Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

por-PT.xml « res « MapsWithMe « tizen - github.com/mapsme/omim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 63427ef29f91c8f2c44226c8cda58ba179a1f2f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Tizen Strings File -->
<!-- Generated by Twine 0.6.0 -->
<!-- Language: pt -->
<string_table  Bversion="2.0.0.201311071819" Dversion="20120315">
	<!-- SECTION: Strings -->
	<!-- About button text (should be short) -->
	<text id="IDS_ABOUT">Sobre</text>
	<!-- Button text (should be short) -->
	<text id="IDS_CANCEL">Cancelar</text>
	<!-- Button which interrupts country download -->
	<text id="IDS_CANCEL_DOWNLOAD">Cancelar Descarga</text>
	<!-- Button which deletes downloaded country -->
	<text id="IDS_DELETE">Eliminar</text>
	<text id="IDS_DOWNLOAD_MAPS">Descarregar mapas</text>
	<!-- Choose measurement on first launch alert - choose metric system button -->
	<text id="IDS_KILOMETRES">Quilómetros</text>
	<!-- Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button -->
	<text id="IDS_MILES">Milhas</text>
	<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog title -->
	<text id="IDS_NO_INTERNET_CONNECTION_DETECTED">Não foi detetada uma ligação à Internet</text>
	<!-- Settings/Downloader - 3G download warning dialog title -->
	<text id="IDS_NO_WIFI_ASK_CELLULAR_DOWNLOAD">Não detetada uma ligação WiFi. Pretende utilizar os dados por pacotes (GPRS, EDGE, 3G or LTE) para descarregar %s?</text>
	<!-- Settings/Downloader - No internet connection dialog message -->
	<text id="IDS_USE_WIFI_RECOMMENDATION_TEXT">Recomendamos a utilização de WiFi para descarregar grandes mapas</text>
	<text id="IDS_DOWNLOAD">Descarga</text>
	<!-- Show popup notification on top of the map when country download has failed. -->
	<text id="IDS_DOWNLOAD_COUNTRY_FAILED">%s descarga falhou</text>
	<!-- Add New Bookmark Set dialog title -->
	<text id="IDS_ADD_NEW_SET">Adicionar novo conjunto</text>
	<!-- Bookmark Color dialog title -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_COLOR">Cor de favoritos</text>
	<!-- Bookmarks - dialog title -->
	<text id="IDS_BOOKMARKS">Favoritos</text>
	<!-- Settings button in system menu -->
	<text id="IDS_SETTINGS">Configurações</text>
	<!-- Show bookmarks from this category on a map or not -->
	<text id="IDS_VISIBLE">Visível</text>
	<!-- Measurement units title in settings activity -->
	<text id="IDS_MEASUREMENT_UNITS">Unidades de medida</text>
	<!-- Detailed description of Measurement Units settings button -->
	<text id="IDS_MEASUREMENT_UNITS_SUMMARY">Escolha entre milhas e quilómetros</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_FOOD">Alimentação</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_TRANSPORT">Transporte</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_FUEL">Combustível</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_PARKING">Estacionamento</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_SHOP">Compras</text>
	<text id="IDS_HOTEL">Hotel</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_TOURISM">Vistas</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_ENTERTAINMENT">Entretenimento</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_ATM">Multibanco</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_BANK">Banco</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_PHARMACY">Farmácia</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_HOSPITAL">Hospital</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_TOILET">WC</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_POST">Correios</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_POLICE">Polícia</text>
	<!-- String in search result list, when nothing found -->
	<text id="IDS_NO_SEARCH_RESULTS_FOUND">Não foram encontrados resultados</text>
	<!-- resource for context menu -->
	<text id="IDS_EDIT">Editar</text>
	<!-- Warning message when doing search around current position -->
	<text id="IDS_UNKNOWN_CURRENT_POSITION">A sua localização ainda não foi determinada</text>
	<!-- Share one specific bookmark using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_SHARE_SMS">Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME. Abra a hiperligação: %1$s ou %2$s</text>
	<!-- Share my position using SMS, %1$@ contains ge0:// and %2$@ http://ge0.me link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will make 70 bytes sms instead of 140 -->
	<text id="IDS_MY_POSITION_SHARE_SMS">Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$s ou %2$s</text>
	<!-- Subject for emailed bookmark -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_SHARE_EMAIL_SUBJECT">Veja o meu marcador no mapa do MAPS.ME.</text>
	<!-- Share one specific bookmark using EMail, %1$@ is bookmark's name, %2$@ is ge0:// link and %3$@ http://ge0.me -->
	<text id="IDS_BOOKMARK_SHARE_EMAIL">Olá,\n\nFixei:%1$s na MAPS.ME, mapas offline mundiais. Clique nesta ligação %2$s ou nesta %3$s para ver o local no mapa.\n\nObrigado.</text>
	<!-- Subject for emailed position -->
	<text id="IDS_MY_POSITION_SHARE_EMAIL_SUBJECT">Veja a minha localização atual em MAPS.ME map</text>
	<!-- Share my position using EMail, %1$@ is ge0:// and %2$@ is http://ge0.me link WITHOUT NAME -->
	<text id="IDS_MY_POSITION_SHARE_EMAIL">Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$s. Clique nesta ligação %2$s ou nesta %3$s para ver o local no mapa.\n\nObrigado.</text>
	<!-- Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc. -->
	<text id="IDS_SHARE">Partilhar</text>
	<!-- iOS share by Message button text (including SMS) -->
	<text id="IDS_MESSAGE">Mensagem</text>
	<!-- Share by email button text -->
	<text id="IDS_EMAIL">E-mail</text>
	<!-- Copy Link -->
	<text id="IDS_COPY_LINK">Copiar hiperligação</text>
	<!-- Used for bookmark editing -->
	<text id="IDS_DONE">Feito</text>
	<!-- Prints version number in About dialog -->
	<text id="IDS_VERSION">Versão: %s</text>
	<!-- Confirmation in downloading countries dialog -->
	<text id="IDS_ARE_YOU_SURE">Tem a certeza de que pretende continuar?</text>
	<text id="IDS_SHARE_MY_LOCATION">Partilhar a minha localização</text>
	<text id="IDS_PREF_ZOOM_TITLE">Botões de zoom</text>
	<text id="IDS_PREF_ZOOM_SUMMARY">Mostrar no ecrã</text>
	<!-- Search Suggestion -->
	<text id="IDS_WIFI">WiFi</text>
	<!-- Update map suggestion -->
	<text id="IDS_ROUTING_MAP_OUTDATED">Por favor, atualize o mapa para criar uma rota.</text>
	<!-- Update maps suggestion -->
	<text id="IDS_ROUTING_UPDATE_MAPS">A nova versão do MAPS.ME permite criar rotas a partir da sua posição atual para um ponto de destino. Por favor, atualize o maps para utilizar esta funcionalidade.</text>
	<!-- Update all button text -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPDATE_ALL">Atualizar tudo</text>
	<!-- Cancel all button text -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_CANCEL_ALL">Cancelar Tudo</text>
	<!-- Downloaded maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOADED">Descarregados</text>
	<!-- Downloaded maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOADED_MAPS">Mapas descarregados</text>
	<!-- My maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_MY_MAPS">Os meus mapas</text>
	<!-- Country queued for download -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_QUEUED">Na fila</text>
	<!-- Disclaimer message -->
	<text id="IDS_ROUTING_DISCLAIMER">Ao criar rotas na aplicação MAPS.ME, por favor, lembre-se do seguinte:\n\n  - As rotas sugeridas podem apenas ser consideradas como recomendações.\n - As condições da estrada, regras de trânsito e sinais têm maior prioridade do que os conselhos de navegação.\n - O mapa poderá estar errado, ou desatualizado, e as rotas poderão não ser criadas da melhor forma possível.\n\n  Circule em segurança nas estradas e cuide do seu bem estar!</text>
	<!-- Outdated maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_OUTDATED_MAPS">Desatualizado</text>
	<!-- Up to date maps category -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPTODATE_MAPS">Atualizado</text>
	<!-- Status of outdated country in the list -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_STATUS_OUTDATED">Atualizar</text>
	<!-- Status of failed country in the list -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_STATUS_FAILED">Falhou</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOAD_MAP_AND_ROUTING">Descarregar Mapa + Roteamento</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOAD_ROUTING">Descarregar Roteamento</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DELETE_ROUTING">Apagar Roteamento</text>
	<!-- Context menu item for downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DOWNLOAD_MAP">Baixar o mapa</text>
	<!-- Button for routing. -->
	<text id="IDS_ROUTING_GO">Avançar!</text>
	<!-- Item status in downloader. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_RETRY">Tentar de novo</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_MAP_AND_ROUTING">Mapa + Criação de Trajeto</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_DELETE_MAP">Apagar Mapa</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPDATE_MAP">Atualizar Mapa</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_UPDATE_MAP_AND_ROUTING">Atualizar Mapa + Criação de Trajeto</text>
	<!-- Item in context menu. -->
	<text id="IDS_DOWNLOADER_MAP_ONLY">Apenas Mapa</text>
	<!-- Toolbar title -->
	<text id="IDS_TOOLBAR_APPLICATION_MENU">Menu de Aplicação</text>
</string_table>