Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

strings.txt - github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 9af7a5111e6500c2943ded34e8860334ecf4263d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
[[Strings]]
  [shared_user_label]
    en = Maps With Me
    tags = android
    comment = DO NOT TRANSLATE! Used only on Android for special purposes.

  [pro_version_available]
    en = Navigate easier with the full version of MAPS.ME featuring offline search. Get it right now!
    comment = Dialog text when paid version become available on the market. Showed only once.
    cs = Získej více možností s plnou verzí MAPS.ME, zahrnující offline vyhledávání. Nainstaluj si ji nyní!
    de = Mehr Möglichkeiten in der vollen Version MAPS.ME mit Offline-Suche. Jetzt herunterladen!
    es = Mas facil navegar con la version completa MAPS.ME con el buscador fuera de la Internet. Bajalo ya!
    fr = Naviguez plus facilement avec la recherche hors ligne de la version complète de MAPS.ME. À installer !
    it = Naviga più facilmente con la versione completa di MAPS.ME con la ricerca offline. Scaricala subito!
    ja = MAPS.ME完全版ならさらに便利なオフライン検索が利用可能です。ぜひお買い求めください。
    ko = 오프라인 검색 기능의 MAPS.ME의 풀버젼으로 보다 쉽게 검색하세요. 지금 구매하세요!
    nl = Navigeer makkelijker met MAPS.ME Pro met offline zoeken. Instelleer het nu!
    ru = Больше возможностей в полной версии MAPS.ME с офлайн поиском. Установить ее сейчас?
    uk = Більше можливостей у повній версії MAPS.ME з офлайн пошуком. Встановити її зараз?
    zh-Hant = 完整版的MAPS.ME特色在於更完善的離線搜尋,立即購買!
    pl = Nawigacja staje się prostsza kiedy masz pełną wersję aplikację MAPS.ME wraz z wyszukiwaniem offline. Pobierz już teraz!
    pt = Navegue mais facilmente com a versão completa do MAPS.ME com a funcionalidade de procura offline. Obtenha-a agora mesmo!
    hu = További lehetőségek a MAPS.ME teljes verziójában. Töltse le most!
    th = ระบบนำทางที่ง่ายขึ้นด้วย MAPS.ME ที่โดดเด่นด้วยการค้นหาแบบออฟไลน์แบบเวอร์ชันเต็ม รับมันทันทีตอนนี้!
    zh-Hans = 使用带离线搜索功能的完整版MAPS.ME实现更简便的导航。现在就获取它吧!
    ar = يمكنك التصفح بشكل أسهل مع الإصدار الكامل من MAPS.ME الذي يتميز بامكانية البحث بدون الاتصال مع الانترنت. احصل عليه الآن!
    da = Naviger lettere med den fulde version af MAPS.ME med bl.a. offline søgning. Få det nu!
    tr = Çevrimdışı arama özelliğine sahip MAPS.ME’nin tam sürümüyle daha kolay gezinin. Hemen şimdi alın!

  [about]
    tags = tizen
    en = About
    comment = About button text (should be short)
    cs = O aplikaci
    de = Über Karten
    es = Acerca de
    fr = À propos
    it = Informazioni
    ja = 情報
    ko = 소개
    nl = Over
    ru = О программе
    uk = Про програму
    zh-Hant = 關於
    pl = O programie
    pt = Sobre
    hu = A programról
    th = เกี่ยวกับ
    zh-Hans = 关于
    ar = نبذة عنا
    da = Om app
    tr = Hakkında

  [back]
    en = Back
    comment = Button text (should be short)
    cs = Zpět
    de = Zurück
    es = Atrás
    fr = Retour
    it = Indietro
    ja = 戻る
    ko = 뒤로
    nl = Terug
    ru = Назад
    uk = Назад
    zh-Hant = 返回
    pl = Wróć
    pt = Voltar
    hu = Vissza
    th = กลับ
    zh-Hans = 返回
    ar = رجوع
    da = Tilbage
    tr = Geri

  [cancel]
    tags = tizen
    en = Cancel
    comment = Button text (should be short)
    cs = Zrušit
    de = Abbrechen
    es = Cancelar
    fr = Annuler
    it = Annulla
    ja = キャンセル
    ko = 취소하기
    nl = Annuleer
    ru = Отмена
    uk = Скасувати
    zh-Hant = 取消
    pl = Anuluj
    pt = Cancelar
    hu = Mégse
    th = ยกเลิก
    zh-Hans = 取消
    ar = إلغاء
    da = Afbryd
    tr = İptal

  [cancel_download]
    tags = tizen
    en = Cancel Download
    comment = Button which interrupts country download
    cs = Zrušit stahování
    de = Download beenden
    es = Cancelar descarga
    fr = Annuler le téléchargement
    it = Annulla il download
    ja = ダウンロードをキャンセル
    ko = 다운로드 취소하기
    nl = Download annuleer
    ru = Отменить загрузку
    uk = Вiдмiнити завантаження
    zh-Hant = 取消下載
    pl = Anuluj pobieranie
    pt = Cancelar Descarga
    hu = Letöltés megszakítása
    th = ยกเลิกการดาวน์โหลด
    zh-Hans = 取消下载
    ar = إلغاء التنزيل
    da = Annuller download
    tr = İndirme İşlemini İptal Et

  [delete]
    tags = tizen
    en = Delete
    comment = Button which deletes downloaded country
    cs = Smazat
    de = Löschen
    es = Eliminar
    fr = Effacer
    it = Cancella
    ja = 削除
    ko = 삭제하기
    nl = Verwijder
    ru = Удалить
    uk = Видалити
    zh-Hant = 刪除
    pl = Usuń
    pt = Eliminar
    hu = Törlés
    th = ลบ
    zh-Hans = 删除
    ar = حذف
    da = Slet
    tr = Sil

  [delete_old_maps]
    en = Delete old maps and proceed
    comment = Button in iOS Downloader, displayed only when upgrading from v1 to v2
    cs = Smazat staré mapy a pokračovat
    de = Alte Karten löschen und fortsetzen
    es = Eliminar mapas antiguos y seguir
    fr = Effacer les anciennes cartes et continuer
    it = Cancella le vecchie mappe e procedi
    ja = 古いマップを削除して処理を続行
    ko = 이전의 지도를 삭제하고 진행하기
    nl = Verwijder oude kaarten en ga door
    ru = Удалить старые карты и продолжить
    uk = Видалити старі карти та продовжити
    zh-Hant = 刪除舊的地圖並繼續
    pl = Usuń stare mapy i kontynuuj
    pt = Eliminar mapas antigos e continuar
    hu = Régi térképek törlése és folytatás
    th = ลบแผนที่เก่าและดำเนินการต่อไป
    zh-Hans = 删除旧地图,然后继续
    ar = حذف الخرائط القديمة و المتابعة
    da = Slet gamle kort og gå videre
    tr = Eski haritaları sil ve ilerle

  [do_not_ask_me_again]
    en = Do not ask me again
    comment = Button to dismiss dialog forever
    cs = Už se neptat
    de = Nicht mehr fragen
    es = No volver a preguntar
    fr = Ne plus me demander
    it = Non me lo chiedere di nuovo
    ja = 以後、このメッセージを表示しない
    ko = 또 묻지 마세요.
    nl = Nooit meer vragen
    ru = Больше не спрашивать
    uk = Більше не питати
    zh-Hant = 別再問我
    pl = Nie pytaj ponownie
    pt = Não volte a perguntar-me
    hu = Ne kérdezze többször
    th = อย่าถามฉันอีก
    zh-Hans = 不要再问我
    ar = لا تسئلني مرة أخرى
    da = Spørg mig ikke igen
    tr = Bunu tekrar sorma

  [do_nothing]
    en = Continue
    comment = Button "do not interrupt download" if user touched actively downloading country
    cs = Pokračovat
    de = Download fortsetzen
    es = Seguir descarga
    fr = Continuer
    it = Continua
    ja = 何もしない
    ko = 아무것도 하지 마세요
    nl = Doorgaan
    ru = Продолжить загрузку
    uk = Продовжити завантаження
    zh-Hant = 繼續
    pl = Kontynuuj
    pt = Continuar
    hu = Folytatás
    th = ดำเนินการต่อ
    zh-Hans = 继续
    ar = استمرار
    da = Fortsæt
    tr = Devam

  [download_maps]
    tags = tizen
    en = Download Maps
    cs = Stáhnout mapy
    de = Karten herunterladen
    es = Descargar mapas
    fr = Télécharger des cartes
    it = Scarica le mappe
    ja = マップをダウンロード
    ko = 지도 다운로드받기
    nl = Gedownloade Kaarten
    ru = Загрузить карты
    uk = Завантажити карти
    pl = Pobierz mapy
    zh-Hant = 下載地圖
    pt = Descarregar mapas
    hu = Térképek letöltése
    th = ดาวน์โหลดแผนที่
    zh-Hans = 下载地图
    ar = تنزيل الخرائط
    da = Download kort
    tr = Haritaları İndir

  [download_x_kb]
    en = Download %qu kB
    comment = Settings/Downloader - Download confirmation button
    cs = Stáhnout %qu kB
    de = Herunterladen %qu kB
    es = Descargar %qu kB
    fr = Télécharger %qu ko
    it = Scarica %qu kB
    ja = %quをダウンロード
    ko = %qu 다운로드하기
    ru = Загрузить %qu кБ
    uk = Завантажити %qu кБ
    zh-Hant = 下載 %qu kB
    pl = Pobierz %qu kB
    pt = Descarregar %qu kB
    hu = %qu kB letöltése
    th = ดาวน์โหลด %qu กิโลไบต์
    zh-Hans = 下载 %qu kB
    ar = التنزيل %qu كيلو بايت
    da = Download %qu kB
    tr = %qu kB indir

  [download_x_mb]
    en = Download %qu MB
    comment = Settings/Downloader - Download confirmation button
    cs = Stáhnout %qu MB
    de = Herunterladen %qu MB
    es = Descargar %qu MB
    fr = Télécharger %qu Mo
    it = Scarica %qu MB
    ja = %quをダウンロード
    ko = %qu 다운로드하기
    ru = Загрузить %qu МБ
    uk = Завантажити %qu МБ
    zh-Hant = 下載 %qu MB
    pl = Pobierz %qu MB
    pt = Descarregar %qu MB
    hu = %qu MB letöltése
    th = ดาวน์โหลด %qu เมกกะไบต์
    zh-Hans = 下载 %qu MB
    ar = التنزيل %qu ميجا بايت
    da = Download %qu MB
    tr = %qu MB indir

  [download_has_failed]
    en = Download has failed, touch again for one more try
    comment = Settings/Downloader - info for country when download fails
    cs = Stahování selhalo, zkus to znovu.
    de = Download fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut.
    es = Error durante la descarga, iniciar otra vez
    fr = Échec du téléchargement. Veuillez réessayer.
    it = Download fallito, tocca di nuovo per un altro tentativo
    ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタッチしてください。
    ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 두드려 시도하여 주십시요.
    nl = Download is afgebroken, klik om nog een keer te proberen
    ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку
    uk = Помилка завантаження. Натисніть, щоб повторити спробу
    zh-Hant = 下載失敗,請再試一次
    pl = Pobieranie nie powiodło się. Naciśnij, aby spróbować ponownie.
    pt = A descarga falhou, toque novamente para tentar uma vez mais.
    hu = Letöltés sikertelen. Kérjük próbálja újra!
    th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่
    zh-Hans = 下载失败,重新轻触再试一次
    ar = فشلت عملية التنزيل، انقر مرة أخرى لإعداة المحاولة
    da = Der skete en fejl ved download, tryk for at prøve igen.
    tr = İndirme işlemi başarısız oldu, bir kez daha denemek için tekrar dokunun

  [downloaded_x_y_touch_to_delete]
    en = Downloaded (%1$qu %2$@), touch to delete
    comment = Settings/Downloader - info for downloaded country
    cs = Staženo (%1$qu %2$@), klepni pro smazání.
    de = Heruntergeladen (%1$qu %2$@). Drücken, um zu löschen
    es = Descargado (%1$qu %2$@), apreté para eliminar
    fr = Téléchargé (%1$qu %2$@), touchez pour effacer
    it = Scaricato (%1$qu %2$@), tocca per annullare
    ja = (%1$qu %2$@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。
    ko = (%1$qu %2$@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요.
    nl = (%1$qu %2$@) gedownload, klik om te verwijderen
    ru = Загружено (%1$qu %2$@), нажмите для удаления
    uk = Завантажено (%1$qu %2$@), натисніть для видалення
    zh-Hant = 已下載的 (%qu %@), 輕觸以刪除
    pl = Pobrano (%1$qu %2$@). Naciśnij, aby usunąć.
    pt = Descarregado (%1$qu %2$@), toque para eliminar.
    hu = Letöltve (%1$qu %2$@), érintse meg a törléshez
    th = ดาวน์โหลดแล้ว (%1$qu %2$@), แตะเพื่อลบ
    zh-Hans = 下载了(%1$qu %2$@),轻触删除
    ar = تم تنزيل (%1$qu %2$@)، المس لحذفها
    da = Downloaded (%1$qu %2$@), tryk for at slette
    tr = (%1$qu %2$@) indirildi, silmek için dokunun

  [downloading_x_touch_to_cancel]
    en = Downloading %qu%%, touch to cancel
    comment = Settings/Downloader - country info current download progress
    cs = Stahování %qu%%, klepni pro zrušení.
    de = Heruntergeladen %qu%%. Drücken, um abzubrechen
    es = Descarga %qu%%, presionar para cancelar
    fr = Téléchargement de %qu%%, touchez pour annuler
    it = Download di %qu%%, tocca per annullare
    ja = %qu%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。
    ko = %qu%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요
    nl = %qu%% downloaden, klik om te annuleren
    ru = Загружается %qu%%, нажмите, чтобы прервать
    uk = Завантажується %qu%%, натисніть, щоб перервати
    zh-Hant = 正在下載 %qu%%, 輕觸以取消
    pl = Pobieranie %qu%%. Naciśnij, aby anulować.
    pt = A descarregar %qu%%, toque para cancelar.
    hu = %qu%% töltése, leállításhoz érintse meg.
    th = กำลังดาวน์โหลด %qu%%, แตะเพื่อยกเลิก
    zh-Hans = 下载%qu%%,轻触取消
    ar = جاري التنزيل %qu%%، انقر للإلغاء
    da = Downloader %qu%%, tryk for at afbryde
    tr = %qu%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun

  [downloading]
    en = Downloading…
    comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading
    cs = Stahování…
    de = Wird heruntergeladen…
    es = Descargando…
    fr = Téléchargement en cours…
    it = In fase di download…
    ja = ダウンロード中…
    ko = 다운로드 중…
    nl = Downloaden…
    ru = Загружается…
    uk = Завантажується…
    zh-Hant = 下載中…
    pl = Pobieranie…
    pt = A descarregar…
    hu = Letöltés…
    th = กำลังดาวน์โหลด…
    zh-Hans = 下载…
    ar = جاري التنزيل…
    da = Downloader…
    tr = İndiriliyor…

  [get_it_now]
    en = Get it now
    cs = Získat nyní
    de = Installieren
    es = Instalar
    fr = Installer
    it = Prendila ora
    ja = 今すぐ入手
    ko = 지금 가져오기
    nl = Installeren
    ru = Установить
    uk = Встановити
    zh-Hant = 馬上取得
    pl = Pobierz teraz
    pt = Obtenha agora
    hu = Telepítés most
    th = รับมันตอนนี้
    zh-Hans = 现在就获取它
    ar = احصل عليه الآن
    da = Få det nu
    tr = Hemen al

  [share_on_facebook_text]
    en = Are you enjoying MAPS.ME? Help your friends and family learn about the app, share it with them on Facebook!
    comment = Text to show occasionaly with a proposal to Like our program on Facebook
    cs = Líbí se ti MAPS.ME? Pomoz svým přátelům a rodině dozvědět se o této aplikaci. Sdílej ji s nimi prostřednictvím Facebooku!
    de = Wenn ihnen unser Programm gefällt, teilen sie es bitte auf Facebook mit ihren Freunden.
    fr = MAPS.ME vous plait ? Faites le connaître à vos amis et vos proches : partagez-le sur Facebook !
    ja = アプリの使い勝手はいかがでしょうか? ぜひFacebookで友人にシェアしてください
    nl = Deel dit programma met uw vrienden op Facebook, als ons programma u bevalt.
    it = Ti stai divertendo MAPS.ME? Aiuta i tuoi amici e la famiglia a conoscere l'app, condividila con loro su Facebook!
    ru = Нравится MAPS.ME? Помогите вашим друзьям и родным узнать о приложении, поделитесь с ними на Фейсбуке!
    uk = Якщо вам подобається наша програма, будь ласка порекомендуйте її своїм друзям на Facebook.
    zh-Hant = 喜歡MAPS.ME嗎?幫助您的朋友和家人了解應用程式,透過Facebook分享給他們吧!
    pl = Podoba ci się korzystanie z MAPS.ME? Pomóż swoim przyjaciołom i rodzinie w dowiedzeniu się czegoś więcej o aplikacji, udostępnij na Facebooku!
    pt = Está a gostar do MAPS.ME? Ajude os seus amigos e família a conhecer a app, partilhe-a com eles no Facebook!
    hu = Tetszik a MAPS.ME? Ajánlja barátainak és családtagjainak, ossza meg velük Facebook-on!
    th = คุณสนุกกับ MAPS.ME หรือไม่? ช่วยเหลือเพื่อน ๆ และครอบครัวของคุณศึกษาเกี่ยวกับแอป แชร์มันบน Facebook!
    zh-Hans = 您喜欢用MAPS.ME吗? 把这个应用介绍给您的朋友和家人吧,在Facebook上和他们分享吧!
    ar = هل تستمتع باستخدام تطبيق MAPS.ME ؟ ساعد أصدقائك و أسرتك في تعلم كيفية استخدامه، قم بمشاركته معهم على فيسبوك!
    da = Nyder du MAPS.ME? Hjælp dine venner og familie ved at fortælle dem om denne app, del den med dem på Facebook!
    tr = MAPS.ME hoşunuza gitti mi? Arkadaşlarınızın ve ailenizin uygulama hakkında bilgi sahibi olmalarına yardımcı olun, bunu onlarla Facebook’ta paylaşın!

  [kb]
    en = kB
    comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated
    fr = ko
    nl = KB
    ru = КБ
    uk = КБ
    pl = KB
    th = กิโลไบต์
    ar = ك.ب.
    tr = kB

  [kilometres]
    tags = tizen
    en = Kilometres
    comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button
    cs = Kilometry
    de = Kilometer
    es = Kilómetros
    fr = kilomètres
    it = Chilometri
    ja = キロメートル
    ko = 킬로미터
    nl = Kilometers
    ru = Километры
    uk = Кілометри
    zh-Hant = 公里
    pl = Kilometry
    pt = Quilómetros
    hu = Kilométer
    th = กิโลเมตร
    zh-Hans = 千米
    ar = كيلومتر
    da = Kilometre
    tr = Kilometre

  [leave_a_review]
    en = Leave a Review
    comment = Leave Review dialog - Review button
    cs = Zpětná vazba
    de = Meinung hinterlassen
    es = Escribir una opinión|comentario
    fr = Rédiger un avis
    it = Lascia una recensione
    ja = 評価する
    ko = 평 남기기
    nl = Laat een review achter
    ru = Написать отзыв
    uk = Написати відгук
    zh-Hant = 發表評論
    pl = Napisz recenzję
    pt = Deixe uma revisão
    hu = Ajánlás írása
    th = ให้คำวิจารณ์
    zh-Hans = 发表评论
    ar = اترك تعليق
    da = Lav en bedømmelse
    tr = Bir Yorum Bırak

  [location_services_are_needed_desc]
    en = Location Services are needed to display your current position on the map.
    comment = Location purpose text description
    cs = Služby určování polohy jsou potřebné k zobrazení tvé aktuální pozice na mapě.
    de = Ortungsdienste sind notwendig, um Ihren Standort zu bestimmen.
    es = Los servicios de localización son necesarios para mostrar su posición actual en el mapa.
    fr = Le service de localisation est nécessaire pour déterminer votre position sur la carte.
    it = I servizi di localizzazione sono necessari per visualizzare la tua posizione corrente sulla mappa.
    ja = マップに現在地を表示するには位置情報サービスを有効化してください。
    ko = 위치 서비스가 귀하의 현재의 지도상의 위치를 표시하기 위해 필요합니다.
    nl = Locatie Services zijn nodig om uw huidige locatie weer te geven op de kaart
    ru = Геолокация нужна для определения вашего местоположения на карте.
    uk = Геолокація потрібна для встановлення вашого місця розташування на карті.
    zh-Hant = 定位服務需要在地圖上顯示您的目前位置
    pl = Usługi lokalizacji są potrzebne do wyświetlania twojej aktualnej pozycji na mapie.
    pt = São necessários os serviços de localização para apresentar a sua posição atual no mapa.
    hu = Helyzetmeghatározó szolgáltatás szükséges az aktuális pozíció térképen történő megjelenítéséhez.
    th = บริการตำแหน่งที่ตั้งจำเป็นต้องแสดงตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณบนแผนที่
    zh-Hans = 需要使用位置服务来显示 您当前 在地图上的位置
    ar = أنت بحاجة لخدمة تحديد المواقع من أجل عرض موقعك الحالي على الخريطة
    da = Lokationstjenester er nødt til at være sat til for at vise din nuværende position på kortet
    tr = Haritadaki geçerli konumunuzun gösterilebilmesi için Yer Hizmetleri gereklidir

  [maps]
    en = Maps
    comment = View and button titles for accessibility
    cs = Mapy
    de = Karte
    es = Mapa
    fr = Cartes
    it = Mappe
    ja = マップ
    ko = 지도
    nl = Kaart
    ru = Карта
    uk = Карта
    zh-Hant = 地圖
    pl = Mapy
    pt = Mapas
    hu = Térképek
    th = แผนที่
    zh-Hans = 地图
    ar = خرائط
    da = Kort
    tr = Haritalar

  [marked_for_downloading]
    en = Marked for downloading, touch to cancel
    comment = Settings/Downloader - info for country in the download queue
    cs = Připraveno pro stažení, klepni pro zrušení.
    de = Wartet auf Download. Drücken, um abzubrechen
    es = Marcado para descarga, presionar para cancelar
    fr = À télécharger, touchez pour annuler
    it = Contrassegnato per il download, tocca per cancellare
    ja = ダウンロードを開始します。キャンセルするには画面をタッチしてください。
    ko = 다운로드로 표시하였습니다. 두드려 취소하십시요.
    nl = Kaarten
    ru = Поставлено в очередь на загрузку, нажмите для отмены
    uk = Поставлено в чергу на завантаження, натисніть для скасування
    zh-Hant = 標記為下載,輕觸以取消
    pl = Oznaczono jako do pobrania. Naciśnij, aby anulować
    pt = Marcado para descarga, toque para cancelar
    hu = Letöltésre kijelölve, elvetéshez érintse meg
    th = ทำเครื่องหมายสำหรับการดาวน์โหลดแล้ว แตะเพื่อยกเลิก
    zh-Hans = 标记为下载,轻触取消
    ar = تم تحديد العنصر لتنزيله، انقر للإلغاء
    da = Markeret til download, tryk for at afbryde
    tr = İndirmek üzere işaretlendi, iptal etmek için dokunun

  [mb]
    tags = tizen
    en = MB
    comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated
    fr = Mo
    ru = МБ
    uk = МБ
    th = เมกกะไบต์
    ar = م.ب.
    da = MB
    tr = MB

  [miles]
    tags = tizen
    en = Miles
    comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button
    cs = Míle
    de = Meilen
    fr = Miles
    es = Milla
    ja = マイル
    ko = 마일
    it = Miglia
    nl = Mijlen
    ru = Мили
    uk = Милі
    zh-Hant = 英哩
    pl = Mile
    pt = Milhas
    hu = Mérföld
    th = ไมล์
    zh-Hans = 英里
    ar = ميل
    da = Mil
    tr = Mil

  [my_position]
    en = My Position
    comment = View and button titles for accessibility
    cs = Moje poloha
    de = Mein Standort
    es = Mi posición
    fr = Ma position
    it = La mia posizione
    ja = 現在地
    ko = 나의 위치
    nl = Mijn Locatie
    ru = Мое местоположение
    uk = Моє місце розташування
    zh-Hant = 我的位置
    pl = Moja pozycja
    pt = A minha posição
    hu = Saját helyzet
    th = ตำแหน่งของฉัน
    zh-Hans = 我的位置
    ar = موقعي
    da = Min position
    tr = Konumum

  [no_internet_connection_detected]
    tags = tizen
    en = No Internet connection detected
    comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog title
    cs = Připojení k Internetu nenalezeno
    de = Keine Internetverbindung
    es = No hay conexión al Internet
    fr = Pas de connexion internet
    it = Non è stata rilevata alcuna connessione Internet
    ja = インターネットに接続されていません
    ko = 인터넷이 연결되지 않았습니다.
    nl = Geen Internet verbinding gedetecteerd
    ru = Отсутствует подключение к интернету
    uk = Відсутнє підключення до інтернету
    zh-Hant = 無網路連線
    pl = Nie wykryto połączenia z Internetem
    pt = Não foi detetada uma ligação à Internet
    hu = Nem találtam internet kapcsolatot
    th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต
    zh-Hans = 未检测到互联网连接
    ar = لم يتم اكتشاف أي اتصال مع الانترنت
    da = Ingen internetforbindelse registreret
    tr = İnternet bağlantısı bulunamadı

  [no_wifi_ask_cellular_download]
    tags = tizen
    en = No WiFi connection detected. Would you like to use cellular data (GPRS, EDGE or 3G) to download %@?
    comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog title
    cs = Připojení k WiFi nenalezeno. Chceš použít mobilní sítě (GPRS, EDGE nebo 3G) pro stažení %@?
    de = Keine WLAN-Verbindung. Möchten Sie %@ über das Mobilnetz (GPRS, EDGE oder 3G) herunterladen?
    es = No hay conexión WiFi. ¿Quieres descargar con el %@ operador (GPRS, EDGE or 3G)?
    fr = Pas de connexion WiFi. Désirez-vous télécharger par le réseau de téléphone mobile (GPRS, EDGE ou 3G) ?
    it = Non è stata rilevata alcuna connessione WiFi. Vuoi utilizzare i dati cellulare (GPRS, EDGE o 3G) per scaricare %@?
    ja = WiFi接続が見つかりません。GPRS、EDGE、3G等の携帯電話回線で%@をダウンロードしますか?
    ko = WiFi 연결이 감지되지 않았습니다. %@를 다운로드하기 위해 휴대 자료(GPRS, EDGE 혹은 3G)를 사용하시겠습니까?
    nl = Geen WiFi verbinding gedetecteerd. Wilt u mobiele data (GPRS, EDGE of 3G) gebruiken om %@ te downloaden?
    ru = Нет WiFi соединения. Вы хотите скачать %@ через сотового оператора (GPRS, EDGE или 3G)?
    uk = Відсутнє WiFi з'єднання. Ви бажаєте завантажити %@ через стільникового оператора (GPRS, EDGE або 3G)?
    zh-Hant = 未發現WiFi訊號!您想使用其他的網路連線方式(GPRS, EDGE 或 3G)來下載嗎 %@?
    pl = Nie wykryto połączenia z siecią WiFi. Czy chciałbyś skorzystać z trybu sieci danych (GPRS, EDGE lub 3G), aby pobrać %@?
    pt = Não detetada uma ligação WiFi. Pretende utilizar os dados por pacotes (GPRS, EDGE or 3G) para descarregar %@?
    hu = Nem találtam WiFi kapcsolatot. Használjunk mobil kapcsolatot (GPRS, EDGE vagy 3G) %@ letöltéséhez?
    th = ไม่สามารถตรวจพบการเชื่อมต่อ WiFi คุณต้องการใช้ข้อมูลโทรศัพท์มือถือ (GPRS, EDGE หรือ 3G) เพื่อดาวน์โหลด %@?
    zh-Hans = 未检测到 WiFi 连接。您想使用蜂窝数据 (GPRS, EDGE 或 3G)下载%@吗?
    ar = لم يتم العثور على أي اتصال واي فاي. هل ترغب باستخدام حزمة البيانات الخليوية (GPRS ، EDGE أو 3G) من أجل تنزيل %@؟
    da = Ingen WiFi forbindelse registreret. Vil du bruge mobildata (GPRS, EDGE eller 3G) til download %@?
    tr = WiFi bağlantısı bulunamadı. %@ indirmek için hücresel veri (GPRS, EDGE veya 3G) kullanmak ister misiniz?

  [ok]
    en = OK
    ko = 승인
    zh-Hant = 好
    th = ตกลง
    zh-Hans = 好
    ar = موافق
    da = Ok
    tr = Tamam

  [enable_location_services]
    en = Please enable Location Services
    comment = not used? Search View - Location is disabled by user warning text
    cs = Prosím, povol Služby určování polohy
    de = Aktivieren Sie bitte Ortungsdienste in den Einstellungen Ihres Geräts
    es = Por favor, permite los servicios de localización
    fr = Veuillez activer le service de localisation
    it = Cortesemente abilita i servizi di localizzazione
    ja = 位置情報サービスを有効化してください
    ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요.
    nl = Schakel Locatie Services in
    ru = Пожалуйста, включите геолокацию в настройках телефона
    uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію в налаштуваннях телефону
    zh-Hant = 請啟動位置服務
    pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji
    pt = Por favor active os Serviços de Localização
    hu = Kérjük kapcsolja be a helyzetmeghatározó szolgáltatást
    th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง
    zh-Hans = 请启用位置服务
    ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد المواقع
    da = Aktiver venligst lokationstjenester
    tr = Lütfen Yer Hizmetlerini etkinleştirin

  [free_disk_space_for_country_x]
    en = Please free some space on your device first in order to download %@
    comment = Settings/Downloader - No free space dialog message
    cs = Prosím, uvolni nějaké místo ve svém zařízení, než začneš stahovat %@
    de = Kein Speicherplatz vorhanden. Löschen Sie bitte unnötige Karten oder Apps, um den Download %@ durchführen zu können.
    es = No hay espacio suficiente para realizar la descarga %@
    fr = Veuillez libérer un peu de place sur votre appareil pour télécharger %@
    it = Cortesemente libera spazio sul tuo dispositivo prima per poter scaricare %@
    ja = %@をダウンロードするため、デバイスの空き容量を確認してください
    ko = 먼저 귀하의 장치에 어느 정도의 공간을 확보하여 %@를 다운로드하여 주십시요.
    nl = Maak ruimte vrij op uw apparaat om %@ te kunnen downloaden
    ru = Нет свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные карты или приложения, чтобы загрузить %@
    uk = Немає вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні карти або програми, щоб завантажити %@
    zh-Hant = 如要下載%@ ,請先釋放一些空間!
    pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no seu dispositivo para descarregar %@
    hu = Kérjük szabadítson fel helyet az eszközön, hogy le tudja tölteni %@-t
    th = โปรดเพิ่มพื้นที่บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %@
    zh-Hans = 请在设备上先释放一些空间以便下载%@
    ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في ذاكرة جهازك أولا لكي تتمكن من تنزيل %@
    da = Frigør venligst noget plads på din telefon først for at downloade %@
    tr = %@ indirmek için lütfen ilk önce cihazınızda biraz alan boşaltın

  [remind_me_later]
    en = Remind me later
    tags = ios,android
    comment = Leave Review dialog - Not now button (remind me later)
    cs = Upozornit mě později
    de = Errinern Sie mich später
    es = Recordarme mas tarde
    fr = Me le rappeler plus tard
    it = Ricordamelo in seguito
    ja = 後で通知
    ko = 이후에 기억시키기
    nl = Herinner me later
    ru = Напомнить позже
    uk = Нагадати пізніше
    zh-Hant = 稍後提醒我
    pl = Przypomnij mi później
    pt = Lembrar-me mais tarde
    hu = Emlékeztessen később
    th = เตือนฉันในภายหลัง
    zh-Hans = 稍后提醒我
    ar = ذكرني لاحقاً
    da = Påmind mig senere
    tr = Daha sonra hatırlat

  [later]
    en = Later
    comment = Update maps later/Buy pro version later button text
    cs = Později
    de = Später
    es = Luego
    fr = Plus tard
    it = Più tardi
    ja = 次の機会に
    ko = 후
    ru = Не сейчас
    uk = Не зараз
    zh-Hant = 稍後
    pl = Później
    pt = Mais tarde
    hu = Később
    th = ภายหลัง
    zh-Hans = 稍后
    ar = لاحقا
    da = Senere
    tr = Daha sonra

  [never]
    en = Never
    comment = Don't show some dialog any more
    cs = Nikdy
    de = Nie
    fr = Jamais
    ja = 今後表示しない
    nl = Nooit
    it = Mai
    ru = Не показывать
    uk = Не показувати
    zh-Hant = 不再提醒
    pl = Nigdy
    pt = Nunca
    hu = Soha
    th = ไม่ต้องเตือนอีก
    zh-Hans = 从来不
    ar = أبدا
    da = Aldrig
    tr = Asla

  [report_an_issue]
    en = Report an issue
    comment = Leave Review dialog - Complain button (goes to support site)
    cs = Nahlásit chybu
    de = Problem melden
    es = Reportar un problema
    fr = Signaler un problème
    it = Segnala un problema
    ja = 問題を報告
    ko = 문제 보고하기
    nl = Meld een probleem
    ru = Сообщить о проблеме
    uk = Повідомити про проблему
    zh-Hant = 回饋問題
    pl = Zgłoś błąd
    pt = Reelatar um problema
    hu = Hiba jelentése
    th = รายงานปัญหา
    zh-Hans = 报告问题
    ar = الإبلاغ عن مشكلة
    da = Rapporter et problem
    tr = Bir sorunu bildir

  [search]
    en = Search
    comment = View and button titles for accessibility
    cs = Hledat
    de = Suche
    es = Buscar
    fr = Recherche
    it = Cerca
    ja = 検索
    ko = 검색하기
    nl = Zoeken
    ru = Поиск
    uk = Пошук
    zh-Hant = 搜尋
    pl = Szukaj
    pt = Procura
    hu = Keresés
    th = ค้นหา
    zh-Hans = 搜索
    ar = البحث
    da = Søg
    tr = Ara

  [search_available_in_pro_version]
    en = Search is only available in the full version of MAPS.ME. Get it right now!
    comment = Search button pressed dialog title in the free version
    cs = Vyhledávání je dostupné jen v placené verzi MAPS.ME. Stáhni si ji nyní!
    de = Die Suche ist nur in der Pro Version vorhanden. Möchten Sie sie jetzt installieren?
    es = Buscar está accesible solo en la versión MapWithMe Pro. ¿Instalar ahora mismo?
    fr = La recherche n'est disponible que dans la version complète. Voulez-vous l'installer maintenant ?
    it = La ricerca è disponibile solo nella versione completa di MAPS.ME. Scaricala subito!
    ja = 検索機能はMAPS.ME完全版で利用可能です。ぜひお買い求めください。
    ko = 검색은 MAPS.ME의 프로 버젼에만 제공됩니다. 지금 받으시겠습니까?
    nl = Zoeken is alleen beschikbaar in de Pro versie van MAPS.ME. Wilt u hem nu installeren?
    ru = Поиск доступен только в полной версии MAPS.ME. Установите ее прямо сейчас!
    uk = Пошук доступний тільки в Pro версії MAPS.ME. Встановіть її прямо зараз!
    zh-Hant = 搜尋功能僅適用於MAPS.ME專業完整版。馬上購買!
    pl = Szukanie jest dostępne tylko w pełnej wersji MAPS.ME. Pobierz już teraz!
    pt = A procura apenas está disponível na versão completa do MAPS.ME. Obtenha-a agora mesmo!
    hu = Keresés csak a MAPS.ME teljes verziójában érhető el. Vásárolja meg most!
    th = สามารถใช้การค้นหา MAPS.ME ในเวอร์ชันเต็มได้ รับมันตอนนี้!
    zh-Hans = 搜索只在完整版 MAPS.ME 中提供。现在就 获取它!
    ar = البحث متوافر فقط في الإصدار الكامل من MAPS.ME. احصل عليه الآن!
    da = Søgefunktionen er kun tilgængelig i den fulde version af MAPS.ME. Få den nu!
    tr = Arama özelliği sadece MAPS.ME tam sürümünde kullanılabilir. Hemen şimdi al!

  [search_map]
    en = Search Map
    comment = Search box placeholder text
    cs = Prohledat mapu
    de = Auf der Karte suchen
    es = Buscar en el mapa
    fr = Rechercher sur la carte
    it = Ricerca Mappa
    ja = マップを検索
    ko = 지도 검색하기
    nl = Zoek Kaart
    ru = Поиск на карте
    uk = Пошук на картi
    zh-Hant = 搜尋地圖
    pl = Szukaj mapy
    pt = Procurar mapa
    hu = Keresés a térképen
    th = ค้นหาแผนที่
    zh-Hans = 搜索地图
    ar = ابحث في الخريطة
    da = Søg kort
    tr = Haritada Ara

  [not_enough_disk_space]
    en = There is not enough free disk space
    comment = Settings/Downloader - No free space dialog title
    cs = Nedostatek volného úložného prostoru
    de = Kein Speicherplatz vorhanden
    es = No hay suficiente espacio libre
    fr = Place libre insuffisante sur le disque
    it = Non c'è abbastanza spazio libero su disco
    ja = ディスクに十分な空き領域がありません
    ko = 디스크 공간이 부족합니다.
    nl = Er is niet genoeg vrije ruimte
    ru = Нет свободного места
    uk = Немає вільного місця
    zh-Hant = 沒有足夠的儲存空間
    pl = Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca
    pt = Não há espaço livre suficiente em disco
    hu = Nincs elég szabad hely a lemezen
    th = มีพื้นที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอ
    zh-Hans = 没有足够的可用磁盘空间
    ar = لا يوجد مساحة كافية على القرص
    da = Der er ikke nok ledig plads på telefonen
    tr = Yeterli boş disk alanı yok

  [touch_to_download]
    en = Touch to download
    comment = Settings/Downloader - info for not downloaded country
    cs = Klepni pro stažení
    de = Berühren, um herunterzuladen
    es = Presionar para descargar
    fr = Touchez pour télécharger
    it = Tocca per scaricare
    ja = タッチしてダウンロード
    ko = 두드려 다운로드하세요
    nl = Klik om te downloaden
    ru = Нажмите для загрузки
    uk = Натисніть для завантаження
    zh-Hant = 輕觸後下載
    pl = Naciśnij, aby pobrać.
    pt = Toque para descarregar
    hu = Érintse meg letöltéshez
    th = แตะเพื่อดาวน์โหลด
    zh-Hans = 轻触下载
    ar = انقر للتنزيل
    da = Tryk for at downloade
    tr = İndirmek için dokunun

  [use_cellular_data]
    en = Yes
    comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button
    cs = Ano
    de = Ja
    es = Sí
    fr = Oui
    it = Sì
    ja = はい
    ko = 네
    nl = Ja
    ru = Да
    uk = Так
    zh-Hant = 是的
    pl = Tak
    pt = Sim
    hu = Igen
    th = ใช่
    zh-Hans = 是
    ar = نعم
    da = Ja
    tr = Evet

  [use_wifi_recommendation_text]
    tags = tizen
    en = We recommend using WiFi to download large maps
    comment = Settings/Downloader - No internet connection dialog message
    cs = Pro stahování větších map doporučujeme používat WiFi
    de = Wir empfehlen Ihnen, grosse Länder über eine WLAN-Verbindung herunterzuladen
    es = Recomendamos usar WiFi para descarga de los países grandes
    fr = Nous recommandons d'utiliser le WiFi pour télécharger de grandes cartes
    it = Ti consigliamo di utilizzare il WiFi per scaricare mappe di grandi dimensioni
    ja = 大きなマップをダウンロードする際はWiFiの使用をおすすめします。
    ko = WiFi를 이용하여 큰 지도를 다운로드하는 것을 권하여 드립니다.
    nl = We raden WiFi aan om grote kaarten te downloaden
    ru = Мы рекомендуем загружать большие страны через WiFi
    uk = Ми рекомендуємо завантажувати великі країни через WiFi
    zh-Hant = 我們建議透過WiFi連線來下載較大的地圖
    pl = Zalecamy korzystanie z WiFi przy pobieraniu dużych map
    pt = Recomendamos a utilização de WiFi para descarregar grandes mapas
    hu = WiFi használatát javasoljuk nagy térképek letöltéséhez
    th = เราขอแนะนำให้ใช้ WiFi เพื่อดาวน์โหลดแผนที่ขนาดใหญ่
    zh-Hans = 我们推荐使用 WiFi 来下载大的地图
    ar = نحن نوصي باستخدام واي فاي لتنزيل الخرائط الكبيرة
    da = Vi anbefaler, at du bruger WiFi for at downloade store kort
    tr = Büyük haritaları indirmek için WiFi kullanmanızı öneriyoruz

  [new_map_data_format_upgrade_dialog]
    en = We've updated the map data and made it smaller. With larger countries, you can now choose to download only the region/state that you need. However, to use the new maps you should delete any older map data previously downloaded.
    comment = NOTE: NO NEW TRANSLATIONS ARE NEEDED! Used only for several old users when upgrading from v1 to v2
    cs = Aktualizovali jsme mapovou databázi a zmenšili objem map. U větších zemí si nyní můžeš vybrat ke stažení pouze region/stát, který potřebuješ. Pokud však chceš používat nové mapy, bude třeba odstranit všechny staré mapové podklady, které již byly staženy.
    de = Wir haben die Karten aktualisiert und kleiner gemacht. Für grosse Länder können Sie ausgewälte Regionen einzeln herunterladen. Um die neuen Karten zu benutzen, löschen Sie bitte die alten.
    es = Hemos actualizado los datos de los mapas. Ahora puede seleccionar descargarse solo las regiones que necesites, pero para utilizar los nuevos mapas deberías antes borrar los anteriormente descargados.
    fr = Nous avons réduit la taille des cartes. Concernant les pays vastes, vous pouvez désormais télécharger uniquement la zone que vous souhaitez. Cependant pour utiliser ces nouvelles cartes, il faut effacer les anciennes cartes téléchargées.
    nl = Wij hebben de kaart geupdate en hem verkleind. Met grote landen kunt u nu ervoor kiezen om allen de regio/staat te downloaden die u nodig heeft. Om de nieuwe kaarten te gebruiken moet u alle oude kaarten verwijderen.
    ru = Мы обновили карты и уменьшили их размер. Для больших стран вы сможете выборочно загружать нужные вам штаты или регионы. Однако, чтобы воспользоваться новыми картами, необходимо предварительно удалить старыe.
    uk = Ми оновили карти і зменшили їх розмір. Для великих країн ви зможете вибірково завантажувати потрібні вам штати або регіони. Однак, щоб скористатися новими картами, необхідно попередньо видалити старi.
    zh-Hant = “我們已經更新並縮小了地圖資料,而較大的國家,您可以只選擇您所需的地區/國家來下載即可。如果您要使用新地圖,則需先刪除先前已下載的圖資後方能使用!”
    pl = Zaktualizowaliśmy dane map i zmniejszyliśmy ich rozmiar. W przypadku większych krajów możesz teraz pobrać tylko te regiony/stany, które są ci potrzebne. Jednak by korzystać z nowych map powinieneś skasować wszystkie stare mapy, które kiedyś pobrałeś.
    hu = Frissítettük a térképadatokat. Nagyobb országokban most egyes régiók külön is letölthetőek. Az új térképek használata előtt kérjük törölje le a régi térképeket.

  [which_measurement_system]
    en = Which measurement system do you prefer?
    comment = Choose measurement on first launch alert - title
    cs = Jaký systém pro měření preferuješ?
    de = Welches Messsystem ziehen Sie vor?
    es = ¿Cual sistema de medición prefieres?
    fr = Quel système de mesure préférez-vous ?
    it = Quale sistema di misura preferisci?
    ja = どちらの距離単位を使いますか?
    ko = 어느 측정 시스템을 선호하십니까?
    nl = Welk meetstelsel heeft u liever?
    ru = Какую систему измерения вы предпочитаете?
    uk = Якій системі вимірювання ви віддаєте перевагу?
    zh-Hant = 您偏好哪種測量單位系統?
    pl = Który system miar bardziej ci odpowiada?
    pt = Que sistema de medidas prefere?
    hu = Milyen mértékegységet használjunk?
    th = ระบบการวัดใดที่คุณต้องการใช้?
    zh-Hans = 您喜欢哪种测量系统?
    ar = ما هو نظام القياس المفضل لديك؟
    da = Hvilken måleenhed foretrækker du?
    tr = Hangi ölçü sistemini tercih edersiniz?

  [location_is_disabled_long_text]
    en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings.
    comment = Location services are disabled by user alert - message
    cs = Aktuálně máš všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povol je v Nastavení.
    de = Ortungsdienste sind inaktiv. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
    es = No se puede acceder a los servicios de localización. Por favor, activelo en los ajustes.
    fr = Aucun service de localisation activé. Veuillez l'activer dans les réglages.
    it = Attualmente hai disattivati tutti i servizi di locazione per questo dispositivo o applicazione.  Cortesemente abilitali nelle Impostazioni.
    ja = 端末の位置情報サービスが無効になっているか、このアプリケーションからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。
    ko = 현재 이 장치나 애플리케이션을 위한 전 위치 서비스를 불능시키셨습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다.
    nl = U heeft momenteel alle Locatie Services voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen
    ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите ее для удобного использования программы.
    uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми.
    zh-Hant = 您目前裝置所有的定位服務或相關應用程式是處於停用的狀態,請從系統設定中選擇啟用。
    pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach.
    pt = Atualmente tem todos os Serviços de Localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas Definições.
    hu = Ezen az eszközön jelenleg minden helyzetmeghatározó szolgáltatás ki van kapcsolva. Kérjük kapcsolja be ezeket a Beállítások között.
    th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า
    zh-Hans = 您目前有此设备的所有位置服务或应用已禁 用。请在设置中启用它们。
    ar =  التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات.
    da = Du har alle lokationstjenester for denne enhed eller applikation slukket. Slå dem venligst til i Indstillinger.
    tr = Şu anda bu cihaz için tüm Yer Hizmetleri veya uygulama devre dışı bırakılmış. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin.

  [device_doesnot_support_location_services]
    en = Your device doesn't support Location Services
    comment = Location Services are not available on the device alert - message
    cs = Tvé zařízení nepodporuje služby pro určování polohy
    de = Ihr Gerät unterstützt keine Ortungsdienste
    es = Su dispositivo no es compatible con los servicios de localización
    fr = Votre appareil ne dispose pas de service de localisation
    it = Il tuo dispositivo non supporta i servizi di localizzazione
    ja = ご使用中の端末は位置情報サービスをサポートしていません。
    ko = 귀하의장치가 위치 서비스를 지원하지 않습니다.
    nl = Uw apparaat ondersteunt geen Locatie Services
    ru = Ваше устройство не поддерживает геолокацию
    uk = Ваш пристрій не підтримує геолокацію
    zh-Hant = 你的裝置不支援定位服務唷!
    pl = Twoje urządzenie nie wspiera usług lokalizacji
    pt = O seu dispositivo não suporta os Serviços de Localização
    hu = Az eszköz nem támogatja a helyzetmeghatározó szolgáltatásokat
    th = อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับการบริการตำแหน่งที่ตั้ง
    zh-Hans = 您的设备不支持位置服务。
    ar = جهازك لا يدعم خدمات تحديد المواقع.
    da = Din enhed understøtter ikke lokationstjenester
    tr = Cihazınız Yer Hizmetlerini desteklemiyor

  [zoom_to_country]
    en = Zoom to the country
    comment = View and button titles for accessibility
    cs = Zobrazit na mapě
    de = Das Land auf der Karte anzeigen
    es = Ampliar la vista del país
    fr = Zoomer sur le pays
    it = Zoom sul paese
    ja = 特定の地域へズーム
    ko = 국가로 확대하여 주세요
    nl = Zoom in richting het land
    ru = Показать страну на карте
    uk = Показати країну на карті
    zh-Hant = 放大到全國檢視
    pl = Przybliż na kraj
    pt = Zoom no país
    hu = Nagyítson az országra
    th = ซูมเข้าไปยังประเทศ
    zh-Hans = 放大至该国
    ar = تكبير الى الدولة
    da = Zoom til landet
    tr = Ülkeyi yakınlaştır

  [country_status_added_to_queue]
    en = ^\nis added to the downloading queue.
    comment = Message to display at the center of the screen when the country is added to the downloading queue
    cs = ^\npřidáno do fronty stahování
    de = ^\nwird zur Download-Warteschleife hinzugefügt
    es = ^\nañadido a la cola de descarga
    fr = ^\najouté à la file d'attente de téléchargement
    it = ^\naggiunto alla coda di download
    ja = ^\nをダウンロードキューに追加しました
    ko = ^\n는 다운로드 대기열에추가됩니다
    nl = ^\nis toegevoegd aan de download wachtrij
    ru = ^\nдобавлено в очередь загрузки
    uk = ^\nдобавлено в чергу завантаження
    zh-Hant = ^\n已加入到下載佇列中
    pl = ^\ndodano do kolejki pobierania
    pt = ^\né adicionado à fila de descargas
    hu = ^\n-t hozzáadtuk a letöltési sorhoz
    th = มีการเพิ่ม ^\nไปยังลำดับการดาวน์โหลดแล้ว
    zh-Hans = ^\n添加至下载序列
    ar = ^\nقد تم إضافته الى صف الانتظار لعملية التنزيل
    da = ^\ner tilføjet til download-køen
    tr = ^\nindirme kuyruğuna eklendi

  [country_status_downloading]
    en = Downloading\n^\n^%
    comment = Message to display at the center of the screen when the country is downloading
    cs = Stahování\n^\n^%
    de = Wird heruntergeladen\n^\n^%
    es = Descargando\n^\n^%
    fr = Téléchargement en cours\n^\n^%
    it = Sto scaricando\n^\n^%
    ja = ^\n^%\nをダウンロード中
    ko = 다운로드 중\n^\n^%
    nl = aan het downloaden\n^\n^%
    ru = Загружается\n^\n^%
    uk = Завантажується\n^\n^%
    zh-Hant = 下載中\n^\n^%
    pl = Pobieranie\n^\n^%
    pt = A descarregar\n^\n^%
    hu = ^\n^%\nletöltése folyamatban
    th = กำลังดาวน์โหลด\n^\n^%
    zh-Hans = 下载 ^\n^%\n中
    ar = جاري التنزيل\n^\n^%
    da = Downloader\n^\n^%
    tr = ^\n^%\nindiriliyor

  [country_status_download]
    en = Download\n^
    comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded
    cs = Stáhnout\n^
    de = Herunterladen\n^
    es = Descargar\n^
    fr = Télécharger\n^
    it = Scarica\n^
    ja = ^\nをダウンロード
    ko = 다운로드\n^
    ru = Загрузить\n^
    uk = Завантажити\n^
    zh-Hant = 下載\n^
    pl = Pobierz\n^
    pt = Descarga\n^
    hu = Letöltés\n^
    th = ดาวน์โหลด\n^
    zh-Hans = 下载\n^
    ar = تنزيل\n^
    da = Download\n^
    tr = ^\nindir

  [country_status_download_failed]
    en = Downloading\n^\nhas failed
    comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed
    cs = Stahování\n^\nselhalo
    de = Download\n^\nfehlgeschlagen
    es = Error durante la descarga\n^
    fr = Échec du téléchargement\n^
    it = Lo scaricamento\n^\nè fallito
    ja = ^\nのダウンロードに失敗しました
    ko = 다운로드에 실패하였습니다\n^
    nl = Downloaden\n^\nis niet gelukt
    ru = Ошибка загрузки\n^
    uk = Помилка завантаження\n^
    zh-Hant = 下載\n^\n失敗
    pl = Pobieranie\n^\nnie powiodło się
    pt = A descarga\n^\nfalhou
    hu = ^\nletöltése sikertelen
    th = การดาวน์โหลด\n^\nล้มเหลว
    zh-Hans = 下载\n^\n失败了
    ar = فشلت عملية تنزيل\n^
    da = Download\n^\nmislykket
    tr = ^\nindirme işlemi başarısız oldu

  [try_again]
    en = Try Again
    comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message
    cs = Zkusit znovu
    de = Nochmals versuchen
    es = Intentarla otra vez
    fr = Réessayer
    it = Riprova
    ja = 再実行
    ko = 다시 시도
    nl = Probeer opnieuw
    ru = Попробуйте еще раз
    uk = Спробуйте ще раз
    zh-Hant = 再試一次
    pl = Spróbuj ponownie
    pt = Tente de novo
    hu = Újrapróbálkozás
    th = ลองอีกครั้ง
    zh-Hans = 重试
    ar = محاولة مرة أخرى
    da = Prøv igen
    tr = Tekrar Deneyin

  [app_name]
    en = MAPS.ME
    zh-Hant = MAPS.ME 專業版

  [about_menu_title]
    en = About MAPS.ME
    cs = O aplikaci MAPS.ME
    de = Über MAPS.ME
    es = Sobre MAPS.ME
    fr = À propos de MAPS.ME
    it = Informazioni su MAPS.ME
    ja = MAPS.MEについて
    ko = 소개
    nl = Over MAPS.ME
    ru = О программе
    uk = Про програму
    zh-Hant = 關於 MAPS.ME
    pl = O aplikacji MAPS.ME
    pt = Sobre o MAPS.ME
    hu = A MAPS.ME programról
    th = เกี่ยวกับ MAPS.ME
    zh-Hans = 关于 MAPS.ME
    ar = حول MAPS.ME
    da = Om MAPS.ME
    tr = MAPS.ME Hakkında

  [downloading_touch_to_cancel]
    en = Downloading %d%%, touch to cancel
    cs = Stahování %d%%, klepni pro zrušení
    de = Heruntergeladen %d%%. Berühren, um abzubrechen
    es = Descargando %d%%, presionar para cancelar
    fr = Téléchargement de %d%%, touchez pour annuler
    it = Download di %d%%, tocca per cancellare
    ja = %d%%をダウンロード中です。キャンセルするには画面をタッチしてください。
    ko = %d%%를 다운로드 중, 두드려 취소하십시요
    nl = %d%% aan het downloaden, klik om te annuleren
    ru = Загружается %d%%, нажмите, чтобы прервать
    uk = Завантажується %d%%, натисніть, щоб перервати
    zh-Hant = 正在下載 %d%%, 輕觸以取消
    pl = Pobieranie %d%%. Naciśnij, aby anulować.
    pt = A descarregar %d%%, toque para cancelar
    hu = %d%% letöltése, elvetéshez érintse meg
    th = กำลังดาวน์โหลด %d%%, แตะเพื่อยกเลิก
    zh-Hans = 正在下载 %d%%,触摸以取消
    ar = جاري تنزيل %d%% ، انقر للإلغاء
    da = Downloader %d%%, tryk for at afbryde
    tr = %d%% indiriliyor, iptal etmek için dokunun

  [downloaded_touch_to_delete]
    en = Downloaded (%@), touch to delete
    cs = Staženo (%@), klepni pro smazání
    de = Heruntergeladen (%@). Berühren, um zu löschen
    es = Descargado (%@), presionar para eliminar
    fr = Téléchargé (%@), touchez pour effacer
    it = Scaricato (%@), tocca per cancellare
    ja = (%@)をダウンロードしました。削除するには画面をタッチしてください。
    ko = (%@)가 다운로드 되었습니다, 두드려 삭제하십시요.
    nl = Downloaded (%@), klik om te verwijderen
    ru = Загружено (%@), нажмите для удаления
    uk = Завантажено (%@), натисніть для видалення
    zh-Hant = 已下載的 (%@), 輕觸以刪除
    pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby usunąć.
    pt = Descarregado (%@), toque para eliminar
    hu = Letölve (%@), érintse meg törléshez
    th = ดาวน์โหลดแล้ว (%@), แตะเพื่อลบ
    zh-Hans = 下载了(%@),轻触删除
    ar = تم تنزيل (%@)، انقر للحذف
    da = Downloaded (%@), tryk for at slette
    tr = (%@) indirildi, silmek için dokunun

  [connection_settings]
    en = Connection Settings
    cs = Nastavení připojení
    de = Verbindungseinstellungen
    es = Ajustes de conexión
    fr = Paramètres de connexion
    it = Impostazioni di connessione
    ja = 接続設定
    ko = 연결 설정
    nl = Verbindingsinstellingen
    ru = Настройки подключения
    uk = Налаштування підключення
    zh-Hant = 連線設定
    pl = Ustawienia połączenia
    pt = Definições de Ligação
    hu = Kapcsolat beállítások
    th = การตั้งค่าการเชื่อมต่อ
    zh-Hans = 连接设置
    ar = اعدادات الاتصال
    da = Forbindelsesindstillinger
    tr = Bağlantı Ayarları

  [download_mb_or_kb]
    en = Download %@
    cs = Stáhnout %@
    de = Herunterladen %@
    es = Descargar %@
    fr = Télécharger %@
    it = Scarica %@
    ja = %@をダウンロード
    ko = %@ 다운로드하기
    ru = Загрузить %@
    uk = Завантажити %@
    zh-Hant = 下載 %@
    pl = Pobierz %@
    pt = Descarga %@
    hu = Letöltés %@
    th = ดาวน์โหลด %@
    zh-Hans = 下载%@
    ar = تنزيل %@
    da = Download %@
    tr = %@ indir

  [close]
    en = Close
    cs = Zavřít
    de = Schließen
    es = Cerrar
    fr = Fermer
    it = Chiudi
    ja = 閉じる
    ko = 닫기
    nl = Sluiten
    ru = Закрыть
    uk = Закрити
    zh-Hant = 關閉
    pl = Zamknij
    pt = Fechar
    hu = Bezár
    th = ปิด
    zh-Hans = 关闭
    ar = اغلاق
    da = Luk
    tr = Kapat

  [unsupported_phone]
    en = A hardware accelerated OpenGL is required. Unfortunately, your device is not supported.
    cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, tvé zařízení není podporováno.
    de = Das Programm braucht OpenGL um funktionnieren zu können. Leider wird ihr Gerät nicht unterschtüzt.
    es = Un acelerador de hardware OpenGL se requiere. Desafortunadamente, su dispositivo móvil no es compatible.
    fr = Hélas, l'accélération OpenGL matérielle est nécessaire mais votre appareil n'en dispose pas.
    it = È necessaria una accelerazione hardware OpenGL. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato.
    ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。
    ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다.
    nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund.
    ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается.
    uk = Для роботи програми необхідний апаратно прискорений OpenGL. На жаль, ваш пристрій не підтримується.
    zh-Hant = 需要OpenGL硬體加速功能的支援。但很不幸的,您的裝置並不支援此功能!
    pl = OpenGL wymaga odpowiedniego urządzenia. Niestety twoje urządzenie nie wspiera tej technologii.
    pt = É necessário um OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é suportado.
    hu = Hardware-s gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott.
    th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ
    zh-Hans = 硬件加速的 OpenGL 是必需的。遗憾的是您 的设备不支持。
    ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع . لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية.
    da = En hardware accelereret OpenGL er påkrævet. Din enhed er desværre ikke understøttet.
    tr = Hızlı donanıma sahip bir OpenGL gerekli. Ne yazık ki cihazınız desteklenmiyor.

  [download]
    tags = tizen
    en = Download
    cs = Stáhnout
    de = Herunterladen
    es = Descargar
    fr = Télécharger
    it = Carica
    ja = ダウンロード
    ko = 다운로드
    ru = Загрузить
    uk = Завантажити
    zh-Hant = 下載
    pl = Pobierz
    pt = Descarga
    hu = Letöltés
    th = ดาวน์โหลด
    zh-Hans = 下载
    ar = تنزيل
    da = Download
    tr = İndir

  [external_storage_is_not_available]
    en = SD card/USB storage with downloaded maps is not available
    cs = SD karta/USB uložiště s uloženými mapami není k dispozici
    de = SD Karte/USB Speicher mit geladenen Karten nicht verfügbar
    es = La memoria SD/almacenamiento USB con los mapas descargados no está disponible
    fr = Les cartes téléchargées sur carte SD ou support USB sont indisponibles
    it = La scheda/USB/di memoria SD con le mappe scaricate non è disponibile
    ja = マップをダウンロードしたSDカード/USBストレージへ接続できません
    ko = 다운로드된지도와 SD 카드 / USB 저장 장치를 사용할 수 없습니다
    nl = SD kaart/USB opslag met gedownloade kaarten is niet beschikbaar
    ru = Загруженные карты недоступны
    uk = Завантажені карти недоступні
    zh-Hant = SD 卡/USB 無法有效儲存下載的地圖
    pl = Karta SD/Pamięć USB z pobranymi mapami nie jest dostępna
    pt = Não está disponível um cartão SD/armazenamento USB com os mapas descarregados
    hu = Nem található téképeket tartalmazó SD kártya / USB tároló
    th = ไม่สามารถใช้การ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ที่มีดาวน์โหลดแผนที่ได้
    zh-Hans = 缺少包含已下载地图的 SD 卡/ USB 储存设备
    ar = خاصية التخزين بواسطة البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل غير متاحة مع الخرائط التي تم تنزيلها.
    da = SD-kort/USB lagring med de downloadede kort er ikke tilgængeligt
    tr = İndirilen haritalarla SD kart/USB depolama aygıtı kullanılamıyor

  [disconnect_usb_cable]
    en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use MAPS.ME
    cs = Prosím, odpoj USB kabel nebo vlož paměťovou kartu pro použití s MAPS.ME
    de = Bitte USB Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen um MAPS.ME zu verwenden
    es = Por favor desconectar el cable USB o insertar la memoria SD para usar MAPS.ME
    fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser MAPS.ME
    it = Coortesemente scollega il cavo USB oppure inserisci la scheda di memoria per l'usco dell'app
    ja = MAPS.MEを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください
    ko = MAPS.ME를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오
    nl = Verwijder de USB kabel of plaats een geheugen kaart om MAPS.ME te gebruiken
    ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту
    uk = Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту
    zh-Hant = 請拔除USB線或插入SD卡以使用MAPS.ME
    pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci by korzystać z MAPS.ME
    pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar MAPS.ME
    hu = Kérjük bontsa az USB kapcsolatot vagy helyezzen be memóriakártyát a MAPS.ME használatához
    th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ MAPS.ME
    zh-Hans = 请断开 USB 线或插入存储卡以使用 MAPS.ME
    ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام MAPS.ME.
    da = Frakobl venligst USB-kabel eller indsæt et memory kort for at bruge MAPS.ME
    tr = MAPS.ME’yi kullanabilmeniz için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın

  [not_enough_free_space_on_sdcard]
    en = Please free some space on SD card/USB storage first in order to use the app
    cs = Prosím, uvolni nejprve nějaký prostor na SD kartě/USB uložišti
    de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD Karte/USB Speicher freigeben um die Anwendung zu nutzen
    es = Por favor liberar espacio en la memoria SD/almacenamiento USB para usar la aplicación
    fr = Veuillez libérer un peu d'espace sur la carte SD ou le support USB pour utiliser l'application
    it = Libera prima dello spazio sulla scheda Sd/ memoria USB per usare l'app
    ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります
    ko = 응용 프로그램을 사용하기 위해서는 첫째 SD 카드 / USB 저장 장치에 여유 공간을 확보하십시오
    nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD kaart/USB opslag om de app te gebruiken
    ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы
    uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми
    zh-Hant = 如要繼續使用,請先釋放一些SD卡/ USB儲存空間
    pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji
    pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar a app
    hu = Kérjük szabadítson fel helyet az SD kártyán / USB tárolón az alkalmazás használatához!
    th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป
    zh-Hans = 请在 SD 卡/ USB 储存设备上释放一些空间以 使用此应用
    ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنة\الناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق.
    da = Frigør venligst plads på dit SD-kort/USB lager først for at bruge denne app
    tr = Uygulamayı kullanabilmeniz için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın

  [not_enough_memory]
    en = Not enough memory to launch app
    cs = Nedostatek paměti ke spuštění aplikace
    de = Nicht genügend Speicher um die Anwendung zu starten
    es = No hay suficiente memoria para iniciar la aplicación
    fr = Mémoire insuffisante pour lancer l'application
    it = Memoria insufficiente per lanciare l'app
    ja = メモリ不足のためアプリを起動できません
    ko = 응용 프로그램을 실행하기위한 메모리가 충분하지 않다
    nl = Not genoeg geheugen om app te starten
    ru = Недостаточно памяти для запуска программы
    uk = Недостатньо пам'яті для запуску програми
    zh-Hant = 沒有足夠的記憶體以啟用程式
    pl = Za mało pamięci by uruchomić aplikację
    pt = Não há memória suficiente para executar a app
    hu = Nincs elegendő memória az alkalmazás futtatásához
    th = มีหน่วยความจำไม่เพียงพอสำหรับการเปิดแอป
    zh-Hans = 没有足够的内存来启动应用程序
    ar = لا يوجد ذاكرة كافية لتشغيل التطبيق.
    da = Ikke nok hukommelse til at åbne app
    tr = Uygulamayı başlatmak için yeterli hafıza yok

  [free_space_for_country]
    en = Please free %1$@ on your device first in order to download %2$@
    cs = Prosím, uvolni nejprve %1$@ ve svém zařízení, aby bylo možné stáhnout %2$@
    de = Bitte zuerst %1$@ Platz schaffen um %2$@ herunterzuladen
    es = Por favor liberar %1$@ primero para descargar %2$@
    fr = Veuillez libérer %1$@ avant de télécharger %2$@
    it = Libera %1$@ sul dispositivo prima per poter scaricare %2$@
    ja = %2$@をダウンロードするにはデバイスに%1$@の空き容量が必要です
    ko = %2$@를 다운로드하기 위해서는 먼저 장치에서 무료로 %1$@를주세요
    nl = Maak %1$@ aan ruimte vrij op uw apparaat om %2$@ te downloaden
    ru = Для загрузки %2$@ нужно %1$@ свободного места
    uk = Для завантаження %2$@ треба %1$@ вільного місця
    zh-Hant = 請先釋放 %@ 系統空間以下載 %@
    pl = Proszę zwolnić %1$@ na swoim urządzeniu zanim rozpoczniesz pobieranie $2$@
    pt = Por favor liberte primeiro %1$@ no seu dispositivo para descarregar %2$@
    hu = Kérjük szabadítson fel %1$@-t az eszközön $2$@ letöltéséhez!
    th = โปรดเพิ่ม %1$@ บนอุปกรณ์ของคุณก่อนเพื่อดาวน์โหลด %2$@
    zh-Hans = 请在您的设备上释放%1$@ 以便于下载%2$@
    ar = الرجاء إخلاء %1$@ على جهازك أولا من أجل تنزيل %2$@
    da = Frigør venligst %1$@ på din enhed først for at downloade %2$@
    tr = %2$@ indirebilmeniz için lütfen ilk önce cihazınızda %1$@ alan boşaltın

  [download_resources]
    en = Before you start let us download general world map into your device.\nIt needs %.1f%@ of data.
    comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
    cs = Ještě než začneš, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %.1f%@.
    de = Bevor Sie starten, laden Sie die allgemeine Weltkarte auf Ihr Gerät herunter.\nEs wird %.1f%@ Speicherplatz benötigt.
    es = Antes de comenzar, permite que descarguemos en tu dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %.1f%@ de datos.
    fr = Avant de commencer, nous devons télécharger la carte générale du monde.\nCela occupera %.1f%@ de données.
    it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %.1f%@.
    ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。これには%.1f%@の空き容量が必要です。
    ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%.1f%@ 데이터가 필요합니다.
    nl = Voor u van start gaat downloaden we een wereldkaart naar uw apparaat.\nDe kaart neemt %.1f%@ in beslag.
    ru = Перед началом работы разрешите нам загрузить общую карту мира на ваше устройство.\nЭто потребует %.1f%@ данных.
    uk = Перш ніж розпочати дозвольте нам завантажити карту світу на ваш пристрій.\nВона потребує %.1f%@ даних.
    zh-Hant =  在您開始之前 , 先讓我們下載世界地圖到您的裝置中以便瀏覽。\n這需要資料的 %.1f%@ 。
    pl = Zanim rozpoczniesz pozwól nam na pobranie ogólnej mapy świata na swoje urządzenie.\nWymaga to %.1f%@ danych.
    pt = Antes de começar permita-nos que descarreguemos um mapa mundial geral para o seu dispositivo.\nÉ necessário %.1f%@ de dados.
    hu = Első használat előtt letöltjük a világtérképet.\n%.1f%@ tárolóhely szükséges.
    th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %.1f%@ ของข้อมูล
    zh-Hans = 在您开始前请让我们下载通用世界地 图至您的设备中。\n它需要%.1f%@的 数据。
    ar = قبل أن تبدأ، دعنا نقوم بتنزيل خريطة العالم العامة على جهازك.\nانها بحاجة الى %.1f%@ من البيانات.
    da = Før du starter, så lad os downloade det generelle verdenskort til din enhed.\nIt behøver %.1f%@ af data.
    tr = Başlamadan önce cihazınıza genel dünya haritasını indirelim.\nVerilerin %.1f%@’si gerekli.

  [getting_position]
    en = Getting current position
    cs = Získávání aktuální polohy
    de = Ermittle momentane Position
    es = Buscando su ubicación actual
    fr = Détermination de votre position
    it = Ottieni la posizione corrente
    ja = 現在地を取得中
    ko = 현재 위치 얻기
    nl = Huidige locatie opvragen
    ru = Получаем местоположение
    uk = Oтримуємо розташування
    zh-Hant = 取得目前所在位置
    pl = Otrzymywanie informacji o aktualnej pozycji
    pt = A obter a posição atual
    hu = Aktuális pozíció meghatározása…
    th = กำลังรับตำแหน่งปัจจุบัน
    zh-Hans = 获取当前位置
    ar = الحصول على الموقع الحالي
    da = Henter nuværende lokation
    tr = Geçerli konum alınıyor

  [download_resources_continue]
    en = Go to Map
    cs = Přejít na mapu
    de = Zur Karte
    es = Ir al mapa
    fr = Aller sur la carte
    it = Vai alla mappa
    ja = マップを表示
    ko = 지도로 이동
    nl = Ga naar de Kaart
    ru = Перейти на карту
    uk = Перейти на карту
    zh-Hant = 跳到地圖
    pl = Idź do mapy
    pt = Ir para o mapa
    hu = Térképhez ugrás
    th = ไปยังแผนที่
    zh-Hans = 前往地图
    ar = الذهاب الى الخريطة
    da = Gå til kort
    tr = Haritaya Git

  [downloading_country_can_proceed]
    en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map.
    cs = Stahování %@. Nyní můžeš\npřejít na mapu.
    de = Lade %@ herunter. Sie können jetzt\nzur Karte weitergehen.
    es = Descargando %@. Puede ahora\nproceder al mapa
    fr = Téléchargement de %@. Maintenant\nvous pouvez aller sur la carte.
    it = Sto scaricando %@. Puoi ora\nprocedere con la mappa.
    ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です
    ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다.
    nl = %@ aan het downloaden. U kunt doorgaan\nnaar de kaart
    ru = Пока загружается %@\nвы можете пользоваться приложением.
    uk = Поки завантажується %@\nви можете користуватися програмою.
    zh-Hant = 正在下載 %@. 您現在 可以繼續使用地圖了
    pl = Pobieranie %@. Możesz teraz\notworzyć mapę.
    pt = A descarregar %@. Pode agora\ncontinuar para o mapa.
    hu = %@ letöltése. Mos továbbléphet\na térképhez.
    th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่
    zh-Hans = 下载 %@。您现在可\n前往地图。
    ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة.
    da = Downloader %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet.
    tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz.

  [download_country_ask]
    en = Download %@?
    cs = Stáhnout %@?
    de = %@ herunterladen?
    es = Descargar %@?
    fr = Télécharger %@ ?
    it = Vuoi scaricare %@?
    ja = %@をダウンロードしますか?
    ko = %@다운로드?
    nl = %@ downloaden?
    ru = Загрузить %@?
    uk = Завантажити %@?
    zh-Hant = 下載 %@?
    pl = Pobrać %@?
    pt = Descarregar %@?
    hu = Letöltsem %@-t?
    th = ดาวน์โหลด %@?
    zh-Hans = 下载 %@?
    ar = هل تريد تنزيل %@؟
    da = Download %@?
    tr = %@ indir?

  [update_country_ask]
    en = Update %@?
    cs = Aktualizovat %@?
    de = %@ aktualisieren?
    es = Actualizar %@?
    fr = Actualiser %@ ?
    it = Vuoi aggiornare %@?
    ja = %@を更新しますか?
    ko = %@업데이트?
    nl = %@ updaten?
    ru = Обновить %@?
    uk = Oновити %@?
    zh-Hant = 更新 %@?
    pl = Zaktualizować %@?
    pt = Atualizar %@?
    hu = Frissítsem %@-t?
    th = อัปเดต %@?
    zh-Hans = 更新 %@?
    ar = هل تريد تحديث %@ ؟
    da = Opdater %@?
    tr = %@ güncelle?

  [download_location_map_proposal]
    en = You can download the map\nof your current location.
    comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
    cs = Můžeš stáhnout mapu\npro svou aktuální polohu.
    de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort herunterladen.
    es = Puede descargar el mapa de su ubicación actual
    fr = Vous pouvez télécharger la carte\nde votre position actuelle.
    it = Puoi scaricare la mappa\ndella tua posizione corrente.
    ja = 現在地のマップを\nダウンロードできます
    ko = 당신의 현재 위치의지도를 다운로드할 수 있습니다.
    nl = U kunt de kaart van\nuw huidige locatie downloaden
    ru = Вы можете загрузить карту\nвашего текущего местоположения.
    uk = Ви можете завантажити карту\nвашого поточного місця розташування.
    zh-Hant = 您可以下載目前所在位置的地圖。
    pl = Możesz pobrać mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji.
    pt = Pode descarregar o mapa\nda sua posição atual.
    hu = Letöltheti az aktuális\npozícióhoz tartozó térképet.
    th  = คุณสามารถดาวน์โหลดแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
    zh-Hans = 您可下载您目前位置的地图。
    ar = يمكنك تنزيل خريطة\nموقعك الحالية.
    da = Du kan downloade kort\nassocieret til din nuværende lokation.
    tr = Geçerli konumunuzun haritasını\nindirebilirsiniz.

  [download_location_update_map_proposal]
    en = You can update the map\nof your current location.
    comment = REMOVE THIS_STRING AFTER REFACTORING
    cs = Můžeš aktualizovat mapu\nsvé aktuální polohy.
    de = Sie können die Karte von\nihrem aktuellen Ort aktualisieren.
    es = Puede actualizar el mapa de su ubicación actual
    fr = Vous pouvez actualiser la carte\nde votre position actuelle.
    it = Puoi aggiornare la mappa\ndella tua posizione corrente.
    ja = 現在地のマップを\n更新できます
    ko = 귀하의 현재 위치의지도를 업데이트할 수 있습니다.
    nl = U kunt de kaart\nvan uw huidige locatie kunnen geupdate worden
    ru = Вы можете обновить карту\nвашего текущего местоположения.
    uk = Ви можете оновити карту\nвашого поточного місця розташування.
    zh-Hant = 您可以更新目前所在位置的地圖。
    pl = Możesz zaktualizować mapę terenu\nwokół twojej aktualnej pozycji.
    pt = Pode atualizar o mapa\nda sua posição atual.
    hu = Frissítheti az aktuális pozícióhoz\ntartozó térképet.
    th = คุณสามารถอัปเดตแผนที่\nของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
    zh-Hans = 您可更新您目前位置的地图。
    ar = يمكنك تحديث خريطة\nموقعك الحالي.
    da = Du kan opdatere kortet associeret\ntil din nuværende lokation.
    tr = Geçerli konumunuzun haritasını\ngüncelleyebilirsiniz.

  [download_location_map_up_to_date]
    en = The map of your current\nlocation (%@) is up-to-date
    comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
    cs = Mapa tvé aktuální\npolohy (%@) je aktuální.
    de = Die Karte von ihrem aktuellen\nOrt (%@) ist aktuell
    es = El mapa de su ubicación\nactual (%@) está actualizado
    fr = La carte de votre position\n(%@) est à jour
    it = La mappa della tua attuale\nposizione (%@) è aggiornata
    ja = 現在地のマップは\n最新です (%@)
    ko = 현재 위치 (%@)\n에서지도는 최신이다
    nl = De kaart op uw huidige\nlocatie (%@) is up-to-date
    ru = Карта местности, в которой\nвы находитесь (%@) уже загружена.
    uk = Карта місцевості, в якій\nви знаходитеся (%@) вже завантажена.
    zh-Hant = 您目前所在位置 (%@)\n的地圖已是最新圖資 !
    pl = Mapa wokół twojej aktualnej\npozycji (%@) jest aktualna
    pt = O mapa da sua localização\natual (%@) está atualizado
    hu = A jelenlegi pozícióhoz tartozó\ntérkép (%@) naprakész.
    th = แผนที่ของ\nสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณ (%@) เป็นปัจจุบันแล้ว
    zh-Hans = 您目前\n位置(%@) 的地图是最新的。
    ar = خريطة موقعك\nالحالي (%@) مُحَدَثَة
    da = Kortet associeret til din nuværende\nlokation (%@) er up to date
    tr = Geçerli\nkonumunuzun haritası (%@) güncel

  [pause]
    en = Pause
    comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
    cs = Pauza
    es = Pausar
    fr = Pause
    ja = 一時停止
    ko = 중지
    nl = Pauze
    it = Pausa
    ru = Приостановить
    uk = Призупинити
    zh-Hant = 暫停
    pl = Pauza
    pt = Pausa
    hu = Szünet
    th = หยุดชั่วคราว
    zh-Hans = 暂停
    ar = توقف مؤقت
    da = Pause
    tr = Duraklat

  [continue_download]
    en = Continue
    comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
    cs = Pokračovat
    de = Fortfahren
    es = Continuar
    fr = Continuer
    it = Continua
    ja = 続行
    ko = 계속
    nl = Doorgaan
    ru = Продолжить
    uk = Продовжити
    zh-Hant = 繼續
    pl = Kontynuuj
    pt = Continuar
    hu = Folytatás
    th = ดำเนินการต่อ
    zh-Hans = 继续
    ar = استمرار
    da = Fortsæt
    tr = Devam

  [downloaded_touch_to_update]
    en = Downloaded (%@), touch to update or delete
    cs = Staženo (%@), klepni pro smazání/aktualizaci
    de = Heruntergeladen (%@), berühren zum aktualisieren oder löschen
    es = Descargado (%@), presionar para actualizar o borrar
    fr = Téléchargé (%@), touchez pour actualiser ou effacer
    it = Scaricato (%@), tocca per aggiornare o cancellare
    ja = (%@)をダウンロードしました。タップして更新、削除できます
    ko = 다운로드 (%@), 터치를 업데이 트하거나 삭제하는 방법
    nl = (%@) gedownload, klik om te updaten of te verwijderen
    ru = Загружено (%@), нажмите для обновления или удаления
    uk = Завантажено (%@), натисніть для оновлення або видалення
    zh-Hant = 下載 (%@), 輕觸以更新或刪除
    pl = Pobrano (%@). Naciśnij, aby zaktualizować lub usunąć.
    pt = Descarregado (%@), toque para atualizar ou eliminar
    hu = Letölve (%@) , érintse meg frissítéshez vagy törléshez
    th = ดาวน์โหลด (%@) แล้ว, แตะเพื่ออัปเดตหรือลบ
    zh-Hans = 下载 (%@),轻触更新或删除
    ar = تم تنزيل (%@) ، انقر للتحديث أو الحذف
    da = Downloadet (%@), tryk for at opdatere eller slet
    tr = (%@) indirildi, güncellemek veya silmek için dokunun

  [update_mb_or_kb]
    en = Update %@
    cs = Aktualizace %@
    de = Aktualisiere %@
    es = Actualizar %@
    fr = Actualiser %@
    it = Aggiorna %@
    ja = %@を更新
    ko = %@업데이트
    ru = Обновить %@
    uk = Oновити %@
    zh-Hant = 更新 %@
    pl = Aktualizacja %@
    pt = Atualizar %@
    hu = %@ frissítése
    th = ัปเดต %@
    zh-Hans = 下载%@
    ar = تحديث %@
    da = Opdater %@
    tr = %@ güncelle

  [search_update_maps]
    en = You need updated maps for search function:
    tags = android
    comment = Show popup notification when we have downloaded countries without search (from Lite version)
    cs = Pro funkci vyhledávání musíš aktualizovat mapy:
    de = Sie benötigen aktualisierte Karten für die Suchfunktion
    es = Necesita los mapas actualizados para la función de búsqueda
    fr = Il faut actualiser les cartes pour la recherche :
    it = Hai bisogno di mappe aggiornate per la funzione di ricerca:
    ja = 検索機能を利用するにはマップを更新する必要があります
    ko = 당신은 검색 기능에 대한 업데이트된지도 필요
    nl = Om de zoekfunctie te kunnen gebruiken moet u de kaarten updaten
    ru = Для функции поиска необходимо обновить устаревшие карты:
    uk = Для функції пошуку необхідно оновити застарілі карти:
    zh-Hant = 您需要更新地圖以使用搜尋功能:
    pl = Musisz posiadać zaktualizowane mapy, aby korzystać z funkcji szukania
    pt = Precisa de mapas atualizados para a função de procura:
    hu = Frissített térképekre lesz szüksége a kereséshez:
    th = คุณจำเป็นต้องใช้แผนที่ที่มีการอัปเดตเพื่อค้นหาฟังก์ชัน:
    zh-Hans = 您需要为搜索功能获取已更新的地图。
    ar = أنت بحاجة الى تحديث الخرائط من أجل وظيفة البحث:
    da = Du har brug for opdaterede kort for at benytte søgefunktionen:
    tr = Arama işlevi için güncellenmiş haritalara ihtiyacınız var:

  [advise_update_maps]
    en = Update available for these maps:
    tags = android
    comment = Show popup notification on app start when we have out-of-date maps
    cs = Je k dispozici aktualizace pro tyto mapy:
    de = Aktualisierung für diese Karten erhältlich:
    es = Hay actualizaciones disponibles para estos mapas:
    fr = Mise à jour disponible pour ces cartes :
    it = Aggiornamento disponibile per queste mappe:
    ja = 以下のマップが更新されています:
    ko = 이지도에 사용할 수있는 업데이트 :
    nl = Update beschikbaar voor deze kaarten:
    ru = Доступно обновление для следующих карт:
    uk = Доступні оновлення для наступних карт:
    zh-Hant = 以下為可用的更新地圖:
    pl = Aktualizacja dostępna dla tych map:
    pt = Atualização disponível para estes mapas:
    hu = Az aktuális térképhez elérhető frissítések:
    th = สามารถใช้การอัปเดตสำหรับแผนที่เหล่านี้:
    zh-Hans = 这些地图有更新版本:
    ar = هناك تحديثات متوافرة للخرائط التالية:
    da = Der er opdateringer klar til følgende kort:
    tr = Bu haritalar için güncelleme kullanılabilir:

  [suggest_uninstall_lite]
    en = You don't need MAPS.ME Lite any more, so you can uninstall it.
    tags = android
    comment = Show popup notification in Pro version that Lite can be deleted
    cs = Aplikaci MAPS.ME Lite už nyní nepotřebuješ, takže si ji můžeš klidně odinstalovat.
    de = Sie benötigen MAPS.ME Lite nicht mehr, sie können es deinstallieren.
    es = Ahora no necesita MAPS.ME Lite, la puede desinstalar.
    fr = Vous n'avez plus besoin de MAPS.ME Lite et pouvez le supprimer.
    it = Non hai più bisogno di MAPS.ME Lite, quindi puoi disinstallarlo.
    ja = MAPS.ME Liteは削除してもかまいません
    ko = 당신은 더 이상 MAPS.ME 라이트는 필요 없어, 당신은 그것을 제거할 수 있습니다.
    nl = U heeft MAPS.ME Lite niet meer nodig, dus u kunt de app deïnstalleren
    ru = MAPS.ME Lite больше не нужна. Рекомендуем ее удалить.
    uk = MAPS.ME Lite більше не потрібна. Рекомендуємо її видалити.
    zh-Hant = 你再也不需要 MAPS.ME Lite了,所以您可以移除它!
    pl = Nie potrzebujesz już więcej MAPS.ME Lite, więc możesz je usunąć.
    pt = Não precisa mais do MAPS.ME Lite, podendo portanto desinstalá-la.
    hu = Már nincs szüksége a MAPS.ME lite alkalmazásra, nyugodtan letörölheti.
    th = คุณไม่จำเป็นต้องใช้ MAPS.ME ไลท์ (Lite) อีกต่อไปแล้ว ดังนั้นคุณสามารถถอนการติดตั้ง
    zh-Hans = 您不再需要MAPS.ME Lite ,所以,您可以卸载它。
    ar = أنت لست بحاجة الى  MAPS.ME Lite بعد الآن، لذلك يمكنك إلغاء تثبيته.
    da = Du har ikke brug for MAPS.ME Lite længere, så du kan godt afinstallere den.
    tr = MAPS.ME Lite’e artık ihtiyacınız yok; bu nedenle uygulamayı kaldırabilirsiniz.

  [download_country_success]
    en = %@ downloaded successfully
    tags = android
    comment = Show popup notification on top of the map when country was downloaded.
    cs = Úspěšně staženo: %@
    de = %@ erfolgreich heruntergeladen
    es = %@ se descargó exitosamente
    fr = %@ : téléchargement réussi
    it = Scaricato %@ con successo
    ja = %@のダウンロードが成功しました
    ko = %@이 성공적으로 다운로드
    nl = %@ is succesvol gedownload
    ru = %@ успешно загружена
    uk = %@ успішно завантажена
    zh-Hant = %@ 已成功下載
    pl = %@ pobrano pomyślnie
    pt = %@ descarregado com sucesso
    hu = %@ letöltése sikeres
    th = %@ ได้รับการดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว
    zh-Hans = %@已成功下载
    ar = تم تنزيل  %@  بنجاح.
    da = %@ download succesfuldt
    tr = %@ başarılı bir şekilde indirildi

  [download_country_failed]
    en = %@ download has failed
    tags = android,tizen
    comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed.
    cs = Stahování selhalo: %@
    de = %@ herunterladen fehlgeschlagen
    es = %@ la descarga ha fallado
    fr = %@ : échec du téléchargement
    it = Il trasferimento di %@ non è riuscito
    ja = %@のダウンロードが失敗しました
    ko = %@다운로드가 실패했습니다
    nl = %@ download is afgebroken
    ru = Не удалось загрузить %@
    uk = Не вдалося завантажити %@
    zh-Hant = %@ 下載失敗
    pl = %@ pobieranie nie powiodło się
    pt = %@ descarga falhou
    hu = %@ letöltése sikertelen
    th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว
    zh-Hans = %@下载失败
    ar = فشلت عملية تنزيل %@
    da = %@ download mislykkedes
    tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu

  [add_new_set]
    en = Add new Set
    tags = ios,tizen
    comment = Add New Bookmark Set dialog title
    cs = Přidat novou skupinu záložek
    de = Neue Gruppe hinzufügen
    es = Agregar un grupo nuevo
    fr = Ajouter un groupe de signets
    it = Aggiungi un nuovo Set
    ja = 新しいセットを作成
    ko = 새로운 세트 추가
    nl = Voeg nieuwe Groep toe
    ru = Добавить группу
    uk = Додати групу
    zh-Hant = 新增收藏夾
    pl = Dodaj nowy zestaw
    pt = Adicionar novo conjunto
    hu = Új csoport létrehozása
    th = เพิ่มชุดใหม่
    zh-Hans = 添加新的集合
    ar = إضافة مجموعة جديدة
    da = Tilføj nyt sæt
    tr = Yeni Ayar ekle

  [add_to_bookmarks]
    en = Add to Bookmarks
    tags = ios,android
    comment = Place Page - Add To Bookmarks button
    ru = Сохранить метку
    de = Zu den Lesezeichen hinzufügen
    fr = Ajouter aux signets
    it = Aggiungi al Segnalibri
    es = Añadir a Favoritos
    ko = 즐겨찾기에 추가
    ja = ブックマークに追加
    cs = Přidat k záložkám
    nl = Toevoegen aan Bladwijzers
    zh-Hant = 添加到書簽
    pl = Dodaj do zakładek
    uk = Зберегти мiтку
    hu = Könyvjelzőkhöz hozzáadás
    th = เพิ่มไปยังบุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 添加至书签
    ar = إضافة الى الإشارات المرجعية
    da = Tilføj til Bogmærker
    tr = Yer İmlerine Ekle

  [bookmark_color]
    en = Bookmark Color
    tags = ios,tizen
    comment = Bookmark Color dialog title
    cs = Barva záložky
    de = Lesezeichen Farbe
    es = Color del marcador
    fr = Couleur du signet
    it = Colore del Segnalibro
    ja = ブックマーク表示色
    ko = 색상 즐겨찾기에 추가
    nl = Bladwijzer Kleur
    ru = Цвет метки
    uk = Колір мiтки
    zh-Hant = 書籤顏色
    pl = Kolor zakładki
    pt = Cor de favoritos
    hu = Könyvjelző színe
    th = สีของบุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 书签颜色
    ar = لون الإشارة المرجعية
    da = Bogmærke Farve
    tr = Yer İmi Rengi

  [bookmark_set_name]
    en = Bookmark Set Name
    tags = ios
    comment = Add Bookmark Set dialog - hint when set name is empty
    cs = Název záložky
    de = Name des Lesezeichens
    es = Nombre del grupo de marcadores
    fr = Nom du groupe de signets
    it = Seleziona un nome del segnalibro
    ja = ブックマークセット名称
    ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가
    nl = Bladwijzer Groep Naam
    ru = Название группы
    uk = Назва групи
    zh-Hant = 收藏夾名稱
    pl = Nazwa zestawu zakładek
    pt = Nome do conjunto dos favoritos
    hu = Könyvjelzőcsoport neve
    th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 书签集名称
    ar = اسم مجموعة الإشارات المرجعية
    da = Indstil bogmærkenavn
    tr = Yer İmi Adını Ayarla

  [bookmark_sets]
    en = Bookmark Sets
    tags = ios
    comment = Bookmark Sets dialog title
    cs = Skupiny záložek
    de = Lesezeichenmappe
    es = Grupos de marcadores
    fr = Groupes de signets
    it = Seleziona un segnalibro
    ja = ブックマークセット
    ko = 세트를 즐겨찾기에 추가
    nl = Bladwijzer groepen
    ru = Группы меток
    uk = Групи мiток
    zh-Hant = 收藏夾
    pl = Zestawy zakładek
    pt = Conjuntos de favoritos
    hu = Könyvjelzőcsoportok
    th = ชุดของบุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 书签集
    ar = مجموعات الإشارات المرجعية
    da = Bogmærk sæt
    tr = Yer İmi Ayarları

  [bookmarks]
    en = Bookmarks
    tags = ios,tizen
    comment = Bookmarks - dialog title
    cs = Záložky
    de = Lesezeichengruppen
    es = Marcadores
    fr = Signets
    it = Segnalibri
    ja = ブックマーク
    ko = 북마크
    nl = Bladwijzers
    ru = Метки
    uk = Мітки
    zh-Hant = 書籤
    pl = Zakładki
    pt = Favoritos
    hu = Könyvjelzők
    th = บุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 书签
    ar = الإشارات المرجعية
    da = Bogmærker
    tr = Yer İmleri

  [color]
    en = Color
    tags = ios
    comment = Add bookmark dialog - bookmark color
    cs = Barva
    de = Farbe
    fr = Couleur
    it = Colore
    ja = 表示色
    ko = 색깔
    nl = Kleur
    ru = Цвет
    uk = Колір
    zh-Hant = 顏色
    pl = Kolor
    pt = Cor
    hu = Szín
    th = สี
    zh-Hans = 色彩
    ar = اللون
    da = Farve
    tr = Renk

  [dropped_pin]
    en = Dropped Pin
    tags = ios
    comment = Unknown Dropped Pin title, when name can't be determined
    cs = Špendlík
    de = Gesetzte Stecknadel
    es = Etiqueta colocada
    fr = Épingle placée
    it = Pin trascinato
    ja = ドロップしたピン
    ko = 알수 없는 핀
    nl = Geplaatste Speld
    ru = Новая метка
    uk = Нова мітка
    zh-Hant = 設下PIN
    pl = Znacznik
    pt = Marcador posicionado
    hu = Beszúrt jelző
    th = ปักหมุด
    zh-Hans = 已放置图钉
    ar = الدبوس المُثَبَت
    da = Placeret knappenål
    tr = Bırakılan Pin

  [my_places]
    en = My Places
    tags = ios
    comment = Default bookmarks set name
    cs = Moje místa
    de = Meine Orte
    es = Mis lugares
    fr = Mes lieux
    it = I miei luoghi
    ja = マイロケーション
    ko = 내 장소
    nl = Mijn Plaatsen
    ru = Мои Метки
    uk = Мої Мітки
    zh-Hant = 我的地點
    pl = Moje miejsca
    pt = Os meus locais
    hu = Saját helyeim
    th = สถานที่ของฉัน
    zh-Hans = 我的位置
    ar = أماكني
    da = Mine Steder
    tr = Yerlerim

  [name]
    en = Name
    tags = ios
    comment = Add bookmark dialog - bookmark name
    cs = Název
    es = Nombre
    fr = Nom
    if = Nome
    ja = 名称
    ko = 이름
    nl = Naam
    ru = Название
    uk = Iм'я
    zh-Hant = 名字
    pl = Nazwa
    pt = Nome
    hu = Név
    th = ชื่อ
    zh-Hans = 名字
    ar = الاسم
    da = Navn
    tr = Adı

  [address]
    en = Address
    tags = ios
    comment = Add bookmark dialog - bookmark address
    cs = Adresa
    de = Adresse
    es = Dirección
    fr = Adresse
    it = Indirizzo
    ja = 住所
    ko = 주소
    nl = Adres
    ru = Адрес
    uk = Адреса
    zh-Hant = 位址
    pl = Adres
    pt = Endereço
    hu = Cím
    th = ที่อยู่
    zh-Hans = 地址
    ar = العنوان
    da = Adresse
    tr = Adres

  [remove_pin]
    en = Remove Pin
    tags = ios
    comment = Place Page - Remove Pin button
    cs = Odstranit špendlík
    de = Stecknadel entfernen
    es = Quitar la etiqueta
    fr = Supprimer l'épingle
    it = Rimuovi il Pin
    ja = ピンを削除
    ko = 핀 제거
    nl = Verwijder speld
    ru = Удалить метку
    uk = Видалити мітку
    zh-Hant = 移除PIN
    pl = Usuń znacznik
    pt = Retirar o marcador
    hu = Jelző törlése
    th = ลบหมุด
    zh-Hans = 移除图钉
    ar = إزالة الدبوس
    da = Fjern knappenål
    tr = Pini Kaldır

  [set]
    en = Set
    tags = ios
    comment = Add bookmark dialog - bookmark set, Bookmarks dialog - Bookmark set cell
    cs = Skupina
    de = Gruppe
    es = Grupo
    fr = Groupe
    it = Seleziona
    ja = セット
    ko = 집합
    nl = Groep
    ru = Группа
    uk = Група
    zh-Hant = 收藏夾
    pl = Zestaw
    pt = Conjunto
    hu = Csoport
    th = ชุด
    zh-Hans = 集合
    ar = المجموعة
    da = Sæt
    tr = Ayarla

  [bookmarks_usage_hint]
    en = You have no bookmarks yet.\nTap on any place on the map to add a bookmark.\nBookmarks from other sources can also be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from e-mail, Dropbox or weblink.
    tags = ios,android
    comment = Text hint in Bookmarks dialog when no any bookmarks are added
    cs = Zatím nemáš žádné záložky.\nZáložku můžeš přidat přidržením libovolného místa na mapě.\nV MAPS.ME mohou být také zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami můžeš otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
    de = Sie haben bislang noch keine Lesezeichen gesetzt.\nTippen Sie auf der Karte auf irgendeinen Punkt, um ein Lesezeichen hinzuzufügen.\nLesezeichen von anderen Quellen können ebenfalls importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
    es = Todavía no tienes favoritos.\nToca en cualquier lugar del mapa y añade favoritos.\nTambién se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
    fr = Vous n'avez encore aucun favori.\nTapotez n'importe où sur la carte pour ajouter un favori.\nLes signets provenant d'autres sources peuvent également être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez les fichiers KML/KMZ depuis le courrier, Dropbox ou un lien internet.
    it = Non hai ancora nessun segnalibro.\nTocca qualsiasi luogo sulla cartina per aggiungere un segnalibro.\nPossono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.
    ja = 未だブックマークがありません。\nマップ上をタップすればブックマークを追加できます。\nMAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。
    ko = 즐겨찾기가 없습니다.\n즐겨찾기를 추가하도록 지도에 어떤 장소를 누릅니다.\n다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.
    nl = Je hebt nog geen bladwijzers.\nTik op een plek op de kaart om een bladwijzer toe te voegen.\nBladwijzers uit andere bronnen kunnen ook worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.
    ru = У вас пока нет меток.\nВыберите любое место на карте, чтобы добавить его.\nТак же метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб ссылке.
    uk = У вас ще немає мiток.\nНатисніть на будь-яке місце на карті, щоб зберегти мiтку.\nМiтки з інших ресурсів також можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими пінами з почти, Dropbox або інтернет посилання.
    zh-Hant = 您還沒有任何書簽。\n點擊地圖上的任何地方以添加書簽。\n其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。
    pl = Nie masz jeszcze żadnych zakładek.\nDotknij dowolnego miejsca na mapie, aby dodać zakładkę.\nZakładki z innych źródeł mogą również być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.
    pt = Ainda não tem marcadores.\nToque em qualquer lugar no mapa para adicionar um marcador.\nOs marcadores de outras fontes também podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.
    hu = Nincsenek megjelölt helyeid.\nHely megjelöléséhez koppints a térkép bármelyik pontjára.\nSzintén más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg  KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről.
    th = คุณยังไม่มีบุ๊กมาร์ก\nแตะที่ใด ๆ บนแผนที่เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก\nสามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์
    zh-Hans = 您还没有书签。\n在地图任何位置轻触以添 加一个书签。\n其他来源的书签也可载入并 显示在 MAPS.ME 中。从邮件、 Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文 件。
    ar = ليس لديك أي إشارات مرجعية بعد.\nانقر على أي مكان على الخريطة لإضافة إشارة مرجعية.\nيمكنك أيضا استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى وعرضها في MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الدبابيس المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك.
    da = Du har ingen bogmærker endnu.\nTryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME.\nÅbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link.
    tr = Henüz hiç yer iminiz yok.\nYer imi eklemek için haritada bir yere dokunun.\nBaşka kaynaklardan da yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen pinlerle aç.

  [bookmarks_usage_hint_import_only]
    en = Bookmarks from other sources can be imported and displayed in MAPS.ME. Open KML/KMZ file with saved bookmarks from mail, Dropbox or weblink.
    tags = ios,android
    comment = Text hint in Bookmarks dialog when at least one bookmark is added
    cs = V MAPS.ME mohou být zobrazeny importované záložky z jiných zdrojů. Soubor ve formátu KML/KMZ s uloženými záložkami můžeš otevřít např. z emailu, Dropboxu nebo webového odkazu.
    de = Lesezeichen von anderen Quellen können importiert und in der MAPS.ME-App angezeigt werden. KML-/KMZ-Datei mit gespeicherten Pins aus einer E-Mail, Dropbox oder einem Weblink öffnen.
    es = Se pueden importar y mostrar marcadores de otras fuentes en la aplicación MAPS.ME. Abre el archivo KML/KMZ con los alfileres guardados desde el corre, Dropbox o Weblink.
    fr = Les signets provenant d'autres sources peuvent être importés et affichés dans MAPS.ME. Ouvrez les fichiers KML/KMZ depuis le courrier, Dropbox ou un lien internet.
    it = Possono essere anche importati Preferiti da altre fonti e visualizzate nell'app MAPS.ME. Apri il file KML/KMZ con i pin salvati da una casella di posta, Dropbox o un link web.
    ja = MAPS.ME以外のアプリで作成したブックマークの表示も可能です。KML/KMZ形式のピン情報をメールやDropbox、URLから取得してください。
    ko = 다른 소스에서 북마크는 MAPS.ME 앱에서 가져와서 표시할 수 있습니다. 메일, 드롭박스 또는 웹링크에서 저장한 핀으로 KML/KMZ 파일을 열 수 있습니다.
    nl = Bladwijzers uit andere bronnen kunnen worden geïmporteerd en weergegeven in de MAPS.ME app. Open KML/KMZ bestand met opgeslagen speldjes uit mail, Dropbox of weblink.
    ru = Метки можно импортировать из MAPS.ME либо других приложений и сайтов. Для этого откройте KML/KMZ файл из Dropbox, почты или по веб-ссылке.
    uk = Мітки з інших ресурсів можна імпортувати для застосунка MAPS.ME. Відкрийте файл KML/KMZ із збереженими мітками з почти, Dropbox або інтернет посилання.
    zh-Hant = 其他來源的書簽也可在MAPS.ME應用中導入並顯示。使用郵件、Dropbox 或網站連結所保存的密碼可打開KML/KMZ文件。
    pl = Zakładki z innych źródeł mogą być importowane i wyświetlane w aplikacji MAPS.ME. Otwieraj pliki KML/KMZ z zapisanymi szpilkami poczty, Dropboxa lub linków internetowych.
    pt = Os marcadores de outras fontes podem ser importados e exibidos na aplicação MAPS.ME. Abrir ficheiro KML/KMZ com pinos guardados a partir do mail, Dropbox ou ligação web.
    hu = Más forrásokból származó könyvjelzőket is beolvashat a MAPS.ME programba. Nyisson meg  KML/KMZ fájlt egy levélből, Dropbox-ból vagy internetről.
    th = สามารถนำเข้าบุ๊กมาร์กจากแหล่งอื่น ๆ และแสดงบน MAPS.ME เปิดไฟล์ KML/KMZ ด้วยหมุดที่บันทึกไว้จากอีเมล ดรอปบ็อกซ์ หรือเว็บลิงก์
    zh-Hans = 其他来源的书签也可载入并显示在 MAPS.ME中。从邮件、Dropbox 或 weblink 中打开存储有图钉的 KML/KMZ 文件。
    ar = يمكن استيراد الإشارات المرجعية من المصادر الأخرى و عرضها على MAPS.ME. افتح ملف KML/KMZ الذي يحتوي على الإشارات المرجعية المحفوظة من البريد الالكتروني، دروب بوكس أو ويب لينك.
    da = Du har ingen bogmærker endnu. Tryk på et sted på kortet for at kunne tilføje det til bogmærker. Bogmærker fra andre kilder kan også blive importeret og vist i MAPS.ME. Åbn en KML/KMZ fil med gemte bogmærker/knappenåle på i Mail, Dropbox eller på et link.
    tr = Başka kaynaklardan yer imleri alınıp MAPS.ME’de gösterilebilir. KML/KMZ dosyasını posta, Dropbox veya web bağlantısından kaydedilen yer imleriyle aç.

  [settings]
    en = Settings
    tags = android,tizen
    comment = Settings button in system menu
    cs = Nastavení
    de = Einstellungen
    es = Ajustes
    fr = Réglages
    it = Impostazioni
    ja = 設定
    ko = 설정
    nl = Instellingen
    ru = Настройки
    uk = Налаштування
    zh-Hant = 設定
    pl = Ustawienia
    pt = Definições
    hu = Beállítások
    th = การตั้งค่า
    zh-Hans = 设置
    ar = الإعدادات
    da = Indstillinger
    tr = Ayarlar

  [maps_storage]
    en = Maps storage
    tags = android
    comment = Header of settings activity where user defines storage path
    cs = Úložiště map
    de = Kartenspeicher
    es = Almacenamiento de mapas
    fr = Sauvegarde des cartes
    it = Lista delle Mape
    ja = マップ保存先
    ko = 지도 저장소
    nl = Kaarten bewaren
    ru = Хранилище карт
    uk = Пам'ять для карт
    zh-Hant = 地圖儲存
    pl = Pamięć map
    pt = Armazenamento dos mapas
    hu = Térképek tárolása
    th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่
    zh-Hans = 地图存储
    ar = تخزين الخرائط
    da = Kort lager
    tr = Haritaları depolama

  [maps_storage_summary]
    en = Select the place where maps should be downloaded to
    tags = android
    comment = Detailed description of Maps Storage settings button
    cs = Vyber místo, kam by měly být mapy stahovány
    de = Wählen Sie den Ort, wohin die Karten heruntergeladen werden sollen
    es = Seleccione el lugar donde deben descargarse los mapas
    fr = Sélectionnez l'emplacement où les cartes doivent être enregistrées
    it = Seleziona il luogo in cui le mappe devono essere scaricate
    ja = マップのダウンロード先を選択してください
    ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다
    nl = Selecteer de map waar u de kaarten wilt opslaan
    ru = Выберите место, где будут храниться загруженные карты
    uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені карти
    zh-Hant = 請選擇下載地圖後要放的位置
    pl = Wybierz lokalizację, w której mają być zapisywane pobierane mapy
    pt = Selecione o local para onde os mapas devem ser descarregados
    hu = Válassza ki, hogy hova töltsük le a térképeket
    th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่
    zh-Hans = 选取地图应该下载的位置
    ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط  فيه.
    da = Vælg destination hvor dine kort skal downloades til
    tr = Haritaların indirileceği yeri seçin

  [move_maps]
    en = Move maps?
    tags = android
    comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another
    cs = Přesunout mapy?
    de = Karten verschieben?
    es = ¿Mover mapas?
    fr = Déplacer les cartes ?
    it = Vuoi spostare le mappe?
    ja = マップを移動させますか?
    ko = 지도를 이동합니까?
    nl = Kaarten verplaatsen?
    ru = Переместить карты?
    uk = Перемістити карти?
    zh-Hant = 移動地圖?
    pl = Przenieść mapy?
    pt = Mover mapas?
    hu = Áthelyezzük a térképeket?
    th = ลบแผนที่?
    zh-Hans = 移动地图?
    ar = هل تريد نقل الخرائط؟
    da = Flyt kort?
    tr = Haritaları taşı?

  [wait_several_minutes]
    en = This can take several minutes.\nPlease wait…
    tags = android
    comment = Ask to wait user several minutes (some long process in modal dialog).
    cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekej…
    de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten…
    es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor, espera…
    fr = Cela peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter…
    it = Questo può richiedere diversi minuti.\ncortesemente attendi…
    ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい…
    ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요…
    nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld…
    ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите…
    uk = Це може зайняти кілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте…
    zh-Hant = 這可能需要幾分鐘\n請稍候…
    pl = TO może zająć kilka minut.\nProszę czekać…
    pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde…
    hu = Ez több percig is eltarthat.\nKérjük várjon…
    th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ…
    zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候…
    ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار…
    da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst…
    tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin…

  [visible]
    en = Visible
    tags = ios,tizen
    comment = Show bookmarks from this category on a map or not
    cs = Viditelné
    de = Sichtbar
    fr = Visible
    it = Visibile
    ja = マップに表示
    ko = 눈에 보이는
    nl = Zichtbaar
    ru = Показывать на карте
    uk = Показувати на карті
    zh-Hant = 看得到的
    pl = Widoczne
    pt = Visível
    hu = látható
    th = มองเห็นได้
    zh-Hans = 可见
    ar = مرئي
    da = Synligt
    tr = Görünür

  [bookmarks_in_pro_version]
    en = Bookmarks are only available in the full version of MAPS.ME. Get it right now!
    tags = ios
    comment = Proposal to download Pro version with Bookmarks
    cs = Záložky jsou dostupné jen v plné verzi MAPS.ME. Chceš ji nyní stáhnout?
    de = Lesezeichen stehen in der Vollversion von MAPS.ME zur Verfügung. Jetzt sofort besorgen?
    es = La opción de marcadores está disponible en la versión completa de MAPS.ME. ¿La quieres ya?
    fr = Les signets sont seulement dans la version complète de MAPS.ME. L'installer maintenant ?
    it = I segnalibri sono disponibili solo nella versione completa di MAPS.ME. Scaricalo subito!
    ja = ブックマーク機能はMAPS.ME完全版で利用可能です。ぜひお買い求めください。
    ko = MAPS.ME의 정식 버전에서는 즐겨찾기를 이용하실 수 있습니다. 지금 바로 구입하시겠습니까?
    nl = Bladwijzers zijn beschikbaar in de volledige versie van MAPS.ME. Wilt u die nu gelijk?
    ru = Метки доступны только в полной верии MAPS.ME. Установите ее прямо сейчас!
    uk = Мітки доступні у повній версії MAPS.ME. Отримати просто зараз?
    zh-Hant = 書籤是MAPS.ME完整版本才有的功能,馬上購買?
    pl = Zakładki są dostępne tylko w pełnej wersji MAPS.ME. Pobierz już teraz!
    pt = Os favoritos apenas estão disponíveis na versão completa de MAPS.ME. Obtenha-a agora mesmo!
    hu = Könyvjelzők csak a MAPS.ME teljes verziójában érhetőek el. Vásárolja meg most!
    th = สามารถใช้บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME ในเวอร์ชันเต็มได้ รับมันตอนนี้!
    zh-Hans = 书签只在完整版 MAPS.ME 中提供。现在就 获取它!
    ar = الإشارات المرجعية متاحة فقط في الإصدار الكامل من MAPS.ME. احصل عليه الآن!
    da = Bogmærker er kun tilgængelige i den fulde version af MAPS.ME. Få det nu!
    tr = Yer imleri sadece MAPS.ME tam sürümünde kullanılabilir. Hemen şimdi al!

  [gps_is_disabled_long_text]
    en = GPS is disabled. Please enable it in Settings.
    tags = android
    comment = Toast which is displayed when GPS has been deactivated
    cs = Navigace GPS deaktivována. Prosím, povol ji v Nastavení.
    de = GPS ist deaktiviert. Schalten Sie sie bitte ein, um das Programm bequem nutzen zu können.
    es = El GPS está inhabilitado. Por favor, activelo en los ajustes.
    fr = GPS désactivé. Veuillez l'activer dans les réglages.
    it = Il GPS è disabilitato. Cortesemente abilitalo nelle Impostazioni.
    ja = GPS機能が無効です。端末の設定画面から有効にしてください。
    ko = GPS가 사용 중지되었습니다. 설정에서 이를 작동시켜 주시기 바랍니다.
    nl = GPS is uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen.
    ru = GPS-позиционирование выключено. Пожалуйста, включите его в настройках для удобного использования программы.
    uk = GPS вимкнено в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть його для зручного використання програми.
    zh-Hant = GPS 目前是關閉的,請在系統中設定為開啟使用
    pl = GPS jest wyłączony. Proszę włączyć go w ustawieniach.
    pt = O GPS está desativado. Por favor ative-o nas Definições.
    hu = GPS kikapcsolva. Kérjük kapcsolja be a Beállítások között.
    th = มีการปิดใช้งาน GPS โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า
    zh-Hans = GPS 已禁用。请在设置中启用它。
    ar = تم تعطيل خاصية نظام تحديد المواقع العالمي. الرجاء تفعيله في الاعدادات.
    da = GPS er deaktiveret. Aktiver venligst i Indstillinger.
    tr = GPS devre dışı bırakıldı. Lütfen Ayarlar bölümünden etkinleştirin.

  [measurement_units]
    tags = ios,android,tizen
    en = Measurement Units
    comment = Measurement units title in settings activity
    cs = Měřicí jednotky
    de = Maßeinheiten
    es = Unidades de medida
    fr = Unités de mesure
    it = Unità di misura
    ja = 距離計測単位
    ko = 측정 단위
    nl = Afstandseenheid
    ru = Единицы измерения
    uk = Одиниці виміру
    zh-Hant = 測量單位
    pl = Jednostki miary
    pt = Unidades de medida
    hu = Mértékegységek
    th = หน่วยการวัด
    zh-Hans = 测量单位
    ar = وحدات القياس.
    da = Måleenhed
    tr = Ölçü Birimleri

  [measurement_units_summary]
    tags = ios,android,tizen
    en = Choose between miles and kilometres
    comment = Detailed description of Measurement Units settings button
    cs = Vyber si míle nebo kilometry
    de = Auswahl zwischen Meilen und Kilometern
    es = Elija entre millas y kilómetros
    fr = Choisissez entre miles et kilomètres
    it = Scegli tra miglia e chilometri
    ja = マイルまたはキロメートルを選択
    ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오
    nl = Kies tussen mijlen en kilometers
    ru = Использовать километры или мили
    uk = Використовувати милі чи кілометри
    zh-Hant = 請選擇公里或英哩
    pl = Wybierz pomiędzy milami, a kilometrami
    pt = Escolha entre milhas e quilómetros
    hu = Válasszon kilométer és mérföld között
    th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร
    zh-Hans = 选择英里或公里
    ar = اختر من بين الأميال و الكيلو مترات.
    da = Vælg mellem mil eller kilometer
    tr = Mil veya kilometre seçimini yap

  [search_mode_all]
    en = Everywhere
    tags = ios,android
    comment = Do search in all sources
    cs = Všude
    de = Überall
    es = Todos
    fr = Partout
    it = Ovunque
    ja = 全マップから検索
    ko = 모든 곳
    nl = Overal
    ru = Везде
    uk = Всюди
    zh-Hant = 任何地方
    pl = Wszędzie
    pt = Em toda a parte
    hu = Mindenütt
    th = ทุกที่
    zh-Hans = 到处
    ar = كل مكان
    da = Overalt
    tr = Her Yerde

  [search_mode_nearme]
    en = Near Me
    tags = ios,android
    comment = Do search near my position only
    cs = V mé blízkosti
    de = In meiner Nähe
    es = Cerca de mí
    fr = Près de moi
    it = Vicino a me
    ja = 現在地周辺
    ko = 근처 검색
    nl = Dichtbij mij
    ru = Около меня
    uk = Поруч
    zh-Hant = 我的附近
    pl = W pobliżu mnie
    pt = Perto de mim
    hu = A közelben
    th = ใกล้ฉัน
    zh-Hans = 靠近我的
    ar = بجواري
    da = Tæt på mig
    tr = Yakınlarımda

  [search_mode_viewport]
    en = On the Screen
    tags = ios,android
    comment = Do search in current viewport only
    cs = Na obrazovce
    de = Am Bildschirm
    es = En la pantalla
    fr = Sur l'écran
    it = Nella schermata
    ja = マップ表示範囲
    ko = 화면에
    nl = Op het scherm
    ru = На экране
    uk = На екрані
    zh-Hant = 畫面中的地圖
    pl = Na ekranie
    pt = No ecrã
    hu = A képernyőn
    th = บนหน้าจอ
    zh-Hans = 在屏幕上
    ar = على الشاشة
    da = På skærmen
    tr = Ekranda

  [food]
    en = food
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = jídlo
    de = Essen
    es = comer
    fr = alimentation
    it = mangiare
    ja = 飲食
    ko = 음식
    nl = eten
    ru = еда
    uk = їжа
    zh-Hant = 飲食
    pl = jedzenie
    pt = alimentação
    hu = élelmiszer
    th = อาหาร
    zh-Hans = 食物
    ar = الطعام
    da = mad
    tr = yemek

  [transport]
    en = transport
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = doprava
    de = Verkehr
    es = transporte
    fr = transport
    it = transporto
    ja = 交通機関
    ko = 수송
    nl = transport
    ru = транспорт
    uk = транспорт
    zh-Hant = 運輸
    pl = transport
    pt = transporte
    hu = közlekedés
    th = การขนส่ง
    zh-Hans = 交通
    ar = النقل
    da = transport
    tr = ulaşım

  [fuel]
    en = gas
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = čerpací stanice
    de = Tankstelle
    es = gasolinera
    fr = carburant
    it = stazione di rifornimento
    ja = ガソリンスタンド
    ko = 연료
    nl = benzine
    ru = заправка
    uk = заправка
    zh-Hant = 加油站
    pl = stacja benzynowa
    pt = combustível
    hu = benzinkút
    th = ก๊าซ
    zh-Hans = 汽油
    ar = الغاز
    da = benzin
    tr = benzin

  [parking]
    en = parking
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = parkoviště
    de = Parkplatz
    es = estacionamiento
    fr = parking
    it = parcheggio
    ja = 駐車場
    ko = 주차
    nl = parkeerplaats
    ru = парковка
    uk = парковка
    zh-Hant = 停車場
    pl = parking
    pt = estacionamento
    hu = parkoló
    th = ที่จอดรถ
    zh-Hans = 停车
    ar = الاصطفاف
    da = parkering
    tr = otopark

  [shop]
    en = shop
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = obchod
    de = Laden
    es = tienda
    fr = magasin
    it = negozio
    ja = 買い物
    ko = 쇼핑
    nl = winkel
    ru = магазин
    uk = крамниця
    zh-Hant = 購物
    pl = sklep
    pt = compras
    hu = bolt
    th = ร้านค้า
    zh-Hans = 商店
    ar = المتجر
    da = butik
    tr = mağaza

  [hotel]
    en = hotel
    tags = ios,android,tizen
    cs = hotel
    de = Hotel
    es = hotel
    fr = hôtel
    it = hôtel
    ja = ホテル
    ko = 호텔
    nl = hotel
    ru = гостиница
    uk = готель
    zh-Hant = 飯店
    pl = hotel
    pt = hotel
    hu = szálloda
    th = โรงแรม
    zh-Hans = 旅店
    ar = الفندق
    da = hotel
    tr = otel

  [tourism]
    en = sights
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = pamětihodnosti
    de = Sehenswürdigkeit
    es = turismo
    fr = site touristique
    it = turistico
    ja = 観光
    ko = 관광
    nl = toerisme
    ru = достопримечательность
    uk = пам’ятні місця
    zh-Hant = 旅遊景點
    pl = osobliwości miasta
    pt = vistas
    hu = látnivaló
    th = สถานที่ท่องเที่ยว
    zh-Hans = 景点
    ar = سياحة
    da = seværdigheder
    tr = görülecek yerler

  [entertainment]
    en = entertainment
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = zábava
    de = Unterhaltung
    es = entretenimiento
    fr = divertissement
    it = divertimento
    ja = エンターテイメント
    ko = 엔터테인먼트
    nl = uitgaan
    ru = развлечения
    uk = розваги
    zh-Hant = 娛樂
    pl = rozrywka
    pt = entretenimento
    hu = szórakozás
    th = แหล่งบันเทิง
    zh-Hans = 娱乐
    ar = التسلية
    da = underholdning
    tr = eğlence

  [atm]
    en = atm
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = bankomat
    de = Geldautomat
    es = atm
    fr = distributeur de billets
    it = bancomat
    ja = ATM
    ko = atm
    nl = geldautomaat
    ru = банкомат
    uk = банкомат
    pl = bankomat
    pt = multibanco
    hu = pénzautomata
    th = เอทีเอ็ม
    zh-Hans = 自动取款机
    ar = ماكينة الصراف الآلي
    da = hæveautomat
    tr = bankamatik

  [bank]
    en = bank
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = banka
    de = Bank
    es = banco
    fr = banque
    it = banca
    ja = 銀行
    ko = 은행
    nl = bank
    ru = банк
    uk = банк
    zh-Hant = 銀行
    pl = bank
    pt = banco
    hu = bank
    th = ธนาคาร
    zh-Hans = 银行
    ar = البنك
    da = bank
    tr = banka

  [pharmacy]
    en = pharmacy
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = lékárna
    de = Apotheke
    es = farmacia
    fr = pharmacie
    it = farmacia
    ja = 薬局
    ko = 약국
    nl = apotheek
    ru = аптека
    uk = аптека
    zh-Hant = 藥局
    pl = apteka
    pt = farmácia
    hu = gyógyszertár
    th = ร้านขายยา
    zh-Hans = 药店
    ar = الصيدلية
    da = apotek
    tr = eczane

  [hospital]
    en = hospital
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = nemocnice
    de = Spital
    es = hospital
    fr = hôpital/clinique
    it = ospedale
    ja = 病院
    ko = 병원
    nl = ziekenhuis
    ru = больница
    uk = лікарня
    zh-Hant = 醫院
    pl = szpital
    pt = hospital
    hu = kórház
    th = คลินิก
    zh-Hans = 医院
    ar = المستشفى
    da = hospital
    tr = hastane

  [toilet]
    en = toilet
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = záchody
    de = Toilette
    es = servicios sanitario
    fr = toilettes
    it = toilette
    ja = トイレ
    ko = 화장실
    nl = toilet
    ru = туалет
    uk = туалет
    zh-Hant = 廁所
    pl = toaleta
    pt = WC
    hu = mosdó
    th = ห้องน้ำ
    zh-Hans = 厕所
    ar = الحمام
    da = toilet
    tr = tuvalet

  [post]
    en = post
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = pošta
    de = Post
    es = oficina de correos
    fr = poste
    it = posta
    ja = 郵便局
    ko = 우편
    nl = post
    ru = почта
    uk = пошта
    zh-Hant = 郵筒
    pl = poczta
    pt = correios
    hu = posta
    th = ไปรษณีย์
    zh-Hans = 邮政
    ar = البريد
    da = post
    tr = posta

  [police]
    en = police
    tags = ios,android,tizen
    comment = Search Suggestion
    cs = policie
    de = Polizeistation
    es = policía
    fr = police/gendarmerie
    it = posto di polizia
    ja = 警察
    ko = 치안대
    nl = politie
    ru = полиция
    uk = міліція
    zh-Hant = 警察局
    pl = policja
    pt = polícia
    hu = rendőrség
    th = ตำรวจ
    zh-Hans = 警察
    ar = الشرطة
    da = politi
    tr = polis

  [no_search_results_found]
    en = No results found
    tags = ios,android,tizen
    comment = String in search result list, when nothing found
    cs = Žádné výsledky
    de = Keine Ergebnisse gefunden
    es = No se han encontrado resultados
    fr = Aucun résultat trouvé
    it = Nessun risultato trovato
    ja = 検索結果が見つかりませんでした
    ko = 결과 없음
    nl = Geen resultaten gevonden
    ru = Нет результатов поиска
    uk = Результатів не знайдено
    zh-Hant = 找不到搜尋結果
    pl = Nie znaleziono
    pt = Não foram encontrados resultados
    hu = Nincs keresési találat
    th = ไม่พบผลลัพธ์
    zh-Hans = 没有找到结果
    ar = لم يتم العثور على أي نتائج
    da = Ingen resultater
    tr = Sonuç bulunamadı

  [description]
    en = Notes
    tags = ios,android
    comment = Notes field in Bookmarks view
    cs = Poznámky
    de = Notizen
    es = Notas
    fr = Notes
    it = Note
    ja = メモ
    ko = 메모
    nl = Notities
    ru = Добавить примечание
    uk = Додати примітку
    zh-Hant = 描述說明
    pl = Notatki
    pt = Notas
    hu = Jegyzetek
    th = บันทึก
    zh-Hans = 注释
    ar = ملاحظات
    da = Noter
    tr = Notlar

  [share_by_email]
    en = Share by email
    tags = ios,android
    comment = Button text
    cs = Sdílet emailem
    de = Per E-Mail teilen
    es = Enviar por e-mail
    fr = Partager par courrier
    it = Condividi via email
    ja = Eメールで共有
    ko = 이메일로 공유
    nl = Delen via e-mail
    ru = Послать по email
    uk = Подiлитися по електронній пошті
    zh-Hant = 以 email 分享
    pl = Udostępnij przez email
    pt = Partilhar por e-mail
    hu = Megosztás email-en
    th = แชร์จากอีเมล
    zh-Hans = 邮件分享
    ar = مشاركة بواسطة البريد الالكتروني
    da = Del via e-mail
    tr = E-postayla paylaş

  [share_bookmarks_email_subject]
    en = Shared MAPS.ME bookmarks
    tags = ios,android
    comment = Email Subject when sharing bookmarks category
    cs = Sdílené záložky MAPS.ME
    de = MAPS.ME Lesezeichen mit Ihnen geteilt
    es = Marcapáginas de MAPS.ME compartidos contigo
    fr = Signets MAPS.ME partagés avec vous
    it = Il segnalibri MAPS.ME è stato condiviso con te
    ja = MAPS.MEの位置情報シェア
    ko = 귀하와 공유된 MAPS.ME 즐겨찾기
    nl = Bladwijzers van MAPS.ME met u gedeeld
    ru = С вами поделились метками MAPS.ME
    uk = З вами поділилися мiтками MAPS.ME
    zh-Hant = 您已分享了 MAPS.ME 書籤
    pl = Udostępniono ci zakładkę z MAPS.ME
    pt = Os favoritos do MAPS.ME foram partilhados consigo
    hu = Egy MAPS.ME könyvjelzőt osztottak meg Önnel
    th = แชร์บุ๊กมาร์กของ MAPS.ME แล้ว
    zh-Hans = MAPS.ME 书签已与您共享
    ar = تم مشاركة اشارات MAPS.ME المرجعية معك
    da = MAPS.ME bogmærker er blevet delt med dig
    tr = Paylaşılan MAPS.ME yer imleri

  [share_bookmarks_email_body]
    en = Greetings,\n\nAttached are my bookmarks from MAPS.ME offline maps. Please open it if you have MAPS.ME Pro installed. If not, download the app for your iOS or Android device following this link: http://maps.me/get?kmz\n\nEnjoy traveling with MAPS.ME!
    tags = ios,android
    comment = Email text when sharing bookmarks category
    cs = Ahoj!\n\nZde jsou mé záložky z offline map aplikace MAPS.ME v přiloženém souboru "%@.kmz". Pokud máš již aplikaci MAPS.ME Pro nainstalovanou, otevři si, prosím, tento soubor. V opačném případě si nejprve nainstaluj aplikaci pro své iOS nebo Android zařízení z tohoto odkazu http://maps.me/get?kmz\n\nSkvěle se bav s MAPS.ME!
    de = Hallo,\n\nIn der angefügten „%@.kmz“-Datei befinden sich die Lesezeichen meiner Offline-Karten von MAPS.ME. Falls Sie MAPS.ME Pro bereits installiert haben, müssen Sie diese nur noch öffnen. Sollte dies nicht der Fall sein, müssen Sie zuerst die App für Ihr iOS- oder Androidgerät unter der Adresse http://maps.me/get?kmz herunterladen.\n\nIch wünsche viel Vergnügen mit MAPS.ME!
    es = ¡Hola!\n\nEn el archivo adjunto "%@.kmz", están mis marcadores de los mapas offline MAPS.ME. Por favor, ábrelo con MAPS.ME Pro si ya lo has instalado. En caso contrario, descarga primero la aplicación para dispositivos iOS o Android desde el siguiente enlace: http://maps.me/get?kmz\n\n¡Que disfrutes de MAPS.ME!
    fr = Bonjour,\n\nVous trouverez mes signets des cartes hors-ligne MAPS.ME dans le fichier "%@.kmz:" ci-joint. Veuillez l'ouvrir si vous avez déjà installé MAPS.ME Pro. Sinon, téléchargez d'abord l'application pour appareil iOS ou Android depuis le lien http://maps.me/get?kmz\n\nAmusez-vous bien avec MAPS.ME !
    it = Ciao,\n\nQuesti sono i miei "preferiti" fra le mappe offline di MAPS.ME, che si trovano nel file allegato "%@.kmz". Il file può essere aperto se l'app MAPS.ME Pro è già stata installata. In caso contrario, occorre scaricare l'app per il tuo iOS o dispositivo Android dal link http://maps.me/get?kmz\n\nBuon divertimento con MAPS.ME!
    ja = MAPS.MEで作成したブックマークを添付ファイル"%@.kmz"で送付します。MAPS.ME Proがインストールされている端末でファイルを開いてみてください。インストールはこちらから http://maps.me/get?kmz iOSまたはAndroidデバイスで利用可能です。\n\nMAPS.MEで楽しい時間をお過ごしください!
    ko = 안녕하세요.\n\n첨부된 "%@.kmz" 파일에 MAPS.ME 오프라인 지도로부터의 제 즐겨찾기가 있습니다. MAPS.ME 프로 버전이 이미 설치되어 있다면 열어 보시기 바랍니다. 그렇지 않은 경우 우선 iOS나 Android 장치용 앱을 http://maps.me/get?kmz 링크에서 다운로드하시기 바랍니다.\n\nMAPS.ME와 함께 즐거운 시간 되시기 바랍니다!
    nl = Hallo,\n\nHier zijn mijn bladwijzers uit de MAPS.ME offline kaarten, in het bijgevoegde "%@.kmz"-bestand. Open het bestand als u MAPS.ME Pro al heeft geïnstalleerd. Zo niet, download dan eerst de app voor uw iOS- of Android-toestel via de link http://maps.me/get?kmz\n\nVeel plezier met MAPS.ME!
    ru = Здравствуйте!\n\nВ прикрепленном файле "%@.kmz" мои метки из офлайновых карт MAPS.ME. Для того, чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение MAPS.ME Pro, которое можно установить по ссылке: http://maps.me/get?kmz\n\nСпасибо!
    uk = Вітаю!\n\nОсь мої мiтки з офлайн карт MAPS.ME у доданому файлі "%@.kmz". Ви можете відкрти його, якщо у вас встановлена MAPS.ME Pro. Якщо ні, то спочатку завантажте програму для пристроїв IOS або Android за цим посиланням http://maps.me/get?kmz\n\nПриємних розваг з MAPS.ME!
    zh-Hant = 哈囉!\n\n這是我的MAPS.ME離線地圖中所夾帶的 "%@.kmz" 書籤檔案。若您已安裝MAPS.ME專業版的話請開啟它,否則請先從 http://maps.me/get?kmz 這個連結下載iOS或Android平台的應用程式。\n\n祝您使用MAPS.ME愉快!
    pl = Cześć,\n\nOto moje zakładki pochodzące z aplikacji MAPS.ME wraz z załączonymi mapami offline w pliku "%@.kmz". Proszę otwórz to jeśli posiadasz zainstalowaną aplikację MAPS.ME Pro. Jeśli nie, najpierw pobierz ją na swoje urządzenie z systemem iOS lub Android pod tym linkiem: http://maps.me/get?kmz\n\nBaw się dobrze z MAPS.ME!
    pt = Olá,\n\nAqui estão os meus favoritos dos mapas offline do MAPS.ME, anexados no ficheiro "%@.kmz". Por favor abra-os se já tiver instalado o MAPS.ME Pro. Caso contrário, descarregue primeiro a app para o seu dispositivo iOS ou Android a partir desta hiperligação: http://maps.me/get?kmz\n\nDisfrute do MAPS.ME!
    hu = Üdvözlöm!\n\nA mellékelt "%@.kmz" fájl tartalmazza a MAPS.ME könyvjelzőimet. Kérem nyissa meg, ha a MAPS.ME már telepítve van. Ha még nincs, akkor innen töltheti le: http://maps.me/get?kmz\n\nSok sikert a program használatához!
    th = สวัสดี n\nสิ่งที่แนบ "%@.kmz" คือบุ๊กมาร์กของฉันจากแผนที่ MAPS.ME แบบออฟไลฟ์ โปรดเปิดมันหากคุณได้ติดตั้ง MAPS.ME Pro หากยังไม่ได้ดาวน์โหลดแอปสำหรับอุปกรณ์ iOS และ Android ของคุณ โปรดทำตามลิงก์นี้: http://maps.me/get?kmz\n\nสนุกไปกับการเดินทางไปกับ MAPS.ME!
    zh-Hans = 欢迎,\n\n附件是 MAPS.ME 离线地图中我 的书签。如果您已安装 MAPS.ME 专业版, 请打开它。若没有,请为您的 iOS 或安卓设 备下载此应用。下载链接: http://maps.me/get?kmz\n\n享 受 和 MAPS.ME 的旅行吧!
    ar =  مرحباً،\n\nمرفق طياً اشاراتي المرجعية من خرائط MAPS.ME المتوافرة بدون الاتصال مع الانترنت. الرجاء فتحها اذا كان لديك تطبيق MAPS.ME Pro مثبت على جهازك. اذا لم يكن التطبيق مثبت لديك، قم بتنزيله على جهازك أندرويد أو آي او إس من خلال الرابط التالي:  http://maps.me/get?kmz\n\nاستمتع بالسفر مع MAPS.ME!
    da = Hej, vedhæftet er mine bogmærker fra MAPS.ME offline kort. Åbn venligst vedhæftet hvis du har MAPS.ME Pro installeret. Hvis ikke, så download app'en til din iOS eller Android enhed fra dette link: http://maps.me/get?kmz.\n\ Nyd at rejse med MAPS.ME!
    tr = Selamlar,\n\nEkte MAPS.ME çevrimdışı haritalarından yer imlerim var. Lütfen MAPS.ME PRO sende yüklü ise aç. Değilse  iOS veya Android cihazın için aşağıdaki bağlantıdan uygulamayı indir: http://maps.me/get?kmz.\n\nMAPS.ME ile iyi seyahatler!

  [load_kmz_title]
    en = Loading Bookmarks
    tags = ios,android
    comment = message title of loading file
    cs = Nahrávání záložek
    de = Lesezeichen werden geladen
    es = Cargando favoritos
    fr = Chargement des signets
    it = Caricamento segnalibri in corso
    ja = ブックマークの読み込み中
    ko = 즐겨찾기 로드
    nl = Bladwijzers aan het uploaden
    ru = Загрузка меток
    uk = Завантаження мiток
    zh-Hant = 正在載入書籤…
    pl = Wczytywanie zakładek
    pt = A carregar favoritos
    hu = Könyvjelzők letöltése
    th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 加载书签
    ar = تحميل الإشارات المرجعية
    da = Indlæser Bogmærker
    tr = Yer İmleri Yükleniyor

  [load_kmz_successful]
    en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen.
    tags = ios,android
    comment = Kmz file successful loading
    cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Můžeš je najít na mapě nebo ve správci záložek.
    de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Sie können diese nun auf Ihrer Karte oder im Lesezeichen-Manager sehen.
    es = ¡Los favoritos se han cargado con éxito! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de favoritos.
    fr = Signets chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran de gestion des signets.
    it = Segnalibri caricati con successo! Puoi trovare i segnalibri direttamente sulla mappa, oppure aprendo la schermata dedicata alla Gestione dei segnalibri.
    ja = ブックマークが読み込まれました! ブックマークはマップ上、またはブックマーク管理画面に表示されます。
    ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다.
    nl = Bladwijzers met succes geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzer Manager.
    ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохраненных метках.
    uk = Мiтки успішно завантаженi! Ви можете знайти їх на карті або у ваших збережених мітках.
    zh-Hant = 書籤上傳成功! 您可以在地圖上或是書籤管理畫面中找到書籤。
    pl = Zakładki wczytane pomyślnie! Możesz znaleźć je na mapie lub w menedżerze zakładek.
    pt = Favoritos carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos.
    hu = Könyvjelzők letöltése sikeres! Megtalálja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése menüben.
    th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก
    zh-Hans = 书签加载成功!您可以在地图或书签管理窗 口中找到它们。
    ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية.
    da = Bogmærkerne er indlæst! Du kan nu finde dem på kortet eller i Bogmærke Manager sektionen.
    tr = Yer İmleri başarılı bir şekilde yüklendi! Bunları Haritada veya Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz.

  [load_kmz_failed]
    en = Bookmarks upload failed. The file may be corrupted or defective.
    tags = ios,android
    comment = Kml file loading failed
    cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný.
    de = Hochladen der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein.
    es = La carga de favoritos ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso.
    fr = Échec du chargement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux.
    it = Caricamento dei segnalibri non riuscito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso.
    ja = ブックマークのアップロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。
    ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다.
    nl = Bladwijzers uploaden mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect.
    ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл поврежден или неисправен.
    uk = Не вдалося завантажити мітки. Файл може бути пошкодженим або несправним.
    zh-Hant = 書籤上傳失敗! 檔案可能有毀損或是不完全。
    pl = Przesyłanie zakładek nie powiodło się. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty.
    pt = Falha no envio dos favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito.
    hu = Könyvjelzők feltöltése sikertelen. A fájl sérült lehet.
    th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง
    zh-Hans = 书签上传失败。该文件可能已损坏或有缺陷。
    ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف .
    da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Fil kan være skadet eller defekte.
    tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk veya hatalı olabilir.

  [edit]
    en = Edit
    tags = android,tizen
    comment = resource for context menu
    cs = Upravit
    fr = Modifier
    ru = Редактировать
    it = Copia link
    uk = Редаґувати
    zh-Hant = 編輯
    pl = Edytuj
    pt = Editar
    hu = Szerkeszt
    th = แก้ไข
    zh-Hans = 编辑
    ar = تعديل
    da = Rediger
    tr = Düzenle

  [unknown_current_position]
    en = Your location hasn't been determined yet
    tags = ios,android,tizen
    comment = Warning message when doing search around current position
    cs = Tvá poloha zatím nebyla určena
    de = Ihr Standort wurde bisher noch nicht bestimmt
    es = Tu ubicación aún no ha sido determinada
    fr = Votre position n'a pas encore été déterminée
    it = La tua posizione non è stata ancora stabilita
    ja = 現在の座標が未確定です
    ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다
    nl = Je plaats werd nog niet vastgesteld
    ru = Ваше местоположение еще не определено
    uk = Ваше місце розташування не визначено
    zh-Hant = 您的位置尚未定未完成
    pl = Twoja lokalizacja nie została jeszcze określona
    pt = A sua localização ainda não foi determinada
    hu = Még nem határoztuk meg az aktuális helyzetét
    th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด
    zh-Hans = 您的位置尚未确定
    ar = لم يتم التعرف على موقعك بعد.
    da = Din lokation er ikke blevet bestemt endnu
    tr = Yeriniz henüz belirlenmedi

  [download_location_country]
    en = Download the country of your current location (%@)
    tags = ios,android
    comment = Warning message when location country isn't downloaded during search (see also download_location_map_proposal).
    cs = Stahování země tvé aktuální polohy (%@)
    de = Land Ihres derzeitigen Standorts herunterladen (%@)
    es = Descargar país de tu ubicación actual (%@)
    fr = Télécharger le pays de votre position actuelle (%@)
    it = Scarica il paese della tua posizione attuale (%@)
    ja = 現在の地域をダウンロード(%@)
    ko = 귀하께서 현재 계신 국가인 을(를) 다운로드 (%@)
    nl = Download land waar je nu bent (%@)
    ru = Скачайте страну вашего текущего местоположения (%@)
    uk = Завантажити країну вашого поточного місця розташування (%@)
    zh-Hant = 下載您目前所在位置的國家 地圖 (%@)
    pl = Pobierz mapę kraju, w którym aktualnie przebywasz (%@)
    pt = Descarregue o país da sua localização atual (%@)
    hu = Töltse le az aktuális helyzet országát (%@)
    th = ดาวน์โหลด (%@) ประเทศของตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณ
    zh-Hans = 下载您所在位置的国家 (%@)
    ar = تنزيل دولة (%@) موقعك الحالي
    da = Download landet bestemt ud fra din nuværende lokation (%@)
    tr = Geçerli konumuzun (%@) ülkesini indirin

  [download_viewport_country_to_search]
    en = Download the country you are searching on (%@)
    tags = ios,android
    comment = Warning message when viewport country isn't downloaded during search
    cs = Stahování země, v níž hledáš (%@)
    de = Land herunterladen, von dem aus Sie suchen (%@)
    es = Descargar país en el que estás buscando (%@)
    fr = Télécharger le pays que vous recherchez sur (%@)
    it = Scarica il paese che stai cercando (%@)
    ja = 現在マップで検索している国をダウンロード(%@)
    ko = 귀하께서 검색 중인 국가인 을(를) 다운로드 (%@)
    nl = Download land waar je op wilt zoeken (%@)
    ru = Скачайте страну, на которой вы ищете (%@)
    uk = Завантажити країну, в якій ви шукаєте (%@)
    zh-Hant = 下載您正在搜尋的國家 地圖 (%@)
    pl = Pobierz mapę kraju, którego aktualnie poszukujesz (%@)
    pt = Descarregue o país em que está a fazer a procura (%@)
    hu = Töltse le a keresés országát (%@)
    th = ดาวน์โหลดประเทศ (%@) ที่คุณกำลังค้นหา
    zh-Hans = 下载您所搜索的国家 (%@)
    ar = تنزيل الدولة (%@) التي تبحث فيها
    da = Download landet som du har søgt på (%@)
    tr = Aradığınız (%@) ülkesini indirin

  [cant_change_this_setting]
    en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled.
    tags = android
    comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons.
    cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné.
    de = Es tut uns leid, die Einstellungen der Kartenspeicherung sind deaktiviert.
    es = Lo sentimos, la configuración de Guardar Mapa está desactivada.
    fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont désactivés.
    it = Siamo spiacenti, ma le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate.
    ja = 恐れ入ります、マップストレージ設定が無効になっています。
    ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다.
    nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag uitgeschakeld.
    ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны.
    uk = Вибачте, налаштування папки з картами зараз недоступні.
    zh-Hant = 很抱歉, 地圖儲存設定目前是停用的狀態!
    pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone.
    pt = Lamentamos, as definições do Map Storage estão atualmente desativadas.
    hu = Sajnáljuk, a térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva.
    th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน
    zh-Hans = 抱歉,地图存储设置目前被禁用
    ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً.
    da = Beklager, Kort Lagring er ikke slået til i indstillinger.
    tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı.

  [downloading_is_active]
    en = Country download is in progress now.
    tags = android
    comment = Alert message that downloading is in progress.
    cs = Právě probíhá stahování země.
    de = Der Download der Länder wird gerade ausgeführt.
    es = Se está descargando un país.
    fr = Téléchargement du pays actuellement en cours.
    it = Il download della nazione è in corso.
    ja = ダウンロードを実行中です
    ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다.
    nl = Het downloaden van het land is nu aan de gang.
    ru = Идет процесс загрузки карт.
    uk = Зараз відбувається завантаження країни.
    zh-Hant = 國家地圖正在進行下載
    pl = Pobieranie mapy kraju jest w toku.
    pt = A descarga do país está atualmente em progresso.
    hu = Országletöltés folyamatban.
    th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้
    zh-Hans = 国家下载进行中。
    ar = جاري الآن تنزيل الدولة
    da = Download af kort over land er i gang nu.
    tr = Ülke indirme işlemi şu anda sürüyor.

  [appStore_message]
    en = Hope you enjoy using MAPS.ME! If so, please rate or review the app at the App Store. It takes less than a minute but can really help us. Thanks for your support!
    tags = ios
    comment = Message that will be shown in alert view, when we ask user to leave review on App Store
    cs = Doufáme, že se Ti používání MAPS.ME líbí! Je-li tomu tak, ohodnoť, prosím, naši aplikaci nebo na ni napiš recenzi v Obchodu s aplikacemi. Nezabere ti to ani minutu, ale opravdu nám tím můžeš pomoci. Děkujeme ti za tvou podporu!
    de = Wir hoffen, dass Ihnen die Verwendung von MAPS.ME Freude bereitet! Wenn ja, geben Sie bitte eine Bewertung oder einen Bericht für die App im App Store ab. Es dauert weniger als eine Minute, kann uns aber wirklich helfen. Danke für Ihre Unterstützung!
    es = ¡Ojalá disfrute mucho con MAPS.ME! Si le gusta, le agradeceremos que puntúe nuestra aplicación en el App Store. Es menos de un minuto y nos sería de gran ayuda. ¡Gracias por su apoyo!
    fr = Nous espérons que vous appréciez MAPS.ME ! Si oui, merci de l'évaluer sur l'App Store. Cela prend un instant mais peut vraiment nous aider. Merci pour votre soutien !
    it = Confidiamo nel fatto che sia piacevole utilizzare MAPS.ME! In caso positivo, ti preghiamo di valutare o recensire l'app all'interno dell'app store. Ti porterà via meno di un minuto e la cosa ci aiuterebbe tantissimo. Grazie per il tuo sostegno!
    ja = MAPS.MEの使い心地はいかがでしょうか。もしよろしければ、App Storeでレビューや評価をお知らせください。皆様からいただく一言が開発の励みになります。ご支援をよろしくお願いいたします!
    ko = MAPS.ME로 즐거운 시간을 보내시기 바랍니다! MAPS.ME가 마음에 드신다면 앱스토어에서 평가를 남겨 주시기 바랍니다. 평가하는 데는 1분이 채 걸리지 않지만 저희에게 큰 도움이 됩니다. 성원해 주셔서 감사합니다!
    nl = Ik hoop dat u veel plezier hebt met MAPS.ME! Zo ja, geef de app dan een cijfer in de App Store of schrijf een recensie. Dit duurt minder dan een minuut, maar kan ons echt helpen. Bedankt voor uw steun!
    ru = Надеемся, вам нравится пользоваться MAPS.ME! Если так, то оставьте, пожалуйста, отзыв в магазине приложений. Это занимает меньше минуты, но может нам реально помочь. Спасибо вам за поддержку!
    uk = Сподіваємося, що вам сподобалося користуватися MAPS.ME! Якщо так, будь ласка, надайте оцінку програмі або залиште свій відгук на app store. Витративши менше хвилини, ви дійсно нам допоможете. Дякуємо за вашу підтримку!
    zh-Hant = 祝您使用 MAPS.ME愉快! 方便的話,請到App Store幫我們評分或寫寫評論。在這短短的時間當中卻能夠真正的協助我們改善,再次感謝您的支持!
    pl = Mamy nadzieję, że podoba ci się aplikacja MAPS.ME! Jeśli tak to proszę oceń ją lub napisz recenzję w AppStore. To zajmie ci mniej niż minutę, a bardzo nam pomoże. Dziękujemy za wsparcie!
    pt = Esperamos que esteja a disfrutar da utilização do MAPS.ME! Se assim for, por favor classifique ou dê a sua opinião sobre a app na App Store. Vai demorar menos de um minuto mas pode mesmo ajudar-nos. Obrigado pelo seu apoio!
    hu = Reméljük élvezi a MAPS.ME használatát. Ha igen, kérjük írjon ajánlást az App Store-ban! Kevesebb mint egy perc, és valóban segít nekünk. Köszönjük!
    th = หวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้ MAPS.ME! หากเป็นเช่นนั้น โปรดให้คะแนนหรือวิจารณ์แอปได้ที่แอปสโตร์ (App Store) มันจะใช้เวลาไม่เกินหนึ่งนาทีแต่สามารถช่วยเหลือเราได้ ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ!
    zh-Hans = 希望您喜欢使用 MAPS.ME! 若确实喜欢, 请在应用商店对此应用进行打分和点评。这 花不了一分钟但却可以实在地帮助我们。感 谢您的支持!
    ar = نأمل أن تكون قد استمتعت باستخدام MAPS.ME! إذا كان الأمر كذلك، الرجاء تقييم التطبيق في App Store. يستغرق ذلك أقل من دقيقة لكنه يفيدنا بالفعل. شكرا لك على دعمك!
    da = Vi håber du er glad for at bruge MAPS.ME! Hvis du er, vil du så overveje at bedømme og måske skrive en anmeldelse på App Store? Det tager under et minut, men det kan virkelig hjælpe os. Tak for din hjælp!
    tr = MAPS.ME kullanmaktan keyif aldığınızı umuyoruz! Öyleyse, lütfen App Store’da uygulamaya puan verin veya uygulama hakkında yorum yapın. Bir dakikadan daha kısa sürer ama bize gerçekten yardımcı olabilir. Desteğiniz için teşekkürler!

  [no_thanks]
    en = No, thanks
    tags = ios,android
    comment = No, thanks
    cs = Ne, díky
    de = Nein, Danke
    es = No, gracias
    fr = Non, merci
    it = No, grazie
    ja = いいえ
    ko = 평가하지 않겠습니다
    nl = Nee, bedankt
    ru = Нет, спасибо
    uk = Ні, дякую
    zh-Hant = 不, 謝了!
    pl = Nie, dziękuję
    pt = Não, obrigado
    hu = Köszönöm, nem
    th = ไม่ ขอบคุณ
    zh-Hans = 不,谢谢
    ar = لا، شكرا
    da = Nej, tak
    tr = Hayır, teşekkürler

  [bookmark_share_sms]
    en = Hey, check out my pin at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps installed? Download here: http://maps.me/get
    tags = ios,android,tizen
    comment = Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140
    ru = Моя метка на карте. Жми %1$@ или %2$@
    ko = 지도에서 내 PIN을 참조하십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기
    it = Vedi pin sulla mappa. Apri %1$@ o %2$@
    ja = 私のピン情報はこの位置です。リンク: %1$@ , %2$@
    de = Meine Nadel auf der Karte sehen. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
    nl = Bekijk mijn pin op de kaart. Open %1$@ of %2$@
    cs = Koukni na mou značku na mapě. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
    fr = Regarde cette epingle sur la carte ! Ouvre %1$@ ou %2$@. Pas de carte hors-ligne ? A obtenir ici http://maps.me/get
    uk = Моя мітка на карті. Іди %1$@ або %2$@
    es = Ve mi alfiler en mapa. Abre %1$@ o %2$@
    pl = Mój znacznik w MAPS.ME %1$@ i %2$@
    pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@
    hu = Nézd meg a MAPS.ME jelzőt! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get
    th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@
    zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧! %1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此下 载: http://maps.me/get
    ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على MAPS.ME!  %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get
    da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME ud! %1$@ or %2$@ Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get
    tr = Hey, MAPS.ME’de pinimi incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yüklü değil mi? Buradan indir: http://maps.me/get

  [my_position_share_sms]
    en = Hey, check out my current location at MAPS.ME! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: http://maps.me/get
    tags = ios,android,tizen
    comment = Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140
    ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@
    ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기
    it = Vedi dove sono ora. Apri %1$@ o %2$@
    ja = 私は今ここにいます。リンク: %1$@ , %2$@
    de = Sieh, wo ich gerade bin. Klicke auf den Link %1$@ oder %2$@
    nl = Kijk waar ik nu ben. Open %1$@ of %2$@
    cs = Koukni kde jsem. Otevři odkaz: %1$@ nebo %2$@
    fr = Regarde ma position sur MAPS.ME ! Ouvre %1$@ ou %2$@. Pas de carte hors-ligne ? A obtenir ici http://maps.me/get
    uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@
    es = Mira dónde estoy. Abre %1$@ o %2$@
    pl = Zobacz gdzie jestem. Link %1$@ lub %2$@
    pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@
    hu = Nézd meg a MAPS.ME helyzetemet! %1$@ vagy %2$@ A program letöltése: http://maps.me/get
    th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ MAPS.ME! %1$@ หรือ %2$@ or %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: http://maps.me/get
    zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我目前的位置 吧!%1$@ 或%2$@ 未安装离线地图?在此 下载: http://maps.me/get
    ar = هاي، تفقد الموقع الخاص بي على MAPS.ME!  %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: http://maps.me/get
    da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME! %1$@ or %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: http://maps.me/get
    tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimiçi haritalar sende yok mu? Buradan indir: http://maps.me/get

  [bookmark_share_email_subject]
    en = Hey, check out my pin at MAPS.ME map!
    tags = ios,android,tizen
    comment = Subject for emailed bookmark
    ru = Смотри мою метку на карте MAPS.ME
    uk = Поглянь на мою позначку на карті MAPS.ME
    ko = MAPS.ME 지도에서 내 핀 보기
    ja = MAPS.MEでピン情報を確認
    it = Dai uno sguardo al mio pin sulla mappa di MAPS.ME
    es = Mira mi alfiler en el mapa de MAPS.ME
    nl = Kijk naar mijn pin op MAPS.ME kaart
    fr = Regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME
    cs = Koukni na moji značku na mapě v MAPS.ME
    de = Schau dir meine Nadel auf der MAPS.ME-Karte an
    pl = Obejrzyj mój znacznik na mapie w MAPS.ME
    pt = Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME.
    hu = Nézze meg a MAPS.ME jelzőmet
    th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ MAPS.ME!
    zh-Hans = 嘿,在 MAPS.ME 上查看我标注的图钉吧!
    ar = هاي، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة MAPS.ME!
    da = Hey, tjek min knappenål på MAPS.ME kortet ud!
    tr = Hey, MAPS.ME haritasında pinimi incele!

  [bookmark_share_email]
    en = Hi,\n\nI pinned: %1$@ at MAPS.ME, world offline maps. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks.
    tags = tizen
    comment = Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me
    ru = Привет!\n\nОткрой эту ссылку %2$@ либо эту %3$@, для того, чтобы увидеть мою метку %1$@ на карте MAPS.ME.\n\nСпасибо.
    uk = Привіт,\n\nЯ позначив: %1$@ на MAPS.ME, офлайн картах світу. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@, щоб побачити місце на карті.\n\nДякую.
    ko = 안녕하세요.\n\n다음 위치에 표시를 하였습니다: 오프라인 세계 지도인 MAPS.ME에서 %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다.
    ja = オフラインマップ MAPS.ME でこの位置にピンを作成しました: %1$@\n\nリンク %2$@ または %3$@ をクリックするとマップ上で確認できます。
    it = Ciao,\n\nHo segnato %1$@ su MAPS.ME, le mappe del mondo offline. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie.
    es = ¡Hola!\n\nMarqué con un alfiler: %1$@ en MAPS.ME, mapas del mundo sin conexión. Haz clic en este enlace %2$@ o este %3$@ para ver el sitio en el mapa.\n\nGracias.
    nl = Hoi,\n\nIk heb: %1$@ geprikt bij MAPS.ME, offline wereldkaarten. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
    fr = Salut,\n\nJ'ai épinglé %1$@ sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
    cs = Ahoj,\n\noznačil/a jsem: %1$@ v MAPS.ME, offline mapách celého světa. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
    de = Hi,\n\nIch habe gepinnt: %1$@ auf MAPS.ME, Offline-Weltkarten. Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um den Ort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank.
    pl = Cześć,\n\nDodałem znacznik w: %1$@ w aplikacji MAPS.ME, mapach offline całego świata. Naciśnij ten link %2$@ lub ten %3$@ by zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
    pt = Olá,\n\nFixei:%1$@ na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
    hu = Üdvözlöm,\n\nleszúrtam egy MAPS.ME jelzőt: %1$@. Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@ hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm.
    th = หวัดดี\n\nฉันปักหมุด: %1$@ ที่ MAPS.ME, โลกแผนที่ออฟไลน์ คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ
    zh-Hans = 嗨,\n\n我在 MAPS.ME 世界离线地图上标 注了%1$@。点击此链接%2$@或此链 接 %3$@来查看在地图上的位置。\n\n谢 谢。
    ar = مرحبا،\n\nقمت بوضع دبوس : %1$@ على MAPS.ME، خرائط العالم بدون الاتصال مع الانترنت. انقر على هذا الرابط %2$@ أو الرابط التالي %3$@ لمشاهدة الموقع على الخريطة.\n\nشكرا لك.
    da = Hey,\n\nI har lagt en knappenål: %1$@ på MAPS.ME, offline kort over hele Verden. Tryk pådettelink: %2$@ellerdette%3$@foratseknappenåletpåkortet.\n\nTak.
    tr = Merhaba,\n\nDünyanın çevrimdışı haritaları MAPS.ME’d: %1$@ pinledim. Yeri haritadan görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler.

  [my_position_share_email_subject]
    en = Hey, check out my current location at MAPS.ME map!
    tags = ios,android,tizen
    comment = Subject for emailed position
    ru = Посмотри на карте MAPS.ME, где я сейчас нахожусь
    uk = Поглянь на моє поточне місцезнаходження на карті MAPS.ME
    ko = MAPS.ME 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다
    ja = MAPS.MEで現在地を確認
    it = Guarda dove mi trovo attualmente sulla mappa MAPS.ME
    es = Mira mi ubicación actual en el mapa en MAPS.ME
    nl = Kijk naar mijn huidige locatie op MAPS.ME kaart
    fr = Regarde ma localisation actuelle sur la carte MAPS.ME
    cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě na MAPS.ME
    de = Sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Karte MAPS.ME an
    pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu MAPS.ME
    pt = Veja a minha localização atual em MAPS.ME map
    hu = Nézze meg a helyzetemet a MAPS.ME térképen!
    zh-Hans = 嗨,到MAPS.ME查看我的当前位置!
    ar = يا هلا، تحقق من موقعي الحالي على خريطة MAPS.ME!
    da = Hey, tjek min nuværende lokation ud på MAPS.ME kortet!
    tr = Hey, MAPS.ME’de geçerli konumumu incele!

 [my_position_share_email]
    en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks.
    tags = ios,android,tizen
    comment = Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME
    ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте MAPS.ME, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо.
    uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@.  Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на карті.\n\nДякую.
    ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@ . %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다.
    ja = 私は今ここにいます: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@
    it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie.
    es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias.
    nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ of deze %3$@ om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
    fr = Salut,\n\nJe me trouve actuellement ici : %1$@. Clique sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
    cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
    de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@ . Klicke auf diesen Link %2$@ oder diesen %3$@, um meinen Standort auf der Karte zu sehen.\n\nVielen Dank.
    pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
    pt = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
    hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt vagyok: %1$@ Kattintson erre a hivatkozásra %2$@ vagy erre %3$@, hogy lássa a helyet a térképen.\n\nKöszönöm.
    th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ
    zh-Hans = 嗨,\n\n我现在在这:%1$@。点击此链 接%2$@或此链接 %3$@来查看在地图上的 位置。\n\n谢谢。
    ar = مرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@  . انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكرا لك.
    da = Hey, her er jeg nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. Tak.
    tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için bu bağlantıya %2$@ veya şuna %3$@ tıkla.\n\nTeşekkürler.

  [share_by_message]
    en = Share by message
    tags = ios,android
    comment = Android share by Message/SMS button text (including SMS)
    ru = Отправить сообщением
    cs = Sdílet pomocí zprávy
    de = Mit Benachrichtigung teilen
    es = Compartir por mensaje
    fr = Partager par message
    it = Condividi con un messaggio
    ja = メッセージで共有
    nl = Delen via bericht
    zh-Hant = 透過消息分享
    uk = Подiлитися за допомогою повідомлення
    ko = 메시지로 공유
    pl = Udostępnij przez wiadomość
    pt = Partilhar por mensagem
    hu = Megosztás üzenetben
    th = แชร์จากข้อความ
    zh-Hans = 通过消息分享
    ar = مشاركة بواسطة رسالة
    da = Del via besked
    tr = Mesajla paylaş

  [share]
    en = Share
    tags = ios,android,tizen
    comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc.
    ru = Поделиться
    cs = Sdílet
    de = Teilen
    es = Compartir
    fr = Partager
    it = Condividi
    ja = その他の共有
    nl = Delen
    uk = Подiлитись
    zh-Hant = 分享
    ko = 공유
    pl = Udostępnij
    pt = Partilhar
    hu = Megosztás
    th = แชร์
    zh-Hans = 分享
    ar = مشاركة
    da = Del
    tr = Paylaş

  [message]
    en = Message
    tags = ios,android,tizen
    comment = iOS share by Message button text (including SMS)
    ru = Сообщение
    cs = Zpráva
    de = Nachricht
    es = Mensaje
    fr = Message
    it = Messaggio
    ja = メッセージ
    nl = Bericht
    zh-Hant = 消息
    uk = Повідомлення
    ko = 메시지
    pl = Wiadomość
    pt = Mensagem
    hu = Üzenet
    th = ข้อความ
    zh-Hans = 消息
    ar = رسالة
    da = Besked
    tr = Mesaj

  [email]
    en = E-Mail
    tags = ios,android,tizen
    comment = Share by email button text
    cs = E-Mail
    de = E-Mail
    es = Correo electrónico
    fr = E-mail
    it = E-mail
    ja = Eメール
    nl = E-mail
    zh-Hant = 電子郵件
    uk = Електронна пошта
    ko = 이메일
    ru = E-Mail
    pl = E-mail
    pt = E-Mail
    hu = Email
    th = อีเมล
    zh-Hans = 邮件
    ar = البريد الالكتروني
    da = E-Mail
    tr = E-Posta

  [promocode_activation]
    en = Promo Code Activation
    tags = android
    comment = Promocode Activation dialog title
    cs = Uplatnit kód
    de = Aktivierung des Aktionscodes
    fr = Activation de code de promotion
    pl = Aktywacja kodu promocyjnego
    pt = Ativação do Código de Promoção
    th = เปิดการใช้งานรหัสโปรโม (Promo)
    zh-Hans = 促销码激活
    ar = تفعيل رمز الترويج
    da = Værdikode aktivering
    tr = Promosyon Kodu Etkinleştirme

  [enter_promocode_hint]
    en = Enter Promo Code
    tags = android
    comment = Enter promo code hint
    cs = Zadej promo kód
    de = Geben Sie den Aktionscode ein
    fr = Entrer le code de promotion
    pl = Wprowadź kod promocyjny
    pt = Introduza o Código de Promoção
    hu = Akciós kód aktiváláshoz
    th = ใส่รหัสโปรโม (Promo)
    zh-Hans = 输入促销码
    ar = أدخل رمز الترويج
    da = Indtast værdikode
    tr = Promosyon Kodunu Gir

  [promocode_success]
    en = Promo code is activated!
    tags = android
    comment = Promocode Activation success message
    cs = Kód byl úspěšně přijat!
    de = Aktionscode wurde aktiviert!
    fr = Code de promotion activé !
    pl = Kod promocyjny został aktywowany!
    pt = O código de promoção está ativado!
    hu = Promóciós kód aktiválva!
    th = เปิดการใช้งานรหัสโปรโม (Promo) แล้ว!
    zh-Hans = 促销码已激活!
    ar = تم تفعيل رمز الترويج!
    da = Værdikoden er aktiveret!
    tr = Promosyon kodu etkinleştirildi!

  [promocode_error]
    en = Connection error. Please try again later.
    tags = android
    comment = Promocode Activation connection/io error
    cs = Chyba připojení. Opakuj akci později.
    de = Verbindungsfehler: Bitte versuchen Sie es später erneut.
    fr = Erreur de connexion. Veuillez recommencer ultérieurement.
    pl = Błąd połączenia. Proszę spróbować ponownie później.
    pt = Erro de ligação. Por favor tente de novo mais tarde.
    hu = Kapcsolati hiba. Kérjük próbálja újra később.
    th = มีข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
    zh-Hans = 连接错误。请稍后再试。
    ar = خطأ في الاتصال. الرجاء المحاولة لاحقا.
    da = Forbindelses fejl. Prøv venligst igen senere.
    tr = Bağlantı hatası. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.

  [promocode_failure]
    en = Invalid promo code. Please try again.
    tags = android
    comment = Promocode Activation is invalid  message.
    cs = Nesprávný kód! Opakuj zadání.
    de = Ungültiger Aktionscode. Bitte versuchen Sie es nochmals.
    fr = Code de promotion non valide. Veuillez recommencer.
    pl = Błędny kod promocyjny. Spróbuj ponownie.
    pt = Código de promoção inválido. Por favor tente de novo.
    hu = Érvénytelen kód. Kérjük próbálja újra.
    th = รหัสโปรโปไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง
    zh-Hans = 无效的促销代码。请再试一次。
    ar = رمز الترويج غير صحيح. الرجاء إعادة المحاولة.
    da = Forkert værdikode. Prøv venligst igen.
    tr = Geçersiz promosyon kodu. Lütfen tekrar deneyin.

  [copy_link]
    en = Copy Link
    tags = ios,tizen
    comment = Copy Link
    cs = Zkopírovat odkaz
    de = Link kopieren
    es = Copiar enlace
    fr = Copier le lien
    it = Copia link
    ja = リンクをコピー
    nl = Kopieer koppeling
    zh-Hant = 拷贝链接
    uk = Копіювати посилання
    ko = 링크 복사하기
    ru = Скопировать ссылку
    pl = Kopiuj link
    pt = Copiar hiperligação
    hu = Hivatkozás másolása
    th = คัดลอกลิงก์
    zh-Hans = 复制链接
    ar = نسخ الرابط
    da = Kopier link
    tr = Bağlantıyı Kopyala

  [more_info]
    en = Show More Info
    tags = ios,android
    comment = Text for the button that returns to caller application
    ru = Подробнее
    de = Weitere Infos anzeigen
    fr = Afficher plus d'informations
    it = Mostra più informazioni
    es = Mostrar más información
    ko = 추가 정보 보기
    ja = 詳細情報を表示
    cs = Zobrazit další informace
    nl = Toon meer info
    zh-Hant = 显示更多信息"
    pl = Pokaż więcej informacji
    uk = Докладніше
    pt = Mostrar informação adicional
    hu = Mutasson több adatot
    th = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม
    zh-Hans = 显示更多资讯
    ar = إظهار مزيد من المعلومات
    da = Vis mere info
    tr = Daha Fazla Bilgi Göster

  [copied_to_clipboard]
    en = Copied to Clipboard: %1$@
    tags =ios,android
    comment = Text for message when used successfully copied something
    ru = Скопировано в буфер обмена: %1$@
    zh-Hant = 已複製到剪貼板:%1$@
    it = Copiato sugli Appunti: %1$@
    ko = 클립보드에 복사됨: %1$@
    pt = Copiado para a Área de Transferência: %1$@
    es = Copiado al portapapeles: %1$@
    de = In die Zwischenablage kopiert: %1$@
    fr = Copié dans le presse-papiers : %1$@
    ja = クリップボードにコピーしました: %1$@
    cs = Zkopírováno do schránky: %1$@
    nl = Op het klembord gekopieerd: %1$@
    pl = Skopiowano do schowka: %1$@
    uk = Скопіювати в буфер обміну: %1$@
    hu = A vágólapra másolva: %1$@
    th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %1$@
    zh-Hans = 复制到剪贴板:%1$@
    ar = تم النسخ الى الحافظة: %1$@
    da = Kopieret til udklipsholderen: %1$@
    tr = Panoya Kopyalandı: %1$@

  [allow_statistics]
    en = Send Statistics
    tags = ios,android
    comment = Setting label for statistics turn on/off
    ru = Сбор статистики
    ja = 統計を送信
    cs = Odesílat statistiky
    pl =Prześlij statystyki
    uk = Надіслати статистику
    nl = Verstuur statistieken
    fr =Envoyez des statistiques
    de = Statistiken senden
    pt = Enviar Estatísticas
    es =Enviar estadísticas
    zh-Hant = 啟用匿名使用數據
    it = Invia statistiche
    ko = 통계 보내기
    hu = Statisztika küldése
    th = ส่งสถิติ
    zh-Hans = 发送数据
    ar = ارسال الاحصائيات
    da = Send statistikker
    tr = İstatistikleri Gönder

  [allow_statistics_hint]
    en = Allow us to collect usage statistics to improve the app
    tags = ios,android
    comment = Hint near allow statictics checkbox
    ru = Разрешить сбор статистики. Это помогает нам совершенствовать приложение.
    ja = アプリを向上できるよう、使用状況の統計を収集させてください
    cs = Dovol nám, prosím, shromažďovat statistické údaje o využivání, abychom mohli aplikaci zlepšovat
    pl = Pozwól nam na zbieranie statystyk dotyczących używania aplikacji, abyśmy mogli ją udoskonalić
    uk = Просимо дозволити нам збирати статистичні дані по використанню, щоб поліпшити застосунок
    nl = Sta ons toe om gebruiksstatistieken te verzamelen om de app te verbeteren
    fr = Autorisez-nous à collecter des statistiques d'utilisation pour améliorer l'appli
    de = Erlauben Sie uns das Sammeln von Nutzungsstatistiken zur Verbesserung der App
    pt = Permitir que recolhamos estatísticas de utilização para melhorar a aplicação
    es = Permítenos recopilar estadísticas de uso para mejorar la aplicación
    zh-Hant = 它幫助我們打造更好的應用程序
    it = Consentici di raccogliere le statistiche di utilizzo al fine di migliorare l'app
    ko = 앱을 개선하기 위해 사용 통계를 수집하도록 허용
    hu = Használati adatok gyűjtésének jóváhagyása a program továbbfejlesztéséhez.
    th = อนุญาตให้เราเก็บการใช้สถิติเพื่อปรับปรุงแอป
    zh-Hans = 允许我们收集使用统计数据来提高应用程序
    ar = اسمح لنا بجمع احصائيات الاستخدام من أجل تحسين التطبيق
    da = Tillad os at indhendte brugsstatistikker for at forbedre vores app
    tr = Uygulamayı geliştirebilmemiz için kullanım istatistikleri toplamamıza izin ver

  [info]
    en = Info
    tags = ios
    comment = place preview title
    ru = Информация
    de = Info
    fr = Infos
    it = Informazioni
    es = Información
    ko = 정보
    ja = 情報
    cs = Více informací
    nl = Info
    zh-Hant = 简介
    pl = Informacje
    uk = Досьє
    pt = Info
    hu = Info
    th = ข้อมูล
    zh-Hans = 信息
    ar = المعلومات
    da = Info
    tr = Bilgi

  [done]
    en = Done
    tags = android,tizen
    comment = Used for bookmark editing
    ru = Готово
    ja = 完了
    cs = Hotovo
    pl = Zrobione
    uk = Готово
    nl = Gedaan
    fr = Fin
    de = Erledigt
    pt = Feito
    es = Hecho
    zh-Hant = 完成
    it = Fine
    ko = 완료
    hu = Kész
    th = เสร็จแล้ว
    zh-Hans = 完成
    ar = تم
    da = Færdig
    tr = Bitti

  [yopme_pref_summary]
    tags = android
    comment = Summary for preferences in MWM
    en = Choose Back Screen settings
    ru = Выберите настройки второго экрана
    uk = Оберіть налаштування заднього екрану
    es = Seleccione la сonfiguración de la pantalla trasera
    pt = Escolha as definições de Ecrã Posterior
    pl = Wybierz ustawienia tylnego ekranu
    it = Selezionate le impostazioni Sfondo
    nl = Kies instellingen voor achtergrondscherm
    de = Wählen Sie die rückseitigen Bildschirm-Einstellungen
    cs = Zvolit nastavení Zadní obrazovky
    fr = Choisissez les réglages de l'écran arrière
    hu = Válassza ki a hátoldali képernyő-beállításokat
    th = เลือกการตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง
    zh-Hans = 选择背屏设置
    ar = اختر اعدادات الشاشة الخلفية
    da = Vælg bagskærmsindstillinger
    tr = Arka Ekran ayarlarını seç

  [yopme_pref_title]
    tags = android
    comment = Title for yopme preferences in MWM
    en = Back Screen Settings
    ru = Настройки второго экрана
    uk = Налаштування заднього екрану
    es = Configuración de la pantalla trasera
    pt = Configurações do Ecrã Posterior
    pl = Ustawienia tylnego ekranu
    it = Impostazioni Sfondo
    nl = Instellingen voor achtergrondscherm
    de = Rückseitige Bildschirm-Einstellungen
    cs = Nastavení Zadní obrazovky
    fr = Paramètres de l'écran arrière
    hu = Hátoldali képernyő-beállítások
    th = การตั้งค่าหน้าจอส่วนหลัง
    zh-Hans = 背屏设置
    ar = اعدادات الشاشة الخلفية
    da = Bagskærmsindstillinger
    tr = Arka Ekran Ayarları

  [show_on_backscreen]
    tags = android
    comment = Hint for upper-right icon p2b
    en = Show on Back screen
    ru = Показать на втором экране
    fr = Afficher sur l'écran arrière
    de = Auf dem rückseitigen Bildschirm anzeigen
    es = Mostrar en la pantalla trasera
    it = Mostra Sfondo
    cs = Zobrazit na Zadní obrazovce
    nl = Toon op achtergrondscherm
    pl = Pokaż na tylnym ekranie
    pt = Mostrar no Ecrã Posterior
    uk = Показати на задньому екрані
    hu = Mutassa a vissza képernyőn
    th = แสดงหน้าจอส่วนหลัง
    zh-Hans = 显示在背屏上
    ar = إظهار في الشاشة الخلفية
    da = Vis på bagskærm
    tr = Arka ekranda göster

  [version]
    tags = android,tizen
    comment = Prints version number in About dialog
    en = Version: %@
    ru = Версия: %@
    uk = Версія: %@
    es = Versión: %@
    pt = Versão: %@
    pl = Wersja: %@
    it = Versione: %@
    nl = Versie: %@
    de = Version: %@
    cs = Verze: %@
    fr = Version : %@
    ja = バージョン: %@
    ko = 버전: %@
    zh-Hant = 版本: %@
    hu = Verzió: %@
    th = เวอร์ชัน: %@
    zh-Hans = 版本:%@
    ar = الاصدار: %@
    da = Version: %@
    tr = Sürüm: %@

  [are_you_sure]
    tags = android,tizen
    comment = Confirmation in downloading countries dialog
    en = Are you sure you want to continue?
    cs = Opravdu chceš pokračovat?
    de = Möchten Sie wirklich fortfahren?
    es = ¿Seguro que desea continuar?
    fr = Souhaitez-vous vraiment continuer ?
    it = Sei sicuro di voler continuare?
    ja = 本当に続けますか?
    ko = 계속하겠습니까?
    nl = Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
    uk = Продовжити?
    zh-Hant = 確定要繼續嗎?
    pl = Czy na pewno kontynuować?
    pt = Tem a certeza de que pretende continuar?
    ru = Вы уверены, что хотите продолжить?
    hu = Valóban folytatni akarja?
    th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดำเนินการต่อ?
    zh-Hans = 您确定要继续吗?
    ar = هل أنت واثق أنك تريد الاستمرار؟
    da = Er du sikker på, at du vil fortsætte?
    tr = Devam etmek istediğinizden emin misiniz?

  [tracks]
    tags = ios,android
    comment = Title for tracks category in bookmarks manager
    en = Tracks
    ru = Треки
    uk = Маршрути
    es = Tracks
    pt = Percursos
    pl = Trasy
    it = Tracciati
    nl = Tracks
    de = Tracks
    cs = Stopy
    fr = Parcours
    ja = トラック
    ko = 트랙
    zh-Hant = 軌道
    hu = Csoportok
    th = การติดตาม
    zh-Hans = 轨迹
    ar = المسارات
    da = Ruter
    tr = Parçalar

  [length]
    tags = ios,android
    comment = Length of track in cell that describes route
    en = Length
    ru = Длина
    uk = Довжина
    es = Longitud
    pt = Comprimento
    pl = Długość
    it = Lunghezza
    nl = Lengte
    de = Länge
    cs = Délka
    fr = Longueur
    ja = 距離
    ko = 길이
    zh-Hant = 長度
    hu = Hossz
    th = ระยะเวลา
    zh-Hans = 长度
    ar = الطول
    da = Længde
    tr = Uzunluk

  [share_my_location]
    tags = ios,android,tizen
    en = Share My Location
    ru = Поделиться местоположением
    uk = Поділитися моїм місцезнаходженням
    es = Compartir mi ubicación
    pt = Partilhar a minha localização
    pl = Udostępnij moją lokalizację
    it = Condividi la mia location
    nl = Deel mijn locatie
    de = Meinen Standort teilen
    cs = Sdílet mé umístění
    fr = Partagez mon emplacement
    ja = 位置情報を共有する
    ko = 내 위치 공유
    zh-Hant = 分享我的位置
    hu = Helyzetem megosztása
    th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน
    zh-Hans = 共享我的位置
    ar = مشاركة موقعي
    da = Del min lokation
    tr = Yerimi paylaş

  [become_a_pro]
    tags = tizen
    en = Upgrade
    ru = Скачать PRO
    uk = Купити PRO
    es = Obtener PRO
    pt = Obter PRO
    pl = Uaktualnij
    it = Aggiorna
    nl = Upgrade
    de = Upgrade
    cs = Provést upgrade
    fr = Mettre à niveau
    ja = アップグレード
    ko = 업그레이드
    zh-Hant = 升級
    hu = Frissítés most
    th = อัปเกรด
    zh-Hans = 升级
    ar = ترقية
    da = Opgrader
    tr = Yükselt

  [menu_search]
    en = Search
    ru = Поиск
    uk = Пошук
    es = Buscar
    pt = Pesquisar
    pl = Szukaj
    it = Cerca
    nl = Zoek
    de = Suche
    cs = Vyhledávání
    fr = Recherchez
    ja = 検索
    ko = 검색
    zh-Hant = 搜尋
    hu = Keresés
    th = ค้นหา
    zh-Hans = 搜索
    ar = بحث
    da = Søg
    tr = Ara

  [pref_zoom_title]
    tags = tizen
    en = Zoom buttons
    ru = Кнопки масштаба
    uk = Кнопки трансфокації
    es = Botones de zoom
    pt = Botões de zoom
    pl = Przyciski powiększania
    it = Pulsanti per lo zoom
    nl = Zoomknoppen
    de = Zoom-Tasten
    cs = Tlačítka přiblížení/oddálení
    fr = Boutons zoom
    ja = ズームボタン
    ko = 확대/축소 버튼
    zh-Hant = 縮放按鈕
    hu = Nagyítás/kicsinyítés gombok
    th = ปุ่มซูม
    zh-Hans = 缩放按钮
    ar = أزرار التكبير
    da = Zoom knapper
    tr = Yakınlaştırma butonları

  [pref_zoom_summary]
    tags = tizen
    en = Display on the screen
    ru = Показать на карте
    uk = Відображення на екрані
    es = Visualización en la pantalla
    pt = Mostrar no ecrã
    pl = Wyświetl na ekranie
    it = Condividi la mia location
    nl = Weergave op het scherm
    de = Auf dem Bildschirm anzeigen
    cs = Zobrazit na obrazovce
    fr = Afficher sur l'écran
    ja = 画面上に表示
    ko = 화면에 표시
    zh-Hant = 在螢幕上顯示
    hu = Mutassa a kijelzőn
    th = แสดงบนหน้าจอ
    zh-Hans = 在屏幕上显示
    ar = عرض على الشاشة
    da = Vis på skærmen
    tr = Ekranda göster

  [more_apps_title]
    tags = ios,android
    en = More Apps
    ru = Другие приложения
    fr = Plus d'applis
    pl = Więcej aplikacji
    zh-Hant = 更多應用
    de = Mehr Apps
    uk = Більше програм
    pt = Mais aplicativos
    es = Más aplicaciones
    it = Altre app
    ko = 기타 앱
    nl = Meer apps
    cs = Další aplikace
    ja = その他のアプリ
    hu = Több alkalmazás
    th = แอปเพิ่มเติม
    zh-Hans = 更多应用
    ar = المزيد من التطبيقات
    da = Flere apps
    tr = Daha fazla uygulama

  [more_apps_guides]
    en = Travel Guides
    ru = Путеводители
    fr = Guides de voyage
    pl = Przewodniki podróżne
    zh-Hant = 旅行指南
    de = Reiseführer
    uk = Довідники туриста
    pt = Guias de Viagem
    es = Guías de viaje
    it = Guide turistiche
    ko = 여행 가이드
    nl = Reisgidsen
    cs = Cestovní průvodce
    ja = トラベルガイド
    hu = Útikönyvek
    th = คู่มือการเดินทาง
    zh-Hans = 旅游指南
    ar = دليل السفر الارشادي
    da = Rejseguider
    tr = Seyahat rehberleri

  [more_apps_ads]
    fr = Plus d'applis
    pl = Więcej aplikacji
    zh-Hant = 更多應用
    de = Mehr Apps
    uk = Більше програм
    pt = Mais aplicativos
    es = Más aplicaciones
    it = Altre app
    ko = 기타 앱
    nl = Meer apps
    cs = Další aplikace
    ja = その他のアプリ
    hu = Több alkalmazás
    en = More Apps
    ru = Другие приложения
    th = แอปเพิ่มเติม
    zh-Hans = 更多应用
    ar = المزيد من التطبيقات
    da = Flere apps
    tr = Daha fazla uygulama

  [placepage_distance]
    en = Distance
    fr = Distance
    nl = Afstand
    it = Distanza
    pl = Dystans
    pt = Distância
    uk = Відстань
    ko = 거리
    cs = Vzdálenost
    de = Distanz
    zh-Hant = 距离
    ja = 距離
    es = Distancia
    ru = Расстояние
    hu = Távolság
    th = ระยะห่าง
    zh-Hans = 距离
    ar = المسافة
    da = Afstand
    tr = Mesafe

  [placepage_coordinates]
    en = Coordinates
    fr = Coordonnées
    nl = Coördinaten
    it = Coordinate
    pl = Współrzędne
    pt = Coordenadas
    uk = Координати
    ko = 좌표
    cs = Souřadnice
    de = Koordinaten
    zh-Hant = 坐标
    ja = コーディネート
    es = Coordenadas
    ru = Координаты
    hu = Koordináták
    th = พิกัด
    zh-Hans = 坐标
    ar = الإحداثيات
    da = Koordinater
    tr = Koordinatlar

  [placepage_unsorted]
    en = Unsorted
    fr = Non classé
    nl = Ongeclassificeerd
    it = Non classificato
    pl = Niesklasyfikowane
    pt = Não classificado
    uk = Без категорії
    ko = 분류되지 않음
    cs = Nezařazené
    de = Unsortiert
    zh-Hant = 未分类的
    ja = 未分類
    es = Sin clasificar
    ru = Без категории
    hu = Osztályozatlan
    th = ไม่เรียงลำดับ
    zh-Hans = 未分类
    ar = لم يتم فرزها
    da = Usorteret
    tr = Sıralanmamış

  [search_show_on_map]
    en = View on map
    fr = Afficher sur la carte
    nl = Op kaart bekijken
    it = Visualizza sulla mappa
    pl = Zobacz na mapie
    pt = Ver no mapa
    uk = Подивитись на карті
    ko = 지도 보기
    cs = Zobrazit na mapě
    de = Auf der Karte ansehen
    zh-Hant = 在地图上查看
    ja = 地図に表示
    es = Ver en el mapa
    ru = Посмотреть на карте
    hu = Megtekintés a térképen
    th = ดูบนแผนที่
    zh-Hans = 在地图上查看
    ar = مشاهدة على الخريطة
    da = Vis på kortet
    tr = Haritada görüntüle

  [kitkat_migrate_ok]
    tags = android
    comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
    en = Map data storage has been optimized. Please restart the app.\n\nMapsWithMe folder in the root of SD card is not needed anymore, you can delete it.
    ru = Мы оптимизировали хранение данных. Для дальнейшей работы, пожалуйста, перезагрузите приложение.\n\nПапка MapsWithMe, которая находится в корне SD-карты, уже больше не нужна, вы можете ее удалить.
    uk = Ми оптимiзували збереження данних. Для подальшої работи, будь ласка, перезавантажте програму.\n\nПапка MapsWithMe, яка знаходится на SD-картi, вже не потрiбна, її можна видалити.
    zh-Hant = 地圖數據存儲已被優化。請重啟應用。\n\n不再需要SD卡根目錄中的MapsWithMe資料夾,您可以將它 刪除。
    ko = 지도 데이터 저장소가 최적화되어 있습니다. 앱을 다시 시작하십시오.\n\nSD 카드의 루트에 MapsWithMe 폴더가 더 이상 필요하지 않으므로, 이를 삭제할 수 있습니다.
    it = L'archiviazione dei dati delle mappe è stata ottimizzata. Ti preghiamo di riavviare l'app.\n\nLa cartella MapsWithMe nel canale della scheda SD non è più necessario ed è possibile eliminarla.
    fr = Le stockage des données cartographiques a été optimisé. Veuillez redémarrer l'application.\n\nLe fichier MapsWithMe qui se trouve dans le répertoire racine de la carte SD n'est plus nécessaire, vous pouvez le supprimer.
    ja = マップデータのストレージは最適化されました。アプリを再起動させてください。\n\nSDカードのルートにあるMapsWithMeフォルダは不要となりましたので削除しても構いません。
    pt = O armazenamento de dados do mapa foi otimizado. Por favor, reinicie a app.\n\nA pasta MapsWithMe na raiz do cartão SD já não é necessária, pode excluí-la.
    nl = Opslag van kaartgegevens is geoptimaliseerd. Herstart de app.\n\nMapsWithMe map is niet langer nodig in de root van de SD-kaart, u kunt het verwijderen.
    hu = A tárolt térképadatokat optimalizáltuk. Kérjük, indítsa újra az alkalmazást.\n\nA MapsWithMe mappa az SD-kártya gyökérkönyvtárában már nem szükséges, törölhető.
    cs = Uložiště map bylo optimalizováno. Prosím, restartuj aplikaci.\n\nAdresář MapsWithMe v kořenové složce SD karty již není potřeba, můžeš ho smazat.
    pl = Przechowywanie danych mapy zostało zoptymalizowane. Prosimy zrestartować aplikację.\n\nFolder MapsWithMe w katalogu głównym karty SD nie jest już potrzebny, można go usunąć.
    es = Se ha optimizado el almacenamiento de datos de mapas. Por favor, reinicia la aplicación.\n\nLa carpeta MapsWithMe en el directorio raíz de la tarjeta SD ya no es necesaria, puedes borrarla.
    de = Der Kartendaten-Speicherplatz wurde optimiert. Bitte die App neu starten.\n\nDer Ordner MapsWithMe im Stammverzeichnis der SD-Karte wird nicht mehr benötigt. Sie können ihn löschen.
    th = มีการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ โปรดรีสตาร์ทแอป\n\nโฟลเดอร์ MAPS.ME ในรากของการ์ด SD ไม่จำเป็นอีกต่อไป คุณสามารถลบได้
    zh-Hans = 地图数据存储已优化。请重启应用。\n\nSD 卡根目录中的 MAPS.ME 文件夹已不再需要, 您可以删除它了。
    ar = تم تحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة. الرجاء اعادة تشغيل التطبيق .\n\nلا حاجة بعد الآن لمجلد MAPS.ME في البطاقة الرقمية الآمنة، يمكنك حذفه.
    da = Kort data lagring er blevet optimeret. Genstart venligst applikationen.\n\nMAPS.ME mappen i SD-kortet er ikke nødvendig mere. Du kan derfor slette den.
    tr = Harita veri depolama optimize edildi. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın.\n\nSD kart kaynağındaki MAPS.ME klasörüne artık ihtiyaç yok; silebilirsiniz.

  [kitkat_migrate_failed]
    tags = android
    comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
    en = Due to changes in Android 4.4, we need to optimize map data storage, but there is no enough space to copy map data.\n\nPlease free up the memory, otherwise maps will be available in read-only mode.
    ru = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но сейчас не хватает места ни на внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра.
    uk = В связи с изменениями на Android 4.4 нам нужно оптимизировать хранение данных. Но не сейчас не хватает места ни на внутренней памяти, ни на SD-карте.\n\nПожалуйста, освободите место для переноса карт, иначе карты будут доступны только для просмотра.
    zh-Hant = 由於安卓4.4版本有所更改,我們需要對地圖數據存儲進行優化,但沒有足夠的空間複製地圖數據。\n\n請釋放一些內存,否則將只能以只讀模式使用地圖。
    ko = Android 4.4의 변경으로 인해, 우리는 지도 데이터 저장소를 최적화해야 하지만, 지도 데이터를 복사할 충분한 공간이 없습니다.\n\n메모리를 확보하지 않으면, 지도는 읽기 전용 모드로 사용할 수 있습니다.
    it = A causa di modifiche alla versione Android 4.4, abbiamo bisogno di ottimizzare l'archiviazione delle mappe, ma non c'è abbastanza spazio per copiarne i dati:\n\nTi preghiamo di liberare la memoria, altrimenti le mappe saranno disponibili in sola lettura.
    fr = En raison des changements qui se sont produits sur l'Android 4.4, nous avons besoin d'optimiser le stockage des données cartographiques, mais il n'y a pas assez d'espace pour copier les données cartographiques.\n\nVeuillez libérer de la mémoire, sinon les cartes seront disponibles en mode lecture seule.
    ja = Android 4.4の変更に伴いマップデータのストレージを最適化しなければなりませんが、マップデータをコピーするだけの空き容量がありません。\n\nメモリの空き容量を増やさなければ、閲覧モードのみとしてマップをご利用いただくことになります。
    pt = Devido às alterações no Android 4.4, é necessário otimizar o armazenamento de dados do mapa, mas não há espaço suficiente para copiar os dados do mapa.\n\nPor favor, liberte a memória, caso contrário, os mapas estarão disponíveis no modo somente de leitura.
    nl = Door veranderingen in Android 4.4 moeten we de opslag van kaartgegevens optimaliseren, maar er is niet genoeg ruimte om kaartgegevens te kopiëren.\n\nMaak alstublieft geheugen vrij, anders zullen kaarten alleen in de leesmodus beschikbaar zijn.
    hu = Az Android 4.4 változásai miatt optimalizálnunk kell a térképadatok tárolását, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely.\n\nKérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a térképei csak írásvédett módban lesznek elérhetőek.
    cs = Kvůli změnám v Androidu 4.4 musíme optimalizovat uložiště map, ale není dostatek prostoru pro jejich zkopírování.\n\nProsím, uvolni paměť, jinak budou mapy dostupné pouze v režimu pro čtení.
    pl = Ze względu na zmiany w Android 4.4, musimy zoptymalizować przechowywanie danych mapy, ale nie ma wystarczająco dużo miejsca, aby skopiować dane mapy.\n\nProsimy zwolnić pamięć, inaczej mapy będą dostępne tylko w trybie do odczytu.
    es = Debido a cambios en Android 4.4, tenemos que optimizar el almacenamiento de datos de mapas, pero no hay espacio suficiente para copiar los datos de los mapas.\n\nPor favor, libera la memoria, en caso contrario los mapas solo estarán disponibles en modo de solo lectura.
    de = Bedingt durch Änderungen in Android 4.4, müssen wir den Kartendaten-Speicherplatz optimieren, es steht jedoch zum Kopieren der Kartendaten nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung.\n\nGeben Sie bitte Speicherplatz frei, ansonsten werden Karten nur im Lesemodus verfügbar sein.
   th = เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงในแอนดรอยด์ 4.4 เราจำเป็นต้องทำการปรับประสิทธิภาพพื้นที่จัดเก็บข้อมูลของแผนที่ แต่มีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับการคัดลอกข้อมูลแผนที่\n\nโปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นแล้วจะสามารถใช้แผนที่ได้ในโหมด อ่านอย่างเดียว
    zh-Hans = 由于安卓 4.4 的更改,我们需要优化地图的数 据存储,但现在没有足够的空间用于拷贝地 图数据。\n\n请释放存储空间,否则地图将 在只读模式中提供。
    ar = بسبب التغييرات في نظام أندرويد4.4 ، نحن بحاجة لتحسين وسيلة تخزين بيانات الخريطة، لكن لا يوجد حيز كافٍ لنسخ بيانات الخريطة.\n\nالرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا ستتوافر الخرائط في وضع القراءة فقط.
    da = På grund af ændringer i Android 4.4 er vi nødsaget til at optimere kort data lagringen, men der er ikke nok plads til at kopiere kort dataen.\n\nFrigør venligst noget plads på din enhed, ellers vil kortene være skrivebeskyttede.
    tr = Android 4.4’de yapılan değişikliklerden dolayı harita veri depolamasını optimize etmemiz gerekiyor ancak harita verilerini kopyalayacak yeterli alan yok.\n\nLütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde haritalar salt okunur modda kullanılabilir olacaktır.

  [bookmark_move_fail]
    tags = android
    comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
    en = We need to move your bookmarks to internal memory, but there is no available space for them. Please free up the memory, otherwise bookmarks won’t be available.
    ru = Для оптимизации хранения данных нам нужно переместить метки на внутреннюю память, но там сейчас нет свободного места. Пожалуйста, освободите место, иначе метки вам будут недоступны.
    uk = Для оптимiзацiї збереження данних нам потрiбно перенести мітки до внутрiшньої пам'ятi, але там немає вiльного мiсця. Будь ласка, звiльнiть мiсце, бо мітки вам не будуть доступнi.
    zh-Hant = 我們需要將您的書籤移至內存儲器中,但沒有足夠的存儲空間。請釋放一些內存,否則,書籤將不可用。
    ko = 우리는 내부 메모리로 북마크를 이동해야 하지만, 이에 대한 사용 가능한 공간이 없습니다. 메모리를 확보하지 않으면, 북마크를 사용할 수 없습니다.
    it = Abbiamo bisogno di trasferire i tuoi preferiti nella memoria interna, ma non c'è abbastanza spazio disponibile. Ti preghiamo di liberare la memoria, altrimenti i preferiti non saranno disponibili.
    fr = Nous devons déplacer vos marque-pages dans la mémoire interne, mais il n'existe pas d'espace disponible pour eux. Veuillez libérer de la mémoire, sinon les marque-pages ne seront pas disponibles.
    ja = ブックマークを内部メモリに移動させなければなりませんが、メモリの空き容量がありません。空き容量を増やさなければ、ブックマークをご利用いただくことができません。
    pt = É necessário mover os seus marcadores para a memória interna, mas não há espaço disponível para eles. Por favor, liberte a memória, caso contrário, os marcadores não estarão disponíveis.
    nl = We moeten uw bladwijzers naar het interne geheugen verplaatsen, maar er is geen ruimte beschikbaar voor ze. Maak alstublieft geheugen vrij, anders zullen de bladwijzers niet beschikbaar zijn.
    hu = A könyvjelzőit át kell helyeznünk a belső memóriába, azonban ehhez nincs elegendő szabad tárhely. Kérjük, szabadítson fel lemezterületet, ellenkező esetben a könyvjelzői nem lesznek elérhetőek.
    cs = Potřebujeme přesunout tvé záložky do vnitřní paměti zařízení, ale není pro ně volné místo. Prosím, uvolni paměť, jinak nebudou záložky dostupné.
    pl = Musimy przenieść Twoje zakładki do pamięci wewnętrznej, ale nie ma tam dla nich wolnego miejsca. Prosimy zwolnić pamięć, inaczej zakładki nie będą dostępne.
    es = Tenemos que mover tus marcadores a la memoria interna, pero no hay espacio disponible para ellos. Por favor, libera memoria, en caso contrario, los marcadores no estarán disponibles.
    de = Wir müssen Ihre Lesezeichen in den internen Speicher verschieben, aber es gibt dafür keinen verfügbaren Speicherplatz. Bitte geben Sie Speicherplatz frei, sonst werden Ihre Lesezeichen nicht verfügbar sein.
    th = เราจำเป็นต้องลบบุ๊กมาร์กของคุณไปยังหน่วยความจำภายใน แต่ไม่มีพื้นที่ที่สามารถใช้ได้ โปรดเพิ่มหน่วยความจำ มิฉะนั้นจะไม่สามารถใช้บุ๊กมาร์กได้
    zh-Hans = 我们需要移动您的书签到内部存储器,但没 有可用的空间。请释放存储,否则书签将不 可用。
    ar = نحن بحاجة لنقل الإشارات المرجعية الخاصة بك الى الذاكرة الداخلية، لكن لا يوجد حيز كافٍ لها. الرجاء إخلاء الذاكرة، وإلا لن تكون  الإشارات المرجعية متاحة.
    da = Vi er nødsaget til at flytte dine bogmærker til intern hukommelse, men der er ikke nok plads til dem der. Frigør venligst noget plads, ellers vil dine bogmærker ikke være tilgængelige.
    tr = Yer imlerinizi dâhili hafızaya taşımamız gerekiyor ancak bunlar için kullanılabilir alan yok. Lütfen hafızayı boşaltın, aksi takdirde yer imleri kullanılamaz olacaktır.

  [kitkat_optimization_in_progress]
    tags = android
    comment = Used to warn user when fixing KitKat issue
    en = Your map storage is being optimized now. Please wait, it may take a few minutes.
    ru = Мы сейчас оптимизируем хранение данных. Это может занять несколько минут, подождите, пожалуйста.
    uk = Наразi ми оптимiзуємо збереження данних. Це може зайняти декiлька хвилин, почекайте, будь ласка.
    zh-Hant = 正在優化您的地圖存儲。請等待,這可能需要幾分鐘的時間。
    ko = 지금 지도 저장소가 최적화되는 중입니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있으므로, 기다려 주십시오.
    it = L'archiviazione delle tue mappe è in fase di ottimizzazione. Ti preghiamo di attendere, il processo durerà alcuni minuti.
    fr = Le stockage de votre carte est en cours d'optimisation. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.
    ja = 現在マップのストレージを最適化しています。この操作には数分かかる場合があるのでお待ちください。
    pt = O seu armazenamento de mapa está agora a ser otimizado. Por favor, aguarde. Este processo pode demorar alguns minutos.
    nl = De kaartopslag wordt nu geoptimaliseerd. Een moment geduld alstublieft, dit kan een paar minuten duren.
    hu = A térképadatai optimalizálás alatt állnak. Kérjük, várjon, ez néhány percet igénybe vesz.
    cs = Uložiště map se právě optimalizuje. Může to trvat i pár minut. Prosíme o chvilku strpení.
    pl = Twoje przechowywanie map jest teraz optymalizowane. Prosimy czekać, może to zająć kilka minut.
    es = Tu almacenamiento de mapas se está optimizando ahora. Por favor, espera, podría tardar unos minutos.
    de = Ihr Kartenspeicher wird jetzt optimiert. Bitte warten Sie, es kann ein paar Minuten dauern.
    th = พื้นที่จัดเก็บแผนที่ของคุณกำลังได้รับการปรับประสิทธิภาพในตอนนี้ โปรดรอ โดยอาจใช้เวลาสองสามนาที
    zh-Hans = 您的地图存储正在被优化。请稍后,它可能 需要几分钟的时间。
    ar = لقد تم الآن تحسين وسيلة تخزين الخرائط. الرجاء الانتظار، سيستغرق الأمر دقائق قليلة.
    da = Din kort lagring bliver optimeret nu. Vent venligst, det kan taget nogle minutter.
    tr = Harita depolama şu anda optimize ediliyor. Lütfen bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.

  [free]
    tags = ios
    comment = Used in More Apps menu
    en = Free
    ru = Бесплатно
    uk = Безкоштовно
    es = Gratis
    pt = Grátis
    pl = Darmowy
    it = Gratis
    nl = Gratis
    de = Kostenlos
    cs = Zdarma
    fr = Gratuit
    ja = 無料
    ko = 무료
    zh-Hant = 免費
    hu = Ingyenes
    th = ฟรี
    zh-Hans = 免费
    ar = مجاني
    da = Gratis
    tr = Ücretsiz

  [buy]
    tags = ios
    comment = Used in More Apps menu
    en = Buy
    ru = Купить
    uk = Придбати
    es = Comprar
    pt = Comprar
    pl = Kup
    it = Acquista
    nl = Koop
    de = Kaufen
    cs = Koupit
    fr = Acheter
    ja = 購入
    ko = 구입
    zh-Hant = 購買
    hu = Megvásárlás
    th = ซื้อ
    zh-Hans = 购买
    ar = شراء
    da = Køb
    tr = Satın Al

  [search_on_map]
    tags = ios
    comment = 1st search button-like result
    en = Search on map
    ru = Искать на карте
    uk = Шукати на карті
    es = Buscar en mapa
    pt = Pesquisar no mapa
    pl = Szukaj na mapie
    it = Cerca sulla mappa
    nl = Op kaart zoeken
    de = Auf der Landkarte suchen
    cs = Hledat na mapě
    fr = Recherche sur la carte
    ja = 地図を検索
    ko = 지도에서 검색
    zh-Hant = 在地圖上搜尋
    hu = Keresés a térképen
    th = ค้นหาแผนที่
    zh-Hans = 在地图上搜索
    ar = البحث في الخريطة
    da = Søg på kort
    tr = Haritada Ara

  [no_route_found]
    tags = ios,android
    comment = toast with an error
    en = No route found
    ar = لم يتم العثور على أي مسار
    bg = Не е намерен маршрут
    ca = No s'ha trobat cap itinerari
    cs = Nebyla nalezena žádná trasa
    da = Ingen rute blev fundet
    de = Keine Route gefunden
    el = Δεν βρέθηκε διαδρομή
    es = No se ha encontrado ninguna ruta
    et = Marsruuti ei leitud
    fi = Reittiä ei löydy
    fr = Aucun itinéraire trouvé
    hr = Ruta nije pronađena
    hu = Nem található útvonal
    in = Tidak ada rute yang ditemukan
    it = Nessun percorso trovato
    iw = לא נמצא מסלול
    ja = 一致する経路がありません
    ko = 경로를 찾을 수 없음
    lt = Maršruto nerasta
    lv = Nav atrasts neviens maršruts
    ms = Tiada jalan ditemui
    nb = Finner ingen rute
    nl = Geen route gevonden
    pl = Nie znaleziono trasy
    pt = Não foi encontrado nenhum trajecto
    pt-BR = Nenhum trajeto encontrado
    ro = Nu a fost găsit nici un traseu
    ru = Маршрут не найден
    sk = Nepodarilo sa nájsť žiadnu trasu
    sl = Poti ni mogoče najti
    sr = Путања није пронађена
    sv = Ingen rutt hittades
    th = ไม่พบเส้นทาง
    tl = Walang ruta na natagpuan
    tr = Rota bulunamadı
    uk = Маршрути не знайдено
    vi = Không tìm thấy tuyến đường
    zh-Hans = 未找到路线
    zh-Hant = 找不到路線

  [route]
    tags = ios,android
    comment = route title
    en = Route
    ar = المسار
    bg = Маршрут
    ca = Ruta
    cs = Trasa
    da = Rute
    de = Route
    el = Διαδρομή
    es = Ruta
    et = Marsruut
    fi = Reitti
    fr = Itinéraire
    hr = Ruta
    hu = Útvonal
    in = Rute
    it = Linea
    iw = נתיב
    ja = 経路
    ko = 경로
    lt = Maršrutas
    lv = Maršruts
    ms = Laluan
    nb = Rute
    nl = Route
    pl = Trasa
    pt = Trajeto
    ro = Traseu
    ru = Маршрут
    sk = Trasa
    sl = Pot
    sr = Путања
    sv = Rutt
    th = เส้นทาง
    tl = Ruta
    tr = Rota
    uk = Маршрут
    vi = Tuyến đường
    zh-Hant = 路線
    zh-Hans = 路线

  [routes]
    tags = ios,android
    comment = category title
    en = Routes
    ar = المسارات
    bg = Маршрути
    ca = Rutes
    cs = Trasy
    da = Ruter
    de = Routen
    el = Διαδρομές
    es = Rutas
    et = Marsruudid
    fi = Reitit
    fr = Itinéraires
    hr = Rute
    hu = Útvonalak
    in = Rute
    it = Percorsi
    iw = מסלולים
    ja = ルート
    ko = 경로
    lt = Maršrutai
    lv = Maršruti
    ms = Laluan
    nb = Ruter
    nl = Routes
    pl = Marszruty
    pt = Trajetos
    ro = Trasee
    ru = Маршруты
    sk = Trasy
    sl = Poti
    sr = Путање
    sv = Rutter
    th = เส้นทาง
    tl = Mga Ruta
    tr = Güzergahlar
    uk = Маршрути
    vi = Tuyến đường
    zh-Hans = 路线
    zh-Hant = 路線

  [choose_starting_point]
    tags = ios,android
    comment = button in the interface
    en = Choose starting point…
    ar = اختيار نقطة البداية…
    bg = Изберете начална точка…
    ca = Trieu un punt de partida…
    cs = Zvol začátek…
    da = Vælg dit startpunkt…
    de = Start auswählen…
    el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης…
    es = Elegir punto de partida…
    et = Lähtekoha valimine…
    fi = Valitse lähtöpaikka…
    fr = Choisissez un point de départ…
    hr = Odaberite polazište…
    hu = Válasszon kiindulási pontot…
    in = Pilih titik awal…
    it = Scegli il punto di partenza…
    iw = בחר את נקודת ההתחלה…
    ja = 出発地を入力…
    ko = 출발지 선택…
    lt = Pasirinkite pradžios tašką…
    lv = Izvēlēties sākuma punktu…
    ms = Pilih titik mula…
    nb = Velg startpunkt…
    nl = Vertrekpunt kiezen…
    pl = Wybierz punkt początkowy…
    pt = Selecione o ponto de partida…
    pt-BR = Escolher ponto de partida…
    ro = Alegeți punctul de pornire…
    ru = Откуда…
    sk = Zvoliť východisko…
    sl = Izberite izhodiščno točko…
    sr = Изаберите почетну тачку…
    sv = Välj startpunkt…
    th = เลือกจุดเริ่มต้น…
    tl = Piliin ang panimulang lugar…
    tr = Başlangıç noktası seçin…
    uk = Виберіть початкову точку…
    vi = Chọn điểm xuất phát…
    zh-Hans = 选择起点…
    zh-Hant = 選擇起點…

  [choose_destination]
    tags = ios,android
    comment = button in the interface
    en = Choose destination…
    ar = اختيار الوجهة…
    bg = Изберете направление…
    ca = Trieu una destinació…
    cs = Zvol cíl…
    da = Vælg din destination…
    de = Ziel auswählen…
    el = Επιλέξτε προορισμό…
    es = Elige un destino…
    et = Sihtkoha valimine…
    fi = Valitse määränpää…
    fr = Choisissez une destination…
    hr = Odaberite odredište…
    hu = Válasszon úti célt…
    in = Pilih tujuan…
    it = Scegli la destinazione…
    iw = בחר את היעד…
    ja = 目的地を入力…
    ko = 목적지 선택
    lt = Pasirinkite kelionės tikslą…
    lv = Izvēlēties galamērķi…
    ms = Pilih destinasi…
    nb = Velg destinasjon…
    nl = Bestemming kiezen…
    pl = Wybierz miejsce docelowe…
    pt = Selecione o destino…
    pt-BR = Escolher destino…
    ro = Alegeți destinația…
    ru = Куда…
    sk = Zvoliť cieľ…
    sl = Izberite cilj…
    sr = Изаберите одредиште…
    sv = Välj destination…
    th = เลือกจุดหมาย…
    tl = Pumili ng patutunguhan…
    tr = Varış noktası seçin…
    uk = Виберіть місце призначення…
    vi = Chọn điểm đến…
    zh-Hans = 选择目的地…
    zh-Hant = 選擇目的地…

  [maps_licence_info]
    tags = tizen
    comment = Show on first launch.
    en = This applications uses geographical data (including maps, business listings, points of interest, borders of countries and regions, etc.) taken from the OpenStreetMap project. We do not warrant any consistency, accuracy, completeness or applicability of the OpenStreetMap data.
    cs = Tato aplikace využívá geografická data (zahrnující mapy, zakreslení firem a zájmových bodů, hranice států a regionů apod.), která byla převzata z otevřeného projektu OpenStreetMap. Konzistenci, přesnost, úplnost ani správnost těchto OpenStreetMap dat proto nemůžeme zaručit.
	ru = Это приложение использует географические данные (включая карты, справочники, достопримечательности, границы стран и регионов, др.) взятые из проекта OpenStreetMap. Мы не гарантируем последовательности, точности, полноты и пригодности данных OpenStreetMap.
    fr = Cette application utilise des données géographiques (dont des cartes, des listes d'entreprises, des points d'intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) tirées du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons en aucune manière la cohérence, l'exactitude, la complétude ou l'applicabilité des données d'OpenStreetMap.
    ja = このアプリケーションはOpenStreetMapプロジェクトから取得された地理的データ(地図、ビジネスリスト、興味のある場所、国境と地域など)を使います。OpenStreetMapのデータの整合性、正確さ、完全性や適合性に関して弊社は保証致しかねます。
    zh-Hans = 这个应用程序使用了源自OpenStreetMap项目的地理数据(包括地图、商业清单、景点、国家和地区边界等)。我们对OpenStreetMap任何数据的一致性、准确性、完整性或适用性不做担保。
    zh-Hant = 此應用程序使用從OpenStreetMap專案擷取之地理數據(包括地圖、商家資訊、興趣點、國家和地區邊界等)。我們不保證OpenStreetMap數據的一致性、準確性、完整性、或適用性。

  [agree]
    tags = tizen
    comment = Show on first launch.
    en = I agree
	cs = Souhlasím
    ru = Я согласен
    fr = Je suis d'accord
    ja = 同意する
    zh-Hans = 我同意
    zh-Hant = 我同意

  [disagree]
    tags = tizen
    comment = Show on first launch
    en = I disagree
    ru = Я не согласен
    cs = Nesouhlasím
    fr = Je ne suis pas d'accord
    ja = 同意しない
    zh-Hans = 我不同意
    zh-Hant = 我不同意

  [download_map_notification]
    tags = ios
    comment = text of notification
    en = Download the map of the place where you are
    ar = تنزيل خريطة المكان الذي توجد فيه
    cs = Stáhni si mapu místa, kde právě jsi
    de = Laden Sie die Karte des Ortes herunter, in dem Sie sich befinden
    es = Descarga el mapa del lugar en que te encuentras
    fr = Téléchargez la carte de l'endroit où vous êtes
    hu = Töltsd le annak a helynek a térképét, ahol most vagy
    it = Scarica la mappa del luogo in cui ti trovi
    ja = あなたがいる場所のマップをダウンロードしよう
    ko = 당신이 있는 장소의지도를 다운로드 하십시오
    nl = Download de kaart van de plaats waar u bent
    pl = Pobierz mapę miejsca, w którym się zajdujesz
    pt = Descarregue o mapa do local onde estiver
    ru = Скачайте карту места, где вы находитесь
    th = ดาวน์โหลดแผนที่เกี่ยวกับสถานที่ที่คุณอยู่
    uk = Завантажуйте карту тієї місцевості, де ви знаходитесь
    zh-Hans = 下载您所在地方的地图
    zh-Hant = 下載您所在地方的地圖
    da = Download kortet over det sted, hvor du befinder dig
    tr = Bulunduğun yerin haritasını indir

  [pro_version_is_free_today]
    tags = ios
    comment = text of notification
    en = MAPS.ME Pro is free today! Download now and tell your friends.
    ar = تطبيق MAPS.ME Pro مجاني اليوم! قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك.
    cs = MAPS.ME Pro dnes zdarma! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům.
    de = MAPS.ME Pro heute gratis! Jetzt runterladen & Freunde informieren
    es = ¡MAPS.ME Pro gratis hoy! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos.
    fr = MAPS.ME Pro gratuit auj. ! Téléch. maint. et parlez-en à vos amis
    hu = A MAPS.ME Pro ma ingyenes! Töltsd le most és meséld el barátaidnak.
    it = MAPS.ME Pro è oggi gratis! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici!
    ja = MAPS.ME Proが本日無料!今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。
    ko = MAPS.ME Pro 오늘 무료! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요.
    nl = MAPS.ME Pro is nu gratis! Download nu en vertel het je vrienden.
    pl = MAPS.ME Pro jest dziś za darmo! Pobierz teraz i powiedz znajomym.
    pt = MAPS.ME Pro é hoje grátis! Descarregue e conte aos seus amigos.
    ru = MAPS.ME Pro сегодня бесплатно! Скачай сейчас и расскажи друзьям.
    th = MAPS.ME Pro วันนี้ฟรี! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ
    uk = MAPS.ME Pro сьогодні безкоштовно! Завантажуй та розкажи друзям.
    zh-Hans = MAPS.ME Pro今日免费!立刻下载并告诉您的好友。
    zh-Hant = MAPS.ME Pro今日免費!馬上下載并告訴您的朋友。
    da = MAPS.ME Pro er gratis i dag! Download nu og fortæl dine venner om det.
    tr = MAPS.ME Pro bugün ücretsiz! İndir ve arkadaşlarına haber ver.

  [pro_version_is_free_today_android]
    tags = android
    comment = text of notification
    en = MAPS.ME is available with 80% discount at Google Play! Download now and tell your friends.
    cs = Aplikace MAPS.ME je dostupná na Google Play se slevou 80 %! Stáhni si ji nyní a dej vědět kamarádům.
    de = MAPS.ME gibt es mit 80 % Rabatt auf Google Play! Jetzt runterladen & Freunde informieren.
    es = MAPS.ME disponible con un descuento del 80 % en Google Play! Descárgalo ahora y dilo a tus amigos.
    fr = MAPS.ME est disponible avec 80% de réduction sur Google Play! Téléch. maint. et parlez-en à vos amis
    it = MAPS.ME è disponibile con uno sconto dell'80% su Google Play! Scaricala ora e dillo ai tuoi amici!
    ja = Google Playから8割引の価格でMAPS.MEをお買い求めいただけます! 今すぐダウンロードして友達に教えてあげましょう。
    ko = MAPS.ME는 구글 플레이에서 80% 할인된 가격으로 구입할 수 있습니다! 지금 다운로드하고 친구들에게 알리세요.
    nl = MAPS.ME is met 80% korting te koop op Google Play! Download nu en vertel het je vrienden.
    ru = Сегодня в Google Play скидка на MAPS.ME 80%! Скачай сейчас и расскажи друзьям.
    uk = Сьогодні в Google Play знижка на MAPS.ME 80%! Завантажуй та розкажи друзям.
    zh-Hant = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 馬上下載并告訴您的朋友。
    pl = MAPS.ME jest dostępne z 80% zniżką na Google Play! Pobierz teraz i powiedz znajomym.
    pt = A MAPS.ME está disponível com 80% de desconto na Google Play! Descarregue e conte aos seus amigos.
    hu = A MAPS.ME 80%-kal olcsóbban érhető el a Google Play-n! Töltsd le most és mondd el barátaidnak!
    th = สามารถใช้ MAPS.ME ลด 80% ได้ที่ Google Play! ดาวน์โหลดตอนนี้แล้วบอกเพื่อน ๆ ของคุณ
    zh-Hans = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 立刻下载并告诉您的好友。
    ar = MAPS.ME متوفر الآن مع خصم 80٪ على منصة جوجل بلاي. قم بتنزيله الآن وأخبر أصدقائك.
    da = MAPS.ME er tilgængeligt med 80% rabat på Google Play! Del nyheden på Facebook.
    tr = MAPS.ME Google Play'de %80 indirimli! İndir ve arkadaşlarına haber ver.

  [move_lite_maps_to_pro]
    tags = android
    comment = Dialog for transferring maps from lite to pro.
    en = We are transferring your downloaded maps from MAPS.ME Lite to MAPS.ME. It may take a few minutes. 
    cs = Právě přenášíme tvé stažené mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Může to několik minut trvat.
    de = Wir übertragen Ihre heruntergeladenen Karten von MAPS.ME Lite zu MAPS.ME. Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. 
    es = Estamos transfiriendo tus mapas descargados de MAPS.ME Lite a MAPS.ME, lo cual puede llevar unos minutos.
    fr = Nous transférons vos cartes téléchargées de MAPS.ME Lite vers MAPS.ME. Cela peut prendre quelques minutes. 
    it = Stiamo trasferendo le tue mappe scaricate da MAPS.ME Lite a MAPS.ME. Potrebbe richiedere alcuni minuti.
    ja = ダウンロード済みの地図をMAPS.ME LiteからMAPS.MEに転送します。完了までに数分かかるかもしれません。
    ko = 우리는 MAPS.ME. Lite에서 MAPS.ME로 다운로드된 지도를 전송하고 있습니다. 이는 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.
    nl = We verplaatsen uw gedownloade kaarten van MAPS.ME Lite naar MAPS.ME. Dit kan enkele minuten duren.
    ru = Мы переносим загруженные карты из MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Это может занять несколько минут.
    uk = Ми переносимо завантажені карти з MAPS.ME Lite в MAPS.ME. Це може зайняти декілька хвилин.
    zh-Hant = 我們正在將您從MAPS.ME Lite下載的地圖傳輸至 MAPS.ME。這可能需要幾分鐘的時間。
    pl = Przenosimy twoje pobrane mapy z MAPS.ME Lite do MAPS.ME. Może to zająć kilka minut. 
    pt = Estamos a transferir os seus mapas descarregados da MAPS.ME Lite para a MAPS.ME. Isto pode demorar alguns minutos.
    hu = Letöltött térképeidet áthelyezzük a MAPS.ME Lite-ból a MAPS.ME-be. Ez eltarthat pár percig.
    th = เรากำลังโอนแผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณจาก MAPS.ME Lite ไปยัง MAPS.ME อาจใช้เวลาสองสามวินาที
    zh-Hans = 我们正在将您从MAPS.ME Lite 下载的地图传输至 MAPS.ME。这可能需要几分钟的时间。
    ar = نحن ننقل خرائط التنزيلات الخاصة بك من MAPS.ME Lite إلى MAPS.ME. يمكن أن يستغرق بضع دقائق 
    da = Vi overfører dine downloadede kort fra MAPS.ME Lite til MAPS.ME. Det kan tage et par minutter.
    tr = MAPS.ME Lite'den indirmiş olduğunuz haritaları MAPS.ME'ye aktarıyoruz. Bu bir kaç dakika sürebilir.

  [move_lite_maps_to_pro_ok]
    tags = android
    comment = Message to display when maps moved.
    en = Your downloaded maps are successfully transferred to MAPS.ME.
    cs = Tvé stažené mapy jsou úspěšně přeneseny do MAPS.ME.
    de = Ihre heruntergeladenen Karten wurden erfolgreich zu MAPS.ME übertragen.
    es = Tus mapas descargados se han transferido correctamente a MAPS.ME.
    fr = Vos cartes téléchargées ont été transférées avec succès sur MAPS.ME.
    it = Le mappe che hai scaricato sono state trasferite con successo a MAPS.ME.
    ja = ダウンロード済みの地図は無事MAPS.MEに転送されました
    ko = 다운로드된 지도가 성공적으로 MAPS.ME에 전송됨
    nl = Uw gedownloade kaarten werden met succes verplaatst naar MAPS.ME.
    ru = Ваши карты успешно перенесены в MAPS.ME.
    uk = Ваші карти успішно перенесено в MAPS.ME.
    zh-Hant = 您下載的地圖已成功傳輸至MAPS.ME。
    pl = Pomyślnie przeniesiono twoje pobrane mapy do MAPS.ME.
    pt = Os seus mapas descarregados estão transferidos com sucesso para a MAPS.ME.
    hu = Letöltött térképeidet sikeresen áthelyeztük a MAPS.ME-be.
    th = แผนที่ที่ดาวน์โหลดของคุณโอนไปยัง MAPS.ME สำเร็จ
    zh-Hans = 您下载的地图已成功传输至MAPS.ME。
    ar = تم بنجاح نقل خرائطك التي تم تنزيلها إلى MAPS.ME.
    da = Dine downloadede kort er blevet succesfuldt overført til MAPS.ME.
    tr = İndirmiş olduğunuz haritalar başarılı bir şekilde MAPS.ME'ye aktarıldı.

  [move_lite_maps_to_pro_failed]
    tags = android
    comment = Message to display when maps move failed.
    en = Your maps failed to transfer. Please delete MAPS.ME Lite and download the maps again.
    cs = Tvé mapy se nepodařilo přenést. Prosím, odstraň MAPS.ME Lite a stáhni si mapy znovu.
    de = Ihre Karten konnten nicht übertragen werden. Bitte löschen Sie MAPS.ME Lite und laden Sie die Karten erneut herunter.
    es = No se han podido transferir tus mapas. Por favor, elimina MAPS.ME Lite y descarga los mapas de nuevo.
    fr = Vos cartes n'ont pas pu être transférées. Veuillez supprimer MAPS.ME Lite et téléchargez de nouveau les cartes.
    it = Non è stato possibile trasferire le tue mappe. Cancella MAPS.ME Lite e scarica le mappe di nuovo.
    ja = 地図の転送に失敗しました。MAPS.ME Liteを削除してから地図を再度ダウンロードしてください。
    ko = 지도를 전송하지 못했습니다. MAPS.ME Lite를 삭제하고 다시지도를 다운로드하십시오.
    nl = Verplaatsing van uw kaarten mislukt. Gelieve MAPS.ME Lite te verwijderen en de kaarten opnieuw te downloaden.
    ru = При переносе карт возникла ошибка. Пожалуйста, удалите MAPS.ME Lite и загрузите карты заново.
    uk = При переносі карт виникла помилка. Будь ласка, видаліть MAPS.ME Lite і завантажте карти знову.
    zh-Hant = 您的地圖傳輸失敗。請刪除MAPS.ME Lite,然後再次下載地圖。
    pl = Nie udało się przenieść twoich map. Proszę skasować MAPS.ME Lite i pobrać mapy ponownie.
    pt = Falhou a transferência dos seus mapas. Por favor, elimine a MAPS.ME Lite e descarregue os mapas novamente.
    hu = Térképeid áthelyezése nem sikerült. Kérjük, töröld a MAPS.ME Lite-t és töltsd le a térképet megint.
    th = ล้มเหลวในการโอนแผนที่ของคุณ โปรดลบ MAPS.ME Lite และดาวน์โหลดแผนที่อีกครั้ง
    zh-Hans = 您的地图传输失败。请删除MAPS.ME Lite,然后再次下载地图。
    ar = فشل نقل خرائطك يُرجى حذف MAPS.ME Lite وتنزيل الخرائط مرة أخرى.
    da = Det lykkedes ikke at overføre dine kort. Slet venligst MAPS.ME Lite og download kortene igen.
    tr = Haritanızın aktarımı başarısız oldu. Lütfen MAPS.ME Lite'yi silin ve haritaları tekrar indirin.

  [maps_me_is_free_today_ios]
    tags = ios
    comment = Message to display on 17th-18th august
    en = MAPS.ME Pro is free today! Share the news on Facebook.
    cs = MAPS.ME je dnes zdarma! Sdílej tu zprávu na Facebooku.
    de = MAPS.ME Pro ist heute gratis! Neuigkeiten auf Facebook teilen.
    es = ¡MAPS.ME es gratis hoy! Comparte la noticia en Facebook.
    fr = MAPS.ME est gratuit aujourd'hui ! Partagez la nouvelle sur Facebook.
    it = MAPS.ME è gratis quest'oggi! Condividi la notizia su Facebook.
    ja = MAPS.ME が本日無料!Facebookでニュースをシェアしよう。
    ko = MAPS.ME는 오늘 무료입니다! Facebook에서 뉴스를 공유할 수 있습니다.
    nl = MAPS.ME is vandaag gratis! Deel het nieuws op Facebook.
    ru = MAPS.ME сегодня бесплатно! Поделись новостью на Facebook.
    uk = MAPS.ME сьогодні безкоштовний! Розповсюдити новину на Facebook.
    zh-Hant = MAPS.ME今日免費!在Facebook上分享此新聞。
    pl = Aplikacja MAPS.ME jest dziś bezpłatna! Podziel się tą wiadomością na Facebooku.
    pt = A MAPS.ME é hoje grátis! Partilhe a notícia no Facebook.
    hu = A MAPS.ME ma ingyenes! Oszd meg a hírt facebookon.
    th = MAPS.ME วันนี้ฟรี! แบ่งปันข่าวนี้บน Facebook
    zh-Hans = MAPS.ME今日免费!在Facebook上分享该消息。
    ar = تطبيق MAPS.ME مجاني اليوم! يمكنك مشاركة الأخبار على الفيسبوك.
    da = MAPS.ME er gratis i dag! Del nyheden på Facebook.
    tr = MAPS.ME bugün ücretsiz! Haberi Facebook'ta paylaş.

  [maps_me_is_free_today_android]
    tags = android
    comment = Message to display on 17th-18th august
    en = MAPS.ME is available with 80% discount at Google Play! Share the news on Facebook.
    cs = MAPS.ME jsou dostupné na Google Play se slevou 80%! Sdílej tu zprávu na Facebooku.
    de = MAPS.ME gibt es mit 80 % Rabatt auf Google Play! Neuigkeiten auf Facebook teilen.
    es = MAPS.ME disponible con un descuento del 80 % en Google Play! Comparte la noticia en Facebook.
    fr = MAPS.ME est disponible avec 80 % de réduction sur Google Play ! Partagez la nouvelle sur Facebook.
    it = MAPS.ME è disponibile con uno sconto dell'80% su Google Play! Condividi la notizia su Facebook.
    ja = Google Playから8割引の価格でMAPS.MEをお買い求めいただけます! Facebookでニュースをシェアしよう。
    ko = MAPS.ME는 구글 플레이에서 80% 할인된 가격으로 구입할 수 있습니다! Facebook에서 뉴스를 공유할 수 있습니다.
    nl = MAPS.ME is met 80% korting te koop op Google Play! Deel het nieuws op Facebook.
    ru = Сегодня в Google Play скидка на MAPS.ME 80%! Поделись новостью на Facebook.
    uk = Сьогодні в Google Play знижка на MAPS.ME 80%! Розповсюдити новину на Facebook.
    zh-Hant = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 在Facebook上分享此新聞。
    pl = MAPS.ME jest dostępne z 80% zniżką na Google Play! Podziel się tą wiadomością na Facebooku.
    pt = A MAPS.ME está disponível com 80% de desconto na Google Play! Partilhe a notícia no Facebook.
    hu = A MAPS.ME 80 százalékos kedvezménnyel érhető el a Google Playen! Oszd meg a hírt facebookon.
    th = สามารถใช้ MAPS.ME ลด 80% ได้ที่ Google Play! แบ่งปันข่าวนี้บน Facebook
    zh-Hans = MAPS.ME在Google Play上可享受80%折扣! 在Facebook上分享该消息。
    ar = MAPS.ME متوفر الآن مع خصم 80٪ على منصة جوجل بلاي. يمكنك مشاركة الأخبار على الفيسبوك.
    da = MAPS.ME er tilgængeligt med 80% rabat på Google Play! Del nyheden på Facebook.
    tr = MAPS.ME Google Play'de %80 indirimli! Haberi Facebook'ta paylaş.

  [maps_me_is_free_today_facebook_post_ios]
    tags = ios
    comment = Message for facebook post on 17th-18th august
    en = Awesome offline maps app MAPS.ME is free on the App Store and is available with an 80% discount on Google Play. Hurry up to get the app today, the promotion will soon be over!
    cs = Úžasné offline mapy MAPS.ME jsou zdarma na App Store a dostupné s 80% slevou na Google Play. Pospěš si a získej tuto aplikaci ještě dnes, tato propagační akce brzy skončí!
    de = Die tolle Offline-Karten-App MAPS.ME gibt es gratis im App Store und ist mit 80 % Rabatt bei Google Play verfügbar. Beeilen Sie sich und holen Sie sich heute die App. Die Aktion ist bald vorbei!
    es = La increíble app de mapas sin conexión, MAPS.ME, está en la App Store gratis y disponible en Google Play con un descuento del 80 %. Date prisa y consigue la app hoy, ¡la promoción pronto se acabará!
    fr = Cette géniale application hors-connexion de cartes MAPS.ME est gratuite sur l'App Store et disponible avec une réduction de 80 % sur Google Play. Dépêchez-vous d'obtenir l'application dès aujourd'hui, la promotion se termine bientôt !
    it = La bellissima app MAPS.ME con mappe off-line è gratuita sull'App Store ed è disponibile con l'80% di sconto su Google Play. Affrettati per avere l'applicazione oggi stesso; la promozione scadrà presto!
    ja = 素晴らしい機能を搭載し、オフラインでも使用可能なマップアプリのMAPS.MEがApp Storeで無料、Google Playからは8割引の価格で入手できます。このプロモーションは間もなく終わってしまうので、今すぐにでもゲットしましょう!
    ko = 멋진 오프라인 지도 앱인 MAPS.ME는 App Store에서 무료이며, Google Play에서 80% 할인된 가격으로 사용할 수 있습니다. 오늘 서둘러 앱을 다운로드하세요. 프로모션이 곧 끝납니다!
    nl = Geweldige app MAPS.ME met offline kaarten is gratis in de App Store en beschikbaar met een korting van 80% op Google Play. Wees er snel bij en haal die app vandaag, want de actie is binnenkort ten einde!
    ru  = Сегодня замечательное приложение с офлайн-картами MAPS.ME бесплатно в App Store, а в Google Play - со скидкой 80%. Рекомендую! Акция скоро закончится.
    uk = Сьогодні чудова програма з офлайн-картами MAPS.ME безкоштовна в App Store, а в Google Play - зі знижкою 80%. Рекомендую! Акція скоро закінчиться.
    zh-Hant = 精彩的離線地圖應用MAPS.ME可在App Store免費獲取,在Google Play則可享受兩折優惠。趕快立即獲取該應用吧,此優惠促銷很快即將結束!
    pl = Fantastyczna aplikacja z mapami offline MAPS.ME jest dostępna na darmo w App Store oraz z 80% zniżką w Google Play. Pospiesz się i pobierz ją już dziś, gdyż promocja wkrótce dobiegnie końca!
    pt = A app espetacular de mapas offline MAPS.ME é grátis na App Store e está disponível com um desconto de 80% no Google Play. Apresse-se para obter hoje a app, a promoção acabará em breve!
    hu = A szuper offline térképek alkalmazása, a MAPS.ME ingyenes az App Store-ban és elérhető 80%-os kedvezménnyel a Google Play-en. Siess és szerezd meg az alkalmazást még ma, az akció hamarosan véget ér!
    th = แอป MAPS.ME แผนที่ออฟไลน์สุดเจ๋งฟรีใน App Store และสามารถใช้ได้กับส่วนลด 80% บน Google Play เร็วเข้าเพื่อรับแอปวันนี้ โปรโมชั่นจะหมดเร็ว ๆ นี้!
    zh-Hans = 精彩的离线地图应用MAPS.ME可在App Store免费获取,在Google Play则可享受两折优惠。赶快立即获取该应用吧,此优惠促销很快即将结束!
    ar = تطبيق الخرائط غير المتصلة المذهل MAPS.ME أصبح مجاني على متجر التطبيقات ومتوفر بخصم 80% على Google Play. أسرع للحصول على التطبيق اليوم، فالترويج سوف ينتهي قريبا!
    da = Den fantastiske offline kort app MAPS.ME er gratis i App Store og kan fås på Google Play med 80% i rabat. Skynd dig at få app´en i dag, promotionperioden er snart forbi!
    tr = Mükemmel çevrimdışı harita uygulaması MAPS.ME App Store'da ücretsiz, Google Play üzerinde ise %80 indirimle hizmetinizde. Uygulamayı bugün edinmek için acele edin, promosyon yakında sona erecek!

  [maps_me_is_free_today_facebook_post_android]
    tags = android
    comment = Message for facebook post on 17th-18th august
    en = I’ve just got MAPS.ME offline maps with 80% discount on Google Play. It’s also available for free on iTunes. Don’t miss!
    cs = Právě jsem na Google Play získal(a) offline mapy MAPS.ME se slevou 80%. Jsou také dostupné zdarma na iTunes. Nezmeškej to!
    de = Ich habe gerade die Offline-Karten MAPS.ME mit 80 % Rabatt auf Google Play bekommen. Es gibt sie auch kostenlos bei iTunes. Nicht verpassen!
    es = Acabo de comprar MAPS.ME, mapas sin conexión, en Google Play con un descuento del 80 %. También está disponible gratis en iTunes. ¡No te lo pierdas!
    fr = Je viens de me procurer les cartes hors-ligne MAPS.ME avec 80 % de remise sur Google Play. L'appli est également disponible gratuitement sur iTunes. Ne passez pas à côté !
    it = Ho appena scaricato le mappe offline di MAPS.ME da Google Play con uno sconto dell'80%. L'app è disponibile gratuitamente su iTunes. Non perdertela!
    ja = たった今Google PlayからMAPS.MEのオフラインマップを8割引の価格で手に入れました。iTunesからは無料で手に入れられます。お見逃しなく!
    ko = 방금 구글 플레이에서 MAPS.ME 오프라인 지도를 80% 할인된 가격으로 구입했습니다. 아이튠스에서는 무료입니다. 놓치지 마세요!
    nl = Ik heb MAPS.ME offline kaarten net met 80% korting gekocht op Google Play. Het is ook gratis verkrijgbaar op iTunes. Mis het niet!
    ru  = Я только что скачал(а) MAPS.ME с Google Play со скидкой 80%. А в iTunes приложение можно установить совершенно бесплатно. Не пропустите!
    uk = Я щойно скачав(ла) MAPS.ME з Google Play зі знижкою 80%. А в iTunes програму можна встановити цілком безкоштовно. Не пропустіть!
    zh-Hant = 我剛剛以80%的折扣在Google Play上獲取了MAPS.ME離線地圖。在iTunes上亦可免費獲取。千萬不要錯過!
    pl = Właśnie pobrałem MAPS.ME - mapy dostępne w trybie offline z 80% zniżką na Google Play. MAPS.ME jest również dostępne za darmo na iTunes. Nie przegap tego!
    pt = Acabei de receber os mapas offline da MAPS.ME com 80% de desconto na Google Play. Também estão disponíveis gratuitamente através do iTunes. Não perca!
    hu = A Google Playen 80 százalék kedvezménnyel beszerezhetőek a MAPS.ME offline térképei. Ingyenesen az iTuneson is elérhetőek. Ne hagyd ki!
    th = ฉันเพิ่งได้รับแผนที่ MAPS.ME แบบออฟไลน์ ลด 80% บน Google Play ยังสามารถใช้ได้ฟรีบน iTunes อย่าพลาด!
    zh-Hans = 我刚刚以80%的折扣在Google Play上获取了MAPS.ME离线地图。在iTunes上也可免费获取。千万不要错过!
    ar = لقد تحصلت للتو على MAPS.ME خرائط مجانية على جوجل بلاي. متوفرة أيضا مجانا على اي تيونز. لا نضيع الفرصة!
    da = Jeg har netop fået MAPS.ME offline kort med 80% rabat på Google Play. Det er også tilgængeligt gratis på iTunes. Gå ikke glip af det!
    tr = MAPS.ME çevrimdışı haritaları Google Play'den %80 indirimli aldım. iTunes'ta da ücretsiz. Kaçırma!

  [settings_and_more]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Settings & More
    cs = Nastavení & další
    de = Einstellungen & mehr
    es = Ajustes y más
    fr = Paramètres & plus
    it = Impostazioni e Altro
    ja = 設定&その他
    ko = 설정 및 기타
    nl = Instellingen & meer
    ru = Настройки и другое
    uk = Налаштування
    zh-Hant = 設定及更多
    pl = Ustawienia i inne
    pt = Definições e Mais
    hu = Beállítások és egyéb
    th = การตั้งค่า & อื่น ๆ
    zh-Hans = 设置及更多
    ar = الإعدادات والمزيد
    da = Indstillinger & Mere
    tr = Ayarlar & Fazlası

  [maps_me_community]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = MAPS.ME Community
    cs = Komunita MAPS.ME
    de = MAPS.ME-Community
    es = Comunidad de MAPS.ME
    fr = Communauté MAPS.ME
    it = Comunità MAPS.ME
    ja = MAPS.MEコミュニティ
    ko = MAPS.ME 커뮤니티
    nl = Gemeenschap van MAPS.ME
    ru = Сообщество MAPS.ME
    uk = Спільнота MAPS.ME
    zh-Hant = MAPS.ME社區
    pl = Społeczność MAPS.ME
    pt = Comunidade MAPS.ME
    hu = MAPS.ME közösség
    th = ชุมชน MAPS.ME
    zh-Hans = MAPS.ME社区
    ar = مجتمع MAPS.ME
    da = MAPS.ME Samfund
    tr = MAPS.ME Topluluğu

  [like_on_facebook]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Like on Facebook
    cs = Lajknout na Facebooku
    de = „Gefällt mir“ auf Facebook
    es = Pulsa "Me gusta" en Facebook
    fr = Aimer sur Facebook
    it = Dai Mi Piace su Facebook
    ja = Facebookでいいねをクリック
    ko = Facebook에서 좋아요
    nl = Ons leuk vinden op Facebook
    ru = MAPS.ME в Facebook
    uk = MAPS.ME у Facebook
    zh-Hant = 在Facebook 上點贊
    pl = Polub nas na Facebooku
    pt = Gostar no Facebook
    hu = Lájkolj minket Facebookon
    th = ถูกใจบน Facebook
    zh-Hans = 在Facebook 上点赞
    ar = أعجبني على الفيسبوك
    da = Synes godt om på Facebook
    tr = Facebook'da beğen

  [follow_on_twitter]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Follow on Twitter
    cs = Následovat na Twitteru
    de = Bei Twitter folgen
    es = Síguenos en Twitter
    fr = Suivre sur Twitter
    it = Seguici su Twitter
    ja = Twitterでフォロー
    ko = Twitter에서 팔로우
    nl = Ons volgen op Twitter
    ru = MAPS.ME в Twitter
    uk = MAPS.ME у Twitter
    zh-Hant = 在Twitter 上關注
    pl = Sledź nas na Twitterze
    pt = Seguir no Twitter
    hu = Kövess minket Twitteren
    th = ติดตามบน Twitter
    zh-Hans = 在Twitter 上关注
    ar = تابعونا على تويتر
    da = Følg på Twitter
    tr = Twitter'da takip et

  [contact_us]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Contact us
    cs = Kontaktovat nás
    de = Kontaktieren Sie uns
    es = Contacta con nosotros
    fr = Contactez-nous
    it = Contattaci
    ja = お問い合わせ
    ko = 연락처
    nl = Contact met ons opnemen
    ru = Свяжитесь с нами
    uk = Контакти
    zh-Hant = 聯絡我們
    pl = Skontaktuj się z nami
    pt = Contacte-nos
    hu = Kapcsolat
    th = ติดต่อเรา
    zh-Hans = 联系我们
    ar = أتصل بنا
    da = Kontakt os
    tr = İletişim

  [subscribe_to_news]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Subscribe to our news
    cs = Přihlásit se k odběru novinek
    de = Abonnieren Sie unsere News
    es = Suscríbete a nuestras noticias
    fr = Abonnez-vous à nos actus
    it = Iscriviti alle nostre notizie
    ja = 当社のニュースに登録
    ko = 우리 뉴스 구독
    nl = Aanmelden voor onze nieuwtjes
    ru = Подписаться на новости
    uk = Email-бюлетень
    zh-Hant = 訂閱我們的新聞
    pl = Subskrybuj nasze wiadomości
    pt = Subscreva as nossas notícias
    hu = Iratkozz fel hírlevelünkre
    th = สมัครรับข่าวของเรา
    zh-Hans = 订阅我们的新闻
    ar = أشترك في نشرتنا الإخبارية
    da = Abonnér på vores nyheder
    tr = Haberlerimize abone ol

  [rate_the_app]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Rate the app
    cs = Ohodnotit aplikaci
    de = Bewerten Sie die App
    es = Valora la aplicación
    fr = Noter l'appli
    it = Vota l'app
    ja = アプリを評価
    ko = 앱 평가
    nl = App beoordelen
    ru = Оценить приложение
    uk = Оцінити застосунок
    zh-Hant = 為該應用打分
    pl = Oceń aplikację
    pt = Classificar a aplicação
    hu = Értékeld az alkalmazást
    th = ให้คะแนนแอป
    zh-Hans = 为该应用打分
    ar = تقييم التطبيق
    da = Bedøm appen
    tr = Uygulamayı değerlendir

  [help]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Help
    cs = Nápověda
    de = Hilfe
    es = Ayuda
    fr = Aide
    it = Aiuto
    ja = ヘルプ
    ko = 도움말
    nl = Hulp
    ru = Помощь
    uk = Допомога
    zh-Hant = 幫助
    pl = Pomoc
    pt = Ajuda
    hu = Segítség
    th = ความช่วยเหลือ
    zh-Hans = 帮助
    ar = مساعدة
    da = Hjælp
    tr = Yardım

  [copyright]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Copyright
    cs = Autorská práva
    de = Copyright
    es = Copyright
    fr = Copyright
    it = Copyright
    ja = 著作権
    ko = 저작권
    nl = Auteursrechten
    ru = Копирайт
    uk = Копірайт
    zh-Hant = 版權
    pl = Prawo autorskie
    pt = Direitos de Autor
    hu = Szerzői jog
    th = ลิขสิทธิ์
    zh-Hans = 版权
    ar = حقوق الطبع والنشر
    da = Copyright
    tr = Telif hakkı

  [report_a_bug]
    tags = ios, android
    comment = Text in menu
    en = Report a bug
    cs = Nahlásit chybu
    de = Fehler melden
    es = Hay un error
    fr = Signaler un bug
    it = Riporta un bug
    ja = バグを報告
    ko = 오류 신고
    nl = Meld een fout
    ru = Сообщить о проблеме
    uk = Сповістити про помилку
    zh-Hant = 報告漏洞
    pl = Zgłoś błąd
    pt = Reportar um problema
    hu = Hibabejelentés
    th = แจ้งข้อผิดพลาด
    zh-Hans = 报告漏洞
    ar = الإبلاغ عن خطأ
    da = Rapportér fejl
    tr = Hata bildir

  [subscribe_me_subject]
    tags = ios, android
    comment = Email subject
    en = Please subscribe me to the MAPS.ME newsletter
    cs = Přihlaste mě, prosím, k odběru zpravodaje MAPS.ME
    de = Ich möchte gerne den MAPS.ME-Newsletter abonnieren
    es = Por favor quiero suscribirme al boletín de MAPS.ME
    fr = Veuillez m'inscrire à la newsletter de MAPS.ME
    it = Iscrivimi alla newsletter di MAPS.ME
    ja = MAPS.MEニュースレターを購読します
    ko = MAPS.ME 뉴스 레터로 나를 구독해 주십시오.
    nl = Ik meld mij aan voor de nieuwsbrief MAPS.ME
    ru = Подпишите меня на email-рассылку MAPS.ME
    uk = Підпишіть мене на email-розсилку MAPS.ME
    zh-Hant = 請幫我訂閱 MAPS.ME 新聞郵件、
    pl = Chcę subskrybować biuletyn MAPS.ME
    pt = Por favor inscrevam-me na newsletter da MAPS.ME
    hu = Fel szeretnék iratkozni a MAPS.ME hírlevelére
    th = โปรดลงชื่อฉันเพื่อรับจดหมายข่าว MAPS.ME
    zh-Hans = 请帮我订阅MAPS.ME简报
    ar = يرجى اشتراكي في النشرة البريدية لدى MAPS.ME
    da = Tilmeld mig MAPS.ME-nyhedsbrev
    tr = Lütfen MAPS.ME haber bültenine beni abone yap

  [subscribe_me_body]
    tags = ios, android
    comment = Email body
    en = I want to be the first to learn about latest news updates and promotions. I can cancel my subscription at any time.
    cs = Chci se vždy jako první dozvídat o nejnovějších zprávách, aktualizacích a akčních nabídkách. Své přihlášení k odběru mohu kdykoli zrušit.
    de = Gerne möchte ich zu den Ersten gehören die aktuelle Neuigkeiten erfahren und über neueste Updates und Werbeangebote informiert werden. Mein Abo kann ich jederzeit kündigen.
    es = Quiero ser el primero en conocer las últimas noticias actualizaciones y promociones. Puedo cancelar mi suscripción en cualquier momento.
    fr = Je veux être informé(e) en priorité des dernières nouvelles des mises à jour et des promotions. Je pourrai annuler mon abonnement quand je le souhaiterai.
    it = Voglio essere tra i primi a sapere delle ultime novità aggiornamenti e promozioni. Potrò annullare l'iscrizione in ogni momento.
    ja = 最新ニュース、アップデートとプロモーションにすいてまず知りたいです。いつでも購読をキャンセル出来ます。
    ko = 나는 최신 뉴스 업데이트 및 프로모션에 대해 알게될 첫번째 사람이 되고 싶습니다. 나는 언제나 구독을 취소할 수 있습니다.
    nl = Ik wil graag als eerste horen over het laatste nieuws updates en acties. Ik kan mijn abonnement te allen tijde annuleren.
    ru = Я хочу первым узнавать обо всех новостях, обновлениях приложения и акциях. Я могу отписаться от рассылки в любой момент.
    uk = Я хочу першим дізнаватися про всі новини оновлення програм і акції. Я можу відписатися від розсилки в будь-який момент.
    zh-Hant = 我想搶先了解最新新聞、更新和促銷活動。我可以隨時取消我的訂閱。
    pl = Chcę w pierwszej kolejności otrzymywać powiadomienia o nowościach aktualizacjach i promocjach. Mogę w każdej chwili anulować swoją subskrypcję.
    pt = Quero ser o(a) primeiro(a) a saber sobre as últimas notícias atualizações e promoções. Posso cancelar a minha subscrição a qualquer altura.
    hu = Elsőként szeretnék értesülni a legújabb hírekről frissítésekről és promóciókról. A feliratkozásom bármikor törölhetem.
    th = ฉันอยากเป็นคนแรกที่รู้เกี่ยวกับข่าว อัปเดตและโปรโมชั่นล่าสุด ฉันสามารถยกเลิกการเป็นสมาชิกของฉันได้ตลอดเวลา
    zh-Hans = 我想率先了解最新新闻、更新及促销活动。订阅可随时取消。
    ar = أريد أن أكون أول من يعرف آخر الأخبار والتحديثات والترقيات. يمكنني إلغاء اشتراكي في أي وقت.
    da = Jeg vil være den første til at høre om de seneste nyheder opdateringer og tilbud. Jeg kan opsige abonnementet når som helst.
    tr = En son haberlerden güncellemelerden ve tanıtımlardan ilk önce haberdar olmak istiyorum. Aboneliğimi herhangi bir zaman iptal edebilirim.

 [about_text]
    tags = ios, android
    comment = About text
    en = MAPS.ME offers the fastest offline maps of all the cities, all countries of the world. Travel with full confidence: wherever you are, MAPS.ME helps to locate yourself on the map, find the nearest restaurant, hotel, bank, gas station etc. It doesn’t require internet connection.\n\nWe are always working on new features and would love to hear from you on how you think we could improve MAPS.ME. If you have any problems with the app, don't hesitate to contact us at support@maps.me. We respond to every request!\n\nDo you like MAPS.ME and want to support us? There are some simple and absolutely free ways:\n\n- post a review at your App Market\n- like our Facebook page http://www.facebook.com/mapswithme\n- or just tell about MAPS.ME to your mom, friends and colleagues :)\n\nThank you for being with us. We appreciate your support very much!\n\nP.S. We take map data from OpenStreetMap, a mapping project similar to Wikipedia, which allows users to create and edit maps. If you see something is missing or wrong on the map, you can correct the maps directly at http://openstreetmap.org, and your changes will appear in MAPS.ME app with the next version release.
    cs = MAPS.ME nabízí nejrychlejší offline mapy všech měst a zemí po celém světě. Cestuj s naprostou důvěrou: kdekoliv jsi, MAPS.ME ti pomůže se najít na mapě, vyhledat nejbližší restauraci, hotel, banku, benzínovou pumpu atd. Nevyžaduje připojení k Internetu.\n\nNeustále pracujeme na nových funkcích a rádi bychom slyšeli také Tvůj názor, jak můžeme MAPS.ME vylepšit. Pokud máš s touto aplikací jakékoliv problémy, pak nás neváhej kontaktovat na support@maps.me. Odpovídáme na každý požadavek!\n\nLíbí se ti MAPS.ME a chceš nás podpořit? Existuje několik snadných způsobů zcela zdarma:\n\n- napiš recenzi ve svém obchodu s aplikacemi\n- označ naši facebookovou stránku http://www.facebook.com/mapswithme pomocí To se mi líbí\n- nebo jen řekni o MAPS.ME své mámě, kamarádům a kolegům :)\n\nDěkujeme, že jsi s námi. Velmi oceňujeme tvou podporu!\n\nP.S. Mapová data získáváme z OpenStreetMap, což je mapový projekt podobný Wikipedii, který umožňuje uživatelům vytvářet a upravovat mapy. Pokud zjistíš, že na mapě něco chybí nebo je špatně, pak můžeš mapy opravit přímo na http://openstreetmap.org, a tvé změny se objeví v příští verzi MAPS.ME. Díky!
    de = MAPS.ME bietet die schnellsten Offline-Karten aller Städte in allen Ländern der Welt. Reisen Sie mit Vertrauen: wo immer Sie sind, MAPS.ME hilft Ihnen, sich selbst auf der Karte zu finden. Finden Sie das nächste Restaurant, ein Hotel, eine Bank, eine Tankstelle usw. Es ist keine Internet-Verbindung erforderlich.\n\nWir arbeiten ständig an neuen Funktionen und freuen uns, von Ihnen zu hören, wie wir MAPS.ME verbessern können. Wenn Sie Probleme mit der App haben, zögern Sie nicht, mit uns über support@maps.me in Verbindung zu treten. Wir reagieren auf jede Anfrage!\n\nMögen Sie MAPS.ME und wollen Sie uns unterstützen? Es gibt einige einfache und absolut kostenlose Möglichkeiten:\n\n- Veröffentlichen Sie eine Bewertung auf Ihrem App-Markt\n- Liken Sie unsere Facebook-Seite http://www.facebook.com/mapswithme\n- Oder erzählen einfach nur Ihrer Mutter, Freunden und Kollegen von MAPS.ME:)\n\nDanke, dass Sie bei uns sind. Wir freuen uns sehr über Ihre Unterstützung!\n\nP. S. Wir nehmen die Kartendaten von OpenStreetMap, einem Mapping-Projekt ähnlich Wikipedia, bei welchem Benutzer Karten erstellen und bearbeiten können. Wenn Sie sehen, dass auf der Karte etwas fehlt oder falsch ist, können Sie die Karten direkt auf http://openstreetmap.org korrigieren und die Änderungen erscheinen in der nächsten MAPS.ME App Version.
    es = MAPS.ME ofrece los mapas sin conexión más rápidos de todas las ciudades y todos los países del mundo. Viaja con plena confianza: estés donde estés, MAPS.ME te ayuda a ubicarte en el mapa, encontrar el restaurante, hotel, banco o gasolinera más próximo, etc. No requiere conexión a Internet.\n\nTrabajamos continuamente en el desarrollo de nuevas funcionalidades y nos encantaría conocer tu opinión sobre cómo podríamos mejorar MAPS.ME. Si tienes cualquier problema con la aplicación, no dudes en contactar con nosotros en support@maps.me. ¡Respondemos a todas las solicitudes!\n\n¿Te gusta MAPS.ME y quieres apoyarnos? Estas son algunas formas simples y totalmente gratis:\n\n- Publica una opinión en tu App Market\n- Dale a me gusta a nuestra página de Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O simplemente habla sobre MAPS.ME a tu madre, amigos y colegas :)\n\nGracias por estar a nuestro lado. ¡Agradecemos mucho tu apoyo!\n\nPD: obtenemos datos de los mapas de OpenStreetMap, un proyecto de mapeo similar a Wikipedia, que permite a los usuarios crear y editar mapas. Si crees que falta algo o hay cualquier error en el mapa, puedes corregir los mapas directamente en http://openstreetmap.org y los cambios aparecerán en la aplicación MAPS.ME en el próximo lanzamiento de la versión.
    fr = MAPS.ME offre la possibilité de consulter hors-ligne le plus rapidement possible les cartes de toutes les villes, de tous les pays du monde. Voyagez en toute confiance : où que vous soyez, MAPS.ME permet de vous situer sur la carte, de trouver le restaurant le plus proche, un hôtel, une banque, une station d'essence, etc. Cela ne nécessite aucune connexion Internet.\n\nNous travaillons toujours sur de nouvelles fonctionnalités et nous aimerions avoir votre avis sur la manière d'améliorer MAPS.ME. Si vous avez des problèmes avec l'application, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : support@maps.me. Nous répondons à toutes les demandes !\n\nAimez-vous MAPS.ME et souhaitez-vous nous soutenir ? Il existe des moyens simples et tout à fait gratuits:\n\n- Publier un avis sur votre App Market\n- Aimez notre page Facebook www.facebook.com/mapswithme\n- Ou parlez tout simplement de MAPS.ME à votre mère, à vos amis et à vos collègues :)\n\nNous vous remercions de votre fidélité. Nous apprécions énormément votre soutien !\n\nP.S. Nous prenons les données cartographiques de OpenStreetMap, un projet de cartographie similaire à Wikipédia, qui permet aux utilisateurs de créer et de modifier des cartes. Si vous voyez une omission ou une erreur sur la carte, vous pouvez la corriger directement à l'adresse suivante : http://openstreetmap.org, et vos modifications apparaîtront lors de la sortie de la prochaine version de l'application MAPS.ME.
    it = MAPS.ME offre le più veloci mappe offline di tutte le città, di tutti i paesi del mondo. Viaggia con piena fiducia: ovunque ti trovi, MAPS.ME ti aiuta a localizzarti sulla mappa, trovare ristoranti, hotel, banche, distributori di benzina ecc.., e non richiede la connessione a internet.\n\nLavoriamo sempre su nuove funzionalità e ci piacerebbe sapere da te in cosa potremmo migliorare MAPS.ME. Se avessi problemi con l'app, non esitare a contattarci a support@maps.me. Rispondiamo ad ogni richiesta!\n\nTi piace MAPS.ME e vuoi sostenerci? Ci sono alcuni modi semplici e assolutamente gratuiti:\n\n- Invia una recensione al tuo App Market\n- Metti mi piace sulla nostra pagina di Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- O semplicemente fai pubblicità a MAPS.ME con la tua mamma, i tuoi amici e colleghi :)\n\nGrazie per essere stato con noi. Apprezziamo molto il tuo supporto!\n\nP.S. Prendiamo i dati delle mappe da OpenStreetMap, un progetto di mappatura simile a Wikipedia, che permette agli utenti di creare e modificare le mappe. Se vedi che manca qualcosa o se c'è qualcosa di sbagliato sulla mappa, puoi correggere le mappe direttamente su http://openstreetmap.org, e le modifiche appariranno nella prossima versione dell'app MAPS.ME.
    ja = MAPS.MEは世界の全ての国、全ての都市が載っている最速のオフラインマップ。どこにいてもMAPS.MEの地図上でユーザーの現在地が分かり、付近のレストラン、ホテル、銀行、ガソリンスタンドなどが見つけられるので、自信を持って旅行ができます。インターネット接続は必要ありません。\n\n弊社では常に新機能の開発に取り組んでいるので、MAPS.MEの改善についてユーザーの皆様からのご意見やご感想をお待ちしています。アプリで問題点が見つかった際は、お気軽にsupport@maps.meまでご連絡ください。どのようなリクエストにでも対応いたします!\n\nMAPS.MEが好きでサポートしていただけますか。シンプルで完全無料の方法がいくつかあります。\n\n- お使いのアプリマーケットでレビューを投稿\n- 弊社のFacebookページで「いいね!」をクリック:http://www.facebook.com/mapswithme\n- MAPS.MEのことをお母様、お友達、同僚の皆様に話す (^_^)\n\n弊社アプリをご利用いただきありがとうございます。皆様からのサポートに大変感謝しております!\n\n追伸:ウィキペディアのようにユーザーによる作成や編集が可能なマッピングプロジェクトOpenStreetMapの地図データを使用しています。地図上で欠けているものや誤りを見つけた場合、http://openstreetmap.orgでユーザーが直接修正ができます。このような変更はMAPS.MEのその後のバージョンリリースの際に反映されます。
    ko = MAPS.ME는 가장 빠른 전 세계 모든 국가 및 도시의 오프라인 지도를 제공하고 있습니다. 자신있게 여행하세요. 계신 곳이 어디이든 MAPS.ME는 지도상에서 위치하고 계신 곳이 어디 있지 알려 주고 가장 가까운 식당, 호텔 및 주유소 등을 찾아 줍니다. 인터넷 접속이 필요없는 서비스입니다.\n\nMAPS.ME는 항상 새로운 기능들에 대해 연구하고 있습니다. MAPS.ME가 더 훌륭한 서비스를 제공할 수 있도록 많은 의견 주시면 감사하겠습니다. 앱을 사용하시다 불편한 점이 있으시면, 주저 마시고 support@maps.me으로 문의해 주세요. MAPS.ME는 어떤 요청에도 기꺼이 응답할 것입니다.\n\nMAPS.ME가 좋은 앱이라고 생각하시나요? MAPS.ME을 후원할 수 있는 간단하면서도 비용이 전혀 들지 않는 몇 가지 방법을 소개합니다.\n\n- 앱 마켓에 리뷰를 올려주세요.\n- MAPS.ME의 페이스북 페이지 http://www.facebook.com/mapswithme 에 “좋아요”를 남겨 주세요.\n- 가족, 친구 및 동료들에게 MAPS.ME를 자랑해 주세요.\n\nMAPS.ME와 함께 해 주셔서 감사합니다. 여러분의 후원에 정말 감사드립니다!\n\nP.S. MAPS.ME는 OpenStreetMap으로부터 맵 데이터를 수집하고 있습니다. OpenStreetMap은 위키피디아처럼 유저들이 맵을 만들고 편집할 수 있는 맵핑 프로젝트입니다.\n\n혹 맵에서 누락된 곳이나 잘못된 점을 발견하실 경우, http://openstreetmap.org에서 직접 맵을 수정하실 수 있습니다. 수정한 부분은 다음 버전으로 출시되는 MAPS.ME 앱에 반영될 것입니다.
    nl = MAPS.ME biedt de snelste offline kaarten van alle steden en alle landen ter wereld. Reis vol vertrouwen: waar je ook bent,\n\nMAPS.ME zal je helpen om jezelf op de kaart terug te vinden en het dichstbijzijnde restaurant, hotel, bank, benzinestation etc. te vinden. Er is geen internetverbinding voor nodig.

\n\nWe werken voortdurend aan nieuwe functies en we zouden graag van je willen horen hoe we MAPS.ME volgens jou zouden kunnen verbeteren. Als je eventueel problemen hebt met de app, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen op support@maps.me. We reageren op elke aanvraag!

\n\nVindt je MAPS.ME leuk en wil je ons steunen? Dat kan op een aantal simpele en absoluut gratis manieren:
- plaats een beoordeling op je App Market
- like onze Facebook-pagina http://www.facebook.com/mapswithme
- of vertel gewoon je ma, vrienden en collega’s over MAPS.ME :) 

Dank je dat je ons steunt. Wij waarderen dit heel erg!

\n\nP.S. We halen onze kaartgegevens van OpenStreetMap, een kaartproject dat lijkt op Wikipedia, waarbij gebruikers kaarten kunnen maken en aanpassen. Als je ziet dat er iets ontbreekt of een fout ontdekt in een kaart, dan kun je de kaart direct verbeteren op http://openstreetmap.org, en dan zullen je verbeteringen bij het uitbrengen van de volgende versie in MAPS.ME verschijnen.
    ru = MAPS.ME предлагает карты всех городов, всех стран мира, которые работают без подключения к интернету. Путешествуйте с уверенностью: где бы вы ни находились, MAPS.ME помогут решить любую вашу проблему - помогут определить ваше местоположение, найти ресторан, отель, заправку, банк, туалет и т.д. \n\nМы постоянно работаем над добавлением новых функций, поэтому если у вас есть идеи или предложения по улучшению MAPS.ME, пишите нам. Если у вас возникла проблема с приложением, сообщите нам, пожалуйста, о ней. Наш емэйл support@maps.me. Мы отвечаем на все письма! Если вам нравится приложение и вы хотите поддержать нас, есть несколько простых и абсолютно бесплатных способов:\n\n- оставьте отзыв в вашем магазине приложений\n- подпишитесь на наши новости на Facebook странице http://www.facebook.com/mapswithme\n- или просто расскажите о MAPS.ME своей маме, друзьям и коллегам :)\n\nСпасибо за вашу поддержку!\n\nP.S. В приложении мы используем картографические данные проекта OpenStreetMap, который работает по принципу Википедии, давая возможность пользователям со всего мира создавать и редактировать карты. Если вы заметили, что на карте что-то не соответствует действительности либо отсутствует, вы можете откорректировать это прямо на сайте http://openstreetmap.org, и эти исправления появятся во время следующего обновления MAPS.ME.
    uk = MAPS.ME пропонує карти всіх міст, всіх країн світу, які працюють без підключення до інтернету. Подорожуйте з впевненістю: де б ви не були, MAPS.ME допоможуть вирішити будь-яку вашу проблему - допоможуть визначити ваше місцезнаходження, знайти ресторан, готель, заправку, банк, туалет і т.д.\n\nМи постійно працюємо над додаванням нових функцій, тому, якщо у вас є ідеї або пропозиції з покращення MAPS.ME, пишіть нам. Якщо у вам виникла проблема з програмою, сповістіть нас, будь ласка, про неї. Наш емейл support@maps.me. Ми відповідаємо на всі листи!\n\nЯкщо вам подобається програма і ви хочете підтримати нас, є декілька простих і абсолютно безкоштовних способів:\n\n- залиште відгук у вашому магазині програм\n- підпишіться на наші новини на сторінці у Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- або просто розкажіть про MAPS.ME своїй мамі, друзям і колегам :)\n\nДякуємо за вашу підтримку!\n\nP.S. У програмі ми використовуємо картографічні дані проекту OpenStreetMap, який працює за принципом Вікіпедії, надаючи можливість користувачам зі всього світу створювати і редагувати карти. Якщо ви помітили, що на карті щось не відповідає дійсності або відсутнє, ви можете виправити це прямо на сайті http://openstreetmap.org, і ці виправлення з'являться під час наступного оновлення MAPS.ME.
    zh-Hant = MAPS.ME提供全球所有國家和所有城市的最快速的離線地圖。充滿自信地出行:無論您在哪, MAPS.ME都能夠幫助您在地圖上找到您自己的位置,找到最近的餐館、酒店、銀行、加油站,等等。無需網路連接。 我們始終在為添加新功能而努力,并希望能夠聽到您對我們應如何改進MAPS.ME的想法。若您在使用本應用時遇到任何問題,請隨時聯繫我們:support@maps.me。我們會回覆每一條請求!\n\n您喜歡MAPS.ME并希望支持我們嗎?以下為一些簡單且完全免費的方法:\n- 在您的App Market上發表評論\n- 在我們的Facebook頁面http://www.facebook.com/mapswithme上贊我們\n- 或者向您的母親、朋友,以及同事介紹 MAPS.ME :)\n\n感謝您與我們在一起。非常感謝您的支持。\n\n附言:我們從OpenStreetMap獲取地圖信息,這是一個類似于Wikipedia的地圖繪製項目,能夠讓用戶創建并編輯地圖。若您看到地圖上缺少了什麽或者有什麽錯誤,可以直接在http://openstreetmap.org上進行糾正。在下一個版本發佈時,您做出的更改便會出現在MAPS.ME應用中。
    pl = MAPS.ME oferuje najszybsze mapy offline wszystkich miast we wszystkich krajach świata. Podróżuj bez obaw: gdziekolwiek jesteś, MAPS.ME pomoże Ci odszukać się na mapie, znaleźć najbliższą restaurację, hotel, bank, stację benzynową itp. Aplikacja nie wymaga połączenia z Internetem.\n\nNieustannie pracujemy nad nowymi funkcjami i chcielibyśmy dowiedzieć się, jak Twoim zdaniem moglibyśmy poprawić MAPS.ME. Jeśli masz jakieś problemy z aplikacją, skontaktuj się z nami, pisząc na adres support@maps.me. Odpowiemy na każde zapytanie!\n\nLubisz aplikację MAPS.ME i chcesz udzielić nam wsparcia? Istnieje kilka prostych i absolutnie darmowych sposobów, jak to zrobić:\n\n- napisz recenzję w swoim sklepie z aplikacjami\n- polub naszą stronę na Facebooku: http://www.facebook.com/mapswithme\n- albo po prostu opowiedz o MAPS.ME swojej mamie, znajomym i kolegom :)\n\nDziękujemy, że jesteś z nami. Jesteśmy bardzo wdzięczni za Twoje wsparcie!\n\nP.S. Dane mapy pochodzą z OpenStreetMap, projektu kartograficznego podobnego do Wikipedii, który umożliwia użytkownikom tworzenie i edytowanie map. Jeśli zauważysz, że na mapie czegoś brakuje albo jest błąd, możesz nanieść poprawki bezpośrednio na stronie http://openstreetmap.org, a Twoje zmiany pojawią się w aplikacji MAPS.ME po wydaniu kolejnej wersji.
    pt = A MAPS.ME oferece os mapas offline mais rápidos de todas as cidades, de todos os países do mundo. Viaje com plena confiança: onde estiver, a MAPS.ME ajuda a localizar-se no mapa, a encontrar o restaurante, hotel, banco, posto de gasolina mais próximos, etc. Não requer ligação à Internet.\n\nEstamos sempre a trabalhar em novas funcionalidades e gostaríamos de saber a sua opinião sobre como poderíamos melhorar a MAPS.ME. Se tiver algum problema com a app, não hesite em contactar-nos em support@maps.me. Respondemos a cada pedido!\n\nGosta da MAPS.ME e quer apoiar-nos? Há algumas maneiras simples e absolutamente gratuitas:\n\n- publique um comentário no seu App Market\n- faça "gosto" na nossa página do Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- ou fale da MAPS.ME à sua mãe, amigos e colegas :)\n\nObrigado por estar connosco. Agradecemos imenso o seu apoio!\n\nP. S. Tiramos os dados do OpenStreetMap, um projeto de mapeamento semelhante à Wikipedia, que permite aos utilizadores criarem e editarem mapas. Se vir que algo está em falta ou errado no mapa, pode corrigir diretamente os mapas em http://openstreetmap.org e as suas alterações irão aparecer na app MAPS.ME com o lançamento da próxima versão.
    hu = A MAPS.ME kínálja a leggyorsabb offline térképeket, a világ összes városáról és országáról. Utazz magabiztosan: bárhol is vagy, a MAPS.ME segít, hogy megtaláld magad a térképen, valamint segít a legközelebbi étterem, hotel, bank, benzinkút stb. felkutatásában is. Nem igényel internet kapcsolatot.\n\nMindig dolgozunk új fejlesztéseken és örömmel vennénk a te véleményedet is arról, hogyan tudnánk tovább fejleszteni a MAPS.ME-t. Bármely probléma esetén írj nekünk a support@maps.me e-mail címre. Minden levélre válaszolunk!\n\nSzereted a MAPS.ME-t és szeretnél támogatni minket? Van erre pár egyszerű és teljesen ingyenes lehetőséged:\n\n- írj rólunk értékelést az App Market-en\n- kedveld a Facebook oldalunkat: http://www.facebook.com/mapswithme\n- vagy csak mesélj a MAPS.ME-ről anyukádnak, barátaidnak és munkatársaidnak :)\n\nKöszönjük, hogy velünk vagy. Nagyra értékeljük támogatásodat!\n\nU.i: Adatainkat az OpenStreetMap-ről vesszük, ami egy, a Wikipedia-hoz hasonló térképes projekt, ami megengedi felhasználóinak a térképek létrehozását és szerkesztését. Ha bármi hiányzik vagy rossz a térképpel, közvetlenül te is kijavíthatod a http://openstreetmap.org-on és változtatásaid a MAPS.ME következő verziójában már meg fognak jelenni.
    th = MAPS.ME ขอเสนอแผนที่ออฟไลน์ของทุกเมือง ทุกประเทศในโลกที่รวดเร็วที่สุด เดินทางด้วยความมั่นใจ: ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน MAPS.ME จะช่วยระบุตำแหน่งที่ตั้งของตัวคุณบนแผนที่ ค้นหาร้านอาหาร โรงแรม ธนาคาร ปั๊มน้ำมัน และอื่น ๆ ที่ใกล้ที่สุด โดยไม่จำเป็นต้องใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต\n\nเราทำงานเพื่อพัฒนาฟีเจอร์ใหม่ ๆ อยู่เสมอและยินดีรับฟังว่าคุณมีความคิดเห็นว่าเราจะพัฒนา MAPS.ME ได้อย่างไร หากคุณมีปัญหาใด ๆ กับแอป อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ support@maps.me โดยเราจะตอบรับทุกคำขอ!\n\nคุณชอบ MAPS.ME และต้องการสนับสนุนเราหรือไม่? มีวิธีง่าย ๆ และฟรีอยู่บ้าง:\n\n- โพสต์คำวิจารณ์ของคุณที่ ตลาดแอป (App Market)\n- ถูกใจเพจ Facebook ของเรา http://www.facebook.com/mapswithme\n- หรือเพียงแค่บอกแม่ เพื่อน ๆ และเพื่อนร่วมงานของคุณเกี่ยวกับ MAPS.ME :)\n\nขอบคุณที่ใช้บริการของเรา เราซาบซึ้งในการสนับสนุนของคุณมาก!\n\nป.ล. เรานำข้อมูลแผนที่มาจาก OpenStreetMap ซึ่งเป็นโครงการจัดทำแผนที่ที่เหมือนกับ Wikipedia ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถสร้างและแก้ไขแผนที่ได้ หากคุณเห็นว่ามีสิ่งใดที่ขาดหายหรือไม่ถูกต้องบนแผนที่ คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยตรงที่ http://openstreetmap.org และการเปลี่ยนแปลงของคุณจะปรากฏในแอป MAPS.ME ในการปล่อยเวอร์ชันถัดไป
    zh-Hans = MAPS.ME提供全球所有国家和所有城市的最快速的离线地图。充满自信地出行:无论您在哪,MAPS.ME都能够帮助您在地图上找到您自己的位置,找到最近的餐馆、酒店、银行、加油站,等等。无需网络连接。\n\n我们始终在为添加新功能而努力,并希望能够听到您对我们应如何改进MAPS.ME的想法。若您在使用本应用时遇到任何问题,请随时联系我们:support@maps.me。我们会回复每一条请求!\n\n您喜欢MAPS.ME并希望支持我们吗?以下为一些简单且完全免费的方法:\n\n- 在您的App Market发表评论\n- 在我们的Facebook页面http://www.facebook.com/mapswithme赞我们\n- 或者向您的母亲、朋友,以及同事介绍MAPS.ME :)\n\n感谢您与我们在一起。非常感谢您的支持。\n\n附言:我们从OpenStreetMap获取地图信息,这是一个类似于Wikipedia的地图绘制项目,能够让用户创建并编辑地图。若您看到地图上缺少了什么或者有什么错误,可以直接在http://openstreetmap.org上进行纠正。在下一个版本发布时,您做出的更改便会出现在MAPS.ME应用中。
    ar = توفر لكم MAPS.ME أحدث الخرائط دون الاتصال بالإنترنت لكافة دول وكافة مدن العالم. سافر وتمتع بالثقة التامة: إينما كنت، تساعدك MAPS.ME على تحديد مكانك على الخريطة، والعثور على أقرب مطعم أو فندق أو بنك أو محطة غاز الخ لا يتطلب الاتصال بالإنترنت.\n\nنحن نعمل دوماً على إدخال مزايا جديدة على التطبيق ونود أن نسمع منك رأيك عن الكيفية التي يمكن بها تحسين تطبيق MAPS.ME في رأيك. إذا واجهتك أي مشاكل مع التطبيق، لا تتردد في الاتصال بنا على support@maps.me. نحن نرد على كافة الطلبات.\n\nهل أعجبك تطبيق MAPS.ME وترغب في دعمنا؟ هناك بعض الطرق السهلة والمجانية بالكامل لعمل ذلك.\n\n- انشر رأيك على متجر التطبيقات الخاص بك\n- اعجب بصفحتنا على موقع Facebook http://www.facebook.com/mapswithme\n- أو أخبر والدتك وأصدقائك وزملائك عن تطبيق MAPS.ME :)\n\nشكراً لك على وجودك معنا. نحن نقدر جداً دعمك لنا!\n\nيُرجى ملاحظة نحن نستقي بيانات الخرائط من OpenStreetMap، مشروع خرائط يشبه موسوعة Wikipedia ويتيح هذا المشروع للمستخدمين إنشاء وتحرير الخرائط. إذا كنت ترى أن هناك خطأ ما أو شيء غير موجود على الخريطة، يمكنك تصحيح الخرائط مباشرة على http://openstreetmap.org، وسوف تظهر تغييراتك على تطبيق MAPS.ME في الإصدار القادم للتطبيق.
    da = MAPS.ME tilbyder de hurtigste offline-kort over alle byer og alle lande i verden. Rejs med tillid: Hvor end du befinder dig, hjælper MAPS.ME med at lokalisere din placering på kortet, finde den nærmeste restaurant, hotel, bank, benzintank og så videre. Det er ikke nødvendigt at have forbindelse til internettet.\n\nVi arbejder altid på nye funktioner, og vi vil meget gerne høre fra dig, hvis du har forslag til, hvordan vi kan forbedre MAPS.ME. Hvis du oplever problemer med appen, er du meget velkommen til at kontakte os på support@maps.me. Vi besvarer alle henvendelser!\n\nSynes du om MAPS.ME, og har du lyst til at støtte os? Her er nogle simple og helt gratis metoder:\n\n-post en anmeldelse i din App Store\n-like vores facebook-side http://www.facebook.com/mapswithme\n-neller fortæl din mor, venner og kollegaer om MAPS.ME :)\n\nTak fordi du støtter os. Vi sætter stor pris på din støtte!\n\nPS: Vi får vores kortdata fra OpenStreetMap, som er et kortprojekt, der minder om Wikipedia, og som gør brugere i stand til at oprette og rette kort. Hvis du oplever, at noget mangler eller er forkert på kortet, kan du rette kortene direkte på http://openstreetmap.org, og dine ændringer vil figurere på MAPS.ME-appen i forbindelse med frigivelsen af den næste version.
    tr = MAPS.ME dünyadaki tüm ülkelerdeki şehirlerin en hızlı çevrimdışı haritalarını sunuyor. Tam güven ile seyahat edin: nerede olursanız olun, MAPS.ME harita üzerinde nerede olduğunuzu belirlemeye, en yakın restoranı, oteli, bankayı, benzin istasyonunu v.b. bulmaya yardımcı olur. İnternet bağlantısı gerektirmez.\n\nHer zaman yeni özellikler üzerinde çalışıyoruz ve sizlerin MAPS.ME'yi nasıl geliştirebileceğimize dair görüşlerinizi almaktan mutluluk duyuyoruz. Eğer uygulama ile ilgili herhangi bir probleminiz varsa, bizimle support@maps.me adresinden temasa geçmekten çekinmeyin. Her talebe cevap veriyoruz!\n\nMAPS.ME'yi beğendiniz ve bize destek olmak ister misiniz? Bunun bazı basit ve tamamıyla ücretsiz yolları var:\n\n- Uygulama Marketinizde bir yorum yazın\n- Facebook sayfamızı beğenin http://www.facebook.com/mapswithme\n- veya sadece annenize, arkadaşlarınıza ve iş arkadaşlarınıza MAPS.ME'den bahsedin :)\n\nBizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Desteğinizden dolayı çok memnuniyet duyarız!\n\nNot: Verileri haritaları kullanıcıların yaratmasına ve düzenlemesine olanak veren Wikipedia benzeri bir proje olan OpenStreetMap'dan almaktayız. Eğer haritada eksik ya da hatalı bir şeyler görürseniz doğrudan haritaları\n\nhttp://openstreetmap.org, adresinden düzeltebilirsiniz ve yaptığınız değişiklikler MAPS.ME'de bir sonraki sürüm yayınlandığında görülebilir olacaktır.


  [email_error_body]
    tags = ios
    comment = Alert text
    en = The email client has not been set up. Please configure it or use any other way to contact us at %@
    cs = Emailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastav ho, prosím, nebo použij jiný způsob k našemu kontaktování na %@
    de = Der E-Mail-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfigurieren Sie ihn bitte oder nutzen Sie eine andere Möglichkeit, uns unter %@ zu erreichen.
    es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúralo o utiliza alguna otra forma de ponerte en contacto con nosotros en %@
    fr = Le client de messagerie n'a pas été configuré. Veuillez s'il vous plaît le configurer ou employer tout autre moyen pour nous contacter à l’adresse %@.
    it = Il client email non è stato configurato. Si prega di configurarlo o di usare qualsiasi altro metodo per contattarci all'indirizzo %@
    ja = このメールクライアントはセットアップされていません。設定するか、他の方法で%@にご連絡ください。
    ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오.
    nl = De e-mailcliënt is niet ingesteld. Gelieve de cliënt te configureren of op een andere manier contact met ons op te nemen op %@
    ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@.
    uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@.
    zh-Hant = 電子郵件用戶端尚未建立。請設定或使用任何其他方式與我們聯絡%@
    pl = Email klienta nie został założony. Proszę skonfigurować adres email, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@
    pt = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contactar através de %@
    hu = Az e-mail kliens nincs beállítva. Kérjük, konfiguráld vagy próbálj meg valamilyen más módon kapcsolatba lépni velünk a %@ e-mail címen keresztül.
    th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@
    zh-Hans = 电子邮件客户端尚未建立。请配置或使用任何其他方式与我们联系%@
    ar = لم يتم تعيين البريد الإلكتروني للعميل. يرجى تكوينه أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@
    da = E-mailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@
    tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın ya da bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin

  [email_error_title]
    tags = ios
    comment = Alert title
    en = Mail sending error
    cs = Chyba při odesílání emailu
    de = Fehler beim E-Mail-Versand
    es = Error de envío de correo
    fr = Mail d’erreur d'envoi
    it = Errore invio email
    ja = メール送信エラー
    ko = 메일 전송 중 오류
    nl = E-mail verzendfout
    ru = Ошибка при отправлении письма
    uk = Помилка при відправленні листа
    zh-Hant = 電子郵件發送錯誤
    pl = Błąd wysyłania wiadomości
    pt = Erro de envio de email
    hu = Hiba az e-mail küldése során
    th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด
    zh-Hans = 电子邮件发送错误
    ar = هناك خطأ في إرسال البريد الإلكتروني
    da = Mailforsendelsesfejl
    tr = Posta gönderme hatası