüyüş rotalarını piyasaya sürdü! Onlar herhangi bir hedefe en kısa rotayı gösteriyorlar. Onları deneyin: http://maps.me/get?walk_em uk = MAPS.ME щойно випустили пішохідні маршрути в основі яких лежить найбільш детальна карта світу! Вони пропонують найкоротші маршрути до будь-якого місця призначення. Спробуйте: http://maps.me/get?walk_em vi = MAPS.ME vừa phát hành chức năng Chỉ đường Đi bộ dựa vào bản đồ chi tiết nhất trên thế giới! Chúng cung cấp tuyến đường ngắn nhất tời bất kỳ điểm đến nào. Hãy dùng thử: http://maps.me/get?walk_em hu = A MAPS.ME épp most adta ki a séta útvonalakat, méghozzá a világ legrészletesebb térképe alapján! Bármely úti célhoz a legrövidebb útvonalat adják meg. Próbálja ki őket: http://maps.me/get?walk_em de = MAPS.ME hat soeben, basierend auf der detailliertesten Karte der Welt, die Funktion Wegbeschreibungen zu Fuß freigegeben! Sie zeigt die kürzeste Strecke zu einem beliebigen Zielort an. Probieren Sie es aus: http://maps.me/get?walk_em fi = MAPS.ME julkaisi juuri Kävelyohjeet, jotka perustuvat maailman yksityiskohtaisimpaan karttaan! Ne antavat lyhyimmät reitit mihin tahansa päämäärään. Kokeile niitä täältä: http://maps.me/get?walk_em cs = MAPS.ME právě uvedlo pokyny pro chodce založené na nejpodrobnější mapě světa! Ukážou vám nejkratší trasu do jakékoliv destinace. Vyzkoušejte je: http://maps.me/get?walk_em it = MAPS.ME ha appena lanciato i percorsi pedonali per trovare la strada più breve verso qualsiasi destinazione basati sulla mappa più dettagliata al mondo. Provali ora: http://maps.me/get?walk_em nb = MAPS.ME har nettopp lansert gå-ruter basert på de mest detaljerte kartene i verden! De gir de korteste rutene til enhver destinasjon. Prøv dem: http://maps.me/get?walk_em zh-Hant = MAPS.ME 剛剛推出了以世界上最詳細的地圖為基礎的《步行路線》!它們提供至任何目的地的最短路線。嘗試一下:http://maps.me/get?walk_em zh-Hans = MAPS.ME刚刚基于世界上最详细的地图发布了步行方向!它们给出到任何目的地的最短路线。试试它们:http://maps.me/get?walk_em th = MAPS.ME เพิ่งเปิดตัวการแนะนำเส้นทางเดินตามเส้นทางในแผนที่ที่ละเอียดที่สุดในโลก! มันบอกเส้นทางเดินที่สั้นที่สุดไปยังจุดหมายปลายทางต่าง ๆ ทดลองใช้มันที่: http://maps.me/get?walk_em ja = MAPS.MEが世界で最も詳細な地図に基づいた徒歩ルート機能をリリースしました!どんな目的地にでも最短のルートを表示します。お試しください:http://maps.me/get?walk_em ro = MAPS.ME tocmai a lansat rute de mers pe jos, bazată pe cea mai detaliată hartă din lume! Ea vă oferă cea mai scurtă rută către orice destinație. Încercați-o: http://maps.me/get?walk_em ar = لقد أصدرتMAPS.ME للتو وظيفة اتجاهات السير والتي تقوم في أساسها على الخريطة الأكثر تفصيلا في العالم! أنها تزودك بأقصر الطرق إلى أي وجهة تنشدها. جربها من: http://maps.me/get?walk_em sk = MAPS.ME práve vydala Pešie smery, na základe najpodrobnejšej mapy na svete! Udávajú najkratšiu trasu na akékoľvek miesto. Vyskúšajte si ich: http://maps.me/get?walk_em es = ¡MAPS.ME acaba de lanzar Indicaciones a pie, que se basa en el mapa más completo del mundo! Ofrecen la ruta más corta a cualquier destino. Pruébalas: http://maps.me/get?walk_em pl = MAPS.ME opublikowało właśnie Wskazówki dojścia w oparciu o najbardziej szczegółową mapę na świecie! Określają one najkrótszą trasę do dowolnego celu. Wypróbuj je: http://maps.me/get?walk_em nl = MAPS.ME heeft kort geleden de wandelroutes vrijgegeven die gebaseerd zijn op de meest gedetailleerde kaarten van de hele wereld! Ze bieden de kortste route naar alle bestemmingen. Probeer ze uit: http://maps.me/get?walk_em pt = O MAPS.ME acaba de lançar as rotas a pé com base no mapa mais detalhado do mundo! Elas dão o caminho mais curto para qualquer destino. Experimente-as: http://maps.me/get?walk_em [title_walking_available] tags = ios, android comment = Title for walking routes dialog, notifications etc. en = Walking Directions are available in MAPS.ME! ru = В MAPS.ME появилась пешеходная навигация! fr = Itinéraires piétons disponibles dans MAPS.ME ! da = Rutevejledninger til fods er tilgængelige i MAPS.ME! id = Petunjuk berjalan tersedia di MAPS.ME! ko = 도보 방향은 MAPS.ME에서 사용할 수 있습니다! sv = MAPS.ME har nu vägbeskrivningar till fots! tr = Yürüyüş rotaları MAPS.ME'de mevcuttur! uk = Пішохідні маршрути доступні в MAPS.ME! vi = Chỉ đường Đi bộ đã có sẵn trong MAPS.ME! hu = A séta útvonalak elérhetők a MAPS.ME-n! de = MAPS.ME verfügt über eine neue Funktion: Wegbeschreibungen zu Fuß! fi = Kävelyohjeet ovat saatavilla MAPS.ME:ssa! cs = V MAPS.ME jsou dostupné pokyny pro chodce! it = Percorsi pedonali ora disponibili su MAPS.ME! nb = Gå-ruter er tilgjengelig i MAPS.ME! zh-Hant = MAPS.ME中推出《步行路線》了! zh-Hans = MAPS.ME有步行方向了! th = มีการแนะนำเส้นทางเดินให้ใช้แล้วใน MAPS.ME! ja = MAPS.MEで徒歩ルートが利用できます! ro = Rute de mers pe jos este disponibilă în MAPS.ME! ar = !MAPS.ME تريد أن تجربها؟ sk = Pešie smery sú k dispozícii na MAPS.ME! es = ¡Indicaciones a pie está disponible en MAPS.ME! pl = Wskazówki dojścia są dostępne w MAPS.ME! nl = Wandelroutes zijn beschikbaar op MAPS.ME! pt = As rotas a pé estão disponíveis no MAPS.ME! [share_walking_routes_first_launch] tags = ios, android comment = Text for walking routes dialog en = They give the shortest route to any destination. Help your friends save walking time too! ru = С её помощью ты найдешь кратчайший путь до любого места. Попробуй сам и поделись новостью с друзьями: пусть и они экономят время на дорогу! fr = Ils vous indiquent les chemins les plus directs vers chaque destination. Et n’oubliez pas d’aider vos amis à optimiser leurs trajets ! da = Den giver den korteste rute til enhver destination, Hjælp dine venner med også at spare gå-tid! id = Petunjuk berjalan memberikan rute terpendek ke destinasi mana saja. Bantu teman-teman Anda untuk menghemat waktu berjalan juga! ko = 모든 목적지 포인트로의 최단 경로를 제공합니다. 친구들을 도와 도보 시간도 절약하게 해줍니다! sv = Du får den kortaste rutten till alla destinationer. Testa det själv och hjälp även dina vänner att spara restid! tr = Onlar herhangi bir hedef noktasına ulaşmanız için en kısa yolu gösterirler. Arkadaşlarınızında yürüyüş zamanınından tasarruf etmelerine yardımcı olun! uk = Вони пропонують найкоротший шлях до точки призначення. Допоможіть друзям зекономити час при ходьбі також! vi = Chúng cung cấp tuyến đường ngắn nhất đến bất kỳ điểm đến nào. Hãy giúp bạn bè tiết kiệm thời gian đi bộ! hu = A legrövidebb útvonalat adják meg bármely megadott úti célhoz. Próbálja ki saját maga, és segítsen a barátainak is időt spórolni! de = Sie zeigt die kürzeste Strecke zu einem beliebigen Zielort an. Helfen Sie Ihren Freunden, auch Gehzeit zu sparen! fi = Ne antavat lyhyimmän reitin mihin tahansa päämäärään. Auta ystäviäsikin lyhentämään matkustusaikaansa! cs = Ukážou vám nejkratší trasu do jakékoliv destinace. Pomozte svým kamarádům také ušetřit čas chůze! it = Indicano il percorso più veloce verso la tua destinazione. Aiuta i tuoi amici a risparmiare tempo! nb = De gir den korteste ruten til enhver destinasjon. Hjelp vennene dine å spare tid også! zh-Hant = 它們會給出至任何目的地的最短路線。幫助您的朋友也節省步行時間! zh-Hans = 它们给出到任何目的地的最短路线。也帮您的好友们节省步行时间吧! th = มันบอกเส้นทางที่สั้นที่สุดไปยังจุดหมายปลายทาง ทดลองมันด้วยตัวคุณเอง ช่วยเพื่อนของคุณประหยัดเวลาเดินด้วย! ja = どんな目的地にでも最短のルートを表示します。お友達の歩行時間の短縮にも役立ててください! ro = Ea vă oferă cea mai scurtă rută către orice destinație. Ajutați-i și pe prietenii dvs. să-și reducă timpul de deplasare pe jos! ar = إنها تعطيك الطريق الأقصر إلى أي وجهة تقصدها. ساعد أصدقائك أيضا في توفير وقت السير! sk = Udávajú najkratšiu trasu na akékoľvek miesto. Pomôžte aj svojim priateľom ušetriť čas pri chôdzi! es = Ofrecen la ruta más corta a cualquier destino. ¡Ayuda a tus amigos a que ahorren tiempo de camino también! pl = Określają najkrótszą trasę do dowolnego celu. Pomóż również swoim znajomym oszczędzić czas potrzebny na dojście do celu! nl = Ze bieden de korste route aan naar alle bestemmingen. Help uw vrienden ook met het besparen van wandeltijd! pt = As rotas a pé estão disponíveis no MAPS.ME! Elas dão o caminho mais curto para qualquer destino. Ajude seus amigos a poupar tempo caminhando, também! [share_walking_routes_congratulations] tags = ios, android comment = Title for walking routes dialog after 3 built routes en = Congratulations! ru = Поздравляем! fr = Félicitations ! da = Tillykke! id = Selamat! ko = 축하합니다! sv = Grattis! tr = Tebrikler! uk = Вітання! vi = Xin chúc mừng! hu = Gratulálunk! de = Herzlichen Glückwunsch! fi = Onnittelut! cs = Blahopřejeme! it = Congratulazioni! nb = Gratulerer! zh-Hant = 祝賀您! zh-Hans = 恭喜! th = ขอแสดงความยินดี! ja = おめでとうございます! ro = Felicitări! ar = تهانينا! sk = Blahoželáme! es = ¡Enhorabuena! pl = Gratulacje! nl = Gefeliciteerd! pt = Parabéns! [share_walking_routes_mastering] tags = ios, android comment = Text for walking routes dialog after 3 built routes en = You mastered the Walking Directions function. Help your friends save walking time, too. Tell them about MAPS.ME. ru = Теперь ты знаешь, как работают пешеходные маршруты. Помоги друзьям также экономить время на дорогу. Расскажи им о MAPS.ME! fr = Vous êtes devenu un vrai pro de la fonction Itinéraires piétons. Aidez vos amis à optimiser leurs trajets. Faites leur découvrir MAPS.ME. da = Du har fundet ud at at bruge rutevejledning til fods funktionen. Hjælp dine venner med også at spare gå-tid. Fortæl dem om MAPS.ME. id = Anda telah menguasai fungsi petunjuk berjalan. Bantu teman-teman Anda untuk menghemat waktu berjalan juga. Beri tahu mereka tentang MAPS.ME. ko = 도보 방향 기능을 마스터했습니다. 친구들을 도와 도보 시간을 절약하게 해줍니다. MAPS.ME에 대해 그들에게 말하세요. sv = Du har bemästrat funktionen med vägbeskrivningar till fots. Hjälp även dina vänner att spara gångtid. Berätta för dem om MAPS.ME. tr = Yürüyüş rotalarını fonksiyonlarını hakim oldunuz. Arkadaşlarınızında yürüyüş zamanınından tasarruf etmelerine yardımcı olun. Onlara MAPS.ME'den bahsedin. uk = Ви освоїли функцію пішохідні маршрути. Допоможіть друзям зекономити час при ходьбі також. Розкажіть їм про MAPS.ME. vi = Bạn đã làm chủ được các chức năng Chỉ đường Đi bộ. Hãy giúp bạn bè tiết kiệm thời gian đi bộ. Hãy cho họ biết về MAPS.ME. hu = Elsajátította a séta útvonalak funkciót. Segítsen a barátainak is séta menetidőt spórolni. Számoljon be nekik a MAPS.ME-ről. de = Sie beherrschen die Funktion der Wegbeschreibungen zu Fuß. Helfen Sie Ihren Freunden, auch Gehzeit zu sparen. Erzählen Sie ihnen von MAPS.ME. fi = Hallitset nyt Kävelyohje-toiminnon. Auta ystäviäsikin lyhentämään kävelyaikaansa. Kerro heille MAPS.ME:sta. cs = Zvládli jste funkci Pokyny pro chodce. Pomozte svým kamarádům také ušetřit čas chůze. Řekněte jim o MAPS.ME. it = Hai usufruito della funzione percorsi pedonali. Aiuta i tuoi amici a risparmiare tempo. Invitali a scoprire MAPS.ME. nb = Du mestret Gå-ruter funksjonen. Hjelp vennene dine å spare tid, også. Fortell dem om MAPS.ME. zh-Hant = 您已經掌握了步行路線的功能了。幫助您的朋友也節省步行時間。告訴他們關於MAPS.ME的信息。 zh-Hans = 您掌握了步行方向功能。也帮您的好友们节省步行时间吧。告诉他们MAPS.ME。 th = คุณใช้ฟังก์ชันการแนะนำเส้นทางเดินเป็นแล้ว ช่วยเพื่อนของคุณประหยัดเวลาเดินด้วย! บอกพวกเขาเกี่ยวกับ MAPS.ME! ja = 徒歩ルート機能をマスターしました。お友達の歩行時間の短縮にも役立ててください。MAPS.MEについて教えてあげてください。 ro = Ați utilizat cu succes rute de mers pe jos. Ajutați-i și pe prietenii dvs. să-și reducă timpul de deplasare pe jos. Spuneți-le despre MAPS.ME. ar = لقد أتقنت وظيفة اتجاهات السير. ساعد أصدقائك أيضا في توفير وقت السير. اخبرهم عن MAPS.ME. sk = Zvládli ste funkciu Pešie smery. Pomôžte aj svojim priateľom ušetriť čas pri chôdzi. Povedzte im o MAPS.ME. es = Dominas la función Indicaciones a pie. ¡Ayuda a tus amigos a que ahorren tiempo de camino también. ¡Háblales de MAPS.ME. pl = Opanowałeś funkcję wskazówki dojścia. Możesz pomóc również swoim znajomym oszczędzić czas potrzebny na dojście do celu. Opowiedz im o MAPS.ME. nl = U heeft de functies van wandelroutes onder de knie. Help uw vrienden ook met het besparen van wandeltijd. Vertel ze over MAPS.ME. pt = Você dominou a função rotas a pé. Ajude seus amigos a poupar tempo caminhando, também. Conte a eles sobre o MAPS.ME. [walking_notification_text] tags = android comment = Android notification about walking directions for update users en = Want to try them out? ru = Хочешь проверить, как она работает? fr = Vous voulez les essayer ? da = Vil du prøve det? id = Maukah Anda mencobanya? ko = 이를 시도하시겠습니까? sv = Vill du testa det? tr = Onları denemek ister misiniz? uk = Хочете спробувати їх? vi = Muốn dùng thử? hu = Ki akarja próbálni őket? de = Möchten Sie sie ausprobieren? fi = Haluatko kokeilla niitä? cs = Chcete je vyzkoušet? it = Vuoi provarli? nb = Vil du prøve dem? zh-Hant = 想要嘗試嗎? zh-Hans = 想试试它们吗? th = ต้องการทดลองใช้มันหรือไม่? ja = 試してみますか? ro = Doriți să o încercați? ar = تتوفر اتجاهات السير في sk = Chcete si ich vyskúšať? es = ¿Quieres probarlas? pl = Czy chcesz je wypróbować? nl = Wilt u ze uitproberen? pt = Quer experimentá-las? [walking_rich_notification_text] tags = android comment = Android notification with picture (rich) about walking directions for update users en = They give the shortest route to any destination point. Try them yourself and help your friends save travel time. ru = С её помощью ты найдешь кратчайший путь до любого места. Попробуй сам и поделись новостью с друзьями: пусть и они экономят время на дорогу. fr = Ils vous indiquent les chemins les plus directs vers votre destination. Essayez-les par vous-même et aidez vos amis à optimiser leurs temps de trajet. da = Den giver den korteste rute til enhver destination. Prøv det selv, og hjælp dine venner med at spare rejsetid. id = Petunjuk berjalan memberikan rute terpendek ke titik destinasi mana saja. Ayo coba sendiri dan bantu teman-teman Anda menghemat waktu perjalanan. ko = 모든 목적지 포인트로의 최단 경로를 제공합니다. 이를 시도하고 친구들을 도와 여행 시간을 절약합니다. sv = Du får den kortaste rutten till alla destinationer. Testa det själv och hjälp dina vänner att spara restid. tr = Onlar herhangi bir hedef noktasına ulaşmanız için en kısa yolu gösterirler. Onları deneyin ve arkadaşlarınızın seyahat zamanınından tasarruf etmelerine yardımcı olun. uk = Вони пропонують найкоротший шлях до точки призначення. Спробуйте самі і допоможіть друзям зекономити час у подорожі. vi = Chúng cung cấp tuyến đường ngắn nhất đến điểm đến. Hãy dùng thử và giúp bạn bè tiết kiệm thời gian đi lại. hu = A legrövidebb útvonalat adják meg bármely megszabott úti célhoz. Próbálja ki saját maga, és segítsen a barátainak időt spórolni. de = Sie zeigt die kürzeste Strecke zu einem beliebigen Zielort an. Probieren Sie sie selber aus und helfen Sie Ihren Freunden, Reisezeit zu sparen. fi = Ne antavat lyhyimmän reitin mihin tahansa päämäärään. Kokeile itse, ja auta ystäviäsi lyhentämään matkustusaikaansa. cs = Ukážou vám nejkratší trasu do cílového bodu. Vyzkoušejte si to sami a pomozte svým kamarádům ušetřit čas cestování. it = Indicano il percorso più veloce verso la tua destinazione. Provali tu stesso e aiuta i tuoi amici a risparmiare tempo. nb = De gir den korteste ruten til enhver destinasjon. Prøv dem selv og hjelp vennene dine å spare reisetid. zh-Hant = 它們提供至任何目的地的最短路線。您自己來嘗試一下,並且幫助您的朋友節省旅行時間。 zh-Hans = 它们给出到任何目的地的最短路线。亲自试试,帮您的好友们节省旅行时间。 th = มันบอกเส้นทางที่สั้นที่สุดไปยังจุดหมายปลายทาง ทดลองมันด้วยตัวคุณเองและช่วยเพื่อน ๆ ประหยัดเวลาเดินทาง ja = どんな目的地にでも最短のルートを表示します。ご自身でお試しいただき、お友達の移動時間の短縮にも役立ててください。 ro = Ea vă oferă cea mai scurtă rută către orice punct de destinație. Încercați-o și ajutați-vă prietenii să-și reducă timpul de deplasare. ar = إنها تعطيك الطريق الأقصر إلى أي وجهة تقصدها. جربها بنفسك، وساعد أصدقائك في إيجاز وقت السفر. sk = Udávajú najkratšiu trasu do ľubovoľného cieľového bodu. Vyskúšajte si ich sami a pomôžte svojim priateľom ušetriť čas pri cestovaní. es = Ofrecen la ruta más corta a cualquier lugar de destino. Pruébalas y ayuda a tus amigos a ahorrar tiempo de viaje. pl = Określają najkrótszą trasę do dowolnego celu. Wypróbuj je sam i pomóż znajomym oszczędzić czas w podróży. nl = Ze bieden de kortste route aan naar alle bestemmingen. Probeer ze zelf uit en help uw vrienden ook met het besparen van reistijd! pt = Elas dão o caminho mais curto para qualquer ponto de destino. Experimente-as e ajude seus amigos a poupar tempo de viagem. [rate_alert_title] tags = ios, android en = Like the app? ru = Нравится приложение? fr = Vous aimez l’application ? da = Kan du lide appen? id = Suka aplikasi ini? ko = 앱을 좋아하나요? sv = Gillar du appen? tr = Uygulamayı beğendiniz mi? uk = Подобається програма? vi = Bạn thích ứng dụng chứ? hu = Tetszik az app? de = Gefällt Ihnen die App? fi = Pidätkö sovelluksesta? cs = Líbí se Vám aplikace? it = Ti piace l’app? nb = Liker du appen? zh-Hant = 喜歡這個應用嗎? zh-Hans = 喜欢这个应用吗? th = ชอบแอปหรือไม่? ja = このアプリが好きですか? ro = Vă place aplicația? ar = يعجبك التطبيق؟ sk = Páči sa vám aplikácia? es = ¿Te gusta la aplicación? pl = Lubisz tę aplikację? nl = Vindt u de app leuk? pt = Gosta do aplicativo? [rate_alert_default_message] tags = ios, android en = Thank you for using MAPS.ME. Please rate the app. Your feedback helps us improve our product. ru = Спасибо что пользуетесь картами MAPS.ME. Пожалуйста, оцените приложение. Ваши оценки и отзывы помогают нам становиться лучше. fr = Merci d’avoir utilisé MAPS.ME. Pourriez-vous, s’il vous plaît, noter cette application ? Vos commentaires nous aideront à nous améliorer. da = Tak for at du bruger MAPS.ME. Venligst bedøm appen. Din feedback hjælper os med at blive bedre. id = Terima kasih karena menggunakan MAPS.ME. Mohon beri peringkat untuk aplikasi ini. Masukan dari Anda membantu kami untuk menjadi lebih baik. ko = MAPS.ME를 사용해 주셔서 감사합니다. 이 앱을 평가해 주십시오. 당신의 피드백은 이 앱을 더 낫게 만드는데 도움을 줍니다. sv = Tack för att du använder MAPS.ME. Betygsätt gärna appen. Din feedback hjälper oss att bli bättre. tr = MAPS.ME’yi kullandığınız için teşekkür ederiz. Lütfen uygulamaya puan verin. Geri bildiriminiz daha iyi hale gelebilmemize yardımcı olur. uk = Дякуємо за використання MAPS.ME. Будь ласка, дайте їй оцінку. Ваш відгук допоможе нам стати краще. vi = Cám ơn bạn đã sử dụng MAPS.ME. Vui lòng đánh giá ứng dụng. Phản hồi của bạn giúp chúng tôi trở nên tốt hơn. hu = Köszönjük, hogy a MAPS.ME-t használta. Kérjük, értékelje az appot. A visszajelzéseik segítenek bennünket abban, hogy jobbá váljunk. de = Danke, dass Sie MAPS.ME nutzen. Bitte bewerten Sie die App. Ihr Feedback hilft uns besser zu werden. fi = Kiitos kun käytät MAPS.ME:tä. Voisitko myös arvostella sovelluksen? Palautteesi avulla tulemme vielä paremmiksi. cs = Děkujeme, že používáte MAPS.ME. Ohodnoťte, prosím, tuto aplikaci. Váš komentář nám pomůže zlepšovat se. it = Grazie per aver utilizzato MAPS.ME. Valuta l’app. Il tuo feedback ci permette di migliorare. nb = Takk for at du bruker MAPS.ME. Vi setter stor pris på om du rangerer appen. Tilbakemeldinger hjelper oss med å bli bedre. zh-Hant = 感謝您使用 MAPS.ME。請,評價該應用。您的反饋幫助我們變得更好。 zh-Hans = 感谢您使用 MAPS.ME。请,评价该应用。您的反馈帮助我们变得更好。 th = ขอบพระคุณสำหรับการใช้ MAPS.ME โปรดให้คะแนนแอป ข้อเสนอแนะของคุณจะช่วยทำให้เราทำได้ดียิ่งขึ้น ja = MAPS.MEをご使用いただきありがとうございます。アプリの評価をお願いいたします。皆様からのフィードバックはアプリの改善に役立つものです。 ro = Vă mulțumim că folosiți MAPS.ME. Vă rugăm să dați o notă aplicației. Comentariile dvs. ne ajută să devenim mai buni. ar = شكرا لاستخدامك MAPS.ME. من فضلك، أَعْطِ تقييمك للتطبيق. ملاحظاتك تساعدنا على أن نصبح أفضل. sk = Ďakujeme, že používate MAPS.ME. Prosím, ohodnoťte aplikáciu. Vaše názory nám pomôžu zlepšiť sa. es = Gracias por usar MAPS.ME. Por favor, puntúa la aplicación. Tus comentarios nos ayudan a mejorar. pl = Dziękujemy za korzystanie z MAPS.ME. Prosimy wystawić aplikacji ocenę. Twoja opinia pozwoli nam udoskonalać nasze produkty. nl = Bedankt om MAPS.ME te gebruiken. Gelieve de app te beoordelen. Uw feedback helpt ons beter te worden. pt = Obrigado por usar MAPS.ME. Por favor, classifique o aplicativo. Seu feedback nos ajuda a melhorar. [rate_alert_five_star_message] tags = ios, android en = Hooray! We love you, too! ru = Ура! Мы вас тоже любим! fr = Super ! Nous vous aimons aussi ! da = Hurra! Vi elsker også dig! id = Hore! Kami juga sangat menyukai Anda! ko = 야호! 저희는 당신도 사랑합니다! sv = Hurra! Vi älskar dig också! tr = Yaşasın! Biz de sizi seviyoruz! uk = Ура! Ми теж вас любимо! vi = Hoan hô! Chúng tôi cũng yêu bạn! hu = Hurrá! Mi is szeretjük magát! de = Hurra! Wir lieben Sie auch! fi = Hurraa! Mekin rakastamme sinua! cs = Hurá! Také Vás zbožňujeme! it = Hooray! Anche noi amiamo i nostri utenti! nb = Hurra! Vi elsker deg også! zh-Hant = 太棒了!我們也愛您! zh-Hans = 太棒了!我们也爱您! th = ฮูเร่! เราก็รักคุณเช่นกัน! ja = やったー! 相思相愛! ro = Ura! Și noi vă iubim! ar = مرحا! نحن أيضا نحبك! sk = Hurá! Aj my vás taky páči! es = ¡Genial! ¡Nosotros también te queremos! pl = Hurra! My też Cię uwielbiamy! nl = Hoera! Wij houden ook van u! pt = Viva! Também amamos você! [rate_alert_four_star_message] tags = ios, android en = Thank you, we will do our best! ru = Спасибо, мы будем стараться! fr = Merci, nous ferons tout notre possible ! da = Mange tak, vi vil gøre vores bedste! id = Terima kasih, kami akan melakukan yang terbaik! ko = 감사합니다. 최선을 다할 것입니다! sv = Tack, vi ska göra vårt bästa! tr = Teşekkür ederiz, elimizden geleni yapacağız! uk = Дякуємо, ми зробимо все можливе! vi = Cám ơn, chúng tôi sẽ nỗ lực hết mình! hu = Köszönjük, igyekszünk a legjobbunkat nyújtani! de = Danke, wir geben unser Bestes! fi = Kiitos, teemme parhaamme! cs = Děkujeme, budeme se snažit! it = Grazie, faremo del nostro meglio! nb = Tusen takk, vi skal gjøre vårt beste! zh-Hant = 謝謝您,我們會盡可能做好! zh-Hans = 谢谢您,我们会尽可能做好! th = ขอบพระคุณ เราจะทำให้ดีที่สุด! ja = ありがとうございます。頑張ります! ro = Vă mulțumim, vom face tot ce ne stă în putință! ar = شكرا لك، سوف نبذل قصارى جهدنا! sk = Ďakujeme vám, urobíme, čo bude v našich silách! es = ¡Gracias, haremos todo lo posible! pl = Dziękujemy, zrobimy co w naszej mocy! nl = Bedankt, we zullen ons best doen! pt = Obrigado, faremos o melhor possível! [rate_alert_less_than_four_star_message] tags = ios, android en = Any idea how we can make it better? ru = Расскажите, что мы могли бы улучшить? fr = Avez-vous une idée de ce que nous pourrions améliorer ? da = Har du en idé om, hvordan vi kan gøre den bedre? id = Anda punya ide agar kami bisa membuatnya menjadi lebih baik? ko = 더 낫게 만드는 아이디어가 있습니까? sv = Har du någon idé om hur vi ska bli bättre? tr = Daha iyi hale getirebilmemiz için herhangi bir fikriniz var mı? uk = Є пропозиції щодо того, як ми можемо її вдосконалити? vi = Có bất kỳ ý tưởng nào về cách chúng tôi có thể giúp ứng dụng tốt hơn? hu = Van valami ötlete, amivel jobbá tehetnénk? de = Haben Sie eine Idee, wie wir besser werden können? fi = Kertoisitko missä voisimme parantaa? cs = Nějaké nápady, jak to můžeme dělat lépe? it = Hai qualche idea su come migliorarla? nb = Noen tanker om hvordan vi kan forbedre den? zh-Hant = 有沒有想法我們能怎麽把它變得更好? zh-Hans = 有没有想法我们能怎么把它变得更好? th = มีไอเดียถึงวิธีที่จะทำให้เราสามารถทำให้มันดีขึ้นหรือไม่? ja = 改善のためのアイデアはございますか? ro = Aveți vreo idee prin care putem să îmbunătățim aplicația? ar = لديك أي فكرة حول كيف يمكننا أن نجعله أفضل؟ sk = Nejaký nápad, ako ju môžeme vylepšiť? es = ¿Alguna idea de cómo podemos mejorarla? pl = Czy masz pomysł, w jaki sposób możemy dokonać ulepszeń? nl = Heeft u suggesties voor verbeteringen? pt = Alguma ideia sobre como podemos melhorar? [categories] tags = ios, android en = Categories ru = Категории fr = Catégories da = Kategorier id = Kategori ko = 범주 sv = Kategorier tr = Kategoriler uk = Категорії vi = Thể loại hu = Kategóriák de = Kategorien fi = Luokat cs = Kategorie it = Categorie nb = Kategorier zh-Hant = 類別 zh-Hans = 类别 th = หมวดหมู่ ja = カテゴリー ro = Categorii ar = التصنيفات sk = Kategórie es = Categorías pl = Kategorie nl = Categorieën pt = Categorias [history] tags = ios, android en = History ru = История fr = Historique da = Historik id = Riwayat ko = 내역 sv = Historik tr = Geçmiş uk = Історія vi = Lịch sử hu = Előzmények de = Historie fi = Historia cs = Historie it = Cronologia nb = Historikk zh-Hant = 記錄 zh-Hans = 历史 th = ประวัติ ja = 履歴 ro = Istoric ar = السجل sk = Archív es = Historial pl = Historia nl = Geschiedenis pt = Histórico [next_turn_then] tags = ios, android ru = След. en = Then fr = Luego da = Så id = Lalu ko = 그런 다음 sv = Sedan tr = Sonra uk = Потім vi = Sau đó hu = Aztán de = Dann fi = Sitten cs = Poté it = Poi nb = Deretter zh-Hant = 然後 zh-Hans = 然后 th = จากนั้น ja = その後 ro = Apoi ar = ثم sk = Potom es = Luego pl = Potem nl = Dan pt = Em seguida [closed] tags = ios, android en = Closed ru = Закрыто fr = Cerrado da = Lukket id = Tutup ko = 닫음 sv = Stängt tr = Kapatıldı uk = Зачинено vi = Đã đóng hu = Zárva de = Geschlossen fi = Suljettu cs = Zavřeno it = Chiuso nb = Stengt zh-Hant = 關閉 zh-Hans = 已关闭 th = ปิด ja = 閉鎖 ro = Închis ar = مغلق sk = Zatvorené es = Cerrado pl = Zamknięte nl = Gesloten pt = Fechado [back_to] tags = ios, android en = Back to %@ ru = Назад к %@ en = Back to %@ fr = Revenir à %@ da = Tilbage til %@ id = Kembali ke %@ ko = %@(으)로 복귀 sv = Tillbaka till %@ tr = Geri Dön %@ uk = Назад до %@ vi = Quay lại %@ hu = Vissza ide %@ de = Zurück zu %@ fi = Takaisin sovellukseen %@ cs = Zpět na %@ it = Torna a %@ nb = Tilbake til %@ zh-Hant = 返回 %@ zh-Hans = 回到 %@ th = กลับไป %@ ja = %@に戻る ro = Înapoi la %@ ar = العودة إلى %@ sk = Späť do %@ es = Volver a %@ pl = Powróć do %@ nl = Terug naar %@ pt = Voltar para %@ [search_not_found] tags = ios, android en = Oops, no results found. ru = К сожалению, мы ничего не нашли. fr = Désolé, je n'ai rien trouvé. da = Desværre, jeg fandt ikke noget. id = Maaf, saya tidak menemukan apa pun. ko = 죄송합니다. 아무것도 찾지 못했습니다. sv = Ledsen, jag hittade ingenting. tr = Üzgünüz, hiç bir şey bulamadık. uk = На жаль, нічого не знайдено. vi = Xin lỗi, tôi không tìm thấy kết quả nào. hu = Sajnos, semmit nem találtam. de = Bedaure, ich habe nichts gefunden. fi = Pahoittelut, hakutuloksia ei ole. cs = Omlouvám se, nic jsem nenalezl. it = Spiacente, non ho trovato nulla. nb = Beklager, jeg fant ingenting. zh-Hant = 很抱歉,我找不到任何東西。 zh-Hans = 抱歉,没有找到任何东西。 th = ขออภัย ฉันไม่พบสิ่งใด ja = 申し訳ありませんが該当するものは見つかりませんでした。 ro = Ne pare rău, nu s-au găsit rezultate. ar = المعذرة، لم أعثر على أي شيء. sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli. es = Lo siento, no he encontrado nada. pl = Przepraszamy, nic nie znaleziono. nl = Sorry, ik heb niets gevonden. pt = Lamento, mas não encontrei nada. [search_not_found_query] tags = ios, android en = Try changing your search criteria. ru = Попробуйте изменить условия поиска. fr = Veuillez essayer un autre mot-clé. da = Prøv en anden forespørgsel. id = Silakan coba kueri lainnya. ko = 다른 쿼리를 시도하십시오. sv = Försök med en annan sökförfrågan. tr = Lütfen başka bir sorgu girin. uk = Спробуйте змінити запит. vi = Vui lòng thử câu hỏi khác. hu = Próbáljon másik lekérdezést. de = Versuchen Sie bitte eine andere Suchanfrage. fi = Yritä jotain toista hakusanaa. cs = Zkuste, prosím, jiný dotaz. it = Prova con un'altra ricerca. nb = Vennligst prøv et annet søk. zh-Hant = 請試另一條問題。 zh-Hans = 请尝试其它查询。 th = โปรดลองใช้คำถามอื่น ja = 別のクエリをお試しください。 ro = Vă rugăm să încercați altă căutare. ar = يرجى تجربة استعلام آخر. sk = Vyskúšajte, prosím, iný hľadaný výraz. es = Por favor, prueba con otra consulta. pl = Wpisz inne zapytanie. nl = Probeer een andere zoekopdracht. pt = Por favor, tente outro termo de busca. [search_not_found_map] tags = ios, android en = Please download the map you are searching in. ru = Убедитесь, что карта области поиска загружена. fr = Veuillez télécharger la carte dans laquelle vous recherchez. da = Download kortet, som du søger i. id = Silakan unduh peta yang Anda gunakan dalam pencarian Anda. ko = 검색할 지도를 다운로드하십시오. sv = Ladda ner kartan du söker på. tr = Lütfen arama yaptığınız haritayı indirin. uk = Завантажте карту місцевості на якій шукаєте. vi = Vui lòng tải về bản đồ mà bạn đang tìm kiếm trong đó. hu = Töltse le azt a térképet, amelyen keres. de = Laden Sie die Karte, in der Sie suchen, bitte herunter. fi = Lataa kartat sille alueelle jolta haet. cs = Stáhněte si, prosím, mapu, ve které hledáte. it = Scarica la mappa nella quale stai cercando. nb = Vennligst last ned kartet du søker i. zh-Hant = 請下載你搜尋的地圖。 zh-Hans = 请下载您搜索的地图。 th = กรุณาดาวน์โหลดแผนที่ที่คุณกำลังค้นหา ja = 検索する地図をダウンロードしてください。 ro = Vă rugăm să descărcați harta pe care doriți să căutați. ar = فضلا، قم بتنزيل الخريطة التي تبحث فيها. sk = Prosím, stiahnite si mapu, na ktorej vyhľadávate. es = Por favor, descarga el mapa en el que estás buscando. pl = Pobierz mapę interesującego cię obszaru. nl = Download de kaart waarin u zoekt, alstublieft. pt = Por favor, baixe o mapa em que está pesquisando. [search_not_found_location] tags = ios, android en = Download the map of your current location. ru = Скачайте карту текущего местоположения. fr = Téléchargez la carte de votre emplacement actuel. da = Download kortet for din nuværende placering. id = Unduh peta dari lokasi Anda saat ini. ko = 현재 위치의 지도를 다운로드하십시오. sv = Ladda ner kartan över din nuvarande position. tr = Mevcut konumunuzun haritasını indirin. uk = Завантажте карту вашого місцезнаходження. vi = Tải về bản đồ vị trí hiện tại của bạn. hu = Töltse le a jelenlegi tartózkodási helye térképét. de = Laden Sie die Karte Ihres aktuellen Standorts herunter. fi = Lataa nykyisen sijaintisi kartta. cs = Stáhněte si mapu své aktuální pozice. it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi. nb = Last ned kartet til din nåværende beliggenhet. zh-Hant = 下載你當前位置的地圖。 zh-Hans = 下载您当前位置的地图。 th = ดาวน์โหลดแผนที่ของตำแหน่งปัจจุบันของคุณ ja = 現在地の地図をダウンロードしてください。 ro = Descărcați harta locului în care vă aflați acum. ar = قم بتنزيل الخريطة الخاصة بموقعك الجغرافي. sk = Stiahnite si mapu svojej súčasnej polohy. es = Descarga el mapa de tu ubicación actual. pl = Pobierz mapę swojej bieżącej lokalizacji. nl = Download de kaart van uw huidige locatie. pt = Baixe o mapa da sua localização atual. [search_history_title] tags = ios, android en = Search History ru = История поиска fr = Historique de recherche da = Søgehistorik id = Riwayat Pencarian ko = 검색 기록 sv = Sökhistorik tr = Arama Geçmişi uk = Історія пошуку vi = Lịch sử tìm kiếm hu = Előző keresések de = Suchverlauf fi = Hakuhistoria cs = Prohledat historii it = Cerca nella cronologia nb = Søkehistorikk zh-Hant = 搜尋歷史紀錄 zh-Hans = 搜索历史。 th = ประวัติการค้นหา ja = 検索履歴 ro = Istoricul căutărilor ar = سجل البحث sk = História vyhľadávania es = Historial de búsquedas pl = Historia wyszukiwania nl = Zoekgeschiedenis pt = Histórico de Busca [search_history_text] tags = ios, android en = View recent searches. ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам. fr = Accédez rapidement aux dernières recherches. da = Gå hurtigt ind på seneste forespørgsel. id = Akses kueri pencarian terbaru dengan cepat. ko = 최근 검색 쿼리에 신속하게 액세스할 수 있습니다. sv = Få snabbare åtkomst till senaste sökförfrågan. tr = En son yapılan arama sorgularına hızlı erişim. uk = Швидкий доступ до недавніх результатів пошуку. vi = Truy cập nhanh chóng đến câu hỏi tìm kiếm gần đây. hu = Aktuális keresés gyors elérése. de = Schnell auf die letzten Suchanfragen zugreifen. fi = Siirry nopeasti aikaisempaan hakuun. cs = Získejte přístup k hledanému dotazu rychle. it = Accedi velocemente alle stringhe di ricerca recenti. nb = Vis de siste søkene raskt. zh-Hant = 快速存取最近搜尋的問題。 zh-Hans = 快速访问最近的搜索查询。 th = เข้าถึงคำถามที่ใช้ในการค้นหาเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้อย่างรวดเร็ว ja = 最近の検索クエリに素早くアクセス。 ro = Accesare rapidă a căutărilor recente. ar = الوصول إلى استعلامات البحث الحديثة بسرعة. sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom. es = Acceder rápidamente a las consultas de búsquedas recientes. pl = Uzyskaj szybki dostęp do ostatniego hasła wyszukiwania. nl = Snel toegang tot recente zoekopdrachten. pt = Acesse os termos de busca recentes rapidamente.