1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
|
[[Strings]]
[about]
tags = tizen
en = About
comment = About button text (should be short)
cs = O aplikaci
sk = O aplikácii
de = Über Karten
es = Acerca de
fr = À propos de
it = Informazioni
ja = 情報
ko = 소개
nl = Over
ru = О программе
uk = Про програму
zh-Hant = 關於
pl = O programie
pt = Sobre
hu = A programról
th = เกี่ยวกับ
zh-Hans = 关于
ar = نبذة عنا
da = Om app
tr = Hakkında
sv = Om
he = אודות
id = Tentang
vi = Giới thiệu
ro = Despre
nb = Om
fi = Tietoja
[back]
en = Back
comment = Button text (should be short)
cs = Zpět
sk = Späť
de = Zurück
es = Atrás
fr = Retour
it = Indietro
ja = 戻る
ko = 뒤로
nl = Terug
ru = Назад
uk = Назад
zh-Hant = 返回
pl = Wróć
pt = Voltar
hu = Vissza
th = กลับ
zh-Hans = 返回
ar = رجوع
da = Tilbage
tr = Geri
sv = Tillbaka
he = חזור
id = Kembali
vi = Quay lại
ro = Înapoi
nb = Tilbake
fi = Takaisin
[cancel]
tags = tizen
en = Cancel
comment = Button text (should be short)
cs = Zrušit
sk = Zrušiť
de = Abbrechen
es = Cancelar
fr = Annuler
it = Annulla
ja = キャンセル
ko = 취소하기
nl = Annuleer
ru = Отмена
uk = Скасувати
zh-Hant = 取消
pl = Anuluj
pt = Cancelar
hu = Mégse
th = ยกเลิก
zh-Hans = 取消
ar = إلغاء
da = Afbryd
tr = İptal
sv = Avbryt
he = בטל
id = Batalkan
vi = Huỷ bỏ
ro = Anulare
nb = Avbryt
fi = Peruuta
[cancel_download]
tags = tizen
en = Cancel Download
comment = Button which interrupts country download
cs = Zrušit stahování
sk = Zrušiť sťahovanie
de = Download beenden
es = Cancelar descarga
fr = Annuler le téléchargement
it = Annulla il download
ja = ダウンロードをキャンセル
ko = 다운로드 취소하기
nl = Download annuleer
ru = Отменить загрузку
uk = Вiдмiнити завантаження
zh-Hant = 取消下載
pl = Anuluj pobieranie
pt = Cancelar Descarga
hu = Letöltés megszakítása
th = ยกเลิกการดาวน์โหลด
zh-Hans = 取消下载
ar = إلغاء التنزيل
da = Annuller download
tr = İndirme İşlemini İptal Et
sv = Avbryt nedladdning
he = בטל הורדת הקובץ
id = Batalkan Pengunduhan
vi = Huỷ bỏ Tải xuống
ro = Anulare descărcare
nb = Avbryt nedlasting
fi = Peruuta lataus
[delete]
tags = tizen
en = Delete
comment = Button which deletes downloaded country
cs = Smazat
sk = Zmazať
de = Löschen
es = Eliminar
fr = Supprimer
it = Cancella
ja = 削除
ko = 삭제하기
nl = Verwijder
ru = Удалить
uk = Видалити
zh-Hant = 刪除
pl = Usuń
pt = Eliminar
hu = Törlés
th = ลบ
zh-Hans = 删除
ar = حذف
da = Slet
tr = Sil
sv = Ta bort
he = מחק
id = Hapus
vi = Xóa
ro = Ștergere
nb = Slett
fi = Poista
[delete_old_maps]
en = Delete old maps and proceed
comment = Button in iOS Downloader, displayed only when upgrading from v1 to v2
cs = Smazat staré mapy a pokračovat
sk = Zmazať staré mapy a pokračovať
de = Alte Karten löschen und fortsetzen
es = Eliminar mapas antiguos y seguir
fr = Supprimer les anciennes cartes et continuer
it = Cancella le vecchie mappe e procedi
ja = 古いマップを削除して処理を続行
ko = 이전의 지도를 삭제하고 진행하기
nl = Verwijder oude kaarten en ga door
ru = Удалить старые карты и продолжить
uk = Видалити старі карти та продовжити
zh-Hant = 刪除舊的地圖並繼續
pl = Usuń stare mapy i kontynuuj
pt = Eliminar mapas antigos e continuar
hu = Régi térképek törlése és folytatás
th = ลบแผนที่เก่าและดำเนินการต่อไป
zh-Hans = 删除旧地图,然后继续
ar = حذف الخرائط القديمة و المتابعة
da = Slet gamle kort og gå videre
tr = Eski haritaları sil ve ilerle
sv = Ta bort gamla kartor och fortsätt
he = מחק מפות ישנות והמשך
id = Hapus peta tua dan lanjutkan
vi = Xóa bản đồ cũ và tiếp tục
ro = Șterge hărțile vechi și continuă
nb = Slett gamle kart og fortsett
fi = Poista vanhat kartat ja jatka
[do_not_ask_me_again]
en = Do not ask me again
comment = Button to dismiss dialog forever
cs = Už se neptat
sk = Už sa nepýtať
de = Nicht mehr fragen
es = No volver a preguntar
fr = Ne plus me demander
it = Non me lo chiedere di nuovo
ja = 以後、このメッセージを表示しない
ko = 또 묻지 마세요.
nl = Nooit meer vragen
ru = Больше не спрашивать
uk = Більше не питати
zh-Hant = 別再問我
pl = Nie pytaj ponownie
pt = Não volte a perguntar-me
hu = Ne kérdezze többször
th = อย่าถามฉันอีก
zh-Hans = 不要再问我
ar = لا تسئلني مرة أخرى
da = Spørg mig ikke igen
tr = Bunu tekrar sorma
sv = Fråga mig inte igen
he = אל תשאל פעם נוספת
id = Jangan tanyai saya lagi
vi = Không hỏi tôi một lần nữa
ro = Nu mă mai întreba
nb = Ikke spør meg igjen
fi = Älä kysy uudelleen
[do_nothing]
en = Continue
comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country
cs = Pokračovat
sk = Pokračovať
de = Download fortsetzen
es = Seguir descarga
fr = Continuer
it = Continua
ja = 何もしない
ko = 아무것도 하지 마세요
nl = Doorgaan
ru = Продолжить загрузку
uk = Продовжити завантаження
zh-Hant = 繼續
pl = Kontynuuj
pt = Continuar
hu = Folytatás
th = ดำเนินการต่อ
zh-Hans = 继续
ar = استمرار
da = Fortsæt
tr = Devam
sv = Fortsätt
he = המשך
id = Lanjutkan
vi = Tiếp tục
ro = Continuare
nb = Ikke spør meg igjen
fi = Jatka
[download_maps]
tags = tizen
en = Download Maps
cs = Stáhnout mapy
sk = Stiahnuť mapy
de = Karten herunterladen
es = Descargar mapas
fr = Télécharger des cartes
it = Scarica le mappe
ja = マップをダウンロード
ko = 지도 다운로드받기
nl = Gedownloade Kaarten
ru = Загрузить карты
uk = Завантажити карти
pl = Pobierz mapy
zh-Hant = 下載地圖
pt = Descarregar mapas
hu = Térképek letöltése
th = ดาวน์โหลดแผนที่
zh-Hans = 下载地图
ar = تنزيل الخرائط
da = Download kort
tr = Haritaları İndir
sv = Ladda ner kartor
he = הורד קבצי מפות
id = Unduh Peta
vi = Tải xuống Bản đồ
ro = Descărcare hărți
nb = Last ned kart
fi = Lataa kartat
[download_x_kb]
en = Download %qu kB
comment = Settings/Downloader - Download confirmation button
cs = Stáhnout %qu kB
sk = Stiahnuť %qu kB
de = Herunterladen %qu kB
es = Descargar %qu kB
fr = Télécharger %qu ko
it = Scarica %qu kB
ja = %quをダウンロード
ko = %qu 다운로드하기
ru = Загрузить %qu кБ
uk = Завантажити %qu кБ
zh-Hant = 下載 %qu kB
pl = Pobierz %qu kB
pt = Descarregar %qu kB
hu = %qu kB letöltése
th = ดาวน์โหลด %qu กิโลไบต์
zh-Hans = 下载 %qu kB
ar = التنزيل %qu كيلو بايت
da = Download %qu kB
tr = %qu kB indir
sv = Ladda ner %qu kB
he = kB הורד %qu
id = Unduh %qu kB
vi = Tải xuống %qu kB
ro = Descărcare %qu kB
nb = Last ned %qu kB
fi = Lataa %qu Kt
[download_x_mb]
en = Download %qu MB
comment = Settings/Downloader - Download confirmation button
cs = Stáhnout %qu MB
sk = Stiahnuť %qu MB
de = Herunterladen %qu MB
es = Descargar %qu MB
fr = Télécharger %qu Mo
it = Scarica %qu MB
ja = %quをダウンロード
ko = %qu 다운로드하기
ru = Загрузить %qu МБ
uk = Завантажити %qu МБ
zh-Hant = 下載 %qu MB
pl = Pobierz %qu MB
pt = Descarregar %qu MB
hu = %qu MB letöltése
th = ดาวน์โหลด %qu เมกกะไบต์
zh-Hans = 下载 %qu MB
ar = التنزيل %qu ميجا بايت
da = Download %qu MB
tr = %qu MB indir
sv = Ladda ner %qu MB
he = MB הורד %qu
id = Unduh %qu MB
vi = Tải xuống %qu MB
ro = Descărcare %qu MB
nb = Last ned %qu MB
fi = Lataa %qu Mt
[download_has_failed]
en = Download has failed, touch again for one more try
comment = Settings/Downloader - info for country when download fails
cs = Stahování selhalo, zkus to znovu.
sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova.
de = Download fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut.
es = Error durante la descarga, iniciar otra vez
fr = Échec lors du téléchargement. Toucher de nouveau pour un essai de plus.
it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo
ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。
ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요.
nl = Download is afgebroken, klik om nog een keer te proberen
ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку
uk = Помилка завантаження. Натисніть, щоб повторити спробу
zh-Hant = 下載失敗,請再試一次
pl = Pobieranie nie powiodło się. Naciśnij, aby spróbować ponownie.
pt = A descarga falhou, toque novamente para tentar uma vez mais.
hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra!
th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่
zh-Hans = 下载失败,重新轻触再试一次
ar = فشلت عملية التنزيل، انقر مرة أخرى لإعداة المحاولة
da = Der skete en fejl ved download, tryk for at prøve igen.
tr = İndirme işlemi başarısız oldu, bir kez daha denemek için tekrar dokunun
sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen
he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ שוב לניסיון נוסף
id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi
vi = Tải xuống thất bại, hãy chạm lại để thử một lần nữa
ro = Descărcarea a eșuat. Atingeți pentru a încerca din nou.
nb = Nedlastingen mislyktes – trykk på nytt for å prøve en gang til
fi = Lataus epäonnistui, yritä uudelleen koskettamalla
[downloaded_x_y_touch_to_delete]
en = Downloaded (%1$qu %2$@), touch to delete
comment = Settings/Downloader - info for downloaded country
cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepni pro smazání.
sk = Stiahnuté (%1$qu %2$@), stlačte pre vymazanie.
de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen
es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar
fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), toucher pour supprimer
it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare
ja = (%1$qu %2$@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。
ko = (%1$qu %2$@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요.
nl = (%1$qu %2$@) gedownload, klik om te verwijderen
ru = Загружено (%1$qu %2$@), нажмите для удаления
uk = Завантажено (%1$qu %2$@), натисніть для видалення
zh-Hant = 已下載的 (%qu %@), 輕觸以刪除
pl = Pobrano (%1$qu %2$@). Naciśnij, aby usunąć.
pt = Descarregado (%1$qu %2$@), toque para eliminar.
hu = Letöltve (%1$qu %2$@), érintse meg a törléshez
th = ดาวน์โหลดแล้ว (%1$qu %2$@), แตะเพื่อลบ
zh-Hans = 下载了(%1$qu %2$@),轻触删除
ar = تم تنزيل (%1$qu %2$@)، المس لحذفها
da = Downloaded (%1$qu %2$@), tryk for at slette
tr = (%1$qu %2$@) indirildi, silmek için dokunun
sv = Nedladdad (%1$qu %2$@), tryck för att ta bort
he = הורדו (%1$qu %2$@), לחץ למחיקה
id = Telah mengunduh (%1$qu %2$@), sentuh untuk menghapus
vi = Đã tải xuống (%1$qu %2$@), chạm để xóa
ro = Descărcat (%1$qu %2$@). Atingeți pentru a șterge.
nb = Lastet ned (%1$qu %2$@) – trykk for å slette
fi = Ladattu (%1$qu %2$@), poista koskettamalla
[downloading_x_touch_to_cancel]
en = Downloading %qu%%, touch to cancel
comment = Settings/Downloader - country info current download progress
cs = Stahování %qu%%, klepni pro zrušení.
sk = Sťahovanie %qu%%, stlačte pre zrušenie.
de = Heruntergeladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen
es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar
fr = Téléchargement de %qu%%, toucher pour annuler
it = Download di %qu%%, tocca per annullare
ja = %qu%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。
ko = %qu%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요
nl = %qu%% downloaden, klik om te annuleren
ru = Загружается %qu%%, нажмите, чтобы прервать
uk = Завантажується %qu%%, натисніть, щоб перервати
zh-Hant = 正在下載 %qu%%, 輕觸以取消
pl = Pobieranie %qu%%. Naciśnij, aby anulować.
pt = A descarregar %qu%%, toque para cancelar.
hu = %qu%% töltése, leállításhoz érintse meg.
th = กำลังดาวน์โหลด %qu%%, แตะเพื่อยกเลิก
zh-Hans = 下载%qu%%,轻触取消
ar = جاري التنزيل %qu%%، انقر للإلغاء
da = Downloader %qu%%, tryk for at afbryde
tr = %qu%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun
sv = Laddar ner %qu%%, tryck för att avbryta
he = הורדו %qu%%, לחץ לביטול
id = Sedang mengunduh %qu%%, sentuh untuk membatalkan
vi = Đang tải xuống %qu%%, chạm để hủy bỏ
ro = Se descarcă %qu%%. Atingeți pentru a anula.
nb = Laster ned %qu%% – trykk for å avbryte
fi = Ladataan %qu%%, peruuta koskettamalla
[downloading]
en = Downloading…
comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading
cs = Stahování…
sk = Sťahovanie…
de = Wird heruntergeladen…
es = Descargando…
fr = Téléchargement…
it = In fase di download…
ja = ダウンロード中…
ko = 다운로드 중…
nl = Downloaden…
ru = Загружается…
uk = Завантажується…
zh-Hant = 下載中…
pl = Pobieranie…
pt = A descarregar…
hu = Letöltés…
th = กำลังดาวน์โหลด…
zh-Hans = 下载…
ar = جاري التنزيل…
da = Downloader…
tr = İndiriliyor…
sv = Laddar ner...
he = מוריד....
id = Sedang mengunduh…
vi = Đang tải xuống...
ro = Se descarcă...
nb = Laster ned …
fi = Ladataan…
[get_it_now]
en = Get it now
cs = Získat nyní
sk = Získať teraz
de = Installieren
es = Instalar
fr = Obtenez-la maintenant
it = Prendila ora
ja = 今すぐ入手
ko = 지금 가져오기
nl = Installeren
ru = Установить
uk = Встановити
zh-Hant = 馬上取得
pl = Pobierz teraz
pt = Obtenha agora
hu = Telepítés most
th = รับมันตอนนี้
zh-Hans = 现在就获取它
ar = احصل عليه الآن
da = Få det nu
tr = Hemen al
sv = Skaffa det nu
he = הורד אותו עכשיו
id = Dapatkan sekarang
vi = Tải xuống ngay
ro = Obțineți acum
nb = Hent nå
fi = Hanki nyt
[share_on_facebook_text]
en = Are you enjoying MAPS.ME? Help your friends and family learn about the app, share it with them on Facebook!
comment = Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook
cs = Líbí se ti MAPS.ME? Pomoz svým přátelům a rodině dozvědět se o této aplikaci. Sdílej ji s nimi prostřednictvím Facebooku!
sk = Páči sa ti MAPS.ME? Pomôž svojim priateľom a rodine dozvedieť sa o tejto aplikácii. Zdieľajte ju s nimi prostredníctvom Facebooku!
de = Wenn ihnen unser Programm gefällt, teilen sie es bitte auf Facebook mit ihren Freunden.
fr = Vous appréciez MAPS.ME ? Aidez vos amis et votre famille à en apprendre plus sur l'appli, partagez-la avec eux sur Facebook !
ja = アプリの使い勝手はいかがでしょうか? ぜひFacebookで友人にシェアしてください
nl = Deel dit programma met uw vrienden op Facebook, als ons programma u bevalt.
it = Ti stai divertendo MAPS.ME? Aiuta i tuoi amici e la famiglia a conoscere l'app, condividila con loro su Facebook!
ru = Нравится MAPS.ME? Помогите вашим друзьям и родным узнать о приложении, поделитесь с ними на Фейсбуке!
uk = Якщо вам подобається наша програма, будь ласка порекомендуйте її своїм друзям на Facebook.
zh-Hant = 喜歡MAPS.ME嗎?幫助您的朋友和家人了解應用程式,透過Facebook分享給他們吧!
pl = Podoba ci się korzystanie z MAPS.ME? Pomóż swoim przyjaciołom i rodzinie w dowiedzeniu się czegoś więcej o aplikacji, udostępnij na Facebooku!
pt = Está a gostar do MAPS.ME? Ajude os seus amigos e família a conhecer a app, partilhe-a com eles no Facebook!
hu = Tetszik a MAPS.ME? Ajánlja barátainak és családtagjainak, ossza meg velük Facebook-on!
th = คุณสนุกกับ MAPS.ME หรือไม่? ช่วยเหลือเพื่อน ๆ และครอบครัวของคุณศึกษาเกี่ยวกับแอป แชร์มันบน Facebook!
zh-Hans = 您喜欢用MAPS.ME吗? 把这个应用介绍给您的朋友和家人吧,在Facebook上和他们分享吧!
ar = هل تستمتع باستخدام تطبيق MAPS.ME ؟ ساعد أصدقائك و أسرتك في تعلم كيفية استخدامه، قم بمشاركته معهم على فيسبوك!
da = Nyder du MAPS.ME? Hjælp dine venner og familie ved at fortælle dem om denne app, del den med dem på Facebook!
tr = MAPS.ME hoşunuza gitti mi? Arkadaşlarınızın ve ailenizin uygulama hakkında bilgi sahibi olmalarına yardımcı olun, bunu onlarla Facebook’ta paylaşın!
sv = Gillar du MAPS.ME? Hjälp dina vänner och familj att upptäcka appen, dela den med dem på Facebook!
he = האם אתה מרוצה מהשימוש ב MAPS.ME? עזור לחבריך ולבני משפחתך להכיר את הישום, שתף אותם בפייסבוק!
id =Apakah Anda menikmati menggunakan MAPS.ME? Bantulah teman-teman dan keluarga Anda mempelajari aplikasi ini, bagikan kepada mereka melalui Facebook!
vi = Bạn có thích MAPS.ME không? Hãy giúp bạn bè và người thân của bạn biết về ứng dụng này và chia sẻ nó với họ trên Facebook!
ro = Vă place MAPS.ME? Ajutați-vă prietenii și familia să afle despre această aplicație: distribuiți-o pe Facebook!
nb = Liker du MAPS.ME? Hjelp venner og familie med å bli kjent med appen – del den med dem på Facebook!
fi = Tykkäätkö MAPS.ME -sovelluksesta? Kerro siitä ystävillesi ja perheellesi jakamalla sovellus Facebookissa!
[kb]
en = kB
comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated
fr = ko
nl = KB
ru = кБ
uk = кБ
pl = KB
th = กิโลไบต์
ar = ك.ب.
tr = kB
id = kB
vi = kB
ro = kB
nb = kB
fi = Kt
[kilometres]
tags = tizen
en = Kilometres
comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button
cs = Kilometry
sk = Kilometre
de = Kilometer
es = Kilómetros
fr = kilomètres
it = Chilometri
ja = キロメートル
ko = 킬로미터
nl = Kilometers
ru = Километры
uk = Кілометри
zh-Hant = 公里
pl = Kilometry
pt = Quilómetros
hu = Kilométer
th = กิโลเมตร
zh-Hans = 千米
ar = كيلومتر
da = Kilometre
tr = Kilometre
sv = Kilometer
he = ק"מ
id = Kilometer
vi = Kilômét
ro = Kilometri
nb = Kilometer
fi = Kilometrit
[leave_a_review]
en = Leave a Review
comment = Leave Review dialog - Review button
cs = Zpětná vazba
sk = Spätná väzba
de = Meinung hinterlassen
es = Escribir una opinión|comentario
fr = Laisser une critique
it = Lascia una recensione
ja = 評価する
ko = 평 남기기
nl = Laat een review achter
ru = Написать отзыв
uk = Написати відгук
zh-Hant = 發表評論
pl = Napisz recenzję
pt = Deixe uma revisão
hu = Ajánlás írása
th = ให้คำวิจารณ์
zh-Hans = 发表评论
ar = اترك تعليق
da = Lav en bedømmelse
tr = Bir Yorum Bırak
sv = Skriv en recension
he = הבע דעתך
id = Tulis Ulasan
vi = Để lại Đánh giá
ro = Scrieți o recenzie
nb = Legg inn en vurdering
fi = Jätä arviointi
[maps]
comment = View and button titles for accessibility
ru = Карты
en = Maps
fr = Cartes
da = Kort
id = Peta
ko = 지도
sv = Kartor
tr = Haritalar
uk = Карти
vi = Bản đồ
hu = Térképek
de = Karten
fi = Kartat
cs = Mapy
it = Mappe
nb = Kart
zh-Hant = 地圖
zh-Hans = 地图
th = แผนที่
ja = マップ
ro = Hărţi
ar = الخرائط
he = מפות
sk = Mapy
es = Mapas
pl = Mapy
nl = Kaarten
pt = Mapas
[marked_for_downloading]
en = Marked for downloading, touch to cancel
comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue
cs = Připraveno pro stažení, klepni pro zrušení.
sk = Pripravené k stiahnutiu, stlačte pre zrušenie.
de = Wartet auf Download. Drücken, um abzubrechen
es = Marcado para descarga, presionar para cancelar
fr = Marqué pour le téléchargement, toucher pour annuler
it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare
ja = ダウンロードを開始します。キャンセルするには画面をタッチしてください。
ko = 다운로드로 표시하였습니다. 두드려 취소하십시요.
nl = Geselecteerd om te downloaden, raak aan om te annuleren
ru = Поставлено в очередь на загрузку, нажмите для отмены
uk = Поставлено в чергу на завантаження, натисніть для скасування
zh-Hant = 標記為下載,輕觸以取消
pl = Oznaczono jako do pobrania. Naciśnij, aby anulować
pt = Marcado para descarga, toque para cancelar
hu = Letöltésre kijelölve, elvetéshez érintse meg
th = ทำเครื่องหมายสำหรับการดาวน์โหลดแล้ว แตะเพื่อยกเลิก
zh-Hans = 标记为下载,轻触取消
ar = تم تحديد العنصر لتنزيله، انقر للإلغاء
da = Markeret til download, tryk for at afbryde
tr = İndirmek üzere işaretlendi, iptal etmek için dokunun
sv = Markerad för nedladdning, tryck för att avbryta
he = סומן להורדה, לחץ לביטול
id = Ditandai untuk pengunduhan, sentuh untuk membatalkan
vi = Đã đánh dấu để tải xuống, chạm để hủy bỏ
ro = Marcat pentru descărcare. Atingeți pentru a anula.
nb = Merket for nedlasting – trykk for å avbryte
fi = Merkitty ladattavaksi, peruuta koskettamalla
[mb]
tags = tizen
en = MB
comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated
fr = Mo
ru = МБ
uk = МБ
th = เมกกะไบต์
ar = م.ب.
da = MB
tr = MB
id = MB
vi = MB
ro = MB
nb = MB
fi = Mt
[miles]
tags = tizen
en = Miles
comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button
cs = Míle
sk = Míle
de = Meilen
fr = Miles
es = Milla
ja = マイル
ko = 마일
it = Miglia
nl = Mijlen
ru = Мили
uk = Милі
zh-Hant = 英哩
pl = Mile
pt = Milhas
hu = Mérföld
th = ไมล์
zh-Hans = 英里
ar = ميل
da = Mil
tr = Mil
sv = Mil
he = מ"ב
id = Mil
vi = Dặm
ro = Mile
nb = Miles
fi = Mailit
[my_position]
en = My Position
comment = View and button titles for accessibility
cs = Moje poloha
sk = Moja poloha
de = Mein Standort
es = Mi posición
fr = Ma position
it = La mia posizione
ja = 現在地
ko = 나의 위치
nl = Mijn Locatie
ru = Мое местоположение
uk = Моє місце розташування
zh-Hant = 我的位置
pl = Moja pozycja
pt = A minha posição
hu = Saját helyzet
th = ตำแหน่งของฉัน
zh-Hans = 我的位置
ar = موقعي
da = Min position
tr = Konumum
sv = Min position
he = מיקומי
id = Posisi Saya
vi = Vị trí của Tôi
ro = Poziția mea
nb = Min posisjon
fi = Sijaintini
[no_internet_connection_detected]
tags = tizen
en = No Internet connection detected
comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog title
cs = Připojení k Internetu nenalezeno
sk = Nenájdené pripojenie k Internetu
de = Keine Internetverbindung
es = No hay conexión al Internet
fr = Aucune connexion Internet détectée
it = Non è stata rilevata alcuna connessione Internet
ja = インターネットに接続されていません
ko = 인터넷이 연결되지 않았습니다.
nl = Geen Internet verbinding gedetecteerd
ru = Отсутствует подключение к интернету
uk = Відсутнє підключення до інтернету
zh-Hant = 無網路連線
pl = Nie wykryto połączenia z Internetem
pt = Não foi detetada uma ligação à Internet
hu = Nem találtam internet kapcsolatot
th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต
zh-Hans = 未检测到互联网连接
ar = لم يتم اكتشاف أي اتصال مع الانترنت
da = Ingen internetforbindelse registreret
tr = İnternet bağlantısı bulunamadı
sv = Ingen internetanslutning upptäcktes
he = לא נמצא חיבור לאינטרנט
id = Tidak ada koneksi internet yang terdeteksi
vi = Không có kết nối Internet
ro = Nu a fost detectată nicio conexiune la internet.
nb = Ingen Internett-tilkobling oppdaget
fi = Internet-yhteyttä ei havaittu
[no_wifi_ask_cellular_download]
tags = tizen
en = No WiFi connection detected. Would you like to use cellular data (GPRS, EDGE or 3G) to download %@?
comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog title
cs = Připojení k WiFi nenalezeno. Chceš použít mobilní sítě (GPRS, EDGE nebo 3G) pro stažení %@?
sk = Nenájdené pripojenie k WiFi. Chcete použiť mobilnú sieť (GPRS, EDGE alebo 3G) k stiahnutiu %@?
de = Keine WLAN-Verbindung. Möchten Sie %@ über das Mobilnetz (GPRS, EDGE oder 3G) herunterladen?
es = No hay conexión WiFi. ¿Quieres descargar con el %@ operador (GPRS, EDGE or 3G)?
fr = Aucun connexion Wi-Fi détectée. Désirez-vous utiliser les données mobiles (GPRS, EDGE ou 3G) pour télécharger %@ ?
it = Non è stata rilevata alcuna connessione WiFi. Vuoi utilizzare i dati cellulare (GPRS, EDGE o 3G) per scaricare %@?
ja = WiFi接続が見つかりません。GPRS、EDGE、3G等の携帯電話回線で%@をダウンロードしますか?
ko = WiFi 연결이 감지되지 않았습니다. %@를 다운로드하기 위해 휴대 자료(GPRS, EDGE 혹은 3G)를 사용하시겠습니까?
nl = Geen WiFi verbinding gedetecteerd. Wilt u mobiele data (GPRS, EDGE of 3G) gebruiken om %@ te downloaden?
ru = Нет WiFi соединения. Вы хотите загрузить %@ через сотового оператора (GPRS, EDGE или 3G)?
uk = Відсутнє WiFi з'єднання. Ви бажаєте завантажити %@ через стільникового оператора (GPRS, EDGE або 3G)?
zh-Hant = 未發現WiFi訊號!您想使用其他的網路連線方式(GPRS, EDGE 或 3G)來下載嗎 %@?
pl = Nie wykryto połączenia z siecią WiFi. Czy chciałbyś skorzystać z trybu sieci danych (GPRS, EDGE lub 3G), aby pobrać %@?
pt = Não detetada uma ligação WiFi. Pretende utilizar os dados por pacotes (GPRS, EDGE or 3G) para descarregar %@?
hu = Nem találtam WiFi kapcsolatot. Használjunk mobil kapcsolatot (GPRS, EDGE vagy 3G) %@ letöltéséhez?
th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่อ WiFi คุณต้องการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (GPRS, EDGE หรือ 3G) เพื่อดาวน์โหลด %@?
zh-Hans = 未检测到 WiFi 连接。您想使用蜂窝数据 (GPRS, EDGE 或 3G)下载%@吗?
ar = لم يتم العثور على أي اتصال واي فاي. هل ترغب باستخدام حزمة البيانات الخليوية (GPRS ، EDGE أو 3G) من أجل تنزيل %@؟
da = Ingen WiFi forbindelse registreret. Vil du bruge mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) til download %@?
tr = WiFi bağlantısı bulunamadı. %@ indirmek için hücresel veri (GPRS, EDGE veya 3G) kullanmak ister misiniz?
sv = Ingen WiFi-anslutning upptäcktes. Vill du använda mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) till att ladda ner %@?
he = לא נמצא חיבור ל WiFi. האם תרצה להשתמש ברשת הסלולרית (GPRS,EDGE או 3G) כדי להוריד %@ ?
id = Tidak ada koneksi WiFi yang terdeteksi. Apakah Anda ingin menggunakan paket data seluler (GPRS, EDGE or 3G) untuk mengunduh %@?
vi = Không có kết nối WiFi. Bạn có muốn sử dụng dữ liệu di động (GPRS, EDGE hoặc 3G) để tải xuống %@ không?
ro = Nu a fost detectată nicio conexiune WiFi. Doriți să utilizați datele mobile (GPRS, EDGE sau 3G) pentru a descărca %@?
nb = Ingen WiFi-tilkobling oppdaget. Har du lyst til å bruke mobildata (GPRS, EDGE, 3G eller 4G) for å laste ned %@?
fi = WiFi-yhteyttä ei havaittu. Haluatko käyttää mobiilidataa (GPRS, EDGE tai 3G) ladataksesi tiedoston %@?
[ok]
en = OK
ko = 승인
zh-Hant = 好
th = ตกลง
zh-Hans = 好
ar = موافق
da = Ok
tr = Tamam
sv = OK
he = אשר
id = OK
vi = OK
ro = OK
nb = OK
fi = OK
[enable_location_services]
en = Please enable Location Services
comment = not used? Search View - Location is disabled by user warning text
cs = Prosím, povol Služby určování polohy
sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy
de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen Ihres Geräts
es = Por favor, permite los servicios de localización
fr = Veuillez activer les services de localisation
it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione
ja = 位置情報サービスを有効化してください
ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요.
nl = Schakel Locatie Services in
ru = Пожалуйста, включите геолокацию в настройках телефона
uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію в налаштуваннях телефону
zh-Hant = 請啟動位置服務
pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji
pt = Por favor active os Serviços de Localização
hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást
th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง
zh-Hans = 请启用位置服务
ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع
da = Aktiver venligst lokationstjenester
tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin
sv = Vänligen aktivera platstjänster
he = אנא אפשר "שרותי מיקום"
id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi
vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị
ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare
nb = Aktiver posisjonstjenester
fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön
[free_disk_space_for_country_x]
en = Please free some space on your device first in order to download %@
comment = Settings/Downloader - No free space dialog message
cs = Prosím, uvolni nějaké místo ve svém zařízení, než začneš stahovat %@
sk = Prosím, uvoľnite nejaké miesto vo svojom zariadení, kým začnete sťahovať %@
de = Kein Speicherplatz vorhanden. Löschen Sie bitte unnötige Karten oder Apps, um den Download %@ durchführen zu können.
es = No hay espacio suficiente para realizar la descarga %@
fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur votre appareil afin de télécharger %@
it = Cortesemente libera spazio sul tuo dispositivo prima per poter scaricare %@
ja = %@をダウンロードするため、デバイスの空き容量を確認してください
ko = 먼저 귀하의 장치에 어느 정도의 공간을 확보하여 %@를 다운로드하여 주십시요.
nl = Maak ruimte vrij op uw apparaat om %@ te kunnen downloaden
ru = Нет свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные карты или приложения, чтобы загрузить %@
uk = Немає вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні карти або програми, щоб завантажити %@
zh-Hant = 如要下載%@ ,請先釋放一些空間!
pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no seu dispositivo para descarregar %@
hu = Kérjük szabadítson fel helyet az eszközön, hogy le tudja tölteni %@-t
th = โปรดเพิ่มพื้นที่บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %@
zh-Hans = 请在设备上先释放一些空间以便下载%@
ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في ذاكرة جهازك أولا لكي تتمكن من تنزيل %@
da = Frigør venligst noget plads på din telefon først for at downloade %@
tr = %@ indirmek için lütfen ilk önce cihazınızda biraz alan boşaltın
sv = Frigör mer utrymme på din enhet först för att kunna ladda ner %@
he = אנא פנה מקום אחסון במכשירך כדי לאפר הורדת %@
id = Mohon bebaskan ruang pada perangkat Anda terlebih dahulu untuk mengunduh %@
vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên thiết bị của mình để có thể tải xuống %@
ro = Vă rugăm să eliberați niște spațiu pe dispozitivul dvs. mai întâi, pentru a descărca %@.
nb = Frigjør plass på enheten først for å laste ned %@
fi = Vapauta tilaa laitteellasi ladataksesi tiedoston %@
[remind_me_later]
en = Remind me later
tags = ios,android
comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later)
cs = Upozornit mě později
sk = Upozorniť ma neskôr
de = Errinern Sie mich später
es = Recordarme mas tarde
fr = Me le rappeler plus tard
it = Ricordamelo in seguito
ja = 後で通知
ko = 이후에 기억시키기
nl = Herinner me later
ru = Напомнить позже
uk = Нагадати пізніше
zh-Hant = 稍後提醒我
pl = Przypomnij mi później
pt = Lembrar-me mais tarde
hu = Emlékeztessen később
th = เตือนฉันในภายหลัง
zh-Hans = 稍后提醒我
ar = ذكرني لاحقاً
da = Påmind mig senere
tr = Daha sonra hatırlat
sv = Påminn mig senare
he = הזכר לי מאוחר יותר
id = Ingatkan saya lagi nanti
vi = Nhắc tôi sau
ro = Amintește-mi mai târziu
nb = Minn meg på det senere
fi = Muistuta myöhemmin
[later]
en = Later
comment = Update maps later/Buy pro version later button text
cs = Později
sk = Neskôr
de = Später
es = Luego
fr = Plus tard
it = Più tardi
ja = 次の機会に
ko = 후
ru = Не сейчас
uk = Не зараз
zh-Hant = 稍後
pl = Później
pt = Mais tarde
hu = Később
th = ภายหลัง
zh-Hans = 稍后
ar = لاحقا
da = Senere
tr = Daha sonra
sv = Senare
he = מאוחר יותר
id = Nanti
vi = Để sau
ro = Mai târziu
nb = Senere
fi = Myöhemmin
[never]
en = Never
comment = Don't show some dialog any more
cs = Nikdy
sk = Nikdy
de = Nie
fr = Jamais
ja = 今後表示しない
nl = Nooit
it = Mai
ru = Не показывать
uk = Не показувати
zh-Hant = 不再提醒
pl = Nigdy
pt = Nunca
hu = Soha
th = ไม่ต้องเตือนอีก
zh-Hans = 从来不
ar = أبدا
da = Aldrig
tr = Asla
sv = Aldrig
he = אף פעם
id = Tidak akan pernah
vi = Không bao giờ
ro = Niciodată
nb = Aldri
fi = Ei koskaan
[report_an_issue]
en = Report an issue
comment = Leave Review dialog - Complain button (goes to support site)
cs = Nahlásit chybu
sk = Nahlásiť chybu
de = Problem melden
es = Reportar un problema
fr = Signaler un problème
it = Segnala un problema
ja = 問題を報告
ko = 문제 보고하기
nl = Meld een probleem
ru = Сообщить о проблеме
uk = Повідомити про проблему
zh-Hant = 回饋問題
pl = Zgłoś błąd
pt = Reelatar um problema
hu = Hiba jelentése
th = รายงานปัญหา
zh-Hans = 报告问题
ar = الإبلاغ عن مشكلة
da = Rapporter et problem
tr = Bir sorunu bildir
sv = Rapportera ett problem
he = דווח על בעיה
id = Laporkan sebuah masalah
vi = Báo cáo một vấn đề
ro = Raportează o problemă
nb = Rapporter et problem
fi = Ilmoita virheestä
[search]
en = Search
comment = View and button titles for accessibility
cs = Hledat
sk = Hľadať
de = Suche
es = Buscar
fr = Recherche
it = Cerca
ja = 検索
ko = 검색하기
nl = Zoeken
ru = Поиск
uk = Пошук
zh-Hant = 搜尋
pl = Szukaj
pt = Procura
hu = Keresés
th = ค้นหา
zh-Hans = 搜索
ar = البحث
da = Søg
tr = Ara
sv = Sök
id = Cari
vi = Tìm kiếm
ro = Căutare
nb = Søk
fi = Haku
[search_map]
en = Search Map
comment = Search box placeholder text
cs = Prohledat mapu
sk = Prehľadať mapu
de = Auf der Karte suchen
es = Buscar en el mapa
fr = Rechercher sur la carte
it = Ricerca Mappa
ja = マップを検索
ko = 지도 검색하기
nl = Zoek Kaart
ru = Поиск на карте
uk = Пошук на картi
zh-Hant = 搜尋地圖
pl = Szukaj mapy
pt = Procurar mapa
hu = Keresés a térképen
th = ค้นหาแผนที่
zh-Hans = 搜索地图
ar = ابحث في الخريطة
da = Søg kort
tr = Haritada Ara
sv = Sök karta
he = חפש במפה
id = Cari Peta
vi = Tìm kiếm Bản đồ
ro = Căutare hartă
nb = Søk kart
fi = Hae kartalta
[not_enough_disk_space]
en = There is not enough free disk space
comment = Settings/Downloader - No free space dialog title
cs = Nedostatek volného úložného prostoru
sk = Nedostatok voľného úložného priestoru
de = Kein Speicherplatz vorhanden
es = No hay suficiente espacio libre
fr = Il n'y a pas assez d'espace disque libre
it = Non c'è abbastanza spazio libero su disco
ja = ディスクに十分な空き領域がありません
ko = 디스크 공간이 부족합니다.
nl = Er is niet genoeg vrije ruimte
ru = Нет свободного места
uk = Немає вільного місця
zh-Hant = 沒有足夠的儲存空間
pl = Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca
pt = Não há espaço livre suficiente em disco
hu = Nincs elég szabad hely a lemezen
th = มีพื้นที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอ
zh-Hans = 没有足够的可用磁盘空间
ar = لا يوجد مساحة كافية على القرص
da = Der er ikke nok ledig plads på telefonen
tr = Yeterli boş disk alanı yok
sv = Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme på telefonen
he = אין מספיק מקום פנוי על הדיסק
id = Tidak ada ruang kosong yang cukup
vi = Không có đủ dung lượng trống trên ổ đĩa
ro = Nu există suficient spațiu liber pe disc.
nb = Det er ikke nok ledig diskplass
fi = Ei tarpeeksi tyhjää levytilaa
[touch_to_download]
en = Touch to download
comment = Settings/Downloader - info for not downloaded country
cs = Klepni pro stažení
sk = Stlačte pre stiahnutie
de = Berühren, um herunterzuladen
es = Presionar para descargar
fr = Toucher pour télécharger
it = Tocca per scaricare
ja = タッチしてダウンロード
ko = 두드려 다운로드하세요
nl = Klik om te downloaden
ru = Нажмите для загрузки
uk = Натисніть для завантаження
zh-Hant = 輕觸後下載
pl = Naciśnij, aby pobrać.
pt = Toque para descarregar
hu = Érintse meg letöltéshez
th = แตะเพื่อดาวน์โหลด
zh-Hans = 轻触下载
ar = انقر للتنزيل
da = Tryk for at downloade
tr = İndirmek için dokunun
sv = Trycka för att ladda ner
he = לחץ להוריד
id = Sentuh untuk mengunduh
vi = Chạm để tải xuống
ro = Atingeți pentru a descărca.
nb = Trykk for å laste ned
fi = Lataa koskettamalla
[use_cellular_data]
en = Yes
comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button
cs = Ano
sk = Áno
de = Ja
es = Sí
fr = Oui
it = Sì
ja = はい
ko = 네
nl = Ja
ru = Да
uk = Так
zh-Hant = 是的
pl = Tak
pt = Sim
hu = Igen
th = ใช่
zh-Hans = 是
ar = نعم
da = Ja
tr = Evet
sv = Ja
he = כן
id = Ya
vi = Có
ro = Da
nb = Ja
fi = Kyllä
[use_wifi_recommendation_text]
tags = tizen
en = We recommend using WiFi to download large maps
comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message
cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi
sk = Doporučujeme použiť WiFi pre sťahovanie väčších máp
de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen
es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes
fr = Nous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes
it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni
ja = 大きなマップをダウンロードする際はWiFiの使用をおすすめします。
ko = WiFi를 이용하여 큰 지도를 다운로드하는 것을 권하여 드립니다.
nl = We raden WiFi aan om grote kaarten te downloaden
ru = Мы рекомендуем загружать большие страны через WiFi
uk = Ми рекомендуємо завантажувати великі країни через WiFi
zh-Hant = 我們建議透過WiFi連線來下載較大的地圖
pl = Zalecamy korzystanie z WiFi przy pobieraniu dużych map
pt = Recomendamos a utilização de WiFi para descarregar grandes mapas
hu = WiFi használatát javasoljuk nagy térképek letöltéséhez
th = เราขอแนะนำให้ใช้ WiFi เพื่อดาวน์โหลดแผนที่ขนาดใหญ่
zh-Hans = 我们推荐使用 WiFi 来下载大的地图
ar = نحن نوصي باستخدام واي فاي لتنزيل الخرائط الكبيرة
da = Vi anbefaler, at du bruger WiFi for at downloade store kort
tr = Büyük haritaları indirmek için WiFi kullanmanızı öneriyoruz
sv = Vi rekommenderar att använda WiFi för nedladdning av stora kartor
he = אנו ממליצים להשתמש ב WiFi להורדת מפות גדולות
id = Kami merekomendasi gunakan WiFi untuk mengunduh peta yang berukuran besar
vi = Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng WiFi để tải xuống các bảnđồ lớn.
ro = Vă recomandăm să utilizați WiFi pentru a descărca hărți mari.
nb = Vi anbefaler å bruke WiFi når du skal laste ned store kart
fi = WiFi-yhteyttä suositellaan suurten karttojen lataamiseen
[new_map_data_format_upgrade_dialog]
en = We've updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded.
comment = NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2
cs = Aktualizovali jsme mapovou databázi a zmenšili objem map. U větších zemí si nyní můžeš vybrat ke stažení pouze region/stát, který potřebuješ. Pokud však chceš používat nové mapy, bude třeba odstranit všechny staré mapové podklady, které již byly staženy.
sk = Aktualizovali sme mapovú databázu a zmenšili objem máp. U väčších krajín si teraz môžete vybrať na stiahnutie iba región, ktorý potrebujete. Keď však chcete používať nové mapy, bude treba odstrániť všetky staré mapové podklady, ktoré už boli stiahnuté.
de = Wir haben die Karten aktualisiert und kleiner gemacht. Für grosse Länder können Sie ausgewälte Regionen einzeln herunterladen. Um die neuen Karten zu benutzen, löschen Sie bitte die alten.
es = Hemos actualizado los datos de los mapas. Ahora puede seleccionar descargarse solo las regiones que necesites, pero para utilizar los nuevos mapas deberías antes borrar los anteriormente descargados.
fr = Nous avons mis à jour les données de la carte et les avons réduites. Pour les pays plus grands, vous pouvez maintenant choisir de télécharger uniquement la région/l'état/la province dont vous avez besoin. Cependant, pour utiliser les nouvelles cartes, vous devriez supprimer toutes les anciennes données cartographiques téléchargées.
nl = Wij hebben de kaart geupdate en hem verkleind. Met grote landen kunt u nu ervoor kiezen om allen de regio/staat te downloaden die u nodig heeft. Om de nieuwe kaarten te gebruiken moet u alle oude kaarten verwijderen.
ru = Мы обновили карты и уменьшили их размер. Для больших стран вы сможете выборочно загружать нужные вам штаты или регионы. Однако, чтобы воспользоваться новыми картами, необходимо предварительно удалить старыe.
uk = Ми оновили карти і зменшили їх розмір. Для великих країн ви зможете вибірково завантажувати потрібні вам штати або регіони. Однак, щоб скористатися новими картами, необхідно попередньо видалити старi.
zh-Hant = “我們已經更新並縮小了地圖資料,而較大的國家,您可以只選擇您所需的地區/國家來下載即可。如果您要使用新地圖,則需先刪除先前已下載的圖資後方能使用!”
pl = Zaktualizowaliśmy dane map i zmniejszyliśmy ich rozmiar. W przypadku większych krajów możesz teraz pobrać tylko te regiony/stany, które są ci potrzebne. Jednak by korzystać z nowych map powinieneś skasować wszystkie stare mapy, które kiedyś pobrałeś.
hu = Frissítettük a térképadatokat. Nagyobb országokban most egyes régiók külön is letölthetőek. Az új térképek használata előtt kérjük törölje le a régi térképeket.
id = Kami telah memperbarui data peta dan membuatnya lebih kecil. Untuk negara-negara yang lebih besar, kini Anda dapat memilih untuk mengunduh hanya daerah/negara bagian yang Anda perlukan. Namun, untuk menggunakan peta yang baru Anda harus menghapus data peta lama apa pun yang telah diunduh sebelumnya.
vi = Chúng tôi đã cập nhật dữ liệu bản đồ và nén nó cho nhỏ hơn. Với các quốc gia lớn hơn, giờ đây bạn đã có thể chọn chỉ tải xuống khu vực/tiểu bang mà bạn cần. Tuy nhiên, để sử dụng bản đồ mới bạn nên xóa bất kỳ dữ liệu bản đồ cũ nào đã được tải xuống trước đây.
ro = Am actualizat datele cartografice și le-am făcut mai mici. În cazul țărilor mari, acum puteți alege să descărcați doar regiunea/statul de care aveți nevoie. Totuși, pentru a putea utiliza hărțile noi, trebuie să ștergeți orice date cartografice descărcate anterior.
nb = Vi har oppdatert kartdata og gjort dem mindre. For større land kan du nå velge å laste ned bare det området du trenger. For å bruke de nye kartene bør du imidlertid slette eldre kartdata som du har lastet ned tidligere.
fi = Olemme päivittäneet karttoja ja pienentäneet niitä. Suuremmissa kartoissa voit valita lataavasi vain tarvitsemasi alueen/osavaltion. Uusia karttoja käyttääksesi sinun tulee kuitenkin ensin poistaa vanhat aiemmin lataamasi kartat.
[which_measurement_system]
en = Which measurement system do you prefer?
comment = Choose measurement on first launch alert - title
cs = Jaký systém pro měření preferuješ?
sk = Aký systém pre meranie preferujete?
de = Welches Messsystem ziehen Sie vor?
es = ¿Cual sistema de medición prefieres?
fr = Quel système de mesure préférez-vous ?
it = Quale sistema di misura preferisci?
ja = どちらの距離単位を使いますか?
ko = 어느 측정 시스템을 선호하십니까?
nl = Welk meetstelsel heeft u liever?
ru = Какую систему измерения вы предпочитаете?
uk = Якій системі вимірювання ви віддаєте перевагу?
zh-Hant = 您偏好哪種測量單位系統?
pl = Który system miar bardziej ci odpowiada?
pt = Que sistema de medidas prefere?
hu = Milyen mértékegységet használjunk?
th = ระบบการวัดใดที่คุณต้องการใช้?
zh-Hans = 您喜欢哪种测量系统?
ar = ما هو نظام القياس المفضل لديك؟
da = Hvilken måleenhed foretrækker du?
tr = Hangi ölçü sistemini tercih edersiniz?
sv = Vilket mätsystem föredrar du?
he = איזה מערכת יחידות אתם מעדיפים?
id = Sistem pengukuran manakah yang lebih Anda sukai?
vi = Bạn thích sử dụng hệ thống đo lường nào?
ro = Ce sistem de măsură preferați?
nb = Hvilket målesystem foretrekker du?
fi = Mitä mittayksikköä haluat käyttää?
[location_is_disabled_long_text]
en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings.
comment = Location services are disabled by user alert - message
cs = Aktuálně máš všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povol je v Nastavení.
sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach.
de = Ortungsdienste sind inaktiv. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes.
fr = Tous les services de localisation de cet appareil sont désactivés, ou ils le sont pour cette application. Veuillez les activer dans les paramètres.
it = Attualmente hai disattivati tutti i servizi di locazione per questo dispositivo o applicazione. Cortesemente abilitali nelle Impostazioni.
ja = 端末の位置情報サービスが無効になっているか、このアプリケーションからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。
ko = 현재 이 장치나 애플리케이션을 위한 전 위치 서비스를 불능시키셨습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다.
nl = U heeft momenteel alle Locatie Services voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen
ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите ее для удобного использования программы.
uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми.
zh-Hant = 您目前裝置所有的定位服務或相關應用程式是處於停用的狀態,請從系統設定中選擇啟用。
pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach.
pt = Atualmente tem todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas Definições.
hu = Ezen az eszközön jelenleg minden helyzetmeghatározó szolgáltatás ki van kapcsolva. Kérjük kapcsolja be ezeket a Beállítások között.
th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า
zh-Hans = 您目前有此设备的所有位置服务或应用已禁 用。请在设置中启用它们。
ar = التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات.
da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger.
tr = Şu anda bu cihaz için tüm Yer Hizmetleri veya uygulama devre dışı bırakılmış. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin.
sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller program. Vänligen aktivera dem i Inställningar.
he = שרותי המיקום של מכשיר או ישום זה זה כבויים. הכנס ל "הגדרות" Settings)) כדי להדליקם.
id = Saat ini semua Layanan Lokasi untuk perangkat atau aplikasi ini non-aktif. Mohon aktifkan lewat Setelan.
vi = Bạn hiện đang tắt tất cả Dịch vụ Định vị cho thiết bị hoặc ứng dụng này. Bạn vui lòng bật lại chúng trong Thiết lập.
ro = În acest moment aveți dezactivate toate serviciile de localizare pentru acest dispozitiv sau aplicație. Vă rugăm să le activați la setări.
nb = Du har for øyeblikket deaktivert alle posisjonstjenester for denne enheten eller applikasjonen. Slå dem på i «Innstillinger».
fi = Laitteen tai sovelluksen kaikki sijaintipalvelut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota ne käyttöön Asetukset-valikossa.
[device_doesnot_support_location_services]
en = Your device doesn't support Location Services
comment = Location Services are not available on the device alert - message
cs = Tvé zařízení nepodporuje služby pro určování polohy
sk = Vaše zariadenie nepodporuje služby pre určovanie polohy
de = Ihr Gerät unterstützt keine Ortungsdienste
es = Su dispositivo no es compatible con los servicios de localización
fr = Votre appareil ne prend pas en charge les services de localisation
it = Il tuo dispositivo non supporta i servizi di localizzazione
ja = ご使用中の端末は位置情報サービスをサポートしていません。
ko = 귀하의장치가 위치 서비스를 지원하지 않습니다.
nl = Uw apparaat ondersteunt geen Locatie Services
ru = Ваше устройство не поддерживает геолокацию
uk = Ваш пристрій не підтримує геолокацію
zh-Hant = 你的裝置不支援定位服務唷!
pl = Twoje urządzenie nie wspiera usług lokalizacji
pt = O seu dispositivo não suporta os Serviços de Localização
hu = Az eszköz nem támogatja a helyzetmeghatározó szolgáltatásokat
th = อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับการบริการตำแหน่งที่ตั้ง
zh-Hans = 您的设备不支持位置服务。
ar = جهازك لا يدعم خدمات تحديد المواقع.
da = Din enhed understøtter ikke lokationstjenester
tr = Cihazınız Yer Hizmetlerini desteklemiyor
sv = Din enhet stöder inte platstjänster
he = ב” שרותי מיקום” מכשירך אינו תומך ב
id = Perangkat Anda tidak mendukung Layanan Lokasi
vi = Thiết bị của bạn không hỗ trợ Dịch vụ Định vị
ro = Dispozitivul dvs. nu acceptă servicii de localizare.
nb = Enheten din støtter ikke posisjonstjenester
fi = Laitteesi ei tue sijaintipalveluita
[zoom_to_country]
en = Zoom to the country
comment = View and button titles for accessibility
cs = Zobrazit na mapě
sk = Zobraziť na mape
de = Das Land auf der Karte anzeigen
es = Ampliar la vista del país
fr = Zoomer sur le pays
it = Zoom sul paese
ja = 特定の地域へズーム
ko = 국가로 확대하여 주세요
nl = Zoom in richting het land
ru = Показать страну на карте
uk = Показати країну на карті
zh-Hant = 放大到全國檢視
pl = Przybliż na kraj
pt = Zoom no país
hu = Nagyítson az országra
th = ซูมเข้าไปยังประเทศ
zh-Hans = 放大至该国
ar = تكبير الى الدولة
da = Zoom til landet
tr = Ülkeyi yakınlaştır
sv = Zooma till landet
he = הגדל מפת המדינה
id = Perbesar ke negara
vi = Phóng to vào quốc gia
ro = Faceți zoom spre această țară
nb = Zoom til landet
fi = Zoomaa maahan
[country_status_added_to_queue]
en = ^\nis added to the downloading queue.
comment = Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue
cs = ^\npřidáno do fronty stahování
sk = ^\npridané do zoznamu sťahovania
de = ^\nwird zur Download-Warteschleife hinzugefügt
es = ^\nañadido a la cola de descarga
fr = ^\nest ajouté à la file de téléchargement
it = ^\naggiunto alla coda di download
ja = ^\nをダウンロードキューに追加しました
ko = ^\n는 다운로드 대기열에추가됩니다
nl = ^\nis toegevoegd aan de download wachtrij
ru = ^\nдобавлено в очередь загрузки
uk = ^\nдобавлено в чергу завантаження
zh-Hant = ^\n已加入到下載佇列中
pl = ^\ndodano do kolejki pobierania
pt = ^\né adicionado à fila de descargas
hu = ^\n-t hozzáadtuk a letöltési sorhoz
th = มีการเพิ่ม ^\nไปยังลำดับการดาวน์โหลดแล้ว
zh-Hans = ^\n添加至下载序列
ar = ^\nقد تم إضافته الى صف الانتظار لعملية التنزيل
da = ^\ner tilføjet til download-køen
tr = ^\nindirme kuyruğuna eklendi
sv = ^\när tillagd till nedladdningskön
he = ^\nנוסף לתור ההורדה
id = ^\ntelah ditambahkan ke antrean pengunduhan.
vi = ^\nđã được thêm vào danh sách đợi tải xuống.
ro = ^\neste adăugată la coada de descărcare.
nb = ^\ner lagt til i nedlastingskøen.
fi = ^\non lisätty latausjonoon.
[country_status_downloading]
en = Downloading\n^\n^%
comment = Message to display at the center of the screen when the country is downloading
cs = Stahování\n^\n^%
sk = Sťahovanie\n^\n^%
de = Wird heruntergeladen\n^\n^%
es = Descargando\n^\n^%
fr = Téléchargement de\n^\n^%
it = Sto scaricando\n^\n^%
ja = ^\n^%\nをダウンロード中
ko = 다운로드 중\n^\n^%
nl = aan het downloaden\n^\n^%
ru = Загружается\n^\n^%
uk = Завантажується\n^\n^%
zh-Hant = 下載中\n^\n^%
pl = Pobieranie\n^\n^%
pt = A descarregar\n^\n^%
hu = ^\n^%\nletöltése folyamatban
th = กำลังดาวน์โหลด\n^\n^%
zh-Hans = 下载 \n^\n^%中
ar = جاري التنزيل\n^\n^%
da = Downloader\n^\n^%
tr = ^\n^%\nindiriliyor
sv = Laddar ner\n^\n^%
he = מוריד\n^\n^%
id = Sedang mengunduh\n^\n^%
vi = Đang tải xuống\n^\n^%
ro = Se descarcă\n^\n^%
nb = Laster ned\n^\n^%
fi = Ladataan\n^\n^%
[country_status_download]
comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded
en = Download Map\n(^ ^)
th = ดาวน์โหลดแผนที่\n(^ ^)
uk = Завантажити мапу\n(^ ^)
tr = Haritayı İndir\n(^ ^)
es = Descargar mapa\n(^ ^)
sv = Ladda ner karta\n(^ ^)
pl = Pobierz mapę\n(^ ^)
pt = Descarregar Mapa\n(^ ^)
sk = Stiahnite si Mapu\n(^ ^)
ja = 地図をダウンロード\n(^ ^)
ko = 지도 다운로드\n(^ ^)
he = (^ ^)\nהורידו מפה
it = Scarica Map\n(^ ^)
de = Karte herunterladen\n(^ ^)
da = Download kort\n(^ ^)
nl = Kaart downloaden\n(^ ^)
zh-Hans = 下载地图\n(^ ^)
zh-Hant = 下載地圖\n(^ ^)
cs = Stáhnout mapu\n(^ ^)
ar = (^ ^)\nتحميل الخريطة
hu = Térkép letöltése\n(^ ^)
ru = Загрузить карту\n(^ ^)
fr = Téléchargez la carte\n(^ ^)
id = Unduh Peta\n(^ ^)
vi = Tải xuống Bản đồ\n(^ ^)
ro = Descărcare hartă\n(^ ^)
nb = Last ned kart\n(^ ^)
fi = Lataa kartta\n(^ ^)
[country_status_download_without_routing]
comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded
en = Download map\nwithout routing (^ ^)
th = ดาวน์โหลดแผนที่โดยไม่กำหนดเส้นทาง\n(^ ^)
uk = Завантажити карту\nбез маршрутів (^ ^)
tr = Haritayı rota\nolmadan indirin (^ ^)
es = Descargar mapa\nsin ruta (^ ^)
sv = Hämta karta\nutan rutter (^ ^)
pl = Pobierz mapę bez\noznaczania tras (^ ^)
pt = Baixar mapa\nsem roteamento (^ ^)
sk = Stiahnite si mapu\nbez smerovania (^ ^)
ja = ルートなしで地図をダウンロード\n(^ ^)
ko = 라우팅없이 지도 다운로드\n(^ ^)
he = (^ ^)\nהורד מפה בלי לקבוע מסלול
it = Scarica mappa\nsenza percorsi (^ ^)
de = Karte ohne Routenplanung\nherunterladen (^ ^)
da = Download kort uden\nruteplanlægning (^ ^)
nl = Download kaart\nzonder routeplanning (^ ^)
zh-Hans = 下载不带路线的地图\n(^ ^)
zh-Hant = 下載不帶路線的地圖\n(^ ^)
cs = Stáhnout mapy\nbez směrování (^ ^)
ar = (^ ^)\nتنزيل خريطة بدون تحديد خط السير
hu = Térkép letöltése\nútvonal nélkül (^ ^)
ru = Загрузить карту\nбез маршрутов (^ ^)
fr = Télécharger la carte\nsans itinéraire (^ ^)
id = Unduh peta tanpa\nperutean (^ ^)
vi = Tải về bản đồ không\ncó chỉ đường (^ ^)
ro = Descărcare hartă\nfără rutare (^ ^)
nb = Last ned kart\nuten veiviserfunksjon (^ ^)
fi = Lataa kartta\nilman reititystä (^ ^)
[country_status_download_failed]
en = Downloading\n^\nhas failed
comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed
cs = Stahování\n^\nselhalo
sk = Sťahovanie\n^\nzlyhalo
de = Download\n^\nfehlgeschlagen
es = Error durante la descarga\n^
fr = ^\n - Échec lors du téléchargement
it = Lo scaricamento\n^\nè fallito
ja = ^\nのダウンロードに失敗しました
ko = 다운로드에 실패하였습니다\n^
nl = Downloaden\n^\nis niet gelukt
ru = Ошибка загрузки\n^
uk = Помилка завантаження\n^
zh-Hant = 下載\n^\n失敗
pl = Pobieranie\n^\nnie powiodło się
pt = A descarga\n^\nfalhou
hu = ^\nletöltése sikertelen
th = การดาวน์โหลด\n^\nล้มเหลว
zh-Hans = 下载\n^\n失败了
ar = فشلت عملية تنزيل\n^
da = Download\n^\nmislykket
tr = ^\nindirme işlemi başarısız oldu
sv = Downloading\n^\nhar misslyckats
he = הורד\n^\nנכשלה
id = Sedang Mengunduh\n^\ntelah gagal
vi = Tải xuống\n^\nđã thất bại
ro = Se descarcă\n^\na eșuat
nb = Laster ned\n^\nmislyktes
fi = Ladataan\n^\nepäonnistui
[try_again]
en = Try Again
comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message
cs = Zkusit znovu
sk = Skúsiť znova
de = Nochmals versuchen
es = Intentarla otra vez
fr = Ressayer
it = Riprova
ja = 再実行
ko = 다시 시도
nl = Probeer opnieuw
ru = Попробуйте еще раз
uk = Спробуйте ще раз
zh-Hant = 再試一次
pl = Spróbuj ponownie
pt = Tente de novo
hu = Újrapróbálkozás
th = ลองอีกครั้ง
zh-Hans = 重试
ar = محاولة مرة أخرى
da = Prøv igen
tr = Tekrar Deneyin
sv = Försök igen
he = נסה שוב
id = Coba Lagi
vi = Thử lại
ro = Încercați din nou
nb = Prøv på nytt
fi = Yritä uudelleen
[app_name]
en = MAPS.ME
[about_menu_title]
en = About MAPS.ME
cs = O aplikaci MAPS.ME
sk = O aplikácii MAPS.ME
de = Über MAPS.ME
es = Sobre MAPS.ME
fr = À propos de MAPS.ME
it = Informazioni su MAPS.ME
ja = MAPS.MEについて
ko = 소개
nl = Over MAPS.ME
ru = О программе
uk = Про програму
zh-Hant = 關於 MAPS.ME
pl = O aplikacji MAPS.ME
pt = Sobre o MAPS.ME
hu = A MAPS.ME programról
th = เกี่ยวกับ MAPS.ME
zh-Hans = 关于 MAPS.ME
ar = حول MAPS.ME
da = Om MAPS.ME
tr = MAPS.ME Hakkında
sv = Om MAPS.ME
he = MAPS.ME אודות
id = Tentang MAPS.ME
vi = Giới thiệu về MAPS.ME
ro = Despre MAPS.ME
nb = Om MAPS.ME
fi = Tietoa MAPS.ME:stä
[downloading_touch_to_cancel]
en = Downloading %d%%, touch to cancel
cs = Stahování %d%%, klepni pro zrušení
sk = Sťahovanie %d%%,stlačte pre zrušenie
de = Heruntergeladen %d%%. Berühren, um abzubrechen
es = Descargando %d%%, presionar para cancelar
fr = Téléchargement de %d%%, toucher pour annuler
it = Download di %d%%, tocca per cancellare
ja = %d%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。
ko = %d%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요
nl = %d%% aan het downloaden, klik om te annuleren
ru = Загружается %d%%, нажмите, чтобы прервать
uk = Завантажується %d%%, натисніть, щоб перервати
zh-Hant = 正在下載 %d%%, 輕觸以取消
pl = Pobieranie %d%%. Naciśnij, aby anulować.
pt = A descarregar %d%%, toque para cancelar
hu = %d%% letöltése, elvetéshez érintse meg
th = กำลังดาวน์โหลด %d%%, แตะเพื่อยกเลิก
zh-Hans = 正在下载 %d%%,触摸以取消
ar = جاري تنزيل %d%% ، انقر للإلغاء
da = Downloader %d%%, tryk for at afbryde
tr = %d%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun
sv = Laddar ner %d%%, tryck för att avbryta
he = , לחץ לביטול %d%% מוריד
id = Sedang mengunduh %d%%, sentuh untuk membatalkan
vi = Đang tải xuống %d%%, chạm để hủy bỏ
ro = Se descarcă %d%% . Atingeți pentru a anula.
nb = Laster ned %d%% – trykk for å avbryte
fi = Ladataan %d%%, peruuta koskettamalla
[downloaded_touch_to_delete]
en = Downloaded (%@), touch to delete
cs = Staženo (%@), klepni pro smazání
sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie
de = Heruntergeladen (%@). Berühren, um zu löschen
es = Descargado (%@), presionar para eliminar
fr = Téléchargé (%@), toucher pour supprimer
it = Scaricato (%@), tocca per cancellare
ja = (%@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。
ko = (%@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요.
nl = Downloaded (%@), klik om te verwijderen
ru = Загружено (%@), нажмите для удаления
uk = Завантажено (%@), натисніть для видалення
zh-Hant = 已下載的 (%@), 輕觸以刪除
pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby usunąć.
pt = Descarregado (%@), toque para eliminar
hu = Letöltve (%@), érintse meg törléshez
th = ดาวน์โหลดแล้ว (%@), แตะเพื่อลบ
zh-Hans = 下载了(%@),轻触删除
ar = تم تنزيل (%@)، انقر للحذف
da = Downloaded (%@), tryk for at slette
tr = (%@) indirildi, silmek için dokunun
sv = Nedladdad (%@), tryck för att ta bort
he = הורדת (%@) בוצעה, לחץ למחיקה
id = (%@) telah diunduh, sentuh untuk menghapus
vi = Đã tải xuống (%@), chạm để xóa
ro = Descărcat (%@). Atingeți pentru a șterge.
nb = Lastet ned (%@) – trykk for å slette
fi = Ladattu (%@), poista koskettamalla
[connection_settings]
en = Connection Settings
cs = Nastavení připojení
sk = Nastavenie pripojenia
de = Verbindungseinstellungen
es = Ajustes de conexión
fr = Paramètres de connexion
it = Impostazioni di connessione
ja = 接続設定
ko = 연결 설정
nl = Verbindingsinstellingen
ru = Настройки подключения
uk = Налаштування підключення
zh-Hant = 連線設定
pl = Ustawienia połączenia
pt = Definições de Ligação
hu = Kapcsolat beállítások
th = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ
zh-Hans = 连接设置
ar = اعدادات الاتصال
da = Forbindelsesindstillinger
tr = Bağlantı Ayarları
sv = Anslutningsinställningar
he = הגדרות תקשורת
id = Pengaturan Koneksi
vi = Thiết lập Kết nối
ro = Setări conexiune
nb = Tilkoblingsinnstillinger
fi = Yhteysasetukset
[download_mb_or_kb]
en = Download %@
cs = Stáhnout %@
sk = Stiahnuť %@
de = Herunterladen %@
es = Descargar %@
fr = Télécharger %@
it = Scarica %@
ja = %@をダウンロード
ko = %@ 다운로드하기
ru = Загрузить %@
uk = Завантажити %@
zh-Hant = 下載 %@
pl = Pobierz %@
pt = Descarga %@
hu = Letöltés %@
th = ดาวน์โหลด %@
zh-Hans = 下载%@
ar = تنزيل %@
da = Download %@
tr = %@ indir
sv = Ladda ner %@
he = הורד %@
id = Unduh %@
vi = Tải xuống %@
ro = Descărcare %@
nb = Last ned %@
fi = Lataa %@
[close]
en = Close
cs = Zavřít
sk = Zavrieť
de = Schließen
es = Cerrar
fr = Fermer
it = Chiudi
ja = 閉じる
ko = 닫기
nl = Sluiten
ru = Закрыть
uk = Закрити
zh-Hant = 關閉
pl = Zamknij
pt = Fechar
hu = Bezár
th = ปิด
zh-Hans = 关闭
ar = اغلاق
da = Luk
tr = Kapat
sv = Stäng
he = סגור
id = Tutup
vi = Đóng
ro = Închidere
nb = Lukk
fi = Sulje
[unsupported_phone]
en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported.
cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno.
sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované.
de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt.
es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible.
fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge.
it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato.
ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。
ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다.
nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund.
ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается.
uk = Для роботи програми необхідний апаратно прискорений OpenGL. На жаль, ваш пристрій не підтримується.
zh-Hant = 需要OpenGL硬體加速功能的支援。但很不幸的,您的裝置並不支援此功能!
pl = OpenGL wymaga odpowiedniego urządzenia. Niestety twoje urządzenie nie wspiera tej technologii.
pt = É necessário um OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é suportado.
hu = Hardware-s gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott.
th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ
zh-Hans = 硬件加速的 OpenGL 是必需的。遗憾的是您 的设备不支持。
ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع . لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية.
da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet.
tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor.
sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte.
he = נדרש מאיץ חומרה OpenGL. לצערינו מכשיר זה אינו נתמך.
id = OpenGL yang dipercepat oleh OpenGL diperlukan. Sayangnya, perangkat Anda tidak mendukung.
vi = Cần có OpenGL được tăng tốc phần cứng. Thật không may, thiết bị của bạn không được hỗ trợ.
ro = Este necesar un OpenGL accelerat din hardware. Din păcate, dispozitivul nu este acceptat.
nb = En maskinvareakselerert OpenGL kreves. Dessverre støttes ikke enheten din.
fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu.
[download]
tags = tizen
en = Download
cs = Stáhnout
sk = Stiahnuť
de = Herunterladen
es = Descargar
fr = Télécharger
it = Carica
ja = ダウンロード
ko = 다운로드
ru = Загрузить
uk = Завантажити
zh-Hant = 下載
pl = Pobierz
pt = Descarga
hu = Letöltés
th = ดาวน์โหลด
zh-Hans = 下载
ar = تنزيل
da = Download
tr = İndir
sv = Ladda ner
he = הורד
id = Unduh
vi = Tải xuống
ro = Descărcare
nb = Last ned
fi = Lataa
[external_storage_is_not_available]
en = SD card/USB storage with downloaded maps is not available
cs = SD karta/USB uložiště s uloženými mapami není k dispozici
sk = SD karta/USB úložisko s uloženými mapami nie je k dispozícii
de = SD Karte/USB Speicher mit geladenen Karten nicht verfügbar
es = La memoria SD/almacenamiento USB con los mapas descargados no está disponible
fr = La carte SD/le stockage USB contenant les cartes téléchargées n'est pas disponible
it = La scheda/USB/di memoria SD con le mappe scaricate non è disponibile
ja = マップをダウンロードしたSDカード/USBストレージへ接続できません
ko = 다운로드된지도와 SD 카드 / USB 저장 장치를 사용할 수 없습니다
nl = SD kaart/USB opslag met gedownloade kaarten is niet beschikbaar
ru = Загруженные карты недоступны
uk = Завантажені карти недоступні
zh-Hant = SD 卡/USB 無法有效儲存下載的地圖
pl = Karta SD/Pamięć USB z pobranymi mapami nie jest dostępna
pt = Não está disponível um cartão SD/armazenamento USB com os mapas descarregados
hu = Nem található téképeket tartalmazó SD kártya / USB tároló
th = ไม่สามารถใช้การ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ที่มีดาวน์โหลดแผนที่ได้
zh-Hans = 缺少包含已下载地图的 SD 卡/ USB 储存设备
ar = خاصية التخزين بواسطة البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل غير متاحة مع الخرائط التي تم تنزيلها.
da = SD-kort/USB lagring med de downloadede kort er ikke tilgængeligt
tr = İndirilen haritalarla SD kart/USB depolama aygıtı kullanılamıyor
sv = SD-kort/USB-lagring med nedladdade kartor är inte tillgänglig.
he = המפות המאוחסנות על SD card/USB אינן זמינות.
id = Penyimpanan kartu SD/USB dengan peta terunduh tidak tersedia
vi = Không hỗ trợ lưu trữ trên thẻ SD/USB với các bản đồ được tải xuống
ro = Cartela SD/dispozitivul de stocare USB cu hărțile descărcate nu este disponibil.
nb = SD-kort/USB-enhet med nedlastede kart er ikke tilgjengelig
fi = SD-kortti/USB-massamuisti, jolle kartat on ladattu, ei ole käytettävissä
[disconnect_usb_cable]
en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use MAPS.ME
cs = Prosím, odpoj USB kabel nebo vlož paměťovou kartu pro použití s MAPS.ME
sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s MAPS.ME
de = Bitte USB Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen um MAPS.ME zu verwenden
es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar MAPS.ME
fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser MAPS.ME
it = Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l'usco dell'app
ja = MAPS.MEを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください
ko = MAPS.ME를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오
nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugen kaart om MAPS.ME te gebruiken
ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту
uk = Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту
zh-Hant = 請拔除USB線或插入SD卡以使用MAPS.ME
pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci by korzystać z MAPS.ME
pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar MAPS.ME
hu = Kérjük bontsa az USB kapcsolatot vagy helyezzen be memóriakártyát a MAPS.ME használatához
th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ MAPS.ME
zh-Hans = 请断开 USB 线或插入存储卡以使用 MAPS.ME
ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام MAPS.ME.
da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge MAPS.ME
tr = MAPS.ME’yi kullanabilmeniz için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın
sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda MAPS.ME
he = אנא נתק כבל USB או הכנס כרטיס זכרון כדי להשתמש ב MAPS.ME.
id = Mohon lepas kabel USB atau masukkan kartu memori untuk menggunakan MAPS.ME
vi = Bạn vui lòng tháo cáp USB hoặc lắp thẻ nhớ vào để sử dụng MAPS.ME
ro = Vă rugăm să deconectați cablul USB sau să introduceți cartela de memorie pentru a putea utiliza MAPS.ME.
nb = Koble fra USB-kabelen eller sett inn minnekortet for å bruke MAPS.ME
fi = Irrota USB-kaapeli tai syötä muistikortti käyttääksesi MAPS.ME -sovellusta
[not_enough_free_space_on_sdcard]
en = Please free some space on SD card/USB storage first in order to use the app
cs = Prosím, uvolni nejprve nějaký prostor na SD kartě/USB uložišti
sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku
de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD Karte/USB Speicher freigeben um die Anwendung zu nutzen
es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación
fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur la carte SD/le stockage USB afin d'utiliser l'appli
it = Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l'app
ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります
ko = 응용 프로그램을 사용하기 위해서는 첫째 SD 카드 / USB 저장 장치에 여유 공간을 확보하십시오
nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD kaart/USB opslag om de app te gebruiken
ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы
uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми
zh-Hant = 如要繼續使用,請先釋放一些SD卡/ USB儲存空間
pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji
pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar a app
hu = Kérjük szabadítson fel helyet az SD kártyán / USB tárolón az alkalmazás használatához!
th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป
zh-Hans = 请在 SD 卡/ USB 储存设备上释放一些空间以 使用此应用
ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق.
da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app
tr = Uygulamayı kullanabilmeniz için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın
sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda denna app.
he = אנא פנה שטח אחסון על ה SD card/USB כדי להשתמש בישום
id = Mohon bebaskan sejumlah ruang pada kartu SD/penyimpanan USB terlebih dahulu untuk menggunakan aplikasi
vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên ổ lưu trữ thẻ SD/USB để có thể sử dụng ứng dụng
ro = Vă rugăm să eliberați spațiu pe cartela SD/dispozitivul de stocare USB pentru a putea utiliza aplicația.
nb = Frigjør plass på SD-kortet/USB-enheten først for å bruke appen
fi = Vapauta ensin tilaa SD-kortilta/USB-massamuistilta käyttääksesi sovellusta
[not_enough_memory]
en = Not enough memory to launch app
cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace
sk = Nedostatok pamäti k spusteniu aplikácie
de = Nicht genügend Speicher um die Anwendung zu starten
es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación
fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'appli
it = Memoria insufficiente per lanciare l'app
ja = メモリ不足のためアプリを起動できません
ko = 응용 프로그램을 실행하기위한 메모리가 충분하지 않다
nl = Not genoeg geheugen om app te starten
ru = Недостаточно памяти для запуска программы
uk = Недостатньо пам'яті для запуску програми
zh-Hant = 沒有足夠的記憶體以啟用程式
pl = Za mało pamięci by uruchomić aplikację
pt = Não há memória suficiente para executar a app
hu = Nincs elegendő memória az alkalmazás futtatásához
th = มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการเปิดแอป
zh-Hans = 没有足够的内存来启动应用程序
ar = لا يوجد ذاكرة كافية لتشغيل التطبيق.
da = Ikke nok hukommelse til at åbne app
tr = Uygulamayı başlatmak için yeterli hafıza yok
sv = Inte tillräckligt med utrymme för att starta appen
he = אין מספיק זכרון כדי להפעיל הישום
id = Memori tidak cukup untuk meluncurkan aplikasi
vi = Không đủ bộ nhớ để chạy ứng dụng
ro = Nu este suficientă memorie pentru a lansa aplicația.
nb = Ikke nok minne til å starte appen
fi = Ei tarpeeksi muistia sovelluksen avaamiseksi
[free_space_for_country]
en = Please free %1$@ on your device first in order to download %2$@
cs = Prosím, uvolni nejprve %1$@ ve svém zařízení, aby bylo možné stáhnout %2$@
sk = Prosím, uvoľnite najprv %1$@ vo vašom zariadení, abyste mohol/a stiahnuť %2$@
de = Bitte zuerst %1$@ Platz schaffen um %2$@ herunterzuladen
es = Por favor liberar %1$@ primero para descargar %2$@
fr = Veuillez d'abord libérer %1$@ sur votre appareil avant de télécharger %2$@
it = Libera %1$@ sul dispositivo prima per poter scaricare %2$@
ja = %2$@をダウンロードするにはデバイスに%1$@の空き容量が必要です
ko = %2$@를 다운로드하기 위해서는 먼저 장치에서 무료로 %1$@를주세요
nl = Maak %1$@ aan ruimte vrij op uw apparaat om %2$@ te downloaden
ru = Для загрузки %2$@ нужно %1$@ свободного места
uk = Для завантаження %2$@ треба %1$@ вільного місця
zh-Hant = 請先釋放 %1$@ 系統空間以下載 %2$@
pl = Proszę zwolnić %1$@ na swoim urządzeniu zanim rozpoczniesz pobieranie %2$@
pt = Por favor liberte primeiro %1$@ no seu dispositivo para descarregar %2$@
hu = Kérjük szabadítson fel %1$@-t az eszközön %2$@ letöltéséhez!
th = โปรดเพิ่ม %1$@ บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %2$@
zh-Hans = 请在您的设备上释放%1$@ 以便于下载%2$@
ar = الرجاء إخلاء %1$@ على جهازك أولا من أجل تنزيل %2$@
da = Frigør venligst %1$@ på din enhed først for at downloade %2$@
tr = %2$@ indirebilmeniz için lütfen ilk önce cihazınızda %1$@ alan boşaltın
sv = Vänligen frigör %1$@ på din enhet för att kunna ladda ner %2$@
he = אנא פנה %1$@ על מכשירך כדי לאפשר הורדת %2$@
id = Mohon bebaskan %1$@ pada perangkat Anda terlebih dahulu untuk mengunduh %2$@
vi = Bạn vui lòng giải phóng %1$@ trên thiết bị của mình để có thể tải xuống %2$@
ro = Vă rugăm să eliberați %1$@ spațiu pe dispozitivul dvs., pentru a putea descărca %2$@.
nb = Frigjør %1$@ på enheten først for å laste ned %2$@
fi = Ole hyvä ja vapauta ensin %1$@ laitteeltasi ladataksesi %2$@
[download_resources]
en = Before you start let us download general world map into your device.\nIt needs %.1f%@ of data.
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Ještě než začneš, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %.1f%@.
sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %.1f%@.
de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %.1f%@ Speicherplatz benötigt.
es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %.1f%@ de datos.
fr = Avant de commencer, permettez-nous de télécharger la carte générale du monde dans votre appareil.\n%.1f%@ de données sont nécessaires.
it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %.1f%@.
ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。これには%.1f%@の空き容量が必要です。
ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%.1f%@ 데이터가 필요합니다.
nl = Voor u van start gaat downloaden we een wereldkaart naar uw apparaat.\nDe kaart neemt %.1f%@ in beslag.
ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %.1f%@ данных.
uk = Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити карту світу на ваш пристрій.\nВона потребує %.1f%@ даних.
zh-Hant = 在您開始之前 , 先讓我們下載世界地圖到您的裝置中以便瀏覽。\n這需要資料的 %.1f%@ 。
pl = Zanim rozpoczniesz pozwól nam na pobranie ogólnej mapy świata na swoje urządzenie.\nWymaga to %.1f%@ danych.
pt = Antes de começar permita-nos que descarreguemos um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %.1f%@ de dados.
hu = Első használat előtt letöltjük a világtérképet.\n%.1f%@ tárolóhely szükséges.
th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %.1f%@ ของข้อมูล
zh-Hans = 在您开始前请让我们下载通用世界地 图至您的设备中。\n它需要%.1f%@的 数据。
ar = قبل أن تبدأ، دعنا نقوم بتنزيل خريطة العالم العامة على جهازك.\nانها بحاجة الى %.1f%@ من البيانات.
da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %.1f%@ af data.
tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\nVerilerin %.1f%@’si gerekli.
sv = Innan du startar, låt oss ladda ner den generella världskartan på din enhet.\nDen behöver %.1f%@ data.
he = תחילה, נוריד למכשירך מפה כללית של העולם.\nIt דורש %.1f%@ של נתונים.
id = Sebelum Anda mulai izinkan kami mengunduh peta dunia secara umum ke perangkat Anda.\nHal ini memerlukan data %.1f%@.
vi = Trước khi bạn bắt đầu, hãy để chúng tôi tải bản đồ thế giới vào thiết bị của bạn.\nBản đồ này cần %.1f%@ dữ liệu.
ro = Înainte de a începe, permiteți-ne să descărcăm harta generală a lumii pe dispozitivul dvs.\nAre nevoie de %.1f%@ de date.
nb = Før du begynner, la oss laste ned det generelle verdenskartet til enheten. Det trengs %.1f%@ med data.
fi = Ennen aloitusta laitteelle tulee ladata yleinen maailmankartta.\nSe tarvitsee yhteensä %.1f%@ dataa.
[getting_position]
en = Getting current position
cs = Získávání aktuální polohy
sk = Získavanie aktuálnej polohy
de = Ermittle momentane Position
es = Buscando su ubicación actual
fr = Obtention de la position actuelle
it = Ottieni la posizione corrente
ja = 現在地を取得中
ko = 현재 위치 얻기
nl = Huidige locatie opvragen
ru = Получаем местоположение
uk = Oтримуємо розташування
zh-Hant = 取得目前所在位置
pl = Otrzymywanie informacji o aktualnej pozycji
pt = A obter a posição atual
hu = Aktuális pozíció meghatározása…
th = กำลังรับตำแหน่งปัจจุบัน
zh-Hans = 获取当前位置
ar = الحصول على الموقع الحالي
da = Henter nuværende lokation
tr = Geçerli konum alınıyor
sv = Hämtar nuvarande position
he = מאתר מיקום נוכחי
id = Sedang mencari lokasi saat ini
vi = Đang tìm vị trí hiện tại
ro = Se obține poziția actuală
nb = Henter nåværende posisjon
fi = Etsitään sijaintia
[download_resources_continue]
en = Go to Map
cs = Přejít na mapu
sk = Prejsť na mapu
de = Zur Karte
es = Ir al mapa
fr = Aller sur la carte
it = Vai alla mappa
ja = マップを表示
ko = 지도로 이동
nl = Ga naar de Kaart
ru = Перейти на карту
uk = Перейти на карту
zh-Hant = 跳到地圖
pl = Idź do mapy
pt = Ir para o mapa
hu = Térképhez ugrás
th = ไปยังแผนที่
zh-Hans = 前往地图
ar = الذهاب الى الخريطة
da = Gå til kort
tr = Haritaya Git
sv = Gå till karta
he = עבור למפה
id = Pergi ke Peta
vi = Đến Bản đồ
ro = Mergeți la hartă.
nb = Gå til kart
fi = Siirry karttaan
[downloading_country_can_proceed]
en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map.
cs = Stahování %@. Nyní můžeš\npřejít na mapu.
sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu.
de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen.
es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa
fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte.
it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa.
ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です
ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다.
nl = %@ aan het downloaden. U kunt doorgaan\nnaar de kaart
ru = Пока загружается %@\nвы можете пользоваться приложением.
uk = Поки завантажується %@\nви можете користуватися програмою.
zh-Hant = 正在下載 %@. 您現在 可以繼續使用地圖了
pl = Pobieranie %@. Możesz teraz\notworzyć mapę.
pt = A descarregar %@. Pode agora\ncontinuar para o mapa.
hu = %@ letöltése. Mos továbbléphet\na térképhez.
th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่
zh-Hans = 下载 %@。您现在可\n前往地图。
ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة.
da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet.
tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz.
sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan.
he = מוריד %@. תוכל עתה\nלהמשיך למפה.
id = Sedang mengunduh %@. Sekarang Anda dapat melanjutkan ke peta.
vi = Đang tải xuống %@. Bây giờ bạn đã có thể\nvào bản đồ.
ro = Se descarcă %@. Puteți\ntrece la hartă.
nb = Laster ned %@. Du kan nå\nfortsette til kartet.
fi = Ladataan %@. Voit nyt jatkaa kartalle.
[download_country_ask]
en = Download %@?
cs = Stáhnout %@?
sk = Stiahnuť %@?
de = %@ herunterladen?
es = Descargar %@?
fr = Télécharger %@ ?
it = Vuoi scaricare %@?
ja = %@をダウンロードしますか?
ko = %@다운로드?
nl = %@ downloaden?
ru = Загрузить %@?
uk = Завантажити %@?
zh-Hant = 下載 %@?
pl = Pobrać %@?
pt = Descarregar %@?
hu = Letöltsem %@-t?
th = ดาวน์โหลด %@?
zh-Hans = 下载 %@?
ar = هل تريد تنزيل %@؟
da = Download %@?
tr = %@ indir?
sv = Ladda ner %@?
he = להוריד %@?
id = Unduh %@?
vi = Tải xuống %@?
ro = Descărcați %@?
nb = Vil du laste ned %@?
fi = Ladataanko %@?
[update_country_ask]
en = Update %@?
cs = Aktualizovat %@?
sk = Aktualizovať %@?
de = %@ aktualisieren?
es = Actualizar %@?
fr = Mettre %@ à jour ?
it = Vuoi aggiornare %@?
ja = %@を更新しますか?
ko = %@업데이트?
nl = %@ updaten?
ru = Обновить %@?
uk = Oновити %@?
zh-Hant = 更新 %@?
pl = Zaktualizować %@?
pt = Atualizar %@?
hu = Frissítsem %@-t?
th = อัปเดต %@?
zh-Hans = 更新 %@?
ar = هل تريد تحديث %@ ؟
da = Opdater %@?
tr = %@ güncelle?
sv = Uppdatera %@?
he = לעדכן %@?
id = Perbarui %@?
vi = Cập nhật %@?
ro = Actualizați %@?
nb = Vil du oppdatere %@?
fi = Päivitetäänkö %@?
[download_location_map_proposal]
en = You can download the map\nof your current location.
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Můžeš stáhnout mapu\npro svou aktuální polohu.
sk = Môžete stiahnuť mapu\npre svoju aktuálnu polohu.
de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort herunterladen.
es = Puede descargar el mapa de su ubicación actual
fr = Vous pouvez télécharger la carte\nde votre position actuelle.
it = Puoi scaricare la mappa\ndella tua posizione corrente.
ja = 現在地のマップを\nダウンロードできます
ko = 당신의 현재 위치의지도를 다운로드할 수 있습니다.
nl = U kunt de kaart van\nuw huidige locatie downloaden
ru = Вы можете загрузить карту\nвашего текущего местоположения.
uk = Ви можете завантажити карту\nвашого поточного місця розташування.
zh-Hant = 您可以下載目前所在位置的地圖。
pl = Możesz pobrać mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji.
pt = Pode descarregar o mapa\nda sua posição atual.
hu = Letöltheti az aktuális\npozícióhoz tartozó térképet.
th = คุณสามารถดาวน์โหลดแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
zh-Hans = 您可下载您目前位置的地图。
ar = يمكنك تنزيل خريطة\nموقعك الحالية.
da = Du kan downloade kort\nassocieret til din nuværende lokation.
tr = Geçerli konumunuzun haritasını\nindirebilirsiniz.
sv = Du kan ladda ner kartan\növer din nuvarande plats.
he = אתה יכול להוריד המפה\nשל מקומך הנוכחי.
id = Anda dapat mengunduh peta lokasi Anda saat ini.
vi = Bạn có thể tải xuống bản đồ\ncủa địa điểm hiện tại của bạn.
ro = Puteți descărca harta\npentru poziția dvs. actuală.
nb = Du kan laste ned kartet\nfor din nåværende posisjon.
fi = Voit ladata nykyisen sijaintisi kartan.
[download_location_update_map_proposal]
en = You can update the map\nof your current location.
comment = REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING
cs = Můžeš aktualizovat mapu\nsvé aktuální polohy.
sk = Môžete aktualizovať mapu\nsvojej aktuálnej polohy.
de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort aktualisieren.
es = Puede actualizar el mapa de su ubicación actual
fr = Vous pouvez mettre à jour la carte\nde votre position actuelle.
it = Puoi aggiornare la mappa\ndella tua posizione corrente.
ja = 現在地のマップを\n更新できます
ko = 귀하의 현재 위치의지도를 업데이트할 수 있습니다.
nl = U kunt de kaart\nvan uw huidige locatie kunnen geupdate worden
ru = Вы можете обновить карту\nвашего текущего местоположения.
uk = Ви можете оновити карту\nвашого поточного місця розташування.
zh-Hant = 您可以更新目前所在位置的地圖。
pl = Możesz zaktualizować mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji.
pt = Pode atualizar o mapa\nda sua posição atual.
hu = Frissítheti az aktuális pozícióhoz\ntartozó térképet.
th = คุณสามารถอัปเดตแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
zh-Hans = 您可更新您目前位置的地图。
ar = يمكنك تحديث خريطة\nموقعك الحالي.
da = Du kan opdatere kortet associeret\ntil din nuværende lokation.
tr = Geçerli konumunuzun haritasını\ngüncelleyebilirsiniz.
sv = Du kan uppdatera kartan\növer din nuvarande plats.
he = אתה יכול לעדכן את מיקומך הנוכחי במפה.
id = Anda dapat memperbarui peta lokasi Anda saat ini.
vi = Bạn có thể cập nhật bản đồ\ncủa địa điểm hiện tại của bạn.
ro = Puteți actualiza harta\npentru poziția dvs. actuală.
nb = Du kan oppdatere kartet\nfor din nåværende posisjon.
fi = Voit päivittää nykyisen sijaintisi kartan.
[download_location_map_up_to_date]
en = The map of your current\nlocation (%@) is up-to-date
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Mapa tvé aktuální\npolohy (%@) je aktuální.
sk = Mapa vašej aktuálnej\npolohy (%@) je aktuálna.
de = Die Karte von ihrem aktuellen\nOrt (%@) ist aktuell
es = El mapa de su ubicación\nactual (%@) está actualizado
fr = La carte de votre position\nactuelle (%@) est à jour
it = La mappa della tua attuale\nposizione (%@) è aggiornata
ja = 現在地のマップは\n最新です (%@)
ko = 현재 위치 (%@)\n에서지도는 최신이다
nl = De kaart op uw huidige\nlocatie (%@) is up-to-date
ru = Карта местности, в которой\nвы находитесь (%@), уже загружена.
uk = Карта місцевості, в якій\nви знаходитеся (%@) вже завантажена.
zh-Hant = 您目前所在位置 (%@)\n的地圖已是最新圖資 !
pl = Mapa wokół twojej aktualnej\npozycji (%@) jest aktualna
pt = O mapa da sua localização\natual (%@) está atualizado
hu = A jelenlegi pozícióhoz tartozó\ntérkép (%@) naprakész.
th = แผนที่ของ\nสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณ (%@) เป็นปัจจุบันแล้ว
zh-Hans = 您目前\n位置(%@) 的地图是最新的。
ar = خريطة موقعك\nالحالي (%@) مُحَدَثَة
da = Kortet associeret til din nuværende\nlokation (%@) er up to date
tr = Geçerli\nkonumunuzun haritası (%@) güncel
sv = Kartan över din nuvarande\nplats (%@) är akutell
he = אתה יכול לעדכן את מיקומך הנוכחי במפה.
id = Peta lokasi Anda saat ini (%@) sudah yang terkini
vi = Bản đồ của địa điểm\nhiện tại của bạn (%@) là bản mới nhất
ro = Harta poziției dvs.\nactuale (%@) este la zi.
nb = Kartet for din nåværende\nposisjon (%@) er oppdatert
fi = Nykyisen sijaintisi (%@) kartta on ajan tasalla
[pause]
en = Pause
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Pauza
sk = Pauza
es = Pausar
fr = Pause
ja = 一時停止
ko = 중지
nl = Pauze
it = Pausa
ru = Приостановить
uk = Призупинити
zh-Hant = 暫停
pl = Pauza
pt = Pausa
hu = Szünet
th = หยุดชั่วคราว
zh-Hans = 暂停
ar = توقف مؤقت
da = Pause
tr = Duraklat
sv = Pausa
he = הפסק
id = Jeda
vi = Tạm dừng
ro = Pauză
nb = Pause
fi = Pysäytä
[continue_download]
en = Continue
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
cs = Pokračovat
sk = Pokračovať
de = Fortfahren
es = Continuar
fr = Continuer
it = Continua
ja = 続行
ko = 계속
nl = Doorgaan
ru = Продолжить
uk = Продовжити
zh-Hant = 繼續
pl = Kontynuuj
pt = Continuar
hu = Folytatás
th = ดำเนินการต่อ
zh-Hans = 继续
ar = استمرار
da = Fortsæt
tr = Devam
sv = Fortsätt
he = המשך
id = Lanjutkan
vi = Tiếp tục
ro = Continuare
nb = Fortsett
fi = Jatka
[downloaded_touch_to_update]
en = Downloaded (%@), touch to update or delete
cs = Staženo (%@), klepni pro smazání/aktualizaci
sk = Stiahnuté (%@), stlačte pre zmazanie/aktualizáciu
de = Heruntergeladen (%@), berühren zum aktualisieren oder löschen
es = Descargado (%@), presionar para actualizar o borrar
fr = %@ téléchargé, toucher pour mettre à jour ou supprimer
it = Scaricato (%@), tocca per aggiornare o cancellare
ja = (%@)をダウンロードしました。タップして更新、削除できます
ko = 다운로드 (%@), 터치를 업데이 트하거나 삭제하는 방법
nl = (%@) gedownload, klik om te updaten of te verwijderen
ru = Загружено (%@), нажмите для обновления или удаления
uk = Завантажено (%@), натисніть для оновлення або видалення
zh-Hant = 下載 (%@), 輕觸以更新或刪除
pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby zaktualizować lub usunąć.
pt = Descarregado (%@), toque para atualizar ou eliminar
hu = Letöltve (%@), érintse meg frissítéshez vagy törléshez
th = ดาวน์โหลด (%@) แล้ว, แตะเพื่ออัปเดตหรือลบ
zh-Hans = 下载 (%@),轻触更新或删除
ar = تم تنزيل (%@) ، انقر للتحديث أو الحذف
da = Downloadet (%@), tryk for at opdatere eller slet
tr = (%@) indirildi, güncellemek veya silmek için dokunun
sv = Nedladdad (%@), tryck för att uppdatera eller ta bort
he = הורדו (%@), הקש לעדכון או מחק
id = (%@) telah diunduh, sentuh untuk memperbarui atau menghapus
vi = Đã tải xuống (%@), chạm để cập nhật hoặc xóa
ro = Descărcat (%@). Atingeți pentru a actualiza sau a șterge.
nb = Lastet ned (%@) – trykk for å oppdatere eller slette
fi = Ladattu (%@), päivitä tai poista koskettamalla
[update_mb_or_kb]
en = Update %@
cs = Aktualizace %@
sk = Aktualizácia %@
de = Aktualisiere %@
es = Actualizar %@
fr = Mettre à jour %@
it = Aggiorna %@
ja = %@を更新
ko = %@업데이트
ru = Обновить %@
uk = Oновити %@
zh-Hant = 更新 %@
pl = Aktualizacja %@
pt = Atualizar %@
hu = %@ frissítése
th = ัปเดต %@
zh-Hans = 下载%@
ar = تحديث %@
da = Opdater %@
tr = %@ güncelle
sv = Uppdatera %@
he = עדכן %@
id = Perbarui %@
vi = Cập nhật %@
ro = Actualizați %@
nb = Oppdater %@
fi = Päivitä %@
[search_update_maps]
en = You need updated maps for search function:
tags = android
comment = Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version)
cs = Pro funkci vyhledávání musíš aktualizovat mapy:
sk = Pre funkciu vyhladávania musíte aktualizovať mapy:
de = Sie benötigen aktualisierte Karten für die Suchfunktion
es = Necesita los mapas actualizados para la función de búsqueda
fr = Il vous faut des cartes mises à jour pour la fonction de recherche :
it = Hai bisogno di mappe aggiornate per la funzione di ricerca:
ja = 検索機能を利用するにはマップを更新する必要があります
ko = 당신은 검색 기능에 대한 업데이트된지도 필요
nl = Om de zoekfunctie te kunnen gebruiken moet u de kaarten updaten
ru = Для функции поиска необходимо обновить устаревшие карты:
uk = Для функції пошуку необхідно оновити застарілі карти:
zh-Hant = 您需要更新地圖以使用搜尋功能:
pl = Musisz posiadać zaktualizowane mapy, aby korzystać z funkcji szukania
pt = Precisa de mapas atualizados para a função de procura:
hu = Frissített térképekre lesz szüksége a kereséshez:
th = คุณจำเป็นต้องใช้แผนที่ที่มีการอัปเดตเพื่อค้นหาฟังก์ชัน:
zh-Hans = 您需要为搜索功能获取已更新的地图。
ar = أنت بحاجة الى تحديث الخرائط من أجل وظيفة البحث:
da = Du har brug for opdaterede kort for at benytte søgefunktionen:
tr = Arama işlevi için güncellenmiş haritalara ihtiyacınız var:
sv = Du behöver uppdaterade kartor för sökfunktionen:
he = דרושות מפות מעודכנות כדי לבצע חיפוש:
id = Anda memerlukan peta terbaru untuk fungsi pencarian:
vi = Bạn cần bản đồ được cập nhật cho chức năng tìm kiếm:
ro = Aveți nevoie de hărți actualizate pentru funcția de căutare:
nb = Du trenger oppdaterte kart for søkefunksjonen:
fi = Hakutoimintoa varten tarvitset päivitetyt kartat:
[advise_update_maps]
en = Update available for these maps:
tags = android
comment = Show popup notification on app start when we have out-of-date maps
cs = Je k dispozici aktualizace pro tyto mapy:
sk = K dispozícii je aktualizácia pre tieto mapy:
de = Aktualisierung für diese Karten erhältlich:
es = Hay actualizaciones disponibles para estos mapas:
fr = Des mises à jour sont disponibles pour ces cartes :
it = Aggiornamento disponibile per queste mappe:
ja = 以下のマップが更新されています:
ko = 이지도에 사용할 수있는 업데이트:
nl = Update beschikbaar voor deze kaarten:
ru = Доступно обновление для следующих карт:
uk = Доступні оновлення для наступних карт:
zh-Hant = 以下為可用的更新地圖:
pl = Aktualizacja dostępna dla tych map:
pt = Atualização disponível para estes mapas:
hu = Az aktuális térképhez elérhető frissítések:
th = สามารถใช้การอัปเดตสำหรับแผนที่เหล่านี้:
zh-Hans = 这些地图有更新版本:
ar = هناك تحديثات متوافرة للخرائط التالية:
da = Der er opdateringer klar til følgende kort:
tr = Bu haritalar için güncelleme kullanılabilir:
sv = Uppdatering tillgänglig för dessa kartor:
he = קיים עידכון למפות הבאות:
id = Tersedia pembaruan untuk peta ini:
vi = Bạn cần bản đồ được cập nhật cho chức năng tìm kiếm:
ro = Actualizări disponibile pentru aceste hărți:
nb = Oppdatering tilgjengelig for disse kartene:
fi = Päivitys saatavissa seuraaville kartoille:
[suggest_uninstall_lite]
en = You don't need MAPS.ME Lite any more, so you can uninstall it.
tags = android
comment = Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted
cs = Aplikaci MAPS.ME Lite už nyní nepotřebuješ, takže si ji můžeš klidně odinstalovat.
sk = Aplikáciu MAPS.ME Lite uz teraz nepotrebujete, takže si ju môžete kľudne odinštalovať.
de = Sie benötigen MAPS.ME Lite nicht mehr, sie können es deinstallieren.
es = Ahora no necesita MAPS.ME Lite, la puede desinstalar.
fr = Vous n'avez plus besoin de MAPS.ME Lite, pouvez donc le désinstaller.
it = Non hai più bisogno di MAPS.ME Lite, quindi puoi disinstallarlo.
ja = MAPS.ME Liteは削除してもかまいません
ko = 당신은 더 이상 MAPS.ME 라이트는 필요 없어, 당신은 그것을 제거할 수 있습니다.
nl = U heeft MAPS.ME Lite niet meer nodig, dus u kunt de app deïnstalleren
ru = MAPS.ME Lite больше не нужна. Рекомендуем ее удалить.
uk = MAPS.ME Lite більше не потрібна. Рекомендуємо її видалити.
zh-Hant = 你再也不需要 MAPS.ME Lite了,所以您可以移除它!
pl = Nie potrzebujesz już więcej MAPS.ME Lite, więc możesz je usunąć.
pt = Não precisa mais do MAPS.ME Lite, podendo portanto desinstalá-la.
hu = Már nincs szüksége a MAPS.ME lite alkalmazásra, nyugodtan letörölheti.
th = คุณไม่จำเป็นต้องใช้ MAPS.ME ไลท์ (Lite) อีกต่อไปแล้ว ดังนั้นคุณสามารถถอนการติดตั้ง
zh-Hans = 您不再需要MAPS.ME Lite ,所以,您可以卸载它。
ar = أنت لست بحاجة الى MAPS.ME Lite بعد الآن، لذلك يمكنك إلغاء تثبيته.
da = Du har ikke brug for MAPS.ME Lite længere, så du kan godt afinstallere den.
tr = MAPS.ME Lite’e artık ihtiyacınız yok; bu nedenle uygulamayı kaldırabilirsiniz.
sv = Du behöver inte MAPS.ME Lite mer, så du kan avinstallera den.
he = אינך צריך עוד את MAPS.ME Lite. תוכל להסיר את ההתקנה.
id = Anda tidak lagi memerlukan MAPS.ME Lite, sehingga Anda dapat menghapusnya.
vi = Bạn không cần MAPS.ME Lite nữa, vì vậy bạn có thể gỡ cài đặt nó.
ro = Nu mai aveți nevoie de MAPS.ME Lite, îl puteți dezinstala.
nb = Du trenger ikke MAPS.ME Lite lenger, så du kan gjerne avinstallere det.
fi = Et tarvitse enää MAPS.ME Lite:ä, joten voit poistaa sen.
[download_country_success]
en = %@ downloaded successfully
tags = android
comment = Show popup notification on top of the map when country was downloaded.
cs = Úspěšně staženo: %@
sk = Úspešne stiahnuté: %@
de = %@ erfolgreich heruntergeladen
es = %@ se descargó exitosamente
fr = %@, téléchargement réussi
it = Scaricato %@ con successo
ja = %@のダウンロードが成功しました
ko = %@이 성공적으로 다운로드
nl = %@ is succesvol gedownload
ru = %@ успешно загружена
uk = %@ успішно завантажена
zh-Hant = %@ 已成功下載
pl = %@ pobrano pomyślnie
pt = %@ descarregado com sucesso
hu = %@ letöltése sikeres
th = %@ ได้รับการดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว
zh-Hans = %@已成功下载
ar = تم تنزيل %@ بنجاح.
da = %@ download succesfuldt
tr = %@ başarılı bir şekilde indirildi
sv = %@ nedladdat lyckat
he = %@ הורד בהצלחה
id = %@ berhasil diunduh
vi = %@, descărcată cu succes
ro = %@, descărcată cu succes
nb = %@ ble lastet ned
fi = %@ ladattu onnistuneesti
[download_country_failed]
en = %@ download has failed
tags = android,tizen
comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed.
cs = Stahování selhalo: %@
sk = Sťahovanie zlyhalo: %@
de = %@ herunterladen fehlgeschlagen
es = %@ la descarga ha fallado
fr = %@, échec lors du téléchargement
it = Il trasferimento di %@ non è riuscito
ja = %@のダウンロードが失敗しました
ko = %@다운로드가 실패했습니다
nl = %@ download is afgebroken
ru = Не удалось загрузить %@
uk = Не вдалося завантажити %@
zh-Hant = %@ 下載失敗
pl = %@ pobieranie nie powiodło się
pt = %@ descarga falhou
hu = %@ letöltése sikertelen
th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว
zh-Hans = %@下载失败
ar = فشلت عملية تنزيل %@
da = %@ download mislykkedes
tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu
sv = %@ nedladdning misslyckades
he = %@ ההורדה נכשלה
id = %@ gagal diunduh
vi = %@ - descărcarea a eșuat
ro = %@ - descărcarea a eșuat
nb = Nedlasting av %@ mislyktes
fi = %@ lataus epäonnistui
[add_new_set]
en = Add new Set
tags = ios,tizen
comment = Add New Bookmark Set dialog title
cs = Přidat novou skupinu záložek
sk = Pridať novú skupinu záložiek
de = Neue Gruppe hinzufügen
es = Agregar un grupo nuevo
fr = Ajouter un nouveau groupe
it = Aggiungi un nuovo Set
ja = 新しいセットを作成
ko = 새로운 세트 추가
nl = Voeg nieuwe Groep toe
ru = Добавить группу
uk = Додати групу
zh-Hant = 新增收藏夾
pl = Dodaj nowy zestaw
pt = Adicionar novo conjunto
hu = Új csoport létrehozása
th = เพิ่มชุดใหม่
zh-Hans = 添加新的集合
ar = إضافة مجموعة جديدة
da = Tilføj nyt sæt
tr = Yeni Ayar ekle
sv = Lägg till ny samling
he = הוסף קבוצה חדשה
id = Tambahkan Set baru
vi = Thêm Bộ Mới
ro = Adăugare la „Marcaje”
nb = Lisää uusi valikoima
fi = Lisää uusi valikoima
[add_to_bookmarks]
en = Add to Bookmarks
tags = ios,android
comment = Place Page - Add To Bookmarks button
ru = Сохранить метку
de = Zu den Lesezeichen hinzufügen
fr = Ajouter aux signets
it = Aggiungi al Segnalibri
es = Añadir a Favoritos
ko = 즐겨찾기에 추가
ja = ブックマークに追加
cs = Přidat k záložkám
sk = Pridať k záložkám
nl = Toevoegen aan Bladwijzers
zh-Hant = 添加到書簽
pl = Dodaj do zakładek
uk = Зберегти мiтку
hu = Könyvjelzőkhöz hozzáadás
th = เพิ่มไปยังบุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 添加至书签
ar = إضافة الى الإشارات المرجعية
da = Tilføj til Bogmærker
tr = Yer İmlerine Ekle
sv = Lägg till till bokmärken
he = הוסף ל רשימת האתרים
id = Tambahkan ke Penanda
vi = Thêm vào Điểm đánh dấu
ro = Adăugare la „Marcaje”
nb = Legg til i bokmerker
fi = Lisää Kirjanmerkkeihin
[bookmark_color]
en = Bookmark Color
tags = ios,tizen
comment = Bookmark Color dialog title
cs = Barva záložky
sk = Farba záložky
de = Lesezeichen Farbe
es = Color del marcador
fr = Couleur du signet
it = Colore del Segnalibro
ja = ブックマーク表示色
ko = 색상 즐겨찾기에 추가
nl = Bladwijzer Kleur
ru = Цвет метки
uk = Колір мiтки
zh-Hant = 書籤顏色
pl = Kolor zakładki
pt = Cor de favoritos
hu = Könyvjelző színe
th = สีของบุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 书签颜色
ar = لون الإشارة المرجعية
da = Bogmærke Farve
tr = Yer İmi Rengi
sv = Bokmärkesfärg
he = צבע רשימת האתרים
id = Warna Penanda
vi = Đánh dấu Màu sắc
ro = Culoare marcaj
nb = Bokmerk farge
fi = Kirjanmerkin väri
[bookmark_set_name]
en = Bookmark Set Name
tags = ios
comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty
cs = Název záložky
sk = Meno záložky
de = Name des Lesezeichens
es = Nombre del grupo de marcadores
fr = Nom du groupe de signets
it = Seleziona un nome del segnalibro
ja = ブックマークセット名称
ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가
nl = Bladwijzer Groep Naam
ru = Название группы
uk = Назва групи
zh-Hant = 收藏夾名稱
pl = Nazwa zestawu zakładek
pt = Nome do conjunto dos favoritos
hu = Könyvjelzőcsoport neve
th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 书签集名称
ar = اسم مجموعة الإشارات المرجعية
da = Indstil bogmærkenavn
tr = Yer İmi Adını Ayarla
sv = Bokmärkessamlingens namn
he = שם רשימת האתרים
id = Nama Set Penanda
vi = Đánh dấu Tên Bộ
ro = Nume set marcaje
nb = Bokmerk settnavn
fi = Kirjanmerkkivalikoiman nimi
[bookmark_sets]
en = Bookmark Sets
tags = ios
comment = Bookmark Sets dialog title
cs = Skupiny záložek
sk = Skupiny záložiek
de = Lesezeichenmappe
es = Grupos de marcadores
fr = Groupes de signets
it = Seleziona un segnalibro
ja = ブックマークセット
ko = 세트를 즐겨찾기에 추가
nl = Bladwijzer groepen
ru = Группы меток
uk = Групи мiток
zh-Hant = 收藏夾
pl = Zestawy zakładek
pt = Conjuntos de favoritos
hu = Könyvjelzőcsoportok
th = ชุดของบุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 书签集
ar = مجموعات الإشارات المرجعية
da = Bogmærk sæt
tr = Yer İmi Ayarları
sv = Bokmärkessamlingar
he = רשימות אתרים
id = Set Penanda
vi = Đánh dấu Bộ
ro = Seturi marcaje
nb = Bokmerk sett
fi = Kirjanmerkkivalikoimat
[bookmarks]
en = Bookmarks
tags = ios,tizen
comment = Bookmarks - dialog title
cs = Záložky
sk = Záložky
de = Lesezeichengruppen
es = Marcadores
fr = Signets
it = Segnalibri
ja = ブックマーク
ko = 북마크
nl = Bladwijzers
ru = Метки
uk = Мітки
zh-Hant = 書籤
pl = Zakładki
pt = Favoritos
hu = Könyvjelzők
th = บุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 书签
ar = الإشارات المرجعية
da = Bogmærker
tr = Yer İmleri
sv = Bokmärken
he = רשימות אתרים
id = Penanda
vi = Đánh dấu
ro = Marcaje
nb = Bokmerker
fi = Kirjanmerkit
[color]
en = Color
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark color
cs = Barva
sk = Farba
de = Farbe
fr = Couleur
it = Colore
ja = 表示色
ko = 색깔
nl = Kleur
ru = Цвет
uk = Колір
zh-Hant = 顏色
pl = Kolor
pt = Cor
hu = Szín
th = สี
zh-Hans = 色彩
ar = اللون
da = Farve
tr = Renk
sv = Färg
he = צבע
id = Warna
vi = Màu sắc
ro = Culoare
nb = Farge
fi = Väri
[dropped_pin]
en = Dropped Pin
tags = ios
comment = Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined
cs = Špendlík
sk = Špendlík
de = Gesetzte Stecknadel
es = Etiqueta colocada
fr = Épingle placée
it = Pin trascinato
ja = ドロップしたピン
ko = 알수 없는 핀
nl = Geplaatste Speld
ru = Новая метка
uk = Нова мітка
zh-Hant = 設下PIN
pl = Znacznik
pt = Marcador posicionado
hu = Beszúrt jelző
th = ปักหมุด
zh-Hans = 已放置图钉
ar = الدبوس المُثَبَت
da = Placeret knappenål
tr = Bırakılan Pin
sv = Släppt knappnål
he = סיכת סימון
id = Pin yang Ditancapkan
vi = Con Dấu đã Đặt
ro = Poziție marcată
nb = Droppet merke
fi = Pudotettu nasta
[my_places]
en = My Places
tags = ios
comment = Default bookmarks set name
cs = Moje místa
sk = Moje miesta
de = Meine Orte
es = Mis lugares
fr = Mes endroits
it = I miei luoghi
ja = マイロケーション
ko = 내 장소
nl = Mijn Plaatsen
ru = Мои Метки
uk = Мої Мітки
zh-Hant = 我的地點
pl = Moje miejsca
pt = Os meus locais
hu = Saját helyeim
th = สถานที่ของฉัน
zh-Hans = 我的位置
ar = أماكني
da = Mine Steder
tr = Yerlerim
sv = Mina Platser
he = המקומות שלי
id = Tempat-tempat Saya
vi = Các Địa chỉ của Tôi
ro = Locurile mele
nb = Mine steder
fi = Paikkani
[name]
en = Name
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark name
cs = Název
sk = Názov
es = Nombre
fr = Nom
if = Nome
ja = 名称
ko = 이름
nl = Naam
ru = Название
uk = Iм'я
zh-Hant = 名字
pl = Nazwa
pt = Nome
hu = Név
th = ชื่อ
zh-Hans = 名字
ar = الاسم
da = Navn
tr = Adı
sv = Namn
he = שם
id = Nama
vi = Tên
ro = Nume
nb = Navn
fi = Nimi
[address]
en = Address
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark address
cs = Adresa
sk = Adresa
de = Adresse
es = Dirección
fr = Adresse
it = Indirizzo
ja = 住所
ko = 주소
nl = Adres
ru = Адрес
uk = Адреса
zh-Hant = 位址
pl = Adres
pt = Endereço
hu = Cím
th = ที่อยู่
zh-Hans = 地址
ar = العنوان
da = Adresse
tr = Adres
sv = Adress
he = כתובת
id = Alamat
vi = Địa chỉ
ro = Adresă
nb = Adresse
fi = Osoite
[remove_pin]
en = Remove Pin
tags = ios
comment = Place Page - Remove Pin button
cs = Odstranit špendlík
sk = Odstrániť špendlík
de = Stecknadel entfernen
es = Quitar la etiqueta
fr = Enlever l'épingle
it = Rimuovi il Pin
ja = ピンを削除
ko = 핀 제거
nl = Verwijder speld
ru = Удалить метку
uk = Видалити мітку
zh-Hant = 移除PIN
pl = Usuń znacznik
pt = Retirar o marcador
hu = Jelző törlése
th = ลบหมุด
zh-Hans = 移除图钉
ar = إزالة الدبوس
da = Fjern knappenål
tr = Pini Kaldır
sv = Ta bort knappnål
he = הסר סיכה
id = Hapus Pin
vi = Xóa Con Dấu
ro = Poziție eliminată
nb = Fjern merke
fi = Poista nasta
[set]
en = Set
tags = ios
comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell
cs = Skupina
sk = Skupina
de = Gruppe
es = Grupo
fr = Groupe
it = Seleziona
ja = セット
ko = 집합
nl = Groep
ru = Группа
uk = Група
zh-Hant = 收藏夾
pl = Zestaw
pt = Conjunto
hu = Csoport
th = ชุด
zh-Hans = 集合
ar = المجموعة
da = Sæt
tr = Ayarla
sv = Samling
he = קבוצה
id = Set
vi = Đặt
ro = Set
nb = Sett
fi = Aseta
[bookmarks_usage_hint]
en = You have no bookmarks yet.\nTap on any place on the map to add a bookmark.\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from e-mail, Dropbox or weblink.
tags = ios,android
comment = Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added
cs = Zatím nemáš žádné záložky.\nZáložku můžeš přidat přidržením libovolného místa na mapě.\nV MAPS.ME mohou být také zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
sk = Zatiaľ nemáte žiadne záložky.\nZáložku môžete pridať pridržaním ľubovolného miesta na mape.\nV MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.
de = Sie haben bislang noch keine Lesezeichen gesetzt.\nTippen Sie auf der Karte auf irgendeinen Punkt, um ein Lesezeichen hinzuzufügen.\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
es = Todavía no tienes favoritos.\nToca en cualquier lugar del mapa y añade favoritos.\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
fr = Vous n'avez encore aucun signet.\nTouchez n'importe où sur la carte pour en ajouter un.\nLes signets provenant d'autres sources peuvent aussi être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web.
it = Non hai ancora nessun segnalibro.\nTocca qualsiasi luogo sulla cartina per aggiungere un segnalibro.\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.
ja = 未だブックマークがありません。\nマップ上をタップすればブックマークを追加できます。\nMAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。
ko = 즐겨찾기가 없습니다.\n즐겨찾기를 추가하도록 지도에 어떤 장소를 누릅니다.\n다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.
nl = Je hebt nog geen bladwijzers.\nTik op een plek op de kaart om een bladwijzer toe te voegen.\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.
ru = У вас пока нет меток.\nВыберите любое место на карте, чтобы добавить его.\nТакже метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке.
uk = У вас ще немає мiток.\nНатисніть на будь-яке місце на карті, щоб зберегти мiтку.\nМiтки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.
zh-Hant = 您還沒有任何書簽。\n點擊地圖上的任何地方以添加書簽。\n其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。
pl = Nie masz jeszcze żadnych zakładek.\nDotknij dowolnego miejsca na mapie, aby dodać zakładkę.\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.
pt = Ainda não tem marcadores.\nToque em qualquer lugar no mapa para adicionar um marcador.\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.
hu = Nincsenek megjelölt helyeid.\nHely megjelöléséhez koppints a térkép bármelyik pontjára.\nSzintén más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről.
th = คุณยังไม่มีบุ๊กมาร์ก\nแตะที่ใด ๆ บนแผนที่เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก\nสามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์
zh-Hans = 您还没有书签。\n在地图任何位置轻触以添 加一个书签。\n其他来源的书签也可载入并 显示在 MAPS.ME 中。从邮件、 Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文 件。
ar = ليس لديك أي إشارات مرجعية بعد.\nانقر على أي مكان على الخريطة لإضافة إشارة مرجعية.\nيمكنك أيضا استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى وعرضها في MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الدبابيس المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك.
da = Du har ingen bogmærker endnu.\nTryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME.\nÅbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link.
tr = Henüz hiç yer iminiz yok.\nYer imi eklemek için haritada bir yere dokunun.\nBaşka kaynaklardan da yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen pinlerle aç.
sv = Du har inga bokmärken än.\nTryck var som helst på kartan för att lägga till ett bokmärke.\nBokmärken från andra källor kan också importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress.
he = לא יצרת רשימת אתרים עדיין. \n הקש במקום כלשהו על המפה כדי להוסיפה לרשימת האתרים.ניתן ליבא ולהציג ב MAPS.ME רשימות אתרים ממקורות אחרים. פתח קובץ KML/KMZ באמצעות סיכות שמורות ממייל, Dropbox, או קישור לרשת.
id = Belum ada yang ditandai.\nSentuh lokasi apa pun pada peta untuk menandai.\nPenanda dari sumber lainnya juga dapat di impor dan ditampilkan pada MAPS.ME. Buka berkas KML/KMZ tersebut dengan penanda yang disimpan dari surel, Dropbox atau tautan jaringan.
vi = Bạn chưa có điểm đánh dấu.\nChạm vào bất kỳ địa điểm nào trên bản đồ để thêm một điểm đánh dấu.\nĐiểm đánh dấu từ các nguồn khác cũng có thể được nhập và hiển thị trong MAPS.ME. Mở tập tin KML/KMZ với các điểm đánh dấu được lưu từ e-mail, Dropbox hoặc liên kết web.
ro = Încă nu aveți niciun marcaj.\nAtingeți orice loc de pe hartă pentru a adăuga un marcaj.\nPot fi importate și afișate pe MAPS.ME și marcaje din alte surse. Deschideți fișierul KML/KMZ, cu marcajele salvate din e-mail, Dropbox sau de la un link web.
nb = Du har ingen bokmerker enda.\nTrykk på et hvilket som helst sted på kartet for å legge til et bokmerke.\nBokmerker fra andre kilder kan også importeres og vises i MAPS.ME. Åpne KML-/KMZ-filer med lagrede bokmerker fra e-post, Dropbox eller internettkobling.
fi = Sinulla ei vielä ole kirjanmerkkejä.\nLisää kirjanmerkki napsauttamalla mitä tahansa paikkaa kartalla.\nVoit myös tuoda kirjanmerkkejä muista lähteistä MAPS.ME:ssä käytettäviksi avaamalla KML/KMZ-kirjanmerkkitiedoston sähköpostistasi, Dropbox-tililtäsi tai verkko-osoitteesta.
[bookmarks_usage_hint_import_only]
en = Bookmarks from other sources can be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from mail, Dropbox or weblink.
tags = ios,android
comment = Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added
cs = V MAPS.ME mohou být zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami lze otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
sk = V MAPS.ME môžu byť tiež zobrazené importované záložky z iných zdrojov. Súbor vo formáte KML/KMZ s uloženými záložkami môžete otvoriť napr. z emailu, Dropboxu alebo z webového odkazu.
de = Lesezeichen von anderen Quellen können importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
es = Se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
fr = Les signets provenant d'autres sources peuvent être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez des fichiers KML/KMZ contenant des signets enregistrés, à partir d'un courriel, de Dropbox ou d'un lien Web.
it = Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.
ja = MAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。
ko = 다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.
nl = Bladwijzers uit andere bronnen kunnen worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.
ru = Метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке.
uk = Мітки з інших ресурсів можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими мітками з почти, Dropbox або інтернет посилання.
zh-Hant = 其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。
pl = Zakładki z innych źródeł mogą być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.
pt = Os marcadores de outras fontes podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.
hu = Más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről.
th = สามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์
zh-Hans = 其他来源的书签也可载入并显示在 MAPS.ME中。从邮件、Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文件。
ar = يمكن استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى و عرضها على MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الإشارات المرجعية المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك.
da = Du har ingen bogmærker endnu. Tryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME. Åbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link.
tr = Başka kaynaklardan yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir. KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen yer imleriyle aç.
sv = Bokmärken från andra källor kan importeras och visas i MAPS.ME. Öppna KML/KMZ filer med sparade bokmärken från mail, Dropbox eller webadress.
he = ניתן ליבא ולהציג ב MAPS.ME רשימות אתרים ממקורות אחרים. פתח קובץ KML/KMZ באמצעות סיכות שמורות ממייל, Dropbox, או קישור לרשת.
id = Penanda dari sumber lainnya dapat diimpor dan ditampilkan pada MAPS.ME. Buka berkas KML/KMZ tersebut dengan penanda yang disimpan dari surel, Dropbox atau tautan jaringan.
vi = Điểm đánh dấu từ các nguồn khác có thể được nhập và hiển thị trong MAPS.ME. Mở tập tin KML/KMZ với các điểm đánh dấu được lưu từ thư, Dropbox hoặc liên kết web.
ro = Pot fi importate și afișate pe MAPS.ME și marcaje din alte surse. Deschideți fișierul KML/KMZ, cu marcajele salvate din e-mail, Dropbox sau de la un link web.
nb = Bokmerker fra andre kilder kan også importeres og vises i MAPS.ME. Åpne KML-/KMZ-filer med lagrede bokmerker fra e-post, Dropbox eller internettkobling.
fi = Voit tuoda kirjanmerkkejä MAPS.ME:ssä käytettäväksi muista lähteistä avaamalla KML/KMZ-kirjanmerkkitiedoston sähköpostistasi, Dropbox-tililtäsi tai verkko-osoitteesta.
[settings]
tags = android,tizen, ios
comment = Settings button in system menu
en = Settings
ru = Настройки
fr = Paramètres
da = Indstillinger
id = Pengaturan
ko = 설정
sv = Inställningar
tr = Ayarlar
uk = Налаштування
vi = Thiết lập
hu = Beállítások
de = Einstellungen
fi = İnstellingen
cs = Nastavení
it = Impostazioni
nb = Innstillinger
zh-Hant = 設置
zh-Hans = 设置
th = การตั้งค่า
ja = 設定
ro = Setări
ar = الإعدادات
he = הגדרות
sk = Nastavenia
es = Ajustes
pl = Ustawienia
nl = İnstellingen
pt = Configurações
[maps_storage]
en = Maps storage
tags = android
comment = Header of settings activity where user defines storage path
cs = Úložiště map
sk = Úložisko máp
de = Kartenspeicher
es = Almacenamiento de mapas
fr = Stockage des cartes
it = Lista delle Mape
ja = マップ保存先
ko = 지도 저장소
nl = Kaarten bewaren
ru = Хранилище карт
uk = Пам'ять для карт
zh-Hant = 地圖儲存
pl = Pamięć map
pt = Armazenamento dos mapas
hu = Térképek tárolása
th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่
zh-Hans = 地图存储
ar = تخزين الخرائط
da = Kort lager
tr = Haritaları depolama
sv = Kartlagring
he = שמירת מפות
id = Penyimpanan Peta
vi = Lưu trữ bản đồ
ro = Stocare hărți
nb = Kartlagring
fi = Karttojen tallennus
[maps_storage_summary]
en = Select the place where maps should be downloaded to
tags = android
comment = Detailed description of Maps Storage settings button
cs = Vyber místo, kam by měly být mapy stahovány
sk = Vyberte miesto, kam by mali byť mapy sťahované
de = Wählen Sie den Ort, wohin die Karten heruntergeladen werden sollen
es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas
fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes devraient être téléchargées
it = Seleziona il luogo in cui le mappe devono essere scaricate
ja = マップのダウンロード先を選択してください
ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다
nl = Selecteer de map waar u de kaarten wilt opslaan
ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты
uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені карти
zh-Hant = 請選擇下載地圖後要放的位置
pl = Wybierz lokalizację, w której mają być zapisywane pobierane mapy
pt = Selecione o local para onde os mapas devem ser descarregados
hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket
th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่
zh-Hans = 选取地图应该下载的位置
ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط فيه.
da = Vælg destination hvor dine kort skal downloades til
tr = Haritaların indirileceği yeri seçin
sv = Välj en plats dit kartor ska laddas ner
he = בחר הכתובת במחשבך לשמירת המפות שתוריד
id = Pilih tempat untuk menyimpan unduhan peta
vi = Chọn vị trí nơi bản đồ sẽ được tải về
ro = Selectați locul în care doriți să fie descărcate hărțile.
nb = Velg hvor du vil at kartene skal lastes ned til
fi = Valitse karttojen latauskohde
[move_maps]
en = Move maps?
tags = android
comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another
cs = Přesunout mapy?
sk = Presunúť mapy?
de = Karten verschieben?
es = ¿Mover mapas?
fr = Déplacer les cartes ?
it = Vuoi spostare le mappe?
ja = マップを移動させますか?
ko = 지도를 이동합니까?
nl = Kaarten verplaatsen?
ru = Переместить карты?
uk = Перемістити карти?
zh-Hant = 移動地圖?
pl = Przenieść mapy?
pt = Mover mapas?
hu = Áthelyezzük a térképeket?
th = ลบแผนที่?
zh-Hans = 移动地图?
ar = هل تريد نقل الخرائط؟
da = Flyt kort?
tr = Haritaları taşı?
sv = Flytta kartor?
he = להעביר המפות?
id = Pindahkan peta?
vi = Di chuyển bản đồ?
ro = Mutare hărți?
nb = Flytt kart?
fi = Siirrä karttoja?
[wait_several_minutes]
en = This can take several minutes.\nPlease wait…
tags = android
comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog).
cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekej…
sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte…
de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten…
es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera…
fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter…
it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi…
ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい…
ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요…
nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld…
ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите…
uk = Це може зайняти кілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте…
zh-Hant = 這可能需要幾分鐘\n請稍候…
pl = TO może zająć kilka minut.\nProszę czekać…
pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde…
hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon…
th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ…
zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候…
ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار…
da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst…
tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin…
sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta…
he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה...
id = Ini akan memakan waktu beberapa menit.\nMohon tunggu…
vi = Việc này có thể mất vài phút.\nVui lòng đợi…
ro = Aceasta poate dura câteva minute.\nVă rugăm să așteptați...
nb = Dette kan ta flere minutter. Vent et øyeblikk ...
fi = Tämä voi kestää useita minuutteja.Odota hetkinen…
[visible]
en = Visible
tags = ios,tizen
comment = Show bookmarks from this category on a map or not
cs = Viditelné
sk = Viditeľné
de = Sichtbar
fr = Visible
it = Visibile
ja = マップに表示
ko = 눈에 보이는
nl = Zichtbaar
ru = Показывать на карте
uk = Показувати на карті
zh-Hant = 看得到的
pl = Widoczne
pt = Visível
hu = látható
th = มองเห็นได้
zh-Hans = 可见
ar = مرئي
da = Synligt
tr = Görünür
sv = Synliga
he = נראה
id = Tampak
vi = Hiện
ro = Vizibil
nb = Synlig
fi = Näkyvä
[gps_is_disabled_long_text]
en = GPS is disabled. Please enable it in Settings.
tags = android
comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated
cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení.
sk = Navigácia GPS deaktivovaná. Prosím, povoľte ju v Nastaveniach.
de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes.
fr = Le GPS est désactivé. Veuillez l'activer dans les Paramètres.
it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni.
ja = GPS機能が無効です。端末の設定画面から有効にしてください。
ko = GPS가 사용 중지되었습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다.
nl = GPS is uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen.
ru = GPS-позиционирование выключено. Пожалуйста, включите его в настройках для удобного использования программы.
uk = GPS вимкнено в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть його для зручного використання програми.
zh-Hant = GPS 目前是關閉的,請在系統中設定為開啟使用
pl = GPS jest wyłączony. Proszę włączyć go w ustawieniach.
pt = O GPS está desativado. Por favor ative-o nas Definições.
hu = GPS kikapcsolva. Kérjük kapcsolja be a Beállítások között.
th = มีการปิดใช้งาน GPS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า
zh-Hans = GPS 已禁用。请在设置中启用它。
ar = تم تعطيل خاصية نظام تحديد المواقع العالمي. الرجاء تفعيله في الاعدادات.
da = GPS er deaktiveret. Aktiver venligst i Indstillinger.
tr = GPS devre dışı bırakıldı. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin.
sv = GPS har inaktiverats. Vänligen aktivera den i Inställningar.
he = כבוי. אפשר שימוש בו ב – "הגדרות". GPS ה
id = GPS dinon-aktifkan. Mohon aktifkan lewat Pengaturan.
vi = GPS đã bị tắt. Vui lòng bật nó trong Cài đặt.
ro = GPS-ul este dezactivat. Vă rugăm să îl activați din setări.
nb = GPS er deaktivert. Dette kan aktiveres i «Innstillinger».
fi = GPS on pois käytöstä. Voit ottaa sen käyttöön asetusvalikosta.
[measurement_units]
tags = ios,android,tizen
en = Measurement Units
comment = Measurement units title in settings activity
cs = Měřicí jednotky
sk = Meracie jednotky
de = Maßeinheiten
es = Unidades de medida
fr = Unités de mesure
it = Unità di misura
ja = 距離計測単位
ko = 측정 단위
nl = Afstandseenheid
ru = Единицы измерения
uk = Одиниці виміру
zh-Hant = 測量單位
pl = Jednostki miary
pt = Unidades de medida
hu = Mértékegységek
th = หน่วยการวัด
zh-Hans = 测量单位
ar = وحدات القياس.
da = Måleenhed
tr = Ölçü Birimleri
sv = Längdenheter
he = יחידות מדידה
id = Unit Pengukuran
vi = Đơn vị đo
ro = Unități de măsură
nb = Måleenheter
fi = Mittayksiköt
[measurement_units_summary]
tags = ios,android,tizen
en = Choose between miles and kilometres
comment = Detailed description of Measurement Units settings button
cs = Vyber si míle nebo kilometry
sk = Vyberte si míle alebo kilometre
de = Auswahl zwischen Meilen und Kilometern
es = Elija entre millas y kilómetros
fr = Choisir entre miles et kilomètres
it = Scegli tra miglia e chilometri
ja = マイルまたはキロメートルを選択
ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오
nl = Kies tussen mijlen en kilometers
ru = Использовать километры или мили
uk = Використовувати милі чи кілометри
zh-Hant = 請選擇公里或英哩
pl = Wybierz pomiędzy milami, a kilometrami
pt = Escolha entre milhas e quilómetros
hu = Válasszon kilométer és mérföld között
th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร
zh-Hans = 选择英里或公里
ar = اختر من بين الأميال و الكيلو مترات.
da = Vælg mellem mil eller kilometer
tr = Mil veya kilometre seçimini yap
sv = Välj mellan mil och kilometer
he = בחר בין מיילים לקילומטרים
id = Pilihlah antara mil dan kilometer
vi = Chọn giữa dặm và kilômét
ro = Alegeți între mile și kilometri
nb = Velg mellom miles og kilometer
fi = Valitse mailit tai kilometrit
[search_mode_all]
en = Everywhere
tags = ios,android
comment = Do search in all sources
cs = Všude
sk = Všade
de = Überall
es = Todos
fr = Partout
it = Ovunque
ja = 全マップから検索
ko = 모든 곳
nl = Overal
ru = Везде
uk = Всюди
zh-Hant = 任何地方
pl = Wszędzie
pt = Em toda a parte
hu = Mindenütt
th = ทุกที่
zh-Hans = 到处
ar = كل مكان
da = Overalt
tr = Her Yerde
sv = Överallt
he = בכל מקום
[search_mode_nearme]
en = Near Me
tags = ios,android
comment = Do search near my position only
cs = V mé blízkosti
sk = V mojom okolí
de = In meiner Nähe
es = Cerca de mí
fr = Près de moi
it = Vicino a me
ja = 現在地周辺
ko = 근처 검색
nl = Dichtbij mij
ru = Около меня
uk = Поруч
zh-Hant = 我的附近
pl = W pobliżu mnie
pt = Perto de mim
hu = A közelben
th = ใกล้ฉัน
zh-Hans = 靠近我的
ar = بجواري
da = Tæt på mig
tr = Yakınlarımda
sv = I närheten
he = בסביבתי
[search_mode_viewport]
en = On the Screen
tags = ios,android
comment = Do search in current viewport only
cs = Na obrazovce
sk = Na obrazovke
de = Am Bildschirm
es = En la pantalla
fr = À l'écran
it = Nella schermata
ja = マップ表示範囲
ko = 화면에
nl = Op het scherm
ru = На экране
uk = На екрані
zh-Hant = 畫面中的地圖
pl = Na ekranie
pt = No ecrã
hu = A képernyőn
th = บนหน้าจอ
zh-Hans = 在屏幕上
ar = على الشاشة
da = På skærmen
tr = Ekranda
sv = På skärmen
he = על המסך
[food]
en = Food
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Jídlo
sk = Jedlo
de = Essen
es = Comer
fr = Nourriture
it = Ristoranti
ja = 飲食
ko = 음식
nl = Eten
ru = Еда
uk = Їжа
zh-Hant = 飲食
pl = Jedzenie
pt = Alimentação
hu = Élelmiszer
th = อาหาร
zh-Hans = 食物
ar = الطعام
da = Mad
tr = Yemek
sv = Mat
he = אוכל
id = Makanan
vi = ẩm thực
ro = Alimentație
nb = Mat
fi = Ruoka
[transport]
en = Transport
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Doprava
sk = Doprava
de = Verkehr
es = Transporte
fr = Transport
it = Transporto
ja = 交通機関
ko = 수송
nl = Transport
ru = Транспорт
uk = Транспорт
zh-Hant = 運輸
pl = Transport
pt = Transporte
hu = Közlekedés
th = การขนส่ง
zh-Hans = 交通
ar = النقل
da = Transport
tr = Ulaşım
sv = Transport
he = תחבורה
id = Transportasi
vi = giao thông
ro = Transport
nb = Transport
fi = Liikenne
[fuel]
en = Gas
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Čerpací stanice
sk = Čerpacia stanica
de = Tankstelle
es = Gasolinera
fr = Essence
it = Stazione di rifornimento
ja = ガソリンスタンド
ko = 연료
nl = Benzine
ru = Заправка
uk = Заправка
zh-Hant = 加油站
pl = Stacja benzynowa
pt = Combustível
hu = Benzinkút
th = ก๊าซ
zh-Hans = 汽油
ar = الغاز
da = Benzin
tr = Benzin
sv = Bensin
he = גז
id = Bahan bakar
vi = Khí đốt
ro = Benzină
nb = Drivstoff
fi = Huoltoasema
[parking]
en = Parking
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Parkoviště
sk = Parkovisko
de = Parkplatz
es = Estacionamiento
fr = Stationnement
it = Parcheggio
ja = 駐車場
ko = 주차
nl = Parkeerplaats
ru = Парковка
uk = Парковка
zh-Hant = 停車場
pl = Parking
pt = Estacionamento
hu = Parkoló
th = ที่จอดรถ
zh-Hans = 停车
ar = الاصطفاف
da = Parkering
tr = Otopark
sv = Parkering
he = חניה
id = Parkir
vi = đỗ xe
ro = Parcare
nb = Parkering
fi = Parkkipaikka
[shop]
en = Shop
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Obchod
sk = Obchod
de = Laden
es = Tienda
fr = Magasin
it = Negozio
ja = 買い物
ko = 쇼핑
nl = Winkel
ru = Магазин
uk = Крамниця
zh-Hant = 購物
pl = Sklep
pt = Compras
hu = Bolt
th = ร้านค้า
zh-Hans = 商店
ar = المتجر
da = Butik
tr = Mağaza
sv = Butik
he = חנות
id = Toko
vi = Cửa hàng
ro = Magazin
nb = Butikk
fi = Kauppa
[hotel]
en = Hotel
tags = ios,android,tizen
cs = Hotel
sk = Hotel
de = Hotel
es = Hotel
fr = Hôtel
it = Hôtel
ja = ホテル
ko = 호텔
nl = Hotel
ru = Гостиница
uk = Готель
zh-Hant = 飯店
pl = Hotel
pt = Hotel
hu = Szálloda
th = โรงแรม
zh-Hans = 旅店
ar = الفندق
da = Hotel
tr = Otel
sv = Hotell
he = מלון
id = Hotel
vi = Khách sạn
ro = Hotel
nb = Hotell
fi = Hotelli
[tourism]
en = Sights
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Pamětihodnost
sk = Pamätihodnosť
de = Sehenswürdigkeit
es = Turismo
fr = Site touristique
it = Turistico
ja = 観光
ko = 관광
nl = Toerisme
ru = Достопримечательность
uk = Пам’ятні місця
zh-Hant = 旅遊景點
pl = Osobliwości miasta
pt = Vistas
hu = Látnivaló
th = สถานที่ท่องเที่ยว
zh-Hans = 景点
ar = سياحة
da = Seværdigheder
tr = Görülecek yerler
sv = Sevärdheter
he = נקודות עיניין
id = Pemandangan
vi = Diểm tham quan
ro = Obiective turistice
nb = Severdigheter
fi = Nähtävyydet
[entertainment]
en = Entertainment
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Zábava
sk = Zábava
de = Unterhaltung
es = Entretenimiento
fr = Divertissement
it = Divertimento
ja = エンターテイメント
ko = 엔터테인먼트
nl = Uitgaan
ru = Развлечения
uk = Розваги
zh-Hant = 娛樂
pl = Rozrywka
pt = Entretenimento
hu = Szórakozás
th = แหล่งบันเทิง
zh-Hans = 娱乐
ar = التسلية
da = Underholdning
tr = Eğlence
sv = Underhållning
he = בידור
id = Hiburan
vi = Giải trí
ro = Divertisment
nb = Underholdning
fi = Viihde
[atm]
en = ATM
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Bankomat
sk = Bankomat
de = Geldautomat
es = ATM
fr = GAB
it = Bancomat
ja = ATM
ko = ATM
nl = Geldautomaat
ru = Банкомат
uk = Банкомат
zh-Hant = 自動櫃員機
pl = Bankomat
pt = Multibanco
hu = Pénzautomata
th = เอทีเอ็ม
zh-Hans = 自动取款机
ar = ماكينة الصراف الآلي
da = Hæveautomat
tr = Bankamatik
sv = Bankomat
he = כספומט
id = ATM
vi = Máy atm
ro = Bancomat
nb = Minibank
fi = Pankkiautomaatti
[bank]
en = Bank
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Banka
sk = Banka
de = Bank
es = Banco
fr = Banque
it = Banca
ja = 銀行
ko = 은행
nl = Bank
ru = Банк
uk = Банк
zh-Hant = 銀行
pl = Bank
pt = Banco
hu = Bank
th = ธนาคาร
zh-Hans = 银行
ar = البنك
da = Bank
tr = Banka
sv = Bank
he = בנק
id = Bank
vi = Ngân hàng
ro = Bancă
nb = Bank
fi = Pankki
[pharmacy]
en = Pharmacy
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Lékárna
sk = Lekáreň
de = Apotheke
es = Farmacia
fr = Pharmacie
it = Farmacia
ja = 薬局
ko = 약국
nl = Apotheek
ru = Аптека
uk = Аптека
zh-Hant = 藥局
pl = Apteka
pt = Farmácia
hu = Gyógyszertár
th = ร้านขายยา
zh-Hans = 药店
ar = الصيدلية
da = Apotek
tr = Eczane
sv = Apotek
he = בית מרקחת
id = Apotek
vi = Hiệu thuốc
ro = Farmacie
nb = Apotek
fi = Apteekki
[hospital]
en = Hospital
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Nemocnice
sk = Nemocnica
de = Spital
es = Hospital
fr = Hôpital/clinique
it = Ospedale
ja = 病院
ko = 병원
nl = Ziekenhuis
ru = Больница
uk = Лікарня
zh-Hant = 醫院
pl = Szpital
pt = Hospital
hu = Kórház
th = คลินิก
zh-Hans = 医院
ar = المستشفى
da = Hospital
tr = Hastane
sv = Sjukhus
he = בית חולים
id = Rumah sakit
vi = Bệnh viện
ro = Spital
nb = Sykehus
fi = Sairaala
[toilet]
en = Toilet
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Záchody
sk = Záchody
de = Toilette
es = Servicios sanitario
fr = Toilettes
it = Toilette
ja = トイレ
ko = 화장실
nl = Toilet
ru = Туалет
uk = Туалет
zh-Hant = 廁所
pl = Toaleta
pt = WC
hu = Mosdó
th = ห้องน้ำ
zh-Hans = 厕所
ar = الحمام
da = Toilet
tr = Tuvalet
sv = Toalett
he = שירותים
id = Toilet
vi = Nhà vệ sinh
ro = Toaletă
nb = Toalett
fi = WC
[post]
en = Post
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Pošta
sk = Pošta
de = Post
es = Oficina de correos
fr = Poste
it = Posta
ja = 郵便局
ko = 우편
nl = Post
ru = Почта
uk = Пошта
zh-Hant = 郵筒
pl = Poczta
pt = Correios
hu = Posta
th = ไปรษณีย์
zh-Hans = 邮政
ar = البريد
da = Post
tr = Posta
sv = Post
he = דואר
id = Pos
vi = Bưu điện
ro = Poştă
nb = Post
fi = Posti
[police]
en = Police
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
cs = Policie
sk = Polícia
de = Polizeistation
es = Policía
fr = Police/gendarmerie
it = Polizia
ja = 警察
ko = 치안대
nl = Politie
ru = Полиция
uk = Міліція
zh-Hant = 警察局
pl = Policja
pt = Polícia
hu = Rendőrség
th = ตำรวจ
zh-Hans = 警察
ar = الشرطة
da = Politi
tr = Polis
sv = Polis
he = משטרה
id = Polisi
vi = Cảnh sát
ro = Poliție
nb = Politi
fi = Poliisi
[no_search_results_found]
en = No results found
tags = ios,android,tizen
comment = String in search result list, when nothing found
cs = Žádné výsledky
sk = Žiadne výsledky
de = Keine Ergebnisse gefunden
es = No se han encontrado resultados
fr = Aucun résultat trouvé
it = Nessun risultato trovato
ja = 検索結果が見つかりませんでした
ko = 결과 없음
nl = Geen resultaten gevonden
ru = Нет результатов поиска
uk = Результатів не знайдено
zh-Hant = 找不到搜尋結果
pl = Nie znaleziono
pt = Não foram encontrados resultados
hu = Nincs keresési találat
th = ไม่พบผลลัพธ์
zh-Hans = 没有找到结果
ar = لم يتم العثور على أي نتائج
da = Ingen resultater
tr = Sonuç bulunamadı
sv = Inga resultat
he = לא נמצאו תוצאות
id = Tidak ada hasil yang ditemukan
vi = Không tìm thấy kết quả nào
ro = Nu s-a găsit niciun rezultat.
nb = Ingen resultater funnet
fi = Tuloksia ei löytynyt
[description]
en = Notes
tags = ios,android
comment = Notes field in Bookmarks view
cs = Poznámky
sk = Poznámky
de = Notizen
es = Notas
fr = Notes
it = Note
ja = メモ
ko = 메모
nl = Notities
ru = Добавить примечание
uk = Додати примітку
zh-Hant = 描述說明
pl = Notatki
pt = Notas
hu = Jegyzetek
th = บันทึก
zh-Hans = 注释
ar = ملاحظات
da = Noter
tr = Notlar
sv = Anteckningar
he = הערות
id = Catatan
vi = Ghi chú
ro = Note
nb = Merknader
fi = Muistiinpanot
[share_by_email]
en = Share by email
tags = ios,android
comment = Button text
cs = Sdílet emailem
de = Per E-Mail teilen
es = Enviar por e-mail
fr = Partager par courriel
it = Condividi via email
ja = Eメールで共有
ko = 이메일로 공유
nl = Delen via e-mail
ru = Послать по email
uk = Подiлитися по електронній пошті
zh-Hant = 以 email 分享
pl = Udostępnij przez email
pt = Partilhar por e-mail
hu = Megosztás email-en
th = แชร์จากอีเมล
zh-Hans = 邮件分享
ar = مشاركة بواسطة البريد الالكتروني
da = Del via e-mail
tr = E-postayla paylaş
sv = Dela via email
he = שתף במייל
id = Bagikan menggunakan surel
vi = Chia sẻ bằng email
ro = Partajare prin e-mail
nb = Del på e-post
fi = Jaa sähköpostilla
[share_bookmarks_email_subject]
en = Shared MAPS.ME bookmarks
tags = ios,android
comment = Email Subject when sharing bookmarks category
cs = Sdílené záložky MAPS.ME
sk = Zdielané záložky MAPS.ME
de = MAPS.ME Lesezeichen mit Ihnen geteilt
es = Marcapáginas de MAPS.ME compartidos contigo
fr = Signets MAPS.ME partagés
it = Il segnalibri MAPS.ME è stato condiviso con te
ja = MAPS.MEの位置情報シェア
ko = 귀하와 공유된 MAPS.ME 즐겨찾기
nl = Bladwijzers van MAPS.ME met u gedeeld
ru = С вами поделились метками MAPS.ME
uk = З вами поділилися мiтками MAPS.ME
zh-Hant = 您已分享了 MAPS.ME 書籤
pl = Udostępniono ci zakładkę z MAPS.ME
pt = Os favoritos do MAPS.ME foram partilhados consigo
hu = Egy MAPS.ME könyvjelzőt osztottak meg Önnel
th = แชร์บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME แล้ว
zh-Hans = MAPS.ME 书签已与您共享
ar = تم مشاركة اشارات MAPS.ME المرجعية معك
da = MAPS.ME bogmærker er blevet delt med dig
tr = Paylaşılan MAPS.ME yer imleri
sv = MAPS.ME bokmärken har delats med dig
he = משותפתMAPS.ME רשימת אתרי
id = Bagikan penanda MAPS.ME
vi = Điểm đánh dấu MAPS.ME được chia sẻ
ro = Marcaje MAPS.ME partajate
nb = Delte MAPS.ME-bokmerker
fi = Jaetut MAPS.ME-kirjanmerkit
[share_bookmarks_email_body]
en = Greetings,\n\nAttached are my bookmarks from MAPS.ME offline maps. Please open it if you have MAPS.ME installed. If not, download the app for your iOS or Android device following this link: http://maps.me/get?kmz\n\nEnjoy traveling with MAPS.ME!
tags = ios,android
comment = Email text when sharing bookmarks category
cs = Ahoj!\n\nZde jsou mé záložky z offline map aplikace MAPS.ME v přiloženém souboru "%@.kmz". Pokud máš již aplikaci MAPS.ME nainstalovanou, otevři si, prosím, tento soubor. V opačném případě si nejprve nainstaluj aplikaci pro své iOS nebo Android zařízení z tohoto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nSkvěle se bav s MAPS.ME!
sk = Ahoj!\n\nTu sú moje záložky z offline map aplikácie MAPS.ME v priloženom súbore "%@.kmz". Pokiaľ máte už podobnú aplikáciu MAPS.ME nainštalovanú, otvorte si, prosím tento súbor. V opačnom prípade si najprv nainštalujte aplikáciu pre svoje iOS alebo Android zariadenie z tohto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nPríjemnú zábavu s MAPS.ME!
de = Hallo,\n\nIn der angefügten „%@.kmz“-Datei befinden sich die Lesezeichen meiner Offline-Karten von MAPS.ME. Falls Sie MAPS.ME bereits installiert haben, müssen Sie diese nur noch öffnen. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie zuerst die App für Ihr iOS- oder Androidgerät unter der Adresse http://maps.me/get?kmz herunterladen.\n\nIch wünsche viel Vergnügen mit MAPS.ME!
es = ¡Hola!\n\nEn el archivo adjunto "%@.kmz", están mis marcadores de los mapas offline MAPS.ME. Por favor, ábrelo con MAPS.ME si ya lo has instalado. En caso contrario, descarga primero la aplicación para dispositivos iOS o Android desde el siguiente enlace: http://maps.me/get?kmz\n\n¡Que disfrutes de MAPS.ME!
fr = Bonjour,\n\nVous trouverez ci-joints mes signets de MAPS.ME - cartes hors ligne. Veuillez ouvrir le ficher si vous avez MAPS.ME d'installé. Sinon, téléchargez l'appli pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien http://maps.me/get?kmz\n\nAppréciez vos voyages avec MAPS.ME !
it = Ciao,\n\nQuesti sono i miei "preferiti" fra le mappe offline di MAPS.ME, che si trovano nel file allegato "%@.kmz". Il file può essere aperto se l'app MAPS.ME è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l'app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://maps.me/get?kmz\n\nBuon divertimento con MAPS.ME!
ja = MAPS.MEで作成したブックマークを添付ファイル"%@.kmz"で送付します。MAPS.ME がインストールされている端末でファイルを開いてみてください。インストールはこちらから http://maps.me/get?kmz iOSまたはAndroidデバイスで利用可能です。\n\nMAPS.MEで楽しい時間をお過ごしください!
ko = 안녕하세요.\n\n첨부된 "%@.kmz" 파일에 MAPS.ME 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. MAPS.ME 프로 버전이 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. 그렇지 않은 경우 우선 iOS나 Android 장치용 앱을 http://maps.me/get?kmz 링크에서 다운로드하시기 바랍니다.\n\nMAPS.ME와 함께 즐거운 시간 되시기 바랍니다!
nl = Hallo,\n\nHier zijn mijn bladwijzers uit de MAPS.ME offline kaarten, in het bijgevoegde "%@.kmz"-bestand. Open het bestand als u MAPS.ME al heeft geïnstalleerd. Zo niet, download dan eerst de app voor uw iOS- of Android-toestel via de link http://maps.me/get?kmz\n\nVeel plezier met MAPS.ME!
ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле "%@.kmz" мои метки из офлайновых карт MAPS.ME. Для того, чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение MAPS.ME, которое можно установить по ссылке: http://maps.me/get?kmz\n\nСпасибо!
uk = Вітаю!\n\nОсь мої мiтки з офлайн карт MAPS.ME у доданому файлі "%@.kmz". Ви можете відкрти його, якщо у вас встановлена MAPS.ME. Якщо ні, то спочатку завантажте програму для пристроїв IOS або Android за цим посиланням http://maps.me/get?kmz\n\nПриємних розваг з MAPS.ME!
zh-Hant = 哈囉!\n\n這是我的MAPS.ME離線地圖中所夾帶的 "%@.kmz" 書籤檔案。若您已安裝MAPS.ME的話請開啟它,否則請先從 http://maps.me/get?kmz 這個連結下載iOS或Android平台的應用程式。\n\n祝您使用MAPS.ME愉快!
pl = Cześć,\n\nOto moje zakładki pochodzące z aplikacji MAPS.ME wraz z załączonymi mapami offline w pliku "%@.kmz". Proszę otwórz to jeśli posiadasz zainstalowaną aplikację MAPS.ME. Jeśli nie, najpierw pobierz ją na swoje urządzenie z systemem iOS lub Android pod tym linkiem: http://maps.me/get?kmz\n\nBaw się dobrze z MAPS.ME!
pt = Olá,\n\nAqui estão os meus favoritos dos mapas offline do MAPS.ME, anexados no ficheiro "%@.kmz". Por favor abra-os se já tiver instalado o MAPS.ME. Caso contrário, descarregue primeiro a app para o seu dispositivo iOS ou Android a partir desta hiperligação: http://maps.me/get?kmz\n\nDisfrute do MAPS.ME!
hu = Üdvözlöm!\n\nA mellékelt "%@.kmz" fájl tartalmazza a MAPS.ME könyvjelzőimet. Kérem nyissa meg, ha a MAPS.ME már telepítve van. Ha még nincs, akkor innen töltheti le: http://maps.me/get?kmz\n\nSok sikert a program használatához!
th = สวัสดี n\nสิ่งที่แนบ "%@.kmz" คือบุ๊กมาร์กของฉันจากแผนที่ MAPS.ME แบบออฟไลฟ์ โปรดเปิดมันหากคุณได้ติดตั้ง MAPS.ME หากยังไม่ได้ดาวน์โหลดแอปสำหรับอุปกรณ์ iOS และ Android ของคุณ โปรดทำตามลิงก์นี้: http://maps.me/get?kmz\n\nสนุกไปกับการเดินทางไปกับ MAPS.ME!
zh-Hans = 欢迎,\n\n附件是 MAPS.ME 离线地图中我 的书签。如果您已安装 MAPS.ME, 请打开它。若没有,请为您的 iOS 或安卓设 备下载此应用。下载链接: http://maps.me/get?kmz\n\n享 受 和 MAPS.ME 的旅行吧!
ar = مرحباً،\n\nمرفق طياً اشاراتي المرجعية من خرائط MAPS.ME المتوافرة بدون الاتصال مع الانترنت. الرجاء فتحها اذا كان لديك تطبيق MAPS.ME مثبت على جهازك. اذا لم يكن التطبيق مثبت لديك، قم بتنزيله على جهازك أندرويد أو آي او إس من خلال الرابط التالي: http://maps.me/get?kmz\n\nاستمتع بالسفر مع MAPS.ME!
da = Hej, vedhæftet er mine bogmærker fra MAPS.ME offline kort. Åbn venligst vedhæftet hvis du har MAPS.ME installeret. Hvis ikke, så download app'en til din iOS eller Android enhed fra dette link: http://maps.me/get?kmz.\n\ Nyd at rejse med MAPS.ME!
tr = Selamlar,\n\nEkte MAPS.ME çevrimdışı haritalarından yer imlerim var. Lütfen MAPS.ME sende yüklü ise aç. Değilse iOS veya Android cihazın için aşağıdaki bağlantıdan uygulamayı indir: http://maps.me/get?kmz.\n\nMAPS.ME ile iyi seyahatler!
sv = Hej,\n\nMina bokmärken från MAPS.ME offline-kartor är bifogade. Öppna dem ifall du har MAPS.ME installerat. Om inte, ladda ner appen till din iOS- eller Android-enhet från denna länk: http://maps.me/get?kmz\n\nNjut av att resa med MAPS.ME!
he = . פתח אותה אם התקנת MAPS.ME מצ"ב רשימת האתרים שלי ממפות לא מקוונות שלברכות, או האנדרויד שלך מהאתר הבא: iOS. אם לא, הורד הישום למכשיר ה MAPS.ME! MAPS.ME נסיעה מהנה עם http://maps.me/get?kmz
id = Salam,\n\nTerlampir penanda lokasi saya dari peta offline MAPS.ME. Mohon dibuka jika Anda memasang MAPS.ME. Jika tidak, unduhlah aplikasinya untuk perangkat iOS atau Android Anda melalui tautan ini: http://maps.me/get?kmz\n\nNikmatilah bepergian menggunakan MAPS.ME!
vi = Xin chào,\n\nPhần đính kèm là các điểm đánh dấu của tôi từ bản đồ ngoại tuyến MAPS.ME. Vui lòng mở nó nếu bạn đã cài đặt MAPS.ME. Nếu không, hãy tải xuống ứng dụng này cho thiết bị iOS hoặc Android của bạn theo liên kết sau: http://maps.me/get?kmz\n\nChúc bạn du lịch vui vẻ cùng MAPS.ME!
ro = Salutări,\n\nAm atașat marcajele mele din hărțile offline MAPS.ME. Te rog să le deschizi, dacă ai MAPS.ME instalată. Dacă nu, poți descărca aplicația pentru dispozitivul tău iOS sau Android, urmând acest link: http://maps.me/get?kmz\n\nCălătorie plăcută cu MAPS.ME!
nb = Hallo,\n\nVedlagt er bokmerkene mine fra MAPS.ME offline-kart. De kan åpnes hvis du har installert MAPS.ME. Hvis ikke kan du laste ned appen til en iOS- eller Android-enhet ved å følge denne koblingen: http://maps.me/get?kmz\n\nKos deg på reisen med MAPS.ME!
fi = Hei,\n\nLiitteenä ovat kirjanmerkkini MAPS.ME:n offline-kartoista. Voit avata liitteen mikäli olet jo asentanut MAPS.ME -sovelluksen. Mikäli et ole vielä asentanut sitä, voit ladata sen iOS- tai Android-laitteellesi oheisen linkin kautta: http://maps.me/get?kmz\n\nNauti reissailusta MAPS.ME:n kanssa!
[load_kmz_title]
en = Loading Bookmarks
tags = ios,android
comment = message title of loading file
cs = Nahrávání záložek
sk = Načítavanie záložiek
de = Lesezeichen werden geladen
es = Cargando favoritos
fr = Chargement des signets
it = Caricamento segnalibri in corso
ja = ブックマークの読み込み中
ko = 즐겨찾기 로드
nl = Bladwijzers aan het uploaden
ru = Загрузка меток
uk = Завантаження мiток
zh-Hant = 正在載入書籤…
pl = Wczytywanie zakładek
pt = A carregar favoritos
hu = Könyvjelzők letöltése
th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 加载书签
ar = تحميل الإشارات المرجعية
da = Indlæser Bogmærker
tr = Yer İmleri Yükleniyor
sv = Läser in bokmärken
he = טוען רשימות אתרים
id = Memuat Penanda
vi = Tải Điểm đánh dấu
ro = Se încarcă marcajele
nb = Laster inn bokmerker
fi = Ladataan kirjanmerkkejä
[load_kmz_successful]
en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen.
tags = ios,android
comment = Kmz file successful loading
cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Můžeš je najít na mapě nebo ve správci záložek.
sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájst na mape alebo na obrazovke Správca záložiek.
de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager sehen.
es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos.
fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets.
it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri.
ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。
ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다.
nl = Bladwijzers met succes geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager.
ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках.
uk = Мiтки успішно завантаженi! Ви можете знайти їх на карті або у ваших збережених мітках.
zh-Hant = 書籤上傳成功! 您可以在地圖上或是書籤管理畫面中找到書籤。
pl = Zakładki wczytane pomyślnie! Możesz znaleźć je na mapie lub w menedżerze zakładek.
pt = Favoritos carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos.
hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben.
th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก
zh-Hans = 书签加载成功!您可以在地图或书签管理窗 口中找到它们。
ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية.
da = Bogmærkerne er indlæst! Du kan nu finde dem på kortet eller i Bogmærke Manager sektionen.
tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz.
sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren.
he = רשימת האתרים הועלתה בהצלחה! תוכל למצוא אותה על המפה או במסך נהול רשימות האתרים.
id = Penanda berhasil dimuat! Anda dapat menemukannya pada peta atau pada layar Pengelola Penanda Lokasi.
vi = Đã tải điểm đánh dấu thành công! Bạn có thể tìm chúng trên bản đồ hoặc màn hình Trình quản lý Điểm đánh dấu.
ro = Marcaje încărcate cu succes! Le puteți găsi pe hartă sau pe ecranul „Gestionare marcaje”.
nb = Bokmerkene ble lastet inn! Du finner dem på kartet eller på skjermen «Bokmerkeadministrasjon».
fi = Kirjanmerkkien lataaminen onnistui! Löydät ne joko kartalta tai kirjanmerkkien hallinnasta.
[load_kmz_failed]
en = Bookmarks upload failed. The file may be corrupted or defective.
tags = ios,android
comment = Kml file loading failed
cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný.
sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný.
de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein.
es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso.
fr = Échec lors du téléversement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux.
it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso.
ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。
ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다.
nl = Bladwijzers uploaden mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect.
ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен.
uk = Не вдалося завантажити мітки. Файл може бути пошкодженим або несправним.
zh-Hant = 書籤上傳失敗! 檔案可能有毀損或是不完全。
pl = Przesyłanie zakładek nie powiodło się. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty.
pt = Falha no envio dos favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito.
hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet.
th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง
zh-Hans = 书签上传失败。该文件可能已损坏或有缺陷。
ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف .
da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Fil kan være skadet eller defekte.
tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir.
sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt.
he = טעינת רשימת האתרים נכשלה. יתכן שהקובץ פגום.
id = Gagal mengunggah penanda lokasi. Berkas mungkin rusak.
vi = Không tải lên được điểm đánh dấu. Tập tin có thể bị hỏng hoặc lỗi.
ro = Încărcarea marcajelor a eșuat. Fișierul poate fi corupt sau defect.
nb = Opplasting av bokmerker mislyktes. Filen kan være skadet eller defekt.
fi = Kirjanmerkkien lähetys epäonnistui. Tiedosto saattaa olla vioittunut.
[edit]
en = Edit
tags = android,tizen
comment = resource for context menu
cs = Upravit
sk = Upraviť
fr = Modifier
ru = Редактировать
it = Copia link
uk = Редаґувати
zh-Hant = 編輯
pl = Edytuj
pt = Editar
hu = Szerkeszt
th = แก้ไข
zh-Hans = 编辑
ar = تعديل
da = Rediger
tr = Düzenle
sv = Redigera
he = ערוך
id = Edit
vi = Sửa
ro = Editare
nb = Rediger
fi = Muokkaa
[unknown_current_position]
en = Your location hasn't been determined yet
tags = ios,android,tizen
comment = Warning message when doing search around current position
cs = Tvá poloha zatím nebyla určena
sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená
de = Ihr Standort wurde bisher noch nicht bestimmt
es = Tu ubicación aún no ha sido determinada
fr = Votre position n'a pas encore été déterminée
it = La tua posizione non è stata ancora stabilita
ja = 現在の座標が未確定です
ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다
nl = Je plaats werd nog niet vastgesteld
ru = Ваше местоположение еще не определено
uk = Ваше місце розташування не визначено
zh-Hant = 您的位置尚未定未完成
pl = Twoja lokalizacja nie została jeszcze określona
pt = A sua localização ainda não foi determinada
hu = Még nem határoztuk meg az aktuális helyzetét
th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด
zh-Hans = 您的位置尚未确定
ar = لم يتم التعرف على موقعك بعد.
da = Din lokation er ikke blevet bestemt endnu
tr = Yeriniz henüz belirlenmedi
sv = Din position har inte bestämts ännu
he = מיקומך לא אותר עדיין
id = Lokasi Anda belum ditentukan
vi = Chưa xác định được vị trí của bạn
ro = Poziția dvs. nu a fost stabilită încă.
nb = Posisjonen din har ikke blitt fastslått enda
fi = Sijaintiasi ei ole vielä määritetty
[download_location_country]
en = Download the country of your current location (%@)
tags = ios,android
comment = Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal).
cs = Stahování země tvé aktuální polohy (%@)
sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy (%@)
de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen (%@)
es = Descargar país de tu ubicación actual (%@)
fr = Télécharger le pays de votre position actuelle (%@)
it = Scarica il paese della tua posizione attuale (%@)
ja = 現在の地域をダウンロード(%@)
ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 (%@)
nl = Download land waar je nu bent (%@)
ru = Скачайте страну вашего текущего местоположения (%@)
uk = Завантажити країну вашого поточного місця розташування (%@)
zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 (%@)
pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz (%@)
pt = Descarregue o país da sua localização atual (%@)
hu = Töltse le az aktuális helyzet országát (%@)
th = ดาวน์โหลด (%@) ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
zh-Hans = 下载您所在位置的国家 (%@)
ar = تنزيل دولة (%@) موقعك الحالي
da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation (%@)
tr = Geçerli konumuzun (%@) ülkesini indirin
sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position (%@)
he = הורד המדינה (%@) בה אתה נמצא כעת
id = Unduh negara di mana Anda berada saat ini (%@)
vi = Tải xuống quốc gia của vị trí hiện tại của bạn (%@)
ro = Descărcați hărțile pentru țara în care vă aflați (%@).
nb = Last ned det landet du befinner deg i (%@)
fi = Lataa nykyisen sijainnin (%@) maa
[download_viewport_country_to_search]
en = Download the country you are searching on (%@)
tags = ios,android
comment = Warning message when viewport country isn't downloaded during search
cs = Stahování země, v níž hledáš (%@)
sk = Sťahovanie krajiny, v ktorej hľadáte (%@)
de = Land herunterladen, von dem aus Sie suchen (%@)
es = Descargar país en el que estás buscando (%@)
fr = Télécharger le pays que vous recherchez (%@)
it = Scarica il paese che stai cercando (%@)
ja = 現在マップで検索している国をダウンロード(%@)
ko = 귀하께서 검색 중인 국가인 을(를) 다운로드 (%@)
nl = Download land waar je op wilt zoeken (%@)
ru = Скачайте страну, на которой вы ищете (%@)
uk = Завантажити країну, в якій ви шукаєте (%@)
zh-Hant = 下載您正在搜尋的國家 地圖 (%@)
pl = Pobierz mapę kraju, którego aktualnie poszukujesz (%@)
pt = Descarregue o país em que está a fazer a procura (%@)
hu = Töltse le a keresés országát (%@)
th = ดาวน์โหลดประเทศ (%@) ที่คุณกำลังค้นหา
zh-Hans = 下载您所搜索的国家 (%@)
ar = تنزيل الدولة (%@) التي تبحث فيها
da = Download landet som du har søgt på (%@)
tr = Aradığınız (%@) ülkesini indirin
sv = Ladda ner landet du söker på (%@)
he = הורד המדינה (%@) בה אתה מחפש כרגע
id = Unduh negara yang lokasinya sedang Anda cari (%@)
vi = Tải xuống quốc gia bạn đang tìm kiếm trên (%@)
ro = Descărcați hărțile pentru țara pe care o căutați pe (%@).
nb = Last ned det landet du søker på (%@)
fi = Lataa hakemasi sijainnin (%@) maa
[cant_change_this_setting]
en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled.
tags = android
comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons.
cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné.
sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné.
de = Es tut uns leid, die Einstellungen der Kartenspeicherung sind deaktiviert.
es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada.
fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés.
it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate.
ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。
ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다.
nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag uitgeschakeld.
ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны.
uk = Вибачте, налаштування папки з картами зараз недоступні.
zh-Hant = 很抱歉, 地圖儲存設定目前是停用的狀態!
pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone.
pt = Lamentamos, as definições do Map Storage estão atualmente desativadas.
hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva.
th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน
zh-Hans = 抱歉,地图存储设置目前被禁用
ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً.
da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger.
tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı.
sv = Ledsen, Kartlagring är inaktiverat i inställningar
he = . פעילה כרגע מצטערים, הגדרת "שמירת מפה" אינה
id = Maaf, pengaturan Penyimpanan Peta saat ini sedang non-aktif.
vi = Rất tiếc, cài đặt Lưu trữ Bản đồ hiện đã bị tắt.
ro = Ne pare rău. Setările pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment.
nb = Beklager, innstillingene for kartlagring er for øyeblikket deaktivert.
fi = Valitettavasti karttatallennusasetukset ovat pois päältä.
[downloading_is_active]
en = Country download is in progress now.
tags = android
comment = Alert message that downloading is in progress.
cs = Právě probíhá stahování země.
sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny.
de = Der Download der Länder wird gerade ausgeführt.
es = Se está descargando un país.
fr = Le téléchargement du pays est en cours.
it = Il download della nazione è in corso.
ja = ダウンロードを実行中です
ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다.
nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang.
ru = Идет процесс загрузки карт.
uk = Зараз відбувається завантаження країни.
zh-Hant = 國家地圖正在進行下載
pl = Pobieranie mapy kraju jest w toku.
pt = A descarga do país está atualmente em progresso.
hu = Országletöltés folyamatban.
th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้
zh-Hans = 国家下载进行中。
ar = جاري الآن تنزيل الدولة
da = Download af kort over land er i gang nu.
tr = Ülke indirme işlemi şu anda sürüyor.
sv = Nedladdning av landet är startat nu.
he = הודת מפת המדינה מתבצעת כרגע.
id = Pengunduhan negara sedang berjalan.
vi = Hiện đang tải xuống quốc gia.
ro = Descărcarea hărților pentru țara dorită este în curs.
nb = Nedlasting av land pågår nå.
fi = Maata ladataan parhaillaan.
[appStore_message]
en = Hope you enjoy using MAPS.ME! If so, please rate or review the app at the App Store. It takes less than a minute but can really help us. Thanks for your support!
tags = ios
comment = Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store
cs = Doufáme, že se Ti používání MAPS.ME líbí! Je-li tomu tak, ohodnoť, prosím, naši aplikaci nebo na ni napiš recenzi v Obchodu s aplikacemi. Nezabere ti to ani minutu, ale opravdu nám tím můžeš pomoci. Děkujeme ti za tvou podporu!
sk = Dúfame, že sa vám používánie MAPS.ME páči! Ak to je tak, ohodnoťte prosím našu aplikáciu alebo napíšte na ňu recenziu v Obchode s aplikáciami. Nezaberie vám to ani minútu času, ale nám s tým môžete veľmi pomôoť. Ďakujeme vám za vašu podporu!
de = Wir hoffen, dass Ihnen die Verwendung von MAPS.ME Freude bereitet! Wenn ja, geben Sie bitte eine Bewertung oder einen Bericht für die App im App Store ab. Es dauert weniger als eine Minute, kann uns aber wirklich helfen. Danke für Ihre Unterstützung!
es = ¡Ojalá disfrute mucho con MAPS.ME! Si le gusta, le agradeceremos que puntúe nuestra aplicación en el App Store. Es menos de un minuto y nos sería de gran ayuda. ¡Gracias por su apoyo!
fr = Nous espérons que vous appréciez l'utilisation de MAPS.ME ! Si oui, veuillez évaluer l'appli ou laisser une critique sur l'App Store. Cela prend moins d'une minute, mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien !
it = Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MAPS.ME! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l'app all'interno dell'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno!
ja = MAPS.MEの使い心地はいかがでしょうか。もしよろしければ、App Storeでレビューや評価をお知らせください。皆様からいただく一言が開発の励みになります。ご支援をよろしくお願いいたします!
ko = MAPS.ME로 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다! MAPS.ME가 마음에 드신다면 앱스토어에서 평가를 남겨 주시기 바랍니다. 평가하는 데는 1분이 채 걸리지 않지만 저희에게 큰 도움이 됩니다. 성원해 주셔서 감사합니다!
nl = Ik hoop dat u veel plezier hebt met MAPS.ME! Zo ja, geef de app dan een cijfer in de App Store of schrijf een recensie. Dit duurt minder dan een minuut, maar kan ons echt helpen. Bedankt voor uw steun!
ru = Надеемся, вам нравится пользоваться MAPS.ME! Если так, то оставьте, пожалуйста, отзыв в магазине приложений. Это занимает меньше минуты, но может нам реально помочь. Спасибо вам за поддержку!
uk = Сподіваємося, що вам сподобалося користуватися MAPS.ME! Якщо так, будь ласка, надайте оцінку програмі або залиште свій відгук на app store. Витративши менше хвилини, ви дійсно нам допоможете. Дякуємо за вашу підтримку!
zh-Hant = 祝您使用 MAPS.ME愉快! 方便的話,請到App Store幫我們評分或寫寫評論。在這短短的時間當中卻能夠真正的協助我們改善,再次感謝您的支持!
pl = Mamy nadzieję, że podoba ci się aplikacja MAPS.ME! Jeśli tak to proszę oceń ją lub napisz recenzję w AppStore. To zajmie ci mniej niż minutę, a bardzo nam pomoże. Dziękujemy za wsparcie!
pt = Esperamos que esteja a disfrutar da utilização do MAPS.ME! Se assim for, por favor classifique ou dê a sua opinião sobre a app na App Store. Vai demorar menos de um minuto mas pode mesmo ajudar-nos. Obrigado pelo seu apoio!
hu = Reméljük élvezi a MAPS.ME használatát. Ha igen, kérjük írjon ajánlást az App Store-ban! Kevesebb mint egy perc, és valóban segít nekünk. Köszönjük!
th = หวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้ MAPS.ME! หากเป็นเช่นนั้น โปรดให้คะแนนหรือวิจารณ์แอปได้ที่แอปสโตร์ (App Store) มันจะใช้เวลาไม่เกินหนึ่งนาทีแต่สามารถช่วยเหลือเราได้ ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ!
zh-Hans = 希望您喜欢使用 MAPS.ME! 若确实喜欢, 请在应用商店对此应用进行打分和点评。这 花不了一分钟但却可以实在地帮助我们。感 谢您的支持!
ar = نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام MAPS.ME! إذا كان الأمر كذلك، الرجاء تقييم التطبيق في App Store. يستغرق ذلك أقل من دقيقة لكنه يفيدنا بالفعل. شكرا لك على دعمك!
da = Vi håber du er glad for at bruge MAPS.ME! Hvis du er, vil du så overveje at bedømme og måske skrive en anmeldelse på App Store? Det tager under et minut, men det kan virkelig hjælpe os. Tak for din hjælp!
tr = MAPS.ME kullanmaktan keyif aldığınızı umuyoruz! Öyleyse, lütfen App Store’da uygulamaya puan verin veya uygulama hakkında yorum yapın. Bir dakikadan daha kısa sürer ama bize gerçekten yardımcı olabilir. Desteğiniz için teşekkürler!
sv = Hoppas du gillar att använda MAPS.ME! I så fall, skriv en recension eller ge ett betyg på App Store. Det tar mindre än en minut men kan verkligen hjälpa oss. Tack för din hjälp!
id = Kami harap Anda senang menggunakan MAPS.ME! Jika ya, mohon beri nilai atau ulasan untuk aplikasi ini di App Store. Hanya memakan waktu kurang dari satu menit tetapi hal itu dapat benar-benar membantu kami. Terima kasih atas dukungan Anda!
vi = Hi vọng bạn thích sử dụng MAPS.ME! Nếu vậy, bạn vui lòng cho điểm hoặc đánh giá ứng dụng trên App Store. Việc này chỉ tốn dưới một phút và sẽ giúp chúng tôi rất nhiều. Cảm ơn bạn đã ủng hộ!
ro = Sperăm că vă place MAPS.ME! Dacă da, vă rugăm să o votați sau să scrieți o recenzie în App Store. Durează mai puțin de un minut, dar pe noi ne ajută foarte mult. Vă mulțumim pentru susținere!
nb = Håper du liker å bruke MAPS.ME! Hvis du gjør det er det flott om du rangerer eller vurderer appen på App Store. Det tar deg mindre enn ett minutt, men kan virkelig hjelpe oss. Takk for støtten!
fi = Toivottavasti nautit MAPS.ME -sovelluksen käyttämisestä! Olisimme tyytyväisiä, jos voisit arvioida sovelluksen App Storessa. Se kesää alle minuutin, ja auttaa meitä todella paljon. Kiitos tuestasi!
[no_thanks]
en = No, thanks
tags = ios,android
comment = No, thanks
cs = Ne, díky
sk = Nie, ďakujem
de = Nein, Danke
es = No, gracias
fr = Non, merci
it = No, grazie
ja = いいえ
ko = 평가하지 않겠습니다
nl = Nee, bedankt
ru = Нет, спасибо
uk = Ні, дякую
zh-Hant = 不, 謝了!
pl = Nie, dziękuję
pt = Não, obrigado
hu = Köszönöm, nem
th = ไม่ ขอบคุณ
zh-Hans = 不,谢谢
ar = لا، شكرا
da = Nej, tak
tr = Hayır, teşekkürler
sv = Nej, tack
he = לא, תודה
id = Tidak, terima kasih
vi = Không, cảm ơn
ro = Nu, mulțumesc
nb = Nei takk
fi = Ei kiitos
[bookmark_share_sms]
en = Hey, check out my pin at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps installed? Download here: http://maps.me/get
tags = ios,android,tizen
comment = Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140
ru = Моя метка на карте. Жми %1$@ или %2$@
ko = 지도에서 내 PIN을 참조하십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기
it = Vedi pin sulla mappa. Apri %1$@ o %2$@
ja = 私のピン情報はこの位置です。リンク: %1$@ , %2$@
de = Meine Nadel auf der Karte sehen. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
nl = Bekijk mijn pin op de kaart. Open %1$@ of %2$@
cs = Koukni na mou značku na mapě. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
sk = Pozrite na moju značku na mape. Otvoriť odkaz: %1$@ alebo %2$@
fr = Hé, regarde mon épingle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get
uk = Моя мітка на карті. Іди %1$@ або %2$@
es = Ve mi alfiler en mapa. Abre %1$@ o %2$@
pl = Mój znacznik w MAPS.ME %1$@ i %2$@
pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@
hu = Nézd meg a MAPS.ME jelzőt! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get
th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@
zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! %1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此下 载: http://maps.me/get
ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get
da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME ud! %1$@ or %2$@ Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get
tr = Hey, MAPS.ME’de pinimi incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yüklü değil mi? Buradan indir: http://maps.me/get
sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor installerat? Ladda ner här: http://maps.me/get
id = Hei, lihat pinku di MAPS.ME! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: http://maps.me/get
vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại MAPS.ME! %1$@ hoặc %2$@ Bạn chưa cài đặt bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: http://maps.me/get
ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe MAPS.ME! %1$@ sau %2$@ Nu ai instalate hărțile offline? Descarcă de aici: http://maps.me/get
nb = Hei, se merket mitt på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke installert offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get
fi = Hei, se merket mitt på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke installert offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get
[my_position_share_sms]
en = Hey, check out my current location at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: http://maps.me/get
tags = ios,android,tizen
comment = Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140
ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@
ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기
it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@
ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@ , %2$@
de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@
cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@
fr = Hé, regarde ma position actuelle sur MAPS.ME ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get
uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@
es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@
pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@
pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@
hu = Nézd meg a MAPS.ME helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get
th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ or %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: http://maps.me/get
zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我目前的位置 吧!%1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此 下载: http://maps.me/get
ar = هاي، تفقد الموقع الخاص بي على MAPS.ME! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get
da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get
tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yok mu? Buradan indir: http://maps.me/get
sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: http://maps.me/get
he = . אין ברשותך מפות לא מקוונות? הורד MAPS.ME! %1$@ or %2$@ הי, בדוק את מיקומי הנוכחי ב. http://maps.me/get הורד אותן מ:
id = Hei, lihat lokasiku saat ini di MAPS.ME! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: http://maps.me/get
vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại MAPS.ME! %1$@ hoặc %2$@ Bạn không có bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: http://maps.me/get
ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe MAPS.ME! %1$@ sau %2$@ Nu ai hărțile offline? Descarcă de aici: http://maps.me/get
nb = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get
fi = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: http://maps.me/get
[bookmark_share_email_subject]
en = Hey, check out my pin at MAPS.ME map!
tags = ios,android,tizen
comment = Subject for emailed bookmark
ru = Смотри мою метку на карте MAPS.ME
uk = Поглянь на мою позначку на карті MAPS.ME
ko = MAPS.ME 지도에서 내 핀 보기
ja = MAPS.MEでピン情報を確認
it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di MAPS.ME
es = Mira mi alfiler en el mapa de MAPS.ME
nl = Kijk naar mijn pin op MAPS.ME kaart
fr = Hé, regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME !
cs = Koukni na moji značku na mapě v MAPS.ME
sk = Pozri na moju značku na mape MAPS.ME
de = Schau dir meine Nadel auf der MAPS.ME-Karte an
pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w MAPS.ME
pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME.
hu = Nézze meg a MAPS.ME jelzőmet
th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ MAPS.ME!
zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧!
ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة MAPS.ME!
da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME kortet ud!
tr = Hey, MAPS.ME haritasında pinimi incele!
sv = Hej, kolla på min pin på MAPS.ME kartan
he = הי, בדוק את הסיכה שלי במפה של MAPS.ME!
id = Hei, lihat pinku di peta MAPS.ME
vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại MAPS.ME map
ro = Hei, poți vedea care este poziția mea pe harta MAPS.ME!
nb = Hei, se merket mitt på MAPS.ME-kartet
fi = Hei, se merket mitt på MAPS.ME-kartet
[bookmark_share_email]
en = Hi,\n\nI pinned: %1$@ at MAPS.ME, world offline maps. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks.
tags = tizen
comment = Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me
ru = Привет!\n\nОткрой эту ссылку %2$@ либо эту %3$@, для того, чтобы увидеть мою метку %1$@ на карте MAPS.ME.\n\nСпасибо.
uk = Привіт,\n\nЯ позначив: %1$@ на MAPS.ME, офлайн картах світу. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@, щоб побачити місце на карті.\n\nДякую.
ko = 안녕하세요.\n\n다음 위치에 표시를 하였습니다: 오프라인 세계 지도인 MAPS.ME에서 %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다.
ja = オフラインマップ MAPS.ME でこの位置にピンを作成しました: %1$@\n\nリンク %2$@ または %3$@ をクリックするとマップ上で確認できます。
it = Ciao,\n\nHo segnato %1$@ su MAPS.ME, le mappe del mondo offline. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie.
es = ¡Hola!\n\nMarqué con un alfiler: %1$@ en MAPS.ME, mapas del mundo sin conexión. Haz clic en este enlace %2$@ o este %3$@ para ver el sitio en el mapa.\n\nGracias.
nl = Hoi,\n\nIk heb: %1$@ geprikt bij MAPS.ME, offline wereldkaarten. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
fr = Bonjour,\n\nJ'ai épinglé %1$@ sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
cs = Ahoj,\n\noznačil/a jsem: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého světa. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
sk = Ahoj,\n\nOznačil/a som: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého sveta. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
de = Hi,\n\nIch habe gepinnt: %1$@ auf MAPS.ME, Offline-Weltkarten. Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um den Ort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank.
pl = Cześć,\n\nDodałem znacznik w: %1$@ w aplikacji MAPS.ME, mapach offline całego świata. Naciśnij ten link %2$@ lub ten %3$@ by zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
pt = Olá,\n\nFixei:%1$@ na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
hu = Üdvözlöm,\n\nleszúrtam egy MAPS.ME jelzőt: %1$@. Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@ hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm.
th = หวัดดี\n\nฉันปักหมุด: %1$@ ที่ MAPS.ME, โลกแผนที่ออฟไลน์ คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ
zh-Hans = 嗨,\n\n我在 MAPS.ME 世界离线地图上标 注了%1$@。点击此链接%2$@或此链 接 %3$@来查看在地图上的位置。\n\n谢 谢。
ar = مرحبا،\n\nقمت بوضع دبوس : %1$@ على MAPS.ME، خرائط العالم بدون الاتصال مع الانترنت. انقر على هذا الرابط %2$@ أو الرابط التالي %3$@ لمشاهدة الموقع على الخريطة.\n\nشكرا لك.
da = Hey,\n\nI har lagt en knappenål: %1$@ på MAPS.ME, offline kort over hele Verden. Tryk pådettelink: %2$@ellerdette%3$@foratseknappenåletpåkortet.\n\nTak.
tr = Merhaba,\n\nDünyanın çevrimdışı haritaları MAPS.ME’d: %1$@ pinledim. Yeri haritadan görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler.
sv = Hej,\n\nJag lade till en knappnål: %1$@ på MAPS.ME, offline-kartor över hela världen. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack.
he = הי, n\nI\ סומן בסיכה: %1$@ במפות העולם הלא-מקוונות של MAPS.ME. הקש על הלינק או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. %2$@\n\n תודה.
id = Hai,\n\nI disematkan: %1$@ di MAPS.ME, peta offline dunia. Klik tautan ini %2$@ atau ini %3$@ untuk melihat tempat di peta.\n\n Terima kasih.
vi = Xin chào,\n\nI được gắn: %1$@ tại MAPS.ME, bản đồ thế giới ngoại tuyến. Ấn vào đường dẫn này %2$@ hoặc cái này %3$@ để xem vị trí trên bản đồ.\n\nCám ơn nhiều.
ro = Salut,\n\nAm fixat poziția: %1$@ pe MAPS.ME, hărțile offline din întreaga lume. Clic pe acest link %2$@ sau pe acesta %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc.
nb = Hei,\n\nI merket av: %1$@ på MAPS.ME, offline verdenskart. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk.
fi = Hei,\n\nnastoitin kohteen %1$@ MAPS.ME:ssä, koko maailman kattavassa offline-karttasovelluksessa. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. \n\nKiitos. kaikki
[my_position_share_email_subject]
en = Hey, check out my current location at MAPS.ME map!
tags = ios,android,tizen
comment = Subject for emailed position
ru = Посмотри на карте MAPS.ME, где я сейчас нахожусь
uk = Поглянь на моє поточне місцезнаходження на карті MAPS.ME
ko = MAPS.ME 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다
ja = MAPS.MEで現在地を確認
it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa MAPS.ME
es = Mira mi ubicación actual en el mapa en MAPS.ME
nl = Kijk naar mijn huidige locatie op MAPS.ME kaart
fr = Hé, regarde ma position actuelle sur la carte MAPS.ME !
cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na MAPS.ME
sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape MAPS.ME
de = Sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Karte MAPS.ME an
pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu MAPS.ME
pt = Veja a minha localização atual em MAPS.ME map
hu = Nézze meg a helyzetemet a MAPS.ME térképen!
zh-Hans = 嗨,到MAPS.ME查看我的当前位置!
ar = يا هلا، تحقق من موقعي الحالي على خريطة MAPS.ME!
da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME kortet!
tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele!
sv = Hej, kolla på min nuvarande position på MAPS.ME kartan!
he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של MAPS.ME!
id = Hei, lihat lokasiku saat ini di peta MAPS.ME!
vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại MAPS.ME map!
ro = Hei, îmi poți vedea poziția actuală pe harta MAPS.ME!
nb = Hei, se posisjonen min på MAPS.ME-kartet!
fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini MAPS.ME:n kartalla!
[my_position_share_email]
en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks.
tags = ios,android,tizen
comment = Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME
ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте MAPS.ME, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо.
uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на карті.\n\nДякую.
ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다.
ja = 私は今ここにいます: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@
it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie.
es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias.
nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
fr = Bonjour,\n\nJe suis actuelement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@ . Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um meinen Standort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank.
pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
pt = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt vagyok: %1$@ Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@, hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm.
th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ
zh-Hans = 嗨,\n\n我现在在这:%1$@。点击此链 接%2$@或此链接 %3$@来查看在地图上的 位置。\n\n谢谢。
ar = مرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@. انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكرا لك.
da = Hey, her er jeg nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. Tak.
tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler.
sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på denna länk %2$@ eller denna %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack.
he = הי, n\nI\ אני כאן: %1$@. הקש על הלינק %2$@ או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה. \n\n תודה.
id = Hai,\n\nSekarang saya ada di sini: %1$@. Klik tautan ini %2$@ atau yang ini %3$@ untuk melihat tempatnya di peta.\n\nTerima kasih.
vi = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn.
ro = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn.
nb = Hei,Jeg er her nå: %1$@. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk.
fi = Hei,n\nOlen nyt täällä: %1$@. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla. Kiitos.
[share_by_message]
en = Share by message
tags = ios,android
comment = Android share by Message/SMS button text (including SMS)
ru = Отправить сообщением
cs = Sdílet pomocí zprávy
sk = Zdielať pomocou správy
de = Mit Benachrichtigung teilen
es = Compartir por mensaje
fr = Partager par message
it = Condividi con un messaggio
ja = メッセージで共有
nl = Delen via bericht
zh-Hant = 透過消息分享
uk = Подiлитися за допомогою повідомлення
ko = 메시지로 공유
pl = Udostępnij przez wiadomość
pt = Partilhar por mensagem
hu = Megosztás üzenetben
th = แชร์จากข้อความ
zh-Hans = 通过消息分享
ar = مشاركة بواسطة رسالة
da = Del via besked
tr = Mesajla paylaş
sv = Dela via meddelande
he = שתף באמצעות הודעה
id = Bagikan menggunakan pesan
vi = Chia sẻ bằng tin nhắn
ro = Chia sẻ bằng tin nhắn
nb = Del med melding
fi = Jaa viestillä
[share]
en = Share
tags = ios,android,tizen
comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc.
ru = Поделиться
cs = Sdílet
sk = Zdielať
de = Teilen
es = Compartir
fr = Partager
it = Condividi
ja = その他の共有
nl = Delen
uk = Подiлитись
zh-Hant = 分享
ko = 공유
pl = Udostępnij
pt = Partilhar
hu = Megosztás
th = แชร์
zh-Hans = 分享
ar = مشاركة
da = Del
tr = Paylaş
sv = Dela
he = הפץ
id = Bagikan
vi = Chia sẻ
ro = Chia sẻ
nb = Del
fi = Jaa
[message]
en = Message
tags = ios,android,tizen
comment = iOS share by Message button text (including SMS)
ru = Сообщение
cs = Zpráva
sk = Správa
de = Nachricht
es = Mensaje
fr = Message
it = Messaggio
ja = メッセージ
nl = Bericht
zh-Hant = 消息
uk = Повідомлення
ko = 메시지
pl = Wiadomość
pt = Mensagem
hu = Üzenet
th = ข้อความ
zh-Hans = 消息
ar = رسالة
da = Besked
tr = Mesaj
sv = Meddelande
he = הודעה
id = Pesan
vi = Tin nhắn
ro = Tin nhắn
nb = Melding
fi = Viesti
[email]
en = E-Mail
tags = ios,android,tizen
comment = Share by email button text
cs = E-Mail
sk = E-Mail
de = E-Mail
es = Correo electrónico
fr = Courriel
it = E-mail
ja = Eメール
nl = E-mail
zh-Hant = 電子郵件
uk = Електронна пошта
ko = 이메일
ru = E-Mail
pl = E-mail
pt = E-Mail
hu = Email
th = อีเมล
zh-Hans = 邮件
ar = البريد الالكتروني
da = E-Mail
tr = E-Posta
sv = E-Mail
id = Surel
vi = E-Mail
ro = E-Mail
nb = E-post
fi = Sähköposti
[copy_link]
en = Copy Link
tags = ios,tizen
comment = Copy Link
cs = Zkopírovat odkaz
sk = Skopírovať odkaz
de = Link kopieren
es = Copiar enlace
fr = Copier le lien
it = Copia link
ja = リンクをコピー
nl = Kopieer koppeling
zh-Hant = 拷贝链接
uk = Копіювати посилання
ko = 링크 복사하기
ru = Скопировать ссылку
pl = Kopiuj link
pt = Copiar hiperligação
hu = Hivatkozás másolása
th = คัดลอกลิงก์
zh-Hans = 复制链接
ar = نسخ الرابط
da = Kopier link
tr = Bağlantıyı Kopyala
sv = Kopiera Länk
he = העתק קישור
id = Salin Tautan
vi = Sao chép Liên kết
ro = Copiați link-ul
nb = Kopier kobling
fi = Kopioi linkki
[more_info]
en = Show More Info
tags = ios,android
comment = Text for the button that returns to caller application
ru = Подробнее
de = Weitere Infos anzeigen
fr = Afficher plus d'informations
it = Mostra più informazioni
es = Mostrar más información
ko = 추가 정보 보기
ja = 詳細情報を表示
cs = Zobrazit další informace
sk = Zobraziť ďaľšie informácie
nl = Toon meer info
zh-Hant = 显示更多信息
pl = Pokaż więcej informacji
uk = Докладніше
pt = Mostrar informação adicional
hu = Mutasson több adatot
th = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม
zh-Hans = 显示更多资讯
ar = إظهار مزيد من المعلومات
da = Vis mere info
tr = Daha Fazla Bilgi Göster
sv = Visa Mer Info
he = הראה עוד מידע
id = Tampilkan Lebih Banyak Info
vi = Hiển thị thêm thông tin
ro = Afișează mai multe informații
nb = Vis mer info
fi = Näytä lisätietoja
[copied_to_clipboard]
en = Copied to Clipboard: %1$@
tags =ios,android
comment = Text for message when used successfully copied something
ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@
zh-Hant = 已複製到剪貼板:%1$@
it = Copiato sugli Appunti: %1$@
ko = 클립보드에 복사됨: %1$@
pt = Copiado para a Área de Transferência: %1$@
es = Copiado al portapapeles: %1$@
de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@
fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@
ja = クリップボードにコピーしました: %1$@
cs = Zkopírováno do schránky: %1$@
sk = Skopírované do schránky: %1$@
nl = Op het klembord gekopieerd: %1$@
pl = Skopiowano do schowka: %1$@
uk = Скопіювати в буфер обміну: %1$@
hu = A vágólapra másolva: %1$@
th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %1$@
zh-Hans = 复制到剪贴板:%1$@
ar = تم النسخ الى الحافظة: %1$@
da = Kopieret til udklipsholderen: %1$@
tr = Panoya Kopyalandı: %1$@
sv = Kopierat till urklippsbordet: %1$@
he = הועתקו לזכרון זמני %1$@
id = Telah Disalin ke Papan Klip: %1$@
vi = Đã sao chép vào Bảng tạm: %1$@
ro = Copiat în clipboard: %1$@
nb = Kopiert til utklippstavlen: %1$@
fi = Kopioitu leikepöydälle: %1$@
[allow_statistics]
en = Send Statistics
tags = ios,android
comment = Setting label for statistics turn on/off
ru = Сбор статистики
ja = 統計を送信
cs = Odesílat statistiky
sk = Odosielať štatistiky
pl = Prześlij statystyki
uk = Надіслати статистику
nl = Verstuur statistieken
fr = Envoyer des statistiques
de = Statistiken senden
pt = Enviar Estatísticas
es =Enviar estadísticas
zh-Hant = 啟用匿名使用數據
it = Invia statistiche
ko = 통계 보내기
hu = Statisztika küldése
th = ส่งสถิติ
zh-Hans = 发送数据
ar = ارسال الاحصائيات
da = Send statistikker
tr = İstatistikleri Gönder
sv = Skicka statistik
he = שלח סטטיסטיקה
id = Kirimkan Statistik
vi = Gửi thống kê
ro = Trimitere statistici
nb = Send statistikk
fi = Lähetä tilastot
[allow_statistics_hint]
en = Allow us to collect usage statistics to improve the app
tags = ios,android
comment = Hint near allow statictics checkbox
ru = Разрешить сбор статистики. Это помогает нам совершенствовать приложение.
ja = アプリを向上できるよう、使用状況の統計を収集させてください
cs = Dovol nám, prosím, shromažďovat statistické údaje o využivání, abychom mohli aplikaci zlepšovat
sk = Dovoľte nám, prosím, zhromaždovať štatistické údaje o využívaní pre zlepšenie aplikácie
pl = Pozwól nam na zbieranie statystyk dotyczących używania aplikacji, abyśmy mogli ją udoskonalić
uk = Просимо дозволити нам збирати статистичні дані по використанню, щоб поліпшити застосунок
nl = Sta ons toe om gebruiksstatistieken te verzamelen om de app te verbeteren
fr = Nous permet de collecter des statistiques d'utilisation pour améliorer l'appli
de = Erlauben Sie uns das Sammeln von Nutzungsstatistiken zur Verbesserung der App
pt = Permitir que recolhamos estatísticas de utilização para melhorar a aplicação
es = Permítenos recopilar estadísticas de uso para mejorar la aplicación
zh-Hant = 它幫助我們打造更好的應用程序
it = Consentici di raccogliere le statistiche di utilizzo al fine di migliorare l'app
ko = 앱을 개선하기 위해 사용 통계를 수집하도록 허용
hu = Használati adatok gyűjtésének jóváhagyása a program továbbfejlesztéséhez.
th = อนุญาตให้เราเก็บการใช้สถิติเพื่อปรับปรุงแอป
zh-Hans = 允许我们收集使用统计数据来提高应用程序
ar = اسمح لنا بجمع احصائيات الاستخدام من أجل تحسين التطبيق
da = Tillad os at indhendte brugsstatistikker for at forbedre vores app
tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için kullanım istatistikleri toplamamıza izin ver
sv = Tillåt oss samla in användningsstatistik för att förbättra appen
he = הרשה לנו לאסוף סטטיסטיקת שימוש כדי לשפר הישום.
id = Izinkan kami mengumpulkan statistik penggunaan untuk mengembangkan aplikasi
vi = Cho phép chúng tôi thu thập thống kê sử dụng để nâng cao ứng dụng
ro = Permiteți-ne să colectăm statistici de utilizare, pentru a ne îmbunătăți aplicația.
nb = Tillat oss å innhente bruksstatistikk for å forbedre appen
fi = Salli meidän kerätä tilastotietoja parantaaksemme sovellusta
[info]
en = Info
tags = ios
comment = place preview title
ru = Информация
de = Info
fr = Infos
it = Informazioni
es = Información
ko = 정보
ja = 情報
cs = Více informací
sk = Viacej informácií
nl = Info
zh-Hant = 简介
pl = Informacje
uk = Досьє
pt = Info
hu = Info
th = ข้อมูล
zh-Hans = 信息
ar = المعلومات
da = Info
tr = Bilgi
sv = Info
he = מידע
id = Info
vi = Thông tin
ro = Informații
nb = Informasjon
fi = Tietoa
[done]
en = Done
tags = android,tizen
comment = Used for bookmark editing
ru = Готово
ja = 完了
cs = Hotovo
sk = Hotovo
pl = Zrobione
uk = Готово
nl = Gedaan
fr = Terminé
de = Erledigt
pt = Feito
es = Hecho
zh-Hant = 完成
it = Fine
ko = 완료
hu = Kész
th = เสร็จแล้ว
zh-Hans = 完成
ar = تم
da = Færdig
tr = Bitti
sv = Klar
he = בוצע
id = Selesai
vi = Xong
ro = Gata
nb = Ferdig
fi = Valmis
[yopme_pref_summary]
tags = android
comment = Summary for preferences in MWM
en = Choose Back Screen settings
ru = Выберите настройки второго экрана
uk = Оберіть налаштування заднього екрану
es = Seleccione la сonfiguración de la pantalla trasera
pt = Escolha as definições de Ecrã Posterior
pl = Wybierz ustawienia tylnego ekranu
it = Selezionate le impostazioni Sfondo
nl = Kies instellingen voor achtergrondscherm
de = Wählen Sie die rückseitigen Bildschirm-Einstellungen
cs = Zvolit nastavení Zadní obrazovky
sk = Zvoliť nastavenie Zadnej obrazovky
fr = Choisir les réglages de l'arrière-plan
hu = Válassza ki a hátoldali képernyő-beállításokat
th = เลือกการตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง
zh-Hans = 选择背屏设置
ar = اختر اعدادات الشاشة الخلفية
da = Vælg bagskærmsindstillinger
tr = Arka Ekran ayarlarını seç
sv = Välj bakskärmsinställningar
he = בחר "הגדרות מסך קודם"
id = Pilih pengaturan Layar Belakang
vi = Chọn cài đặt Màn hình Sau
ro = Alegeți setările pentru ecranul din spate
nb = Velg innstillinger for tilbakeskjerm
fi = Valitse tausta-asetukset
[yopme_pref_title]
tags = android
comment = Title for yopme preferences in MWM
en = Back Screen Settings
ru = Настройки второго экрана
uk = Налаштування заднього екрану
es = Configuración de la pantalla trasera
pt = Configurações do Ecrã Posterior
pl = Ustawienia tylnego ekranu
it = Impostazioni Sfondo
nl = Instellingen voor achtergrondscherm
de = Rückseitige Bildschirm-Einstellungen
cs = Nastavení Zadní obrazovky
sk = Nastavenie Zadnej obrazovky
fr = Paramètres de l'arrière-plan
hu = Hátoldali képernyő-beállítások
th = การตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง
zh-Hans = 背屏设置
ar = اعدادات الشاشة الخلفية
da = Bagskærmsindstillinger
tr = Arka Ekran Ayarları
sv = Bakskärmsinställningar
he = הגדרות מסך קודם
id = Pengaturan Layar Belakang
vi = Cài đặt Màn hình Sau
ro = Setări ecran spate
nb = Innstillinger for tilbakeskjerm
fi = Tausta-asetukset
[show_on_backscreen]
tags = android
comment = Hint for upper-right icon p2b
en = Show on Back screen
ru = Показать на втором экране
fr = Afficher sur l'arrière-plan
de = Auf dem rückseitigen Bildschirm anzeigen
es = Mostrar en la pantalla trasera
it = Mostra Sfondo
cs = Zobrazit na Zadní obrazovce
sk = Zobraziť na Zadnej obrazovke
nl = Toon op achtergrondscherm
pl = Pokaż na tylnym ekranie
pt = Mostrar no Ecrã Posterior
uk = Показати на задньому екрані
hu = Mutassa a vissza képernyőn
th = แสดงหน้าจอส่วนหลัง
zh-Hans = 显示在背屏上
ar = إظهار في الشاشة الخلفية
da = Vis på bagskærm
tr = Arka ekranda göster
sv = Visa på bakskärm
he = הצג על המסך הקודם
id = Tampilkan pada layar Belakang
vi = Hiển thị trên màn hình Sau
ro = Afișare pe ecranul din spate
nb = Vis på tilbakeskjermen
fi = Näytä taustalla
[version]
tags = android,tizen
comment = Prints version number in About dialog
en = Version: %@
ru = Версия: %@
uk = Версія: %@
es = Versión: %@
pt = Versão: %@
pl = Wersja: %@
it = Versione: %@
nl = Versie: %@
de = Version: %@
cs = Verze: %@
sk = Verzia: %@
fr = Version : %@
ja = バージョン: %@
ko = 버전: %@
zh-Hant = 版本: %@
hu = Verzió: %@
th = เวอร์ชัน: %@
zh-Hans = 版本:%@
ar = الاصدار: %@
da = Version: %@
tr = Sürüm: %@
sv = Version: %@
he = %@ וורסיה
id = Versi: %@
vi = Phiên bản: %@
ro = Versiune: %@
nb = Versjon: %@
fi = Versio: %@
[are_you_sure]
tags = android,tizen
comment = Confirmation in downloading countries dialog
en = Are you sure you want to continue?
cs = Opravdu chceš pokračovat?
sk = Naozaj chcete pokračovať?
de = Möchten Sie wirklich fortfahren?
es = ¿Seguro que desea continuar?
fr = Êtes-vous certain de vouloir continuer ?
it = Sei sicuro di voler continuare?
ja = 本当に続けますか?
ko = 계속하겠습니까?
nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
uk = Продовжити?
zh-Hant = 確定要繼續嗎?
pl = Czy na pewno kontynuować?
pt = Tem a certeza de que pretende continuar?
ru = Вы уверены, что хотите продолжить?
hu = Valóban folytatni akarja?
th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ?
zh-Hans = 您确定要继续吗?
ar = هل أنت واثق أنك تريد الاستمرار؟
da = Er du sikker på, at du vil fortsætte?
tr = Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
sv = Är du säker på att du vill fortsätta?
he = האם הנך בטוח שרצונך להמשיך?
id = Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?
vi = Bạn có chắc muốn tiếp tục không?
ro = Sunteți sigur că doriți să continuați?
nb = Er du sikker på at du ønsker å fortsette?
fi = Oletko varma että haluat jatkaa?
[tracks]
tags = ios,android
comment = Title for tracks category in bookmarks manager
en = Tracks
ru = Треки
uk = Маршрути
es = Tracks
pt = Percursos
pl = Trasy
it = Tracciati
nl = Tracks
de = Tracks
cs = Stopy
sk = Stopy
fr = Parcours
ja = トラック
ko = 트랙
zh-Hant = 軌道
hu = Csoportok
th = การติดตาม
zh-Hans = 轨迹
ar = المسارات
da = Ruter
tr = Parçalar
sv = Rutter
he = נתיבים
id = Jalur
vi = Dấu vết
ro = Rute
nb = Ruter
fi = Raidat
[length]
tags = ios,android
comment = Length of track in cell that describes route
en = Length
ru = Длина
uk = Довжина
es = Longitud
pt = Comprimento
pl = Długość
it = Lunghezza
nl = Lengte
de = Länge
cs = Délka
sk = Diaľka
fr = Longueur
ja = 距離
ko = 길이
zh-Hant = 長度
hu = Hossz
th = ระยะเวลา
zh-Hans = 长度
ar = الطول
da = Længde
tr = Uzunluk
sv = Längd
he = אורך
id = Panjang
vi = Độ dài
ro = Lungime
nb = Lengde
fi = Pituus
[share_my_location]
tags = ios,android,tizen
en = Share My Location
ru = Поделиться местоположением
uk = Поділитися моїм місцезнаходженням
es = Compartir mi ubicación
pt = Partilhar a minha localização
pl = Udostępnij moją lokalizację
it = Condividi la mia location
nl = Deel mijn locatie
de = Meinen Standort teilen
cs = Sdílet mé umístění
sk = Zdielať moje umiestnenie
fr = Partager ma position
ja = 位置情報を共有する
ko = 내 위치 공유
zh-Hant = 分享我的位置
hu = Helyzetem megosztása
th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน
zh-Hans = 共享我的位置
ar = مشاركة موقعي
da = Del min lokation
tr = Yerimi paylaş
sv = Dela Min Plats
he = שתף את מקומי
id = Bagikan Lokasi Saya
vi = Chia sẻ Vị trí của tôi
ro = Partajează-mi poziția
nb = Del posisjonen min
fi = Jaa sijaintini
[become_a_pro]
tags = tizen
en = Upgrade
ru = Загрузить PRO
uk = Купити PRO
es = Obtener PRO
pt = Obter PRO
pl = Uaktualnij
it = Aggiorna
nl = Upgrade
de = Upgrade
cs = Provést upgrade
sk = Vykonať upgrade
fr = Mettre à niveau
ja = アップグレード
ko = 업그레이드
zh-Hant = 升級
hu = Frissítés most
th = อัปเกรด
zh-Hans = 升级
ar = ترقية
da = Opgrader
tr = Yükselt
sv = Uppgradera
he = שדרוג
[menu_search]
en = Search
ru = Поиск
uk = Пошук
es = Buscar
pt = Pesquisar
pl = Szukaj
it = Cerca
nl = Zoek
de = Suche
cs = Vyhledávání
sk = Vyhľadávanie
fr = Rechercher
ja = 検索
ko = 검색
zh-Hant = 搜尋
hu = Keresés
th = ค้นหา
zh-Hans = 搜索
ar = بحث
da = Søg
tr = Ara
sv = Sök
he = חפוש
id = Cari
vi = Tìm kiếm
ro = Căutare
nb = Søk
fi = Haku
[pref_zoom_title]
tags = tizen
en = Zoom buttons
ru = Кнопки масштаба
uk = Кнопки трансфокації
es = Botones de zoom
pt = Botões de zoom
pl = Przyciski powiększania
it = Pulsanti per lo zoom
nl = Zoomknoppen
de = Zoom-Tasten
cs = Tlačítka přiblížení/oddálení
sk = Tlačítka priblíženia/oddialenia
fr = Boutons de zoom
ja = ズームボタン
ko = 확대/축소 버튼
zh-Hant = 縮放按鈕
hu = Nagyítás/kicsinyítés gombok
th = ปุ่มซูม
zh-Hans = 缩放按钮
ar = أزرار التكبير
da = Zoom knapper
tr = Yakınlaştırma butonları
sv = Zoom-knappar
he = כפתורי זום
id = Tombol perbesaran
vi = Nút Phóng to/Thu nhỏ
ro = Butoane zoom
nb = Zoom-knapper
fi = Zoomauspainikkeet
[pref_zoom_summary]
tags = tizen
en = Display on the screen
ru = Показать на карте
uk = Відображення на екрані
es = Visualización en la pantalla
pt = Mostrar no ecrã
pl = Wyświetl na ekranie
it = Condividi la mia location
nl = Weergave op het scherm
de = Auf dem Bildschirm anzeigen
cs = Zobrazit na obrazovce
sk = Zobraziť na obrazovke
fr = Afficher à l'écran
ja = 画面上に表示
ko = 화면에 표시
zh-Hant = 在螢幕上顯示
hu = Mutassa a kijelzőn
th = แสดงบนหน้าจอ
zh-Hans = 在屏幕上显示
ar = عرض على الشاشة
da = Vis på skærmen
tr = Ekranda göster
sv = Visa på skärmen
he = הצג על המסך
id = Tampilkan pada layar
vi = Hiển thị trên màn hình
ro = Afișare pe ecran
nb = Vis på skjermen
fi = Näytä ruudulla
[placepage_distance]
en = Distance
fr = Distance
nl = Afstand
it = Distanza
pl = Dystans
pt = Distância
uk = Відстань
ko = 거리
cs = Vzdálenost
sk = Vzdialenosť
de = Distanz
zh-Hant = 距离
ja = 距離
es = Distancia
ru = Расстояние
hu = Távolság
th = ระยะห่าง
zh-Hans = 距离
ar = المسافة
da = Afstand
tr = Mesafe
sv = Avstånd
he = מרחק
id = Jarak
vi = Khoảng cách
ro = Distanță
nb = Avstand
fi = Etäisyys
[placepage_coordinates]
en = Coordinates
fr = Coordonnées
nl = Coördinaten
it = Coordinate
pl = Współrzędne
pt = Coordenadas
uk = Координати
ko = 좌표
cs = Souřadnice
sk = Súradnice
de = Koordinaten
zh-Hant = 坐标
ja = コーディネート
es = Coordenadas
ru = Координаты
hu = Koordináták
th = พิกัด
zh-Hans = 坐标
ar = الإحداثيات
da = Koordinater
tr = Koordinatlar
sv = Koordinater
he = קואורדינטות
id = Koordinat
vi = Tọa độ
ro = Coordonate
nb = Koordinater
fi = Koordinaatit
[placepage_unsorted]
en = Unsorted
fr = Non trié
nl = Ongeclassificeerd
it = Non classificato
pl = Niesklasyfikowane
pt = Não classificado
uk = Без категорії
ko = 분류되지 않음
cs = Nezařazené
sk = Nezaradené
de = Unsortiert
zh-Hant = 未分类的
ja = 未分類
es = Sin clasificar
ru = Без категории
hu = Osztályozatlan
th = ไม่เรียงลำดับ
zh-Hans = 未分类
ar = لم يتم فرزها
da = Usorteret
tr = Sıralanmamış
sv = Osorterade
he = לא ממוין
id = Tidak diurutkan
vi = Chưa phân loại
ro = Nesortate
nb = Usortert
fi = Järjestelemätön
[search_show_on_map]
en = View on map
fr = Voir sur la carte
nl = Op kaart bekijken
it = Visualizza sulla mappa
pl = Zobacz na mapie
pt = Ver no mapa
uk = Подивитись на карті
ko = 지도 보기
cs = Zobrazit na mapě
sk = Zobraziť na mape
de = Auf der Karte ansehen
zh-Hant = 在地图上查看
ja = 地図に表示
es = Ver en el mapa
ru = Посмотреть на карте
hu = Megtekintés a térképen
th = ดูบนแผนที่
zh-Hans = 在地图上查看
ar = مشاهدة على الخريطة
da = Vis på kortet
tr = Haritada görüntüle
sv = Visa på kartan
he = ראה במפה
id = Tampilkan pada peta
vi = Xem trên bản đồ
ro = Vizualizare pe hartă
nb = Vis på kartet
fi = Näytä kartalla
[kitkat_migrate_ok]
tags = android
comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
en = Map data storage has been optimized. Please restart the app.\n\nMapsWithMe folder in the root of SD card is not needed anymore, you can delete it.
ru = Мы оптимизировали хранение данных. Для дальнейшей работы, пожалуйста, перезагрузите приложение.\n\nПапка MapsWithMe, которая находится в корне SD-карты, уже больше не нужна, вы можете ее удалить.
uk = Ми оптимiзували збереження данних. Для подальшої работи, будь ласка, перезавантажте програму.\n\nПапка MapsWithMe, яка знаходится на SD-картi, вже не потрiбна, її можна видалити.
zh-Hant = 地圖數據存儲已被優化。請重啟應用。\n\n不再需要SD卡根目錄中的MapsWithMe資料夾,您可以將它 刪除。
ko = 지도 데이터 저장소가 최적화되어 있습니다. 앱을 다시 시작하십시오.\n\nSD 카드의 루트에 MapsWithMe 폴더가 더 이상 필요하지 않으므로, 이를 삭제할 수 있습니다.
it = L'archiviazione dei dati delle mappe è stata ottimizzata. Ti preghiamo di riavviare l'app.\n\nLa cartella MapsWithMe nel canale della scheda SD non è più necessario ed è possibile eliminarla.
fr = Le stockage des données cartographiques a été optimisé. Veuillez redémarrer l'appli.\n\nLe dossier MapsWithMe se trouvant sur la racine de la carte SD n'est plus nécessaire, vous pouvez le supprimer.
ja = マップデータのストレージは最適化されました。アプリを再起動させてください。\n\nSDカードのルートにあるMapsWithMeフォルダは不要となりましたので削除しても構いません。
pt = O armazenamento de dados do mapa foi otimizado. Por favor, reinicie a app.\n\nA pasta MapsWithMe na raiz do cartão SD já não é necessária, pode excluí-la.
nl = Opslag van kaartgegevens is geoptimaliseerd. Herstart de app.\n\nMapsWithMe map is niet langer nodig in de root van de SD-kaart, u kunt het verwijderen.
hu = A tárolt térképadatokat optimalizáltuk. Kérjük, indítsa újra az alkalmazást.\n\nA MapsWithMe mappa az SD-kártya gyökérkönyvtárában már nem szükséges, törölhető.
cs = Uložiště map bylo optimalizováno. Prosím, restartuj aplikaci.\n\nAdresář MapsWithMe v kořenové složce SD karty již není potřeba, můžeš ho smazat.
sk = Úložisko máp bolo optimalizované. Prosím, reštartujte aplikáciu.\n\nAdresár MapsWithMe v koreňovej zložke SD karty už nie je potrebný, môžete ho zmazať.
pl = Przechowywanie danych mapy zostało zoptymalizowane. Prosimy zrestartować aplikację.\n\nFolder MapsWithMe w katalogu głównym karty SD nie jest już potrzebny, można go usunąć.
es = Se ha optimizado el almacenamiento de datos de mapas. Por favor, reinicia la aplicación.\n\nLa carpeta MapsWithMe en el directorio raíz de la tarjeta SD ya no es necesaria, puedes borrarla.
de = Der Kartendaten-Speicherplatz wurde optimiert. Bitte die App neu starten.\n\nDer Ordner MapsWithMe im Stammverzeichnis der SD-Karte wird nicht mehr benötigt. Sie können ihn löschen.
th = มีการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ โปรดรีสตาร์ทแอป\n\nโฟลเดอร์ MAPS.ME ในรากของการ์ด SD ไม่จำเป็นอีกต่อไป คุณสามารถลบได้
zh-Hans = 地图数据存储已优化。请重启应用。\n\nSD 卡根目录中的 MAPS.ME 文件夹已不再需要, 您可以删除它了。
ar = تم تحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة. الرجاء اعادة تشغيل التطبيق .\n\nلا حاجة بعد الآن لمجلد MAPS.ME في البطاقة الرقمية الآمنة، يمكنك حذفه.
da = Kort data lagring er blevet optimeret. Genstart venligst applikationen.\n\nMAPS.ME mappen i SD-kortet er ikke nødvendig mere. Du kan derfor slette den.
tr = Harita veri depolama optimize edildi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın.\n\nSD kart kaynağındaki MAPS.ME klasörüne artık ihtiyaç yok; silebilirsiniz.
sv = Kartdata lagringen har optimerats. Vänligen starta om appen.\n\nMapsWithMe mappen i roten av SD.kortet behövs inte längre, du kan ta bort den.
id = Penyimpanan data peta telah dioptimalkan. Mohon aplikasi di jalankan ulang.\n\nBerkas MapsWithMe pada akar kartu SD tidak diperlukan lagi, Anda dapat menghapusnya.
vi = Lưu trữ dữ liệu bản đồ đã được tối ưu hóa. Vui lòng khởi động lại ứng dụng.\n\nKhông cần thư mục MapsWithMe trong thẻ SD nữa, bạn có thể xóa thư mục này.
ro = Stocarea hărților este în curs de optimizare acum. Vă rugăm să așteptați. Poate dura câteva minute.
nb = Kartdatalagring har blitt optimalisert. Start appen på nytt.\n\nMapsWithMe-mappen som ligger i hovedmappen på SD-kortet er ikke nødvendig lenger, og du kan gjerne slette den.
fi = Tallennetut kartat on optimoitu. Käynnistä sovellus uudelleen.\n\nMapsWithMe-hakemistoa SD-kortillasi ei enää tarvita, joten voit poistaa sen.
[kitkat_migrate_failed]
tags = android
comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
en = Due to changes in Android 4.4, we need to optimize map data storage, but there is no enough space to copy map data.\n\nPlease free up the memory, otherwise maps will be available in read-only mode.
ru = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но сейчас не хватает места ни во внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра.
zh-Hant = 由於安卓4.4版本有所更改,我們需要對地圖數據存儲進行優化,但沒有足夠的空間複製地圖數據。\n\n請釋放一些內存,否則將只能以只讀模式使用地圖。
ko = Android 4.4의 변경으로 인해, 우리는 지도 데이터 저장소를 최적화해야 하지만, 지도 데이터를 복사할 충분한 공간이 없습니다.\n\n메모리를 확보하지 않으면, 지도는 읽기 전용 모드로 사용할 수 있습니다.
it = A causa di modifiche alla versione Android 4.4, abbiamo bisogno di ottimizzare l'archiviazione delle mappe, ma non c'è abbastanza spazio per copiarne i dati:\n\nTi preghiamo di liberare la memoria, altrimenti le mappe saranno disponibili in sola lettura.
fr = En raison de changements dans Android 4.4, nous devons optimiser le stockage des données cartographiques, mais il n'y a pas assez d'espace pour les copier.\n\nVeuillez libérer de la mémoire, sinon les cartes seront disponibles en mode lecture seule.
ja = Android 4.4の変更に伴いマップデータのストレージを最適化しなければなりませんが、マップデータをコピーするだけの空き容量がありません。\n\nメモリの空き容量を増やさなければ、閲覧モードのみとしてマップをご利用いただくことになります。
pt = Devido às alterações no Android 4.4, é necessário otimizar o armazenamento de dados do mapa, mas não há espaço suficiente para copiar os dados do mapa.\n\nPor favor, liberte a memória, caso contrário, os mapas estarão disponíveis no modo somente de leitura.
nl = Door veranderingen in Android 4.4 moeten we de opslag van kaartgegevens optimaliseren, maar er is niet genoeg ruimte om kaartgegevens te kopiëren.\n\nMaak alstublieft geheugen vrij, anders zullen kaarten alleen in de leesmodus beschikbaar zijn.
hu = Az Android 4.4 változásai miatt optimalizálnunk kell a térképadatok tárolását, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely.\n\nKérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a térképei csak írásvédett módban lesznek elérhetőek.
cs = Kvůli změnám v Androidu 4.4 musíme optimalizovat uložiště map, ale není dostatek prostoru pro jejich zkopírování.\n\nProsím, uvolni paměť, jinak budou mapy dostupné pouze v režimu pro čtení.
sk = Kvôli zmenám v Androide 4.4 musíme optimalizovať úložisko máp, lenže nie je dostatok priestoru pre ich skopírovanie.\n\nProsím, uvoľnite pamäť, inak budú mapy dostupné iba v režime na čítanie.
pl = Ze względu na zmiany w Android 4.4, musimy zoptymalizować przechowywanie danych mapy, ale nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby skopiować dane mapy.\n\nProsimy zwolnić pamięć, inaczej mapy będą dostępne tylko w trybie do odczytu.
es = Debido a cambios en Android 4.4, tenemos que optimizar el almacenamiento de datos de mapas, pero no hay espacio suficiente para copiar los datos de los mapas.\n\nPor favor, libera la memoria, en caso contrario los mapas solo estarán disponibles en modo de solo lectura.
de = Bedingt durch Änderungen in Android 4.4, müssen wir den Kartendaten-Speicherplatz optimieren, es steht jedoch zum Kopieren der Kartendaten nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.\n\nGeben Sie bitte Speicherplatz frei, ansonsten werden Karten nur im Lesemodus verfügbar sein.
th = เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในแอนดรอยด์ 4.4 เราจำเป็นต้องทำการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ แต่มีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับการคัดลอกข้อมูลแผนที่\n\nโปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นแล้วจะสามารถใช้แผนที่ได้ในโหมด อ่านอย่างเดียว
zh-Hans = 由于安卓 4.4 的更改,我们需要优化地图的数 据存储,但现在没有足够的空间用于拷贝地 图数据。\n\n请释放存储空间,否则地图将 在只读模式中提供。
ar = بسبب التغييرات في نظام أندرويد4.4 ، نحن بحاجة لتحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة، لكن لا يوجد حيز كافٍ لنسخ بيانات الخريطة.\n\nالرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا ستتوافر الخرائط في وضع القراءة فقط.
da = På grund af ændringer i Android 4.4 er vi nødsaget til at optimere kort data lagringen, men der er ikke nok plads til at kopiere kort dataen.\n\nFrigør venligst noget plads på din enhed, ellers vil kortene være skrivebeskyttede.
tr = Android 4.4’de yapılan değişikliklerden dolayı harita veri depolamasını optimize etmemiz gerekiyor ancak harita verilerini kopyalayacak yeterli alan yok.\n\nLütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde haritalar salt okunur modda kullanılabilir olacaktır.
sv = På grund av förändringar i Android 4.4 behöver vi optimera kartadata lagringen, men det finns inte tillräckligt med utrymme för att kopiera kartdata.\n\nVänligen frigör mer minne, annars kommer kartorna vara skrivskyddade.
he = לאור שינויים ב אנדרויד 4.4, נחוץ לבצע אופטימיזציה של אחסון נתוני המפה אולם אין מספיק שטח אנא פנה שטח בזכרון אחרת המפות תהינה זמינות לקריאה בלבד. \n\n להעתקת נתוני המפה.
id = Karena perubahan-perubahan pada Android 4.4, kami perlu mengoptimalkan penyimpanan data peta, tetapi tidak ada ruang yang cukup untuk menyalin data peta.\n\nMohon bebaskan memori, atau peta akan dibuka pada modus baca saja.
vi = Do các thay đổi trong Android 4.4, chúng tôi cần tối ưu hóa lưu trữ dữ liệu bản đồ nhưng không có đủ dung lượng còn trống để sao chép dữ liệu bản đồ.\n\nVui lòng giải phóng bộ nhớ nếu không bản đồ sẽ ở chế độ chỉ đọc.
ro = Din cauza modificărilor efectuate în Android 4.4, trebuie să optimizăm stocarea datelor hărților, dar nu este suficient spațiu pentru a copia aceste date.\n\nVă rugăm să eliberați memoria; altfel, hărțile vor fi disponibile doar în modul citire.
nb = På grunn av endringer i Android 4.4 må vi optimalisere kartdatalagringen, men det er ikke nok plass til å kopiere kartdataene.\n\nDu må frigjøre minne, ellers vil kartene bare være tilgjengelige i skrivebeskyttet modus.
fi = Android 4.4 -järjestelmästä johtuvien muutosten tähden tallennetut kartat täytyy optimoida, mutta laitteellasi ei ole tarpeeksi vapaata tilaa karttojen kopioimiseen.
[bookmark_move_fail]
tags = android
comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
en = We need to move your bookmarks to internal memory, but there is no available space for them. Please free up the memory, otherwise bookmarks won’t be available.
ru = Для оптимизации хранения данных нам нужно переместить метки во внутреннюю память, но там сейчас нет свободного места. Пожалуйста, освободите место, иначе метки вам будут недоступны.
uk = Для оптимiзацiї збереження данних нам потрiбно перенести мітки до внутрiшньої пам'ятi, але там немає вiльного мiсця. Будь ласка, звiльнiть мiсце, бо мітки вам не будуть доступнi.
zh-Hant = 我們需要將您的書籤移至內存儲器中,但沒有足夠的存儲空間。請釋放一些內存,否則,書籤將不可用。
ko = 우리는 내부 메모리로 북마크를 이동해야 하지만, 이에 대한 사용 가능한 공간이 없습니다. 메모리를 확보하지 않으면, 북마크를 사용할 수 없습니다.
it = Abbiamo bisogno di trasferire i tuoi preferiti nella memoria interna, ma non c'è abbastanza spazio disponibile. Ti preghiamo di liberare la memoria, altrimenti i preferiti non saranno disponibili.
fr = Nous devons déplacer vos signets vers la mémoire interne, mais il n'y a pas d'espace disponible pour eux. Veuillez libérer de la mémoire, sinon les signets ne seront pas disponibles.
ja = ブックマークを内部メモリに移動させなければなりませんが、メモリの空き容量がありません。空き容量を増やさなければ、ブックマークをご利用いただくことができません。
pt = É necessário mover os seus marcadores para a memória interna, mas não há espaço disponível para eles. Por favor, liberte a memória, caso contrário, os marcadores não estarão disponíveis.
nl = We moeten uw bladwijzers naar het interne geheugen verplaatsen, maar er is geen ruimte beschikbaar voor ze. Maak alstublieft geheugen vrij, anders zullen de bladwijzers niet beschikbaar zijn.
hu = A könyvjelzőit át kell helyeznünk a belső memóriába, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a könyvjelzői nem lesznek elérhetőek.
cs = Potřebujeme přesunout tvé záložky do vnitřní paměti zařízení, ale není pro ně volné místo. Prosím, uvolni paměť, jinak nebudou záložky dostupné.
sk = Potrebujeme presunúť vaše záložky do internej pamäti zariadenia, ale nie je pre ne voľné miesto. Prosím, uvoľnite pamäť, inak nebudú záložky dostupné.
pl = Musimy przenieść Twoje zakładki do pamięci wewnętrznej, ale nie ma tam dla nich wolnego miejsca. Prosimy zwolnić pamięć, inaczej zakładki nie będą dostępne.
es = Tenemos que mover tus marcadores a la memoria interna, pero no hay espacio disponible para ellos. Por favor, libera memoria, en caso contrario, los marcadores no estarán disponibles.
de = Wir müssen Ihre Lesezeichen in den internen Speicher verschieben, aber es gibt dafür keinen verfügbaren Speicherplatz. Bitte geben Sie Speicherplatz frei, sonst werden Ihre Lesezeichen nicht verfügbar sein.
th = เราจำเป็นต้องลบบุ๊กมาร์กของคุณไปยังหน่วยความจำภายใน แต่ไม่มีพื้นที่ที่สามารถใช้ได้ โปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นจะไม่สามารถใช้บุ๊กมาร์กได้
zh-Hans = 我们需要移动您的书签到内部存储器,但没 有可用的空间。请释放存储,否则书签将不 可用。
ar = نحن بحاجة لنقل الإشارات المرجعية الخاصة بك الى الذاكرة الداخلية، لكن لا يوجد حيز كافٍ لها. الرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا لن تكون الإشارات المرجعية متاحة.
da = Vi er nødsaget til at flytte dine bogmærker til intern hukommelse, men der er ikke nok plads til dem der. Frigør venligst noget plads, ellers vil dine bogmærker ikke være tilgængelige.
tr = Yer imlerinizi dâhili hafızaya taşımamız gerekiyor ancak bunlar için kullanılabilir alan yok. Lütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde yer imleri kullanılamaz olacaktır.
sv = Vi behöver flytta dina bokmärken till internminnet, men det finns inte tillräckligt med utrymme för dem. Vänligen frigör mer minne, annars kommer bokmärkena inte finnas tillgängliga.
id = Kami perlu memindahkan penanda lokasi Anda ke memori internal, tetapi tidak ada ruang yang tersedia. Mohon bebaskan memori, atau penanda lokasi tidak akan tersedia.
vi = Chúng tôi cần di chuyển các điểm đánh dấu của bạn vào bộ nhớ trong nhưng không còn dung lượng cho chúng. Vui lòng giải phóng bộ nhớ, nếu không các điểm đánh dấu sẽ không khả dụng.
ro = Trebuie să vă mutăm marcajele în memoria internă, dar nu există spațiu suficient pentru ele. Vă rugăm să eliberați memoria, altfel marcajele nu vor fi disponibile.
nb = Vi må flytte bokmerkene til internminnet, men det er ingen ledig plass til dem. Du må frigjøre minne, ellers vil ikke bokmerkene være tilgjengelige.
fi = Vapauta muistia, sillä muuten karttoja voidaan käyttää vain lukutilassa. Kirjanmerkkisi pitää siirtää laitteen sisäiseen muistiin, mutta vapaata muistia ei ole tarpeeksi. Vapauta muistia, sillä muuten kirjanmerkkejä ei voida käyttää.
[kitkat_optimization_in_progress]
tags = android
comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
en = Your map storage is being optimized now. Please wait, it may take a few minutes.
ru = Мы сейчас оптимизируем хранение данных. Это может занять несколько минут, подождите, пожалуйста.
uk = Наразi ми оптимiзуємо збереження данних. Це може зайняти декiлька хвилин, почекайте, будь ласка.
zh-Hant = 正在優化您的地圖存儲。請等待,這可能需要幾分鐘的時間。
ko = 지금 지도 저장소가 최적화되는 중입니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있으므로, 기다려 주십시오.
it = L'archiviazione delle tue mappe è in fase di ottimizzazione. Ti preghiamo di attendere, il processo durerà alcuni minuti.
fr = Votre stockage des cartes est en cours d'optimisation. Veuillez patienter, cela pourrait prendre quelques minutes.
ja = 現在マップのストレージを最適化しています。この操作には数分かかる場合があるのでお待ちください。
pt = O seu armazenamento de mapa está agora a ser otimizado. Por favor, aguarde. Este processo pode demorar alguns minutos.
nl = De kaartopslag wordt nu geoptimaliseerd. Een moment geduld alstublieft, dit kan een paar minuten duren.
hu = A térképadatai optimalizálás alatt állnak. Kérjük, várjon, ez néhány percet igénybe vesz.
cs = Uložiště map se právě optimalizuje. Může to trvat i pár minut. Prosíme o chvilku strpení.
sk = Úložisko máp sa práve optimalizuje. Môže to trvať aj pár minút. Prosíme o chvíľku strpenia.
pl = Twoje przechowywanie map jest teraz optymalizowane. Prosimy czekać, może to zająć kilka minut.
es = Tu almacenamiento de mapas se está optimizando ahora. Por favor, espera, podría tardar unos minutos.
de = Ihr Kartenspeicher wird jetzt optimiert. Bitte warten Sie, es kann ein paar Minuten dauern.
th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ของคุณกำลังได้รับการปรับประสิทธิภาพในตอนนี้ โปรดรอ โดยอาจใช้เวลาสองสามนาที
zh-Hans = 您的地图存储正在被优化。请稍后,它可能 需要几分钟的时间。
ar = لقد تم الآن تحسين وسيلة تخزين الخرائط. الرجاء الانتظار، سيستغرق الأمر دقائق قليلة.
da = Din kort lagring bliver optimeret nu. Vent venligst, det kan taget nogle minutter.
tr = Harita depolama şu anda optimize ediliyor. Lütfen bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.
sv = Din kartlagring optimeras nu. Vänligen vänta, det kan ta några minuter.
he = מבוצעת אופטימיזציה של אחסון המפה. אנא המתן, התהליך נמשך מספר דקות.
id = Penyimpanan peta Anda sedang dioptimalkan. Mohon tunggu, ini akan memakan waktu beberapa menit.
vi = Lưu trữ bản đồ của bạn đang được tối ưu hóa. Vui lòng chờ, việc này có thể mất vài phút.
ro = Stocarea hărților este în curs de optimizare acum. Vă rugăm să așteptați. Poate dura câteva minute.
nb = Kartlagring optimaliseres nå. Vent litt, dette kan ta noen minutter.
fi = Tallennettuja karttoja optimoidaan parhaillaan. Odota hetkinen, tämä voi kestää muutamia minuutteja.
[free]
tags = ios
comment = Used in More Apps menu
en = Free
ru = Бесплатно
uk = Безкоштовно
es = Gratis
pt = Grátis
pl = Darmowy
it = Gratis
nl = Gratis
de = Kostenlos
cs = Zdarma
sk = Zadarmo
fr = Gratuit
ja = 無料
ko = 무료
zh-Hant = 免費
hu = Ingyenes
th = ฟรี
zh-Hans = 免费
ar = مجاني
da = Gratis
tr = Ücretsiz
sv = Gratis
he = חופשי
[buy]
tags = ios
comment = Used in More Apps menu
en = Buy
ru = Купить
uk = Придбати
es = Comprar
pt = Comprar
pl = Kup
it = Acquista
nl = Koop
de = Kaufen
cs = Koupit
sk = Kúpiť
fr = Acheter
ja = 購入
ko = 구입
zh-Hant = 購買
hu = Megvásárlás
th = ซื้อ
zh-Hans = 购买
ar = شراء
da = Køb
tr = Satın Al
sv = Köp
he = קנה
[search_on_map]
tags = ios
comment = 1st search button-like result
en = Search on map
ru = Искать на карте
uk = Шукати на карті
es = Buscar en mapa
pt = Pesquisar no mapa
pl = Szukaj na mapie
it = Cerca sulla mappa
nl = Op kaart zoeken
de = Auf der Landkarte suchen
cs = Hledat na mapě
sk = Hľadať na mape
fr = Rechercher sur la carte
ja = 地図を検索
ko = 지도에서 검색
zh-Hant = 在地圖上搜尋
hu = Keresés a térképen
th = ค้นหาแผนที่
zh-Hans = 在地图上搜索
ar = البحث في الخريطة
da = Søg på kort
tr = Haritada Ara
sv = Sök på kartan
he = חפש במפה
id = Cari ada peta
vi = Tìm trên bản đồ
ro = Căutare pe hartă
nb = Søk på kartet
fi = Etsi kartalta
[no_route_found]
tags = ios,android
comment = toast with an error
en = No route found
ar = لم يتم العثور على أي مسار
bg = Не е намерен маршрут
ca = No s'ha trobat cap itinerari
cs = Nebyla nalezena žádná trasa
sk = Nebola nájdená žiadna trasa
da = Ingen rute blev fundet
de = Keine Route gefunden
el = Δεν βρέθηκε διαδρομή
es = No se ha encontrado ninguna ruta
et = Marsruuti ei leitud
fi = Reittiä ei löydy
fr = Aucun itinéraire trouvé
hr = Ruta nije pronađena
hu = Nem található útvonal
id = Tidak ada rute yang ditemukan
it = Nessun percorso trovato
he = לא נמצא מסלול
ja = 一致する経路がありません
ko = 경로를 찾을 수 없음
lt = Maršruto nerasta
lv = Nav atrasts neviens maršruts
ms = Tiada jalan ditemui
nb = Finner ingen rute
nl = Geen route gevonden
pl = Nie znaleziono trasy
pt = Não foi encontrado nenhum trajecto
pt-BR = Nenhum trajeto encontrado
ro = Nu a fost găsit nici un traseu
ru = Маршрут не найден
sl = Poti ni mogoče najti
sr = Путања није пронађена
sv = Ingen rutt hittades
th = ไม่พบเส้นทาง
tl = Walang ruta na natagpuan
tr = Rota bulunamadı
uk = Маршрути не знайдено
vi = Không tìm thấy tuyến đường
zh-Hans = 未找到路线
zh-Hant = 找不到路線
[route]
tags = ios,android
comment = route title
en = Route
ar = المسار
bg = Маршрут
ca = Ruta
cs = Trasa
sk = Trasa
da = Rute
de = Route
el = Διαδρομή
es = Ruta
et = Marsruut
fi = Reitti
fr = Itinéraire
hr = Ruta
hu = Útvonal
id = Rute
it = Linea
he = נתיב
ja = 経路
ko = 경로
lt = Maršrutas
lv = Maršruts
ms = Laluan
nb = Rute
nl = Route
pl = Trasa
pt = Trajeto
ro = Traseu
ru = Маршрут
sl = Pot
sr = Путања
sv = Rutt
th = เส้นทาง
tl = Ruta
tr = Rota
uk = Маршрут
vi = Tuyến đường
zh-Hant = 路線
zh-Hans = 路线
[routes]
tags = ios,android
comment = category title
en = Routes
ar = المسارات
bg = Маршрути
ca = Rutes
cs = Trasy
sk = Trasy
da = Ruter
de = Routen
el = Διαδρομές
es = Rutas
et = Marsruudid
fi = Reitit
fr = Itinéraires
hr = Rute
hu = Útvonalak
id = Rute
it = Percorsi
he = מסלולים
ja = ルート
ko = 경로
lt = Maršrutai
lv = Maršruti
ms = Laluan
nb = Ruter
nl = Routes
pl = Marszruty
pt = Trajetos
ro = Trasee
ru = Маршруты
sl = Poti
sr = Путање
sv = Rutter
th = เส้นทาง
tl = Mga Ruta
tr = Güzergahlar
uk = Маршрути
vi = Tuyến đường
zh-Hans = 路线
zh-Hant = 路線
[choose_starting_point]
tags = ios,android
comment = button in the interface
en = Choose starting point…
ar = اختيار نقطة البداية…
bg = Изберете начална точка…
ca = Trieu un punt de partida…
cs = Zvol začátek…
sk = Zvoliť východisko…
da = Vælg dit startpunkt…
de = Start auswählen…
el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης…
es = Elegir punto de partida…
et = Lähtekoha valimine…
fi = Valitse lähtöpaikka…
fr = Choisir le point de départ…
hr = Odaberite polazište…
hu = Válasszon kiindulási pontot…
id = Pilih titik awal…
it = Scegli il punto di partenza…
he = בחר את נקודת ההתחלה…
ja = 出発地を入力…
ko = 출발지 선택…
lt = Pasirinkite pradžios tašką…
lv = Izvēlēties sākuma punktu…
ms = Pilih titik mula…
nb = Velg startpunkt…
nl = Vertrekpunt kiezen…
pl = Wybierz punkt początkowy…
pt = Selecione o ponto de partida…
pt-BR = Escolher ponto de partida…
ro = Alegeți punctul de pornire…
ru = Откуда…
sl = Izberite izhodiščno točko…
sr = Изаберите почетну тачку…
sv = Välj startpunkt…
th = เลือกจุดเริ่มต้น…
tl = Piliin ang panimulang lugar…
tr = Başlangıç noktası seçin…
uk = Виберіть початкову точку…
vi = Chọn điểm xuất phát…
zh-Hans = 选择起点…
zh-Hant = 選擇起點…
[choose_destination]
tags = ios,android
comment = button in the interface
en = Choose destination…
ar = اختيار الوجهة…
bg = Изберете направление…
ca = Trieu una destinació…
cs = Zvol cíl…
sk = Zvoliť cieľ…
da = Vælg din destination…
de = Ziel auswählen…
el = Επιλέξτε προορισμό…
es = Elige un destino…
et = Sihtkoha valimine…
fi = Valitse määränpää…
fr = Choisir la destination…
hr = Odaberite odredište…
hu = Válasszon úti célt…
id = Pilih tujuan…
it = Scegli la destinazione…
he = בחר את היעד…
ja = 目的地を入力…
ko = 목적지 선택
lt = Pasirinkite kelionės tikslą…
lv = Izvēlēties galamērķi…
ms = Pilih destinasi…
nb = Velg destinasjon…
nl = Bestemming kiezen…
pl = Wybierz miejsce docelowe…
pt = Selecione o destino…
pt-BR = Escolher destino…
ro = Alegeți destinația…
ru = Куда…
sl = Izberite cilj…
sr = Изаберите одредиште…
sv = Välj destination…
th = เลือกจุดหมาย…
tl = Pumili ng patutunguhan…
tr = Varış noktası seçin…
uk = Виберіть місце призначення…
vi = Chọn điểm đến…
zh-Hans = 选择目的地…
zh-Hant = 選擇目的地…
[maps_licence_info]
tags = tizen
comment = Show on first launch.
en = This applications uses geographical data (including maps, business listings, points of interest, borders of countries and regions, etc.) taken from the OpenStreetMap project. We do not warrant any consistency, accuracy, completeness or applicability of the OpenStreetMap data.
cs = Tato aplikace využívá geografická data (zahrnující mapy, zakreslení firem a zájmových bodů, hranice států a regionů apod.), která byla převzata z otevřeného projektu OpenStreetMap. Konzistenci, přesnost, úplnost ani správnost těchto OpenStreetMap dat proto nemůžeme zaručit.
sk = Táto aplikácia používa geografické dáta (zahrňujúce mapy, obchodné zoznamy, body záujmov, hranice krajín a regiónov, atď.) prevzaté z OpenStreetMap projektu. Negarantujeme žiadnu jednotnosť, presnosť, úplnosť alebo použiteľnosť dát OpenStreetMap.
ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap.
fr = Cette application utilise des données géographiques (incluant des cartes, des listes d'entreprises, des centres d'intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) extraites du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons aucune cohérence, exactitude, complétude ou applicabilité des données d'OpenStreetMap.
ja = このアプリケーションはOpenStreetMapプロジェクトから取得された地理的データ(地図、ビジネスリスト、興味のある場所、国境と地域など)を使います。OpenStreetMapのデータの整合性、正確さ、完全性や適合性に関して弊社は保証致しかねます。
zh-Hans = 这个应用程序使用了源自OpenStreetMap项目的地理数据(包括地图、商业清单、景点、国家和地区边界等)。我们对OpenStreetMap任何数据的一致性、准确性、完整性或适用性不做担保。
zh-Hant = 此應用程序使用從OpenStreetMap專案擷取之地理數據(包括地圖、商家資訊、興趣點、國家和地區邊界等)。我們不保證OpenStreetMap數據的一致性、準確性、完整性、或適用性。
sv = Detta program använder geografisk data (inkluderar kartor, företagsuppgifter, intressepunkter, landsgränser och regioner m.m.) från OpenStreetMap projektet. Vi garanterar ingen konsekvenshet, nogrannhet, fullständighet eller tillämpbarhet av OpenStreetMap datan.
id = Aplikasi ini menggunakan data geografis (termasuk peta, daftar perusahaan, lokasi-lokasi menarik, batas-batas negara dan daerah, dll) yang diambil dari proyek OpenStreetMap. Kami tidak menjamin konsistensi, akurasi, kelengkapan atau kesesuaian data OpenStreetMap apa pun.
vi = Ứng dụng này sử dụng dữ liệu địa lý (bao gồm bản đồ, thông tin doanh nghiệp, các điểm lưu tâm, biên giới quốc gia và khu vực, v.v...) lấy từ dự án OpenStreetMap. Chúng tôi không đảm bảo bất kỳ sự nhất quán, chính xác, toàn vẹn hay phù hợp nào từ các dữ liệu OpenStreetMap.
ro = Această aplicație utilizează date geografice (inclusiv hărți, liste de firme, puncte de interes, frontiere de țări și regiuni etc.) preluate din proiectul OpenStreetMap. Nu garantăm uniformitatea, acuratețea, integralitatea sau aplicabilitatea datelor OpenStreetMap.
nb = Denne applikasjonen bruker geografiske data (inkludert kart, butikkoppføringer, interessepunkter, landegrenser og regiongrenser osv.) som er hentet fra OpenStreetMap-prosjektet. Vi garanterer ikke at data fra OpenStreetMap alltid er konsekvente, nøyaktige, fullstendige eller pålitelige.
fi = Tämä sovellus käyttää maantieteellistä dataa (mukaan lukien karttoja, yrityslistauksia, mielenkiinnon kohteita, maiden ja alueiden rajoja jne.), joka on noudettu OpenStreetMap-järjestelmästä. Emme takaa OpenStreetMapin datan johdonmukaisuutta, täsmällisyyttä, täydellisyyttä tai sovellettavuutta.
[agree]
tags = tizen
comment = Show on first launch.
en = I agree
cs = Souhlasím
ru = Я согласен
fr = Je suis d'accord
sk = Súhlasím
ja = 同意する
zh-Hans = 我同意
zh-Hant = 我同意
he = אני מסכים
id = Saya setuju
vi = Tôi đồng ý
ro = Sunt de acord
nb = Jeg samtykker
fi = Hyväksyn
[disagree]
tags = tizen
comment = Show on first launch
en = I disagree
ru = Я не согласен
cs = Nesouhlasím
fr = Je ne suis pas d'accord
sk = Nesúhlasím
ja = 同意しない
zh-Hans = 我不同意
zh-Hant = 我不同意
sv = Jag accepterar
he = אינני מסכים
id = Saya setuju
vi = Tôi không đồng ý
ro = Nu sunt de acord
nb = Jeg samtykker ikke
fi = En hyväksy
[download_map_notification]
tags = ios
comment = text of notification
en = Download the map of the place where you are
ar = تنزيل خريطة المكان الذي توجد فيه
cs = Stáhni si mapu místa, kde právě jsi
sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate
de = Laden Sie die Karte des Ortes herunter, in dem Sie sich befinden
es = Descarga el mapa del lugar en que te encuentras
fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes
hu = Töltsd le annak a helynek a térképét, ahol most vagy
it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi
ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう
ko = 당신이 있는 장소의지도를 다운로드 하십시오
nl = Download de kaart van de plaats waar u bent
pl = Pobierz mapę miejsca, w którym się zajdujesz
pt = Descarregue o mapa do local onde estiver
ru = Скачайте карту места, где вы находитесь
th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่
uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь
zh-Hans = 下载您所在地方的地图
zh-Hant = 下載您所在地方的地圖
da = Download kortet over det sted, hvor du befinder dig
tr = Bulunduğun yerin haritasını indir
sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats
he = הורד המפה של המקום בו אתה נמצא
id = Unduh peta tempat di mana Anda berada sekarang
vi = Tải xuống bản đồ của vị trí của bạn
ro = Descărcați harta locului în care vă aflați
nb = Last ned kart over stedet der du befinner deg
fi = Lataa sijaintisi kartta
[pro_version_is_free_today]
tags = ios
comment = text of notification
en = Full version of MAPS.ME is free today! Download now and tell your friends.
ar = تطبيق MAPS.ME مجاني اليوم! قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك.
cs = Plná verze MAPS.ME dnes zdarma! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům.
sk = Plná verzia MAPS.ME dnes zadarmo! Stiahnite si teraz a povedzte to svojim priateľom.
de = MAPS.ME heute gratis! Jetzt runterladen & Freunde informieren
es = ¡Versión completa de MAPS.ME gratis hoy! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos.
fr = Version complète de MAPS.ME est gratuit aujoud'hui ! Téléchargez-le maintenant et dites-le à vos amis.
hu = A teljes verzió MAPS.ME ma ingyenes! Töltsd le most és meséld el barátaidnak.
it = Versione completa di MAPS.ME è oggi gratis! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici!
ja = MAPS.MEのフルバージョンが本日無料!今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。
ko = MAPS.ME의 전체 버전 오늘 무료! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요.
nl = Volledige versie van MAPS.ME is nu gratis! Download nu en vertel het je vrienden.
pl = Pełna wersja MAPS.ME jest dziś za darmo! Pobierz teraz i powiedz znajomym.
pt = A versão completa do MAPS.ME é hoje grátis! Descarregue e conte aos seus amigos.
ru = Полная версия MAPS.ME сегодня бесплатна! Скачай сейчас и расскажи друзьям.
th = เวอร์ชันเต็มของ MAPS.ME วันนี้ฟรี! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ
uk = Повна версія MAPS.ME сьогодні безкоштовна! Завантажуй та розкажи друзям.
zh-Hans = 完整版MAPS.ME是免费的今天! 立刻下载并告诉您的好友。
zh-Hant = 完整版MAPS.ME是免費的今天!馬上下載并告訴您的朋友。
da = Fuld version af MAPS.ME er gratis i dag! Download nu og fortæl dine venner om det.
tr = MAPS.ME tam sürümü bugün ücretsiz! İndir ve arkadaşlarına haber ver.
sv = Fullständig version av MAPS.ME är gratis idag! Ladda ner den nu och berätta för dina vänner.
he = גרסה מלאה של MAPS.ME היא בחינם היום! הורידו עכשיו וספרו לחבריכם.
[move_lite_maps_to_pro]
tags = android
comment = Dialog for transferring maps from lite to pro.
en = We are transferring your downloaded maps from MAPS.ME Lite to MAPS.ME. It may take a few minutes.
cs = Právě přenášíme tvé stažené mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Může to několik minut trvat.
sk = Práve prenášame Vaše stiahnuté mapy z MAPS.ME lite na MAPS.ME. Môže to trvať niekoľko minút.
de = Wir übertragen Ihre heruntergeladenen Karten von MAPS.ME Lite zu MAPS.ME. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
es = Estamos transfiriendo tus mapas descargados de MAPS.ME Lite a MAPS.ME, lo cual puede llevar unos minutos.
fr = Nous transférons vos cartes téléchargées de MAPS.ME Lite vers MAPS.ME. Cela peut prendre quelques minutes.
it = Stiamo trasferendo le tue mappe scaricate da MAPS.ME Lite a MAPS.ME. Potrebbe richiedere alcuni minuti.
ja = ダウンロード済みの地図をMAPS.ME LiteからMAPS.MEに転送します。完了までに数分かかるかもしれません。
ko = 우리는 MAPS.ME. Lite에서 MAPS.ME로 다운로드된 지도를 전송하고 있습니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.
nl = We verplaatsen uw gedownloade kaarten van MAPS.ME Lite naar MAPS.ME. Dit kan enkele minuten duren.
ru = Мы переносим загруженные карты из MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Это может занять несколько минут.
uk = Ми переносимо завантажені карти з MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Це може зайняти декілька хвилин.
zh-Hant = 我們正在將您從MAPS.ME Lite下載的地圖傳輸至 MAPS.ME。這可能需要幾分鐘的時間。
pl = Przenosimy twoje pobrane mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Może to zająć kilka minut.
pt = Estamos a transferir os seus mapas descarregados da MAPS.ME Lite para a MAPS.ME. Isto pode demorar alguns minutos.
hu = Letöltött térképeidet áthelyezzük a MAPS.ME Lite-ból a MAPS.ME-be. Ez eltarthat pár percig.
th = เรากำลังโอนแผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณจาก MAPS.ME Lite ไปยัง MAPS.ME อาจใช้เวลาสองสามวินาที
zh-Hans = 我们正在将您从MAPS.ME Lite 下载的地图传输至 MAPS.ME。这可能需要几分钟的时间。
ar = نحن ننقل خرائط التنزيلات الخاصة بك من MAPS.ME Lite إلى MAPS.ME. يمكن أن يستغرق بضع دقائق
da = Vi overfører dine downloadede kort fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan tage et par minutter.
tr = MAPS.ME Lite'den indirmiş olduğunuz haritaları MAPS.ME'ye aktarıyoruz. Bu bir kaç dakika sürebilir.
sv = Vi flyttar dina nedladdade kartor från MAPS.ME Lite till MAPS.ME. Det kan ta några minuter.
he = אנו מעבירים את המפות שהורדתם מ- MAPS.ME Liteל-MAPS.ME. פעולה זו עשויה להימשך מספר דקות.
id = Kami sedang mentransfer peta unduhan Anda dari MAPS.ME Lite ke MAPS.ME. Proses ini mungkin membutuhkan waktu beberapa menit.
vi = Chúng tôi đang chuyển bản đồ đã tải xuống của bạn từ MAPS.ME Lite sang MAPS.ME. Việc này có thể mất vài phút.
ro = Transferăm hărțile dvs. descărcate din MAPS.ME Lite în MAPS.ME. Acest lucru poate dura câteva minute.
nb = Vi overfører dine nedlastede kart fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan ta noen minutter.
fi = Me siirrämme lataamasi kartat MAPS.ME Lite:stä MAPS.ME:hen. Siirtäminen voi viedä muutaman minuutin.
[move_lite_maps_to_pro_ok]
tags = android
comment = Message to display when maps moved.
en = Your downloaded maps are successfully transferred to MAPS.ME.
cs = Tvé stažené mapy jsou úspěšně přeneseny do MAPS.ME.
sk = Vaše stiahnuté mapy sú úspešne prenesené na MAPS.ME.
de = Ihre heruntergeladenen Karten wurden erfolgreich zu MAPS.ME übertragen.
es = Tus mapas descargados se han transferido correctamente a MAPS.ME.
fr = Vos cartes téléchargées ont été transférées avec succès vers MAPS.ME.
it = Le mappe che hai scaricato sono state trasferite con successo a MAPS.ME.
ja = ダウンロード済みの地図は無事MAPS.MEに転送されました
ko = 다운로드된 지도가 성공적으로 MAPS.ME에 전송됨
nl = Uw gedownloade kaarten werden met succes verplaatst naar MAPS.ME.
ru = Ваши карты успешно перенесены в MAPS.ME.
uk = Ваші карти успішно перенесено в MAPS.ME.
zh-Hant = 您下載的地圖已成功傳輸至MAPS.ME。
pl = Pomyślnie przeniesiono twoje pobrane mapy do MAPS.ME.
pt = Os seus mapas descarregados estão transferidos com sucesso para a MAPS.ME.
hu = Letöltött térképeidet sikeresen áthelyeztük a MAPS.ME-be.
th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณโอนไปยัง MAPS.ME สำเร็จ
zh-Hans = 您下载的地图已成功传输至MAPS.ME。
ar = تم بنجاح نقل خرائطك التي تم تنزيلها إلى MAPS.ME.
da = Dine downloadede kort er blevet succesfuldt overført til MAPS.ME.
tr = İndirmiş olduğunuz haritalar başarılı bir şekilde MAPS.ME'ye aktarıldı.
sv = Dina nedladdade kartor flyttades till MAPS.ME.
he = המפות שהורדתם הועברו בהצלחה ל-MAPS.ME.
id = Peta unduhan Anda berhasil ditransfer ke MAPS.ME.
vi = Bản đồ đã tải xuống của bạn đã được chuyển thành công sang MAPS.ME.
ro = Hărțile dvs. descărcate sunt transferate cu succes către MAPS.ME.
nb = Nedlastede kart er overført til MAPS.ME.
fi = Lataamasi kartat on siirretty onnistuneesti MAPS.ME:hen.
[move_lite_maps_to_pro_failed]
tags = android
comment = Message to display when maps move failed.
en = Your maps failed to transfer. Please delete MAPS.ME Lite and download the maps again.
cs = Tvé mapy se nepodařilo přenést. Prosím, odstraň MAPS.ME Lite a stáhni si mapy znovu.
sk = Vaše mapy sa nepodarilo preniesť. Vymažte prosím MAPS.ME Lite a stiahnite si mapy znova.
de = Ihre Karten konnten nicht übertragen werden. Bitte löschen Sie MAPS.ME Lite und laden Sie die Karten erneut herunter.
es = No se han podido transferir tus mapas. Por favor, elimina MAPS.ME Lite y descarga los mapas de nuevo.
fr = Le transfert de vos cartes a échoué. Veuillez supprimer MAPS.ME Lite et télécharger les cartes de nouveau.
it = Non è stato possibile trasferire le tue mappe. Cancella MAPS.ME Lite e scarica le mappe di nuovo.
ja = 地図の転送に失敗しました。MAPS.ME Liteを削除してから地図を再度ダウンロードしてください。
ko = 지도를 전송하지 못했습니다. MAPS.ME Lite를 삭제하고 다시지도를 다운로드하십시오.
nl = Verplaatsing van uw kaarten mislukt. Gelieve MAPS.ME Lite te verwijderen en de kaarten opnieuw te downloaden.
ru = При переносе карт возникла ошибка. Пожалуйста, удалите MAPS.ME Lite и загрузите карты заново.
uk = При переносі карт виникла помилка. Будь ласка, видаліть MAPS.ME Lite і завантажте карти знову.
zh-Hant = 您的地圖傳輸失敗。請刪除MAPS.ME Lite,然後再次下載地圖。
pl = Nie udało się przenieść twoich map. Proszę skasować MAPS.ME Lite i pobrać mapy ponownie.
pt = Falhou a transferência dos seus mapas. Por favor, elimine a MAPS.ME Lite e descarregue os mapas novamente.
hu = Térképeid áthelyezése nem sikerült. Kérjük, töröld a MAPS.ME Lite-t és töltsd le a térképet megint.
th = ล้มเหลวในการโอนแผนที่ของคุณ โปรดลบ MAPS.ME Lite และดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง
zh-Hans = 您的地图传输失败。请删除MAPS.ME Lite,然后再次下载地图。
ar = فشل نقل خرائطك يُرجى حذف MAPS.ME Lite وتنزيل الخرائط مرة أخرى.
da = Det lykkedes ikke at overføre dine kort. Slet venligst MAPS.ME Lite og download kortene igen.
tr = Haritanızın aktarımı başarısız oldu. Lütfen MAPS.ME Lite'yi silin ve haritaları tekrar indirin.
sv = Flytten av dina kartor misslyckades. Vänligen ta bort MAPS.ME Lite och ladda ner kartorna igen.
he = העברת המפות שלכם נכשלה. אנא מחקו את MAPS.ME Lite והורידו שוב את המפות.
id = Peta Anda gagal ditransfer. Silakan hapus MAPS.ME Lite dan unduh peta lagi.
vi = Bản đồ của bạn không chuyển được. Vui lòng xóa MAPS.ME Lite và tải xuống lại bản đồ.
nb = Kartene dine ble ikke overført. Slett MAPS.ME Lite og last ned kartene på nytt.
fi = Karttoja ei voitu siirtää. Ole hyvä ja poista MAPS.ME Lite ja lataa kartat uudelleen.
[settings_and_more]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Settings & More
cs = Nastavení a další
sk = Nastavenia a viac
de = Einstellungen & mehr
es = Ajustes y más
fr = Paramètres & plus
it = Impostazioni e Altro
ja = 設定&その他
ko = 설정 및 기타
nl = Instellingen & meer
ru = Настройки и другое
uk = Налаштування
zh-Hant = 設定及更多
pl = Ustawienia i inne
pt = Definições e Mais
hu = Beállítások és egyéb
th = การตั้งค่า & อื่น ๆ
zh-Hans = 设置及更多
ar = الإعدادات والمزيد
da = Indstillinger & Mere
tr = Ayarlar & Fazlası
sv = Inställningar & Mer
he = הגדרות ועוד
id = Setelan & Lebih Banyak
vi = Thiết lập & Khác
ro = Setări și altele
nb = Innstillinger med mer
fi = Asetukset & Lisää
[maps_me_community]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = MAPS.ME Community
cs = Komunita MAPS.ME
sk = Komunita MAPS.ME
de = MAPS.ME-Community
es = Comunidad de MAPS.ME
fr = Communauté MAPS.ME
it = Comunità MAPS.ME
ja = MAPS.MEコミュニティ
ko = MAPS.ME 커뮤니티
nl = Gemeenschap van MAPS.ME
ru = Сообщество MAPS.ME
uk = Спільнота MAPS.ME
zh-Hant = MAPS.ME社區
pl = Społeczność MAPS.ME
pt = Comunidade MAPS.ME
hu = MAPS.ME közösség
th = ชุมชน MAPS.ME
zh-Hans = MAPS.ME社区
ar = مجتمع MAPS.ME
da = MAPS.ME Samfund
tr = MAPS.ME Topluluğu
sv = MAPS.ME Gemenskap
he = קהילת MAPS.ME
id = Komunitas MAPS.ME
vi = Cộng đồng MAPS.ME
ro = Comunitatea MAPS.ME
nb = MAPS.ME-samfunnet
fi = MAPS.ME -yhteisö
[like_on_facebook]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Like on Facebook
cs = Lajknout na Facebooku
sk = Označiť pomocou Páči sa mi to na Facebooku
de = „Gefällt mir“ auf Facebook
es = Pulsa "Me gusta" en Facebook
fr = Aimer sur Facebook
it = Dai Mi Piace su Facebook
ja = Facebookでいいねをクリック
ko = Facebook에서 좋아요
nl = Ons leuk vinden op Facebook
ru = MAPS.ME в Facebook
uk = MAPS.ME у Facebook
zh-Hant = 在Facebook 上點贊
pl = Polub nas na Facebooku
pt = Gostar no Facebook
hu = Lájkolj minket Facebookon
th = ถูกใจบน Facebook
zh-Hans = 在Facebook 上点赞
ar = أعجبني على الفيسبوك
da = Synes godt om på Facebook
tr = Facebook'da beğen
sv = Gilla på Facebook
he = עשו 'לייק' בפייסבוק
id = Sukai di Facebook
vi = Thích trên Facebook
ro = Apreciați-ne pe Facebook
nb = Lik på Facebook
fi = Tykkää meistä Facebookissa
[follow_on_twitter]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Follow on Twitter
cs = Následovat na Twitteru
sk = Sledovať na Twitteri
de = Bei Twitter folgen
es = Síguenos en Twitter
fr = Suivre sur Twitter
it = Seguici su Twitter
ja = Twitterでフォロー
ko = Twitter에서 팔로우
nl = Ons volgen op Twitter
ru = MAPS.ME в Twitter
uk = MAPS.ME у Twitter
zh-Hant = 在Twitter 上關注
pl = Sledź nas na Twitterze
pt = Seguir no Twitter
hu = Kövess minket Twitteren
th = ติดตามบน Twitter
zh-Hans = 在Twitter 上关注
ar = تابعونا على تويتر
da = Følg på Twitter
tr = Twitter'da takip et
sv = Följ på Twitter
he = עקבו בטוויטר
id = Ikuti di Twitter
vi = Theo dõi trên Twitter
ro = Urmăriți-ne pe Twitter
nb = Følg på Twitter
fi = Seuraa meitä Twitterissä
[contact_us]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Contact us
cs = Kontaktovat nás
sk = Kontaktovať nás
de = Kontaktieren Sie uns
es = Contacta con nosotros
fr = Contactez-nous
it = Contattaci
ja = お問い合わせ
ko = 연락처
nl = Contact met ons opnemen
ru = Свяжитесь с нами
uk = Контакти
zh-Hant = 聯絡我們
pl = Skontaktuj się z nami
pt = Contacte-nos
hu = Kapcsolat
th = ติดต่อเรา
zh-Hans = 联系我们
ar = أتصل بنا
da = Kontakt os
tr = İletişim
sv = Kontakta oss
he = יצירת קשר
id = Hubungi kami
vi = Liên hệ với chúng tôi
ro = Contactați-ne
nb = Kontakt oss
fi = Ota yhteyttä
[subscribe_to_news]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Subscribe to our news
cs = Přihlásit se k odběru novinek
sk = Prihlásiť sa k našim novinkám
de = Abonnieren Sie unsere News
es = Suscríbete a nuestras noticias
fr = S'abonner à nos informations
it = Iscriviti alle nostre notizie
ja = 当社のニュースに登録
ko = 우리 뉴스 구독
nl = Aanmelden voor onze nieuwtjes
ru = Подписаться на новости
uk = Email-бюлетень
zh-Hant = 訂閱我們的新聞
pl = Subskrybuj nasze wiadomości
pt = Subscreva as nossas notícias
hu = Iratkozz fel hírlevelünkre
th = สมัครรับข่าวของเรา
zh-Hans = 订阅我们的新闻
ar = أشترك في نشرتنا الإخبارية
da = Abonnér på vores nyheder
tr = Haberlerimize abone ol
sv = Prenumerera på våra nyheter
he = הירשמו לקבלת חדשות מאיתנו
id = Berlangganan berita kami
vi = Đăng ký nhận tin tức của chúng tôi
ro = Abonați-vă la știrile noastre
nb = Abonner på nyheter fra oss
fi = Tilaa uutiskirjeemme
[rate_the_app]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Rate the app
cs = Ohodnotit aplikaci
sk = Ohodnotiť aplikáciu
de = Bewerten Sie die App
es = Valora la aplicación
fr = Évaluer l'appli
it = Vota l'app
ja = アプリを評価
ko = 앱 평가
nl = App beoordelen
ru = Оценить приложение
uk = Оцінити застосунок
zh-Hant = 為該應用打分
pl = Oceń aplikację
pt = Classificar a aplicação
hu = Értékeld az alkalmazást
th = ให้คะแนนแอป
zh-Hans = 为该应用打分
ar = تقييم التطبيق
da = Bedøm appen
tr = Uygulamayı değerlendir
sv = Get appen ett betyg
he = דרגו את האפליקציה
id = Beri nilai aplikasi
vi = Cho điểm ứng dụng
ro = Votați-ne aplicația
nb = Ranger appen
fi = Arvioi sovellus
[help]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Help
cs = Nápověda
sk = Nápoveda
de = Hilfe
es = Ayuda
fr = Aide
it = Aiuto
ja = ヘルプ
ko = 도움말
nl = Hulp
ru = Помощь
uk = Допомога
zh-Hant = 幫助
pl = Pomoc
pt = Ajuda
hu = Segítség
th = ความช่วยเหลือ
zh-Hans = 帮助
ar = مساعدة
da = Hjælp
tr = Yardım
sv = Hjälp
he = עזרה
id = Bantuan
vi = Trợ giúp
ro = Ajutor
nb = Hjelp
fi = Ohje
[copyright]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Copyright
cs = Autorská práva
sk = Autorské práva
de = Copyright
es = Copyright
fr = Tous droits réservés
it = Copyright
ja = 著作権
ko = 저작권
nl = Auteursrechten
ru = Копирайт
uk = Копірайт
zh-Hant = 版權
pl = Prawo autorskie
pt = Direitos de Autor
hu = Szerzői jog
th = ลิขสิทธิ์
zh-Hans = 版权
ar = حقوق الطبع والنشر
da = Copyright
tr = Telif hakkı
sv = Copyright
he = זכויות יוצרים
id = Hak cipta
vi = Bản quyền
ro = Copyright
nb = Opphavsrett
fi = Copyright
[report_a_bug]
tags = ios, android
comment = Text in menu
en = Report a bug
cs = Nahlásit chybu
sk = Nahlásiť chybu
de = Fehler melden
es = Hay un error
fr = Signaler un bogue
it = Riporta un bug
ja = バグを報告
ko = 오류 신고
nl = Meld een fout
ru = Сообщить о проблеме
uk = Сповістити про помилку
zh-Hant = 報告漏洞
pl = Zgłoś błąd
pt = Reportar um problema
hu = Hibabejelentés
th = แจ้งข้อผิดพลาด
zh-Hans = 报告漏洞
ar = الإبلاغ عن خطأ
da = Rapportér fejl
tr = Hata bildir
sv = Rapportera en bugg
he = דווחו על באג
id = Laporkan gangguan
vi = Báo cáo lỗi
ro = Raportați o eroare
nb = Rapporter en feil
fi = Ilmoita virheestä
[subscribe_me_subject]
tags = ios, android
comment = Email subject
en = Please subscribe me to the MAPS.ME newsletter
cs = Přihlaste mě, prosím, k odběru zpravodaje MAPS.ME
sk = Prihláste ma prosím k odberu spravodaja MAPS.ME
de = Ich möchte gerne den MAPS.ME-Newsletter abonnieren
es = Por favor quiero suscribirme al boletín de MAPS.ME
fr = Veuillez m'inscrire à la lettre d'information de MAPS.ME
it = Iscrivimi alla newsletter di MAPS.ME
ja = MAPS.MEニュースレターを購読します
ko = MAPS.ME 뉴스 레터로 나를 구독해 주십시오.
nl = Ik meld mij aan voor de nieuwsbrief MAPS.ME
ru = Подпишите меня на email-рассылку MAPS.ME
uk = Підпишіть мене на email-розсилку MAPS.ME
zh-Hant = 請幫我訂閱 MAPS.ME 新聞郵件、
pl = Chcę subskrybować biuletyn MAPS.ME
pt = Por favor inscrevam-me na newsletter da MAPS.ME
hu = Fel szeretnék iratkozni a MAPS.ME hírlevelére
th = โปรดลงชื่อฉันเพื่อรับจดหมายข่าว MAPS.ME
zh-Hans = 请帮我订阅MAPS.ME简报
ar = يرجى اشتراكي في النشرة البريدية لدى MAPS.ME
da = Tilmeld mig MAPS.ME-nyhedsbrev
tr = Lütfen MAPS.ME haber bültenine beni abone yap
sv = Anmäl mig till MAPS.ME nyhetsbrev
he = אנא רשמו אותי לניוזלטר של MAPS.ME
id = Mohon daftarkan saya untuk berlangganan berita MAPS.ME
vi = Vui lòng đăng ký tôi vào danh sách nhận thư định kỳ MAPS.ME
ro = Abonează-mă la buletinul informativ MAPS.ME.
nb = Jeg vil abonnere på MAPS.ME-nyhetsbrevet
fi = Lisätkää minut MAPS.ME:n uutiskirjeen tilaajaksi
[subscribe_me_body]
tags = ios, android
comment = Email body
en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time.
cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit.
sk = Chcem sa vždy ako prvý dozvedať o najnovších správach, aktualizáciách a akčných ponukách. Svoje prihlásenie k odberu môžem kedykoľvek zrušiť.
de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen.
es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento.
fr = Informez-moi en priorité des dernières nouvelles, des mises à jour et des promotions. Je peux annuler mon abonnement à tout moment.
it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento.
ja = 最新ニュース、アップデートとプロモーションにすいてまず知りたいです。いつでも購読をキャンセル出来ます。
ko = 나는 최신 뉴스 업데이트 및 프로모션에 대해 알게될 첫번째 사람이 되고 싶습니다. 나는 언제나 구독을 취소할 수 있습니다.
nl = Ik wil graag als eerste horen over het laatste nieuws updates en acties. Ik kan mijn abonnement te allen tijde annuleren.
ru = Я хочу первым узнавать обо всех новостях, обновлениях приложения и акциях. Я могу отписаться от рассылки в любой момент.
uk = Я хочу першим дізнаватися про всі новини оновлення програм і акції. Я можу відписатися від розсилки в будь-який момент.
zh-Hant = 我想搶先了解最新新聞、更新和促銷活動。我可以隨時取消我的訂閱。
pl = Chcę w pierwszej kolejności otrzymywać powiadomienia o nowościach aktualizacjach i promocjach. Mogę w każdej chwili anulować swoją subskrypcję.
pt = Quero ser o(a) primeiro(a) a saber sobre as últimas notícias atualizações e promoções. Posso cancelar a minha subscrição a qualquer altura.
hu = Elsőként szeretnék értesülni a legújabb hírekről frissítésekről és promóciókról. A feliratkozásom bármikor törölhetem.
th = ฉันอยากเป็นคนแรกที่รู้เกี่ยวกับข่าว อัปเดตและโปรโมชั่นล่าสุด ฉันสามารถยกเลิกการเป็นสมาชิกของฉันได้ตลอดเวลา
zh-Hans = 我想率先了解最新新闻、更新及促销活动。订阅可随时取消。
ar = أريد أن أكون أول من يعرف آخر الأخبار والتحديثات والترقيات. يمكنني إلغاء اشتراكي في أي وقت.
da = Jeg vil være den første til at høre om de seneste nyheder opdateringer og tilbud. Jeg kan opsige abonnementet når som helst.
tr = En son haberlerden güncellemelerden ve tanıtımlardan ilk önce haberdar olmak istiyorum. Aboneliğimi herhangi bir zaman iptal edebilirim.
sv = Jag vill bli först att veta om de senaste uppdateringarna och erbjudandena. Jag kan avbryta min prenumeration när som helst.
he = אני מעוניין להיות הראשון שיקבל עדכונים על חדשות ומבצעים. אני יכול לבטל את המינוי שלי בכל עת.
id = Saya ingin menjadi yang pertama untuk mengetahui kabar dan promosi terbaru. Saya dapat membatalkan langganan saya kapan saja.
vi = Tôi muốn là người đầu tiên được biết về các thông tin cập nhật và quảng bá mới nhất. Tôi có thể hủy bỏ đăng ký nhận tin của mình bất cứ lúc nào.
ro = Vreau să fiu primul care află despre cele mai recente actualizări și promoții. Îmi pot anula abonamentul în orice moment.
nb = Jeg ønsker å være den første som får vite om siste nytt og nye kampanjer. Jeg kan avbestille abonnementet når som helst.
fi = Liittäkää minut MAPS.ME -uutiskirjeen tilaajaksi saadakseni ensimmäisenä tietoa uusista päivityksistä ja TARJOUKSISTA. Voin peruuttaa tilaukseni koska tahansa.
[about_text]
tags = ios, android
comment = About text
en = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, gas station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at http://openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release.
cs = MAPS.ME nabízí nejrychlejší offline mapy všech měst a zemí po celém světě. Cestuj s naprostou důvěrou: kdekoliv jsi, MAPS.ME ti pomůže se najít na mapě, vyhledat nejbližší restauraci, hotel, banku, benzínovou pumpu atd. Nevyžaduje připojení k Internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkcích a rádi bychom slyšeli také Tvůj názor, jak můžeme MAPS.ME vylepšit. Pokud máš s touto aplikací jakékoliv problémy, pak nás neváhej kontaktovat na support@maps.me. Odpovídáme na každý požadavek!\n\nLíbí se ti MAPS.ME a chceš nás podpořit? Existuje několik snadných způsobů zcela zdarma:\n\n- napiš recenzi ve svém obchodu s aplikacemi\n- označ naši facebookovou stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocí To se mi líbí\n- nebo jen řekni o MAPS.ME své mámě, kamarádům a kolegům :)\n\nDěkujeme, že jsi s námi. Velmi si ceníme tvé podpory!\n\nP.S. Mapové podklady získáváme z OpenStreetMap, což je mapový projekt podobný Wikipedii, který umožňuje uživatelům vytvářet a upravovat mapy. Pokud zjistíš, že na mapě něco chybí nebo je špatně, pak můžeš mapy opravit přímo na http://openstreetmap.org, a tvé změny se objeví v příští verzi MAPS.ME. Díky!
sk = MAPS.ME ponúka najrýchlejšie offline mapy všetkých miest a krajín po celom svete. Cestujte s úplnou dôverou: kdekoľvek ste, MAPS.ME vám pomôže sa nájsť na mape, nájsť najbližšiu reštauráciu, hotel, banku, benzínovú pumpu atď. Nevyžaduje pripojenie k internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkciách a radi by sme počuli váš názor, ako môžeme vylepšiť MAPS.ME. Pokiaľ máte s touto aplikáciou akékoľvek problémy, tak nás neváhajte kontaktovať na support@maps.me. Odpovedáme na každú požiadavku!\n\nPáči sa vám MAPS.ME a chceli by ste nás podporiť? Existuje niekoľko ľahkých spôsobov celkom zadarmo:\n\n-napíšte recenziu vo svojom obchode s aplikáciami\n-označte našu stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocou Páči sa mi to\n- alebo len povedzte o MAPS.ME svojej mame, priateľom a kolegom :)\n\nĎakujeme, že ste s nami. Veľmi oceňujeme vašu podporu!\n\nP.S. Mapové dáta získavame z OpenStreetMaps, čo je mapový projekt podobný Wikipédii, ktorý umožňuje užívateľom vytvárať a upravovať mapy. Pokiaľ zistíte, že na mape niečo chýba alebo je nesprávné, môžete to opraviť priamo na http://openstreetmap.org, a vaše zmeny sa objavia v budúcej verzii MAPS.ME.
de = MAPS.ME bietet die schnellsten Offline-Karten aller Städte in allen Ländern der Welt. Reisen Sie mit Vertrauen: wo immer Sie sind, MAPS.ME hilft Ihnen, sich selbst auf der Karte zu finden. Finden Sie das nächste Restaurant, ein Hotel, eine Bank, eine Tankstelle usw. Es ist keine Internet-Verbindung erforderlich.\n\nWir arbeiten ständig an neuen Funktionen und freuen uns, von Ihnen zu hören, wie wir MAPS.ME verbessern können. Wenn Sie Probleme mit der App haben, zögern Sie nicht, mit uns über support@maps.me in Verbindung zu treten. Wir reagieren auf jede Anfrage!\n\nMögen Sie MAPS.ME und wollen Sie uns unterstützen? Es gibt einige einfache und absolut kostenlose Möglichkeiten:\n\n- Veröffentlichen Sie eine Bewertung auf Ihrem App-Markt\n- Liken Sie unsere Facebook-Seite http://www.facebook.com/mapswithme\n- Oder erzählen einfach nur Ihrer Mutter, Freunden und Kollegen von MAPS.ME:)\n\nDanke, dass Sie bei uns sind. Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung!\n\nP. S. Wir nehmen die Kartendaten von OpenStreetMap, einem Mapping-Projekt ähnlich Wikipedia, bei welchem Benutzer Karten erstellen und bearbeiten können. Wenn Sie sehen, dass auf der Karte etwas fehlt oder falsch ist, können Sie die Karten direkt auf http://openstreetmap.org korrigieren und die Änderungen erscheinen in der nächsten MAPS.ME App Version.
es = MAPS.ME ofrece los mapas sin conexión más rápidos de todas las ciudades y todos los países del mundo. Viaja con plena confianza: estés donde estés, MAPS.ME te ayuda a ubicarte en el mapa, encontrar el restaurante, hotel, banco o gasolinera más próximo, etc. No requiere conexión a Internet.\n\nTrabajamos continuamente en el desarrollo de nuevas funcionalidades y nos encantaría conocer tu opinión sobre cómo podríamos mejorar MAPS.ME. Si tienes cualquier problema con la aplicación, no dudes en contactar con nosotros en support@maps.me. ¡Respondemos a todas las solicitudes!\n\n¿Te gusta MAPS.ME y quieres apoyarnos? Estas son algunas formas simples y totalmente gratis:\n\n- Publica una opinión en tu App Market\n- Dale a me gusta a nuestra página de Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O simplemente habla sobre MAPS.ME a tu madre, amigos y colegas :)\n\nGracias por estar a nuestro lado. ¡Agradecemos mucho tu apoyo!\n\nPD: obtenemos datos de los mapas de OpenStreetMap, un proyecto de mapeo similar a Wikipedia, que permite a los usuarios crear y editar mapas. Si crees que falta algo o hay cualquier error en el mapa, puedes corregir los mapas directamente en http://openstreetmap.org y los cambios aparecerán en la aplicación MAPS.ME en el próximo lanzamiento de la versión.
fr = MAPS.ME offre les cartes hors ligne les plus rapides de toutes les villes, de tous les pays du monde. Voyagez en toute confiance : où que vous soyez, MAPS.ME permet de vous situer sur la carte, de trouver le restaurant, l'hôtel, la banque, la station d'essence, etc. les plus proches. Ceci sans aucune connexion Internet.\n\nNous travaillons toujours sur de nouvelles fonctionnalités et nous aimerions avoir votre avis sur la manière d'améliorer MAPS.ME. Si vous avez quelque problème avec l'appli, n'hésitez pas à nous contacter à support@maps.me. Nous répondons à toutes les demandes !\n\nVous aimez-vous MAPS.ME et souhaitez nous soutenir ? Il existe des moyens simples et tout à fait gratuits :\n\n- Publier une critique sur votre boutique d'applis\n- aimez notre page Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou parlez simplement de MAPS.ME à votre maman, à vos amis et à vos collègues :)\n\nNous vous remercions de votre fidélité. Nous apprécions beaucoup votre soutien !\n\nP.S. : nous prenons les données cartographiques d'OpenStreetMap, un projet de cartographie similaire à Wikipédia, qui permet aux utilisateurs de créer et de modifier des cartes. Si vous voyez une omission ou une erreur sur la carte, vous pouvez corriger les cartes directement sur http://openstreetmap.org, et vos modifications apparaîtront dans l'appli MAPS.ME lors la prochaine version.
it = MAPS.ME offre le più veloci mappe offline di tutte le città, di tutti i paesi del mondo. Viaggia con piena fiducia: ovunque ti trovi, MAPS.ME ti aiuta a localizzarti sulla mappa, trovare ristoranti, hotel, banche, distributori di benzina ecc.., e non richiede la connessione a internet.\n\nLavoriamo sempre su nuove funzionalità e ci piacerebbe sapere da te in cosa potremmo migliorare MAPS.ME. Se avessi problemi con l'app, non esitare a contattarci a support@maps.me. Rispondiamo ad ogni richiesta!\n\nTi piace MAPS.ME e vuoi sostenerci? Ci sono alcuni modi semplici e assolutamente gratuiti:\n\n- Invia una recensione al tuo App Market\n- Metti mi piace sulla nostra pagina di Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O semplicemente fai pubblicità a MAPS.ME con la tua mamma, i tuoi amici e colleghi :)\n\nGrazie per essere stato con noi. Apprezziamo molto il tuo supporto!\n\nP.S. Prendiamo i dati delle mappe da OpenStreetMap, un progetto di mappatura simile a Wikipedia, che permette agli utenti di creare e modificare le mappe. Se vedi che manca qualcosa o se c'è qualcosa di sbagliato sulla mappa, puoi correggere le mappe direttamente su http://openstreetmap.org, e le modifiche appariranno nella prossima versione dell'app MAPS.ME.
ja = MAPS.MEは世界の全ての国、全ての都市が載っている最速のオフラインマップ。どこにいてもMAPS.MEの地図上でユーザーの現在地が分かり、付近のレストラン、ホテル、銀行、ガソリンスタンドなどが見つけられるので、自信を持って旅行ができます。インターネット接続は必要ありません。\n\n弊社では常に新機能の開発に取り組んでいるので、MAPS.MEの改善についてユーザーの皆様からのご意見やご感想をお待ちしています。アプリで問題点が見つかった際は、お気軽にsupport@maps.meまでご連絡ください。どのようなリクエストにでも対応いたします!\n\nMAPS.MEが好きでサポートしていただけますか。シンプルで完全無料の方法がいくつかあります。\n\n- お使いのアプリマーケットでレビューを投稿\n- 弊社のFacebookページで「いいね!」をクリック:http://www.facebook.com/mapswithme\n- MAPS.MEのことをお母様、お友達、同僚の皆様に話す (^_^)\n\n弊社アプリをご利用いただきありがとうございます。皆様からのサポートに大変感謝しております!\n\n追伸:ウィキペディアのようにユーザーによる作成や編集が可能なマッピングプロジェクトOpenStreetMapの地図データを使用しています。地図上で欠けているものや誤りを見つけた場合、http://openstreetmap.orgでユーザーが直接修正ができます。このような変更はMAPS.MEのその後のバージョンリリースの際に反映されます。
ko = MAPS.ME는 가장 빠른 전 세계 모든 국가 및 도시의 오프라인 지도를 제공하고 있습니다. 자신있게 여행하세요. 계신 곳이 어디이든 MAPS.ME는 지도상에서 위치하고 계신 곳이 어디 있지 알려 주고 가장 가까운 식당, 호텔 및 주유소 등을 찾아 줍니다. 인터넷 접속이 필요없는 서비스입니다.\n\nMAPS.ME는 항상 새로운 기능들에 대해 연구하고 있습니다. MAPS.ME가 더 훌륭한 서비스를 제공할 수 있도록 많은 의견 주시면 감사하겠습니다. 앱을 사용하시다 불편한 점이 있으시면, 주저 마시고 support@maps.me으로 문의해 주세요. MAPS.ME는 어떤 요청에도 기꺼이 응답할 것입니다.\n\nMAPS.ME가 좋은 앱이라고 생각하시나요? MAPS.ME을 후원할 수 있는 간단하면서도 비용이 전혀 들지 않는 몇 가지 방법을 소개합니다.\n\n- 앱 마켓에 리뷰를 올려주세요.\n- MAPS.ME의 페이스북 페이지 http://www.facebook.com/mapswithme 에 “좋아요”를 남겨 주세요.\n- 가족, 친구 및 동료들에게 MAPS.ME를 자랑해 주세요.\n\nMAPS.ME와 함께 해 주셔서 감사합니다. 여러분의 후원에 정말 감사드립니다!\n\nP.S. MAPS.ME는 OpenStreetMap으로부터 맵 데이터를 수집하고 있습니다. OpenStreetMap은 위키피디아처럼 유저들이 맵을 만들고 편집할 수 있는 맵핑 프로젝트입니다.\n\n혹 맵에서 누락된 곳이나 잘못된 점을 발견하실 경우, http://openstreetmap.org에서 직접 맵을 수정하실 수 있습니다. 수정한 부분은 다음 버전으로 출시되는 MAPS.ME 앱에 반영될 것입니다.
nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:
- plaats een beoordeling op je App Market
- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme
- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :) Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op http://openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen.
ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д.\n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте http://openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME.
uk = MAPS.ME пропонує карти всіх міст, всіх країн світу, які працюють без підключення до інтернету. Подорожуйте з впевненістю: де б ви не були, MAPS.ME допоможуть вирішити будь-яку вашу проблему - допоможуть визначити ваше місцезнаходження, знайти ресторан, готель, заправку, банк, туалет і т.д.\n\nМи постійно працюємо над додаванням нових функцій, тому, якщо у вас є ідеї або пропозиції з покращення MAPS.ME, пишіть нам. Якщо у вам виникла проблема з програмою, сповістіть нас, будь ласка, про неї. Наш емейл support@maps.me. Ми відповідаємо на всі листи!\n\nЯкщо вам подобається програма і ви хочете підтримати нас, є декілька простих і абсолютно безкоштовних способів:\n\n- залиште відгук у вашому магазині програм\n- підпишіться на наші новини на сторінці у Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- або просто розкажіть про MAPS.ME своїй мамі, друзям і колегам :)\n\nДякуємо за вашу підтримку!\n\nP.S. У програмі ми використовуємо картографічні дані проекту OpenStreetMap, який працює за принципом Вікіпедії, надаючи можливість користувачам зі всього світу створювати і редагувати карти. Якщо ви помітили, що на карті щось не відповідає дійсності або відсутнє, ви можете виправити це прямо на сайті http://openstreetmap.org, і ці виправлення з'являться під час наступного оновлення MAPS.ME.
zh-Hant = MAPS.ME提供全球所有國家和所有城市的最快速的離線地圖。充滿自信地出行:無論您在哪, MAPS.ME都能夠幫助您在地圖上找到您自己的位置,找到最近的餐館、酒店、銀行、加油站,等等。無需網路連接。 我們始終在為添加新功能而努力,并希望能夠聽到您對我們應如何改進MAPS.ME的想法。若您在使用本應用時遇到任何問題,請隨時聯繫我們:support@maps.me。我們會回覆每一條請求!\n\n您喜歡MAPS.ME并希望支持我們嗎?以下為一些簡單且完全免費的方法:\n- 在您的App Market上發表評論\n- 在我們的Facebook頁面http://www.facebook.com/mapswithme上贊我們\n- 或者向您的母親、朋友,以及同事介紹 MAPS.ME :)\n\n感謝您與我們在一起。非常感謝您的支持。\n\n附言:我們從OpenStreetMap獲取地圖信息,這是一個類似于Wikipedia的地圖繪製項目,能夠讓用戶創建并編輯地圖。若您看到地圖上缺少了什麽或者有什麽錯誤,可以直接在http://openstreetmap.org上進行糾正。在下一個版本發佈時,您做出的更改便會出現在MAPS.ME應用中。
pl = MAPS.ME oferuje najszybsze mapy offline wszystkich miast we wszystkich krajach świata. Podróżuj bez obaw: gdziekolwiek jesteś, MAPS.ME pomoże Ci odszukać się na mapie, znaleźć najbliższą restaurację, hotel, bank, stację benzynową itp. Aplikacja nie wymaga połączenia z Internetem.\n\nNieustannie pracujemy nad nowymi funkcjami i chcielibyśmy dowiedzieć się, jak Twoim zdaniem moglibyśmy poprawić MAPS.ME. Jeśli masz jakieś problemy z aplikacją, skontaktuj się z nami, pisząc na adres support@maps.me. Odpowiemy na każde zapytanie!\n\nLubisz aplikację MAPS.ME i chcesz udzielić nam wsparcia? Istnieje kilka prostych i absolutnie darmowych sposobów, jak to zrobić:\n\n- napisz recenzję w swoim sklepie z aplikacjami\n- polub naszą stronę na Facebooku: http://www.facebook.com/mapswithme\n- albo po prostu opowiedz o MAPS.ME swojej mamie, znajomym i kolegom :)\n\nDziękujemy, że jesteś z nami. Jesteśmy bardzo wdzięczni za Twoje wsparcie!\n\nP.S. Dane mapy pochodzą z OpenStreetMap, projektu kartograficznego podobnego do Wikipedii, który umożliwia użytkownikom tworzenie i edytowanie map. Jeśli zauważysz, że na mapie czegoś brakuje albo jest błąd, możesz nanieść poprawki bezpośrednio na stronie http://openstreetmap.org, a Twoje zmiany pojawią się w aplikacji MAPS.ME po wydaniu kolejnej wersji.
pt = A MAPS.ME oferece os mapas offline mais rápidos de todas as cidades, de todos os países do mundo. Viaje com plena confiança: onde estiver, a MAPS.ME ajuda a localizar-se no mapa, a encontrar o restaurante, hotel, banco, posto de gasolina mais próximos, etc. Não requer ligação à Internet.\n\nEstamos sempre a trabalhar em novas funcionalidades e gostaríamos de saber a sua opinião sobre como poderíamos melhorar a MAPS.ME. Se tiver algum problema com a app, não hesite em contactar-nos em support@maps.me. Respondemos a cada pedido!\n\nGosta da MAPS.ME e quer apoiar-nos? Há algumas maneiras simples e absolutamente gratuitas:\n\n- publique um comentário no seu App Market\n- faça "gosto" na nossa página do Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou fale da MAPS.ME à sua mãe, amigos e colegas :)\n\nObrigado por estar connosco. Agradecemos imenso o seu apoio!\n\nP. S. Tiramos os dados do OpenStreetMap, um projeto de mapeamento semelhante à Wikipedia, que permite aos utilizadores criarem e editarem mapas. Se vir que algo está em falta ou errado no mapa, pode corrigir diretamente os mapas em http://openstreetmap.org e as suas alterações irão aparecer na app MAPS.ME com o lançamento da próxima versão.
hu = A MAPS.ME kínálja a leggyorsabb offline térképeket, a világ összes városáról és országáról. Utazz magabiztosan: bárhol is vagy, a MAPS.ME segít, hogy megtaláld magad a térképen, valamint segít a legközelebbi étterem, hotel, bank, benzinkút stb. felkutatásában is. Nem igényel internet kapcsolatot.\n\nMindig dolgozunk új fejlesztéseken és örömmel vennénk a te véleményedet is arról, hogyan tudnánk tovább fejleszteni a MAPS.ME-t. Bármely probléma esetén írj nekünk a support@maps.me e-mail címre. Minden levélre válaszolunk!\n\nSzereted a MAPS.ME-t és szeretnél támogatni minket? Van erre pár egyszerű és teljesen ingyenes lehetőséged:\n\n- írj rólunk értékelést az App Market-en\n- kedveld a Facebook oldalunkat: http://www.facebook.com/mapswithme\n- vagy csak mesélj a MAPS.ME-ről anyukádnak, barátaidnak és munkatársaidnak :)\n\nKöszönjük, hogy velünk vagy. Nagyra értékeljük támogatásodat!\n\nU.i: Adatainkat az OpenStreetMap-ről vesszük, ami egy, a Wikipedia-hoz hasonló térképes projekt, ami megengedi felhasználóinak a térképek létrehozását és szerkesztését. Ha bármi hiányzik vagy rossz a térképpel, közvetlenül te is kijavíthatod a http://openstreetmap.org-on és változtatásaid a MAPS.ME következő verziójában már meg fognak jelenni.
th = MAPS.ME ขอเสนอแผนที่ออฟไลน์ของทุกเมือง ทุกประเทศในโลกที่รวดเร็วที่สุด เดินทางด้วยความมั่นใจ: ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน MAPS.ME จะช่วยระบุตำแหน่งที่ตั้งของตัวคุณบนแผนที่ ค้นหาร้านอาหาร โรงแรม ธนาคาร ปั๊มน้ำมัน และอื่น ๆ ที่ใกล้ที่สุด โดยไม่จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nเราทำงานเพื่อพัฒนาฟีเจอร์ใหม่ ๆ อยู่เสมอและยินดีรับฟังว่าคุณมีความคิดเห็นว่าเราจะพัฒนา MAPS.ME ได้อย่างไร หากคุณมีปัญหาใด ๆ กับแอป อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ support@maps.me โดยเราจะตอบรับทุกคำขอ!\n\nคุณชอบ MAPS.ME และต้องการสนับสนุนเราหรือไม่? มีวิธีง่าย ๆ และฟรีอยู่บ้าง:\n\n- โพสต์คำวิจารณ์ของคุณที่ ตลาดแอป (App Market)\n- ถูกใจเพจ Facebook ของเรา http://www.facebook.com/mapswithme\n- หรือเพียงแค่บอกแม่ เพื่อน ๆ และเพื่อนร่วมงานของคุณเกี่ยวกับ MAPS.ME :)\n\nขอบคุณที่ใช้บริการของเรา เราซาบซึ้งในการสนับสนุนของคุณมาก!\n\nป.ล. เรานำข้อมูลแผนที่มาจาก OpenStreetMap ซึ่งเป็นโครงการจัดทำแผนที่ที่เหมือนกับ Wikipedia ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถสร้างและแก้ไขแผนที่ได้ หากคุณเห็นว่ามีสิ่งใดที่ขาดหายหรือไม่ถูกต้องบนแผนที่ คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยตรงที่ http://openstreetmap.org และการเปลี่ยนแปลงของคุณจะปรากฏในแอป MAPS.ME ในการปล่อยเวอร์ชันถัดไป
zh-Hans = MAPS.ME提供全球所有国家和所有城市的最快速的离线地图。充满自信地出行:无论您在哪,MAPS.ME都能够帮助您在地图上找到您自己的位置,找到最近的餐馆、酒店、银行、加油站,等等。无需网络连接。\n\n我们始终在为添加新功能而努力,并希望能够听到您对我们应如何改进MAPS.ME的想法。若您在使用本应用时遇到任何问题,请随时联系我们:support@maps.me。我们会回复每一条请求!\n\n您喜欢MAPS.ME并希望支持我们吗?以下为一些简单且完全免费的方法:\n\n- 在您的App Market发表评论\n- 在我们的Facebook页面http://www.facebook.com/mapswithme赞我们\n- 或者向您的母亲、朋友,以及同事介绍MAPS.ME :)\n\n感谢您与我们在一起。非常感谢您的支持。\n\n附言:我们从OpenStreetMap获取地图信息,这是一个类似于Wikipedia的地图绘制项目,能够让用户创建并编辑地图。若您看到地图上缺少了什么或者有什么错误,可以直接在http://openstreetmap.org上进行纠正。在下一个版本发布时,您做出的更改便会出现在MAPS.ME应用中。
ar = توفر لكم MAPS.ME أحدث الخرائط دون الاتصال بالإنترنت لكافة دول وكافة مدن العالم. سافر وتمتع بالثقة التامة: إينما كنت، تساعدك MAPS.ME على تحديد مكانك على الخريطة، والعثور على أقرب مطعم أو فندق أو بنك أو محطة غاز الخ لا يتطلب الاتصال بالإنترنت.\n\nنحن نعمل دوماً على إدخال مزايا جديدة على التطبيق ونود أن نسمع منك رأيك عن الكيفية التي يمكن بها تحسين تطبيق MAPS.ME في رأيك. إذا واجهتك أي مشاكل مع التطبيق، لا تتردد في الاتصال بنا على support@maps.me. نحن نرد على كافة الطلبات.\n\nهل أعجبك تطبيق MAPS.ME وترغب في دعمنا؟ هناك بعض الطرق السهلة والمجانية بالكامل لعمل ذلك.\n\n- انشر رأيك على متجر التطبيقات الخاص بك\n- اعجب بصفحتنا على موقع Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- أو أخبر والدتك وأصدقائك وزملائك عن تطبيق MAPS.ME :)\n\nشكراً لك على وجودك معنا. نحن نقدر جداً دعمك لنا!\n\nيُرجى ملاحظة نحن نستقي بيانات الخرائط من OpenStreetMap، مشروع خرائط يشبه موسوعة Wikipedia ويتيح هذا المشروع للمستخدمين إنشاء وتحرير الخرائط. إذا كنت ترى أن هناك خطأ ما أو شيء غير موجود على الخريطة، يمكنك تصحيح الخرائط مباشرة على http://openstreetmap.org، وسوف تظهر تغييراتك على تطبيق MAPS.ME في الإصدار القادم للتطبيق.
da = MAPS.ME tilbyder de hurtigste offline-kort over alle byer og alle lande i verden. Rejs med tillid: Hvor end du befinder dig, hjælper MAPS.ME med at lokalisere din placering på kortet, finde den nærmeste restaurant, hotel, bank, benzintank og så videre. Det er ikke nødvendigt at have forbindelse til internettet.\n\nVi arbejder altid på nye funktioner, og vi vil meget gerne høre fra dig, hvis du har forslag til, hvordan vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du oplever problemer med appen, er du meget velkommen til at kontakte os på support@maps.me. Vi besvarer alle henvendelser!\n\nSynes du om MAPS.ME, og har du lyst til at støtte os? Her er nogle simple og helt gratis metoder:\n\n-post en anmeldelse i din App Store\n-like vores facebook-side http://www.facebook.com/mapswithme\n-neller fortæl din mor, venner og kollegaer om MAPS.ME :)\n\nTak fordi du støtter os. Vi sætter stor pris på din støtte!\n\nPS: Vi får vores kortdata fra OpenStreetMap, som er et kortprojekt, der minder om Wikipedia, og som gør brugere i stand til at oprette og rette kort. Hvis du oplever, at noget mangler eller er forkert på kortet, kan du rette kortene direkte på http://openstreetmap.org, og dine ændringer vil figurere på MAPS.ME-appen i forbindelse med frigivelsen af den næste version.
tr = MAPS.ME dünyadaki tüm ülkelerdeki şehirlerin en hızlı çevrimdışı haritalarını sunuyor. Tam güven ile seyahat edin: nerede olursanız olun, MAPS.ME harita üzerinde nerede olduğunuzu belirlemeye, en yakın restoranı, oteli, bankayı, benzin istasyonunu v.b. bulmaya yardımcı olur. İnternet bağlantısı gerektirmez.\n\nHer zaman yeni özellikler üzerinde çalışıyoruz ve sizlerin MAPS.ME'yi nasıl geliştirebileceğimize dair görüşlerinizi almaktan mutluluk duyuyoruz. Eğer uygulama ile ilgili herhangi bir probleminiz varsa, bizimle support@maps.me adresinden temasa geçmekten çekinmeyin. Her talebe cevap veriyoruz!\n\nMAPS.ME'yi beğendiniz ve bize destek olmak ister misiniz? Bunun bazı basit ve tamamıyla ücretsiz yolları var:\n\n- Uygulama Marketinizde bir yorum yazın\n- Facebook sayfamızı beğenin http://www.facebook.com/mapswithme\n- veya sadece annenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza MAPS.ME'den bahsedin :)\n\nBizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Desteğinizden dolayı çok memnuniyet duyarız!\n\nNot: Verileri haritaları kullanıcıların yaratmasına ve düzenlemesine olanak veren Wikipedia benzeri bir proje olan OpenStreetMap'dan almaktayız. Eğer haritada eksik ya da hatalı bir şeyler görürseniz doğrudan haritaları\n\nhttp://openstreetmap.org, adresinden düzeltebilirsiniz ve yaptığınız değişiklikler MAPS.ME'de bir sonraki sürüm yayınlandığında görülebilir olacaktır.
sv = MAPS.ME erbjuder de snabbaste offline-kartorna över alla städer och länder i hela världen. Res med förtroende: oavsett var du är hjälper MAPS.ME dig att placera dig på kartan, hitta den närmaste restaurangen, hotellet, banken, bensinstationen m.m. Den kräver inte internetanslutning.\n\nVi arbetar ständigt med nya funktioner och vill gärna veta hur du tycker att vi kan förbättra MAPS.ME. Ifall du har problem med appen, tveka inte att kontakta oss på support@maps.me. Vi svarar på alla mail!\n\nGillar du MAPS.ME och vill hjälpa oss? Det finns några enkla och kostnadsfria sätt:\n\n- posta en recension på din Appmarknad\n- gilla vår Facebooksida http://www.facebook.com/mapswithme\n- eller berätta bara om MAPS.ME för din mamma, vänner eller kollegor :)\n\nTack för att du är med oss. Vi uppskattar ditt stöd väldigt mycket!\n\nP.S. Vi använder oss av kartdata från OpenStreetMap, ett kartprojket som liknar Wikipedia och som tillåter användare att skapa och redigera kartor. Ifall du ser något som saknas eller är fel på kartan så kan du korrigera kartan direkt på http://openstreetmap.org och dina ändringar kommer att finns i MAPS.ME appen när nästa version släpps.
he = MAPS.ME מציעה את המפות הלא-מקוונות המהירות ביותר של כל הערים וכל מדינות העולם. טיילו בביטחון מלא: בכל מקום בו תהיו, MAPS.ME תסייע לכם למצוא את מיקומכם במפה, לגלות את המסעדה, בית המלון, הבנק ותחנת הדלק הקרובים ביותר ועוד. לא נדרש חיבור לאינטרנט.אנו עובדים כל הזמן על פיתוח תכונות חדשות, ונשמח לשמוע מכם כיצד לדעתכם אנו יכולים לשפר את MAPS.ME. אם יש לכם בעיה כלשהי עם האפליקציה, אל תהססו ליצור עמנו קשר בכתובת support@maps.me. אנו מגיבים לכל בקשה!האם אתם אוהבים את MAPS.ME ומעוניינים לתמוך בנו? יש מספר דרכים פשוטות וחינמיות לגמרי לעשות זאת:לפרסם ביקורת בחנות האפליקציות שלכםלעשות לייק לדף הפייסבוק שלנו http://www.facebook.com/mapswithmeאו פשוט לספר לאמכם, לחבריכם ולעמיתיכם על MAPS.ME ☺תודה על בחירתכם בנו. אנו מעריכים מאוד את תמיכתכם!נ.ב. אנו מקבלים נתוני מפות מ-OpenStreetMap, שהינו פרויקט מיפוי הדומה לוויקיפדיה, ומאפשר למשתמשים ליצור ולערוך מפות. אם תגלו שמשהו במפה חסר או שגוי, תוכלו לתקן את המפות באופן ישיר ב-http://openstreetmap.org, והשינויים שלכם יופיעו באפליקציית MAPS.ME עם שחרור הגרסה הבאה שלה.
id = MAPS.ME menawarkan peta offline tercepat dari semua kota, semua negara di dunia. Berpergianlah dengan kepercayaan diri yang penuh: di nana pun Anda berada, MAPS.ME akan membantu Anda mengetahui posisi Anda pada peta, menemukan restoran, hotel, bank, stasiun bahan bakar terdekat, dll. Tidak perlu koneksi internet.Kami selalu membuat fitur-fitur baru dan ingin mendengar pendapat Anda mengenai bagaimana kami dapat membuat MAPS.ME menjadi lebih baik. Jika Anda memiliki masalah apa pun dengan aplikasinya, jangan segan untuk menghubungi kami di support@maps.me. Kami akan merespons setiap permintaan!Apakah Anda menyukai MAPS.ME an ingin membantu kami? Terdapat beberapa cara yang mudah dan sepenuhnya gratis:- tulis ulasan di App Market Anda
vi = MAPS.ME cung cấp bản đồ ngoại tuyến của tất cả các thành phố và quốc gia trên thế giới một cách nhanh nhất. Hoàn toàn tự tin đi du lịch: dù bạn ở đâu, MAPS.ME vẫn sẽ giúp bạn định vị bản thân trên bản đồ, tìm các nhà hàng, khách sạn, ngân hàng, trạm xăng, v.v... gần nhất. Ứng dụng này không yêu cầu kết nối Internet.\n\nChúng tôi luôn phát triển các tính năng mới và rất chào đón ý kiến của bạn về cách mà chúng tôi có thể cải thiện MAPS.ME. Nếu bạn có bất cứ vấn đề nào với ứng dụng, hãy liên hệ với chúng tôi qua địa chỉ support@maps.me. Chúng tôi sẽ trả lời mọi yêu cầu!\n\nBạn có thích MAPS.ME và muốn hỗ trợ chúng tôi hay không? Sau đây là một số cách đơn giản và hoàn toàn miễn phí:\n\n- viết đánh giá trên Chợ Ứng dụng mà bạn sử dụng\n- thích trang Facebook của chúng tôi http://www.facebook.com/mapswithme\n- hoặc chỉ đơn giản là kể về MAPS.ME với mẹ, bạn bè và đồng nghiệp của bạn :)\n\nCảm ơn bạn đã ủng hộ chúng tôi. Chúng tôi rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn!\n\nT.B. Chúng tôi lấy dữ liệu bản đồ từ OpenStreetMap, một dự án bản đồ tương đương với Wikipedia, cho phép người dùng có thể tạo và sửa bản đồ. Nếu bạn thấy có thông tin bị thiếu hoặc sai trên bản đồ, bạn có thể sửa trực tiếp tại http://openstreetmap.org, và các thay đổi của bạn sẽ xuất hiện trong ứng dụng MAPS.ME ở phiên bản kế tiếp.
ro = MAPS.ME oferă cele mai rapide hărți offline ale tuturor orașelor, tuturor țărilor din lume. Călătoriți cu încredere deplină: oriunde v-ați afla, MAPS.ME vă ajută să vă reperați poziția pe hartă, să găsiți cel mai apropiat restaurant sau hotel, cea mai apropiată bancă sau benzinărie etc. Nu necesită conexiune la internet.\n\nLucrăm încontinuu să introducem funcții noi și ne-ar face mare plăcere să ne comunicați cum credeți dvs. că am putea îmbunătăți MAPS.ME. Dacă aveți probleme cu aplicația, nu ezitați să ne contactați la adresa support@maps.me. Răspundem la fiecare solicitare!\n\nVă place MAPS.ME și doriți să ne susțineți? Iată câteva moduri simple și complet gratuite:\n- publicați o recenzie în magazinul de aplicații\n- apreciați-ne pagina de Facebook: http://www.facebook.com/mapswithme\n- sau spuneți și mamei, prietenilor și colegilor despre MAPS.ME. :)\n\nVă mulțumim că ne sunteți alături. Vă apreciem foarte mult susținerea!\n\nP.S. Noi preluăm datele din OpenStreetMap, un proiect de cartografiere similar Wikipediei, ce permite utilizatorilor să creeze și să editeze hărți. Dacă vedeți că ceva lipsește sau este greșit pe hartă, puteți corecta hărțile direct la adresa: http://openstreetmap.org, iar modificările dvs. vor apărea în aplicația MAPS.ME atunci când va fi lansată versiunea următoare.
nb = MAPS.ME tilbyr de raskeste offline-kartene over alle byer i alle land i verden. Reis trygt: Uansett hvor du er, kan MAPS.ME hjelpe deg med å finne ut hvor du er på kartet eller finne nærmeste restaurant, hotell, bank, bensinstasjon osv. Det kreves ingen internettforbindelse.\n\nVi jobber alltid med å legge inn nye funksjoner, og vi vil gjerne høre hvordan du synes at vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du får problemer med appen, ikke nøl med å kontakte oss på support@maps.me. Vi svarer på alle forespørsler!\n\nLiker du MAPS.ME og ønsker å støtte oss? Det er noen enkle og helt gratis måter å gjøre det på:\n\n- Legg inn en vurdering på app-butikken\n- Lik Facebook-siden vår på http://www.facebook.com/mapswithme\n- Eller bare fortell mamma, venner og kolleger om MAPS.ME :)\n\nTakk for at du er med oss. Vi setter stor pris på støtten!\n\nPS! Vi henter kartdata fra OpenStreetMap, et kartprosjekt som ligner på Wikipedia, der brukerne selv kan opprette og redigere kart. Hvis du finner mangler eller feil på kartet, kan du korrigere kartet direkte på http://openstreetmap.org, og endringene vil vises i MAPS.ME-appen når neste versjon kommer.
fi = MAPS.ME tarjoaa nopeimmat offline-kartat kaikista kaupungeista, kaikissa maissa ympäri maailman. Matkusta luottavaisin mielin - missä ikinä oletkin, MAPS.ME auttaa sinua löytämään itsesi kartalta, ohjaamaan sinut lähimpään ravintolaan, hotelliin, pankkiin, huoltoasemalle jne. Internet-yhteyttä ei tarvita.\n\nTyöskentelemme jatkuvasti uusien ominaisuuksien parissa, ja haluammekin kuulla sinulta kuinka voimme parantaa MAPS.me -sovellusta entisestään. Mikäli sinulla on ongelmia sovelluksen kanssa, älä epäröi ottaa yhteyttä asiakaspalveluumme osoitteessa support@maps.me. Vastaamme jokaiseen yhteydenottoon!\n\nTykkäätkö MAPS.ME -sovelluksesta ja haluat tukea meitä? Siihen on muutamia helppoja ja täysin ilmaisia tapoja:\n\n- lisää sovellusarviosi käyttämääsi sovelluskauppaan\n - tykkää Facebook-sivustamme osoitteessa http://www.facebook.com/mapswithme\n- kerro MAPS.me:stä äidillesi, ystävillesi ja kollegoillesi :)\n\nKiitos sovelluksen käytöstä. Arvostamme tukeasi todella paljon!\n\nP.S. Kaikki tiedot noudetaan OpenStreetMap-palvelusta, joka on Wikipedian kaltainen karttaprojekti, jossa kuka tahansa voi lisätä ja muokata karttoja. Mikäli havaitset kartoissa virheitä ja puutteita, voit korjata ne osoitteessa http://openstreetmap.org, ja muutokset näkyvät sovelluksessa seuraavan MAPS.ME -päivityksen jälkeen.
[email_error_body]
tags = ios
comment = Alert text
en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@
cs = E-mailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastav ho, prosím, nebo použij jiný způsob k našemu kontaktování na %@
sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@
de = Der E-Mail-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen.
es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@
fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le faire ou employer tout autre moyen pour nous contacter à %@
it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@
ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。
ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오.
nl = De e-mailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@
ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@.
uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@.
zh-Hant = 電子郵件用戶端尚未建立。請設定或使用任何其他方式與我們聯絡%@
pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@
pt = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contactar através de %@
hu = Az e-mail kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ e-mail címen keresztül.
th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@
zh-Hans = 电子邮件客户端尚未建立。请配置或使用任何其他方式与我们联系%@
ar = لم يتم تعيين البريد الإلكتروني للعميل. يرجى تكوينه أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@
da = E-mailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@
tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın ya da bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin
sv = E-mailklienten har inte konfigurerats. Konfigurera den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@
he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא קבעו את תצורתו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@
id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@
vi = Trình khách email này chưa được thiết lập. Bạn vui lòng cấu hình nó hoặc sử dụng một cách khác để liên hệ với chúng tôi tại %@
ro = Nu a fost setat clientul de e-mail. Vă rugăm să o configurați sau să utilizați un alt mod de a ne contacta la %@.
nb = E-postklienten har ikke blitt konfigurert. Konfigurer den eller bruk en annen måte å kontakte oss på %@
fi = Sähköpostisovellusta ei ole asetettu. Ole hyvä ja määritä sähköpostiasetukset tai ota meihin yhteyttä toista kautta osoitteessa %@
[email_error_title]
tags = ios
comment = Alert title
en = Mail sending error
cs = Chyba při odesílání e-mailu
sk = Chyba pri odosielaní emailu
de = Fehler beim E-Mail-Versand
es = Error de envío de correo
fr = Erreur d'envoi de courriel
it = Errore invio email
ja = メール送信エラー
ko = 메일 전송 중 오류
nl = E-mail verzendfout
ru = Ошибка при отправлении письма
uk = Помилка при відправленні листа
zh-Hant = 電子郵件發送錯誤
pl = Błąd wysyłania wiadomości
pt = Erro de envio de email
hu = Hiba az e-mail küldése során
th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด
zh-Hans = 电子邮件发送错误
ar = هناك خطأ في إرسال البريد الإلكتروني
da = Mailforsendelsesfejl
tr = Posta gönderme hatası
sv = Fel när mailet skulle skickas
he = שגיאה בשליחת דוא"ל
id = Gangguan pengiriman surel
vi = Lỗi gửi thư
ro = Eroare trimitere e-mail.
nb = Feil ved sending av e-post
fi = Virhe lähetettäessä viestiä
[pref_calibration_title]
tags = ios
comment = Settings item title
en = Compass calibration
cs = Kalibrace kompasu
de = Kompass-Kalibrierung
es = Calibrado de la brújula
fr = Étalonnage de la boussole
it = Calibrazione del compasso
ja = コンパスの調整
ko = 나침반 보정
nl = Kompascalibratie
ru = Калибровка компаса
uk = Калібрування компаса
zh-Hant = 指南針校準
pl = Kalibracja kompasu
pt = Calibração de bússola
hu = Iránytű kalibrálás
th = การปรับเทียบเข็มทิศ
zh-Hans = 指南针校准
ar = معايرة البوصلة
da = Kalibrering af kompas
tr = Pusula kalibrasyonu
sk = Compass kalibrácia
he = כיול המצפן
id = Kalibrasi kompas
vi = Chuẩn hóa la bàn
ro = Calibrare busolă
nb = Kompasskalibrering
fi = Kompassin kalibrointi
[wifi]
tags = ios,android,tizen
comment = Search Suggestion
en = WiFi
cs = WiFi
sk = WiFi
de = WiFi
es = WiFi
fr = WiFi
it = WiFi
ja = 無線LAN
ko = WiFi 인터넷
nl = WiFi
ru = WiFi
uk = WiFi
zh-Hant = 無線網絡
pl = WiFi
pt = WiFi
hu = WiFi
th = WiFi
zh-Hans = 无线网络
ar = واي فاي
da = WiFi
tr = WiFi
id = WiFi
vi = WiFi
ro = WiFi
nb = WiFi
fi = WiFi
[routing_map_outdated]
tags = ios,android,tizen
comment = Update map suggestion
en = Please update the map to create a route
ru = Пожалуйста, обновите карту для того, чтобы проложить маршрут.
th = โปรดอัปเดตแผนที่เพื่อสร้างเส้นทาง
tr = Yeni bir rota oluşturmak için lütfen haritayı güncelleyin.
sv = Uppdatera kartan för att skapa en rutt.
pt = Por favor, atualize o mapa para criar uma rota.
sk = Pre vytvorenie trasy si, prosím, aktualizujte mapu.
es = Por favor, actualiza el mapa para crear una ruta.
pl = Proszę zaktualizować mapę, by utworzyć trasę.
ja = ルートを作成するためにマップを更新してください。
ko = 경로를 생성하도록 지도를 업데이트하십시오.
hu = Kérjük, útvonal létrehozásához frissítsd a térképet.
it = Aggiorna la mappa per creare un itinerario.
he = נא לעדכן את המפה כדי ליצור מסלול.
de = Bitte aktualisieren Sie die Karte, um eine Route zu erzeugen.
fr = Veuillez mettre à jour la carte pour créer un itinéraire.
da = Venligst opdatér kortet for at oprette en rute.
nl = Werk de kaart bij om een route te maken.
zh-Hant = 請更新地圖以創建一條路線。
cs = Pro funkci vytváření tras je nutné aktualizovat mapu.
ar = يرجى تحديث الخريطة لإنشاء مسار.
zh-Hans = 请更新地图以创建一条路线。
uk = Будь ласка, оновіть карту, щоб прокласти маршрут.
id = Mohon perbarui peta untuk membuat rute
vi = Vui lòng cập nhật bản đồ để tạo tuyến đường
ro = Vă rugăm să actualizați harta pentru a crea o rută.
nb = Oppdater kartet for å opprette en rute
fi = Päivitä kartta luodaksesi reitin
[routing_update_maps]
tags = ios,android,tizen
comment = Update maps suggestion
en = The new version of MAPS.ME allows creating routes from your current position to a destination point. Please update maps to use this feature.
ru = В новой версии MAPS.ME вы сможете строить маршруты от текущего местоположения до точки назначения. Чтобы воспользоваться этой функцией, обновите, пожалуйста, карты.
th = เวอร์ชันใหม่ของ MAPS.ME อนุญาติให้สร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณไปยังจุดปลายทาง โปรดอัปเดตแผนเพื่อใช้ฟีเจอร์นี้
tr = MAPS.ME'nin yeni sürümü mevcut pozisyonunuzdan varış noktasına rotalar oluşturmanıza imkan verir. Lütfen bu özelliği kullanmak için haritaları güncelleyin.
sv = Den nya versionen av MAPS.ME låter dig skapa rutter från din nuvarande position till en destinationspunkt. Uppdatera kartan för att använda den här funktionen.
pt = A nova versão do MAPS.ME permite criar rotas a partir da sua posição atual para um ponto de destino. Por favor, atualize o maps para utilizar esta funcionalidade.
sk = Nová verzia aplikácie MAPS.ME umožňuje vytvárať trasy z vašej aktuálnej polohy do cieľového bodu. Pre použitie tejto funkcie si, prosím, aktualizujte mapy.
es = La nueva versión de MAPS.ME permite crear rutas desde tu ubicación actual hasta un punto de destino. Por favor, actualiza los mapas para utilizar esta característica.
pl = Nowa wersja aplikacji MAPS.ME pozwala na tworzenie tras z Twojej bieżącej lokalizacji do punktu docelowego. Proszę zaktualizować mapy, by móc korzystać z tej funkcji.
ja = 新バージョンのMAPS.MEは現在地から目的地までのルートを作成可能です。 この機能を使うためにマップを更新してください。
ko = MAPS.ME의 새로운 버전으로 당신의 현재 위치에서 목적지 지점으로 경로를 생성할 수 있습니다. 이 기능을 사용하려면 지도를 업데이트하십시오.
hu = A MAPS.ME új verziójában már útvonalakt is létrehozhatsz tartózkodási helyedtől az úticélodig. Kérjük, ennek a funkciónak a használatához frissítsd a térképeket.
it = La nuova versione di MAPS.ME ti permette di creare itinerari dalla tua posizione attuale a un punto di destinazione. Aggiorna le mappe per utilizzare questa funzione.
he = הגרסה החדשה של MAPS.ME מאפשרת יצירת מסלולים מהמיקום הנוכחי שלך לנקודת יעד מסוימת. נא לעדכן את המפות כדי להשתמש בפונקציה זו.
de = Die neue Version von MAPS.ME ermöglicht das Erzeugen von Routen von Ihrem aktuellen Standort bis zum gewünschten Ziel. Bitte aktualisieren Sie Maps, um diese Funktion nutzen zu können.
fr = La nouvelle version de MAPS.ME permet de créer des itinéraires à partir de votre position actuelle vers un point de destination. Veuillez mettre à jour les cartes pour utiliser cette fonctionnalité.
da = Den nye version af MAPS.ME gør det muligt at oprette ruter fra din nuværende position til et destinationspunkt. Venligst opdatér kortene for at bruge denne funktion.
nl = Met de nieuwe versie van MAPS.ME kunt u routes maken vanaf uw huidige positie naar een punt van bestemming. Werk kaarten bij om deze functie te gebruiken.
zh-Hant = 使用新版本的MAPS.ME可以創建從您的當前位置至一個目的地的路線。請更新地圖以使用該功能。
cs = Nová verze MAPS.ME umožňuje vytvářet trasy z tvé aktuální polohy do cílového bodu. Chceš-li tuto funkci používat, aktualizuj mapy.
ar = إصدار MAPS.ME الجديد يسمح بإنشاء مسارات انطلاقاً من موقعك الحالي نحو المكان الذي تتجه إليه. يرجى تحديث الخرائط لاستخدام هذه الميزة.
zh-Hans = 使用新版本的MAPS.ME可以创建从您的当前位置至一个目的地的路线。请更新地图以使用该功能。
uk = В новій версії MAPS.ME ви зможете прокладати маршрут від поточного місця перебування до точки призначення. Щоб скористатися цією функцією, будь ласка, оновіть карти.
id = Versi MAPS.ME yang terbaru memungkinkan pembuatan rute dari posisi Anda saat itu ke titik tujuan. Mohon perbarui peta untuk menggunakan fitur ini.
vi = Phiên bản MAPS.ME mới cho phép tạo các tuyến đường từ vị trí hiện tại của bạn đến điểm đến. Vui lòng cập nhật bản đồ để sử dụng tính năng này.
ro = Noua versiune a MAPS.ME vă permite să creați rute din poziția dvs. actuală către un punct de destinație. Vă rugăm să actualizați harta pentru a utiliza această funcție.
nb = Med den nye versjonen av MAPS.ME kan du opprette ruter fra din nåværende posisjon til et ankomststed på kartet. Oppdater kartene for å bruke denne funksjonen.
fi = Uusi MAPS.ME -versio mahdollistaa reittien luonnin nykyisestä sijainnista määränpäähäsi.Päivitä kartat käyttääksesi tätä ominaisuutta.
[downloader_update_all]
tags = ios,android,tizen
comment = Update all button text
en = Update all
ru = Обновить все
ja = 全てをアップデート
ko = 모두 업데이트
it = Aggiorna tutto
hu = Mind frissítése
fr = Tout mettre à jour
de = Alles aktualisieren
nl = Alles bijwerken
zh-Hant = 更新全部
cs = Aktualizovat vše
es = Actualizar todos
uk = Оновити все
pl = Uaktualnij wszystko
pt = Atualizar tudo
ar = تحديث الكل
da = Opdater alle
tr = Tümünü güncelle
zh-Hans = 更新全部
th = อัปเดตทั้งหมด
he = עדכן הכול
sv = Uppdatera alla
sk = Aktualizovať všetky
id = Perbarui semuanya
vi = Cập nhật tất cả
ro = Actualizare toate
nb = Oppdater alle
fi = Päivitä kaikki
[downloader_cancel_all]
tags = ios,android,tizen
comment = Cancel all button text
en = Cancel All
th = ยกเลิกทั้งหมด
tr = Tümünü İptal Et
es = Cancelar todo
sv = Avbryt alla
pt = Cancelar Tudo
sk = Zrušiť všetko
ja = すべてキャンセル
uk = Скасувати всі
ru = Отменить все
ko = 모두 취소
pl = Anuluj wszystko
hu = Mindent visszavon
it = Annulla tutto
he = בטל הכול
fr = Tout annuler
de = Alle abbrechen
da = Aflys Alt
nl = Alles annuleren
cs = Zrušit vše
zh-Hant = 取消全部
ar = إلغاء الكل
zh-Hans = 全部取消
id = Batalkan Semuanya
vi = Hủy tất cả
ro = Anulare toate
nb = Avbryt alle
fi = Peruuta kaikki
[downloader_downloaded]
tags = ios,android,tizen
comment = Downloaded maps category
en = Downloaded
ru = Загружено
ja = ダウンロード済
ko = 다운로드
it = Scaricate
hu = Letöltve
fr = Téléchargé
de = Heruntergeladen
nl = Gedownload
zh-Hant = 已下載
cs = Stažené
es = Descargados
uk = Завантажено
pl = Pobrane
pt = Descarregados
ar = المُنزَّلة
da = Downloadede
tr = İndirilenler
zh-Hans = 已下载
th = ดาวน์โหลดเสร็จ
he = הוּרד/ו
sv = Nedladdade
sk = Stiahnuté
id = Telah Diunduh
vi = Đã tải xuống
ro = Descărcate
nb = Lastet ned
fi = Ladattu
[downloader_downloaded_maps]
tags = ios,android,tizen
comment = Downloaded maps category
en = Downloaded maps
ru = Загруженные карты
ja = ダウンロード済みのマップ
ko = 다운로드한 지도
it = Mappe scaricate
hu = Letöltött térképek
fr = Cartes téléchargées
de = Heruntergeladene Karten
nl = Gedownloade kaarten
zh-Hant = 已下載的地圖
cs = Stažené mapy
es = Mapas descargados
uk = Завантажені карти
pl = Pobrane mapy
pt = Mapas descarregados
ar = الخرائط المُنزَّلة
da = Downloadede kort
tr = İndirilen haritalar
zh-Hans = 已下载的地图
th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดลงมา
he = מפות שהורדו
sv = Nedladdade kartor
sk = Stiahnuté mapy
id = Peta yang telah diunduh
vi = Bản đồ đã tải xuống
ro = Hărți descărcate
nb = Nedlastede kart
fi = Ladatut kartat
[downloader_my_maps]
tags = ios,android,tizen
comment = My maps category
en = My maps
ru = Мои карты
ja = マイマップ
ko = 내 지도
it = Le mie mappe
hu = Térképeim
fr = Mes cartes
de = Meine Karten
nl = Mijn kaarten
zh-Hant = 我的地圖
cs = Moje mapy
es = Mis mapas
uk = Мої карти
pl = Moje mapy
pt = Os meus mapas
ar = خرائطي
da = Mine kort
tr = Haritalarım
zh-Hans = 我的地图
th = แผนที่ของฉัน
he =המפות שלי
sv =Mina kartor
sk =Moje mapy
id = Peta saya
vi = Bản đồ của tôi
ro = Hărțile mele
nb = Mine kart
fi = Karttani
[downloader_queued]
tags = ios,android,tizen
comment = Country queued for download
en = queued
ru = в очереди
ja = 待ち行列型の
ko = 대기
it = in coda
hu = várólistás
fr = en file d'attente
de = in der Warteschlange
nl = in de wachtrij
zh-Hant = 已佇列
cs = ve frontě
es = En cola
uk = в черзі
pl = w kolejce
pt = Na fila
ar = مَصْفوف
da = i kø
tr = sıraya alındı
zh-Hans = 已排队
th = ต่อแถว
he =נוסף/ו לתור
sv =Köade
sk =V rade
id = telah diantrekan
vi = đã xếp hàng chờ
ro = în lista de așteptare
nb = lagt i kø
fi = jonossa
[routing_disclaimer]
tags = ios,android,tizen
comment = Disclaimer message
en = Creating routes in MAPS.ME app, please keep in mind the following:\n\n - Suggested routes can be considered as recommendations only.\n - Road conditions, traffic rules and signs have higher priority than navigation advice.\n - The map may be incorrect or outdated, and routes may not be created the best possible way.\n\n Be safe on roads and take care of yourself!
ru = Используя маршруты в приложении MAPS.ME, пожалуйста, учитывайте следующее:\n\n - Предлагаемые маршруты могут рассматриваться только в качестве рекомендации.\n - Дорожная обстановка, правила дорожного движения, знаки являются более приоритетными по сравнению с советами навигационной программы.\n - Карта может быть неточной или неактуальной, а предложенный маршрут не самым оптимальным.\n\n Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!
tr = MAPS.ME uygulamasında rota yaratırken lütfen aşağıdakileri dikkate alın:\n\n - Önerilen rotalar sadece tavsiyeler olarak düşünülmelidir.\n - Yol koşulları, trafik kuralları ve işaretleri navigasyon tavsiyelerden daha önceliklidir.\n - Harita doğru olmayabilir ya da eskimiş olabilir ve rotalar en iyi mümkün yola göre oluşturulmamış olabilir.\n\n Yollarda güvende olun ve kendinize dikkat edin!
sk = Tvorenie trás v aplikácii MAPS.ME, prosím, majte na pamäti nasledovné:\n\n - Navrhnuté trasy možno považovať iba za odporúčanie.\n - Stav vozovky, dopravné predpisy a značenie majú vyššiu prioritu, ako navigačné rady.\n - Mapa môže byť nesprávna alebo zastaraná a trasy nemusia byť vytvorené tým najlepším možným spôsobom.\n\n Buďte na cestách v bezpečí a postarajte sa o seba!
es = Creando rutas en la aplicación MAPS.ME, por favor, tenga en cuenta lo siguiente:\n\n - Las rutas sugeridas se pueden considerar únicamente como recomendaciones.\n - Las condiciones de la carretera, las normas y las señales de tráfico tienen mayor prioridad que el consejo de navegación.\n - El mapa podría ser incorrecto o estar obsoleto y las rutas pueden no crear el mejor camino posible.\n\n ¡Esté seguro en las carreteras y cuídese!
sv = När du skapar rutter i appen MAPS.ME, vänligen tänk på följande:\n\n - Föreslagna rutter kan endast ses som rekommendationer.\n - Vägskick, trafikregler och skyltar har högre prioritet än navigeringsråd.\n - Kartan kan vara felaktig eller förlegad, och rutter skapas inte alltid på bästa tänkbara sätt.\n\n Kör säkert på vägarna och ta hand om dig själv!
th = การสร้างเส้นทางในแอป MAPS.ME มีสิ่งที่ควรทราบดังต่อไปนี้:\n\n - พึงพิจารณาเส้นทางที่แนะนำไว้ในฐานะที่เป็นการแนะนำเท่านั้น\n - สภาพถนน กฎจราจรและป้ายมีความสำคัญมากกว่าคำแนะนำในการนำทาง\n - แผนที่อาจไม่ถูกต้องหรือล้าสมัย และอาจไม่ได้มีการสร้างเส้นทางในรูปแบบพอจะเป็นไปได้ที่ดีที่สุด\n\n ขอให้ปลอดภัยบนท้องถนนและดูแลตัวคุณเองด้วย!
ko = MAPS.ME 앱에서 경로를 작성할 때, 다음에 유의하시기 바랍니다:\n\n - 추천 루트는 권장 사항으로만 간주될 수 있습니다.\n - 도로 조건, 교통 규칙 및 징후는 탐색 조언보다 더 높은 우선 순위를 갖습니다.\n -지도는 잘못되었거나 만료되었을 수 있으며, 경로는 최상의 방법을 만들어지지 않을 수 있습니다.\n\n 도로에서 안전하게 몸조심하세요!
pl = Podczas tworzenia tras w aplikacji MAPS.ME pamiętaj o poniższych zasadach:\n\n - Sugerowane trasy mogą być traktowane jedynie jako propozycje.\n - Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki mają większy priorytet niż wskazówki nawigacyjne.\n - Mapa może okazać się nieprawidłowa lub nieaktualna a trasy mogą nie zostać utworzone w sposób najlepszy z możliwych.\n\n Szerokiej drogi, uważaj na siebie!
pt = Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar!
hu = Amikor útvonalakat készít a MAPS.ME appban, kérjük, vegye figyelembe a következőket:\n\n - Az ajánlott útvonalak csak javaslatoknak tekintendők.\n - Az utak kondíciója, a forgalmi szabályok és jelzőtáblák magasabb prioritásúak, mint a navigációs javaslatok.\n - A térkép lehet, hogy hibás vagy idejétmúlt, az útvonalak pedig lehet, hogy nem a lehető legjobb módon készülnek el.\n\n Legyen óvatos az utakon és vigyázzon magára!
it = Creando percorsi nell'app MAPS.ME tieni a mente quanto segue:\n\n - I percorsi suggeriti possono essere considerati solo come consigliati.\n - Le condizioni della strada, le regole del traffico e i segnali hanno una priorità maggiore rispetto ai consigli sulla circolazione.\n - La mappa potrebbe essere scorretta o datata e i percorsi potrebbero non aver creato la strada migliore possibile.\n\n Stai attento sulle strade e prenditi cura di te!
ja = MAPS.MEアプリでルートを作成する時は、以下のことに留意してください:\n\n - 提案されたルートは推奨するだけです。\n - 道路状況、交通規則と標識はナビゲーションのアドバイスより優先度が高くなっています。\n - マップが不正確または古くなっている場合や、ルートが最適な方法で作成されていないことがあります。\n\n 安全運転でご自愛ください!
nl = Bij het creëren van routes in MAPS.ME-app, dient u rekening te houden met het volgende:\n\n - Voorgestelde routes kunnen uitsluitend als aanbevelingen beschouwd worden.\n - Wegconditie, verkeersregels en borden hebben een hogere prioriteit dan het navigatie-advies.\n - De kaart kan onjuist of verouderd zijn en de routes kunnen niet op de beste mogelijke manier gecreëerd zijn.\n\n Wees veilig op wegen en zorg goed voor uzelf!
fr = Quand vous créez des itinéraires sur l'application MAPS.ME, veuillez garder à l'esprit les points suivants :\n\n - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n - Il est possible qu'une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous.
de = Beim Erstellen von Routen mit der MAPS.ME-App sollten Sie Folgendes beachten:\n\n - Vorgeschlagenen Routen können nur als Empfehlungen angesehen werden.\n - Straßenbedingungen, Verkehrsregeln und Schilder haben höhere Priorität als Navigationsratschläge.\n - Die Karte kann falsch oder veraltet sein und Routen könnten somit nicht auf die bestmögliche Weise erstellt worden sein.\n\n Bleiben Sie auf der Straße sicher und achten Sie auf sich selbst!
he = כשאתם בונים מסלולים באמצעות אפליקציית MAPS.ME, שימו לב:\n\n יש להתייחס למסלולים מוצעים כהמלצות בלבד.\n תנאי הדרך, חוקי התנועה והתמרורים נמצאים בעדיפות גבוהה יותר מאשר עצת הניווט.\n יתכן שהמפה אינה נכונה או\n אינה מעודכנת, וקיימת אפשרות שהמסלולים לא ייבנו באופן הטוב ביותר.\n\n נסיעה בטוחה ושמרו על עצמכם!\n\n
zh-Hant = 在MAPS.ME應用中制定路線時請謹記以下幾點:\n\n - 建議路線僅可當作推薦路線。\n - 路況、交通規則以及標誌應優先於導航建議。\n - 地圖可能會不正確或者過時,路線也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行車安全,請照顧好您自己!
cs = Při vytváření tras v aplikaci MAPS.ME měj, prosím, na paměti následující:\n\n - Navrhované trasy lze brát jen jako doporučení.\n - Pravidla silničního provozu, aktuální podmínky na silnici a dopravní značení mají přednost před údaji z navigace.\n - Mapa může být nepřesná nebo zastaralá a navržené cesty nemusí být ideální.\n\n Cestuj bezpečně a ohleduplně. Šťastnou cestu!
ar = عند إنشاء مسارات الطرق في تطبيق MAPS.ME، يرجى أخذ التالي في الحسبان:\n\n - المسارات المقترحة تعتبر مجرد اقتراحات فقط.\n - حالة الطريق وقوانينه والإشارات الموجودة فيه لها الأولولية أثناء تقديم نصائح الملاحة.\n - قد تكون الخريطة خاطئة أو قديمة، لذا فإنه يمكن ألا تُرسم المسارات بالشكل الأمثل.\n\n كن آمنا على الطريق وانتبه لتفسك!
zh-Hans = 在MAPS.ME应用中制定路线时请谨记以下 几点:\n\n - 建议路线仅可当作推荐路线。\n - 路况、交通规则以及标志应优先于导航建议。\n - 地图可能会不正确或者过时,路线也可能不是以最佳可能方式制定的。\n\n 行车安全,请照顾好您自己!
uk = Використовуючи маршрути в програмі MAPS.ME, будь ласка, враховуйте наступне:\n\n - Пропоновані маршрути можуть розглядатися тільки в якості рекомендації.\n - Дорожні умови, правила дорожнього руху, знаки являються більш пріоритетними в порівнянні з порадами навігаційної програми.\n - Карта може бути неточною або неактуальною , а запропонований маршрут не найоптимальнішим.\n\n Будьте уважні на дорозі та бережіть себе!
id = Dalam membuat rute di aplikasi MAPS.ME, mohon ingat:\n\n- Rute yang disarankan hanya dapat dianggap sebagai rekomendasi.\n- Kondisi jalan, peraturan dan tanda-tanda lalu lintas memiliki prioritas yang lebih tinggi daripada saran navigasi.\n- Kondisi jalan, peraturan dan tanda-tanda lalu lintas memiliki prioritas yang lebih tinggi daripada saran navigasi.\n- Peta bisa saja salah atau sudah usang, dan rute yang dibuat mungkin bukan yang terbaik.\n\nBerhati-hatilah di jalan dan jagalah diri Anda sendiri!
vi = Tạo các tuyến đường trong ứng dụng MAPS.ME, xin lưu ý điều sau:\n\n – Các tuyến đường được gợi ý chỉ có thể được xem là đề xuất.\n – Điều kiện con đường, luật giao thông và biển báo có mức ưu tiên cao hơn lời khuyên dẫn hướng.\n – Bản đồ có thể không chính xác hoặc lỗi thời, tuyến đường có thể không được tạo theo cách tốt nhất có thể.\n\n Hãy lái xe an toàn trên đường và bảo trọng!
ro = Atunci când creați rute în aplicația MAPS.ME, vă rugăm să nu uitați următoarele:\n\n- Rutele sugerate pot fi luate în considerare numai ca recomandări.\n- Harta poate fi incorectă sau neactualizată, iar rutele pot să nu fie create în cel mai bun mod posibil.\n- Condițiile de trafic, regulile și semnele de circulație au prioritate mai mare decât sugestiile de navigare.\n\nCirculați cu atenție și aveți grijă de dvs.!
nb = Når du oppretter ruter i MAPS.ME-appen må du huske på følgende:\n\n- Foreslåtte ruter må bare betraktes som anbefalinger.\n- Veiforhold, trafikkregler og skilt må gis høyere prioritet enn navigasjonsråd.\n- Kartet kan være feil eller utdatert, og det er ikke sikkert at rutene opprettes på best mulig måte.\n\nVær nøye med veisikkerheten og pass på deg selv!
fi = Pidä mielessä seuraavat seikat luodessasi reittejä MAPS.ME -sovelluksella:\n\n- Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina.\n- Teiden kunto, liikennesäännöt ja -merkit on aina otettava huomioon navigointiehdotuksista huolimatta.\n - Kartassa saattaa olla virheitä, tai se saattaa olla vanhentunut, eikä reittejä sen takia voida luoda parhaalla mahdollisella tavalla.\n\nPysy valppaana liikenteessä ja pidä huolta itsestäsi!
[downloader_outdated_maps]
tags = ios,android,tizen
comment = Outdated maps category
en = Outdated
th = ล้าสมัย
da = Uddateret
tr = Güncel değil
sk = Zastarané
es = Anticuado
sv = Gammal
ko = 만료됨
pl = Nieaktualne
pt = Desatualizado
it = Obsoleto
ja = 旧式
fr = Dépassé
de = Veraltet
he = מיושן
hu = Elavult
cs = Zastaralé
nl = Verouderd
ar = انتهت صلاحيته
zh-Hans = 过时的
zh-Hant = 過時的
ru = Неактуальные
uk = Неактуальні
id = Usang
vi = Lỗi thời
ro = Neactualizată
nb = Utdatert
fi = Vanhentunut
[downloader_uptodate_maps]
tags = ios,android,tizen
comment = Up to date maps category
en = Up-to-date
th = ทันสมัย
da = Up-to-date
tr = Güncel
sk = Aktualizované
es = Actualizado
sv = Aktuell
ko = 최신
pl = Najnowsze
pt = Atualizado
it = Aggiornato
ja = 最新
fr = À jour
de = Aktuell
he = עדכני
hu = Friss
cs = Aktuální
nl = Up-to-date
ar = محدّث
zh-Hans = 最新的
zh-Hant = 最新的
ru = Обновленные
uk = Оновлені
id = Terkini
vi = Cập nhật
ro = Actualizată
nb = Oppdatert
fi = Ajan tasalla
[downloader_status_outdated]
tags = ios,android,tizen
comment = Status of outdated country in the list
en = Update
cs = Aktualizace
sk = Aktualizácia
de = Aktualisiere
es = Actualizar
fr = Mettre à jour
it = Aggiorna
ja = を更新
ko = 업데이트
ru = Обновить
uk = Oновити
zh-Hant = 更新
pl = Aktualizacja
pt = Atualizar
hu = Frissítése
th = ปรับปรุง
zh-Hans = 下载
ar = تحديث
da = Opdater
tr = güncelle
sv = Uppdatera
he = לְעַדְכֵּן
tr = Güncelle
id = Perbarui
vi = Cập nhật
ro = Actualizare
nb = Oppdatering
fi = Päivitä
[downloader_status_failed]
tags = ios,android,tizen
comment = Status of failed country in the list
en = Failed
ru = Ошибка
uk = Помилка
th = ล้มเหลว
pt = Falhou
tr = Başarısız
sk = Zlyhalo
es = Fallo
sv = Misslyckades
pl = Nieudane
ja = 失敗
ko = 실패함
he = נכשלה
hu = Sikertelen
it = Fallito
nl = Mislukt
fr = A échoué
de = Fehlgeschlagen
cs = Selhalo
da = Mislykkedes
ar = فشل
zh-Hans = 下载失败
zh-Hant = 失敗
id = Gagal
vi = Thất bại
ro = Eșuată
nb = Mislyktes
fi = Epäonnistunut
[routing_failed_unknown_my_position]
tags = android, ios
comment = Show when user try build route, but we don't know where he
en = Current location is undefined. Please specify location to create route.
tr = Geçerli konum tanımlı değil. Rota oluşturmak için lütfen konum belirtin.
ru = Невозможно проложить маршрут. Не определено текущее местоположение.
uk = Неможливо прокласти маршрут. Не визначено поточне місцезнаходження.
sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná. Prosím, špecifikujte lokáciu pre vytvorenie trasy.
es = La ubicación actual no está definida. Por favor, especifique la ubicación para crear la ruta.
sv = Nuvarande plats är inte definierad. Ange din plats för att skapa rutt.
th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน โปรดระบุสถานที่ตั้งเพื่อสร้างเส้นทาง
ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다. 경로를 생성할 위치를 지정하십시오.
pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana. Aby utworzyć trasę, określ lokalizację.
pt = A localização atual não foi definida. Por favor especifique a localização para criar o trajeto.
he = לא הוגדר המיקום הנוכחי. נא לציין מיקום כדי ליצור מסלול.
hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín. Kérjük, határozza meg a helyszínt, hogy útvonal készülhessen.
it = La posizione attuale non è definita. Specifica la posizione per creare il percorso.
ja = 現在地が設定されていません。ルートを作成するには現在地を設定してください。
nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd. Gelieve de locatie te specificeren om de route te creëren.
fr = L'emplacement actuel n'est pas défini. Veuillez préciser l'emplacement pour créer l'itinéraire.
zh-Hans = 当前地点未定。请明确地点以创建路线。
zh-Hant = 當前地點未定。請明確地點以創建路線。
cs = Aktuální poloha nebyla zatím zjištěna. Chceš-li naplánovat trasu, zadej prosím umístění.
ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف. يرجى تحديد موقع لإنشاء مسار.
de = Der aktuelle Standort ist nicht definiert. Bitte geben Sie den Standort ein, um eine Route zu erstellen.
da = Den nuværende placering er ikke defineret. Venligst angiv placering for at oprette en rute.
id = Lokasi saat ini tidak diketahui. Mohon masukkan lokasi untuk membuat rute.
vi =Không xác định được vị trí hiện tại. Vui lòng xác định vị trí để tạo tuyến đường.
ro = Poziția dvs. curentă este nedefinită. Vă rugăm să specificați poziția, pentru a crea o rută.
nb = Nåværende posisjon er udefinert. Oppgi en posisjon for å opprette en rute.
fi = Tämänhetkinen sijainti ei ole tiedossa. Määritä sijainti luodaksesi reitin.
[routing_failed_has_no_routing_file]
tags = ios, android
comment = Show if use has not routing file, or InconsistentMWMandRoute
en = Additional data is required to create the route. Download data now?
th = ข้อมูลเพิ่มเติมเป็นต้องมีเพื่อสร้างเส้นทาง เริ่มต้นการดาวน์โหลด?
tr = Bir rota oluşturmak için ek bilgiler gereklidir. İndirme işlemini başlat?
es = Son necesarios datos adicionales para crear la ruta. ¿Empezar la descarga?
sv = Ytterligare data behövs för att skapa en rutt. Påbörja nedladdning?
ja = ルートを作成するには追加のデータが必要です。ダウンロードを開始しますか?
ko = 추가 데이터는 경로를 생성하기 위해 필요합니다. 다운로드를 시작하시겠습니까?
pl = Aby stworzyć trasę, potrzebne są dodatkowe dane. Rozpocząć pobieranie?
hu = Útvonaltervezéshez további adatok is szükségesek. Elkezded a letöltést?
it = Ulteriori dati sono necessari per creare un percorso. Inizio a scaricarli?
cs = K vytvoření trasy jsou zapotřebí další data. Chceš je stáhnout nyní?
ru = Для построения маршрута необходимы дополнительные данные. Перейти к загрузке?
sk = Na vytvorenie trasy sú potrebné ďalšie dáta. Začať sťahovanie?
fr = Des données supplémentaires sont nécessaires pour créer un itinéraire. Vous désirez lancer le téléchargement ?
zh-Hans = 需要额外的数据才能创建路线。开始下载吗?
zh-Hant = 需要額外的數據才能創建路線。開始下載嗎?
ar = هناك حاجة إلى بيانات إضافية لإنشاء مسار. بدء التحميل؟
nl = Er zijn extra gegevens nodig om een route te creëren. Beginnen met downloaden?
de = Zusätzliche Daten werden zum Erstellen einer Route benötigt. Mit dem Download beginnen?
uk = Для прокладання маршруту необхідна додаткова інформація. Перейти до завантаження?
pt = São necessários dados adicionais para criar uma rota. Iniciar o download?
da = Yderligere data er nødvendig, for at oprette en rute. Begynde download?
he = נתונים נוספים נחוצים ליצירת נתיב. להתחיל בהורדה?
id = Data tambahan yang diperlukan untuk membuat rute dari lokasi Anda.
vi = số liệu bổ sung cần thiết để tạo ra các tuyến đường đi từ vị trí của bạn.
ro = Datele suplimentare necesare pentru a crea trasee de la locația dvs.
nb = Tilleggsinformasjon som er nødvendig for å opprette ruter fra ditt ståsted.
fi = Lisädata, jotka vaaditaan reittien luomiseen sijainnistasi.
[routing_failed_start_point_not_found]
tags = android, ios
comment = StartPointNotFound
en = Cannot calculate the route. No roads near your starting point.
tr = Rota hesaplanamıyor. Başlangıç noktanızın yakınında hiçbir yol yok.
ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом отправления.
uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з відправною точкою.
sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti východiskového bodu.
es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su punto de partida.
sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid startpunkten.
th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้เคียงกับจุดเริ่มต้นของคุณ
ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 시작 지점 근처에 도로가 없습니다.
pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu punktu rozpoczęcia podróży.
pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas do seu ponto de partida.
he = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד נקודת ההתחלה שלך.
hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak a kiindulópontja közelében.
it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di partenza.
ja = ルートを計算できません。出発地点の近くに道路がありません。
nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw beginpunt.
fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre point de départ.
zh-Hans = 无法计算路线。没有在您起点附近的路。
zh-Hant = 無法計算路線。沒有在您起點附近的路。
cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž výchozího bodu nejsou žádné cesty.
ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق قرب نقطة البداية لديك.
de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe von Ihrem Ausgangspunkt.
da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær dit startpunkt.
id = Tidak dapat memperhitungkan rute. Tidak ada jalan di dekat titik Anda mulai.
vi = Không thể tính toán tuyến đường. Không có con đường nào gần điểm bắt đầu của bạn.
ro = Nu se poate calcula ruta. Nu există drumuri în apropierea punctului de pornire.
nb = Klarer ikke å beregne ruten. Ingen veier i nærheten av startpunktet.
fi = Reittiä ei voida laskea, koska lähtöpisteen lähistöllä ei ole teitä.
[routing_failed_dst_point_not_found]
tags = android, ios
comment = EndPointNotFound
en = Cannot calculate the route. No roads near your destination.
tr = Rota hesaplanamıyor. Varış yerinizin yakınında hiçbir yol yok.
ru = Невозможно проложить маршрут. Нет дорог рядом с пунктом назначения.
uk = Неможливо прокласти маршрут. Немає доріг поруч з пунктом призначення.
sk = Nedá sa vypočítať trasa. Žiadne cesty v blízkosti cieľa.
es = No se puede calcular la ruta. No hay carreteras cerca de su destino.
sv = Rutten kan inte beräknas. Det finns inga vägar vid målet.
th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทางได้ ไม่มีถนนที่อยู่ใกล้กับปลายทางของคุณ
ko = 경로를 계산할 수 없습니다. 목적지 근처에 도로가 없습니다.
pl = Nie można obliczyć trasy. Brak dróg w pobliżu celu podróży.
pt = Impossível calcular o trajeto. Não há estradas próximas do seu destino.
he = לא ניתן לחשב את המסלול. אין כבישים ליד היעד שלך.
hu = Az útvonal nem tervezhető meg. Nincsenek utak az úti céljának közelében.
it = Impossibile calcolare il percorso. Nessuna strada vicina al tuo punto di arrivo.
ja = ルートを計算できません。目的地の近くに道路がありません。
nl = Kan de route niet berekenen. Geen wegen in de buurt van uw bestemming.
fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Aucune route à proximité de votre destination.
zh-Hans = 无法计算路线。没有在您终点附近的路。
zh-Hant = 無法計算路線。沒有在您終點附近的路。
cs = Trasu nelze vypočítat. Poblíž cílového bodu nejsou žádné cesty.
ar = لا يمكن حساب المسار. لا توجد طرق بالقرب من وجهتك المقصودة.
de = Die Route kann nicht berechnet werden. Es gibt keine Straßen in der Nähe von Ihrem Ziel.
da = Kan ikke beregne ruten. Ingen veje nær din destination.
id = Tidak dapat memperhitungkan rute. Tidak ada jalan di dekat tujuan Anda.
vi = Không thể tính toán tuyến đường. Không có con đường nào gần điểm đến của bạn.
ro = Nu se poate calcula ruta. Nu există drumuri în apropierea punctului de destinație.
nb = Klarer ikke å beregne ruten. Ingen veier i nærheten av reisemålet.
fi = Reittiä ei voida laskea, koska määränpään lähistöllä ei ole teitä.
[routing_failed_cross_mwm_building]
tags = android, ios
comment = PointsInDifferentMWM
en = Routes can only be created that are fully contained within a single map.
tr = Rotalar sadece tamamen tek bir harita dâhilinde oluşturulabilir.
ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона.
uk = Маршрут бути прокладений всередині мапи тільки одного регіону.
sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape.
es = Solo se pueden crear rutas que estén totalmente incluidas en un mapa único.
sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda karta.
th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น
ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다.
pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy.
pt = Só podem ser criados trajetos que estejam completamente contidos num único mapa.
he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת.
hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen.
it = I percorsi possono essere creati solo se interamente presenti in una singola mappa.
ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。
nl = Slechts de routes die volledig opgenomen zijn in één kaart kunnen gecreëerd worden.
fr = Les itinéraires entièrement contenus sur une seule carte peuvent être créés.
zh-Hans = 路程只能完全处在同一地图里时才能被创建。
zh-Hant = 路程只能完全處在同一地圖裏時才能被創建。
cs = Lze vytvářet jen takové trasy, které se nachází na území jediné mapy.
ar = يمكن فقط إنشاء المسارات التي توجد بشكل كامل ضمن خريطة واحدة.
de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind.
da = Ruter kan kun oprettes, hvis de er fuldt indeholdt i ét enkelt kort.
id = Rute hanya dapat dibuat dengan yang seluruhnya ada di dalam peta tunggal.
vi = Tuyến đường chỉ có thể được tạo hoàn toàn được chứa trong một bản đồ.
ro = Pot fi create doar rutele ce se află în întregime într-o singură hartă.
nb = Det kan bare opprettes ruter som passer fullstendig innenfor ett enkelt kart.
fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda.
[routing_failed_route_not_found]
tags = android, ios
comment = RouteNotFound
en = There is no route found between the selected origin and destination. Please select a different start or end point.
tr = Seçilen kalkış yeriyle varış yeri arasında hiçbir rota bulunamadı. Lütfen farklı bir başlangıç veya bitiş noktası seçin.
ru = Невозможно проложить маршрут между выбранными точками. Пожалуйста, измените начало или конец маршрута.
uk = Неможливо прокласти маршрут між вибраними точками. Будь ласка, змініть початок і кінець маршруту.
sk = Nebol nájdená trasa medzi vybraným východiskom a cieľom. Prosím vyberte iný počiatočný a koncový bod.
es = No se ha encontrado ninguna ruta entre el origen seleccionado y el destino. Por favor, seleccione un punto de partida o destino diferente.
sv = Ingen rutt hittades mellan vald startpunkt och målet. Välj en annan start- eller slutpunkt.
th = ไม่พบเส้นทางที่อยู่ระหว่างต้นทางและปลายทางที่เลือก โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดอื่น
ko = 선택한 출발지와 목적지 사이에서 발견있는 경로가 없습니다. 다른 출발지 또는 도착지를 선택하십시오.
pl = Nie znaleziono trasy pomiędzy wybranym punktem rozpoczęcia podróży a jej celem. Wybierz inny punkt początkowy lub końcowy.
pt = Não foi encontrado um trajeto entre a origem selecionada e o destino. Por favor selecione um ponto de partida ou de chegada diferente.
he = אין מסלול בין המוצא והיעד שנבחרו. נא לבחור נקודת התחלה או יעד שונה.
hu = Nem találtunk útvonalat a kiválasztott kiindulópont és az úti cél között. Kérjük, válasszon másik kiinduló- vagy végpontot.
it = Non è stata trovata alcuna strada fra il punto di partenza e d'arrivo selezionati. Seleziona un punto di partenza e d'arrivo diversi.
ja = 選択した出発地と目的地との間にルートが見つかりません。別の出発地点と到着地点を選択してください。
nl = Er is geen route gevonden tussen het geselecteerde beginpunt en de bestemming. Gelieve een andere beginpunt of een eindbestemming te kiezen.
fr = Il n'existe aucun itinéraire entre l'origine et la destination choisies. Veuillez sélectionner un point de départ ou d'arrivée différent.
zh-Hans = 找不到所选起点和终点间的路程。请选择不同的起点或终点。
zh-Hant = 找不到所選起點和終點間的路程。請選擇不同的起點或終點。
cs = Mezi zvoleným počátkem a cílem nebyla nalezena žádná trasa. Vyber, prosím, jiný počáteční nebo koncový bod.
ar = لم يتم العثور على مسار بين المنشأ والوُجْهَة المحددة. الرجاء تحديد نقطة بداية أو نهاية مختلفة.
de = Es wurde keine Route zwischen dem ausgewählten Ausgangspunkt und Ziel gefunden. Bitte wählen Sie einen anderen Start- oder Endpunkt.
da = Der blev ikke fundet en rute mellem det valgte begyndelsespunkt og destinationen. Venligst vælg et andet start- eller slutpunkt.
id = Tidak ada rute yang ditemukan antara tempat asal dan tujuan yang dipilih. Mohon pilih titik mulai atau tujuan yang berbeda.
vi = Không tìm thấy tuyến đường nào giữa điểm gốc và điểm đến được chọn. Vui lòng chọn điểm bắt đầu hoặc điểm cuối khác.
ro = Nu am găsit nicio rută între punctul de pornire și destinația selectată. Vă rugăm să alegeți un alt punct de pornire sau de destinație.
nb = Finner ingen rute mellom valgt startsted og destinasjon. Velg et annet start- eller sluttpunkt.
fi = Lähtöpisteen ja määränpään välillä ei löytynyt reittiä. Valitse toinen lähtöpiste tai määränpää.
[routing_failed_internal_error]
tags = android, ios
comment = InternalError
en = Internal error occurred. Please try to delete and download the map again. If problem persist please contact us at support@maps.me.
tr = Sistem içi hata oluştu. Lütfen haritayı silin ve tekrar yüklemeyi deneyin. Sorun devam ettiği takdirde lütfen support@maps.me adresinden bize ulaşın.
ru = Внутренняя ошибка. Пожалуйста, удалите карту и скачайте ее еще раз. Если это не помогло, напишите нам на support@maps.me
uk = Внутрішня помилка. Будь ласка, видаліть мапу і завантажте її ще раз. Якщо це не допомогло, напишіть нам на support@maps.me
sk = Došlo k vnútornej chybe. Prosím, skúste zmazať a znovu stiahnuť mapu. Ak problém pretrvá, prosím, kontaktujte nás na support@maps.me.
es = Se ha producido un error interno. Por favor, intente eliminar y descargar el mapa otra vez. Si el problema persiste, por favor contáctenos en support@maps.me.
sv = Ett internt fel inträffade. Försök att radera och ladda ner kartan igen. Kontakta oss på support@maps.me om problemet kvarstår.
th = เกิดข้อผิดพลาดขึ้นภายใน โปรดลองลบและดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง โปรดติดต่อเราได้ที่ support@maps.me.
ko = 내부 오류가 발생했습니다. 다시지도를 삭제하고 다운로드하도록 시도하십시오. 문제가 지속되면 support@maps.me로 문의하시기 바랍니다.
pl = Wystąpił wewnętrzny błąd. Spróbuj usunąć mapę i pobrać ją ponownie. Jeśli problem będzie się nadal powtarzał, skontaktuj się z nami pod adresem support@maps.me.
pt = Ocorreu um erro interno. Por favor experimente apagar o mapa e depois descarregue-o novamente. Se o problema persistir, contacte-nos através de support@maps.me.
he = אירעה שגיאה פנימית. נא לנסות למחוק את המפה להוריד אותה מחדש. אם הבעיה נמשכת, נא לפנות אלינו בכתובת support@maps.me.
hu = Belső hiba történt. Kérjük, próbálja meg kitörölni és újra letölteni a térképet. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a support@maps.me e-mail címen.
it = Si è verificato un errore interno. Prova ad eliminare la mappa e a scaricarla nuovamente. Se il problema dovesse persistere, contattaci all'indirizzo support@maps.me.
ja = 内部エラーが発生しました。もう一度地図をダウンロードしてください。問題が解決しない場合は、support@maps.meまでご連絡ください。
nl = Er is een interne fout opgetreden. Probeer het kaart te verwijderen en opnieuw te downloaden. Indien het probleem blijft optreden, neem dan contact met ons op support@maps.me.
fr = Une erreur interne s'est produite. Veuillez essayer de supprimer la carte et téléchargez la à nouveau. Si le problème persiste, veuillez contacter support@maps.me.
zh-Hans = 出现内部错误。请尝试删除并再次下载地图。如果还有问题请联系我们:support@maps.me。
zh-Hant = 出現內部錯誤。請嘗試刪除并再次下載地圖。如果還有問題請聯系我們:support@maps.me。
cs = Došlo k vnitřní chybě. Zkus prosím mapu smazat a znovu stáhnout. Jestliže problém přetrvává, kontaktuj nás na support@maps.me.
ar = حدث خطأ داخلي. يرجى محاولة حذف الخريطة وإعادة تنزيلها مرة أخرى. إذا استمرت المشكلة يرجى الاتصال بنا على support@maps.me.
de = Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie, die Karte zu löschen und erneut herunterzuladen.
da = Intern fejl opstod. Venligt prøv at slette og downloade kortet igen. Hvis problemet vare ved, venligst kontakt os på support@maps.me.
id = Terjadi gangguan internal. Mohon coba menghapus dan mengunduh petanya lagi. Jika masih terjadi masalah mohon hubungi kami di support@maps.me.
vi = Đã xảy ra lỗi nội bộ. Vui lòng thử xóa và tải lại xuống bản đồ. Nếu vấn đề vẫn còn tồn tại, vui lòng liên hệ với chúng tôi tại support@maps.me.
ro = A survenit o eroare internă. Vă rugăm să încercați să ștergeți și să descărcați harta din nou. Dacă problema persistă, vă rugăm să ne contactați la adresa support@maps.me.
nb = Det oppsto en intern feil. Prøv å slette og laste ned kartet på nytt. Hvis problemet vedvarer kan du kontakte oss på support@maps.me.
fi = Sisäinen virhe. Kokeile asentaa kartta uudelleen. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun osoitteessa support@maps.me.
[downloader_download_map_and_routing]
tags = ios,android,tizen
comment = Context menu item for downloader.
en = Download Map + Routing
tr = Harita + Rota İndir
es = Descargar mapa + itinerario
sv = Ladda ner karta + anvisningar
th = ดาวน์โหลดแผนที่ + การเลือกเส้นทาง
ko = 지도 + 라우팅 다운로드
pl = Pobierz mapę + wyznaczanie tras
pt = Descarregar Mapa + Roteamento
sk = Na stiahnutie Mapa + Trasa
he = הורד מפה + מסלול
hu = Térkép + útvonal letöltése
it = Scarica mappa e percorso
ja = 地図とルートをダウンロード
da = Hent kort + ruteangivelse
nl = Download kaart + routering
fr = Télécharger Carte + Itinéraire
de = Karte + Streckenführung herunterladen
zh-Hans = 下载地图 + 路线
zh-Hant = 下載地圖 + 佈置路線
cs = Stáhnout mapu + trasy
ar = تنزيل الخريطة + تحديد المسار
ru = Загрузить карту + маршруты
uk = Завантажити карту + маршрути
id = Untuh Peta + Rute
vi = Tải xuống Bản đồ + Định tuyến
ro = Descărcare hartă + traseu
nb = Last ned kart + rutetilordning
fi = Lataa kartta + reititys
[downloader_download_routing]
tags = ios,android,tizen
comment = Context menu item for downloader.
en = Download Routing
tr = Rota İndir
es = Descargar itinerario
sv = Ladda ner anvisningar
th = ดาวน์โหลดการเลือกเส้นทาง
ko = 라우팅 다운로드
pl = Pobierz wyznaczanie tras
pt = Descarregar Roteamento
sk = Trasa na stiahnutie
he = הורד מסלול
hu = Útvonal letöltése
it = Scarica percorso
ja = ルートをダウンロード
da = Hent ruteangivelse
nl = Download routering
fr = Télécharger Itinéraire
de = Streckenführung herunterladen
zh-Hans = 下载路线
zh-Hant = 下載路線
cs = Stáhnout trasy
ar = تنزيل تحديد المسار
ru = Загрузить маршруты
uk = Завантажити маршрути
id = Unduh Rute
vi = Tải xuống Định tuyến
ro = Descărcare traseu
nb = Last ned rutetilordning
fi = Lataa reititys
[downloader_delete_routing]
tags = ios,android,tizen
comment = Context menu item for downloader.
en = Delete Routing
tr = Rotayı Sil
es = Eliminar itinerario
sv = Radera anvisningar
th = ลบการเลือกเส้นทาง
ko = 라우팅 삭제
pl = Skasuj wyznaczanie tras
pt = Apagar Roteamento
sk = Zmazať Trasu
he = מחק מסלול
hu = Útvonal törlése
it = Elimina il percorso
ja = るーどを削除
da = Slet ruteangivelse
nl = Verwijder routering
fr = Supprimer Itinéraire
de = Streckenführung löschen
zh-Hans = 删除路线
zh-Hant = 刪除路線
cs = Smazat trasy
ar = إزالة تحديد المسار
ru = Удалить маршруты
uk = Видалити маршрути
he = מחק מסלול
id = Hapus Rute
vi = Xóa Định tuyến
ro = Ștergere traseu
nb = Slett rutetilordning
fi = Poista reititys
[downloader_download_map]
tags = ios,android,tizen
comment = Context menu item for downloader.
en = Download map
th = ดาวน์โหลดแผนที่
uk = Завантажити карту
tr = Haritayı indir
es = Descargar el mapa
sv = Ladda ner kartan
pl = Pobierz mapę
pt = Baixar o mapa
sk = Stiahnuť mapu
ja = 地図をダウンロード
ko = 지도 다운로드
he = הורידו את המפה
it = Scarica mappa
de = Karte herunterladen
da = Download kortet
nl = Download de kaart
zh-Hans = 下载地图
zh-Hant = 下載地圖
cs = Stáhnout mapu
ar = تنزيل الخريطة
hu = Töltsd le a térképet
ru = Загрузить карту
fr = Télécharger la carte
id = Unduh peta
vi = Tải về bản đồ
ro = Descărcați harta
nb = Last ned kartet
fi = Lataa kartta
[downloader_download_map_no_routing]
tags = ios,android
ru = Загрузить карту без маршрутов
en = Download map without routing
fr = Télécharger la carte sans itinéraire
da = Download kort uden ruteplanlægning
id = Unduh peta tanpa perutean
ko = 라우팅없이 지도 다운로드
sv = Hämta karta utan rutter
tr = Haritayı rota olmadan indirin
uk = Завантажити карту без маршрутів
vi = Tải về bản đồ không có chỉ đường
hu = Térkép letöltése útvonal nélkül
de = Karte ohne Routenplanung herunterladen
fi = Lataa kartta ilman reititystä
cs = Stáhnout mapy bez směrování
it = Scarica mappa senza percorsi
nb = Last ned kart uten veiviserfunksjon
zh-Hant = 下載不帶路線的地圖
zh-Hans = 下载不带路线的地图
th = ดาวน์โหลดแผนที่โดยไม่กำหนดเส้นทาง
ja = ルートなしで地図をダウンロード
ro = Descărcare hartă fără rutare
ar = تنزيل خريطة بدون تحديد خط السير
he = הורד מפה בלי לקבוע מסלול
sk = Stiahnite si mapu bez smerovania
es = Descargar mapa sin ruta
pl = Pobierz mapę bez oznaczania tras
nl = Download kaart zonder routeplanning
pt = Baixar mapa sem roteamento
[routing_go]
tags = ios,android,tizen
comment = Button for routing PP.
en = Go!
th = ไป!
uk = Поїхали!
tr = Git!
es = ¡Listo!
sv = Kör!
pl = Przejdź!
pt = Avançar!
sk = Štart!
ja = 開始!
ko = 이동!
he = נווטו!
it = Andare!
de = Los!
da = Kør!
nl = Starten!
zh-Hans = 出发!
zh-Hant = 開始!
cs = Jet!
ar = انطلق!
hu = Indulás!
ru = Поехали!
fr = Allez-y !
he = נווטו!
id = Mulai!
vi = Tiến hành!
ro = Pornește!
nb = Kjør!
fi = Lähde!
[downloader_retry]
tags = ios,android,tizen
comment = Item status in downloader.
en = Retry
tr = Tekrar Dene
ru = Повторите попытку
uk = Спробуйте знову
sk = Skúsiť znova
es = Reintentar
sv = Försök igen
th = ลองอีกครั้ง
ko = 다시 시도
pl = Spróbuj ponownie
pt = Tentar de novo
he = נסה שוב
hu = Újra próbál
it = Riprova
ja = 再試行
nl = Opnieuw proberen
fr = Réessayer
zh-Hans = 重试
zh-Hant = 重試
cs = Zkusit znovu
ar = إعادة المحاولة
de = Wiederholen
da = Prøv igen
id = Coba lagi
vi = Thử lại
ro = Reîncercare
nb = Prøv på nytt
fi = Yritä uudelleen
[downloader_map_and_routing]
tags = ios,android,tizen
comment = Item in context menu.
en = Map + Routing
tr = Harita + Rota
ru = Карта + Маршруты
uk = Мапа + Маршрути
sk = Mapa + Smerovanie
es = Mapa + itinerario
sv = Karta + Navigering
th = แผนที่ + เส้นทาง
ko = 지도 + 라우팅
pl = Mapa + trasy
pt = Mapa + Criação de Trajeto
he = מפה + מסלול
hu = Térkép + útvonal megállapítása
it = Mappa + percorso
ja = 地図とルート
nl = Kaart + route
fr = Carte + itinéraire
zh-Hans = 地图 + 布置路线
zh-Hant = 地圖 + 布置路線
cs = Mapa + trasy
ar = الخريطة + تحديد المسار
de = Karte + Routenplanung
da = Kort og rutevejledning
id = Peta + Rute
vi = Bản đồ + Định tuyến
ro = Hartă + trasee
nb = Kart + rutetilordning
fi = Kartta + reititys
[downloader_delete_map]
tags = ios,android,tizen
comment = Item in context menu.
en = Delete Map
tr = Haritayı Sil
ru = Удалить карту
uk = Видалити мапу
sk = Zmazať mapu
es = Eliminar mapa
sv = Radera karta
th = ลบแผนที่
ko = 지도 삭제
pl = Usuń mapę
pt = Apagar Mapa
he = מחק מפה
hu = Térkép törlése
it = Elimina mappa
ja = 地図を削除
nl = Kaart verwijderen
fr = Supprimer carte
zh-Hans = 删除地图
zh-Hant = 刪除地圖
cs = Smazat mapu
ar = حذف الخريطة
de = Karte löschen
da = Slet kort
id = Hapus Peta
vi = Xóa Bản đồ
ro = Ștergere hartă
nb = Slett kart
fi = Poista kartta
[downloader_update_map]
tags = ios,android,tizen
comment = Item in context menu.
en = Update Map
tr = Haritayı Güncelle
ru = Обновить карту
uk = Оновити мапу
sk = Aktualizovať mapu
es = Actualizar mapa
sv = Uppdatera karta
th = อัปเดตแผนที่
ko = 지도 업데이트
pl = Aktualizuj mapę
pt = Atualizar Mapa
he = עדכן מפה
hu = Térkép frissítése
it = Aggiorna mappa
ja = 地図を更新
nl = Kaart bijwerken
fr = Mise à jour carte
zh-Hans = 更新地图
zh-Hant = 更新地圖
cs = Aktualizovat mapu
ar = تحديث الخريطة
de = Karte aktualisieren
da = Opdater kort
id = Perbarui Peta
vi = Cập nhật Bản đồ
ro = Actualizare hartă
nb = Oppdater kart
fi = Päivitä kartta
[downloader_update_map_and_routing]
tags = ios,android,tizen
comment = Item in context menu.
en = Update Map + Routing
tr = Harita + Rota Güncelle
ru = Обновить карту + Маршруты
uk = Оновити мапу + Маршрути
sk = Aktualizovať mapu + Smerovanie
es = Actualizar mapa + itinerario
sv = Uppdatera karta + Navigering
th = อัปเดตแผนที่ + เส้นทาง
ko = 지도 + 라우팅 업데이트
pl = Aktualizuj mapę + trasy
pt = Atualizar Mapa + Criação de Trajeto
he = עדכן מפה + מסלול
hu = Térkép frissítése + útvonal megállapítása
it = Aggiorna mappa + percorso
ja = 地図とルートを更新
nl = Kaart bijwerken + route
fr = Mise à jour carte + itinéraire
zh-Hans = 更新地图 + 布置路线
zh-Hant = 更新地圖 + 布置路線
cs = Aktualizovat mapu + trasy
ar = تحديث الخريطة + تحديد المسار
de = Karte + Routenplanung aktualisieren
da = Opdater kort og rutevejledning
id = Perbarui Peta + Rute
vi = Cập nhật bản đồ + Định tuyến
ro = Actualizare hartă + trasee
nb = Oppdater kart + rutetilordning
fi = Päivitä kartta + reititys
[downloader_map_only]
tags = ios,android,tizen
comment = Item in context menu.
en = Map Only
ru = Только карта
uk = Тільки карта
th = แผนที่เท่านั้น
pt = Apenas Mapa
tr = Sadece harita
sk = Iba mapa
es = Solo mapa
sv = Endast karta
pl = Tylko mapa
ja = 地図のみ
ko = 지도만
he = מפה בלבד
hu = Csak térkép
it = Solo mappa
nl = Alleen de kaart
fr = Carte uniquement
de = Nur Karte
cs = Pouze mapa
da = Kun kort
ar = الخريطة فقط
zh-Hant = 只有地圖
zh-Hans = 只有地图
id = Hanya Peta
vi = Chỉ bản đồ
ro = Doar harta
nb = Bare kart
fi = Vain kartta
[toolbar_application_menu]
tags = ios,android,tizen
comment = Toolbar title
en = Application menu
ru = Меню приложения
uk = Меню програми
de = Applikations-Menü
fr = Menu principal
it = Menu applicazione
es = Menú de aplicación
ko = 애플리케이션 메뉴
ja = アプリケーションメニュー
cs = Nabídka aplikace
sk = Ponuka aplikácie
nl = Applicatiemenu
zh-hant = 應用程序菜單
zh-hans = 应用程序菜单
pl = Menu aplikacji
pt = Menu de Aplicação
hu = Menü
th = เมนูของแอปพลิเคชัน
ar = قائمة التطبيق
da = Programmenu
tr = Uygulama menüsü
sv = Programmeny
he = תפריט האפליקציה
id = Menu aplikasi
vi = Menu ứng dụng
ro = Meniu aplicație
nb = Applikasjonsmeny
fi = Sovellusvalikko
[pref_use_google_play]
tags = android
comment = Preference text
en = Use Google Play Services to get your current location
ja = 現在のロケーションを取得するためにGoogle Playのサービスを使う
ko = Google Play 서비스를 사용하여 현재 위치 정보 얻기
it = Usa i servizi Google Play per ottenere la tua posizione attuale
hu = Használja a Google Play szolgáltatást, hogy szert tegyen aktuális helyszínéről
fr = Utilisez l'application Google Play Services pour obtenir votre emplacement actuel
de = Nutzen Sie die Google Play-Dienstleistungen, um Ihren aktuellen Standort zu erhalten
nl = Gebruik de diensten van Google Play om uw huidige locatie te bepalen
zh-hant = 使用Google Play Services來獲得您的當前位置
es = Usar los servicios de Google Play para obtener tu ubicación actual
uk = Щоб визначити ваше поточне місцезнаходження, використовуйте сервіси Google Play
pl = Użyj Usług Google Play do ustalenia swojej bieżącej lokalizacji
ar = استخدم خدمات جوجل بلاي لتتعرف على موقعك الحالي
da =Anvend Google Play Services til at få din aktuelle placering
tr = Şu anki konumunuzu almak için Google Play hizmetlerini kullanın
zh-Hans = 使用Google Play服务以获取您的当前位置。
th = ใช้บริการ Google Play เพื่อรับตำแหน่งปัจจุบันของคุณ
ru = Использовать Google Play Services для определения позиции
sk = Pomocou Google Play služieb získajte svoju aktuálnu polohu
cs = Použijte služby Google Play, abyste získali svou aktuální polohu
pt = Use o Google Play Serviços para determinar a sua localização actual
sv = Använd Google Play Services för att bestämma din aktuella position
id = Gunakan Layanan Google Play untuk mendapatkan lokasi Anda saat ini
vi = Sử dụng Dịch vụ Google Play để có được vị trí hiện tại của bạn
ro = Utilizați serviciile Google Play, pentru a vă obține poziția actuală.
nb = Bruk Google Play Services for å hente din nåværende posisjon
fi = Käytä Google Play -palveluita sijaintisi selvittämiseksi
[rating_just_rated]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = I’ve just rated your app
ru = Я только что оценил MAPS.ME
uk = Я щойно оцінив вашу програму
vi = Tôi vừa đánh giá ứng dụng của bạn
tr = Uygulamanıza az önce puan verdim
th = ฉันเพิ่งให้คะแนนแอปของคุณ
es = Acabo de puntuar tu aplicación
sv = Jag har precis betygsatt er app
sk = Práve som hodnotil vašu aplikáciu
pt = Acabei de avaliar o seu app
ro = Tocmai ți-am votat aplicația
pl = Właśnie oceniłem Waszą aplikację
ko = 앱 평가 완료
id = Saya baru saja menilai app Anda
ja = たった今アプリを評価したところです
hu = Most értékeltem az alkalmazásodat
el = Μόλις βαθμολόγησα την εφαρμογή σας
ar = דירגתי את האפליקציה שלכם כרגע
de = Ich habe gerade Ihre App bewertet
fr = je viens d'évaluer votre appli
nl = Ik heb je app zojuist gewaardeerd
fi = Olen juuri arvostellut sovelluksesi.
da = Jeg har netop bedømt jeres app
cs = Právě jsem ohodnotil(a) vaši aplikaci
zh-Hans = 我刚刚评价了您的应用
zh-Hant = 我剛剛評價了您的應用
it = Ho appena valutato la tua app
ar = لقد قمت بتقييم تطبيقك للتو
nb = Jeg har nettopp vurdert appen
[rating_user_since]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = I’ve been MAPS.ME user since %@
ru = Я пользуюсь MAPS.ME c %@
uk = Я користувач MAPS.ME з %@ року
vi = Tôi là người dùng MAPS.ME từ năm %@
tr = %@ yılından beri MAPS.ME kullanıcısıyım
th = ฉันคือผู้ใช้ MAPS. ME ตั้งแต่ปี %@
es = Soy usuario de MAPS.ME desde %@
sv = Jag har använt MAPS.ME sedan %@
sk = Som používateľ MAPS.ME od roku %@
pt = Sou usuário do MAPS.ME desde %@
ro = Sunt utilizator MAPS.ME din %@
pl = Jestem użytkownikiem MAPS.ME od %@ r.
ko = %@ 이후로 MAPS.ME 사용자임
id = Saya pengguna MAPS.ME sejak %@
ja = 私は%@年からMAPS.MEのユーザーです
hu = MAPS.ME felhasználó vagyok %@ óta
el = Είμαι χρήστης του MAPS.ME από το %@
ar = אני משתמש ב-MAPS.ME משנת %@
de = Ich bin MAPS.ME-Benutzer seit %@
fr = J'utilise MAPS.ME depuis %@
nl = Ik ben een MAPS.ME-gebruiker vanaf %@
fi = Olen MAPS.ME käyttäjä vuodesta %@.
da = Jeg er MAPS.ME bruger siden %@
cs = Uživatelem MAPS.ME jsem od roku %@
zh-Hans = 我是从%@年起的MAPS.ME用户
zh-Hant = 我是從%@年起的MAPS.ME用戶
it = Sono un utente MAPS.ME dal %@
ar = أنا مستخدم لتطبيق MAPS.ME منذ %@
nb = Jeg har vært MAPS.ME-bruker siden %@
[rating_do_like_maps]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = Do you like MAPS.ME?
ru = Нравится приложение?
uk = Вам подобається MAPS.ME?
vi = Bạn có thích MAPS.ME?
tr = MAPS.ME'yi beğeniyor musunuz?
th = คุณชอบ MAPS. ME หรือไม่?
es = ¿Te gusta MAPS.ME?
sv = Gillar du MAPS.ME?
sk = Páči sa vám MAPS.ME?
pt = Você gosta de MAPS.ME?
ro = Îți place MAPS.ME?
pl = Lubisz MAPS.ME?
ko = MAPS.ME를 좋아하나요?
id = Anda suka MAPS.ME?
ja = MAPS.MEをお気に入りいただいていますか?
hu = Szereted a MAPS.ME-t?
el = Σας αρέσει το MAPS.ME;
ar = אהבת את MAPS.ME?
de = Mögen Sie MAPS.ME?
fr = Aimez-vous MAPS.ME ?
nl = Vind je MAPS.ME leuk?
fi = Pidätkö MAPS.ME sovelluksesta?
da = Kan du lide MAPS.ME?
cs = Líbí se vám aplikace MAPS.ME?
zh-Hans = 您喜欢MAPS.ME吗?
zh-Hant = 您喜歡MAPS.ME嗎?
it = Ti piace MAPS.ME?
ar = هل تطبيق MAPS.ME يعجبك؟
nb = Liker du MAPS.ME?
[rating_tap_star]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = Tap a star to rate our app.
ru = Оцените MAPS.ME.
uk = Торкніться зірочки, щоб оцінити нашу програму.
vi = Chạm vào một ngôi sao để đánh giá ứng dụng của chúng tôi.
tr = Uygulamamıza puan vermek için bir yıldıza dokunun.
th = แตะดาวเพื่อให้คะแนนแอปของเรา
es = Pulsa una estrella para puntuar tu aplicación.
sv = Tryck på en stjärna för att betygsätta vår app.
sk = Kliknutím na hviezdu ohodnotíte našu aplikáciu.
pt = Toque em uma estrela para avaliar o nosso app.
ro = Apasă pe una dintre stele pentru a ne vota aplicația
pl = Stuknij gwiazdkę, by ocenić naszą aplikację.
ko = 별을 눌러 우리의 앱을 평가하세요.
id = Ketuk bintang untuk menilai app kami.
ja = 星印をタップしてアプリを評価してください。
hu = Érints meg egy csillagot az alkalmazás értékeléséhez.
el = Πατήστε ένα αστέρι για να βαθμολογήστε την εφαρμογή μας.
ar = הקש כאן כדי לדרג את האפליקציה שלנו.
de = Tippen Sie auf einen Stern, um unsere App zu bewerten.
fr = Tapotez sur une étoile pour évaluer notre appli
nl = Druk op een ster om onze app te waarderen.
fi = Napauta tähteä arvostellaksesi sovelluksemme.
da = Tryk på en stjerne for at bedømme vores app.
cs = Klepnutím na hvězdičku naši aplikaci ohodnotíte.
zh-Hans = 点击星星给我们应用评分。
zh-Hant = 點擊星星給我們應用評分。
it = Fai tap sulla stella per valutare la nostra app.
ar = انقر على النجمة لتقييم التطبيق.
nb = Trykk på en stjerne for å vurdere appen.
[rating_thanks]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = Thank you!
ru = Спасибо!
uk = Дякуємо!
vi = Xin cám ơn!
tr = Teşekkürler!
th = ขอบคุณ!
es = ¡Gracias!
sv = Tack!
sk = Ďakujeme vám!
pt = Obrigado!
ro = Îți mulțumim!
pl = Dziękujemy!
ko = 감사합니다!
id = Terima kasih!
ja = よろしくお願いします!
hu = Köszönjük!
el = Σας ευχαριστούμε!
ar = תודה!
de = Vielen Dank!
fr = Merci !
nl = Dank je!
fi = Kiitos!
da = Mange tak!
cs = Děkujeme vám!
zh-Hans = 谢谢您!
zh-Hant = 謝謝您!
it = Grazie!
ar = شكرا لك!
nb = Tusen takk!
[rating_share_ideas]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = Share any ideas or issues so we can improve the app for you.
ru = Что-то не так? Расскажите, что бы мы могли исправить или улучшить в приложении.
uk = Діліться будь-якими ідеями чи проблемами, щоб ми могли удосконалюватись.
vi = Hãy chia sẻ bất kỳ ý tưởng hay vấn đề nào, để chúng tôi cải tiến ứng dụng tốt hơn.
tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için fikirlerinizi veya sorunlarınızı paylaşın.
th = แชร์ความคิดเห็นหรือปัญหาใด ๆ เพื่อให้เราสามารถปรับปรุงแอปสำหรับคุณได้
es = Comparte ideas o informa de problemas para que podamos mejorar la aplicación para ti.
sv = Dela med dig av dina idéer eller problem så att vi kan förbättra appen åt dig.
sk = Podeľte sa o svoje nápady alebo problémy, aby sme pre vás mohli vylepšiť aplikáciu.
pt = Compartilhe quaisquer ideias ou problemas para que possamos melhorar o app para você.
ro = Comunică-ne ideile tale și problemele aplicației, astfel încât să o putem îmbunătăți pentru tine.
pl = Podziel się z nami pomysłami lub problemami, a pozwoli to nam usprawnić aplikację.
ko = 모든 아이디어나 문제를 공유하여, 사용자를 위한 앱을 향상시킬 수 있습니다.
id = Bagikan ide atau masalah, sehingga kami dapat meningkatkan app ini untuk Anda.
ja = 皆様のためにアプリを改善できるよう、アイディアや問題点を教えてください。
hu = Az alkalmazás fejlesztése érdekében ossz meg bármilyen ötletet vagy problémát.
el = Μοιραστείτε οποιεσδήποτε ιδέες ή προβλήματα, ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εφαρμογή για εσάς.
ar = שתף איתנו רעיונות או בעיות שיש לך, כדי שנוכל לשפר את האפליקציה למענך.
de = Teilen Sie uns Ihre Anregungen und Fragen mit, sodass wir die App für Sie verbessern können.
fr = Partagez vos idées ou vos problèmes de façon à ce que nous puissions améliorer l'application.
nl = Deel alle ideeën of problemen zodat we de app voor je kunnen verbeteren.
fi = Jaathan ideasi ja kohtaamasi ongelmat, jotta voimme parantaa sovellusta sinua varten.
da = Del dine ideer eller problemer med os, så vi kan forbedre appen for dig.
cs = Podělte se o jakékoli nápady nebo problémy, abychom mohli naši aplikaci pro vás neustále zlepšovat.
zh-Hans = 分享任何主意或问题,这样我们可以为您改善应用。
zh-Hant = 分享任何主意或問題,這樣我們可以為您改善應用。
it = Condividi le tue idee o problemi così che possiamo migliorare l'app per te.
ar = شارك أي أفكار أو مشاكل، حتى نتمكن من تحسين التطبيق من أجلك.
nb = Del ideer med oss eller still spørsmål, slik at vi kan forbedre appen for deg.
[rating_send_feedback]
tags = android
comment = Text for rating dialog
en = Send feedback
ru = Напишите нам
uk = Надіслати відгук
vi = Gửi phản hồi
tr = Geribildirim gönder
th = ส่งข้อเสนอแนะ
es = Enviar comentarios
sv = Skicka återkoppling
sk = Odoslať spätnú väzbu
pt = Envie seu comentário
ro = Trimitere feedback
pl = Wyślij opinię
ko = 의견 보내기
id = Kirim umpan balik
ja = フィードバックを送信
hu = Visszajelzés elküldése
el = Αποστολή σχολίου
ar = שלח משוב
de = Feedback senden
fr = Envoyez vos commentaires
nl = Feedback verzenden
fi = Lähetä palautetta
da = Send feedback
cs = Odeslat názor
zh-Hans = 发送反馈
zh-Hant = 發送反饋
it = Invia feedback
ar = إرسال التعليق
nb = Send tilbakemelding
[rating_google_plus]
tags = android
comment = Text for g+ dialog
en = Click g+ to tell your friends about the app.
ru = Нажмите g+, чтобы рассказать друзьям о приложении
uk = Щоб розповісти своїм друзям про програму, клацніть g+.
vi = Nhấp vào g+ để nói với bạn bè của bạn về ứng dụng.
tr = Arkadaşlarına uygulamayı duyurmak için g+'ya tıkla.
th = คลิก g+ เพื่อบอกเพื่อน ๆ ของคุณเกี่ยวกับแอป
es = Haz clic en g+ para hablar a tus amigos acerca de la app.
sv = Klicka på g+ för att berätta om appen för dina vänner.
sk = Kliknutím na tlačidlo g + povedzte o aplikácii svojim priateľom.
pt = Clique em g+ para contar aos seus amigos sobre o app.
ro = Clic pe g+ pentru a le spune prietenilor tăi despre aplicație.
pl = Kliknij g+, aby powiedzieć swoim znajomym o tej apce.
ko = g+를 클릭하여 이 앱에 대해 친구들에게 말하세요.
id = Klik g+ untuk memberi tahu teman-teman tentang aplikasi tersebut.
ja = g+をクリックして友達にこのアプリを教えてあげましょう。
hu = Kattints a g+-ra és mesélj barátaidnak az alkalmazásról
el = Πατήστε g+ για να πείτε στους φίλους σας για την εφαρμογή.
ar = הקישו g+ כדי לספר לחבריכם על האפליקציה.
de = Klick auf g+, um deinen Freunden über die App zu erzählen.
fr = Clique sur g+ pour parler de l'appli à tes amis.
nl = Klik op g+ om je vrienden te informeren over de app.
fi = Napsauta g+ ja kerro ystävillesi sovelluksesta.
da = Klik g+ for at fortælle dine venner om app'en.
cs = Klikněte na g+ a povězte o aplikaci svým přátelům.
zh-Hans = 点击g+向您的朋友们告知这款应用。
zh-Hant = 點擊g+向您的朋友們告知這款應用。
it = Clicca su g+ per far conoscere l'app ai tuoi amici.
ar = اضغط على g+ لتخبر أصدقاءك عن التطبيق.
nb = Klikk på g+ for å fortelle vennene dine om denne appen.
[routing_download_maps_along]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Download maps along route
ru = Загрузите все карты по пути следования
uk = Завантажити карти з дороги
vi = Tải xuống bản đồ theo tuyến đường
tr = Rota üzerindeki haritaları indir
th = ดาวน์โหลดแผนที่ตามเส้นทาง
es = Descarga mapas a lo largo de la ruta
sv = Ladda ned kartor längs vägen
sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy
pt = Descarregue mapas ao longo do trajeto
ro = Descarcă hărțile adiacente rutei
pl = Pobierz mapy wzdłuż trasy
ko = 경로를 따라 지도 다운로드
id = Unduh peta bersama rute
ja = ルート上の地図をダウンロード
hu = Tölts le térképeket az útvonal mellett
el = Λήψη χαρτών πάνω στην διαδρομή
ar = تنزيل الخرائط على طول الطريق
de = Karten entlang der Route herunterladen
fr = Téléchargez des cartes le long du trajet
nl = Download kaarten op de route
fi = Lataa karttoja matkalla
da = Download kort på vejen
cs = Stahovat mapy podél cesty
zh-Hans = 下载沿线地图
zh-Hant = 下載沿線地圖
it = Scarica le mappe lungo il percorso
ar = تنزيل الخرائط على طول الطريق
nb = Last ned kart langs ruten
[routing_download_map]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Get map
ru = Загрузите карту
uk = Отримати карту
vi = Nhận bản đồ
tr = Harita alın
th = รับแผนที่
es = Obtén el mapa
sv = Hämta karta
sk = Stiahnuť mapu
pt = Obter mapa
ro = Descărcați harta
pl = Pobierz mapę
ko = 지도 가져오기
id = Dapatkan peta
ja = 地図を入手
hu = Térkép megszerzése
el = Λήψη χάρτη
ar = احصل على الخريطة
de = Karte abrufen
fr = Téléchargez des cartes
nl = Krijg kaart
fi = Hanki kartta
da = Få kort
cs = Získejte mapu
zh-Hans = 获取地图
zh-Hant = 獲取地圖
it = Scarica la mappa
ar = Scarica la mappa
nb = Skaff kart
[routing_download_map_and_routing]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Download updated map and routing data to get all MAPS.ME features.
ru = Загрузите карту и маршруты, чтобы получить доступ ко всем возможностям приложения.
uk = Завантажте оновлену карту та дані про маршрут, щоб отримати всі можливості MAPS.ME.
vi = Tải bản đồ và dữ liệu đường đi cập nhật để nhận được tất cả các tính năng của MAPS.ME.
tr = Tüm MAPS.ME özelliklerini edinmek için güncellenmiş harita ve rota verilerini indirin.
th = ดาวน์โหลดแผนที่มีการอัปเดตและการกำหนดเส้นทางข้อมูลเพื่อรับฟีเจอร์ MAPS.ME ทั้งหมด
es = Descarga el mapa actualizado y los datos de enrutamiento para conseguir todas las funciones de MAPS.ME.
sv = Ladda ner uppdaterad karta och navigeringsdata för att få tillgång till alla MAPS.ME funktioner.
sk = Aktualizovať mapu a trasové dáta na to aby ste mohli získajte všetky funkcie MAPS.ME.
pt = Baixe o mapa e os dados de itinerário atualizados para obter todos os recursos do MAPS.ME.
ro = Descărcați harta actualizată și informațiile pentru direcționare, pentru a beneficia de toate funcțiile MAPS.ME.
pl = Pobierz zaktualizowaną mapę i dane ustalania tras, by mieć dostęp do wszystkich funkcji MAPS.ME.
ko = 업데이트된 지도와 라우팅 데이터를 다운로드하여 모든 MAPS.ME 기능을 가져옵니다.
id = Unduh peta yang diperbarui dan data perutean untuk mendapatkan semua fitur MAPS.ME.
ja = 最新の地図とルートデータを入手して、MAPS.MEの全機能をご利用ください。
hu = Frissített térkép és útvonaltervezési adatok letöltése az összes MAPS.ME tulajdonság megszerzése érdekében.
el = Κάντε λήψη ενημερωμένου χάρτη και δεδομένων πλοήγησης για να έχετε όλα τα χαρακτηριστικά του MAPS.ME.
ar = قم بتنزيل الخريطة المحدثة وبيانات التوجيه لتحصل على كافة ميزات MAPS.ME.
de = Laden Sie die aktualisierte Karte und Daten der Routenplanung herunter, um alle MAPS.ME-Funktionen zu nutzen.
fr = des cartes actualisées et des données de routage pour obtenir toutes les fonctionnalités de MAPS.ME.
nl = Download bijgewerkte kaart en routegegevens om alle functies van MAPS.ME te krijgen.
fi = Lataa päivitetty kartta ja reititysdata saadaksesi kaikki MAPS.ME -ominaisuudet.
da = Download opdaterede kort og routing data for at få alle MAPS.ME funktioner.
cs = Stáhněte si aktualizovanou mapu a data tras, abyste získali všechny funkce MAPS.ME.
zh-Hans = 下载更新的地图和路线数据,获取所有MAPS.ME的特色功能。
zh-Hant = 下載更新的地圖和路線數據,獲取所有MAPS.ME的特色功能。
it = Scarica la mappa aggiornata e i dati del percorso per ottenere tutte le funzionalità MAPS.ME.
ar = Scarica la mappa aggiornata e i dati del percorso per ottenere tutte le funzionalità MAPS.ME.
nb = Last ned oppdatert kart og ruteinformasjon for å få alle MAPS.ME funksjonene
[routing_get_routing_data]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Get routing data
ru = Загрузите маршруты
uk = Отримати дані про маршрут
vi = Nhận dữ liệu đường đi
tr = Rota verileri edin
th = รับข้อมูลการกำหนดเส้นทาง
es = Obtén datos de enrutamiento
sv = Hämta navigeringsdata
sk = Získať trasové dáta
pt = Obter dados de itinerário
ro = Descărcați informațiile pentru direcționare
pl = Pobierz dane ustalania tras
ko = 라우팅 데이터 가져오기
id = Dapatkan data perutean
ja = ルートデータを入手
hu = Útvonaltervezési adatok megszerzése
el = Λήψη δεδομένων πλοήγησης
ar = احصل على بيانات التوجيه
de = Routenplanungsdaten abrufen
fr = Recevez des données de routage
nl = Krijg routegegevens
fi = Hanki reitityskartta
da = Få routing data
cs = Získejte data tras
zh-Hans = 获取所需的路线数据
zh-Hant = 獲取所需的路線數據
it = Ottieni i dati del percorso
ar = Ottieni i dati del percorso
nb = Skaff ruteinformasjon
[routing_get_additional_data]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Additional data required to create routes from your location.
ru = Загрузите данные для построения маршрутов
uk = Щоб створювати маршрути від вашого місцезнаходження, потрібно додаткові дані
vi = số liệu bổ sung cần thiết để tạo ra các tuyến đường đi từ vị trí của bạn.
tr = Konumunuzdan rota oluşturmak için ilave verileri edinin.
th = ข้อมูลเพิ่มเติมที่จำเป็นสำหรับการสร้างเส้นทางจากสถานที่ตั้งของคุณ
es = Datos adicionales necesarios para crear rutas desde tu ubicación.
sv = Ytterligare data krävs för att skapa navigeringsvägar från din plats
sk = Dodatočné údaje potrebné na vytvorenie trasy zo vašej polohy.
pt = São necessários dados adicionais para criar rotas a partir da sua localização.
ro = Datele suplimentare necesare pentru a crea trasee de la locația dvs.
pl = Dodatkowe dane wymagane do tworzenia tras z Twojej lokalizacji.
ko = 추가 데이터는 사용자의 위치에서 경로를 생성하도록 필요합니다.
id = Data tambahan yang diperlukan untuk membuat rute dari lokasi Anda.
ja = 現在位置からのルート作成に必要な追加データです。
hu = További adatok szükségesek a kiinduló pontról történő útvonaltervezéshez
el = Απαιτούνται επιπλέον δεδομένα για τη δημιουργία διαδρομών από την τοποθεσία σας.
ar = بيانات إضافية مطلوبة لإنشاء المسارات من موقعك.
de = Es sind Zusatzdaten erforderlich, um eine Routenplanung ab Ihrem Standort zu erstellen.
fr = des données supplémentaires nécessaires pour créer des itinéraires depuis votre localisation.
nl = Aanvullende gegevens die nodig zijn om routes te maken vanaf uw locatie.
fi = Lisädata, jotka vaaditaan reittien luomiseen sijainnistasi.
da = Yderligere data er påkrævet for at oprette ruter fra din placering.
cs = další data potřebná k vytvoření tras z vašeho umístění.
zh-Hans = 更多数据,从您的位置创建路线。
zh-Hant = 更多數據,從您的位置創建路線。
it = dati aggiuntivi richiesti per creare i percorsi dalla tua posizione.
ar = dati aggiuntivi richiesti per creare i percorsi dalla tua posizione.
nb = Tilleggsinformasjon som er nødvendig for å opprette ruter fra ditt ståsted.
[routing_requires_all_map]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Creating a route requires all the maps from your location to destination downloaded and updated.
ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования.
uk = Для створення маршруту необхідно щоб всі карти, починаючи від вашого місцезнаходження і до пункту призначення, були завантажені та оновлені.
vi = Tạo một tuyến đường đòi hỏi tất cả các bản đồ từ vị trí của bạn đến điểm đến phải được tải xuống và cập nhật.
tr = Konumunuzdan bir rota oluşturmak bölgenizdeki tüm haritaların indirilmesini ve güncellenmesini gerektirir.
th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต
es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas de la ubicación de destino.
sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade.
sv = Att kunna skapa en navigeringsväg kräver att alla kartorna från din plats till din destination är nerladdade och uppdaterade.
pt = É necessário baixar e atualizar todos os mapas da sua localização até o destino para criar uma rota.
ro = Crearea unui traseu necesită ca toate hărțile de la locația dvs. până la destinație să fie descărcate și actualizate.
pl = Tworzenie tras wymaga pobrania i zaktualizowania wszystkich map od Twojej lokalizacji do celu podróży.
ko = 경로를 만드는 것은 사용자의 위치에서의 모든 지도를 다운로드되고 업데이트된 대상으로 필요합니다.
id = Membuat rute memerlukan semua peta dari lokasi Anda ke tujuan yang diunduh dan diperbarui.
ja = ルートの作成には現在位置から目的地までのすべての地図をダウンロードし、最新のものにする必要があります。
hu = Útvonal tervezéséhez a kiindulási pont és a célútvonal összes térképét szükséges letölteni és frissíteni.
el = Η δημιουργία μιας διαδρομής απαιτεί όλους τους χάρτες από την τοποθεσία σας προς τον προορισμό σας κατεβασμένους και ενημερωμένους.
ar = يتطلب إنشاء المسار من موقعك إلى الوجهة المقصودة توافر جميع الخرائط محملة ومحدثة.
de = Zum Erstellen einer Route müssen alle Karten von Ihrem Standort bis zum Zielt heruntergeladen und aktualisiert worden sein.
fr = la création d'un itinéraire nécessite que toutes les cartes de votre localisation vers votre destination soient téléchargées et actualisées.
nl = Voor het creëren van een route is het nodig dat alle kaarten van uw locatie naar uw bestemming gedownload en bijgewerkt zijn.
fi = Reittien luonti vaatii omasta sijainnistasi päämääriin johtavien karttojen lataamiseen ja päivitykseen.
da = Ved at oprette en rute kræver det, at alle kort fra din placering til destination er downloadede og opdaterede.
cs = Vytvoření trasy vyžaduje stažení a aktualizaci všech map z vašeho umístění do cílového umístění.
zh-Hans = 创建路线需要下载并更新好所有从您的位置到目的地的地图。
zh-Hant = 創建路線需要下載並更新好所有從您的位置到目的地的地圖。
it = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione.
ar = Creare un percorso necessita la presenza di tutte le mappe scaricate e aggiornate dalla tua posizione alla destinazione.
nb = Når du skal opprette en rute må du ha oppdatert alle kartene fra ditt ståsted til din destinasjon.
[routing_not_enough_space]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = Not enough space
ru = Недостаточно места
uk = Недостатньо місця
vi = Không đủ không gian
tr = Yeterli alan yok
th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ
es = No hay suficiente espacio
sv = För lite utrymme kvar
sk = Nedostatok miesta
pt = Espaço insuficiente
ro = Nu există spațiu suficient
pl = Brak wolnego miejsca
ko = 여유 공간 부족
id = Ruang simpan tidak cukup
ja = 空き容量が足りません
hu = Nincs elég hely
el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος
ar = لا توجد مساحة كافية
de = Nicht genug Speicherplatz
fr = Pas assez d'espace
nl = Niet genoeg ruimte
fi = Ei tarpeeksi tilaa
da = Ikke nok plads
cs = Nedostatek místa
zh-Hans = 空间不够
zh-Hant = 空間不夠
it = Spazio non sufficiente
ar = Spazio non sufficiente
nb = Ikke nok ledig minne
[routing_download_more_than_avail]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = You need to download %@ MB, but only %@ MB are available.
ru = Необходимо загрузить %@ МБ, но есть место только для %@ МБ
uk = Вам треба завантажити %@ Мб, а доступно лише %@ Мб.
vi = Bạn cần phải tải về %@ MB, nhưng chỉ có %@ MB sẵn có.
tr = %@ MB indirmeniz gerekiyor fakat sadece %@ MB boş alan mevcut.
th = คุณจำเป็นต้องดาวน์โหลด %@ MB แต่สามารถใช้ได้เพียง %@ MB เท่านั้น
es = Necesitas descargar %@ MB, pero solo hay %@ MB disponibles.
sv = Du behöver ladda ner %@ MB men du har bara %@ MB tillgänglig
sk = Musíte stiahnuť %@ MB, ale k dispozícií máte len %@ MB.
pt = É necessário baixar %@ MB, mas há apenas %@ MB disponíveis.
ro = Trebuie să descărcați %@ MB, dar numai un spațiu de %@ MB este disponibil.
pl = Musisz pobrać %@ MB, lecz dostępne jest tylko %@ MB.
ko = %@ MB를 다운로드해야 하지만 %@ MB만 사용할 수 있습니다.
id = Anda harus mengunduh %@ MB, tetapi hanya %@ MB yang tersedia.
ja = %@ MBダウンロードする必要がありますが、%@ MBしか空いていません。
hu = %@ MB-t kell letöltened, de csak %@ MB hely szabad.
el = Πρέπει να κάνετε λήψη %@ MB, αλλά μόνο %@ MB είναι διαθέσιμα.
ar = تحتاج إلى تحميل %@ ميجابايت، ولكن لا يتوافر سوى %@ ميجا بايت.
de = Der Download erfordert %@ MB, es sind jedoch nur %@ MB verfügbar.
fr = Vous devez télécharger %@ Mo, mais seulement %@ Mo sont disponibles.
nl = U dient %@ MB te downloaden, maar er is slechts %@ MB beschikbaar.
fi = Sinun täytyy ladata %@ MB, mutta saatavilla on vain %@ MB.
da = Du skal downloade %@ MB, men kun %@ MB er tilgængeligt.
cs = Potřebujete stáhnout %@ MB, ale je dostupných pouhých %@ MB.
zh-Hans = 您需要下载%@ MB,但只有%@ MB空间。
zh-Hant = 您需要下載%@ MB,但只有%@ MB空間。
it = Devi scaricare %@ MB, ma lo spazio disponibile è di soli %@ MB.
ar = Devi scaricare %@ MB, ma lo spazio disponibile è di soli %@ MB.
nb = Du vil laste ned %@ MB, men du har kun %@ MB tilgjengelig.
[routing_download_roaming]
tags = android, ios
comment = Text for routing error dialog
en = You are going to download %@ MB using Mobile Data (in Roaming). This may result in additional charges, depending on your operator mobile data plan.
ru = Будет загружено %@ MB с использованием сотовой связи (мобильный интернет). В зависимости от тарифного плана оператора это может повлечь списание значительной суммы с телефонного счета
uk = Ви збираєтесь завантажити %@ MB з використанням послуги передачі даних (у роумінгу). Це може потребувати додаткової оплати, в залежності від вашого мобільного оператора та умов використання вашого тарифного плану.
vi = Bạn sắp tải xuống %@ MB sử dụng Dữ liệu Di động (trong dịch vụ Chuyển vùng). Điều này có thể dẫn đến cước phí bổ sung, tùy thuộc vào gói dữ liệu di động của nhà mạng của bạn.
tr = %@ MB boyutunda veriyi Mobil Veri (Roaming) kullanarak indireceksiniz. Bu mobil operatör veri planınıza göre ilave ödeme gerektirebilir.
th = คุณกำลังจะดาวน์โหลด %@ MB โดยการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (ในการใช้งานข้ามเขต) นี่อาจส่งผลในการคิดค่าบริการเพิ่มเติมโดยขึ้นอยู่กับแผนการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือของผู้ให้บริการของคุณ
es = Vas a descargar %@ MB usando datos móviles (en itinerancia). Esto puede dar lugar a cargos adicionales, dependiendo del plan de datos móviles de tu operador.
sv = Du kommer ladda ner %@ MB med mobildata (i roamingläge). Detta kan resultera i extra kostnader beroende på din operatörs mobildataplan.
sk = Veľkosť súboru je %@ MB, ktoré stiahnete prostredníctvom Mobilných Dát (v Roamingu). Toto môže mať za následok dodatočné poplatky, v závislosti od dátových taríf vášho mobilného operátora.
pt = Você fará o download de %@ MB através de Dados Móveis (em Roaming). Isto poderá resultar em cobranças adicionais, dependendo do seu plano de dados móveis.
ro = Urmează să descărcați %@ MB folosind abonamentul de date pentru mobil (în roaming). Acest lucru poate genera costuri suplimentare, în funcție de abonamentul dvs. de date, activat de operatorul de telefonie mobilă.
pl = %@ MB do pobrania przy wykorzystaniu danych mobilnych (w roamingu). Może to oznaczać dodatkowe opłaty w zależności od planu danych mobilnych Twojego dostawcy usług.
ko = 모바일 데이터(로밍시)를 사용하여 2840MB를 다운로드할 것입니다. 이는 운영자 모바일 데이터 계획에 따라 추가 요금이 발생할 수 있습니다.
id = Anda akan mengunduh %@ MB menggunakan Data Seluler (dalam Roaming). Hal ini dapat mengakibatkan biaya tambahan, tergantung pada paket data seluler operator.
ja = 携帯のデータ通信(ローミング)を使用して%@ MBダウンロードしようとしています。これにより、ご利用の通信会社の携帯データプランによっては追加料金が発生する可能性があります。
hu = %@ MB-nyi adatot készül letölteni mobilján (roamingon) keresztül. Ez további költségekkel járhat, a mobilcsomagjától függően.
el = Πρόκειται να κάνετε λήψη %@ MB χρησιμοποιώντας Δεδομένα Δικτύου Κινητής Τηλεφωνίας (σε Περιαγωγή). Αυτό μπορεί να προκαλέσει επιπρόσθετες χρεώσεις, που εξαρτώνται από το πρόγραμμα δεδομένων δικτύου κινητής τηλεφωνίας του παρόχου σας.
ar = أنت على وشك تنزيل 2,480 ميجا بايت باستخدام بيانات الهاتف (في التجوال). قد يؤدي ذلك إلى تحملك تكاليف إضافية، اعتمادا على خطة بيانات التجوال للمُشَغِّل الخاص بك.
de = Sie sind im Begriff, %@ MB unter Nutzung von Mobile Data (in Roaming) herunterzuladen. Dies kann je nach dem Anbieter Ihres mobilen Datentarifs zusätzliche Kosten verursachen.
fr = Vous allez télécharger 2 840 Mo à l'aide de données mobiles (frais d' itinérance). Cela peut entraîner des frais additionnels, en fonction du plan de données mobiles proposé par votre opérateur.
nl = U gaat %@ MB downloaden met behulp van mobiele data (roaming). Dit kan leiden tot extra kosten, afhankelijk van het mobiele data-abonnement van uw aanbieder.
fi = Olet lataamassa %@ MB Mobiilidatan (roaming-lataus) avulla. Tämä voi johtaa lisämaksuihin, riippuen matkapuhelinliittymäsi palveluntarjoajasta.
da = Du kommer til at downloade %@ MB ved at bruge mobilt data (i roaming). Dette kan resultere i yderligere omkostninger alt afhængigt din operatørs mobile dataplan.
cs = Stáhnete přes mobilní data (v roamingu) %@ MB. To může mít za následek další poplatky v závislosti na vašem mobilním datovém tarifu.
zh-Hans = 您将使用移动数据下载%@ MB(漫游)。这取决于您的移动数据方案运营商,可能会产生额外的费用。
zh-Hant = 您將使用移動數據下載%@ MB(漫遊)。這取決於您的移動數據方案運營商,可能會產生額外的費用。
it = Stai per scaricare 2840MB tramite la rete cellulare (in roaming). Questo potrebbe comportare costi aggiuntivi, in base al piano dati del tuo operatore mobile.
ar = Stai per scaricare 2840MB tramite la rete cellulare (in roaming). Questo potrebbe comportare costi aggiuntivi, in base al piano dati del tuo operatore mobile.
nb = Du er på vei til å laste ned %@ MB via mobildata (under 'roaming'). Dette kan resultere i påløpende ekstragebyrer, avhengig av din mobiloperatørløsning.
[cuisine_regional]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = regional
ru = региональная кухня
uk = регіональна кухня
tr = bölgesel mutfak
es = cocina regional
sv = regional mat
sk = regionálna kuchyňa
pt = cozinha regional
ro = bucătărie regional
pl = kuchnia regionalna
ko = 지역적 음식
id = masakan regional
hu = regionális konyha
de = regionale Küche
fr = cuisine régionale
nl = regionale keuken
fi = alueellinen keittiö
da = regionalt køkken
cs = regionální kuchyně
it = cucina regionale
nb = regional mat
zh-Hant = 地区的
zh-Hans = 地方菜
vi = ẩm thực khu vực
th = อาหารพื้นเมือง
ja = 郷土料理
el = τοπική κουζίνα
ar = مطبخ إقليمي
he = מטבח אזורי
[cuisine_pizza]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = pizza
ru = пиццерия
uk = піцерія
tr = pizza
es = pizzas
sv = pizza
sk = pizza
pt = pizza
ro = pizza
pl = pizzeria
ko = 피자
id = pizza
hu = pizza
de = Pizza
fr = pizza
nl = pizza's
fi = pitsa
da = pizza
cs = pizza
it = pizza
nb = pizza
zh-Hant = 匹薩
zh-Hans = 匹萨
vi = bánh pizza
th = พิซซ่า
ja = ピザ
el = πίτσα
ar = بيتزا
he = פיצה
[cuisine_burger]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = burger
ru = бургеры
uk = бургери
tr = hamburger
es = hamburguesas
sv = hamburgare
sk = hamburger
pt = hambúrguer
ro = burger
pl = burgery
ko = 햄버거
id = burger
hu = hamburger
de = Burger
fr = hamburger
nl = hamburgers
fi = hampurilainen
da = burger
cs = burger
it = hamburger
nb = burger
zh-Hant = 漢堡包
zh-Hans = 汉堡包
vi = bánh hamburger
th = เบอร์เกอร์
ja = ハンバーガー
el = μπέργκερ
ar = برغر
he = המבורגר
[cuisine_italian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = italian
ru = итальянская кухня
uk = італійська кухня
tr = italyan mutfağı
es = cocina italiana
sv = italiensk mat
sk = talianska kuchyňa
pt = cozinha italiana
ro = bucătărie italian
pl = kuchnia włoska
ko = 이탈리아식 음식
id = masakan italia
hu = olasz konyha
de = italienische Küche
fr = cuisine italienne
nl = italiaans
fi = italialainen keittiö
da = italiensk
cs = italská kuchyně
it = cucina italiana
nb = italiensk mat
zh-Hant = 意大利的
zh-Hans = 意大利菜
vi = ẩm thực ý
th = อาหารอิตาเลียน
ja = イタリア料理
el = ιταλική κουζίνα
ar = مطبخ إيطالي
he = מטבח איטלקי
[cuisine_chinese]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = chinese
ru = китайская кухня
uk = китайська кухня
tr = çin mutfağı
es = cocina china
sv = kinesisk mat
sk = čína
pt = cozinha chinesa
ro = bucătărie chinez
pl = kuchnia chińska
ko = 중국식 음식
id = masakan tionghoa
hu = kínai konyha
de = chinesische Küche
fr = cuisine chinoise
nl = chinees
fi = kiinalainen keittiö
da = kinesisk
cs = čínská kuchyně
it = cucina cinese
nb = kinesisk mat
zh-Hant = 中国的
zh-Hans = 中国菜
vi = ẩm thực trung quốc
th = อาหารจีน
ja = 中華料理
el = κινέζικη κουζίνα
ar = مطبخ صيني
he = מטבח סיני
[cuisine_coffee_shop]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = coffee shop
ru = кафе
uk = кав'ярня
tr = kafe
es = cafetería
sv = kafé
sk = kaviareň
pt = cafeteria
ro = cafenea
pl = kawiarnia
ko = 커피 샵
id = kafe
hu = kávézó
de = Caffé
fr = café
nl = koffiehuis
fi = kahvila
da = café
cs = kavárna
it = bar caffetteria
nb = kafé
zh-Hant = 咖啡_館
zh-Hans = 咖啡_馆
vi = tiệm_cà phê
th = ร้านกาแฟ
ja = コーヒーショップ
el = καφετέρια
ar = مقهى
he = בית קפה
[cuisine_sandwich]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = sandwich
ru = сэндвичи
uk = сандвічі
tr = sandviç
es = sándwiches
sv = smörgås
sk = sendvič
pt = sanduíche
ro = sandwich
pl = kanapki
ko = 샌드위치
id = roti isi
hu = szendvics
de = Sandwich
fr = sandwich
nl = broodjes
fi = voileipä
da = sandwich
cs = sendvič
it = panini
nb = smørbrød
zh-Hant = 三明治
zh-Hans = 三明治
vi = bánh sandwich
th = แซนด์วิช
ja = サンドイッチ
el = σάντουιτς
ar = ساندوتش
he = סנדוויץ'
[cuisine_german]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = german
ru = немецкая кухня
uk = німецька кухня
tr = alman mutfağı
es = cocina alemana
sv = tysk mat
sk = nemecká kuchyňa
pt = cozinha alemã
ro = bucătărie german
pl = kuchnia niemiecka
ko = 독일식 음식
id = masakan jerman
hu = német konyha
de = deutsche Küche
fr = cuisine allemande
nl = duits
fi = saksalainen keittiö
da = tysk
cs = německá kuchyně
it = cucina tedesca
nb = tysk mat
zh-Hant = 德国的
zh-Hans = 德国菜
vi = ẩm thực đức
th = อาหารเยอรมัน
ja = ドイツ料理
el = γερμανική κουζίνα
ar = مطبخ ألماني
he = מטבח גרמני
[cuisine_japanese]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = japanese
ru = японская кухня
uk = японська кухня
tr = japon mutfağı
es = cocina japonesa
sv = japansk mat
sk = japonská kuchyňa
pt = cozinha japonesa
ro = bucătărie japonez
pl = kuchnia japońska
ko = 일본식 음식
id = masakan jepang
hu = japán konyha
de = japanische Küche
fr = cuisine japonaise
nl = japans
fi = japanilainen keittiö
da = japansk
cs = japonská kuchyně
it = cucina giapponese
nb = japansk mat
zh-Hant = 日本的
zh-Hans = 日本菜
vi = ẩm thực nhật bản
th = อาหารญี่ปุ่น
ja = 日本料理
el = ιαπωνική κουζίνα
ar = مطبخ ياباني
he = מטבח יפני
[cuisine_kebab]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = kebab
ru = кебабы
uk = кебаби
tr = kebap
es = kebabs
sv = kebab
sk = kebab
pt = espetinho
ro = kebab
pl = kebab
ko = 케밥
id = kebab
hu = kebab
de = Kebab
fr = kebab
nl = kebab
fi = kebab
da = kebab
cs = kebab
it = kebab
nb = kebab
zh-Hant = 烤肉
zh-Hans = 烤肉
vi = thịt nướng kebab
th = เคบับ
ja = カバブ
el = κεμπάπ
ar = كباب
he = קבב
[cuisine_mexican]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = mexican
ru = мексиканская кухня
uk = мексиканська кухня
tr = meksika mutfağı
es = cocina mexicana
sv = mexikansk mat
sk = mexická kuchyňa
pt = cozinha mexicana
ro = bucătărie mexican
pl = kuchnia meksykańska
ko = 멕시코식 음식
id = masakan meksiko
hu = mexikói konyha
de = mexikanische Küche
fr = cuisine mexicaine
nl = mexicaans
fi = meksikolainen keittiö
da = mexicansk
cs = mexická kuchyně
it = cucina messicana
nb = meksikansk mat
zh-Hant = 墨西哥的
zh-Hans = 墨西哥菜
vi = ẩm thực mexico
th = อาหารเม็กซิกัน
ja = メキシコ料理
el = μεξικάνικη κουζίνα
ar = مطبخ مكسيكي
he = מטבח מקסיקני
[cuisine_indian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = indian
ru = индийская кухня
uk = індійська кухня
tr = hint mutfağı
es = cocina hindú
sv = indisk mat
sk = indická kuchyňa
pt = cozinha indiana
ro = bucătărie indian
pl = kuchnia indyjska
ko = 인도식 음식
id = masakan india
hu = indiai konyha
de = indische Küche
fr = cuisine indienne
nl = indisch
fi = intialainen keittiö
da = indisk
cs = indická kuchyně
it = cucina indiana
nb = indisk mat
zh-Hant = 印度的
zh-Hans = 印度菜
vi = ẩm thực ấn độ
th = อาหารอินเดีย
ja = インド料理
el = ινδική κουζίνα
ar = مطبخ هندي
he = מטבח הודי
[cuisine_american]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = american
ru = американская кухня
uk = американська кухня
tr = amerikan mutfağı
es = cocina americana
sv = amerikansk mat
sk = americká kuchyňa
pt = cozinha americana
ro = bucătărie american
pl = kuchnia amerykańska
ko = 미국식 음식
id = masakan amerika
hu = amerikai konyha
de = amerikanische Küche
fr = cuisine américaine
nl = amerikaans
fi = amerikkalainen keittiö
da = amerikansk
cs = americká kuchyně
it = cucina americana
nb = amerikansk mat
zh-Hant = 美國菜
zh-Hans = 美国菜
vi = ẩm thực mỹ
th = อาหารอเมริกัน
ja = アメリカ料理
el = αμερικανική κουζίνα
ar = مطبخ أمريكي
he = מטבח אמריקאי
[cuisine_french]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = french
ru = французская кухня
uk = французька кухня
tr = fransız mutfağı
es = cocina francesa
sv = fransk mat
sk = francúzska kuchyňa
pt = cozinha francesa
ro = bucătărie francez
pl = kuchnia francuska
ko = 프랑스식 음식
id = masakan prancis
hu = francia konyha
de = französische Küche
fr = cuisine française
nl = frans
fi = ranskalainen keittiö
da = fransk
cs = francouzská kuchyně
it = cucina francese
nb = fransk mat
zh-Hant = 法國菜
zh-Hans = 法国菜
vi = ẩm thực pháp
th = อาหารฝรั่งเศส
ja = フランス料理
el = γαλλική κουζίνα
ar = مطبخ فرنسي
he = מטבח צרפתי
[cuisine_ice_cream]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = ice cream
ru = кафе-мороженое
uk = морозиво
tr = dondurma
es = helados
sv = glass
sk = zmrzlina
pt = sorvete
ro = înghețată
pl = lodziarnia
ko = 아이스크림
id = es_krim
hu = jégkrém
de = Eis
fr = crème glacée
nl = ijs
fi = jäätelö
da = is
cs = zmrzlina
it = gelateria
nb = iskrem
zh-Hant = 冰_淇淋
zh-Hans = 冰_淇淋
vi = kem
th = ไอศกรีม
ja = アイスクリーム
el = παγωτό
ar = مُثَلّجات
he = גלידה
[cuisine_asian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = asian
ru = азиатская кухня
uk = азіатська кухня
tr = asya mutfağı
es = cocina asiática
sv = asiatisk mat
sk = ázijská kuchyňa
pt = cozinha asiática
ro = bucătărie asiatic
pl = kuchnia azjatycka
ko = 아시아식 음식
id = masakan asia
hu = ázsiai és közel-keleti konyha
de = asiatische Küche
fr = cuisine asiatique
nl = aziatisch
fi = aasialainen keittiö
da = asiatisk
cs = asijská kuchyně
it = cucina asiatica
nb = asiatisk mat
zh-Hant = 亞洲的
zh-Hans = 亚洲菜
vi = ẩm thực châu á
th = อาหารเอเชีย
ja = アジア料理
el = ασιατική κουζίνα
ar = مطبخ آسيوي
he = מטבח אסיאתי
[cuisine_chicken]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = chicken
ru = блюда из курицы
uk = страви з курки
tr = tavuk
es = pollos
sv = kyckling
sk = kurča
pt = frango
ro = pui
pl = kurczak
ko = 닭고기
id = ayam
hu = csirke
de = Hühnchen
fr = poulet
nl = kip
fi = kana
da = kylling
cs = kuře
it = pollo
nb = kylling
zh-Hant = 雞
zh-Hans = 鸡
vi = gà
th = ไก่
ja = 鶏肉
el = κοτόπουλο
ar = دجاج
he = עוף
[cuisine_greek]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = greek
ru = греческая кухня
uk = грецька кухня
tr = yunan mutfağı
es = cocina griega
sv = grekisk mat
sk = grécka kuchyňa
pt = cozinha grega
ro = bucătărie grecesc
pl = kuchnia grecka
ko = 그리스식 음식
id = masakan yunani
hu = görög konyha
de = griechische Küche
fr = cuisine grecque
nl = grieks
fi = kreikkalainen keittiö
da = græsk
cs = řecká kuchyně
it = cucina greca
nb = gresk mat
zh-Hant = 希臘菜
zh-Hans = 希腊菜
vi = ẩm thực hy lạp
th = อาหารกรีก
ja = ギリシャ料理
el = ελληνική κουζίνα
ar = مطبخ يوناني
he = מטבח יווני
[cuisine_thai]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = thai
ru = тайская кухня
uk = тайська кухня
tr = tayland mutfağı
es = cocina tailandesa
sv = thailändsk mat
sk = thajská kuchyňa
pt = cozinha tailandesa
ro = bucătărie tailandez
pl = kuchnia tajska
ko = 타이식 음식
id = masakan thailand
hu = thai konyha
de = Thai-Küche
fr = cuisine thaï
nl = thais gerechten
fi = thaimaalainen keittiö
da = thailandsk
cs = thajská kuchyně
it = cucina tailandese
nb = Thaimat
zh-Hant = 泰國菜
zh-Hans = 泰国菜
vi = ẩm thực thái lan
th = อาหารไทย
ja = タイ料理
el = ταϊλανδέζικη κουζίνα
ar = مطبخ تايلندي
he = מטבח תאילנדי
[cuisine_international]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = international
ru = международная кухня
uk = міжнародна кухня
tr = uluslararası mutfak
es = cocina internacional
sv = internationell mat
sk = medzinárodné jedlá
pt = cozinha internacional
ro = bucătărie internațional
pl = kuchnia międzynarodowa
ko = 국제 음식
id = masakan internasional
hu = nemzetközi konyha
de = internationale Küche
fr = cuisine internationale
nl = internationaal
fi = kansainvälinen keittiö
da = international
cs = mezinárodní kuchyně
it = cucina internazionale
nb = internasjonal mat
zh-Hant = 國際菜肴
zh-Hans = 国际菜肴
vi = ẩm thực quốc tế
th = อาหารนานาชาติ
ja = 国際料理
el = διεθνής κουζίνα
ar = مطبخ عالمي
he = מטבח בינלאומי
[cuisine_sushi]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = sushi
ru = суши
uk = суші
tr = suşi
es = sushi
sv = sushi
sk = suši
pt = sushi
ro = sushi
pl = sushi
ko = 초밥
id = sushi
hu = szusi
de = Sushi
fr = sushi
nl = sushi
fi = sushi
da = sushi
cs = suši
it = sushi
nb = sushi
zh-Hant = 壽司
zh-Hans = 寿司
vi = sushi
th = ซูชิ
ja = 寿司
el = σούσι
ar = سوشي
he = סושי
[cuisine_fish_and_chips]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = fish and chips
ru = рыба и картофель фри
uk = риба зі смаженою картоплею
tr = balık ve patates cipsi
es = pescado rebozado con patatas
sv = friterad fisk och pommes frites
sk = ryba s hranolkami
pt = peixe e batatas fritas
ro = restaurant fish and chips
pl = ryba i frytki
ko = 피쉬 앤 칩스
id = ikan dan kentang goreng
hu = hal és sültkrumpli
de = Bratfisch mit Pommes frites
fr = fish and chips
nl = fish and chips
fi = fish & chips
da = fish and chips
cs = fish and chips
it = fish and chips
nb = fisk og pommes frites
zh-Hant = 炸魚 和 薯條
zh-Hans = 炸鱼 和 薯条
vi = cá và khoai tây chiên
th = ปลาและมันฝรั่งทอด
ja = フィッシュ・アンド・チップス
el = fish_and_chips
ar = سمك و رقائق البطاطس
he = פיש אנד צ'יפס
[cuisine_turkish]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = turkish
ru = турецкая кухня
uk = турецька кухня
tr = türk mutfağı
es = cocina turca
sv = turkisk mat
sk = turecká kuchyňa
pt = cozinha turca
ro = bucătărie turcesc
pl = kuchnia turecka
ko = 터키식 음식
id = masakan turki
hu = török konyha
de = türkische Küche
fr = cuisine turque
nl = turks
fi = turkkilainen keittiö
da = tyrkisk
cs = turecká kuchyně
it = cucina turca
nb = tyrkisk mat
zh-Hant = 土耳其菜
zh-Hans = 土耳其菜
vi = ẩm thực thổ nhĩ kỳ
th = ตุรกีอาหารตุรกี
ja = トルコ料理
el = τούρκικη κουζίνα
ar = مطبخ تركي
he = מטבח תורכי
[cuisine_seafood]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = seafood
ru = морепродукты
uk = морська їжа
tr = deniz ürünleri
es = mariscos
sv = skaldjur
sk = morské plody
pt = frutos do mar
ro = fructe de mare
pl = owoce morza
ko = 해산물
id = hidangan laut
hu = tenger gyümölcsei
de = Meeresfrüchte
fr = fruits de mer
nl = vis en zeevruchten
fi = meren elävät
da = fisk og skaldyr
cs = mořské plody
it = frutti di mare
nb = sjømat
zh-Hant = 海鮮
zh-Hans = 海鲜
vi = hải sản
th = อาหารทะเล
ja = シーフード
el = θαλασσινά
ar = مأكولات بحرية
he = מאכלי ים
[cuisine_steak_house]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = steak house
ru = стейк-хаус
uk = стейк-хаус
tr = et lokantası
es = asador
sv = stekhus
sk = steak house
pt = churrascaria
ro = restaurant steakhouse
pl = steki
ko = 스테이크 하우스
id = restoran_steik
hu = steak ház
de = Steakhaus
fr = grillades
nl = steakhouse
fi = pihviravintola
da = steakhouse
cs = steaková restaurace
it = bisteccheria
nb = biffrestaurant
zh-Hant = 牛排_館
zh-Hans = 牛排_馆
vi = steak house
th = ร้านสเต๊ก
ja = ステーキハウス
el = ψησταριά
ar = شرائح اللحم
he = סטייקיה
[cuisine_spanish]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = spanish
ru = испанская кухня
uk = іспанська кухня
tr = ispanyol mutfağı
es = cocina española
sv = spansk mat
sk = španielska kuchyňa
pt = cozinha espanhola
ro = bucătărie spaniol
pl = kuchnia hiszpańska
ko = 스페인식 음식
id = masakan spanyol
hu = spanyol konyha
de = spanische Küche
fr = cuisine espagnole
nl = spaans
fi = espanjalainen keittiö
da = spansk
cs = španělská kuchyně
it = cucina spagnola
nb = spansk mat
zh-Hant = 西班牙菜
zh-Hans = 西班牙菜
vi = ẩm thực tây ban nha
th = อาหารสเปน
ja = スペイン料理
el = ισπανική κουζίνα
ar = مطبخ إسباني
he = מטבח ספרדי
[cuisine_fish]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = fish
ru = рыбный ресторан
uk = рибний ресторан
tr = balık
es = pescados
sv = fisk
sk = ryby
pt = peixe
ro = pește
pl = ryby
ko = 생선
id = ikan
hu = hal
de = Fisch
fr = poisson
nl = vis
fi = kala
da = fisk
cs = ryba
it = pesce
nb = fisk
zh-Hant = 魚
zh-Hans = 鱼
vi = cá
th = ปลา
ja = 魚料理
el = ψάρι
ar = سمك
he = דגים
[cuisine_vietnamese]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = vietnamese
ru = вьетнамская кухня
uk = в'єтнамська кухня
tr = vietnam mutfağı
es = cocina vietnamita
sv = vietnamesisk mat
sk = vietnamská kuchyňa
pt = cozinha vietnamita
ro = bucătărie vietnamez
pl = kuchnia wietnamska
ko = 베트남식 음식
id = masakan vietnam
hu = vietnami konyha
de = vietnamesische Küche
fr = cuisine vietnamienne
nl = vietnamees
fi = vietnamilainen keittiö
da = vietnamesisk
cs = vietnamská kuchyně
it = cucina vietnamita
nb = vietnamesisk mat
zh-Hant = 越南菜
zh-Hans = 越南菜
vi = ẩm thực việt
th = อาหารเวียดนาม
ja = ベトナム料理
el = βιετναμέζικη κουζίνα
ar = مطبخ فيتنامي
he = מטבח וייטנאמי
[cuisine_noodles]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = noodles
ru = лапшичная
uk = вермішель
tr = erişte
es = tallarines
sv = nudlar
sk = rezance
pt = macarrão
ro = tăiței
pl = noodle
ko = 국수
id = bakmi
hu = tészta
de = Nudel
fr = nouilles
nl = noedels
fi = nuudeli
da = nudler
cs = nudle
it = noodles
nb = nudler
zh-Hant = 面
zh-Hans = 面
vi = mì
th = บะหมี่
ja = 麺類
el = νούντλ
ar = الشعرية
he = אטריות
[cuisine_vegetarian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = vegetarian
ru = вегетарианская кухня
uk = вегетаріанська кухня
tr = vejetaryen mutfağı
es = cocina vegetariana
sv = vegetarisk mat
sk = vegetariánske jedlá
pt = cozinha vegetariana
ro = bucătărie vegetarian
pl = kuchnia wegetariańska
ko = 채식주의자 음식
id = masakan vegetarian
hu = vegetáriánus konyha
de = vegetarische Küche
fr = cuisine végétarienne
nl = vegetarisch
fi = kasvis keittiö
da = vegetarretter
cs = vegetariánská kuchyně
it = cucina vegetariana
nb = vegetar mat
zh-Hant = 素菜
zh-Hans = 素菜
vi = ẩm thực chay
th = อาหารมังสวิรัติ
ja = ベジタリアン料理
el = χορτοφαγική κουζίνα
ar = مطبخ نباتي
he = מטבח צמחוני
[cuisine_korean]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = korean
ru = корейская
uk = корейська кухня
tr = kore mutfağı
es = cocina coreana
sv = koreansk mat
sk = kórejská kuchyňa
pt = cozinha coreana
ro = coreean
pl = kuchnia koreańska
ko = 한국식 음식
id = korea
hu = koreai konyha
de = koreanische Küche
fr = cuisine coréenne
nl = koreaans
fi = korealainen
da = koreansk
cs = korejská kuchyně
it = cucina coreana
nb = koreansk mat
zh-Hant = 韓國菜
zh-Hans = 韩国菜
vi = ẩm thực hàn quốc
th = อาหารเกาหลี
ja = 韓国料理
el = κορεάτικη κουζίνα
ar = مطبخ كوري
he = מטבח קוריאני
[cuisine_friture]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = friture
ru = блюда во фритюре
uk = страви у фритюрі
tr = kızartma
es = frituras
sv = friterat
sk = vyprážané jedlá
pt = fritura
ro = prăjit
pl = smażalnia
ko = 튀김 요리
id = gorengan
hu = olajban sütött ételek
de = Friture
fr = friture
nl = frituur
fi = uppopaistettu
da = friture
cs = smažené pokrmy
it = fritture
nb = frityrt
zh-Hant = 油炸
zh-Hans = 油炸
vi = friture
th = ปลาเล็กปลาน้อย
ja = 揚げ物
el = τηγανητό
ar = وجبات سريعة
he = פריטורה
[cuisine_barbecue]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = barbecue
ru = барбекю
uk = барбекю
tr = mangal
es = barbacoa
sv = grillat
sk = gril
pt = churrasco
ro = grătar
pl = dania z grilla
ko = 바베큐
id = barbekyu
hu = barbecue
de = Barbecue
fr = barbecue
nl = barbecue
fi = grilli
da = barbecue
cs = grilované pokrmy
it = barbecue
nb = grillmat
zh-Hant = 燒烤
zh-Hans = 烧烤
vi = thịt nướng ngoài trời
th = บาร์บีคิว
ja = バーベキュー
el = μπάρμπεκιου
ar = مشويات
he = ברביקיו
[cuisine_bavarian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = bavarian
ru = баварская кухня
uk = баварська кухня
tr = bavyera mutfağı
es = cocina bávara
sv = bayersk mat
sk = bavorská kuchyňa
pt = cozinha bávara
ro = bucătărie bavarez
pl = kuchnia bawarska
ko = 바이에른식 음식
id = masakan bavaria
hu = bajor konyha
de = bayerische Küche
fr = cuisine bavaroise
nl = beiers
fi = baijerilainen keittiö
da = bavarisk
cs = bavorská kuchyně
it = cucina bavarese
nb = bayersk mat
zh-Hant = 巴伐利亞菜
zh-Hans = 巴伐利亚菜
vi = ẩm thực bavarian
th = อาหารบาวาเรีย
ja = ババロア料理
el = βαυαρική κουζίνα
ar = مطبخ بافاري
he = מטבח של בוואריה
[cuisine_ramen]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = ramen
ru = рамен
uk = рамен
tr = japon eriştesi
es = ramen
sv = ramen
sk = rámen (japonská rezancová polievka)
pt = lámen
ro = ramen
pl = zupa ramen
ko = 라면
id = ramen
hu = rámen
de = Ramen
fr = râmen
nl = ramennoedels
fi = ramen
da = ramen
cs = ramen
it = ramen
nb = ramen
zh-Hant = 拉面
zh-Hans = 拉面
vi = mì ramen
th = ราเม็ง
ja = ラーメン
el = ράμεν
ar = حساء رامن
he = ראמן
[cuisine_italian_pizza]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = italian, pizza
ru = итальянская, пиццерия
uk = італійська кухня, піцерія
tr = italyan, pizza
es = cocina italiana, pizzas
sv = italiensk, pizza
sk = talianska kuchyňa; pizza
pt = italiana, pizza
ro = italian, pizza
pl = włoska, pizza
ko = 이탈리아식, 피자
id = italia, pizza
hu = olasz konyha, pizza
de = italienische Küche; Pizza
fr = italien, pizza
nl = italiaans, pizza
fi = italialainen, pizza
da = italiensk, pizza
cs = italská, pizza
it = cucina italiana, pizza
nb = italiensk mat;pizza
zh-Hant = 意大利菜;匹薩
zh-Hans = 意大利菜;匹萨
vi = ẩm thực ý, bánh pizza
th = อาหารอิตาเลียน; พิซซ่า
ja = イタリア料理;ピザ
el = ιταλική κουζίνα, πίτσα
ar = مطبخ إيطالي؛بيتزا
he = מטבח איטלקי;פיצה
[cuisine_mediterranean]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = mediterranean
ru = средиземноморская кухня
uk = середземноморська кухня
tr = akdeniz mutfağı
es = cocina mediterránea
sv = medelhavsmat
sk = stredomorská kuchyňa
pt = cozinha mediterrânea
ro = bucătărie cu specific mediteranean
pl = kuchnia śródziemnomorska
ko = 지중해식 음식
id = masakan mediterania
hu = mediterrán konyha
de = mediterrane Küche
fr = cuisine méditerranéenne
nl = mediterraans
fi = välimeren keittiö keittiö
da = middelhavskost
cs = středomořská kuchyně
it = cucina mediterranea
nb = middelhavsmat
zh-Hant = 地中海菜
zh-Hans = 地中海菜
vi = ẩm thực địa trung hải
th = อาหารเมดิเตอร์เรเนียน
ja = 地中海料理
el = μεσογειακή κουζίνα
ar = مطبخ شرق أوسطي
he = מטבח ים-תיכוני
[cuisine_donut]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = donut
ru = пончики
uk = пончики
tr = donut
es = rosquillas
sv = munk
sk = šišky
pt = rosquinha
ro = gogoașă
pl = pączki
ko = 도너츠
id = donat
hu = fánk
de = Donut
fr = donuts
nl = donuts
fi = donitsi
da = donuts
cs = kobliha
it = ciambelle
nb = smultring
zh-Hant = 甜甜圈
zh-Hans = 甜甜圈
vi = bánh rán
th = โดนัท
ja = ドーナッツ
el = λουκουμάς
ar = الكعك المحلاة
he = דונאט
[cuisine_beef_bowl]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = beef bowl
ru = рис и говядина
uk = тарілка з яловичиною
tr = biftek tabağı
es = gyūdon
sv = biff donburi
sk = misa hovädzieho
pt = tigela com carne bovina
ro = ciorbă de văcuță
pl = gyūdon
ko = 쇠고기 덮밥
id = nasi daging sapi
hu = gyúdon
de = Gyūdon
fr = donburi de bœuf
nl = gyudon
fi = naudanlihakulho
da = gyudon
cs = miska hovězího
it = gyūdon
nb = biffbolle
zh-Hant = 牛肉 碗
zh-Hans = 牛肉 碗
vi = tô thịt bò
th = ชามเนื้อวัว
ja = ビーフボウル
el = μπολ με βοδινό
ar = طبق لحم البقر
he = קערת בשר בקר
[cuisine_cake]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = cake
ru = кондитерская
uk = кондитерська
tr = pasta
es = tartas
sv = tårta
sk = koláče
pt = bolo
ro = tort
pl = ciasta
ko = 케이크
id = kue
hu = torta
de = Kuchen
fr = gâteau
nl = taart
fi = kakku
da = kager
cs = dort
it = torte
nb = kake
zh-Hant = 蛋糕
zh-Hans = 蛋糕
vi = bánh ngọt
th = เค้ก
ja = ケーキ
el = κέικ
ar = كيك
he = עוגה
[cuisine_crepe]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = crepe
ru = тонкие блинчики
uk = креп
tr = krep
es = crepes
sv = crêpe
sk = palacinky
pt = crepe
ro = crep
pl = naleśnikarnia
ko = 크레이프
id = kue dadar
hu = francia palacsinta
de = Crêpe
fr = crêpe
nl = pannenkoek
fi = kreppi
da = crepes
cs = crêpe
it = crêpes
nb = crepe
zh-Hant = 千層餅
zh-Hans = 千层饼
vi = bánh crepe
th = เครป
ja = クレープ
el = κρέπα
ar = كريب
he = קרפ
[cuisine_heuriger]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = heuriger
ru = винная таверна (хойригер)
uk = винна таверна (хойригер)
tr = heuriger
es = heuriger
sv = vintaverna (heuriger)
sk = heuriger
pt = heuriger
ro = heuriger
pl = heuriger
ko = 호이리거
id = taverna anggur
hu = heuriger
de = Heuriger
fr = heuriger
nl = heuriger
fi = viinitaverna
da = heuriger
cs = heuriger
it = heuriger
nb = heuriger
zh-Hant = 霍里格
zh-Hans = 霍里格
vi = heuriger
th = โรงเหล้า
ja = ホイリゲ
el = παραδοσιακά κρασοπουλειά
ar = البيرة
he = הויריגר
[cuisine_lebanese]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = lebanese
ru = ливанская кухня
uk = ліванська кухня
tr = lübnan mutfağı
es = cocina libanesa
sv = libanesisk mat
sk = libanonská kuchyňa
pt = cozinha libanesa
ro = bucătărie libanez
pl = kuchnia libańska
ko = 레바논식 음식
id = masakan lebanon
hu = libanoni konyha
de = libanesische Küche
fr = cuisine libanaise
nl = libanees
fi = libanonilainen keittiö
da = libanesisk
cs = libanonská kuchyně
it = cucina libanese
nb = libanesisk mat
zh-Hant = 黎巴嫩菜
zh-Hans = 黎巴嫩菜
vi = ẩm thực lebanon
th = อาหารเลบานอน
ja = レバノン料理
el = λιβανέζικη κουζίνα
ar = مطبخ لبناني
he = מטבח לבנוני
[cuisine_steak]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = steak
ru = стейк-хаус
uk = стейки
tr = biftek
es = filetes
sv = biff
sk = steak
pt = bife
ro = friptură
pl = steki
ko = 스테이크
id = steik
hu = steak
de = Steak
fr = steak
nl = steak
fi = pihvi
da = bøf
cs = steak
it = bistecche
nb = steak
zh-Hant = 牛排
zh-Hans = 牛排
vi = bít tết
th = สเต๊ก
ja = ステーキ
el = μπριζόλα
ar = شريحة لحم
he = סטייק
[cuisine_local]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = local
ru = местная кухня
uk = місцева кухня
tr = yerel mutfak
es = cocina local
sv = lokal mat
sk = miestna kuchyňa
pt = cozinha local
ro = bucătărie local
pl = kuchnia lokalna
ko = 현지식 음식
id = masakan lokal
hu = helyi konyha
de = lokale Küche
fr = cuisine locale
nl = regionale keuken
fi = paikallinen keittiö
da = lokalt køkken
cs = místní kuchyně
it = cucina locale
nb = lokal mat
zh-Hant = 本地菜
zh-Hans = 本地菜
vi = ẩm thực địa phương
th = อาหารท้องถิ่น
ja = 地元の料理
el = τοπική κουζίνα
ar = مطبخ محلي
he = מטבח מקומי
[cuisine_curry]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = curry
ru = блюда карри
uk = каррі
tr = köri
es = curri
sv = curry
sk = kari
pt = curry
ro = curry
pl = curry
ko = 카레
id = kari
hu = curry
de = Curry
fr = curry
nl = curry's
fi = curry
da = karryretter
cs = kari
it = curry
nb = karri
zh-Hant = 咖喱
zh-Hans = 咖喱
vi = món cà ri
th = กะหรี่
ja = カレー
el = κάρι
ar = كاري
he = קארי
[cuisine_filipino]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = filipino
ru = филиппинская кухня
uk = філіппінська кухня
tr = filipino mutfağı
es = cocina filipina
sv = filippinsk mat
sk = filipínska kuchyňa
pt = cozinha filipina
ro = bucătărie filipinez
pl = kuchnia filipińska
ko = 필리핀식 음식
id = masakan filipina
hu = filippínó konyha
de = philippinische Küche
fr = cuisine philippine
nl = filipijns
fi = filippiiniläinen keittiö
da = filippinsk
cs = filipínská kuchyně
it = cucina filippina
nb = filippinsk mat
zh-Hant = 菲律賓菜
zh-Hans = 菲律宾菜
vi = ẩm thực philipin
th = อาหารฟิลิปปินส์
ja = フィリピン料理
el = κουζίνα Φιλιππίνων
ar = مطبخ فلبيني
he = מטבח פיליפיני
[cuisine_russian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = russian
ru = русская кухня
uk = російська кухня
tr = rus mutfağı
es = cocina rusa
sv = rysk mat
sk = ruská kuchyňa
pt = cozinha russa
ro = bucătărie rusesc
pl = kuchnia rosyjska
ko = 러시아식 음식
id = masakan rusia
hu = orosz konyha
de = russische Küche
fr = cuisine russe
nl = russisch
fi = venäläinen keittiö
da = russisk
cs = ruská kuchyně
it = cucina russa
nb = russisk mat
zh-Hant = 俄羅斯菜
zh-Hans = 俄罗斯菜
vi = ẩm thực nga
th = อาหารรัสเซีย
ja = ロシア料理
el = ρώσικη κουζίνα
ar = مطبخ روسي
he = מטבח רוסי
[cuisine_breakfast]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = breakfast
ru = завтраки
uk = сніданки
tr = kahvaltı
es = desayunos
sv = frukost
sk = raňajky
pt = café da manhã
ro = mic dejun
pl = śniadaniarnia
ko = 아침 식사
id = sarapan
hu = reggeli
de = Frühstück
fr = petit déjeuner
nl = ontbijt
fi = aamiainen
da = morgenmad
cs = snídaně
it = colazione
nb = frokost
zh-Hant = 早餐
zh-Hans = 早餐
vi = bữa ăn sáng
th = อาหารเช้า
ja = 朝食
el = πρωινό
ar = فطور
he = ארוחת בוקר
[cuisine_tapas]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = tapas
ru = тапас-бар
uk = тапас-бар
tr = tapas
es = tapas
sv = tapas
sk = tapas
pt = tapas
ro = tapas
pl = tapas
ko = 타파스
id = kudapan spanyol
hu = tapas
de = Tapas
fr = tapas
nl = tapas
fi = tapas
da = tapas
cs = tapas
it = tapas
nb = tapas
zh-Hant = 塔帕斯
zh-Hans = 塔帕斯
vi = tapas
th = ทาปาส
ja = タパス
el = τάπας
ar = تاباس
he = טאפאס
[cuisine_bbq]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = bbq
ru = барбекю
uk = барбекю
tr = mangal
es = barbacoa
sv = grillat
sk = gril
pt = churrasco
ro = grătar
pl = dania z grilla
ko = 바베큐
id = bbq
hu = grill
de = BBQ
fr = barbecue
nl = barbecue
fi = bbq
da = BBQ
cs = barbecue
it = barbecue
nb = grill
zh-Hant = 燒烤
zh-Hans = 烧烤
vi = thịt nướng ngoài trời
th = บาร์บีคิว
ja = bbq
el = μπάρμπεκιου
ar = مشويات
he = ברביקיו
[cuisine_bagel]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = bagel
ru = бубличная
uk = випічка
tr = simit
es = bágel
sv = bagel
sk = bagely
pt = bagel
ro = chiflă
pl = bajgle
ko = 베이글
id = roti bagel
hu = bagel
de = Bagel
fr = bagel
nl = bagels
fi = bagel
da = bagels
cs = bagel
it = bagel
nb = bagel
zh-Hant = 貝格
zh-Hans = 贝格
vi = bánh mì vòng bagel
th = เบเกิล
ja = ベーグル
el = κουλούρι
ar = كعك بولندي
he = בייגל
[cuisine_pasta]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = pasta
ru = паста
uk = паста
tr = makarna
es = pastas
sv = pasta
sk = cestoviny
pt = massa
ro = paste
pl = makarony
ko = 파스타
id = pasta
hu = tészta
de = Pasta
fr = pâtes
nl = pasta
fi = pasta
da = pasta
cs = těstoviny
it = pasta
nb = pasta
zh-Hant = 意大利面
zh-Hans = 意大利面
vi = mỳ ống
th = พาสต้า
ja = パスタ
el = ζυμαρικά
ar = مَعْكَرُونَة
he = פסטה
[cuisine_buschenschank]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = buschenschank
ru = домашняя таверна (бушеншанк)
uk = домашня таверна (бушеншанк)
tr = buschenschank
es = buschenschank
sv = vintaverna
sk = viecha
pt = buschenschank
ro = tavernă
pl = winiarnia
ko = 와인 레스토랑
id = taverna anggur
hu = borozó
de = Buschenschank
fr = buschenschank
nl = buschenschank
fi = viinitaverna
da = buschenschank
cs = buschenschank
it = osteria contadina
nb = buschenschank
zh-Hant = 酒莊
zh-Hans = 酒庄
vi = buschenschank
th = โรงเหล้า
ja = ブッシェンシャンク
el = ταβέρνα
ar = البيرة
he = בושנשאנק
[cuisine_sausage]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = sausage
ru = сосисочная
uk = сосисочна
tr = sucuk
es = salchichas
sv = korv
sk = klobása
pt = linguiça
ro = cârnat
pl = kiełbasiarnia
ko = 소시지
id = sosis
hu = kolbász
de = Wurst
fr = saucisse
nl = worst
fi = makkara
da = pølser
cs = klobása
it = salsicce
nb = pølse
zh-Hant = 火腿
zh-Hans = 火腿
vi = xúc xích
th = ไส้กรอก
ja = ソーセージ
el = λουκάνικο
ar = سجق
he = נקניק
[cuisine_portuguese]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = portuguese
ru = португальская кухня
uk = португальська кухня
tr = portekiz mutfağı
es = cocina portuguesa
sv = portugisisk mat
sk = portugalská kuchyňa
pt = cozinha portuguesa
ro = bucătărie portughez
pl = kuchnia portugalska
ko = 포르투갈식 음식
id = masakan portugis
hu = portugál konyha
de = portugiesisch Küche
fr = cuisine portugaise
nl = portugees
fi = portugalilainen keittiö
da = portugisisk
cs = portugalská kuchyně
it = cucina portoghese
nb = portugisisk mat
zh-Hant = 葡萄牙菜
zh-Hans = 葡萄牙菜
vi = ẩm thực bồ đào nha
th = อาหารโปรตุเกส
ja = ポルトガル料理
el = πορτογαλική κουζίνα
ar = مطبخ برتغالي
he = מטבח פורטוגלי
[cuisine_grill]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = grill
ru = гриль
uk = гриль
tr = ızgara
es = parrilla
sv = grill
sk = gril
pt = grelhada
ro = grătar
pl = dania z grilla
ko = 그릴
id = panggangan
hu = grill
de = Grill
fr = grill
nl = gegrilde gerechten
fi = grilli
da = grill
cs = gril
it = cucina alla griglia
nb = grill
zh-Hant = 烤
zh-Hans = 烤
vi = thịt nướng
th = ย่าง
ja = グリル
el = σχάρα
ar = شواء
he = גריל
[cuisine_pancake]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = pancake
ru = блинная
uk = млинці
tr = gözleme
es = tortitas
sv = pannkaka
sk = lievance
pt = panqueca
ro = clătită
pl = naleśnik
ko = 팬케이크
id = panekuk
hu = palacsinta
de = Pfannkuchen
fr = crêpe
nl = pannenkoek
fi = lettu
da = pandekager
cs = palačinka
it = pancake
nb = pannekake
zh-Hant = 煎餅
zh-Hans = 煎饼
vi = bánh kếp
th = แพนเค้ก
ja = ホットケーキ
el = τηγανίτα
ar = بان كيك
he = פנקייק
[cuisine_malagasy]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = malagasy
ru = мадагаскарская кухня
uk = малагасійська кухня
tr = malgaş mutfağı
es = cocina malgache
sv = madagaskisk mat
sk = madagaskarská kuchyňa
pt = cozinha malgaxe
ro = bucătărie malgaș
pl = kuchnia malgaska
ko = 마다가스카르식 음식
id = masakan madagaskar
hu = madagaszkári konyha
de = Madagassisch
fr = cuisine malgache
nl = malagassisch
fi = madagaskarilainen keittiö
da = madagaskisk
cs = madagaskarská kuchyně
it = cucina malgascia
nb = Gassisk
zh-Hant = 馬達加斯加的
zh-Hans = 马达加斯加的
vi = Malagasy
th = มาดากัสการ์
ja = マダガスカル料理
el = μαδαγασκάρης
ar = مدغشقر
he = מלגאסי
[cuisine_polish]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = polish
ru = польская кухня
uk = польська кухня
tr = polonya mutfağı
es = cocina polaca
sv = polsk mat
sk = poľská kuchyňa
pt = cozinha polonesa
ro = bucătărie polonez
pl = kuchnia polska
ko = 폴란드식 음식
id = masakan polandia
hu = lengyel konyha
de = polnische Küche
fr = cuisine polonaise
nl = pools
fi = puolalainen keittiö
da = polsk
cs = polská kuchyně
it = cucina polacca
nb = polsk mat
zh-Hant = 波蘭菜
zh-Hans = 波兰菜
vi = ẩm thực ba lan
th = อาหารโปแลนด์
ja = ポーランド料理
el = πολωνική κουζίνα
ar = مطبخ بولندي
he = מטבח פולני
[cuisine_diner]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = diner
ru = дайнер
uk = дайнер
tr = vagon restoran
es = cena
sv = matställe
sk = diner
pt = lanchonete
ro = cină
pl = bar szybkiej obsługi
ko = 식당
id = makan malam
hu = étkező
de = Imbiss
fr = diner américain
nl = diner
fi = lounaskahvila
da = diner
cs = večeře
it = ristorantino
nb = middag
zh-Hant = 飯店
zh-Hans = 饭店
vi = bữa tối
th = ร้านอาหาร
ja = ダイナー
el = δείπνο
ar = العشاء
he = דיינר
[cuisine_african]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = african
ru = африканская кухня
uk = африканська кухня
tr = afrika mutfağı
es = cocina africana
sv = afrikansk mat
sk = africká kuchyňa
pt = cozinha africana
ro = bucătărie african
pl = kuchnia afrykańska
ko = 아프리카식 음식
id = masakan afrika
hu = afrikai konyha
de = afrikanische Küche
fr = cuisine africaine
nl = afrikaans
fi = afrikkalainen keittiö
da = afrikansk
cs = africká kuchyně
it = cucina africana
nb = afrikansk mat
zh-Hant = 非洲菜
zh-Hans = 非洲菜
vi = ẩm thực châu phi
th = อาหารแอฟริกัน
ja = アフリカ料理
el = αφρικανική κουζίνα
ar = مطبخ أفريقي
he = מטבח אפריקאי
[cuisine_doughnut]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = doughnut
ru = пончики
uk = пончики
tr = doughnut
es = rosquillas
sv = munk
sk = šišky
pt = donut
ro = gogoașă
pl = pączki
ko = 도너츠
id = donat
hu = fánk
de = Doughnut
fr = donuts
nl = donuts
fi = donitsi
da = doughnuts
cs = kobliha
it = ciambelle
nb = smultring
zh-Hant = 甜甜圈
zh-Hans = 甜甜圈
vi = bánh rán
th = โดนัท
ja = ドーナッツ
el = λουκουμάς
ar = دونت
he = דונאט
[cuisine_georgian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = georgian
ru = грузинская кухня
uk = грузинська кухня
tr = gürcistan mutfağı
es = cocina georgiana
sv = georgisk mat
sk = gruzínska kuchyňa
pt = cozinha georgiana
ro = bucătărie georgian
pl = kuchnia gruzińska
ko = 그루지야식 음식
id = masakan georgia
hu = grúz konyha
de = georgische Küche
fr = cuisine géorgienne
nl = georgisch
fi = georgialainen keittiö
da = georgisk
cs = gruzínská kuchyně
it = cucina georgiana
nb = georgisk mat
zh-Hant = 格魯吉亞菜
zh-Hans = 格鲁吉亚菜
vi = ẩm thực georgia
th = อาหารจอร์เจีย
ja = ジョージア料理
el = γεωργιανή κουζίνα
ar = مطبخ جورجي
he = מטבח גיאורגי
[cuisine_croatian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = croatian
ru = хорватская кухня
uk = сербська кухня
tr = hırvat mutfağı
es = cocina croata
sv = kroatisk mat
sk = chorvátska kuchyňa
pt = cozinha croata
ro = bucătărie croat
pl = kuchnia chorwacka
ko = 크로아티아식 음식
id = masakan kroasia
hu = horvát konyha
de = kroatische Küche
fr = cuisine croate
nl = kroatisch
fi = kroatialainen keittiö
da = kroatisk
cs = chorvatská kuchyně
it = cucina croata
nb = kroatisk mat
zh-Hant = 克羅地亞菜
zh-Hans = 克罗地亚的
vi = ẩm thực croatia
th = อาหารโครเอเชีย
ja = クロアチア料理
el = κροατική κουζίνα
ar = مطبخ كرواتي
he = מטבח קרואטי
[cuisine_arab]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = arab
ru = арабская кухня
uk = арабська кухня
tr = arap mutfağı
es = cocina árabe
sv = arabisk mat
sk = arabská kuchyňa
pt = cozinha árabe
ro = bucătărie arăbesc
pl = kuchnia arabska
ko = 아랍식 음식
id = masakan arab
hu = arab konyha
de = arabische Küche
fr = cuisine arabe
nl = arabisch
fi = arabialainen keittiö
da = arabisk
cs = arabská kuchyně
it = cucina araba
nb = arabisk mat
zh-Hant = 阿拉伯菜
zh-Hans = 阿拉伯菜
vi = ẩm thực ả-rập
th = อาหารอาหรับ
ja = アラビア料理
el = αραβική κουζίνα
ar = مطبخ عربي
he = מטבח ערבי
[cuisine_balkan]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = balkan
ru = балканская кухня
uk = балканська кухня
tr = balkan mutfağı
es = cocina balcánica
sv = balkansk mat
sk = balkánska kuchyňa
pt = cozinha balcânica
ro = bucătărie balcanic
pl = kuchnia bałkańska
ko = 발칸 반도식 음식
id = masakan balkan
hu = balkáni konyha
de = Balkanküche
fr = cuisine des Balkans
nl = balkan
fi = balkanilainen keittiö
da = balkansk
cs = balkánská kuchyně
it = cucina balcanica
nb = balkan mat
zh-Hant = 巴爾幹菜
zh-Hans = 巴尔干菜
vi = ẩm thực balkan
th = อาหารบอลข่าน
ja = バルカン料理
el = βαλκανική κουζίνα
ar = مطبخ بلقاني
he = מטבח בלקני
[cuisine_brazilian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = brazilian
ru = бразильская кухня
uk = бразильська кухня
tr = brezilya mutfağı
es = cocina brasileña
sv = brasiliansk mat
sk = brazílska kuchyňa
pt = cozinha brasileira
ro = bucătărie brazilian
pl = kuchnia brazylijska
ko = 브라질식 음식
id = masakan brasil
hu = brazil konyha
de = brasilianische Küche
fr = cuisine brésilienne
nl = braziliaans
fi = brasilialainen keittiö
da = brasiliansk
cs = brazilská kuchyně
it = cucina brasiliana
nb = brasiliansk mat
zh-Hant = 巴西菜
zh-Hans = 巴西菜
vi = ẩm thực brazil
th = อาหารบราซิล
ja = ブラジル料理
el = βραζιλιάνικη κουζίνα
ar = مطبخ برازيلي
he = מטבח ברזילאי
[cuisine_caribbean]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = caribbean
ru = карибская кухня
uk = карибська кухня
tr = karayip mutfağı
es = cocina caribeña
sv = karibisk mat
sk = karibská kuchyňa
pt = cozinha caribenha
ro = bucătărie caribbean
pl = kuchnia karaibska
ko = 카리브식 음식
id = masakan karibia
hu = karibi konyha
de = karibische Küche
fr = cuisine des Caraïbes
nl = caraïbisch
fi = karibialainen keittiö
da = caribisk
cs = karibská kuchyně
it = cucina caraibica
nb = karibisk mat
zh-Hant = 加勒比菜
zh-Hans = 加勒比菜
vi = ẩm thực caribê
th = อาหารแคริบเบียน
ja = カリブ料理
el = Καραϊβική κουζίνα
ar = مطبخ كاريبي
he = מטבח קריבי
[cuisine_austrian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = austrian
ru = австрийская кухня
uk = австрійська кухня
tr = avusturya mutfağı
es = cocina austriaca
sv = österrikisk mat
sk = rakúska kuchyňa
pt = cozinha austríaca
ro = bucătărie austriac
pl = kuchnia austriacka
ko = 오스트리아식 음식
id = masakan austria
hu = osztrák konyha
de = Österreichische Küche
fr = cuisine autrichienne
nl = oostenrijks
fi = itävaltalainen keittiö
da = østrigsk
cs = rakouská kuchyně
it = cucina austriaca
nb = østerriksk mat
zh-Hant = 奧地利菜
zh-Hans = 奥地利菜
vi = ẩm thực áo
th = อาหารออสเตรีย
ja = オーストリア料理
el = αυστριακή κουζίνα
ar = مطبخ نمساوي
he = מטבח אוסטרי
[cuisine_vegan]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = vegan
ru = веганская кухня
uk = веганська кухня
tr = vegan mutfağı
es = cocina vegana
sv = vegansk mat
sk = vegánske jedlá
pt = cozinha vegana
ro = bucătărie vegan
pl = kuchnia wegańska
ko = 비건 음식
id = masakan vegan
hu = vegán konyha
de = Vegane Küche
fr = cuisine végétalienne
nl = veganistisch
fi = vegaani keittiö
da = vegansk
cs = veganská kuchyně
it = cucina vegana
nb = veganermat
zh-Hant = 全素菜
zh-Hans = 全素菜
vi = ẩm thực chay
th = อาหารมังสวิรัติ
ja = ビーガン料理
el = χορτοφαγική κουζίνα
ar = مطبخ نباتي
he = מטבח טבעוני
[cuisine_argentinian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = argentinian
ru = аргентинская кухня
uk = аргентинська кухня
tr = arjantin mutfağı
es = cocina argentina
sv = argentinsk mat
sk = argentínska kuchyňa
pt = cozinha argentina
ro = bucătărie argentinian
pl = kuchnia argentyńska
ko = 아르헨티나식 음식
id = masakan argentina
hu = argentin konyha
de = argentinische Küche
fr = cuisine argentine
nl = argentijns
fi = argentiinalainen keittiö
da = argentinsk
cs = argentinská kuchyně
it = cucina argentina
nb = argentinsk mat
zh-Hant = 阿根廷菜
zh-Hans = 阿根廷菜
vi = ẩm thực argentina
th = อาหารอาเจนติน่า
ja = アルゼンチン料理
el = αργεντίνικη κουζίνα
ar = مطبخ أرجنتيني
he = מטבח ארגטינאי
[cuisine_persian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = persian
ru = иранская кухня
uk = перська кухня
tr = iran mutfağı
es = cocina persa
sv = persisk mat
sk = perzská kuchyňa
pt = cozinha persa
ro = bucătărie persan
pl = kuchnia perska
ko = 페르시아식 음식
id = masakan persia
hu = perzsa konyha
de = persische Küche
fr = cuisine persane
nl = perzisch
fi = persialainen keittiö
da = persisk
cs = perská kuchyně
it = cucina persiana
nb = persisk mat
zh-Hant = 波斯菜
zh-Hans = 波斯菜
vi = ẩm thực ba tư
th = อาหารเปอร์เซีย
ja = ペルシャ料理
el = περσική κουζίνα
ar = مطبخ إيراني
he = מטבח פרסי
[cuisine_soba]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = soba
ru = соба
uk = соба
tr = erişte
es = soba
sv = soba
sk = soba
pt = soba
ro = soba
pl = soba
ko = 메밀 국수
id = soba
hu = soba
de = Soba
fr = soba
nl = soba
fi = sobanuudeli
da = soba
cs = soba
it = soba
nb = soba
zh-Hant = 蕎麥面
zh-Hans = 荞麦面
vi = mì soba
th = โซบะ
ja = そば
el = σομπά
ar = سوبا
he = אטריות סובה
[cuisine_malaysian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = malaysian
ru = малазийская кухня
uk = малайзійська кухня
tr = malezya mutfağı
es = cocina malaya
sv = malaysisk mat
sk = malajzijská kuchyňa
pt = cozinha malaia
ro = bucătărie malaysian
pl = kuchnia malezyjska
ko = 말레이시아식 음식
id = masakan malaysia
hu = maláj konyha
de = malaysische Küche
fr = cuisine malaisienne
nl = maleisisch
fi = malesialainen keittiö
da = malaysisk
cs = malajsijská kuchyně
it = cucina malese
nb = malaysisk mat
zh-Hant = 馬來西亞菜
zh-Hans = 马来西亚菜
vi = ẩm thực malaysia
th = อาหารมาเลเซีย
ja = マレーシア料理
el = μαλαισιανή κουζίνα
ar = مطبخ ماليزي
he = מטבח מלזי
[cuisine_indonesian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = indonesian
ru = индонезийская кухня
uk = індонезійська кухня
tr = endonezya mutfağı
es = cocina indonesia
sv = indonesisk mat
sk = indonézska kuchyňa
pt = cozinha indonésia
ro = bucătărie indonezian
pl = kuchnia indonezyjska
ko = 인도네시아식 음식
id = masakan indonesia
hu = indonéz konyha
de = indonesische Küche
fr = cuisine indonésienne
nl = indonesisch
fi = indonesialainen keittiö
da = indonesisk
cs = indonéská kuchyně
it = cucina indonesiana
nb = indonesisk mat
zh-Hant = 印度尼西亞菜
zh-Hans = 印度尼西亚菜
vi = ẩm thực indonesia
th = อาหารอินโดนีเซีย
ja = インドネシア料理
el = ινδονησιακό
ar = مطبخ إندونيسي
he = מטבח אינדונזי
[cuisine_ethiopian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = ethiopian
ru = эфиопская кухня
uk = ефіопська кухня
tr = etiyopya mutfağı
es = cocina etíope
sv = etiopisk mat
sk = etiópska kuchyňa
pt = cozinha etíope
ro = bucătărie etiopian
pl = kuchnia etiopska
ko = 에티오피아식 음식
id = masakan etiopia
hu = etióp konyha
de = Äthiopische Küche
fr = cuisine éthiopienne
nl = ethiopisch
fi = etiopialainen keittiö
da = etiopisk
cs = etiopská kuchyně
it = cucina etiope
nb = etiopisk mat
zh-Hant = 埃塞俄比亞菜
zh-Hans = 埃塞俄比亚菜
vi = ẩm thực ethiopia
th = อาหารเอธิโอเปีย
ja = エチオピア料理
el = αιθιοπικό
ar = مطبخ إثيوبي
he = מטבח אתיופי
[cuisine_deli]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = deli
ru = деликатесы
uk = делікатеси
tr = Şarküteri
es = delicatesen
sv = deli
sk = delikatesy
pt = charcutaria
ro = deli
pl = delikatesy
ko = 델리
id = toko makanan jadi
hu = csemege
de = Deli-Küche
fr = charcuterie
nl = deli
fi = herkkukauppa
da = deli
cs = lahůdky
it = gastronomia
nb = delimat
zh-Hant = 熟食店
zh-Hans = 熟食店
vi = Món ăn ngon
th = อาหารพิเศษ
ja = デリ
el = εκλεκτά τρόφιμα
ar = أطعمة مبردة
he = מעדנייה
[cuisine_irish]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = irish
ru = ирландская кухня
uk = ірландська кухня
tr = irlanda mutfağı
es = cocina irlandesa
sv = irländsk mat
sk = írska kuchyňa
pt = cozinha irlandesa
ro = bucătărie irlandez
pl = kuchnia irlandzka
ko = 아일랜드식 음식
id = masakan irlandia
hu = ír konyha
de = irische Küche
fr = cuisine irlandaise
nl = iers
fi = irlantilainen keittiö
da = irsk
cs = irská kuchyně
it = cucina irlandese
nb = irsk mat
zh-Hant = 愛爾蘭菜
zh-Hans = 爱尔兰菜
vi = ẩm thực ai-len
th = อาหารไอริช
ja = アイルランド料理
el = ιρλανδικό
ar = مطبخ إيرلندي
he = מטבח אירי
[cuisine_hungarian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = hungarian
ru = венгерская кухня
uk = угорська кухня
tr = macar mutfağı
es = cocina húngara
sv = ungersk mat
sk = maďarská kuchyňa
pt = cozinha húngara
ro = bucătărie maghiar
pl = kuchnia węgierska
ko = 헝가리식 음식
id = masakan hongaria
hu = magyar konyha
de = ungarische Küche
fr = cuisine hongroise
nl = hongaars
fi = unkarilainen keittiö
da = ungarsk
cs = maďarská kuchyně
it = cucina ungherese
nb = ungarsk mat
zh-Hant = 匈牙利菜
zh-Hans = 匈牙利菜
vi = ẩm thực hungary
th = อาหารฮังการี
ja = ハンガリー料理
el = ουγγρικό
ar = مطبخ مجري
he = מטבח הונגרי
[cuisine_lao]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = lao cuisine
ru = лаосская кухня
uk = лаоська кухня
tr = lao mutfağı
es = cocina laosiana
sv = laotisk mat
sk = laoská kuchyňa
pt = cozinha laosiana
ro = bucătărie lao
pl = kuchnia laoska
ko = 라오식 음식
id = masakan laos
hu = laoszi konyha
de = laotische Küche
fr = cuisine laotienne
nl = laotiaans
fi = laosilainen keittiö
da = laotisk
cs = laoská kuchyně
it = cucina laotiana
nb = lao mat
zh-Hant = 老撾菜
zh-Hans = 老挝菜
vi = ẩm thực lào
th = อาหารลาว
ja = ラオス料理
el = του Λάος
ar = مطبخ لاوي
he = מטבח לאו
[cuisine_coffee]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = coffee
ru = кофейня
uk = кав'ярня
tr = kahve
es = café
sv = kaffe
sk = káva
pt = café
ro = cafea
pl = kawa
ko = 커피
id = kopi
hu = kávé
de = Kaffee
fr = café
nl = koffie
fi = kahvi
da = kaffe
cs = káva
it = caffè
nb = kaffe
zh-Hant = 咖啡
zh-Hans = 咖啡
vi = cà phê
th = กาแฟ
ja = コーヒー
el = καφές
ar = قهوة
he = קפה
[cuisine_hotdog]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = hotdog
ru = хот-доги
uk = хот-доги
tr = sosisli
es = perritos calientes
sv = varmkorv
sk = párok v rožku
pt = cachorro-quente
ro = hot dog
pl = hot-dogi
ko = 핫도그
id = hotdog
hu = hotdog
de = Hotdog
fr = hot-dog
nl = hotdogs
fi = hotdog
da = hotdogs
cs = hot dog
it = hot dog
nb = hotdog
zh-Hant = 熱狗
zh-Hans = 热狗
vi = hotdog
th = ฮอทดอก
ja = ホットドッグ
el = χοτ-ντογκ
ar = هوت دوغ
he = נקניקיה
[cuisine_oriental]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = far eastern cusine
ru = восточная кухня
uk = східна кухня
tr = doğu mutfağı
es = cocina oriental
sv = orientalisk mat
sk = orientálna kuchyňa
pt = cozinha oriental
ro = bucătărie oriental
pl = kuchnia orientalna
ko = 극동식 음식
id = masakan oriental
hu = keleti konyha
de = orientalische Küche
fr = cuisine orientale
nl = oosters
fi = itämainen keittiö
da = orientalsk
cs = orientální kuchyně
it = cucina orientale
nb = orientalsk mat
zh-Hant = 東方菜
zh-Hans = 东方菜
vi = ẩm thực phương đông
th = อาหารโอเรียนทอล
ja = 東洋の料理
el = ανατολικό
ar = مطبخ شرقي
he = מטבח מזרחי
[cuisine_savory_pancakes]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = savory pancakes
ru = несладкие блинчики
uk = пікантні оладки
tr = açma
es = tortitas saladas
sv = fyllda pannkakor
sk = pikantné palacinky
pt = panquecas salgadas
ro = clătite delicioase
pl = wytrawne naleśniki
ko = 맛좋은 팬케이크
id = panekuk gurih
hu = sós palacsinta
de = herzhafte Pfannkuchen
fr = crêpes salées
nl = hartige pannenkoeken
fi = suolaiset letut
da = madpandekager
cs = pikantní palačinky
it = pancake salati
nb = fylte pannekaker
zh-Hant = 鹹的 煎餅
zh-Hans = 咸的_煎饼
vi = bánh kếp rau thơm
th = แพนเค้กแบบเค็ม
ja = おいしいホットケーキ
el = αλμυρές κρέπες
ar = بان كيك السافوري
he = חביתיות טעימות
[cuisine_moroccan]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = moroccan
ru = марокканская кухня
uk = марокканська кухня
tr = fas mutfağı
es = cocina marroquí
sv = marockansk mat
sk = marocká kuchyňa
pt = cozinha marroquina
ro = bucătărie marocan
pl = kuchnia marokańska
ko = 모로코식 음식
id = masakan maroko
hu = marokkói konyha
de = marokkanische Küche
fr = cuisine marocaine
nl = marokkaans
fi = marokkolainen keittiö
da = marokkansk
cs = marocká kuchyně
it = cucina marocchina
nb = marokkansk mat
zh-Hant = 摩洛哥菜
zh-Hans = 摩洛哥菜
vi = ẩm thực ma-rốc
th = อาหารโมร็อกโก
ja = モロッコ料理
el = μαροκινό
ar = مطبخ مغربي
he = מטבח מרוקאי
[cuisine_barbeque]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = barbeque
ru = барбекю
uk = барбекю
tr = barbekü
es = barbacoa
sv = grillat
sk = gril
pt = churrasco
ro = la grătar
pl = dania z grilla
ko = 바베큐
id = barbekyu
hu = barbeque
de = Barbeque
fr = barbecue
nl = barbecue
fi = grillaus
da = barbecue
cs = barbecue
it = barbecue
nb = grillmat
zh-Hant = 燒烤
zh-Hans = 烧烤
vi = thịt nướng ngoài trời
th = บาร์บีคิว
ja = バーベキュー
el = μπάρμπεκιου
ar = مشويات
he = ברביקיו
[cuisine_peruvian]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = peruvian
ru = перуанская кухня
uk = перуанська кухня
tr = peru mutfağı
es = cocina peruana
sv = peruansk mat
sk = peruánska kuchyňa
pt = cozinha peruana
ro = bucătărie peruan
pl = kuchnia peruwiańska
ko = 페루식 음식
id = masakan peru
hu = perui konyha
de = Peruanisch
fr = cuisine péruvienne
nl = peruaans
fi = perulainen keittiö
da = peruviansk
cs = peruánská kuchyně
it = cucina peruviana
nb = peruansk mat
zh-Hant = 秘魯的
zh-Hans = 秘鲁的
vi = ẩm thực Pê-ru
th = อาหารเปรู
ja = ペルー料理
el = Περουβιανή κουζίνα
ar = بيرو
he = מטבח פרואני
[cuisine_fine_dining]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = fine dining
ru = ресторан высокой кухни
uk = ресторан високої кухні
tr = birinci sınıf restoran
es = restaurante elegante
sv = lyxrestaurang
sk = exkluzívna reštaurácia
pt = alta gastronomia
ro = restaurant elegant
pl = wykwintna kuchnia
ko = 고급 식당
id = adiboga
hu = exkluzív étterem
de = gehobene Küche
fr = restaurant gastronomique
nl = gastronomisch
fi = hieno ravintola
da = eksklusiv
cs = zážitková gastronomie
it = ristorante elegante
nb = gourmet
zh-Hant = 高級 餐飲
zh-Hans = 高级 餐饮
vi = chuỗi nhà hàng
th = อาหารหรูหรา
ja = 高級料理
el = εκλεκτό φαγητό
ar = مطعم متكامل
he = אכילה במסעדות יוקרה
[cuisine_tea]
tags = android, ios
comment = Cuisine
en = tea
ru = чайная
uk = чайна
tr = çay
es = té
sv = te
sk = čaj
pt = chá
ro = ceai
pl = herbaciarnia
ko = 차
id = teh
hu = tea
de = Tee
fr = thé
nl = thee
fi = tee
da = te
cs = čaj
it = tè
nb = te
zh-Hant = 茶
zh-Hans = 茶
vi = trà
th = ชา
ja = 紅茶
el = τσάι
ar = شاي
he = תה
[bookmark]
tags = android, ios
comment = bookmark button text
en = bookmark
ru = метка
uk = мітка
tr = yer i̇mi
es = marcador
sv = bokmärke
sk = záložka
pt = favorito
ro = marcaj
pl = zakładka
ko = 북마크
in = bookmark
hu = könyvjelző
de = lesezeichen
fr = signet
nl = markeren
fi = kirjanmerkki
da = bogmærke
cs = záložka
it = segnalibro
nb = bokmerk
zh-Hant = 書籤
zh-Hans = 书签
vi = đánh dấu
th = บุ๊กมาร์ก
ja = お気に入り
el = σελιδοδείκτης
ar = إشارة مرجعية
he = סימניה
id = bookmark
vi = yer i̇mi
ro = marcaj
[not_found_map]
tags = android, ios
comment = map is not downloaded
en = The map for your location is not downloaded
ru = Карта вашего местоположения не загружена
cs = Mapa vaší polohy není stažena
sk = Mapa vašej polohy nebola nájdená
de = Es gibt keine Karte für Ihren Standort
es = El mapa de tu ubicación no se ha descargado
fr = La carte pour votre emplacement n'est pas téléchargée
it = La mappa del tuo posto non è stata trovata
ja = 現在地の地図が見つかりません
ko = 위치에 대한 지도가 다운로드되지 않음
nl = De kaart voor uw locatie is niet gedownload
uk = Карту місця, де ви знаходитеся, не завантажено
zh-Hant = 您地點的地圖沒有被下載
pl = Nie znaleziono mapy Twojej lokalizacji
pt = O mapa para a sua localização não foi baixado
hu = A helyszínéhez tartozó térképet letöltöttük
th = ไม่พบแผนที่ของตำแหน่งของคุณ
zh-Hans = 您地点的地图没有被下载
ar = الخريطة الخاصة بالمكان الذي تتواجد فيه لا يتم تنزيلها
da = Kortet for dit område er ikke downloadet
tr = Konum haritası bulunamadı
sv = Kartan för din plats hittas inte
id = Peta untuk lokasi Anda tidak diunduh
vi = Bản đồ cho vị trí của bạn chưa được tải xuống
ro = Harta pentru poziția dvs. nu este descărcată
nb = Kartet for posisjonen din er ikke lastet ned
fi = Olinpaikkasi karttaa ei ole ladattu
[enable_location_service]
tags = android, ios
comment = location service disabled
en = Please enable Location Services
cs = Prosím, povol Služby určování polohy
sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy
de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen
es = Por favor, permite los servicios de localización
fr = Veuillez activer les services de localisation
it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione
ja = 位置情報サービスを有効化してください
ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요.
nl = Schakel Locatie Services in
ru = Пожалуйста, включите геолокацию
uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію
zh-Hant = 請啟動位置服務
pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji
pt = Por favor active os Serviços de Localização
hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást
th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง
zh-Hans = 请启用位置服务
ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع
da = Aktiver venligst lokationstjenester
tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin
sv = Vänligen aktivera platstjänster
id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi
vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị
ro = Vă rugăm să activați serviciile de localizare
nb = Aktiver posisjonstjenester
fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön
[download_map]
tags = android, ios
comment = download map
en = Download the map for your location
ar = قم بتنزيل الخريطة الخاصة بموقعك
cs = Stáhněte si mapu své polohy
sk = Stiahnite si mapu miesta, kde sa práve nachádzate
de = Laden Sie die Karte für Ihren Standort herunter
es = Descarga el mapa de tu ubicación
fr = Télécharger la carte de l'endroit où vous êtes
hu = Töltse le a térképet a helyszínéhez
it = Scarica la mappa per il tuo paese
ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう
ko = 위치에 대한 지도 다운로드
nl = Download de kaart voor uw locatie
pl = Pobierz mapę dla swojej lokalizacji
pt = Baixe o mapa para a sua localização
ru = Скачайте карту места, где вы находитесь
th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่
uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь
zh-Hans = 为您的地点下载地图
zh-Hant = 為您的地點下載地圖
da = Download kortet for dit område
tr = Konumunuz için haritayı indirin
sv = Ladda ner kartan över din nuvarande plats
id = Unduh peta untuk lokasi Anda
vi = Tải xuống bản đồ cho vị trí của bạn
ro = Descărcați harta pentru poziția dvs.
nb = Last ned kartet for posisjonen din
fi = Lataa olinpaikkasi kartta
[download_map_iphone]
tags = ios
comment = download map on iPhone
en = Download a current location map on your iPhone
ar = قم بتنزيل خريطة الموقع الحالي على جهاز آيفون الخاص بك
cs = Stáhněte si do svého iPhonu mapu své současné polohy
sk = Stiahnite si mapu pre aktuálnu polohu na vašom iPhone
de = Laden Sie eine Karte für Ihre aktuelle Position auf Ihrem iPhone herunter
es = Descarga el mapa para la ubicación actual en tu iPhone
fr = Téléchargez la carte de l'endroit où vous vous trouvez sur votre iPhone
hu = Töltse le a térképet iPhone-jára jelenlegi helyzetének meghatározásához
it = Scarica la mappa per la tua posizione corrente sul tuo iPhone
ja = iPhoneに現在位置の地図をダウンロード
ko = 아이폰에서 현재 위치의 지도 다운로드
nl = Download de kaart van uw huidige lokatie op uw iPhone
pl = Pobierz na swojego iPhone'a mapę dla bieżącej lokalizacji
pt = Descarregue o mapa da localização atual para o seu iPhone
ru = Скачайте на вашем iPhone карту места, где вы находитесь
th = ดาวน์โหลดแผนที่สำหรับตำแหน่งปัจจุบันบน iPhone ของคุณ
uk = Завантажити карту вашого місця розташування на iPhone
zh-Hans = 在您的iPhone上下载当前位置的地图
zh-Hant = 在您的iPhone上下載當前位置的地圖
da = Download kortet for din placering til din iPhone
tr = Mevcut konum için iPhone'nunuza haritayı indirin
sv = Ladda ner kartan för aktuell plats på din iPhone
id = Unduh peta lokasi saat ini pada iPhone Anda
vi = Tải bản đồ vị trí hiện tại xuống iPhone của bạn
ro = Descărcați o hartă pentru poziția dvs. actuală pe iPhone-ul dvs.
nb = Last ned kartet for en aktuell posisjon til iPhone
fi = Lataa tämän hetkisen olinpaikkasi kartta iPhoneesi
[nearby]
tags = android, ios
comment = clear pin
en = Nearby
cs = V okolí
sk = V blízkosti
de = In der Nähe
es = Cerca
fr = À proximité
it = Nelle vicinanze
ja = 近くに
ko = 근처에
nl = In de buurt
ru = поблизости
uk = Поруч
zh-Hant = 附近的
pl = W pobliżu
pt = Próximo
hu = A közelben
th = ใกล้เคียง
zh-Hans = 附近的
ar = قريب
da = I nærheden
tr = Yakında
sv = I närheten
id = Terdekat
vi = Gần kề
ro = În apropiere
nb = I nærheten
fi = Lähellä
[clear_pin]
tags = android, ios
comment = clear pin
en = Clear Pin
cs = Vyčistit připínáček
sk = Vymazať špendlík
de = Pin löschen
es = Borrar alfiler
fr = Effacer Pin
it = Annulla pin
ja = ピンをクリア
ko = 핀 지우기
nl = Speld wissen
ru = убрать метку
uk = Очисти мітку
zh-Hant = 清除針
pl = Wyczyść pinezkę
pt = Limpar marcação
hu = Pin törlése
th = ล้างปักหมุด
zh-Hans = 清除针
ar = مسح الرقم السري
da = Slet nål
tr = İğneyi Temizle
sv = Rensa Pin
id = Kosongkan Pin
vi = Xóa Pin
ro = Ștergeți semnul de poziție
nb = Fjern merke
fi = Tyhjennä kiinnitys
[undefined_location]
tags = android, ios
comment = location is undefined
en = Current location is undefined.
tr = Geçerli konum tanımlı değil.
ru = Не определено текущее местоположение.
uk = Не визначено поточне місцезнаходження.
sk = Aktuálna lokácia nie je definovaná.
es = La ubicación actual no está definida.
sv = Nuvarande plats är inte definierad.
th = ไม่มีการกำหนดสถานที่ปัจจุบัน
ko = 현재 위치는 정의되지 않습니다.
pl = Bieżąca lokalizacja nie została zdefiniowana.
pt = A localização atual não foi definida.
he = לא הוגדר המיקום הנוכחי
hu = Nem meghatározott a jelenlegi helyszín.
it = La posizione attuale non è definita.
ja = 現在地が設定されていません。
nl = Huidige locatie is niet gedefinieerd.
fr = L'emplacement actuel n'est pas défini.
zh-Hans = 当前地点未定。
zh-Hant = 當前地點未定。
cs = Aktuální poloha nebyla zatím zjištěna.
ar = الموقع الحالي غير مُعَرّف
de = Der aktuelle Standort ist nicht definiert.
da = Den nuværende placering er ikke defineret.
id = Lokasi saat ini tidak diketahui.
vi = Không xác định được vị trí hiện tại.
ro = Poziția dvs. curentă este nedefinită.
nb = Nåværende posisjon er udefinert.
fi = Tämänhetkinen sijainti ei ole tiedossa.
[download_country]
tags = android, ios
comment = download country of your location
en = Download the country of your current location
cs = Stahování země tvé aktuální polohy
sk = Sťahovanie krajiny vašej aktuálnej polohy
de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen
es = Descargar país de tu ubicación actual
fr = Téléchargez la carte pour votre emplacement
it = Scarica il paese della tua posizione attuale
ja = 現在の地域をダウンロード
ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드
nl = Download land waar je nu bent
ru = Скачайте страну вашего местоположения
uk = Завантажити країну вашого місця розташування
zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖
pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz
pt = Descarregue o país da sua localização atual
hu = Töltse le az aktuális helyzet országát
th = ดาวน์โหลด ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
zh-Hans = 下载您所在位置的国家
ar = تنزيل دولة موقعك الحالي
da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation
tr = Geçerli konumuzun ülkesini indirin
sv = Ladda ner landet vid din nuvarande position
id = Unduh negara di mana Anda berada saat ini
vi = Tải xuống quốc gia bạn đang tìm kiếm trên
ro = Descărcați hărțile pentru țara în care vă aflați
nb = Last ned kartet for posisjonen din
fi = Lataa nykyisen sijainnin maa
[download_failed]
tags = android, ios
comment = download failed
en = download has failed
cs = Stahování selhalo
sk = Sťahovanie zlyhalo
de = herunterladen fehlgeschlagen
es = la descarga ha fallado
fr = échec lors du téléchargement
it = Il trasferimento di non è riuscito
ja = のダウンロードが失敗しました
ko = 다운로드가 실패했습니다
nl = download is afgebroken
ru = Не удалось загрузить
uk = Не вдалося завантажити
zh-Hant = 下載失敗
pl = pobieranie nie powiodło się
pt = descarga falhou
hu = letöltése sikertelen
th = การดาวน์โหลด ล้มเหลว
zh-Hans = 下载失败
ar = فشلت عملية تنزيل
da = download mislykkedes
tr = indirme işlemi başarısız oldu
sv = nedladdning misslyckades
id = gagal diunduh
vi = tải xuống thất bại
ro = descărcarea a eșuat
nb = Nedlasting mislyktes
fi = Lataus epäonnistui
[get_the_map]
tags = android, ios
comment = get the map
en = Get the map
cs = Získejte mapu
sk = Stiahnuť mapu
de = Karte abrufen
es = Obtén el mapa
fr = Téléchargez des cartes
it = Scarica la mappa
ja = 地図を入手
ko = 지도 가져오기
nl = Krijg kaart
ru = Загрузить карту
uk = Отримати карту
zh-Hant = 獲取地圖
pl = Pobierz mapę
pt = Obter mapa
hu = Térkép megszerzése
th = รับแผนที่
zh-Hans = 获取地图
ar = احصل على الخريطة
da = Få kort
tr = Harita alın
sv = Hämta karta
id = Dapatkan peta
vi = Tải bản đồ
ro = Obțineți harta
nb = Hent kartet
fi = Hanki kartta
[save]
tags = android, ios
en = Save
ru = Сохранить
uk = Зберегти
vi = Lưu
tr = Kaydet
th = บันทึก
es = Guardar
sv = Spara
sk = Uložiť
pt = Salvar
ro = Salvare
pl = Zapisz
ko = 저장
id = Simpan
ja = 保存
hu = Simpan
el = Αποθήκευση
ar = حفظ
de = Speichern
fr = Sauvegarder
nl = Opslaan
fi = Tallenna
da = Gem
cs = Uložit
zh-Hans = 保存
zh-Hant = 保存
it = Salva
nb = Lagre
[edit_description_hint]
tags = android, ios
en = Your descriptions (text or html)
ru = Ваше описание (текст или html)
uk = Ваше описання (текст або html)
vi = Mô tả của bạn (chữ hoặc html)
tr = Açıklamalarınız (metin veya html)
th = คำอธิบายของคุณ (ข้อความหรือ html)
es = Tus descripciones (texto o html)
sv = Dina beskrivningar (text eller html)
sk = Váš popis (text alebo html)
pt = Suas descrições (texto ou html)
pl = Twoje opisy (tekst lub html)
ko = 설명(텍스트 또는 HTML)
in = Deskripsi Anda (teks atau html)
ja = 説明(テキストまたはHTML)
hu = Az ön leírásai (sima szöveg vagy html)
ar = أوصافك (نصّ أو html)
de = Ihre Beschreibungen (Text oder HTML)
fr = Vos descriptions (version texte ou html)
nl = Uw omschrijvingen (tekst of html)
fi = Kuvauksesi (teksti tai html)
da = Dine beskrivelser (tekst eller html)
cs = Váš popis (HTML nebo text)
zh-Hans = 您的描述(文本或html)
zh-Hant = 您的描述(文本或html)
it = Le tue descrizioni (formato testo o html)
nb = Dine beskrivelser (tekst eller html)
[new_group]
tags = android, ios
en = new group
ru = новая группа
uk = нова група
vi = nhóm mới
tr = yeni grup
th = กลุ่มใหม่
es = nuevo grupo
sv = ny grupp
sk = nová skupina
pt = novo grupo
ro = grup nou
pl = nowa grupa
ko = 새 그룹
ja = 新規グループ
hu = új csoport
el = νέα ομάδα
ar = مجموعة جديدة
de = Neue Gruppe
fr = nouveau groupe
nl = nieuwe groep
fi = uusi ryhmä
da = ny gruppe
cs = Nová skupina
zh-Hans = 新组
zh-Hant = 新組
it = nuovo gruppo
nb = ny gruppe
id = grup baru
[create]
tags = android, ios
en = create
ru = создать
uk = створити
vi = tạo
tr = oluştur
th = สร้าง
es = crear
sv = skapa
sk = vytvoriť
pt = criar
ro = creează
pl = utwórz
ko = 만들기기
ja = 作成
hu = létrehoz
el = δημιουργήστε
ar = إنشاء
de = erstellen
fr = créer
nl = aanmaken
fi = luo
da = skabe
cs = vytvořit
zh-Hans = 创建
zh-Hant = 創建
it = crea
id = buat
nb = opprett
[red]
tags = android, ios
comment = red color
en = Red
id = Đỏ
ro = Roșu
vi = Đỏ
ar = أحمر
cs = Červená
sk = červená
de = Rot
es = Rojo
fr = Rouge
it = Rosso
ja = 赤
ko = 빨간색
nl = Rood
ru = Красный
uk = Червоний
zh-Hant = 紅色
pl = Czerwony
pt = Vermelho
hu = Piros
th = สีแดง
zh-Hans = 红色
ar = أحمر
da = Rød
tr = Kırmızı
sv = Röd
nb = Rød
fi = Punainen
[yellow]
tags = android, ios
comment = yellow color
en = Yellow
id = Vàng
ro = Galben
vi = Vàng
ar = أصفر
cs = Žlutá
sk = žltá
de = Gelb
es = Amarillo
fr = Jaune
it = Giallo
ja = 黄色
ko = 노란색
nl = Geel
ru = Желтый
uk = Жовтий
zh-Hant = 黃色
pl = Żółty
pt = Amarelo
hu = Citromsárga
th = สีเหลือง
zh-Hans = 黄色
ar = أصفر
da = Gul
tr = Sarı
sv = Gul
nb = Gul
fi = Keltainen
[blue]
tags = android, ios
comment = blue color
en = Blue
id = Xanh dương
ro = Albastru
vi = Xanh dương
ar = أزرق
cs = Modrá
sk = modrá
de = Blau
es = Azul
fr = Bleu
it = Blu
ja = 青
ko = 파란색
nl = Blauw
ru = Синий
uk = Синій
zh-Hant = 藍色
pl = Niebieski
pt = Azul
hu = Kék
th = สีน้ำเงิน
zh-Hans = 蓝色
ar = أزرق
da = Blå
tr = Mavi
sv = Blå
nb = Blå
fi = Sininen
[green]
tags = android, ios
comment = green color
en = Green
id = Xanh lục
ro = Verde
vi = Xanh lục
ar = أخضر
cs = Zelená
sk = zelená
de = Grün
es = Verde
fr = Vert
it = Verde
ja = 緑
ko = 녹색
nl = Groen
ru = Зеленый
uk = Зелений
zh-Hant = 綠色
pl = Zielony
pt = Verde
hu = Zöld
th = สีเขียว
zh-Hans = 绿色
ar = أخضر
da = Grøn
tr = Yeşil
sv = Grön
nb = Grønn
fi = Vihreä
[purple]
tags = android, ios
comment = purple color
en = Purple
id = Tím
ro = Purpuriu
vi = Tím
ar = أرجواني
cs = Purpurová
sk = purpurová
de = Violett
es = Morado
fr = Pourpre
it = Viola
ja = 紫
ko = 보라색
nl = Paars
ru = Фиолетовый
uk = Пурпуровий
zh-Hant = 紫色
pl = Fioletowy
pt = Roxo
hu = Lila
th = สีม่วง
zh-Hans = 紫色
ar = أرجواني
da = violet
tr = Mor
sv = Lila
nb = Lilla
fi = Violetti
[orange]
tags = android, ios
comment = orange color
en = Orange
id = Cam
ro = Portocaliu
vi = Cam
ar = برتقالي
cs = Oranžová
sk = oranžová
de = Orange
es = Naranja
fr = Orange
it = Arancione
ja = オレンジ
ko = 오렌지색
nl = Oranje
ru = Оранжевый
uk = Помаранчевий
zh-Hant = 橘紅色
pl = Pomarańczowy
pt = Laranja
hu = Narancssárga
th = สีส้ม
zh-Hans = 橘红色
ar =برتقالي
da = Orange
tr = Turuncu
sv = Orange
nb = Oransje
fi = Oranssi
[brown]
tags = android, ios
comment = brown color
en = Brown
id = Nâu
ro = Maro
vi = Nâu
ar = بني
cs = Hnědá
sk = hnedá
de = Braun
es = Marrón
fr = Marron
it = Marrone
ja = 茶色
ko = 갈색
nl = Bruin
ru = Коричневый
uk = Коричневий
zh-Hant = 棕色
pl = Brązowy
pt = Marrom
hu = Barna
th = สีน้ำตาล
zh-Hans = 棕色
ar = بني
da = Brun
tr = Kahverengi
sv = Brun
nb = Brun
fi = Ruskea
[pink]
tags = android, ios
comment = pink color
en = Pink
id = Hồng
ro = Roz
vi = Hồng
ar =وردي
cs = Růžová
sk = ružová
de = Rosa
es = Rosa
fr = Rose
it = Rosa
ja = ピンク
ko =분홍색
nl = Roze
ru = Розовый
uk = Рожевий
zh-Hant = 粉色
pl = Różowy
pt = Rosa
hu = Rózsaszín
th = สีชมพู
zh-Hans = 粉色
ar = وردي
da = Pink
tr = Pembe
sv = Rosa
nb = Rosa
fi = Pinkki
[WiFi_available]
tags = android, ios
comment = Wi-Fi available
en = Yes
cs = Ano
sk = Áno
de = Ja
es = Sí
fr = Oui
it = Sì
ja = はい
ko = 네
nl = Ja
ru = Есть
uk = Так
zh-Hant = 是的
pl = Tak
pt = Sim
hu = Igen
th = ใช่
zh-Hans = 是
ar = نعم
da = Ja
tr = Evet
sv = Ja
he = כן
id = Ya
vi = Có
ro = Da
nb = Ja
fi = Kyllä
[[Routing dialogs strings]]
[dialog_routing_disclaimer_title]
tags = ios,android
ru = При движении по маршруту помните:
en = When following the route, please keep in mind:
fr = Lorsque vous suivez l'itinéraire, gardez à l'esprit les points suivants :
da = Når du følger en rute, skal du være opmærksom på følgende:
id = Saat mengikuti rute, harap diingat:
ko = 경로를 따라갈 때는 다음 사항에 주의해 주세요:
sv = När du följer vägen, kom ihåg att:
tr = Güzergahınızı takip ederken şunları lütfen unutmayın:
uk = Під час руху за маршрутом пам'ятайте:
vi = Khi đi theo tuyến đường, hãy lưu ý:
hu = Az útvonal követése során, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat:
de = Wenn Sie der Route folgen, beachten Sie bitte:
fi = Muista seuraavat asiat seuratessasi reittiä:
cs = Při navigaci podle trasy mějte na paměti následující:
it = Quando segui il percorso, ricorda che:
nb = Husk følgende når du følger ruten:
zh-Hant = 依照路線行進時,請牢記:
zh-Hans = 按照路线行进时,请谨记:
th = ขณะกำลังเดินทางตามเส้นทาง โปรดจำไว้ว่า:
ja = 案内ルートに従う際は、以下の点にご留意ください:
ro = Când urmaţi traseul, aveţi în vedere următoarele:
ar = عند اتباع المسار، يُرجى وضع ما يلي في الاعتبار:
he = בעת נסיעה לאורך המסלול, שים לב לדברים הבאים:
sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce:
es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta:
pl = Jadąc wyznaczoną trasą, pamiętaj, że:
nl = Belangrijk bij het volgen van een route:
pt = Ao seguir a rota, lembre-se de que:
[dialog_routing_disclaimer_priority]
tags = ios,android
ru = — Дорожная обстановка, ПДД и знаки приоритетнее советов приложения;
en = — Road conditions, traffic laws and road signs always take priority over the navigational advice;
fr = — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l'appareil de navigation;
da = — Vejforhold, færdselsregler og skiltning skal prioriteres højere end anvisningerne fra navigationsappen;
id = — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi;
ko = — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요;
sv = — Vägförhållanden, trafiklagar och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråd;
tr = — Yol durumları, trafik kuralları ve trafik işaretleri, her zaman navigasyon tavsiyelerinden önceliklidir;
uk = — Дорожня обстановка, правила дорожнього руху і знаки пріоритетніші, ніж поради програми;
vi = — Điều kiện đường, luật giao thông và biển báo đường bộ luôn được ưu tiên hơn lời khuyên định hướng;
hu = — Az útviszonyok, forgalmi törvények és jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatásokkal szemben;
de = – Straßenverhältnisse, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen;
fi = — Tien kunto, liikennesäännöt ja tiekyltit ovat aina tärkeämpiä kuin navigointilaitteen ohjeet;
cs = — Situace na silnici, dopravní předpisy a dopravní značení mají vždy prioritu před pokyny navigace;
it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica stradale hanno sempre precedenza sui consigli di navigazione;
nb = – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd;
zh-Hant = — 道路情形、交通規則及號誌較導航意見更為優先;
zh-Hans = — 路况、交通法规和路标始终优先于导航建议;
th = — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ;
ja = — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください。;
ro = — Condiţiile de drum, legile şi semnele rutiere sunt mai prioritare decât sfaturile de navigaţie;
ar = — دائمًا ما يكون لظروف الطريق وقوانين وإشارات المرور الأولوية على المشورة الملاحية;
he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות הניווט;
sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie;
es = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación;
pl = — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji;
nl = — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en de -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem;
pt = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação;
[dialog_routing_disclaimer_precision]
tags = ios,android
ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален;
en = — The map might be inaccurate and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination;
fr = — La carte peut être imprécise et l'itinéraire proposé n'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination;
da = — Kortet kan være unøjagtigt, og den foreslåede rute er ikke nødvendigvis altid den bedste måde at nå destinationen på;
id = — Peta mungkin tidak akurat dan rute yang disarankan tidak mutlak merupakan cara paling optimal untuk mencapai tujuan;
ko = — 지도는 부정확할 수 있으며, 제안된 경로보다 나은 경로가 존재할 수도 있습니다;
sv = — Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen;
tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen güzergah da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir;
uk = — Карта може бути неточною, а запропонований маршрут не завжди оптимальний;
vi = — Bản đồ có thể không chính xác và tuyến đường được đề xuất có thể không luôn là cách tối ưu nhất để đi đến đích;
hu = — A térkép pontatlan lehet és a javasolt útvonal lehetséges, hogy nem mindig a legoptimálisabb módja a célállomás elérésének;
de = – Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimalste Weg, um das Ziel zu erreichen;
fi = — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän;
cs = — Mapa může být nepřesná a navrhovaná trasa nemusí být vždy optimální cestou, jak dojet do cíle;
it = — La mappa potrebbe essere imprecisa e il percorso suggerito potrebbe non essere sempre quello ottimale per raggiungere la destinazione;
nb = – Kartet kan inneholde unøyaktigheter, og den foreslåtte ruten er ikke nødvendigvis alltid den mest optimale veien;
zh-Hant = — 地圖可能有誤,建議的路線不盡然是最佳選擇;
zh-Hans = — 地图可能不准确,建议的路线可能并非总是去往目的地的最佳路径;
th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย;
ja = — マップは必ずしも正確であるとは限らず、また案内ルートが常に目的地までの最適なルートであるとは限りません。;
ro = — Harta poate să conţină greşeli şi traseul sugerat poate să nu fie cel mai bun pentru a ajunge la destinaţie;
ar = — قد تكون الخريطة غير دقيقة وقد لا يكون المسار المقترح هو المسار الأمثل دائمًا للوصول إلى الوجهة.;
he = — ייתכנו אי-דיוקים במפה, וייתכן כי המסלול המוצע אינו תמיד הדרך המיטבית להגעה אל היעד;
sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa;
es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino;
pl = — Mapa może być niedokładna, a sugerowana trasa może nie być optymalnym sposobem dotarcia do celu;
nl = — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken;
pt = — O mapa pode estar desatualizado, e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar-se ao destino;
[dialog_routing_disclaimer_recommendations]
tags = ios,android
ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации;
en = — Suggested routes are to be taken only as recommendations;
fr = — L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation;
da = — De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger;
id = — Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi;
ko = — 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요;
sv = — Föreslagna vägar endast är rekommendationer;
tr = — Önerilen güzergahlar yalnızca tavsiye olarak kabul edilmelidir;
uk = — Запропоновані маршрути — лише рекомендації;
vi = — Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị;
hu = — A javasolt útvonalakat mindössze javaslatoknak kell tekinteni;
de = — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen;
fi = — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina;
cs = — Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení;
it = — I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli;
nb = – Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger;
zh-Hant = — 建議的路線僅供推薦參考;
zh-Hans = — 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳。;
th = — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น;
ja = — 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。;
ro = — Traseele sugerate au numai rol de recomandări;
ar = — يتم التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط;
he = — יש לראות במסלולים המוצעים המלצה בלבד;
sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania;
es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones;
pl = — Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje;
nl = — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen;
pt = — As rotas indicadas devem ser tratadas apenas como sugestões;
[dialog_routing_disclaimer_beware]
tags = ios,android
ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!
en = Please stay alert and safe on the roads!
fr = Restez vigilant et soyez prudent sur la route !
da = Vær altid særligt opmærksom og årvågen, når du sidder bag rattet!
id = Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan!
ko = 항상 안전에 주의하세요!
sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna!
tr = Lütfen yolda dikkatli ve emniyetli olun!
uk = Будьте уважні на дорогах і бережіть себе!
vi = Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường!
hu = Kérjük, mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon!
de = Bitte fahren Sie aufmerksam und sicher!
fi = Pysy tarkkana ja aja turvallisesti!
cs = Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně!
it = Fai sempre attenzione e guida con prudenza!
nb = Kjør trygt!
zh-Hant = 祝您出外安全,自身多加注意!
zh-Hans = 上路时请当心,祝您一路平安!
th = โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน!
ja = よく注意して安全運転を心がけましょう!
ro = Rămâneţi vigilenţi şi conduceţi în siguranţă!
ar = يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق!
he = שמור על ערנות ועל הבטיחות בכביש!
sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť!
es = ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas!
pl = Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie!
nl = Blijf alert en rij veilig!
pt = Fique sempre alerta nas estradas!
[dialog_routing_check_gps]
tags = ios,android
ru = Проверьте сигнал GPS
en = Check GPS signal
fr = Vérifiez le signal GPS
da = Tjek GPS-signalet
id = Periksa sinyal GPS
ko = GPS 신호 확인
sv = Kontrollera GPS-signal
tr = GPS sinyalini kontrol edin
uk = Перевірте сигнал GPS
vi = Kiểm tra tín hiệu GPS
hu = Ellenőrizze a GPS jelet
de = GPS-Signal prüfen
fi = Tarkista GPS-signaali
cs = Zkontrolovat signál GPS
it = Controlla il segnale GPS
nb = Sjekk GPS-signal
zh-Hant = 查看 GPS
zh-Hans = 检查 GPS 信号
th = ตรวจสอบสัญญาณ GPS
ja = GPS信号をご確認ください
ro = Verificaţi semnalul GPS
ar = تحقق من إشارة نظام تحديد المواقع العالمي "GPS"
he = בדוק אות GPS
sk = Skontrolujte signál GPS
es = Verificar la señal del GPS
pl = Sprawdź sygnał GPS
nl = Controleer gps-signaal
pt = Verifique o sinal do GPS
[dialog_routing_error_location_not_found]
tags = ios,android
ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена.
en = Unable to create route. Current GPS coordinates could not be identified.
fr = Impossible de créer l'itinéraire. Les coordonnées GPS actuelles n'ont pas pu être identifiées.
da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. GPS-koordinaterne kunne ikke identificeres korrekt.
id = Tidak dapat membuat rute. Koordinat GPS saat ini tidak dapat dikenali.
ko = 경로를 설정할 수 없습니다. 현재 GPS 좌표를 확인할 수 없습니다.
sv = Kan inte skapa väg. Nuvarande GPS-koordinater kan inte identifieras.
tr = Güzergah oluşturulamıyor. Mevcut GPS koordinatları tanımlanamadı.
uk = Маршрут не побудовано. Поточну геопозицію не визначено.
vi = Không thể tạo tuyến đường. Không xác định được tọa độ GPS hiện tại.
hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. A jelenlegi GPS koordináták nem azonosíthatók.
de = Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht identifiziert werden.
fi = Reittiä ei voi luoda. Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy.
cs = Nepodařilo se vytvořit trasu. Nelze zjistit aktuální souřadnice GPS.
it = Impossibile creare il percorso. Impossibile individuare le coordinate GPS attuali.
nb = Ingen rute ble opprettet. Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet.
zh-Hant = 未產生路線。 目前位置尚未定義。
zh-Hans = 无法创建路线。当前 GPS 坐标无法识别。
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้
ja = 案内ルートを作成できません。現在地のGPSコードを確認できません。
ro = Crearea traseului a eşuat. Coordonatele GPS curente nu au putut fi identificate.
ar = تعذر إنشاء مسار. لا يمكن تحديد إحداثيات GPS الحالية.
he = לא ניתן ליצור מסלול. לא ניתן לזהות את קואורדינטות ה-GPS הנוכחיות.
sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať.
es = No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS.
pl = Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS.
nl = Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd.
pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS.
[dialog_routing_location_turn_wifi]
tags = ios,android
ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi.
en = Please check your GPS signal. Enabling Wi-Fi will improve your location accuracy.
fr = Vérifiez le signal GPS. Activez le Wi-Fi pour améliorer la précision de votre localisation.
da = Tjek venligst dit GPS-signal. Din placering registreres mere præcist, hvis wi-fi er slået til.
id = Mohon periksa sinyal GPS Anda. Mengaktifkan Wi-Fi akan meningkatkan akurasi lokasi Anda.
ko = GPS 신호를 확인해주세요. Wi-Fi를 켜면 위치 정확도가 높아집니다.
sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen.
tr = Lütfen GPS sinyalinizi kontrol edin. Wi-Fi'ı etkinleştirmek konum isabetini arttırır.
uk = Будь ласка, перевірте сигнал GPS. Для покращання точності геопозиції увімкніть Wi-Fi.
vi = Hãy kiểm tra tín hiệu GPS của bạn. Việc kích hoạt Wi-Fi sẽ cải thiện độ chính xác vị trí của bạn.
hu = Kérjük, ellenőrizze a GPS jelet. A Wi-Fi engedélyezése javítja a helyszín meghatározásának pontosságát.
de = Bitte prüfen Sie Ihr GPS-Signal. WLAN verbessert Ihre Standortgenauigkeit.
fi = Tarkista GPS-signaali. Wi-Fi-signaalin käyttöönotto parantaa sijainnin tarkkuutta.
cs = Zkontrolujte signál GPS. Povolením připojení Wi-Fi zpřesníte určení vaší polohy.
it = Controlla il segnale GPS. Se abiliti il Wi-Fi, migliorerà la precisione della posizione.
nb = Sjekk GPS-signalet. Resultatet blir mer nøyaktig når du bruker wi-fi.
zh-Hant = 請查看 GPS。 為提升地理位置定位品質,請啟用 Wi-Fi。
zh-Hans = 请检查您的 GPS 信号。启用 Wi-Fi 将改善您的定位精度。
th = กรุณาตรวจสอบสัญญาณ GPS ของคุณ การเปิดใช้ Wi-Fi จะช่วยเพิ่มความแม่นยำในการระบุตำแหน่งของคุณ
ja = GPS信号をご確認ください。Wi-Fiを有効にするとより正確な位置情報を取得できます。
ro = Verificaţi semnalul GPS. Pentru a îmbunătăţi precizia localizării, activaţi Wi-Fi.
ar = يُرجى التحقق من إشارة GPS لديك. ويساعد تمكين خدمة Wi-Fi في تحسين دقة تحديد موقعك.
he = בדוק את אות ה-GPS שלך. הפעלת ה-Wi-Fi תשפר את הדיוק בזיהוי המיקום שלך.
sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie.
es = Verifique la señal del GPS. Activar Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación.
pl = Sprawdź sygnał GPS. Aktywacja Wi-Fi pomoże w precyzyjnym określeniu położenia.
nl = Controleer uw gps-signaal. Schakel wifi in voor een betere locatiebepaling.
pt = Verifique o sinal do GPS. Ative o wi-fi para melhorar a precisão da localização.
[dialog_routing_location_turn_on]
tags = ios,android
ru = Включите режим определения геопозиции
en = Enable location services
fr = Activez les services de localisation
da = Slå lokaliseringstjenester til
id = Aktifkan layanan lokasi
ko = 위치 서비스 활성화
sv = Aktivera platstjänster
tr = Konum hizmetlerini etkinleştirin
uk = Увімкніть режим визначення геопозиції
vi = Bật các dịch vụ định vị
hu = Engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat
de = Ortungsdienste aktivieren
fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön
cs = Povolit služby určování polohy
it = Abilita i servizi di localizzazione
nb = Aktiver stedstjenester
zh-Hant = 啟用位置定位
zh-Hans = 启用定位服务
th = เปิดใช้บริการหาตำแหน่ง
ja = 位置情報サービスを有効にしてください
ro = Activaţi serviciile de localizare
ar = تمكين خدمات المواقع
he = הפעל שירותי מיקום
sk = Zapnite lokalizačné služby
es = Activar servicios de ubicación
pl = Włącz usługi określania lokalizacji
nl = Schakel locatiediensten in
pt = Ative os serviços de localização
[dialog_routing_location_unknown_turn_on]
tags = ios,android
ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции.
en = Unable to locate current GPS coordinates. Enable location services to calculate route.
fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. Activez les services de localisation pour calculer l'itinéraire.
da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. Slå lokaliseringstjenester til for at beregne en rute.
id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. Aktifkan layanan lokasi untuk mengalkulasi rute.
ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. 경로를 계산하려면 위치 서비스를 활성화하세요.
sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att beräkna väg.
tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor. Güzergah hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin.
uk = Поточну геопозицію не визначено. Для побудови маршруту увімкніть режим визначення геопозиції.
vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. Bật các dịch vụ định vị để tính toán tuyến đường.
hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat. Az útvonaltervezéshez engedélyezze a helyszíni szolgáltatásokat.
de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht gefunden werden. Aktivieren Sie Ortungsdienste, um die Route zu berechnen.
fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. Ota sijaintipalvelut käyttöön reitin laskemista varten.
cs = Nepodařilo se zjistit aktuální souřadnice GPS. Pro výpočet trasy povolte služby určování polohy.
it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. Per calcolare il percorso, abilita i servizi di localizzazione.
nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. Aktiver stedstjenester for å beregne en rute.
zh-Hant = 目前位置尚未定義。 若要產生路線,請啟用位置定位。
zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。请启用定位服务以计算路线。
th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง
ja = 現在地のGPSコードを確認できません。案内ルートを作成するには、位置情報サービスを有効にしてください。
ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat. Pentru a calcula traseul, activaţi serviciile de localizare.
ar = تعذر تحديد إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية. قم بتمكين خدمات المواقع لحساب المسار.
he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. הפעל שירותי מיקום כדי לחשב מסלול.
sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy.
es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta.
pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. Włącz usługi określania lokalizacji, aby wyznaczyć trasę.
nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. Schakel locatiediensten in om de route te berekenen.
pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada.
[dialog_routing_location_unknown]
tags = ios,android
ru = Текущая геопозиция не определена.
en = Unable to locate current GPS coordinates.
fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles.
da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater.
id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini.
ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다.
sv = Kan inte lokalisera nuvarande GPS-koordinater.
tr = Mevcut GPS koordinatları belirlenemiyor.
uk = Поточну геопозицію не визначено.
vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại.
hu = Nem sikerült lokalizálni a jelenlegi GPS koordinátákat.
de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht gefunden werden.
fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy.
cs = Nepodařilo se zjistit aktuální souřadnice GPS.
it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali.
nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet.
zh-Hant = 目前位置尚未定義。
zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。
th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้
ja = 現在地のGPSコードを確認できません。
ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eşuat.
ar = تعذر تحديد مواقع إحداثيات نظام تحديد المواقع العالمي GPS الحالية.
he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות.
sk = Nedajú sa lokalizovať aktuálne súradnice GPS.
es = No se pueden encontrar las coordenadas actuales del GPS.
pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS.
nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden.
pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS.
[dialog_routing_download_files]
tags = ios,android
ru = Загрузите необходимые файлы
en = Download required files
fr = Téléchargez les fichiers requis
da = Download de nødvendige filer
id = Unduh file yang diperlukan
ko = 필수 파일 다운로드
sv = Ladda ned nödvändiga filer
tr = Gerekli dosyaları indirin
uk = Завантажте необхідні файли
vi = Tải xuống các tệp yêu cầu
hu = Töltse le a szükséges fájlokat
de = Erforderliche Dateien herunterladen
fi = Lataa tarvittavat tiedostot
cs = Stáhnout požadované soubory
it = Scarica i file necessari
nb = Last ned nødvendige filer
zh-Hant = 下載所需檔案
zh-Hans = 下载所需文件
th = ดาวน์โหลดไฟล์ที่จำเป็น
ja = 必要なファイルをダウンロードしてください
ro = Descărcaţi fişierele necesare
ar = تنزيل الملفات المطلوبة
he = הורד את הקבצים הדרושים
sk = Prevezmite si požadované súbory
es = Descargar archivos requeridos
pl = Pobierz wymagane pliki
nl = Download vereiste bestanden
pt = Baixe os arquivos necessários
[dialog_routing_download_and_update_all]
tags = ios,android
ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования.
en = Download and update all map and routing information along the projected path to calculate route.
fr = Téléchargez et mettez à jour les informations de carte et d'itinéraire de votre trajet pour calculer l'itinéraire.
da = Download og opdatér alle kort og ruteoplysninger for at beregne en rute.
id = Unduh dan perbarui semua informasi peta dan perutean di sepanjang proyeksi jalan untuk mengalkulasi rute.
ko = 경로를 계산하려면 모든 지도와 예상 경로 정보를 다운로드하고 업데이트하세요.
sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade vägbanan för att beräkna vägen.
tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve güzergah bilgilerini indirip güncelleyerek güzergahı hesaplayın.
uk = Для побудови маршруту завантажте і обновіть всі карти і файли маршрутів на шляху руху.
vi = Tải về và cập nhật tất cả các bản đồ và các thông tin tuyến đường dọc theo lộ trình dự kiến để tính toán tuyến đường.
hu = Útvonaltervezéshez töltse le és frissítse az összes térkép- és útvonal-információt a tervezett út mentén.
de = Laden Sie alle Karten- und Routeninformationen für den geplanten Weg herunter und aktualisieren Sie sie, um die Route zu berechnen.
fi = Lataa ja päivitä kaikki suunnitellun reitin kartta- ja reititystiedot, jotta reitin voi laskea.
cs = Stáhnout a aktualizovat veškeré informace o mapách a trasách spolu s navrhovanou cestou pro výpočet trasy.
it = Per calcolare il percorso, scarica e aggiorna tutte le mappe e le informazioni di itinerario lungo la strada prevista.
nb = Last ned og oppdater all kart- og ruteinformasjon langs den foreslåtte veien for å beregne ruten.
zh-Hant = 若要產生路線,請下載並更新所有地圖及沿路線的路線檔案。
zh-Hans = 下载和更新所有地图和预定路径沿途的路线信息,以计算路线。
th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง
ja = 案内ルートを作成するには、表示されたパスに従ってすべてのマップ、ルート情報をダウンロード、アップデートしてください。
ro = Pentru calcularea traseului, descărcaţi şi actualizaţi toate hărţile şi informaţiile de stabilire a traseului pentru calea estimată.
ar = قم بتنزيل وتحديث كافة الخرائط ومعلومات التوجيه على طول الطريق المتوقع لحساب المسار.
he = הורד ועדכן את כל מידע המפות ויצירת המסלולים לאורך הנתיב הצפוי, כדי לחשב מסלול.
sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy.
es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta.
pl = Pobierz i zaktualizuj dane mapy i wyznaczania trasy wzdłuż planowanej drogi, aby wyznaczyć trasę.
nl = Download de kaart en route-informatie voor het ingestelde traject en werk deze bij om de route te berekenen.
pt = Baixe e atualize todos os dados de mapas e rotas referentes ao trajeto desejado para que a rota seja traçada.
[dialog_routing_routes_size]
tags = ios,android
ru = Файлы маршрутов
en = Routing information files
fr = Fichiers d'itinéraire
da = Filer med ruteoplysninger
id = File informasi rute
ko = 경로 정보 파일
sv = Väginformationsfiler
tr = Güzergah bilgi dosyaları
uk = Файли маршрутів
vi = Tệp thông tin tuyến đường
hu = Útvonal-információs fájlok
de = Routeninformationsdateien
fi = Reititystiedostot
cs = Soubory s informacemi o trasách
it = File di informazioni di itinerario
nb = Ruteinformasjonsfiler
zh-Hant = 路線檔案
zh-Hans = 路线信息文件
th = ไฟล์ข้อมูลเส้นทาง
ja = ルート情報ファイル
ro = Fişiere cu informaţii de stabilire a traseului
ar = ملفات معلومات التوجيه
he = קובצי מידע מסלולים
sk = Súbory s informáciami o trase
es = Archivos de información de ruta
pl = Pliki wyznaczania trasy
nl = Route-informatiebestanden
pt = Arquivos de dados de rota
[dialog_routing_unable_locate_route]
tags = ios,android
ru = Маршрут не найден
en = Unable to locate route
fr = Impossible de localiser l'itinéraire
da = Der blev ikke fundet en rute
id = Tidak dapat menemukan rute
ko = 경로를 찾을 수 없습니다
sv = Kan inte lokalisera väg
tr = Güzergah belirlenemiyor
uk = Маршрут не знайдено
vi = Không thể xác định tuyến đường
hu = Nem sikerült meghatározni az útvonalat
de = Route kann nicht gefunden werden
fi = Reitin paikannus ei onnistu
cs = Nepodařilo se zjistit trasu
it = Impossibile individuare il percorso
nb = Kunne ikke finne rute
zh-Hant = 路線未找到
zh-Hans = 无法定位路线
th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้
ja = ルートの位置を確認できません
ro = Localizarea traseului a eşuat
ar = تعذر تحديد موقع المسار
he = לא ניתן לאתר מסלול
sk = Trasa sa nedá lokalizovať
es = Imposible encontrar ruta
pl = Nie można zlokalizować trasy
nl = Route vinden mislukt
pt = Não foi possível encontrar uma rota
[dialog_routing_cant_build_route]
tags = ios,android
ru = Не получилось построить маршрут.
en = Unable to create route.
fr = Impossible de créer l'itinéraire.
da = Der blev ikke planlagt en rute.
id = Tidak dapat membuat rute.
ko = 경로를 찾을 수 없습니다.
sv = Kan inte skapa väg.
tr = Güzergah oluşturulamıyor.
uk = Не вдалося побудувати маршрут.
vi = Không thể tạo tuyến đường.
hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat.
de = Route kann nicht erstellt werden.
fi = Reitin luonti ei onnistu.
cs = Nepodařilo se vytvořit trasu.
it = Impossibile creare il percorso.
nb = Kunne ikke finne rute.
zh-Hant = 此路線尚未產生。
zh-Hans = 无法创建路线。
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้
ja = 案内ルートを作成できません。
ro = Crearea traseului a eşuat.
ar = تعذر إنشاء مسار.
he = לא ניתן ליצור מסלול.
sk = Trasa sa nedá vytvoriť.
es = No se puede crear la ruta.
pl = Nie można wyznaczyć trasy.
nl = Route samenstellen mislukt.
pt = Não foi possível traçar uma rota.
[dialog_routing_change_start_or_end]
tags = ios,android
ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута.
en = Please adjust your starting point or your destination.
fr = Modifiez votre point de départ ou votre destination.
da = Prøv at angive et andet startpunkt eller en anden destination.
id = Sesuaikan titik mula atau tujuan Anda.
ko = 출발지나 목적지를 조정하세요.
sv = Justera din startpunkt eller din destination.
tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın.
uk = Будь ласка, змініть початкову або кінцеву точку маршруту.
vi = Hãy điều chỉnh điểm bắt đầu hoặc điểm đến của bạn.
hu = Kérjük, pontosítsa indulási helyét, vagy célállomását.
de = Bitte passen Sie Ihren Startpunkt oder Ihr Ziel an.
fi = Muuta aloituskohtaa tai määränpäätä.
cs = Upravte místo startu nebo cíle.
it = Modifica il punto di partenza o la destinazione.
nb = Endre startpunkt eller bestemmelsessted.
zh-Hant = 請變更起點或最終目的地。
zh-Hans = 请调整您的起点或目的地。
th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ
ja = 出発地または目的地の位置調整をしてください。
ro = Ajustaţi punctul iniţial sau destinaţia.
ar = برجاء تعديل نقطة بدء وجهتك.
he = כוונן את נקודת ההתחלה או היעד שלך.
sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto.
es = Ajuste su punto de inicio o su destino.
pl = Zmień punkt początkowy lub docelowy.
nl = Kies een ander startpunt of andere bestemming.
pt = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada.
[dialog_routing_change_start]
tags = ios,android
ru = Измените начальную точку маршрута
en = Adjust starting point
fr = Modifiez votre point de départ
da = Vælg et andet startpunkt
id = Sesuaikan titik mula
ko = 출발지 조정
sv = Justera startpunkt
tr = Başlangıç noktasını ayarlayın
uk = Змініть початкову точку маршруту
vi = Điều chỉnh điểm bắt đầu
hu = Pontosítsa indulási helyét
de = Startpunkt anpassen
fi = Muuta aloituskohtaa
cs = Upravit místo startu
it = Modifica il punto di partenza
nb = Endre startpunkt
zh-Hant = 變更起點
zh-Hans = 调整出发点
th = ปรับจุดเริ่มต้น
ja = 出発地の位置調整をしてください
ro = Ajustaţi punctul iniţial
ar = تعديل نقطة البدء
he = כוונן נקודת התחלה
sk = Nastavte východiskový bod
es = Ajustar el punto de inicio
pl = Zmień punkt początkowy
nl = Ander startpunt kiezen
pt = Ajuste o ponto de partida
[dialog_routing_start_not_determined]
tags = ios,android
ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута.
en = Route was not created. Unable to locate starting point.
fr = Impossible de localiser le point de départ. L'itinéraire n'a pas pu être créé.
da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Startpunktet blev ikke fundet.
id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan titik mula.
ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 출발지를 찾을 수 없습니다.
sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera startpunkt.
tr = Güzergah oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor.
uk = Маршрут не побудовано. Не визначено початкову точку маршруту.
vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm bắt đầu.
hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni az indulási helyet.
de = Route wurde nicht erstellt. Startpunkt kann nicht gefunden werden.
fi = Reittiä ei luotu. Aloituskohdan paikannus ei onnistu.
cs = Trasa nebyla vytvořena. Nepodařilo se najít místo startu.
it = Percorso non creato. Impossibile individuare il punto di partenza.
nb = Ingen rute ble opprettet. Startpunktet ble ikke funnet.
zh-Hant = 此路線尚未產生。 未定義起點。
zh-Hans = 路线未创建。无法定位起点。
th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้
ja = 案内ルートを作成できません。出発地を確認できませんでした。
ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului iniţial a eşuat.
ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع نقطة البدء.
he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את נקודת ההתחלה.
sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod.
es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el punto de inicio.
pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu początkowego.
nl = Route samenstellen mislukt. Startpunt kan niet worden gevonden.
pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida.
[dialog_routing_select_closer_start]
tags = ios,android
ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге.
en = Please select a starting point closer to a road.
fr = Choisissez un point de départ à proximité d'une route.
da = Angiv et startpunkt, der ligger tættere på en vej.
id = Pilih titik mula yang lebih dekat dengan jalan.
ko = 도로와 가까운 출발지를 지정해주세요.
sv = Välj en startpunkt närmare en väg.
tr = Lütfen yola daha yakın bir başlangıç noktası seçin.
uk = Будь ласка, виберіть початкову точку маршруту ближче до дороги.
vi = Hãy chọn điểm bắt đầu gần với một con đường hơn.
hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső indulási helyet.
de = Bitte wählen Sie einen Startpunkt in der Nähe einer Straße aus.
fi = Valitse lähempänä tietä oleva aloituskohta.
cs = Vyberte místo startu blíže k silnici.
it = Seleziona un punto di partenza più vicino a una strada.
nb = Velg et startpunkt som er i nærheten av en vei.
zh-Hant = 請選擇更接近道路的起點。
zh-Hans = 请选择更靠近公路的起点。
th = กรุณาเลือกจุดเริ่มต้นที่ใกล้ถนนมากขึ้น
ja = 道路に近い位置にある出発地を設定してください。
ro = Setaţi punctul iniţial mai aproape de un drum.
ar = يُرجى تحديد نقطة بدء أكثر قربًا للطريق.
he = בחר נקודת התחלה הקרובה יותר לכביש כלשהו.
sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste.
es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera.
pl = Wybierz punkt początkowy położony bliżej drogi.
nl = Kies een startpunt dat dichter bij een weg ligt.
pt = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada.
[dialog_routing_change_end]
tags = ios,android
ru = Измените конечную точку маршрута
en = Adjust destination
fr = Modifiez la destination
da = Vælg en anden destination
id = Sesuaikan tujuan
ko = 목적지 조정
sv = Justera destination
tr = Hedefinizi ayarlayın
uk = Змініть кінцеву точку маршруту
vi = Điều chỉnh điểm đến
hu = Pontosítsa célállomását
de = Ziel anpassen
fi = Muuta määränpäätä
cs = Upravit cíl
it = Modifica la destinazione
nb = Endre bestemmelsessted
zh-Hant = 變更最終目的地
zh-Hans = 调整目的地
th = ปรับที่หมาย
ja = 目的地の位置調整をしてください
ro = Ajustaţi destinaţia finală
ar = تعديل الوجهة
he = כוונן יעד
sk = Nastavte cieľové miesto
es = Ajustar destino
pl = Zmień punkt docelowy
nl = Andere bestemming kiezen
pt = Ajuste o ponto de chegada
[dialog_routing_end_not_determined]
tags = ios,android
ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута.
en = Route was not created. Unable to locate the destination.
fr = Impossible de localiser la destination. L'itinéraire n'a pas pu être créé.
da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Destinationen blev ikke fundet.
id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan tujuan.
ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 목적지를 찾을 수 없습니다.
sv = Ingen väg skapades. Kan inte lokalisera destination.
tr = Güzergah oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor.
uk = Маршрут не побудовано. Не визначено кінцеву точку маршруту.
vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm đến.
hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni a célállomást.
de = Route wurde nicht erstellt. Ziel kann nicht gefunden werden.
fi = Reittiä ei luotu. Määränpään paikannus ei onnistu.
cs = Trasa nebyla vytvořena. Nepodařilo se najít cíl.
it = Percorso non creato. Impossibile individuare la destinazione.
nb = Ingen rute ble opprettet. Bestemmelsesstedet ble ikke funnet.
zh-Hant = 未產生路線。 未定義最終目的地。
zh-Hans = 路线未创建。无法定位目的地。
th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้
ja = 案内ルートを作成できません。目的地を確認できませんでした。
ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinaţiei a eşuat.
ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع الوجهة.
he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את היעד.
sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto.
es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el destino.
pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu docelowego.
nl = Route samenstellen mislukt. Bestemming kan niet worden gevonden.
pt = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de chegada.
[dialog_routing_select_closer_end]
tags = ios,android
ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге.
en = Please select a destination point located closer to a road.
fr = Choisissez une destination à proximité d'une route.
da = Angiv en destination, der ligger tættere på en vej.
id = Pilih titik tujuan yang lebih dekat dengan jalan.
ko = 도로와 가까운 목적지를 지정해주세요.
sv = Välj en destinationspunkt närmare en väg.
tr = Lütfen yola daha yakın bir hedef noktası seçin.
uk = Будь ласка, виберіть кінцеву точку маршруту ближче до дороги.
vi = Hãy chọn điểm đến gần với một con đường hơn.
hu = Kérjük, válasszon egy úthoz közelebb eső célállomást.
de = Bitte wählen Sie einen Zielort in der Nähe einer Straße aus.
fi = Valitse lähempänä tietä oleva määränpää.
cs = Vyberte místo cíle blíže k silnici.
it = Seleziona un punto di destinazione più vicino a una strada.
nb = Velg et bestemmelsessted som er i nærheten av en vei.
zh-Hant = 請選擇更接近道路的最終目的地。
zh-Hans = 请选择更靠近公路的目的地位置。
th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น
ja = 道路に近い位置にある目的地を設定してください。
ro = Setaţi un punct de destinaţie mai aproape de un drum.
ar = يُرجى تحديد نقطة وجهة تقع أكثر قربًا من الطريق.
he = בחר נקודת יעד הקרובה יותר לכביש כלשהו.
sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste.
es = Seleccione un punto de destino cercano a una carretera.
pl = Wybierz punkt docelowy położony bliżej drogi.
nl = Kies een bestemming die dichter bij een weg ligt.
pt = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada.
[dialog_routing_system_error]
tags = ios,android
ru = Системная ошибка
en = System error
fr = Erreur système
da = Systemfejl
id = Kesalahan sistem
ko = 시스템 오류
sv = Systemfel
tr = Sistem hatası
uk = Системна помилка
vi = Lỗi hệ thống
hu = Rendszerhiba
de = Systemfehler
fi = Järjestelmävirhe
cs = Systémová chyba
it = Errore di sistema
nb = Systemfeil
zh-Hant = 系統錯誤
zh-Hans = 系统错误
th = ระบบเกิดข้อผิดพลาด
ja = システムエラー
ro = Eroare sistem
ar = خطأ في النظام
he = שגיאת מערכת
sk = Systémová chyba
es = Error del sistema
pl = Błąd systemowy
nl = Systeemfout
pt = Erro de sistema
[dialog_routing_application_error]
tags = ios,android
ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения.
en = Unable to create route due to an application error.
fr = Impossible de créer l'itinéraire à cause d'une erreur dans l'application.
da = Det lykkedes ikke at planlægge en rute. Der opstod en fejl i systemet.
id = Tidak dapat membuat rute karena kesalahan aplikasi.
ko = 애플리케이션 오류로 인해 경로를 설정하지 못했습니다.
sv = Kan inte skapa väg på grund av ett programfel.
tr = Uygulama hatası nedeniyle güzergah oluşturulamadı.
uk = Не вдалося прокласти маршрут через помилки програми.
vi = Không thể tạo tuyến đường do lỗi ứng dụng.
hu = Egy alkalmazáshiba miatt nem sikerült az útvonal létrehozása.
de = Route kann wegen eines Anwendungsfehlers nicht erstellt werden.
fi = Reittiä ei voi luoda sovellusvirheen vuoksi.
cs = Nepodařilo se vytvořit trasu z důvodu chyby aplikace.
it = Impossibile creare il percorso a causa di un errore dell'applicazione.
nb = En applikasjonsfeil førte til at ruten ikke kunne opprettes.
zh-Hant = 由於此錯誤,尚未建立路線。
zh-Hans = 由于应用程序错误,无法创建路线。
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน
ja = アプリケーションのエラーにより案内ルートを作成できませんでした。
ro = Crearea traseului a eşuat din cauza unei erori a aplicaţiei.
ar = تعذر إنشاء مسار نتيجة وجود خطأ في التطبيق.
he = לא ניתן ליצור מסלול עקב שגיאת אפליקציה.
sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby.
es = No se pudo crear la ruta debido a un error en la aplicación.
pl = Nie można wyznaczyć trasy z powodu błędu aplikacji.
nl = Route samenstellen mislukt door een applicatiefout.
pt = Não foi possível traçar uma rota devido a um erro no aplicativo.
[dialog_routing_try_again]
tags = ios,android
ru = Попробуйте снова
en = Please try again
fr = Réessayer
da = Prøv igen
id = Mohon coba lagi
ko = 다시 시도해주세요.
sv = Försök igen
tr = Lütfen daha sonra tekrar deneyin
uk = Спробуйте знову
vi = Vui lòng thử lại
hu = Kérjük, próbálja újra
de = Bitte versuchen Sie es erneut
fi = Yritä uudelleen
cs = Zkuste to prosím znovu
it = Riprova
nb = Vennligst prøv igjen
zh-Hant = 請再試一次
zh-Hans = 请重试
th = กรุณาลองอีกครั้ง
ja = もう一度お試しください
ro = Încercaţi din nou
ar = برجاء إعادة المحاولة
he = נסה שוב
sk = Skúste znova, prosím
es = Intentar nuevamente
pl = Spróbuj ponownie
nl = Probeer het opnieuw
pt = Tente novamente
[dialog_routing_send_error]
tags = ios,android
ru = Сообщить об ошибке
en = Report the Problem
fr = Signaler le problème
da = Anmeld problemet
id = Laporkan Masalah
ko = 문제 신고
sv = Rapportera problem
tr = Hatayı Bildirin
uk = Повідомити про помилку
vi = Báo cáo vấn đề
hu = Probléma bejelentése
de = Problem melden
fi = Ilmoita ongelmasta
cs = Nahlásit problém
it = Segnala il problema
nb = Rapporter problemet
zh-Hant = 提報問題
zh-Hans = 报告问题
th = รายงานปัญหา
ja = 問題を報告する
ro = Raportaţi problema
ar = الإبلاغ عن المشكلة
he = דווח על הבעיה
sk = Nahláste problém
es = Informar el problema
pl = Zgłoś problem
nl = Meld het probleem
pt = Relatar o Problema
[dialog_routing_if_get_cross_route]
tags = ios,android
ru = Построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты?
en = Would you like to create a more direct route that spans more than one map?
fr = Voulez-vous créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte ?
da = Ønsker du at planlægge en mere direkte rute, der strækker sig over mere end ét kort?
id = Apakah Anda ingin membuat rute yang lebih langsung yang meliputi lebih dari satu peta?
ko = 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 직접적인 경로를 설정하시겠습니까?
sv = Vill du skapa en mer direkt väg som sträcker sig över fler än en karta?
tr = Bir haritadan daha fazlasına uzanan doğrudan bir güzergah oluşturmak ister misiniz?
uk = Побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти?
vi = Bạn có muốn tạo một tuyến đường thẳng hơn mà kéo dài trên nhiều bản đồ không?
hu = Szeretne egy közvetlenebb útvonalat létrehozni, amely több, mint egy térképen terül el?
de = Möchten Sie eine direktere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst?
fi = Haluatko luoda suoremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle?
cs = Chcete vytvořit přímější trasu, která vede přes více než jednu mapu?
it = Vuoi creare un percorso più diretto che si estende su più mappe?
nb = Vil du opprette en mer direkte rute som går over flere kart?
zh-Hant = 您想產生跨越邊界的更好路線嗎?
zh-Hans = 您是否要创建一条跨越多张地图的更直接路线?
th = คุณต้องการสร้างเส้นทางที่อ้อมน้อยลงซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่?
ja = 複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか?
ro = Doriţi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă?
ar = هل تريد إنشاء مسار مباشر بشكل أكبر يمتد عبر أكثر من خريطة؟
he = האם ברצונך ליצור מסלול ישיר יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת?
sk = Chceli by ste vytvoriť priamejšiu trasu, ktorá zahŕňa viac ako jednu mapu?
es = ¿Desea crear una ruta más directa que abarca más de un mapa?
pl = Chcesz wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map?
nl = Wilt u een rechtstreeksere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat?
pt = Deseja traçar uma rota mais direta, mas que se estenda por mais de um mapa?
[dialog_routing_cross_route_is_optimal]
tags = ios,android
ru = Маршрут с пересечением границы карты более оптимальный.
en = A more optimal route that crosses the edge of this map is available.
fr = Un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte est disponible.
da = Der findes en mere optimal rute, som strækker sig ud over dette korts grænser.
id = Ada rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini.
ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 사용할 수 있습니다.
sv = En optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan är tillgänglig.
tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah mevcut.
uk = Маршрут з перетином межі карти більш оптимальний.
vi = Có một tuyến đường tối ưu hơn đi qua cạnh của bản đồ này.
hu = Elérhető egy optimálisabb útvonal, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén.
de = Es ist eine optimalere Route verfügbar, die den Rand dieser Karte überschreitet.
fi = Tarjolla on suorempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan.
cs = K dispozici je optimálnější trasa, která překračuje hranice této mapy.
it = È disponibile un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa.
nb = En mer optimal rute som går utenfor dette kartet er tilgjengelig.
zh-Hant = 跨越邊界的路線更為理想。
zh-Hans = 有一条跨越本地图边缘的更佳路线可用。
th = มีเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้
ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用すると、より最適なルートを作成できます。
ro = Este disponibil un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi.
ar = هناك مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة.
he = זמין מסלול מיטבי יותר החוצה את הגבול של מפה זו.
sk = K dispozícii je optimálnejšia trasa, ktorá presahuje hranice tejto mapy.
es = Está disponible una ruta mejor que cruza los límites de este mapa.
pl = Dostępna jest lepsza trasa, wykraczająca poza granice bieżącej mapy.
nl = Er is een betere route beschikbaar die de grenzen van deze kaart overschrijdt.
pt = Há uma rota disponível que vai além dos limites desse mapa.
[dialog_routing_always_cross_that_border]
tags = ios,android
ru = Всегда пересекать эту границу
en = Always cross this boundary
fr = Toujours dépasser ce cadre
da = Kryds altid denne grænse
id = Selalu lewati batas ini
ko = 항상 이 경계 통과
sv = Korsa alltid den här gränsen
tr = Bu sınırı her zaman geçin
uk = Завжди перетинати цю межу
vi = Luôn đi qua ranh giới này
hu = Mindig haladjon át ezen a határon
de = Diese Grenze immer überschreiten
fi = Ylitä aina tämä raja
cs = Vždy překročit tuto hranici
it = Oltrepassa sempre questo limite
nb = Kryss alltid denne grensen
zh-Hant = 一律跨越邊界。
zh-Hans = 始终跨越此边界线
th = ข้ามขอบเขตนี้เสมอ
ja = 常にこの境界を越える
ro = Întotdeauna să se treacă această limită
ar = اعبر هذه الحدود دائمًا
he = תמיד חצה גבול זה
sk = Vždy prekročiť túto hranicu
es = Cruzar siempre este límite
pl = Zawsze przekraczaj tę granicę
nl = Deze grens altijd overschrijden
pt = Sempre cruzar esse limite
[dialog_routing_not_now]
tags = ios,android
ru = Не сейчас
en = Not Now
fr = Pas maintenant
da = Ikke nu
id = Jangan Sekarang
ko = 나중에
sv = Inte nu
tr = Şimdi Değil
uk = Не зараз
vi = Lúc khác
hu = Most nem
de = Nicht jetzt
fi = Ei nyt
cs = Nyní ne
it = Non ora
nb = Ikke nå
zh-Hant = 先不要
zh-Hans = 现在不用
th = ไว้คราวหลัง
ja = あとで
ro = Nu acum
ar = ليس الآن
he = לא עכשיו
sk = Nie teraz
es = No ahora
pl = Nie teraz
nl = Niet nu
pt = Agora Não
[dialog_routing_build_route]
tags = ios,android
ru = Построить
en = Create
fr = Créer
da = Opret
id = Buat
ko = 만들기
sv = Skapa
tr = Oluşturun
uk = Побудувати
vi = Tạo
hu = Létrehozás
de = Erstellen
fi = Luo
cs = Vytvořit
it = Crea
nb = Opprett
zh-Hant = 產生
zh-Hans = 创建
th = สร้าง
ja = 作成する
ro = Creare
ar = إنشاء
he = צור
sk = Vytvoriť
es = Crear
pl = Wyznacz
nl = Samenstellen
pt = Traçar
[dialog_routing_download_and_build_cross_route]
tags = ios,android
ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты?
en = Would you like to download the map and create a more optimal route spanning more than one map?
fr = Voulez-vous télécharger la carte et créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte?
da = Ønsker du at downloade kortet og planlægge en mere optimal rute, der strækker sig over mere end ét kort?
id = Apakah Anda ingin mengunduh peta dan membuat rute yang lebih optimal yang meliputi lebih dari satu peta?
ko = 지도를 다운로드하여, 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하시겠습니까?
sv = Vill du ladda ned kartan och skapa en optimalare väg som sträcker sig över fler än en karta?
tr = Haritayı indirerek birden fazla haritaya uzanan daha uygun bir güzergah oluşturmak ister misiniz?
uk = Завантажити карту і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі карти?
vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ?
hu = Szeretné letölteni a térképet és létrehozni egy optimálisabb útvonalat, amely több, mint egy térképen terül el?
de = Möchten Sie die Karte herunterladen und eine optimalere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst?
fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ylettyy usealle kartalle?
cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu?
it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe?
nb = Vil du laste ned kartet og lage en mer optimal rute som går over flere kart?
zh-Hant = 您是否要下載地圖,產生跨越邊界的更好路線?
zh-Hans = 您是否要下载地图并创建一条跨越多张地图的更佳路线?
th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่?
ja = マップをダウンロードし、複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか?
ro = Doriţi să descărcaţi harta şi să creaţi un traseu mai direct care include mai mult decât o hartă?
ar = هل ترغب في تنزيل الخريطة وإنشاء مسار أفضل يمتد عبر أكثر من خريطة؟
he = האם ברצונך להוריד את המפה וליצור מסלול מיטבי יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת?
sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu?
es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarca más de un mapa?
pl = Chcesz pobrać mapę i wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map?
nl = Wilt u de kaart downloaden en een betere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat?
pt = Deseja baixar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa?
[dialog_routing_download_cross_route]
tags = ios,android
ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту.
en = Download the map to create a more optimal route that crosses the edge of this map.
fr = Téléchargez la carte pour créer un itinéraire plus direct sortant du cadre de cette carte.
da = Download kortet for at planlægge en mere optimal rute, der strækker sig ud over dette korts grænser.
id = Unduh peta untuk membuat rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini.
ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하려면 지도를 다운로드하세요.
sv = Ladda ned kartan för att skapa en optimalare väg som sträcker sig utanför den här kartan.
tr = Bu haritanın bir kısmından geçen daha uygun bir güzergah oluşturmak için haritayı indirin.
uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити карту.
vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này.
hu = Töltse le a térképet, hogy létrehozzon egy optimálisabb útvonalat, amely áthalad a jelenlegi térkép szélén.
de = Laden Sie die Karte herunter, um eine optimalere Route zu erstellen, die den Rand dieser Karte überschreitet.
fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan.
cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy.
it = Per creare un percorso migliore che oltrepassa il limite di questa mappa, scarica la mappa.
nb = Last ned kartet for å opprette en mer optimal rute som går utenfor dette kartet.
zh-Hant = 若要產生跨越邊界的更理想路線,您需要下載地圖。
zh-Hans = 下载地图,创建一条跨越此地图边缘的更佳路线。
th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้
ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用し、より最適なルートを作成するには、マップをダウンロードしてください。
ro = Pentru a crea un traseu mai adecvat care trece de limita acestei hărţi, descărcaţi harta.
ar = تنزيل الخريطة لإنشاء مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة.
he = הורד את המפה כדי ליצור מסלול מיטבי יותר, החוצה את הגבול של מפה זו.
sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy.
es = Descargar el mapa para crear una ruta mejor que cruza los límites de este mapa.
pl = Pobierz mapę i wyznacz lepszą trasę, wykraczającą poza granice bieżącej mapy.
nl = Download de kaart om een betere route samen te stellen die de grenzen van deze kaart overschrijdt.
pt = Baixe o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa.
[dialog_routing_cross_route_always]
tags = ios,android
ru = Всегда пересекать эту границу
en = Always cross this boundary
fr = Toujours dépasser ce cadre
da = Kryds altid denne grænse
id = Selalu lewati batas ini
ko = 항상 이 경계 통과
sv = Korsa alltid den här gränsen
tr = Bu sınırı her zaman geçin
uk = Завжди перетинати цю межу
vi = Luôn đi qua ranh giới này
hu = Mindig haladjon át ezen a határon
de = Diese Grenze immer überschreiten
fi = Ylitä aina tämä raja
cs = Vždy překročit tuto hranici
it = Oltrepassa sempre questo limite
nb = Kryss alltid denne grensen
zh-Hant = 一律跨越此邊界
zh-Hans = 始终跨越此边界线
th = ข้ามขอบเขตนี้เสมอ
ja = 常にこの境界を越える
ro = Întotdeauna să se treacă această limită
ar = اعبر هذه الحدود دائمًا
he = תמיד חצה גבול זה
sk = Vždy prekročiť túto hranicu
es = Cruzar siempre este límite
pl = Zawsze przekraczaj tę granicę
nl = Deze grens altijd overschrijden
pt = Sempre cruzar esse limite
[[Strings for downloading map from search]]
[search_without_internet_advertisement]
tags = ios,android
ru = Для поиска мест, построения маршрута скачайте карту и интернет вам больше не понадобится.
en = To start searching and creating routes, please download the map, and you will not need Internet connection anymore.
fr = Pour commencer à rechercher et à créer des itinéraires, veuillez télécharger la carte, et vous n'aurez plus besoin de connexion Internet.
da = For at begynde at søge efter og oprette ruter bedes du downloade kortet, så du ikke længere har behov for en internetforbindelse.
id = Untuk mulai mencari dan membuat rute, silakan unduh peta, dan Anda tidak akan membutuhkan koneksi internet lagi.
ko = 경로를 검색하고 만들기시작하려면, 지도를 다운로드하십시오. 그러면, 더 이상 인터넷 연결이 필요하지 않습니다.
sv = För att börja söka och skapa rutter, ladda ner kartan, och du behöver inte Internet-anslutning längre.
tr = Rotaları aramak ve oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin ve artık internet bağlantısına ihtiyacınız yok.
uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте карту і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання.
vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa.
hu = Útvonalak kereséséhez és létrehozásához, kérjük, töltsd le a térképet és többé nem lesz szükséged internetkapcsolatra.
de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, laden Sie bitte die Karte herunter und Sie benötigen fortan keine Internetverbindung mehr.
fi = Lataa kartta aloittaksesi haun ja luodaksesi reittejä. Tämän jälkeen et enää tule tarvitsemaan Internet-yhteyttä.
cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení.
it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa e non avrai più bisogno di una connessione a internet.
nb = Last vennligst ned kartet for å begynne å søke og opprette ruter - så slipper du i fremtiden å være avhengig av å ha internettforbindelse.
zh-Hant = 要開始搜索和創建路線,請下載地圖,那您就不再需要網絡連接了。
zh-Hans = 要开始搜索和创建路线,请下载地图,那您就不再需要网络连接了。
th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป
ja = 検索とルート作成を開始するには、地図をダウンロードしてください。地図をダウンロードすると、インターネット接続は必要なくなります。
ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor rute, vă rugăm să descărcați harta, iar apoi nu veți mai avea nevoie de conexiune la internet.
ar = لبدء البحث وإنشاء الطرق، يرجى تنزيل الخريطة، وسوف لن تحتاج إلى اتصال بالإنترنت بعد الآن.
he = על מנת להתחיל לחפש וליצור מסלולים, הורידו בבקשה את המפה ולא תזדקקו יותר לחיבור לאינטרנט.
sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy.
es = Para empezar a buscar y crear rutas, por favor, descarga el mapa y no necesitarás conexión a Internet nunca más para usarlo.
pl = Aby rozpocząć wyszukiwanie i tworzenie tras, pobierz mapę, a nie będzie ci już potrzebne połączenie z Internetem.
nl = Om te beginnen met zoeken en om routebeschrijvingen te kunnen maken, moet u de kaart downloaden. U heeft vervolgens geen internetverbinding meer nodig.
pt = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, baixe o mapa e você não precisará mais de conexão com a internet.
[search_select_map]
tags = ios,android
ru = Выбрать карту
en = Select Map
fr = Sélectionner la carte
da = Vælk kortet
id = Pilih Peta
ko = 지도 선택
sv = Välj kartan
tr = Haritayi Seçin
uk = Вибрати карту
vi = Chọn bản đồ
hu = Jelöld ki a térképet
de = Karte auswählen
fi = Valitse kartta
cs = Vybrat mapu
it = Seleziona mappa
nb = Velg kartet
zh-Hant = 選擇地圖
zh-Hans = 选择地图
th = เลือกแผนที่
ja = 地図を選択
ro = Selectați harta
ar = اختيار الخريطة
he = בחרו את המפה
sk = Vybrať mapu
es = Seleccionar el mapa
pl = Wybierz mapę
nl = Selecteer de kaart
pt = Selecionar o Mapa
[search_select_other_map]
tags = ios,android
ru = Выбрать другую карту
en = Select Another Map
fr = Sélectionner une autre carte
da = Vælg et andet kort
id = Pilih Peta Lain
ko = 다른 지도 선택
sv = Välj en annan karta
tr = Başka Bir Harita Seçin
uk = Вибрати іншу карту
vi = Chọn bản đồ khác
hu = Jelölj ki másik térképet
de = Eine andere karte auswählen
fi = Valitse toinen kartta
cs = Vybrat jinou mapu
it = Seleziona un'altra mappa
nb = Velg et annet kart
zh-Hant = 選擇另一個地圖
zh-Hans = 选择另一个地图
th = เลือกแผนที่อื่น
ja = 別の地図を選択
ro = Selectați altă hartă
ar = اختيار خريطة أخرى
he = בחרו מפה אחרת
sk = Vybrať inú mapu
es = Seleccionar otro mapa
pl = Wybierz inną mapę
nl = Selecteer een andere kaart
pt = Selecionar Outro Mapa
[search_vehicle_routes]
tags = ios,android
ru = Автомобильные маршруты
en = Driving directions
fr = Indications routières
da = Kørselsvejledning
id = Petunjuk arah mengemudi
ko = 운전 방향
sv = Vägbeskrivning
tr = Trafik yönleri
uk = Напрямки руху
vi = Hướng dẫn lái xe
hu = Útvonaltervezés
de = Fahranweisungen
fi = Ajo-ohjeet
cs = Pokyny pro řízení
it = Indicazioni stradali
nb = Veibeskrivelser
zh-Hant = 駕車路線
zh-Hans = 驾车路线
th = เส้นทางการขับรถ
ja = 道案内
ro = Indicații rutiere
ar = اتجاهات القيادة
he = הוראות נסיעה
sk = Smer jazdy
es = Direcciones de conducción
pl = Wskazówki dojazdu
nl = Routebeschrijving
pt = Instruções de direção
[show]
tags = android
comment = «Show» context menu
en = Show
ru = Показать
fr = Afficher
da = Vis
id = Tampilkan
ko = 표시
sv = Visa
tr = Göster
uk = Показати
vi = Hiện
hu = Mutat
de = Anzeigen
fi = Näytä
cs = Ukázat
it = Mostra
nb = Vis
zh-Hant = 顯示
zh-Hans = 显示
th = แสดง
ja = 表示する
ro = Afișare
ar = عرض
sk = Ukázať
es = Mostrar
pl = Pokaż
nl = Tonen
pt = Mostrar
[hide]
tags = android
comment = «Hide» context menu
en = Hide
ru = Скрыть
fr = Masquer
da = Skjul
id = Sembunyikan
ko = 숨기기
sv = Göm
tr = Gizle
uk = Приховати
vi = Ẩn
hu = Elrejt
de = Ausblenden
fi = Piilota
cs = Skrýt
it = Nascondi
nb = Skjul
zh-Hant = 隱藏
zh-Hans = 隐藏
th = ซ่อน
ja = 隠す
ro = Ascundere
ar = إخفاء
sk = Skryť
es = Ocultar
pl = Ukryj
nl = Verbergen
pt = Ocultar
[rename]
tags = android
comment = «Rename» context menu
en = Rename
ru = Переименовать
fr = Renommer
da = Omdøb
id = Ubah nama
ko = 다른 이름으로 변경
sv = Byt namn
tr = Yeniden Adlandır
uk = Перейменувати
vi = Đổi tên
hu = Átnevez
de = Umbenennen
fi = Nimeä uudelleen
cs = Přejmenovat
it = Rinomina
nb = Nytt navn
zh-Hant = 重命名
zh-Hans = 重命名
th = เปลี่ยนชื่อ
ja = 名前を変更する
ro = Redenumire
ar = إعادة تسمية
sk = Premenovať
es = Renombrar
pl = Zmień nazwę
nl = Naam wijzigen
pt = Renomear
[bottom_sheet_more]
tags = android
comment = Bottom sheet: expand button (should be short)
en = More…
ru = Ещё…
fr = Plus…
da = Mere…
id = Lainnya…
ko = 기타…
sv = Mer…
tr = Daha Fazla…
uk = Більше…
vi = Thêm…
hu = Továbbiak…
de = Mehr…
fi = Lisää…
cs = Více…
it = Altro…
nb = Mer…
zh-Hant = 更多…
zh-Hans = 更多…
th = เพิ่มเติม…
ja = さらに…
ro = Mai multe…
ar = المزيد…
sk = Viac…
es = Más…
pl = Więcej…
nl = Meer…
pt = Mais…
[routing_planning_error]
tags = ios,android
comment = Failed planning route message in navigation view
en = Route Planning Failed
ru = Ошибка построения маршрута
fr = La planification de l'itinéraire a échoué
da = Ruteplanlægning mislykkedes
id = Sudah sampai di tujuan
ko = 경로 계획 실패
sv = Ruttplanering misslyckades
tr = Rota Planlaması Başarısız
uk = Збій планування маршруту
vi = Không thể Lập Lộ trình
hu = Sikertelen útvonaltervezés
de = Routenplanung fehlgeschlagen
fi = Reitin suunnittelu epäonnistui
cs = Selhalo plánování trasy
it = Pianificazione del percorso fallito
nb = Mislykket ruteplanlegging
zh-Hant = 路線計劃失敗
zh-Hans = 路线计划失败
th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว
ja = ルート検索に失敗
ro = Planificarea rutei a eșuat
ar = فشل في تخطيط المسار
sk = Plánovanie trasy zlyhalo
es = Error al planificar la ruta
pl = Planowanie trasy nieudane
nl = Routeberekening mislukt
pt = Falhou o Planeamento da Rota
[routing_arrive]
tags = ios,android
comment = Arrive routing message in navigation view
en = Arrival at
ru = Прибытие в
fr = Arrivée
da = Ankomst
id = Kedatangan
ko = 도착
sv = Ankomst
tr = Varış
uk = Прибуття
vi = Đến
hu = Megérkezik
de = Ankunft
fi = Saavut
cs = Příjezd
it = Arrivo
nb = Ankomme
zh-Hant = 抵達
zh-Hans = 抵達
th = มาถึง
ja = 到着予定
ro = Sosire
ar = الوصول
sk = Pricestovať
es = Llegada
pl = Przybycie
nl = Aankomst
pt = Chegada
[routing_start]
tags = ios,android
comment = Routing Start button title
en = Start
ru = Начать
fr = Démarrer
da = Start
id = Mulai
ko = 시작
sv = Starta
tr = Başlat
uk = Почати
vi = Xuất phát
hu = Indítás
de = Start
fi = Aloita
cs = Začít
it = Parti
nb = Begynn
zh-Hant = 開始
zh-Hans = 开始
th = เริ่มต้น
ja = スタート
ro = Incepeți
ar = ابدأ
sk = Spustiť
es = Empezar
pl = Rozpocznij
nl = Starten
pt = Começar
[routing_planning]
tags = ios,android
comment = Planning route message in navigation view
en = Planning Route
ru = Поиск маршрута
fr = Calcul de l'itinéraire
da = Planlægger rute
id = Merencanakan Rute
ko = 경로 계획 중
sv = Planerar rutt
tr = Rota Planlanıyor
uk = Планування маршруту
vi = Đang tìm đường
hu = Útvonal tervezése
de = Routenplanung
fi = Reittiä suunnitellaan
cs = Probíhá plánování trasy
it = Calcolo del percorso
nb = Planlegg en rute
zh-Hant = 計劃路線
zh-Hans = 规划路线
th = กำลังวางแผนเส้นทาง
ja = ルートを計画中
ro = Se determină ruta
ar = يتم تخطيط المسار
sk = Plánovanie trasy
es = Planificando ruta
pl = Planowanie trasy
nl = Route wordt berekend
pt = A planear a viagem
[dialog_routing_download_and_update_maps]
tags = ios, android
comment = Text for routing::IRouter::FileTooOld dialog.
en = Download and update all map along the projected path to calculate route.
ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования.
fr = Pour créer un trajet, veuillez télécharger et mettre à jour toutes les cartes concernant ce trajet.
da = For at oprette en rute skal du hente og opdatere alle kort langs ruten.
id = Untuk membuat rute, silakan unduh dan perbarui semua peta sepanjang rute.
ko = 경로를 만들려면, 경로를 따라 모든 지도를 다운로드하고 업데이트하십시오.
sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten.
tr = Bir rota oluşturmak için lütfen rota üzerindeki tüm haritaları indirin ve güncelleyin.
uk = Для створення маршруту, будь ласка, скачайте та обновіть всі карти за ним.
vi = Để tạo đường đi, vui lòng tải về và cập nhật tất cả bản đồ dọc theo tuyến đường.
hu = Útvonal létrehozásához kérjük, töltse le és frissítse az összes térképet az útvonal mentén.
de = Zum Erstellen einer Route müssen Sie alle Karten herunterladen und aktualisieren, die zur Route gehören.
fi = Lataa ja päivitä kaikki kartat reitin varrella luodaksesi reitin.
cs = Abyste vytvořili trasu stáhněte si prosím a aktualizuje všechny mapy na cestě.
it = Per creare un percorso, scaricare e aggiornare tutte le mappe interessate dal percorso.
nb = Hvis du vil oppprette en rute, last ned og oppdater alle kartene langs ruten.
zh-Hant = 要創建路線,請下載並更新所有沿路線的地圖。
zh-Hans = 要创建路线,请下载并更新所有沿路线的地图。
th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่ทั้งหมดตลอดเส้นทาง
ja = ルートを作成するには、ルートの通過する地図を全てダウンロード・アップデートしてください。
ro = Pentru a crea o rută, vă rugăm să descărcați și să actualizați toate hărțile de pe parcursul rutei.
ar = لإنشاء مسار، يرجى تنزيل وتحديث جميع الخرائط على امتداد الطريق.
sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy.
es = Para crear una ruta, por favor, descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta.
pl = Aby utworzyć trasę, pobierz i zaktualizuj wszystkie właściwe dla niej mapy.
nl = Om een route te maken, download en update alle kaarten rondom de route.
pt = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo da rota.
[share_walking_routes_facebook]
tags = ios, android
comment = Text for facebook sharing news about walking routes
ru = MAPS.ME экономит время на передвижения пешком. Более двух миллионов км. пешеходных дорог и троп используется для построения маршрутов.
en = MAPS.ME saves your walking time. More than 2 million km of pedestrian routes, tracks, and trails are available for Walking Directions now.
fr = MAPS.ME optimise vos temps de marche. Plus de 2 millions de km de routes piétonnes, de chemins et de pistes sont répertoriées pour les itinéraires piétons.
da = MAPS.ME sparer dig gå-tid. Mere end 2 millioner km. gågader, gangstier og stier er nu tilgængelige for rutevejledninger til fods.
id = Jalur terpendek yang pernah ada. MAPS.ME menghemat waktu berjalan Anda. Lebih dari 2 juta km rute, jalan, dan jalur untuk pejalan kaki tersedia untuk petunjuk berjalan sekarang.
ko = MAPS.ME는 도보 시간을 절약해 줍니다. 도보 방향에 대해 2,000,000km 이상의 보행자 경로, 트랙 및 산책로를 사용할 수 있습니다.
sv = MAPS.ME sparar gångtid. Över 2 miljoner km gångrutter, stigar och leder finns med vägbeskrivningar till fots.
tr = MAPS.ME size yürüyüş zamanınızdan tasarruf ettirir. Artık 2 milyon kilometreden fazla yaya yolu, parkur ve asfaltsız yol yürüyüş rotaları için mevcuttur.
uk = MAPS.ME економить час при ходьбі. Більше 2 мільйонів кілометрів пішохідних маршрутів, доріг і стежок доступні для пішохідних маршрутів зараз.
vi = MAPS.ME tiết kiệm thời gian đi bộ. Hơn 2 triệu km của các tuyến đường dành cho người đi bộ hiện đã có sẵn cho chức năng chỉ đường đi bộ.
hu = A MAPS.ME segít a séta menetidő spórolásában. Több mint kétmillió km gyalogos szakasz, táv és ösvény érhető el a séta útszakaszokhoz.
de = MAPS.ME erspart Ihnen Gehzeit. Mehr als 2 Millionen km Fußgängerwege, Pfade und Wanderwege sind jetzt für Wegbeschreibungen zu Fuß verfügbar.
fi = MAPS.ME lyhentää matkustusaikaasi. Yli 2 miljoonaa kilometriä jalankulkureitteinä, polkuina ja teinä kävelyohjeissa nyt.
cs = MAPS.ME vám ušetří čas chůze. Nyní jsou dostupné pokyny pro chodce pro více než 2 milióny km tratí pro chodce, stezek a pěšin.
it = MAPS.ME ti fa risparmiare tempo anche a piedi. Disponibili oltre 2 milioni di km di percorsi pedonali, itinerari e sentieri pedonali.
nb = MAPS.ME sparer deg gangetid. Mer enn 2 kilometer av gå-ruter, spor og stier er tilgjengelige for beskrivelser nå.
zh-Hant = MAPS.ME為您節省步行時間。現在,《步行路線》提供超過2百萬公里的步行路線、路徑,以及游徑。
zh-Hans = MAPS.ME为您节省步行时间。现在有200多万公里的步行路线、轨道和步道有步行方向了。
th = MAPS.ME ช่วยคุณประหยัดเวลาเดิน มีเส้นทางเดินเท้า ทางเดินเท้าและทางเดินอยู่มากกว่า 2 ล้านกิโลเมตรสำหรับการแนะนำเส้นทางเดินในตอนนี้
ja = MAPS.MEは歩行時間を短縮します。200万キロの歩行ルート、歩道、散歩道が徒歩ルートに利用できるようになりました。
ro = MAPS.ME vă reduce timpul de mers pe jos. Peste 2 milioane de kilometri de rute pietonale, trasee și itinerarii sunt disponibile acum la indicațiile pentru deplasarea pietonală.
ar = توفر لك MAPS.ME في وقت السير. يتوافر الآن أكثر من 2 مليون كيلومتر من طرق المشاة، والمسارات، والدروب المتاحة لاتجاهات السير.
sk = MAPS.ME vám ušetrí čas pri chôdzi. Viac ako 2 milióny kilometrov peších trás, tratí a chodníkov je teraz k dispozícii peším smerom.
es = MAPS.ME te ahorra tiempo de camino. Más de 2 millones de kilómetros de rutas peatonales, vías y senderos están disponibles ahora para Direcciones a pie.
pl = MAPS.ME pozwala oszczędzić czas potrzebny na dojście do celu. Wskazówki dojścia dla ponad 2 milionów km tras pieszych, dróg i ścieżek są już dostępne.
nl = Met MAPS.ME bespaart u op wandeltijd. Meer dan 2 miljoen km wandelroutes, parkoers en wegen zijn nu beschikbaar als wandelroutes.
pt = O MAPS.ME economiza tempo de caminhada. Mais de 2 milhões de km de percursos, caminhos e trilhas pedestres estão disponíveis para rotas a pé agora.
[share_walking_routes_messenger]
tags = ios, android
comment = Text for messenger sharing news about walking routes
ru = MAPS.ME найдет кратчайшие пешеходные маршруты по всему миру! Проверь сам: http://maps.me/get?walk_im
en = MAPS.ME gives the shortest walking routes worldwide! Check it out: http://maps.me/get?walk_im
fr = MAPS.ME calcule les itinéraires les plus courts au monde ! Découvrez-les : http://maps.me/get?walk_im
da = MAPS.ME giver dig den korteste rute til fods over hele verden! Prøv det: http://maps.me/get?walk_im
id = MAPS.ME memberikan rute berjalan yang terpendek di seluruh dunia! Ayo lihat: http://maps.me/get?walk_im
ko = MAPS.ME는 전 세계적으로 가장 짧은 도보 경로를 제공합니다! 이를 확인하십시오: http://maps.me/get?walk_im
sv = MAPS.ME ger dig den kortaste gångrutten över hela världen! Kolla in på: http://maps.me/get?walk_im
tr = MAPS.ME dünya çapında en kısa yürüyüş rotalarını gösteriyor! Gözatın: http://maps.me/get?walk_im
uk = MAPS.ME пропонує найкоротші пішохідні маршрути по всьому світу! Зацініть out: http://maps.me/get?walk_im
vi = MAPS.ME cung cấp các tuyến đường đi bộ ngắn nhất trên toàn thế giới! Hãy dùng thử: http://maps.me/get?walk_im
hu = A MAPS.ME világszerte a lehető legrövidebb séta szakaszt adja meg! Nézze meg itt: http://maps.me/get?walk_im
de = MAPS.ME zeigt Ihnen weltweit die kürzesten Gehstrecken! Probieren Sie es aus: http://maps.me/get?walk_im
fi = MAPS.ME antaa lyhyimmät kävelyreitit ympäri maailmaa! Katso ne täältä: http://maps.me/get?walk_im
cs = MAPS.ME vám po celém světě ukáže nejkratší trasy pro chodce! Vyzkoušejte to: http://maps.me/get?walk_im
it = MAPS.ME ti offre i percorsi pedonali più brevi in tutto il mondo. Scopri su: http://maps.me/get?walk_im
nb = MAPS.ME gir de korteste gå-rutene i hele verden! Sjekk dem ut: http://maps.me/get?walk_im
zh-Hant = MAPS.ME提供全世界各地的最短步行路線!來看看:http://maps.me/get?walk_im
zh-Hans = MAPS.ME给出全世界的最短步行路线!查看它:http://maps.me/get?walk_im
th = MAPS.ME บอกเส้นทางเดินที่สั้นที่สุดทั่วโลก! ลองดูที่: http://maps.me/get?walk_im
ja = MAPS.MEは世界中の最短徒歩ルートを提供します!要チェック:http://maps.me/get?walk_im
ro = MAPS.ME oferă cele mai scurte rute de deplasare pietonală din întreaga lume! Vizitați http://maps.me/get?walk_im
ar = تقدم MAPS.ME طرق السير الأقصر عالمياً! راجع:http://maps.me/get?walk_im
sk = MAPS.ME udáva najkratšie pešie trasy po celom svete! Pozrite sa na: http://maps.me/get?walk_im
es = ¡MAPS.ME te ofrece las rutas a pie más cortas en todo el mundo! Echa un vistazo: http://maps.me/get?walk_im
pl = MAPS.ME wytycza najkrótsze trasy piesze na całym świecie! Sprawdź sam: http://maps.me/get?walk_im
nl = MAPS.ME biedt u de kortste wandelroutes wereldwijd aan! Bekijk ze: http://maps.me/get?walk_im
pt = O MAPS.ME dá as rotas pedestres mais curtas em todo o mundo! Confira: http://maps.me/get?walk_im
[share_walking_routes_sms]
tags = ios, android
comment = Text for sms sharing news about walking routes
ru = MAPS.ME ищет кратчайшие пешеходные маршруты: http://maps.me/get?walk
en = MAPS.ME gives the shortest walking routes: http://maps.me/get?walk
fr = MAPS.ME calcule les itinéraires les plus directs au monde : http://maps.me/get?walk
da = MAPS.ME giver dig den korteste rute til fods: http://maps.me/get?walk
id = MAPS.ME memberikan rute berjalan yang terpendek: http://maps.me/get?walk
ko = MAPS.ME는 가장 짧은 도보 경로를 제공합니다: http://maps.me/get?walk
sv = MAPS.ME ger dig de kortaste gångrutterna: http://maps.me/get?walk
tr = MAPS.ME en kısa yürüyüş rotalarını gösterir: http://maps.me/get?walk
uk = MAPS.ME - найкоротші пішохідні маршрути: http://maps.me/get?walk
vi = MAPS.ME cung cấp tuyến đường đi bộ ngắn nhất: http://maps.me/get?walk
hu = A MAPS.ME a legrövidebb séta szakaszt adja meg: http://maps.me/get?walk
de = MAPS.ME zeigt Ihnen die kürzesten Gehstrecken: http://maps.me/get?walk
fi = MAPS.ME antaa lyhyimmät kävelyreitit: http://maps.me/get?walk
cs = MAPS.ME vám ukáže nejkratší trasy pro chodce: http://maps.me/get?walk
it = MAPS.ME offre i percorsi pedonali più brevi:http://maps.me/get?walk
nb = MAPS.ME gir de korteste gå-rutene: http://maps.me/get?walk
zh-Hant = MAPS.ME 提供最短的步行路線:http://maps.me/get?walk
zh-Hans = MAPS.ME给出最短的步行路线:http://maps.me/get?walk
th = MAPS.ME บอกเส้นทางเดินที่สั้นที่สุด: http://maps.me/get?walk
ja = MAPS.MEは最短徒歩ルートを提供します:http://maps.me/get?walk
ro = MAPS.ME oferă cele mai scurte rute de deplasare pietonală: http://maps.me/get?walk
ar = تقدم MAPS.ME طرق السير الأقصر: http://maps.me/get?walk
sk = MAPS.ME udáva najkratšie pešie trasy: http://maps.me/get?walk
es = MAPS.ME te ofrece las rutas a pie más cortas: http://maps.me/get?walk
pl = MAPS.ME wytycza najkrótsze trasy piesze: http://maps.me/get?walk
nl = MAPS.ME biedt de kortste wandelroutes aan: http://maps.me/get?walk
pt = MAPS.ME dá as rotas pedestres mais curtas: http://maps.me/get?walk
[share_walking_routes_email_subject]
tags = ios, android
comment = Subject for email sharing news about walking routes
ru = Пешеходные маршруты теперь доступны в MAPS.ME
en = The shortest walking routes are available
fr = Les itinéraires piétons les plus courts sont disponibles
da = De korteste ruter til fods er nu tilgængelige
id = Rute berjalan yang terpendek tersedia
ko = 짧은 도보 경로를 사용할 수 있습니다
sv = Nu med de kortaste gångrutterna
tr = En kısa yürüyüş rotaları mevcuttur
uk = Доступні найкоротші пішохідні маршрути
vi = Các tuyến đường đi bộ ngắn nhất hiện đã có sẵn
hu = A lehető legrövidebb útszakaszok érhetők el
de = Die kürzesten Gehstrecken stehen zur Verfügung.
fi = Lyhyimmät kävelyreitit ovat saatavilla
cs = Jsou dostupné nejkratší trasy pro chodce
it = Disponibili i percorsi pedonali più brevi
nb = De korteste gå-rutene er tilgjengelige
zh-Hant = 提供最短的步行路線
zh-Hans = 有最短的步行路线
th = มีเส้นทางเดินที่สั้นที่สุดให้คุณแล้ว
ja = 最短の徒歩ルートがあります
ro = Sunt disponibile cele mai scurte rute de mers de jos
ar = طرق السير الأقصر صارت متاحة
sk = K dispozícii sú najkratšie pešie trasy
es = Las rutas a pie más cortas ya están dispones
pl = Najkrótsze trasy piesze są już dostępne
nl = De kortste wandelroutes zijn beschikbaar
pt = As rotas pedestres mais curtas estão disponíveis
[share_walking_routes_email_body]
tags = ios, android
comment = Text for email sharing news about walking routes
ru = В приложении MAPS.ME появилась пешеходная навигация, разработанная на базе самой детальной карты мира! Благодаря ей ты всегда сможешь найти кратчайший путь к любому месту. Проверь сам: http://maps.me/get?walk_em
en = MAPS.ME just released Walking Directions based on the most detailed map in the world! They give the shortest route to any destination. Try them out: http://maps.me/get?walk_em
fr = MAPS.ME vient de dévoiler les Itinéraires piétons utilisant la carte la plus détaillée au monde ! Ils vous indiquent les itinéraires les plus courts vers votre destination. Découvrez-les : http://maps.me/get?walk_em
da = MAPS.ME har netop udgivet Rutevejledninger til fods, baseret på de mest detaljerede kort i verden. De giver den korteste rute til enhver destination. Prøv det: http://maps.me/get?walk_em
id = MAPS.ME baru saja merilis petunjuk berjalan berdasarkan peta dengan perincian yang terlengkap di dunia! Aplikasi ini memberikan rute terpendek ke destinasi mana saja. Ayo dicoba: http://maps.me/get?walk_em
ko = MAPS.ME는 세계에서 가장 상세한 지도를 기반으로 도보 방향을 출시했습니다! 이는 모든 목적지까지의 최단 경로를 제공합니다. 이를 시도하십시오: http://maps.me/get?walk_em
sv = MAPS.ME släppte precis vägbeskrivningar till fots baserade på världens mest detaljerade karta! De ger dig den kortaste rutten till alla destinationer. Prova på: http://maps.me/get?walk_em
tr = MAPS.ME kısa bir süre önce, dünyanın en detaylı haritalarını baz alarak yürüyüş rotalarını piyasaya sürdü! Onlar herhangi bir hedefe en kısa rotayı gösteriyorlar. Onları deneyin: http://maps.me/get?walk_em
uk = MAPS.ME щойно випустили пішохідні маршрути в основі яких лежить найбільш детальна карта світу! Вони пропонують найкоротші маршрути до будь-якого місця призначення. Спробуйте: http://maps.me/get?walk_em
vi = MAPS.ME vừa phát hành chức năng Chỉ đường Đi bộ dựa vào bản đồ chi tiết nhất trên thế giới! Chúng cung cấp tuyến đường ngắn nhất tời bất kỳ điểm đến nào. Hãy dùng thử: http://maps.me/get?walk_em
hu = A MAPS.ME épp most adta ki a séta útvonalakat, méghozzá a világ legrészletesebb térképe alapján! Bármely úti célhoz a legrövidebb útvonalat adják meg. Próbálja ki őket: http://maps.me/get?walk_em
de = MAPS.ME hat soeben, basierend auf der detailliertesten Karte der Welt, die Funktion Wegbeschreibungen zu Fuß freigegeben! Sie zeigt die kürzeste Strecke zu einem beliebigen Zielort an. Probieren Sie es aus: http://maps.me/get?walk_em
fi = MAPS.ME julkaisi juuri Kävelyohjeet, jotka perustuvat maailman yksityiskohtaisimpaan karttaan! Ne antavat lyhyimmät reitit mihin tahansa päämäärään. Kokeile niitä täältä: http://maps.me/get?walk_em
cs = MAPS.ME právě uvedlo pokyny pro chodce založené na nejpodrobnější mapě světa! Ukážou vám nejkratší trasu do jakékoliv destinace. Vyzkoušejte je: http://maps.me/get?walk_em
it = MAPS.ME ha appena lanciato i percorsi pedonali per trovare la strada più breve verso qualsiasi destinazione basati sulla mappa più dettagliata al mondo. Provali ora: http://maps.me/get?walk_em
nb = MAPS.ME har nettopp lansert gå-ruter basert på de mest detaljerte kartene i verden! De gir de korteste rutene til enhver destinasjon. Prøv dem: http://maps.me/get?walk_em
zh-Hant = MAPS.ME 剛剛推出了以世界上最詳細的地圖為基礎的《步行路線》!它們提供至任何目的地的最短路線。嘗試一下:http://maps.me/get?walk_em
zh-Hans = MAPS.ME刚刚基于世界上最详细的地图发布了步行方向!它们给出到任何目的地的最短路线。试试它们:http://maps.me/get?walk_em
th = MAPS.ME เพิ่งเปิดตัวการแนะนำเส้นทางเดินตามเส้นทางในแผนที่ที่ละเอียดที่สุดในโลก! มันบอกเส้นทางเดินที่สั้นที่สุดไปยังจุดหมายปลายทางต่าง ๆ ทดลองใช้มันที่: http://maps.me/get?walk_em
ja = MAPS.MEが世界で最も詳細な地図に基づいた徒歩ルート機能をリリースしました!どんな目的地にでも最短のルートを表示します。お試しください:http://maps.me/get?walk_em
ro = MAPS.ME tocmai a lansat rute de mers pe jos, bazată pe cea mai detaliată hartă din lume! Ea vă oferă cea mai scurtă rută către orice destinație. Încercați-o: http://maps.me/get?walk_em
ar = لقد أصدرتMAPS.ME للتو وظيفة اتجاهات السير والتي تقوم في أساسها على الخريطة الأكثر تفصيلا في العالم! أنها تزودك بأقصر الطرق إلى أي وجهة تنشدها. جربها من: http://maps.me/get?walk_em
sk = MAPS.ME práve vydala Pešie smery, na základe najpodrobnejšej mapy na svete! Udávajú najkratšiu trasu na akékoľvek miesto. Vyskúšajte si ich: http://maps.me/get?walk_em
es = ¡MAPS.ME acaba de lanzar Indicaciones a pie, que se basa en el mapa más completo del mundo! Ofrecen la ruta más corta a cualquier destino. Pruébalas: http://maps.me/get?walk_em
pl = MAPS.ME opublikowało właśnie Wskazówki dojścia w oparciu o najbardziej szczegółową mapę na świecie! Określają one najkrótszą trasę do dowolnego celu. Wypróbuj je: http://maps.me/get?walk_em
nl = MAPS.ME heeft kort geleden de wandelroutes vrijgegeven die gebaseerd zijn op de meest gedetailleerde kaarten van de hele wereld! Ze bieden de kortste route naar alle bestemmingen. Probeer ze uit: http://maps.me/get?walk_em
pt = O MAPS.ME acaba de lançar as rotas a pé com base no mapa mais detalhado do mundo! Elas dão o caminho mais curto para qualquer destino. Experimente-as: http://maps.me/get?walk_em
[title_walking_available]
tags = ios, android
comment = Title for walking routes dialog, notifications etc.
ru = В MAPS.ME появилась пешеходная навигация!
en = Walking Directions are available in MAPS.ME!
fr = Itinéraires piétons disponibles dans MAPS.ME !
da = Rutevejledninger til fods er tilgængelige i MAPS.ME!
id = Petunjuk berjalan tersedia di MAPS.ME!
ko = 도보 방향은 MAPS.ME에서 사용할 수 있습니다!
sv = MAPS.ME har nu vägbeskrivningar till fots!
tr = Yürüyüş rotaları MAPS.ME'de mevcuttur!
uk = Пішохідні маршрути доступні в MAPS.ME!
vi = Chỉ đường Đi bộ đã có sẵn trong MAPS.ME!
hu = A séta útvonalak elérhetők a MAPS.ME-n!
de = MAPS.ME verfügt über eine neue Funktion: Wegbeschreibungen zu Fuß!
fi = Kävelyohjeet ovat saatavilla MAPS.ME:ssa!
cs = V MAPS.ME jsou dostupné pokyny pro chodce!
it = Percorsi pedonali ora disponibili su MAPS.ME!
nb = Gå-ruter er tilgjengelig i MAPS.ME!
zh-Hant = MAPS.ME中推出《步行路線》了!
zh-Hans = MAPS.ME有步行方向了!
th = มีการแนะนำเส้นทางเดินให้ใช้แล้วใน MAPS.ME!
ja = MAPS.MEで徒歩ルートが利用できます!
ro = Rute de mers pe jos este disponibilă în MAPS.ME!
ar = !MAPS.ME تريد أن تجربها؟
sk = Pešie smery sú k dispozícii na MAPS.ME!
es = ¡Indicaciones a pie está disponible en MAPS.ME!
pl = Wskazówki dojścia są dostępne w MAPS.ME!
nl = Wandelroutes zijn beschikbaar op MAPS.ME!
pt = As rotas a pé estão disponíveis no MAPS.ME!
[share_walking_routes_first_launch]
tags = ios, android
comment = Text for walking routes dialog
ru = С её помощью ты найдешь кратчайший путь до любого места. Попробуй сам и поделись новостью с друзьями: пусть и они экономят время на дорогу!
en = They give the shortest route to any destination. Help your friends save walking time too!
fr = Ils vous indiquent les chemins les plus directs vers chaque destination. Et n’oubliez pas d’aider vos amis à optimiser leurs trajets !
da = Den giver den korteste rute til enhver destination, Hjælp dine venner med også at spare gå-tid!
id = Petunjuk berjalan memberikan rute terpendek ke destinasi mana saja. Bantu teman-teman Anda untuk menghemat waktu berjalan juga!
ko = 모든 목적지 포인트로의 최단 경로를 제공합니다. 친구들을 도와 도보 시간도 절약하게 해줍니다!
sv = Du får den kortaste rutten till alla destinationer. Testa det själv och hjälp även dina vänner att spara restid!
tr = Onlar herhangi bir hedef noktasına ulaşmanız için en kısa yolu gösterirler. Arkadaşlarınızında yürüyüş zamanınından tasarruf etmelerine yardımcı olun!
uk = Вони пропонують найкоротший шлях до точки призначення. Допоможіть друзям зекономити час при ходьбі також!
vi = Chúng cung cấp tuyến đường ngắn nhất đến bất kỳ điểm đến nào. Hãy giúp bạn bè tiết kiệm thời gian đi bộ!
hu = A legrövidebb útvonalat adják meg bármely megadott úti célhoz. Próbálja ki saját maga, és segítsen a barátainak is időt spórolni!
de = Sie zeigt die kürzeste Strecke zu einem beliebigen Zielort an. Helfen Sie Ihren Freunden, auch Gehzeit zu sparen!
fi = Ne antavat lyhyimmän reitin mihin tahansa päämäärään. Auta ystäviäsikin lyhentämään matkustusaikaansa!
cs = Ukážou vám nejkratší trasu do jakékoliv destinace. Pomozte svým kamarádům také ušetřit čas chůze!
it = Indicano il percorso più veloce verso la tua destinazione. Aiuta i tuoi amici a risparmiare tempo!
nb = De gir den korteste ruten til enhver destinasjon. Hjelp vennene dine å spare tid også!
zh-Hant = 它們會給出至任何目的地的最短路線。幫助您的朋友也節省步行時間!
zh-Hans = 它们给出到任何目的地的最短路线。也帮您的好友们节省步行时间吧!
th = มันบอกเส้นทางที่สั้นที่สุดไปยังจุดหมายปลายทาง ทดลองมันด้วยตัวคุณเอง ช่วยเพื่อนของคุณประหยัดเวลาเดินด้วย!
ja = どんな目的地にでも最短のルートを表示します。お友達の歩行時間の短縮にも役立ててください!
ro = Ea vă oferă cea mai scurtă rută către orice destinație. Ajutați-i și pe prietenii dvs. să-și reducă timpul de deplasare pe jos!
ar = إنها تعطيك الطريق الأقصر إلى أي وجهة تقصدها. ساعد أصدقائك أيضا في توفير وقت السير!
sk = Udávajú najkratšiu trasu na akékoľvek miesto. Pomôžte aj svojim priateľom ušetriť čas pri chôdzi!
es = Ofrecen la ruta más corta a cualquier destino. ¡Ayuda a tus amigos a que ahorren tiempo de camino también!
pl = Określają najkrótszą trasę do dowolnego celu. Pomóż również swoim znajomym oszczędzić czas potrzebny na dojście do celu!
nl = Ze bieden de korste route aan naar alle bestemmingen. Help uw vrienden ook met het besparen van wandeltijd!
pt = As rotas a pé estão disponíveis no MAPS.ME! Elas dão o caminho mais curto para qualquer destino. Ajude seus amigos a poupar tempo caminhando, também!
[share_walking_routes_congratulations]
tags = ios, android
comment = Title for walking routes dialog after 3 built routes
ru = Поздравляем!
en = Congratulations!
fr = Félicitations !
da = Tillykke!
id = Selamat!
ko = 축하합니다!
sv = Grattis!
tr = Tebrikler!
uk = Вітання!
vi = Xin chúc mừng!
hu = Gratulálunk!
de = Herzlichen Glückwunsch!
fi = Onnittelut!
cs = Blahopřejeme!
it = Congratulazioni!
nb = Gratulerer!
zh-Hant = 祝賀您!
zh-Hans = 恭喜!
th = ขอแสดงความยินดี!
ja = おめでとうございます!
ro = Felicitări!
ar = تهانينا!
sk = Blahoželáme!
es = ¡Enhorabuena!
pl = Gratulacje!
nl = Gefeliciteerd!
pt = Parabéns!
[share_walking_routes_mastering]
tags = ios, android
comment = Text for walking routes dialog after 3 built routes
ru = Теперь ты знаешь, как работают пешеходные маршруты. Помоги друзьям также экономить время на дорогу. Расскажи им о MAPS.ME!
en = You mastered the Walking Directions function. Help your friends save walking time, too! Tell them about MAPS.ME!
fr = Vous êtes devenu un vrai pro de la fonction Itinéraires piétons. Aidez vos amis à optimiser leurs trajets ! Faites leur découvrir MAPS.ME !
da = Du har fundet ud at at bruge rutevejledning til fods funktionen. Hjælp dine venner med også at spare gå-tid! Fortæl dem om MAPS.ME!
id = Anda telah menguasai fungsi petunjuk berjalan. Bantu teman-teman Anda untuk menghemat waktu berjalan juga! Beri tahu mereka tentang MAPS.ME!
ko = 도보 방향 기능을 마스터했습니다. 친구들을 도와 도보 시간을 절약하게 해줍니다! MAPS.ME에 대해 그들에게 말하세요!
sv = Du har bemästrat funktionen med vägbeskrivningar till fots. Hjälp även dina vänner att spara gångtid! Berätta för dem om MAPS.ME!
tr = Yürüyüş rotalarını fonksiyonlarını hakim oldunuz. Arkadaşlarınızında yürüyüş zamanınından tasarruf etmelerine yardımcı olun! Onlara MAPS.ME'den bahsedin!
uk = Ви освоїли функцію пішохідні маршрути. Допоможіть друзям зекономити час при ходьбі також! Розкажіть їм про MAPS.ME!
vi = Bạn đã làm chủ được các chức năng Chỉ đường Đi bộ. Hãy giúp bạn bè tiết kiệm thời gian đi bộ! Hãy cho họ biết về MAPS.ME!
hu = Elsajátította a séta útvonalak funkciót. Segítsen a barátainak is séta menetidőt spórolni. Számoljon be nekik a MAPS.ME-ről!
de = Sie beherrschen die Funktion der Wegbeschreibungen zu Fuß. Helfen Sie Ihren Freunden, auch Gehzeit zu sparen! Erzählen Sie ihnen von MAPS.ME!
fi = Hallitset nyt Kävelyohje-toiminnon. Auta ystäviäsikin lyhentämään kävelyaikaansa. Kerro heille MAPS.ME:sta!
cs = Zvládli jste funkci Pokyny pro chodce. Pomozte svým kamarádům také ušetřit čas chůze! Řekněte jim o MAPS.ME!
it = Hai usufruito della funzione percorsi pedonali. Aiuta i tuoi amici a risparmiare tempo. Invitali a scoprire MAPS.ME!
nb = Du mestret Gå-ruter funksjonen. Hjelp vennene dine å spare tid, også! Fortell dem om MAPS.ME!
zh-Hant = 您已經掌握了步行路線的功能了。幫助您的朋友也節省步行時間!告訴他們關於MAPS.ME的信息?
zh-Hans = 您掌握了步行方向功能。也帮您的好友们节省步行时间吧!告诉他们MAPS.ME!
th = คุณใช้ฟังก์ชันการแนะนำเส้นทางเดินเป็นแล้ว ช่วยเพื่อนของคุณประหยัดเวลาเดินด้วย! บอกพวกเขาเกี่ยวกับ MAPS.ME!
ja = 徒歩ルート機能をマスターしました。お友達の歩行時間の短縮にも役立ててください!MAPS.MEについて教えてあげてください!
ro = Ați utilizat cu succes rute de mers pe jos. Ajutați-i și pe prietenii dvs. să-și reducă timpul de deplasare pe jos! Spuneți-le despre MAPS.ME!
ar = لقد أتقنت وظيفة اتجاهات السير. ساعد أصدقائك أيضا في توفير وقت السير! اخبرهم عن MAPS.ME!
sk = Zvládli ste funkciu Pešie smery. Pomôžte aj svojim priateľom ušetriť čas pri chôdzi! Povedzte im o MAPS.ME!
es = Dominas la función Indicaciones a pie. ¡Ayuda a tus amigos a que ahorren tiempo de camino también! ¡Háblales de MAPS.ME!
pl = Opanowałeś funkcję wskazówki dojścia. Możesz pomóc również swoim znajomym oszczędzić czas potrzebny na dojście do celu! Opowiedz im o MAPS.ME!
nl = U heeft de functies van wandelroutes onder de knie. Help uw vrienden ook met het besparen van wandeltijd! Vertel ze over MAPS.ME!
pt = Você dominou a função rotas a pé. Ajude seus amigos a poupar tempo caminhando, também! Conte a eles sobre o MAPS.ME!
[walking_notification_text]
tags = android
comment = Android notification about walking directions for update users
ru = Хочешь проверить, как она работает?
en = Want to try them out?
fr = Vous voulez les essayer ?
da = Vil du prøve det?
id = Maukah Anda mencobanya?
ko = 이를 시도하시겠습니까?
sv = Vill du testa det?
tr = Onları denemek ister misiniz?
uk = Хочете спробувати їх?
vi = Muốn dùng thử?
hu = Ki akarja próbálni őket?
de = Möchten Sie sie ausprobieren?
fi = Haluatko kokeilla niitä?
cs = Chcete je vyzkoušet?
it = Vuoi provarli?
nb = Vil du prøve dem?
zh-Hant = 想要嘗試嗎?
zh-Hans = 想试试它们吗?
th = ต้องการทดลองใช้มันหรือไม่?
ja = 試してみますか?
ro = Doriți să o încercați?
ar = تتوفر اتجاهات السير في
sk = Chcete si ich vyskúšať?
es = ¿Quieres probarlas?
pl = Czy chcesz je wypróbować?
nl = Wilt u ze uitproberen?
pt = Quer experimentá-las?
[walking_rich_notification_text]
tags = android
comment = Android notification with picture (rich) about walking directions for update users
ru = С её помощью ты найдешь кратчайший путь до любого места. Попробуй сам и поделись новостью с друзьями: пусть и они экономят время на дорогу.
en = They give the shortest route to any destination point. Try them yourself and help your friends save travel time.
fr = Ils vous indiquent les chemins les plus directs vers votre destination. Essayez-les par vous-même et aidez vos amis à optimiser leurs temps de trajet.
da = Den giver den korteste rute til enhver destination. Prøv det selv, og hjælp dine venner med at spare rejsetid.
id = Petunjuk berjalan memberikan rute terpendek ke titik destinasi mana saja. Ayo coba sendiri dan bantu teman-teman Anda menghemat waktu perjalanan.
ko = 모든 목적지 포인트로의 최단 경로를 제공합니다. 이를 시도하고 친구들을 도와 여행 시간을 절약합니다.
sv = Du får den kortaste rutten till alla destinationer. Testa det själv och hjälp dina vänner att spara restid.
tr = Onlar herhangi bir hedef noktasına ulaşmanız için en kısa yolu gösterirler. Onları deneyin ve arkadaşlarınızın seyahat zamanınından tasarruf etmelerine yardımcı olun.
uk = Вони пропонують найкоротший шлях до точки призначення. Спробуйте самі і допоможіть друзям зекономити час у подорожі.
vi = Chúng cung cấp tuyến đường ngắn nhất đến điểm đến. Hãy dùng thử và giúp bạn bè tiết kiệm thời gian đi lại.
hu = A legrövidebb útvonalat adják meg bármely megszabott úti célhoz. Próbálja ki saját maga, és segítsen a barátainak időt spórolni.
de = Sie zeigt die kürzeste Strecke zu einem beliebigen Zielort an. Probieren Sie sie selber aus und helfen Sie Ihren Freunden, Reisezeit zu sparen.
fi = Ne antavat lyhyimmän reitin mihin tahansa päämäärään. Kokeile itse, ja auta ystäviäsi lyhentämään matkustusaikaansa.
cs = Ukážou vám nejkratší trasu do cílového bodu. Vyzkoušejte si to sami a pomozte svým kamarádům ušetřit čas cestování.
it = Indicano il percorso più veloce verso la tua destinazione. Provali tu stesso e aiuta i tuoi amici a risparmiare tempo.
nb = De gir den korteste ruten til enhver destinasjon. Prøv dem selv og hjelp vennene dine å spare reisetid.
zh-Hant = 它們提供至任何目的地的最短路線。您自己來嘗試一下,並且幫助您的朋友節省旅行時間。
zh-Hans = 它们给出到任何目的地的最短路线。亲自试试,帮您的好友们节省旅行时间。
th = มันบอกเส้นทางที่สั้นที่สุดไปยังจุดหมายปลายทาง ทดลองมันด้วยตัวคุณเองและช่วยเพื่อน ๆ ประหยัดเวลาเดินทาง
ja = どんな目的地にでも最短のルートを表示します。ご自身でお試しいただき、お友達の移動時間の短縮にも役立ててください。
ro = Ea vă oferă cea mai scurtă rută către orice punct de destinație. Încercați-o și ajutați-vă prietenii să-și reducă timpul de deplasare.
ar = إنها تعطيك الطريق الأقصر إلى أي وجهة تقصدها. جربها بنفسك، وساعد أصدقائك في إيجاز وقت السفر.
sk = Udávajú najkratšiu trasu do ľubovoľného cieľového bodu. Vyskúšajte si ich sami a pomôžte svojim priateľom ušetriť čas pri cestovaní.
es = Ofrecen la ruta más corta a cualquier lugar de destino. Pruébalas y ayuda a tus amigos a ahorrar tiempo de viaje.
pl = Określają najkrótszą trasę do dowolnego celu. Wypróbuj je sam i pomóż znajomym oszczędzić czas w podróży.
nl = Ze bieden de kortste route aan naar alle bestemmingen. Probeer ze zelf uit en help uw vrienden ook met het besparen van reistijd!
pt = Elas dão o caminho mais curto para qualquer ponto de destino. Experimente-as e ajude seus amigos a poupar tempo de viagem.
|