diff options
author | Raja R Harinath <harinath@hurrynot.org> | 2005-05-31 09:34:44 +0400 |
---|---|---|
committer | Raja R Harinath <harinath@hurrynot.org> | 2005-05-31 09:34:44 +0400 |
commit | b6bfde8148c9b0c4b7f0fe90f9d7f1e37a83857d (patch) | |
tree | 1648f75dc2c9bfc7abd78b0ff28675e0df5206d7 /po | |
parent | 4f075b54865d1f526dd9cea174caa1d693e0f7e6 (diff) |
* POTFILES.in: Replace 'monodoc-browser/' with 'docbrowser/'.
svn path=/trunk/mono-tools/; revision=45234
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 359 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 449 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 491 |
7 files changed, 1759 insertions, 528 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b055afa..25aaf8a1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-05-31 Raja R Harinath <rharinath@novell.com> + + * POTFILES.in: Replace 'monodoc-browser/' with 'docbrowser/'. + 2004-08-05 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk> * ca.po: Updated to use msg_id: translator_credits diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 6c604f64..918b8ff8 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -3,4 +3,4 @@ gnunit/src/CircleRenderer.cs gnunit/src/FileDialog.cs gnunit/src/nunit-gtk.glade gnunit/src/main.cs -monodoc-browser/browser.glade +docbrowser/browser.glade @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mono Tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 19:18+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jordi@ximian.com>\n" "Language-Team: Jordi Mas i Hernàndez <jordi@ximian.com>\n" @@ -33,109 +33,108 @@ msgstr "No sé res de {0}" msgid "Select an assembly to load" msgstr "Seleccioneu un assembly per carregar" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:1 -#: monodoc-browser/browser.glade:1843 monodoc-browser/browser.glade:2219 -#: monodoc-browser/browser.glade:2507 monodoc-browser/browser.glade:2847 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:2 -msgid "Don't save results" -msgstr "No desis els resultats" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:3 gnunit/src/main.cs:505 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:4 -msgid "Error details" -msgstr "Detalls de l'error" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:5 -msgid "Errors and failures" -msgstr "Errors i fallides" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:6 -msgid "Exit program" -msgstr "Surt del programa" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:7 -msgid "File exists. Overwrite?" -msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:8 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:10 msgid "Mono NUnit2 GUI" msgstr "Mono NUnit2 GUI" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:9 -msgid "Open" -msgstr "Obre" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:66 +msgid "_Recent assemblies" +msgstr "Fitxers _recents" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:10 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:86 +msgid "_Clear recent" +msgstr "_Buida recents" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:203 msgid "Open assembly" msgstr "Obre un assembly" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:11 -#: monodoc-browser/browser.glade:71 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:12 -msgid "Run" -msgstr "Executa" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:204 +msgid "Open" +msgstr "Obre" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:13 -msgid "Run selected test fixture(s)" -msgstr "Executa els tests seleccionats" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:214 +msgid "Save results to a XML file" +msgstr "Desa els resultats a un fitxer XML" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:14 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:215 msgid "Save As" msgstr "Anomena i desa" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:15 -msgid "Save results" -msgstr "Desa els resultats" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:16 -msgid "Save results to a XML file" -msgstr "Desa els resultats a un fitxer XML" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:17 gnunit/src/main.cs:102 -msgid "Show details >>" -msgstr "Mostra els detalls >>" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:225 +msgid "Run selected test fixture(s)" +msgstr "Executa els tests seleccionats" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:18 -msgid "Standard error" -msgstr "Sortida d'error" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:226 gnunit/src/nunit-gtk.glade:466 +msgid "Run" +msgstr "Executa" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:19 -msgid "Standard out" -msgstr "Sortida estàndard" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:240 docbrowser/browser.glade:1565 +#: docbrowser/browser.glade:1944 docbrowser/browser.glade:2235 +#: docbrowser/browser.glade:2584 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:20 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:241 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:21 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:251 +msgid "Exit program" +msgstr "Surt del programa" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:252 docbrowser/browser.glade:98 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:357 msgid "Test: " msgstr "Test: " -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:22 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:531 +msgid "Errors and failures" +msgstr "Errors i fallides" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:577 msgid "Tests not run" msgstr "Tests no executats" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:23 -msgid "_Clear recent" -msgstr "_Buida recents" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:629 +msgid "Standard error" +msgstr "Sortida d'error" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:24 -msgid "_Recent assemblies" -msgstr "Fitxers _recents" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:681 +msgid "Standard out" +msgstr "Sortida estàndard" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:735 gnunit/src/main.cs:505 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:25 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:818 msgid "label" msgstr "etiqueta" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:846 gnunit/src/main.cs:102 +msgid "Show details >>" +msgstr "Mostra els detalls >>" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:917 +msgid "Error details" +msgstr "Detalls de l'error" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:960 +msgid "File exists. Overwrite?" +msgstr "El fitxer ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:982 +msgid "Don't save results" +msgstr "No desis els resultats" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:996 +msgid "Save results" +msgstr "Desa els resultats" + #: gnunit/src/main.cs:35 #, csharp-format msgid "<b>File {0} exists.</b>" @@ -244,157 +243,122 @@ msgstr "Ha succeït una excepció no gestionada.\n" msgid "The program will terminate now." msgstr "El programa es finalitzarà ara." -#: monodoc-browser/browser.glade:8 +#: docbrowser/browser.glade:8 msgid "Mono Documentation Library" msgstr "Documentació de les biblioteques del Mono" -#: monodoc-browser/browser.glade:30 +#: docbrowser/browser.glade:35 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: monodoc-browser/browser.glade:39 +#: docbrowser/browser.glade:44 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:66 msgid "_Lookup URL" msgstr "_Cerca URL" -#: monodoc-browser/browser.glade:61 +#: docbrowser/browser.glade:88 msgid "_Upload Contributions" msgstr "_Puja les contribucions" -#: monodoc-browser/browser.glade:97 +#: docbrowser/browser.glade:124 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: monodoc-browser/browser.glade:106 +#: docbrowser/browser.glade:133 msgid "_Copy" msgstr "_Còpia" -#: monodoc-browser/browser.glade:128 +#: docbrowser/browser.glade:155 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:177 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: monodoc-browser/browser.glade:144 +#: docbrowser/browser.glade:193 msgid "Editing" msgstr "Editant" -#: monodoc-browser/browser.glade:158 +#: docbrowser/browser.glade:207 msgid "_View" msgstr "_Visualització" -#: monodoc-browser/browser.glade:167 +#: docbrowser/browser.glade:216 msgid "Collapse All" msgstr "Contrau tots" -#: monodoc-browser/browser.glade:176 +#: docbrowser/browser.glade:225 msgid "Show Inherited Members" msgstr "Mostra els membres heredats" -#: monodoc-browser/browser.glade:185 +#: docbrowser/browser.glade:235 msgid "Show Comments" msgstr "Mostra comentaris" -#: monodoc-browser/browser.glade:199 +#: docbrowser/browser.glade:249 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Adreçes d'interès" -#: monodoc-browser/browser.glade:208 +#: docbrowser/browser.glade:258 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Afegeix adreçes d'interès" -#: monodoc-browser/browser.glade:217 +#: docbrowser/browser.glade:267 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Edita adreçes d'interès " -#: monodoc-browser/browser.glade:230 +#: docbrowser/browser.glade:280 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: monodoc-browser/browser.glade:239 +#: docbrowser/browser.glade:289 msgid "About" msgstr "Quant a " -#: monodoc-browser/browser.glade:388 monodoc-browser/browser.glade:748 +#: docbrowser/browser.glade:442 docbrowser/browser.glade:804 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: monodoc-browser/browser.glade:497 +#: docbrowser/browser.glade:551 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: monodoc-browser/browser.glade:571 +#: docbrowser/browser.glade:627 msgid "_Look for:" msgstr "C_erca:" -#: monodoc-browser/browser.glade:619 monodoc-browser/browser.glade:1445 -#: monodoc-browser/browser.glade:1666 monodoc-browser/browser.glade:2049 -#: monodoc-browser/browser.glade:3010 monodoc-browser/browser.glade:3033 -#: monodoc-browser/browser.glade:3082 +#: docbrowser/browser.glade:675 docbrowser/browser.glade:1159 +#: docbrowser/browser.glade:1387 docbrowser/browser.glade:1773 +#: docbrowser/browser.glade:2753 docbrowser/browser.glade:2776 +#: docbrowser/browser.glade:2825 msgid "*" msgstr "*" -#: monodoc-browser/browser.glade:721 +#: docbrowser/browser.glade:777 msgid "_Index" msgstr "_Índex" -#: monodoc-browser/browser.glade:791 +#: docbrowser/browser.glade:847 msgid "_Search" msgstr "_Cerca" -#: monodoc-browser/browser.glade:858 -msgid "label16" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:930 -msgid "<e_xample>" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:946 -msgid "<list>" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:962 -msgid "<_table>" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:978 -msgid "<_see...>" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:994 -msgid "<_para>" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1010 -msgid "Add Note\t" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1054 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1112 -msgid "C_lose" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1129 -msgid "S_ave" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1157 -msgid "label17" -msgstr "" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1217 +#: docbrowser/browser.glade:919 msgid "About monodoc" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1257 +#: docbrowser/browser.glade:964 msgid "" "<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> The Mono Documentation Library viewer</" "span>" -msgstr "<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> Visualitzador de la documentació de les biblioteques del Mono</" -"span>" +msgstr "" +"<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> Visualitzador de la documentació de " +"les biblioteques del Mono</span>" -#: monodoc-browser/browser.glade:1292 +#: docbrowser/browser.glade:999 msgid "" "<b>Authors:</b>\n" " Miguel de Icaza (miguel@ximian.com)\n" @@ -406,10 +370,11 @@ msgid "" " Alp Toker (alp@atoker.com)\n" " Piers Haken\n" " John Luke (jluke@cfl.rr.com)\n" -" Ben Maurer" +" Ben Maurer\n" +"Mario Sopena novales" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1324 +#: docbrowser/browser.glade:1032 msgid "" "<b>Plugins:</b>\n" " ECMA Documentation.\n" @@ -420,23 +385,23 @@ msgid "" " ECMA C# Specification." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1398 +#: docbrowser/browser.glade:1107 msgid "Lookup" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1416 +#: docbrowser/browser.glade:1130 msgid "_Url to lookup:" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1448 +#: docbrowser/browser.glade:1162 msgid "lookup_entry" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1495 +#: docbrowser/browser.glade:1210 msgid "Login configuration" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1522 +#: docbrowser/browser.glade:1242 msgid "" "You can edit the contents of the API documentation in MonoDoc and " "contribute\n" @@ -448,74 +413,74 @@ msgid "" "If you agree, click Continue" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1578 monodoc-browser/browser.glade:1738 -#: monodoc-browser/browser.glade:2110 +#: docbrowser/browser.glade:1298 docbrowser/browser.glade:1459 +#: docbrowser/browser.glade:1834 msgid "Continue" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1606 +#: docbrowser/browser.glade:1327 msgid "0" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1637 +#: docbrowser/browser.glade:1358 msgid "_Email:" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1680 +#: docbrowser/browser.glade:1401 msgid "xx" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1766 +#: docbrowser/browser.glade:1488 msgid "1" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1791 +#: docbrowser/browser.glade:1513 msgid "Monodoc is requesting an account for you." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1871 +#: docbrowser/browser.glade:1594 msgid "2" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1896 +#: docbrowser/browser.glade:1619 msgid "" "<b>Error:</b> Monodoc encountered a failure when requesting\n" "a password for your e-mail address. Try again later." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1932 monodoc-browser/browser.glade:2314 -#: monodoc-browser/browser.glade:2402 monodoc-browser/browser.glade:2595 -#: monodoc-browser/browser.glade:2684 monodoc-browser/browser.glade:2773 +#: docbrowser/browser.glade:1655 docbrowser/browser.glade:2040 +#: docbrowser/browser.glade:2129 docbrowser/browser.glade:2324 +#: docbrowser/browser.glade:2414 docbrowser/browser.glade:2504 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: monodoc-browser/browser.glade:1961 +#: docbrowser/browser.glade:1685 msgid "3" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:1992 +#: docbrowser/browser.glade:1716 msgid "" "Once you receive your password on the mail, please enter it\n" "here:\n" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2021 +#: docbrowser/browser.glade:1745 msgid "Password:" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2139 +#: docbrowser/browser.glade:1864 msgid "4" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2164 +#: docbrowser/browser.glade:1889 msgid "MonoDoc is logging into the server." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2254 +#: docbrowser/browser.glade:1980 msgid "5" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2279 +#: docbrowser/browser.glade:2005 msgid "" "<b>Congratulations!</b> \n" "\n" @@ -523,33 +488,33 @@ msgid "" "the File/Upload menu option." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2343 +#: docbrowser/browser.glade:2070 msgid "6" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2368 +#: docbrowser/browser.glade:2095 msgid "" "<b>Terminated</b> \n" "\n" "The request to the Monodoc server has been cancelled." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2431 +#: docbrowser/browser.glade:2159 msgid "7" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2456 +#: docbrowser/browser.glade:2184 msgid "" "<b>Please wait</b>\n" "\n" "MonoDoc is checking the server version." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2535 +#: docbrowser/browser.glade:2264 msgid "8" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2560 +#: docbrowser/browser.glade:2289 msgid "" "<b>Communications Problem</b> \n" "\n" @@ -557,11 +522,11 @@ msgid "" "with the Mono Documentation Server." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2624 +#: docbrowser/browser.glade:2354 msgid "9" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2649 +#: docbrowser/browser.glade:2379 msgid "" "<b>Version missmatch</b> \n" "\n" @@ -569,11 +534,11 @@ msgid "" "server, please upgrade your MonoDoc installation." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2713 +#: docbrowser/browser.glade:2444 msgid "10" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2738 +#: docbrowser/browser.glade:2469 msgid "" "<b>Password Problem</b> \n" "\n" @@ -581,46 +546,46 @@ msgid "" "Please try again." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2802 +#: docbrowser/browser.glade:2534 msgid "11" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2823 +#: docbrowser/browser.glade:2555 msgid "Uploading Documentation Updates - MonoDoc" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2872 +#: docbrowser/browser.glade:2610 msgid "Monodoc Documentation Updates Uploader. " msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2899 +#: docbrowser/browser.glade:2637 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2957 +#: docbrowser/browser.glade:2695 msgid "New Comment" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:2974 +#: docbrowser/browser.glade:2717 msgid "TODO: Some advise on posting here." msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:3050 +#: docbrowser/browser.glade:2793 msgid "Title:" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:3099 +#: docbrowser/browser.glade:2842 msgid "Comment" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:3125 +#: docbrowser/browser.glade:2868 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:3151 +#: docbrowser/browser.glade:2894 msgid "Name:" msgstr "" -#: monodoc-browser/browser.glade:3267 +#: docbrowser/browser.glade:3014 msgid "Edit bookmarks" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 11:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" @@ -32,106 +32,108 @@ msgstr "Ved intet om {0}" msgid "Select an assembly to load" msgstr "Vælg en assembly til indlæsning" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:2 -msgid "Don't save results" -msgstr "Gem ikke resultater" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:3 gnunit/src/main.cs:505 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:4 -msgid "Error details" -msgstr "Fejl deltaljer" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:5 -msgid "Errors and failures" -msgstr "Fejl og mislykninger" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:6 -msgid "Exit program" -msgstr "Afslut program" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:7 -msgid "File exists. Overwrite?" -msgstr "Fil eksistere. Overskriv?" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:8 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:10 msgid "Mono NUnit2 GUI" msgstr "Mono grafiskbrugerflade for NUnit2" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:9 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:66 +msgid "_Recent assemblies" +msgstr "_Seneste assemblies" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:86 +msgid "_Clear recent" +msgstr "_Ryd seneste" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:10 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:203 msgid "Open assembly" msgstr "Åbn assembly" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:11 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:12 -msgid "Run" -msgstr "Kør" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:204 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:13 -msgid "Run selected test fixture(s)" -msgstr "Kør udvalgte testfiksering(er)" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:214 +msgid "Save results to a XML file" +msgstr "Gem resultater til en XML fil" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:14 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:215 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:15 -msgid "Save results" -msgstr "Gem resultater" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:16 -msgid "Save results to a XML file" -msgstr "Gem resultater til en XML fil" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:17 gnunit/src/main.cs:102 -msgid "Show details >>" -msgstr "Vis detaljer >>" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:225 +msgid "Run selected test fixture(s)" +msgstr "Kør udvalgte testfiksering(er)" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:18 -msgid "Standard error" -msgstr "Standard fejl" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:226 gnunit/src/nunit-gtk.glade:466 +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:19 -msgid "Standard out" -msgstr "Standard ud" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:240 docbrowser/browser.glade:1565 +#: docbrowser/browser.glade:1944 docbrowser/browser.glade:2235 +#: docbrowser/browser.glade:2584 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:20 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:241 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:21 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:251 +msgid "Exit program" +msgstr "Afslut program" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:252 docbrowser/browser.glade:98 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:357 msgid "Test: " msgstr "Test: " -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:22 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:531 +msgid "Errors and failures" +msgstr "Fejl og mislykninger" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:577 msgid "Tests not run" msgstr "Ikke kørte tests" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:23 -msgid "_Clear recent" -msgstr "_Ryd seneste" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:629 +msgid "Standard error" +msgstr "Standard fejl" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:24 -msgid "_Recent assemblies" -msgstr "_Seneste assemblies" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:681 +msgid "Standard out" +msgstr "Standard ud" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:25 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:735 gnunit/src/main.cs:505 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:818 msgid "label" msgstr "etiket" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:846 gnunit/src/main.cs:102 +msgid "Show details >>" +msgstr "Vis detaljer >>" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:917 +msgid "Error details" +msgstr "Fejl deltaljer" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:960 +msgid "File exists. Overwrite?" +msgstr "Fil eksistere. Overskriv?" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:982 +msgid "Don't save results" +msgstr "Gem ikke resultater" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:996 +msgid "Save results" +msgstr "Gem resultater" + #: gnunit/src/main.cs:35 #, csharp-format msgid "<b>File {0} exists.</b>" @@ -239,3 +241,348 @@ msgstr "Der har været en uhåndteret undtagelse.\n" #: gnunit/src/main.cs:848 msgid "The program will terminate now." msgstr "Programmet afslutter nu." + +#: docbrowser/browser.glade:8 +msgid "Mono Documentation Library" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:35 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:44 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:66 +msgid "_Lookup URL" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:88 +msgid "_Upload Contributions" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:124 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:133 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:155 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:177 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:193 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:207 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:216 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:225 +msgid "Show Inherited Members" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:235 +msgid "Show Comments" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:249 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:258 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:267 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:280 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:289 +msgid "About" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:442 docbrowser/browser.glade:804 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:551 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:627 +msgid "_Look for:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:675 docbrowser/browser.glade:1159 +#: docbrowser/browser.glade:1387 docbrowser/browser.glade:1773 +#: docbrowser/browser.glade:2753 docbrowser/browser.glade:2776 +#: docbrowser/browser.glade:2825 +msgid "*" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:777 +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:847 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:919 +msgid "About monodoc" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:964 +msgid "" +"<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> The Mono Documentation Library viewer</" +"span>" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:999 +msgid "" +"<b>Authors:</b>\n" +" Miguel de Icaza (miguel@ximian.com)\n" +" Duncan Mak (duncan@ximian.com)\n" +" Joshua Tauberer (tauberer@for.net)\n" +" Lee Malabone\n" +" Philip Van Hoof\n" +" Johannes Roith (johannes@jroith.de)\n" +" Alp Toker (alp@atoker.com)\n" +" Piers Haken\n" +" John Luke (jluke@cfl.rr.com)\n" +" Ben Maurer\n" +"Mario Sopena novales" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1032 +msgid "" +"<b>Plugins:</b>\n" +" ECMA Documentation.\n" +" Mono XML Documentation.\n" +" Mono Handbook.\n" +" Manual Pages.\n" +" Compiler Errors.\n" +" ECMA C# Specification." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1107 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1130 +msgid "_Url to lookup:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1162 +msgid "lookup_entry" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1210 +msgid "Login configuration" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1242 +msgid "" +"You can edit the contents of the API documentation in MonoDoc and " +"contribute\n" +"those back. To do this you must agree to relicense your updates under the " +"terms\n" +"of the MIT X11 Open Source License and register your email address with the\n" +"documentation service.\n" +"\n" +"If you agree, click Continue" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1298 docbrowser/browser.glade:1459 +#: docbrowser/browser.glade:1834 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1327 +msgid "0" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1358 +msgid "_Email:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1401 +msgid "xx" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1488 +msgid "1" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1513 +msgid "Monodoc is requesting an account for you." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1594 +msgid "2" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1619 +msgid "" +"<b>Error:</b> Monodoc encountered a failure when requesting\n" +"a password for your e-mail address. Try again later." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1655 docbrowser/browser.glade:2040 +#: docbrowser/browser.glade:2129 docbrowser/browser.glade:2324 +#: docbrowser/browser.glade:2414 docbrowser/browser.glade:2504 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1685 +msgid "3" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1716 +msgid "" +"Once you receive your password on the mail, please enter it\n" +"here:\n" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1745 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1864 +msgid "4" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1889 +msgid "MonoDoc is logging into the server." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1980 +msgid "5" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2005 +msgid "" +"<b>Congratulations!</b> \n" +"\n" +"You can now contribute your changes to MonoDoc by using \n" +"the File/Upload menu option." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2070 +msgid "6" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2095 +msgid "" +"<b>Terminated</b> \n" +"\n" +"The request to the Monodoc server has been cancelled." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2159 +msgid "7" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2184 +msgid "" +"<b>Please wait</b>\n" +"\n" +"MonoDoc is checking the server version." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2264 +msgid "8" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2289 +msgid "" +"<b>Communications Problem</b> \n" +"\n" +"There was a communications problem when communicating\n" +"with the Mono Documentation Server." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2354 +msgid "9" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2379 +msgid "" +"<b>Version missmatch</b> \n" +"\n" +"This version of MonoDoc is not compatible with the current Monodoc\n" +"server, please upgrade your MonoDoc installation." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2444 +msgid "10" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2469 +msgid "" +"<b>Password Problem</b> \n" +"\n" +"The passkey entered is incorrect. \n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2534 +msgid "11" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2555 +msgid "Uploading Documentation Updates - MonoDoc" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2610 +msgid "Monodoc Documentation Updates Uploader. " +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2637 +msgid "<b>Status:</b> " +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2695 +msgid "New Comment" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2717 +msgid "TODO: Some advise on posting here." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2793 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2842 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2868 +msgid "E-Mail:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2894 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:3014 +msgid "Edit bookmarks" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 11:14+0200\n" "Last-Translator: Gonzalo Paniagua Javier <gonzalo@ximian.com>\n" "Language-Team: Gonzalo Paniagua Javier <gonzalo@ximian.com>\n" @@ -32,106 +32,108 @@ msgstr "" msgid "Select an assembly to load" msgstr "Elija un assembly para cargar" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:2 -msgid "Don't save results" -msgstr "No guardar resultados" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:3 gnunit/src/main.cs:505 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:4 -msgid "Error details" -msgstr "Detalles del error" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:5 -msgid "Errors and failures" -msgstr "Errores y fallos" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:6 -msgid "Exit program" -msgstr "Salir del programa" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:7 -msgid "File exists. Overwrite?" -msgstr "El fichero existe. ¿Sobreescribir?" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:8 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:10 msgid "Mono NUnit2 GUI" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:9 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:66 +msgid "_Recent assemblies" +msgstr "Ficheros _recientes" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:86 +msgid "_Clear recent" +msgstr "_Borra recientes" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:10 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:203 msgid "Open assembly" msgstr "Carga un ensamblado" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:11 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:12 -msgid "Run" -msgstr "Ejecutar" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:204 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:13 -msgid "Run selected test fixture(s)" -msgstr "Ejecutar los tests seleccionados" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:214 +msgid "Save results to a XML file" +msgstr "Guardar resultados a un fichero XML" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:14 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:215 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:15 -msgid "Save results" -msgstr "Guardar resultados" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:16 -msgid "Save results to a XML file" -msgstr "Guardar resultados a un fichero XML" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:17 gnunit/src/main.cs:102 -msgid "Show details >>" -msgstr "Mostrar detalles >>" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:225 +msgid "Run selected test fixture(s)" +msgstr "Ejecutar los tests seleccionados" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:18 -msgid "Standard error" -msgstr "Salida de error" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:226 gnunit/src/nunit-gtk.glade:466 +msgid "Run" +msgstr "Ejecutar" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:19 -msgid "Standard out" -msgstr "Salida estándar" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:240 docbrowser/browser.glade:1565 +#: docbrowser/browser.glade:1944 docbrowser/browser.glade:2235 +#: docbrowser/browser.glade:2584 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:20 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:241 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:21 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:251 +msgid "Exit program" +msgstr "Salir del programa" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:252 docbrowser/browser.glade:98 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:357 msgid "Test: " msgstr "Test: " -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:22 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:531 +msgid "Errors and failures" +msgstr "Errores y fallos" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:577 msgid "Tests not run" msgstr "Tests no ejecutados" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:23 -msgid "_Clear recent" -msgstr "_Borra recientes" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:629 +msgid "Standard error" +msgstr "Salida de error" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:24 -msgid "_Recent assemblies" -msgstr "Ficheros _recientes" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:681 +msgid "Standard out" +msgstr "Salida estándar" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:25 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:735 gnunit/src/main.cs:505 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:818 msgid "label" msgstr "etiqueta" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:846 gnunit/src/main.cs:102 +msgid "Show details >>" +msgstr "Mostrar detalles >>" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:917 +msgid "Error details" +msgstr "Detalles del error" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:960 +msgid "File exists. Overwrite?" +msgstr "El fichero existe. ¿Sobreescribir?" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:982 +msgid "Don't save results" +msgstr "No guardar resultados" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:996 +msgid "Save results" +msgstr "Guardar resultados" + #: gnunit/src/main.cs:35 #, csharp-format msgid "<b>File {0} exists.</b>" @@ -239,3 +241,348 @@ msgstr "Ha ocurrido una excepción no controlada\n" #: gnunit/src/main.cs:848 msgid "The program will terminate now." msgstr "El programa terminará ahora." + +#: docbrowser/browser.glade:8 +msgid "Mono Documentation Library" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:35 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:44 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:66 +msgid "_Lookup URL" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:88 +msgid "_Upload Contributions" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:124 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:133 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:155 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:177 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:193 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:207 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:216 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:225 +msgid "Show Inherited Members" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:235 +msgid "Show Comments" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:249 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:258 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:267 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:280 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:289 +msgid "About" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:442 docbrowser/browser.glade:804 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:551 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:627 +msgid "_Look for:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:675 docbrowser/browser.glade:1159 +#: docbrowser/browser.glade:1387 docbrowser/browser.glade:1773 +#: docbrowser/browser.glade:2753 docbrowser/browser.glade:2776 +#: docbrowser/browser.glade:2825 +msgid "*" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:777 +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:847 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:919 +msgid "About monodoc" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:964 +msgid "" +"<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> The Mono Documentation Library viewer</" +"span>" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:999 +msgid "" +"<b>Authors:</b>\n" +" Miguel de Icaza (miguel@ximian.com)\n" +" Duncan Mak (duncan@ximian.com)\n" +" Joshua Tauberer (tauberer@for.net)\n" +" Lee Malabone\n" +" Philip Van Hoof\n" +" Johannes Roith (johannes@jroith.de)\n" +" Alp Toker (alp@atoker.com)\n" +" Piers Haken\n" +" John Luke (jluke@cfl.rr.com)\n" +" Ben Maurer\n" +"Mario Sopena novales" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1032 +msgid "" +"<b>Plugins:</b>\n" +" ECMA Documentation.\n" +" Mono XML Documentation.\n" +" Mono Handbook.\n" +" Manual Pages.\n" +" Compiler Errors.\n" +" ECMA C# Specification." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1107 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1130 +msgid "_Url to lookup:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1162 +msgid "lookup_entry" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1210 +msgid "Login configuration" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1242 +msgid "" +"You can edit the contents of the API documentation in MonoDoc and " +"contribute\n" +"those back. To do this you must agree to relicense your updates under the " +"terms\n" +"of the MIT X11 Open Source License and register your email address with the\n" +"documentation service.\n" +"\n" +"If you agree, click Continue" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1298 docbrowser/browser.glade:1459 +#: docbrowser/browser.glade:1834 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1327 +msgid "0" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1358 +msgid "_Email:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1401 +msgid "xx" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1488 +msgid "1" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1513 +msgid "Monodoc is requesting an account for you." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1594 +msgid "2" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1619 +msgid "" +"<b>Error:</b> Monodoc encountered a failure when requesting\n" +"a password for your e-mail address. Try again later." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1655 docbrowser/browser.glade:2040 +#: docbrowser/browser.glade:2129 docbrowser/browser.glade:2324 +#: docbrowser/browser.glade:2414 docbrowser/browser.glade:2504 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1685 +msgid "3" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1716 +msgid "" +"Once you receive your password on the mail, please enter it\n" +"here:\n" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1745 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1864 +msgid "4" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1889 +msgid "MonoDoc is logging into the server." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1980 +msgid "5" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2005 +msgid "" +"<b>Congratulations!</b> \n" +"\n" +"You can now contribute your changes to MonoDoc by using \n" +"the File/Upload menu option." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2070 +msgid "6" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2095 +msgid "" +"<b>Terminated</b> \n" +"\n" +"The request to the Monodoc server has been cancelled." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2159 +msgid "7" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2184 +msgid "" +"<b>Please wait</b>\n" +"\n" +"MonoDoc is checking the server version." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2264 +msgid "8" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2289 +msgid "" +"<b>Communications Problem</b> \n" +"\n" +"There was a communications problem when communicating\n" +"with the Mono Documentation Server." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2354 +msgid "9" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2379 +msgid "" +"<b>Version missmatch</b> \n" +"\n" +"This version of MonoDoc is not compatible with the current Monodoc\n" +"server, please upgrade your MonoDoc installation." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2444 +msgid "10" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2469 +msgid "" +"<b>Password Problem</b> \n" +"\n" +"The passkey entered is incorrect. \n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2534 +msgid "11" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2555 +msgid "Uploading Documentation Updates - MonoDoc" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2610 +msgid "Monodoc Documentation Updates Uploader. " +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2637 +msgid "<b>Status:</b> " +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2695 +msgid "New Comment" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2717 +msgid "TODO: Some advise on posting here." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2793 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2842 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2868 +msgid "E-Mail:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2894 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:3014 +msgid "Edit bookmarks" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 11:14+0200\n" "Last-Translator: Sebastien Pouliot <spouliot@videotron.ca>\n" "Language-Team: Sebastien Pouliot <spouliot@videotron.ca>\n" @@ -32,104 +32,106 @@ msgstr "Aucune information n'est disponible sur {0}" msgid "Select an assembly to load" msgstr "Choisir un assembly à charger" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:2 -msgid "Don't save results" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:10 +msgid "Mono NUnit2 GUI" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:3 gnunit/src/main.cs:505 -msgid "Error" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:66 +msgid "_Recent assemblies" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:4 -msgid "Error details" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:86 +msgid "_Clear recent" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:5 -msgid "Errors and failures" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:203 +msgid "Open assembly" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:6 -msgid "Exit program" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:204 +msgid "Open" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:7 -msgid "File exists. Overwrite?" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:214 +msgid "Save results to a XML file" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:8 -msgid "Mono NUnit2 GUI" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:215 +msgid "Save As" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:9 -msgid "Open" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:225 +msgid "Run selected test fixture(s)" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:10 -msgid "Open assembly" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:226 gnunit/src/nunit-gtk.glade:466 +msgid "Run" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:11 -msgid "Quit" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:240 docbrowser/browser.glade:1565 +#: docbrowser/browser.glade:1944 docbrowser/browser.glade:2235 +#: docbrowser/browser.glade:2584 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:12 -msgid "Run" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:241 +msgid "Stop" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:13 -msgid "Run selected test fixture(s)" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:251 +msgid "Exit program" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:14 -msgid "Save As" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:252 docbrowser/browser.glade:98 +msgid "Quit" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:15 -msgid "Save results" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:357 +msgid "Test: " msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:16 -msgid "Save results to a XML file" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:531 +msgid "Errors and failures" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:17 gnunit/src/main.cs:102 -msgid "Show details >>" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:577 +msgid "Tests not run" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:18 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:629 msgid "Standard error" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:19 +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:681 msgid "Standard out" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:20 -msgid "Stop" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:735 gnunit/src/main.cs:505 +msgid "Error" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:21 -msgid "Test: " +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:818 +msgid "label" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:22 -msgid "Tests not run" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:846 gnunit/src/main.cs:102 +msgid "Show details >>" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:23 -msgid "_Clear recent" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:917 +msgid "Error details" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:24 -msgid "_Recent assemblies" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:960 +msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "" -#: gnunit/src/nunit-gtk.glade.h:25 -msgid "label" +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:982 +msgid "Don't save results" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:996 +msgid "Save results" msgstr "" #: gnunit/src/main.cs:35 @@ -239,3 +241,348 @@ msgstr "" #: gnunit/src/main.cs:848 msgid "The program will terminate now." msgstr "Le logiciel va se terminer maintenant." + +#: docbrowser/browser.glade:8 +msgid "Mono Documentation Library" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:35 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:44 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:66 +msgid "_Lookup URL" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:88 +msgid "_Upload Contributions" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:124 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:133 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:155 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:177 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:193 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:207 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:216 +msgid "Collapse All" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:225 +msgid "Show Inherited Members" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:235 +msgid "Show Comments" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:249 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:258 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:267 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:280 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:289 +msgid "About" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:442 docbrowser/browser.glade:804 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:551 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:627 +msgid "_Look for:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:675 docbrowser/browser.glade:1159 +#: docbrowser/browser.glade:1387 docbrowser/browser.glade:1773 +#: docbrowser/browser.glade:2753 docbrowser/browser.glade:2776 +#: docbrowser/browser.glade:2825 +msgid "*" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:777 +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:847 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:919 +msgid "About monodoc" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:964 +msgid "" +"<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> The Mono Documentation Library viewer</" +"span>" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:999 +msgid "" +"<b>Authors:</b>\n" +" Miguel de Icaza (miguel@ximian.com)\n" +" Duncan Mak (duncan@ximian.com)\n" +" Joshua Tauberer (tauberer@for.net)\n" +" Lee Malabone\n" +" Philip Van Hoof\n" +" Johannes Roith (johannes@jroith.de)\n" +" Alp Toker (alp@atoker.com)\n" +" Piers Haken\n" +" John Luke (jluke@cfl.rr.com)\n" +" Ben Maurer\n" +"Mario Sopena novales" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1032 +msgid "" +"<b>Plugins:</b>\n" +" ECMA Documentation.\n" +" Mono XML Documentation.\n" +" Mono Handbook.\n" +" Manual Pages.\n" +" Compiler Errors.\n" +" ECMA C# Specification." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1107 +msgid "Lookup" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1130 +msgid "_Url to lookup:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1162 +msgid "lookup_entry" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1210 +msgid "Login configuration" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1242 +msgid "" +"You can edit the contents of the API documentation in MonoDoc and " +"contribute\n" +"those back. To do this you must agree to relicense your updates under the " +"terms\n" +"of the MIT X11 Open Source License and register your email address with the\n" +"documentation service.\n" +"\n" +"If you agree, click Continue" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1298 docbrowser/browser.glade:1459 +#: docbrowser/browser.glade:1834 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1327 +msgid "0" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1358 +msgid "_Email:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1401 +msgid "xx" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1488 +msgid "1" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1513 +msgid "Monodoc is requesting an account for you." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1594 +msgid "2" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1619 +msgid "" +"<b>Error:</b> Monodoc encountered a failure when requesting\n" +"a password for your e-mail address. Try again later." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1655 docbrowser/browser.glade:2040 +#: docbrowser/browser.glade:2129 docbrowser/browser.glade:2324 +#: docbrowser/browser.glade:2414 docbrowser/browser.glade:2504 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1685 +msgid "3" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1716 +msgid "" +"Once you receive your password on the mail, please enter it\n" +"here:\n" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1745 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1864 +msgid "4" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1889 +msgid "MonoDoc is logging into the server." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:1980 +msgid "5" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2005 +msgid "" +"<b>Congratulations!</b> \n" +"\n" +"You can now contribute your changes to MonoDoc by using \n" +"the File/Upload menu option." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2070 +msgid "6" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2095 +msgid "" +"<b>Terminated</b> \n" +"\n" +"The request to the Monodoc server has been cancelled." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2159 +msgid "7" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2184 +msgid "" +"<b>Please wait</b>\n" +"\n" +"MonoDoc is checking the server version." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2264 +msgid "8" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2289 +msgid "" +"<b>Communications Problem</b> \n" +"\n" +"There was a communications problem when communicating\n" +"with the Mono Documentation Server." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2354 +msgid "9" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2379 +msgid "" +"<b>Version missmatch</b> \n" +"\n" +"This version of MonoDoc is not compatible with the current Monodoc\n" +"server, please upgrade your MonoDoc installation." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2444 +msgid "10" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2469 +msgid "" +"<b>Password Problem</b> \n" +"\n" +"The passkey entered is incorrect. \n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2534 +msgid "11" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2555 +msgid "Uploading Documentation Updates - MonoDoc" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2610 +msgid "Monodoc Documentation Updates Uploader. " +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2637 +msgid "<b>Status:</b> " +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2695 +msgid "New Comment" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2717 +msgid "TODO: Some advise on posting here." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2793 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2842 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2868 +msgid "E-Mail:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:2894 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:3014 +msgid "Edit bookmarks" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c01bc954..7f665e21 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mono Tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-01 20:59-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 11:41+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 00:13-0300\n" "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail." "com>\n" @@ -18,160 +18,353 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: monodoc-browser/browser.glade:8 +#: gnunit/src/AssemblyStore.cs:279 +msgid "Already running some test(s)." +msgstr "" + +#: gnunit/src/AssemblyStore.cs:556 +msgid "Warning: unexpected combination." +msgstr "" + +#: gnunit/src/AssemblyStore.cs:565 +#, csharp-format +msgid "Don't know anything about {0}" +msgstr "" + +#: gnunit/src/FileDialog.cs:26 +msgid "Select an assembly to load" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:10 +msgid "Mono NUnit2 GUI" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:66 +msgid "_Recent assemblies" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:86 +msgid "_Clear recent" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:203 +msgid "Open assembly" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:204 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:214 +msgid "Save results to a XML file" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:215 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "_Salvar" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:225 +msgid "Run selected test fixture(s)" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:226 gnunit/src/nunit-gtk.glade:466 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:240 docbrowser/browser.glade:1565 +#: docbrowser/browser.glade:1944 docbrowser/browser.glade:2235 +#: docbrowser/browser.glade:2584 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:241 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:251 +msgid "Exit program" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:252 docbrowser/browser.glade:98 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:357 +msgid "Test: " +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:531 +msgid "Errors and failures" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:577 +msgid "Tests not run" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:629 +msgid "Standard error" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:681 +msgid "Standard out" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:735 gnunit/src/main.cs:505 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:818 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "label16" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:846 gnunit/src/main.cs:102 +msgid "Show details >>" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:917 +msgid "Error details" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:960 +msgid "File exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:982 +msgid "Don't save results" +msgstr "" + +#: gnunit/src/nunit-gtk.glade:996 +msgid "Save results" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:35 +#, csharp-format +msgid "<b>File {0} exists.</b>" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:36 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:105 +msgid "Hide details <<" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:232 +msgid "No assembly loaded." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:258 +#, csharp-format +msgid "Loading {0}..." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:366 +#, csharp-format +msgid "Loading test {0} of {1}" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:377 +msgid "Error loading assembly" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:378 +#, csharp-format +msgid "Error loading '{0}'" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:428 +msgid "translator_credits" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:450 +msgid "You have to select a test to run." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:479 +msgid "No test results available" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:480 +msgid "You must run some tests in order to get results to save." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:486 +msgid "Save results to..." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:495 +msgid "Results not saved." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:506 +msgid "There has been an error saving the results.\n" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:507 +msgid "Do you have correct permissions to write to that file?" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:515 +#, csharp-format +msgid "Results saved to {0}" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:592 +#, csharp-format +msgid "Tests: {0} Ignored: {1} Failures: {2}" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:766 +msgid "Running tests..." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:808 +msgid "Cancelled on user request." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:819 +#, csharp-format +msgid "{0} tests loaded." +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:837 +#, csharp-format +msgid "Elapsed time: {0}" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:847 +msgid "Unhandled Exception" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:847 +msgid "There has been an unhandled exception.\n" +msgstr "" + +#: gnunit/src/main.cs:848 +msgid "The program will terminate now." +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:8 msgid "Mono Documentation Library" msgstr "Biblioteca de documentação do Mono" -#: monodoc-browser/browser.glade:30 +#: docbrowser/browser.glade:35 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: monodoc-browser/browser.glade:39 +#: docbrowser/browser.glade:44 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:66 msgid "_Lookup URL" msgstr "_Procurar URL" -#: monodoc-browser/browser.glade:61 +#: docbrowser/browser.glade:88 msgid "_Upload Contributions" msgstr "_Enviar contribuições" -#: monodoc-browser/browser.glade:71 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: monodoc-browser/browser.glade:97 +#: docbrowser/browser.glade:124 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: monodoc-browser/browser.glade:106 +#: docbrowser/browser.glade:133 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: monodoc-browser/browser.glade:128 +#: docbrowser/browser.glade:155 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: docbrowser/browser.glade:177 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: monodoc-browser/browser.glade:144 +#: docbrowser/browser.glade:193 msgid "Editing" msgstr "Edição" -#: monodoc-browser/browser.glade:158 +#: docbrowser/browser.glade:207 msgid "_View" msgstr "E_xibir" -#: monodoc-browser/browser.glade:167 +#: docbrowser/browser.glade:216 msgid "Collapse All" msgstr "Contrair todos" -#: monodoc-browser/browser.glade:176 +#: docbrowser/browser.glade:225 msgid "Show Inherited Members" msgstr "Exibir membros herdados" -#: monodoc-browser/browser.glade:185 +#: docbrowser/browser.glade:235 msgid "Show Comments" msgstr "Exibir comentários" -#: monodoc-browser/browser.glade:199 +#: docbrowser/browser.glade:249 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: monodoc-browser/browser.glade:208 +#: docbrowser/browser.glade:258 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Adicionar marcador" -#: monodoc-browser/browser.glade:217 +#: docbrowser/browser.glade:267 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Editar marcadores..." -#: monodoc-browser/browser.glade:230 +#: docbrowser/browser.glade:280 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: monodoc-browser/browser.glade:239 -msgid "Abou" +#: docbrowser/browser.glade:289 +#, fuzzy +msgid "About" msgstr "Sobre" -#: monodoc-browser/browser.glade:388 monodoc-browser/browser.glade:748 +#: docbrowser/browser.glade:442 docbrowser/browser.glade:804 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: monodoc-browser/browser.glade:497 +#: docbrowser/browser.glade:551 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: monodoc-browser/browser.glade:571 +#: docbrowser/browser.glade:627 msgid "_Look for:" msgstr "_Procurar por:" -#: monodoc-browser/browser.glade:619 monodoc-browser/browser.glade:1445 -#: monodoc-browser/browser.glade:1666 monodoc-browser/browser.glade:2049 -#: monodoc-browser/browser.glade:3010 monodoc-browser/browser.glade:3033 -#: monodoc-browser/browser.glade:3082 +#: docbrowser/browser.glade:675 docbrowser/browser.glade:1159 +#: docbrowser/browser.glade:1387 docbrowser/browser.glade:1773 +#: docbrowser/browser.glade:2753 docbrowser/browser.glade:2776 +#: docbrowser/browser.glade:2825 msgid "*" msgstr "*" -#: monodoc-browser/browser.glade:721 +#: docbrowser/browser.glade:777 msgid "_Index" msgstr "_Índice" -#: monodoc-browser/browser.glade:791 +#: docbrowser/browser.glade:847 msgid "_Search" msgstr "_Busca" -#: monodoc-browser/browser.glade:858 -msgid "label16" -msgstr "label16" - -#: monodoc-browser/browser.glade:930 -msgid "<e_xample>" -msgstr "<e_xample>" - -#: monodoc-browser/browser.glade:946 -msgid "<list>" -msgstr "<list>" - -#: monodoc-browser/browser.glade:962 -msgid "<_table>" -msgstr "<_table>" - -#: monodoc-browser/browser.glade:978 -msgid "<_see...>" -msgstr "<_see...>" - -#: monodoc-browser/browser.glade:994 -msgid "<_para>" -msgstr "<_para>" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1010 -msgid "Add Note\t" -msgstr "Adicionar nota\t" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1054 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualizar" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1112 -msgid "C_lose" -msgstr "_Fechar" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1129 -msgid "S_ave" -msgstr "_Salvar" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1157 -msgid "label17" -msgstr "label17" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1217 +#: docbrowser/browser.glade:919 msgid "About monodoc" msgstr "Sobre o monodoc" -#: monodoc-browser/browser.glade:1257 +#: docbrowser/browser.glade:964 msgid "" "<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> The Mono Documentation Library viewer</" "span>" -msgstr "<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> O visualizador da Bibiloteca de Documentação do Mono</span>" +msgstr "" +"<span size=\"larger\"><b>monodoc:</b> O visualizador da Bibiloteca de " +"Documentação do Mono</span>" -#: monodoc-browser/browser.glade:1292 +#: docbrowser/browser.glade:999 +#, fuzzy msgid "" "<b>Authors:</b>\n" " Miguel de Icaza (miguel@ximian.com)\n" @@ -183,7 +376,8 @@ msgid "" " Alp Toker (alp@atoker.com)\n" " Piers Haken\n" " John Luke (jluke@cfl.rr.com)\n" -" Ben Maurer" +" Ben Maurer\n" +"Mario Sopena novales" msgstr "" "<b>Autores:</b>\n" " Miguel de Icaza (miguel@ximian.com)\n" @@ -197,8 +391,7 @@ msgstr "" " John Luke (jluke@cfl.rr.com)\n" " Ben Maurer" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1324 +#: docbrowser/browser.glade:1032 msgid "" "<b>Plugins:</b>\n" " ECMA Documentation.\n" @@ -216,24 +409,23 @@ msgstr "" " Compiler Errors.\n" " ECMA C# Specification." - -#: monodoc-browser/browser.glade:1398 +#: docbrowser/browser.glade:1107 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: monodoc-browser/browser.glade:1416 +#: docbrowser/browser.glade:1130 msgid "_Url to lookup:" msgstr "_URL a procurar:" -#: monodoc-browser/browser.glade:1448 +#: docbrowser/browser.glade:1162 msgid "lookup_entry" msgstr "lookup_entry" -#: monodoc-browser/browser.glade:1495 +#: docbrowser/browser.glade:1210 msgid "Login configuration" msgstr "Configuração de login" -#: monodoc-browser/browser.glade:1522 +#: docbrowser/browser.glade:1242 msgid "" "You can edit the contents of the API documentation in MonoDoc and " "contribute\n" @@ -243,43 +435,45 @@ msgid "" "documentation service.\n" "\n" "If you agree, click Continue" -msgstr "Você pode editar o conteúdo da documentação da API no MonoDoc e contribuir\n este de volta. Para fazer isto, você tem que concordar em re-licenciar suas atualizações sob os termos da licença Open Source MIT X11 e registrar seu endereço de email com o\n serviço de documentação.\n\nSe você concorda, clique em Continuar" +msgstr "" +"Você pode editar o conteúdo da documentação da API no MonoDoc e contribuir\n" +" este de volta. Para fazer isto, você tem que concordar em re-licenciar suas " +"atualizações sob os termos da licença Open Source MIT X11 e registrar seu " +"endereço de email com o\n" +" serviço de documentação.\n" +"\n" +"Se você concorda, clique em Continuar" -#: monodoc-browser/browser.glade:1578 monodoc-browser/browser.glade:1738 -#: monodoc-browser/browser.glade:2110 +#: docbrowser/browser.glade:1298 docbrowser/browser.glade:1459 +#: docbrowser/browser.glade:1834 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: monodoc-browser/browser.glade:1606 +#: docbrowser/browser.glade:1327 msgid "0" msgstr "0" -#: monodoc-browser/browser.glade:1637 +#: docbrowser/browser.glade:1358 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" -#: monodoc-browser/browser.glade:1680 +#: docbrowser/browser.glade:1401 msgid "xx" msgstr "xx" -#: monodoc-browser/browser.glade:1766 +#: docbrowser/browser.glade:1488 msgid "1" msgstr "1" -#: monodoc-browser/browser.glade:1791 +#: docbrowser/browser.glade:1513 msgid "Monodoc is requesting an account for you." msgstr "O Monodoc está requisitando uma conta para você." -#: monodoc-browser/browser.glade:1843 monodoc-browser/browser.glade:2219 -#: monodoc-browser/browser.glade:2507 monodoc-browser/browser.glade:2847 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: monodoc-browser/browser.glade:1871 +#: docbrowser/browser.glade:1594 msgid "2" msgstr "2" -#: monodoc-browser/browser.glade:1896 +#: docbrowser/browser.glade:1619 msgid "" "<b>Error:</b> Monodoc encountered a failure when requesting\n" "a password for your e-mail address. Try again later." @@ -287,17 +481,17 @@ msgstr "" "<b>Erro:</b> O Monodoc encontrou um erro ao requisitar\n" "uma senha pro seu endereço de email. Tente de novo mais tarde." -#: monodoc-browser/browser.glade:1932 monodoc-browser/browser.glade:2314 -#: monodoc-browser/browser.glade:2402 monodoc-browser/browser.glade:2595 -#: monodoc-browser/browser.glade:2684 monodoc-browser/browser.glade:2773 +#: docbrowser/browser.glade:1655 docbrowser/browser.glade:2040 +#: docbrowser/browser.glade:2129 docbrowser/browser.glade:2324 +#: docbrowser/browser.glade:2414 docbrowser/browser.glade:2504 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: monodoc-browser/browser.glade:1961 +#: docbrowser/browser.glade:1685 msgid "3" msgstr "3" -#: monodoc-browser/browser.glade:1992 +#: docbrowser/browser.glade:1716 msgid "" "Once you receive your password on the mail, please enter it\n" "here:\n" @@ -305,23 +499,23 @@ msgstr "" "Quando você receber a sua senha no email, favor digitá-la\n" "aqui:\n" -#: monodoc-browser/browser.glade:2021 +#: docbrowser/browser.glade:1745 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: monodoc-browser/browser.glade:2139 +#: docbrowser/browser.glade:1864 msgid "4" msgstr "4" -#: monodoc-browser/browser.glade:2164 +#: docbrowser/browser.glade:1889 msgid "MonoDoc is logging into the server." msgstr "O MonoDoc está autenticando-se no servidor." -#: monodoc-browser/browser.glade:2254 +#: docbrowser/browser.glade:1980 msgid "5" msgstr "5" -#: monodoc-browser/browser.glade:2279 +#: docbrowser/browser.glade:2005 msgid "" "<b>Congratulations!</b> \n" "\n" @@ -333,11 +527,11 @@ msgstr "" "Agora você pode contribuir suas mudanças para o MonoDoc usando \n" "a opção de menu Arquivo/Enviar contribuição." -#: monodoc-browser/browser.glade:2343 +#: docbrowser/browser.glade:2070 msgid "6" msgstr "6" -#: monodoc-browser/browser.glade:2368 +#: docbrowser/browser.glade:2095 msgid "" "<b>Terminated</b> \n" "\n" @@ -347,11 +541,11 @@ msgstr "" "\n" "A requisição ao servidor do Monodoc foi cancelada." -#: monodoc-browser/browser.glade:2431 +#: docbrowser/browser.glade:2159 msgid "7" msgstr "7" -#: monodoc-browser/browser.glade:2456 +#: docbrowser/browser.glade:2184 msgid "" "<b>Please wait</b>\n" "\n" @@ -361,11 +555,11 @@ msgstr "" "\n" "O MonoDoc está verificando a versão do servidor." -#: monodoc-browser/browser.glade:2535 +#: docbrowser/browser.glade:2264 msgid "8" msgstr "8" -#: monodoc-browser/browser.glade:2560 +#: docbrowser/browser.glade:2289 msgid "" "<b>Communications Problem</b> \n" "\n" @@ -377,11 +571,11 @@ msgstr "" "Houve um problema de comunicação ao tentar se comunicar\n" "com o Servidor de Documentação do Mono." -#: monodoc-browser/browser.glade:2624 +#: docbrowser/browser.glade:2354 msgid "9" msgstr "9" -#: monodoc-browser/browser.glade:2649 +#: docbrowser/browser.glade:2379 msgid "" "<b>Version missmatch</b> \n" "\n" @@ -393,11 +587,11 @@ msgstr "" "Esta versão do MonoDoc não é compatível com o servidor atual do\n" "Monodoc, favor atualizar a sua instalação do MonoDoc." -#: monodoc-browser/browser.glade:2713 +#: docbrowser/browser.glade:2444 msgid "10" msgstr "10" -#: monodoc-browser/browser.glade:2738 +#: docbrowser/browser.glade:2469 msgid "" "<b>Password Problem</b> \n" "\n" @@ -409,46 +603,73 @@ msgstr "" "A senha digitada está incorreta. \n" "Favor tentar novamente." -#: monodoc-browser/browser.glade:2802 +#: docbrowser/browser.glade:2534 msgid "11" msgstr "11" -#: monodoc-browser/browser.glade:2823 +#: docbrowser/browser.glade:2555 msgid "Uploading Documentation Updates - MonoDoc" msgstr "Enviando atualizações de documentação - MonoDoc" -#: monodoc-browser/browser.glade:2872 +#: docbrowser/browser.glade:2610 msgid "Monodoc Documentation Updates Uploader. " msgstr "Enviador de atualizações para a documentação do MonoDoc. " -#: monodoc-browser/browser.glade:2899 +#: docbrowser/browser.glade:2637 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: monodoc-browser/browser.glade:2957 +#: docbrowser/browser.glade:2695 msgid "New Comment" msgstr "Novo comentário" -#: monodoc-browser/browser.glade:2974 +#: docbrowser/browser.glade:2717 msgid "TODO: Some advise on posting here." msgstr "TODO: Alguns conselhos sobre envio aqui." -#: monodoc-browser/browser.glade:3050 +#: docbrowser/browser.glade:2793 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: monodoc-browser/browser.glade:3099 +#: docbrowser/browser.glade:2842 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: monodoc-browser/browser.glade:3125 +#: docbrowser/browser.glade:2868 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: monodoc-browser/browser.glade:3151 +#: docbrowser/browser.glade:2894 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: monodoc-browser/browser.glade:3267 +#: docbrowser/browser.glade:3014 msgid "Edit bookmarks" msgstr "Editar marcadores:" + +#~ msgid "<e_xample>" +#~ msgstr "<e_xample>" + +#~ msgid "<list>" +#~ msgstr "<list>" + +#~ msgid "<_table>" +#~ msgstr "<_table>" + +#~ msgid "<_see...>" +#~ msgstr "<_see...>" + +#~ msgid "<_para>" +#~ msgstr "<_para>" + +#~ msgid "Add Note\t" +#~ msgstr "Adicionar nota\t" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Pré-visualizar" + +#~ msgid "C_lose" +#~ msgstr "_Fechar" + +#~ msgid "label17" +#~ msgstr "label17" |