Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

fra-FR.xml « res « MapsWithMe « tizen - github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 35cd7f3013baba0c6b22cf10a994cc8a4a26204d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Tizen Strings File -->
<!-- Generated by Twine 0.5.0 -->
<!-- Language: fr -->
<string_table  Bversion="2.0.0.201311071819" Dversion="20120315">
	<!-- SECTION: Strings -->
	<!-- About button text (should be short) -->
	<text id="IDS_ABOUT">À propos de</text>
	<!-- Button text (should be short) -->
	<text id="IDS_CANCEL">Annuler</text>
	<!-- Button which interrupts country download -->
	<text id="IDS_CANCEL_DOWNLOAD">Annuler le téléchargement</text>
	<!-- Button which deletes downloaded country -->
	<text id="IDS_DELETE">Supprimer</text>
	<text id="IDS_DOWNLOAD_MAPS">Télécharger des cartes</text>
	<!-- Choose measurement on first launch alert - choose metric system button -->
	<text id="IDS_KILOMETRES">kilomètres</text>
	<!-- Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated -->
	<text id="IDS_MB">Mo</text>
	<!-- Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button -->
	<text id="IDS_MILES">Miles</text>
	<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog title -->
	<text id="IDS_NO_INTERNET_CONNECTION_DETECTED">Aucune connexion Internet détectée</text>
	<!-- Settings/Downloader - 3G download warning dialog title -->
	<text id="IDS_NO_WIFI_ASK_CELLULAR_DOWNLOAD">Aucun connexion Wi-Fi détectée. Désirez-vous utiliser les données mobiles (GPRS, EDGE ou 3G) pour télécharger %s ?</text>
	<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog message -->
	<text id="IDS_USE_WIFI_RECOMMENDATION_TEXT">Nous recommandons d\&#39;utiliser une connexion Wi-Fi pour télécharger de grandes cartes</text>
	<text id="IDS_DOWNLOAD">Télécharger</text>
	<!-- Show popup notification on top of the map when country download has failed. -->
	<text id="IDS_DOWNLOAD_COUNTRY_FAILED">%s, échec lors du téléchargement</text>
	<!-- Add New Bookmark Set dialog title -->
	<text id="IDS_ADD_NEW_SET">Ajouter un nouveau groupe</text>
	<!-- Bookmark Color dialog title -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_COLOR">Couleur du signet</text>
	<!-- Bookmarks - dialog title -->
	<text id="IDS_BOOKMARKS">Signets</text>
	<!-- Settings button in system menu -->
	<text id="IDS_SETTINGS">Paramètres</text>
	<!-- Show bookmarks from this category on a map or not -->
	<text id="IDS_VISIBLE">Visible</text>
	<!-- Measurement units title in settings activity -->
	<text id="IDS_MEASUREMENT_UNITS">Unités de mesure</text>
	<!-- Detailed description of Measurement Units settings button -->
	<text id="IDS_MEASUREMENT_UNITS_SUMMARY">Choisir entre miles et kilomètres</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_FOOD">nourriture</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_TRANSPORT">transport</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_FUEL">essence</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_PARKING">stationnement</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_SHOP">magasin</text>
	<text id="IDS_HOTEL">hôtel</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_TOURISM">site touristique</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_ENTERTAINMENT">divertissement</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_ATM">GAB</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_BANK">banque</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_PHARMACY">pharmacie</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_HOSPITAL">hôpital/clinique</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_TOILET">toilettes</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_POST">poste</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_POLICE">police/gendarmerie</text>
	<!-- String in search result list, when nothing found -->
	<text id="IDS_NO_SEARCH_RESULTS_FOUND">Aucun résultat trouvé</text>
	<!-- resource for context menu -->
	<text id="IDS_EDIT">Modifier</text>
	<!-- Warning message when doing search around current position -->
	<text id="IDS_UNKNOWN_CURRENT_POSITION">Votre position n\&#39;a pas encore été déterminée</text>
	<!-- Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_SHARE_SMS">Hé, regarde mon épingle sur MAPS.ME ! %1$s ou %2$s. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get</text>
	<!-- Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 -->
	<text id="IDS_MY_POSITION_SHARE_SMS">Hé, regarde ma position actuelle sur MAPS.ME ! %1$s ou %2$s. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : http://maps.me/get</text>
	<!-- Subject for emailed bookmark -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_SHARE_EMAIL_SUBJECT">Hé, regarde mon épingle sur la carte MAPS.ME !</text>
	<!-- Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_SHARE_EMAIL">Bonjour,\n\nJ\&#39;ai épinglé %1$s sur MAPS.ME, les cartes du monde hors ligne. Clique sur ce lien %2$s ou sur celui-ci %3$s pour voir l\&#39;endroit sur la carte.\n\nMerci.</text>
	<!-- Subject for emailed position -->
	<text id="IDS_MY_POSITION_SHARE_EMAIL_SUBJECT">Hé, regarde ma position actuelle sur la carte MAPS.ME !</text>
	<!-- Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME -->
	<text id="IDS_MY_POSITION_SHARE_EMAIL">Bonjour,\n\nJe suis actuelement ici : %1$s. Clique sur ce lien %2$s ou sur celui-ci %3$s pour voir l\&#39;endroit sur la carte.\n\nMerci.</text>
	<!-- Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. -->
	<text id="IDS_SHARE">Partager</text>
	<!-- iOS share by Message button text (including SMS) -->
	<text id="IDS_MESSAGE">Message</text>
	<!-- Share by email button text -->
	<text id="IDS_EMAIL">Courriel</text>
	<!-- Copy Link -->
	<text id="IDS_COPY_LINK">Copier le lien</text>
	<!-- Used for bookmark editing -->
	<text id="IDS_DONE">Terminé</text>
	<!-- Prints version number in About dialog -->
	<text id="IDS_VERSION">Version : %s</text>
	<!-- Confirmation in downloading countries dialog -->
	<text id="IDS_ARE_YOU_SURE">Êtes-vous certain de vouloir continuer ?</text>
	<text id="IDS_SHARE_MY_LOCATION">Partager ma position</text>
	<text id="IDS_BECOME_A_PRO">Mettre à niveau</text>
	<text id="IDS_PREF_ZOOM_TITLE">Boutons de zoom</text>
	<text id="IDS_PREF_ZOOM_SUMMARY">Afficher à l\&#39;écran</text>
	<!-- Show on first launch. -->
	<text id="IDS_MAPS_LICENCE_INFO">Cette application utilise des données géographiques (incluant des cartes, des listes d\&#39;entreprises, des centres d\&#39;intérêt, des frontières de pays et de régions, etc.) extraites du projet OpenStreetMap. Nous ne garantissons aucune cohérence, exactitude, complétude ou applicabilité des données d\&#39;OpenStreetMap.</text>
	<!-- Show on first launch. -->
	<text id="IDS_AGREE">Je suis d\&#39;accord</text>
	<!-- Show on first launch -->
	<text id="IDS_DISAGREE">Je ne suis pas d\&#39;accord</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_WIFI">WiFi/Internet</text>
	<!-- Update map suggestion -->
	<text id="IDS_ROUTING_MAP_OUTDATED">Veuillez mettre à jour la carte pour créer un itinéraire.</text>
	<!-- Update maps suggestion -->
	<text id="IDS_ROUTING_UPDATE_MAPS">La nouvelle version de MAPS.ME permet de créer des itinéraires à partir de votre position actuelle vers un point de destination. Veuillez mettre à jour les cartes pour utiliser cette fonctionnalité.</text>
	<!-- Update all button text -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPDATE_ALL">Tout mettre à jour</text>
	<!-- Cancel all button text -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_CANCEL_ALL">Tout annuler</text>
	<!-- Downloaded maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOADED">Téléchargé</text>
	<!-- Downloaded maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOADED_MAPS">Cartes téléchargées</text>
	<!-- My maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_MY_MAPS">Mes cartes</text>
	<!-- Country queued for download -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_QUEUED">en file d\&#39;attente</text>
	<!-- Disclaimer message -->
	<text id="IDS_ROUTING_DISCLAIMER">Quand vous créez des itinéraires sur l\&#39;application MAPS.ME, veuillez garder à l\&#39;esprit les points suivants :\n\n  - Les itinéraires suggérés ne doivent être considérés que comme des recommandations.\n\n  - Les conditions des routes, les règlementations de circulations et les panneaux sont prioritaires sur les conseils de navigation.\n\n  - Il est possible qu\&#39;une carte soit incorrecte ou obsolète, et les itinéraires ne sont pas toujours créés de la meilleure façon possible.\n\n  Soyez prudents sur les routes et prenez soin de vous.</text>
	<!-- Outdated maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_OUTDATED_MAPS">Dépassé</text>
	<!-- Up to date maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPTODATE_MAPS">À jour</text>
	<!-- Status of outdated country in the list -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_STATUS_OUTDATED">Mettre à jour</text>
	<!-- Status of failed country in the list -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_STATUS_FAILED">A échoué</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOAD_MAP_AND_ROUTING">Télécharger Carte + Itinéraire</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOAD_ROUTING">Télécharger Itinéraire</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DELETE_ROUTING">Supprimer Itinéraire</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOAD_MAP">Téléchargez la carte</text>
	<!-- Button for routing PP. -->
	<text id="IDS_ROUTING_GO">Allez-y !</text>
	<!-- Item status in downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_RETRY">Réessayer</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_MAP_AND_ROUTING">Carte + itinéraire</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DELETE_MAP">Supprimer carte</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPDATE_MAP">Mise à jour carte</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPDATE_MAP_AND_ROUTING">Mise à jour carte + itinéraire</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_MAP_ONLY">Carte uniquement</text>
</string_table>