[[Strings]] [shared_user_label] en = Maps With Me tags = android comment = DO NOT TRANSLATE! Used only on Android for special purposes. [pro_version_available] en = Navigate easier with the full version of MAPS.ME featuring offline search. Get it right now! comment = Dialog text when paid version become available on the market. Showed only once. cs = Získej více možností s plnou verzí MAPS.ME, zahrnující offline vyhledávání. Nainstaluj si ji nyní! sk = Získajte viac možností s plnou verziou MAPS.ME, obsahujúcou offline vyhľadávanie. Nainštalujte si ju teraz! de = Mehr Möglichkeiten in der vollen Version MAPS.ME mit Offline-Suche. Jetzt herunterladen! es = Mas facil navegar con la version completa MAPS.ME con el buscador fuera de la Internet. Bajalo ya! fr = Naviguez plus facilement avec la version complète de MAPS.ME proposant la recherche hors ligne. Obtenez-la maintenant ! it = Naviga più facilmente con la versione completa di MAPS.ME con la ricerca offline. Scaricala subito! ja = MAPS.ME完全版ならさらに便利なオフライン検索が利用可能です。ぜひお買い求めください。 ko = 오프라인 검색 기능의 MAPS.ME의 풀버젼으로 보다 쉽게 검색하세요. 지금 구매하세요! nl = Navigeer makkelijker met MAPS.ME met offline zoeken. Instelleer het nu! ru = Больше возможностей в полной версии MAPS.ME с офлайн поиском. Установить ее сейчас? uk = Більше можливостей у повній версії MAPS.ME з офлайн пошуком. Встановити її зараз? zh-Hant = 完整版的MAPS.ME特色在於更完善的離線搜尋,立即購買! pl = Nawigacja staje się prostsza kiedy masz pełną wersję aplikację MAPS.ME wraz z wyszukiwaniem offline. Pobierz już teraz! pt = Navegue mais facilmente com a versão completa do MAPS.ME com a funcionalidade de procura offline. Obtenha-a agora mesmo! hu = További lehetőségek a MAPS.ME teljes verziójában. Töltse le most! th = ระบบนำทางที่ง่ายขึ้นด้วย MAPS.ME ที่โดดเด่นด้วยการค้นหาแบบออฟไลน์แบบเวอร์ชันเต็ม รับมันทันทีตอนนี้! zh-Hans = 使用带离线搜索功能的完整版MAPS.ME实现更简便的导航。现在就获取它吧! ar = يمكنك التصفح بشكل أسهل مع الإصدار الكامل من MAPS.ME الذي يتميز بامكانية البحث بدون الاتصال مع الانترنت. احصل عليه الآن! da = Naviger lettere med den fulde version af MAPS.ME med bl.a. offline søgning. Få det nu! tr = Çevrimdışı arama özelliğine sahip MAPS.ME’nin tam sürümüyle daha kolay gezinin. Hemen şimdi alın! sv = Navigera enklare med fullversionen av MAPS.ME med bl.a. offline-sökning. Skaffa den nu! iw = נווט ביתר קלות בעזרת הגרסה המלאה של MAPS.ME המאפשרת חיפוש לא מקוון (offline). הורד אותה עכשיו! [free_pro_version_notification_lite] en = Upgrade to MAPS.ME Pro for free today! comment = Notification text when paid version become free on the market (Lite app version). ru = MAPS.ME Pro сегодня бесплатные! Качайте! uk = MAPS.ME Pro сьогодні безкоштовні! Завантажуйте! de = Heute kostenlos auf MAPS.ME Pro upgraden! fr = Passez à MAPS.ME Pro aujourd'hui, gratuitement ! it = Fai l'upgrade a MAPS.ME Pro gratis oggi! es = ¡Actualízate a MAPS.ME Pro gratis hoy! ko = 오늘 MAPS.ME Pro를 무료로 업그레이드하세요! ja = 本日MAPS.ME Proに無料でアップグレード! cs = Proveďte dnes zdarma upgrade na MAPS.ME Pro! sk = Aktualizácia na MAPS.ME Pro zadarmo ešte dnes! nl = Upgrade vandaag gratis naar MAPS.ME Pro! zh-hant = 今日就免費升級到MAPS.ME專業版! zh-hans = 今天免费升级到MAPS.ME专业版! pl = Dokonaj dziś darmowej aktualizacji do MAPS.ME Pro! pt = Faça o upgrade para MAPS.ME Pro gratuitamente hoje! hu = Ma ingyen frissítheted a MAPS.ME Pro! th = อัปเกรดเป็น MAPS.ME Pro ฟรีวันนี้! ar = قم بالترقية إلى MAPS.ME Pro مجانا اليوم! da = Opgradér til MAPS.ME Pro gratis i dag! tr = Mevcut sürünüzü bugün ücretsiz olarak MAPS.ME Pro'ya yükseltin! sv = Uppgradera till MAPS.ME Pro gratis redan idag! iw = שדרגו ל- MAPS.ME Proבחינם היום! [free_pro_version_notification_pro] en = MAPS.ME Pro is free today. Tell your friends! comment = Notification text when paid version become free on the market (Pro app version). ru = MAPS.ME Pro сегодня бесплатны. Расскажите друзьям! uk = MAPS.ME Pro сьогодні безкоштовні! Розкажіть друзям! de = MAPS.ME Pro gibt es heute gratis. Erzählen Sie es Ihren Freunden! fr = MAPS.ME Pro est gratuit aujourd'hui. Dites-le à vos amis ! it = MAPS.ME Pro è gratis oggi. Dillo ai tuoi amici! es = MAPS.ME Pro es gratis hoy. ¡Díselo a tus amigos! ko = MAPS.ME Pro가 오늘만 무료입니다. 친구들에게도 알리세요! ja = 本日MAPS.ME Proが無料です。お友達に教えてあげてください! cs = MAPS.ME Pro jsou dnes zdarma. Řekněte to všem kamarádům! sk = MAPS.ME Pro sú dnes zadarmo. Dajte vedieť svojim priateľom! nl = MAPS.ME Pro is vandaag gratis. Vertel het aan je vrienden! zh-hant = MAPS.ME 專業版今日免費為你提供。告知你的朋友! zh-hans = MAPS.ME专业版今天免费。告诉您的朋友们吧! pl = MAPS.ME Pro jest dziś za darmo. Powiedz znajomym! pt = O MAPS.ME Pro é gratuito hoje. Diga aos seus amigos! hu = A MAPS.ME Pro ma ingyenes. Mondd el a barátaidnak! th = MAPS.ME Pro ฟรีวันนี้ บอกเพื่อน ๆ ของคุณ! ar = MAPS.ME Pro مجانا اليوم. أخبر أصدقاءك! da = MAPS.ME Pro er gratis i dag. Fortæl det til dine venner! tr = MAPS.ME Pro bugün ücretsiz. Arkadaşlarınıza anlatın! sv = MAPS.ME Pro är gratis idag. Berätta för dina vänner! iw = אפליקציית MAPS.ME Pro היא היום בחינם. ספרו לחבריכם! [free_pro_version_notification_alert] en = You can upgrade to MAPS.ME Pro for free today. Don’t miss your chance! comment = Dialog text when paid version become free on the market (Lite app version). ru = Сегодня вы можете скачать MAPS.ME Pro бесплатно. Не упустите возможность! uk = Сьогодні ви можете завантажити MAPS.ME Pro безкоштовно. Не втрачайте можливості! de = Sie können heute kostenlos auf MAPS.ME Pro upgraden. Verpassen Sie nicht Ihre Chance! fr = Aujourd'hui, vous pouvez passer à MAPS.ME Pro gratuitement. Ne ratez pas cette occasion ! it = Puoi fare l'upgrade a MAPS.ME Pro gratis oggi. Non perdere quest'opportunità! es = Hoy puedes actualizarte a MAPS.ME Pro gratis. ¡No dejes pasar la oportunidad! ko = 오늘 하루 MAPS.ME Pro를 무료로 업그레이드할 수 있습니다. 기회를 놓치지 마세요! ja = 本日MAPS.ME Proに無料でアップグレードできます。このチャンスをお見逃しなく! cs = Dnes můžete zdarma provést upgrade na MAPS.ME Pro. Nezmeškejte svou šanci! sk = Môžete aktualizovať na MAPS.ME Pro zadarmo ešte dnes. Nenechajte si ujsť svoju šancu! nl = Je kunt vandaag gratis upgraden naar MAPS.ME Pro. Mis deze kans niet! zh-hant = 你今日就可以免費升級到MAPS.ME專業版。切勿錯過你的機會! zh-hans = 您可以今天免费升级到MAPS.ME专业版。别错过机会! pl = Możesz dziś dokonać darmowej aktualizacji do MAPS.ME Pro! Nie przegap okazji! pt = Pode fazer o upgrade para MAPS.ME Pro gratuitamente hoje. Não perca a oportunidade! hu = Ma ingyen frissítheted a MAPS.ME Pro. Ne szalaszd el az esélyt! th = คุณสามารถที่จะอัปเกรดเป็น MAPS.ME Pro ฟรีวันนี้ อย่าพลาดโอกาสของคุณ! ar = يمكنك الترقية إلى MAPS.ME Pro مجانا اليوم. لا تفوت فرصتك! da = Du kan opgradér til MAPS.ME Pro gratis i dag. Gå ikke glip af chancen! tr = Sadece bugün mevcut sürümünüzü MAPS.ME Pro'ya, ücretsiz olarak yükseltebilirsiniz. Bu fırsatı kaçırmayın! sv = Du kan uppgradera till MAPS.ME Pro gratis redan idag. Missa inte din chans! iw = אתם יכולים לשדרג היום בחינם ל- MAPS.ME Pro. אל תפספסו את ההזדמנות! [free_pro_version_share_message] en = Best offline maps MAPS.ME are free today. Download now and tell your friends! ru = Крутые офлайн-карты MAPS.ME сегодня бесплатные. Скачай сейчас и расскажи друзьям! uk = Круті офлайн-карти MAPS.ME Pro сьогодні безкоштовні! Завантажуй та розкажи друзям! de = Die besten Offline-Karten MAPS.ME sind heute kostenlos. Jetzt runterladen & Freunde informieren! fr = Les meilleures cartes hors ligne de MAPS.ME sont gratuites aujourd'hui. Téléchargez-le maintenant et dites-le à vos amis ! it = Le migliori mappe offline di MAPS.ME Pro sono gratis oggi. Scaricala ora e dillo ai tuoi amici! es = ¡Hoy los mejores mapas sin conexión de MAPS.ME son gratis! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos . ko = 최고의 오프라인 지도인 MAPS.ME가 오늘 무료입니다. 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요! ja = ベストオフライン地図のMAPS.MEが本日無料。今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう! cs = Nejlepší offline mapy MAPS.ME jsou dnes zdarma. Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům! sk = Najlepšie offline mapy MAPS.ME sú dnes zadarmo. Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom! nl = De beste offline kaarten van MAPS.ME zijn vandaag gratis. Download nu en vertel het je vrienden! zh-hant = 最好的離線地圖MAPS.ME今日免費為你提供。馬上下載并告訴您的朋友! zh-hans = 最佳的脱机地图MAPS.ME今天免费。立刻下载并告诉您的好友! pl = Najlepsze mapy offline MAPS.ME są dziś za darmo. Pobierz teraz i powiedz znajomym! pt = Os melhores mapas offline do MAPS.ME são hoje gratuitos. Descarregue e conte aos seus amigos! hu = A legjobb MAPS.ME offline térképek ma ingyenesek. Töltsd le most és meséld el barátaidnak! th = อัปเกรดเป็น MAPS.ME Pro ฟรีวันนี้. ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ! ar = أفضل خرائط دون اتصال MAPS.ME مجانا اليوم. قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك! da = Bedste offline kort MAPS.ME er gratis i dag. Download nu og fortæl dine venner om det! tr = MAPS.ME'nin en iyi çevrimdışı haritaları bugün ücretsiz. İndir ve arkadaşlarına haber ver! sv = Bästa offline kartor MAPS. ME är gratis idag. Ladda ner den nu och berätta för dina vänner! iw = MAPS.ME - המפות הטובות ביותר במצב לא מקוון הן היום בחינם! זמינה היום בחינם! [free_pro_version_share_email_subject] en = Get offline maps MAPS.ME for free now comment = Share email subject when paid version become free on the market. ru = Офлайн-карты MAPS.ME сегодня бесплатные uk = Офлайн-карти MAPS.ME сьогодні безкоштовні de = Holen Sie sich jetzt kostenlos die MAPS.ME Offline-Karten fr = Téléchargez les cartes hors ligne de MAPS.ME gratuitement it = Ottieni le mappe offline di MAPS.me gratuitamente es = Obtén ahora mapas sin conexión de MAPS.ME gratis ko = 지금 무료로 오프라인 지도인 MAPS.ME 가져 오기 ja = 本日オフライン地図のMAPS.MEを無料でゲット cs = Získejte v režimu offline mapy MAPS.ME nyní zdarma sk = Získať v režime offline mapy MAPS.ME teraz zadarmo nl = Verkrijg offline kaarten van MAPS.ME nu gratis zh-hant = 立即免費下載 MAPS.ME 離線地圖 zh-hans = 现在免费获得离线地图MAPS.ME pl = Pobierz mapy offline MAPS.ME za darmo pt = Obtenha mapas offline do MAPS.ME agora, gratuitamente hu = Szerezze meg az ingyenes offline MAPS.ME-t th = รับแผนที่ออฟไลน์ MAPS.ME ฟรีตอนนี้ ar = احصل على خرائط MAPS.ME في وضع غير متصل بالإنترنت مجانا الآن da = Nu kan du få gratis offline-kort fra MAPS.ME tr = MAPS.ME çevrimdışı haritaları hemen ücretsiz al sv = Få offline-kartor MAPS.ME gratis nu iw = קבל מפות לא מקוונות בחינם עכשיו [free_pro_version_share_email_text] en = Hey! Do you know that today you can download offline maps MAPS.ME for free? With this app you’ll never get lost while traveling. It usually costs $5 and provides offline maps of all world countries with search, bookmarks and routing. Don’t miss your chance! comment = Share email body when paid version become free on the market. ru = Привет! Хорошая новость: сегодня ты можешь бесплатно скачать офлайн-карты MAPS.ME! С этим приложением ты никогда не потеряешься в поездках. Обычно оно стоит $5! Кроме офлайновых карт всех стран там есть еще поиск, закладки и прокладывание маршрутов. Обязательно скачай! uk = Привіт! Хороша новина: сьогодні ти можеш безкоштовно завантажити офлайн-карти MAPS.ME! З цією програмою ти ніколи не загубишся в поїздках. Зазвичай вона коштує $5! Крім офлайн карт всіх країн там ще є пошук, закладки і прокладання маршрутів. Обов'язково завантаж! de = Hey! Wussten Sie schon, dass Sie heute die MAPS.ME Offline-Karten kostenlos herunterladen können? Mit dieser App werden Sie sich auf Reisen niemals verirren. Normalerweise kostet sie 5 $ und bietet Offline-Karten aller Länder der Welt mit Suchfunktion, Bookmarks und Routenplanung. Verpassen Sie nicht Ihre Chance! fr = Savez-vous que les cartes hors lignes de MAPS.ME sont téléchargeables gratuitement, aujourd'hui ? Grâce à cette appli, vous voyagerez sans jamais vous perdre. Elle coûte normalement 4 euros, donne accès aux cartes hors ligne de tous les pays du monde, vous permet d'enregistrer des favoris et est dotée d'un moteur de recherche et d'une fonction itinéraire. Ne ratez pas cette occasion ! it = Ciao! Sai che oggi puoi scaricare e avere disponibili gratuitamente offline le mappe di MAPS.ME? Con questa app non ti perderai più quando sei in viaggio! Normalmente costa $5 e consente di accedere alle mappe offline di tutti i paesi del mondo con funzione di ricerca, preferiti e percorso. Non perderti questa opportunità! es = ¡Ey! ¿Sabes que hoy puedes descargar mapas sin conexión de MAPS.ME gratis? Con esta aplicación nunca te perderás al viajar. Normalmente cuesta 5 $ y ofrece mapas sin conexión de todos los países del mundo con búsquedas, favoritos e itinerarios. ¡No dejes pasar la oportunidad! ko = 안녕! 오늘 무료로 오프라인 지도인 MAPS.ME를 다운로드할 수 있다는 사실을 알고 있었나요? 이 앱으로, 여행시 길을 잃지 않을 거에요. 보통 5달러의 비용이 들며, 검색, 북마크 및 여정이 있는 모든 세계 국가의 오프라인 맵을 제공합니다. 이 기회를 놓치지 마세요! ja = こんにちは!今日オフライン地図のMAPS.MEが無料でダウンロードできるのをご存じでしたか?このアプリがあれば、旅行中に道に迷うことがなくなります。通常$5で、世界中すべての国のオフライン地図を検索、お気に入り、ルート機能付きで提供します。このチャンスをお見逃しなく! cs = Hej! Víte, že dnes si můžete stáhnout v režimu offline mapy MAPS.ME zdarma? Díky této aplikaci se na cestách nikdy neztratíte. Obvyklá cena je 5 dolarů a poskytuje off-line mapy všech zemí světa s vyhledáváním, záložkami a směrováním. Nenechte si ujít příležitost! sk = Hej! Viete, že dnes si môžete stiahnuť v režime offline mapy MAPS.ME zadarmo? Vďaka tejto aplikácii sa na cestách nikdy nestratíte. Zvyčajne stojí 5 dolárov a poskytuje off-line mapy všetkých krajín sveta s vyhľadávaním, záložkami a smerovaním. Nenechajte si ujsť túto príležitosť! nl = Hey! Weet u dat u vandaag de offline kaarten van MAPS.ME gratis kunt downloaden? Met deze app raakt u de weg nooit meer kwijt tijdens uw reis. Normaliter kost het $ 5,- en biedt offline kaarten voor alle landen op de wereld met zoekfunctie, favorieten en routeplanning. Mis uw kans niet! zh-hant = 喂!你知道今天你可以免費下載 MAPS.ME 離線地圖嗎?有了這個應用程式,旅行時你永遠不會迷路。應用程式通常價格為 $5,並提供全世界各國的離線地圖,配備搜尋、書籤及導航功能。千萬不要錯過這次難得的機會! zh-hans = 嘿!您知道今天您可以免费下载离线地图MAPS.ME吗?有了这个应用您将永远不会在旅行时迷路了。它通常要$5,并提供所有世界国家的离线地图,还有搜索、书签和绘制路线。不要错过您的机会! pl = Hej! Czy wiesz, że dziś możesz pobrać mapy offline MAPS.ME bezpłatnie? Dzięki tej aplikacji nigdy nie zgubisz się podczas podróży. Kosztuje ona przeważnie 5 $ i oferuje mapy offline wszystkich krajów świata z możliwością ich przeszukiwania, dodawania oznaczeń i ustalania tras. Nie przegap szansy! pt = Oi! Sabia que hoje pode descarregar mapas offline do MAPS.ME gratuitamente? Com esta aplicação, nunca se perderá enquanto viaja. Normalmente custa $5 e proporciona mapas offline de todos os países do mundo, com pesquisas, marcadores e criação de trajetos. Não perca esta oportunidade! hu = Hé! Tudtad, hogy ma letöltheted az offline MAPS.ME-t ingyen? Ezzel az alkalmazással sosem fogsz elveszni utazás közben. Általában 5 dollárba kerül és offline térképeket nyújt az összes országból, ahol keresel vele, könyvjelzőket és útvonaltervezést ad. Ne hagyd ki ezt a lehetőséget! th = สวัสดี! คุณรู้ไหมว่าวันนี้คุณสามารถดาวน์โหลดแผนที่ออฟไลน์ของ MAPS.ME ได้ฟรี? เมื่อใช้แอปนี้ คุณจะไม่หลงทางอีกต่อไปในระหว่างการท่องเที่ยว ซึ่งโดยปกติแล้ว การให้บริการแผนที่ออฟไลน์ของประเทศทั่วโลกที่สามารถทำการค้นหา บุ๊กมาร์กและระบุเส้นทางได้นั้นจะต้องเสียเงินถึง $5 ดังนั้นอย่าพลาดโอกาสของคุณ! ar = مرحبا! هل تعلم أنه يمكنك اليوم تنزيل خرائط MAPS.ME في وضع غير متصل بالإنترنت مجانا؟ مع هذا التطبيق لن تضل الطريق أبداً أثناء السفر. تكلفتها عادة 5 دولارات و تقدم لك خرائط في وضع غير متصل بالإنترنت لجميع دول العالم مع إمكانية البحث، وإضافة علامات مرجعية وإعادة التوجيه. لا تفوت فرصتك! da = Hej! Vidste du, at du i dag kan downloade offline-kort fra MAPS.ME helt gratis? Med denne app vil du aldrig mere fare vild på dine rejser. Det koster normalt $5 og tilbyder offline-kort til alle verdens lande med søgning, bogmærker og routing. Gå ikke glip af denne chance! tr = Hey! Bugün MAPS.ME çevrimdışı haritaları ücretsiz indirebileceğini biliyor muydun? Bu uygulamayla seyahat ederken asla kaybolmayacaksın. Genellikle 5$'a mal olur ve arama, yer imleri ve rotalama ile tüm dünya ülkelerinin çevrimdışı haritalarını sunar. Fırsatı kaçırma! sv = Hallå där! Vet du att du i dag kan ladda ner offline-kartor MAPS.ME gratis? Med denna app går du aldrig vilse på resan. Vanligtvis kostar den 5 $ och tillhandahåller offline-kartor från alla länder i världen med sökning, bokmärken och rutter. Missa inte din chans! iw = היי! הידעת שהיום ניתן להוריד מפות לא מקוונות MAPS.ME בחינם? עם אפליקציה זו לעולם לא תלך לאיבוד בטיולים. המחיר הרגיל שלה הוא 5$, והיא מספקת מפות לא מקוונות של כל מדינות העולם, עם חיפוש, מועדפים וקביעת מסלולים. אל תחמיץ את ההזדמנות! [about] tags = tizen en = About comment = About button text (should be short) cs = O aplikaci sk = O aplikácii de = Über Karten es = Acerca de fr = À propos de it = Informazioni ja = 情報 ko = 소개 nl = Over ru = О программе uk = Про програму zh-Hant = 關於 pl = O programie pt = Sobre hu = A programról th = เกี่ยวกับ zh-Hans = 关于 ar = نبذة عنا da = Om app tr = Hakkında sv = Om [back] en = Back comment = Button text (should be short) cs = Zpět sk = Späť de = Zurück es = Atrás fr = Retour it = Indietro ja = 戻る ko = 뒤로 nl = Terug ru = Назад uk = Назад zh-Hant = 返回 pl = Wróć pt = Voltar hu = Vissza th = กลับ zh-Hans = 返回 ar = رجوع da = Tilbage tr = Geri sv = Tillbaka [cancel] tags = tizen en = Cancel comment = Button text (should be short) cs = Zrušit sk = Zrušiť de = Abbrechen es = Cancelar fr = Annuler it = Annulla ja = キャンセル ko = 취소하기 nl = Annuleer ru = Отмена uk = Скасувати zh-Hant = 取消 pl = Anuluj pt = Cancelar hu = Mégse th = ยกเลิก zh-Hans = 取消 ar = إلغاء da = Afbryd tr = İptal sv = Avbryt [cancel_download] tags = tizen en = Cancel Download comment = Button which interrupts country download cs = Zrušit stahování sk = Zrušiť sťahovanie de = Download beenden es = Cancelar descarga fr = Annuler le téléchargement it = Annulla il download ja = ダウンロードをキャンセル ko = 다운로드 취소하기 nl = Download annuleer ru = Отменить загрузку uk = Вiдмiнити завантаження zh-Hant = 取消下載 pl = Anuluj pobieranie pt = Cancelar Descarga hu = Letöltés megszakítása th = ยกเลิกการดาวน์โหลด zh-Hans = 取消下载 ar = إلغاء التنزيل da = Annuller download tr = İndirme İşlemini İptal Et sv = Avbryt nedladdning [delete] tags = tizen en = Delete comment = Button which deletes downloaded country cs = Smazat sk = Zmazať de = Löschen es = Eliminar fr = Supprimer it = Cancella ja = 削除 ko = 삭제하기 nl = Verwijder ru = Удалить uk = Видалити zh-Hant = 刪除 pl = Usuń pt = Eliminar hu = Törlés th = ลบ zh-Hans = 删除 ar = حذف da = Slet tr = Sil sv = Ta bort [delete_old_maps] en = Delete old maps and proceed comment = Button in iOS Downloader, displayed only when upgrading from v1 to v2 cs = Smazat staré mapy a pokračovat sk = Zmazať staré mapy a pokračovať de = Alte Karten löschen und fortsetzen es = Eliminar mapas antiguos y seguir fr = Supprimer les anciennes cartes et continuer it = Cancella le vecchie mappe e procedi ja = 古いマップを削除して処理を続行 ko = 이전의 지도를 삭제하고 진행하기 nl = Verwijder oude kaarten en ga door ru = Удалить старые карты и продолжить uk = Видалити старі карти та продовжити zh-Hant = 刪除舊的地圖並繼續 pl = Usuń stare mapy i kontynuuj pt = Eliminar mapas antigos e continuar hu = Régi térképek törlése és folytatás th = ลบแผนที่เก่าและดำเนินการต่อไป zh-Hans = 删除旧地图,然后继续 ar = حذف الخرائط القديمة و المتابعة da = Slet gamle kort og gå videre tr = Eski haritaları sil ve ilerle sv = Ta bort gamla kartor och fortsätt [do_not_ask_me_again] en = Do not ask me again comment = Button to dismiss dialog forever cs = Už se neptat sk = Už sa nepýtať de = Nicht mehr fragen es = No volver a preguntar fr = Ne plus me demander it = Non me lo chiedere di nuovo ja = 以後、このメッセージを表示しない ko = 또 묻지 마세요. nl = Nooit meer vragen ru = Больше не спрашивать uk = Більше не питати zh-Hant = 別再問我 pl = Nie pytaj ponownie pt = Não volte a perguntar-me hu = Ne kérdezze többször th = อย่าถามฉันอีก zh-Hans = 不要再问我 ar = لا تسئلني مرة أخرى da = Spørg mig ikke igen tr = Bunu tekrar sorma sv = Fråga mig inte igen [do_nothing] en = Continue comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country cs = Pokračovat sk = Pokračovať de = Download fortsetzen es = Seguir descarga fr = Continuer it = Continua ja = 何もしない ko = 아무것도 하지 마세요 nl = Doorgaan ru = Продолжить загрузку uk = Продовжити завантаження zh-Hant = 繼續 pl = Kontynuuj pt = Continuar hu = Folytatás th = ดำเนินการต่อ zh-Hans = 继续 ar = استمرار da = Fortsæt tr = Devam sv = Fortsätt [download_maps] tags = tizen en = Download Maps cs = Stáhnout mapy sk = Stiahnuť mapy de = Karten herunterladen es = Descargar mapas fr = Télécharger des cartes it = Scarica le mappe ja = マップをダウンロード ko = 지도 다운로드받기 nl = Gedownloade Kaarten ru = Загрузить карты uk = Завантажити карти pl = Pobierz mapy zh-Hant = 下載地圖 pt = Descarregar mapas hu = Térképek letöltése th = ดาวน์โหลดแผนที่ zh-Hans = 下载地图 ar = تنزيل الخرائط da = Download kort tr = Haritaları İndir sv = Ladda ner kartor [download_x_kb] en = Download %qu kB comment = Settings/Downloader - Download confirmation button cs = Stáhnout %qu kB sk = Stiahnuť %qu kB de = Herunterladen %qu kB es = Descargar %qu kB fr = Télécharger %qu ko it = Scarica %qu kB ja = %quをダウンロード ko = %qu 다운로드하기 ru = Загрузить %qu кБ uk = Завантажити %qu кБ zh-Hant = 下載 %qu kB pl = Pobierz %qu kB pt = Descarregar %qu kB hu = %qu kB letöltése th = ดาวน์โหลด %qu กิโลไบต์ zh-Hans = 下载 %qu kB ar = التنزيل %qu كيلو بايت da = Download %qu kB tr = %qu kB indir sv = Ladda ner %qu kB [download_x_mb] en = Download %qu MB comment = Settings/Downloader - Download confirmation button cs = Stáhnout %qu MB sk = Stiahnuť %qu MB de = Herunterladen %qu MB es = Descargar %qu MB fr = Télécharger %qu Mo it = Scarica %qu MB ja = %quをダウンロード ko = %qu 다운로드하기 ru = Загрузить %qu МБ uk = Завантажити %qu МБ zh-Hant = 下載 %qu MB pl = Pobierz %qu MB pt = Descarregar %qu MB hu = %qu MB letöltése th = ดาวน์โหลด %qu เมกกะไบต์ zh-Hans = 下载 %qu MB ar = التنزيل %qu ميجا بايت da = Download %qu MB tr = %qu MB indir sv = Ladda ner %qu MB [download_has_failed] en = Download has failed, touch again for one more try comment = Settings/Downloader - info for country when download fails cs = Stahování selhalo, zkus to znovu. sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova. de = Download fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut. es = Error durante la descarga, iniciar otra vez fr = Échec lors du téléchargement. Toucher de nouveau pour un essai de plus. it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요. nl = Download is afgebroken, klik om nog een keer te proberen ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку uk = Помилка завантаження. Натисніть, щоб повторити спробу zh-Hant = 下載失敗,請再試一次 pl = Pobieranie nie powiodło się. Naciśnij, aby spróbować ponownie. pt = A descarga falhou, toque novamente para tentar uma vez mais. hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra! th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่ zh-Hans = 下载失败,重新轻触再试一次 ar = فشلت عملية التنزيل، انقر مرة أخرى لإعداة المحاولة da = Der skete en fejl ved download, tryk for at prøve igen. tr = İndirme işlemi başarısız oldu, bir kez daha denemek için tekrar dokunun sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen [downloaded_x_y_touch_to_delete] en = Downloaded (%1$qu %2$@), touch to delete comment = Settings/Downloader - info for downloaded country cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepni pro smazání. sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie. de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), toucher pour supprimer it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare ja = (%1$qu %2$@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。 ko = (%1$qu %2$@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요. nl = (%1$qu %2$@) gedownload, klik om te verwijderen ru = Загружено (%1$qu %2$@), нажмите для удаления uk = Завантажено (%1$qu %2$@), натисніть для видалення zh-Hant = 已下載的 (%qu %@), 輕觸以刪除 pl = Pobrano (%1$qu %2$@). Naciśnij, aby usunąć. pt = Descarregado (%1$qu %2$@), toque para eliminar. hu = Letöltve (%1$qu %2$@), érintse meg a törléshez th = ดาวน์โหลดแล้ว (%1$qu %2$@), แตะเพื่อลบ zh-Hans = 下载了(%1$qu %2$@),轻触删除 ar = تم تنزيل (%1$qu %2$@)، المس لحذفها da = Downloaded (%1$qu %2$@), tryk for at slette tr = (%1$qu %2$@) indirildi, silmek için dokunun sv = Nedladdad (%1$qu %2$@), tryck för att ta bort [downloading_x_touch_to_cancel] en = Downloading %qu%%, touch to cancel comment = Settings/Downloader - country info current download progress cs = Stahování %qu%%, klepni pro zrušení. sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie. de = Heruntergeladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar fr = Téléchargement de %qu%%, toucher pour annuler it = Download di %qu%%, tocca per annullare ja = %qu%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = %qu%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요 nl = %qu%% downloaden, klik om te annuleren ru = Загружается %qu%%, нажмите, чтобы прервать uk = Завантажується %qu%%, натисніть, щоб перервати zh-Hant = 正在下載 %qu%%, 輕觸以取消 pl = Pobieranie %qu%%. Naciśnij, aby anulować. pt = A descarregar %qu%%, toque para cancelar. hu = %qu%% töltése, leállításhoz érintse meg. th = กำลังดาวน์โหลด %qu%%, แตะเพื่อยกเลิก zh-Hans = 下载%qu%%,轻触取消 ar = جاري التنزيل %qu%%، انقر للإلغاء da = Downloader %qu%%, tryk for at afbryde tr = %qu%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun sv = Laddar ner %qu%%, tryck för att avbryta [downloading] en = Downloading… comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading cs = Stahování… sk = Sťahovanie… de = Wird heruntergeladen… es = Descargando… fr = Téléchargement… it = In fase di download… ja = ダウンロード中… ko = 다운로드 중… nl = Downloaden… ru = Загружается… uk = Завантажується… zh-Hant = 下載中… pl = Pobieranie… pt = A descarregar… hu = Letöltés… th = กำลังดาวน์โหลด… zh-Hans = 下载… ar = جاري التنزيل… da = Downloader… tr = İndiriliyor… sv = Laddar ner... [get_it_now] en = Get it now cs = Získat nyní sk = Získať teraz de = Installieren es = Instalar fr = Obtenez-la maintenant it = Prendila ora ja = 今すぐ入手 ko = 지금 가져오기 nl = Installeren ru = Установить uk = Встановити zh-Hant = 馬上取得 pl = Pobierz teraz pt = Obtenha agora hu = Telepítés most th = รับมันตอนนี้ zh-Hans = 现在就获取它 ar = احصل عليه الآن da = Få det nu tr = Hemen al sv = Skaffa det nu [share_on_facebook_text] en = Are you enjoying MAPS.ME? Help your friends and family learn about the app, share it with them on Facebook! comment = Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook cs = Líbí se ti MAPS.ME? Pomoz svým přátelům a rodině dozvědět se o této aplikaci. Sdílej ji s nimi prostřednictvím Facebooku! sk = Páči sa ti MAPS.ME? Pomôž svojim priateľom a rodine dozvedieť sa o tejto aplikácii. Zdieľajte ju s nimi prostredníctvom Facebooku! de = Wenn ihnen unser Programm gefällt, teilen sie es bitte auf Facebook mit ihren Freunden. fr = Vous appréciez MAPS.ME ? Aidez vos amis et votre famille à en apprendre plus sur l'appli, partagez-la avec eux sur Facebook ! ja = アプリの使い勝手はいかがでしょうか? ぜひFacebookで友人にシェアしてください nl = Deel dit programma met uw vrienden op Facebook, als ons programma u bevalt. it = Ti stai divertendo MAPS.ME? Aiuta i tuoi amici e la famiglia a conoscere l'app, condividila con loro su Facebook! ru = Нравится MAPS.ME? Помогите вашим друзьям и родным узнать о приложении, поделитесь с ними на Фейсбуке! uk = Якщо вам подобається наша програма, будь ласка порекомендуйте її своїм друзям на Facebook. zh-Hant = 喜歡MAPS.ME嗎?幫助您的朋友和家人了解應用程式,透過Facebook分享給他們吧! pl = Podoba ci się korzystanie z MAPS.ME? Pomóż swoim przyjaciołom i rodzinie w dowiedzeniu się czegoś więcej o aplikacji, udostępnij na Facebooku! pt = Está a gostar do MAPS.ME? Ajude os seus amigos e família a conhecer a app, partilhe-a com eles no Facebook! hu = Tetszik a MAPS.ME? Ajánlja barátainak és családtagjainak, ossza meg velük Facebook-on! th = คุณสนุกกับ MAPS.ME หรือไม่? ช่วยเหลือเพื่อน ๆ และครอบครัวของคุณศึกษาเกี่ยวกับแอป แชร์มันบน Facebook! zh-Hans = 您喜欢用MAPS.ME吗? 把这个应用介绍给您的朋友和家人吧,在Facebook上和他们分享吧! ar = هل تستمتع باستخدام تطبيق MAPS.ME ؟ ساعد أصدقائك و أسرتك في تعلم كيفية استخدامه، قم بمشاركته معهم على فيسبوك! da = Nyder du MAPS.ME? Hjælp dine venner og familie ved at fortælle dem om denne app, del den med dem på Facebook! tr = MAPS.ME hoşunuza gitti mi? Arkadaşlarınızın ve ailenizin uygulama hakkında bilgi sahibi olmalarına yardımcı olun, bunu onlarla Facebook’ta paylaşın! sv = Gillar du MAPS.ME? Hjälp dina vänner och familj att upptäcka appen, dela den med dem på Facebook! [kb] en = kB comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated fr = ko nl = KB ru = КБ uk = КБ pl = KB th = กิโลไบต์ ar = ك.ب. tr = kB [kilometres] tags = tizen en = Kilometres comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button cs = Kilometry sk = Kilometre de = Kilometer es = Kilómetros fr = kilomètres it = Chilometri ja = キロメートル ko = 킬로미터 nl = Kilometers ru = Километры uk = Кілометри zh-Hant = 公里 pl = Kilometry pt = Quilómetros hu = Kilométer th = กิโลเมตร zh-Hans = 千米 ar = كيلومتر da = Kilometre tr = Kilometre sv = Kilometer [leave_a_review] en = Leave a Review comment = Leave Review dialog - Review button cs = Zpětná vazba sk = Spätná väzba de = Meinung hinterlassen es = Escribir una opinión|comentario fr = Laisser une critique it = Lascia una recensione ja = 評価する ko = 평 남기기 nl = Laat een review achter ru = Написать отзыв uk = Написати відгук zh-Hant = 發表評論 pl = Napisz recenzję pt = Deixe uma revisão hu = Ajánlás írása th = ให้คำวิจารณ์ zh-Hans = 发表评论 ar = اترك تعليق da = Lav en bedømmelse tr = Bir Yorum Bırak sv = Skriv en recension [location_services_are_needed_desc] en = Location Services are needed to display your current position on the map. comment = Location purpose text description cs = Služby určování polohy jsou potřebné k zobrazení tvé aktuální pozice na mapě. sk = Služby určovania polohy sú potrebné k zobrazeníu vašej aktuálnej pozície na mape. de = Ortungsdienste sind notwendig, um Ihren Standort zu bestimmen. es = Los servicios de localización son necesarios para mostrar su posición actual en el mapa. fr = Les services de localisation sont nécessaires pour afficher votre position actuelle sur la carte. it = I servizi di localizzazione sono necessari per visualizzare la tua posizione corrente sulla mappa. ja = マップに現在地を表示するには位置情報サービスを有効化してください。 ko = 위치 서비스가 귀하의 현재의 지도상의 위치를 표시하기 위해 필요합니다. nl = Locatie Services zijn nodig om uw huidige locatie weer te geven op de kaart ru = Геолокация нужна для определения вашего местоположения на карте. uk = Геолокація потрібна для встановлення вашого місця розташування на карті. zh-Hant = 定位服務需要在地圖上顯示您的目前位置 pl = Usługi lokalizacji są potrzebne do wyświetlania twojej aktualnej pozycji na mapie. pt = São necessários os serviços de localização para apresentar a sua posição atual no mapa. hu = Helyzetmeghatározó szolgáltatás szükséges az aktuális pozíció térképen történő megjelenítéséhez. th = บริการตำแหน่งที่ตั้งจำเป็นต้องแสดงตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณบนแผนที่ zh-Hans = 需要使用位置服务来显示 您当前 在地图上的位置 ar = أنت بحاجة لخدمة تحديد المواقع من أجل عرض موقعك الحالي على الخريطة da = Lokationstjenester er nødt til at være sat til for at vise din nuværende position på kortet tr = Haritadaki geçerli konumunuzun gösterilebilmesi için Yer Hizmetleri gereklidir sv = Platstjänster krävs för att visa din position på kartan. [maps] en = Maps comment = View and button titles for accessibility cs = Mapy sk = Mapy de = Karte es = Mapa fr = Cartes it = Mappe ja = マップ ko = 지도 nl = Kaart ru = Карта uk = Карта zh-Hant = 地圖 pl = Mapy pt = Mapas hu = Térképek th = แผนที่ zh-Hans = 地图 ar = خرائط da = Kort tr = Haritalar sv = Kartor [marked_for_downloading] en = Marked for downloading, touch to cancel comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue cs = Připraveno pro stažení, klepni pro zrušení. sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie. de = Wartet auf Download. Drücken, um abzubrechen es = Marcado para descarga, presionar para cancelar fr = Marqué pour le téléchargement, toucher pour annuler it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare ja = ダウンロードを開始します。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = 다운로드로 표시하였습니다. 두드려 취소하십시요. nl = Kaarten ru = Поставлено в очередь на загрузку, нажмите для отмены uk = Поставлено в чергу на завантаження, натисніть для скасування zh-Hant = 標記為下載,輕觸以取消 pl = Oznaczono jako do pobrania. Naciśnij, aby anulować pt = Marcado para descarga, toque para cancelar hu = Letöltésre kijelölve, elvetéshez érintse meg th = ทำเครื่องหมายสำหรับการดาวน์โหลดแล้ว แตะเพื่อยกเลิก zh-Hans = 标记为下载,轻触取消 ar = تم تحديد العنصر لتنزيله، انقر للإلغاء da = Markeret til download, tryk for at afbryde tr = İndirmek üzere işaretlendi, iptal etmek için dokunun sv = Markerad för nedladdning, tryck för att avbryta [mb] tags = tizen en = MB comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated fr = Mo ru = МБ uk = МБ th = เมกกะไบต์ ar = م.ب. da = MB tr = MB [miles] tags = tizen en = Miles comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button cs = Míle sk = Míle de = Meilen fr = Miles es = Milla ja = マイル ko = 마일 it = Miglia nl = Mijlen ru = Мили uk = Милі zh-Hant = 英哩 pl = Mile pt = Milhas hu = Mérföld th = ไมล์ zh-Hans = 英里 ar = ميل da = Mil tr = Mil sv = Mil [my_position] en = My Position comment = View and button titles for accessibility cs = Moje poloha sk = Moja poloha de = Mein Standort es = Mi posición fr = Ma position it = La mia posizione ja = 現在地 ko = 나의 위치 nl = Mijn Locatie ru = Мое местоположение uk = Моє місце розташування zh-Hant = 我的位置 pl = Moja pozycja pt = A minha posição hu = Saját helyzet th = ตำแหน่งของฉัน zh-Hans = 我的位置 ar = موقعي da = Min position tr = Konumum sv = Min position [no_internet_connection_detected] tags = tizen en = No Internet connection detected comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog title cs = Připojení k Internetu nenalezeno sk = Nenájdené pripojenie k Internetu de = Keine Internetverbindung es = No hay conexión al Internet fr = Aucune connexion Internet détectée it = Non è stata rilevata alcuna connessione Internet ja = インターネットに接続されていません ko = 인터넷이 연결되지 않았습니다. nl = Geen Internet verbinding gedetecteerd ru = Отсутствует подключение к интернету uk = Відсутнє підключення до інтернету zh-Hant = 無網路連線 pl = Nie wykryto połączenia z Internetem pt = Não foi detetada uma ligação à Internet hu = Nem találtam internet kapcsolatot th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต zh-Hans = 未检测到互联网连接 ar = لم يتم اكتشاف أي اتصال مع الانترنت da = Ingen internetforbindelse registreret tr = İnternet bağlantısı bulunamadı sv = Ingen internetanslutning upptäcktes [no_wifi_ask_cellular_download] tags = tizen en = No WiFi connection detected. Would you like to use cellular data (GPRS, EDGE or 3G) to download %@? comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog title cs = Připojení k WiFi nenalezeno. Chceš použít mobilní sítě (GPRS, EDGE nebo 3G) pro stažení %@? sk = Nenájdené pripojenie k WiFi. Chcete použiť mobilnú sieť (GPRS, EDGE alebo 3G) k stiahnutiu %@? de = Keine WLAN-Verbindung. Möchten Sie %@ über das Mobilnetz (GPRS, EDGE oder 3G) herunterladen? es = No hay conexión WiFi. ¿Quieres descargar con el %@ operador (GPRS, EDGE or 3G)? fr = Aucun connexion Wi-Fi détectée. Désirez-vous utiliser les données mobiles (GPRS, EDGE ou 3G) pour télécharger %@ ? it = Non è stata rilevata alcuna connessione WiFi. Vuoi utilizzare i dati cellulare (GPRS, EDGE o 3G) per scaricare %@? ja = WiFi接続が見つかりません。GPRS、EDGE、3G等の携帯電話回線で%@をダウンロードしますか? ko = WiFi 연결이 감지되지 않았습니다. %@를 다운로드하기 위해 휴대 자료(GPRS, EDGE 혹은 3G)를 사용하시겠습니까? nl = Geen WiFi verbinding gedetecteerd. Wilt u mobiele data (GPRS, EDGE of 3G) gebruiken om %@ te downloaden? ru = Нет WiFi соединения. Вы хотите скачать %@ через сотового оператора (GPRS, EDGE или 3G)? uk = Відсутнє WiFi з'єднання. Ви бажаєте завантажити %@ через стільникового оператора (GPRS, EDGE або 3G)? zh-Hant = 未發現WiFi訊號!您想使用其他的網路連線方式(GPRS, EDGE 或 3G)來下載嗎 %@? pl = Nie wykryto połączenia z siecią WiFi. Czy chciałbyś skorzystać z trybu sieci danych (GPRS, EDGE lub 3G), aby pobrać %@? pt = Não detetada uma ligação WiFi. Pretende utilizar os dados por pacotes (GPRS, EDGE or 3G) para descarregar %@? hu = Nem találtam WiFi kapcsolatot. Használjunk mobil kapcsolatot (GPRS, EDGE vagy 3G) %@ letöltéséhez? th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่อ WiFi คุณต้องการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (GPRS, EDGE หรือ 3G) เพื่อดาวน์โหลด %@? zh-Hans = 未检测到 WiFi 连接。您想使用蜂窝数据 (GPRS, EDGE 或 3G)下载%@吗? ar = لم يتم العثور على أي اتصال واي فاي. هل ترغب باستخدام حزمة البيانات الخليوية (GPRS ، EDGE أو 3G) من أجل تنزيل %@؟ da = Ingen WiFi forbindelse registreret. Vil du bruge mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) til download %@? tr = WiFi bağlantısı bulunamadı. %@ indirmek için hücresel veri (GPRS, EDGE veya 3G) kullanmak ister misiniz? sv = Ingen WiFi-anslutning upptäcktes. Vill du använda mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) till att ladda ner %@? [ok] en = OK ko = 승인 zh-Hant = 好 th = ตกลง zh-Hans = 好 ar = موافق da = Ok tr = Tamam sv = OK [enable_location_services] en = Please enable Location Services comment = not used? Search View - Location is disabled by user warning text cs = Prosím, povol Služby určování polohy sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen Ihres Geräts es = Por favor, permite los servicios de localización fr = Veuillez activer les services de localisation it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione ja = 位置情報サービスを有効化してください ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요. nl = Schakel Locatie Services in ru = Пожалуйста, включите геолокацию в настройках телефона uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію в налаштуваннях телефону zh-Hant = 請啟動位置服務 pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji pt = Por favor active os Serviços de Localização hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง zh-Hans = 请启用位置服务 ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع da = Aktiver venligst lokationstjenester tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin sv = Vänligen aktivera platstjänster [free_disk_space_for_country_x] en = Please free some space on your device first in order to download %@ comment = Settings/Downloader - No free space dialog message cs = Prosím, uvolni nějaké místo ve svém zařízení, než začneš stahovat %@ sk = Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %@ de = Kein Speicherplatz vorhanden. Löschen Sie bitte unnötige Karten oder Apps, um den Download %@ durchführen zu können. es = No hay espacio suficiente para realizar la descarga %@ fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur votre appareil afin de télécharger %@ it = Cortesemente libera spazio sul tuo dispositivo prima per poter scaricare %@ ja = %@をダウンロードするため、デバイスの空き容量を確認してください ko = 먼저 귀하의 장치에 어느 정도의 공간을 확보하여 %@를 다운로드하여 주십시요. nl = Maak ruimte vrij op uw apparaat om %@ te kunnen downloaden ru = Нет свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные карты или приложения, чтобы загрузить %@ uk = Немає вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні карти або програми, щоб завантажити %@ zh-Hant = 如要下載%@ ,請先釋放一些空間! pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no seu dispositivo para descarregar %@ hu = Kérjük szabadítson fel helyet az eszközön, hogy le tudja tölteni %@-t th = โปรดเพิ่มพื้นที่บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %@ zh-Hans = 请在设备上先释放一些空间以便下载%@ ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في ذاكرة جهازك أولا لكي تتمكن من تنزيل %@ da = Frigør venligst noget plads på din telefon først for at downloade %@ tr = %@ indirmek için lütfen ilk önce cihazınızda biraz alan boşaltın sv = Frigör mer utrymme på din enhet först för att kunna ladda ner %@ [remind_me_later] en = Remind me later tags = ios,android comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later) cs = Upozornit mě později sk = Upozorniť ma neskôr de = Errinern Sie mich später es = Recordarme mas tarde fr = Me le rappeler plus tard it = Ricordamelo in seguito ja = 後で通知 ko = 이후에 기억시키기 nl = Herinner me later ru = Напомнить позже uk = Нагадати пізніше zh-Hant = 稍後提醒我 pl = Przypomnij mi później pt = Lembrar-me mais tarde hu = Emlékeztessen később th = เตือนฉันในภายหลัง zh-Hans = 稍后提醒我 ar = ذكرني لاحقاً da = Påmind mig senere tr = Daha sonra hatırlat sv = Påminn mig senare [later] en = Later comment = Update maps later/Buy pro version later button text cs = Později sk = Neskôr de = Später es = Luego fr = Plus tard it = Più tardi ja = 次の機会に ko = 후 ru = Не сейчас uk = Не зараз zh-Hant = 稍後 pl = Później pt = Mais tarde hu = Később th = ภายหลัง zh-Hans = 稍后 ar = لاحقا da = Senere tr = Daha sonra sv = Senare [never] en = Never comment = Don't show some dialog any more cs = Nikdy sk = Nikdy de = Nie fr = Jamais ja = 今後表示しない nl = Nooit it = Mai ru = Не показывать uk = Не показувати zh-Hant = 不再提醒 pl = Nigdy pt = Nunca hu = Soha th = ไม่ต้องเตือนอีก zh-Hans = 从来不 ar = أبدا da = Aldrig tr = Asla sv = Aldrig [report_an_issue] en = Report an issue comment = Leave Review dialog - Complain button (goes to support site) cs = Nahlásit chybu sk = Nahlásiť chybu de = Problem melden es = Reportar un problema fr = Signaler un problème it = Segnala un problema ja = 問題を報告 ko = 문제 보고하기 nl = Meld een probleem ru = Сообщить о проблеме uk = Повідомити про проблему zh-Hant = 回饋問題 pl = Zgłoś błąd pt = Reelatar um problema hu = Hiba jelentése th = รายงานปัญหา zh-Hans = 报告问题 ar = الإبلاغ عن مشكلة da = Rapporter et problem tr = Bir sorunu bildir sv = Rapportera ett problem [search] en = Search comment = View and button titles for accessibility cs = Hledat sk = Hľadať de = Suche es = Buscar fr = Recherche it = Cerca ja = 検索 ko = 검색하기 nl = Zoeken ru = Поиск uk = Пошук zh-Hant = 搜尋 pl = Szukaj pt = Procura hu = Keresés th = ค้นหา zh-Hans = 搜索 ar = البحث da = Søg tr = Ara sv = Sök [search_available_in_pro_version] en = Search is only available in the full version of MAPS.ME. Get it right now! comment = Search button pressed dialog title in the free version cs = Vyhledávání je dostupné jen v placené verzi MAPS.ME. Stáhni si ji nyní! sk = Vyhľadávanie je dostupné len v platenej verzii MAPS.ME. Stiahnite si ju teraz! de = Die Suche ist nur in der Pro Version vorhanden. Möchten Sie sie jetzt installieren? es = Buscar está accesible solo en la versión MapWithMe Pro. ¿Instalar ahora mismo? fr = La recherche n'est disponible que dans la version complète de MAPS.ME. Obtenez-la maintenant ! it = La ricerca è disponibile solo nella versione completa di MAPS.ME. Scaricala subito! ja = 検索機能はMAPS.ME完全版で利用可能です。ぜひお買い求めください。 ko = 검색은 MAPS.ME의 프로 버젼에만 제공됩니다. 지금 받으시겠습니까? nl = Zoeken is alleen beschikbaar in de Pro versie van MAPS.ME. Wilt u hem nu installeren? ru = Поиск доступен только в полной версии MAPS.ME. Установите ее прямо сейчас! uk = Пошук доступний тільки в Pro версії MAPS.ME. Встановіть її прямо зараз! zh-Hant = 搜尋功能僅適用於MAPS.ME專業完整版。馬上購買! pl = Szukanie jest dostępne tylko w pełnej wersji MAPS.ME. Pobierz już teraz! pt = A procura apenas está disponível na versão completa do MAPS.ME. Obtenha-a agora mesmo! hu = Keresés csak a MAPS.ME teljes verziójában érhető el. Vásárolja meg most! th = สามารถใช้การค้นหา MAPS.ME ในเวอร์ชันเต็มได้ รับมันตอนนี้! zh-Hans = 搜索只在完整版 MAPS.ME 中提供。现在就 获取它! ar = البحث متوافر فقط في الإصدار الكامل من MAPS.ME. احصل عليه الآن! da = Søgefunktionen er kun tilgængelig i den fulde version af MAPS.ME. Få den nu! tr = Arama özelliği sadece MAPS.ME tam sürümünde kullanılabilir. Hemen şimdi al! sv = Sökfunktionen finns bara i fullversionen av MAPS.ME. Skaffa den nu! [search_map] en = Search Map comment = Search box placeholder text cs = Prohledat mapu sk = Prehľadať mapu de = Auf der Karte suchen es = Buscar en el mapa fr = Rechercher sur la carte it = Ricerca Mappa ja = マップを検索 ko = 지도 검색하기 nl = Zoek Kaart ru = Поиск на карте uk = Пошук на картi zh-Hant = 搜尋地圖 pl = Szukaj mapy pt = Procurar mapa hu = Keresés a térképen th = ค้นหาแผนที่ zh-Hans = 搜索地图 ar = ابحث في الخريطة da = Søg kort tr = Haritada Ara sv = Sök karta [not_enough_disk_space] en = There is not enough free disk space comment = Settings/Downloader - No free space dialog title cs = Nedostatek volného úložného prostoru sk = Nedostatok voľného úložného priestoru de = Kein Speicherplatz vorhanden es = No hay suficiente espacio libre fr = Il n'y a pas assez d'espace disque libre it = Non c'è abbastanza spazio libero su disco ja = ディスクに十分な空き領域がありません ko = 디스크 공간이 부족합니다. nl = Er is niet genoeg vrije ruimte ru = Нет свободного места uk = Немає вільного місця zh-Hant = 沒有足夠的儲存空間 pl = Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca pt = Não há espaço livre suficiente em disco hu = Nincs elég szabad hely a lemezen th = มีพื้นที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอ zh-Hans = 没有足够的可用磁盘空间 ar = لا يوجد مساحة كافية على القرص da = Der er ikke nok ledig plads på telefonen tr = Yeterli boş disk alanı yok sv = Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme på telefonen [touch_to_download] en = Touch to download comment = Settings/Downloader - info for not downloaded country cs = Klepni pro stažení sk = Stlačte pre stiahnutie de = Berühren, um herunterzuladen es = Presionar para descargar fr = Toucher pour télécharger it = Tocca per scaricare ja = タッチしてダウンロード ko = 두드려 다운로드하세요 nl = Klik om te downloaden ru = Нажмите для загрузки uk = Натисніть для завантаження zh-Hant = 輕觸後下載 pl = Naciśnij, aby pobrać. pt = Toque para descarregar hu = Érintse meg letöltéshez th = แตะเพื่อดาวน์โหลด zh-Hans = 轻触下载 ar = انقر للتنزيل da = Tryk for at downloade tr = İndirmek için dokunun sv = Trycka för att ladda ner [use_cellular_data] en = Yes comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button cs = Ano sk = Áno de = Ja es = Sí fr = Oui it = Sì ja = はい ko = 네 nl = Ja ru = Да uk = Так zh-Hant = 是的 pl = Tak pt = Sim hu = Igen th = ใช่ zh-Hans = 是 ar = نعم da = Ja tr = Evet sv = Ja [use_wifi_recommendation_text] tags = tizen en = We recommend using WiFi to download large maps comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes fr = Nous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni ja = 大きなマップをダウンロードする際はWiFiの使用をおすすめします。 ko = WiFi를 이용하여 큰 지도를 다운로드하는 것을 권하여 드립니다. nl = We raden WiFi aan om grote kaarten te downloaden ru = Мы рекомендуем загружать большие страны через WiFi uk = Ми рекомендуємо завантажувати великі країни через WiFi zh-Hant = 我們建議透過WiFi連線來下載較大的地圖 pl = Zalecamy korzystanie z WiFi przy pobieraniu dużych map pt = Recomendamos a utilização de WiFi para descarregar grandes mapas hu = WiFi használatát javasoljuk nagy térképek letöltéséhez th = เราขอแนะนำให้ใช้ WiFi เพื่อดาวน์โหลดแผนที่ขนาดใหญ่ zh-Hans = 我们推荐使用 WiFi 来下载大的地图 ar = نحن نوصي باستخدام واي فاي لتنزيل الخرائط الكبيرة da = Vi anbefaler, at du bruger WiFi for at downloade store kort tr = Büyük haritaları indirmek için WiFi kullanmanızı öneriyoruz sv = Vi rekommenderar att använda WiFi för nedladdning av stora kartor [new_map_data_format_upgrade_dialog] en = We've updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded. comment = NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2 cs = Aktualizovali jsme mapovou databázi a zmenšili objem map. U větších zemí si nyní můžeš vybrat ke stažení pouze region/stát, který potřebuješ. Pokud však chceš používat nové mapy, bude třeba odstranit všechny staré mapové podklady, které již byly staženy. sk = Aktualizovali sme mapovú databázu a zmenšili objem máp. U väčších krajín si teraz môžete vybrať na stiahnutie iba región, ktorý potrebujete. Keď však chcete používať nové mapy, bude treba odstrániť všetky staré mapové podklady, ktoré už boli stiahnuté. de = Wir haben die Karten aktualisiert und kleiner gemacht. Für grosse Länder können Sie ausgewälte Regionen einzeln herunterladen. Um die neuen Karten zu benutzen, löschen Sie bitte die alten. es = Hemos actualizado los datos de los mapas. Ahora puede seleccionar descargarse solo las regiones que necesites, pero para utilizar los nuevos mapas deberías antes borrar los anteriormente descargados. fr = Nous avons mis à jour les données de la carte et les avons réduites. Pour les pays plus grands, vous pouvez maintenant choisir de télécharger uniquement la région/l'état/la province dont vous avez besoin. Cependant, pour utiliser les nouvelles cartes, vous devriez supprimer toutes les anciennes données cartographiques téléchargées. nl = Wij hebben de kaart geupdate en hem verkleind. Met grote landen kunt u nu ervoor kiezen om allen de regio/staat te downloaden die u nodig heeft. Om de nieuwe kaarten te gebruiken moet u alle oude kaarten verwijderen. ru = Мы обновили карты и уменьшили их размер. Для больших стран вы сможете выборочно загружать нужные вам штаты или регионы. Однако, чтобы воспользоваться новыми картами, необходимо предварительно удалить старыe. uk = Ми оновили карти і зменшили їх розмір. Для великих країн ви зможете вибірково завантажувати потрібні вам штати або регіони. Однак, щоб скористатися новими картами, необхідно попередньо видалити старi. zh-Hant = “我們已經更新並縮小了地圖資料,而較大的國家,您可以只選擇您所需的地區/國家來下載即可。如果您要使用新地圖,則需先刪除先前已下載的圖資後方能使用!” pl = Zaktualizowaliśmy dane map i zmniejszyliśmy ich rozmiar. W przypadku większych krajów możesz teraz pobrać tylko te regiony/stany, które są ci potrzebne. Jednak by korzystać z nowych map powinieneś skasować wszystkie stare mapy, które kiedyś pobrałeś. hu = Frissítettük a térképadatokat. Nagyobb országokban most egyes régiók külön is letölthetőek. Az új térképek használata előtt kérjük törölje le a régi térképeket. [which_measurement_system] en = Which measurement system do you prefer? comment = Choose measurement on first launch alert - title cs = Jaký systém pro měření preferuješ? sk = Aký systém pre meranie preferujete? de = Welches Messsystem ziehen Sie vor? es = ¿Cual sistema de medición prefieres? fr = Quel système de mesure préférez-vous ? it = Quale sistema di misura preferisci? ja = どちらの距離単位を使いますか? ko = 어느 측정 시스템을 선호하십니까? nl = Welk meetstelsel heeft u liever? ru = Какую систему измерения вы предпочитаете? uk = Якій системі вимірювання ви віддаєте перевагу? zh-Hant = 您偏好哪種測量單位系統? pl = Który system miar bardziej ci odpowiada? pt = Que sistema de medidas prefere? hu = Milyen mértékegységet használjunk? th = ระบบการวัดใดที่คุณต้องการใช้? zh-Hans = 您喜欢哪种测量系统? ar = ما هو نظام القياس المفضل لديك؟ da = Hvilken måleenhed foretrækker du? tr = Hangi ölçü sistemini tercih edersiniz? sv = Vilket mätsystem föredrar du? [location_is_disabled_long_text] en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings. comment = Location services are disabled by user alert - message cs = Aktuálně máš všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povol je v Nastavení. sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach. de = Ortungsdienste sind inaktiv. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können. es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes. fr = Tous les services de localisation de cet appareil sont désactivés, ou ils le sont pour cette application. Veuillez les activer dans les paramètres. it = Attualmente hai disattivati tutti i servizi di locazione per questo dispositivo o applicazione. Cortesemente abilitali nelle Impostazioni. ja = 端末の位置情報サービスが無効になっているか、このアプリケーションからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。 ko = 현재 이 장치나 애플리케이션을 위한 전 위치 서비스를 불능시키셨습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nl = U heeft momenteel alle Locatie Services voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите ее для удобного использования программы. uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми. zh-Hant = 您目前裝置所有的定位服務或相關應用程式是處於停用的狀態,請從系統設定中選擇啟用。 pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach. pt = Atualmente tem todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas Definições. hu = Ezen az eszközön jelenleg minden helyzetmeghatározó szolgáltatás ki van kapcsolva. Kérjük kapcsolja be ezeket a Beállítások között. th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า zh-Hans = 您目前有此设备的所有位置服务或应用已禁 用。请在设置中启用它们。 ar = التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات. da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger. tr = Şu anda bu cihaz için tüm Yer Hizmetleri veya uygulama devre dışı bırakılmış. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar. [device_doesnot_support_location_services] en = Your device doesn't support Location Services comment = Location Services are not available on the device alert - message cs = Tvé zařízení nepodporuje služby pro určování polohy sk = Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy de = Ihr Gerät unterstützt keine Ortungsdienste es = Su dispositivo no es compatible con los servicios de localización fr = Votre appareil ne prend pas en charge les services de localisation it = Il tuo dispositivo non supporta i servizi di localizzazione ja = ご使用中の端末は位置情報サービスをサポートしていません。 ko = 귀하의장치가 위치 서비스를 지원하지 않습니다. nl = Uw apparaat ondersteunt geen Locatie Services ru = Ваше устройство не поддерживает геолокацию uk = Ваш пристрій не підтримує геолокацію zh-Hant = 你的裝置不支援定位服務唷! pl = Twoje urządzenie nie wspiera usług lokalizacji pt = O seu dispositivo não suporta os Serviços de Localização hu = Az eszköz nem támogatja a helyzetmeghatározó szolgáltatásokat th = อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับการบริการตำแหน่งที่ตั้ง zh-Hans = 您的设备不支持位置服务。 ar = جهازك لا يدعم خدمات تحديد المواقع. da = Din enhed understøtter ikke lokationstjenester tr = Cihazınız Yer Hizmetlerini desteklemiyor sv = Din enhet stöder inte platstjänster [zoom_to_country] en = Zoom to the country comment = View and button titles for accessibility cs = Zobrazit na mapě sk = Zobraziť na mape de = Das Land auf der Karte anzeigen es = Ampliar la vista del país fr = Zoomer sur le pays it = Zoom sul paese ja = 特定の地域へズーム ko = 국가로 확대하여 주세요 nl = Zoom in richting het land ru = Показать страну на карте uk = Показати країну на карті zh-Hant = 放大到全國檢視 pl = Przybliż na kraj pt = Zoom no país hu = Nagyítson az országra th = ซูมเข้าไปยังประเทศ zh-Hans = 放大至该国 ar = تكبير الى الدولة da = Zoom til landet tr = Ülkeyi yakınlaştır sv = Zooma till landet [country_status_added_to_queue] en = ^\nis added to the downloading queue. comment = Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue cs = ^\npřidáno do fronty stahování sk = ^\npridané do zoznamu sťahovania de = ^\nwird zur Download-Warteschleife hinzugefügt es = ^\nañadido a la cola de descarga fr = ^\nest ajouté à la file de téléchargement it = ^\naggiunto alla coda di download ja = ^\nをダウンロードキューに追加しました ko = ^\n는 다운로드 대기열에추가됩니다 nl = ^\nis toegevoegd aan de download wachtrij ru = ^\nдобавлено в очередь загрузки uk = ^\nдобавлено в чергу завантаження zh-Hant = ^\n已加入到下載佇列中 pl = ^\ndodano do kolejki pobierania pt = ^\né adicionado à fila de descargas hu = ^\n-t hozzáadtuk a letöltési sorhoz th = มีการเพิ่ม ^\nไปยังลำดับการดาวน์โหลดแล้ว zh-Hans = ^\n添加至下载序列 ar = ^\nقد تم إضافته الى صف الانتظار لعملية التنزيل da = ^\ner tilføjet til download-køen tr = ^\nindirme kuyruğuna eklendi sv = ^\när tillagd till nedladdningskön [country_status_downloading] en = Downloading\n^\n^% comment = Message to display at the center of the screen when the country is downloading cs = Stahování\n^\n^% sk = Sťahovanie\n^\n^% de = Wird heruntergeladen\n^\n^% es = Descargando\n^\n^% fr = Téléchargement de \n^\n^% it = Sto scaricando\n^\n^% ja = ^\n^%\nをダウンロード中 ko = 다운로드 중\n^\n^% nl = aan het downloaden\n^\n^% ru = Загружается\n^\n^% uk = Завантажується\n^\n^% zh-Hant = 下載中\n^\n^% pl = Pobieranie\n^\n^% pt = A descarregar\n^\n^% hu = ^\n^%\nletöltése folyamatban th = กำลังดาวน์โหลด\n^\n^% zh-Hans = 下载 ^\n^%\n中 ar = جاري التنزيل\n^\n^% da = Downloader\n^\n^% tr = ^\n^%\nindiriliyor sv = Laddar ner\n^\n^% [country_status_download_routing] en = Download Map + Routing\n^ ^ tr = Harita + Rota İndir\n^ ^ es = Descargar mapa + itinerario\n^ ^ sv = Ladda ner karta + anvisningar\n^ ^ th = ดาวน์โหลดแผนที่ + การเลือกเส้นทาง\n^ ^ ko = 지도 + 라우팅 다운로드\n^ ^ pl = Pobierz mapę + wyznaczanie tras\n^ ^ pt = Descarregar Mapa + Roteamento\n^ ^ sk = Na stiahnutie Mapa + Trasa\n^ ^ iw = הורד מפה + מסלול\n^ ^ hu = Térkép + útvonal letöltése\n^ ^ it = Scarica mappa e percorso\n^ ^ ja = 地図とルートをダウンロード\n^ ^ da = Hent kort + ruteangivelse\n^ ^ nl = Download kaart + routering\n^ ^ fr = Télécharger Carte + Itinéraire\n^ ^ de = Karte + Streckenführung herunterladen\n^ ^ zh-Hans = 下载地图 + 路线\n^ ^ zh-Hant = 下載地圖 + 佈置路線\n^ ^ cs = Stáhnout mapu + trasy\n^ ^ ar = تنزيل الخريطة + تحديد المسار\n^ ^ ru = Скачать карту + маршруты\n^ ^ uk = Завантажити карту + маршрути\n^ ^ [country_status_download] comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded en = Download Map\n^ ^ th = ดาวน์โหลดแผนที่\n^ ^ uk = Завантажити мапу\n^ ^ tr = Haritayı İndir\n^ ^ es = Descargar mapa\n^ ^ sv = Ladda ner karta\n^ ^ pl = Pobierz mapę\n^ ^ pt = Descarregar Mapa\n^ ^ sk = Stiahnite si Mapu\n^ ^ ja = 地図をダウンロード\n^ ^ ko = 지도 다운로드\n^ ^ iw = הורידו מפה\n^ ^ it = Scarica Map\n^ ^ de = Karte herunterladen\n^ ^ da = Download kort\n^ ^ nl = Kaart downloaden\n^ ^ zh-Hans = 下载地图\n^ ^ zh-Hant = 下載地圖\n^ ^ cs = Stáhnout mapu\n^ ^ ar = تحميل الخريطة\n^ ^ hu = Térkép letöltése\n^ ^ ru = Скачать карту\n^ ^ fr = Téléchargez la carte\n^ ^ [country_status_download_failed] en = Downloading\n^\nhas failed comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed cs = Stahování\n^\nselhalo sk = Sťahovanie\n^\nzlyhalo de = Download\n^\nfehlgeschlagen es = Error durante la descarga\n^ fr = ^\n - Échec lors du téléchargement it = Lo scaricamento\n^\nè fallito ja = ^\nのダウンロードに失敗しました ko = 다운로드에 실패하였습니다\n^ nl = Downloaden\n^\nis niet gelukt ru = Ошибка загрузки\n^ uk = Помилка завантаження\n^ zh-Hant = 下載\n^\n失敗 pl = Pobieranie\n^\nnie powiodło się pt = A descarga\n^\nfalhou hu = ^\nletöltése sikertelen th = การดาวน์โหลด\n^\nล้มเหลว zh-Hans = 下载\n^\n失败了 ar = فشلت عملية تنزيل\n^ da = Download\n^\nmislykket tr = ^\nindirme işlemi başarısız oldu sv = Downloading\n^har misslyckats [try_again] en = Try Again comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message cs = Zkusit znovu sk = Skúsiť znova de = Nochmals versuchen es = Intentarla otra vez fr = Ressayer it = Riprova ja = 再実行 ko = 다시 시도 nl = Probeer opnieuw ru = Попробуйте еще раз uk = Спробуйте ще раз zh-Hant = 再試一次 pl = Spróbuj ponownie pt = Tente de novo hu = Újrapróbálkozás th = ลองอีกครั้ง zh-Hans = 重试 ar = محاولة مرة أخرى da = Prøv igen tr = Tekrar Deneyin sv = Försök igen [app_name] en = MAPS.ME [about_menu_title] en = About MAPS.ME cs = O aplikaci MAPS.ME sk = O aplikácii MAPS.ME de = Über MAPS.ME es = Sobre MAPS.ME fr = À propos de MAPS.ME it = Informazioni su MAPS.ME ja = MAPS.MEについて ko = 소개 nl = Over MAPS.ME ru = О программе uk = Про програму zh-Hant = 關於 MAPS.ME pl = O aplikacji MAPS.ME pt = Sobre o MAPS.ME hu = A MAPS.ME programról th = เกี่ยวกับ MAPS.ME zh-Hans = 关于 MAPS.ME ar = حول MAPS.ME da = Om MAPS.ME tr = MAPS.ME Hakkında sv = Om MAPS.ME [downloading_touch_to_cancel] en = Downloading %d%%, touch to cancel cs = Stahování %d%%, klepni pro zrušení sk = Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie de = Heruntergeladen %d%%. Berühren, um abzubrechen es = Descargando %d%%, presionar para cancelar fr = Téléchargement de %d%%, toucher pour annuler it = Download di %d%%, tocca per cancellare ja = %d%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。 ko = %d%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요 nl = %d%% aan het downloaden, klik om te annuleren ru = Загружается %d%%, нажмите, чтобы прервать uk = Завантажується %d%%, натисніть, щоб перервати zh-Hant = 正在下載 %d%%, 輕觸以取消 pl = Pobieranie %d%%. Naciśnij, aby anulować. pt = A descarregar %d%%, toque para cancelar hu = %d%% letöltése, elvetéshez érintse meg th = กำลังดาวน์โหลด %d%%, แตะเพื่อยกเลิก zh-Hans = 正在下载 %d%%,触摸以取消 ar = جاري تنزيل %d%% ، انقر للإلغاء da = Downloader %d%%, tryk for at afbryde tr = %d%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun sv = Laddar ner %d%%, tryck för att avbryta [downloaded_touch_to_delete] en = Downloaded (%@), touch to delete cs = Staženo (%@), klepni pro smazání sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie de = Heruntergeladen (%@). Berühren, um zu löschen es = Descargado (%@), presionar para eliminar fr = Téléchargé (%@), toucher pour supprimer it = Scaricato (%@), tocca per cancellare ja = (%@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。 ko = (%@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요. nl = Downloaded (%@), klik om te verwijderen ru = Загружено (%@), нажмите для удаления uk = Завантажено (%@), натисніть для видалення zh-Hant = 已下載的 (%@), 輕觸以刪除 pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby usunąć. pt = Descarregado (%@), toque para eliminar hu = Letöltve (%@), érintse meg törléshez th = ดาวน์โหลดแล้ว (%@), แตะเพื่อลบ zh-Hans = 下载了(%@),轻触删除 ar = تم تنزيل (%@)، انقر للحذف da = Downloaded (%@), tryk for at slette tr = (%@) indirildi, silmek için dokunun sv = Nedladdad (%@), tryck för att ta bort [connection_settings] en = Connection Settings cs = Nastavení připojení sk = Nastavenie pripojenia de = Verbindungseinstellungen es = Ajustes de conexión fr = Paramètres de connexion it = Impostazioni di connessione ja = 接続設定 ko = 연결 설정 nl = Verbindingsinstellingen ru = Настройки подключения uk = Налаштування підключення zh-Hant = 連線設定 pl = Ustawienia połączenia pt = Definições de Ligação hu = Kapcsolat beállítások th = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ zh-Hans = 连接设置 ar = اعدادات الاتصال da = Forbindelsesindstillinger tr = Bağlantı Ayarları sv = Anslutningsinställningar [download_mb_or_kb] en = Download %@ cs = Stáhnout %@ sk = Stiahnuť %@ de = Herunterladen %@ es = Descargar %@ fr = Télécharger %@ it = Scarica %@ ja = %@をダウンロード ko = %@ 다운로드하기 ru = Загрузить %@ uk = Завантажити %@ zh-Hant = 下載 %@ pl = Pobierz %@ pt = Descarga %@ hu = Letöltés %@ th = ดาวน์โหลด %@ zh-Hans = 下载%@ ar = تنزيل %@ da = Download %@ tr = %@ indir sv = Ladda ner %@ [close] en = Close cs = Zavřít sk = Zavrieť de = Schließen es = Cerrar fr = Fermer it = Chiudi ja = 閉じる ko = 닫기 nl = Sluiten ru = Закрыть uk = Закрити zh-Hant = 關閉 pl = Zamknij pt = Fechar hu = Bezár th = ปิด zh-Hans = 关闭 ar = اغلاق da = Luk tr = Kapat sv = Stäng [unsupported_phone] en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported. cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno. sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované. de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt. es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible. fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge. it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato. ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。 ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다. nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund. ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается. uk = Для роботи програми необхідний апаратно прискорений OpenGL. На жаль, ваш пристрій не підтримується. zh-Hant = 需要OpenGL硬體加速功能的支援。但很不幸的,您的裝置並不支援此功能! pl = OpenGL wymaga odpowiedniego urządzenia. Niestety twoje urządzenie nie wspiera tej technologii. pt = É necessário um OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é suportado. hu = Hardware-s gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott. th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ zh-Hans = 硬件加速的 OpenGL 是必需的。遗憾的是您 的设备不支持。 ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع . لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية. da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet. tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor. sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte. [download] tags = tizen en = Download cs = Stáhnout sk = Stiahnuť de = Herunterladen es = Descargar fr = Télécharger it = Carica ja = ダウンロード ko = 다운로드 ru = Загрузить uk = Завантажити zh-Hant = 下載 pl = Pobierz pt = Descarga hu = Letöltés th = ดาวน์โหลด zh-Hans = 下载 ar = تنزيل da = Download tr = İndir sv = Ladda ner [external_storage_is_not_available] en = SD card/USB storage with downloaded maps is not available cs = SD karta/USB uložiště s uloženými mapami není k dispozici sk = SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii de = SD Karte/USB Speicher mit geladenen Karten nicht verfügbar es = La memoria SD/almacenamiento USB con los mapas descargados no está disponible fr = La carte SD/le stockage USB contenant les cartes téléchargées n'est pas disponible it = La scheda/USB/di memoria SD con le mappe scaricate non è disponibile ja = マップをダウンロードしたSDカード/USBストレージへ接続できません ko = 다운로드된지도와 SD 카드 / USB 저장 장치를 사용할 수 없습니다 nl = SD kaart/USB opslag met gedownloade kaarten is niet beschikbaar ru = Загруженные карты недоступны uk = Завантажені карти недоступні zh-Hant = SD 卡/USB 無法有效儲存下載的地圖 pl = Karta SD/Pamięć USB z pobranymi mapami nie jest dostępna pt = Não está disponível um cartão SD/armazenamento USB com os mapas descarregados hu = Nem található téképeket tartalmazó SD kártya / USB tároló th = ไม่สามารถใช้การ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ที่มีดาวน์โหลดแผนที่ได้ zh-Hans = 缺少包含已下载地图的 SD 卡/ USB 储存设备 ar = خاصية التخزين بواسطة البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل غير متاحة مع الخرائط التي تم تنزيلها. da = SD-kort/USB lagring med de downloadede kort er ikke tilgængeligt tr = İndirilen haritalarla SD kart/USB depolama aygıtı kullanılamıyor sv = SD-kort/USB-lagring med nedladdade kartor är inte tillgänglig. [disconnect_usb_cable] en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use MAPS.ME cs = Prosím, odpoj USB kabel nebo vlož paměťovou kartu pro použití s MAPS.ME sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME de = Bitte USB Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen um MAPS.ME zu verwenden es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar MAPS.ME fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser MAPS.ME it = Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l'usco dell'app ja = MAPS.MEを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください ko = MAPS.ME를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오 nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugen kaart om MAPS.ME te gebruiken ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту uk = Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту zh-Hant = 請拔除USB線或插入SD卡以使用MAPS.ME pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci by korzystać z MAPS.ME pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar MAPS.ME hu = Kérjük bontsa az USB kapcsolatot vagy helyezzen be memóriakártyát a MAPS.ME használatához th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ MAPS.ME zh-Hans = 请断开 USB 线或插入存储卡以使用 MAPS.ME ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام MAPS.ME. da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge MAPS.ME tr = MAPS.ME’yi kullanabilmeniz için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda MAPS.ME [not_enough_free_space_on_sdcard] en = Please free some space on SD card/USB storage first in order to use the app cs = Prosím, uvolni nejprve nějaký prostor na SD kartě/USB uložišti sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD Karte/USB Speicher freigeben um die Anwendung zu nutzen es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur la carte SD/le stockage USB afin d'utiliser l'appli it = Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l'app ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります ko = 응용 프로그램을 사용하기 위해서는 첫째 SD 카드 / USB 저장 장치에 여유 공간을 확보하십시오 nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD kaart/USB opslag om de app te gebruiken ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми zh-Hant = 如要繼續使用,請先釋放一些SD卡/ USB儲存空間 pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar a app hu = Kérjük szabadítson fel helyet az SD kártyán / USB tárolón az alkalmazás használatához! th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป zh-Hans = 请在 SD 卡/ USB 储存设备上释放一些空间以 使用此应用 ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق. da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app tr = Uygulamayı kullanabilmeniz için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda denna app. [not_enough_memory] en = Not enough memory to launch app cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie de = Nicht genügend Speicher um die Anwendung zu starten es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'appli it = Memoria insufficiente per lanciare l'app ja = メモリ不足のためアプリを起動できません ko = 응용 프로그램을 실행하기위한 메모리가 충분하지 않다 nl = Not genoeg geheugen om app te starten ru = Недостаточно памяти для запуска программы uk = Недостатньо пам'яті для запуску програми zh-Hant = 沒有足夠的記憶體以啟用程式 pl = Za mało pamięci by uruchomić aplikację pt = Não há memória suficiente para executar a app hu = Nincs elegendő memória az alkalmazás futtatásához th = มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการเปิดแอป zh-Hans = 没有足够的内存来启动应用程序 ar = لا يوجد ذاكرة كافية لتشغيل التطبيق. da = Ikke nok hukommelse til at åbne app tr = Uygulamayı başlatmak için yeterli hafıza yok sv = Inte tillräckligt med utrymme för att starta appen [free_space_for_country] en = Please free %1$@ on your device first in order to download %2$@ cs = Prosím, uvolni nejprve %1$@ ve svém zařízení, aby bylo možné stáhnout %2$@ sk = Prosím, uvoľnite najprv %1$@ vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$@ de = Bitte zuerst %1$@ Platz schaffen um %2$@ herunterzuladen es = Por favor liberar %1$@ primero para descargar %2$@ fr = Veuillez d'abord libérer %1$@ sur votre appareil avant de télécharger %2$@ it = Libera %1$@ sul dispositivo prima per poter scaricare %2$@ ja = %2$@をダウンロードするにはデバイスに%1$@の空き容量が必要です ko = %2$@를 다운로드하기 위해서는 먼저 장치에서 무료로 %1$@를주세요 nl = Maak %1$@ aan ruimte vrij op uw apparaat om %2$@ te downloaden ru = Для загрузки %2$@ нужно %1$@ свободного места uk = Для завантаження %2$@ треба %1$@ вільного місця zh-Hant = 請先釋放 %@ 系統空間以下載 %@ pl = Proszę zwolnić %1$@ na swoim urządzeniu zanim rozpoczniesz pobieranie $2$@ pt = Por favor liberte primeiro %1$@ no seu dispositivo para descarregar %2$@ hu = Kérjük szabadítson fel %1$@-t az eszközön $2$@ letöltéséhez! th = โปรดเพิ่ม %1$@ บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %2$@ zh-Hans = 请在您的设备上释放%1$@ 以便于下载%2$@ ar = الرجاء إخلاء %1$@ على جهازك أولا من أجل تنزيل %2$@ da = Frigør venligst %1$@ på din enhed først for at downloade %2$@ tr = %2$@ indirebilmeniz için lütfen ilk önce cihazınızda %1$@ alan boşaltın sv = Vänligen frigör %1$@ på din enhet för att kunna ladda ner %2$@ [download_resources] en = Before you start let us download general world map into your device.\nIt needs %.1f%@ of data. comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Ještě než začneš, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %.1f%@. sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %.1f%@. de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %.1f%@ Speicherplatz benötigt. es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %.1f%@ de datos. fr = Avant de commencer, permettez-nous de télécharger la carte générale du monde dans votre appareil.\n%.1f%@ de données sont nécessaires. it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %.1f%@. ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。これには%.1f%@の空き容量が必要です。 ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%.1f%@ 데이터가 필요합니다. nl = Voor u van start gaat downloaden we een wereldkaart naar uw apparaat.\nDe kaart neemt %.1f%@ in beslag. ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %.1f%@ данных. uk = Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити карту світу на ваш пристрій.\nВона потребує %.1f%@ даних. zh-Hant = 在您開始之前 , 先讓我們下載世界地圖到您的裝置中以便瀏覽。\n這需要資料的 %.1f%@ 。 pl = Zanim rozpoczniesz pozwól nam na pobranie ogólnej mapy świata na swoje urządzenie.\nWymaga to %.1f%@ danych. pt = Antes de começar permita-nos que descarreguemos um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %.1f%@ de dados. hu = Első használat előtt letöltjük a világtérképet.\n%.1f%@ tárolóhely szükséges. th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %.1f%@ ของข้อมูล zh-Hans = 在您开始前请让我们下载通用世界地 图至您的设备中。\n它需要%.1f%@的 数据。 ar = قبل أن تبدأ، دعنا نقوم بتنزيل خريطة العالم العامة على جهازك.\nانها بحاجة الى %.1f%@ من البيانات. da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %.1f%@ af data. tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\nVerilerin %.1f%@’si gerekli. sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %.1f%@ data. [getting_position] en = Getting current position cs = Získávání aktuální polohy sk = Získavanie aktuálnej polohy de = Ermittle momentane Position es = Buscando su ubicación actual fr = Obtention de la position actuelle it = Ottieni la posizione corrente ja = 現在地を取得中 ko = 현재 위치 얻기 nl = Huidige locatie opvragen ru = Получаем местоположение uk = Oтримуємо розташування zh-Hant = 取得目前所在位置 pl = Otrzymywanie informacji o aktualnej pozycji pt = A obter a posição atual hu = Aktuális pozíció meghatározása… th = กำลังรับตำแหน่งปัจจุบัน zh-Hans = 获取当前位置 ar = الحصول على الموقع الحالي da = Henter nuværende lokation tr = Geçerli konum alınıyor sv = Hämtar nuvarande position [download_resources_continue] en = Go to Map cs = Přejít na mapu sk = Prejsť na mapu de = Zur Karte es = Ir al mapa fr = Aller sur la carte it = Vai alla mappa ja = マップを表示 ko = 지도로 이동 nl = Ga naar de Kaart ru = Перейти на карту uk = Перейти на карту zh-Hant = 跳到地圖 pl = Idź do mapy pt = Ir para o mapa hu = Térképhez ugrás th = ไปยังแผนที่ zh-Hans = 前往地图 ar = الذهاب الى الخريطة da = Gå til kort tr = Haritaya Git sv = Gå till karta [downloading_country_can_proceed] en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map. cs = Stahování %@. Nyní můžeš\npřejít na mapu. sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu. de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen. es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte. it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa. ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다. nl = %@ aan het downloaden. U kunt doorgaan\nnaar de kaart ru = Пока загружается %@\nвы можете пользоваться приложением. uk = Поки завантажується %@\nви можете користуватися програмою. zh-Hant = 正在下載 %@. 您現在 可以繼續使用地圖了 pl = Pobieranie %@. Możesz teraz\notworzyć mapę. pt = A descarregar %@. Pode agora\ncontinuar para o mapa. hu = %@ letöltése. Mos továbbléphet\na térképhez. th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่ zh-Hans = 下载 %@。您现在可\n前往地图。 ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة. da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet. tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz. sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan. [download_country_ask] en = Download %@? cs = Stáhnout %@? sk = Stiahnuť %@? de = %@ herunterladen? es = Descargar %@? fr = Télécharger %@ ? it = Vuoi scaricare %@? ja = %@をダウンロードしますか? ko = %@다운로드? nl = %@ downloaden? ru = Загрузить %@? uk = Завантажити %@? zh-Hant = 下載 %@? pl = Pobrać %@? pt = Descarregar %@? hu = Letöltsem %@-t? th = ดาวน์โหลด %@? zh-Hans = 下载 %@? ar = هل تريد تنزيل %@؟ da = Download %@? tr = %@ indir? sv = Ladda ner %@? [update_country_ask] en = Update %@? cs = Aktualizovat %@? sk = Aktualizovať %@? de = %@ aktualisieren? es = Actualizar %@? fr = Mettre %@ à jour ? it = Vuoi aggiornare %@? ja = %@を更新しますか? ko = %@업데이트? nl = %@ updaten? ru = Обновить %@? uk = Oновити %@? zh-Hant = 更新 %@? pl = Zaktualizować %@? pt = Atualizar %@? hu = Frissítsem %@-t? th = อัปเดต %@? zh-Hans = 更新 %@? ar = هل تريد تحديث %@ ؟ da = Opdater %@? tr = %@ güncelle? sv = Uppdatera %@? [download_location_map_proposal] en = You can download the map\nof your current location. comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Můžeš stáhnout mapu\npro svou aktuální polohu. sk = Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu. de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort herunterladen. es = Puede descargar el mapa de su ubicación actual fr = Vous pouvez télécharger la carte\nde votre position actuelle. it = Puoi scaricare la mappa\ndella tua posizione corrente. ja = 現在地のマップを\nダウンロードできます ko = 당신의 현재 위치의지도를 다운로드할 수 있습니다. nl = U kunt de kaart van\nuw huidige locatie downloaden ru = Вы можете загрузить карту\nвашего текущего местоположения. uk = Ви можете завантажити карту\nвашого поточного місця розташування. zh-Hant = 您可以下載目前所在位置的地圖。 pl = Możesz pobrać mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji. pt = Pode descarregar o mapa\nda sua posição atual. hu = Letöltheti az aktuális\npozícióhoz tartozó térképet. th = คุณสามารถดาวน์โหลดแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 您可下载您目前位置的地图。 ar = يمكنك تنزيل خريطة\nموقعك الحالية. da = Du kan downloade kort\nassocieret til din nuværende lokation. tr = Geçerli konumunuzun haritasını\nindirebilirsiniz. sv = Du kan ladda ner kartan\növer din nuvarande plats. [download_location_update_map_proposal] en = You can update the map\nof your current location. comment = REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING cs = Můžeš aktualizovat mapu\nsvé aktuální polohy. sk = Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy. de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort aktualisieren. es = Puede actualizar el mapa de su ubicación actual fr = Vous pouvez mettre à jour la carte\nde votre position actuelle. it = Puoi aggiornare la mappa\ndella tua posizione corrente. ja = 現在地のマップを\n更新できます ko = 귀하의 현재 위치의지도를 업데이트할 수 있습니다. nl = U kunt de kaart\nvan uw huidige locatie kunnen geupdate worden ru = Вы можете обновить карту\nвашего текущего местоположения. uk = Ви можете оновити карту\nвашого поточного місця розташування. zh-Hant = 您可以更新目前所在位置的地圖。 pl = Możesz zaktualizować mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji. pt = Pode atualizar o mapa\nda sua posição atual. hu = Frissítheti az aktuális pozícióhoz\ntartozó térképet. th = คุณสามารถอัปเดตแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 您可更新您目前位置的地图。 ar = يمكنك تحديث خريطة\nموقعك الحالي. da = Du kan opdatere kortet associeret\ntil din nuværende lokation. tr = Geçerli konumunuzun haritasını\ngüncelleyebilirsiniz. sv = Du kan uppdatera kartan\növer din nuvarande plats. [download_location_map_up_to_date] en = The map of your current\nlocation (%@) is up-to-date comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Mapa tvé aktuální\npolohy (%@) je aktuální. sk = Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%@) je aktuálna. de = Die Karte von ihrem aktuellen\nOrt (%@) ist aktuell es = El mapa de su ubicación\nactual (%@) está actualizado fr = La carte de votre position\nactuelle (%@) est à jour it = La mappa della tua attuale\nposizione (%@) è aggiornata ja = 現在地のマップは\n最新です (%@) ko = 현재 위치 (%@)\n에서지도는 최신이다 nl = De kaart op uw huidige\nlocatie (%@) is up-to-date ru = Карта местности, в которой\nвы находитесь (%@) уже загружена. uk = Карта місцевості, в якій\nви знаходитеся (%@) вже завантажена. zh-Hant = 您目前所在位置 (%@)\n的地圖已是最新圖資 ! pl = Mapa wokół twojej aktualnej\npozycji (%@) jest aktualna pt = O mapa da sua localização\natual (%@) está atualizado hu = A jelenlegi pozícióhoz tartozó\ntérkép (%@) naprakész. th = แผนที่ของ\nสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณ (%@) เป็นปัจจุบันแล้ว zh-Hans = 您目前\n位置(%@) 的地图是最新的。 ar = خريطة موقعك\nالحالي (%@) مُحَدَثَة da = Kortet associeret til din nuværende\nlokation (%@) er up to date tr = Geçerli\nkonumunuzun haritası (%@) güncel sv = Kartan över din nuvarande\nplats (%@) är akutell [pause] en = Pause comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Pauza sk = Pauza es = Pausar fr = Pause ja = 一時停止 ko = 중지 nl = Pauze it = Pausa ru = Приостановить uk = Призупинити zh-Hant = 暫停 pl = Pauza pt = Pausa hu = Szünet th = หยุดชั่วคราว zh-Hans = 暂停 ar = توقف مؤقت da = Pause tr = Duraklat sv = Pausa [continue_download] en = Continue comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING cs = Pokračovat sk = Pokračovať de = Fortfahren es = Continuar fr = Continuer it = Continua ja = 続行 ko = 계속 nl = Doorgaan ru = Продолжить uk = Продовжити zh-Hant = 繼續 pl = Kontynuuj pt = Continuar hu = Folytatás th = ดำเนินการต่อ zh-Hans = 继续 ar = استمرار da = Fortsæt tr = Devam sv = Fortsätt [downloaded_touch_to_update] en = Downloaded (%@), touch to update or delete cs = Staženo (%@), klepni pro smazání/aktualizaci sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu de = Heruntergeladen (%@), berühren zum aktualisieren oder löschen es = Descargado (%@), presionar para actualizar o borrar fr = %@ téléchargé, toucher pour mettre à jour ou supprimer it = Scaricato (%@), tocca per aggiornare o cancellare ja = (%@)をダウンロードしました。タップして更新、削除できます ko = 다운로드 (%@), 터치를 업데이 트하거나 삭제하는 방법 nl = (%@) gedownload, klik om te updaten of te verwijderen ru = Загружено (%@), нажмите для обновления или удаления uk = Завантажено (%@), натисніть для оновлення або видалення zh-Hant = 下載 (%@), 輕觸以更新或刪除 pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby zaktualizować lub usunąć. pt = Descarregado (%@), toque para atualizar ou eliminar hu = Letöltve (%@), érintse meg frissítéshez vagy törléshez th = ดาวน์โหลด (%@) แล้ว, แตะเพื่ออัปเดตหรือลบ zh-Hans = 下载 (%@),轻触更新或删除 ar = تم تنزيل (%@) ، انقر للتحديث أو الحذف da = Downloadet (%@), tryk for at opdatere eller slet tr = (%@) indirildi, güncellemek veya silmek için dokunun sv = Nedladdad (%@), tryck för att uppdatera eller ta bort [update_mb_or_kb] en = Update %@ cs = Aktualizace %@ sk = Aktualizácia %@ de = Aktualisiere %@ es = Actualizar %@ fr = Mettre à jour %@ it = Aggiorna %@ ja = %@を更新 ko = %@업데이트 ru = Обновить %@ uk = Oновити %@ zh-Hant = 更新 %@ pl = Aktualizacja %@ pt = Atualizar %@ hu = %@ frissítése th = ัปเดต %@ zh-Hans = 下载%@ ar = تحديث %@ da = Opdater %@ tr = %@ güncelle sv = Uppdatera %@ [search_update_maps] en = You need updated maps for search function: tags = android comment = Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version) cs = Pro funkci vyhledávání musíš aktualizovat mapy: sk = Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy: de = Sie benötigen aktualisierte Karten für die Suchfunktion es = Necesita los mapas actualizados para la función de búsqueda fr = Il vous faut des cartes mises à jour pour la fonction de recherche : it = Hai bisogno di mappe aggiornate per la funzione di ricerca: ja = 検索機能を利用するにはマップを更新する必要があります ko = 당신은 검색 기능에 대한 업데이트된지도 필요 nl = Om de zoekfunctie te kunnen gebruiken moet u de kaarten updaten ru = Для функции поиска необходимо обновить устаревшие карты: uk = Для функції пошуку необхідно оновити застарілі карти: zh-Hant = 您需要更新地圖以使用搜尋功能: pl = Musisz posiadać zaktualizowane mapy, aby korzystać z funkcji szukania pt = Precisa de mapas atualizados para a função de procura: hu = Frissített térképekre lesz szüksége a kereséshez: th = คุณจำเป็นต้องใช้แผนที่ที่มีการอัปเดตเพื่อค้นหาฟังก์ชัน: zh-Hans = 您需要为搜索功能获取已更新的地图。 ar = أنت بحاجة الى تحديث الخرائط من أجل وظيفة البحث: da = Du har brug for opdaterede kort for at benytte søgefunktionen: tr = Arama işlevi için güncellenmiş haritalara ihtiyacınız var: sv = Du behöver uppdaterade kartor för sökfunktionen: [advise_update_maps] en = Update available for these maps: tags = android comment = Show popup notification on app start when we have out-of-date maps cs = Je k dispozici aktualizace pro tyto mapy: sk = K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy: de = Aktualisierung für diese Karten erhältlich: es = Hay actualizaciones disponibles para estos mapas: fr = Des mises à jour sont disponibles pour ces cartes : it = Aggiornamento disponibile per queste mappe: ja = 以下のマップが更新されています: ko = 이지도에 사용할 수있는 업데이트 : nl = Update beschikbaar voor deze kaarten: ru = Доступно обновление для следующих карт: uk = Доступні оновлення для наступних карт: zh-Hant = 以下為可用的更新地圖: pl = Aktualizacja dostępna dla tych map: pt = Atualização disponível para estes mapas: hu = Az aktuális térképhez elérhető frissítések: th = สามารถใช้การอัปเดตสำหรับแผนที่เหล่านี้: zh-Hans = 这些地图有更新版本: ar = هناك تحديثات متوافرة للخرائط التالية: da = Der er opdateringer klar til følgende kort: tr = Bu haritalar için güncelleme kullanılabilir: sv = Uppdatering tillgänglig för dessa kartor: [suggest_uninstall_lite] en = You don't need MAPS.ME Lite any more, so you can uninstall it. tags = android comment = Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted cs = Aplikaci MAPS.ME Lite už nyní nepotřebuješ, takže si ji můžeš klidně odinstalovat. sk = Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať. de = Sie benötigen MAPS.ME Lite nicht mehr, sie können es deinstallieren. es = Ahora no necesita MAPS.ME Lite, la puede desinstalar. fr = Vous n'avez plus besoin de MAPS.ME Lite, pouvez donc le désinstaller. it = Non hai più bisogno di MAPS.ME Lite, quindi puoi disinstallarlo. ja = MAPS.ME Liteは削除してもかまいません ko = 당신은 더 이상 MAPS.ME 라이트는 필요 없어, 당신은 그것을 제거할 수 있습니다. nl = U heeft MAPS.ME Lite niet meer nodig, dus u kunt de app deïnstalleren ru = MAPS.ME Lite больше не нужна. Рекомендуем ее удалить. uk = MAPS.ME Lite більше не потрібна. Рекомендуємо її видалити. zh-Hant = 你再也不需要 MAPS.ME Lite了,所以您可以移除它! pl = Nie potrzebujesz już więcej MAPS.ME Lite, więc możesz je usunąć. pt = Não precisa mais do MAPS.ME Lite, podendo portanto desinstalá-la. hu = Már nincs szüksége a MAPS.ME lite alkalmazásra, nyugodtan letörölheti. th = คุณไม่จำเป็นต้องใช้ MAPS.ME ไลท์ (Lite) อีกต่อไปแล้ว ดังนั้นคุณสามารถถอนการติดตั้ง zh-Hans = 您不再需要MAPS.ME Lite ,所以,您可以卸载它。 ar = أنت لست بحاجة الى MAPS.ME Lite بعد الآن، لذلك يمكنك إلغاء تثبيته. da = Du har ikke brug for MAPS.ME Lite længere, så du kan godt afinstallere den. tr = MAPS.ME Lite’e artık ihtiyacınız yok; bu nedenle uygulamayı kaldırabilirsiniz. sv = Du behöver inte MAPS.ME Lite mer, så du kan avinstallera den. [download_country_success] en = %@ downloaded successfully tags = android comment = Show popup notification on top of the map when country was downloaded. cs = Úspěšně staženo: %@ sk = Úspešne stiahnuté: %@ de = %@ erfolgreich heruntergeladen es = %@ se descargó exitosamente fr = %@, téléchargement réussi it = Scaricato %@ con successo ja = %@のダウンロードが成功しました ko = %@이 성공적으로 다운로드 nl = %@ is succesvol gedownload ru = %@ успешно загружена uk = %@ успішно завантажена zh-Hant = %@ 已成功下載 pl = %@ pobrano pomyślnie pt = %@ descarregado com sucesso hu = %@ letöltése sikeres th = %@ ได้รับการดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว zh-Hans = %@已成功下载 ar = تم تنزيل %@ بنجاح. da = %@ download succesfuldt tr = %@ başarılı bir şekilde indirildi sv = %@ nedladdat lyckat [download_country_failed] en = %@ download has failed tags = android,tizen comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed. cs = Stahování selhalo: %@ sk = Sťahovanie zlyhalo: %@ de = %@ herunterladen fehlgeschlagen es = %@ la descarga ha fallado fr = %@, échec lors du téléchargement it = Il trasferimento di %@ non è riuscito ja = %@のダウンロードが失敗しました ko = %@다운로드가 실패했습니다 nl = %@ download is afgebroken ru = Не удалось загрузить %@ uk = Не вдалося завантажити %@ zh-Hant = %@ 下載失敗 pl = %@ pobieranie nie powiodło się pt = %@ descarga falhou hu = %@ letöltése sikertelen th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว zh-Hans = %@下载失败 ar = فشلت عملية تنزيل %@ da = %@ download mislykkedes tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu sv = %@ nedladdning misslyckades [add_new_set] en = Add new Set tags = ios,tizen comment = Add New Bookmark Set dialog title cs = Přidat novou skupinu záložek sk = Pridať novú skupinu záložiek de = Neue Gruppe hinzufügen es = Agregar un grupo nuevo fr = Ajouter un nouveau groupe it = Aggiungi un nuovo Set ja = 新しいセットを作成 ko = 새로운 세트 추가 nl = Voeg nieuwe Groep toe ru = Добавить группу uk = Додати групу zh-Hant = 新增收藏夾 pl = Dodaj nowy zestaw pt = Adicionar novo conjunto hu = Új csoport létrehozása th = เพิ่มชุดใหม่ zh-Hans = 添加新的集合 ar = إضافة مجموعة جديدة da = Tilføj nyt sæt tr = Yeni Ayar ekle sv = Lägg till ny samling [add_to_bookmarks] en = Add to Bookmarks tags = ios,android comment = Place Page - Add To Bookmarks button ru = Сохранить метку de = Zu den Lesezeichen hinzufügen fr = Ajouter aux signets it = Aggiungi al Segnalibri es = Añadir a Favoritos ko = 즐겨찾기에 추가 ja = ブックマークに追加 cs = Přidat k záložkám sk = Pridať k záložkám nl = Toevoegen aan Bladwijzers zh-Hant = 添加到書簽 pl = Dodaj do zakładek uk = Зберегти мiтку hu = Könyvjelzőkhöz hozzáadás th = เพิ่มไปยังบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 添加至书签 ar = إضافة الى الإشارات المرجعية da = Tilføj til Bogmærker tr = Yer İmlerine Ekle sv = Lägg till till bokmärken [bookmark_color] en = Bookmark Color tags = ios,tizen comment = Bookmark Color dialog title cs = Barva záložky sk = Farba záložky de = Lesezeichen Farbe es = Color del marcador fr = Couleur du signet it = Colore del Segnalibro ja = ブックマーク表示色 ko = 색상 즐겨찾기에 추가 nl = Bladwijzer Kleur ru = Цвет метки uk = Колір мiтки zh-Hant = 書籤顏色 pl = Kolor zakładki pt = Cor de favoritos hu = Könyvjelző színe th = สีของบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签颜色 ar = لون الإشارة المرجعية da = Bogmærke Farve tr = Yer İmi Rengi sv = Bokmärkesfärg [bookmark_set_name] en = Bookmark Set Name tags = ios comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty cs = Název záložky sk = Meno záložky de = Name des Lesezeichens es = Nombre del grupo de marcadores fr = Nom du groupe de signets it = Seleziona un nome del segnalibro ja = ブックマークセット名称 ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가 nl = Bladwijzer Groep Naam ru = Название группы uk = Назва групи zh-Hant = 收藏夾名稱 pl = Nazwa zestawu zakładek pt = Nome do conjunto dos favoritos hu = Könyvjelzőcsoport neve th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签集名称 ar = اسم مجموعة الإشارات المرجعية da = Indstil bogmærkenavn tr = Yer İmi Adını Ayarla sv = Bokmärkessamlingens namn [bookmark_sets] en = Bookmark Sets tags = ios comment = Bookmark Sets dialog title cs = Skupiny záložek sk = Skupiny záložiek de = Lesezeichenmappe es = Grupos de marcadores fr = Groupes de signets it = Seleziona un segnalibro ja = ブックマークセット ko = 세트를 즐겨찾기에 추가 nl = Bladwijzer groepen ru = Группы меток uk = Групи мiток zh-Hant = 收藏夾 pl = Zestawy zakładek pt = Conjuntos de favoritos hu = Könyvjelzőcsoportok th = ชุดของบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签集 ar = مجموعات الإشارات المرجعية da = Bogmærk sæt tr = Yer İmi Ayarları sv = Bokmärkessamlingar [bookmarks] en = Bookmarks tags = ios,tizen comment = Bookmarks - dialog title cs = Záložky sk = Záložky de = Lesezeichengruppen es = Marcadores fr = Signets it = Segnalibri ja = ブックマーク ko = 북마크 nl = Bladwijzers ru = Метки uk = Мітки zh-Hant = 書籤 pl = Zakładki pt = Favoritos hu = Könyvjelzők th = บุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签 ar = الإشارات المرجعية da = Bogmærker tr = Yer İmleri sv = Bokmärken [color] en = Color tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark color cs = Barva sk = Farba de = Farbe fr = Couleur it = Colore ja = 表示色 ko = 색깔 nl = Kleur ru = Цвет uk = Колір zh-Hant = 顏色 pl = Kolor pt = Cor hu = Szín th = สี zh-Hans = 色彩 ar = اللون da = Farve tr = Renk sv = Färg [dropped_pin] en = Dropped Pin tags = ios comment = Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined cs = Špendlík sk = Špendlík de = Gesetzte Stecknadel es = Etiqueta colocada fr = Épingle placée it = Pin trascinato ja = ドロップしたピン ko = 알수 없는 핀 nl = Geplaatste Speld ru = Новая метка uk = Нова мітка zh-Hant = 設下PIN pl = Znacznik pt = Marcador posicionado hu = Beszúrt jelző th = ปักหมุด zh-Hans = 已放置图钉 ar = الدبوس المُثَبَت da = Placeret knappenål tr = Bırakılan Pin sv = Släppt knappnål [my_places] en = My Places tags = ios comment = Default bookmarks set name cs = Moje místa sk = Moje miesta de = Meine Orte es = Mis lugares fr = Mes endroits it = I miei luoghi ja = マイロケーション ko = 내 장소 nl = Mijn Plaatsen ru = Мои Метки uk = Мої Мітки zh-Hant = 我的地點 pl = Moje miejsca pt = Os meus locais hu = Saját helyeim th = สถานที่ของฉัน zh-Hans = 我的位置 ar = أماكني da = Mine Steder tr = Yerlerim sv = Mina Platser [name] en = Name tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark name cs = Název sk = Názov es = Nombre fr = Nom if = Nome ja = 名称 ko = 이름 nl = Naam ru = Название uk = Iм'я zh-Hant = 名字 pl = Nazwa pt = Nome hu = Név th = ชื่อ zh-Hans = 名字 ar = الاسم da = Navn tr = Adı sv = Namn [address] en = Address tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark address cs = Adresa sk = Adresa de = Adresse es = Dirección fr = Adresse it = Indirizzo ja = 住所 ko = 주소 nl = Adres ru = Адрес uk = Адреса zh-Hant = 位址 pl = Adres pt = Endereço hu = Cím th = ที่อยู่ zh-Hans = 地址 ar = العنوان da = Adresse tr = Adres sv = Adress [remove_pin] en = Remove Pin tags = ios comment = Place Page - Remove Pin button cs = Odstranit špendlík sk = Odstrániť špendlík de = Stecknadel entfernen es = Quitar la etiqueta fr = Enlever l'épingle it = Rimuovi il Pin ja = ピンを削除 ko = 핀 제거 nl = Verwijder speld ru = Удалить метку uk = Видалити мітку zh-Hant = 移除PIN pl = Usuń znacznik pt = Retirar o marcador hu = Jelző törlése th = ลบหมุด zh-Hans = 移除图钉 ar = إزالة الدبوس da = Fjern knappenål tr = Pini Kaldır sv = Ta bort knappnål [set] en = Set tags = ios comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell cs = Skupina sk = Skupina de = Gruppe es = Grupo fr = Groupe it = Seleziona ja = セット ko = 집합 nl = Groep ru = Группа uk = Група zh-Hant = 收藏夾 pl = Zestaw pt = Conjunto hu = Csoport th = ชุด zh-Hans = 集合 ar = المجموعة da = Sæt tr = Ayarla sv = Samling [bookmarks_usage_hint] en = You have no bookmarks yet.\nTap on any place on the map to add a bookmark.\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from e-mail, Dropbox or weblink. tags = ios,android comment = Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added cs = Zatím nemáš žádné záložky.\nZáložku můžeš přidat přidržením libovolného místa na mapě.\nV MAPS.ME mohou být také zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu. sk = Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu. de = Sie haben bislang noch keine Lesezeichen gesetzt.\nTippen Sie auf der Karte auf irgendeinen Punkt, um ein Lesezeichen hinzuzufügen.\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen. es = Todavía no tienes favoritos.\nToca en cualquier lugar del mapa y añade favoritos.\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink. fr = Vous n'avez encore aucun signet.\nTouchez n'importe où sur la carte pour en ajouter un.\nLes signets provenant d'autres sources peuvent aussi être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web. it = Non hai ancora nessun segnalibro.\nTocca qualsiasi luogo sulla cartina per aggiungere un segnalibro.\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web. ja = 未だブックマークがありません。\nマップ上をタップすればブックマークを追加できます。\nMAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。 ko = 즐겨찾기가 없습니다.\n즐겨찾기를 추가하도록 지도에 어떤 장소를 누릅니다.\n다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다. nl = Je hebt nog geen bladwijzers.\nTik op een plek op de kaart om een bladwijzer toe te voegen.\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink. ru = У вас пока нет меток.\nВыберите любое место на карте, чтобы добавить его.\nТак же метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке. uk = У вас ще немає мiток.\nНатисніть на будь-яке місце на карті, щоб зберегти мiтку.\nМiтки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання. zh-Hant = 您還沒有任何書簽。\n點擊地圖上的任何地方以添加書簽。\n其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。 pl = Nie masz jeszcze żadnych zakładek.\nDotknij dowolnego miejsca na mapie, aby dodać zakładkę.\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych. pt = Ainda não tem marcadores.\nToque em qualquer lugar no mapa para adicionar um marcador.\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web. hu = Nincsenek megjelölt helyeid.\nHely megjelöléséhez koppints a térkép bármelyik pontjára.\nSzintén más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről. th = คุณยังไม่มีบุ๊กมาร์ก\nแตะที่ใด ๆ บนแผนที่เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก\nสามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์ zh-Hans = 您还没有书签。\n在地图任何位置轻触以添 加一个书签。\n其他来源的书签也可载入并 显示在 MAPS.ME 中。从邮件、 Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文 件。 ar = ليس لديك أي إشارات مرجعية بعد.\nانقر على أي مكان على الخريطة لإضافة إشارة مرجعية.\nيمكنك أيضا استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى وعرضها في MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الدبابيس المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك. da = Du har ingen bogmærker endnu.\nTryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME.\nÅbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link. tr = Henüz hiç yer iminiz yok.\nYer imi eklemek için haritada bir yere dokunun.\nBaşka kaynaklardan da yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen pinlerle aç. sv = Du har inga bokmärken än.\nTryck var som helst på kartan för att lägga till ett bokmärke.\nBokmärken från andra källor kan också importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress. [bookmarks_usage_hint_import_only] en = Bookmarks from other sources can be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from mail, Dropbox or weblink. tags = ios,android comment = Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added cs = V MAPS.ME mohou být zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu. sk = V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu. de = Lesezeichen von anderen Quellen können importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen. es = Se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink. fr = Les signets provenant d'autres sources peuvent être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web. it = Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web. ja = MAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。 ko = 다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다. nl = Bladwijzers uit andere bronnen kunnen worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink. ru = Метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке. uk = Мітки з інших ресурсів можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими мітками з почти, Dropbox або інтернет посилання. zh-Hant = 其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。 pl = Zakładki z innych źródeł mogą być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych. pt = Os marcadores de outras fontes podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web. hu = Más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről. th = สามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์ zh-Hans = 其他来源的书签也可载入并显示在 MAPS.ME中。从邮件、Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文件。 ar = يمكن استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى و عرضها على MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الإشارات المرجعية المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك. da = Du har ingen bogmærker endnu. Tryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME. Åbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link. tr = Başka kaynaklardan yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir. KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen yer imleriyle aç. sv = Bokmärken från andra källor kan importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress. [settings] en = Settings tags = android,tizen comment = Settings button in system menu cs = Nastavení sk = Nastavenie de = Einstellungen es = Ajustes fr = Paramètres it = Impostazioni ja = 設定 ko = 설정 nl = Instellingen ru = Настройки uk = Налаштування zh-Hant = 設定 pl = Ustawienia pt = Definições hu = Beállítások th = การตั้งค่า zh-Hans = 设置 ar = الإعدادات da = Indstillinger tr = Ayarlar sv = Inställningar [maps_storage] en = Maps storage tags = android comment = Header of settings activity where user defines storage path cs = Úložiště map sk = Úložisko máp de = Kartenspeicher es = Almacenamiento de mapas fr = Stockage des cartes it = Lista delle Mape ja = マップ保存先 ko = 지도 저장소 nl = Kaarten bewaren ru = Хранилище карт uk = Пам'ять для карт zh-Hant = 地圖儲存 pl = Pamięć map pt = Armazenamento dos mapas hu = Térképek tárolása th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ zh-Hans = 地图存储 ar = تخزين الخرائط da = Kort lager tr = Haritaları depolama sv = Kartlagring [maps_storage_summary] en = Select the place where maps should be downloaded to tags = android comment = Detailed description of Maps Storage settings button cs = Vyber místo, kam by měly být mapy stahovány sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované de = Wählen Sie den Ort, wohin die Karten heruntergeladen werden sollen es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes devraient être téléchargées it = Seleziona il luogo in cui le mappe devono essere scaricate ja = マップのダウンロード先を選択してください ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다 nl = Selecteer de map waar u de kaarten wilt opslaan ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені карти zh-Hant = 請選擇下載地圖後要放的位置 pl = Wybierz lokalizację, w której mają być zapisywane pobierane mapy pt = Selecione o local para onde os mapas devem ser descarregados hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่ zh-Hans = 选取地图应该下载的位置 ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط فيه. da = Vælg destination hvor dine kort skal downloades til tr = Haritaların indirileceği yeri seçin sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner [move_maps] en = Move maps? tags = android comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another cs = Přesunout mapy? sk = Presunúť mapy? de = Karten verschieben? es = ¿Mover mapas? fr = Déplacer les cartes ? it = Vuoi spostare le mappe? ja = マップを移動させますか? ko = 지도를 이동합니까? nl = Kaarten verplaatsen? ru = Переместить карты? uk = Перемістити карти? zh-Hant = 移動地圖? pl = Przenieść mapy? pt = Mover mapas? hu = Áthelyezzük a térképeket? th = ลบแผนที่? zh-Hans = 移动地图? ar = هل تريد نقل الخرائط؟ da = Flyt kort? tr = Haritaları taşı? sv = Flytta kartor? [wait_several_minutes] en = This can take several minutes.\nPlease wait… tags = android comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog). cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekej… sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte… de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten… es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera… fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter… it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi… ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい… ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요… nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld… ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите… uk = Це може зайняти кілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте… zh-Hant = 這可能需要幾分鐘\n請稍候… pl = TO może zająć kilka minut.\nProszę czekać… pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde… hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon… th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ… zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候… ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار… da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst… tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin… sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta… [visible] en = Visible tags = ios,tizen comment = Show bookmarks from this category on a map or not cs = Viditelné sk = Viditeľné de = Sichtbar fr = Visible it = Visibile ja = マップに表示 ko = 눈에 보이는 nl = Zichtbaar ru = Показывать на карте uk = Показувати на карті zh-Hant = 看得到的 pl = Widoczne pt = Visível hu = látható th = มองเห็นได้ zh-Hans = 可见 ar = مرئي da = Synligt tr = Görünür sv = Synliga [bookmarks_in_pro_version] en = Bookmarks are only available in the full version of MAPS.ME. Get it right now! tags = ios comment = Proposal to download Pro version with Bookmarks cs = Záložky jsou dostupné jen v plné verzi MAPS.ME. Chceš ji nyní stáhnout? sk = Záložky sú dostupné len v plnej verzii MAPS.ME. Chcete ju teraz stiahnuť? de = Lesezeichen stehen in der Vollversion von MAPS.ME zur Verfügung. Jetzt sofort besorgen? es = La opción de marcadores está disponible en la versión completa de MAPS.ME. ¿La quieres ya? fr = Les signets ne sont disponibles que dans la version complète de MAPS.ME. Obtenez-la maintenant ! it = I segnalibri sono disponibili solo nella versione completa di MAPS.ME. Scaricalo subito! ja = ブックマーク機能はMAPS.ME完全版で利用可能です。ぜひお買い求めください。 ko = MAPS.ME의 정식 버전에서는 즐겨찾기를 이용하실 수 있습니다. 지금 바로 구입하시겠습니까? nl = Bladwijzers zijn beschikbaar in de volledige versie van MAPS.ME. Wilt u die nu gelijk? ru = Метки доступны только в полной верии MAPS.ME. Установите ее прямо сейчас! uk = Мітки доступні у повній версії MAPS.ME. Отримати просто зараз? zh-Hant = 書籤是MAPS.ME完整版本才有的功能,馬上購買? pl = Zakładki są dostępne tylko w pełnej wersji MAPS.ME. Pobierz już teraz! pt = Os favoritos apenas estão disponíveis na versão completa de MAPS.ME. Obtenha-a agora mesmo! hu = Könyvjelzők csak a MAPS.ME teljes verziójában érhetőek el. Vásárolja meg most! th = สามารถใช้บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME ในเวอร์ชันเต็มได้ รับมันตอนนี้! zh-Hans = 书签只在完整版 MAPS.ME 中提供。现在就 获取它! ar = الإشارات المرجعية متاحة فقط في الإصدار الكامل من MAPS.ME. احصل عليه الآن! da = Bogmærker er kun tilgængelige i den fulde version af MAPS.ME. Få det nu! tr = Yer imleri sadece MAPS.ME tam sürümünde kullanılabilir. Hemen şimdi al! sv = Bokmärken finns bara i fullversionen av MAPS.ME. Skaffa den nu! [gps_is_disabled_long_text] en = GPS is disabled. Please enable it in Settings. tags = android comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení. sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach. de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können. es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes. fr = Le GPS est désactivé. Veuillez l'activer dans les Paramètres. it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni. ja = GPS機能が無効です。端末の設定画面から有効にしてください。 ko = GPS가 사용 중지되었습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다. nl = GPS is uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen. ru = GPS-позиционирование выключено. Пожалуйста, включите его в настройках для удобного использования программы. uk = GPS вимкнено в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть його для зручного використання програми. zh-Hant = GPS 目前是關閉的,請在系統中設定為開啟使用 pl = GPS jest wyłączony. Proszę włączyć go w ustawieniach. pt = O GPS está desativado. Por favor ative-o nas Definições. hu = GPS kikapcsolva. Kérjük kapcsolja be a Beállítások között. th = มีการปิดใช้งาน GPS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า zh-Hans = GPS 已禁用。请在设置中启用它。 ar = تم تعطيل خاصية نظام تحديد المواقع العالمي. الرجاء تفعيله في الاعدادات. da = GPS er deaktiveret. Aktiver venligst i Indstillinger. tr = GPS devre dışı bırakıldı. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin. sv = GPS har inaktiverats. Vänligen aktivera den i Inställningar. [measurement_units] tags = ios,android,tizen en = Measurement Units comment = Measurement units title in settings activity cs = Měřicí jednotky sk = Meracie jednotky de = Maßeinheiten es = Unidades de medida fr = Unités de mesure it = Unità di misura ja = 距離計測単位 ko = 측정 단위 nl = Afstandseenheid ru = Единицы измерения uk = Одиниці виміру zh-Hant = 測量單位 pl = Jednostki miary pt = Unidades de medida hu = Mértékegységek th = หน่วยการวัด zh-Hans = 测量单位 ar = وحدات القياس. da = Måleenhed tr = Ölçü Birimleri sv = Längdenheter [measurement_units_summary] tags = ios,android,tizen en = Choose between miles and kilometres comment = Detailed description of Measurement Units settings button cs = Vyber si míle nebo kilometry sk = Vyberte si míle alebo kilometre de = Auswahl zwischen Meilen und Kilometern es = Elija entre millas y kilómetros fr = Choisir entre miles et kilomètres it = Scegli tra miglia e chilometri ja = マイルまたはキロメートルを選択 ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오 nl = Kies tussen mijlen en kilometers ru = Использовать километры или мили uk = Використовувати милі чи кілометри zh-Hant = 請選擇公里或英哩 pl = Wybierz pomiędzy milami, a kilometrami pt = Escolha entre milhas e quilómetros hu = Válasszon kilométer és mérföld között th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร zh-Hans = 选择英里或公里 ar = اختر من بين الأميال و الكيلو مترات. da = Vælg mellem mil eller kilometer tr = Mil veya kilometre seçimini yap sv = Välj mellan mil och kilometer [search_mode_all] en = Everywhere tags = ios,android comment = Do search in all sources cs = Všude sk = Všade de = Überall es = Todos fr = Partout it = Ovunque ja = 全マップから検索 ko = 모든 곳 nl = Overal ru = Везде uk = Всюди zh-Hant = 任何地方 pl = Wszędzie pt = Em toda a parte hu = Mindenütt th = ทุกที่ zh-Hans = 到处 ar = كل مكان da = Overalt tr = Her Yerde sv = Överallt [search_mode_nearme] en = Near Me tags = ios,android comment = Do search near my position only cs = V mé blízkosti sk = V mojom okolí de = In meiner Nähe es = Cerca de mí fr = Près de moi it = Vicino a me ja = 現在地周辺 ko = 근처 검색 nl = Dichtbij mij ru = Около меня uk = Поруч zh-Hant = 我的附近 pl = W pobliżu mnie pt = Perto de mim hu = A közelben th = ใกล้ฉัน zh-Hans = 靠近我的 ar = بجواري da = Tæt på mig tr = Yakınlarımda sv = I närheten [search_mode_viewport] en = On the Screen tags = ios,android comment = Do search in current viewport only cs = Na obrazovce sk = Na obrazovke de = Am Bildschirm es = En la pantalla fr = À l'écran it = Nella schermata ja = マップ表示範囲 ko = 화면에 nl = Op het scherm ru = На экране uk = На екрані zh-Hant = 畫面中的地圖 pl = Na ekranie pt = No ecrã hu = A képernyőn th = บนหน้าจอ zh-Hans = 在屏幕上 ar = على الشاشة da = På skærmen tr = Ekranda sv = På skärmen [food] en = food tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = jídlo sk = jedlo de = Essen es = comer fr = nourriture it = mangiare ja = 飲食 ko = 음식 nl = eten ru = еда uk = їжа zh-Hant = 飲食 pl = jedzenie pt = alimentação hu = élelmiszer th = อาหาร zh-Hans = 食物 ar = الطعام da = mad tr = yemek sv = mat [transport] en = transport tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = doprava sk = doprava de = Verkehr es = transporte fr = transport it = transporto ja = 交通機関 ko = 수송 nl = transport ru = транспорт uk = транспорт zh-Hant = 運輸 pl = transport pt = transporte hu = közlekedés th = การขนส่ง zh-Hans = 交通 ar = النقل da = transport tr = ulaşım sv = transport [fuel] en = gas tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = čerpací stanice sk = čerpacia stanica de = Tankstelle es = gasolinera fr = essence it = stazione di rifornimento ja = ガソリンスタンド ko = 연료 nl = benzine ru = заправка uk = заправка zh-Hant = 加油站 pl = stacja benzynowa pt = combustível hu = benzinkút th = ก๊าซ zh-Hans = 汽油 ar = الغاز da = benzin tr = benzin sv = bensin [parking] en = parking tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = parkoviště sk = parkovisko de = Parkplatz es = estacionamiento fr = stationnement it = parcheggio ja = 駐車場 ko = 주차 nl = parkeerplaats ru = парковка uk = парковка zh-Hant = 停車場 pl = parking pt = estacionamento hu = parkoló th = ที่จอดรถ zh-Hans = 停车 ar = الاصطفاف da = parkering tr = otopark sv = parkering [shop] en = shop tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = obchod sk = obchod de = Laden es = tienda fr = magasin it = negozio ja = 買い物 ko = 쇼핑 nl = winkel ru = магазин uk = крамниця zh-Hant = 購物 pl = sklep pt = compras hu = bolt th = ร้านค้า zh-Hans = 商店 ar = المتجر da = butik tr = mağaza sv = butik [hotel] en = hotel tags = ios,android,tizen cs = hotel sk = hotel de = Hotel es = hotel fr = hôtel it = hôtel ja = ホテル ko = 호텔 nl = hotel ru = гостиница uk = готель zh-Hant = 飯店 pl = hotel pt = hotel hu = szálloda th = โรงแรม zh-Hans = 旅店 ar = الفندق da = hotel tr = otel sv = hotell [tourism] en = sights tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = pamětihodnost sk = pamätihodnosť de = Sehenswürdigkeit es = turismo fr = site touristique it = turistico ja = 観光 ko = 관광 nl = toerisme ru = достопримечательность uk = пам’ятні місця zh-Hant = 旅遊景點 pl = osobliwości miasta pt = vistas hu = látnivaló th = สถานที่ท่องเที่ยว zh-Hans = 景点 ar = سياحة da = seværdigheder tr = görülecek yerler sv = sevärdheter [entertainment] en = entertainment tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = zábava sk = zábava de = Unterhaltung es = entretenimiento fr = divertissement it = divertimento ja = エンターテイメント ko = 엔터테인먼트 nl = uitgaan ru = развлечения uk = розваги zh-Hant = 娛樂 pl = rozrywka pt = entretenimento hu = szórakozás th = แหล่งบันเทิง zh-Hans = 娱乐 ar = التسلية da = underholdning tr = eğlence sv = underhållning [atm] en = atm tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = bankomat sk = bankomat de = Geldautomat es = atm fr = GAB it = bancomat ja = ATM ko = atm nl = geldautomaat ru = банкомат uk = банкомат zh-Hant = 自動櫃員機 pl = bankomat pt = multibanco hu = pénzautomata th = เอทีเอ็ม zh-Hans = 自动取款机 ar = ماكينة الصراف الآلي da = hæveautomat tr = bankamatik sv = bankomat [bank] en = bank tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = banka sk = banka de = Bank es = banco fr = banque it = banca ja = 銀行 ko = 은행 nl = bank ru = банк uk = банк zh-Hant = 銀行 pl = bank pt = banco hu = bank th = ธนาคาร zh-Hans = 银行 ar = البنك da = bank tr = banka sv = bank [pharmacy] en = pharmacy tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = lékárna sk = lekáreň de = Apotheke es = farmacia fr = pharmacie it = farmacia ja = 薬局 ko = 약국 nl = apotheek ru = аптека uk = аптека zh-Hant = 藥局 pl = apteka pt = farmácia hu = gyógyszertár th = ร้านขายยา zh-Hans = 药店 ar = الصيدلية da = apotek tr = eczane sv = apotek [hospital] en = hospital tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = nemocnice sk = nemocnica de = Spital es = hospital fr = hôpital/clinique it = ospedale ja = 病院 ko = 병원 nl = ziekenhuis ru = больница uk = лікарня zh-Hant = 醫院 pl = szpital pt = hospital hu = kórház th = คลินิก zh-Hans = 医院 ar = المستشفى da = hospital tr = hastane sv = sjukhus [toilet] en = toilet tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = záchody sk = záchody de = Toilette es = servicios sanitario fr = toilettes it = toilette ja = トイレ ko = 화장실 nl = toilet ru = туалет uk = туалет zh-Hant = 廁所 pl = toaleta pt = WC hu = mosdó th = ห้องน้ำ zh-Hans = 厕所 ar = الحمام da = toilet tr = tuvalet sv = toalett [post] en = post tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = pošta sk = pošta de = Post es = oficina de correos fr = poste it = posta ja = 郵便局 ko = 우편 nl = post ru = почта uk = пошта zh-Hant = 郵筒 pl = poczta pt = correios hu = posta th = ไปรษณีย์ zh-Hans = 邮政 ar = البريد da = post tr = posta sv = post [police] en = police tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion cs = policie sk = polícia de = Polizeistation es = policía fr = police/gendarmerie it = posto di polizia ja = 警察 ko = 치안대 nl = politie ru = полиция uk = міліція zh-Hant = 警察局 pl = policja pt = polícia hu = rendőrség th = ตำรวจ zh-Hans = 警察 ar = الشرطة da = politi tr = polis sv = polis [no_search_results_found] en = No results found tags = ios,android,tizen comment = String in search result list, when nothing found cs = Žádné výsledky sk = Žiadne výsledky de = Keine Ergebnisse gefunden es = No se han encontrado resultados fr = Aucun résultat trouvé it = Nessun risultato trovato ja = 検索結果が見つかりませんでした ko = 결과 없음 nl = Geen resultaten gevonden ru = Нет результатов поиска uk = Результатів не знайдено zh-Hant = 找不到搜尋結果 pl = Nie znaleziono pt = Não foram encontrados resultados hu = Nincs keresési találat th = ไม่พบผลลัพธ์ zh-Hans = 没有找到结果 ar = لم يتم العثور على أي نتائج da = Ingen resultater tr = Sonuç bulunamadı sv = Inga resultat [description] en = Notes tags = ios,android comment = Notes field in Bookmarks view cs = Poznámky sk = Poznámky de = Notizen es = Notas fr = Notes it = Note ja = メモ ko = 메모 nl = Notities ru = Добавить примечание uk = Додати примітку zh-Hant = 描述說明 pl = Notatki pt = Notas hu = Jegyzetek th = บันทึก zh-Hans = 注释 ar = ملاحظات da = Noter tr = Notlar sv = Anteckningar [share_by_email] en = Share by email tags = ios,android comment = Button text cs = Sdílet emailem de = Per E-Mail teilen es = Enviar por e-mail fr = Partager par courriel it = Condividi via email ja = Eメールで共有 ko = 이메일로 공유 nl = Delen via e-mail ru = Послать по email uk = Подiлитися по електронній пошті zh-Hant = 以 email 分享 pl = Udostępnij przez email pt = Partilhar por e-mail hu = Megosztás email-en th = แชร์จากอีเมล zh-Hans = 邮件分享 ar = مشاركة بواسطة البريد الالكتروني da = Del via e-mail tr = E-postayla paylaş sv = Dela via email [share_bookmarks_email_subject] en = Shared MAPS.ME bookmarks tags = ios,android comment = Email Subject when sharing bookmarks category cs = Sdílené záložky MAPS.ME sk = Zdielané záložky MAPS.ME de = MAPS.ME Lesezeichen mit Ihnen geteilt es = Marcapáginas de MAPS.ME compartidos contigo fr = Signets MAPS.ME partagés it = Il segnalibri MAPS.ME è stato condiviso con te ja = MAPS.MEの位置情報シェア ko = 귀하와 공유된 MAPS.ME 즐겨찾기 nl = Bladwijzers van MAPS.ME met u gedeeld ru = С вами поделились метками MAPS.ME uk = З вами поділилися мiтками MAPS.ME zh-Hant = 您已分享了 MAPS.ME 書籤 pl = Udostępniono ci zakładkę z MAPS.ME pt = Os favoritos do MAPS.ME foram partilhados consigo hu = Egy MAPS.ME könyvjelzőt osztottak meg Önnel th = แชร์บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME แล้ว zh-Hans = MAPS.ME 书签已与您共享 ar = تم مشاركة اشارات MAPS.ME المرجعية معك da = MAPS.ME bogmærker er blevet delt med dig tr = Paylaşılan MAPS.ME yer imleri sv = MAPS.ME bokmärken har delats med dig [share_bookmarks_email_body] en = Greetings,\n\nAttached are my bookmarks from MAPS.ME offline maps. Please open it if you have MAPS.ME installed. If not, download the app for your iOS or Android device following this link: http://maps.me/get?kmz\n\nEnjoy traveling with MAPS.ME! tags = ios,android comment = Email text when sharing bookmarks category cs = Ahoj!\n\nZde jsou mé záložky z offline map aplikace MAPS.ME v přiloženém souboru "%@.kmz". Pokud máš již aplikaci MAPS.ME nainstalovanou, otevři si, prosím, tento soubor. V opačném případě si nejprve nainstaluj aplikaci pro své iOS nebo Android zařízení z tohoto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nSkvěle se bav s MAPS.ME! sk = Ahoj!\n\nTu sú moje záložky z offline map aplikácie MAPS.ME v priloženom súbore "%@.kmz". Pokiaľ máte už podobnú aplikáciu MAPS.ME nainštalovanú, otvorte si, prosím tento súbor. V opačnom prípade si najprv nainštalujte aplikáciu pre svoje iOS alebo Android zariadenie z tohto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nPríjemnú zábavu s MAPS.ME! de = Hallo,\n\nIn der angefügten „%@.kmz“-Datei befinden sich die Lesezeichen meiner Offline-Karten von MAPS.ME. Falls Sie MAPS.ME bereits installiert haben, müssen Sie diese nur noch öffnen. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie zuerst die App für Ihr iOS- oder Androidgerät unter der Adresse http://maps.me/get?kmz herunterladen.\n\nIch wünsche viel Vergnügen mit MAPS.ME! es = ¡Hola!\n\nEn el archivo adjunto "%@.kmz", están mis marcadores de los mapas offline MAPS.ME. Por favor, ábrelo con MAPS.ME si ya lo has instalado. En caso contrario, descarga primero la aplicación para dispositivos iOS o Android desde el siguiente enlace: http://maps.me/get?kmz\n\n¡Que disfrutes de MAPS.ME! fr = Bonjour,\n\nVous trouverez ci-joints mes signets de MAPS.ME - cartes hors ligne. Veuillez ouvrir le ficher si vous avez MAPS.ME d'installé. Sinon, téléchargez l'appli pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien http://maps.me/get?kmz\n\nAppréciez vos voyages avec MAPS.ME ! it = Ciao,\n\nQuesti sono i miei "preferiti" fra le mappe offline di MAPS.ME, che si trovano nel file allegato "%@.kmz". Il file può essere aperto se l'app MAPS.ME è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l'app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://maps.me/get?kmz\n\nBuon divertimento con MAPS.ME! ja = MAPS.MEで作成したブックマークを添付ファイル"%@.kmz"で送付します。MAPS.ME がインストールされている端末でファイルを開いてみてください。インストールはこちらから http://maps.me/get?kmz iOSまたはAndroidデバイスで利用可能です。\n\nMAPS.MEで楽しい時間をお過ごしください! ko = 안녕하세요.\n\n첨부된 "%@.kmz" 파일에 MAPS.ME 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. MAPS.ME 프로 버전이 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. 그렇지 않은 경우 우선 iOS나 Android 장치용 앱을 http://maps.me/get?kmz 링크에서 다운로드하시기 바랍니다.\n\nMAPS.ME와 함께 즐거운 시간 되시기 바랍니다! nl = Hallo,\n\nHier zijn mijn bladwijzers uit de MAPS.ME offline kaarten, in het bijgevoegde "%@.kmz"-bestand. Open het bestand als u MAPS.ME al heeft geïnstalleerd. Zo niet, download dan eerst de app voor uw iOS- of Android-toestel via de link http://maps.me/get?kmz\n\nVeel plezier met MAPS.ME! ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле "%@.kmz" мои метки из офлайновых карт MAPS.ME. Для того, чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение MAPS.ME, которое можно установить по ссылке: http://maps.me/get?kmz\n\nСпасибо! uk = Вітаю!\n\nОсь мої мiтки з офлайн карт MAPS.ME у доданому файлі "%@.kmz". Ви можете відкрти його, якщо у вас встановлена MAPS.ME. Якщо ні, то спочатку завантажте програму для пристроїв IOS або Android за цим посиланням http://maps.me/get?kmz\n\nПриємних розваг з MAPS.ME! zh-Hant = 哈囉!\n\n這是我的MAPS.ME離線地圖中所夾帶的 "%@.kmz" 書籤檔案。若您已安裝MAPS.ME的話請開啟它,否則請先從 http://maps.me/get?kmz 這個連結下載iOS或Android平台的應用程式。\n\n祝您使用MAPS.ME愉快! pl = Cześć,\n\nOto moje zakładki pochodzące z aplikacji MAPS.ME wraz z załączonymi mapami offline w pliku "%@.kmz". Proszę otwórz to jeśli posiadasz zainstalowaną aplikację MAPS.ME. Jeśli nie, najpierw pobierz ją na swoje urządzenie z systemem iOS lub Android pod tym linkiem: http://maps.me/get?kmz\n\nBaw się dobrze z MAPS.ME! pt = Olá,\n\nAqui estão os meus favoritos dos mapas offline do MAPS.ME, anexados no ficheiro "%@.kmz". Por favor abra-os se já tiver instalado o MAPS.ME. Caso contrário, descarregue primeiro a app para o seu dispositivo iOS ou Android a partir desta hiperligação: http://maps.me/get?kmz\n\nDisfrute do MAPS.ME! hu = Üdvözlöm!\n\nA mellékelt "%@.kmz" fájl tartalmazza a MAPS.ME könyvjelzőimet. Kérem nyissa meg, ha a MAPS.ME már telepítve van. Ha még nincs, akkor innen töltheti le: http://maps.me/get?kmz\n\nSok sikert a program használatához! th = สวัสดี n\nสิ่งที่แนบ "%@.kmz" คือบุ๊กมาร์กของฉันจากแผนที่ MAPS.ME แบบออฟไลฟ์ โปรดเปิดมันหากคุณได้ติดตั้ง MAPS.ME หากยังไม่ได้ดาวน์โหลดแอปสำหรับอุปกรณ์ iOS และ Android ของคุณ โปรดทำตามลิงก์นี้: http://maps.me/get?kmz\n\nสนุกไปกับการเดินทางไปกับ MAPS.ME! zh-Hans = 欢迎,\n\n附件是 MAPS.ME 离线地图中我 的书签。如果您已安装 MAPS.ME, 请打开它。若没有,请为您的 iOS 或安卓设 备下载此应用。下载链接: http://maps.me/get?kmz\n\n享 受 和 MAPS.ME 的旅行吧! ar = مرحباً،\n\nمرفق طياً اشاراتي المرجعية من خرائط MAPS.ME المتوافرة بدون الاتصال مع الانترنت. الرجاء فتحها اذا كان لديك تطبيق MAPS.ME مثبت على جهازك. اذا لم يكن التطبيق مثبت لديك، قم بتنزيله على جهازك أندرويد أو آي او إس من خلال الرابط التالي: http://maps.me/get?kmz\n\nاستمتع بالسفر مع MAPS.ME! da = Hej, vedhæftet er mine bogmærker fra MAPS.ME offline kort. Åbn venligst vedhæftet hvis du har MAPS.ME installeret. Hvis ikke, så download app'en til din iOS eller Android enhed fra dette link: http://maps.me/get?kmz.\n\ Nyd at rejse med MAPS.ME! tr = Selamlar,\n\nEkte MAPS.ME çevrimdışı haritalarından yer imlerim var. Lütfen MAPS.ME sende yüklü ise aç. Değilse iOS veya Android cihazın için aşağıdaki bağlantıdan uygulamayı indir: http://maps.me/get?kmz.\n\nMAPS.ME ile iyi seyahatler! sv = Hej,\n\nMina bokmärken från MAPS.ME offline-kartor är bifogade. Öppna dem ifall du har MAPS.ME installerat. Om inte, ladda ner appen till din iOS- eller Android-enhet från denna länk: http://maps.me/get?kmz\n\nNjut av att resa med MAPS.ME! iw = . פתח אותה אם התקנת MAPS.ME מצ"ב רשימת האתרים שלי ממפות לא מקוונות שלברכות, או האנדרויד שלך מהאתר הבא: iOS. אם לא, הורד הישום למכשיר ה MAPS.ME ! MAPS.ME נסיעה מהנה עם http://maps.me/get?kmz [load_kmz_title] en = Loading Bookmarks tags = ios,android comment = message title of loading file cs = Nahrávání záložek sk = Načítavanie záložiek de = Lesezeichen werden geladen es = Cargando favoritos fr = Chargement des signets it = Caricamento segnalibri in corso ja = ブックマークの読み込み中 ko = 즐겨찾기 로드 nl = Bladwijzers aan het uploaden ru = Загрузка меток uk = Завантаження мiток zh-Hant = 正在載入書籤… pl = Wczytywanie zakładek pt = A carregar favoritos hu = Könyvjelzők letöltése th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 加载书签 ar = تحميل الإشارات المرجعية da = Indlæser Bogmærker tr = Yer İmleri Yükleniyor sv = Läser in bokmärken [load_kmz_successful] en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen. tags = ios,android comment = Kmz file successful loading cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Můžeš je najít na mapě nebo ve správci záložek. sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek. de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager sehen. es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos. fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets. it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri. ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。 ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다. nl = Bladwijzers met succes geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager. ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках. uk = Мiтки успішно завантаженi! Ви можете знайти їх на карті або у ваших збережених мітках. zh-Hant = 書籤上傳成功! 您可以在地圖上或是書籤管理畫面中找到書籤。 pl = Zakładki wczytane pomyślnie! Możesz znaleźć je na mapie lub w menedżerze zakładek. pt = Favoritos carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos. hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben. th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก zh-Hans = 书签加载成功!您可以在地图或书签管理窗 口中找到它们。 ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية. da = Bogmærkerne er indlæst! Du kan nu finde dem på kortet eller i Bogmærke Manager sektionen. tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz. sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren. [load_kmz_failed] en = Bookmarks upload failed. The file may be corrupted or defective. tags = ios,android comment = Kml file loading failed cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný. sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný. de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein. es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso. fr = Échec lors du téléversement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux. it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso. ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。 ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다. nl = Bladwijzers uploaden mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect. ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен. uk = Не вдалося завантажити мітки. Файл може бути пошкодженим або несправним. zh-Hant = 書籤上傳失敗! 檔案可能有毀損或是不完全。 pl = Przesyłanie zakładek nie powiodło się. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty. pt = Falha no envio dos favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito. hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet. th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง zh-Hans = 书签上传失败。该文件可能已损坏或有缺陷。 ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف . da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Fil kan være skadet eller defekte. tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir. sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt. [edit] en = Edit tags = android,tizen comment = resource for context menu cs = Upravit sk = Upraviť fr = Modifier ru = Редактировать it = Copia link uk = Редаґувати zh-Hant = 編輯 pl = Edytuj pt = Editar hu = Szerkeszt th = แก้ไข zh-Hans = 编辑 ar = تعديل da = Rediger tr = Düzenle sv = Redigera [unknown_current_position] en = Your location hasn't been determined yet tags = ios,android,tizen comment = Warning message when doing search around current position cs = Tvá poloha zatím nebyla určena sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená de = Ihr Standort wurde bisher noch nicht bestimmt es = Tu ubicación aún no ha sido determinada fr = Votre position n'a pas encore été déterminée it = La tua posizione non è stata ancora stabilita ja = 現在の座標が未確定です ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다 nl = Je plaats werd nog niet vastgesteld ru = Ваше местоположение еще не определено uk = Ваше місце розташування не визначено zh-Hant = 您的位置尚未定未完成 pl = Twoja lokalizacja nie została jeszcze określona pt = A sua localização ainda não foi determinada hu = Még nem határoztuk meg az aktuális helyzetét th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด zh-Hans = 您的位置尚未确定 ar = لم يتم التعرف على موقعك بعد. da = Din lokation er ikke blevet bestemt endnu tr = Yeriniz henüz belirlenmedi sv = Din position har inte bestämts ännu [download_location_country] en = Download the country of your current location (%@) tags = ios,android comment = Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal). cs = Stahování země tvé aktuální polohy (%@) sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%@) de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen (%@) es = Descargar país de tu ubicación actual (%@) fr = Télécharger le pays de votre position actuelle (%@) it = Scarica il paese della tua posizione attuale (%@) ja = 現在の地域をダウンロード(%@) ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 (%@) nl = Download land waar je nu bent (%@) ru = Скачайте страну вашего текущего местоположения (%@) uk = Завантажити країну вашого поточного місця розташування (%@) zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 (%@) pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz (%@) pt = Descarregue o país da sua localização atual (%@) hu = Töltse le az aktuális helyzet országát (%@) th = ดาวน์โหลด (%@) ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ zh-Hans = 下载您所在位置的国家 (%@) ar = تنزيل دولة (%@) موقعك الحالي da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation (%@) tr = Geçerli konumuzun (%@) ülkesini indirin sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position (%@) [download_viewport_country_to_search] en = Download the country you are searching on (%@) tags = ios,android comment = Warning message when viewport country isn't downloaded during search cs = Stahování země, v níž hledáš (%@) sk = Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%@) de = Land herunterladen, von dem aus Sie suchen (%@) es = Descargar país en el que estás buscando (%@) fr = Télécharger le pays que vous recherchez (%@) it = Scarica il paese che stai cercando (%@) ja = 現在マップで検索している国をダウンロード(%@) ko = 귀하께서 검색 중인 국가인 을(를) 다운로드 (%@) nl = Download land waar je op wilt zoeken (%@) ru = Скачайте страну, на которой вы ищете (%@) uk = Завантажити країну, в якій ви шукаєте (%@) zh-Hant = 下載您正在搜尋的國家 地圖 (%@) pl = Pobierz mapę kraju, którego aktualnie poszukujesz (%@) pt = Descarregue o país em que está a fazer a procura (%@) hu = Töltse le a keresés országát (%@) th = ดาวน์โหลดประเทศ (%@) ที่คุณกำลังค้นหา zh-Hans = 下载您所搜索的国家 (%@) ar = تنزيل الدولة (%@) التي تبحث فيها da = Download landet som du har søgt på (%@) tr = Aradığınız (%@) ülkesini indirin sv = Ladda ner landet du söker på (%@) [cant_change_this_setting] en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled. tags = android comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons. cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné. sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné. de = Es tut uns leid, die Einstellungen der Kartenspeicherung sind deaktiviert. es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada. fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés. it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate. ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。 ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다. nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag uitgeschakeld. ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны. uk = Вибачте, налаштування папки з картами зараз недоступні. zh-Hant = 很抱歉, 地圖儲存設定目前是停用的狀態! pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone. pt = Lamentamos, as definições do Map Storage estão atualmente desativadas. hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva. th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน zh-Hans = 抱歉,地图存储设置目前被禁用 ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً. da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger. tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı. sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar [downloading_is_active] en = Country download is in progress now. tags = android comment = Alert message that downloading is in progress. cs = Právě probíhá stahování země. sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny. de = Der Download der Länder wird gerade ausgeführt. es = Se está descargando un país. fr = Le téléchargement du pays est en cours. it = Il download della nazione è in corso. ja = ダウンロードを実行中です ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다. nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang. ru = Идет процесс загрузки карт. uk = Зараз відбувається завантаження країни. zh-Hant = 國家地圖正在進行下載 pl = Pobieranie mapy kraju jest w toku. pt = A descarga do país está atualmente em progresso. hu = Országletöltés folyamatban. th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้ zh-Hans = 国家下载进行中。 ar = جاري الآن تنزيل الدولة da = Download af kort over land er i gang nu. tr = Ülke indirme işlemi şu anda sürüyor. sv = Nedladdning av landet är startat nu. [appStore_message] en = Hope you enjoy using MAPS.ME! If so, please rate or review the app at the App Store. It takes less than a minute but can really help us. Thanks for your support! tags = ios comment = Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store cs = Doufáme, že se Ti používání MAPS.ME líbí! Je-li tomu tak, ohodnoť, prosím, naši aplikaci nebo na ni napiš recenzi v Obchodu s aplikacemi. Nezabere ti to ani minutu, ale opravdu nám tím můžeš pomoci. Děkujeme ti za tvou podporu! sk = Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu! de = Wir hoffen, dass Ihnen die Verwendung von MAPS.ME Freude bereitet! Wenn ja, geben Sie bitte eine Bewertung oder einen Bericht für die App im App Store ab. Es dauert weniger als eine Minute, kann uns aber wirklich helfen. Danke für Ihre Unterstützung! es = ¡Ojalá disfrute mucho con MAPS.ME! Si le gusta, le agradeceremos que puntúe nuestra aplicación en el App Store. Es menos de un minuto y nos sería de gran ayuda. ¡Gracias por su apoyo! fr = Nous espérons que vous appréciez l'utilisation de MAPS.ME ! Si oui, veuillez évaluer l'appli ou laisser une critique sur l'App Store. Cela prend moins d'une minute, mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien ! it = Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MAPS.ME! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l'app all'interno dell'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno! ja = MAPS.MEの使い心地はいかがでしょうか。もしよろしければ、App Storeでレビューや評価をお知らせください。皆様からいただく一言が開発の励みになります。ご支援をよろしくお願いいたします! ko = MAPS.ME로 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다! MAPS.ME가 마음에 드신다면 앱스토어에서 평가를 남겨 주시기 바랍니다. 평가하는 데는 1분이 채 걸리지 않지만 저희에게 큰 도움이 됩니다. 성원해 주셔서 감사합니다! nl = Ik hoop dat u veel plezier hebt met MAPS.ME! Zo ja, geef de app dan een cijfer in de App Store of schrijf een recensie. Dit duurt minder dan een minuut, maar kan ons echt helpen. Bedankt voor uw steun! ru = Надеемся, вам нравится пользоваться MAPS.ME! Если так, то оставьте, пожалуйста, отзыв в магазине приложений. Это занимает меньше минуты, но может нам реально помочь. Спасибо вам за поддержку! uk = Сподіваємося, що вам сподобалося користуватися MAPS.ME! Якщо так, будь ласка, надайте оцінку програмі або залиште свій відгук на app store. Витративши менше хвилини, ви дійсно нам допоможете. Дякуємо за вашу підтримку! zh-Hant = 祝您使用 MAPS.ME愉快! 方便的話,請到App Store幫我們評分或寫寫評論。在這短短的時間當中卻能夠真正的協助我們改善,再次感謝您的支持! pl = Mamy nadzieję, że podoba ci się aplikacja MAPS.ME! Jeśli tak to proszę oceń ją lub napisz recenzję w AppStore. To zajmie ci mniej niż minutę, a bardzo nam pomoże. Dziękujemy za wsparcie! pt = Esperamos que esteja a disfrutar da utilização do MAPS.ME! Se assim for, por favor classifique ou dê a sua opinião sobre a app na App Store. Vai demorar menos de um minuto mas pode mesmo ajudar-nos. Obrigado pelo seu apoio! hu = Reméljük élvezi a MAPS.ME használatát. Ha igen, kérjük írjon ajánlást az App Store-ban! Kevesebb mint egy perc, és valóban segít nekünk. Köszönjük! th = หวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้ MAPS.ME! หากเป็นเช่นนั้น โปรดให้คะแนนหรือวิจารณ์แอปได้ที่แอปสโตร์ (App Store) มันจะใช้เวลาไม่เกินหนึ่งนาทีแต่สามารถช่วยเหลือเราได้ ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ! zh-Hans = 希望您喜欢使用 MAPS.ME! 若确实喜欢, 请在应用商店对此应用进行打分和点评。这 花不了一分钟但却可以实在地帮助我们。感 谢您的支持! ar = نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام MAPS.ME! إذا كان الأمر كذلك، الرجاء تقييم التطبيق في App Store. يستغرق ذلك أقل من دقيقة لكنه يفيدنا بالفعل. شكرا لك على دعمك! da = Vi håber du er glad for at bruge MAPS.ME! Hvis du er, vil du så overveje at bedømme og måske skrive en anmeldelse på App Store? Det tager under et minut, men det kan virkelig hjælpe os. Tak for din hjælp! tr = MAPS.ME kullanmaktan keyif aldığınızı umuyoruz! Öyleyse, lütfen App Store’da uygulamaya puan verin veya uygulama hakkında yorum yapın. Bir dakikadan daha kısa sürer ama bize gerçekten yardımcı olabilir. Desteğiniz için teşekkürler! sv = Hoppas du gillar att använda MAPS.ME! I så fall, skriv en recension eller ge ett betyg på App Store. Det tar mindre än en minut men kan verkligen hjälpa oss. Tack för din hjälp! [no_thanks] en = No, thanks tags = ios,android comment = No, thanks cs = Ne, díky sk = Nie, ďakujem de = Nein, Danke es = No, gracias fr = Non, merci it = No, grazie ja = いいえ ko = 평가하지 않겠습니다 nl = Nee, bedankt ru = Нет, спасибо uk = Ні, дякую zh-Hant = 不, 謝了! pl = Nie, dziękuję pt = Não, obrigado hu = Köszönöm, nem th = ไม่ ขอบคุณ zh-Hans = 不,谢谢 ar = لا، شكرا da = Nej, tak tr = Hayır, teşekkürler sv = Nej, tack [bookmark_share_sms] en = Hey, check out my pin at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps installed? Download here: http://maps.me/get tags = ios,android,tizen comment = Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 ru = Моя метка на карте. Жми %1$@ или %2$@ ko = 지도에서 내 PIN을 참조하십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 it = Vedi pin sulla mappa. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私のピン情報はこの位置です。リンク: %1$@ , %2$@ de = Meine Nadel auf der Karte sehen. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ nl = Bekijk mijn pin op de kaart. Open %1$@ of %2$@ cs = Koukni na mou značku na mapě. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ sk = Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$@ alebo %2$@ fr = Hé, regarde mon épingle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get uk = Моя мітка на карті. Іди %1$@ або %2$@ es = Ve mi alfiler en mapa. Abre %1$@ o %2$@ pl = Mój znacznik w MAPS.ME %1$@ i %2$@ pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ hu = Nézd meg a MAPS.ME jelzőt! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! %1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此下 载: http://maps.me/get ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME ud! %1$@ or %2$@ Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get tr = Hey, MAPS.ME’de pinimi incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yüklü değil mi? Buradan indir: http://maps.me/get sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor installerat? Ladda ner här: http://maps.me/get [my_position_share_sms] en = Hey, check out my current location at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: http://maps.me/get tags = ios,android,tizen comment = Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@ ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기 it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@ ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@ , %2$@ de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@ nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@ cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@ sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@ fr = Hé, regarde ma position actuelle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@ es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@ pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@ pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ hu = Nézd meg a MAPS.ME helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ or %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: http://maps.me/get zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我目前的位置 吧!%1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此 下载: http://maps.me/get ar = هاي، تفقد الموقع الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yok mu? Buradan indir: http://maps.me/get sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: http://maps.me/get [bookmark_share_email_subject] en = Hey, check out my pin at MAPS.ME map! tags = ios,android,tizen comment = Subject for emailed bookmark ru = Смотри мою метку на карте MAPS.ME uk = Поглянь на мою позначку на карті MAPS.ME ko = MAPS.ME 지도에서 내 핀 보기 ja = MAPS.MEでピン情報を確認 it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di MAPS.ME es = Mira mi alfiler en el mapa de MAPS.ME nl = Kijk naar mijn pin op MAPS.ME kaart fr = Hé, regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME ! cs = Koukni na moji značku na mapě v MAPS.ME sk = Pozri na moju značku na mape MAPS.ME de = Schau dir meine Nadel auf der MAPS.ME-Karte an pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w MAPS.ME pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. hu = Nézze meg a MAPS.ME jelzőmet th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ MAPS.ME! zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة MAPS.ME! da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME kortet ud! tr = Hey, MAPS.ME haritasında pinimi incele! sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME kartan [bookmark_share_email] en = Hi,\n\nI pinned: %1$@ at MAPS.ME, world offline maps. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. tags = tizen comment = Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me ru = Привет!\n\nОткрой эту ссылку %2$@ либо эту %3$@, для того, чтобы увидеть мою метку %1$@ на карте MAPS.ME.\n\nСпасибо. uk = Привіт,\n\nЯ позначив: %1$@ на MAPS.ME, офлайн картах світу. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@, щоб побачити місце на карті.\n\nДякую. ko = 안녕하세요.\n\n다음 위치에 표시를 하였습니다: 오프라인 세계 지도인 MAPS.ME에서 %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. ja = オフラインマップ MAPS.ME でこの位置にピンを作成しました: %1$@\n\nリンク %2$@ または %3$@ をクリックするとマップ上で確認できます。 it = Ciao,\n\nHo segnato %1$@ su MAPS.ME, le mappe del mondo offline. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. es = ¡Hola!\n\nMarqué con un alfiler: %1$@ en MAPS.ME, mapas del mundo sin conexión. Haz clic en este enlace %2$@ o este %3$@ para ver el sitio en el mapa.\n\nGracias. nl = Hoi,\n\nIk heb: %1$@ geprikt bij MAPS.ME, offline wereldkaarten. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. fr = Bonjour,\n\nJ'ai épinglé %1$@ sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. cs = Ahoj,\n\noznačil/a jsem: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého světa. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. sk = Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka de = Hi,\n\nIch habe gepinnt: %1$@ auf MAPS.ME, Offline-Weltkarten. Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um den Ort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank. pl = Cześć,\n\nDodałem znacznik w: %1$@ w aplikacji MAPS.ME, mapach offline całego świata. Naciśnij ten link %2$@ lub ten %3$@ by zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nFixei:%1$@ na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. hu = Üdvözlöm,\n\nleszúrtam egy MAPS.ME jelzőt: %1$@. Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@ hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. th = หวัดดี\n\nฉันปักหมุด: %1$@ ที่ MAPS.ME, โลกแผนที่ออฟไลน์ คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ zh-Hans = 嗨,\n\n我在 MAPS.ME 世界离线地图上标 注了%1$@。点击此链接%2$@或此链 接 %3$@来查看在地图上的位置。\n\n谢 谢。 ar = مرحبا،\n\nقمت بوضع دبوس : %1$@ على MAPS.ME، خرائط العالم بدون الاتصال مع الانترنت. انقر على هذا الرابط %2$@ أو الرابط التالي %3$@ لمشاهدة الموقع على الخريطة.\n\nشكرا لك. da = Hey,\n\nI har lagt en knappenål: %1$@ på MAPS.ME, offline kort over hele Verden. Tryk pådettelink: %2$@ellerdette%3$@foratseknappenåletpåkortet.\n\nTak. tr = Merhaba,\n\nDünyanın çevrimdışı haritaları MAPS.ME’d: %1$@ pinledim. Yeri haritadan görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. sv = Hej,\n\nJag lade till en knappnål: %1$@ på MAPS.ME, offline-kartor över hela världen. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. [my_position_share_email_subject] en = Hey, check out my current location at MAPS.ME map! tags = ios,android,tizen comment = Subject for emailed position ru = Посмотри на карте MAPS.ME, где я сейчас нахожусь uk = Поглянь на моє поточне місцезнаходження на карті MAPS.ME ko = MAPS.ME 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다 ja = MAPS.MEで現在地を確認 it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa MAPS.ME es = Mira mi ubicación actual en el mapa en MAPS.ME nl = Kijk naar mijn huidige locatie op MAPS.ME kaart fr = Hé, regarde ma position actuelle sur la carte MAPS.ME ! cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na MAPS.ME sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME de = Sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Karte MAPS.ME an pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu MAPS.ME pt = Veja a minha localização atual em MAPS.ME map hu = Nézze meg a helyzetemet a MAPS.ME térképen! zh-Hans = 嗨,到MAPS.ME查看我的当前位置! ar = يا هلا، تحقق من موقعي الحالي على خريطة MAPS.ME! da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME kortet! tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME kartan! [my_position_share_email] en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks. tags = ios,android,tizen comment = Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте MAPS.ME, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо. uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на карті.\n\nДякую. ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다. ja = 私は今ここにいます: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@ it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie. es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias. nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt. fr = Bonjour,\n\nJe suis actuelement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci. cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky. sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@ . Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um meinen Standort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank. pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję. pt = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado. hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt vagyok: %1$@ Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@, hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm. th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ zh-Hans = 嗨,\n\n我现在在这:%1$@。点击此链 接%2$@或此链接 %3$@来查看在地图上的 位置。\n\n谢谢。 ar = مرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@ . انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكرا لك. da = Hey, her er jeg nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. Tak. tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler. sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack. [share_by_message] en = Share by message tags = ios,android comment = Android share by Message/SMS button text (including SMS) ru = Отправить сообщением cs = Sdílet pomocí zprávy sk = Zdielať pomocou správy de = Mit Benachrichtigung teilen es = Compartir por mensaje fr = Partager par message it = Condividi con un messaggio ja = メッセージで共有 nl = Delen via bericht zh-Hant = 透過消息分享 uk = Подiлитися за допомогою повідомлення ko = 메시지로 공유 pl = Udostępnij przez wiadomość pt = Partilhar por mensagem hu = Megosztás üzenetben th = แชร์จากข้อความ zh-Hans = 通过消息分享 ar = مشاركة بواسطة رسالة da = Del via besked tr = Mesajla paylaş sv = Dela via meddelande [share] en = Share tags = ios,android,tizen comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. ru = Поделиться cs = Sdílet sk = Zdielať de = Teilen es = Compartir fr = Partager it = Condividi ja = その他の共有 nl = Delen uk = Подiлитись zh-Hant = 分享 ko = 공유 pl = Udostępnij pt = Partilhar hu = Megosztás th = แชร์ zh-Hans = 分享 ar = مشاركة da = Del tr = Paylaş sv = Dela [message] en = Message tags = ios,android,tizen comment = iOS share by Message button text (including SMS) ru = Сообщение cs = Zpráva sk = Správa de = Nachricht es = Mensaje fr = Message it = Messaggio ja = メッセージ nl = Bericht zh-Hant = 消息 uk = Повідомлення ko = 메시지 pl = Wiadomość pt = Mensagem hu = Üzenet th = ข้อความ zh-Hans = 消息 ar = رسالة da = Besked tr = Mesaj sv = Meddelande [email] en = E-Mail tags = ios,android,tizen comment = Share by email button text cs = E-Mail sk = E-Mail de = E-Mail es = Correo electrónico fr = Courriel it = E-mail ja = Eメール nl = E-mail zh-Hant = 電子郵件 uk = Електронна пошта ko = 이메일 ru = E-Mail pl = E-mail pt = E-Mail hu = Email th = อีเมล zh-Hans = 邮件 ar = البريد الالكتروني da = E-Mail tr = E-Posta sv = E-Mail [promocode_activation] en = Promo Code Activation tags = android comment = Promocode Activation dialog title cs = Uplatnit kód de = Aktivierung des Aktionscodes fr = Activation du code de promotion pl = Aktywacja kodu promocyjnego sk = Aktivácia promo kódu pt = Ativação do Código de Promoção th = เปิดการใช้งานรหัสโปรโม (Promo) zh-Hans = 促销码激活 ar = تفعيل رمز الترويج da = Værdikode aktivering tr = Promosyon Kodu Etkinleştirme sv = Promokod aktivering [enter_promocode_hint] en = Enter Promo Code tags = android comment = Enter promo code hint cs = Zadej promo kód de = Geben Sie den Aktionscode ein sk = Vložte promo kód fr = Saisir le code de promotion pl = Wprowadź kod promocyjny pt = Introduza o Código de Promoção hu = Akciós kód aktiváláshoz th = ใส่รหัสโปรโม (Promo) zh-Hans = 输入促销码 ar = أدخل رمز الترويج da = Indtast værdikode tr = Promosyon Kodunu Gir sv = Skriv in promokod [promocode_success] en = Promo code is activated! tags = android comment = Promocode Activation success message cs = Kód byl úspěšně přijat! de = Aktionscode wurde aktiviert! fr = Le code de promotion est activé ! sk = Promo kód úspešne aktivovaný! pl = Kod promocyjny został aktywowany! pt = O código de promoção está ativado! hu = Promóciós kód aktiválva! th = เปิดการใช้งานรหัสโปรโม (Promo) แล้ว! zh-Hans = 促销码已激活! ar = تم تفعيل رمز الترويج! da = Værdikoden er aktiveret! tr = Promosyon kodu etkinleştirildi! sv = Promokoden är aktiverad! [promocode_error] en = Connection error. Please try again later. tags = android comment = Promocode Activation connection/io error cs = Chyba připojení. Opakuj akci později. de = Verbindungsfehler: Bitte versuchen Sie es später erneut. fr = Erreur de connexion. Veuillez ressayer ultérieurement. sk = Aktivácia promo kódu zlyhala. Skúste neskôr prosím. pl = Błąd połączenia. Proszę spróbować ponownie później. pt = Erro de ligação. Por favor tente de novo mais tarde. hu = Kapcsolati hiba. Kérjük próbálja újra később. th = มีข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง zh-Hans = 连接错误。请稍后再试。 ar = خطأ في الاتصال. الرجاء المحاولة لاحقا. da = Forbindelses fejl. Prøv venligst igen senere. tr = Bağlantı hatası. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. sv = Anslutningsfel. Försök igen senare. [promocode_failure] en = Invalid promo code. Please try again. tags = android comment = Promocode Activation is invalid message. cs = Nesprávný kód! Opakuj zadání. de = Ungültiger Aktionscode. Bitte versuchen Sie es nochmals. fr = Code de promotion invalide. Veuillez ressayer. sk = Promo kód je neplatný. Prosím skúste to znovu. pl = Błędny kod promocyjny. Spróbuj ponownie. pt = Código de promoção inválido. Por favor tente de novo. hu = Érvénytelen kód. Kérjük próbálja újra. th = รหัสโปรโปไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง zh-Hans = 无效的促销代码。请再试一次。 ar = رمز الترويج غير صحيح. الرجاء إعادة المحاولة. da = Forkert værdikode. Prøv venligst igen. tr = Geçersiz promosyon kodu. Lütfen tekrar deneyin. sv = Felaktig promokod. Försök igen. [copy_link] en = Copy Link tags = ios,tizen comment = Copy Link cs = Zkopírovat odkaz sk = Skopírovať odkaz de = Link kopieren es = Copiar enlace fr = Copier le lien it = Copia link ja = リンクをコピー nl = Kopieer koppeling zh-Hant = 拷贝链接 uk = Копіювати посилання ko = 링크 복사하기 ru = Скопировать ссылку pl = Kopiuj link pt = Copiar hiperligação hu = Hivatkozás másolása th = คัดลอกลิงก์ zh-Hans = 复制链接 ar = نسخ الرابط da = Kopier link tr = Bağlantıyı Kopyala sv = Kopiera Länk [more_info] en = Show More Info tags = ios,android comment = Text for the button that returns to caller application ru = Подробнее de = Weitere Infos anzeigen fr = Afficher plus d'informations it = Mostra più informazioni es = Mostrar más información ko = 추가 정보 보기 ja = 詳細情報を表示 cs = Zobrazit další informace sk = Zobraziť ďaľšie informácie nl = Toon meer info zh-Hant = 显示更多信息 pl = Pokaż więcej informacji uk = Докладніше pt = Mostrar informação adicional hu = Mutasson több adatot th = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม zh-Hans = 显示更多资讯 ar = إظهار مزيد من المعلومات da = Vis mere info tr = Daha Fazla Bilgi Göster sv = Visa Mer Info [copied_to_clipboard] en = Copied to Clipboard: %1$@ tags =ios,android comment = Text for message when used successfully copied something ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@ zh-Hant = 已複製到剪貼板:%1$@ it = Copiato sugli Appunti: %1$@ ko = 클립보드에 복사됨: %1$@ pt = Copiado para a Área de Transferência: %1$@ es = Copiado al portapapeles: %1$@ de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@ fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@ ja = クリップボードにコピーしました: %1$@ cs = Zkopírováno do schránky: %1$@ sk = Skopírované do schránky: %1$@ nl = Op het klembord gekopieerd: %1$@ pl = Skopiowano do schowka: %1$@ uk = Скопіювати в буфер обміну: %1$@ hu = A vágólapra másolva: %1$@ th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %1$@ zh-Hans = 复制到剪贴板:%1$@ ar = تم النسخ الى الحافظة: %1$@ da = Kopieret til udklipsholderen: %1$@ tr = Panoya Kopyalandı: %1$@ sv = Kopierat till urklippsbordet: %1$@ [allow_statistics] en = Send Statistics tags = ios,android comment = Setting label for statistics turn on/off ru = Сбор статистики ja = 統計を送信 cs = Odesílat statistiky sk = Odosielať štatistiky pl =Prześlij statystyki uk = Надіслати статистику nl = Verstuur statistieken fr = Envoyer des statistiques de = Statistiken senden pt = Enviar Estatísticas es =Enviar estadísticas zh-Hant = 啟用匿名使用數據 it = Invia statistiche ko = 통계 보내기 hu = Statisztika küldése th = ส่งสถิติ zh-Hans = 发送数据 ar = ارسال الاحصائيات da = Send statistikker tr = İstatistikleri Gönder sv = Skicka statistik [allow_statistics_hint] en = Allow us to collect usage statistics to improve the app tags = ios,android comment = Hint near allow statictics checkbox ru = Разрешить сбор статистики. Это помогает нам совершенствовать приложение. ja = アプリを向上できるよう、使用状況の統計を収集させてください cs = Dovol nám, prosím, shromažďovat statistické údaje o využivání, abychom mohli aplikaci zlepšovat sk = Dovoľte nám, prosím, zhromaždovať štatistické údaje o využívaní pre zlepšenie aplikácie pl = Pozwól nam na zbieranie statystyk dotyczących używania aplikacji, abyśmy mogli ją udoskonalić uk = Просимо дозволити нам збирати статистичні дані по використанню, щоб поліпшити застосунок nl = Sta ons toe om gebruiksstatistieken te verzamelen om de app te verbeteren fr = Nous permet de collecter des statistiques d'utilisation pour améliorer l'appli de = Erlauben Sie uns das Sammeln von Nutzungsstatistiken zur Verbesserung der App pt = Permitir que recolhamos estatísticas de utilização para melhorar a aplicação es = Permítenos recopilar estadísticas de uso para mejorar la aplicación zh-Hant = 它幫助我們打造更好的應用程序 it = Consentici di raccogliere le statistiche di utilizzo al fine di migliorare l'app ko = 앱을 개선하기 위해 사용 통계를 수집하도록 허용 hu = Használati adatok gyűjtésének jóváhagyása a program továbbfejlesztéséhez. th = อนุญาตให้เราเก็บการใช้สถิติเพื่อปรับปรุงแอป zh-Hans = 允许我们收集使用统计数据来提高应用程序 ar = اسمح لنا بجمع احصائيات الاستخدام من أجل تحسين التطبيق da = Tillad os at indhendte brugsstatistikker for at forbedre vores app tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için kullanım istatistikleri toplamamıza izin ver sv = Tillåt oss samla in användningsstatistik för att förbättra appen [info] en = Info tags = ios comment = place preview title ru = Информация de = Info fr = Infos it = Informazioni es = Información ko = 정보 ja = 情報 cs = Více informací sk = Viacej informácií nl = Info zh-Hant = 简介 pl = Informacje uk = Досьє pt = Info hu = Info th = ข้อมูล zh-Hans = 信息 ar = المعلومات da = Info tr = Bilgi sv = Info [done] en = Done tags = android,tizen comment = Used for bookmark editing ru = Готово ja = 完了 cs = Hotovo sk = Hotovo pl = Zrobione uk = Готово nl = Gedaan fr = Terminé de = Erledigt pt = Feito es = Hecho zh-Hant = 完成 it = Fine ko = 완료 hu = Kész th = เสร็จแล้ว zh-Hans = 完成 ar = تم da = Færdig tr = Bitti sv = Klar [yopme_pref_summary] tags = android comment = Summary for preferences in MWM en = Choose Back Screen settings ru = Выберите настройки второго экрана uk = Оберіть налаштування заднього екрану es = Seleccione la сonfiguración de la pantalla trasera pt = Escolha as definições de Ecrã Posterior pl = Wybierz ustawienia tylnego ekranu it = Selezionate le impostazioni Sfondo nl = Kies instellingen voor achtergrondscherm de = Wählen Sie die rückseitigen Bildschirm-Einstellungen cs = Zvolit nastavení Zadní obrazovky sk = Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky fr = Choisir les réglages de l'arrière-plan hu = Válassza ki a hátoldali képernyő-beállításokat th = เลือกการตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง zh-Hans = 选择背屏设置 ar = اختر اعدادات الشاشة الخلفية da = Vælg bagskærmsindstillinger tr = Arka Ekran ayarlarını seç sv = Välj bakskärmsinställningar [yopme_pref_title] tags = android comment = Title for yopme preferences in MWM en = Back Screen Settings ru = Настройки второго экрана uk = Налаштування заднього екрану es = Configuración de la pantalla trasera pt = Configurações do Ecrã Posterior pl = Ustawienia tylnego ekranu it = Impostazioni Sfondo nl = Instellingen voor achtergrondscherm de = Rückseitige Bildschirm-Einstellungen cs = Nastavení Zadní obrazovky sk = Nastavenie Zadnej obrazovky fr = Paramètres de l'arrière-plan hu = Hátoldali képernyő-beállítások th = การตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง zh-Hans = 背屏设置 ar = اعدادات الشاشة الخلفية da = Bagskærmsindstillinger tr = Arka Ekran Ayarları sv = Bakskärmsinställningar [show_on_backscreen] tags = android comment = Hint for upper-right icon p2b en = Show on Back screen ru = Показать на втором экране fr = Afficher sur l'arrière-plan de = Auf dem rückseitigen Bildschirm anzeigen es = Mostrar en la pantalla trasera it = Mostra Sfondo cs = Zobrazit na Zadní obrazovce sk = Zobraziť na Zadnej obrazovke nl = Toon op achtergrondscherm pl = Pokaż na tylnym ekranie pt = Mostrar no Ecrã Posterior uk = Показати на задньому екрані hu = Mutassa a vissza képernyőn th = แสดงหน้าจอส่วนหลัง zh-Hans = 显示在背屏上 ar = إظهار في الشاشة الخلفية da = Vis på bagskærm tr = Arka ekranda göster sv = Visa på bakskärm [version] tags = android,tizen comment = Prints version number in About dialog en = Version: %@ ru = Версия: %@ uk = Версія: %@ es = Versión: %@ pt = Versão: %@ pl = Wersja: %@ it = Versione: %@ nl = Versie: %@ de = Version: %@ cs = Verze: %@ sk = Verzia: %@ fr = Version : %@ ja = バージョン: %@ ko = 버전: %@ zh-Hant = 版本: %@ hu = Verzió: %@ th = เวอร์ชัน: %@ zh-Hans = 版本:%@ ar = الاصدار: %@ da = Version: %@ tr = Sürüm: %@ sv = Version: %@ [are_you_sure] tags = android,tizen comment = Confirmation in downloading countries dialog en = Are you sure you want to continue? cs = Opravdu chceš pokračovat? sk = Naozaj chcete pokračovať? de = Möchten Sie wirklich fortfahren? es = ¿Seguro que desea continuar? fr = Êtes-vous certain de vouloir continuer ? it = Sei sicuro di voler continuare? ja = 本当に続けますか? ko = 계속하겠습니까? nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan? uk = Продовжити? zh-Hant = 確定要繼續嗎? pl = Czy na pewno kontynuować? pt = Tem a certeza de que pretende continuar? ru = Вы уверены, что хотите продолжить? hu = Valóban folytatni akarja? th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ? zh-Hans = 您确定要继续吗? ar = هل أنت واثق أنك تريد الاستمرار؟ da = Er du sikker på, at du vil fortsætte? tr = Devam etmek istediğinizden emin misiniz? sv = Är du säker på att du vill fortsätta? [tracks] tags = ios,android comment = Title for tracks category in bookmarks manager en = Tracks ru = Треки uk = Маршрути es = Tracks pt = Percursos pl = Trasy it = Tracciati nl = Tracks de = Tracks cs = Stopy sk = Stopy fr = Parcours ja = トラック ko = 트랙 zh-Hant = 軌道 hu = Csoportok th = การติดตาม zh-Hans = 轨迹 ar = المسارات da = Ruter tr = Parçalar sv = Rutter [length] tags = ios,android comment = Length of track in cell that describes route en = Length ru = Длина uk = Довжина es = Longitud pt = Comprimento pl = Długość it = Lunghezza nl = Lengte de = Länge cs = Délka sk = Diaľka fr = Longueur ja = 距離 ko = 길이 zh-Hant = 長度 hu = Hossz th = ระยะเวลา zh-Hans = 长度 ar = الطول da = Længde tr = Uzunluk sv = Längd [share_my_location] tags = ios,android,tizen en = Share My Location ru = Поделиться местоположением uk = Поділитися моїм місцезнаходженням es = Compartir mi ubicación pt = Partilhar a minha localização pl = Udostępnij moją lokalizację it = Condividi la mia location nl = Deel mijn locatie de = Meinen Standort teilen cs = Sdílet mé umístění sk = Zdielať moje umiestnenie fr = Partager ma position ja = 位置情報を共有する ko = 내 위치 공유 zh-Hant = 分享我的位置 hu = Helyzetem megosztása th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน zh-Hans = 共享我的位置 ar = مشاركة موقعي da = Del min lokation tr = Yerimi paylaş sv = Dela Min Plats [become_a_pro] tags = tizen en = Upgrade ru = Скачать PRO uk = Купити PRO es = Obtener PRO pt = Obter PRO pl = Uaktualnij it = Aggiorna nl = Upgrade de = Upgrade cs = Provést upgrade sk = Vykonať upgrade fr = Mettre à niveau ja = アップグレード ko = 업그레이드 zh-Hant = 升級 hu = Frissítés most th = อัปเกรด zh-Hans = 升级 ar = ترقية da = Opgrader tr = Yükselt sv = Uppgradera [menu_search] en = Search ru = Поиск uk = Пошук es = Buscar pt = Pesquisar pl = Szukaj it = Cerca nl = Zoek de = Suche cs = Vyhledávání sk = Vyhľadávanie fr = Rechercher ja = 検索 ko = 검색 zh-Hant = 搜尋 hu = Keresés th = ค้นหา zh-Hans = 搜索 ar = بحث da = Søg tr = Ara sv = Sök [pref_zoom_title] tags = tizen en = Zoom buttons ru = Кнопки масштаба uk = Кнопки трансфокації es = Botones de zoom pt = Botões de zoom pl = Przyciski powiększania it = Pulsanti per lo zoom nl = Zoomknoppen de = Zoom-Tasten cs = Tlačítka přiblížení/oddálení sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia fr = Boutons de zoom ja = ズームボタン ko = 확대/축소 버튼 zh-Hant = 縮放按鈕 hu = Nagyítás/kicsinyítés gombok th = ปุ่มซูม zh-Hans = 缩放按钮 ar = أزرار التكبير da = Zoom knapper tr = Yakınlaştırma butonları sv = Zoom-knappar [pref_zoom_summary] tags = tizen en = Display on the screen ru = Показать на карте uk = Відображення на екрані es = Visualización en la pantalla pt = Mostrar no ecrã pl = Wyświetl na ekranie it = Condividi la mia location nl = Weergave op het scherm de = Auf dem Bildschirm anzeigen cs = Zobrazit na obrazovce sk = Zobraziť na obrazovke fr = Afficher à l'écran ja = 画面上に表示 ko = 화면에 표시 zh-Hant = 在螢幕上顯示 hu = Mutassa a kijelzőn th = แสดงบนหน้าจอ zh-Hans = 在屏幕上显示 ar = عرض على الشاشة da = Vis på skærmen tr = Ekranda göster sv = Visa på skärmen [more_apps_title] tags = ios,android en = More Apps ru = Другие приложения fr = Plus d'applis pl = Więcej aplikacji zh-Hant = 更多應用 de = Mehr Apps uk = Більше програм pt = Mais aplicativos es = Más aplicaciones it = Altre app ko = 기타 앱 nl = Meer apps cs = Další aplikace sk = Viacej aplikácií ja = その他のアプリ hu = Több alkalmazás th = แอปเพิ่มเติม zh-Hans = 更多应用 ar = المزيد من التطبيقات da = Flere apps tr = Daha fazla uygulama sv = Fler Appar [more_apps_guides] en = Travel Guides ru = Путеводители fr = Guides de voyage pl = Przewodniki podróżne zh-Hant = 旅行指南 de = Reiseführer uk = Довідники туриста pt = Guias de Viagem es = Guías de viaje it = Guide turistiche ko = 여행 가이드 nl = Reisgidsen cs = Cestovní průvodce ja = トラベルガイド hu = Útikönyvek th = คู่มือการเดินทาง zh-Hans = 旅游指南 ar = دليل السفر الارشادي da = Rejseguider tr = Seyahat rehberleri sv = Reseguider [more_apps_ads] fr = Plus d'applis pl = Więcej aplikacji zh-Hant = 更多應用 de = Mehr Apps uk = Більше програм pt = Mais aplicativos es = Más aplicaciones it = Altre app ko = 기타 앱 nl = Meer apps cs = Další aplikace sk = Viacej aplikácií ja = その他のアプリ hu = Több alkalmazás en = More Apps ru = Другие приложения th = แอปเพิ่มเติม zh-Hans = 更多应用 ar = المزيد من التطبيقات da = Flere apps tr = Daha fazla uygulama sv = Fler Appar [placepage_distance] en = Distance fr = Distance nl = Afstand it = Distanza pl = Dystans pt = Distância uk = Відстань ko = 거리 cs = Vzdálenost sk = Vzdialenosť de = Distanz zh-Hant = 距离 ja = 距離 es = Distancia ru = Расстояние hu = Távolság th = ระยะห่าง zh-Hans = 距离 ar = المسافة da = Afstand tr = Mesafe sv = Avstånd [placepage_coordinates] en = Coordinates fr = Coordonnées nl = Coördinaten it = Coordinate pl = Współrzędne pt = Coordenadas uk = Координати ko = 좌표 cs = Souřadnice sk = Súradnice de = Koordinaten zh-Hant = 坐标 ja = コーディネート es = Coordenadas ru = Координаты hu = Koordináták th = พิกัด zh-Hans = 坐标 ar = الإحداثيات da = Koordinater tr = Koordinatlar sv = Koordinater [placepage_unsorted] en = Unsorted fr = Non trié nl = Ongeclassificeerd it = Non classificato pl = Niesklasyfikowane pt = Não classificado uk = Без категорії ko = 분류되지 않음 cs = Nezařazené sk = Nezaradené de = Unsortiert zh-Hant = 未分类的 ja = 未分類 es = Sin clasificar ru = Без категории hu = Osztályozatlan th = ไม่เรียงลำดับ zh-Hans = 未分类 ar = لم يتم فرزها da = Usorteret tr = Sıralanmamış sv = Osorterade [search_show_on_map] en = View on map fr = Voir sur la carte nl = Op kaart bekijken it = Visualizza sulla mappa pl = Zobacz na mapie pt = Ver no mapa uk = Подивитись на карті ko = 지도 보기 cs = Zobrazit na mapě sk = Zobraziť na mape de = Auf der Karte ansehen zh-Hant = 在地图上查看 ja = 地図に表示 es = Ver en el mapa ru = Посмотреть на карте hu = Megtekintés a térképen th = ดูบนแผนที่ zh-Hans = 在地图上查看 ar = مشاهدة على الخريطة da = Vis på kortet tr = Haritada görüntüle sv = Visa på kartan [kitkat_migrate_ok] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = Map data storage has been optimized. Please restart the app.\n\nMapsWithMe folder in the root of SD card is not needed anymore, you can delete it. ru = Мы оптимизировали хранение данных. Для дальнейшей работы, пожалуйста, перезагрузите приложение.\n\nПапка MapsWithMe, которая находится в корне SD-карты, уже больше не нужна, вы можете ее удалить. uk = Ми оптимiзували збереження данних. Для подальшої работи, будь ласка, перезавантажте програму.\n\nПапка MapsWithMe, яка знаходится на SD-картi, вже не потрiбна, її можна видалити. zh-Hant = 地圖數據存儲已被優化。請重啟應用。\n\n不再需要SD卡根目錄中的MapsWithMe資料夾,您可以將它 刪除。 ko = 지도 데이터 저장소가 최적화되어 있습니다. 앱을 다시 시작하십시오.\n\nSD 카드의 루트에 MapsWithMe 폴더가 더 이상 필요하지 않으므로, 이를 삭제할 수 있습니다. it = L'archiviazione dei dati delle mappe è stata ottimizzata. Ti preghiamo di riavviare l'app.\n\nLa cartella MapsWithMe nel canale della scheda SD non è più necessario ed è possibile eliminarla. fr = Le stockage des données cartographiques a été optimisé. Veuillez redémarrer l'appli.\n\nLe dossier MapsWithMe se trouvant sur la racine de la carte SD n'est plus nécessaire, vous pouvez le supprimer. ja = マップデータのストレージは最適化されました。アプリを再起動させてください。\n\nSDカードのルートにあるMapsWithMeフォルダは不要となりましたので削除しても構いません。 pt = O armazenamento de dados do mapa foi otimizado. Por favor, reinicie a app.\n\nA pasta MapsWithMe na raiz do cartão SD já não é necessária, pode excluí-la. nl = Opslag van kaartgegevens is geoptimaliseerd. Herstart de app.\n\nMapsWithMe map is niet langer nodig in de root van de SD-kaart, u kunt het verwijderen. hu = A tárolt térképadatokat optimalizáltuk. Kérjük, indítsa újra az alkalmazást.\n\nA MapsWithMe mappa az SD-kártya gyökérkönyvtárában már nem szükséges, törölhető. cs = Uložiště map bylo optimalizováno. Prosím, restartuj aplikaci.\n\nAdresář MapsWithMe v kořenové složce SD karty již není potřeba, můžeš ho smazat. sk = Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať. pl = Przechowywanie danych mapy zostało zoptymalizowane. Prosimy zrestartować aplikację.\n\nFolder MapsWithMe w katalogu głównym karty SD nie jest już potrzebny, można go usunąć. es = Se ha optimizado el almacenamiento de datos de mapas. Por favor, reinicia la aplicación.\n\nLa carpeta MapsWithMe en el directorio raíz de la tarjeta SD ya no es necesaria, puedes borrarla. de = Der Kartendaten-Speicherplatz wurde optimiert. Bitte die App neu starten.\n\nDer Ordner MapsWithMe im Stammverzeichnis der SD-Karte wird nicht mehr benötigt. Sie können ihn löschen. th = มีการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ โปรดรีสตาร์ทแอป\n\nโฟลเดอร์ MAPS.ME ในรากของการ์ด SD ไม่จำเป็นอีกต่อไป คุณสามารถลบได้ zh-Hans = 地图数据存储已优化。请重启应用。\n\nSD 卡根目录中的 MAPS.ME 文件夹已不再需要, 您可以删除它了。 ar = تم تحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة. الرجاء اعادة تشغيل التطبيق .\n\nلا حاجة بعد الآن لمجلد MAPS.ME في البطاقة الرقمية الآمنة، يمكنك حذفه. da = Kort data lagring er blevet optimeret. Genstart venligst applikationen.\n\nMAPS.ME mappen i SD-kortet er ikke nødvendig mere. Du kan derfor slette den. tr = Harita veri depolama optimize edildi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın.\n\nSD kart kaynağındaki MAPS.ME klasörüne artık ihtiyaç yok; silebilirsiniz. sv = Kartdata lagringen har optimerats. Vänligen starta om appen.\n\nMapsWithMe mappen i roten av SD.kortet behövs inte längre, du kan ta bort den. [kitkat_migrate_failed] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = Due to changes in Android 4.4, we need to optimize map data storage, but there is no enough space to copy map data.\n\nPlease free up the memory, otherwise maps will be available in read-only mode. ru = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но сейчас не хватает места ни на внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра. uk = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но не сейчас не хватает места ни на внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра. zh-Hant = 由於安卓4.4版本有所更改,我們需要對地圖數據存儲進行優化,但沒有足夠的空間複製地圖數據。\n\n請釋放一些內存,否則將只能以只讀模式使用地圖。 ko = Android 4.4의 변경으로 인해, 우리는 지도 데이터 저장소를 최적화해야 하지만, 지도 데이터를 복사할 충분한 공간이 없습니다.\n\n메모리를 확보하지 않으면, 지도는 읽기 전용 모드로 사용할 수 있습니다. it = A causa di modifiche alla versione Android 4.4, abbiamo bisogno di ottimizzare l'archiviazione delle mappe, ma non c'è abbastanza spazio per copiarne i dati:\n\nTi preghiamo di liberare la memoria, altrimenti le mappe saranno disponibili in sola lettura. fr = En raison de changements dans Android 4.4, nous devons optimiser le stockage des données cartographiques, mais il n'y a pas assez d'espace pour les copier.\n\nVeuillez libérer de la mémoire, sinon les cartes seront disponibles en mode lecture seule. ja = Android 4.4の変更に伴いマップデータのストレージを最適化しなければなりませんが、マップデータをコピーするだけの空き容量がありません。\n\nメモリの空き容量を増やさなければ、閲覧モードのみとしてマップをご利用いただくことになります。 pt = Devido às alterações no Android 4.4, é necessário otimizar o armazenamento de dados do mapa, mas não há espaço suficiente para copiar os dados do mapa.\n\nPor favor, liberte a memória, caso contrário, os mapas estarão disponíveis no modo somente de leitura. nl = Door veranderingen in Android 4.4 moeten we de opslag van kaartgegevens optimaliseren, maar er is niet genoeg ruimte om kaartgegevens te kopiëren.\n\nMaak alstublieft geheugen vrij, anders zullen kaarten alleen in de leesmodus beschikbaar zijn. hu = Az Android 4.4 változásai miatt optimalizálnunk kell a térképadatok tárolását, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely.\n\nKérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a térképei csak írásvédett módban lesznek elérhetőek. cs = Kvůli změnám v Androidu 4.4 musíme optimalizovat uložiště map, ale není dostatek prostoru pro jejich zkopírování.\n\nProsím, uvolni paměť, jinak budou mapy dostupné pouze v režimu pro čtení. sk = Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie. pl = Ze względu na zmiany w Android 4.4, musimy zoptymalizować przechowywanie danych mapy, ale nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby skopiować dane mapy.\n\nProsimy zwolnić pamięć, inaczej mapy będą dostępne tylko w trybie do odczytu. es = Debido a cambios en Android 4.4, tenemos que optimizar el almacenamiento de datos de mapas, pero no hay espacio suficiente para copiar los datos de los mapas.\n\nPor favor, libera la memoria, en caso contrario los mapas solo estarán disponibles en modo de solo lectura. de = Bedingt durch Änderungen in Android 4.4, müssen wir den Kartendaten-Speicherplatz optimieren, es steht jedoch zum Kopieren der Kartendaten nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.\n\nGeben Sie bitte Speicherplatz frei, ansonsten werden Karten nur im Lesemodus verfügbar sein. th = เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในแอนดรอยด์ 4.4 เราจำเป็นต้องทำการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ แต่มีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับการคัดลอกข้อมูลแผนที่\n\nโปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นแล้วจะสามารถใช้แผนที่ได้ในโหมด อ่านอย่างเดียว zh-Hans = 由于安卓 4.4 的更改,我们需要优化地图的数 据存储,但现在没有足够的空间用于拷贝地 图数据。\n\n请释放存储空间,否则地图将 在只读模式中提供。 ar = بسبب التغييرات في نظام أندرويد4.4 ، نحن بحاجة لتحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة، لكن لا يوجد حيز كافٍ لنسخ بيانات الخريطة.\n\nالرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا ستتوافر الخرائط في وضع القراءة فقط. da = På grund af ændringer i Android 4.4 er vi nødsaget til at optimere kort data lagringen, men der er ikke nok plads til at kopiere kort dataen.\n\nFrigør venligst noget plads på din enhed, ellers vil kortene være skrivebeskyttede. tr = Android 4.4’de yapılan değişikliklerden dolayı harita veri depolamasını optimize etmemiz gerekiyor ancak harita verilerini kopyalayacak yeterli alan yok.\n\nLütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde haritalar salt okunur modda kullanılabilir olacaktır. sv = På grund av förändringar i Android 4.4 behöver vi optimera kartadata lagringen, men det finns inte tillräckligt med utrymme för att kopiera kartdata.\n\nVänligen frigör mer minne, annars kommer kartorna vara skrivskyddade. [bookmark_move_fail] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = We need to move your bookmarks to internal memory, but there is no available space for them. Please free up the memory, otherwise bookmarks won’t be available. ru = Для оптимизации хранения данных нам нужно переместить метки на внутреннюю память, но там сейчас нет свободного места. Пожалуйста, освободите место, иначе метки вам будут недоступны. uk = Для оптимiзацiї збереження данних нам потрiбно перенести мітки до внутрiшньої пам'ятi, але там немає вiльного мiсця. Будь ласка, звiльнiть мiсце, бо мітки вам не будуть доступнi. zh-Hant = 我們需要將您的書籤移至內存儲器中,但沒有足夠的存儲空間。請釋放一些內存,否則,書籤將不可用。 ko = 우리는 내부 메모리로 북마크를 이동해야 하지만, 이에 대한 사용 가능한 공간이 없습니다. 메모리를 확보하지 않으면, 북마크를 사용할 수 없습니다. it = Abbiamo bisogno di trasferire i tuoi preferiti nella memoria interna, ma non c'è abbastanza spazio disponibile. Ti preghiamo di liberare la memoria, altrimenti i preferiti non saranno disponibili. fr = Nous devons déplacer vos signets vers la mémoire interne, mais il n'y a pas d'espace disponible pour eux. Veuillez libérer de la mémoire, sinon les signets ne seront pas disponibles. ja = ブックマークを内部メモリに移動させなければなりませんが、メモリの空き容量がありません。空き容量を増やさなければ、ブックマークをご利用いただくことができません。 pt = É necessário mover os seus marcadores para a memória interna, mas não há espaço disponível para eles. Por favor, liberte a memória, caso contrário, os marcadores não estarão disponíveis. nl = We moeten uw bladwijzers naar het interne geheugen verplaatsen, maar er is geen ruimte beschikbaar voor ze. Maak alstublieft geheugen vrij, anders zullen de bladwijzers niet beschikbaar zijn. hu = A könyvjelzőit át kell helyeznünk a belső memóriába, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a könyvjelzői nem lesznek elérhetőek. cs = Potřebujeme přesunout tvé záložky do vnitřní paměti zařízení, ale není pro ně volné místo. Prosím, uvolni paměť, jinak nebudou záložky dostupné. sk = Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné. pl = Musimy przenieść Twoje zakładki do pamięci wewnętrznej, ale nie ma tam dla nich wolnego miejsca. Prosimy zwolnić pamięć, inaczej zakładki nie będą dostępne. es = Tenemos que mover tus marcadores a la memoria interna, pero no hay espacio disponible para ellos. Por favor, libera memoria, en caso contrario, los marcadores no estarán disponibles. de = Wir müssen Ihre Lesezeichen in den internen Speicher verschieben, aber es gibt dafür keinen verfügbaren Speicherplatz. Bitte geben Sie Speicherplatz frei, sonst werden Ihre Lesezeichen nicht verfügbar sein. th = เราจำเป็นต้องลบบุ๊กมาร์กของคุณไปยังหน่วยความจำภายใน แต่ไม่มีพื้นที่ที่สามารถใช้ได้ โปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นจะไม่สามารถใช้บุ๊กมาร์กได้ zh-Hans = 我们需要移动您的书签到内部存储器,但没 有可用的空间。请释放存储,否则书签将不 可用。 ar = نحن بحاجة لنقل الإشارات المرجعية الخاصة بك الى الذاكرة الداخلية، لكن لا يوجد حيز كافٍ لها. الرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا لن تكون الإشارات المرجعية متاحة. da = Vi er nødsaget til at flytte dine bogmærker til intern hukommelse, men der er ikke nok plads til dem der. Frigør venligst noget plads, ellers vil dine bogmærker ikke være tilgængelige. tr = Yer imlerinizi dâhili hafızaya taşımamız gerekiyor ancak bunlar için kullanılabilir alan yok. Lütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde yer imleri kullanılamaz olacaktır. sv = Vi behöver flytta dina bokmärken till internminnet, men det finns inte tillräckligt med utrymme för dem. Vänligen frigör mer minne, annars kommer bokmärkena inte finnas tillgängliga. [kitkat_optimization_in_progress] tags = android comment = Used to warn user when fixing KitKat issue en = Your map storage is being optimized now. Please wait, it may take a few minutes. ru = Мы сейчас оптимизируем хранение данных. Это может занять несколько минут, подождите, пожалуйста. uk = Наразi ми оптимiзуємо збереження данних. Це може зайняти декiлька хвилин, почекайте, будь ласка. zh-Hant = 正在優化您的地圖存儲。請等待,這可能需要幾分鐘的時間。 ko = 지금 지도 저장소가 최적화되는 중입니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있으므로, 기다려 주십시오. it = L'archiviazione delle tue mappe è in fase di ottimizzazione. Ti preghiamo di attendere, il processo durerà alcuni minuti. fr = Votre stockage des cartes est en cours d'optimisation. Veuillez patienter, cela pourrait prendre quelques minutes. ja = 現在マップのストレージを最適化しています。この操作には数分かかる場合があるのでお待ちください。 pt = O seu armazenamento de mapa está agora a ser otimizado. Por favor, aguarde. Este processo pode demorar alguns minutos. nl = De kaartopslag wordt nu geoptimaliseerd. Een moment geduld alstublieft, dit kan een paar minuten duren. hu = A térképadatai optimalizálás alatt állnak. Kérjük, várjon, ez néhány percet igénybe vesz. cs = Uložiště map se právě optimalizuje. Může to trvat i pár minut. Prosíme o chvilku strpení. sk = Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia. pl = Twoje przechowywanie map jest teraz optymalizowane. Prosimy czekać, może to zająć kilka minut. es = Tu almacenamiento de mapas se está optimizando ahora. Por favor, espera, podría tardar unos minutos. de = Ihr Kartenspeicher wird jetzt optimiert. Bitte warten Sie, es kann ein paar Minuten dauern. th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ของคุณกำลังได้รับการปรับประสิทธิภาพในตอนนี้ โปรดรอ โดยอาจใช้เวลาสองสามนาที zh-Hans = 您的地图存储正在被优化。请稍后,它可能 需要几分钟的时间。 ar = لقد تم الآن تحسين وسيلة تخزين الخرائط. الرجاء الانتظار، سيستغرق الأمر دقائق قليلة. da = Din kort lagring bliver optimeret nu. Vent venligst, det kan taget nogle minutter. tr = Harita depolama şu anda optimize ediliyor. Lütfen bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir. sv = Din kartlagring optimeras nu. Vänligen vänta, det kan ta några minuter. [free] tags = ios comment = Used in More Apps menu en = Free ru = Бесплатно uk = Безкоштовно es = Gratis pt = Grátis pl = Darmowy it = Gratis nl = Gratis de = Kostenlos cs = Zdarma sk = Zadarmo fr = Gratuit ja = 無料 ko = 무료 zh-Hant = 免費 hu = Ingyenes th = ฟรี zh-Hans = 免费 ar = مجاني da = Gratis tr = Ücretsiz sv = Gratis [buy] tags = ios comment = Used in More Apps menu en = Buy ru = Купить uk = Придбати es = Comprar pt = Comprar pl = Kup it = Acquista nl = Koop de = Kaufen cs = Koupit sk = Kúpiť fr = Acheter ja = 購入 ko = 구입 zh-Hant = 購買 hu = Megvásárlás th = ซื้อ zh-Hans = 购买 ar = شراء da = Køb tr = Satın Al sv = Köp [search_on_map] tags = ios comment = 1st search button-like result en = Search on map ru = Искать на карте uk = Шукати на карті es = Buscar en mapa pt = Pesquisar no mapa pl = Szukaj na mapie it = Cerca sulla mappa nl = Op kaart zoeken de = Auf der Landkarte suchen cs = Hledat na mapě sk = Hľadať na mape fr = Rechercher sur la carte ja = 地図を検索 ko = 지도에서 검색 zh-Hant = 在地圖上搜尋 hu = Keresés a térképen th = ค้นหาแผนที่ zh-Hans = 在地图上搜索 ar = البحث في الخريطة da = Søg på kort tr = Haritada Ara sv = Sök på kartan [no_route_found] tags = ios,android comment = toast with an error en = No route found ar = لم يتم العثور على أي مسار bg = Не е намерен маршрут ca = No s'ha trobat cap itinerari cs = Nebyla nalezena žádná trasa sk = Nebola nájdená žiadna trasa da = Ingen rute blev fundet de = Keine Route gefunden el = Δεν βρέθηκε διαδρομή es = No se ha encontrado ninguna ruta et = Marsruuti ei leitud fi = Reittiä ei löydy fr = Aucun itinéraire trouvé hr = Ruta nije pronađena hu = Nem található útvonal in = Tidak ada rute yang ditemukan it = Nessun percorso trovato iw = לא נמצא מסלול ja = 一致する経路がありません ko = 경로를 찾을 수 없음 lt = Maršruto nerasta lv = Nav atrasts neviens maršruts ms = Tiada jalan ditemui nb = Finner ingen rute nl = Geen route gevonden pl = Nie znaleziono trasy pt = Não foi encontrado nenhum trajecto pt-BR = Nenhum trajeto encontrado ro = Nu a fost găsit nici un traseu ru = Маршрут не найден sl = Poti ni mogoče najti sr = Путања није пронађена sv = Ingen rutt hittades th = ไม่พบเส้นทาง tl = Walang ruta na natagpuan tr = Rota bulunamadı uk = Маршрути не знайдено vi = Không tìm thấy tuyến đường zh-Hans = 未找到路线 zh-Hant = 找不到路線 [route] tags = ios,android comment = route title en = Route ar = المسار bg = Маршрут ca = Ruta cs = Trasa sk = Trasa da = Rute de = Route el = Διαδρομή es = Ruta et = Marsruut fi = Reitti fr = Itinéraire hr = Ruta hu = Útvonal in = Rute it = Linea iw = נתיב ja = 経路 ko = 경로 lt = Maršrutas lv = Maršruts ms = Laluan nb = Rute nl = Route pl = Trasa pt = Trajeto ro = Traseu ru = Маршрут sl = Pot sr = Путања sv = Rutt th = เส้นทาง tl = Ruta tr = Rota uk = Маршрут vi = Tuyến đường zh-Hant = 路線 zh-Hans = 路线 [routes] tags = ios,android comment = category title en = Routes ar = المسارات bg = Маршрути ca = Rutes cs = Trasy sk = Trasy da = Ruter de = Routen el = Διαδρομές es = Rutas et = Marsruudid fi = Reitit fr = Itinéraires hr = Rute hu = Útvonalak in = Rute it = Percorsi iw = מסלולים ja = ルート ko = 경로 lt = Maršrutai lv = Maršruti ms = Laluan nb = Ruter nl = Routes pl = Marszruty pt = Trajetos ro = Trasee ru = Маршруты sl = Poti sr = Путање sv = Rutter th = เส้นทาง tl = Mga Ruta tr = Güzergahlar uk = Маршрути vi = Tuyến đường zh-Hans = 路线 zh-Hant = 路線 [choose_starting_point] tags = ios,android comment = button in the interface en = Choose starting point… ar = اختيار نقطة البداية… bg = Изберете начална точка… ca = Trieu un punt de partida… cs = Zvol začátek… sk = Zvoliť východisko… da = Vælg dit startpunkt… de = Start auswählen… el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης… es = Elegir punto de partida… et = Lähtekoha valimine… fi = Valitse lähtöpaikka… fr = Choisir le point de départ… hr = Odaberite polazište… hu = Válasszon kiindulási pontot… in = Pilih titik awal… it = Scegli il punto di partenza… iw = בחר את נקודת ההתחלה… ja = 出発地を入力… ko = 출발지 선택… lt = Pasirinkite pradžios tašką… lv = Izvēlēties sākuma punktu… ms = Pilih titik mula… nb = Velg startpunkt… nl = Vertrekpunt kiezen… pl = Wybierz punkt początkowy… pt = Selecione o ponto de partida… pt-BR = Escolher ponto de partida… ro = Alegeți punctul de pornire… ru = Откуда… sl = Izberite izhodiščno točko… sr = Изаберите почетну тачку… sv = Välj startpunkt… th = เลือกจุดเริ่มต้น… tl = Piliin ang panimulang lugar… tr = Başlangıç noktası seçin… uk = Виберіть початкову точку… vi = Chọn điểm xuất phát… zh-Hans = 选择起点… zh-Hant = 選擇起點… [choose_destination] tags = ios,android comment = button in the interface en = Choose destination… ar = اختيار الوجهة… bg = Изберете направление… ca = Trieu una destinació… cs = Zvol cíl… sk = Zvoliť cieľ… da = Vælg din destination… de = Ziel auswählen… el = Επιλέξτε προορισμό… es = Elige un destino… et = Sihtkoha valimine… fi = Valitse määränpää… fr = Choisir la destination… hr = Odaberite odredište… hu = Válasszon úti célt… in = Pilih tujuan… it = Scegli la destinazione… iw = בחר את היעד… ja = 目的地を入力… ko = 목적지 선택 lt = Pasirinkite kelionės tikslą… lv = Izvēlēties galamērķi… ms = Pilih destinasi… nb = Velg destinasjon… nl = Bestemming kiezen… pl = Wybierz miejsce docelowe… pt = Selecione o destino… pt-BR = Escolher destino… ro = Alegeți destinația… ru = Куда… sl = Izberite cilj… sr = Изаберите одредиште… sv = Välj destination… th = เลือกจุดหมาย… tl = Pumili ng patutunguhan… tr = Varış noktası seçin… uk = Виберіть місце призначення… vi = Chọn điểm đến… zh-Hans = 选择目的地… zh-Hant = 選擇目的地… [maps_licence_info] tags = tizen comment = Show on first launch. en = This applications uses geographical data (including maps, business listings, points of interest, borders of countries and regions, etc.) taken from the OpenStreetMap project. We do not warrant any consistency, accuracy, completeness or applicability of the OpenStreetMap data. cs = Tato aplikace využívá geografická data (zahrnující mapy, zakreslení firem a zájmových bodů, hranice států a regionů apod.), která byla převzata z otevřeného projektu OpenStreetMap. Konzistenci, přesnost, úplnost ani správnost těchto OpenStreetMap dat proto nemůžeme zaručit. sk = Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap. ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap. fr = Cette application utilise des données géographiques (incluant des cartes, des listes d'entreprises, des centres d'intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) extraites du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons aucune cohérence, exactitude, complétude ou applicabilité des données d'OpenStreetMap. ja = このアプリケーションはOpenStreetMapプロジェクトから取得された地理的データ(地図、ビジネスリスト、興味のある場所、国境と地域など)を使います。OpenStreetMapのデータの整合性、正確さ、完全性や適合性に関して弊社は保証致しかねます。 zh-Hans = 这个应用程序使用了源自OpenStreetMap项目的地理数据(包括地图、商业清单、景点、国家和地区边界等)。我们对OpenStreetMap任何数据的一致性、准确性、完整性或适用性不做担保。 zh-Hant = 此應用程序使用從OpenStreetMap專案擷取之地理數據(包括地圖、商家資訊、興趣點、國家和地區邊界等)。我們不保證OpenStreetMap數據的一致性、準確性、完整性、或適用性。 sv = Detta program använder geografisk data (inkluderar kartor, företagsuppgifter, intressepunkter, landsgränser och regioner m.m.) från OpenStreetMap projektet. Vi garanterar ingen konsekvenshet, nogrannhet, fullständighet eller tillämpbarhet av OpenStreetMap datan. [agree] tags = tizen comment = Show on first launch. en = I agree cs = Souhlasím ru = Я согласен fr = Je suis d'accord sk = Súhlasím ja = 同意する zh-Hans = 我同意 zh-Hant = 我同意 [disagree] tags = tizen comment = Show on first launch en = I disagree ru = Я не согласен cs = Nesouhlasím fr = Je ne suis pas d'accord sk = Nesúhlasím ja = 同意しない zh-Hans = 我不同意 zh-Hant = 我不同意 sv = Jag accepterar [download_map_notification] tags = ios comment = text of notification en = Download the map of the place where you are ar = تنزيل خريطة المكان الذي توجد فيه cs = Stáhni si mapu místa, kde právě jsi sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate de = Laden Sie die Karte des Ortes herunter, in dem Sie sich befinden es = Descarga el mapa del lugar en que te encuentras fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes hu = Töltsd le annak a helynek a térképét, ahol most vagy it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう ko = 당신이 있는 장소의지도를 다운로드 하십시오 nl = Download de kaart van de plaats waar u bent pl = Pobierz mapę miejsca, w którym się zajdujesz pt = Descarregue o mapa do local onde estiver ru = Скачайте карту места, где вы находитесь th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่ uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь zh-Hans = 下载您所在地方的地图 zh-Hant = 下載您所在地方的地圖 da = Download kortet over det sted, hvor du befinder dig tr = Bulunduğun yerin haritasını indir sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats [pro_version_is_free_today] tags = ios comment = text of notification en = Full version of MAPS.ME is free today! Download now and tell your friends. ar = تطبيق MAPS.ME مجاني اليوم! قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك. cs = Plná verze MAPS.ME dnes zdarma! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům. sk = Plná verzia MAPS.ME dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom. de = MAPS.ME heute gratis! Jetzt runterladen & Freunde informieren es = ¡Versión completa de MAPS.ME gratis hoy! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos. fr = Version complète de MAPS.ME est gratuit aujoud'hui ! Téléchargez-le maintenant et dites-le à vos amis. hu = A teljes verzió MAPS.ME ma ingyenes! Töltsd le most és meséld el barátaidnak. it = Versione completa di MAPS.ME è oggi gratis! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici! ja = MAPS.MEのフルバージョンが本日無料!今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。 ko = MAPS.ME의 전체 버전 오늘 무료! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요. nl = Volledige versie van MAPS.ME is nu gratis! Download nu en vertel het je vrienden. pl = Pełna wersja MAPS.ME jest dziś za darmo! Pobierz teraz i powiedz znajomym. pt = A versão completa do MAPS.ME é hoje grátis! Descarregue e conte aos seus amigos. ru = Полная версия MAPS.ME сегодня бесплатна! Скачай сейчас и расскажи друзьям. th = เวอร์ชันเต็มของ MAPS.ME วันนี้ฟรี! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ uk = Повна версія MAPS.ME сьогодні безкоштовна! Завантажуй та розкажи друзям. zh-Hans = 完整版MAPS.ME是免费的今天! 立刻下载并告诉您的好友。 zh-Hant = 完整版MAPS.ME是免費的今天!馬上下載并告訴您的朋友。 da = Fuld version af MAPS.ME er gratis i dag! Download nu og fortæl dine venner om det. tr = MAPS.ME tam sürümü bugün ücretsiz! İndir ve arkadaşlarına haber ver. sv = Fullständig version av MAPS.ME är gratis idag! Ladda ner den nu och berätta för dina vänner. iw = גרסה מלאה של MAPS.ME היא בחינם היום! הורידו עכשיו וספרו לחבריכם. [pro_version_is_free_today_android] tags = android comment = text of notification en = MAPS.ME is available with 80% discount at Google Play! Download now and tell your friends. cs = Aplikace MAPS.ME je dostupná na Google Play se slevou 80 %! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům. sk = MAPS.ME sú dostupné v Google Play so zľavou 80%! Stiahnite teraz a povedzte svojim priateľom. de = MAPS.ME gibt es mit 80 % Rabatt auf Google Play! Jetzt runterladen & Freunde informieren. es = MAPS.ME disponible con un descuento del 80 % en Google Play! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos. fr = MAPS.ME est disponible avec 80 % de réduction sur Google Play ! Téléchargez-le maintenant et dites-le à vos amis. it = MAPS.ME è disponibile con uno sconto dell'80% su Google Play! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici! ja = Google Playから8割引の価格でMAPS.MEをお買い求めいただけます! 今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。 ko = MAPS.ME는 구글 플레이에서 80% 할인된 가격으로 구입할 수 있습니다! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요. nl = MAPS.ME is met 80% korting te koop op Google Play! Download nu en vertel het je vrienden. ru = Сегодня в Google Play скидка на MAPS.ME 80%! Скачай сейчас и расскажи друзьям. uk = Сьогодні в Google Play знижка на MAPS.ME 80%! Завантажуй та розкажи друзям. zh-Hant = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 馬上下載并告訴您的朋友。 pl = MAPS.ME jest dostępne z 80% zniżką na Google Play! Pobierz teraz i powiedz znajomym. pt = A MAPS.ME está disponível com 80% de desconto na Google Play! Descarregue e conte aos seus amigos. hu = A MAPS.ME 80%-kal olcsóbban érhető el a Google Play-n! Töltsd le most és mondd el barátaidnak! th = สามารถใช้ MAPS.ME ลด 80% ได้ที่ Google Play! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ zh-Hans = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 立刻下载并告诉您的好友。 ar = MAPS.ME متوفر الآن مع خصم 80٪ على منصة جوجل بلاي. قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك. da = MAPS.ME er tilgængeligt med 80% rabat på Google Play! Del nyheden på Facebook. tr = MAPS.ME Google Play'de %80 indirimli! İndir ve arkadaşlarına haber ver. sv = MAPS.ME finns tillgänglig med 80% rabbat på Google Play! Ladda ner nu och berätta för dina vänner. [move_lite_maps_to_pro] tags = android comment = Dialog for transferring maps from lite to pro. en = We are transferring your downloaded maps from MAPS.ME Lite to MAPS.ME. It may take a few minutes. cs = Právě přenášíme tvé stažené mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Může to několik minut trvat. sk = Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút. de = Wir übertragen Ihre heruntergeladenen Karten von MAPS.ME Lite zu MAPS.ME. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. es = Estamos transfiriendo tus mapas descargados de MAPS.ME Lite a MAPS.ME, lo cual puede llevar unos minutos. fr = Nous transférons vos cartes téléchargées de MAPS.ME Lite vers MAPS.ME. Cela peut prendre quelques minutes. it = Stiamo trasferendo le tue mappe scaricate da MAPS.ME Lite a MAPS.ME. Potrebbe richiedere alcuni minuti. ja = ダウンロード済みの地図をMAPS.ME LiteからMAPS.MEに転送します。完了までに数分かかるかもしれません。 ko = 우리는 MAPS.ME. Lite에서 MAPS.ME로 다운로드된 지도를 전송하고 있습니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다. nl = We verplaatsen uw gedownloade kaarten van MAPS.ME Lite naar MAPS.ME. Dit kan enkele minuten duren. ru = Мы переносим загруженные карты из MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Это может занять несколько минут. uk = Ми переносимо завантажені карти з MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Це може зайняти декілька хвилин. zh-Hant = 我們正在將您從MAPS.ME Lite下載的地圖傳輸至 MAPS.ME。這可能需要幾分鐘的時間。 pl = Przenosimy twoje pobrane mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Może to zająć kilka minut. pt = Estamos a transferir os seus mapas descarregados da MAPS.ME Lite para a MAPS.ME. Isto pode demorar alguns minutos. hu = Letöltött térképeidet áthelyezzük a MAPS.ME Lite-ból a MAPS.ME-be. Ez eltarthat pár percig. th = เรากำลังโอนแผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณจาก MAPS.ME Lite ไปยัง MAPS.ME อาจใช้เวลาสองสามวินาที zh-Hans = 我们正在将您从MAPS.ME Lite 下载的地图传输至 MAPS.ME。这可能需要几分钟的时间。 ar = نحن ننقل خرائط التنزيلات الخاصة بك من MAPS.ME Lite إلى MAPS.ME. يمكن أن يستغرق بضع دقائق da = Vi overfører dine downloadede kort fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan tage et par minutter. tr = MAPS.ME Lite'den indirmiş olduğunuz haritaları MAPS.ME'ye aktarıyoruz. Bu bir kaç dakika sürebilir. sv = Vi flyttar dina nedladdade kartor från MAPS.ME Lite till MAPS.ME. Det kan ta några minuter. [move_lite_maps_to_pro_ok] tags = android comment = Message to display when maps moved. en = Your downloaded maps are successfully transferred to MAPS.ME. cs = Tvé stažené mapy jsou úspěšně přeneseny do MAPS.ME. sk = Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME. de = Ihre heruntergeladenen Karten wurden erfolgreich zu MAPS.ME übertragen. es = Tus mapas descargados se han transferido correctamente a MAPS.ME. fr = Vos cartes téléchargées ont été transférées avec succès vers MAPS.ME. it = Le mappe che hai scaricato sono state trasferite con successo a MAPS.ME. ja = ダウンロード済みの地図は無事MAPS.MEに転送されました ko = 다운로드된 지도가 성공적으로 MAPS.ME에 전송됨 nl = Uw gedownloade kaarten werden met succes verplaatst naar MAPS.ME. ru = Ваши карты успешно перенесены в MAPS.ME. uk = Ваші карти успішно перенесено в MAPS.ME. zh-Hant = 您下載的地圖已成功傳輸至MAPS.ME。 pl = Pomyślnie przeniesiono twoje pobrane mapy do MAPS.ME. pt = Os seus mapas descarregados estão transferidos com sucesso para a MAPS.ME. hu = Letöltött térképeidet sikeresen áthelyeztük a MAPS.ME-be. th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณโอนไปยัง MAPS.ME สำเร็จ zh-Hans = 您下载的地图已成功传输至MAPS.ME。 ar = تم بنجاح نقل خرائطك التي تم تنزيلها إلى MAPS.ME. da = Dine downloadede kort er blevet succesfuldt overført til MAPS.ME. tr = İndirmiş olduğunuz haritalar başarılı bir şekilde MAPS.ME'ye aktarıldı. sv = Dina nedladdade kartor flyttades till MAPS.ME. [move_lite_maps_to_pro_failed] tags = android comment = Message to display when maps move failed. en = Your maps failed to transfer. Please delete MAPS.ME Lite and download the maps again. cs = Tvé mapy se nepodařilo přenést. Prosím, odstraň MAPS.ME Lite a stáhni si mapy znovu. sk = Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova. de = Ihre Karten konnten nicht übertragen werden. Bitte löschen Sie MAPS.ME Lite und laden Sie die Karten erneut herunter. es = No se han podido transferir tus mapas. Por favor, elimina MAPS.ME Lite y descarga los mapas de nuevo. fr = Le transfert de vos cartes a échoué. Veuillez supprimer MAPS.ME Lite et télécharger les cartes de nouveau. it = Non è stato possibile trasferire le tue mappe. Cancella MAPS.ME Lite e scarica le mappe di nuovo. ja = 地図の転送に失敗しました。MAPS.ME Liteを削除してから地図を再度ダウンロードしてください。 ko = 지도를 전송하지 못했습니다. MAPS.ME Lite를 삭제하고 다시지도를 다운로드하십시오. nl = Verplaatsing van uw kaarten mislukt. Gelieve MAPS.ME Lite te verwijderen en de kaarten opnieuw te downloaden. ru = При переносе карт возникла ошибка. Пожалуйста, удалите MAPS.ME Lite и загрузите карты заново. uk = При переносі карт виникла помилка. Будь ласка, видаліть MAPS.ME Lite і завантажте карти знову. zh-Hant = 您的地圖傳輸失敗。請刪除MAPS.ME Lite,然後再次下載地圖。 pl = Nie udało się przenieść twoich map. Proszę skasować MAPS.ME Lite i pobrać mapy ponownie. pt = Falhou a transferência dos seus mapas. Por favor, elimine a MAPS.ME Lite e descarregue os mapas novamente. hu = Térképeid áthelyezése nem sikerült. Kérjük, töröld a MAPS.ME Lite-t és töltsd le a térképet megint. th = ล้มเหลวในการโอนแผนที่ของคุณ โปรดลบ MAPS.ME Lite และดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง zh-Hans = 您的地图传输失败。请删除MAPS.ME Lite,然后再次下载地图。 ar = فشل نقل خرائطك يُرجى حذف MAPS.ME Lite وتنزيل الخرائط مرة أخرى. da = Det lykkedes ikke at overføre dine kort. Slet venligst MAPS.ME Lite og download kortene igen. tr = Haritanızın aktarımı başarısız oldu. Lütfen MAPS.ME Lite'yi silin ve haritaları tekrar indirin. sv = Flytten av dina kartor misslyckades. Vänligen ta bort MAPS.ME Lite och ladda ner kartorna igen. [maps_me_is_free_today_ios] tags = ios comment = Message to display on 17th-18th august en = MAPS.ME is free today! Share the news on Facebook. cs = MAPS.ME je dnes zdarma! Sdílej tu zprávu na Facebooku. sk = MAPS.ME je dnes zadarmo! Zdieľajte túto správu na Facebooku. de = MAPS.ME ist heute gratis! Neuigkeiten auf Facebook teilen. es = ¡MAPS.ME es gratis hoy! Comparte la noticia en Facebook. fr = MAPS.ME est gratuit aujourd'hui ! Partagez la nouvelle sur Facebook. it = MAPS.ME è gratis quest'oggi! Condividi la notizia su Facebook. ja = MAPS.ME が本日無料!Facebookでニュースをシェアしよう。 ko = MAPS.ME는 오늘 무료입니다! Facebook에서 뉴스를 공유할 수 있습니다. nl = MAPS.ME is vandaag gratis! Deel het nieuws op Facebook. ru = MAPS.ME сегодня бесплатно! Поделись новостью на Facebook. uk = MAPS.ME сьогодні безкоштовний! Розповсюдити новину на Facebook. zh-Hant = MAPS.ME今日免費!在Facebook上分享此新聞。 pl = Aplikacja MAPS.ME jest dziś bezpłatna! Podziel się tą wiadomością na Facebooku. pt = A MAPS.ME é hoje grátis! Partilhe a notícia no Facebook. hu = A MAPS.ME ma ingyenes! Oszd meg a hírt facebookon. th = MAPS.ME วันนี้ฟรี! แบ่งปันข่าวนี้บน Facebook zh-Hans = MAPS.ME今日免费!在Facebook上分享该消息。 ar = تطبيق MAPS.ME مجاني اليوم! يمكنك مشاركة الأخبار على الفيسبوك. da = MAPS.ME er gratis i dag! Del nyheden på Facebook. tr = MAPS.ME bugün ücretsiz! Haberi Facebook'ta paylaş. sv = MAPS.ME är gratis idag! Dela nyheten på Facebook. iw = MAPS.ME זמינה היום בחינם! שתפו את חבריכם בחדשות בפייסבוק. [maps_me_is_free_today_android] tags = android comment = Message to display on 17th-18th august en = MAPS.ME is available with 80% discount at Google Play! Share the news on Facebook. cs = MAPS.ME jsou dostupné na Google Play se slevou 80%! Sdílej tu zprávu na Facebooku. sk = MAPS.ME sú dostupné na Google Play so zľavou 80 %! Zdieľajte túto správu na Facebooku. de = MAPS.ME gibt es mit 80 % Rabatt auf Google Play! Neuigkeiten auf Facebook teilen. es = MAPS.ME disponible con un descuento del 80 % en Google Play! Comparte la noticia en Facebook. fr = MAPS.ME est disponible avec 80 % de réduction sur Google Play ! Partagez la nouvelle sur Facebook. it = MAPS.ME è disponibile con uno sconto dell'80% su Google Play! Condividi la notizia su Facebook. ja = Google Playから8割引の価格でMAPS.MEをお買い求めいただけます! Facebookでニュースをシェアしよう。 ko = MAPS.ME는 구글 플레이에서 80% 할인된 가격으로 구입할 수 있습니다! Facebook에서 뉴스를 공유할 수 있습니다. nl = MAPS.ME is met 80% korting te koop op Google Play! Deel het nieuws op Facebook. ru = Сегодня в Google Play скидка на MAPS.ME 80%! Поделись новостью на Facebook. uk = Сьогодні в Google Play знижка на MAPS.ME 80%! Розповсюдити новину на Facebook. zh-Hant = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 在Facebook上分享此新聞。 pl = MAPS.ME jest dostępne z 80% zniżką na Google Play! Podziel się tą wiadomością na Facebooku. pt = A MAPS.ME está disponível com 80% de desconto na Google Play! Partilhe a notícia no Facebook. hu = A MAPS.ME 80 százalékos kedvezménnyel érhető el a Google Playen! Oszd meg a hírt facebookon. th = สามารถใช้ MAPS.ME ลด 80% ได้ที่ Google Play! แบ่งปันข่าวนี้บน Facebook zh-Hans = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 在Facebook上分享该消息。 ar = MAPS.ME متوفر الآن مع خصم 80٪ على منصة جوجل بلاي. يمكنك مشاركة الأخبار على الفيسبوك. da = MAPS.ME er tilgængeligt med 80% rabat på Google Play! Del nyheden på Facebook. tr = MAPS.ME Google Play'de %80 indirimli! Haberi Facebook'ta paylaş. sv = MAPS.ME finns tillgänglig med 80% rabatt på Google Play! Dela nyheten på Facebook. iw = MAPS.ME זמינה בהנחה של 80% ב-!Google Play שתפו את חבריכם בחדשות בפייסבוק. [maps_me_is_free_today_facebook_post_ios] tags = ios comment = Message for facebook post on 17th-18th august en = Awesome offline maps app MAPS.ME is free on the App Store and is available with an 80% discount on Google Play. Hurry up to get the app today, the promotion will soon be over! cs = Úžasné offline mapy MAPS.ME jsou zdarma na App Store a dostupné s 80% slevou na Google Play. Pospěš si a získej tuto aplikaci ještě dnes, tato propagační akce brzy skončí! sk = Úžasné offline mapy MAPS.ME sú zadarmo v App Store a dostupné s 80% zľavou v Google Play. Poponáhľajte sa a získajte túto aplikáciu ešte dnes, táto propagačná akcia čoskoro skončí! de = Die tolle Offline-Karten-App MAPS.ME gibt es gratis im App Store und ist mit 80 % Rabatt bei Google Play verfügbar. Beeilen Sie sich und holen Sie sich heute die App. Die Aktion ist bald vorbei! es = La increíble app de mapas sin conexión, MAPS.ME, está en la App Store gratis y disponible en Google Play con un descuento del 80 %. Date prisa y consigue la app hoy, ¡la promoción pronto se acabará! fr = Incroyable ! L'appli de cartes hors ligne MAPS.ME est gratuite sur l'App Store et est disponible avec une réduction de 80 % sur Google Play. Dépêchez-vous d'obtenir l'appli aujourd'hui, la promotion sera bientôt finie ! it = La bellissima app MAPS.ME con mappe off-line è gratuita sull'App Store ed è disponibile con l'80% di sconto su Google Play. Affrettati per avere l'applicazione oggi stesso; la promozione scadrà presto! ja = 素晴らしい機能を搭載し、オフラインでも使用可能なマップアプリのMAPS.MEがApp Storeで無料、Google Playからは8割引の価格で入手できます。このプロモーションは間もなく終わってしまうので、今すぐにでもゲットしましょう! ko = 멋진 오프라인 지도 앱인 MAPS.ME는 App Store에서 무료이며, Google Play에서 80% 할인된 가격으로 사용할 수 있습니다. 오늘 서둘러 앱을 다운로드하세요. 프로모션이 곧 끝납니다! nl = Geweldige app MAPS.ME met offline kaarten is gratis in de App Store en beschikbaar met een korting van 80% op Google Play. Wees er snel bij en haal die app vandaag, want de actie is binnenkort ten einde! ru = Сегодня замечательное приложение с офлайн-картами MAPS.ME бесплатно в App Store, а в Google Play - со скидкой 80%. Рекомендую! Акция скоро закончится. uk = Сьогодні чудова програма з офлайн-картами MAPS.ME безкоштовна в App Store, а в Google Play - зі знижкою 80%. Рекомендую! Акція скоро закінчиться. zh-Hant = 精彩的離線地圖應用MAPS.ME可在App Store免費獲取,在Google Play則可享受兩折優惠。趕快立即獲取該應用吧,此優惠促銷很快即將結束! pl = Fantastyczna aplikacja z mapami offline MAPS.ME jest dostępna na darmo w App Store oraz z 80% zniżką w Google Play. Pospiesz się i pobierz ją już dziś, gdyż promocja wkrótce dobiegnie końca! pt = A app espetacular de mapas offline MAPS.ME é grátis na App Store e está disponível com um desconto de 80% no Google Play. Apresse-se para obter hoje a app, a promoção acabará em breve! hu = A szuper offline térképek alkalmazása, a MAPS.ME ingyenes az App Store-ban és elérhető 80%-os kedvezménnyel a Google Play-en. Siess és szerezd meg az alkalmazást még ma, az akció hamarosan véget ér! th = แอป MAPS.ME แผนที่ออฟไลน์สุดเจ๋งฟรีใน App Store และสามารถใช้ได้กับส่วนลด 80% บน Google Play เร็วเข้าเพื่อรับแอปวันนี้ โปรโมชั่นจะหมดเร็ว ๆ นี้! zh-Hans = 精彩的离线地图应用MAPS.ME可在App Store免费获取,在Google Play则可享受两折优惠。赶快立即获取该应用吧,此优惠促销很快即将结束! ar = تطبيق الخرائط غير المتصلة المذهل MAPS.ME أصبح مجاني على متجر التطبيقات ومتوفر بخصم 80% على Google Play. أسرع للحصول على التطبيق اليوم، فالترويج سوف ينتهي قريبا! da = Den fantastiske offline kort app MAPS.ME er gratis i App Store og kan fås på Google Play med 80% i rabat. Skynd dig at få app´en i dag, promotionperioden er snart forbi! tr = Mükemmel çevrimdışı harita uygulaması MAPS.ME App Store'da ücretsiz, Google Play üzerinde ise %80 indirimle hizmetinizde. Uygulamayı bugün edinmek için acele edin, promosyon yakında sona erecek! sv = Den fantastiska appen MAPS.ME med offline-kartor är gratis på App Store och finns tillgänglig med 80% rabatt på Google Play. Skynda dig att skaffa appen idag, erbjudandet är snart över! [maps_me_is_free_today_facebook_post_android] tags = android comment = Message for facebook post on 17th-18th august en = I’ve just got MAPS.ME offline maps with 80% discount on Google Play. It’s also available for free on iTunes. Don’t miss! cs = Právě jsem na Google Play získal(a) offline mapy MAPS.ME se slevou 80 %. Jsou také dostupné zdarma na iTunes. Nezmeškej to! sk = Práve som získal(a) offline mapy MAPS.ME so zľavou 80% v Google Play. Sú tiež dostupné zadarmo v iTunes. Nepremeškajte to! de = Ich habe gerade die Offline-Karten MAPS.ME mit 80 % Rabatt auf Google Play bekommen. Es gibt sie auch kostenlos bei iTunes. Nicht verpassen! es = Acabo de comprar MAPS.ME, mapas sin conexión, en Google Play con un descuento del 80 %. También está disponible gratis en iTunes. ¡No te lo pierdas! fr = Je viens de me procurer MAPS.ME - cartes hors ligne, avec 80 % de réduction sur Google Play, également disponible gratuitement sur iTunes. Ne rate pas ça ! it = Ho appena scaricato le mappe offline di MAPS.ME da Google Play con uno sconto dell'80%. L'app è disponibile gratuitamente su iTunes. Non perdertela! ja = たった今Google PlayからMAPS.MEのオフラインマップを8割引の価格で手に入れました。iTunesからは無料で手に入れられます。お見逃しなく! ko = 방금 구글 플레이에서 MAPS.ME 오프라인 지도를 80% 할인된 가격으로 구입했습니다. 아이튠스에서는 무료입니다. 놓치지 마세요! nl = Ik heb MAPS.ME offline kaarten net met 80% korting gekocht op Google Play. Het is ook gratis verkrijgbaar op iTunes. Mis het niet! ru = Я только что скачал(а) MAPS.ME с Google Play со скидкой 80%. А в iTunes приложение можно установить совершенно бесплатно. Не пропустите! uk = Я щойно скачав(ла) MAPS.ME з Google Play зі знижкою 80%. А в iTunes програму можна встановити цілком безкоштовно. Не пропустіть! zh-Hant = 我剛剛以80%的折扣在Google Play上獲取了MAPS.ME離線地圖。在iTunes上亦可免費獲取。千萬不要錯過! pl = Właśnie pobrałem MAPS.ME - mapy dostępne w trybie offline z 80% zniżką na Google Play. MAPS.ME jest również dostępne za darmo na iTunes. Nie przegap tego! pt = Acabei de receber os mapas offline da MAPS.ME com 80% de desconto na Google Play. Também estão disponíveis gratuitamente através do iTunes. Não perca! hu = A Google Playen 80 százalék kedvezménnyel beszerezhetőek a MAPS.ME offline térképei. Ingyenesen az iTuneson is elérhetőek. Ne hagyd ki! th = ฉันเพิ่งได้รับแผนที่ MAPS.ME แบบออฟไลน์ ลด 80% บน Google Play ยังสามารถใช้ได้ฟรีบน iTunes อย่าพลาด! zh-Hans = 我刚刚以80%的折扣在Google Play上获取了MAPS.ME离线地图。在iTunes上也可免费获取。千万不要错过! ar = لقد تحصلت للتو على MAPS.ME خرائط مجانية على جوجل بلاي. متوفرة أيضا مجانا على اي تيونز. لا نضيع الفرصة! da = Jeg har netop fået MAPS.ME offline kort med 80% rabat på Google Play. Det er også tilgængeligt gratis på iTunes. Gå ikke glip af det! tr = MAPS.ME çevrimdışı haritaları Google Play'den %80 indirimli aldım. iTunes'ta da ücretsiz. Kaçırma! sv = Jag skaffade nyss MAPS.ME offline-kartor på Google Play. Den finns också tillgänglig gratis på iTunes. Missa inte! [settings_and_more] tags = ios, android comment = Text in menu en = Settings & More cs = Nastavení a další sk = Nastavenia a viac de = Einstellungen & mehr es = Ajustes y más fr = Paramètres & plus it = Impostazioni e Altro ja = 設定&その他 ko = 설정 및 기타 nl = Instellingen & meer ru = Настройки и другое uk = Налаштування zh-Hant = 設定及更多 pl = Ustawienia i inne pt = Definições e Mais hu = Beállítások és egyéb th = การตั้งค่า & อื่น ๆ zh-Hans = 设置及更多 ar = الإعدادات والمزيد da = Indstillinger & Mere tr = Ayarlar & Fazlası sv = Inställningar & Mer [maps_me_community] tags = ios, android comment = Text in menu en = MAPS.ME Community cs = Komunita MAPS.ME sk = Komunita MAPS.ME de = MAPS.ME-Community es = Comunidad de MAPS.ME fr = Communauté MAPS.ME it = Comunità MAPS.ME ja = MAPS.MEコミュニティ ko = MAPS.ME 커뮤니티 nl = Gemeenschap van MAPS.ME ru = Сообщество MAPS.ME uk = Спільнота MAPS.ME zh-Hant = MAPS.ME社區 pl = Społeczność MAPS.ME pt = Comunidade MAPS.ME hu = MAPS.ME közösség th = ชุมชน MAPS.ME zh-Hans = MAPS.ME社区 ar = مجتمع MAPS.ME da = MAPS.ME Samfund tr = MAPS.ME Topluluğu sv = MAPS.ME Gemenskap [like_on_facebook] tags = ios, android comment = Text in menu en = Like on Facebook cs = Lajknout na Facebooku sk = Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku de = „Gefällt mir“ auf Facebook es = Pulsa "Me gusta" en Facebook fr = Aimer sur Facebook it = Dai Mi Piace su Facebook ja = Facebookでいいねをクリック ko = Facebook에서 좋아요 nl = Ons leuk vinden op Facebook ru = MAPS.ME в Facebook uk = MAPS.ME у Facebook zh-Hant = 在Facebook 上點贊 pl = Polub nas na Facebooku pt = Gostar no Facebook hu = Lájkolj minket Facebookon th = ถูกใจบน Facebook zh-Hans = 在Facebook 上点赞 ar = أعجبني على الفيسبوك da = Synes godt om på Facebook tr = Facebook'da beğen sv = Gilla på Facebook [follow_on_twitter] tags = ios, android comment = Text in menu en = Follow on Twitter cs = Následovat na Twitteru sk = Sledovať na Twitteri de = Bei Twitter folgen es = Síguenos en Twitter fr = Suivre sur Twitter it = Seguici su Twitter ja = Twitterでフォロー ko = Twitter에서 팔로우 nl = Ons volgen op Twitter ru = MAPS.ME в Twitter uk = MAPS.ME у Twitter zh-Hant = 在Twitter 上關注 pl = Sledź nas na Twitterze pt = Seguir no Twitter hu = Kövess minket Twitteren th = ติดตามบน Twitter zh-Hans = 在Twitter 上关注 ar = تابعونا على تويتر da = Følg på Twitter tr = Twitter'da takip et sv = Följ på Twitter [contact_us] tags = ios, android comment = Text in menu en = Contact us cs = Kontaktovat nás sk = Kontaktovať nás de = Kontaktieren Sie uns es = Contacta con nosotros fr = Contactez-nous it = Contattaci ja = お問い合わせ ko = 연락처 nl = Contact met ons opnemen ru = Свяжитесь с нами uk = Контакти zh-Hant = 聯絡我們 pl = Skontaktuj się z nami pt = Contacte-nos hu = Kapcsolat th = ติดต่อเรา zh-Hans = 联系我们 ar = أتصل بنا da = Kontakt os tr = İletişim sv = Kontakta oss [subscribe_to_news] tags = ios, android comment = Text in menu en = Subscribe to our news cs = Přihlásit se k odběru novinek sk = Prihlásiť sa k našim novinkám de = Abonnieren Sie unsere News es = Suscríbete a nuestras noticias fr = S'abonner à nos informations it = Iscriviti alle nostre notizie ja = 当社のニュースに登録 ko = 우리 뉴스 구독 nl = Aanmelden voor onze nieuwtjes ru = Подписаться на новости uk = Email-бюлетень zh-Hant = 訂閱我們的新聞 pl = Subskrybuj nasze wiadomości pt = Subscreva as nossas notícias hu = Iratkozz fel hírlevelünkre th = สมัครรับข่าวของเรา zh-Hans = 订阅我们的新闻 ar = أشترك في نشرتنا الإخبارية da = Abonnér på vores nyheder tr = Haberlerimize abone ol sv = Prenumerera på våra nyheter [rate_the_app] tags = ios, android comment = Text in menu en = Rate the app cs = Ohodnotit aplikaci sk = Ohodnotiť aplikáciu de = Bewerten Sie die App es = Valora la aplicación fr = Évaluer l'appli it = Vota l'app ja = アプリを評価 ko = 앱 평가 nl = App beoordelen ru = Оценить приложение uk = Оцінити застосунок zh-Hant = 為該應用打分 pl = Oceń aplikację pt = Classificar a aplicação hu = Értékeld az alkalmazást th = ให้คะแนนแอป zh-Hans = 为该应用打分 ar = تقييم التطبيق da = Bedøm appen tr = Uygulamayı değerlendir sv = Get appen ett betyg [help] tags = ios, android comment = Text in menu en = Help cs = Nápověda sk = Nápoveda de = Hilfe es = Ayuda fr = Aide it = Aiuto ja = ヘルプ ko = 도움말 nl = Hulp ru = Помощь uk = Допомога zh-Hant = 幫助 pl = Pomoc pt = Ajuda hu = Segítség th = ความช่วยเหลือ zh-Hans = 帮助 ar = مساعدة da = Hjælp tr = Yardım sv = Hjälp [copyright] tags = ios, android comment = Text in menu en = Copyright cs = Autorská práva sk = Autorské práva de = Copyright es = Copyright fr = Tous droits réservés it = Copyright ja = 著作権 ko = 저작권 nl = Auteursrechten ru = Копирайт uk = Копірайт zh-Hant = 版權 pl = Prawo autorskie pt = Direitos de Autor hu = Szerzői jog th = ลิขสิทธิ์ zh-Hans = 版权 ar = حقوق الطبع والنشر da = Copyright tr = Telif hakkı sv = Copyright [report_a_bug] tags = ios, android comment = Text in menu en = Report a bug cs = Nahlásit chybu sk = Nahlásiť chybu de = Fehler melden es = Hay un error fr = Signaler un bogue it = Riporta un bug ja = バグを報告 ko = 오류 신고 nl = Meld een fout ru = Сообщить о проблеме uk = Сповістити про помилку zh-Hant = 報告漏洞 pl = Zgłoś błąd pt = Reportar um problema hu = Hibabejelentés th = แจ้งข้อผิดพลาด zh-Hans = 报告漏洞 ar = الإبلاغ عن خطأ da = Rapportér fejl tr = Hata bildir sv = Rapportera en bugg [subscribe_me_subject] tags = ios, android comment = Email subject en = Please subscribe me to the MAPS.ME newsletter cs = Přihlaste mě, prosím, k odběru zpravodaje MAPS.ME sk = Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME de = Ich möchte gerne den MAPS.ME-Newsletter abonnieren es = Por favor quiero suscribirme al boletín de MAPS.ME fr = Veuillez m'inscrire à la lettre d'information de MAPS.ME it = Iscrivimi alla newsletter di MAPS.ME ja = MAPS.MEニュースレターを購読します ko = MAPS.ME 뉴스 레터로 나를 구독해 주십시오. nl = Ik meld mij aan voor de nieuwsbrief MAPS.ME ru = Подпишите меня на email-рассылку MAPS.ME uk = Підпишіть мене на email-розсилку MAPS.ME zh-Hant = 請幫我訂閱 MAPS.ME 新聞郵件、 pl = Chcę subskrybować biuletyn MAPS.ME pt = Por favor inscrevam-me na newsletter da MAPS.ME hu = Fel szeretnék iratkozni a MAPS.ME hírlevelére th = โปรดลงชื่อฉันเพื่อรับจดหมายข่าว MAPS.ME zh-Hans = 请帮我订阅MAPS.ME简报 ar = يرجى اشتراكي في النشرة البريدية لدى MAPS.ME da = Tilmeld mig MAPS.ME-nyhedsbrev tr = Lütfen MAPS.ME haber bültenine beni abone yap sv = Anmäl mig till MAPS.ME nyhetsbrev [subscribe_me_body] tags = ios, android comment = Email body en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time. cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit. sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť. de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen. es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento. fr = Informez-moi en priorité des dernières nouvelles, des mises à jour et des promotions. Je peux annuler mon abonnement à tout moment. it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento. ja = 最新ニュース、アップデートとプロモーションにすいてまず知りたいです。いつでも購読をキャンセル出来ます。 ko = 나는 최신 뉴스 업데이트 및 프로모션에 대해 알게될 첫번째 사람이 되고 싶습니다. 나는 언제나 구독을 취소할 수 있습니다. nl = Ik wil graag als eerste horen over het laatste nieuws updates en acties. Ik kan mijn abonnement te allen tijde annuleren. ru = Я хочу первым узнавать обо всех новостях, обновлениях приложения и акциях. Я могу отписаться от рассылки в любой момент. uk = Я хочу першим дізнаватися про всі новини оновлення програм і акції. Я можу відписатися від розсилки в будь-який момент. zh-Hant = 我想搶先了解最新新聞、更新和促銷活動。我可以隨時取消我的訂閱。 pl = Chcę w pierwszej kolejności otrzymywać powiadomienia o nowościach aktualizacjach i promocjach. Mogę w każdej chwili anulować swoją subskrypcję. pt = Quero ser o(a) primeiro(a) a saber sobre as últimas notícias atualizações e promoções. Posso cancelar a minha subscrição a qualquer altura. hu = Elsőként szeretnék értesülni a legújabb hírekről frissítésekről és promóciókról. A feliratkozásom bármikor törölhetem. th = ฉันอยากเป็นคนแรกที่รู้เกี่ยวกับข่าว อัปเดตและโปรโมชั่นล่าสุด ฉันสามารถยกเลิกการเป็นสมาชิกของฉันได้ตลอดเวลา zh-Hans = 我想率先了解最新新闻、更新及促销活动。订阅可随时取消。 ar = أريد أن أكون أول من يعرف آخر الأخبار والتحديثات والترقيات. يمكنني إلغاء اشتراكي في أي وقت. da = Jeg vil være den første til at høre om de seneste nyheder opdateringer og tilbud. Jeg kan opsige abonnementet når som helst. tr = En son haberlerden güncellemelerden ve tanıtımlardan ilk önce haberdar olmak istiyorum. Aboneliğimi herhangi bir zaman iptal edebilirim. sv = Jag vill bli först att veta om de senaste uppdateringarna och erbjudandena. Jag kan avbryta min prenumeration när som helst. [about_text] tags = ios, android comment = About text en = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, gas station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at http://openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release. cs = MAPS.ME nabízí nejrychlejší offline mapy všech měst a zemí po celém světě. Cestuj s naprostou důvěrou: kdekoliv jsi, MAPS.ME ti pomůže se najít na mapě, vyhledat nejbližší restauraci, hotel, banku, benzínovou pumpu atd. Nevyžaduje připojení k Internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkcích a rádi bychom slyšeli také Tvůj názor, jak můžeme MAPS.ME vylepšit. Pokud máš s touto aplikací jakékoliv problémy, pak nás neváhej kontaktovat na support@maps.me. Odpovídáme na každý požadavek!\n\nLíbí se ti MAPS.ME a chceš nás podpořit? Existuje několik snadných způsobů zcela zdarma:\n\n- napiš recenzi ve svém obchodu s aplikacemi\n- označ naši facebookovou stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocí To se mi líbí\n- nebo jen řekni o MAPS.ME své mámě, kamarádům a kolegům :)\n\nDěkujeme, že jsi s námi. Velmi si ceníme tvé podpory!\n\nP.S. Mapové podklady získáváme z OpenStreetMap, což je mapový projekt podobný Wikipedii, který umožňuje uživatelům vytvářet a upravovat mapy. Pokud zjistíš, že na mapě něco chybí nebo je špatně, pak můžeš mapy opravit přímo na http://openstreetmap.org, a tvé změny se objeví v příští verzi MAPS.ME. Díky! sk = MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :) \n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na http://openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME. de = MAPS.ME bietet die schnellsten Offline-Karten aller Städte in allen Ländern der Welt. Reisen Sie mit Vertrauen: wo immer Sie sind, MAPS.ME hilft Ihnen, sich selbst auf der Karte zu finden. Finden Sie das nächste Restaurant, ein Hotel, eine Bank, eine Tankstelle usw. Es ist keine Internet-Verbindung erforderlich.\n\nWir arbeiten ständig an neuen Funktionen und freuen uns, von Ihnen zu hören, wie wir MAPS.ME verbessern können. Wenn Sie Probleme mit der App haben, zögern Sie nicht, mit uns über support@maps.me in Verbindung zu treten. Wir reagieren auf jede Anfrage!\n\nMögen Sie MAPS.ME und wollen Sie uns unterstützen? Es gibt einige einfache und absolut kostenlose Möglichkeiten:\n\n- Veröffentlichen Sie eine Bewertung auf Ihrem App-Markt\n- Liken Sie unsere Facebook-Seite http://www.facebook.com/mapswithme\n- Oder erzählen einfach nur Ihrer Mutter, Freunden und Kollegen von MAPS.ME:)\n\nDanke, dass Sie bei uns sind. Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung!\n\nP. S. Wir nehmen die Kartendaten von OpenStreetMap, einem Mapping-Projekt ähnlich Wikipedia, bei welchem Benutzer Karten erstellen und bearbeiten können. Wenn Sie sehen, dass auf der Karte etwas fehlt oder falsch ist, können Sie die Karten direkt auf http://openstreetmap.org korrigieren und die Änderungen erscheinen in der nächsten MAPS.ME App Version. es = MAPS.ME ofrece los mapas sin conexión más rápidos de todas las ciudades y todos los países del mundo. Viaja con plena confianza: estés donde estés, MAPS.ME te ayuda a ubicarte en el mapa, encontrar el restaurante, hotel, banco o gasolinera más próximo, etc. No requiere conexión a Internet.\n\nTrabajamos continuamente en el desarrollo de nuevas funcionalidades y nos encantaría conocer tu opinión sobre cómo podríamos mejorar MAPS.ME. Si tienes cualquier problema con la aplicación, no dudes en contactar con nosotros en support@maps.me. ¡Respondemos a todas las solicitudes!\n\n¿Te gusta MAPS.ME y quieres apoyarnos? Estas son algunas formas simples y totalmente gratis:\n\n- Publica una opinión en tu App Market\n- Dale a me gusta a nuestra página de Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O simplemente habla sobre MAPS.ME a tu madre, amigos y colegas :)\n\nGracias por estar a nuestro lado. ¡Agradecemos mucho tu apoyo!\n\nPD: obtenemos datos de los mapas de OpenStreetMap, un proyecto de mapeo similar a Wikipedia, que permite a los usuarios crear y editar mapas. Si crees que falta algo o hay cualquier error en el mapa, puedes corregir los mapas directamente en http://openstreetmap.org y los cambios aparecerán en la aplicación MAPS.ME en el próximo lanzamiento de la versión. fr = MAPS.ME offre les cartes hors ligne les plus rapides de toutes les villes, de tous les pays du monde. Voyagez en toute confiance : où que vous soyez, MAPS.ME permet de vous situer sur la carte, de trouver le restaurant, l'hôtel, la banque, la station d'essence, etc. les plus proches. Ceci sans aucune connexion Internet.\n\nNous travaillons toujours sur de nouvelles fonctionnalités et nous aimerions avoir votre avis sur la manière d'améliorer MAPS.ME. Si vous avez quelque problème avec l'appli, n'hésitez pas à nous contacter à support@maps.me. Nous répondons à toutes les demandes !\n\nVous aimez-vous MAPS.ME et souhaitez nous soutenir ? Il existe des moyens simples et tout à fait gratuits :\n\n- Publier une critique sur votre boutique d'applis\n- aimez notre page Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou parlez simplement de MAPS.ME à votre maman, à vos amis et à vos collègues :)\n\nNous vous remercions de votre fidélité. Nous apprécions beaucoup votre soutien !\n\nP.S. : nous prenons les données cartographiques d'OpenStreetMap, un projet de cartographie similaire à Wikipédia, qui permet aux utilisateurs de créer et de modifier des cartes. Si vous voyez une omission ou une erreur sur la carte, vous pouvez corriger les cartes directement sur http://openstreetmap.org, et vos modifications apparaîtront dans l'appli MAPS.ME lors la prochaine version. it = MAPS.ME offre le più veloci mappe offline di tutte le città, di tutti i paesi del mondo. Viaggia con piena fiducia: ovunque ti trovi, MAPS.ME ti aiuta a localizzarti sulla mappa, trovare ristoranti, hotel, banche, distributori di benzina ecc.., e non richiede la connessione a internet.\n\nLavoriamo sempre su nuove funzionalità e ci piacerebbe sapere da te in cosa potremmo migliorare MAPS.ME. Se avessi problemi con l'app, non esitare a contattarci a support@maps.me. Rispondiamo ad ogni richiesta!\n\nTi piace MAPS.ME e vuoi sostenerci? Ci sono alcuni modi semplici e assolutamente gratuiti:\n\n- Invia una recensione al tuo App Market\n- Metti mi piace sulla nostra pagina di Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O semplicemente fai pubblicità a MAPS.ME con la tua mamma, i tuoi amici e colleghi :)\n\nGrazie per essere stato con noi. Apprezziamo molto il tuo supporto!\n\nP.S. Prendiamo i dati delle mappe da OpenStreetMap, un progetto di mappatura simile a Wikipedia, che permette agli utenti di creare e modificare le mappe. Se vedi che manca qualcosa o se c'è qualcosa di sbagliato sulla mappa, puoi correggere le mappe direttamente su http://openstreetmap.org, e le modifiche appariranno nella prossima versione dell'app MAPS.ME. ja = MAPS.MEは世界の全ての国、全ての都市が載っている最速のオフラインマップ。どこにいてもMAPS.MEの地図上でユーザーの現在地が分かり、付近のレストラン、ホテル、銀行、ガソリンスタンドなどが見つけられるので、自信を持って旅行ができます。インターネット接続は必要ありません。\n\n弊社では常に新機能の開発に取り組んでいるので、MAPS.MEの改善についてユーザーの皆様からのご意見やご感想をお待ちしています。アプリで問題点が見つかった際は、お気軽にsupport@maps.meまでご連絡ください。どのようなリクエストにでも対応いたします!\n\nMAPS.MEが好きでサポートしていただけますか。シンプルで完全無料の方法がいくつかあります。\n\n- お使いのアプリマーケットでレビューを投稿\n- 弊社のFacebookページで「いいね!」をクリック:http://www.facebook.com/mapswithme\n- MAPS.MEのことをお母様、お友達、同僚の皆様に話す (^_^)\n\n弊社アプリをご利用いただきありがとうございます。皆様からのサポートに大変感謝しております!\n\n追伸:ウィキペディアのようにユーザーによる作成や編集が可能なマッピングプロジェクトOpenStreetMapの地図データを使用しています。地図上で欠けているものや誤りを見つけた場合、http://openstreetmap.orgでユーザーが直接修正ができます。このような変更はMAPS.MEのその後のバージョンリリースの際に反映されます。 ko = MAPS.ME는 가장 빠른 전 세계 모든 국가 및 도시의 오프라인 지도를 제공하고 있습니다. 자신있게 여행하세요. 계신 곳이 어디이든 MAPS.ME는 지도상에서 위치하고 계신 곳이 어디 있지 알려 주고 가장 가까운 식당, 호텔 및 주유소 등을 찾아 줍니다. 인터넷 접속이 필요없는 서비스입니다.\n\nMAPS.ME는 항상 새로운 기능들에 대해 연구하고 있습니다. MAPS.ME가 더 훌륭한 서비스를 제공할 수 있도록 많은 의견 주시면 감사하겠습니다. 앱을 사용하시다 불편한 점이 있으시면, 주저 마시고 support@maps.me으로 문의해 주세요. MAPS.ME는 어떤 요청에도 기꺼이 응답할 것입니다.\n\nMAPS.ME가 좋은 앱이라고 생각하시나요? MAPS.ME을 후원할 수 있는 간단하면서도 비용이 전혀 들지 않는 몇 가지 방법을 소개합니다.\n\n- 앱 마켓에 리뷰를 올려주세요.\n- MAPS.ME의 페이스북 페이지 http://www.facebook.com/mapswithme 에 “좋아요”를 남겨 주세요.\n- 가족, 친구 및 동료들에게 MAPS.ME를 자랑해 주세요.\n\nMAPS.ME와 함께 해 주셔서 감사합니다. 여러분의 후원에 정말 감사드립니다!\n\nP.S. MAPS.ME는 OpenStreetMap으로부터 맵 데이터를 수집하고 있습니다. OpenStreetMap은 위키피디아처럼 유저들이 맵을 만들고 편집할 수 있는 맵핑 프로젝트입니다.\n\n혹 맵에서 누락된 곳이나 잘못된 점을 발견하실 경우, http://openstreetmap.org에서 직접 맵을 수정하실 수 있습니다. 수정한 부분은 다음 버전으로 출시되는 MAPS.ME 앱에 반영될 것입니다. nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:
- plaats een beoordeling op je App Market
- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme
- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :) Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op http://openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen. ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д. \n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте http://openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME. uk = MAPS.ME пропонує карти всіх міст, всіх країн світу, які працюють без підключення до інтернету. Подорожуйте з впевненістю: де б ви не були, MAPS.ME допоможуть вирішити будь-яку вашу проблему - допоможуть визначити ваше місцезнаходження, знайти ресторан, готель, заправку, банк, туалет і т.д.\n\nМи постійно працюємо над додаванням нових функцій, тому, якщо у вас є ідеї або пропозиції з покращення MAPS.ME, пишіть нам. Якщо у вам виникла проблема з програмою, сповістіть нас, будь ласка, про неї. Наш емейл support@maps.me. Ми відповідаємо на всі листи!\n\nЯкщо вам подобається програма і ви хочете підтримати нас, є декілька простих і абсолютно безкоштовних способів:\n\n- залиште відгук у вашому магазині програм\n- підпишіться на наші новини на сторінці у Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- або просто розкажіть про MAPS.ME своїй мамі, друзям і колегам :)\n\nДякуємо за вашу підтримку!\n\nP.S. У програмі ми використовуємо картографічні дані проекту OpenStreetMap, який працює за принципом Вікіпедії, надаючи можливість користувачам зі всього світу створювати і редагувати карти. Якщо ви помітили, що на карті щось не відповідає дійсності або відсутнє, ви можете виправити це прямо на сайті http://openstreetmap.org, і ці виправлення з'являться під час наступного оновлення MAPS.ME. zh-Hant = MAPS.ME提供全球所有國家和所有城市的最快速的離線地圖。充滿自信地出行:無論您在哪, MAPS.ME都能夠幫助您在地圖上找到您自己的位置,找到最近的餐館、酒店、銀行、加油站,等等。無需網路連接。 我們始終在為添加新功能而努力,并希望能夠聽到您對我們應如何改進MAPS.ME的想法。若您在使用本應用時遇到任何問題,請隨時聯繫我們:support@maps.me。我們會回覆每一條請求!\n\n您喜歡MAPS.ME并希望支持我們嗎?以下為一些簡單且完全免費的方法:\n- 在您的App Market上發表評論\n- 在我們的Facebook頁面http://www.facebook.com/mapswithme上贊我們\n- 或者向您的母親、朋友,以及同事介紹 MAPS.ME :)\n\n感謝您與我們在一起。非常感謝您的支持。\n\n附言:我們從OpenStreetMap獲取地圖信息,這是一個類似于Wikipedia的地圖繪製項目,能夠讓用戶創建并編輯地圖。若您看到地圖上缺少了什麽或者有什麽錯誤,可以直接在http://openstreetmap.org上進行糾正。在下一個版本發佈時,您做出的更改便會出現在MAPS.ME應用中。 pl = MAPS.ME oferuje najszybsze mapy offline wszystkich miast we wszystkich krajach świata. Podróżuj bez obaw: gdziekolwiek jesteś, MAPS.ME pomoże Ci odszukać się na mapie, znaleźć najbliższą restaurację, hotel, bank, stację benzynową itp. Aplikacja nie wymaga połączenia z Internetem.\n\nNieustannie pracujemy nad nowymi funkcjami i chcielibyśmy dowiedzieć się, jak Twoim zdaniem moglibyśmy poprawić MAPS.ME. Jeśli masz jakieś problemy z aplikacją, skontaktuj się z nami, pisząc na adres support@maps.me. Odpowiemy na każde zapytanie!\n\nLubisz aplikację MAPS.ME i chcesz udzielić nam wsparcia? Istnieje kilka prostych i absolutnie darmowych sposobów, jak to zrobić:\n\n- napisz recenzję w swoim sklepie z aplikacjami\n- polub naszą stronę na Facebooku: http://www.facebook.com/mapswithme\n- albo po prostu opowiedz o MAPS.ME swojej mamie, znajomym i kolegom :)\n\nDziękujemy, że jesteś z nami. Jesteśmy bardzo wdzięczni za Twoje wsparcie!\n\nP.S. Dane mapy pochodzą z OpenStreetMap, projektu kartograficznego podobnego do Wikipedii, który umożliwia użytkownikom tworzenie i edytowanie map. Jeśli zauważysz, że na mapie czegoś brakuje albo jest błąd, możesz nanieść poprawki bezpośrednio na stronie http://openstreetmap.org, a Twoje zmiany pojawią się w aplikacji MAPS.ME po wydaniu kolejnej wersji. pt = A MAPS.ME oferece os mapas offline mais rápidos de todas as cidades, de todos os países do mundo. Viaje com plena confiança: onde estiver, a MAPS.ME ajuda a localizar-se no mapa, a encontrar o restaurante, hotel, banco, posto de gasolina mais próximos, etc. Não requer ligação à Internet.\n\nEstamos sempre a trabalhar em novas funcionalidades e gostaríamos de saber a sua opinião sobre como poderíamos melhorar a MAPS.ME. Se tiver algum problema com a app, não hesite em contactar-nos em support@maps.me. Respondemos a cada pedido!\n\nGosta da MAPS.ME e quer apoiar-nos? Há algumas maneiras simples e absolutamente gratuitas:\n\n- publique um comentário no seu App Market\n- faça "gosto" na nossa página do Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou fale da MAPS.ME à sua mãe, amigos e colegas :)\n\nObrigado por estar connosco. Agradecemos imenso o seu apoio!\n\nP. S. Tiramos os dados do OpenStreetMap, um projeto de mapeamento semelhante à Wikipedia, que permite aos utilizadores criarem e editarem mapas. Se vir que algo está em falta ou errado no mapa, pode corrigir diretamente os mapas em http://openstreetmap.org e as suas alterações irão aparecer na app MAPS.ME com o lançamento da próxima versão. hu = A MAPS.ME kínálja a leggyorsabb offline térképeket, a világ összes városáról és országáról. Utazz magabiztosan: bárhol is vagy, a MAPS.ME segít, hogy megtaláld magad a térképen, valamint segít a legközelebbi étterem, hotel, bank, benzinkút stb. felkutatásában is. Nem igényel internet kapcsolatot.\n\nMindig dolgozunk új fejlesztéseken és örömmel vennénk a te véleményedet is arról, hogyan tudnánk tovább fejleszteni a MAPS.ME-t. Bármely probléma esetén írj nekünk a support@maps.me e-mail címre. Minden levélre válaszolunk!\n\nSzereted a MAPS.ME-t és szeretnél támogatni minket? Van erre pár egyszerű és teljesen ingyenes lehetőséged:\n\n- írj rólunk értékelést az App Market-en\n- kedveld a Facebook oldalunkat: http://www.facebook.com/mapswithme\n- vagy csak mesélj a MAPS.ME-ről anyukádnak, barátaidnak és munkatársaidnak :)\n\nKöszönjük, hogy velünk vagy. Nagyra értékeljük támogatásodat!\n\nU.i: Adatainkat az OpenStreetMap-ről vesszük, ami egy, a Wikipedia-hoz hasonló térképes projekt, ami megengedi felhasználóinak a térképek létrehozását és szerkesztését. Ha bármi hiányzik vagy rossz a térképpel, közvetlenül te is kijavíthatod a http://openstreetmap.org-on és változtatásaid a MAPS.ME következő verziójában már meg fognak jelenni. th = MAPS.ME ขอเสนอแผนที่ออฟไลน์ของทุกเมือง ทุกประเทศในโลกที่รวดเร็วที่สุด เดินทางด้วยความมั่นใจ: ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน MAPS.ME จะช่วยระบุตำแหน่งที่ตั้งของตัวคุณบนแผนที่ ค้นหาร้านอาหาร โรงแรม ธนาคาร ปั๊มน้ำมัน และอื่น ๆ ที่ใกล้ที่สุด โดยไม่จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nเราทำงานเพื่อพัฒนาฟีเจอร์ใหม่ ๆ อยู่เสมอและยินดีรับฟังว่าคุณมีความคิดเห็นว่าเราจะพัฒนา MAPS.ME ได้อย่างไร หากคุณมีปัญหาใด ๆ กับแอป อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ support@maps.me โดยเราจะตอบรับทุกคำขอ!\n\nคุณชอบ MAPS.ME และต้องการสนับสนุนเราหรือไม่? มีวิธีง่าย ๆ และฟรีอยู่บ้าง:\n\n- โพสต์คำวิจารณ์ของคุณที่ ตลาดแอป (App Market)\n- ถูกใจเพจ Facebook ของเรา http://www.facebook.com/mapswithme\n- หรือเพียงแค่บอกแม่ เพื่อน ๆ และเพื่อนร่วมงานของคุณเกี่ยวกับ MAPS.ME :)\n\nขอบคุณที่ใช้บริการของเรา เราซาบซึ้งในการสนับสนุนของคุณมาก!\n\nป.ล. เรานำข้อมูลแผนที่มาจาก OpenStreetMap ซึ่งเป็นโครงการจัดทำแผนที่ที่เหมือนกับ Wikipedia ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถสร้างและแก้ไขแผนที่ได้ หากคุณเห็นว่ามีสิ่งใดที่ขาดหายหรือไม่ถูกต้องบนแผนที่ คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยตรงที่ http://openstreetmap.org และการเปลี่ยนแปลงของคุณจะปรากฏในแอป MAPS.ME ในการปล่อยเวอร์ชันถัดไป zh-Hans = MAPS.ME提供全球所有国家和所有城市的最快速的离线地图。充满自信地出行:无论您在哪,MAPS.ME都能够帮助您在地图上找到您自己的位置,找到最近的餐馆、酒店、银行、加油站,等等。无需网络连接。\n\n我们始终在为添加新功能而努力,并希望能够听到您对我们应如何改进MAPS.ME的想法。若您在使用本应用时遇到任何问题,请随时联系我们:support@maps.me。我们会回复每一条请求!\n\n您喜欢MAPS.ME并希望支持我们吗?以下为一些简单且完全免费的方法:\n\n- 在您的App Market发表评论\n- 在我们的Facebook页面http://www.facebook.com/mapswithme赞我们\n- 或者向您的母亲、朋友,以及同事介绍MAPS.ME :)\n\n感谢您与我们在一起。非常感谢您的支持。\n\n附言:我们从OpenStreetMap获取地图信息,这是一个类似于Wikipedia的地图绘制项目,能够让用户创建并编辑地图。若您看到地图上缺少了什么或者有什么错误,可以直接在http://openstreetmap.org上进行纠正。在下一个版本发布时,您做出的更改便会出现在MAPS.ME应用中。 ar = توفر لكم MAPS.ME أحدث الخرائط دون الاتصال بالإنترنت لكافة دول وكافة مدن العالم. سافر وتمتع بالثقة التامة: إينما كنت، تساعدك MAPS.ME على تحديد مكانك على الخريطة، والعثور على أقرب مطعم أو فندق أو بنك أو محطة غاز الخ لا يتطلب الاتصال بالإنترنت.\n\nنحن نعمل دوماً على إدخال مزايا جديدة على التطبيق ونود أن نسمع منك رأيك عن الكيفية التي يمكن بها تحسين تطبيق MAPS.ME في رأيك. إذا واجهتك أي مشاكل مع التطبيق، لا تتردد في الاتصال بنا على support@maps.me. نحن نرد على كافة الطلبات.\n\nهل أعجبك تطبيق MAPS.ME وترغب في دعمنا؟ هناك بعض الطرق السهلة والمجانية بالكامل لعمل ذلك.\n\n- انشر رأيك على متجر التطبيقات الخاص بك\n- اعجب بصفحتنا على موقع Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- أو أخبر والدتك وأصدقائك وزملائك عن تطبيق MAPS.ME :)\n\nشكراً لك على وجودك معنا. نحن نقدر جداً دعمك لنا!\n\nيُرجى ملاحظة نحن نستقي بيانات الخرائط من OpenStreetMap، مشروع خرائط يشبه موسوعة Wikipedia ويتيح هذا المشروع للمستخدمين إنشاء وتحرير الخرائط. إذا كنت ترى أن هناك خطأ ما أو شيء غير موجود على الخريطة، يمكنك تصحيح الخرائط مباشرة على http://openstreetmap.org، وسوف تظهر تغييراتك على تطبيق MAPS.ME في الإصدار القادم للتطبيق. da = MAPS.ME tilbyder de hurtigste offline-kort over alle byer og alle lande i verden. Rejs med tillid: Hvor end du befinder dig, hjælper MAPS.ME med at lokalisere din placering på kortet, finde den nærmeste restaurant, hotel, bank, benzintank og så videre. Det er ikke nødvendigt at have forbindelse til internettet.\n\nVi arbejder altid på nye funktioner, og vi vil meget gerne høre fra dig, hvis du har forslag til, hvordan vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du oplever problemer med appen, er du meget velkommen til at kontakte os på support@maps.me. Vi besvarer alle henvendelser!\n\nSynes du om MAPS.ME, og har du lyst til at støtte os? Her er nogle simple og helt gratis metoder:\n\n-post en anmeldelse i din App Store\n-like vores facebook-side http://www.facebook.com/mapswithme\n-neller fortæl din mor, venner og kollegaer om MAPS.ME :)\n\nTak fordi du støtter os. Vi sætter stor pris på din støtte!\n\nPS: Vi får vores kortdata fra OpenStreetMap, som er et kortprojekt, der minder om Wikipedia, og som gør brugere i stand til at oprette og rette kort. Hvis du oplever, at noget mangler eller er forkert på kortet, kan du rette kortene direkte på http://openstreetmap.org, og dine ændringer vil figurere på MAPS.ME-appen i forbindelse med frigivelsen af den næste version. tr = MAPS.ME dünyadaki tüm ülkelerdeki şehirlerin en hızlı çevrimdışı haritalarını sunuyor. Tam güven ile seyahat edin: nerede olursanız olun, MAPS.ME harita üzerinde nerede olduğunuzu belirlemeye, en yakın restoranı, oteli, bankayı, benzin istasyonunu v.b. bulmaya yardımcı olur. İnternet bağlantısı gerektirmez.\n\nHer zaman yeni özellikler üzerinde çalışıyoruz ve sizlerin MAPS.ME'yi nasıl geliştirebileceğimize dair görüşlerinizi almaktan mutluluk duyuyoruz. Eğer uygulama ile ilgili herhangi bir probleminiz varsa, bizimle support@maps.me adresinden temasa geçmekten çekinmeyin. Her talebe cevap veriyoruz!\n\nMAPS.ME'yi beğendiniz ve bize destek olmak ister misiniz? Bunun bazı basit ve tamamıyla ücretsiz yolları var:\n\n- Uygulama Marketinizde bir yorum yazın\n- Facebook sayfamızı beğenin http://www.facebook.com/mapswithme\n- veya sadece annenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza MAPS.ME'den bahsedin :)\n\nBizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Desteğinizden dolayı çok memnuniyet duyarız!\n\nNot: Verileri haritaları kullanıcıların yaratmasına ve düzenlemesine olanak veren Wikipedia benzeri bir proje olan OpenStreetMap'dan almaktayız. Eğer haritada eksik ya da hatalı bir şeyler görürseniz doğrudan haritaları\n\nhttp://openstreetmap.org, adresinden düzeltebilirsiniz ve yaptığınız değişiklikler MAPS.ME'de bir sonraki sürüm yayınlandığında görülebilir olacaktır. sv = MAPS.ME erbjuder de snabbaste offline-kartorna över alla städer och länder i hela världen. Res med förtroende: oavsett var du är hjälper MAPS.ME dig att placera dig på kartan, hitta den närmaste restaurangen, hotellet, banken, bensinstationen m.m. Den kräver inte internetanslutning.\n\nVi arbetar ständigt med nya funktioner och vill gärna veta hur du tycker att vi kan förbättra MAPS.ME. Ifall du har problem med appen, tveka inte att kontakta oss på support@maps.me. Vi svarar på alla mail!\n\nGillar du MAPS.ME och vill hjälpa oss? Det finns några enkla och kostnadsfria sätt:\n\n- posta en recension på din Appmarknad\n- gilla vår Facebooksida http://www.facebook.com/mapswithme\n- eller berätta bara om MAPS.ME för din mamma, vänner eller kollegor :)\n\nTack för att du är med oss. Vi uppskattar ditt stöd väldigt mycket!\n\nP.S. Vi använder oss av kartdata från OpenStreetMap, ett kartprojket som liknar Wikipedia och som tillåter användare att skapa och redigera kartor. Ifall du ser något som saknas eller är fel på kartan så kan du korrigera kartan direkt på http://openstreetmap.org och dina ändringar kommer att finns i MAPS.ME appen när nästa version släpps. [email_error_body] tags = ios comment = Alert text en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@ cs = E-mailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastav ho, prosím, nebo použij jiný způsob k našemu kontaktování na %@ sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@ de = Der E-Mail-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen. es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@ fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le faire ou employer tout autre moyen pour nous contacter à %@ it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@ ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。 ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오. nl = De e-mailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@ ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@. uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@. zh-Hant = 電子郵件用戶端尚未建立。請設定或使用任何其他方式與我們聯絡%@ pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@ pt = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contactar através de %@ hu = Az e-mail kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ e-mail címen keresztül. th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@ zh-Hans = 电子邮件客户端尚未建立。请配置或使用任何其他方式与我们联系%@ ar = لم يتم تعيين البريد الإلكتروني للعميل. يرجى تكوينه أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@ da = E-mailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@ tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın ya da bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin sv = E-mailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@ [email_error_title] tags = ios comment = Alert title en = Mail sending error cs = Chyba při odesílání e-mailu sk = Chyba pri odosielaní emailu de = Fehler beim E-Mail-Versand es = Error de envío de correo fr = Erreur d'envoi de courriel it = Errore invio email ja = メール送信エラー ko = 메일 전송 중 오류 nl = E-mail verzendfout ru = Ошибка при отправлении письма uk = Помилка при відправленні листа zh-Hant = 電子郵件發送錯誤 pl = Błąd wysyłania wiadomości pt = Erro de envio de email hu = Hiba az e-mail küldése során th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด zh-Hans = 电子邮件发送错误 ar = هناك خطأ في إرسال البريد الإلكتروني da = Mailforsendelsesfejl tr = Posta gönderme hatası sv = Fel när mailet skulle skickas [pref_calibration_title] tags = ios comment = Settings item title en = Compass calibration cs = Kalibrace kompasu de = Kompass-Kalibrierung es = Calibrado de la brújula fr = Étalonnage de la boussole it = Calibrazione del compasso ja = コンパスの調整 ko = 나침반 보정 nl = Kompascalibratie ru = Калибровка компаса uk = Калібрування компаса zh-Hant = 指南針校準 pl = Kalibracja kompasu pt = Calibração de bússola hu = Iránytű kalibrálás th = การปรับเทียบเข็มทิศ zh-Hans = 指南针校准 ar = معايرة البوصلة da = Kalibrering af kompas tr = Pusula kalibrasyonu sk = Compass kalibrácia [wifi] tags = ios,android,tizen comment = Search Suggestion en = WiFi/Internet cs = WiFi/Internet sk = WiFi/Internet de = WiFi/Internet es = WiFi/Internet fr = WiFi/Internet it = WiFi/Internet ja = 無線LAN/インターネット ko = WiFi 인터넷/인터넷 nl = WiFi/Internet ru = WiFi/Интернет uk = WiFi/Інтернет zh-Hant = 無線網絡/互聯網 pl = WiFi/Internet pt = WiFi/Internet hu = WiFi/Internet th = WiFi/อินเทอร์เน็ต zh-Hans = 无线网络/互联网 ar = واي فاي/الإنترنت da = WiFi/Internet tr = WiFi/İnternet [routing_map_outdated] tags = ios,android,tizen comment = Update map suggestion en = Please update the map to create a route ru = Пожалуйста, обновите карту для того, чтобы проложить маршрут. th = โปรดอัปเดตแผนที่เพื่อสร้างเส้นทาง tr = Yeni bir rota oluşturmak için lütfen haritayı güncelleyin. sv = Uppdatera kartan för att skapa en rutt. pt = Por favor, atualize o mapa para criar uma rota. sk = Pre vytvorenie trasy si, prosím, aktualizujte mapu. es = Por favor, actualiza el mapa para crear una ruta. pl = Proszę zaktualizować mapę, by utworzyć trasę. ja = ルートを作成するためにマップを更新してください。 ko = 경로를 생성하도록 지도를 업데이트하십시오. hu = Kérjük, útvonal létrehozásához frissítsd a térképet. it = Aggiorna la mappa per creare un itinerario. iw = נא לעדכן את המפה כדי ליצור מסלול. de = Bitte aktualisieren Sie die Karte, um eine Route zu erzeugen. fr = Veuillez mettre à jour la carte pour créer un itinéraire. da = Venligst opdatér kortet for at oprette en rute. nl = Werk de kaart bij om een route te maken. zh-Hant = 請更新地圖以創建一條路線。 cs = Pro funkci vytváření tras je nutné aktualizovat mapu. ar = يرجى تحديث الخريطة لإنشاء مسار. zh-Hans = 请更新地图以创建一条路线。 uk = Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут. [routing_update_maps] tags = ios,android,tizen comment = Update maps suggestion en = The new version of MAPS.ME allows creating routes from your current position to a destination point. Please update maps to use this feature. ru = В новой версии MAPS.ME вы сможете строить маршруты от текущего местоположения до точки назначения. Чтобы воспользоваться этой функцией, обновите, пожалуйста, карты. th = เวอร์ชันใหม่ของ MAPS.ME อนุญาติให้สร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณไปยังจุดปลายทาง โปรดอัปเดตแผนเพื่อใช้ฟีเจอร์นี้ tr = MAPS.ME'nin yeni sürümü mevcut pozisyonunuzdan varış noktasına rotalar oluşturmanıza imkan verir. Lütfen bu özelliği kullanmak için haritaları güncelleyin. sv = Den nya versionen av MAPS.ME låter dig skapa rutter från din nuvarande position till en destinationspunkt. Uppdatera kartan för att använda den här funktionen. pt = A nova versão do MAPS.ME permite criar rotas a partir da sua posição atual para um ponto de destino. Por favor, atualize o maps para utilizar esta funcionalidade. sk = Nová verzia aplikácie MAPS.ME umožňuje vytvárať trasy z vašej aktuálnej polohy do cieľového bodu. Pre použitie tejto funkcie si, prosím, aktualizujte mapy. es = La nueva versión de MAPS.ME permite crear rutas desde tu ubicación actual hasta un punto de destino. Por favor, actualiza los mapas para utilizar esta característica. pl = Nowa wersja aplikacji MAPS.ME pozwala na tworzenie tras z Twojej bieżącej lokalizacji do punktu docelowego. Proszę zaktualizować mapy, by móc korzystać z tej funkcji. ja = 新バージョンのMAPS.MEは現在地から目的地までのルートを作成可能です。 この機能を使うためにマップを更新してください。 ko = MAPS.ME의 새로운 버전으로 당신의 현재 위치에서 목적지 지점으로 경로를 생성할 수 있습니다. 이 기능을 사용하려면 지도를 업데이트하십시오. hu = A MAPS.ME új verziójában már útvonalakt is létrehozhatsz tartózkodási helyedtől az úticélodig. Kérjük, ennek a funkciónak a használatához frissítsd a térképeket. it = La nuova versione di MAPS.ME ti permette di creare itinerari dalla tua posizione attuale a un punto di destinazione. Aggiorna le mappe per utilizzare questa funzione. iw = הגרסה החדשה של MAPS.ME מאפשרת יצירת מסלולים מהמיקום הנוכחי שלך לנקודת יעד מסוימת. נא לעדכן את המפות כדי להשתמש בפונקציה זו. de = Die neue Version von MAPS.ME ermöglicht das Erzeugen von Routen von Ihrem aktuellen Standort bis zum gewünschten Ziel. Bitte aktualisieren Sie Maps, um diese Funktion nutzen zu können. fr = La nouvelle version de MAPS.ME permet de créer des itinéraires à partir de votre position actuelle vers un point de destination. Veuillez mettre à jour les cartes pour utiliser cette fonctionnalité. da = Den nye version af MAPS.ME gør det muligt at oprette ruter fra din nuværende position til et destinationspunkt. Venligst opdatér kortene for at bruge denne funktion. nl = Met de nieuwe versie van MAPS.ME kunt u routes maken vanaf uw huidige positie naar een punt van bestemming. Werk kaarten bij om deze functie te gebruiken. zh-Hant = 使用新版本的MAPS.ME可以創建從您的當前位置至一個目的地的路線。請更新地圖以使用該功能。 cs = Nová verze MAPS.ME umožňuje vytvářet trasy z tvé aktuální polohy do cílového bodu. Chceš-li tuto funkci používat, aktualizuj mapy. ar = إصدار MAPS.ME الجديد يسمح بإنشاء مسارات انطلاقاً من موقعك الحالي نحو المكان الذي تتجه إليه. يرجى تحديث الخرائط لاستخدام هذه الميزة. zh-Hans = 使用新版本的MAPS.ME可以创建从您的当前位置至一个目的地的路线。请更新地图以使用该功能。 uk = В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти. [downloader_update_all] tags = ios,android,tizen comment = Update all button text en = Update all ru = Обновить все ja = 全てをアップデート ko = 모두 업데이트 it = Aggiorna tutto hu = Mind frissítése fr = Tout mettre à jour de = Alles aktualisieren nl = Alles bijwerken zh-Hant = 更新全部 cs = Aktualizovat vše es = Actualizar todos uk = Оновити все pl = Uaktualnij wszystko pt = Atualizar tudo ar = تحديث الكل da = Opdater alle tr = Tümünü güncelle zh-Hans = 更新全部 th = อัปเดตทั้งหมด he =עדכן הכול sv = Uppdatera alla sk = Aktualizovať všetky [downloader_cancel_all] tags = ios,android,tizen comment = Cancel all button text en = Cancel All th = ยกเลิกทั้งหมด tr = Tümünü İptal Et es = Cancelar todo sv = Avbryt alla pt = Cancelar Tudo sk = Zrušiť všetko ja = すべてキャンセル uk = Скасувати всі ru = Отменить все ko = 모두 취소 pl = Anuluj wszystko hu = Mindent visszavon it = Annulla tutto iw = בטל הכול fr = Tout annuler de = Alle abbrechen da = Aflys Alt nl = Alles annuleren cs = Zrušit vše zh-Hant = 取消全部 ar = إلغاء الكل zh-Hans = 全部取消 [downloader_downloaded] tags = ios,android,tizen comment = Downloaded maps category en = Downloaded ru = Загружено ja = ダウンロード済 ko = 다운로드 it = Scaricate hu = Letöltve fr = Téléchargé de = Heruntergeladen nl = Gedownload zh-Hant = 已下載 cs = Stažené es = Descargados uk = Завантажено pl = Pobrane pt = Descarregados ar = المُنزَّلة da = Downloadede tr = İndirilenler zh-Hans = 已下载 th = ดาวน์โหลดเสร็จ he =הוּרד/ו sv =Nedladdade sk = Stiahnuté [downloader_downloaded_maps] tags = ios,android,tizen comment = Downloaded maps category en = Downloaded maps ru = Загруженные карты ja = ダウンロード済みのマップ ko = 다운로드한 지도 it = Mappe scaricate hu = Letöltött térképek fr = Cartes téléchargées de = Heruntergeladene Karten nl = Gedownloade kaarten zh-Hant = 已下載的地圖 cs = Stažené mapy es = Mapas descargados uk = Завантажені карти pl = Pobrane mapy pt = Mapas descarregados ar = الخرائط المُنزَّلة da = Downloadede kort tr = İndirilen haritalar zh-Hans = 已下载的地图 th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดลงมา he =מפות שהורדו sv =Nedladdade kartor sk =Stiahnuté mapy [downloader_my_maps] tags = ios,android,tizen comment = My maps category en = My maps ru = Мои карты ja = マイマップ ko = 내 지도 it = Le mie mappe hu = Térképeim fr = Mes cartes de = Meine Karten nl = Mijn kaarten zh-Hant = 我的地圖 cs = Moje mapy es = Mis mapas uk = Мої карти pl = Moje mapy pt = Os meus mapas ar = خرائطي da = Mine kort tr = Haritalarım zh-Hans = 我的地图 th = แผนที่ของฉัน he =המפות שלי sv =Mina kartor sk =Moje mapy [downloader_queued] tags = ios,android,tizen comment = Country queued for download en = queued ru = в очереди ja = 待ち行列型の ko = 대기 it = in coda hu = várólistás fr = en file d'attente de = in der Warteschlange nl = in de wachtrij zh-Hant = 已佇列 cs = ve frontě es = En cola uk = в черзі pl = w kolejce pt = Na fila ar = مَصْفوف da = i kø tr = sıraya alındı zh-Hans = 已排队 th = ต่อแถว he =נוסף/ו לתור sv =Köade sk =V rade [routing_disclaimer] tags = ios,android,tizen comment = Disclaimer message en = Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself! ru = Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя! tr = MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin! sk = Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba! es = Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese! sv = När du skapar rutter i appen MAPS.ME, vänligen tänk på följande:\n\n - Föreslagna rutter kan endast ses som rekommendationer.\n - Vägskick, trafikregler och skyltar har högre prioritet än navigeringsråd.\n - Kartan kan vara felaktig eller förlegad, och rutter skapas inte alltid på bästa tänkbara sätt.\n\n Kör säkert på vägarna och ta hand om dig själv! th = การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย! ko = MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다 :\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요! pl = Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie! pt = Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar! hu = Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára! it = Creando percorsi nell'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te! ja = MAPS.MEアプリでルートを作成する時は、以下のことに留意してください:\n\n - 提案されたルートは推奨するだけです。\n - 道路状況、交通規則と標識はナビゲーションのアドバイスより優先度が高くなっています。\n - マップが不正確または古くなっている場合や、ルートが最適な方法で作成されていないことがあります。\n\n 安全運転でご自愛ください! nl = Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf! fr = Quand vous créez des itinéraires sur l'application MAPS.ME, veuillez garder à l'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous. de = Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst! iw = כשאתם בונים מסלולים באמצעות אפליקציית MAPS.ME, שימו לב:\n\n יש להתייחס למסלולים מוצעים כהמלצות בלבד.\n תנאי הדרך, חוקי התנועה והתמרורים נמצאים בעדיפות גבוהה יותר מאשר עצת הניווט.\n יתכן שהמפה אינה נכונה או \n אינה מעודכנת, וקיימת אפשרות שהמסלולים לא ייבנו באופן הטוב ביותר.\n\n נסיעה בטוחה ושמרו על עצמכם!\n\n zh-Hant = 在MAPS.ME應用中制定路線時請謹記以下幾點:\n\n - 建議路線僅可當作推薦路線。\n - 路況、交通規則以及標誌應優先於導航建議。\n - 地圖可能會不正確或者過時,路線也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行車安全,請照顧好您自己! cs = Při vytváření tras v aplikaci MAPS.ME měj, prosím, na paměti následující:\n\n - Navrhované trasy lze brát jen jako doporučení.\n - Pravidla silničního provozu, aktuální podmínky na silnici a dopravní značení mají přednost před údaji z navigace.\n - Mapa může být nepřesná nebo zastaralá a navržené cesty nemusí být ideální.\n\n Cestuj bezpečně a ohleduplně. Šťastnou cestu! ar = عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك! zh-Hans = 在MAPS.ME应用中制定路线时请谨记以下 几点:\n\n - 建议路线仅可当作推荐路线。\n - 路况、交通规则以及标志应优先于导航建议。\n - 地图可能会不正确或者过时,路线也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行车安全,请照顾好您自己! uk = Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе! [downloader_outdated_maps] tags = ios,android,tizen comment = Outdated maps category en = Outdated th = ล้าสมัย da = Uddateret tr = Güncel değil sk = Zastarané es = Anticuado sv = Gammal ko = 만료됨 pl = Nieaktualne pt = Desatualizado it = Obsoleto ja = 旧式 fr = Dépassé de = Veraltet iw = מיושן hu = Elavult cs = Zastaralé nl = Verouderd ar = انتهت صلاحيته zh-Hans = 过时的 zh-Hant = 過時的 ru = Неактуальные uk = Неактуальні [downloader_uptodate_maps] tags = ios,android,tizen comment = Up to date maps category en = Up-to-date th = ทันสมัย da = Up-to-date tr = Güncel sk = Aktualizované es = Actualizado sv = Aktuell ko = 최신 pl = Najnowsze pt = Atualizado it = Aggiornato ja = 最新 fr = À jour de = Aktuell iw = עדכני hu = Friss cs = Aktuální nl = Up-to-date ar = محدّث zh-Hans = 最新的 zh-Hant = 最新的 ru = Обновленные uk = Оновлені [downloader_status_outdated] tags = ios,android,tizen comment = Status of outdated country in the list en = Update cs = Aktualizace sk = Aktualizácia de = Aktualisiere es = Actualizar fr = Mettre à jour it = Aggiorna ja = を更新 ko = 업데이트 ru = Обновить uk = Oновити zh-Hant = 更新 pl = Aktualizacja pt = Atualizar hu = Frissítése th = ปรับปรุง zh-Hans = 下载 ar = تحديث da = Opdater tr = güncelle sv = Uppdatera iw = לְעַדְכֵּן tr = Güncelle [downloader_status_failed] tags = ios,android,tizen comment = Status of failed country in the list en = Failed ru = Ошибка uk = Помилка th = ล้มเหลว pt = Falhou tr = Başarısız sk = Zlyhalo es = Fallo sv = Misslyckades pl = Nieudane ja = 失敗 ko = 실패함 iw = נכשלה hu = Sikertelen it = Fallito nl = Mislukt fr = A échoué de = Fehlgeschlagen cs = Selhalo da = Mislykkedes ar = فشل zh-Hans = 下载失败 zh-Hant = 失敗 [routing_failed_buy_pro] tags = ios, andoird comment = Show in Lite version when user try to download routing files or try to build route en = Routing is only available in the full version of MAPS.ME. Get it right now! th = เส้นทางจะใช้ได้เฉพาะในเวอร์ชันเต็มของ MAPS.ME. รับได้ในขณะนี้! tr = Rotalama sadece MAPS.ME tam sürümünde kullanılabilir. Hemen al! es = La planificación de la ruta solo está disponible en la versión completa de MAPS.ME. ¡Consígala ya! sv = Anvisningar är endast tillgängliga i den fullständiga versionen av MAPS.ME. Skaffa den nu! ja = ルート決定機能はMAPS.MEの完全版でのみ利用可能です。今すぐ入手しましょう! ko = 라우팅은 MAPS.ME의 정식 버전에서만 사용할 수 있습니다 지금 당장 얻으세요! pl = Tworzenie trasy dostępne jest tylko w pełnej wersji aplikacji MAPS.ME. Pobierz pełną wersję, teraz! hu = Az útvonaltervezés csak a MAPS.ME teljes verziójában elérhető. Szerezd meg most! it = Il percorso è disponibile solo nella versione completa di MAPS.ME. Prendila ora! cs = Směrování je k dispozici pouze v plné verzi MAPS.ME. Získejte ji hned teď! ru = Создание маршрутов возможно только в платной версии MAPS.ME. Скачай сейчас! sk = Vytváranie trás je k dispozícii iba v plnej verzii MAPS.ME. Získajte ho hneď teraz! fr = L'itinéraire est uniquement disponible dans la version complète de MAPS.ME. Téléchargez-la dès maintenant ! zh-Hans = 布置路线只在MAPS.ME的完整版本中才有。现在就得到它吧! zh-Hant = 佈置路線只在MAPS.ME的完整版本中才有。现在就得到它吧! ar = تحديد المسار متاح فقط من خلال الإصدار الكامل لتطبيق MAPS.ME. احصل عليه الآن! nl = Route aanmaken is alleen beschikbaar in de volledige versie van MAPS.ME. Neem nu meteen! de = Routing ist nur in der Vollversion von MAPS.ME verfügbar. Jetzt holen! uk = Створення маршрутів можливе лише у платній версії MAPS.ME. Завантаж зараз! pt = A criação de rota só está disponível na versão completa de MAPS.ME. Obtenha-a já! da = Oprettelse af ruter er kun tilgængelig i den fulde version af MAPS.ME. Få den nu! iw = הניתוב זמין בגרסה המלאה של MAPS.ME בלבד. קבל אותה עכשיו! [routing_failed_unknown_my_position] tags = android, ios comment = Show when user try build route, but we don't know where he en = Current location is undefined. Please specify location to create route. tr = Geçerli konum tanımlı değil. Rota oluşturmak için lütfen konum belirtin. ru = Невозможно проложить маршрут. Не определено текущее местоположение. uk = Неможливо прокласти маршрут. Не визначено поточне місцезнаходження. sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná. Prosím, špecifikujte lokáciu pre vytvorenie trasy. es = La ubicación actual no está definida. Por favor, especifique la ubicación para crear la ruta. sv = Nuvarande plats är inte definierad. Ange din plats för att skapa rutt. th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน โปรดระบุสถานที่ตั้งเพื่อสร้างเส้นทาง ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다. 경로를 생성할 위치를 지정하십시오. pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana. Aby utworzyć trasę, określ lokalizację. pt = A localização atual não foi definida. Por favor especifique a localização para criar o trajeto. iw = לא הוגדר המיקום הנוכחי. נא לציין מיקום כדי ליצור מסלול. hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín. Kérjük, határozza meg a helyszínt, hogy útvonal készülhessen. it = La posizione attuale non è definita. Specifica la posizione per creare il percorso. ja = 現在地が設定されていません。ルートを作成するには現在地を設定してください。 nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd. Gelieve de locatie te specificeren om de route te creëren. fr = L'emplacement actuel n'est pas défini. Veuillez préciser l'emplacement pour créer l'itinéraire. zh-Hans = 当前地点未定。请明确地点以创建路线。 zh-Hant = 當前地點未定。請明確地點以創建路線。 cs = Aktuální poloha nebyla zatím zjištěna. Chceš-li naplánovat trasu, zadej prosím umístění. ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف. يرجى تحديد موقع لإنشاء مسار. de = Der aktuelle Standort ist nicht definiert. Bitte geben Sie den Standort ein, um eine Route zu erstellen. da = Den nuværende placering er ikke defineret. Venligst angiv placering for at oprette en rute. [routing_failed_has_no_routing_file] tags = ios, android comment = Show if use has not routing file, or InconsistentMWMandRoute en = Additional data is required to create the route. Download data now? th = ข้อมูลเพิ่มเติมเป็นต้องมีเพื่อสร้างเส้นทาง เริ่มต้นการดาวน์โหลด? tr = Bir rota oluşturmak için ek bilgiler gereklidir. İndirme işlemini başlat? es = Son necesarios datos adicionales para crear la ruta. ¿Empezar la descarga? sv = Ytterligare data behövs för att skapa en rutt. Påbörja nedladdning? ja = ルートを作成するには追加のデータが必要です。ダウンロードを開始しますか? ko = 추가 데이터는 경로를 생성하기 위해 필요합니다. 다운로드를 시작하시겠습니까? pl = Aby stworzyć trasę, potrzebne są dodatkowe dane. Rozpocząć pobieranie? hu = Útvonaltervezéshez további adatok is szükségesek. Elkezded a letöltést? it = Ulteriori dati sono necessari per creare un percorso. Inizio a scaricarli? cs = K vytvoření trasy jsou zapotřebí další data. Chceš je stáhnout nyní? ru = Для построения маршрута необходимы дополнительные данные. Перейти к загрузке? sk = Na vytvorenie trasy sú potrebné ďalšie dáta. Začať sťahovanie? fr = Des données supplémentaires sont nécessaires pour créer un itinéraire. Vous désirez lancer le téléchargement ? zh-Hans = 需要额外的数据才能创建路线。开始下载吗? zh-Hant = 需要額外的數據才能創建路線。開始下載嗎? ar = هناك حاجة إلى بيانات إضافية لإنشاء مسار. بدء التحميل؟ nl = Er zijn extra gegevens nodig om een ​​route te creëren. Beginnen met downloaden? de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen einer Route benötigt. Mit dem Download beginnen? uk = Для прокладання маршруту необхідна додаткова інформація. Перейти до завантаження? pt = São necessários dados adicionais para criar uma rota. Iniciar o download? da = Yderligere data er nødvendig, for at oprette en rute. Begynde download? iw = נתונים נוספים נחוצים ליצירת נתיב. להתחיל בהורדה? [routing_failed_start_point_not_found] tags = android, ios comment = StartPointNotFound en = Cannot calculate the route. No roads near your starting point. tr = Rota hesaplanamıyor. Başlangıç noktanızın yakınında hiçbir yol yok. ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом отправления. uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з відправною точкою. sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti východiskového bodu. es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su punto de partida. sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid startpunkten. th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้เคียงกับจุดเริ่มต้นของคุณ ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 시작 지점 근처에 도로가 없습니다. pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu punktu rozpoczęcia podróży. pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas do seu ponto de partida. iw = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד נקודת ההתחלה שלך. hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak a kiindulópontja közelében. it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di partenza. ja = ルートを計算できません。出発地点の近くに道路がありません。 nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw beginpunt. fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre point de départ. zh-Hans = 无法计算路线。没有在您起点附近的路。 zh-Hant = 無法計算路線。沒有在您起點附近的路。 cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž výchozího bodu nejsou žádné cesty. ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق قرب نقطة البداية لديك. de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe von Ihrem Ausgangspunkt. da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær dit startpunkt. [routing_failed_dst_point_not_found] tags = android, ios comment = EndPointNotFound en = Cannot calculate the route. No roads near your destination. tr = Rota hesaplanamıyor. Varış yerinizin yakınında hiçbir yol yok. ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом назначения. uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з пунктом призначення. sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti cieľa. es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su destino. sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid målet. th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้กับปลายทางของคุณ ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 목적지 근처에 도로가 없습니다. pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu celu podróży. pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas do seu destino. iw = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד היעד שלך. hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak az úti céljának közelében. it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di arrivo. ja = ルートを計算できません。目的地の近くに道路がありません。 nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw bestemming. fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre destination. zh-Hans = 无法计算路线。没有在您终点附近的路。 zh-Hant = 無法計算路線。沒有在您終點附近的路。 cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž cílového bodu nejsou žádné cesty. ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق بالقرب من وجهتك المقصودة. de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe von Ihrem Ziel. da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær din destination. [routing_failed_cross_mwm_building] tags = android, ios comment = PointsInDifferentMWM en = Routes can only be created that are fully contained within a single map. tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir. ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона. uk = Маршрут бути прокладений всередині мапи тільки одного регіону. sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape. es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único. sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta. th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다. pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy. pt = Só podem ser criados trajetos que estejam completamente contidos num único mapa. iw = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת. hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen. it = I percorsi possono essere creati solo se interamente presenti in una singola mappa. ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。 nl = Slechts de routes die volledig opgenomen zijn in één kaart kunnen gecreëerd worden. fr = Les itinéraires entièrement contenus sur une seule carte peuvent être créés. zh-Hans = 路程只能完全处在同一地图里时才能被创建。 zh-Hant = 路程只能完全處在同一地圖裏時才能被創建。 cs = Lze vytvářet jen takové trasy, které se nachází na území jediné mapy. ar = يمكن فقط إنشاء المسارات التي توجد بشكل كامل ضمن خريطة واحدة. de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind. da = Ruter kan kun oprettes, hvis de er fuldt indeholdt i ét enkelt kort [routing_failed_route_not_found] tags = android, ios comment = RouteNotFound en = There is no route found between the selected origin and destination.Please select a different start or end point. tr = Seçilen kalkış yeriyle varış yeri arasında hiçbir rota bulunamadı. Lütfen farklı bir başlangıç veya bitiş noktası seçin. ru = Невозможно проложить маршрут между выбранными точками. Пожалуйста, измените начало или конец маршрута. uk = Неможливо прокласти маршрут між вибраними точками. Будь ласка, змініть початок і кінець маршруту. sk = Nebol nájdená trasa medzi vybraným východiskom a cieľom. Prosím vyberte iný počiatočný a koncový bod. es = No se ha encontrado ninguna ruta entre el origen seleccionado y el destino. Por favor, seleccione un punto de partida o destino diferente. sv = Ingen rutt hittades mellan vald startpunkt och målet. Välj en annan start- eller slutpunkt. th = ไม่พบเส้นทางที่อยู่ระหว่างต้นทางและปลายทางที่เลือก โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดอื่น ko = 선택한 출발지와 목적지 사이에서 발견있는 경로가 없습니다. 다른 출발지 또는 도착지를 선택하십시오. pl = Nie znaleziono trasy pomiędzy wybranym punktem rozpoczęcia podróży a jej celem. Wybierz inny punkt początkowy lub końcowy. pt = Não foi encontrado um trajeto entre a origem selecionada e o destino. Por favor selecione um ponto de partida ou de chegada diferente. iw = אין מסלול בין המוצא והיעד שנבחרו. נא לבחור נקודת התחלה או יעד שונה. hu = Nem találtunk útvonalat a kiválasztott kiindulópont és az úti cél között. Kérjük, válasszon másik kiinduló- vagy végpontot. it = Non è stata trovata alcuna strada fra il punto di partenza e d'arrivo selezionati. Seleziona un punto di partenza e d'arrivo diversi. ja = 選択した出発地と目的地との間にルートが見つかりません。別の出発地点と到着地点を選択してください。 nl = Er is geen route gevonden tussen het geselecteerde beginpunt en de bestemming. Gelieve een andere beginpunt of een eindbestemming te kiezen. fr = Il n'existe aucun itinéraire entre l'origine et la destination choisies . Veuillez sélectionner un point de départ ou d'arrivée différent. zh-Hans = 找不到所选起点和终点间的路程。请选择不同的起点或终点。 zh-Hant = 找不到所選起點和終點間的路程。請選擇不同的起點或終點。 cs = Mezi zvoleným počátkem a cílem nebyla nalezena žádná trasa. Vyber, prosím, jiný počáteční nebo koncový bod. ar = لم يتم العثور على مسار بين المنشأ والوُجْهَة المحددة. الرجاء تحديد نقطة بداية أو نهاية مختلفة. de = Es wurde keine Route zwischen dem ausgewählten Ausgangspunkt und Ziel gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Start- oder Endpunkt. da = Der blev ikke fundet en rute mellem det valgte begyndelsespunkt og destinationen. Venligst vælg et andet start- eller slutpunkt. [routing_failed_internal_error] tags = android, ios comment = InternalError en = Internal error occurred. Please try to delete and download the map again. If problem persist please contact us at support@maps.me. tr = Sistem içi hata oluştu. Lütfen haritayı silin ve tekrar yüklemeyi deneyin. Sorun devam ettiği takdirde lütfen support@maps.me adresinden bize ulaşın. ru = Внутренняя ошибка. Пожалуйста, удалите карту и скачайте ее еще раз. Если это не помогло, напишите нам на support@maps.me uk = Внутрішня помилка. Будь ласка, видаліть мапу і завантажте її ще раз. Якщо це не допомогло, напишіть нам на support@maps.me sk = Došlo k vnútornej chybe. Prosím, skúste zmazať a znovu stiahnuť mapu. Ak problém pretrvá, prosím, kontaktujte nás na support@maps.me. es = Se ha producido un error interno. Por favor, intente eliminar y descargar el mapa otra vez. Si el problema persiste, por favor contáctenos en support@maps.me. sv = Ett internt fel inträffade. Försök att radera och ladda ner kartan igen. Kontakta oss på support@maps.me om problemet kvarstår. th = เกิดข้อผิดพลาดขึ้นภายใน โปรดลองลบและดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง โปรดติดต่อเราได้ที่ support@maps.me. ko = 내부 오류가 발생했습니다. 다시지도를 삭제하고 다운로드하도록 시도하십시오. 문제가 지속되면 support@maps.me로 문의하시기 바랍니다. pl = Wystąpił wewnętrzny błąd. Spróbuj usunąć mapę i pobrać ją ponownie. Jeśli problem będzie się nadal powtarzał, skontaktuj się z nami pod adresem support@maps.me. pt = Ocorreu um erro interno. Por favor experimente apagar o mapa e depois descarregue-o novamente. Se o problema persistir, contacte-nos através de support@maps.me. iw = אירעה שגיאה פנימית. נא לנסות למחוק את המפה להוריד אותה מחדש. אם הבעיה נמשכת, נא לפנות אלינו בכתובת support@maps.me. hu = Belső hiba történt. Kérjük, próbálja meg kitörölni és újra letölteni a térképet. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a support@maps.me e-mail címen. it = Si è verificato un errore interno. Prova ad eliminare la mappa e a scaricarla nuovamente. Se il problema dovesse persistere, contattaci all'indirizzo support@maps.me. ja = 内部エラーが発生しました。もう一度地図をダウンロードしてください。問題が解決しない場合は、support@maps.meまでご連絡ください。 nl = Er is een interne fout opgetreden. Probeer het kaart te verwijderen en opnieuw te downloaden. Indien het probleem blijft optreden, neem dan contact met ons op support@maps.me. fr = Une erreur interne s'est produite. Veuillez essayer de supprimer la carte et téléchargez la à nouveau. Si le problème persiste, veuillez contacter support@maps.me. zh-Hans = 出现内部错误。请尝试删除并再次下载地图。如果还有问题请联系我们:support@maps.me。 zh-Hant = 出現內部錯誤。請嘗試刪除并再次下載地圖。如果還有問題請聯系我們:support@maps.me。 cs = Došlo k vnitřní chybě. Zkus prosím mapu smazat a znovu stáhnout. Jestliže problém přetrvává, kontaktuj nás na support@maps.me. ar = حدث خطأ داخلي. يرجى محاولة حذف الخريطة وإعادة تنزيلها مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة يرجى الاتصال بنا على support@maps.me. de = Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie, die Karte zu löschen und erneut herunterzuladen. da = Intern fejl opstod. Venligt prøv at slette og downloade kortet igen. Hvis problemet vare ved, venligst kontakt os på support@maps.me. [downloader_download_map_and_routing] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Download Map + Routing tr = Harita + Rota İndir es = Descargar mapa + itinerario sv = Ladda ner karta + anvisningar th = ดาวน์โหลดแผนที่ + การเลือกเส้นทาง ko = 지도 + 라우팅 다운로드 pl = Pobierz mapę + wyznaczanie tras pt = Descarregar Mapa + Roteamento sk = Na stiahnutie Mapa + Trasa iw = הורד מפה + מסלול hu = Térkép + útvonal letöltése it = Scarica mappa e percorso ja = 地図とルートをダウンロード da = Hent kort + ruteangivelse nl = Download kaart + routering fr = Télécharger Carte + Itinéraire de = Karte + Streckenführung herunterladen zh-Hans = 下载地图 + 路线 zh-Hant = 下載地圖 + 佈置路線 cs = Stáhnout mapu + trasy ar = تنزيل الخريطة + تحديد المسار ru = Скачать карту + маршруты uk = Завантажити карту + маршрути [downloader_download_routing] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Download Routing tr = Rota İndir es = Descargar itinerario sv = Ladda ner anvisningar th = ดาวน์โหลดการเลือกเส้นทาง ko = 라우팅 다운로드 pl = Pobierz wyznaczanie tras pt = Descarregar Roteamento sk = Trasa na stiahnutie iw = הורד מסלול hu = Útvonal letöltése it = Scarica percorso ja = ルートをダウンロード da = Hent ruteangivelse nl = Download routering fr = Télécharger Itinéraire de = Streckenführung herunterladen zh-Hans = 下载路线 zh-Hant = 下載路線 cs = Stáhnout trasy ar = تنزيل تحديد المسار ru = Скачать маршруты uk = Завантажити маршрути [downloader_delete_routing] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Delete Routing tr = Rotayı Sil es = Eliminar itinerario sv = Radera anvisningar th = ลบการเลือกเส้นทาง ko = 라우팅 삭제 pl = Skasuj wyznaczanie tras pt = Apagar Roteamento sk = Zmazať Trasu iw = מחק מסלול hu = Útvonal törlése it = Elimina il percorso ja = るーどを削除 da = Slet ruteangivelse nl = Verwijder routering fr = Supprimer Itinéraire de = Streckenführung löschen zh-Hans = 删除路线 zh-Hant = 刪除路線 cs = Smazat trasy ar = إزالة تحديد المسار ru = Удалить маршруты uk = Видалити маршрути [downloader_download_map] tags = ios,android,tizen comment = Context menu item for downloader. en = Download Map th = ดาวน์โหลดแผนที่ uk = Завантажити мапу tr = Haritayı İndir es = Descargar mapa sv = Ladda ner karta pl = Pobierz mapę pt = Descarregar Mapa sk = Stiahnite si Mapu ja = 地図をダウンロード ko = 지도 다운로드 iw = הורידו מפה it = Scarica Map de = Karte herunterladen da = Download kort nl = Kaart downloaden zh-Hans = 下载地图 zh-Hant = 下載地圖 cs = Stáhnout mapu ar = تحميل الخريطة hu = Térkép letöltése ru = Скачать карту fr = Téléchargez la carte [routing_go] tags = ios,android,tizen comment = Button for routing PP. en = Go! th = ไป! uk = Поїхали! tr = Git! es = ¡Listo! sv = Kör! pl = Przejdź! pt = Avançar! sk = Štart! ja = 開始! ko = 이동! iw = נווטו! it = Andare! de = Los! da = Kør! nl = Starten! zh-Hans = 出发! zh-Hant = 開始! cs = Jet! ar = انطلق! hu = Indulás! ru = Поехали! fr = Allez-y ! [downloader_retry] tags = ios,android,tizen comment = Item status in downloader. en = Retry tr = Tekrar Dene ru = Повторите попытку uk = Спробуйте знову sk = Skúsiť znova es = Reintentar sv = Försök igen th = ลองอีกครั้ง ko = 다시 시도 pl = Spróbuj ponownie pt = Tentar de novo iw = נסה שוב hu = Újra próbál it = Riprova ja = 再試行 nl = Opnieuw proberen fr = Réessayer zh-Hans = 重试 zh-Hant = 重試 cs = Zkusit znovu ar = إعادة المحاولة de = Wiederholen da = Prøv igen [downloader_map_and_routing] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Map + Routing tr = Harita + Rota ru = Карта + Маршруты uk = Мапа + Маршрути sk = Mapa + Smerovanie es = Mapa + itinerario sv = Karta + Navigering th = แผนที่ + เส้นทาง ko = 지도 + 라우팅 pl = Mapa + trasy pt = Mapa + Criação de Trajeto iw = מפה + מסלול hu = Térkép + útvonal megállapítása it = Mappa + percorso ja = 地図とルート nl = Kaart + route fr = Carte + itinéraire zh-Hans = 地图 + 布置路线 zh-Hant = 地圖 + 布置路線 cs = Mapa + trasy ar = الخريطة + تحديد المسار de = Karte + Routenplanung da = Kort og rutevejledning [downloader_delete_map] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Delete Map tr = Haritayı Sil ru = Удалить карту uk = Видалити мапу sk = Zmazať mapu es = Eliminar mapa sv = Radera karta th = ลบแผนที่ ko = 지도 삭제 pl = Usuń mapę pt = Apagar Mapa iw = מחק מפה hu = Térkép törlése it = Elimina mappa ja = 地図を削除 nl = Kaart verwijderen fr = Supprimer carte zh-Hans = 删除地图 zh-Hant = 刪除地圖 cs = Smazat mapu ar = حذف الخريطة de = Karte löschen da = Slet kort [downloader_update_map] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Update Map tr = Haritayı Güncelle ru = Обновить карту uk = Оновити мапу sk = Aktualizovať mapu es = Actualizar mapa sv = Uppdatera karta th = อัปเดตแผนที่ ko = 지도 업데이트 pl = Aktualizuj mapę pt = Atualizar Mapa iw = עדכן מפה hu = Térkép frissítése it = Aggiorna mappa ja = 地図を更新 nl = Kaart bijwerken fr = Mise à jour carte zh-Hans = 更新地图 zh-Hant = 更新地圖 cs = Aktualizovat mapu ar = تحديث الخريطة de = Karte aktualisieren da = Opdater kort [downloader_update_map_and_routing] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Update Map + Routing tr = Harita + Rota Güncelle ru = Обновить карту + Маршруты uk = Оновити мапу + Маршрути sk = Aktualizovať mapu + Smerovanie es = Actualizar mapa + itinerario sv = Uppdatera karta + Navigering th = อัปเดตแผนที่ + เส้นทาง ko = 지도 + 라우팅 업데이트 pl = Aktualizuj mapę + trasy pt = Atualizar Mapa + Criação de Trajeto iw = עדכן מפה + מסלול hu = Térkép frissítése + útvonal megállapítása it = Aggiorna mappa + percorso ja = 地図とルートを更新 nl = Kaart bijwerken + route fr = Mise à jour carte + itinéraire zh-Hans = 更新地图 + 布置路线 zh-Hant = 更新地圖 + 布置路線 cs = Aktualizovat mapu + trasy ar = تحديث الخريطة + تحديد المسار de = Karte + Routenplanung aktualisieren da = Opdater kort og rutevejledning [downloader_map_only] tags = ios,android,tizen comment = Item in context menu. en = Map Only ru = Только карта uk = Тільки карта th = แผนที่เท่านั้น pt = Apenas Mapa tr = Sadece harita sk = Iba mapa es = Solo mapa sv = Endast karta pl = Tylko mapa ja = 地図のみ ko = 지도만 iw = מפה בלבד hu = Csak térkép it = Solo mappa nl = Alleen de kaart fr = Carte uniquement de = Nur Karte cs = Pouze mapa da = Kun kort ar = الخريطة فقط zh-Hant = 只有地圖 zh-Hans = 只有地图 [toolbar_application_menu] tags = ios,android,tizen comment = Toolbar title en = Application menu ru = Меню приложения uk = Меню програми de = Applikations-Menü fr = Menu principal it = Menu applicazione es = Menú de aplicación ko = 애플리케이션 메뉴 ja = アプリケーションメニュー cs = Nabídka aplikace sk = Ponuka aplikácie nl = Applicatiemenu zh-hant = 應用程序菜單 zh-hans = 应用程序菜单 pl = Menu aplikacji pt = Menu de Aplicação hu = Menü th = เมนูของแอปพลิเคชัน ar = قائمة التطبيق da = Programmenu tr = Uygulama menüsü sv = Programmeny iw = תפריט האפליקציה [pref_use_google_play] tags = android comment = Preference text en = Use Google Play Services to get your current location ja = 現在のロケーションを取得するためにGoogle Playのサービスを使う ko = Google Play 서비스를 사용하여 현재 위치 정보 얻기 it = Usa i servizi Google Play per ottenere la tua posizione attuale hu = Használja a Google Play szolgáltatást, hogy szert tegyen aktuális helyszínéről fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel de = Nutzen Sie die Google Play-Dienstleistungen, um Ihren aktuellen Standort zu erhalten nl = Gebruik de diensten van Google Play om uw huidige locatie te bepalen zh-hant = 使用Google Play Services來獲得您的當前位置 es = Usar los servicios de Google Play para obtener tu ubicación actual uk = Щоб визначити ваше поточне місцезнаходження, використовуйте сервіси Google Play pl = Użyj Usług Google Play do ustalenia swojej bieżącej lokalizacji ar = استخدم خدمات جوجل بلاي لتتعرف على موقعك الحالي da =Anvend Google Play Services til at få din aktuelle placering tr = Şu anki konumunuzu almak için Google Play hizmetlerini kullanın zh-Hans = 使用Google Play服务以获取您的当前位置。 th = ใช้บริการ Google Play เพื่อรับตำแหน่งปัจจุบันของคุณ
 ru = Использовать Google Play Services для определения позиции sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu cs = Použijte služby Google Play, abyste získali svou aktuální polohu pt = Use o Google Play Serviços para determinar a sua localização actual sv = Använd Google Play Services för att bestämma din aktuella position