Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mono/monodevelop.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLluis Sanchez <lluis@novell.com>2010-02-18 23:45:21 +0300
committerLluis Sanchez <lluis@novell.com>2010-02-18 23:45:21 +0300
commit974a4e99dac8f70c0376a9e2c9794b560963c97d (patch)
tree2083d6d22192a3e1461acd43509adc038fdbe809 /main/po
parentff6bca391f4655c2a89d84cf6bc2c6a62131f09f (diff)
* fr.po: Frech translation update by Bruno Bovey.
svn path=/trunk/monodevelop/; revision=152022
Diffstat (limited to 'main/po')
-rw-r--r--main/po/ChangeLog4
-rw-r--r--main/po/fr.po6748
2 files changed, 2527 insertions, 4225 deletions
diff --git a/main/po/ChangeLog b/main/po/ChangeLog
index d1e7e6679c..c56901446d 100644
--- a/main/po/ChangeLog
+++ b/main/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-02-18 Lluis Sanchez Gual <lluis@novell.com>
+
+ * fr.po: Frech translation update by Bruno Bovey.
+
2010-02-18 Mike Krüger <mkrueger@novell.com>
* de.po: checked in latest changes from Zeno Gantner
diff --git a/main/po/fr.po b/main/po/fr.po
index ebf5284974..78b88a7fa2 100644
--- a/main/po/fr.po
+++ b/main/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr_FR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 20:07:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 21:33:03+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent DARON <vdaron@ask.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 15:03+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Bovey <bbovey@ambrey.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Console Externe MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:397
msgid "The application was terminated by a signal: {0}"
-msgstr "L'application s'est terminée suite au signal: {0}"
+msgstr "L'application s'est terminée par un signal : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:399
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:937
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:413
msgid "The application exited with code: {0}"
-msgstr "L'application s'est terminée avec le code: {0}"
+msgstr "L'application s'est terminée avec le code : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:90
msgid "Can't remove file {0}"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Impossible de retirer le fichier {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:103
msgid "Can't remove directory {0}"
-msgstr "Impossible de retirer le dossier {0}"
+msgstr "Impossible de retirer le répertoire {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:48
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:57
@@ -110,9 +110,8 @@ msgstr "Moonlight / Silverlight 2.0"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks-source.xml:162
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/frameworks/framework_NET_4_0.xml:0
-#, fuzzy
msgid "Mono / .NET 4.0"
-msgstr "Mono / .NET 2.0"
+msgstr "Mono / .NET 4.0"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:10
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.OptionsDialog.cs:41
@@ -147,28 +146,28 @@ msgstr "Détails"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:539
msgid "MonoDevelop Add-in Manager"
-msgstr "Gestionnaire de greffon de MonoDevelop"
+msgstr "Gestionnaire de compléments MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:621
msgid "<big><b>MonoDevelop Add-in Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Gestionnaire de Greffons MonoDevelop</b></big>"
+msgstr "<big><b>Gestionnaire de compléments MonoDevelop</b></big>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:659
msgid "The following add-ins are currently installed:"
-msgstr "Les greffons suivants sont installés :"
+msgstr "Les compléments suivants sont installés :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:783
msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "Installer des greffons..."
+msgstr "_Installer des compléments..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:820
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1352
msgid "_Repositories..."
-msgstr "Dépots..."
+msgstr "_Référentiels..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:890
msgid "_Uninstall..."
-msgstr "Désinstaller..."
+msgstr "_Désinstaller..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:969
msgid "Enable"
@@ -180,15 +179,15 @@ msgstr "Désactiver"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1131
msgid "Add-in Installation"
-msgstr "Installation de greffon"
+msgstr "Installation de compléments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1264
msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Sélectionnez le greffon à installer et cliquez sur Suivant</b>"
+msgstr "<b>Sélectionnez les compléments à installer et cliquez sur Suivant</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1295
msgid "Install from:"
-msgstr "Installation a partir de :"
+msgstr "Installation à partir de :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1424
msgid ""
@@ -196,18 +195,18 @@ msgid ""
"Show new versions only\n"
"Show updates only"
msgstr ""
-"Voir tous les paquets\n"
+"Voir tous les packages\n"
"Voir seulement les nouvelles versions\n"
"Voir seulement les mises à jour"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1460
msgid "_Unselect All"
-msgstr "Déselectionner tout"
+msgstr "_Tout désélectionner"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1478
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:268
msgid "Select _All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+msgstr "Tout _sélectionner"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1671
msgid "Overall Progress:"
@@ -215,23 +214,23 @@ msgstr "Progression générale :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1736
msgid "Downloading add-ins..."
-msgstr "Téléchargement des greffons..."
+msgstr "Téléchargement des compléments..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1991
msgid "Add-in Repository Management"
-msgstr "Gestion des référenciels de greffons"
+msgstr "Gestion du référentiel de compléments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2136
msgid "Add New Repository"
-msgstr "Ajouter un nouveau référenciel"
+msgstr "Ajouter un nouveau référentiel"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2207
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "Sélectionner ou se trouve le référentiel que vous voulez configurer :"
+msgstr "Sélectionner l'emplacement du référentiel à enregistrer :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2233
msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "Enregistrer un référenciel en ligne"
+msgstr "Enregistrer un référentiel en ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2284
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:146
@@ -241,7 +240,7 @@ msgstr "Url :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2337
msgid "Register a local repository"
-msgstr "Enregistrer un référenciel local"
+msgstr "Enregistrer un référentiel local"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2389
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:200
@@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "Chemin :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2462
msgid "MonoDevelop Package"
-msgstr "Paquet MonoDevelop"
+msgstr "Package MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2651
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69
@@ -266,21 +265,19 @@ msgstr "Ressource .NET"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:223
msgid "Add-in manifest"
-msgstr "Manifeste de greffon"
+msgstr "Manifeste de complément"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:227
msgid "XML document"
msgstr "Document XML"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:230
-#, fuzzy
msgid "Configuration File"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Fichier de configuration"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:233
-#, fuzzy
msgid "Glade File"
-msgstr "_Recharger le fichier"
+msgstr "Fichier Glade"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:236
msgid "ChangeLog document"
@@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "Solution Monodevelop 1.0"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:250
msgid "diff files"
-msgstr "fichiers diffs"
+msgstr "fichiers diff"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:255
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:61
@@ -309,14 +306,12 @@ msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:259
-#, fuzzy
msgid "lua files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+msgstr "fichiers lua"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.addin.xml:263
-#, fuzzy
msgid "il files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+msgstr "fichiers il"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:59
msgid "Go up one level"
@@ -331,7 +326,7 @@ msgstr "Dossier Personnel"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:99
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:102
msgid "Location"
-msgstr "Position"
+msgstr "Emplacement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:82
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:121
@@ -344,7 +339,7 @@ msgstr "Accès refusé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:204
msgid "Could not access to directory: "
-msgstr "Impossible d'accéder au dépôt : "
+msgstr "Impossible d'accéder au répertoire : "
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:238
msgid "_Open with file browser"
@@ -420,7 +415,7 @@ msgstr "Avancement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:74
msgid "Details:"
-msgstr "Détails:"
+msgstr "Détails :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:44
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:704
@@ -434,11 +429,11 @@ msgstr "_Déplacer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:50
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Fermer sans enregistrer"
+msgstr "Fermer sans enre_gistrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:51
msgid "Build _without Saving"
-msgstr "Compiler _sans enregistrer"
+msgstr "Construire _sans enregistrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:52
msgid "D_iscard"
@@ -455,7 +450,7 @@ msgstr "_Remplacer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:57
msgid "_Overwrite file"
-msgstr "Écraser le fichier"
+msgstr "_Écraser le fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/OptionsDialog.cs:459
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:6
@@ -481,28 +476,24 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Titre</span>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/InstrumentationViewerDialog.cs:495
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the profile '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le projet '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le profil '{0}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.InstrumentationViewerDialog.cs:92
-#, fuzzy
msgid "Profile:"
-msgstr "Préfixe:"
+msgstr "Profil :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.InstrumentationViewerDialog.cs:212
-#, fuzzy
msgid "Hide Selector"
-msgstr "Désindenter la sélection"
+msgstr "Cacher le sélecteur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.InstrumentationViewerDialog.cs:256
-#, fuzzy
msgid "Select Counters"
-msgstr "Sélectionner le contenu"
+msgstr "Sélectionner les compteurs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.InstrumentationViewerDialog.cs:288
msgid "Flush Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Vider la mémoire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.Commands/CommandFrame.cs:57
msgid "Show toolbar '{0}'"
@@ -523,15 +514,15 @@ msgstr "Ouvrir {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:38
msgid "Open file..."
-msgstr "Ouvrir un Fichier..."
+msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:58
msgid "Select Folder"
-msgstr "Sélectionner le Répertoire"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:50
msgid "_Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "_Parcourir..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:60
msgid "Go back"
@@ -566,11 +557,11 @@ msgstr "Propriétés"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:47
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:219
msgid "Events"
-msgstr "Evènements"
+msgstr "Evénements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:91
msgid "Sort in categories"
-msgstr "Trier en Catégories"
+msgstr "Trier en catégories"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:96
msgid "Sort alphabetically"
@@ -578,7 +569,7 @@ msgstr "Trier alphabétiquement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:104
msgid "Show help panel"
-msgstr "Affiche le panneau d'aide "
+msgstr "Afficher le panneau d'aide "
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid/PropertyGridTree.cs:70
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:97
@@ -596,19 +587,16 @@ msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:68
-#, fuzzy
msgid "(Collection)"
-msgstr "Aucune sélection"
+msgstr "(Collection)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.PropertyGrid.Editors/CollectionEditor.cs:346
-#, fuzzy
msgid "(Empty)"
-msgstr "Vide"
+msgstr "(Vide)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/gtk-gui/MonoDevelop.Components.FolderListSelector.cs:107
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "_Mettre à jour"
+msgstr "Mettre à jour"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:427
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:85
@@ -617,7 +605,7 @@ msgstr "Cacher"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:435
msgid "Dockable"
-msgstr "Attachable"
+msgstr "Ancrable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:443
msgid "Floating"
@@ -626,15 +614,15 @@ msgstr "Flottant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:452
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:172
msgid "Auto Hide"
-msgstr "Masquer Automatiquement"
+msgstr "Cacher automatiquement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:168
msgid "Dock"
-msgstr "Attacher"
+msgstr "Ancrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:7
msgid "Layout Management"
-msgstr "Gestion de la mise en page"
+msgstr "Gestion de la disposition"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:87
msgid "_Lock dock items"
@@ -647,15 +635,15 @@ msgstr "Éléments dock"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:227
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:763
msgid "_Load"
-msgstr "Charge"
+msgstr "_Charger"
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:267
msgid "Saved layouts"
-msgstr "Mise en page sauvées"
+msgstr "Dispositions enregistrées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4
msgid "Application Configuration File"
-msgstr "Fichier de Configuration de l'application"
+msgstr "Fichier de configuration de l'application"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:6
@@ -679,11 +667,11 @@ msgstr "Fichier de Configuration de l'application"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:75
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Divers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8
msgid "Creates a .NET application configuration file."
-msgstr "Crée un fichier de configuration .NET."
+msgstr "Crée un fichier de configuration d'application .NET."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:7
msgid "Blank Solution"
@@ -707,7 +695,7 @@ msgstr "Enumération vide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:8
msgid "Creates an empty enum."
-msgstr "Crée une enum vide."
+msgstr "Crée une énumération vide."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:4
msgid "Empty HTML File"
@@ -735,7 +723,7 @@ msgstr "Fichier de ressources vide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:8
msgid "Creates an empty resource file."
-msgstr "Crée un fichier de resource vide."
+msgstr "Crée un fichier de ressources vide."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:4
msgid "Empty Struct"
@@ -743,11 +731,11 @@ msgstr "Structure Vide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:8
msgid "Creates an empty struct."
-msgstr "Crée une struct vide."
+msgstr "Crée une structure vide."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:4
msgid "Empty Text File"
-msgstr "Fichier Texte vide"
+msgstr "Fichier texte vide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7
msgid "Creates an empty text file."
@@ -768,7 +756,7 @@ msgstr "Crée un nouveau fichier XML vide."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:223
msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgstr "Modifier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
@@ -794,7 +782,7 @@ msgstr "Co_ller"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:242
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Coller à partir du presse papier"
+msgstr "Coller à partir du presse-papiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:248
msgid "Delete the selection"
@@ -814,15 +802,15 @@ msgstr "Ann_uler"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:258
msgid "Undo last action"
-msgstr "Annuler l'opération précédente"
+msgstr "Annuler la dernière action"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:262
msgid "_Redo"
-msgstr "_Refaire"
+msgstr "_Rétablir"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:264
msgid "Redo last undone action"
-msgstr "Refaire la dernière opération annulée"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:269
msgid "Select all text"
@@ -834,19 +822,19 @@ msgstr "Commenter/Décommenter les lignes de code sélectionnées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:277
msgid "_Toggle Line Comment(s)"
-msgstr "Commen_ter/Décommenter les lignes"
+msgstr "_Basculer les commentaires de lignes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:281
msgid "Indent selected lines of code"
-msgstr "Indenter les lignes sélectionées"
+msgstr "Indenter les lignes de code sélectionnées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:282
msgid "_Indent Selection"
-msgstr "Indenter la sélection"
+msgstr "_Indenter la sélection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:287
msgid "Unindent selected lines of code"
-msgstr "Désindenter les lignes sélectionées"
+msgstr "Désindenter les lignes de code sélectionnées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:289
msgid "_Unindent Selection"
@@ -854,7 +842,7 @@ msgstr "Désindenter la sélection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:292
msgid "Convert the selected text to uppercase"
-msgstr "Mettre le texte sélectionné en majuscule"
+msgstr "Convertir le texte sélectionné en majuscule"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:293
msgid "_Uppercase Selection"
@@ -862,20 +850,19 @@ msgstr "Mettre la sélection en majuscule"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:295
msgid "Convert the selected text to lowercase"
-msgstr "Mettre le texte sélectionné en minuscule"
+msgstr "Convertir le texte sélectionné en minuscule"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:296
msgid "_Lowercase Selection"
-msgstr "Mettre _la sélection en minuscules"
+msgstr "Mettre _la sélection en minuscule"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:299
-#, fuzzy
msgid "_Remove trailing white spaces"
-msgstr "_Retirer les espaces de fin"
+msgstr "_Retirer les espaces de queue"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:302
msgid "Join the current line with the next line"
-msgstr "Joindre la ligne courante à la suivante"
+msgstr "Joindre la ligne en cours à la suivante"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:303
msgid "_Join Lines"
@@ -895,46 +882,43 @@ msgstr "Afficher la fenêtre de préférences MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:315
msgid "Default Po_licies"
-msgstr "Stratégies par Défaut"
+msgstr "Straté_gies par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:316
msgid "Edit the default policies that are applied to new projects"
-msgstr ""
-"Editer les stratégies par défaut qui sont d'application lors de la création "
-"de nouveaux projets"
+msgstr "Modifier les stratégies par défaut qui sont appliquées aux nouveaux projets"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:318
msgid "_Insert Standard Header"
-msgstr "_Insérer un en-tête Standard"
+msgstr "_Insérer un en-tête standard"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:320
msgid "Add the user defined header to the top of the file"
-msgstr "Ajouter l'en-tête définie par l'utilisateur au dessus du fichier"
+msgstr "Ajouter l'en-tête définie par l'utilisateur au début du fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:323
msgid "_Toggle Fold"
-msgstr "Basculer le Replis"
+msgstr "Basculer le pliage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:326
msgid "Toggles the folding at caret position."
-msgstr "Bascule le replis au niveau du curseur."
+msgstr "Bascule le pliage au niveau du curseur."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:328
msgid "Toggle _All Folds"
-msgstr "Replier tous les noeuds"
+msgstr "_Basculer tous les pliages"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:330
-#, fuzzy
msgid "Toggles all the foldings in the document."
-msgstr "Inverse les replis dans le document."
+msgstr "Bascule tous les pliages du document."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:332
msgid "Show _Definitions Only"
-msgstr "Afficher les _Definitions Seules"
+msgstr "Afficher seulement les _définitions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:333
msgid "Folds all method and property bodies."
-msgstr "Replie tous les corps de méthodes et de propriétés."
+msgstr "Plier tous les corps de méthodes et de propriétés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:337
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:65
@@ -963,7 +947,7 @@ msgstr "_Ajouter un nouvel espace de travail..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:345
msgid "Add a new child workspace to the selected workspace"
-msgstr "Ajouter un espace de travail fils à l'espace de travail sélectionné"
+msgstr "Ajouter un nouvel espace de travail enfant à l'espace de travail sélectionné"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:348
msgid "_Add New Solution..."
@@ -971,11 +955,11 @@ msgstr "_Ajouter une nouvelle solution..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:349
msgid "Add a new child solution to the selected workspace"
-msgstr "Ajouter une nouvelle solution fille à l'espace de travail sélectionné"
+msgstr "Ajouter une nouvelle solution enfant à l'espace de travail sélectionné"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:352
msgid "Add Solution _Folder"
-msgstr "Ajouter un _Dossier à la Solution"
+msgstr "Ajouter un _dossier à la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:353
msgid "Add a new solution folder to the selected solution"
@@ -983,21 +967,19 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier à la solution sélectionnée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:356
msgid "Add a project to the selected solution"
-msgstr "Ajoute un projet à la solution sélectionnée"
+msgstr "Ajouter un projet à la solution sélectionnée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:357
-#, fuzzy
msgid "Add Existing _Project..."
-msgstr "Ajouter un _projet existant"
+msgstr "Ajouter un _projet existant..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:359
msgid "Add an existing item to the selected workspace"
msgstr "Ajouter un élément existant à l'espace de travail sélectionné"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:360
-#, fuzzy
msgid "Add Existing _Item..."
-msgstr "Ajouter un élément ex_istant"
+msgstr "Ajouter un élément ex_istant..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:362
msgid "_Remove From Project"
@@ -1013,17 +995,15 @@ msgstr "_Options"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:368
msgid "Show options window"
-msgstr "Afficher les options"
+msgstr "Afficher la fenêtre des options"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:371
-#, fuzzy
msgid "_Solution Options"
-msgstr "Options de la Solution"
+msgstr "Options de _solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:372
-#, fuzzy
msgid "Show solution options window"
-msgstr "Afficher les options"
+msgstr "Afficher la fenêtre des options de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:375
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:108
@@ -1031,21 +1011,20 @@ msgid "Project _Options"
msgstr "Options du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:376
-#, fuzzy
msgid "Show project options window"
-msgstr "Afficher les options"
+msgstr "Afficher la fenêtre des options de projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:379
msgid "Add and remove project references"
-msgstr "Ajout et Suppression des références du Projet"
+msgstr "Ajouter et retirer les références de projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:380
msgid "_Edit References..."
-msgstr "_Editer les références..."
+msgstr "_Modifier les références..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:383
msgid "New _File..."
-msgstr "Nouveau Fichier..."
+msgstr "Nouveau _fichier..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:384
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:496
@@ -1062,7 +1041,7 @@ msgstr "_Ajouter des fichiers..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:391
msgid "New _Folder"
-msgstr "Nouveau _Dossier"
+msgstr "Nouveau _dossier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:392
msgid "Create a new folder"
@@ -1077,44 +1056,40 @@ msgid "_Include To Project"
msgstr "_Inclure au projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:399
-#, fuzzy
msgid "_Build All"
-msgstr "_Compilation"
+msgstr "_Tout construire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:402
-#, fuzzy
msgid "Build all projects of all solutions"
-msgstr "Compiler tous les projets de la solution"
+msgstr "Construire tous les projets de toutes les solutions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:406
msgid "Buil_d"
-msgstr "Compiler"
+msgstr "_Construire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:409
msgid "Build the current project"
-msgstr "Compile le projet courant"
+msgstr "Construire le projet en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:415
-#, fuzzy
msgid "Rebuild all projects of all solutions"
-msgstr "Recompile tous les projets de la solution"
+msgstr "Reconstruire tous les projets de toutes les solutions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:416
-#, fuzzy
msgid "_Rebuild All"
-msgstr "R_ecompiler"
+msgstr "Tout r_econstruire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:421
msgid "Rebuild the current project"
-msgstr "Recompile le projet courant"
+msgstr "Reconstruire le projet en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:422
msgid "R_ebuild"
-msgstr "R_ecompiler"
+msgstr "R_econstruire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:424
msgid "_Set As Startup Project"
-msgstr "Utili_ser comme projet de démarrage"
+msgstr "_Définir en tant que projet de démarrage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:430
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:87
@@ -1132,13 +1107,12 @@ msgstr "E_xécuter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:435
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:436
-#, fuzzy
msgid "Run With List"
-msgstr "Exécuter Avec"
+msgstr "Liste Exécuter avec"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:440
msgid "Run current project"
-msgstr "Exécuter le projets courant"
+msgstr "Exécuter le projet en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:441
msgid "_Run Item"
@@ -1146,27 +1120,23 @@ msgstr "Exécuter l'élément"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:444
msgid "Clean the selected project or solution"
-msgstr "Nettoire le projet sélectioné de la solution"
+msgstr "Nettoyer la solution ou le projet sélectionné"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:446
msgid "C_lean"
msgstr "Nettoyer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:449
-#, fuzzy
msgid "Clean all projects of all solutions"
-msgstr "Nettoire tous les projets de la solution"
+msgstr "Nettoyer tous les projets de toutes les solutions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:450
-#, fuzzy
msgid "_Clean All"
-msgstr "_Ouvrir tout"
+msgstr "Tout netto_yer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:453
msgid "Copy the assembly to the output directory when building the project"
-msgstr ""
-"Copier l'assemblage dans le dossier de sortie lors de la compilation du "
-"projet"
+msgstr "Copier l'assemblage dans le répertoire de sortie lors de la construction du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:454
msgid "_Local Copy"
@@ -1174,15 +1144,15 @@ msgstr "Copie _Locale"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:460
msgid "Stop current build or application execution"
-msgstr "Arrêter la compilation ou l'exécution en cours"
+msgstr "Arrêter la construction ou l'exécution de l'application en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:461
msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
+msgstr "_Arrêter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:465
msgid "Active Configuration"
-msgstr "Configurations Actives"
+msgstr "Configuration active"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:469
msgid "Custom command list"
@@ -1190,15 +1160,15 @@ msgstr "Liste des commandes personnalisées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:471
msgid "Reload selected project or solution"
-msgstr "Recharge le projet ou la solution sélectionée"
+msgstr "Recharger la solution ou le projet sélectionné"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:472
msgid "Reload"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgstr "Recharger"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:475
msgid "Convert selected project or solution to another format"
-msgstr "Convertit le projet ou la solution dans un autre format."
+msgstr "Convertir la solution ou le projet sélectionné dans un autre format"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:476
msgid "_Export..."
@@ -1232,19 +1202,19 @@ msgstr "_Fichier..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:502
msgid "Save the active document"
-msgstr "Sauver le documents actif"
+msgstr "Enregistrer le document actif"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:503
msgid "_Save"
-msgstr "_Sauver"
+msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:507
msgid "Save all open files"
-msgstr "Sauver tous les fichiers ouverts"
+msgstr "Enregistrer tous les fichiers ouverts"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:508
msgid "Save A_ll"
-msgstr "Sauver tout"
+msgstr "Tout enre_gistrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:511
msgid "_Solution..."
@@ -1252,21 +1222,19 @@ msgstr "_Solution..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:513
msgid "Create a new solution"
-msgstr "Crée une nouvelle solution"
+msgstr "Créer une nouvelle solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:518
-#, fuzzy
msgid "_Workspace..."
-msgstr "Espace de travail"
+msgstr "Espace de tra_vail..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:520
-#, fuzzy
msgid "Create a new workspace"
-msgstr "Crée un nouveau dossier"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:522
msgid "_Close File"
-msgstr "Fermer le Fichier"
+msgstr "Fermer le _fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:523
msgid "Close active file"
@@ -1274,7 +1242,7 @@ msgstr "Fermer le fichier atif"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:529
msgid "Close _All"
-msgstr "Fermer tout"
+msgstr "Tout _fermer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:530
msgid "Close All Files"
@@ -1287,15 +1255,15 @@ msgstr "Fermer _l'espace de travail"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:537
msgid "Close all solutions open in the current workspace"
-msgstr "Ferme toutes les solutions ouvertes dans l'espace de travail courant"
+msgstr "Fermer toutes les solutions ouvertes dans l'espace de travail en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:541
msgid "C_lose"
-msgstr "Fermer"
+msgstr "_Fermer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:542
msgid "Close the active solution or workspace item"
-msgstr "Ferme l'élément de la solution ou de l'espace de travail actif"
+msgstr "Fermer l'élément de la solution ou de l'espace de travail actif"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:545
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:89
@@ -1304,15 +1272,15 @@ msgstr "_Revenir en arrière"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:546
msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr "Reviens à la version sauvée du fichier"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:550
msgid "Save _As..."
-msgstr "S_auver sous..."
+msgstr "Tout enre_gistrer..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:554
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sauve le fichier courant avec un nom différent"
+msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:557
msgid "_Print..."
@@ -1320,7 +1288,7 @@ msgstr "Im_primer..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:558
msgid "Print current document"
-msgstr "Imprimer le document courant"
+msgstr "Imprimer le document en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:564
msgid "Print Previe_w"
@@ -1338,7 +1306,7 @@ msgstr "_Fichiers récents"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:574
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:583
msgid "_Clear"
-msgstr "Vider"
+msgstr "_Effacer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:576
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:269
@@ -1351,7 +1319,7 @@ msgstr "Pro_jets récents"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:585
msgid "Clear recent solutions"
-msgstr "Effacer la liste des Solutions récentes"
+msgstr "Effacer la liste des solutions récentes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:588
msgid "_Quit"
@@ -1375,11 +1343,11 @@ msgstr "_Ouvrir un dossier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:598
msgid "Opens the folder in a file manager."
-msgstr "Ouvrir le dossier dans le gestionnaire de fichier"
+msgstr "Ouvre le dossier dans le gestionnaire de fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:600
msgid "O_pen Containing Folder"
-msgstr "O_uvrir le dossier contenant le fichier"
+msgstr "O_uvrir le dossier conteneur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:601
msgid "Opens the folder that contains this file."
@@ -1388,7 +1356,7 @@ msgstr "Ouvre le dossier contenant ce fichier."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:604
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:71
msgid "Build action"
-msgstr "Action de compilation"
+msgstr "Action de construction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:607
msgid "_Properties"
@@ -1396,24 +1364,23 @@ msgstr "_Propriétés"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:610
msgid "_Copy to Output Directory"
-msgstr "_Copier ver le dossier de sortie"
+msgstr "_Copier vers le répertoire de sortie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:613
-#, fuzzy
msgid "Require Specific Version"
-msgstr "Version Spécifique"
+msgstr "Version spécifique obligatoire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:616
msgid "C_lose all but this"
-msgstr "Fermer tout sauf ce_lui-ci"
+msgstr "Tout fermer sauf ce_lui-ci"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:617
msgid "Closes all opened files except for the active file"
-msgstr "Fermer tous les fichiers sauf le fichier actif"
+msgstr "Ferme tous les fichiers ouverts sauf le fichier actif"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:620
msgid "Copy the file path to the clipboard"
-msgstr "Copie le nom du fichier dans le presse-papiers"
+msgstr "Copier le chemin du fichier dans le presse-papiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:621
msgid "C_opy file path/name"
@@ -1426,35 +1393,35 @@ msgstr "Vue maximisée/normale"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:628
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultWorkbench.cs:365
msgid "View"
-msgstr "Vues"
+msgstr "Vue"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:633
msgid "View List"
-msgstr "Vues"
+msgstr "Liste de vues"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:637
msgid "Layout List"
-msgstr "Liste des mises en page"
+msgstr "Liste des dispositions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:640
msgid "_New Layout..."
-msgstr "_Nouvelle mise en page..."
+msgstr "_Nouvelle disposition..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:642
msgid "Create new layout"
-msgstr "Créer une nouvelle mise en page."
+msgstr "Créer une nouvelle disposition"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:645
msgid "_Delete Current Layout"
-msgstr "_Effacer la mise en page"
+msgstr "_Supprimer la disposition en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:647
msgid "Delete current layout"
-msgstr "Effacer la disposition courante"
+msgstr "Supprimer la disposition en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:651
msgid "Active Layout"
-msgstr "Mise en page active"
+msgstr "Disposition active"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:652
msgid "Switch active layout"
@@ -1466,11 +1433,11 @@ msgstr "_Plein écran"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:657
msgid "Set full screen mode"
-msgstr "Activer le mode plein écran"
+msgstr "Définir le mode plein écran"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:659
msgid "Open selected document"
-msgstr "Ouvre le document sélectionné"
+msgstr "Ouvrir le document sélectionné"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:660
msgid "_Open"
@@ -1486,11 +1453,11 @@ msgstr "Réinitialiser les options"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:667
msgid "Refresh the tree"
-msgstr "Rafraîchir l'arbre"
+msgstr "Actualiser l'arborescence"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:668
msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgstr "Actualiser"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:670
msgid "Collapse All Nodes"
@@ -1506,9 +1473,7 @@ msgstr "Suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:677
msgid "Move cursor to next error or search match"
-msgstr ""
-"Déplacer le curseur vers l'erreur suivante ou le prochain résultat de "
-"recherche"
+msgstr "Déplacer le curseur sur la prochaine erreur ou occurrence de recherche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:682
msgid "Browse Previous"
@@ -1516,9 +1481,7 @@ msgstr "Précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:683
msgid "Move cursor to previous error or search match"
-msgstr ""
-"Déplacer le curseur vers l'erreur précédente ou le précédent résultat de "
-"recherche"
+msgstr "Déplacer le curseur sur l'erreur ou l'occurrence de recherche précédente"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:688
msgid "Navigate _Back"
@@ -1538,20 +1501,20 @@ msgstr "Aller au point suivant de l'historique de navigation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:703
msgid "Navigate _History"
-msgstr "_Historique de Navigation"
+msgstr "_Historique de navigation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:705
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1553
msgid "Select a point from the navigation history"
-msgstr "Sélectionne un point dans l'historique de navigation"
+msgstr "Sélectionner un point dans l'historique de navigation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:707
msgid "_Clear Navigation History"
-msgstr "Effacer l'historique de Navigation"
+msgstr "Effacer l'historique de navigation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:709
msgid "Clear the navigation history"
-msgstr "Efface l'historique de Navigation"
+msgstr "Effacer l'historique de navigation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:713
msgid "_Zoom In"
@@ -1575,17 +1538,15 @@ msgstr "Taille _Normale"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:728
msgid "Resets zoom to default"
-msgstr "Restaurer la valeur de zoom à la valeur par défaut"
+msgstr "Restaurer le zoom à la valeur par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:731
-#, fuzzy
msgid "_Focus Document"
-msgstr "Documents"
+msgstr "_Focus sur le document"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:733
-#, fuzzy
msgid "Focus current document"
-msgstr "Imprimer le document courant"
+msgstr "Focus sur le document en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:737
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:138
@@ -1594,24 +1555,23 @@ msgstr "Outils"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:742
msgid "Manage add-ins"
-msgstr "Gestion des greffons"
+msgstr "Gérer les compléments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:743
msgid "_Add-in Manager"
-msgstr "Gestionnn_aire de Greffons"
+msgstr "Gestionnn_aire de compléments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:747
msgid "Tool List"
-msgstr "Liste des Outils"
+msgstr "Liste des outils"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:751
-#, fuzzy
msgid "_Format Document"
-msgstr "Documents"
+msgstr "_Formater le document"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:755
msgid "Instrumentation Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Moniteur d'instrumentation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:761
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:4
@@ -1641,11 +1601,11 @@ msgstr "Liste des fenêtres"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:784
msgid "Split _Vertically"
-msgstr "Diviser Verticalement"
+msgstr "Fractionner verticalement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:787
msgid "Split _Horizontally"
-msgstr "Diviser _Horizontalement"
+msgstr "Fractionner _horizontalement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:790
msgid "_Unsplit"
@@ -1653,7 +1613,7 @@ msgstr "Regro_uper"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:794
msgid "_Switch Between Splits"
-msgstr "Pa_sse d'une division à l'autre"
+msgstr "_Basculer entre les fractionnements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:798
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:801
@@ -1680,7 +1640,7 @@ msgstr "_A Propos"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:815
msgid "Show about dialog"
-msgstr "Affiche la fenêtre à propos de Monodevelop"
+msgstr "Afficher le dialogue A propos"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:819
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1384
@@ -1702,7 +1662,7 @@ msgstr "_Remplacer..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:830
msgid "Search for and replace text"
-msgstr "Rechercher et Remplacer le texte"
+msgstr "Rechercher et remplacer le texte"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:834
msgid "Find _Next"
@@ -1710,7 +1670,7 @@ msgstr "Chercher _Suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:836
msgid "Search forwards for the same text"
-msgstr "Recherche le même texte dans la suite"
+msgstr "Rechercher le même texte en avant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:840
msgid "Find _Previous"
@@ -1718,47 +1678,47 @@ msgstr "Chercher _Précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:841
msgid "Search backwards for the same text"
-msgstr "Recherche du même texte en arrière"
+msgstr "Rechercher le même texte en arrière"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:846
msgid "Find _Next (Emacs behavior)"
-msgstr "Trouver le suiva_nt (Comportement Emacs)"
+msgstr "Trouver le suiva_nt (comportement Emacs)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:848
msgid "Search forwards for the same text with emacs behavior"
-msgstr "Recherche le même texte en arrière avec le comportement Emacs"
+msgstr "Rechercher le même texte en avant avec le comportement Emacs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:850
msgid "Find _Previous (Emacs behavior)"
-msgstr "Chercher le _Précédent (Comportement Emacs)"
+msgstr "Chercher le _précédent (comportement Emacs)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:851
msgid "Search backwards for the same text with emacs behavior"
-msgstr "Recherche le même texte en arrière avec le comportement Emacs"
+msgstr "Rechercher le même texte en arrière avec le comportement Emacs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:854
msgid "Find Next Selection"
-msgstr "Chercher la Sélection Suivante"
+msgstr "Chercher la sélection suivante"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:855
msgid "Search forwards for the selected text"
-msgstr "Recherche le texte sélectionné dans la suite"
+msgstr "Rechercher le texte sélectionné en avant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:859
msgid "Find _Previous Selection"
-msgstr "Chercher la Sélection _Précédente"
+msgstr "Chercher la sélection _précédente"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:860
msgid "Search backwards for the selected text"
-msgstr "Recherche le texte sélectionné en arrière"
+msgstr "Rechercher le texte sélectionné en arrière"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:865
msgid "F_ind in Files..."
-msgstr "Chercher dans des f_ichiers..."
+msgstr "Chercher dans les f_ichiers..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:869
msgid "Search for text in all files of a directory"
-msgstr "Rechercher le texte dans tous les fichiers d'un dossier"
+msgstr "Rechercher le texte dans tous les fichiers d'un répertoire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:872
msgid "R_eplace in Files..."
@@ -1766,31 +1726,31 @@ msgstr "R_emplacer dans les fichiers..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:875
msgid "Search for and replace text in all files of a directory"
-msgstr "Recherche et remplace le texte dans tous les fichiers d'un dossier"
+msgstr "Rechercher et remplacer le texte dans tous les fichiers d'un répertoire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:879
msgid "Go to Type..."
-msgstr "Aller au Type..."
+msgstr "Aller au type..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:880
msgid "Jump to the declaration of type in the current workspace"
-msgstr "Va à la déclaration du type dans l'espace de travail courrant"
+msgstr "Sauter à la déclaration du type dans l'espace de travail en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:885
msgid "Go to File..."
-msgstr "Aller au Fichier..."
+msgstr "Aller au fichier..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:888
msgid "Jump to a file in the current workspace"
-msgstr "Va à un fichier dans l'espace de travail courrant"
+msgstr "Sauter à un fichier dans l'espace de travail en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:893
msgid "Toggle bookmark"
-msgstr "Ajouter/Retirer un signet"
+msgstr "Basculer le signet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:894
msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "Ajouter/Retirer un signe_t"
+msgstr "Basculer le signe_t"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:898
msgid "Go to previous bookmark"
@@ -1827,20 +1787,19 @@ msgstr "Aller à une ligne spécifique"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:920
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1290
msgid "Text Editor"
-msgstr "Éditeur"
+msgstr "Éditeur de texte"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:923
msgid "Show Completion Window"
-msgstr "Affiche la fenêtre de complétion"
+msgstr "Afficher la fenêtre d'achèvement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:927
-#, fuzzy
msgid "I_nsert Template..."
-msgstr "_Template"
+msgstr "I_nsérer un modèle..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:930
msgid "_Surround With..."
-msgstr ""
+msgstr "_Entourer de..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:933
msgid "Go to end of line"
@@ -1852,19 +1811,19 @@ msgstr "Aller au début de la ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:937
msgid "Delete left character"
-msgstr "Effacer le caractère de gauche"
+msgstr "Supprimer le caractère de gauche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:939
msgid "Delete right character"
-msgstr "Effacer le caractère à droite"
+msgstr "Supprimer le caractère de droite"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:941
msgid "Go left one character"
-msgstr "Reculer d'un caractère."
+msgstr "Aller d'un caractère sur la gauche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:943
msgid "Go right one character"
-msgstr "Avancer d'un caractère"
+msgstr "Aller d'un caractère sur la droite"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:945
msgid "Go to previous line"
@@ -1899,34 +1858,32 @@ msgid "Scroll line down"
msgstr "Descendre d'une ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:963
-#, fuzzy
msgid "Scroll page up"
-msgstr "Remonter d'une ligne"
+msgstr "Remonter d'une page"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:966
-#, fuzzy
msgid "Scroll page down"
-msgstr "Descendre d'une ligne"
+msgstr "Descendre d'une page"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:969
msgid "Delete entire line"
-msgstr "Effacer toute la ligne"
+msgstr "Supprimer toute la ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:971
msgid "Delete to end of line"
-msgstr "Effacer la fin de la ligne"
+msgstr "Supprimer la fin de la ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:974
msgid "Move the line or highlighted selection up"
-msgstr "Déplacer la ligne ou le texte sélectionné vers le haut"
+msgstr "Déplacer la ligne ou la sélection en surbrillance vers le haut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:977
msgid "Move the line or highlighted selection down"
-msgstr "Déplacer la ligne ou le texte sélectionné vers le bas"
+msgstr "Déplacer la ligne ou la sélection en surbrillance vers le bas"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:980
msgid "Show Parameter List"
-msgstr "Afficher la liste des Paramètres"
+msgstr "Afficher la liste des paramètres"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:984
msgid "Go to Matching _Brace"
@@ -1949,34 +1906,28 @@ msgid "Go to next word"
msgstr "Aller au mot suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:996
-#, fuzzy
msgid "Expand selection to previous word"
-msgstr "Etendre la sélection à la ligne précédente"
+msgstr "Etendre la sélection au mot précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:998
-#, fuzzy
msgid "Expand selection to next word"
-msgstr "Etendre la sélection à la ligne suivante"
+msgstr "Etendre la sélection au mot suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1000
-#, fuzzy
msgid "Go to previous subword"
-msgstr "Aller au mot précédent"
+msgstr "Aller au sous-mot précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1002
-#, fuzzy
msgid "Go to next subword"
-msgstr "Aller au mot suivant"
+msgstr "Aller au sous-mot suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1004
-#, fuzzy
msgid "Expand selection to previous subword"
-msgstr "Etendre la sélection à la ligne précédente"
+msgstr "Etendre la sélection au sous-mot précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1006
-#, fuzzy
msgid "Expand selection to next subword"
-msgstr "Etendre la sélection à la ligne suivante"
+msgstr "Etendre la sélection au sous-mot suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1008
msgid "Expand selection to previous line"
@@ -2000,11 +1951,11 @@ msgstr "Etendre la sélection au début du document"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1018
msgid "Expand selection to document end"
-msgstr "Etendre la sélection jusqu'a la fin du document"
+msgstr "Etendre la sélection à la fin du document"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1020
msgid "Switch caret mode"
-msgstr "Inverser le mode de curseur"
+msgstr "Basculer le mode de curseur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1023
msgid "Insert tab"
@@ -2012,7 +1963,7 @@ msgstr "Insérer un onglet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1025
msgid "Remove tab"
-msgstr "Supprimer un onglet"
+msgstr "Retirer un onglet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1027
msgid "Insert new line"
@@ -2020,33 +1971,31 @@ msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1029
msgid "Insert new line and don't move caret'"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer une nouvelle ligne et ne pas déplacer le signe d'insertion"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1031
msgid "Move caret to EOL and insert new line"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le signe d'insertion sur EOL et insérer une nouvelle ligne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1033
msgid "Completes the current statement"
-msgstr ""
+msgstr "Termine l'instruction en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1036
msgid "Delete previous word"
-msgstr "Effacer le mot précédent"
+msgstr "Supprimer le mot précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1038
msgid "Delete next word"
-msgstr "Effacer le mot suivant"
+msgstr "Supprimer le mot suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1040
-#, fuzzy
msgid "Delete previous subword"
-msgstr "Effacer le mot précédent"
+msgstr "Supprimer le sous-mot précédent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1042
-#, fuzzy
msgid "Delete next subword"
-msgstr "Effacer le mot suivant"
+msgstr "Supprimer le sous-mot suivant"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1044
msgid "Expand selection to page down"
@@ -2094,11 +2043,11 @@ msgstr "_Outils"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1168
msgid "Build Action"
-msgstr "Action de Compilation"
+msgstr "Action de construction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1171
msgid "_Quick Properties"
-msgstr "Propriétés _Rapides"
+msgstr "Propriétés _rapides"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1196
msgid "Comments"
@@ -2135,7 +2084,7 @@ msgstr "Solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1208
msgid "Show All Files"
-msgstr "Montrer tous les fichiers"
+msgstr "Afficher tous les fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1224
msgid "Classes"
@@ -2143,7 +2092,7 @@ msgstr "Classes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1225
msgid "Nested namespaces"
-msgstr "Namespaces imbriqués"
+msgstr "Espaces de noms imbriqués"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1226
msgid "Show project structure"
@@ -2160,20 +2109,19 @@ msgstr "Regrouper les membres par type"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1229
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:84
msgid "Show public members only"
-msgstr "Afficher les membres publics seuls"
+msgstr "Afficher seulement les membres publics"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1230
-#, fuzzy
msgid "Show public and protected members only"
-msgstr "Afficher les membres publics seuls"
+msgstr "Afficher seulement les membres publics et protégés"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1245
msgid "Other Windows"
-msgstr "Autres Fenêtres"
+msgstr "Autres fenêtres"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1246
msgid "Message Log"
-msgstr "Messages"
+msgstr "Journal des messages"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1272
msgid "Preferences"
@@ -2181,7 +2129,7 @@ msgstr "Préférences"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1273
msgid "Visual Style"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Style visuel"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1274
msgid "Key Bindings"
@@ -2189,7 +2137,7 @@ msgstr "Raccourcis-clavier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1275
msgid "Load/Save"
-msgstr "Charger/Sauver"
+msgstr "Charger/Enregistrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1276
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1395
@@ -2204,16 +2152,15 @@ msgstr "Charger/Sauver"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:120
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:128
msgid "Build"
-msgstr "Compilation"
+msgstr "Construire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1277
-#, fuzzy
msgid "Assembly Folders"
-msgstr "Version de l'Assemblage"
+msgstr "Dossiers de l'assemblage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1279
msgid "Add-ins"
-msgstr "Greffons"
+msgstr "Compléments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1281
msgid "External Tools"
@@ -2222,24 +2169,23 @@ msgstr "Outils externes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1282
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1303
msgid "Author Information"
-msgstr "Informations sur l'Auteur"
+msgstr "Informations d'auteur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1283
-#, fuzzy
msgid ".NET Runtimes"
-msgstr "Moteur d'exécution :"
+msgstr "Runtimes .NET"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1286
msgid "Coding"
-msgstr "Coding"
+msgstr "Codage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1287
msgid "Code Templates"
-msgstr "Modèle de code"
+msgstr "Modèles de code"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1291
msgid "Formatting"
-msgstr "Formattage"
+msgstr "Formatage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1294
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:71
@@ -2255,18 +2201,17 @@ msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1297
-#, fuzzy
msgid "MonoDevelop Maintenance"
-msgstr "Paquet MonoDevelop"
+msgstr "Maintenance MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1308
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1312
msgid "Standard Header"
-msgstr "Entête Standard"
+msgstr "En-tête standard"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1316
msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+msgstr "Style de texte"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1332
msgid "MIT/X11 License"
@@ -2293,17 +2238,16 @@ msgid "GPL 3 License"
msgstr "Licence GPL 3"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1350
-#, fuzzy
msgid "LGPL 3 License"
-msgstr "Licence GPL 3"
+msgstr "Licence LGPL 3"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1357
msgid "MonoDevelop Solution Files"
-msgstr "Fichiers de Solution Monodevelop"
+msgstr "Fichiers de solution MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1360
msgid "MonoDevelop Project Files"
-msgstr "Fichiers de Projet Monodevelop"
+msgstr "Fichiers de projet MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1370
msgid "Standard"
@@ -2311,7 +2255,7 @@ msgstr "Standard"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1403
msgid "Layout"
-msgstr "Mise en page"
+msgstr "Disposition"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1409
msgid "Navigation"
@@ -2335,7 +2279,7 @@ msgstr "_Fermer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1458
msgid "_Edit"
-msgstr "_Éditer"
+msgstr "_Modifier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1472
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:84
@@ -2344,11 +2288,11 @@ msgstr "_Formater"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1486
msgid "F_olding"
-msgstr "_Replis"
+msgstr "_Pliage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1506
msgid "_View"
-msgstr "_Vues"
+msgstr "_Vue"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1507
msgid "Toolbars"
@@ -2356,7 +2300,7 @@ msgstr "Barres d'outils"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1513
msgid "_Layouts"
-msgstr "_Mises en page"
+msgstr "_Dispositions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1528
msgid "_Search"
@@ -2364,7 +2308,7 @@ msgstr "C_hercher"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1552
msgid "Navigation _History"
-msgstr "_Historique de Navigation"
+msgstr "_Historique de navigation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1565
msgid "_Project"
@@ -2372,7 +2316,7 @@ msgstr "_Projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1575
msgid "_Build"
-msgstr "_Compilation"
+msgstr "_Construire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1601
msgid "_Window"
@@ -2388,7 +2332,7 @@ msgstr "_Web"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1621
msgid "Mono Project"
-msgstr "Le projet Mono"
+msgstr "Projet Mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:4
@@ -2459,21 +2403,19 @@ msgstr "MSDN Code Gallery"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1630
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:19
msgid "Report a Bug"
-msgstr "Signaler une Erreur"
+msgstr "Signaler un bogue"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1707
-#, fuzzy
msgid "Arguments"
-msgstr "Paramètres:"
+msgstr "Arguments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1708
-#, fuzzy
msgid "Mono Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "Options Mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:7
msgid "Generic Project"
-msgstr "Projet Générique"
+msgstr "Projet générique"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:10
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
@@ -2485,302 +2427,272 @@ msgstr "Espace de travail"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9
msgid "A blank workspace"
-msgstr "Espace de travail vierge"
+msgstr "Espace de travail vide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:8
msgid "Template for destructor"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour un destructeur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:13
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:122
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:526
-#, fuzzy
msgid "Class name"
-msgstr "Nom de la Classe"
+msgstr "Nom de classe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:29
msgid "Template for an attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour un attribut."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:35
-#, fuzzy
msgid "The name of the attribute"
-msgstr "Nom de l'élément."
+msgstr "Le nom de l'attribut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:117
msgid "Template for constructor"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour un constructeur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:138
msgid "Template for Console.WriteLine"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour Console.WriteLine"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:156
msgid "Template for switch statement"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour l'instruction switch"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:162
-#, fuzzy
msgid "Expression to switch on"
-msgstr "Expressions"
+msgstr "Expression à commuter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:177
msgid "Template for void Main method."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la méthode void Main."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:193
msgid "Template for int Main method."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la méthode int Main."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:209
msgid "Template for exception"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour une exception"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:215
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:368
-#, fuzzy
msgid "ExceptionName"
-msgstr "Exceptions"
+msgstr "ExceptionName"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:279
-#, fuzzy
msgid "Template for an indexer"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour un indexeur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:285
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:318
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:343
-#, fuzzy
msgid "Return type of the indexer"
-msgstr "Type de fichier."
+msgstr "Type de retour de l'indexeur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:289
msgid "Type to index with"
-msgstr ""
+msgstr "Type à indexer avec"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:312
msgid "Template for a short property"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour une propriété short"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:322
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:347
-#, fuzzy
msgid "Property name"
-msgstr "Nom de la Properiété :"
+msgstr "Nom de propriété"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:337
msgid "Template for a short property with private set."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour une propriété short avec private défini."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:362
-#, fuzzy
msgid "Template for event arguments"
-msgstr "Demander les _paramètres"
+msgstr "Modèle pour les arguments d'événements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:395
msgid "Sets minimum value to a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Définit la valeur minimale d'une variable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:401
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:423
-#, fuzzy
msgid "Variable name"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Nom de variable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:417
msgid "Sets maximum value to a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Définit la valeur maximale d'une variable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:439
msgid "Access last element of a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Accéder au dernier élément d'une collection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:445
-#, fuzzy
msgid "Collection name"
-msgstr "Nom de la _Solution :"
+msgstr "Nom de collection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:463
-#, fuzzy
msgid "Template for #region"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour #region"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:469
-#, fuzzy
msgid "Region name"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Nom de région"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:484
-#, fuzzy
msgid "Template for #if"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour #if"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:490
-#, fuzzy
msgid "Preprocessor expression to evaluate"
-msgstr "Ecris l'expression vers la sortie"
+msgstr "Expression du préprocesseur à évaluer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:505
msgid "Template checked block"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour le bloc 'checked'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:520
msgid "Template for class declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour une déclaration de classe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:541
-#, fuzzy
msgid "Template for an Interface"
-msgstr "Interface vide"
+msgstr "Modèle pour une interface"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:547
-#, fuzzy
msgid "Interface name"
-msgstr "Méthode d'interface"
+msgstr "Nom d'interface"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:562
-#, fuzzy
msgid "Template for a Struct"
-msgstr "Structure Vide"
+msgstr "Modèle pour une structure"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:568
-#, fuzzy
msgid "Struct name"
-msgstr "Nom du script:"
+msgstr "Nom de structure"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:583
-#, fuzzy
msgid "Template for an Enumeration"
-msgstr "Enumération vide"
+msgstr "Modèle pour une énumération"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:589
-#, fuzzy
msgid "Enumeration name"
-msgstr "Enumération vide"
+msgstr "Nom d'énumération"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:604
msgid "Template for 'for' loop"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la boucle 'for'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:610
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:634
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:678
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:716
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "Inclure"
+msgstr "Index"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:614
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:638
-#, fuzzy
msgid "Number of iterations"
-msgstr "Nouvelle Configuration"
+msgstr "Nombre d'itérations"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:628
msgid "Template for reverse 'for' loop"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la boucle 'for' inverse"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:652
-#, fuzzy
msgid "Template for 'while' loop"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour la boucle 'while'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:658
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:754
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:818
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1087
-#, fuzzy
msgid "Expression to evaluate"
-msgstr "Evaluateur d'Expression"
+msgstr "Expression à évaluer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:672
msgid "Template for iterating through a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour l'itération au sein d'une collection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:682
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:720
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:797
msgid "Collection to iterate through"
-msgstr ""
+msgstr "Collection sur laquelle itérer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:687
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:725
-#, fuzzy
msgid "Name of variable."
-msgstr "Nom du fichier."
+msgstr "Nom de variable."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:710
msgid "Template for iterating reverse through a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour l'itération inverse au sein d'une collection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:748
msgid "Template for 'do...while' loop"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la boucle 'do...while'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:768
-#, fuzzy
msgid "Template for 'else'"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour 'else'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:782
msgid "Template for 'foreach' loop"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la boucle 'foreach'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:788
msgid "The type of objects to iterate through"
-msgstr ""
+msgstr "Le type des objets sur lesquels itérer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:793
-#, fuzzy
msgid "Identifier for the current element"
-msgstr "Identifiant de la ressource embarquée."
+msgstr "Identificateur pour l'élément en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:812
msgid "Template for 'if' statement"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour l'instruction 'if'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:832
msgid "Template for 'lock' statement"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour l'instruction 'lock'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:838
msgid "Object to lock"
-msgstr ""
+msgstr "Objet à verrouiller"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:852
-#, fuzzy
msgid "Template for namespace"
-msgstr "Namespaces imbriqués"
+msgstr "Modèle pour l'espace de noms"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:858
-#, fuzzy
msgid "Namespace name"
-msgstr "Espace de Nom :"
+msgstr "Nom d'espace de noms"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:872
msgid "Template for try...catch"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour try...catch"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:896
-#, fuzzy
msgid "Template for parentheses"
-msgstr "Demander les _paramètres"
+msgstr "Modèle pour les parenthèses"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:909
msgid "Template for type cast"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour la conversion de type"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:926
msgid "Template for try...finally"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour try...finally"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:942
msgid "Template for 'unchecked' block"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour le bloc 'unchecked'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:956
msgid "Template for 'unsafe' block"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour le bloc 'unsafe'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:967
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:979
@@ -2791,49 +2703,47 @@ msgstr ""
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1039
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1051
msgid "Html"
-msgstr ""
+msgstr "Html"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:971
msgid "bold block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc gras"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:983
-#, fuzzy
msgid "comment block"
-msgstr "Copier le commentaire de la tâche"
+msgstr "Bloc de commentaire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:995
msgid "heading 1 block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc en-tête 1"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1007
msgid "heading 2 block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc en-tête 2"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1019
msgid "heading 3 block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc en-tête 3"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1031
msgid "heading 4 block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc en-tête 4"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1043
msgid "italic block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc italique"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1055
msgid "paragraph block"
-msgstr ""
+msgstr "bloc paragraphe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1064
msgid "Xml"
-msgstr ""
+msgstr "Xml"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1068
-#, fuzzy
msgid "Template for comment block"
-msgstr "Supprimer le commentaire de la tâche"
+msgstr "Modèle pour le bloc de commentaire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1077
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1095
@@ -2842,97 +2752,87 @@ msgstr "Supprimer le commentaire de la tâche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1157
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1169
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1193
-#, fuzzy
msgid "Python"
-msgstr "Fichiers Python"
+msgstr "Python"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1081
-#, fuzzy
msgid "Template for while block"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour le bloc while"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1099
msgid "Template for function block"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour le bloc fonction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1105
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1127
-#, fuzzy
msgid "Function name"
-msgstr "Un jeu d'action"
+msgstr "Nom de fonction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1109
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1131
-#, fuzzy
msgid "Function arguments"
-msgstr "Arguments supplémentaries:"
+msgstr "Arguments de fonction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1121
msgid "Template for class function block"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour le bloc fonction de classe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1143
-#, fuzzy
msgid "Template for if block"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour le bloc if"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1149
-#, fuzzy
msgid "If condition"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Condition if"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1161
-#, fuzzy
msgid "Template for main block"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Modèle pour le bloc principal"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1173
msgid "Template for a class deriving from gtk.Window"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour une classe dérivant de gtk.Window"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1179
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1203
-#, fuzzy
msgid "Window class name"
-msgstr "Écriture de la classe"
+msgstr "Nom de classe Windows"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1197
msgid "Template for a class loading contents from a gtkbuilder file"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle pour une classe chargeant le contenu depuis un fichier gtkbuilder"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1207
msgid "Path to ui description file (widgets.ui)"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin du fichier de description ui (widgets.ui)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/MonoDevelop-templates.xml:1211
msgid "The top-most child of the window within the gtk.Builder file."
-msgstr ""
+msgstr "L'enfant le plus élevé de la fenêtre au sein du fichier gtk.Builder."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:80
msgid "File to Open"
-msgstr "Fichier a ouvrir"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:90
msgid "Only local files can be opened."
-msgstr "Seul les fichiers locaux peuvent etre ouverts"
+msgstr "Seul les fichiers locaux peuvent être ouverts"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:92
msgid "The provided file could not be loaded."
-msgstr "Le fichier ne peut être chargé."
+msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être chargé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:197
msgid "C_lose Solution"
-msgstr "Fermer la So_lution"
+msgstr "Fermer la so_lution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:201
-#, fuzzy
msgid "C_lose Project"
-msgstr "Projet console"
+msgstr "Fermer le pro_jet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:203
-#, fuzzy
msgid "C_lose All Solutions"
-msgstr "Fermer la So_lution"
+msgstr "Fermer toutes les _solutions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:269
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
@@ -2944,8 +2844,7 @@ msgstr "Charger la solution {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:316
msgid "Hold Control to open in current workspace."
-msgstr ""
-"Maintenir Control enfoncé pour ouvrir dans l'espace de travail courant."
+msgstr "Maintenir Ctrl enfoncée pour ouvrir dans l'espace de travail en cours."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:336
msgid "Clear recent projects"
@@ -2956,37 +2855,36 @@ msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des projets récents ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:108
-#, fuzzy
msgid "{0} _Options"
-msgstr "_Options"
+msgstr "_Options {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:174
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:186
msgid "B_uild {0}"
-msgstr "C_ompiler {0}"
+msgstr "C_onstruire {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:176
msgid "Build solution {0}"
-msgstr "Compilation la Solution {0}"
+msgstr "Construire la solution {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:178
msgid "Build project {0}"
-msgstr "Compiler le projet {0}"
+msgstr "Construire le projet {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:180
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:187
msgid "Build {0}"
-msgstr "Compiler {0}"
+msgstr "Construire {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:226
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:233
msgid "R_ebuild {0}"
-msgstr "R_ecompiler {0}"
+msgstr "R_econstruire {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:227
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:234
msgid "Rebuild {0}"
-msgstr "Recompiler {0}"
+msgstr "Reconstruire {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:256
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:140
@@ -3007,24 +2905,23 @@ msgstr "Démarrer l'outil"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:86
msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
-msgstr "Entrez les différents paramètres de l'outil, {0} :"
+msgstr "Entrez les arguments à utiliser lors du lancement de l'outil, {0} :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:86
msgid "Command Arguments for {0}"
-msgstr "Arguments de la commande {0}"
+msgstr "Arguments de commande pour {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:104
-#, fuzzy
msgid "Running: {0} {1}"
-msgstr "Exécution de {0}..."
+msgstr "Exécution : {0} {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:122
msgid "Process '{0}' has completed succesfully"
-msgstr ""
+msgstr "Le processus '{0}' s'est terminé avec succès"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:124
msgid "Process '{0}' has exited with error code {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie du processus '{0}' avec le code d'erreur {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:127
msgid ""
@@ -3044,11 +2941,11 @@ msgstr "Afficher {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:131
msgid "Switch to layout '{0}'"
-msgstr "Activer la mise en page '{0}'"
+msgstr "Activer la disposition '{0}'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:170
msgid "Are you sure you want to delete the active layout?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la mise en page active ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la disposition active ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:200
msgid "Show Next ({0})"
@@ -3069,24 +2966,22 @@ msgstr "Nouvel outil"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:85
msgid "Only single-file templates allowed to generate resource files"
-msgstr ""
+msgstr "Seuls les modèles fichier unique sont autorisés pour générer les fichiers de ressources"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:132
-#, fuzzy
msgid "Can't create project with type: {0}"
-msgstr "Impossible de créer le projet de type : {0}"
+msgstr "Impossible de créer le projet avec le type : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:159
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:160
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:169
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:170
msgid "File {0} could not be written."
-msgstr "Le fichier {0} ne peux être sauvé"
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier {0} "
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectTemplate.cs:170
-#, fuzzy
msgid "Error loading template {0} for language {1}"
-msgstr "Erreur lors du chargement du modèle {0}"
+msgstr "Erreur lors du chargement du modèle {0} pour le langage {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:167
msgid "File already exists"
@@ -3110,26 +3005,25 @@ msgstr "Annuler les changements du document '{0}'?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:116
msgid "All changes made to the document will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Tous les changements du document vont être perdu de manière permanente."
+msgstr "Tous les changements apportés au document vont être perdus de manière permanente."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:147
msgid ""
"<b>Contributors to this Release</b>\n"
"\n"
msgstr ""
+"<b>Contributeurs à cette release</b>\n"
+"\n"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:156
-#, fuzzy
msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Signet _précédent"
+msgstr "Contributeurs précédents"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:164
msgid "translator-credits"
-msgstr "Traducteurs émérites"
+msgstr "traducteurs émérites"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:166
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3138,12 +3032,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"<b>Traduit par:</b>\n"
+"<b>Traduit par :</b>\n"
+"\n"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:171
-#, fuzzy
msgid "<b>Using some icons from:</b>"
-msgstr "<b>Émis le:</b>"
+msgstr "<b>Utilisation d'icônes depuis :</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:278
msgid "About MonoDevelop"
@@ -3151,32 +3045,32 @@ msgstr "À propos de MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:294
msgid "Version Info"
-msgstr "Information sur la version"
+msgstr "Informations sur la version"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:22
msgid "Save Files"
-msgstr "Sauver les fichiers"
+msgstr "Enregistrer les fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:41
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:43
msgid "Project: {0}"
-msgstr "Projet: {0}"
+msgstr "Projet : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:83
msgid "_Save and Quit"
-msgstr "_Sauver et Quitter"
+msgstr "_Enregistrer et quitter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:85
msgid "New Solution"
-msgstr "Nouvelle Solution"
+msgstr "Nouvelle solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:85
msgid "New Project"
-msgstr "Nouveau Projet"
+msgstr "Nouveau projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:284
msgid "Project will be saved at"
-msgstr "Le projet va être sauvé dans"
+msgstr "Le projet sera enregistré dans"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:377
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:57
@@ -3184,20 +3078,20 @@ msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
msgstr ""
-"Nom de projet invalide. \n"
-"Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' ou '_'."
+"Nom du projet non valide. \n"
+"Utilisez seulement des lettres, chiffres, espaces, '.' ou '_'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:382
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
-msgstr "Un projet avec ce nom existe déjà dans votre solution"
+msgstr "Un projet avec ce nom existe déjà dans votre espace de projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:398
msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
-msgstr "Impossible de créer le dossier {0}. Il existe déjà."
+msgstr "Impossible de créer le répertoire {0}. Il existe déjà."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:401
msgid "You do not have permission to create to {0}"
-msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer dans {0}"
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer dans {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:413
msgid "The project could not be created"
@@ -3215,7 +3109,7 @@ msgid ""
" {0}"
msgstr ""
"<b>Licence</b>\n"
-"····{0}"
+" {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AboutMonoDevelopTabPage.cs:50
msgid "Released under the GNU General Public license."
@@ -3248,18 +3142,17 @@ msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/LoadSavePanel.cs:106
-#, fuzzy
msgid "Invalid project path specified"
-msgstr "Cible de déploiement spécifiée invalide"
+msgstr "Le chemin de projet spécifié n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:55
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:51
msgid "Assemblies"
-msgstr "Bibliothèques"
+msgstr "Assemblages"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:97
msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
-msgstr "Le fichier {0} n'est pas une Bibliothèque .NET valide"
+msgstr "Le fichier '{0}' n'est pas un assemblage .Net valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:63
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:190
@@ -3267,7 +3160,7 @@ msgstr "Le fichier {0} n'est pas une Bibliothèque .NET valide"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:328
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:345
msgid "Assembly"
-msgstr "Bibliothèque"
+msgstr "Assemblage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:75
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:189
@@ -3279,7 +3172,7 @@ msgstr "Package"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:112
msgid "(Provided by MonoDevelop)"
-msgstr "(Fournis par MonoDevelop)"
+msgstr "(Fourni par MonoDevelop)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:77
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:140
@@ -3288,14 +3181,12 @@ msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:159
-#, fuzzy
msgid "(Cyclic dependencies not allowed)"
-msgstr "Les références cycliques ne sont pas autorisées."
+msgstr "(Références cycliques non autorisées)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ProjectReferencePanel.cs:163
-#, fuzzy
msgid "(Incompatible target framework: v{0})"
-msgstr "Framework cible non compatible ({0})"
+msgstr "(Framework cible incompatible : v{0})"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:152
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:46
@@ -3330,12 +3221,12 @@ msgstr "Projets"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:171
msgid ".Net Assembly"
-msgstr "Bibliothèque .NET"
+msgstr "Assemblage .NET"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:116
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Arrêter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/DefaultMonitorPad.cs:106
msgid "Clear console"
@@ -3352,7 +3243,7 @@ msgstr "Taille"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:63
msgid "Last modified"
-msgstr "Modifié pour la dernière fois"
+msgstr "Dernière modification"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:152
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
@@ -3360,7 +3251,7 @@ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce fichier ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:181
msgid "Delete file"
-msgstr "Effacer le fichier"
+msgstr "Supprimer le fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:184
msgid "Rename file"
@@ -3373,18 +3264,15 @@ msgstr "Documentation Mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:151
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:178
msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
-msgstr "Le nom de la solution ne peut contenir aucun de ces caractères : {0}"
+msgstr "Le nom de la solution ne peut contenir aucun des caractères suivants : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:175
-msgid ""
-"Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'élément '{0}' dans le dossier de la "
-"solution '{1}'?"
+msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the solution folder '{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'élément '{0}' dans le dossier de la solution '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:195
msgid "Do you really want to remove the folder '{0}' from '{1}'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier '{0}' de '{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le dossier '{0}' de '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionFolderNodeBuilder.cs:229
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:419
@@ -3394,32 +3282,24 @@ msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:218
-msgid ""
-"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
-"'{1}'?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir déplacer le dossier '{0}' à la racine du "
-"projet'{1}' ?"
+msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project '{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer le dossier '{0}' dans le dossier racine du projet '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:220
msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir déplacer le dossier '{0}' dans le dossier '{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer le dossier '{0}' dans le dossier '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:226
-msgid ""
-"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
-"'{1}'?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir copier le dossier '{0}' à la racine du projet '{1}'?"
+msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project '{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir copier le dossier '{0}' dans le dossier racine du projet '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:228
msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir copier le dossier '{0}' dans le dossier {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir copier le dossier '{0}' dans le dossier {1} ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:259
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
-msgstr "Voulez-vous sauver le fichier '{0}' avant le déplacement ?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer le fichier '{0}' avant l'opération de déplacement ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:261
msgid ""
@@ -3427,13 +3307,13 @@ msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Voulez-vous sauver les fichiers suivants avant le déplacement ?\n"
+"Voulez-vous enregistrer les fichiers suivants avant l'opération de déplacement ?\n"
"\n"
"{0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:264
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
-msgstr "Voulez-vous sauver le fichier '{0}' avant la copie ?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer le fichier '{0}' avant l'opération de copie ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:266
msgid ""
@@ -3441,17 +3321,17 @@ msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Voulez-vous sauver les fichiers suivants avant la copie ?\n"
+"Voulez-vous enregistrer les fichiers suivants avant l'opération de copie ?\n"
"\n"
"{0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:268
msgid "Don't Save"
-msgstr "Ne pas sauver"
+msgstr "Ne pas enregistrer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:278
msgid "Save operation failed."
-msgstr "La sauvegarde a échoué"
+msgstr "L'opération d'enregistrement a échoué"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:289
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:343
@@ -3464,49 +3344,40 @@ msgid "copy"
msgstr "copier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:326
-#, fuzzy
msgid "another copy"
-msgstr "Ne pas copier"
+msgstr "autre copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:327
-#, fuzzy
msgid "3rd copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "3 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:328
-#, fuzzy
msgid "4th copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "4 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:329
-#, fuzzy
msgid "5th copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "5 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:330
-#, fuzzy
msgid "6th copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "6 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:331
-#, fuzzy
msgid "7th copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "7 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:332
-#, fuzzy
msgid "8th copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "8 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:333
-#, fuzzy
msgid "9th copy"
-msgstr "copier"
+msgstr "9 ième copie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:334
-#, fuzzy
msgid "copy {0}"
-msgstr "copier"
+msgstr "copier {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:344
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitAssemblyGroupConfigurationNodeBuilder.cs:116
@@ -3515,7 +3386,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:357
msgid "Override default build action"
-msgstr "Forcer l'action de compilation par défaut"
+msgstr "Redéfinir l'action de construction par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:138
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:147
@@ -3523,21 +3394,14 @@ msgstr "Forcer l'action de compilation par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:164
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:108
-msgid ""
-"The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
-"different name."
-msgstr ""
-"Le nom du fichier que vous avez choisi contient des caractères illégaux, "
-"choisissez-en un autre s'il vous plaît."
+msgid "The name you have chosen contains illegal characters. Please choose a different name."
+msgstr "Le nom choisi contient des caractères illégaux. Veuillez en choisir un autre."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:140
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:157
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:103
-msgid ""
-"File or directory name is already in use. Please choose a different one."
-msgstr ""
-"Nom de fichier ou de dossier déjà utilisé, choisissez en un autre s'il vous "
-"plait."
+msgid "File or directory name is already in use. Please choose a different one."
+msgstr "Nom de fichier ou de répertoire déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:149
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:110
@@ -3549,37 +3413,28 @@ msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Retirer du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:202
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children "
-"from project {1}?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir retirer le fichier {0} et ces fils code-behind du "
-"projet {1}?"
+msgid "Are you sure you want to remove the file {0} and its code-behind children from project {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le fichier {0} et ses enfants code-behind du projet {1} ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:206
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind "
-"children from the project?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir retirer les fichiers sélectionnés et ces fils code-"
-"behind du projet?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected files and their code-behind children from the project?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer les fichiers sélectionnés et leurs enfants code-behind du projet ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:208
msgid "Delete physically removes the files from disc."
-msgstr "Effacer physiquement les fichiers du disque."
+msgstr "L'option Supprimer retire physiquement les fichiers du disque."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:211
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le fichier {0} du projet {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le fichier {0} du projet {1} ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:214
msgid "Are you sure you want to remove the selected files from the project?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir retirer les fichiers sélectionnés du projet?"
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir retirer les fichiers sélectionnés du projet ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:215
-#, fuzzy
msgid "The Delete option physically removes the file from disc."
-msgstr "Effacer physiquement efface le fichier du disque."
+msgstr "L'option Supprimer retire physiquement le fichier du disque."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:257
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:214
@@ -3588,7 +3443,7 @@ msgstr "Effacer physiquement efface le fichier du disque."
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:595
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:704
msgid "Remove"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Retirer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:276
msgid "Open with '{0}'"
@@ -3596,7 +3451,7 @@ msgstr "Ouvrir avec '{0}'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:166
msgid "There was an error renaming the directory."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de nom du dossier."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du changement de nom du répertoire."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:180
msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?"
@@ -3604,11 +3459,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier {0} définitivement ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:187
msgid "The folder {0} could not be deleted"
-msgstr "Le dossier {0} ne peut être effacé"
+msgstr "Le dossier {0} n'a pas pu être supprimé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:191
msgid "Do you really want to remove folder {0}?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le dossier {0}?"
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir retirer le dossier {0} ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:118
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Unknown language '{1}')</span>"
@@ -3630,7 +3485,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier {0} définitivement ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:131
msgid "The file {0} could not be deleted"
-msgstr "Le fichier {0} ne peut être effacé"
+msgstr "Le fichier {0} n'a pas pu être supprimé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:172
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.DocumentSwitcher.cs:143
@@ -3651,37 +3506,32 @@ msgstr "Impossible de créer le projet de type : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:118
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ConfigurationComboBox.cs:153
-#, fuzzy
msgid "Default Runtime"
-msgstr "Stratégies par Défaut"
+msgstr "Runtime par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:204
msgid "The file could not be saved. Write permission has not been granted."
-msgstr "Le fichier ne peut être sauvé. Vous n'avez pas de droits en écriture."
+msgstr "Le fichier n'a pas pu être enregistré. Les permissions en écriture ne vous ont pas été accordées."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:244
msgid "Save as..."
-msgstr "Sauver sous..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:266
msgid "File name {0} is invalid"
-msgstr "{0} est un nom de fichier invalide"
+msgstr "Le nom de fichier {0} n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:271
msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Écraser ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpOperations.cs:94
-msgid ""
-"You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the "
-"integrated help viewer now."
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'une version plus récente de monodoc pour l'utiliser en "
-"dehors de monodevelop. Utilisation du visionneur d'aide intégré."
+msgid "You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the integrated help viewer now."
+msgstr "Vous avez besoin d'une version plus récente de monodoc pour l'utiliser en dehors de monodevelop. Utilisation du visionneur d'aide intégré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:156
msgid "Loading Workbench"
-msgstr "Chargement de l'espace de travail"
+msgstr "Chargement de Workbench"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:288
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:40
@@ -3690,7 +3540,7 @@ msgstr "Exporter le projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:323
msgid "Project saved."
-msgstr "Projet sauvé."
+msgstr "Projet enregistré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:325
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:346
@@ -3698,35 +3548,27 @@ msgstr "Projet sauvé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:429
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:293
msgid "Save failed."
-msgstr "La sauvegarde a échoué."
+msgstr "L'enregistrement a échoué."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:344
msgid "Solution saved."
-msgstr "Solution sauvée."
+msgstr "Solution enregistrée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:399
msgid "Items saved."
-msgstr "Elements sauvés."
+msgstr "Eléments enregistrés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:427
msgid "Item saved."
-msgstr "Element sauvé."
+msgstr "Elément enregistré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:439
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some project files have been changed from outside MonoDevelop. Do you want "
-"to overwrite them?"
-msgstr ""
-"Le fichier {0} a été modifié hors de MonoDevelop. Etes-vous sûr de vouloir "
-"écraser le fichier ?"
+msgid "Some project files have been changed from outside MonoDevelop. Do you want to overwrite them?"
+msgstr "Des fichiers de projet ont été modifiés hors de MonoDevelop. Êtes-vous sûr de vouloir les remplacer ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:440
-#, fuzzy
msgid "Changes done in those files will be overwritten by MonoDevelop."
-msgstr ""
-"Toutes les modifications faites aux fichiers sélectionnés seront perdues de "
-"manière définitive"
+msgstr "Les modifications effectuées dans ces fichiers seront écrasées par MonoDevelop."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:598
msgid "Add to Workspace"
@@ -3735,7 +3577,7 @@ msgstr "Ajouter à l'espace de travail"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:607
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:652
msgid "The file '{0}' could not be loaded."
-msgstr "Le fichier '{0}' ne peut être chargé"
+msgstr "Le fichier '{0}' n'a pas pu être chargé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:643
msgid "Add to Solution"
@@ -3743,30 +3585,27 @@ msgstr "Ajouter à la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:750
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from '{1}'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le projet '{0}' de '{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le projet '{0}' de '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:751
-#, fuzzy
msgid "The Delete option physically removes the project files from disc."
-msgstr "Effacer physiquement les fichiers du disque."
+msgstr "L'option Supprimer retire physiquement les fichiers de projet du disque."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:774
-#, fuzzy
msgid "Deleting Files..."
-msgstr "R_emplacer dans les fichiers..."
+msgstr "Suppression des fichiers..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:782
-#, fuzzy
msgid "The file or directory '{0}' could not be deleted."
-msgstr "Le dossier {0} ne peut être effacé"
+msgstr "Le fichier ou le répertoire '{0}' n'a pas pu être supprimé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:853
msgid "Execution failed."
-msgstr "L'éxécution a echoué."
+msgstr "L'exécution a échoué."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:872
msgid "The file {0} can't be compiled."
-msgstr "Le fichier {0} ne peut être compilé."
+msgstr "Le fichier {0} ne peut pas être compilé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:885
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:927
@@ -3776,15 +3615,15 @@ msgstr "Pas d'exécutable trouvé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:968
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1044
msgid "Build failed."
-msgstr "La compilation a échoué."
+msgstr "La construction a échoué."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:987
msgid "Save changed documents before building?"
-msgstr "Sauver les documents modifiés avant de compiler ?"
+msgstr "Enregistrer les documents modifiés avant la construction ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:988
msgid "Some of the open documents have unsaved changes."
-msgstr "Certains document ouverts ont des modifications non sauvées."
+msgstr "Certains documents ouverts ont des modifications non enregistrées."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1024
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:188
@@ -3794,12 +3633,12 @@ msgstr "---------------------- Fini ----------------------"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1038
msgid "Build successful."
-msgstr "Compilation réussie."
+msgstr "Construction réussie."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1040
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1042
msgid "Build: "
-msgstr "Compilation : "
+msgstr "Construire : "
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1073
msgid "Adding files..."
@@ -3807,7 +3646,7 @@ msgstr "Ajout des fichiers en cours..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1090
msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
-msgstr "{0} est en dehors du dossier du projet, que dois-je faire ?"
+msgstr "{0} est en dehors du répertoire du projet, que dois-je faire ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1095
msgid "Use the same action for all selected files."
@@ -3818,12 +3657,8 @@ msgid "_Link"
msgstr "_Lien"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1125
-msgid ""
-"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors du déplacement ou de la copie de ce fichier, "
-"vérifiez vos droits d'accès."
+msgid "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your permissions."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du déplacement ou de la copie de ce fichier. Veuillez vérifier vos permissions."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1149
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
@@ -3835,39 +3670,37 @@ msgstr "Impossible d'accéder aux fichiers dans '{0}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1228
msgid "Could not create directory '{0}'."
-msgstr "Impossible de créer le dossier '{0}'."
+msgstr "Impossible de créer le répertoire '{0}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1248
msgid "Directory '{0}' could not be moved."
-msgstr "Le dossier '{0}' ne peut être déplacé."
+msgstr "Le répertoire '{0}' n'a pas pu être déplacé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1271
msgid "File '{0}' could not be created."
-msgstr "Le fichier {0} ne peut être créé."
+msgstr "Le fichier '{0}' n'a pas pu être créé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1334
-msgid ""
-"The project '{0}' is currently running. It will have to be stopped. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
+msgid "The project '{0}' is currently running. It will have to be stopped. Do you want to continue?"
+msgstr "Le projet '{0}' est actuellement en cours d'exécution. Il devra être arrêté. voulez-vous continuer ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1383
msgid "Code completion database generation"
-msgstr ""
+msgstr "Génération de base de données d'achèvement de code"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1034
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:290
msgid "{0} error"
msgid_plural "{0} errors"
-msgstr[0] "{0} Erreur"
-msgstr[1] "{0} Erreurs"
+msgstr[0] "{0} erreur"
+msgstr[1] "{0} erreurs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1035
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:291
msgid "{0} warning"
msgid_plural "{0} warnings"
-msgstr[0] "{0} Avertissement"
-msgstr[1] "{0} Avertissements"
+msgstr[0] "{0} avertissement"
+msgstr[1] "{0} avertissements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:66
msgid "Initializing Main Window"
@@ -3875,25 +3708,23 @@ msgstr "Initialisation de la fenêtre principale"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:374
msgid "Opening {0}"
-msgstr "Ouverture de {0} en cours."
+msgstr "Ouverture de {0} en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:599
msgid "Save the changes to document '{0}' before closing?"
-msgstr "Sauver les modifications du document '{0}' avant de le fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les modifications du document '{0}' avant de le fermer ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:600
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Si vous ne sauvez pas, toutes les modifications seront définitivement "
-"perdues."
+msgstr "Si vous ne l'enregistrez pas, toutes les modifications seront définitivement perdues."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:615
msgid "The document could not be saved."
-msgstr "Le document n'à pu être sauvé."
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:641
msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+msgstr "Nom de fichier non valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:655
msgid "{0} is a directory"
@@ -3906,22 +3737,22 @@ msgstr "Fichier {0} introuvable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:734
msgid "File '{0}' could not be opened"
-msgstr "Le fichier '{0}' ne peut être ouvert"
+msgstr "Le fichier '{0}' n'a pas pu être ouvert"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:968
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:974
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:987
msgid "The file '{0}' could not be opened."
-msgstr "Le fichier '{0}' ne peut être ouvert."
+msgstr "Le fichier '{0}' n'a pas pu être ouvert."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:51
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:57
msgid "Build Output"
-msgstr "Sortie de Compilation"
+msgstr "Sortie de construction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:58
msgid "Building..."
-msgstr "Compilation en cours..."
+msgstr "Construction en cours..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:64
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:79
@@ -3930,7 +3761,7 @@ msgstr "Sortie de l'application"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:74
msgid "Saving..."
-msgstr "Sauvetage en cours..."
+msgstr "Enregistrement en cours..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:176
msgid "Search Results"
@@ -3943,28 +3774,24 @@ msgstr "Démarrage de MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:189
msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: "
-msgstr "MonoDevelop ne peut démarrer. L'erreur suivante a été detectée : "
+msgstr "MonoDevelop ne peut démarrer. L'erreur suivante a été détectée : "
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:352
-msgid ""
-"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
-msgstr ""
-"Certain paquets installés sur votre système ne sont pas compatibles avec "
-"MonoDevelop :\n"
+msgid "Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
+msgstr "Certains packages installés sur votre système ne sont pas compatibles avec MonoDevelop :\n"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:354
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:356
msgid "version required: {0}"
-msgstr "Version requise: {0}"
+msgstr "Version requise : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:358
msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop."
-msgstr ""
-"Vous devez mettre à jour les paquets précédents pour démarrer MonoDevelop."
+msgstr "Vous devez mettre à jour les packages précédents pour démarrer MonoDevelop."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:110
msgid "New add-in updates are available:"
-msgstr "Mises à jour de greffons disponibles :"
+msgstr "Nouvelles mises à jour de compléments disponibles :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:90
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:92
@@ -3973,27 +3800,27 @@ msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:112
msgid "_Character Coding:"
-msgstr "_Encodage des Charactères"
+msgstr "_Encodage de caractères :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:124
msgid "Open With:"
-msgstr "Ouvrir Avec:"
+msgstr "Ouvrir avec :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:131
msgid "Close current workspace"
-msgstr "Fermer l'espace de travail courant"
+msgstr "Fermer l'espace de travail en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:200
msgid "Auto Detected"
-msgstr "Détection Automatique"
+msgstr "Détecté automatiquement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:227
msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "Ajouter ou _Supprimer..."
+msgstr "Ajouter ou _Retirer..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:258
msgid "Solution Workbench"
-msgstr "Espace de travail de la solution"
+msgstr "Workbench de la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:132
msgid "Show Errors"
@@ -4005,16 +3832,16 @@ msgstr "Afficher les avertissements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:154
msgid "Show Messages"
-msgstr "Afficher les Messages"
+msgstr "Afficher les messages"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:244
msgid "Show Error Reference"
-msgstr "Afficher l'Erreur de Référence."
+msgstr "Afficher la référence de l'erreur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:249
msgid "Copy task"
-msgstr "Copier la tache"
+msgstr "Copier la tâche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:253
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:320
@@ -4023,7 +3850,7 @@ msgstr "_Aller à"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
msgid "Go to task"
-msgstr "Aller à la tache"
+msgstr "Aller à la tâche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:258
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:330
@@ -4088,28 +3915,28 @@ msgstr "Afficher/Cacher la colonne Chemin"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:753
msgid "No more errors or warnings"
-msgstr "Plus d'erreurs ni d'avertissements"
+msgstr "Plus d'erreurs, ni d'avertissements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:629
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:382
msgid "{0} Error"
msgid_plural "{0} Errors"
-msgstr[0] "{0} Erreur"
-msgstr[1] "{0} Erreurs"
+msgstr[0] "{0} erreur"
+msgstr[1] "{0} erreurs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:634
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:387
msgid "{0} Warning"
msgid_plural "{0} Warnings"
-msgstr[0] "{0} Avertissement"
-msgstr[1] "{0} Avertissements"
+msgstr[0] "{0} avertissement"
+msgstr[1] "{0} avertissements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:639
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:392
msgid "{0} Message"
msgid_plural "{0} Messages"
-msgstr[0] "{0} Message"
-msgstr[1] "{0} Messages"
+msgstr[0] "{0} message"
+msgstr[1] "{0} messages"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:316
msgid "Copy comment task"
@@ -4144,7 +3971,7 @@ msgstr "Priorité"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:118
msgid "New Task"
-msgstr "Nouvelle Tâche"
+msgstr "Nouvelle tâche"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:121
msgid "Create New Task"
@@ -4161,22 +3988,21 @@ msgstr "Fichiers externes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:56
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>"
-msgstr ""
-"{0} <span foreground='red' size='small'>(le chargement a échoué)</span>"
+msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(le chargement a échoué)</span>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:124
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le projet {0} de la solution {1}"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le projet '{0}' de la solution '{1}'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GoToDialog.cs:99
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.GoToDialog.cs:40
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:86
msgid "Go to File"
-msgstr "Aller au Fichier"
+msgstr "Aller au fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GoToDialog.cs:100
msgid "Go to Type"
-msgstr "Aller au Type"
+msgstr "Aller au type"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:85
msgid "There are no additional features available for this project."
@@ -4184,11 +4010,11 @@ msgstr "Il n'y a pas d'autres fonctions disponibles pour ce projet."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.GoToDialog.cs:64
msgid "Search _Files"
-msgstr "Chercher des _Fichiers"
+msgstr "Chercher des _fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.GoToDialog.cs:75
msgid "Search _Types"
-msgstr "Chercher des _Types"
+msgstr "Chercher des _types"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.GoToDialog.cs:101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:125
@@ -4204,15 +4030,15 @@ msgstr "_Nom :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:125
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:137
msgid "Target folder:"
-msgstr "Répertoire de la cible:"
+msgstr "Dossier cible :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:95
msgid "New format:"
-msgstr "Nouveau Format:"
+msgstr "Nouveau format :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:106
msgid "Current format:"
-msgstr "Format Courant:"
+msgstr "Format en cours :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:116
msgid "<b>Template</b>"
@@ -4225,15 +4051,15 @@ msgstr "Crée un nouveau projet C#"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:183
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:109
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Emplacement</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:212
msgid "_Create separate Solution subdirectory"
-msgstr "_Créer un répertoire pour la Solution"
+msgstr "_Créer un sous-répertoire de solution distinct"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:257
msgid "_Location:"
-msgstr "_Position :"
+msgstr "_Emplacement :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:270
msgid "N_ame:"
@@ -4241,36 +4067,28 @@ msgstr "N_om:"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:281
msgid "_Solution name:"
-msgstr "Nom de la _Solution :"
+msgstr "Nom de la _solution :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:352
msgid "<b>Project Features</b>"
-msgstr "<b>Fonctionnalités du Projet</b>"
+msgstr "<b>Fonctionnalités du projet</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:364
-msgid ""
-"<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. "
-"After creating the project those features can be enabled or disabled in the "
-"Project Options dialog, or by adding new projects to the solution.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Cette liste montre l'ensemble des fonctions que vous pouvez activer "
-"dans ce projet. Apres la création du projet, ces fonctions peuvent être "
-"activées ou désactivées via les options du projet ou en ajoutant un projet "
-"dans la solution.</small>"
+msgid "<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. After creating the project those features can be enabled or disabled in the Project Options dialog, or by adding new projects to the solution.</small>"
+msgstr "<small>Cette liste montre l'ensemble des fonctions que vous pouvez activer dans le nouveau projet. Après la création du projet, ces fonctions peuvent être activées ou désactivées via les options du projet ou en ajoutant un projet dans la solution.</small>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:29
msgid "New Project Features"
-msgstr "Nouvelles Fonctionalités du Projet"
+msgstr "Nouvelles fonctionalités du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:46
msgid "<b>Project features</b>"
-msgstr "<b>Fonctionnalités du Projet</b>"
+msgstr "<b>Fonctionnalités du projet</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:67
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Encapsulate Fields"
-msgstr "Encapsuler les Champs..."
+msgstr "Encapsuler les champs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:86
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:46
@@ -4295,9 +4113,7 @@ msgstr "Le nom de la propriété est en conflit avec un membre existant."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:350
msgid "One or more property names conflict with existing members of the class"
-msgstr ""
-"Un ou plusieurs noms de propriétés sont en conflit avec des membres existant "
-"dans la classe"
+msgstr "Un ou plusieurs noms de propriétés sont en conflit avec des membres existants de la classe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:90
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.OverridesImplementsDialog.cs:69
@@ -4308,15 +4124,15 @@ msgstr "Tout sélectionner"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:101
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.OverridesImplementsDialog.cs:80
msgid "Unselect All"
-msgstr "Déselectionne tout"
+msgstr "Tout déselectionner"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:124
msgid "_Update references:"
-msgstr "_Mettre à jour les références:"
+msgstr "_Mettre à jour les références :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:150
msgid "_External"
-msgstr "_Externes"
+msgstr "_Externe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:163
msgid "_All"
@@ -4324,7 +4140,7 @@ msgstr "_Tous"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:85
msgid "Internal Message Log"
-msgstr "Journal Interne"
+msgstr "Journal de messages interne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:123
msgid "Logging of errors is not enabled"
@@ -4344,7 +4160,7 @@ msgstr "Afficher les avertissements"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:155
msgid "Logging of informational messages is not enabled"
-msgstr "L'enregistrement des messages d'informations n'est pas activé"
+msgstr "L'enregistrement des messages d'information n'est pas activé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:157
msgid "Show messages"
@@ -4352,7 +4168,7 @@ msgstr "Afficher les messages"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:171
msgid "Logging of debug messages is not enabled"
-msgstr "L'enregistrement des messages de débogages n'est pas activé"
+msgstr "L'enregistrement des messages de débogage n'est pas activé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:173
msgid "Show debug"
@@ -4372,7 +4188,7 @@ msgstr "Commande"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:81
msgid "Key Binding"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Liaison de touches"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:106
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:136
@@ -4387,15 +4203,15 @@ msgstr "Cette combinaison de touches est déjà liée à la commande '{0}'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:66
msgid "Scheme:"
-msgstr "Combinaison Prédéfinie:"
+msgstr "Schéma :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:114
msgid "The current scheme has conflicting key bindings"
-msgstr "L'agencement courant a des conflits de racourcis clavier"
+msgstr "Le schéma en cours a des conflits de liaisons de touches"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:170
msgid "Edit Binding"
-msgstr "Éditer raccourci"
+msgstr "Modifier la liaison"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:201
msgid "Apply"
@@ -4403,52 +4219,51 @@ msgstr "Appliquer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:53
msgid "Show _output pad when build starts"
-msgstr "Afficher la sortie quand la compilation commence"
+msgstr "Afficher la sortie quand la construction commence"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:64
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
-msgstr "Afficher les tâches si la compilation se termine avec des erreurs"
+msgstr "Afficher les _tâches si la construction se termine avec des erreurs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:76
msgid "Build solution before running"
-msgstr "Compiler la solution avant de l'exécuter"
+msgstr "Construire la solution avant de l'exécuter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:88
msgid "Run solution if build completed with warnings"
-msgstr ""
-"Exécuter la solution si la compilation s'est terminée avec des "
-"avertissements."
+msgstr "Exécuter la solution si la construction s'est terminée avec des avertissements."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:100
msgid ""
"Compile projects using MSBuild / XBuild\n"
"(this is an experimental feature and may not work for some projects)"
msgstr ""
+"Compiler les projets avec MSBuild / XBuild\n"
+"(c'est une fonctionnalité expérimentale qui peut ne pas fonctionner pour certains projets)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:113
-#, fuzzy
msgid "<b>File Save Options Before Building</b>"
-msgstr "<b>Options de sauvegarde des fichiers</b>"
+msgstr "<b>Options d'enregistrement des fichiers avant la construction</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:141
msgid "_Save changes to open documents"
-msgstr "_Sauver les modifications des documents ouverts"
+msgstr "_Enregistrer les modifications pour ouvrir les documents"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:153
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
-msgstr "Demander confirmation pour sauver les documents"
+msgstr "_Inviter à enregistrer les modifications pour ouvrir les documents"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:164
msgid "_Don't save changes to open documents "
-msgstr "Ne pas sauver les changements des documents ouverts"
+msgstr "Ne pas enregistrer les modifications pour ouvrir les documents"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:74
msgid "Project file format to use when creating new projects:"
-msgstr "Format de fichier utilisé lors de la création de nouveaux projets:"
+msgstr "Format de fichier de projet à utiliser lors de la création de nouveaux projets :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:102
msgid "Default _Solution location"
-msgstr "Répertoire par défaut pour les solutions"
+msgstr "Emplacement par défaut de la _solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:130
msgid "<b>Load</b>"
@@ -4456,7 +4271,7 @@ msgstr "<b>Charger</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:163
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Charger les options de l'utilisateur avec le document"
+msgstr "Charger les paramètres spécifiques à l'utilisateur avec le document"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:174
msgid "_Load previous solution on startup"
@@ -4464,7 +4279,7 @@ msgstr "Charger la solution précédente au démarrage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:206
msgid "<b>Save</b>"
-msgstr "<b>Sauver</b>"
+msgstr "<b>Enregistrer</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:235
msgid "Always create backup copy"
@@ -4472,35 +4287,35 @@ msgstr "Toujours créer une copie de sauvegarde"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:29
msgid "New Layout"
-msgstr "Nouvelle mise en page"
+msgstr "Nouvelle disposition"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:48
msgid "Layout name:"
-msgstr "Nom de la mise en page"
+msgstr "Nom de la disposition :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:79
msgid "Available encodings:"
-msgstr "Encodages disponibles:"
+msgstr "Encodages disponibles :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.SelectEncodingsDialog.cs:90
msgid "Encodings shown in menu:"
-msgstr "Encodages affichés dans le menu:"
+msgstr "Encodages affichés dans le menu :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:90
msgid "_Token List:"
-msgstr "_Type de tâche:"
+msgstr "Liste de _jetons :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:147
msgid "Priority:"
-msgstr "Priorité:"
+msgstr "Priorité :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:197
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
-msgstr "<i><b>Note:</b> Seul des lettres, chiffres et '_' sont autorisés.</i>"
+msgstr "<i><b>Remarque :</b> Seul les lettres, chiffres et '_' sont autorisés.</i>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:300
msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
-msgstr "<b>Couleur des tâches en fonction de leur priorité</b>"
+msgstr "<b>Couleurs des tâches en fonction de leur priorité</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:73
msgid "Did you know...?"
@@ -4512,12 +4327,11 @@ msgstr "Afficher au démarrage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.TipOfTheDayWindow.cs:138
msgid "_Next Tip"
-msgstr "Astuce _Suivante"
+msgstr "Astuce _suivante"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:47
msgid "Look for add-in updates at startup, with the following periodicity:"
-msgstr ""
-"Vérifier les mises à jour des greffons au démarrage, suivant l'intervalle :"
+msgstr "Chercher les mises à jour des compléments au démarrage, avec la périodicité suivante :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:74
msgid "Every"
@@ -4533,39 +4347,31 @@ msgstr "Mois"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:123
msgid "Add-in Manager..."
-msgstr "Gestionnaire de greffons..."
+msgstr "Gestionnaire de compléments..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:77
msgid "The following add-ins could not be started:"
-msgstr "Les greffons suivants ne peuvent être démarrés :"
+msgstr "Les compléments suivants n'ont pas pu être démarrés :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:101
-msgid ""
-"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
-"provide will be missing. Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Vous pouvez démarrer MonoDevelop sans ces greffons, mais les fonctionalités "
-"qu'ils offrent seront manquantes. Voulez-vous continuer ?"
+msgid "You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they provide will be missing. Do you wish to continue?"
+msgstr "Vous pouvez démarrer MonoDevelop sans ces compléments, mais les fonctionnalités qu'ils offrent seront manquantes. Voulez-vous continuer ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:113
msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
-msgstr "MonoDevelop ne peut démarrer car une erreur fatale a été detectée."
+msgstr "MonoDevelop ne peut démarrer car une erreur fatale a été détectée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:124
-msgid ""
-"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
-"provide will be missing."
-msgstr ""
-"MonoDevelop peut fonctionner sans ces greffons, mais les fonctionalités "
-"qu'ils offrent seront manquantes."
+msgid "MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they provide will be missing."
+msgstr "MonoDevelop peut fonctionner sans ces compléments, mais les fonctionnalités qu'ils offrent seront manquantes."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:102
msgid "Selected references:"
-msgstr "Références sélectionnées:"
+msgstr "Références sélectionnées :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:61
msgid "New File"
-msgstr "Nouveau Fichier"
+msgstr "Nouveau fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:142
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:206
@@ -4584,20 +4390,20 @@ msgstr "Nom :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:174
msgid "_Add to project:"
-msgstr "Ajouter au projet:"
+msgstr "Ajouter au projet :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:67
msgid "Item Path"
-msgstr "Emplacement de l'élément"
+msgstr "Chemin de l'élément"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:68
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:91
msgid "_Item Directory"
-msgstr "Répertoire de l'élément"
+msgstr "_Répertoire de l'élément"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:69
msgid "Item file name"
-msgstr "Nom du fichier de l'élément"
+msgstr "Nom de fichier de l'élément"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:70
msgid "Item extension"
@@ -4605,19 +4411,19 @@ msgstr "Extension de l'élément"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:72
msgid "Current line"
-msgstr "Ligne courante"
+msgstr "Ligne en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:73
msgid "Current column"
-msgstr "Colonne courante"
+msgstr "Colonne en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:74
msgid "Current text"
-msgstr "Texte courant"
+msgstr "Texte en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:76
msgid "Target Path"
-msgstr "Chemin de la cible"
+msgstr "Chemin cible"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:77
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:93
@@ -4628,11 +4434,11 @@ msgstr "Répertoire cible"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:78
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:94
msgid "Target Name"
-msgstr "Nom de la cible"
+msgstr "Nom cible"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:79
msgid "Target Extension"
-msgstr "Extension de la cible"
+msgstr "Extension cible"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:81
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:96
@@ -4643,7 +4449,7 @@ msgstr "Répertoire du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:82
msgid "Project file name"
-msgstr "Nom du fichier de Projet"
+msgstr "Nom de fichier du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:84
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:98
@@ -4655,12 +4461,12 @@ msgstr "Répertoire de la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:85
msgid "Solution File Name"
-msgstr "Nom du fichier de la Solution"
+msgstr "Nom de fichier de la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:87
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:100
msgid "MonoDevelop Startup Directory"
-msgstr "Répertoire de travail de MonoDevelop"
+msgstr "Répertoire de démarrage de MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:328
msgid "Control not found!"
@@ -4668,19 +4474,19 @@ msgstr "Impossible de trouver le contrôle"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:348
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
-msgstr "La commande de l'outil \"{0}\" est invalide"
+msgstr "La commande de l'outil \"{0}\" n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalToolPanel.cs:353
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
-msgstr "Le répertoire de travail de l'outil \"{0}\" est invalide"
+msgstr "Le répertoire de travail de l'outil \"{0}\" n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:170
msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Paramètres:"
+msgstr "_Arguments :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:194
msgid "_Command:"
-msgstr "_Commandes:"
+msgstr "_Commande :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:269
msgid "_Title:"
@@ -4692,15 +4498,15 @@ msgstr "Répertoire de travail :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:311
msgid "_Prompt for arguments"
-msgstr "Demander les _paramètres"
+msgstr "_Demander les arguments"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:321
msgid "_Save current file"
-msgstr "_Sauver le fichier courant"
+msgstr "_Enregistrer le fichier en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.ExternalTools.ExternalToolPanelWidget.cs:332
msgid "Use _output window"
-msgstr "Utiliser la fenêtre de résultat"
+msgstr "Utiliser la fenêtre de _sortie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/MonoDevelopStatusBar.cs:120
msgid "INS"
@@ -4720,7 +4526,7 @@ msgstr "Panneaux"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:65
msgid "_Toolbar icon size:"
-msgstr "_Taille des icônes des barre d'outils :"
+msgstr "_Taille des icônes des barres d'outils :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:74
msgid "Smallest"
@@ -4736,11 +4542,11 @@ msgstr "Grand"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:93
msgid "_Enable document switch dialog"
-msgstr "_Activer la fenêtre de changement de document"
+msgstr "_Activer le dialogue de changement de document"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:116
msgid "S_how hidden files and directories"
-msgstr "Afficher les fic_hiers et dossiers cachés"
+msgstr "Afficher les fic_hiers et répertoires cachés"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:128
msgid "<b>File Scout</b>"
@@ -4748,7 +4554,7 @@ msgstr "<b>Navigateur de fichiers</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:155
msgid "_Use a different font for pads:"
-msgstr "_Utiliser une police différente pour les panneaux"
+msgstr "_Utiliser une police différente pour les panneaux :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.IDEStyleOptionsPanelWidget.cs:179
msgid "<b>Pad options</b>"
@@ -4770,34 +4576,25 @@ msgid "Solution {0} ({1} entries)"
msgstr "Solution {0} ({1} entrées)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the "
-"solution?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'élément '{0}' dans le dossier de la "
-"solution '{1}'?"
+msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the root node of the solution?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'élément '{0}' dans le noeud racine de la solution ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SolutionNodeBuilder.cs:229
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ClassPad/SolutionNodeBuilder.cs:214
msgid "Do you really want to remove solution {0} from workspace {1}?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir retirer la solution {0} de l'espace de travail {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer la solution {0} de l'espace de travail {1} ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:171
msgid "Are you sure you want to move the item '{0}' to the workspace '{1}'?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'élément '{0}' dans l'espace de travail "
-"'{1}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l'élément '{0}' dans l'espace de travail '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/WorkspaceNodeBuilder.cs:203
msgid "Do you really want to remove the item '{0}' from workspace '{1}'?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir retirer l'élément {0} de l'espace de travail {1}"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer l'élément '{0}' de l'espace de travail '{1}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:291
msgid "Workspace saved."
-msgstr "Espace de travail sauvé."
+msgstr "Espace de travail enregistré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:314
msgid "No solution has been selected"
@@ -4805,66 +4602,52 @@ msgstr "Aucune solution n'a été sélectionnée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:314
msgid "The solution to be executed must be selected in the solution pad."
-msgstr ""
-"La solution à exécuter doit être sélectionnée dans le panneau de solution."
+msgstr "La solution à exécuter doit être sélectionnée dans le panneau de solution."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:343
msgid "Saving Workspace..."
-msgstr "Sauvetage de l'espace de travail en cours..."
+msgstr "Enregistrement de l'espace de travail..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:376
msgid "No solution has been selected."
msgstr "Aucune solution n'a été sélectionnée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:467
-#, fuzzy
msgid "Could not close solution '{0}'."
-msgstr "Impossible de fermer la solution '{0}.'"
+msgstr "Impossible de fermer la solution '{0}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:553
msgid "File is not a project or solution: {0}"
-msgstr "Ce fichier n'est ni projet ni une solution: {0}"
+msgstr "Le fichier n'est ni un projet, ni une solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:590
msgid "Solution loaded."
msgstr "Solution chargée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:962
-msgid ""
-"WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be "
-"lost. You will be asked to save the unsaved documents."
-msgstr ""
+msgid "WARNING: Some documents may need to be closed, and unsaved data will be lost. You will be asked to save the unsaved documents."
+msgstr "AVERTISSEMENT : Certains documents doivent être fermés, et les données non enregistrées seront perdues. Vous serez invité à enregistrer les documents non enregistrés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:964
-msgid ""
-"WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data "
-"will be lost. You will be asked to save the unsaved documents."
-msgstr ""
+msgid "WARNING: Some documents may need to be reloaded or closed, and unsaved data will be lost. You will be asked to save the unsaved documents."
+msgstr "AVERTISSEMENT : Certains documents doivent être rechargés ou fermés, et les données non enregistrées seront perdues. Vous serez invité à enregistrer les documents non enregistrés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:966
-msgid ""
-"WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. "
-"You will be asked to save the unsaved files."
-msgstr ""
+msgid "WARNING: Some files may need to be reloaded, and unsaved data will be lost. You will be asked to save the unsaved files."
+msgstr "AVERTISSEMENT : Certains fichiers doivent être rechargés, et les données non enregistrées seront perdues. Vous serez invité à enregistrer les fichiers non enregistrés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:972
-msgid ""
-"Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such "
-"as the undo queue) will be lost."
-msgstr ""
+msgid "Some files may need to be reloaded, and editing status for those files (such as the undo queue) will be lost."
+msgstr "Certains fichiers doivent être rechargés, et le statut d'édition de ces fichiers (tel que la file d'annulation) sera perdu."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/RootWorkspace.cs:976
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:170
-msgid ""
-"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
-"to reload it?"
-msgstr ""
-"Le projet '{0}' a été modifié par une autre application. Voulez-vous le "
-"recharger ?"
+msgid "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want to reload it?"
+msgstr "Le projet '{0}' a été modifié par une application externe. Voulez-vous le recharger ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OverridesImplementsDialog.cs:77
msgid "Override and/or implement members"
-msgstr "Override et/ou implémentes les membres..."
+msgstr "Redéfinir et/ou implémenter les membres"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OverridesImplementsDialog.cs:83
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:53
@@ -4888,25 +4671,25 @@ msgstr "Options d'affichage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPolicyPanel.cs:42
msgid "Standard _Header"
-msgstr "En-tête Standard"
+msgstr "En-tête standard"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:48
msgid "_Use custom author information for this solution"
-msgstr "_Utilisation d'un auteur personnalisé pour cette solution"
+msgstr "_Utiliser les informations d'auteur personnalisées pour cette solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:105
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:79
msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Copyright:"
+msgstr "_Copyright :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AuthorInformationPanelWidget.cs:117
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.GlobalAuthorInformationPanelWidget.cs:91
msgid "_Email:"
-msgstr "_Email:"
+msgstr "_Email :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeader.StandardHeaderPolicyPanelWidget.cs:48
msgid "_Include standard header in new files"
-msgstr "_Inclure les en-têtes standards dans les nouveaux fichiers"
+msgstr "_Inclure les en-têtes standard dans les nouveaux fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/TextStylePolicyPanel.cs:67
msgid "Native"
@@ -4927,7 +4710,7 @@ msgstr "Microsoft Windows"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:69
msgid "Desired _file width:"
-msgstr "Largeur souhaitée pour le _fichier:"
+msgstr "Largeur de _fichier souhaitée :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:92
msgid "columns"
@@ -4935,7 +4718,7 @@ msgstr "colonnes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:110
msgid "_Line endings:"
-msgstr "Fin de ligne:"
+msgstr "Fin de ligne :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:138
msgid "<b>Whitespace</b>"
@@ -4943,7 +4726,7 @@ msgstr "<b>Espaces</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:161
msgid "_Tab width:"
-msgstr "Taille d'une tabulation:"
+msgstr "Taille d'une tabulation :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:184
msgid "spaces"
@@ -4959,21 +4742,20 @@ msgstr "_Autoriser les tabulations après autre chose que des tabulations"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TextStylePolicyPanelWidget.cs:223
msgid "_Remove trailing whitespace"
-msgstr "_Retirer les espaces de fin"
+msgstr "_Retirer les espaces de queue"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting.CodeFormattingPolicyPanelWidget.cs:72
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:129
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:170
msgid "Preview:"
-msgstr "Aperçu:"
+msgstr "Aperçu :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeFormatting.CodeFormattingPolicyPanelWidget.cs:89
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.CodeTemplatePanelWidget.cs:146
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:266
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:350
-#, fuzzy
msgid "S_how whitespaces"
-msgstr "Afficher les Messages"
+msgstr "Afficher les espaces"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:58
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:80
@@ -4981,47 +4763,40 @@ msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:112
-#, fuzzy
msgid "Remove template"
-msgstr "Supprimer un onglet"
+msgstr "Retirer le modèle"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:113
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this template?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce fichier ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ce modèle ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Nouveau modèle"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Edit template"
-msgstr "Modèle de code"
+msgstr "Modifier le modèle"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:117
-#, fuzzy
msgid "_Mime:"
-msgstr "_Nom :"
+msgstr "_Mime :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:157
-#, fuzzy
msgid "_Group:"
-msgstr "Groupes"
+msgstr "_Groupe :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:185
-#, fuzzy
msgid "Is _expandable template"
-msgstr "Utiliser le modèle dans l'entête."
+msgstr "Est un modèle _développable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:196
msgid "Is _surround with template"
-msgstr ""
+msgstr "Est enca_dré par un modèle"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:213
msgid "_Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "_Raccourci :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:223
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineInformationWidget.cs:47
@@ -5030,19 +4805,16 @@ msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates.EditTemplateDialog.cs:249
-#, fuzzy
msgid "Template Text:"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "Texte du modèle :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:60
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Modifier la Table"
+msgstr "Modifiable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:67
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Quantificateurs"
+msgstr "Identificateur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:207
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:99
@@ -5051,73 +4823,60 @@ msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:210
-#, fuzzy
msgid "Icon name"
-msgstr "Nom d'icône:"
+msgstr "Nom d'icône"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:42
-#, fuzzy
msgid "Default value for this variable."
-msgstr "Défini un entête pour une liste ou une table."
+msgstr "Valeur par défaut de cette variable."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:48
msgid "The tooltip to display to the user for this variable."
-msgstr ""
+msgstr "L'info-bulle de cette variable à afficher pour l'utilisateur."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:54
msgid "A function to be evaluated for the contents of this variable."
-msgstr ""
+msgstr "Une fonction à évaluer pour le contenu de cette variable."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:61
msgid "Whether the variable is an editable region."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine si la variable est une région modifiable."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:68
-msgid ""
-"Whether the variable is an identifier, and should only accept valid "
-"identifiers as input."
-msgstr ""
+msgid "Whether the variable is an identifier, and should only accept valid identifiers as input."
+msgstr "Détermine si la variable est un identificateur, et si seuls les identificateurs valides sont acceptés en entrée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplateVariable.cs:74
msgid "A list of values for the user to choose from."
-msgstr ""
+msgstr "Une liste de valeurs dans laquelle l'utilisateur choisira."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:65
msgid "MonoDevelop is currently running on <b>{0}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "MonoDevelop est en cours d'utilisation sur <b>{0}</b>."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:113
-#, fuzzy
msgid "Select the mono installation prefix"
-msgstr "<b>Sélectionnez le greffon à installer et cliquez sur Suivant</b>"
+msgstr "Sélectionner le préfixe d'installation mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:127
-#, fuzzy
msgid "Mono runtime not found"
-msgstr "Fichier introuvable"
+msgstr "Runtime mono introuvable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/MonoRuntimePanel.cs:127
-msgid ""
-"Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for "
-"example, /usr)"
-msgstr ""
+msgid "Please provide a valid directory prefix where mono is installed (for example, /usr)"
+msgstr "Veuillez fournir un préfixe de répertoire valide où mono est installé (par exemple, /usr)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:49
-msgid ""
-"If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you "
-"can use it for building and running projects. The <b>default runtime</b> is "
-"the .NET runtime to be used for building and running applications when none "
-"is specifically selected."
-msgstr ""
+msgid "If you have a parallel installation of Mono you can register it here, so you can use it for building and running projects. The <b>default runtime</b> is the .NET runtime to be used for building and running applications when none is specifically selected."
+msgstr "Si vous disposez d'une installation parallèle de Mono, vous pouvez l'enregistrer ici. Ainsi, vous pouvez l'utiliser pour la construction et l'exécution des projets. Le <b>runtime par défaut</b> est le runtime .NET à utiliser pour la construction et l'exécution des applications quand aucun runtime n'est sélectionné."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:82
msgid "Set as Default"
-msgstr "Mettre par défaut"
+msgstr "Définir en tant que défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MonoRuntimePanelWidget.cs:124
-#, fuzzy
msgid "label1"
-msgstr "label12"
+msgstr "label1"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:107
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:513
@@ -5132,8 +4891,8 @@ msgstr "Recherche terminée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultPad.cs:115
msgid "{0} match."
msgid_plural "{0} matches."
-msgstr[0] "{0} occurence."
-msgstr[1] "{0} occurences."
+msgstr[0] "{0} occurrence."
+msgstr[1] "{0} occurrences."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:63
msgid "Replace in Files"
@@ -5141,12 +4900,11 @@ msgstr "Remplacer dans les fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:63
msgid "Find in Files"
-msgstr "Chercher dans des fichiers"
+msgstr "Chercher dans les fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:72
-#, fuzzy
msgid "_Replace:"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "_Remplacer :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:118
msgid "Whole solution"
@@ -5155,34 +4913,31 @@ msgstr "Toute la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:119
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:76
msgid "Current project"
-msgstr "Projet courant"
+msgstr "Projet en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:120
msgid "All open files"
msgstr "Tous les fichiers ouverts"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:122
-#, fuzzy
msgid "Current document"
-msgstr "Colonne courante"
+msgstr "Document en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:123
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Sélection"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:205
-#, fuzzy
msgid "_Path:"
-msgstr "Chemin :"
+msgstr "C_hemin :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:245
msgid "Re_cursively"
-msgstr ""
+msgstr "De fa_çon récursive"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:284
msgid "Select directory"
-msgstr "Sélectionnez un dossier"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:485
msgid "There is a search already in progress. Do you want to stop it?"
@@ -5190,36 +4945,33 @@ msgstr "Il y a déjà une recherche en cours. Voulez-vous l'annuler ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:501
msgid "Search pattern is invalid"
-msgstr "Le patron de recherche est invalide"
+msgstr "Le modèle de recherche n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:506
-#, fuzzy
msgid "Replace pattern is invalid"
-msgstr "Le patron de recherche est invalide"
+msgstr "Le modèle de remplacement n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:530
msgid "The search could not be finished: {0}"
-msgstr "La recherche n'a pu etre exécutée: {0}"
+msgstr "La recherche n'a pu se terminer : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:532
msgid "Search cancelled."
msgstr "Recherche annulée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:536
-#, fuzzy
msgid "Search completed."
msgstr "Recherche terminée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:540
msgid "Search time: {0} seconds."
-msgstr "Durée de la recherche: {0} secondes."
+msgstr "Durée de la recherche : {0} secondes."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:534
-#, fuzzy
msgid "{0} match found"
msgid_plural "{0} matches found"
-msgstr[0] "{0} occurence trouvée"
-msgstr[1] "{0} occurence trouvée"
+msgstr[0] "{0} occurrence trouvée"
+msgstr[1] "{0} occurrences trouvées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/FindInFilesDialog.cs:535
msgid "in {0} file."
@@ -5228,61 +4980,52 @@ msgstr[0] "dans le fichier {0}."
msgstr[1] "dans le fichier {0}."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:123
-#, fuzzy
msgid "_File Mask:"
-msgstr "Masque de fichiers:"
+msgstr "_Masque de fichier :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:135
-#, fuzzy
msgid "_Find:"
-msgstr "Chercher:"
+msgstr "_Chercher :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:145
-#, fuzzy
msgid "_Scope:"
-msgstr "_Stop"
+msgstr "_Portée :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:170
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:401
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:170
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "Porter attention à la _casse"
+msgstr "Sensible à la _casse"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:180
-#, fuzzy
msgid "Rege_x search"
-msgstr "_Recherche à partir d'une expression régulière"
+msgstr "_Recherche d'expressions régulières"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:192
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:409
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SearchAndReplaceWidget.cs:183
msgid "_Whole words only"
-msgstr "_Mots entier uniquements"
+msgstr "_Mots entier seulement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.FindInFilesDialog.cs:256
-#, fuzzy
msgid "R_eplace"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "R_emplacer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Looking for '{0}' in current document"
-msgstr "Recherche de '{0}' dans tous les documents ouverts"
+msgstr "Recherche de '{0}' dans le document en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:64
-#, fuzzy
msgid "Replacing '{0}' in current document"
-msgstr "Remplacement de '{0}' dans tous les documents ouverts"
+msgstr "Remplacement de '{0}' dans le document en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:90
-#, fuzzy
msgid "Looking for '{0}' in current selection"
-msgstr "Recherche de '{0}' dans tous les projets"
+msgstr "Recherche de '{0}' dans la sélection en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:91
-#, fuzzy
msgid "Replacing '{0}' in current selection"
-msgstr "Remplacement de '{0}' dans tous les projets"
+msgstr "Remplacement de '{0}' dans la sélection en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/Scope.cs:121
msgid "Looking for '{0}' in all projects"
@@ -5322,7 +5065,7 @@ msgstr "Effacer les résultats"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:126
msgid "Show output"
-msgstr "Afficher la Sortie"
+msgstr "Afficher la sortie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.FindInFiles/SearchResultWidget.cs:131
msgid "Pin results pad"
@@ -5330,84 +5073,70 @@ msgstr "Fixer le panneau de résultats"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.SearchResultWidget.cs:43
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.FindInFiles.SearchResultWidget.cs:44
-#, fuzzy
msgid "ViewMode"
-msgstr "Vues"
+msgstr "ViewMode"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/IncludeNewFilesDialog.cs:52
msgid "Found new files in {0}"
msgstr "Nouveaux fichiers trouvés dans {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeNewFilesDialog.cs:52
-#, fuzzy
msgid "Choose files to include in the project"
-msgstr "Le fichier '{0}' existe déjà dans le projet."
+msgstr "Choisir les fichiers à inclure dans le projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeNewFilesDialog.cs:79
-#, fuzzy
msgid "_Exclude All"
-msgstr "Tout déplier"
+msgstr "Tout e_xclure"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeNewFilesDialog.cs:91
-#, fuzzy
msgid "_Include All"
-msgstr "Inclure"
+msgstr "Tout _inclure"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeDialog.cs:208
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:255
-#, fuzzy
msgid "(Custom)"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "(Personnaliser)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeDialog.cs:210
-#, fuzzy
msgid "(Custom {0})"
-msgstr "Personnalisé"
+msgstr "(Personnaliser {0})"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Execution Arguments"
-msgstr "Exécution de la requête"
+msgstr "Arguments d'exécution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Execution Mode:"
-msgstr "L'éxécution a echoué."
+msgstr "Mode d'exécution :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:133
-#, fuzzy
msgid "Save this configuration as a custom execution mode"
-msgstr "Sauver la configuration de ce paquet dans la solution"
+msgstr "Enregistrer cette configuration en tant que mode d'exécution personnalisé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:148
-#, fuzzy
msgid "Custom Mode Name:"
-msgstr "Nom du module :"
+msgstr "Nom du mode personnalisé :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:166
-#, fuzzy
msgid "Available for:"
-msgstr "Encodages disponibles:"
+msgstr "Disponible pour :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:174
-#, fuzzy
msgid "Only this project"
-msgstr "Projet courant"
+msgstr "Seulement ce projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:175
-#, fuzzy
msgid "Only this solution"
-msgstr "Ouvrir un fichier ou une solution"
+msgstr "Seulement cette solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:176
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:78
-#, fuzzy
msgid "All solutions"
-msgstr "Une solution vide"
+msgstr "Toutes les solutions"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeDialog.cs:193
msgid "Always show the parameters window before running this custom mode"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours afficher la fenêtre des paramètres avant d'exécuter ce mode personnalisé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeWidget.cs:71
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:184
@@ -5417,380 +5146,281 @@ msgstr "Répertoire de travail :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeWidget.cs:82
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:64
msgid "Arguments:"
-msgstr "Paramètres:"
+msgstr "Arguments :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeWidget.cs:96
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:111
msgid "Environment Variables:"
-msgstr "Vairables d'Environement:"
+msgstr "Variables d'environnement :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:77
-#, fuzzy
msgid "Hold Control key to display the execution parameters dialog."
-msgstr "Appuyez sur Control pour l'ouvrir dans l'espace de travail courant."
+msgstr "Maintenez enfoncée la touche Ctrl pour afficher le dialogue des paramètres d'exécution."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:83
msgid "Edit Custom Modes..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les modes personnalisés..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/ExecutionModeCommandService.cs:139
-#, fuzzy
msgid "Custom Parameters..."
-msgstr "Paramètres du Constructeur"
+msgstr "Paramètres personnalisés..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
-msgstr "L'éxécution a echoué."
+msgstr "Mode d'exécution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Available for"
-msgstr "Encodages disponibles:"
+msgstr "Disponible pour :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:77
-#, fuzzy
msgid "Current solution"
-msgstr "Colonne courante"
+msgstr "Solution en cours"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CustomExecutionModeManagerDialog.cs:104
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the custom execution mode '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le groupe d'actions '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le mode d'exécution personnalisé '{0}' ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.CustomExecutionModeManagerDialog.cs:37
msgid "Custom Execution Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Modes d'exécution personnalisés"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:160
-#, fuzzy
msgid "Debug Mode"
-msgstr "Type Debug:"
+msgstr "Mode débogage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:166
-#, fuzzy
msgid "Debug Casts"
-msgstr "Débogu_er l'élément"
+msgstr "Conversions de débogage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:172
msgid "MDB Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode MDB"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:180
-#, fuzzy
msgid "Profiler"
-msgstr "Fournisseur"
+msgstr "Profileur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:187
msgid "Verbose Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de verbosité"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:193
-#, fuzzy
msgid "Runtime Version"
-msgstr "_Version du moteur d'exécution :"
+msgstr "Version du Runtime"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:200
-#, fuzzy
msgid "Security Mode"
-msgstr "Un outil de sécurité"
+msgstr "Mode de sécurité"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:207
msgid "Verify All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout vérifier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:215
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:150
msgid "Trace Expression"
-msgstr "Expression de Trace"
+msgstr "Expression de trace"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:231
-#, fuzzy
msgid "Log Level"
-msgstr "Niveau d'avertissements"
+msgstr "Niveau journal"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:241
msgid "Log Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masque de journal"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:255
-#, fuzzy
msgid "Serializer Generation"
-msgstr "Génération de code"
+msgstr "Génération de sérialiseurs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:268
-#, fuzzy
msgid "Mono Configuration Directory"
-msgstr "_Répertoire de base de la solution"
+msgstr "Répertoire de configuration mono "
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:276
-#, fuzzy
msgid "Mono Configuration File"
-msgstr "Fichier de Configuration de l'application"
+msgstr "Fichier de configuration mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:283
-#, fuzzy
msgid "Disable AIO"
-msgstr "Désactiver"
+msgstr "Désactiver AIO"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:292
msgid "Disable Managed Collation"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la collation managée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:302
-#, fuzzy
msgid "External Encodings"
-msgstr "Outils externes"
+msgstr "Encodages externes"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:311
-#, fuzzy
msgid "GAC Prefix"
-msgstr "Préfixe"
+msgstr "Préfixe GAC"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:322
msgid "Strip Drive Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer les lettres des lecteurs"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:328
-#, fuzzy
msgid "Case Insensitive Paths"
-msgstr "Porter attention à la casse"
+msgstr "Chemins insensibles à la casse"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:334
msgid "Managed Watcher"
-msgstr ""
+msgstr "Observateur managé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:342
msgid "No SMP"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de SMP"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:350
-#, fuzzy
msgid "Mono Path"
-msgstr "Le projet Mono"
+msgstr "Chemin mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:362
-#, fuzzy
msgid "Windows Forms Theme"
-msgstr "Composants Web et Windows Forms"
+msgstr "Thème Windows Forms"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:370
-#, fuzzy
msgid "Threads Per Cpu"
-msgstr "Threads"
+msgstr "Threads par cpu"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:379
-#, fuzzy
msgid "Keep ASP.NET Temporary Files"
-msgstr "Fichiers ASP.NET"
+msgstr "Conserver les fichiers temporaires ASP.NET"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:388
-#, fuzzy
msgid "Trace Listener"
-msgstr "Liste des Threads"
+msgstr "Ecouteur de traces"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:401
-#, fuzzy
msgid "X11 Exceptions"
-msgstr "Exceptions"
+msgstr "Exceptions X11"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:409
-#, fuzzy
msgid "XDebug"
-msgstr "Déboguer"
+msgstr "XDebug"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:161
-#, fuzzy
msgid "Enable debugging support."
-msgstr "Activer le support de Gtk#"
+msgstr "Activer le support du débogage."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:167
msgid "Enable more detailed InvalidCastException messages."
-msgstr ""
+msgstr "Activer davantage de messages InvalidCastException détaillés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:173
-msgid ""
-"Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running "
-"inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running "
-"process with the debugger."
-msgstr ""
+msgid "Disable some JIT optimizations which are normally disabled when running inside the debugger. This is useful if you plan to attach to the running process with the debugger."
+msgstr "Désactiver les optimisations JIT qui sont normalement désactivées lors de l'exécution au sein du débogueur. Cela est utile si vous planifiez un attachement au processus d'exécution avec le débogueur."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:181
msgid "Runs in profiling mode with the specified profiler module."
-msgstr ""
+msgstr "S'exécute en mode profilage avec le module profileur spécifié."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:188
msgid "Increases the verbosity level."
-msgstr ""
+msgstr "Augmente le niveau de verbosité."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:194
msgid "Use the specified runtime version, instead of autodetecting"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la version du runtime spécifiée, au lieu de la détection automatique"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:201
msgid "Turns on the unsupported security manager (off by default)."
-msgstr ""
+msgstr "Active le gestionnaire de sécurité non supporté (désactivé par défaut)."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:208
-msgid ""
-"Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, "
-"and all user code for IL verifiability."
-msgstr ""
+msgid "Verifies mscorlib and assemblies in the global assembly cache for valid IL, and all user code for IL verifiability."
+msgstr "Vérifie mscorlib et les assemblages du Global Assembly Cache pour un IL valide, et tout le code utilisateur pour la vérifiabilité IL."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:216
-msgid ""
-"Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no "
-"assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an "
-"assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:"
-"Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via "
-"SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude and expression."
-msgstr ""
+msgid "Comma separated list of expressions to trace. 'all' all assemlies, 'none' no assemblies, 'program' entry point assembly, 'assembly' specifies an assembly, 'T:Type' specifies a type, 'M:Type:Method' a method, 'N:Namespace' a namespace. 'disabled' don't print any output until toggled via SIGUSR2. Prefix with '-' to exclude and expression."
+msgstr "Liste d'expressions à tracer, séparées par des virgules. 'all' spécifie tous les assemblages, 'none' aucun assemblage, 'program' un point d'entrée d'assemblage, 'assembly' un assemblage, 'T:Type' un type, 'M:Type:Method' une méthode, 'N:Namespace' un espace de noms. 'disabled' n'imprime aucune sortie jusqu'au basculement via SIGUSR2. Préfixez avec '-' pour exclure l'expression and."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:232
-msgid ""
-"Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', "
-"'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level "
-"greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr."
-msgstr ""
+msgid "Possible values are 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info', 'debug'. The default value is 'error'. Messages with a logging level greater then or equal to the log level will be printed to stdout/stderr."
+msgstr "Les valeurs possibles sont 'error', 'critical', 'warning', 'message', 'info' et 'debug'. La valeur par défaut est 'error'. Les messages avec un niveau de journalisation supérieur ou égal au niveau du journal seront imprimés sur stdout/stderr."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:242
-msgid ""
-"Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native "
-"library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), "
-"'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask "
-"value allows you to display only messages for a certain component. You can "
-"use multiple masks by comma separating them. For example to see config file "
-"messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'."
-msgstr ""
+msgid "Possible values are 'asm' (assembly loader), 'type', 'dll' (native library loader), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (config file loader), 'aot' (precompiler) and 'all'. The default value is 'all'. Changing the mask value allows you to display only messages for a certain component. You can use multiple masks by comma separating them. For example to see config file messages and assembly loader messages set you mask to 'asm,cfg'."
+msgstr "Les valeurs possibles sont 'asm' (chargeur d'assemblage), 'type', 'dll' (chargeur de bibliothèque native), 'gc' (garbage collector), 'cfg' (chargeur de fichier de configuration), 'aot' (précompileur) et 'all'. La valeur par défaut est 'all'. La modification de la valeur de masque vous permet de n'afficher que les messages correspondant à un certain composant. Vous pouvez utiliser plusieurs masques en les séparant par des virgules. Par exemple, pour voir les messages du chargeur de fichier de configuration et les messages du chargeur d'assemblage, définissez votre masque sur 'asm,cfg'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:256
-msgid ""
-"The possible values are `no' to disable the use of a C# customized "
-"serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the "
-"runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer "
-"on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono "
-"will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation "
-"somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option "
-"`nofallback' (for example: '0,nofallback')."
-msgstr ""
+msgid "The possible values are `no' to disable the use of a C# customized serializer, or an integer that is the minimum number of uses before the runtime will produce a custom serializer (0 will produce a custom serializer on the first access, 50 will produce a serializer on the 50th use). Mono will fallback to an interpreted serializer if the serializer generation somehow fails. This behavior can be disabled by setting the option `nofallback' (for example: '0,nofallback')."
+msgstr "Les valeurs possibles sont 'no' pour désactiver l'utilisation d'un sérialiseur personnalisé C#, ou un entier représentant le nombre minimal d'utilisations avant que le runtime ne produise un sérialiseur personnalisé (0 produira un sérialiseur personnalisé dès le premier accès, 50 produira un sérialiseur à la 50ième utilisation). Mono reviendra à un sérialiseur interprété si la génération du sérialiseur échoue pour une raison ou pour une autre. Ce comportement peut être désactivé en définissant l'option 'nofallback' (par exemple : '0,nofallback')."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:269
-msgid ""
-"Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's "
-"used to locate machine.config file."
-msgstr ""
+msgid "Overrides the default system configuration directory ($PREFIX/etc). It's used to locate machine.config file."
+msgstr "Redéfinit le répertoire de configuration système par défaut ($PREFIX/etc). Il est utilisé pour localiser le fichier machine.config."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:277
-msgid ""
-"Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)."
-msgstr ""
+msgid "Overrides the default runtime configuration file ($PREFIX/etc/mono/config)."
+msgstr "Redéfinit le fichier de configuration du runtime par défaut ($PREFIX/etc/mono/config)."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:284
-msgid ""
-"If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. "
-"In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only "
-"epoll() is supported."
-msgstr ""
+msgid "If set, tells mono NOT to attempt using native asynchronous I/O services. In that case, a default select/poll implementation is used. Currently only epoll() is supported."
+msgstr "Si cette option est définie, indique à mono de ne PAS tenter d'utiliser les services d'E/S asynchrones natifs. Dans ce cas, une implémentation select/poll par défaut est utilisée. Actuellement, seul epoll() est supporté."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:293
-msgid ""
-"If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no "
-"culture-sensitive collation). It internally disables managed collation "
-"functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo "
-"class."
-msgstr ""
+msgid "If set, the runtime uses unmanaged collation (which actually means no culture-sensitive collation). It internally disables managed collation functionality invoked via the members of System.Globalization.CompareInfo class."
+msgstr "Si cette option est définie, le runtime utilise la collation non managée (qui signifie réellement la collation sensible à aucune culture). Elle désactive en interne la fonctionnalité de collation managée, invoquée via les membres de la classe System.Globalization.CompareInfo."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:303
-msgid ""
-"A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-"
-"generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode."
-msgstr ""
+msgid "A colon-separated list of text encodings to try when turning externally-generated text (e.g. command-line arguments or filenames) into Unicode."
+msgstr "Une liste d'encodages de texte, séparés par des deux-points, à essayer lors de la conversion de textes générés de façon externe (tels que les noms de fichiers ou les arguments de ligne de commande) en Unicode."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:312
-msgid ""
-"Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. "
-"Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
-"MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or "
-"to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/"
-"username/.mono:/usr/local/mono/"
-msgstr ""
+msgid "Provides a prefix the runtime uses to look for Global Assembly Caches. Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). MONO_GAC_PREFIX should point to the top directory of a prefixed install. Or to the directory provided in the gacutil /gacdir command. Example: /home/username/.mono:/usr/local/mono/"
+msgstr "Fournit un préfixe que le runtime utilise pour rechercher les Global Assembly Caches. Les répertoires sont séparés par le séparateur de chemin de la plate-forme (deux-points sur unix). MONO_GAC_PREFIX doit pointer sur le répertoire supérieur d'une installation préfixée, ou sur le répertoire fourni dans la commande gacutil /gacdir. Exemple : /home/username/.mono:/usr/local/mono/"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:323
msgid "When enabled, Mono removes the drive letter from Windows paths."
-msgstr ""
+msgstr "Si cette option est activée, Mono retire la lettre du lecteur dans les chemins Windows."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:329
-msgid ""
-"When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in "
-"a path."
-msgstr ""
+msgid "When enabled, Mono does case-insensitive file matching in every directory in a path."
+msgstr "Si cette option est activée, Mono effectue une correspondance de fichiers insensible à la casse dans chaque répertoire d'un chemin."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:335
-msgid ""
-"When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed "
-"implementation (slow)."
-msgstr ""
+msgid "When set, System.IO.FileSystemWatcher will use the default managed implementation (slow)."
+msgstr "Si cette option est définie, System.IO.FileSystemWatcher utilisera l'implémentation managée par défaut (slow)."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:343
-msgid ""
-"If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may "
-"be useful when debugging or working around race conditions."
-msgstr ""
+msgid "If set, causes the mono process to be bound to a single processor. This may be useful when debugging or working around race conditions."
+msgstr "Si cette option est définie, le processus mono sera lié à un processeur unique. Cela peut être utile lors du débogage ou d'un travail autour de situations de compétition (race conditions)."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:351
-msgid ""
-"Provides a search path to the runtime where to look for library files. This "
-"is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by "
-"deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. "
-"Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). "
-"Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
-msgstr ""
+msgid "Provides a search path to the runtime where to look for library files. This is a tool convenient for debugging applications, but should not be used by deployed applications as it breaks the assembly loader in subtle ways. Directories are separated by the platform path separator (colons on unix). Example: /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
+msgstr "Fournit un chemin de recherche au runtime, dans lequel les fichiers de bibliothèque sont recherchés. C'est un outil commode pour les applications de débogage, mais il ne doit pas être utilisé par les applications déployées car il interrompt le chargeur d'assemblages de diverses façons subtiles. Les répertoires sont séparés par le séparateur de chemin de la plate-forme (deux-points sur unix). Exemple : /home/username/lib:/usr/local/mono/lib"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:363
-msgid ""
-"The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include "
-"'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'"
-msgstr ""
+msgid "The name of the theme to be used by Windows.Forms. Available themes include 'clearlooks', 'nice' and 'win32'. The default is 'win32'"
+msgstr "Le nom du thème à utiliser par Windows.Forms. Les thèmes disponibles sont 'clearlooks', 'nice' et 'win32'. Le thème par défaut est 'win32'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:371
-msgid ""
-"The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + "
-"(ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10."
-msgstr ""
+msgid "The maximum number of threads in the general threadpool will be 20 + (ThreadsPerCpu * number of CPUs). The default valuefor this variable is 10."
+msgstr "Le nombre maximal de threads dans le pool de threads général sera égal à 20 + (ThreadsPerCpu * nombre de CPUs). La valeur par défaut de cette variable est 10."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:380
-msgid ""
-"If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not "
-"be removed. They will be kept in the user's temporary directory."
-msgstr ""
+msgid "If set, temporary source files generated by ASP.NET support classes will not be removed. They will be kept in the user's temporary directory."
+msgstr "Si cette option est définie, les fichiers sources temporaires générés par les classes de support ASP.NET ne seront pas retirés. Ils seront conservés dans le répertoire temporaire de l'utilisateur."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:389
-msgid ""
-"If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will "
-"print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can "
-"be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output "
-"to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console."
-"Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used "
-"when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName."
-msgstr ""
+msgid "If set, enables the System.Diagnostics.DefaultTraceListener, which will print the output of the System.Diagnostics Trace and Debug classes. It can be set to a filename, and to Console.Out or Console.Error to display output to standard output or standard error, respectively. If it's set to Console.Out or Console.Error you can append an optional prefix that will be used when writing messages like this: Console.Error:MyProgramName."
+msgstr "Si cette option est définie, active le System.Diagnostics.DefaultTraceListener qui imprimera les sorties des classes Debug et Trace de System.Diagnostics. Elle peut être définie sur un nom de fichier, et sur Console.Out ou Console.Error pour afficher respectivement les sorties vers la sortie standard ou la console d'erreur. Si elle est définie sur Console.Out ou Console.Error, vous pouvez ajouter un préfixe facultatif qui sera utilisé lors de l'écriture de messages tels que Console.Error:MyProgramName."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:402
-msgid ""
-"If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a "
-"message is displayed but execution continues."
-msgstr ""
+msgid "If set, an exception is thrown when a X11 error is encountered. By default a message is displayed but execution continues."
+msgstr "Si cette option est définie, une exception est déclenchée quand une erreur X11 est rencontrée. Par défaut, un message est affiché mais l'exécution continue."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:410
-msgid ""
-"When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is "
-"emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, "
-"to see managed frame names on gdb backtraces."
-msgstr ""
+msgid "When the the MONO_XDEBUG env var is set, debugging info for JITted code is emitted into a shared library, loadable into gdb. This enables, for example, to see managed frame names on gdb backtraces."
+msgstr "Quand la variable d'environnement MONO_XDEBUG est définie, les informations de débogage du code JIT sont émises dans une bibliothèque partagée, chargeable dans gdb. Cela permet, par exemple, de voir les noms des cadres managés sur les listes d'appels de fonctions de gdb."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:447
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Désactiver"
+msgstr "Désactivé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:159
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:165
@@ -5809,27 +5439,23 @@ msgstr "Déboguer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:341
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:369
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:400
-#, fuzzy
msgid "Runtime"
-msgstr "Moteur d'exécution :"
+msgstr "Runtime"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:199
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:206
-#, fuzzy
msgid "Security"
-msgstr "<b>Sécurité</b>"
+msgstr "Sécurité"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:214
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:387
-#, fuzzy
msgid "Tracing"
-msgstr "Concordances:"
+msgstr "Traçage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:230
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:240
-#, fuzzy
msgid "Logging"
-msgstr "Coding"
+msgstr "Journalisation"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:254
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:291
@@ -5837,9 +5463,8 @@ msgstr "Coding"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:333
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:361
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:378
-#, fuzzy
msgid "Library Options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options de bibliothèque"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:275
@@ -5852,112 +5477,92 @@ msgstr "Configuration"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:321
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Execution/MonoExecutionParameters.cs:327
-#, fuzzy
msgid "Compatibility"
-msgstr "Visibilité"
+msgstr "Compatibilité"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MonoExecutionParametersWidget.cs:73
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear all specified options?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des fichiers récents ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer toutes les options spécifiées ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MonoExecutionParametersWidget.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Clear All Options"
-msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
+msgstr "Effacer toutes les options"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MonoExecutionParametersWidget.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Preview Options"
-msgstr "Options du projet"
+msgstr "Options d'aperçu"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MonoExecutionParametersPreview.cs:52
-#, fuzzy
msgid "No options have been specified."
-msgstr "Aucune solution n'a été sélectionnée."
+msgstr "Aucune option n'a été spécifiée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MonoExecutionParametersPreview.cs:56
-#, fuzzy
msgid "Command Line Options"
-msgstr "Options du Compilateur :"
+msgstr "Options de ligne de commande"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/MonoExecutionParametersPreview.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Environment Variables"
-msgstr "Vairables d'Environement:"
+msgstr "Variables d'environnement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.MonoExecutionParametersPreview.cs:25
-#, fuzzy
msgid "Options Preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
+msgstr "Aperçu des options"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:41
-#, fuzzy
msgid "Delete Project"
-msgstr "Pro_jets récents"
+msgstr "Supprimer le projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:57
-#, fuzzy
msgid "Please select which files and folders you want to delete:"
-msgstr "Sélectionnez le type de Makefile que vous voulez générer:"
+msgstr "Veuillez sélectionner les fichiers et les dossiers à supprimer :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:64
-#, fuzzy
msgid "Delete the project file and the whole project directory:"
-msgstr "Chemin relatif du fichier dans le dossier de l'installation."
+msgstr "Supprimer le fichier projet et le répertoire de projet entier :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ConfirmProjectDeleteDialog.cs:91
-#, fuzzy
msgid "Delete the following files and folders:"
-msgstr "Sélectionnez le format et le nom de l'archive:"
+msgstr "Supprimer les fichiers et les dossiers suivants :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Select File Format"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
+msgstr "Sélectionner un format de fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:91
msgid "<b>File Format Incompatibility Detected</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Incompatibilité de format de fichier détectée</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:102
-msgid ""
-"The current file format for project {0} is not compatible with some settings "
-"of the project."
-msgstr ""
+msgid "The current file format for project {0} is not compatible with some settings of the project."
+msgstr "Le format de fichier en cours du projet {0} n'est pas compatible avec certains paramètres du projet."
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:123
-#, fuzzy
msgid "Please select a new file format for the solution:"
-msgstr "Veuillez sélectionner un projet ou une solution."
+msgstr "Veuillez sélectionner un nouveau format de fichier pour la solution :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:169
-#, fuzzy
msgid "Current Format:"
-msgstr "Format Courant:"
+msgstr "Format en cours :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectFileFormatDialog.cs:178
-#, fuzzy
msgid "New Format:"
-msgstr "Nouveau Format:"
+msgstr "Nouveau format :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.MaintenanceOptionsPanelWidget.cs:32
-#, fuzzy
msgid "Enable MonoDevelop Instrumentation"
-msgstr "Activer le support du makefile"
+msgstr "Activer l'instrumentation MonoDevelop"
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AssemblyFoldersPanelWidget.cs:34
-msgid ""
-"Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:"
-msgstr ""
+msgid "Custom folders where MonoDevelop should look for assemblies and packages:"
+msgstr "Dossiers personnalisés où MonoDevelop doit chercher les assemblages et les packages :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:263
msgid "The project could not be saved"
-msgstr "Le projet n'a pu être sauvé."
+msgstr "Le projet n'a pu être enregistré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:263
msgid "Write permission has not been granted for file '{0}'"
-msgstr "Pas d'accès en écriture pour le fichier '{0}'"
+msgstr "Les permissions en écriture n'ont pas été accordées pour le fichier '{0}'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:371
msgid "File '{0}' not found."
@@ -5979,30 +5584,30 @@ msgstr "Exécution de la compilation principale..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:293
msgid "Build complete -- "
-msgstr "Compilation Terminée -- "
+msgstr "Construction terminée -- "
# Support ?
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:320
msgid "Could not find support file '{0}'."
-msgstr "Impossible de toruver le fichier '{0}'."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier de support '{0}'."
# Support?
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:323
msgid "Error copying support file '{0}'."
-msgstr "Erreur lors de la copie du fichier '{0}'"
+msgstr "Erreur lors de la copie du fichier de support '{0}'."
# Support
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:344
msgid "Error deleting support file '{0}'."
-msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier '{0}'."
+msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier de support '{0}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:204
msgid "Specified version not found: expected {0}, found {1}"
-msgstr "Version spécifiée {0} non trouvée. Trouvé {1}"
+msgstr "Version spécifiée introuvable : attendue {0}, trouvée {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:207
msgid "Assembly not available for {0} (in {1})"
-msgstr ""
+msgstr "Assemblage indisponible pour {0} (dans {1})"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectReference.cs:209
msgid "Assembly not found"
@@ -6083,7 +5688,7 @@ msgstr "Arabe"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:147
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:208
msgid "Greek"
-msgstr "Greque"
+msgstr "Grecque"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:148
msgid "Hebrew Visual"
@@ -6133,7 +5738,7 @@ msgstr "Arménien"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:168
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:176
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinese Traditionel"
+msgstr "Chinois traditionnel"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:169
msgid "Cyrillic/Russian"
@@ -6159,7 +5764,7 @@ msgstr "Koréen"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:180
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:182
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinois Simplifié"
+msgstr "Chinois simplifié"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:181
msgid "Georgian"
@@ -6182,7 +5787,7 @@ msgstr "Thai"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CustomCommand.cs:171
msgid "Executing: {0} {1}"
-msgstr "Exécution: {0} {1}"
+msgstr "Exécution : {0} {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownSolutionItem.cs:74
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownWorkspaceItem.cs:64
@@ -6191,19 +5796,19 @@ msgstr "Entrée inconnue"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Solution.cs:449
msgid "Startup item not set"
-msgstr "Elément de démarrage non spécifié."
+msgstr "Elément de démarrage non défini"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:560
msgid "Cyclic dependencies are not supported."
-msgstr "Les références cycliques ne sont pas autorisées."
+msgstr "Les dépendances cycliques ne sont pas supportées."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/SolutionFolder.cs:565
msgid "Building Solution {0}"
-msgstr "Compilation de la solution {0}"
+msgstr "Construction de la solution {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/SolutionItem.cs:243
msgid "Building: {0} ({1})"
-msgstr "Compilation: {0} ({1})"
+msgstr "Construction : {0} ({1})"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:66
msgid "Removing all .resources files"
@@ -6211,52 +5816,40 @@ msgstr "Suppression de tous les fichiers .resources"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:80
msgid "Removing all satellite assemblies"
-msgstr "Suppression de toutes les bibliothèques satellites"
+msgstr "Suppression de tous les assemblages satellites"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:114
-msgid ""
-"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
-"support this language."
-msgstr ""
-"Langage inconnu '{0}'. Vous devez installer un greffon supplémentaire pour "
-"utiliser ce langage."
+msgid "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to support this language."
+msgstr "Langue inconnue '{0}'. Vous devez installer un complément supplémentaire pour supporter cette langue."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:134
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
-msgstr "Le Projet {0} référencé n'a pas été trouvé dans la solution."
+msgstr "Le projet {0} référencé n'a pas été trouvé dans la solution."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:145
msgid "Reference '{0}' not found on system. Using '{1} instead."
-msgstr ""
-"La référence '{0}' n'a pas été trouvé sur le systeme. Utilisation de '{1}'."
+msgstr "La référence '{0}' n'a pas été trouvée sur le système. Utilisez à la place '{1}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:153
-msgid ""
-"Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the "
-"reference is required to build the project you may get compilation errors."
-msgstr ""
-"Assemblage '{0}' non trouvé. Assurez vous que l'assemblage existe sur "
-"disque. Si la référence est requise pour compiler le projet vous pourriez "
-"avoir des erreurs de compilation."
+msgid "Assembly '{0}' not found. Make sure that the assembly exists in disk. If the reference is required to build the project you may get compilation errors."
+msgstr "Assemblage '{0}' non trouvé. Assurez-vous que l'assemblage existe sur disque. Si la référence est requise pour construire le projet, vous pourriez avoir des erreurs de compilation."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:162
-msgid ""
-"The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project."
+msgid "The reference '{0}' is not valid for the target framework of the project."
msgstr "La référence '{0}' n'est pas valide pour le framework cible du projet."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:316
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:317
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
-msgstr "Erreur : Impossible de compiler la ResourceId pour {0}."
+msgstr "Erreur : Impossible de construire ResourceId pour {0}."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:320
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
-msgstr "Impossible de compiler la ResourceId pour {0}."
+msgstr "Impossible de construire ResourceId pour {0}."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:332
-#, fuzzy
msgid "Unable to find 'resgen' tool."
-msgstr "Impossible de trouver de configure.in dans '{0}'."
+msgstr "Impossible de trouver l'outil 'resgen'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:339
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
@@ -6268,7 +5861,7 @@ msgid ""
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
" {2}"
msgstr ""
-"Erreur lors de l'invocation de '{0}' pour compiler la resource '{1}' : \n"
+"Erreur lors de l'invocation de '{0}' pour compiler la ressource '{1}' : \n"
" {2}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:367
@@ -6278,23 +5871,21 @@ msgid ""
"Reason: \n"
"{2}\n"
msgstr ""
-"Impossible de compiler ({0}) {1} en resources. \n"
+"Impossible de compiler ({0}) {1} en .resources. \n"
"Raison: \n"
"{2} \n"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:481
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
-msgstr "Génération de la bibliothèque satelite pour la culture '{0}' avec {1}"
+msgstr "Génération de l'assemblage satellite pour la culture '{0}' avec {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:491
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:493
msgid ""
-"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
-"culture:\n"
+"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' culture:\n"
" {2}"
msgstr ""
-"Erreur lors de l'invocation de '{0}' pour générer la bibliothèque satellite "
-"pour la culture '{1}' : \n"
+"Erreur lors de l'invocation de '{0}' pour générer l'assemblage satellite pour la culture '{1}' : \n"
" {2}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1DotNetProjectHandler.cs:504
@@ -6304,62 +5895,61 @@ msgid ""
"Reason: \n"
"{2}\n"
msgstr ""
-"Impossible de générer les bibliothèques satellites pour la culture '{0}' "
-"avec {1}.\n"
+"Impossible de générer les assemblages satellites pour la culture '{0}' avec {1}.\n"
"Raison: \n"
"{2}\n"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:41
msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
-msgstr "Le fichier '{0}' a un format de version inconnu (version '{1}')."
+msgstr "Le fichier '{0}' a une version de format inconnue (version '{1}')."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:145
msgid "Saving project: {0}"
-msgstr "Sauvegarde du projet en cours : {0}"
+msgstr "Enregistrement du projet : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:151
msgid "Could not save project: {0}"
-msgstr "Impossible de sauver le projet {0}"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le projet : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:163
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:462
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:79
msgid "Saving solution: {0}"
-msgstr "Sauvegarde de la Solution {0} en cours"
+msgstr "Enregistrement de la solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:170
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:469
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:95
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:96
msgid "Could not save solution: {0}"
-msgstr "Impossible de sauver la solution : {0}"
+msgstr "Impossible d'enregistrer la solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:195
msgid "Saving item: {0}"
-msgstr "Sauvegarde de l'élément: {0}"
+msgstr "Enregistrement de l'élément : {0}"
# Check
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:203
msgid "Could not save item: {0}"
-msgstr "Impossible de sauver l'élément : {0}"
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'élément : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:215
msgid "Saving solution item: {0}"
-msgstr "Sauvegarde de l'élément de la solution: {0}"
+msgstr "Enregistrement de l'élément de solution : {0}"
# Check
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:221
msgid "Could not save solution item: {0}"
-msgstr "Impossible de sauver l'élément de la solution : {0}"
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'élément de solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:251
msgid "Loading solution item: {0}"
-msgstr "Chargement de l'élément de la solution {0}"
+msgstr "Chargement de l'élément de solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:262
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:353
msgid "Could not load solution item: {0}"
-msgstr "Impossible de charger l'élément de a solution : {0}"
+msgstr "Impossible de charger l'élément de solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:300
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:266
@@ -6375,36 +5965,29 @@ msgstr "Chargement du projet : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:329
#: ../src/addins/NUnit/Project/NUnitAssemblyGroupFileFormat.cs:97
msgid "Could not load project: {0}"
-msgstr "Ne peut charger le projet : {0}"
+msgstr "Impossible de charger le projet : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/MD1FileFormat.cs:342
msgid "Loading workspace item: {0}"
-msgstr "Chargement de l'élément de l'espace de travail: {0}"
+msgstr "Chargement de l'élément d'espace de travail : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:115
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:517
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:547
msgid "Loading solution: {0}"
-msgstr "Chargement de la solution {0} en cours"
+msgstr "Chargement de la solution : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MD1/CmbxFileFormat.cs:131
msgid "Could not load item: {0}"
msgstr "Impossible de charger l'élément : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildFileFormat.cs:130
-msgid ""
-"The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this "
-"version of Visual Studio does not support the framework that the project is "
-"targetting ({2})"
-msgstr ""
-"Le projet '{0} va être sauvé en utilisant le format '{1}', mais cette "
-"version de Visual Studio ne supporte pas le framework que ce projet cible "
-"({2})"
+msgid "The project '{0}' is being saved using the file format '{1}', but this version of Visual Studio does not support the framework that the project is targetting ({2})"
+msgstr "Le projet '{0}' va être enregistré avec le format de fichier '{1}', mais cette version de Visual Studio ne supporte pas le framework que le projet cible ({2})"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:412
-#, fuzzy
msgid "Invalid file path"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+msgstr "Chemin de fichier non valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/MSBuildProjectHandler.cs:905
msgid "Reference to unknown project '{0}' ignored."
@@ -6413,37 +5996,32 @@ msgstr "Référence au projet inconnu '{0}' ignorée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:129
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:211
msgid "Saving projects"
-msgstr "Sauvegarde des projets"
+msgstr "Enregistrement des projets"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:593
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
-msgstr ""
-"Définition de Projet invalide à la ligne #{0} dans le fichier '{1}'. Il sera "
-"ignoré."
+msgstr "Définition de projet non valide au numéro de ligne #{0} dans le fichier '{1}'. Elle sera ignorée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:606
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
-msgstr "Type de projet invalide guid '{0}' à la ligne #{1}. Il sera ignoré."
+msgstr "Guid de type de projet '{0}' non valide en ligne #{1}. Il sera ignoré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:639
-msgid ""
-"{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
-msgstr ""
-"{0}({1}): Les projets avec des sources non locale (http://...) ne sont pas "
-"supportés. '{2}'."
+msgid "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
+msgstr "{0}({1}) : Les projets à source non locale (http://...) ne sont pas supportés. '{2}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:648
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:650
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
-msgstr "Chemin de projet invalide dans {0} : {1}"
+msgstr "Chemin de projet non valide dans {0} : {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:665
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
-msgstr "Type de projet inconnu guid '{0}' à la ligne #{1}. Il sera ignoré."
+msgstr "Guid de type de projet '{0}' inconnu en ligne #{1}. Il sera ignoré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:669
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'."
-msgstr "{0}({1}): Projet non supporté ou non reconnu : '{2}'."
+msgstr "{0}({1}) : Projet non supporté ou non reconnu : '{2}'."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:678
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
@@ -6451,7 +6029,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du projet {0}. Exception : {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:681
msgid "Error while trying to load the project '{0}': {1}"
-msgstr "Erreur lors du chargement du projet '{0}': {1}"
+msgstr "Erreur lors du chargement du projet '{0}' : {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:812
msgid "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg & Build.0 supported."
@@ -6459,9 +6037,7 @@ msgstr "{0} ({1}) : Action inconnue. Seul ActiveCfg & Build.0 sont supportés."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:832
msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
-msgstr ""
-"{0} ({1}) : Le Projet avec le guid = '{2}' n'a pas été trouvé ou n'a pas été "
-"chargé. Il sera ignoré."
+msgstr "{0} ({1}) : Le projet avec guid = '{2}' n'a pas été trouvé ou n'a pas été chargé. Il sera ignoré."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:957
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild/SlnFileFormat.cs:969
@@ -6473,9 +6049,8 @@ msgid "Item with guid '{0}' is not a folder."
msgstr "L'élément avec le guid '{0}' n'est pas un dossier."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Dom.Parser/ProjectDomService.cs:879
-#, fuzzy
msgid "Generating database"
-msgstr "Génération de la Bibliothèque ..."
+msgstr "Génération de la base de données"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:84
msgid "Nothing"
@@ -6487,7 +6062,7 @@ msgstr "Compiler"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:86
msgid "Embed as resource"
-msgstr "Inclure comme ressource"
+msgstr "Imbriqué en tant que ressource"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:87
msgid "Content"
@@ -6495,7 +6070,7 @@ msgstr "Contenu"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:88
msgid "Application definition"
-msgstr "Définition d'Application"
+msgstr "Définition d'application"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:89
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1189
@@ -6512,7 +6087,7 @@ msgstr "Ecran de démarrage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/BuildAction.cs:92
msgid "Entity deploy"
-msgstr "Entity deploy"
+msgstr "Déploiement de l'entité"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/FileCopyMode.cs:35
msgid "Do not copy"
@@ -6527,9 +6102,8 @@ msgid "Copy if newer"
msgstr "Copier si plus récent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:421
-#, fuzzy
msgid "Framework '{0}' not installed."
-msgstr "Le greffon '{0}' n'est pas installé."
+msgstr "Framework '{0}' n'est pas installé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:916
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:532
@@ -6537,34 +6111,28 @@ msgid "Running {0} ..."
msgstr "Exécution de {0}..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:929
-msgid ""
-"Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for ."
-"NET projects."
-msgstr ""
+msgid "Can not execute \"{0}\". The selected execution mode is not supported for .NET projects."
+msgstr "Impossible d'exécuter \"{0}\". Le mode d'exécution sélectionné n'est pas supporté pour les projets .NET."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:943
-#, fuzzy
msgid "Cannot execute \"{0}\""
-msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier {0}"
+msgstr "Impossible d'exécuter \"{0}\""
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Dom.Serialization/AssemblyCodeCompletionDatabase.cs:213
-#, fuzzy
msgid "Parsing assembly: {0}"
-msgstr "Sauvegarde de l'élément: {0}"
+msgstr "Analyse de l'assemblage : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Dom.Serialization/ProjectCodeCompletionDatabase.cs:239
-#, fuzzy
msgid "Parsing file: {0}"
-msgstr "Sauvegarde de l'élément: {0}"
+msgstr "Analyse du fichier : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/INameValidator.cs:38
-#, fuzzy
msgid "Name is valid"
-msgstr "Le XML est valide."
+msgstr "Le nom est valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CyclicDependencyException.cs:33
msgid "A cyclic build dependency has been detected."
-msgstr ""
+msgstr "Une dépendance de construction cyclique a été détectée."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Formats.MSBuild.Conditions/InvalidProjectFileException.cs:103
msgid "errorCode"
@@ -6587,50 +6155,45 @@ msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.addin.xml:166
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Visual Studio"
-msgstr "Agencement de couleurs de Microsoft Visual Studio"
+msgstr "Microsoft Visual Studio"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:48
msgid "Project Options"
msgstr "Options du projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:88
-#, fuzzy
msgid "The project could not be renamed."
-msgstr "Le projet n'a pu être créé."
+msgstr "Le projet n'a pas pu être renommé."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:97
-#, fuzzy
msgid "The file '{0}' already exist. Do you want to replace it?"
msgstr "Le fichier '{0}' existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineConfigurationPanel.cs:79
msgid "Solution Item"
-msgstr "Elément de la Solution"
+msgstr "Elément de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:140
msgid "Invalid assembly name specified"
-msgstr "Nom de bibliothèque invalide"
+msgstr "Le nom d'assemblage spécifié n'est pas valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:147
-#, fuzzy
msgid "Invalid output directory: {0}"
-msgstr "Répertoire de destination invalide"
+msgstr "Répertoire de sortie non valide : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/CombineOptionsDialog.cs:44
msgid "Solution Options"
-msgstr "Options de la Solution"
+msgstr "Options de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:470
msgid "Gathering class information..."
-msgstr "Récupération d'information sur la classe..."
+msgstr "Récupération d'informations sur la classe..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/DeclarationViewWindow.cs:89
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/DeclarationViewWindow.cs:91
-#, fuzzy
msgid "{0} of {1} overloads"
-msgstr "{0} ou {1}"
+msgstr "{0} sur {1} surcharges"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/SolutionItemConfigurationsPanel.cs:132
msgid "There must be at least one configuration."
@@ -6638,7 +6201,7 @@ msgstr "Il doit y avoir au moins une configuration"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ParameterInformationWindow.cs:92
msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} ou {1}"
+msgstr "{0} sur {1}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:73
msgid "Target _Name"
@@ -6646,34 +6209,34 @@ msgstr "_Nom de la cible"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:76
msgid "P_roject Name"
-msgstr "Nom du P_rojet"
+msgstr "Nom du p_rojet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:77
msgid "Project _File"
-msgstr "_Fichier du projet"
+msgstr "_Fichier de projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:80
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:91
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:98
msgid "So_lution Name"
-msgstr "Nom de la So_lution"
+msgstr "Nom de la so_lution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:81
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:92
msgid "Solution F_ile"
-msgstr "F_ichier de la Solution"
+msgstr "F_ichier de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:86
msgid "Solution _Item Directory"
-msgstr "_Dossier de base de la solution"
+msgstr "_Répertoire des éléments de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:87
msgid "Solution Item _Name"
-msgstr "_Nom de l'élément de la Solution"
+msgstr "_Nom de l'élément de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:88
msgid "Solution Item _File"
-msgstr "_Ficher de l'élément de la solution"
+msgstr "_Ficher de l'élément de solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:155
msgid "Select File"
@@ -6681,19 +6244,19 @@ msgstr "Sélectionner un fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:78
msgid "(Select a project operation)"
-msgstr "(Sélectionnez une opération du projet)"
+msgstr "(Sélectionner une opération de projet)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:79
msgid "Before Build"
-msgstr "Avant compilation"
+msgstr "Avant la construction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:81
msgid "After Build"
-msgstr "Après compilation"
+msgstr "Après la construction"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:82
msgid "Before Execute"
-msgstr "Avant Exécution"
+msgstr "Avant l'exécution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:83
msgid "Execute"
@@ -6701,11 +6264,11 @@ msgstr "Exécuter"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:84
msgid "After Execute"
-msgstr "Après Exécution"
+msgstr "Après l'exécution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:85
msgid "Before Clean"
-msgstr "Avant nettoyage:"
+msgstr "Avant le nettoyage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:86
msgid "Clean"
@@ -6713,7 +6276,7 @@ msgstr "Nettoyer"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:87
msgid "After Clean"
-msgstr "Après Nettoyage"
+msgstr "Après le nettoyage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:88
msgid "Custom Command"
@@ -6731,13 +6294,13 @@ msgstr "Parcourir..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:43
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:425
msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
+msgstr "Commande :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:237
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:80
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:169
msgid "Run on e_xternal console"
-msgstr "Démarrer dans une console e_xterne"
+msgstr "Exécuter sur une console e_xterne"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandWidget.cs:249
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:91
@@ -6746,15 +6309,8 @@ msgid "Pause _console output"
msgstr "Mettre la sortie console en pause"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:38
-msgid ""
-"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
-"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
-"custom commands which will be available in the project or solution menu."
-msgstr ""
-"MonoDevelop peut exécuter des commandes ou des scripts spécifiés par "
-"l'utilisateur avant, après ou pour remplacer une opération de base du "
-"projet. Il est également possible de spécifier des commandes qui seront "
-"disponibles via le menu du projet ou de la solution."
+msgid "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or as a replacement of common project operations. It is also possible to enter custom commands which will be available in the project or solution menu."
+msgstr "MonoDevelop peut exécuter des commandes ou des scripts spécifiés par l'utilisateur avant, après ou en remplacement des opérations de projet communes. Il est aussi possible d'entrer des commandes qui seront disponibles dans le menu du projet ou de la solution."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:80
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/RenameConfigDialog.cs:70
@@ -6764,16 +6320,16 @@ msgstr "Veuillez entrer un nom de configuration valide"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/NewConfigurationDialog.cs:82
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/RenameConfigDialog.cs:72
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
-msgstr "Une configuration {0} existe déjà."
+msgstr "Une configuration avec le nom {0} existe déjà."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:37
msgid "New Configuration"
-msgstr "Nouvelle Configuration"
+msgstr "Nouvelle configuration"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:84
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:104
msgid "Platform:"
-msgstr "Plateforme:"
+msgstr "Plate-forme :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:99
msgid "Create configurations for all solution items"
@@ -6781,7 +6337,7 @@ msgstr "Créer les configurations pour tous les éléments de la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:33
msgid "Delete Configuration"
-msgstr "Effacer la configuration"
+msgstr "Supprimer la configuration"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:61
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
@@ -6789,7 +6345,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette configuration ?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:70
msgid "Delete also configurations in solution items"
-msgstr "Effacer aussi les configurations des éléments de la solution"
+msgstr "Supprimer aussi les configurations des éléments de la solution"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:33
msgid "Rename Configuration"
@@ -6797,11 +6353,11 @@ msgstr "Renommer la configuration"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:51
msgid "New name:"
-msgstr "Nouveau Nom :"
+msgstr "Nouveau nom :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.RenameConfigDialog.cs:73
msgid "Rename configurations in all solution items"
-msgstr "Renommer les configurations des éléments de la solution."
+msgstr "Renommer les configurations de tous les éléments de la solution."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineBuildOptionsWidget.cs:38
msgid "<b>Output Directory</b>"
@@ -6817,12 +6373,11 @@ msgstr "_Version :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RuntimeOptionsPanelWidget.cs:40
msgid "Runtime _version:"
-msgstr "_Version du moteur d'exécution :"
+msgstr "_Version du runtime :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CombineConfigurationPanelWidget.cs:41
msgid "Select a target configuration for each solution item:"
-msgstr ""
-"Sélectionnez une configuration cible pour chaque élément de la solution :"
+msgstr "Sélectionner une configuration cible pour chaque élément de la solution :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:84
msgid "<b>Project Information</b>"
@@ -6830,12 +6385,11 @@ msgstr "<b>Informations sur le projet</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:117
msgid "Default Namespace:"
-msgstr "Espace de nom par défaut :"
+msgstr "Espace de noms par défaut :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:154
-#, fuzzy
msgid "Get version from parent solution"
-msgstr "Crée une solution C vide."
+msgstr "Obtenir la version depuis la solution parent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:172
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:110
@@ -6848,7 +6402,7 @@ msgstr "<b>Lors du chargement du projet</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:274
msgid "Search for new _files on load"
-msgstr "Recherche de nouveaux fichier au chargement"
+msgstr "Recherche de nouveaux fichiers au chargement"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:302
msgid "Automatically _include found files"
@@ -6857,12 +6411,12 @@ msgstr "_Inclure automatiquement les fichiers trouvés"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:101
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:128
msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuration:"
+msgstr "Configuration :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:154
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:227
msgid "All Configurations"
-msgstr "Toutes les Configurations"
+msgstr "Toutes les configurations"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:325
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MultiConfigItemOptionsPanel.cs:332
@@ -6872,15 +6426,15 @@ msgstr "N'importe quel CPU"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/BaseDirectoryPanel.cs:63
msgid "Directory not found: {0}"
-msgstr "Dossier introuvable: {0}"
+msgstr "Répertoire introuvable : {0}"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:40
msgid "<b>Location of Files</b>"
-msgstr "<b>Emplacement des Fichiers</b>"
+msgstr "<b>Emplacement des fichiers</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.BaseDirectoryPanelWidget.cs:63
msgid "Root directory:"
-msgstr "Dossier racine:"
+msgstr "Répertoire racine :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/StartupOptionsPanel.cs:86
msgid "The solution does not contain any executable project"
@@ -6888,11 +6442,11 @@ msgstr "La solution ne contient aucun projet exécutable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:51
msgid "Single startup project:"
-msgstr "Un seul projet de démarrage:"
+msgstr "Un seul projet de démarrage :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.StartupOptionsPanelWidget.cs:88
msgid "Multiple startup projects:"
-msgstr "Plusieurs projets de démarrage:"
+msgstr "Plusieurs projets de démarrage :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.RunOptionsPanelWidget.cs:56
msgid "Paramet_ers:"
@@ -6904,7 +6458,7 @@ msgstr "Variable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/EnvVarList.cs:62
msgid "Click here to add a new variable"
-msgstr "Cliquez ici pour a jouter une nouvelle variable"
+msgstr "Cliquer ici pour ajouter une nouvelle variable"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:59
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:52
@@ -6913,24 +6467,18 @@ msgstr "_Stratégie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/PolicyOptionsPanel.cs:123
msgid "Parent Policy"
-msgstr "Stratégie Parente"
+msgstr "Stratégie parent"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:68
msgid "The resource naming policy has changed"
-msgstr "La stratégie de nommage de ressource à changé"
+msgstr "La stratégie de nommage de ressources a changé"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:70
msgid ""
-"Update all resource identifiers to match the new policy. This will require "
-"changes in the source code that references resources using the old policy. "
-"Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n"
+"Update all resource identifiers to match the new policy. This will require changes in the source code that references resources using the old policy. Identifiers explicitly set using the file properties pad won't be changed.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Met à jour tous les identifiants de ressources qui correspondent à la "
-"nouvelle stratégie. Cela requiert des changements dans le code qui "
-"référencent les ressources en utilisant l'ancienne stratégie. Les "
-"identifiants spécifiés explicitement en utilisant le panneau des propriétés "
-"ne vont pas être modifés.\n"
+"Met à jour tous les identificateurs de ressources qui correspondent à la nouvelle stratégie. Cela requiert des modifications dans le code source qui référence les ressources en utilisant l'ancienne stratégie. Les identificateurs définis explicitement en utilisant le panneau des propriétés ne vont pas être modifés.\n"
"\n"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:149
@@ -6939,23 +6487,23 @@ msgstr ""
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:61
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:120
msgid "Namespace"
-msgstr "Espace de nom"
+msgstr "Espace de noms"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/NamespaceSynchronisationPanel.cs:228
msgid "Default.Namespace"
-msgstr "Espace de nom par défaut"
+msgstr "Espace de noms par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:58
msgid "_Associate namespaces with directory names"
-msgstr "_Associer les espaces de noms au nom des dossiers."
+msgstr "_Associer les espaces de noms aux noms des répertoires."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:78
msgid "Use _default namespace as root"
-msgstr "Utiliser l'espace de nom par _défaut comme racine"
+msgstr "Utiliser l'espace de noms par _défaut en tant que racine"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:95
msgid "Directory structure:"
-msgstr "Structure de dossier:"
+msgstr "Structure des répertoires :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:106
msgid "_Flat"
@@ -6975,62 +6523,53 @@ msgid ""
"Visual Studio generates a default ID for embedded resources,\n"
"instead of simply using the resource's filename."
msgstr ""
-"<b>Utilise les noms de ressource de type _Visual Studio</b>\n"
-"Visual Studio génère un ID par défaut pour les ressources embarquées\n"
+"<b>Utiliser les noms de ressources de type _Visual Studio</b>\n"
+"Visual Studio génère un ID par défaut pour les ressources imbriquées\n"
"au lieu de simplement utiliser le nom de fichier de la resource."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.NamespaceSynchronisationPanelWidget.cs:173
msgid ""
"<b>Use _Visual Studio-style resource names</b>\n"
-"Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of "
-"simply using the resource's filename."
+"Visual Studio generates a default ID for embedded resources, instead of simply using the resource's filename."
msgstr ""
-"<b>Utilise les noms de ressource de type _Visual Studio</b>\n"
-"Visual Studio génère un ID par défaut pour les ressources embarquées au lieu "
-"de simplement utiliser le nom de fichier de la resource."
+"<b>Utiliser les noms de ressources de type _Visual Studio</b>\n"
+"Visual Studio génère un ID par défaut pour les ressources imbriquées au lieu de simplement utiliser le nom de fichier de la resource."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/DefaultPolicyOptionsDialog.cs:45
msgid "Default Policies"
-msgstr "Stratégies par Défaut"
+msgstr "Stratégies par défaut"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:224
-#, fuzzy
msgid "File Type"
-msgstr "_Type de fichier:"
+msgstr "Type de fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:234
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "_Stratégie"
+msgstr "Stratégie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:254
msgid "(Inherited Policy)"
-msgstr ""
+msgstr "(Stratégie héritée)"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CodeFormattingPanel.cs:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le trigger '{0}' ?"
+msgid "Are you sure you want to remove the formatting policy for the type '{0}'?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer la stratégie de formatage pour le type '{0} '?"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CodeFormattingPanelWidget.cs:46
msgid "This is a summary of all file types used in the project or solution:"
-msgstr ""
+msgstr "Voici un résumé de tous les types de fichier utilisés dans le projet ou la solution :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:79
-#, fuzzy
msgid "_Policy:"
-msgstr "_Stratégie"
+msgstr "_Stratégie :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsSection.cs:169
-#, fuzzy
msgid "Inherited Policy"
-msgstr "Projets"
+msgstr "Stratégie héritée"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/MimeTypePolicyOptionsPanel.cs:240
-#, fuzzy
msgid "Use default settings from '{0}'"
-msgstr "Utiliser la police de caractère sans-serif par défaut"
+msgstr "Utiliser les paramètres par défaut depuis '{0}'"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectFileSelectorDialog.cs:50
msgid "All files"
@@ -7038,52 +6577,47 @@ msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectFileSelectorDialog.cs:68
msgid "Project Folders"
-msgstr "Dossiers du Projet "
+msgstr "Dossiers du projet "
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.ProjectFileSelectorDialog.cs:41
msgid "Select Project File..."
-msgstr "Sélectionnez un Fichier du Projet..."
+msgstr "Sélectionner un fichier de projet..."
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.ProjectFileSelectorDialog.cs:89
msgid "File _type:"
-msgstr "_Type de fichier:"
+msgstr "_Type de fichier :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ListWidget.cs:194
-#, fuzzy
msgid "Select template"
-msgstr "Sélectionnez un modèle:"
+msgstr "Sélectionner un modèle"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/ListWidget.cs:207
-#, fuzzy
msgid "No suggestions"
-msgstr "Aucune sélection"
+msgstr "Aucune suggestion"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/AddMimeTypeDialog.cs:74
-#, fuzzy
msgid "Unknown type"
-msgstr "Entrée inconnue"
+msgstr "Type inconnu"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/AddMimeTypeDialog.cs:79
-#, fuzzy
msgid "Type '{0}' already registered"
-msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Écraser ?"
+msgstr "Le type '{0}' est déjà enregistré"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.AddMimeTypeDialog.cs:35
-#, fuzzy
msgid "Add File Type"
-msgstr "_Type de fichier:"
+msgstr "Ajouter un type de fichier"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.AddMimeTypeDialog.cs:50
msgid "Enter a file extension or a mime type name:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez une extension de fichier ou un nom de type mime :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:38
msgid "_Sign this assembly"
-msgstr "Signer cette Bilbiothèque"
+msgstr "Signer cet assemblage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:53
msgid "S_trong Name File:"
-msgstr "Nom du fichier signé:"
+msgstr "Fichier à nom fort :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:54
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:184
@@ -7093,7 +6627,7 @@ msgstr "<b>Sortie</b>"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:96
msgid "Assembly _name:"
-msgstr "_Nom de la bibliothèque :"
+msgstr "_Nom de l'assemblage :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:106
msgid "Output _path:"
@@ -7101,26 +6635,26 @@ msgstr "Répertoire de sortie :"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:42
msgid "Main Settings"
-msgstr "Préférences Générales"
+msgstr "Paramètres principaux"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:45
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:49
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:52
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:55
msgid "Location of Project Files"
-msgstr "Emplacement des Fichiers du Projet"
+msgstr "Emplacement des fichiers de projet"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:59
msgid "Custom Commands"
-msgstr "Commandes personnalisées :"
+msgstr "Commandes personnalisées"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:62
msgid "Startup Project"
-msgstr "Pprojet de démarrage"
+msgstr "Projet de démarrage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:68
msgid "Runtime Options"
-msgstr "Options du moteur d'exécution"
+msgstr "Options du runtime"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:75
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:81
@@ -7134,11 +6668,11 @@ msgstr "Configurations"
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:80
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:111
msgid "Compiler"
-msgstr "Compiler"
+msgstr "Compilateur"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:77
msgid "Assembly Signing"
-msgstr "Signature de la bibliothèque"
+msgstr "Signature de l'assemblage"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:78
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:30
@@ -7150,45 +6684,44 @@ msgstr "Sortie"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:83
msgid "Configuration Mappings"
-msgstr "Affectation des Configurations"
+msgstr "Mappages de configurations"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:94
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:114
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:83
msgid "Source Code"
-msgstr "Code Source"
+msgstr "Code source"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:95
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:115
msgid ".NET Naming Policies"
-msgstr "Stratégies de Nommage .NET"
+msgstr "Stratégies de nommage .NET"
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:99
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:102
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:118
-#, fuzzy
msgid "Code Formatting"
-msgstr "Formattage"
+msgstr "Formatage du code"
#: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/BrownStyle.xml:24
msgid "Light color scheme using brownish colors."
-msgstr "Agencement de couleurs utilisant des couleurs brunes."
+msgstr "Jeu de couleurs clair utilisant des couleurs brunes."
#: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/C64Style.xml:24
msgid "A style that uses the old Commodore 64 colors"
-msgstr "Agencement de couleurs comme le Commodore 64"
+msgstr "Un style qui utilise les anciennes couleurs Commodore (64)"
#: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/OblivionStyle.xml:24
msgid "Dark color scheme using tango colors."
-msgstr "Agencement de couleurs sombre utilisant les couleurs Tango."
+msgstr "Jeu de couleurs sombre utilisant les couleurs tango."
#: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/TangoLightStyle.xml:24
msgid "Light color scheme using tango colors."
-msgstr "Agencement de couleurs clair utilisant les couleurs Tango."
+msgstr "Jeu de couleurs clair utilisant les couleurs tango."
#: ../src/core/Mono.Texteditor/Styles/VisualStudioStyle.xml:23
msgid "Microsoft Visual Studio color scheme."
-msgstr "Agencement de couleurs de Microsoft Visual Studio"
+msgstr "Jeu de couleurs Microsoft Visual Studio."
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:7
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:7
@@ -7230,11 +6763,11 @@ msgstr "Bibliothèque"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:235
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:169
msgid "Compile _Target:"
-msgstr "Compiler la cible :"
+msgstr "Cible de la compilation :"
#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:96
msgid "Include debug information"
-msgstr "Inclure les informations de debogage"
+msgstr "Inclure les informations de débogage"
#: ../src/addins/ILAsmBinding/gtk-gui/ILAsmBinding.CompilerParametersPanelWidget.cs:108
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:76
@@ -7243,15 +6776,15 @@ msgstr "<b>Génération de code</b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:50
msgid "Show version control overlay icons"
-msgstr "Afficher les emblèmes du gestionnaire de version"
+msgstr "Afficher les icônes d'overlay du contrôle de version"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:77
msgid "_Remove"
-msgstr "_Effacer"
+msgstr "_Retirer"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:81
msgid "_Commit"
-msgstr "_Livrer"
+msgstr "_Valider"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:85
msgid "_Diff"
@@ -7263,7 +6796,7 @@ msgstr "Journa_l"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:97
msgid "_Review Changes"
-msgstr "Voi_r les Changements"
+msgstr "Revoi_r les modifications"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:101
msgid "_Update"
@@ -7283,32 +6816,29 @@ msgstr "Verrouiller"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:116
msgid "Release Lock"
-msgstr "Relacher le verrou"
+msgstr "Libérer le verrou"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:119
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:123
-#, fuzzy
msgid "Show Annotations"
-msgstr "Affiche l'Annotation du Schéma"
+msgstr "Afficher les annotations"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:127
-#, fuzzy
msgid "Hide Annotations"
-msgstr "Affiche l'Annotation du Schéma"
+msgstr "Cacher les annotations"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:130
-#, fuzzy
msgid "Create _Patch"
-msgstr "Crée le paquet"
+msgstr "Créer un _correctif"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:143
msgid "_Version Control"
-msgstr "Contrôle de _Version"
+msgstr "Contrôle de _version"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:196
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:203
msgid "Commit Message Style"
-msgstr "Style de Message de Livraison"
+msgstr "Style de message de validation"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:55
msgid "Retrieving history for {0}..."
@@ -7324,19 +6854,19 @@ msgstr "Une commande du contrôle de version a échoué."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:97
msgid "View Changes"
-msgstr "Voir les changements"
+msgstr "Voir les modifications"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:102
msgid "View File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+msgstr "Afficher le fichier"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:108
msgid "Revert changes from this revision"
-msgstr "Annuler les changements depuis cette version"
+msgstr "Annuler les modifications depuis cette version"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:114
msgid "Revert to this revision"
-msgstr "Revenir a cette révision"
+msgstr "Revenir à cette révision"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:153
msgid "Revision"
@@ -7356,7 +6886,7 @@ msgstr "Message"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:171
msgid "(No message)"
-msgstr "(Pas de messages)"
+msgstr "(Aucun message)"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:182
msgid "Operation"
@@ -7366,7 +6896,7 @@ msgstr "Opération"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:57
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:54
msgid "File Path"
-msgstr "Chemin du fichier"
+msgstr "Chemin de fichier"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:237
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:157
@@ -7396,12 +6926,12 @@ msgstr "Remplacer"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:322
msgid "Retrieving changes in {0} at revision {1}..."
-msgstr "Récupération des modification de {0} à la révision {1}..."
+msgstr "Récupération des modifications de {0} à la révision {1}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:326
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:334
msgid "Getting text of {0} at revision {1}..."
-msgstr "Récupération de la version {1} du texte de {0}..."
+msgstr "Obtention du texte de {0} à la révision {1}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/LogView.cs:378
msgid "Retreiving content of {0} at revision {1}..."
@@ -7409,7 +6939,7 @@ msgstr "Récupération du contenu de {0} à la révision {1}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:114
msgid "Commit..."
-msgstr "Livrer..."
+msgstr "Valider..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:124
msgid "Revert"
@@ -7417,16 +6947,15 @@ msgstr "Revenir en arrière"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:129
msgid "Show Remote Status"
-msgstr "Afficher le Status Distant"
+msgstr "Afficher le status distant"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:134
-#, fuzzy
msgid "Create Patch"
-msgstr "Crée le paquet"
+msgstr "Créer un correctif"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:148
msgid "Expand All"
-msgstr "Tout déplier"
+msgstr "Tout développer"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:153
msgid "Collapse All"
@@ -7439,24 +6968,24 @@ msgstr "Ne rien sélectionner"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:201
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/CommitDialog.cs:32
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statut"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:223
msgid "Remote Status"
-msgstr "Status Distant"
+msgstr "Statut distant"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:244
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:106
msgid "Commit message:"
-msgstr "Commentaire :"
+msgstr "Message de validation :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:349
msgid "Scanning for changes..."
-msgstr "Détection de changements..."
+msgstr "Analyse des modifications..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:351
msgid "Scanning for local and remote changes..."
-msgstr "Détection de changements locaux ou distants"
+msgstr "Analyse des modifications locales et distantes"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:375
msgid "No files have local modifications."
@@ -7468,24 +6997,23 @@ msgstr "Aucun fichier n'a de modification locale ou distante."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:483
msgid "Commit message for file '{0}':"
-msgstr "Commentaire de livraison du fichier '{0}' :"
+msgstr "Message de validation pour le fichier '{0}' :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:485
msgid "Commit message (multiple selection):"
-msgstr "Commentare de livraison (sélection multiple) :"
+msgstr "Message de validation (sélection multiple) :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:606
msgid "Some of the files in this commit do not have ChangeLog messages."
-msgstr ""
-"Certains fichiers de cette livraison ne contiennent pas de message ChangeLog "
+msgstr "Certains fichiers de cette validation ne contiennent pas de message ChangeLog "
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:607
msgid "You may have forgotten to unselect items."
-msgstr "Vous avez peut-être oubilé de désélectionner des éléments."
+msgstr "Vous avez peut-être oublié de désélectionner des éléments."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:793
msgid "_Open All"
-msgstr "_Ouvrir tout"
+msgstr "Tout _ouvrir"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:794
msgid "Do you want to open all {0} files?"
@@ -7493,15 +7021,15 @@ msgstr "Voulez-vous ouvrir tous les fichiers {0} ?"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:943
msgid "Loading data..."
-msgstr "Chargement en cours..."
+msgstr "Chargement des données..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:962
msgid "No differences found"
-msgstr "Pas de différences détectées."
+msgstr "Aucune différence trouvée"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:973
msgid "Could not get diff information. "
-msgstr "Impossible de récupérer les informations sur les modifications."
+msgstr "Impossible d'obtenir les informations de différence."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/StatusView.cs:1022
msgid "Retrieving status for {0}..."
@@ -7509,11 +7037,11 @@ msgstr "Récupération du statut de {0}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:45
msgid "Repository"
-msgstr "Référenciel"
+msgstr "Référentiel"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/SelectRepositoryDialog.cs:313
msgid "Select target directory"
-msgstr "Sélectionnez un répertoire cible"
+msgstr "Sélectionner un répertoire cible"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/AddRemoveMoveCommand.cs:47
msgid "Adding..."
@@ -7529,25 +7057,24 @@ msgstr "Extraire {0}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:28
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:40
-#, fuzzy
msgid "There are no changes to be committed."
-msgstr "Le fichier {0} ne peut être compilé."
+msgstr "Aucune modification à valider."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/CommitCommand.cs:89
msgid "Committing {0}..."
-msgstr "Livraison de {0}..."
+msgstr "Validation de {0}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:42
msgid "Initial check-in of module {0}"
-msgstr "Extraction Initiale du module {0}"
+msgstr "Archivage initial du module {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:47
msgid "Are you sure you want to publish the project?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir publier le projet ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir publier le projet ?"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:47
msgid "The project will be published to the repository '{0}', module '{1}'."
-msgstr "Le projet va être publié dans le dépot '{0}', module '{1}'."
+msgstr "Le projet sera publié dans le référentiel '{0}', module '{1}'."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/PublishCommand.cs:92
msgid "Publishing \"{0}\" Project..."
@@ -7555,15 +7082,11 @@ msgstr "Publication du projet \"{0}\"..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:40
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sur de vouloir annuler les modifications des fichiers "
-"sélectionnés ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les modifications effectuées dans les fichiers sélectionnés ?"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:41
msgid "All changes made to the selected files will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Toutes les modifications faites aux fichiers sélectionnés seront perdues de "
-"manière définitive"
+msgstr "Toutes les modifications effectuées dans les fichiers sélectionnés seront perdues de manière définitive."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:65
msgid "Reverting ..."
@@ -7575,13 +7098,11 @@ msgstr "Fini."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UpdateCommand.cs:37
msgid "Updating..."
-msgstr "Mise à jour en cours..."
+msgstr "Mise à jour..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlNodeExtension.cs:335
msgid "This project or folder is not under version control"
-msgstr ""
-"Ce projet ou répertoire n'est pas sous le contrôle d'un gestionnaire de "
-"source"
+msgstr "Ce projet ou dossier n'est pas sous contrôle de version"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:148
msgid "Unversioned"
@@ -7602,19 +7123,15 @@ msgstr "Manquant"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:485
msgid "Updating version control repository"
-msgstr "Mise a jour du référenciel"
+msgstr "Mise a jour du référentiel du contrôle de version"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:574
-msgid ""
-"There isn't any supported version control system installed. You may need to "
-"install additional add-ins or packages."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de gestionnaire de source installé. Vous devez probablement "
-"installer des greffons ou des paquets supplémentaires."
+msgid "There isn't any supported version control system installed. You may need to install additional add-ins or packages."
+msgstr "Aucun système de contrôle de version supporté n'est installé. Vous devrez probablement installer des compléments ou des packages supplémentaires."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:84
msgid "Select Repository"
-msgstr "Sélectionnez un référenciel"
+msgstr "Sélectionner un référentiel"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:114
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:75
@@ -7623,15 +7140,15 @@ msgstr "Type :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:149
msgid "Connect to Repository"
-msgstr "Se connecter à un référenciel"
+msgstr "Se connecter au référentiel"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:221
msgid "Registered Repositories"
-msgstr "Référenciels enregistrés."
+msgstr "Référentiels enregistrés"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:314
msgid "Repository:"
-msgstr "Référenciel :"
+msgstr "Référentiel :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:323
msgid "Message:"
@@ -7639,16 +7156,16 @@ msgstr "Message :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:334
msgid "Module name:"
-msgstr "Nom du module :"
+msgstr "Nom de module :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:354
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.LocalFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:35
msgid "Target directory:"
-msgstr "Répertoire de la cible:"
+msgstr "Répertoire cible :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.EditRepositoryDialog.cs:39
msgid "Repository Configuration"
-msgstr "Configuration du référenciel"
+msgstr "Configuration du référentiel"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:135
msgid "Server:"
@@ -7656,7 +7173,7 @@ msgstr "Serveur :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:155
msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole:"
+msgstr "Protocole :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:166
msgid "Port:"
@@ -7676,58 +7193,47 @@ msgstr "Mot de passe :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:40
msgid "Commit Files"
-msgstr "Livrer les fichiers"
+msgstr "Valider les fichiers"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:58
msgid "The following files will be committed:"
-msgstr "Les fichiers suivants seront livrés:"
+msgstr "Les fichiers suivants seront validés :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.CommitDialog.cs:152
msgid "Commit"
-msgstr "Livrer"
+msgstr "Valider"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:61
-msgid ""
-"Are you sure you want to revert the selected resources to the revision "
-"specified (all local changes will be discarded)?"
-msgstr ""
-"Etes vous sur de vouloir revenir à la révision spécifiée pour les resources "
-"sélectionnées (Tous les changements locaux seront perdus)?"
+msgid "Are you sure you want to revert the selected resources to the revision specified (all local changes will be discarded)?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les ressources sélectionnées sur la révision spécifiée (toutes les modifications locales seront abandonnées) ?"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:65
-msgid ""
-"Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on "
-"these resources?"
-msgstr ""
-"Etes vous sur de vouloir revenir à la révision spécifiée pour ces resources?"
+msgid "Are you sure you want to revert the changes from the revision selected on these resources?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les modifications de la révision sélectionnée sur ces ressources ?"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:69
-msgid ""
-"Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need "
-"to perform a commit to complete it."
-msgstr ""
-"Note: la marche arrière va se produire sur votre copie locale, vous devrez "
-"toujours faire une livraison pour la terminer."
+msgid "Note: The reversion will occur in your working copy, so you will still need to perform a commit to complete it."
+msgstr "Remarque : la réversion se produira dans votre copie de travail, vous devrez ainsi toujours effectuer une validation pour la terminer."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:100
msgid "Reverting to revision {0}..."
-msgstr "Retour à la révision {0}..."
+msgstr "Revenir à la révision {0}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertRevisionsCommands.cs:102
msgid "Reverting revision {0}..."
-msgstr "Retour à la révision {0}..."
+msgstr "Revenir à la révision {0}..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/LockCommand.cs:56
msgid "Locking..."
-msgstr "Verouillage..."
+msgstr "Verrouillage..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/UnlockCommand.cs:58
msgid "Unlocking..."
-msgstr "Déverouillage..."
+msgstr "Déverrouillage..."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:72
msgid "Message Header:"
-msgstr "En-tête de Message:"
+msgstr "En-tête de message :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:91
msgid "Align message text"
@@ -7735,15 +7241,15 @@ msgstr "Aligner le texte du message"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:103
msgid "Indent entries"
-msgstr "Indenter les entrées:"
+msgstr "Indenter les entrées"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:115
msgid "Add a blank line between messages"
-msgstr "Insérer une ligne blanche entre les messages"
+msgstr "Ajouter une ligne blanche entre les messages"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:129
msgid "File list and message in separate lines"
-msgstr "Liste de fichiers et message sur lignes différentes"
+msgstr "Liste de fichiers et message dans des lignes distinctes"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.CommitMessageStylePanelWidget.cs:143
msgid "One line per file"
@@ -7755,37 +7261,35 @@ msgstr "Utiliser des puces"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs/VersionControlPolicyPanel.cs:54
msgid "Version Control _Policy"
-msgstr "Stratégie de Contrôle de Version"
+msgstr "Straté_gie de contrôle de version"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:107
msgid "File locking required"
-msgstr "Verrou de fichier requis"
+msgstr "Verrouillage de fichier requis"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:107
msgid "The file '{0}' must be locked before editing."
-msgstr "Le fichier '{0}' doit être verouillé avant édition."
+msgstr "Le fichier '{0}' doit être verrouillé avant l'édition."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:112
msgid "The file '{0}' could not be unlocked"
-msgstr "Le fichier '{0}' ne peux être déverouillé"
+msgstr "Le fichier '{0}' n'a pas pu être déverrouillé"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SubversionRepository.cs:470
-#, fuzzy
msgid "working copy"
-msgstr "Répertoire de travail :"
+msgstr "copie de travail"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:657
msgid "Revision: {0}"
-msgstr "Révision: {0}"
+msgstr "Révision : {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:926
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Entrée inconnue"
+msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1015
msgid "Skipped missing target: '{0}'"
-msgstr "Ignoré; cible manquante: '{0}'"
+msgstr "Cible manquante ignorée : '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1017
msgid "Skipped '{0}'"
@@ -7793,7 +7297,7 @@ msgstr "Ignoré '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1021
msgid "Deleted '{0}'"
-msgstr "Supprimé [0}"
+msgstr "Supprimé '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1029
msgid "Conflict {0}"
@@ -7801,7 +7305,7 @@ msgstr "Conflit {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1031
msgid "Added {0}"
-msgstr "Ajout de [0}"
+msgstr "Ajouté {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1047
msgid "Restored '{0}'"
@@ -7809,11 +7313,11 @@ msgstr "Restauré '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1050
msgid "Reverted '{0}'"
-msgstr "Revenu en arrière '{0}'"
+msgstr "Rétablit '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1053
msgid "Failed to revert '{0}' -- try updating instead."
-msgstr "Erreur lors du retour en arrière '{0}' -- essayer une mise à jour."
+msgstr "La réversion de '{0}' a échoué -- essayez plutôt une mise à jour."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1056
msgid "Resolved conflict state of '{0}'"
@@ -7829,15 +7333,15 @@ msgstr "Ajouter '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1066
msgid "Delete '{0}'"
-msgstr "Effacer '{0}'"
+msgstr "Supprimer '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1092
msgid "Update '{0}'"
-msgstr "Mise à jour de '{0}'"
+msgstr "Mettre à jour '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1096
msgid "Fetching external item into '{0}'"
-msgstr "Récupération de l'élément extérieur dans '{0}'"
+msgstr "Récupération de l'élément externe dans '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1099
msgid "Finished"
@@ -7845,49 +7349,49 @@ msgstr "Terminé"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1102
msgid "Performing status on external item at '{0}'"
-msgstr "Récupération du statut de l'élément externe à '{0}'"
+msgstr "Récupération du statut sur l'élément externe à '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1105
msgid "Status against revision: '{0}'"
-msgstr "Status par rapport a la révision: '{0}'"
+msgstr "Status par rapport à la révision : '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1109
msgid "Deleting {0}"
-msgstr "Suppression de {0}"
+msgstr "Suppression {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1112
msgid "Sending {0}"
-msgstr "Envois de {0}"
+msgstr "Envoyer {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1117
msgid "Adding (bin) '{0}'"
-msgstr "Ajout de (bin) '{0}'"
+msgstr "Ajouter (bin) '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1119
msgid "Adding '{0}'"
-msgstr "Ajout de '{0}'"
+msgstr "Ajouter '{0}'"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1123
msgid "Replacing {0}"
-msgstr "Remplacement de {0} "
+msgstr "Remplacer {0}"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1128
msgid "Transmitting file data"
-msgstr "Transmission des données"
+msgstr "Transmission des données de fichiers"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1138
msgid "'{0}' locked by user '{1}'."
-msgstr "'{0}' verouillé par l'utilisateur '{1}'."
+msgstr "'{0}' verrouillé par l'utilisateur '{1}'."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/SvnClient.cs:1141
msgid "'{0}' unlocked."
-msgstr "'{0}' déverouillé."
+msgstr "'{0}' déverrouillé."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificateDialog.cs:12
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/ClientCertificatePasswordDialog.cs:12
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/UserPasswordDialog.cs:18
msgid "Authentication realm: "
-msgstr "\"realm\" d'authentification:"
+msgstr "realm d'authentification :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:27
msgid "Certificate is not yet valid."
@@ -7899,13 +7403,11 @@ msgstr "Le certificat a expiré."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
-msgstr "Le nom du certificat ne correspond pas au nom de la machine distante."
+msgstr "Le nom du certificat (nom d'hôte) ne correspond pas au nom d'hôte distant."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
-msgstr ""
-"L'autorité de certification est inconnue (ou n'est pas une autorité de "
-"confiance)"
+msgstr "L'autorité de certification est inconnue (ou n'est pas une autorité de confiance)"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:40
msgid "Client Certificate Required"
@@ -7914,12 +7416,11 @@ msgstr "Certificat client requis"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:55
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:55
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
-msgstr ""
-"<b>Un certificat client est nécéssaire pour ce connecter à ce dépot</b>"
+msgstr "<b>Un certificat client est nécessaire pour se connecter au référentiel</b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:76
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
-msgstr "Veuillez fournir le chemin vers le certificat demandé :"
+msgstr "Veuillez fournir un chemin au certificat requis :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:90
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1174
@@ -7927,11 +7428,11 @@ msgstr "Veuillez fournir le chemin vers le certificat demandé :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:148
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:157
msgid "File:"
-msgstr "Fichier:"
+msgstr "Fichier :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:111
msgid "Remember certificate location"
-msgstr "Se souvenir de la position du certificat"
+msgstr "Mémoriser l'emplacement du certificat"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:40
msgid "Password for client certificate"
@@ -7939,16 +7440,16 @@ msgstr "Mot de passe du certificat client"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:76
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
-msgstr "Veuillez fournir le mot de passe pour accéder à ce certificat."
+msgstr "Veuillez fournir le mot de passe requis pour accéder au certificat :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:115
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:135
msgid "Remember password"
-msgstr "Se souvenir du mot de passe"
+msgstr "Mémoriser le mot de passe"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:74
msgid "Repository Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "Dépot certifié par une autorité inconnue"
+msgstr "Référentiel certifié par une autorité inconnue"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:112
msgid "Unable to verify the identity of host as a trusted site."
@@ -7956,15 +7457,15 @@ msgstr "Impossible de vérifier l'identité de l'hôte comme site de confiance."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:146
msgid "<b>Host name</b>:"
-msgstr "<b>Nom du serveur : </b>:"
+msgstr "<b>Nom de l'hôte</b> :"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:158
msgid "<b>Issued by:</b>"
-msgstr "<b>Publié par:</b>"
+msgstr "<b>Émis par :</b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:170
msgid "<b>Issued on:</b>"
-msgstr "<b>Émis le:</b>"
+msgstr "<b>Émis le :</b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:182
msgid "<b>Expires on:</b>"
@@ -7976,11 +7477,11 @@ msgstr "<b>Empreinte : </b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:206
msgid "<b>Auth. Realm:</b>"
-msgstr "<b>\"realm\" d'authentification:</b>"
+msgstr "<b>Realm d'authentification :</b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:305
msgid "Do you want to accept the certificate and connect to the repository?"
-msgstr "Voulez-vous accepter le certificat et vous connecter au dépôt ?"
+msgstr "Voulez-vous accepter le certificat et vous connecter au référentiel ?"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:312
msgid "Accept this certificate permanently"
@@ -7992,16 +7493,15 @@ msgstr "Accepter ce certificat temporairement pour cette session"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.SslServerTrustDialog.cs:337
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this repository"
-msgstr "Ne pas accepter ce certificat et ne pas se connecter à ce dépot."
+msgstr "Ne pas accepter ce certificat et ne pas se connecter à ce référentiel."
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:42
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:60
-msgid ""
-"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
-msgstr "<b>Une authentification est requise pour accéder à ce dépot</b>"
+msgid "<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
+msgstr "<b>Des informations d'identification de l'utilisateur sont requises pour accéder au référentiel Subversion</b>"
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.addin.xml:28
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:185
@@ -8014,7 +7514,7 @@ msgstr "Concepteur Gtk#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:80
msgid "New Dialog..."
-msgstr "Nouvelle boîte de dialogue..."
+msgstr "Nouveau dialogue..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:83
msgid "New Window..."
@@ -8026,7 +7526,7 @@ msgstr "Nouveau composant graphique..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:89
msgid "New Action Group..."
-msgstr "Nouveau Groupe d'Actions..."
+msgstr "Nouveau groupe d'actions..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:91
msgid "Import Glade file..."
@@ -8034,24 +7534,24 @@ msgstr "Importer un fichier glade..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:93
msgid "Edit Project Icons..."
-msgstr "Éditer l'icône du projet..."
+msgstr "Modifier les icônes de projet..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:95
msgid "GTK# support settings..."
-msgstr "Configuration de l'intégration GTK#"
+msgstr "Paramètres de support GTK#..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:149
msgid "GTK# Settings"
-msgstr "Préférences Gtk#"
+msgstr "Paramètres GTK#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.addin.xml:187
msgid "GTK# Designer"
-msgstr "Concepteur Gtk#"
+msgstr "Concepteur GTK#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:4
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:4
msgid "Dialog"
-msgstr "Boite de dialogue"
+msgstr "Dialogue"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:6
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:6
@@ -8068,57 +7568,53 @@ msgstr "Gtk"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:8
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:8
msgid "Creates a Gtk dialog."
-msgstr "Crée une boîte de dialogue Gtk"
+msgstr "Crée un dialogue Gtk."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:8
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:8
msgid "Creates a Gtk Window"
-msgstr "Crée une fenêtre Gtk#"
+msgstr "Crée une fenêtre Gtk"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:4
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:4
msgid "Widget"
-msgstr "Composant graphique"
+msgstr "Widget"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:8
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:8
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
-msgstr "Crée un composant Graphique Gtk Personnalisé."
+msgstr "Crée un widget Gtk personnalisé."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:4
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:4
msgid "ActionGroup"
-msgstr "Groupe d'Actions"
+msgstr "Groupe d'actions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:8
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:8
msgid "Creates a global Action Group."
-msgstr "Crée un Groupe d'Actions global"
+msgstr "Crée un groupe d'actions global."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
msgid "GUI Designer"
-msgstr "TODO"
+msgstr "Concepteur GUI"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:79
-msgid ""
-"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
-"Please select the class you want to bind to the design:"
-msgstr ""
-"La classe qui était liée au design en cours d'édition ne peut être trouvé. "
-"Veuillez sélectionner la classe que vous voulez lier au design:"
+msgid "The class that was bound to the design currently edited could not be found. Please select the class you want to bind to the design:"
+msgstr "La classe qui était liée à la conception actuellement modifiée n'a pas pu être trouvée. Veuillez sélectionner la classe que vous voulez lier à la conception :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:143
msgid "Bind Widget Design"
-msgstr "Lier le design du composant"
+msgstr "Lier la conception du widget"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:213
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:61
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
-msgstr "Le composant {0} n'est pas lié a une classe."
+msgstr "La conception de widget {0} n'est pas actuellement liée à une classe."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:239
msgid "Bind the design to an existing class"
-msgstr "Lier le design à une classe existante "
+msgstr "Lier la conception à une classe existante "
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:290
msgid "Select a class: "
@@ -8130,7 +7626,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle classe"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:393
msgid "Namespace:"
-msgstr "Espace de nom :"
+msgstr "Espace de noms :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:421
msgid "Location:"
@@ -8138,24 +7634,23 @@ msgstr "Emplacement :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:677
msgid "Also remove the file '{0}'"
-msgstr "Retire le fichier '{0}' aussi"
+msgstr "Retire aussi le fichier '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:3
msgid "Custom Drawn Widget"
-msgstr "Crée un composant Graphique Gtk Personnalisé."
+msgstr "Widget dessiné avec personnalisation"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DrawingArea.xft.xml:7
msgid "Creates a custom Gtk.DrawingArea subclass."
-msgstr "Crée une sous classe personnalisée Gtk.DrawingArea."
+msgstr "Crée une sous-classe Gtk.DrawingArea personnalisée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:97
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
-msgstr ""
-"Le fichier de conception d'interface graphique '{0}' n'a peu être chargé."
+msgstr "Le fichier projet du concepteur d'interface utilisateur graphique '{0}' n'a pas pu être chargé."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:170
msgid "Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
-msgstr "Les modifications non sauvées dans les concepteurs GTK seront perdues."
+msgstr "Les modifications non enregistrées dans les concepteurs GTK ouverts seront perdues."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:60
msgid "Signals"
@@ -8163,49 +7658,31 @@ msgstr "Signaux"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:58
msgid "GUI Builder"
-msgstr "Concepteur d'interface graphique"
+msgstr "Concepteur GUI"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:216
-msgid ""
-"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
-"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
-"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
-msgstr ""
-"ERREUR: Monodevelop ne peux trouver les composants de développement Gtk# "
-"2.0. La compilation de projets dépendants des libraries Gtk# peux échouer. "
-"Vous pourrier être amenés a installer des composants de développement "
-"supplémentaires pour Gtk# 2.0"
+msgid "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need to install development packages for gtk-sharp-2.0."
+msgstr "ERREUR : MonoDevelop ne peut trouver le package de développement Gtk# 2.0. La compilation de projets dépendants sur les bibliothèques Gtk# échouera. Vous pourriez être amené à installer des packages de développement pour gtk-sharp-2.0."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:388
-msgid ""
-"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
-"loaded."
-msgstr ""
-"La génération du code de l'interface pour le projet '{0}' a échoué. Le "
-"fichier '{1}' ne peux être chargé."
+msgid "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be loaded."
+msgstr "La génération du code GUI pour le projet '{0}' a échoué. Le fichier '{1}' n'a pas pu être chargé."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:396
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
-msgstr "Génération du code de l'interface graphique pour le projet '{0}'...."
+msgstr "Génération du code GUI pour le projet '{0}'...."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:505
msgid "_Use as Source"
-msgstr "_Utiliser comme Source"
+msgstr "_Utiliser en tant que source"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:506
-msgid ""
-"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
-"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
-"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
-"resource list)?"
-msgstr ""
-"Vous demandez d'utiliser le fichier '{0}' comme source pour une image. Ce "
-"fichier est déjà ajouté au projet comme une resource. Êtes vous sur de "
-"vouloir continuer ? (Le fichier sera retiré de la liste des resources)"
+msgid "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. However, this file is already added to the project as a resource. Are you sure you want to continue (the file will have to be removed from the resource list)?"
+msgstr "Vous demandez que le fichier '{0}' soit utilisé en tant que source pour une image. Toutefois, ce fichier est déjà ajouté au projet en tant que ressource. Êtes-vous sûr de vouloir continuer (le fichier devra être retiré de la liste des ressources) ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:72
msgid "Designer"
-msgstr "Designer"
+msgstr "Concepteur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:164
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:294
@@ -8217,11 +7694,11 @@ msgstr "Actions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:239
msgid "Designer not available"
-msgstr ""
+msgstr "Concepteur indisponible"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:64
msgid "Target Gtk# version:"
-msgstr "Version de GTK# ciblée:"
+msgstr "Version Gtk# cible :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:84
msgid "Enable gettext support"
@@ -8229,11 +7706,11 @@ msgstr "Activer le support de Gettext"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/WidgetBuilderOptionPanel.cs:89
msgid "Gettext class:"
-msgstr "Classe Gettext:"
+msgstr "Classe Gettext :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:75
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
-msgstr "Interface Utilisateur (Le chargement du projet GUI à échoué)"
+msgstr "Interface utilisateur (le chargement du projet GUI a échoué)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:77
msgid "User Interface"
@@ -8241,27 +7718,23 @@ msgstr "Interface utilisateur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:47
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la fenêtre '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la fenêtre '{0}' ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le composant '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le widget '{0}' ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le groupe d'actions '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe d'actions '{0}' ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '{0}' ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:304
-msgid ""
-"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
-"to syntax errors in the source code file."
-msgstr ""
-"La classe liée au composant '{0}' ne peux être trouvée. Cela peut être du à "
-"une erreur de syntaxe dans le fichier du code source."
+msgid "The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due to syntax errors in the source code file."
+msgstr "La classe liée au composant '{0}' n'a pas pu être trouvée. Cela peut être du à des erreurs de syntaxe dans le fichier de code source."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:143
msgid "Reference Type"
@@ -8269,19 +7742,18 @@ msgstr "Type de référence"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:156
msgid "Reference Path"
-msgstr "Chemin de la Référence"
+msgstr "Chemin de la référence"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:168
msgid "Class Name"
-msgstr "Nom de la Classe"
+msgstr "Nom de la classe"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:177
msgid "GTK# Version"
msgstr "Version GTK#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:144
-msgid ""
-"The type of the project or assembly from which this component originates."
+msgid "The type of the project or assembly from which this component originates."
msgstr "Le type de projet ou d'assemblage d'où est originaire ce composant."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
@@ -8290,7 +7762,7 @@ msgstr "Le projet ou l'assemblage d'où est originaire ce composant."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:169
msgid "The name of the component class."
-msgstr "Le nom de la classe du composant"
+msgstr "Le nom de la classe du composant."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:178
msgid "The minimum GTK# version required to use this component."
@@ -8299,7 +7771,7 @@ msgstr "La version minimale de GTK# requise pour utiliser ce composant."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:104
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:216
msgid "GTK# Widgets"
-msgstr "Composants GTK#"
+msgstr "Widgets GTK#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:188
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:31
@@ -8309,17 +7781,17 @@ msgstr "Conteneurs"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:190
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/PaletteBackend.cs:30
msgid "Widgets"
-msgstr "Composants"
+msgstr "Widgets"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/StockIconsNodeBuilder.cs:52
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/StockIconSelectorItem.cs:12
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1149
msgid "Stock Icons"
-msgstr "Icones Prédéfinies"
+msgstr "Icônes prédéfinies"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:26
msgid "Target GTK# version:"
-msgstr "Version des bibliothèques GTK# ciblée:"
+msgstr "Version GTK# cible :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:29
msgid "(or upper)"
@@ -8330,31 +7802,20 @@ msgid "GTK# Support"
msgstr "Support GTK#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:47
-msgid ""
-"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
-"windows, and the creation of a GTK# widget library."
-msgstr ""
-"Active le support pour Gtk# dans le projet. Permet la création graphique de "
-"fenêtres Gtk# et la création de bibliothèques de composants graphiques Gtk#"
+msgid "Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# windows, and the creation of a GTK# widget library."
+msgstr "Active le support pour GTK# dans le projet. Permet la conception visuelle des fenêtres GTK# et la création d'une bibliothèque de widgets GTK#."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:217
-msgid ""
-"The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp "
-"reference."
-msgstr ""
-"Le concepteur d'interface Gtk# sera désactivé si vous retiré la référence à "
-"gtk-sharp."
+msgid "The Gtk# User Interface designer will be disabled by removing the gtk-sharp reference."
+msgstr "Le concepteur d'interface utilisateur Gtk# sera désactivé en retirant la référence à gtk-sharp."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore/ReferenceManager.cs:217
msgid "Disable Designer"
-msgstr "Désactiver le Concepteur"
+msgstr "Désactiver le concepteur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gtk-gui/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs.GtkDesignerOptionsPanelWidget.cs:32
-msgid ""
-"Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer"
-msgstr ""
-"Afficher automatiquement le \"Concepteur d'Interface graphique\" lors de "
-"l'ouverture du designer"
+msgid "Automatically switch to the \"GUI Builder\" layout when opening the designer"
+msgstr "Basculer automatiquement vers la disposition \"Constructeur GUI\" lors de l'ouverture du concepteur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:82
msgid "Press a key..."
@@ -8362,9 +7823,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/Accelerator.cs:167
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
-msgstr ""
-"Appuyez sur la combinaison de touche que vous voulez utiliser comme "
-"raccourcis..."
+msgstr "Appuyez sur la combinaison de touches que vous voulez assigner à l'accélérateur..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:191
msgid "No selection"
@@ -8373,15 +7832,11 @@ msgstr "Aucune sélection"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:228
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:130
msgid "Click to create action"
-msgstr "Cliquez pour créer l'action"
+msgstr "Cliquez pour créer une action"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:390
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
-"all menus and toolbars."
-msgstr ""
-"Êtes-vous sur de vouloir supprimer le l'action '{0}'. Elle sera supprimée de "
-"tous les menus et barre d'outils."
+msgid "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from all menus and toolbars."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'action '{0}'. Elle sera retirée de tous les menus et barres d'outils."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:533
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
@@ -8398,36 +7853,36 @@ msgstr "Insérer après"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:543
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456
msgid "Insert Separator Before"
-msgstr "Insérer un Séparateur avant"
+msgstr "Insérer un séparateur avant"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenu.cs:548
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461
msgid "Insert Separator After"
-msgstr "Insérer un Séparateur après"
+msgstr "Insérer un séparateur après"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
msgid "Click to create menu"
-msgstr "Cliquez pour créer un menu"
+msgstr "Cliquer pour créer un menu"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
msgid "Empty menu bar"
-msgstr "Barre de menu vide"
+msgstr "Barre de menus vide"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:236
msgid "Select action type"
-msgstr "Choisir le type d'action :"
+msgstr "Sélectionner le type d'action"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:249
msgid "Action label"
-msgstr "Nom de l'action"
+msgstr "Libellé de l'action"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:262
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
-msgstr "Ajoutez un sous-menu (Ctrl+Right)"
+msgstr "Ajouter un sous-menu (Ctrl+Droite)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:265
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
-msgstr "Supprimer un sous-menu (Ctrl+Left)"
+msgstr "Retirer un sous-menu (Ctrl+Gauche)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:351
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:219
@@ -8437,22 +7892,22 @@ msgstr "Action"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:357
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:225
msgid "Radio Action"
-msgstr "Radio Action"
+msgstr "Action radio"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:363
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:231
msgid "Toggle Action"
-msgstr "Toggle Action"
+msgstr "Basculer l'action"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:371
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:239
msgid "Select Icon"
-msgstr "Choisir une icône"
+msgstr "Sélectionner une icône"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:377
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:245
msgid "Clear Icon"
-msgstr "Effacer l'icone"
+msgstr "Effacer l'icône"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76
msgid ""
@@ -8460,7 +7915,7 @@ msgid ""
"button"
msgstr ""
"Nouveau\n"
-"Bouton"
+"bouton"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78
msgid "New button"
@@ -8471,8 +7926,8 @@ msgid ""
"Empty\n"
"toolbar"
msgstr ""
-"Vide\n"
-"Barre d'outils"
+"Barre d'outils\n"
+"vide"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100
msgid "Empty toolbar"
@@ -8506,7 +7961,7 @@ msgstr "Direction"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:65
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:149
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer l'icône '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'icône '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77
msgid "Rename Group..."
@@ -8518,15 +7973,15 @@ msgstr "Nouveau groupe..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
msgid "Rename Group"
-msgstr "Renommer le Groupe"
+msgstr "Renommer le groupe"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
msgid "New Group"
-msgstr "Nouveau Groupe"
+msgstr "Nouveau groupe"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
msgid "_New name:"
-msgstr "_Nouveau Nom :"
+msgstr "_Nouveau nom :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32
msgid "More..."
@@ -8539,19 +7994,19 @@ msgstr "(aucun)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:22
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2050
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
-msgstr "Composant Gtk# de mise en page"
+msgstr "Empaquetage et disposition du widget GTK#"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:17
msgid "Load Error:"
-msgstr "Erreur de chargement:"
+msgstr "Erreur de chargement :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:23
msgid "Unknown widget:"
-msgstr "Composant inconnu:"
+msgstr "Widget inconnu :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/ErrorWidget.cs:29
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
-msgstr "Composant '{0}' non disponible dans GTK# {1}"
+msgstr "Widget '{0}' non disponible dans GTK# {1}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:7
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:851
@@ -8561,15 +8016,15 @@ msgstr "Sélectionner une image"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:146
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:990
msgid "_Icon Name:"
-msgstr "Nom d'_icône"
+msgstr "Nom d'_icône :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:239
msgid "Themed Icons"
-msgstr "Icones Prédéfinies"
+msgstr "Icônes à thème"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:374
msgid "Resource Name:"
-msgstr "Nom de la ressource:"
+msgstr "Nom de la ressource :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:432
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:506
@@ -8587,73 +8042,59 @@ msgstr "Traduisible"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:737
msgid "Translation Context Hint:"
-msgstr "Note contextuelle de traduction:"
+msgstr "Conseil contextuel de traduction :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:765
msgid "Comment for Translators"
-msgstr "Commentaires pour les Traducteurs."
+msgstr "Commentaires pour les traducteurs"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1104
-msgid ""
-"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
-"not properly initialized."
-msgstr ""
-"L'icône peut ne pas s'afficher à l'exécution si la fabrique d'icône n'est "
-"pas initialisée correctement."
+msgid "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is not properly initialized."
+msgstr "L'icône sélectionnée peut ne pas s'afficher à l'exécution si la fabrique d'icônes requise n'est pas initialisée correctement."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1270
msgid "Project Icons"
-msgstr "Icônes du projet"
+msgstr "Icônes de projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1302
msgid "Edit Icon"
-msgstr "Editer l'icône"
+msgstr "Modifier l'icône"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1380
msgid "Icon name:"
-msgstr "Nom d'icône:"
+msgstr "Nom d'icône :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1445
msgid "Single source icon"
-msgstr "Icône avec une seule source"
+msgstr "Icône à source unique"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1496
msgid "Image:"
-msgstr "Image:"
+msgstr "Image :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1584
msgid "Select Image..."
-msgstr "Sélectionnez une image..."
+msgstr "Sélectionner une image..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1608
msgid "Multiple source icon"
-msgstr "Icône avec plusieurs sources"
+msgstr "Icône à sources multiples"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1758
msgid "Edit Icon Factory"
-msgstr "Editer l'Icon Factory"
+msgstr "Modifier la fabrique d'icônes"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1898
msgid "Widget Designer"
-msgstr "Concepteur de composant"
+msgstr "Concepteur de widget"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:1993
-msgid ""
-"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
-"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
-"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
-"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
-"sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vous essayer d'insérer un composant dans le fenêtre qui n'est pas un "
-"conteneur. En <b>GTK#</b>, le positionnement des composants est géré par des "
-"composants spéciaux appelés composants <b>Conteneurs</b>. Si vous n'insérer "
-"pas un composant dans un conteneur, il prendra toute la place disponible "
-"dans le fenêtre. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+msgid "You are trying to add a non-container widget into the main window. In <b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a container, it will fill the all the available space in the window. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Vous essayez d'ajouter un widget non conteneur dans la fenêtre principale. Dans <b>GTK#</b>, le positionnement des widgets est contrôlé par un type spécial de widget appelé widget <b>Conteneur</b>. Si vous ne placez le widget dans un conteneur, il prendra toute la place disponible dans la fenêtre. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2024
msgid "To know more about this topic see the article:"
-msgstr "Pour plus d'information a ce sujet, voyez l'article:"
+msgstr "Pour plus d'informations sur ce sujet, voir l'article :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libstetic/stetic.glade:2073
msgid "Don't show this message again"
@@ -8661,16 +8102,16 @@ msgstr "Ne plus afficher ce message."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:61
msgid "Action Group:"
-msgstr "Groupe d'Actions:"
+msgstr "Groupe d'actions :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:208
msgid "New Action Group"
-msgstr "Nouveau Groupe d'Actions"
+msgstr "Nouveau groupe d'actions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ActionGroupToolbar.cs:263
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetActionBar.cs:148
msgid "Bind to Field"
-msgstr "Lier a un Champ"
+msgstr "Lier à un champ"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:24
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:46
@@ -8679,7 +8120,7 @@ msgstr "_Sélectionner"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/ContextMenu.cs:152
msgid "Placeholder"
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Espace réservé"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/Glade.cs:25
msgid "Not a glade file according to node name."
@@ -8711,15 +8152,15 @@ msgstr "Après"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/SignalsEditorBackend.cs:439
msgid "Click here to add a new handler"
-msgstr "Cliquez ici pour a jouter un nouveau gestionnaire d'évènement"
+msgstr "Cliquer ici pour ajouter un nouveau gestionnaire"
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetDesigner.cs:150
msgid "The designer could not be loaded."
-msgstr "Le concepteur ne peut être chargé."
+msgstr "Le concepteur n'a pas pu être chargé."
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/libsteticui/WidgetEditSession.cs:318
msgid "The form designer could not be loaded"
-msgstr "Le designer de fenêtre ne peut être chargé"
+msgstr "Le concepteur de formulaires n'a pas pu être chargé"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:15
msgid "Show welcome page on startup"
@@ -8739,7 +8180,7 @@ msgstr "Ouvrir la solution {0}"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:243
msgid "Hold Control key to open in current workspace."
-msgstr "Appuyez sur Control pour l'ouvrir dans l'espace de travail courant."
+msgstr "Maintenir la touche Ctrl enfoncée pour l'ouvrir dans l'espace de travail en cours."
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:276
msgid "Less than a minute"
@@ -8775,23 +8216,23 @@ msgstr "Page de bienvenue"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:23
msgid "MonoDevelop Home Page"
-msgstr "Site web de Monodevelop"
+msgstr "Page d'accueil MonoDevelop"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:1
msgid "Free .Net Development Environment"
-msgstr "Environement de Développement .Net Libre"
+msgstr "Environnement de développement .Net libre"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:3
msgid "Common Actions"
-msgstr "Actions Courantes"
+msgstr "Actions communes"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:4
msgid "Start a New Solution"
-msgstr "Démarrer une Nouvelle Solution"
+msgstr "Démarrer une nouvelle solution"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:5
msgid "Open a Solution / File"
-msgstr "Ouvrir une Solution / un Fichier"
+msgstr "Ouvrir une solution / un fichier"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:9
msgid "Recent Solutions"
@@ -8799,39 +8240,39 @@ msgstr "Solutions récentes"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:10
msgid "From MonoDevelop"
-msgstr "À propos de MonoDevelop"
+msgstr "Depuis MonoDevelop"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:12
msgid "Last Modified"
-msgstr "Modifié pour la dernière fois"
+msgstr "Dernière modification"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:13
msgid "Open Solution"
-msgstr "Ouvrir une Solution"
+msgstr "Ouvrir une solution"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:16
msgid "Support Links"
-msgstr "Documentation en ligne"
+msgstr "Liens de support"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:27
msgid "Mono Project Home Page"
-msgstr "Site Web du projet Mono"
+msgstr "Page d'accueil des projets Mono"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:30
msgid "News Links"
-msgstr "Dernières nouvelles"
+msgstr "Liens des nouvelles"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:33
msgid "Development Links"
-msgstr "Sites liés à la programmation .NET"
+msgstr "Liens de développement"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:36
msgid "Mono Documentation Library"
-msgstr "Documentation Mono"
+msgstr "Bibliothèque de documentation Mono"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:37
msgid "Online documentation for Mono libraries."
-msgstr "Documentation en ligne des bibliothèques Mono"
+msgstr "Documentation en ligne des bibliothèques Mono."
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:41
msgid "MSDN Class Library Reference"
@@ -8839,26 +8280,25 @@ msgstr "MSDN Class Library Reference"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:42
msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
-msgstr "Documentation de l'implémentation de Microsoft du framework .NET"
+msgstr "Documentation de l'implémentation de Microsoft du framework .NET."
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:46
msgid "The Code Project"
-msgstr "The Code Project"
+msgstr "Le projet Code"
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:47
msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
-msgstr ""
-"Un site .NET avec des articles, des examples de code et des discussions."
+msgstr "Un site populaire pour les articles .NET, les extraits de code et les discussions."
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:157
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:159
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:226
msgid "Could not import project:"
-msgstr "Impossible d'importer le projet:"
+msgstr "Impossible d'importer le projet :"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:181
msgid "Importing project: "
-msgstr "Importation du project en cours:"
+msgstr "Importation du project :"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:237
msgid "Importing solution"
@@ -8870,60 +8310,44 @@ msgstr "Fichier de projet introuvable"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:282
msgid "The solution could not be imported."
-msgstr "La solution ne peut être importée"
+msgstr "La solution n'a pas pu être importée"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:350
-#, fuzzy
msgid "Referenced assembly not found: "
-msgstr "Assemblage introuvable"
+msgstr "Assemblage référencé introuvable :"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:355
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:391
msgid "Assembly reference could not be imported: "
-msgstr "La référence sur la bibliothèque n'a pu être importée:"
+msgstr "La référence d'assemblage n'a pas pu être importée :"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:436
msgid "Can't import file: "
msgstr "Impossible d'importer le fichier :"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:482
-msgid ""
-"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
-"'{1}' will be used instead"
-msgstr ""
-"Répertoire de sortie '{0}' ne peut être trouvé localement. Le répertoire "
-"'{1}' va donc être utilisé."
+msgid "Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory '{1}' will be used instead"
+msgstr "Le répertoire de sortie '{0}' ne peut pas être mappé sur un répertoire local. Le répertoire '{1}' sera utilisé à la place."
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:254
msgid "Convert to MonoDevelop"
-msgstr "Convertit vers MonoDevelop"
+msgstr "Convertir vers MonoDevelop"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:255
-#, fuzzy
msgid "Convert to MSBuild"
-msgstr "Convertit vers MonoDevelop"
+msgstr "Convertir vers MSBuild"
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:258
msgid "Converting to Visual Studio 2005 format will overwrite existing files."
-msgstr ""
-"La conversion vers le format Visual Studio 2005 va écraser les fichiers "
-"existants."
+msgstr "La conversion vers le format Visual Studio 2005 va écraser les fichiers existants."
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:270
-msgid ""
-"The project file {0} is a Visual Studio 2003 project. It must be converted "
-"to either a MonoDevelop or a Visual Studio 2005 project."
-msgstr ""
-"Le projet {0} est un projet VS2003. Il doit être convertit en projet "
-"Monodevelop ou VS2005."
+msgid "The project file {0} is a Visual Studio 2003 project. It must be converted to either a MonoDevelop or a Visual Studio 2005 project."
+msgstr "Le fichier projet {0} est un projet Visual Studio 2003. Il doit être converti en projet MonoDevelop ou Visual Studio 2005."
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:276
-msgid ""
-"The solution file {0} is a Visual Studio 2003 solution. It must be converted "
-"to either a MonoDevelop or a Visual Studio 2005 project."
-msgstr ""
-"La solution {0} est une solution VS2003. Elle doit être convertie en "
-"solution Monodevelop ou VS2005."
+msgid "The solution file {0} is a Visual Studio 2003 solution. It must be converted to either a MonoDevelop or a Visual Studio 2005 project."
+msgstr "Le fichier solution {0} est une solution Visual Studio 2003. Il doit être converti en projet MonoDevelop ou Visual Studio 2005."
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:26
msgid "Visual Studio Solution"
@@ -8935,33 +8359,33 @@ msgstr "Projet Visual Studio"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:158
msgid "Option Infer:"
-msgstr "Opotion Infer:"
+msgstr "Option Infer :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:169
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:158
msgid "Win32 Icon:"
-msgstr "Icone Win32:"
+msgstr "Icone Win32 :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:180
msgid "My Type:"
-msgstr "My Type:"
+msgstr "Mon type :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:191
msgid "Option Explicit:"
-msgstr "Option Explicit:"
+msgstr "Option Explicit :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:202
msgid "Option Strict:"
-msgstr "Option Strict:"
+msgstr "Option Strict :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:213
msgid "Option Compare:"
-msgstr "Option Compare:"
+msgstr "Option Compare :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:224
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:147
msgid "Compiler Code Page:"
-msgstr "Code Page du compilateur :"
+msgstr "Code page du compilateur :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ProjectOptionsPanelWidget.cs:245
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:179
@@ -8970,23 +8394,23 @@ msgstr "Classe _Main :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:98
msgid "<b>Optimization/Debug options</b>"
-msgstr "<b>Options d'Optimisations/Debogage</b>"
+msgstr "<b>Options d'optimisation/de débogage</b>"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:169
msgid "Debug Type:"
-msgstr "Type Debug:"
+msgstr "Type Debug :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:181
msgid "Define DEBUG:"
-msgstr "Définir DEBUG:"
+msgstr "Définir DEBUG :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:193
msgid "Define TRACE:"
-msgstr "Définir TRACE:"
+msgstr "Définir TRACE :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:205
msgid "Optimize:"
-msgstr "Optimization:"
+msgstr "Optimiser :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:225
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:250
@@ -8995,15 +8419,15 @@ msgstr "<b>Avertissements</b>"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:263
msgid "Treat as error:"
-msgstr "Traiter comme des erreurs:"
+msgstr "Traiter comme une erreur :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:275
msgid "Enable Warnings:"
-msgstr "Activer les Avertissements:"
+msgstr "Activer les avertissements :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:285
msgid "Don't warn about:"
-msgstr "Pas d'avertissements pour:"
+msgstr "Pas d'avertissement pour:"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:335
msgid "<b>Misc</b>"
@@ -9011,24 +8435,24 @@ msgstr "<b>Divers</b>"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:384
msgid "Additional compiler arguments:"
-msgstr "Paramètres supplémentaries du compilateur:"
+msgstr "Arguments supplémentaires du compilateur:"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:396
msgid "Generate XML documentation:"
-msgstr "Génère la documentation XML:"
+msgstr "Générer la documentation XML :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:406
msgid "Remove integer checks:"
-msgstr "Retirer les vérifications sur les 'integer':"
+msgstr "Retirer les vérifications d'entiers :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/gtk-gui/MonoDevelop.VBNetBinding.ConfigurationOptionsPanelWidget.cs:418
msgid "Define constants:"
-msgstr "Définir les constantes:"
+msgstr "Définir les constantes :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:64
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:61
msgid "Executable with GUI"
-msgstr "Exécutable avec interface graphique"
+msgstr "Exécutable avec GUI"
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/ProjectOptionsPanelWidget.cs:65
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:62
@@ -9090,7 +8514,7 @@ msgstr "Imports"
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:71
msgid "Compiler Options"
-msgstr "Options du Compilateur :"
+msgstr "Options du compilateur :"
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:81
msgid "Visual Basic source code"
@@ -9099,25 +8523,25 @@ msgstr "Code source Visual Basic"
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
msgid "Assembly Information"
-msgstr "Information sur l'Assemblage"
+msgstr "Informations d'assemblage"
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
msgid "A file defining assembly information attributes."
-msgstr "Un fichier contenant les attributs d'informations de l'assemblage."
+msgstr "Un fichier définissant les attributs d'informations de l'assemblage."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:117
msgid "ChangeLog entries can't be generated"
-msgstr "Les entrées dans le Fichier Journal ne peuvent être générées."
+msgstr "Les entrées du journal des modifications ne peuvent pas être générées."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.cs:118
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:100
msgid "The name or e-mail of the user has not been configured."
-msgstr "Le nom ou l'email de l'utilisateur n'est pas configuré."
+msgstr "Le nom ou l'email de l'utilisateur n'a pas été configuré."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:59
msgid "View ChangeLog..."
-msgstr "Afficher le journal"
+msgstr "Afficher le journal des modifications..."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:62
msgid "Options..."
@@ -9125,11 +8549,11 @@ msgstr "Options..."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:99
msgid "ChangeLog entries can't be generated."
-msgstr "Les entrées dans le Fichier Journal ne peuvent être générées."
+msgstr "Les entrées ChangeLog ne peuvent pas être générées."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:101
msgid "Configure user data"
-msgstr "Configuration des données de l'utilisateur"
+msgstr "Configuration des données utilisateur"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:108
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:169
@@ -9142,111 +8566,90 @@ msgid ""
"The ChangeLog entry for those files will not be generated."
msgstr ""
"Il y a {0} fichiers sans commentaire.\n"
-"Les entrée ChangeLog pour ces fichiers ne seront pas générées."
+"L'entrée ChangeLog pour ces fichiers ne sera générée."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:113
-msgid ""
-"Some of the projects require that files have comments when they are "
-"committed."
-msgstr ""
-"Certains projets nécéssitent que les fichiers aient des commentaires "
-"lorsqu'ils sont livrés."
+msgid "Some of the projects require that files have comments when they are committed."
+msgstr "Certains projets nécessitent que les fichiers aient des commentaires lors de leur validation."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:119
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:127
msgid "Click on the 'Details' button for more info."
-msgstr "Cliquez sur le bouton \"Détails\" pour plus d'informations."
+msgstr "Cliquez sur le bouton 'Détails' pour plus d'informations."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:121
msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
-msgstr "Le fichier journal suivant va être modifé :"
+msgstr "Le fichier ChangeLog suivant sera mis à jour :"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:126
msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
-msgstr "{0} fichiers journaux vont être modifés."
+msgstr "{0} fichiers ChangeLog seront mis à jour."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:117
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
-msgstr[0] ""
-"Le fichier ChangeLog {0} n'a pas été trouvé. Certaines modifications ne "
-"seront pas enregistrées."
-msgstr[1] ""
-"Les fichiers ChangeLog {0} n'ont pas été trouvés. Certaines modifications ne "
-"seront pas enregistrées."
+msgstr[0] "Le fichier ChangeLog {0} n'a pas été trouvé. Certaines modifications ne seront pas consignées."
+msgstr[1] "Les fichiers ChangeLog {0} n'ont pas été trouvés. Certaines modifications ne seront pas consignées."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:64
msgid "ChangeLog"
-msgstr "Fichier Journal"
+msgstr "Journal des modifications"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:91
msgid "Modified ChangeLog files:"
-msgstr "Fichiers ChangeLog modifiés:"
+msgstr "Fichiers ChangeLog modifiés :"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:122
msgid "ChangeLog entry:"
-msgstr "Entrée dans le journal"
+msgstr "Entrée ChangeLog :"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:163
msgid "This ChangeLog file does not exist and will be created."
-msgstr "Ce fichier ChangeLog n'existe pas et va être créé."
+msgstr "Ce fichier ChangeLog n'existe pas et sera créé."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:193
msgid "This ChangeLog file does not exist and will <b>not</b> be created."
msgstr "Ce fichier ChangeLog n'existe pas et ne sera <b>pas</b> créé."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:233
-msgid ""
-"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
-"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
-"section."
-msgstr ""
-"Les règles de création de fichier ChangeLog se trouvent dans le section "
-"\"Intégration ChangeLog\" des options du projet ou de la solution, "
+msgid "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" section."
+msgstr "Pour changer les stratégies de création et de mise à jour du fichier ChangeLog, ouvrez le dialogue des options du projet ou de la solution et cliquez sur la section 'Intégration de ChangeLog\""
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ProjectOptionPanel.cs:57
msgid "ChangeLog _Policy"
-msgstr "Statégie de fichier journal"
+msgstr "_Statégie ChangeLog"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:80
msgid ""
"<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
"No ChangeLog entries will be generated for this project."
msgstr ""
-"<b>Désactiver la gestion de fichier ChangeLog</b>Aucune information ne sera "
-"générée pour ce projet dans le fichier ChangeLog."
+"<b>Désactiver le support ChangeLog</b>\n"
+"Aucune entrée ChangeLog ne sera générée pour ce projet."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:89
msgid "Custom policy"
-msgstr "Règle Personalisée"
+msgstr "Stratégie personnalisée"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:100
msgid ""
"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
-"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
-"the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. "
-"ChangeLog files will never be automatically created."
+"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. ChangeLog files will never be automatically created."
msgstr ""
-"<b>Mettre à jour le fichier ChangeLog le plus proche</b>\n"
-"Le fichier ChangeLog le plus proche dans l'arborescence de répertoire sera "
-"mis à jour. Si aucun n'est trouvé, un message d'avertissement vous sera "
-"présenté. Les fichiers ChangeLog ne sont jamais créés automatiquement."
+"<b>Mettre à jour le ChangeLog le plus proche</b>\n"
+"Le fichier ChangeLog le plus proche dans la hiérarchie des répertoires sera mis à jour (sous le répertoire commit). Si aucun n'est trouvé, un message d'avertissement vous sera présenté. Les fichiers ChangeLog ne seront jamais créés automatiquement."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:110
msgid "One ChangeLog in the project root directory"
-msgstr "Un fichier ChangeLog à la racine du projet."
+msgstr "Un ChangeLog dans le répertoire racine du projet."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:121
msgid ""
"<b>Single project ChangeLog</b>\n"
-"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
-"file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be "
-"created if it doesn't exist."
+"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
msgstr ""
-"<b>Un seul fichier ChangeLog pour le projet</b>\n"
-"Toutes les modifications faites dans le projet seront enregistrées dans une "
-"seul fichier ChangeLog situé a la racine du projet. Le fichier ChangeLog "
-"sera créé si il n'existe pas."
+"<b>Un seul ChangeLog pour le projet</b>\n"
+"Toutes les modifications effectuées dans les fichiers projet seront consignées dans un seul fichier ChangeLog, situé dans le répertoire racine du projet. Le fichier ChangeLog sera créé s'il n'existe pas."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:131
msgid "One ChangeLog in each directory"
@@ -9255,22 +8658,18 @@ msgstr "Un fichier ChangeLog dans chaque répertoire"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:142
msgid ""
"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
-"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
-"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
+"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
msgstr ""
-"<b>Un fichier ChangeLog dans chaque répertoire</b>\n"
-"Les modifications de fichiers seront enregistrée dans le fichier ChangeLog "
-"situé dans le répertoire du fichier. Le fichier ChangeLog sera créé si il "
-"n'existe pas."
+"<b>Un ChangeLog dans chaque répertoire</b>\n"
+"Les modifications de fichier seront consignées dans un ChangeLog situé dans le répertoire du fichier. Le fichier ChangeLog sera créé s'il n'existe pas."
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:162
msgid "Integrate with _version control"
-msgstr "Intégrer avec le gestionnaire de source"
+msgstr "Intégrer avec le contrôle de _version"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:180
msgid "_Require ChangeLog entries for all files when committing"
-msgstr ""
-"_Nécéssite une entrée ChangeLog pour tous les fichiers lors d'une livraison"
+msgstr "_Nécessite des entrées ChangeLog pour tous les fichiers lors de la validation"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:194
msgid "ChangeLog Generation"
@@ -9278,11 +8677,11 @@ msgstr "Génération de ChangeLog"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:215
msgid "Message Style"
-msgstr "Style de Message"
+msgstr "Style de message"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:30
msgid "Insert ChangeLog Entry"
-msgstr "Insérer une entrée dans le journal ChangeLog"
+msgstr "Insérer une entrée ChangeLog"
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:43
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:48
@@ -9291,7 +8690,7 @@ msgstr "Intégration ChangeLog"
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:39
msgid "Install"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:99
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:99
@@ -9305,17 +8704,15 @@ msgstr "Le texte qui sera inséré dans le document."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TextToolboxNode.cs:40
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/CodeTemplateToolboxProvider.cs:36
msgid "Text Snippets"
-msgstr "Bribes de texte"
+msgstr "Extraits de texte"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:202
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected Item?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir retirer les fichiers sélectionnés du projet?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer l'élément sélectionné ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/Toolbox.cs:240
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation du service:"
+msgstr "Initialisation..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:151
msgid "Web and Windows Forms Components"
@@ -9327,20 +8724,12 @@ msgid "Looking for components..."
msgstr "Recherche des composants..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:109
-msgid ""
-"Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with "
-"that name with an incompatible return type."
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter {0} '{1}' à la classe '{2}', car il y a déjà un {3} "
-"avec le nom et une valeur de retour incompatible."
+msgid "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with that name with an incompatible return type."
+msgstr "Impossible d'ajouter {0} '{1}' à la classe '{2}', car il y a déjà un {3} avec ce nom et une valeur de retour incompatible."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:112
-msgid ""
-"Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with "
-"that name."
-msgstr ""
-"Impossible d'ajouter {0} '{1}' à la classe '{2}', car il y a déjà un {3} "
-"avec ce nom."
+msgid "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with that name."
+msgstr "Impossible d'ajouter {0} '{1}' à la classe '{2}', car il y a déjà un {3} avec ce nom."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:109
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:78
@@ -9349,15 +8738,15 @@ msgstr "Nom de l'assemblage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:118
msgid "Type Name"
-msgstr "Nom du Type"
+msgstr "Nom du type"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:126
msgid "Assembly Location"
-msgstr "Emplacement de l'Assemblage"
+msgstr "Emplacement de l'assemblage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:110
msgid "The assembly name."
-msgstr "Nom de l'assemblage"
+msgstr "Le nom de l'assemblage."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/TypeReference.cs:119
msgid "The fully-qualified type name."
@@ -9373,7 +8762,7 @@ msgstr "Tout"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:196
msgid "Add items to toolbox"
-msgstr "Ajouter des éléments à la boite à outils"
+msgstr "Ajouter des éléments à la boîte à outils"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:220
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
@@ -9381,39 +8770,39 @@ msgstr "Le fichier '{0}' ne contient aucun composant."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:41
msgid "Toolbox Item Selector"
-msgstr "Boite à outils"
+msgstr "Sélecteur d'éléments de boîte à outils"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:60
msgid "Type of component:"
-msgstr "Type de composant"
+msgstr "Type de composant :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:96
msgid "Add Assembly..."
-msgstr "Ajouter une bibliothèque..."
+msgstr "Ajouter un assemblage..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:128
msgid "Group by component category"
-msgstr "Grouper par catégorie de composant"
+msgstr "Grouper par catégorie de composants"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:72
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
-msgstr "Erreur dans le fichier '{0}' à la ligne {1}, colonne {2}"
+msgstr "Erreur dans le fichier '{0}' en ligne {1}, colonne {2}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:54
msgid "Could not find type '{0}'."
-msgstr "Impossible de toruver le type '{0}'"
+msgstr "Impossible de trouver le type '{0}'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxWidget.cs:205
msgid "There are no tools available for the current document."
-msgstr "Il n'y a pas d'outils disponibles pour ce document."
+msgstr "Il n'y a pas d'outils disponibles pour le document en cours."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/DocumentOutlinePad.cs:123
msgid "An outline is not available for the current document."
-msgstr "Une synthèse n'est pas disponible pour le document courant"
+msgstr "Une synthèse n'est pas disponible pour le document en cours."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:80
msgid "Resource ID"
-msgstr "ID de la Ressource"
+msgstr "ID de la ressource"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:88
msgid "Copy to output directory"
@@ -9429,27 +8818,23 @@ msgstr "Chemin complet du fichier."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:62
msgid "Type of the file."
-msgstr "Type de fichier."
+msgstr "Type du fichier."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:72
msgid "Action to perform when building this file."
-msgstr "Action à exécuter lors de la compilation du fichier."
+msgstr "Action à exécuter lors de la construction de ce fichier."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:81
msgid "Identifier of the embedded resource."
-msgstr "Identifiant de la ressource embarquée."
+msgstr "Identificateur de la ressource imbriquée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectFileDescriptor.cs:89
-msgid ""
-"Whether to copy the file to the project's output directory when the project "
-"is built."
-msgstr ""
-"Si il faut copier le fichier du projet dans le dossier de sortie lors de la "
-"compilation du projet."
+msgid "Whether to copy the file to the project's output directory when the project is built."
+msgstr "S'il faut copier le fichier dans le répertoire de sortie du projet lors de la construction du projet."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:93
msgid "Assembly Version"
-msgstr "Version de l'Assemblage"
+msgstr "Version de l'assemblage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:121
msgid "Local Copy"
@@ -9457,11 +8842,11 @@ msgstr "Copie Locale"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:129
msgid "Specific Version"
-msgstr "Version Spécifique"
+msgstr "Version spécifique"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:48
msgid "Type of the reference."
-msgstr "Type de référence."
+msgstr "Type de la référence."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:67
msgid "Referenced project, when the reference is of type 'Project'."
@@ -9484,16 +8869,12 @@ msgid "Copy the referenced assembly to the output directory."
msgstr "Copier l'assemblage référencé dans le dossier de sortie."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:130
-msgid ""
-"Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the "
-"specific version is not found in the system."
-msgstr ""
-"Demande une version spécifique de l'assemblage. Un avertissement sera envoyé "
-"si la version spécifique n'est pas trouvée dans le système."
+msgid "Require a specific version of the assembly. A warning will be issued if the specific version is not found in the system."
+msgstr "Demande une version spécifique de l'assemblage. Un avertissement sera émis si la version spécifique n'est pas trouvée dans le système."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:138
msgid "Package that provides this reference."
-msgstr "Paquet qui fournit la référence."
+msgstr "Package qui fournit cette référence."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:69
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:63
@@ -9503,20 +8884,16 @@ msgstr "Dossier racine"
# Check
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:45
msgid "Name of the solution item."
-msgstr "Nom de l'élément de la solution."
+msgstr "Nom de l'élément de solution."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:58
msgid "File path of the solution item."
-msgstr "Chemin du fichier de l'élément de la solution."
+msgstr "Chemin du fichier de l'élément de solution."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/SolutionItemDescriptor.cs:70
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:64
-msgid ""
-"Root directory of source files and projects. File paths will be shown "
-"relative to this directory."
-msgstr ""
-"Dossier racine des fichiers sources et des projets. Les chemins de fichiers "
-"seront affichés relativement à ce dossier."
+msgid "Root directory of source files and projects. File paths will be shown relative to this directory."
+msgstr "Dossier racine des fichiers sources et des projets. Les chemins de fichiers seront affichés relativement à ce dossier."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:76
msgid "File Format"
@@ -9528,11 +8905,11 @@ msgstr "Nom de l'élément."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:55
msgid "File path of the item."
-msgstr "Emplacement du fichier de l'élément."
+msgstr "Chemin de fichier de l'élément."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/WorkspaceItemDescriptor.cs:77
msgid "File format of the project file."
-msgstr "Le format de fichier du projet."
+msgstr "Format du fichier de projet."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:104
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/CodeBehindWriter.cs:163
@@ -9546,11 +8923,11 @@ msgstr "Erreur lors de la génération du code pour le fichier '{0}'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:63
msgid "Toolbox"
-msgstr "Boite a outils"
+msgstr "Boîte à outils"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:73
msgid "Document Outline"
-msgstr "Synthèse du Document"
+msgstr "Synthèse du document"
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:104
msgid "Add Items..."
@@ -9561,20 +8938,16 @@ msgid "_Generate Makefiles"
msgstr "_Génération des Makefiles"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:73
-msgid ""
-"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
-"generate them for the full solution - '{0}' ?"
-msgstr ""
-"La génération des fichiers Makefiles n'est pas supportée pour les projets "
-"seuls. Voulez-vous les générer pour la solution complête '{0}' ?"
+msgid "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to generate them for the full solution - '{0}' ?"
+msgstr "La génération des fichiers Makefile n'est pas supportée pour les projets uniques. Voulez-vous les générer pour la solution complète - '{0}' ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:92
msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them?"
-msgstr "{0} existe déjà dans cette solution. Voulez-vous les écraser ?"
+msgstr "{0} existe déjà pour cette solution. Voulez-vous les écraser ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:98
msgid "Makefiles Output"
-msgstr "Résultat des Makefile"
+msgstr "Sortie des Makefiles"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:44
msgid "Tarball"
@@ -9582,7 +8955,7 @@ msgstr "Tarball"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:129
msgid "The project could not be exported."
-msgstr "Le projet n'a pu être exporté."
+msgstr "Le projet n'a pas pu être exporté."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:95
msgid "Creating {0} for Project {1}"
@@ -9598,23 +8971,19 @@ msgstr "Cible inconnue {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:306
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
-msgstr "Impossible de rajouter une référence au projet '{0}'"
+msgstr "Impossible d'ajouter une référence au projet '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:340
-msgid ""
-"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
-msgstr ""
-"Les commandes personnalisées ne sont pas supportée par les makefiles "
-"d'autotools. Elles seront ignorées."
+msgid "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
+msgstr "Les commandes personnalisées ne sont pas supportées pour les makefiles basés sur les autotools. Elles seront ignorées."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:542
msgid "Project reference type '{0}' not supported yet"
-msgstr "Le type de référence '{0}' n'est pas encore supporté"
+msgstr "Le type de référence de projet '{0}' n'est pas encore supporté"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:693
msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}."
-msgstr ""
-"Seul les commandes personnalisées des types suivants sont supportés: {0}."
+msgstr "Seules les commandes personnalisées des types suivants sont supportées : {0}."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:781
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
@@ -9622,15 +8991,11 @@ msgstr "Impossible de trouver le projet référencé '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:83
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
-msgstr "Génération de {0} pour la Solution {1}"
+msgstr "Génération de {0} pour la solution {1}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:101
-msgid ""
-"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
-"child projects."
-msgstr ""
-"Monodevelop ne supporte pas encore la génération de {0} pour un (ou "
-"plusieurs) projets fils."
+msgid "MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) child projects."
+msgstr "Monodevelop ne supporte pas encore la génération de {0} pour un (ou plusieurs) projets enfant."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:118
msgid "Creating rules.make"
@@ -9643,7 +9008,7 @@ msgstr "{0} ont été générés avec succès."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:140
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:141
msgid "{0} could not be generated: "
-msgstr "{0} n'ont pu être générés:"
+msgstr "{0} n'ont pas pu être générés :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:159
msgid "Deploying Solution to Tarball"
@@ -9653,19 +9018,19 @@ msgstr "Déploiement de la solution dans un fichier Tar"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:191
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:359
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
-msgstr "Une erreur inconnue est apparue lors de l'exécution de '{0}'"
+msgstr "Une erreur non spécifiée est apparue lors de l'exécution de '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:207
msgid "Solution could not be deployed: "
-msgstr "La solution ne peut être déployée:"
+msgstr "La solution n'a pas pu être déployée :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:214
msgid "Solution was succesfully deployed"
-msgstr "La Solution a été déployée avec succés"
+msgstr "La solution a été déployée avec succès"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:226
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
-msgstr "Ajout des variables dans le Makefile le plus haut"
+msgstr "Ajout de variables dans le Makefile de niveau supérieur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:246
msgid "Creating autogen.sh"
@@ -9677,7 +9042,7 @@ msgstr "Création de configure.ac"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:388
msgid "Creating configure script"
-msgstr "Création du script \"configure\""
+msgstr "Création du script de configuration"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:463
msgid "Creating Makefile.include"
@@ -9685,21 +9050,15 @@ msgstr "Création de Makefile.include"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:44
msgid "Creating {0} for Solution {1}"
-msgstr "Création de {0} pour la Solution {1}"
+msgstr "Création de {0} pour la solution {1}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:97
msgid "Child projects must be in sub-directories of their parent"
-msgstr ""
-"Les Projets et Solutions fils doivent être dans un sous dossier de leur "
-"parent."
+msgstr "Les projets enfant doivent être dans les sous-répertoires de leur parent."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:131
-msgid ""
-"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
-"supported."
-msgstr ""
-"Plus d'un projet dans le même répertoire de la solution de base n'est pas "
-"supporté."
+msgid "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not supported."
+msgstr "Plus d'un projet dans le même répertoire que la solution de niveau supérieur n'est pas supporté."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:169
msgid ""
@@ -9707,27 +9066,23 @@ msgid ""
"# Include project specific makefile\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Include project specific makefile\n"
+"# Inclure le makefile spécifique au projet\n"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:269
msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
-msgstr "La variable {0} n'a pas été trouvée dans le Makefile."
+msgstr "La variable Makefile {0} n'a pas été trouvée dans le fichier."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:31
msgid "Error: Unknown option {0}"
-msgstr "Erreur: Option inconnue {0}"
+msgstr "Erreur : option inconnue {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:35
-msgid ""
-"Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be "
-"specified."
-msgstr ""
-"Erreur: Nom de fichier déjà spécifié - {0}, un autre nom de fichier ne peut "
-"être spécifié '{1}'."
+msgid "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be specified."
+msgstr "Erreur : Nom de fichier déjà spécifié - {0}, un autre nom de fichier '{1}' ne peut être spécifié."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:44
msgid "Error: Solution file not specified."
-msgstr "Erreur: Fichier de Solution non spécifié."
+msgstr "Erreur : Fichier de solution non spécifié."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:49
msgid "Loading solution file {0}"
@@ -9735,9 +9090,7 @@ msgstr "Chargement du fichier de solution {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:54
msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
-msgstr ""
-"Erreur: la génération de Makefile est seulement supportée par les "
-"solutions.\n"
+msgstr "Erreur : la génération de Makefile est seulement supportée pour les solutions.\n"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:59
msgid ""
@@ -9745,99 +9098,71 @@ msgid ""
"Invalid configuration {0}. Valid configurations : "
msgstr ""
"\n"
-"Configuration invalide {0}. Configuration Valide :"
+"Configuration non valide {0}. Configurations valides :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:68
msgid "Select configuration : "
-msgstr "Sélectionnez une Configuration:"
+msgstr "Sélectionner une configuration :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:84
-msgid ""
-"{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)"
-msgstr "{0} existe déjà dans cette solution. Voulez-vous les écraser ? (Y/N)"
+msgid "{0} already exist for this solution. Would you like to overwrite them? (Y/N)"
+msgstr "{0} existe déjà pour cette solution. Voulez-vous les écraser ? (Y/N)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:131
msgid ""
" --simple-makefiles -s\n"
-"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a "
-"configuration script that does a basic check of package dependencies. "
-"Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the "
-"standard targets and configuration scripts."
+"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration script that does a basic check of package dependencies. Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the standard targets and configuration scripts."
msgstr ""
" --simple-makefiles -s\n"
-"\tGénère un ensemble de Makefiles avec les cibles les plus communes et un "
-"script de configuration vérifiant simplement les dépendances du composant. "
-"Par défaut, une structure basée sur Autotools est générée avec les cibles "
-"standards et les scripts de configuration."
+"\tGénère un ensemble de Makefiles avec les cibles les plus communes et un script de configuration vérifiant simplement les dépendances de package. Par défaut, une structure Makefile basée sur Autotools est générée avec les cibles standard et les scripts de configuration."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133
msgid ""
" -d:default-config\n"
-"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other "
-"configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of "
-"the generated configure script."
+"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of the generated configure script."
msgstr ""
" -d:default-config\n"
-"\tConfiguration que le Makefile va compiler par défaut. D'autres "
-"configurations peuvent être sélectionnées via l'option '--config' ou '--"
-"enable-*' du script 'configure' généré."
+"\tConfiguration que le Makefile va construire par défaut. D'autres configurations peuvent être sélectionnées via l'option '--config' ou '--enable-*' du script 'configure' généré."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:216
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
-msgstr "Le Makefile spécifié est invalide: {0}"
+msgstr "Le Makefile spécifié n'est pas valide : {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:224
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
-msgstr "Chemin spécifié pour le configure.in est invalide: {0}"
+msgstr "Le chemin spécifié pour configure.in n'est pas valide : {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:233
-msgid ""
-"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
-"Please correct this."
-msgstr ""
-"La synchronisation des références est activée, mais une des variables de "
-"Référence n'est pas spécifiée. Merci de régler ce problème."
+msgid "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. Please correct this."
+msgstr "La synchronisation des références est activée, mais une des variables de référence n'est pas définie. Merci de régler ce problème."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:253
msgid "Invalid regex for Error messages: {0}"
-msgstr "Expression régulière invalide pour les messages d'erreurs: {0}"
+msgstr "Expression régulière non valide pour les messages d'erreur : {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:260
msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}"
-msgstr "Expression régulière invalide pour les messages d'avertissements: {0}"
+msgstr "Expression régulière non valide pour les messages d'avertissement : {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:269
msgid "Updating project"
-msgstr "Mise a jour du projet"
+msgstr "Mise à jour du projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:288
-msgid ""
-"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. "
-"Either disable the sync'ing or select a variable name."
-msgstr ""
-"La variable de fichier ({0}) est marquée pour synchronisation, mais aucune "
-"variable valide n'est spécifiée. Désactivez la synchronisation ou "
-"sélectionner un nom de variable."
+msgid "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. Either disable the sync'ing or select a variable name."
+msgstr "La variable de fichier ({0}) est définie en synchronisation, mais aucune variable valide n'est sélectionnée. Désactivez la synchronisation ou sélectionnez un nom de variable."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:379
-msgid ""
-"No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it "
-"now?"
-msgstr ""
-"Pas de makefile trouvé dans le dossier du projet. Voulez-vous en générer un "
-"maintenant ?"
+msgid "No makefile was found in the project directory. Do you want to generate it now?"
+msgstr "Pas de makefile trouvé dans le répertoire du projet. Voulez-vous en générer un maintenant ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:380
-msgid ""
-"Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A "
-"set of makefiles will have to be generated for the whole solution."
-msgstr ""
-"La génération des fichiers Makefiles n'est pas supportée pour les projets "
-"seuls. Voulez-vous les générer pour la solution complête '{0}' ?"
+msgid "Notice that generation of makefiles is not supported for single projects. A set of makefiles will have to be generated for the whole solution."
+msgstr "La génération des makefiles n'est pas supportée pour les projets uniques. Un ensemble de makefiles devra être généré pour la solution entière."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:381
msgid "Generate Makefile..."
-msgstr "Génération des makefiles..."
+msgstr "Générer un Makefile..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:744
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
@@ -9848,19 +9173,13 @@ msgid "No variables found in the selected Makefile"
msgstr "Pas de variable trouvée dans le Makefile sélectionné."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:939
-msgid ""
-"Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an "
-"existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le Makefile. Vous devez préciser le chemin d'un "
-"Makefile existant à utiliser pour 'l'intégration Makefile'."
+msgid "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
+msgstr "Impossible de trouver le Makefile spécifié. Vous devez préciser le chemin d'un Makefile existant à utiliser avec la fonctionnalité 'Intégration de Makefile'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:55
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:57
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
-msgstr ""
-"Erreur de résolution des références du projet basé sur un Makefile pour la "
-"solution {0}"
+msgstr "Erreur de résolution des références de projet basées sur un Makefile pour la solution {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:81
msgid "Updating project from Makefile"
@@ -9868,25 +9187,24 @@ msgstr "Mise à jour du projet à partir du Makefile"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:88
msgid "Error loading Makefile for project {0}"
-msgstr "Erreur lors du chargement du Makefile {0}"
+msgstr "Erreur lors du chargement du Makefile pour le projet {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:113
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:115
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
-msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du Makefile ({0}) pour le projet {1}"
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du Makefile ({0}) pour le projet {1}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:161
msgid "Building {0}"
-msgstr "Compile {0}"
+msgstr "Construction de {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:187
msgid "Project could not be built: "
-msgstr "Le projet n'a pu être compilé :"
+msgstr "Le projet n'a pu être construit :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:201
msgid "Build failed. See Build Output panel."
-msgstr ""
-"La compilation a échoué. Plus d'informations dans le panneau de résultat"
+msgstr "La construction a échoué. Pour plus d'informations, voir le panneau de sortie de la construction."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:345
msgid "Cleaning project"
@@ -9894,7 +9212,7 @@ msgstr "Nettoyer le projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:365
msgid "Project could not be cleaned: "
-msgstr "Le projet n'a pu être nettoyé."
+msgstr "Le projet n'a pas pu être nettoyé :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:372
msgid "Project successfully cleaned"
@@ -9910,121 +9228,75 @@ msgstr "Le projet n'a pu être exécuté :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:658
msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration."
-msgstr "Makefile Invalide '{0}'. Désactivation du support du Makefile."
+msgstr "Makefile '{0}' non valide. Désactivation de l'intégration Makefile."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:669
-msgid ""
-"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
-"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
-"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
-msgstr ""
-"Activer l'intégration Makefile. Vous pouvez choisir d'utiliser soit le "
-"Projet soit les Makefile comme copie maître. C'est fait en activant cette "
-"fonctionnalité. Apres ceci, le Makefile sera pris comme copie maître."
+msgid "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
+msgstr "Activer l'intégration Makefile. Vous pouvez choisir d'utiliser soit le projet soit le makefile en tant que copie maître. C'est fait en activant cette fonctionnalité. Après ceci, le Makefile sera pris comme copie maître."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:711
msgid ""
"Error trying to read configure.in ('{0}') for project '{1}':\n"
"{2}"
msgstr ""
-"Erreur lors de la lecture du configure.in ('{0}') pour le projet '{1}':\n"
+"Erreur lors de la lecture de configure.in ('{0}') pour le projet '{1}':\n"
"{2} "
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:786
msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references"
-msgstr ""
-"Erreur lors du chargement des références: {0}. Synchronisation des "
-"références annulée."
+msgstr "Erreur lors du chargement des références : {0}. Synchronisation des références ignorée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:803
msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping."
-msgstr "Erreur lors du chargement des fichiers de {0}. Ils seront ignorés."
+msgstr "Erreur lors du chargement des fichiers pour {0}. Ils seront ignorés."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:820
-msgid ""
-"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for "
-"project '{2}'."
-msgstr ""
-"La variable de Makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Synchronisation de {1} "
-"liste(s) de fichier(s) pour le projet {2} annulée."
+msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for project '{2}'."
+msgstr "La variable Makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Synchronisation de '{1}' liste(s) de fichier(s) pour le projet '{2}' ignorée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:868
-msgid ""
-"Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without "
-"the path to configure.in being set. Ignoring such files."
-msgstr ""
-"Les fichiers dans la variable '{0}' contiennent des variables qui ne peuvent "
-"être lues sans avoir de chemin dans le configure.in. Ces fichiers seront "
-"ignorés."
+msgid "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without the path to configure.in being set. Ignoring such files."
+msgstr "Les fichiers de la variable '{0}' contiennent des variables qui ne peuvent pas être analysées sans que le chemin à configure.in ne soit défini. Ces fichiers seront ignorés."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:893
msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'."
-msgstr ""
-"Le fichier '{0}' trouvé dans '{1}' du projet '{2}' est invalide, il sera "
-"ignoré."
+msgstr "Le fichier '{0}' trouvé dans '{1}' pour le projet '{2}' n'est pas valide, il sera ignoré."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:931
-msgid ""
-"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references "
-"for project {2}."
-msgstr ""
-"La variable de Makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Synchronisation de {1} "
-"liste(s) de fichier(s) pour le projet {2} annulée."
+msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references for project {2}."
+msgstr "La variable Makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Synchronisation de toutes les références '{1}' pour le projet '{2}' ignorée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:951
msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring."
-msgstr ""
-"Impossible de décoder la référence '{0}', pour le projet '{1}'. Elle sera "
-"ignorée."
+msgstr "Impossible d'analyser la référence '{0}' pour le projet '{1}'. Elle sera ignorée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1373
-msgid ""
-"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the "
-"Makefile."
-msgstr ""
-"La variable de makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Annulation de l'écriture "
-"de '{1}' fichier(s) dans le makefile."
+msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the Makefile."
+msgstr "La variable Makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Annulation de l'écriture de '{1}' fichier(s) dans le Makefile."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1432
-msgid ""
-"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
-msgstr ""
-"La variable de makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Annulation de la "
-"synchronisation de {1} références."
+msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
+msgstr "La variable Makefile '{0}' n'a pas été trouvée. Annulation de la synchronisation de {1} références."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1534
-msgid ""
-"A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the "
-"Makefile, because at least one assembly from the package is used in the "
-"project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in "
-"file, so you might need to add it to ensure that the project builds "
-"successfully on other systems."
-msgstr ""
-"Une référence au paquet pkg-config '{0}' est ajoutée au Makefile car au "
-"moins un assembly du paquet est utilisé dans le projet '{1}'. Cette "
-"dépendance ne sera pas ajoutée au fichier configure.in, il vous est "
-"conseillé de la rajouter afin d'assurer une compilation sans problèmes sur "
-"d'autres systèmes."
+msgid "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the Makefile, because at least one assembly from the package is used in the project '{1}'. However, this dependency is not specified in the configure.in file, so you might need to add it to ensure that the project builds successfully on other systems."
+msgstr "Une référence au package pkg-config '{0}' est émise au Makefile car au moins un assemblage du package est utilisé dans le projet '{1}'. Toutefois, cette dépendance n'est pas spécifiée dans le fichier configure.in, il vous est conseillé de l'ajouter afin d'assurer une construction sans problème sur d'autres systèmes."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1667
msgid "Unable to find configure.in at '{0}'."
-msgstr "Impossible de trouver de configure.in dans '{0}'."
+msgstr "Impossible de trouver configure.in dans '{0}'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:21
msgid "Makefile Project Import"
-msgstr "Import d'un Projet Makefile"
+msgstr "Import d'un projet Makefile"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:31
-msgid ""
-"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
-"the name you want to give to the new project."
-msgstr ""
-"Monodevelop va créer un projet lié a un Makefile. Veuillez entrer le nom que "
-"vous voulez donner au projet."
+msgid "MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name you want to give to the new project."
+msgstr "MonoDevelop va créer un projet lié a un Makefile. Veuillez entrer le nom que vous voulez donner au nouveau projet."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:36
msgid "Project Name:"
-msgstr "Nom du Projet :"
+msgstr "Nom du projet :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:61
msgid "Please enter a valid project name"
@@ -10034,43 +9306,39 @@ msgstr "Veuillez entrer un nom de projet valide"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:38
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:93
msgid "Makefile Integration"
-msgstr "Intégration avec Makefile"
+msgstr "Intégration Makefile"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:191
msgid "Enable makefile Integration in this project"
-msgstr "Activer le support des makefile dans ce projet"
+msgstr "Activer l'intégration makefile dans ce projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:215
msgid "Build target name:"
-msgstr "Nom de la Cible de compilation"
+msgstr "Nom de la cible de construction :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:228
msgid "Clean target name:"
-msgstr "Nom de la cible de Nettoyage"
+msgstr "Nom de la cible de nettoyage :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:241
msgid "Execute target name:"
msgstr "Exécuter la cible :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:384
-msgid ""
-"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
-"operations:"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les cibles de Makefile qui doivent être exécutée pour les "
-"actions de compilation et de nettoyage"
+msgid "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean operations:"
+msgstr "Sélectionner les cibles Makefile qui doivent être exécutées pour les opérations de construction et de nettoyage :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:397
msgid "Assembly Name variable:"
-msgstr "Variable du Nom d'Assembly:"
+msgstr "Variable du nom d'assemblage :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:408
msgid "Makefile path:"
-msgstr "Chemin du fichier Makefile:"
+msgstr "Chemin Makefile :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:417
msgid "Output directory variable:"
-msgstr "Variable du Répertoire de sortie:"
+msgstr "Variable du répertoire de sortie :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:445
msgid "Enable project file synchronization"
@@ -10078,35 +9346,29 @@ msgstr "Activer la synchronisation du fichier de projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:470
msgid "Deployment files"
-msgstr "Fichiers de Déploiement"
+msgstr "Fichiers de déploiement"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:482
msgid "Source code files"
-msgstr "Fichiers Sources"
+msgstr "Fichiers de code source"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:494
msgid "Other Files"
msgstr "Autres fichiers"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:623
-msgid ""
-"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
-"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
-"optionally a prefix to be prepended to each file name."
-msgstr ""
-"Selectionnez le type de fichiers que vous voulez synchronizer avec le "
-"makefile. Pour chaque type, veuillez spécifier la variable de makefile qui "
-"contient la liste et éventuellement le prefix a ajouter a chaque fichier."
+msgid "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each file kind please specify the makefile variable that holds the list and optionally a prefix to be prepended to each file name."
+msgstr "Sélectionnez le type des fichiers que vous voulez synchroniser avec le makefile. Pour chaque type, veuillez spécifier la variable makefile qui contient la liste et éventuellement un préfixe à ajouter à chaque nom de fichier."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:635
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:836
msgid "Makefile variable name:"
-msgstr "Nom de variable Makefile:"
+msgstr "Nom de variable Makefile :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:648
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:849
msgid "Prefix:"
-msgstr "Préfixe:"
+msgstr "Préfixe :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:680
msgid "Enable references synchronization"
@@ -10114,55 +9376,35 @@ msgstr "Activer la synchronisation des références"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:704
msgid "Look for packages in configure.in"
-msgstr "Recherche de paquets dans configure.in"
+msgstr "Recherche de packages dans configure.in"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:813
-msgid ""
-"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
-"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
-"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
-"can specify the same variable name for several types of references."
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner le type de références que vous voulez synchroniser "
-"avec le makefile. Pour chaque type, veuillez spécifier la variable de "
-"makefile qui contient la liste de ces références, et éventuellement le "
-"préfixe à ajouter à chaque nom de référence. Vous pouvez spécifier la même "
-"variable pour différents types de référence."
+msgid "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For each reference type please specify the makefile variable that holds the list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You can specify the same variable name for several types of references."
+msgstr "Sélectionnez le type des références que vous voulez synchroniser avec le makefile. Pour chaque référence, spécifiez la variable makefile qui contient la liste, et éventuellement un préfixe à ajouter à chaque nom de référence. Vous pouvez spécifier la même variable pour différents types de références."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:825
msgid "Assembly References"
-msgstr "Références"
+msgstr "Références d'assemblage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:862
msgid "Path for configure.in"
-msgstr "Chemin de configure.in"
+msgstr "Chemin pour configure.in"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:873
msgid "Package References"
-msgstr "Références de paquets"
+msgstr "Références de package"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:884
msgid "Project References"
-msgstr "Références du Projet"
+msgstr "Références de projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:914
-msgid ""
-"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
-"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
-"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
-"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
-"column, number (error number) and message."
-msgstr ""
-"Sélectionnez le format de décodage des erreurs et avertissements du "
-"compilateur. Vous pouvez soit sélectionner une des options existante ou "
-"spécifier une expression régulière de votre choix pour les erreurs et les "
-"avertissements. L'expression régulière doit être au format .NET. Les groupes "
-"nommés suivant sont important : file, line, column, number (numéro de "
-"l'erreur) et message."
+msgid "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and warnings. You can either select one of the built-in options, or specify custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the .net style regex. The following named groups are relevant : file, line, column, number (error number) and message."
+msgstr "Sélectionnez le format de message du compilateur pour l'analyse des erreurs et des avertissements. Vous pouvez sélectionner une des options intégrées ou spécifier des expressions régulières personnalisées pour les erreurs et les avertissements. L'expression régulière doit être au format .NET. Les groupes nommés suivants sont importants : file, line, column, number (numéro de l'erreur) et message."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:980
msgid "Error regex :"
-msgstr "Erreur de regex :"
+msgstr "Erreur regex :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:991
msgid "Compiler :"
@@ -10178,7 +9420,7 @@ msgstr "Messages Regex"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:81
msgid "Deploy directory:"
-msgstr "Répertoire de déploiement"
+msgstr "Répertoire de déploiement :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:100
msgid "Use existing Makefiles"
@@ -10191,11 +9433,11 @@ msgstr "Générer de nouveaux Makefiles"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:144
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:148
msgid "Default configuration:"
-msgstr "Configuration par défaut"
+msgstr "Configuration par défaut :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:177
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
-msgstr "Sélectionnez le type de Makefile à générer"
+msgstr "Sélectionner le type de Makefile à générer :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:202
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:96
@@ -10206,12 +9448,10 @@ msgstr "Basé sur Autotools"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:107
msgid ""
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
-"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
-"and configuration scripts."
+"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets and configuration scripts."
msgstr ""
-"<b>Makefile de Autotools</b>\n"
-"Génère une structure de Makefile basée sur Autotools, avec les cibles "
-"standards et les scripts de configuration."
+"<b>Makefile basé sur Autotools</b>\n"
+"Génère une structure Makefile basée sur Autotools, avec les cibles standard et les scripts de configuration."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:240
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:75
@@ -10222,17 +9462,14 @@ msgstr "Simple"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:86
msgid ""
"<b>Simple Makefile</b>\n"
-"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
-"script that does a basic check of package dependencies."
+"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration script that does a basic check of package dependencies."
msgstr ""
"<b>Simple Makefile</b>\n"
-"Génère un ensemble de Makefiles avec les cibles les plus communes et un "
-"script de configuration vérifiant simplement les dépendances du composant."
+"Génère un ensemble de Makefiles avec les cibles les plus communes et un script de configuration vérifiant simplement les dépendances du package."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:278
-#, fuzzy
msgid "Edit configure switches"
-msgstr "Création du script \"configure\""
+msgstr "Modifier les commutateurs de configuration"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/PropertyProvider.cs:39
msgid "Include in Makefile"
@@ -10244,38 +9481,27 @@ msgstr "Inclure ce fichier dans la liste des fichiers du Makefile synchronisé"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:47
msgid "Generate Makefiles"
-msgstr "Génération des Makefiles"
+msgstr "Générer des Makefiles"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:64
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
-msgstr "Sélectionnez le type de Makefile que vous voulez générer:"
+msgstr "Sélectionner le type de Makefile que vous voulez générer :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:134
-msgid ""
-"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
-"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
-"configure script."
-msgstr ""
-"Sélectionnez la configuration que le Makefile va construire par défaut. "
-"D'autres configurations peuvent être sélectionnées via l'option '--config' "
-"du script généré configure."
+msgid "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other configurations can be selected via the '--config' option of the generated configure script."
+msgstr "Sélectionnez la configuration que le Makefile va construire par défaut. D'autres configurations peuvent être sélectionnées via l'option '--config' du script généré configure."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:61
-#, fuzzy
msgid "<b>Switch list</b>"
-msgstr "<b>Schémas</b>"
+msgstr "<b>Liste de commutateurs</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditorWidget.cs:76
-msgid ""
-"Use the following list to define new switches usable with autotools "
-"configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do "
-"conditional compilation in your source files."
-msgstr ""
+msgid "Use the following list to define new switches usable with autotools configure script. Each switch is mapped to a define that you can use to do conditional compilation in your source files."
+msgstr "Utilisez la ligne suivante pour définir de nouveaux commutateurs utilisables avec le script de configuration des outils automatiques. Chaque commutateur est mappé sur un define que vous pouvez utiliser pour effectuer une compilation conditionnelle dans vos fichiers source."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileSwitchEditor.cs:25
-#, fuzzy
msgid "Switch editor"
-msgstr "Inverser le mode de curseur"
+msgstr "Editeur de commutateurs"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:49
msgid "Autotools"
@@ -10283,7 +9509,7 @@ msgstr "Autotools"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:51
msgid "Generate Makefiles..."
-msgstr "Génération des makefiles..."
+msgstr "Générer les Makefiles..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:55
msgid "Include in Synchronized Makefile"
@@ -10311,7 +9537,7 @@ msgstr "Aller à la page suivante"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:64
msgid "Reload current page"
-msgstr "Recharger la page courante."
+msgstr "Recharger la page en cours."
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:66
msgid "Stop loading this page"
@@ -10319,7 +9545,7 @@ msgstr "Arrêter le chargement de cette page"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:68
msgid "Go back to the home page"
-msgstr "Retourner à la page d'acceuil"
+msgstr "Revenir à la page d'acceuil"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:74
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:42
@@ -10328,15 +9554,15 @@ msgstr "Ajouter une référence Web"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:121
msgid "Web Service Url: "
-msgstr "Url du Service Web"
+msgstr "Url du Service Web :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:162
msgid "Namespace: "
-msgstr "Espace de Nom :"
+msgstr "Espace de noms :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/gtk-gui/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs.WebReferenceDialog.cs:173
msgid "Reference: "
-msgstr "Références :"
+msgstr "Référence :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:40
msgid "Web Reference"
@@ -10352,19 +9578,19 @@ msgstr "Mettre à jour une référence Web"
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:51
msgid "Delete All"
-msgstr "Effacer tout"
+msgstr "Tout supprimer"
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11
msgid "Creates a new C# console project."
-msgstr "Crée un nouveau projet console en C#."
+msgstr "Crée un nouveau projet console C#."
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8
msgid "Creates an empty C# file."
-msgstr "Crée un nouveau fichier C#"
+msgstr "Crée un fichier C# vide."
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11
msgid "Creates an empty C# project."
-msgstr "Crée un nouveau projet C# vide."
+msgstr "Crée un projet C# vide."
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:7
msgid "Glade# 2.0 Project"
@@ -10393,7 +9619,7 @@ msgstr "Crée un projet Gtk# 2.0."
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11
msgid "Creates an empty C# class library"
-msgstr "Crée une blibliothèque vide C#"
+msgstr "Crée une bibliothèque de classes C# vide"
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:47
msgid "CSharp Files"
@@ -10416,424 +9642,369 @@ msgid "C# source code"
msgstr "Code source C#"
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:150
-#, fuzzy
msgid "C# Format"
-msgstr "_Formater"
+msgstr "Format C#"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:3
-#, fuzzy
msgid "End of line"
-msgstr "Fin d_e ligne"
+msgstr "Fin de ligne"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:4
msgid "End of line without space"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de ligne sans espace"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:5
-#, fuzzy
msgid "Next line"
-msgstr "Fenêtre _suivante"
+msgstr "Ligne suivante"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:6
msgid "Next line shifted"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne suivante décalée"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:7
+#, fuzzy
msgid "Next line shifted2"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne suivante décalée 2"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:11
-#, fuzzy
msgid "Do not change"
-msgstr "Ne pas copier"
+msgstr "Ne pas modifier"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:12
-#, fuzzy
msgid "Remove braces"
-msgstr "Supprimer un onglet"
+msgstr "Retirer les accolades"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:13
-#, fuzzy
msgid "Add braces"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Ajouter des accolades"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:312
-#, fuzzy
msgid "Indentation"
-msgstr "<b>Indentation</b>"
+msgstr "Indentation"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:313
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:337
-#, fuzzy
msgid "Declarations"
-msgstr "Description"
+msgstr "Déclarations"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:314
-#, fuzzy
msgid "within namespaces"
-msgstr "Namespaces imbriqués"
+msgstr "dans les espaces de noms"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:316
-#, fuzzy
msgid "within types"
-msgstr "Types Mime"
+msgstr "dans les types"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:317
-#, fuzzy
msgid "within classes"
-msgstr "Écriture de la classe"
+msgstr "dans les classes"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:318
-#, fuzzy
msgid "within interfaces"
-msgstr "Interface vide"
+msgstr "dans les interfaces"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:319
-#, fuzzy
msgid "within structs"
-msgstr "Constructeurs"
+msgstr "dans les structures"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:320
msgid "within enums"
-msgstr ""
+msgstr "dans les énumérations"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:323
msgid "within methods"
-msgstr ""
+msgstr "dans les méthodes"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:324
-#, fuzzy
msgid "within properties"
-msgstr "Options du composant graphique"
+msgstr "dans les propriétés"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:325
msgid "within events"
-msgstr ""
+msgstr "dans les événements"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:328
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:436
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:461
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:488
-#, fuzzy
msgid "Statements"
-msgstr "Statement"
+msgstr "Instructions"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:329
msgid "within blocks"
-msgstr ""
+msgstr "dans les blocs"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:330
msgid "Indent 'switch' body"
-msgstr ""
+msgstr "Indenter le corps 'switch'"
# A vérifier dans l'interface
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:331
-#, fuzzy
msgid "Indent 'case' body"
-msgstr "Indenter les labels \"case\""
+msgstr "Indenter le corps de 'case'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:332
msgid "Indent 'break' statements"
-msgstr ""
+msgstr "Indenter les instructions 'break'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:336
-#, fuzzy
msgid "Braces"
-msgstr "espaces"
+msgstr "Accolades"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:338
-#, fuzzy
msgid "Namespace declaration"
-msgstr "Espace de Nom :"
+msgstr "Déclaration de l'espace de noms"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:340
-#, fuzzy
msgid "Type declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration du type"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:341
-#, fuzzy
msgid "Class declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de la classe"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:342
-#, fuzzy
msgid "Interface declaration"
-msgstr "Méthode d'interface"
+msgstr "Déclaration de l'interface"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:343
-#, fuzzy
msgid "Struct declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de la structure"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:344
-#, fuzzy
msgid "Enum declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de l'énumération"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:347
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:348
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:454
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:487
-#, fuzzy
msgid "Method declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de la méthode"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:349
msgid "Anonymous methods"
-msgstr ""
+msgstr "Méthodes anonymes"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:350
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:457
-#, fuzzy
msgid "Constructor declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration du constructeur"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:351
-#, fuzzy
msgid "Destructor declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration du destructeur"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:354
-#, fuzzy
msgid "Property Declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de la propriété"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:355
-#, fuzzy
msgid "Property declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de la propriété"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:357
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:370
-#, fuzzy
msgid "Accessor declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de l'accesseur"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:358
-#, fuzzy
msgid "Get declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de l'accesseur en lecture (Get)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:359
-#, fuzzy
msgid "Set declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de l'accesseur en écriture (Set)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:362
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:374
msgid "Allow one line accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les accesseurs de ligne unique"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:363
-#, fuzzy
msgid "Allow one line get"
-msgstr "Aller à la ligne suivante"
+msgstr "Autoriser la lecture d'une ligne"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:364
-#, fuzzy
msgid "Allow one line set"
-msgstr "Tous les fichiers ouverts"
+msgstr "Autoriser l'écriture d'une ligne"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:368
-#, fuzzy
msgid "Event Declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de l'événement"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:369
-#, fuzzy
msgid "Event declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Déclaration de l'événement"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:371
-#, fuzzy
msgid "Add declaration"
-msgstr "_Aller à la déclaration"
+msgstr "Ajouter une déclaration"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:372
-#, fuzzy
msgid "Remove declaration"
-msgstr "Supprimer la Connection"
+msgstr "Retirer une déclaration"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:375
-#, fuzzy
msgid "Allow one line add"
-msgstr "Aller à la ligne suivante"
+msgstr "Autoriser l'ajout d'une ligne"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:376
msgid "Allow one line remove"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser le retrait d'une ligne"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:381
msgid "Brace forcement"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer les accolades"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:382
msgid "'if...else' statement"
-msgstr ""
+msgstr "instruction 'if...else'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:394
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:464
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:491
-#, fuzzy
msgid "'for' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'for'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:406
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:465
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:492
msgid "'foreach' statement"
-msgstr ""
+msgstr "instruction 'foreach'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:418
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:463
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:490
-#, fuzzy
msgid "'while' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'while'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:431
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:469
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:496
-#, fuzzy
msgid "'using' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'using'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:432
-#, fuzzy
msgid "'fixed' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'fixed'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:435
-#, fuzzy
msgid "Blocks"
-msgstr "Attacher"
+msgstr "Blocs"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:440
-#, fuzzy
msgid "New Lines"
-msgstr "Dernières nouvelles"
+msgstr "Nouvelles lignes"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:441
-#, fuzzy
msgid "Place on new line"
-msgstr "Aller à la ligne suivante"
+msgstr "Placer sur une nouvelle ligne"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:442
msgid "'else'"
-msgstr ""
+msgstr "'else'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:443
msgid "'else if'"
-msgstr ""
+msgstr "'else if'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:444
-#, fuzzy
msgid "'catch'"
-msgstr "Inspecteurs"
+msgstr "'catch'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:445
msgid "'finally'"
-msgstr ""
+msgstr "'finally'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:446
msgid "'while'"
-msgstr ""
+msgstr "'while'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:451
-#, fuzzy
msgid "Spaces"
-msgstr "Es_paces"
+msgstr "Espaces"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:452
-#, fuzzy
msgid "Before Parentheses"
-msgstr "Avant Exécution"
+msgstr "Avant les parenthèses"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:453
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:486
-#, fuzzy
msgid "Method call"
-msgstr "Méthode"
+msgstr "Appel de la méthode"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:456
-#, fuzzy
msgid "Delegate declaration"
-msgstr "Effacer l'Action"
+msgstr "Déclaration du délégué"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:459
-#, fuzzy
msgid "Constructor call"
-msgstr "Constructeurs"
+msgstr "Appel du constructeur"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:462
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:489
-#, fuzzy
msgid "'if' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'if'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:466
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:493
-#, fuzzy
msgid "'catch' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'catch'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:467
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:494
msgid "'switch' statement"
-msgstr ""
+msgstr "instruction 'switch'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:468
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:495
-#, fuzzy
msgid "'lock' statement"
-msgstr "Statement"
+msgstr "instruction 'lock'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:473
-#, fuzzy
msgid "Around Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+msgstr "Autour des opérateurs"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:474
msgid "Assignment (=, -=, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation (=, -=, ...)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:475
msgid "Logical (&&,||) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs logiques (&&,||)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:476
msgid "Equality (==, !=) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs d'égalité (==, !=)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:477
msgid "Relational (<,>,<=,>=) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs relationnels (<,>,<=,>=)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:478
msgid "Bitwise (&,|,^) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs bit-à-bit (&,|,^)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:479
msgid "Additive (+,-) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs d'addition (+,-)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:480
msgid "Multiplicative (*,/,%) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs de multiplication (*,/,%)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:481
msgid "Shift (<<,>>) operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs de décalage (<<,>>)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:484
msgid "Within Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Entre parenthèses"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:485
-#, fuzzy
msgid "Parentheses"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Parenthèses"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:499
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:131
@@ -10841,127 +10012,116 @@ msgid "Expressions"
msgstr "Expressions"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:500
-#, fuzzy
msgid "Type cast"
-msgstr "Liste de Type"
+msgstr "Conversion de type"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:501
-#, fuzzy
msgid "'sizeof' expression"
-msgstr "Condition expression:"
+msgstr "expression 'sizeof'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:510
-#, fuzzy
msgid "'typeof' expression"
-msgstr "Condition expression:"
+msgstr "expression 'typeof'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:519
msgid "'checked'/'fixed' expression"
-msgstr ""
+msgstr "expression 'vérifiée'/'corrigée'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:534
-#, fuzzy
msgid "Conditional Operator (?:)"
-msgstr "Condition expression:"
+msgstr "Opérateur conditionnel (?:)"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:535
msgid "before '?'"
-msgstr ""
+msgstr "avant '?'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:536
msgid "after '?'"
-msgstr ""
+msgstr "après '?'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:537
msgid "before ':'"
-msgstr ""
+msgstr "avant ':'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:538
msgid "after ':'"
-msgstr ""
+msgstr "après ':'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:542
-#, fuzzy
msgid "Within brackets"
-msgstr "_Surligner l'accolade correspondante"
+msgstr "Entre crochets"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:552
-#, fuzzy
msgid "After comma"
-msgstr "Après Nettoyage"
+msgstr "Après la virgule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:553
-#, fuzzy
msgid "Before comma"
-msgstr "Avant nettoyage:"
+msgstr "Avant la virgule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:554
-#, fuzzy
msgid "After semicolon"
-msgstr "Après compilation"
+msgstr "Après le point-virgule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/FormattingStrategy/CSharpFormattingPolicy.xml:555
-#, fuzzy
msgid "After type cast"
-msgstr "Après Exécution"
+msgstr "Après la conversion de type"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:71
-#, fuzzy
msgid "Name must not be empty."
-msgstr "Le nom de la propriété ne peut être vide."
+msgstr "Le nom ne doit pas être vide."
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:75
msgid "Name can't be a keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom ne peut pas être un mot clé."
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:79
msgid "Name must start with a letter or '_'"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom doit commencer par une lettre ou '_'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:84
msgid "Name can only contain letters, digits and '_'"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom ne peut contenir que des lettres, des chiffres et '_'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:89
msgid "Local variables shouldn't start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les variables locales ne doivent pas commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:95
msgid "Parameters shouldn't start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres ne doivent pas commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:102
msgid "Fields shouldn't start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les champs ne doivent pas commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:109
msgid "Interfaces should always start with 'I'"
-msgstr ""
+msgstr "Les interfaces doivent toujours commencer par 'I'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:112
msgid "Types should always start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les types doivent toujours commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:118
msgid "Methods should always start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes doivent toujours commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:125
msgid "Properties should always start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétés doivent toujours commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Parser/CodeGenerator.cs:131
msgid "Events should always start with upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Les événements doivent toujours commencer par une majuscule"
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:78
msgid "{0} could not be found or is invalid."
-msgstr "{0} est introuvable ou est invalide."
+msgstr "{0} est introuvable ou non valide."
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:296
-#, fuzzy
msgid "C# compiler not found for {0}."
-msgstr "Fichier {0} introuvable"
+msgstr "Compilateur C# introuvable pour {0}."
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:54
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:117
@@ -10971,44 +10131,44 @@ msgstr "<b>Indentation</b>"
# A vérifier dans l'interface
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:81
msgid "Indent case labels"
-msgstr "Indenter les labels \"case\""
+msgstr "Indenter les libellés case"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:103
msgid "<b>Label Indentation</b>"
-msgstr "<b>Indentation des étiquettes</b>"
+msgstr "<b>Indentation des libellés</b>"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:127
msgid "Place goto labels in leftmost column"
-msgstr "Placer les label goto dans la colonne le plus a gauche"
+msgstr "Placer les libellés goto dans la colonne la plus à gauche"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:140
msgid "Place goto labels one indent less than current"
-msgstr "Placer les label goto un niveau d'indentation en retrait"
+msgstr "Placer les libellés goto un niveau d'indentation en retrait"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:152
msgid "Indent goto labels normally"
-msgstr "Indenter les label goto normallement"
+msgstr "Indenter les libellés goto normalement"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:211
msgid "<b>Language Options</b>"
-msgstr "<b>Options des Langages</b>"
+msgstr "<b>Options des langages</b>"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:252
msgid "C# Language Version:"
-msgstr "Version du langage C#:"
+msgstr "Version du langage C# :"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:274
msgid "Allow '_unsafe' code"
-msgstr "Autoriser le code non sûr"
+msgstr "Autoriser le code '_non sûr'"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:132
msgid "Invalid code page number."
-msgstr "Numéro de code page incorrect"
+msgstr "Numéro de code page non valide."
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:421
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:429
msgid "Creates anonymous delegate."
-msgstr "Crée un délégate anonyme."
+msgstr "Crée un délégué anonyme."
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1760
msgid "Set text in a code-like font"
@@ -11016,7 +10176,7 @@ msgstr "Appliquer la police utilisée pour le code au texte"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1761
msgid "Set one or more lines of source code or program output"
-msgstr "Une ou plusieurs lignes de codes"
+msgstr "Définir une ou plusieurs lignes de code source ou de sortie de programme"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1762
msgid "Indicate an example"
@@ -11024,23 +10184,23 @@ msgstr "Indique un exemple"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1763
msgid "Identifies the exceptions a method can throw"
-msgstr "Identifie les exceptions qu'une méthode peux lancer"
+msgstr "Identifie les exceptions qu'une méthode peut déclencher"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1764
msgid "Includes comments from a external file"
-msgstr "Inclus les commentaires d'un fichier externe"
+msgstr "Inclut les commentaires d'un fichier externe"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1765
msgid "Create a list or table"
-msgstr "Crée une liste ou une table"
+msgstr "Créer une liste ou une table"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1767
msgid "Define the heading row"
-msgstr "Décris la ligne d'en-tête"
+msgstr "Définir la ligne d'en-tête"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1768
msgid "Defines list or table item"
-msgstr "Définis un élément de liste ou de table"
+msgstr "Définit un élément de liste ou de table"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1769
msgid "A term to define"
@@ -11048,66 +10208,65 @@ msgstr "Un terme à définir"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1770
msgid "Describes a list item"
-msgstr "Définis un élément de liste"
+msgstr "Décrit un élément de liste"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1771
msgid "Permit structure to be added to text"
-msgstr "Permet de structurer le texte"
+msgstr "Permettre à la structure d'être ajoutée au texte"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1773
msgid "Describe a parameter for a method or constructor"
-msgstr "Décris un paramètre pour une méthode ou un constructeur"
+msgstr "Décrire un paramètre pour une méthode ou un constructeur"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1774
msgid "Identify that a word is a parameter name"
-msgstr "Identifie qu'un mot est un nom de paramètre"
+msgstr "Identifier qu'un mot est un nom de paramètre"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1776
msgid "Document the security accessibility of a member"
-msgstr "Décris les règles de sécurité d'un membre"
+msgstr "Documenter les règles de sécurité d'un membre"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1777
msgid "Describe a type"
-msgstr "Décris un type"
+msgstr "Décrire un type"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1778
msgid "Describe the return value of a method"
-msgstr "Documente la valeur de retour d'une méthode"
+msgstr "Décrire la valeur de retour d'une méthode"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1779
msgid "Specify a link"
-msgstr "Spécifie un lien"
+msgstr "Spécifier un lien"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1780
msgid "Generate a See Also entry"
-msgstr "Génère une entrée \"See Also\""
+msgstr "Générer une entrée Voir aussi"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1781
msgid "Describe a member of a type"
-msgstr "Décris une méthode d'un type"
+msgstr "Décrire un membre d'un type"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1782
msgid "Describe a type parameter for a generic type or method"
-msgstr "Décris le type du paramètre d'un type ou d'une méthode générique."
+msgstr "Décrire un paramètre de type pour une méthode ou un type générique."
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1783
msgid "Identify that a word is a type parameter name"
-msgstr "Spécifie qu'un mot est le nom d'un paramètre"
+msgstr "Identifier qu'un mot est un nom de paramètre de type"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorCompletion.cs:1784
msgid "Describe a property"
-msgstr "Décris une propriété"
+msgstr "Décrire une propriété"
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/NRefactoryParameterDataProvider.cs:234
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MemberCompletionData.cs:122
-#, fuzzy
msgid "(Extension) "
-msgstr "Extensions"
+msgstr "(Extension) "
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/NRefactoryParameterDataProvider.cs:244
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/MemberCompletionData.cs:130
msgid "[Obsolete]"
-msgstr ""
+msgstr "[Obsolète]"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:95
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:61
@@ -11117,15 +10276,15 @@ msgstr "<b>Options générales</b>"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:122
msgid "_Generate overflow checks"
-msgstr "Générer les vérifications de dépassements"
+msgstr "_Générer les vérifications de dépassement"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:134
msgid "Enable _optimizations"
-msgstr "Activer les optimisations"
+msgstr "Activer les _optimisations"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:146
msgid "Emit _debugging information"
-msgstr "Inclure les informations de debogage"
+msgstr "Emettre les informations de _débogage"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:158
msgid "Generate _xml documentation"
@@ -11133,20 +10292,19 @@ msgstr "Générer la documentation XML"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:186
msgid "x86"
-msgstr ""
+msgstr "x86"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:187
msgid "x64"
-msgstr ""
+msgstr "x64"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:188
msgid "Itanium"
-msgstr ""
+msgstr "Itanium"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:207
-#, fuzzy
msgid "Platform target:"
-msgstr "Plateforme:"
+msgstr "Cible de plate-forme :"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:218
msgid "Define S_ymbols:"
@@ -11154,7 +10312,7 @@ msgstr "Définir les _symboles :"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:281
msgid "_Warning Level:"
-msgstr "Niveau d'avertissements :"
+msgstr "Niveau d'avertissement :"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:313
msgid "_Ignore warnings:"
@@ -11166,11 +10324,11 @@ msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:358
msgid "<b>Additional Options</b>"
-msgstr "<b>Options Complémentaires</b>"
+msgstr "<b>Options supplémentaires</b>"
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/hbuttonbox1.cs:386
msgid "_Additional arguments:"
-msgstr "Arguments supplémentaries:"
+msgstr "_Arguments supplémentaires :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditorView.cs:137
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:40
@@ -11179,7 +10337,7 @@ msgstr "Éditeur Gettext"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:64
msgid "Create New Localization"
-msgstr "Crée une Nouvelle Traduction"
+msgstr "Créer une nouvelle localisation"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:109
msgid "_Language:"
@@ -11187,40 +10345,40 @@ msgstr "_Langue :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:146
msgid "U_se Country Code"
-msgstr "Utili_ser le Code Pays"
+msgstr "Utili_ser le code Pays"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:173
msgid "_Known Language"
-msgstr "Langues Connues"
+msgstr "_Langue connue"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:199
msgid "L_ocale:"
-msgstr "Langue:"
+msgstr "L_ocale :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:217
msgid "_User Defined Locale"
-msgstr "Spécifier une autre langue "
+msgstr "_Locale définie par l'utilisateur "
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:141
msgid "Last modification:"
-msgstr "Dernière modification:"
+msgstr "Dernière modification :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:152
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:264
msgid "_Comments:"
-msgstr "_Commentaires:"
+msgstr "_Commentaires :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:162
msgid "_Project name:"
-msgstr "Nom du _Projet:"
+msgstr "Nom du _projet :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:174
msgid "P_roject version:"
-msgstr "Ve_rsion du projet:"
+msgstr "Ve_rsion du projet :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:186
msgid "_Bugzilla URL:"
-msgstr "URL _Bugzilla:"
+msgstr "URL _Bugzilla :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:198
msgid "Creation date:"
@@ -11232,27 +10390,27 @@ msgstr "Paramètres du projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:349
msgid "_Translator name:"
-msgstr "Nom du _Traducteur:"
+msgstr "Nom du _traducteur :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:359
msgid "T_ranslator e-mail:"
-msgstr "Ad_resse électronique du Traducteur :"
+msgstr "Email du t_raducteur :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:371
msgid "_Language group:"
-msgstr "Groupe _Linguistique:"
+msgstr "Groupe _linguistique :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:383
msgid "L_anguage group e-mail:"
-msgstr "Em_ail du groupe Linguistique:"
+msgstr "Em_ail du groupe linguistique :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:395
msgid "_Charset:"
-msgstr "Table de _caractères :"
+msgstr "Jeu de _caractères :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:407
msgid "_Plural forms:"
-msgstr "Formes _Plurielles:"
+msgstr "Formes _plurielles:"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:421
msgid "Language settings"
@@ -11260,19 +10418,19 @@ msgstr "Paramètres de langue"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:181
msgid "Language '{0}' successfully added."
-msgstr "La langue '{0}' ajoutée avec succès."
+msgstr "La langue '{0}' a été ajoutée avec succès."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:186
msgid "Language '{0}' could not be added: "
-msgstr "La langue '{0}' n'a pu être ajoutée:"
+msgstr "La langue '{0}' n'a pas pu être ajoutée :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:248
msgid "Scanning project {0}..."
-msgstr "Scan du projet {0}..."
+msgstr "Analyse du projet {0}..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:282
msgid "Updating message catalog"
-msgstr "Mise à jour du catalogue de traduction"
+msgstr "Mise à jour du catalogue de messages"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:284
msgid "Done"
@@ -11289,53 +10447,52 @@ msgstr "Mise à jour de {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:311
msgid "Could not update file {0}"
-msgstr "Impossible de mettre à jour {0}"
+msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:355
msgid "Removing all .mo files."
-msgstr "Suppression de tous les fichiers .mo"
+msgstr "Retrait de tous les fichiers .mo."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:104
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
-msgstr "Traduction {0}: Compilée avec succès."
+msgstr "Traduction {0} : Compilation réussie."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Translation.cs:107
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
-msgstr "Traduction {0}: La compilation a échoué. Raison: {1}"
+msgstr "Traduction {0} : La compilation a échoué. Raison : {1}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:148
msgid "Translator Output"
-msgstr "Résultat de la traduction"
+msgstr "Sortie du traducteur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:185
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:147
msgid "Translation update failed."
-msgstr "La mise à jour de la traduction à échoué."
+msgstr "La mise à jour de la traduction a échoué."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:109
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la traduction {0} de la solution {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer la traduction {0} de la solution {1} ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:75
msgid "Translation Options"
-msgstr "<b>Options de Traductions</b>"
+msgstr "Options de traduction"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:100
msgid "_Package name:"
-msgstr "Nom du _paquet:"
+msgstr "Nom du _package :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:157
msgid "_Relative to output path:"
-msgstr "_Relatif au répertoire de destination:"
+msgstr "_Relatif au chemin de sortie :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:168
msgid "_System path:"
-msgstr "Chemin _système:"
+msgstr "Chemin _système :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:208
msgid "The catalog initialization string should look like:"
-msgstr "La chaîne d'initialisation du catalogue doit ressemble à:"
+msgstr "La chaîne d'initialisation du catalogue doit ressembler à :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:238
msgid "<b>Init String</b>"
@@ -11343,7 +10500,7 @@ msgstr "<b>Chaîne d'initialisation</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:250
msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Paramètres"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:270
msgid "Include in Projects"
@@ -11365,15 +10522,15 @@ msgstr "Approximatif"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:123
msgid "Original string"
-msgstr "Chaîne de caractère originale"
+msgstr "Chaîne originale"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:127
msgid "Translated string"
-msgstr "Chaîne de caractère traduite"
+msgstr "Chaîne traduite"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:181
msgid "Show fuzzy translations"
-msgstr "Affichier les traductions approximatives"
+msgstr "Afficher les traductions approximatives"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:188
msgid "Show missing translations"
@@ -11393,7 +10550,7 @@ msgstr "_Original"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:351
msgid "_Translated"
-msgstr "_Traduis"
+msgstr "_Traduit"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:356
msgid "_Both"
@@ -11405,12 +10562,8 @@ msgid "_Regex search"
msgstr "_Recherche à partir d'une expression régulière"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:526
-msgid ""
-"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
-"from all translations)?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la chaîne à traduire {0} (Elle sera "
-"supprimée de toutes les tracutions)?"
+msgid "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed from all translations)?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer la chaîne de traduction {0} (elle sera retirée de toutes les traductions) ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:544
msgid "{0:#00.00}% Translated"
@@ -11418,12 +10571,11 @@ msgstr "{0:#00.00}% Traduit"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:945
msgid "Update catalog list..."
-msgstr "Mise à jour tous les fichiers de traductions..."
+msgstr "Mettre à jour la liste des catalogues..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1137
-#, fuzzy
msgid "Translation for '{0}' doesn't end with whitespace ' '."
-msgstr "La traduction de '{0}' ne se termine pas par un '.'."
+msgstr "La traduction de '{0}' ne se termine pas par un espace ' '."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1150
msgid "Translation for '{0}' doesn't end with '.'."
@@ -11431,16 +10583,15 @@ msgstr "La traduction de '{0}' ne se termine pas par un '.'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1164
msgid "Casing mismatch in '{0}'"
-msgstr "Erreur de casse dans '{0}'"
+msgstr "Non concordance de la casse dans '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1180
msgid "Original string '{0}' contains '_', translation doesn't."
msgstr "La chaîne originale '{0}' contient un '_', la traduction pas."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1181
-#, fuzzy
msgid "Original string '{0}' doesn't contain '_', translation does."
-msgstr "La chaîne originale '{0}' contient un '_', la traduction pas."
+msgstr "La chaîne originale '{0}' ne contient pas '_', la traduction le contient."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:1200
msgid "Original string '{0}' contains '{1}', translation doesn't."
@@ -11449,25 +10600,24 @@ msgstr "La chaîne originale '{0}' contient '{1}', la traduction pas."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:549
msgid "{0} Missing Message"
msgid_plural "{0} Missing Messages"
-msgstr[0] "{0} à traduire"
-msgstr[1] "{0} à traduire"
+msgstr[0] "{0} message manquant"
+msgstr[1] "{0} messages manquants"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:556
msgid "{0} Fuzzy Message"
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
-msgstr[0] "{0} Traduction approximative"
-msgstr[1] "{0} Traductions approximatives"
+msgstr[0] "{0} message approximatif"
+msgstr[1] "{0} messages approximatifs"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:978
-#, fuzzy
msgid "Found {0} catalog entry."
msgid_plural "Found {0} catalog entries."
-msgstr[0] "Solution {0} (1 entrée)"
-msgstr[1] "Solution {0} (1 entrée)"
+msgstr[0] "Entrée de catalogue {0} trouvée."
+msgstr[1] "Entrées de catalogue {0} trouvées."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:123
msgid "_Filter:"
-msgstr "_Filtre:"
+msgstr "_Filtre :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:155
msgid "Valid"
@@ -11484,15 +10634,15 @@ msgstr "page1"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:342
msgid "Original (msgid):"
-msgstr "Originale (msgid):"
+msgstr "Original (msgid) :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:378
msgid "Original plural (msgid_plural):"
-msgstr "Pluriel original (msgid_plural):"
+msgstr "Pluriel original (msgid_plural) :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:404
msgid "F_ound in:"
-msgstr "Tr_ouvé dans:"
+msgstr "Tr_ouvé dans :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:488
msgid "Singular"
@@ -11512,46 +10662,39 @@ msgstr "Forme {0} (par exemple \"{1}\")"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:59
msgid "Scan for translations"
-msgstr "Scan des Traductions"
+msgstr "Analyse des traductions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:60
msgid "Include this file in the translation scan."
-msgstr "Inclure ce fichier dans le scan des traductions."
+msgstr "Inclure ce fichier dans l'analyse des traductions."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/PropertyProvider.cs:58
msgid "Gettext translation"
msgstr "Traduction Gettext"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45
-msgid ""
-"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
-"a set of PO files for the new project."
-msgstr ""
-"Ajouter un Projet de Traduction à la solution qui utilisera gettext pour "
-"générer un ensemble de fichiers PO pour le nouveau projet."
+msgid "Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate a set of PO files for the new project."
+msgstr "Ajouter un projet de traduction à la solution qui utilisera gettext pour générer un ensemble de fichiers PO pour le nouveau projet."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:47
-msgid ""
-"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les langues que vous supportez (d'autres langues peuvent être "
-"ajoutées par la suite):"
+msgid "Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
+msgstr "Sélectionner les langues que vous voulez supporter (d'autres langues peuvent être ajoutées par la suite) :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:81
msgid "Invalid character '{0}' in translatable string: '{1}'"
-msgstr "Caractère invalide '{0}' dans la chaîne a traduire: '{1}'"
+msgstr "Caractère non valide '{0}' dans la chaîne traduisible : '{1}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/StringEscaping.cs:119
msgid "Invalid escape sequence '{0}' in string: '{1}'"
-msgstr "Séquence d'échappement invalide '{0}' dans la chaîne: '{1}'"
+msgstr "Séquence d'échappement non valide '{0}' dans la chaîne : '{1}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52
msgid "_Add Translation..."
-msgstr "_Ajouter une Traduction..."
+msgstr "_Ajouter une traduction..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:53
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
-msgstr "Ajouter une nouvelle traduction à une solution ou un projet"
+msgstr "Ajouter une autre traduction (langue) pour une solution ou un projet"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55
msgid "U_pdate Translations"
@@ -11559,11 +10702,11 @@ msgstr "Mettre à jour les traductions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:56
msgid "Updates all translation files."
-msgstr "Met à jour tous les fichiers de traductions."
+msgstr "Met à jour tous les fichiers de traduction."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:58
msgid "_Update Translation"
-msgstr "Mettre à jour la traduction"
+msgstr "_Mettre à jour la traduction"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:59
msgid "Updates this translation."
@@ -11571,11 +10714,11 @@ msgstr "Met à jour cette traduction."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:62
msgid "_Scan for Translations"
-msgstr "Chercher des Traductions"
+msgstr "_Analyser les traductions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:63
msgid "Include this file in the translations scan."
-msgstr "Inclure ce fichier dans le scan des traductions."
+msgstr "Inclure ce fichier dans l'analyse des traductions."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:93
msgid "PO Files"
@@ -11583,7 +10726,7 @@ msgstr "Fichiers PO"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5
msgid "Translation Project"
-msgstr "Projet de Traduction"
+msgstr "Projet de traduction"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8
msgid "Creates a translation project."
@@ -11594,18 +10737,16 @@ msgid "Update done."
msgstr "Mise à jour terminée."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:61
-#, fuzzy
msgid "Update failed."
-msgstr "La sauvegarde a échoué."
+msgstr "La mise à jour a échoué."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:25
-#, fuzzy
msgid "Update in Progress"
msgstr "Mise à jour en cours"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:45
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
-msgstr "Connection sur www.regexlib.com. Cela peut prendre un peu de temps ..."
+msgstr "Connexion sur www.regexlib.com. Cela peut prendre un peu de temps ..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:278
msgid "Match '{0}'"
@@ -11641,23 +10782,23 @@ msgstr "Plusieurs lignes"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:356
msgid "Explicit Capture"
-msgstr "Capture Explicite"
+msgstr "Capture explicite"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexToolkitWindow.cs:357
msgid "Right to left"
-msgstr "Droite à gauche"
+msgstr "De droite à gauche"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:89
msgid "Regular Expression Toolkit"
-msgstr "Créateur d'Expressions Régulières"
+msgstr "Boîte à outils d'expressions régulières"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:117
msgid "_Regular Expression"
-msgstr "Expression _Régulière"
+msgstr "Expression _régulière"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:184
msgid "_Start Regular Expression"
-msgstr "_Démarrer l'Expression Régulière"
+msgstr "_Démarrer l'expression régulière"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:215
msgid "_Input:"
@@ -11674,7 +10815,7 @@ msgstr "Concordances"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:380
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:81
msgid "Regex Library"
-msgstr "Bibliothèque d'expression régulière"
+msgstr "Bibliothèque d'expressions régulières"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
msgid "Rating"
@@ -11698,25 +10839,23 @@ msgstr "Auteur :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:274
msgid "Matching:"
-msgstr "Concordances:"
+msgstr "Concordance :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:292
msgid "Non Matching:"
-msgstr "Ne correspondant pas:"
+msgstr "Non concordance :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:345
-#, fuzzy
msgid "Update Library"
-msgstr "Ajouter une Bibliothèque"
+msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:28
-#, fuzzy
msgid "_Regex Toolkit..."
-msgstr "Créateur d'expression régulières"
+msgstr "Boîte à outils _Regex..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2
msgid "Character Escapes"
-msgstr "Échappements de caractère"
+msgstr "Échappements de caractères"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
msgid "\\a"
@@ -11733,9 +10872,7 @@ msgstr "\\b"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
-msgstr ""
-"Fait correspondre un \"retour arrière\" \\u0008 dans une classe de caractère "
-"[]."
+msgstr "Fait concorder un retour arrière \\u0008 dans une classe de caractères []."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
msgid "\\t"
@@ -11797,11 +10934,11 @@ msgid ""
"(For more information, see Backreferences.) \n"
"For example, the character \\040 represents a space."
msgstr ""
-"Fait correspondre un caractère ASCII en octal (jusqu'a 3 chiffres) \n"
-"Les nombres sans zéro de tête sont des références arrières si ils \n"
-"n'ont qu'un chiffre ou si ils correspondent a un numéro de groupe. \n"
-"(Pour plus d'information, voir les Références arrières)\n"
-"Par exemple, the caractère \\040 représente un espace."
+"Fait concorder un caractère ASCII en octal (jusqu'à 3 chiffres) \n"
+"Les nombres sans zéro de tête sont des références arrières s'ils \n"
+"n'ont qu'un chiffre ou s'ils correspondent à un numéro de groupe. \n"
+"(Pour plus d'informations, voir les références arrières)\n"
+"Par exemple, le caractère \\040 représente un espace."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:17
msgid "\\x20"
@@ -11812,8 +10949,7 @@ msgid ""
"Matches an ASCII character using hexadecimal representation\n"
"(exactly two digits)."
msgstr ""
-"Fait concorder un caractère ASCII en utilisant sa représentation "
-"hexadécimale \n"
+"Fait concorder un caractère ASCII en utilisant sa représentation hexadécimale \n"
"(exactement deux chiffres)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:19
@@ -11837,8 +10973,7 @@ msgid ""
"Matches a Unicode character using hexadecimal representation\n"
"(exactly four digits)."
msgstr ""
-"Fait concorder un caractère Unicode en utilisant sa représentation "
-"hexadécimale\n"
+"Fait concorder un caractère Unicode en utilisant sa représentation hexadécimale\n"
"(exactement 4 chiffres)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:25
@@ -11850,11 +10985,8 @@ msgid "$number"
msgstr "$nombre"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
-msgid ""
-"Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
-msgstr ""
-"Substitue la dernière sous chaîne correspondante par le groupe numéro "
-"'nombre' (decimal)."
+msgid "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
+msgstr "Substitue la dernière sous-chaîne correspondante par le numéro de groupe 'nombre' (décimal)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
msgid "${name}"
@@ -11862,8 +10994,7 @@ msgstr "${nom}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
-msgstr ""
-"Substitue la dernière sous chaîne correspondante par le groupe (?<nom>)"
+msgstr "Substitue la dernière sous-chaîne correspondante par un groupe (?<nom>)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:28
msgid "$$"
@@ -11887,7 +11018,7 @@ msgstr "$`"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:30
msgid "Substitutes all the text of the input string before the match."
-msgstr "Substitue tout le texte de la chaîne source avant la concordance."
+msgstr "Substitue tout le texte de la chaîne d'entrée avant la concordance."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
msgid "$'"
@@ -11895,7 +11026,7 @@ msgstr "$'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:31
msgid "Substitutes all the text of the input string after the match."
-msgstr "Substitue tout le texte de la chaîne source après la concordance."
+msgstr "Substitue tout le texte de la chaîne d'entrée après la concordance."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:32
msgid "$+"
@@ -11911,11 +11042,11 @@ msgstr "$_"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:33
msgid "Substitutes the entire input string."
-msgstr "Substitue toute la chaîne source."
+msgstr "Substitue la chaîne d'entrée entière."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:36
msgid "Character Classes"
-msgstr "Classes de Caractères"
+msgstr "Classes de caractères"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
msgid "[character_group]"
@@ -11926,20 +11057,20 @@ msgid ""
"Positive character group.\n"
"Matches any character in the specified character group."
msgstr ""
-"Ensemble de caractères.\n"
-"Fait concorder n'importe quel caractère de l'ensemble."
+"Groupe de caractères positif.\n"
+"Fait concorder n'importe quel caractère du groupe de caractères spécifié."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
msgid "[^character_group]"
-msgstr "[^groupe_de_caractères]"
+msgstr "[^groupe de_caractères]"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:39
msgid ""
"Negative character group.\n"
"Matches any character not in the specified character group."
msgstr ""
-"Sauf l'ensemble de caractère.\n"
-"Fait concorder n'importe quel caractère sauf ceux de l'ensemble."
+"Groupe de caractères négatif.\n"
+"Fait concorder n'importe quel caractère sauf ceux du groupe de caractères spécifié."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:41
msgid "[firstCharacter-lastCharacter]"
@@ -11950,8 +11081,8 @@ msgid ""
"Character range.\n"
"Matches any character in a range of characters."
msgstr ""
-"Suite de caractères.\n"
-"Fait concorder n'importe quel caractère de la suite."
+"Plage de caractères.\n"
+"Fait concorder n'importe quel caractère d'une plage de caractères."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
msgid "."
@@ -11960,14 +11091,14 @@ msgstr "."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
msgid ""
"The period character.\n"
-"Matches any character except \\n. \n"
-"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
-"character."
+"Matches any character except \\n"
+". \n"
+"If modified by the Singleline option, a period character matches any character."
msgstr ""
"Le caractère point.\n"
-"Fait concorder tous les caractères sauf \\n.\n"
-"Si l'option Singleline est active, le point fait concorder n'importe quel "
-"caractère."
+"Fait concorder tous les caractères sauf \\n"
+".\n"
+"Si l'option Singleline est active, un point correspond à n'importe quel caractère."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
msgid "\\p{name}"
@@ -11976,12 +11107,10 @@ msgstr "\\p{nom}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
msgid ""
"Matches any character in the Unicode general category\n"
-"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
-"IsBoxDrawing)."
+"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and IsBoxDrawing)."
msgstr ""
"Fait concorder n'importe quel caractère de la catégorie Unicode générale \n"
-"ou un block nommé spécifié par un nom (par exemple, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
-"IsBoxDrawing)."
+"ou un bloc nommé spécifié par un nom (par exemple, Ll, Nd, Z, IsGreek et IsBoxDrawing)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
msgid "\\P{name}"
@@ -11993,7 +11122,7 @@ msgid ""
"or named block specified in name."
msgstr ""
"Fait concorder n'importe quel caractère ne faisant pas partie \n"
-"de la catégorie Unicode générale ou un block nommé spécifié \n"
+"de la catégorie Unicode générale ou un bloc nommé spécifié \n"
"par un nom."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:52
@@ -12010,7 +11139,7 @@ msgstr "\\W"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:53
msgid "Matches any nonword character."
-msgstr "Fait concorder n'importe quel caractère non alpha numérique."
+msgstr "Fait concorder n'importe quel caractère non alphanumérique."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
msgid "\\s"
@@ -12046,7 +11175,7 @@ msgstr "Fait concorder n'importe quel caractère sauf les chiffres."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:60
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
-msgstr "Assertions Atomiques"
+msgstr "Assertions atomiques de largeur zéro"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:61
msgid "^"
@@ -12067,12 +11196,13 @@ msgstr "$"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
-"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
+"string, before \\n"
+" at the end of the string, or at the \n"
"end of the line."
msgstr ""
-"Spécifie que la concordance doit être à la fin de la chaîne de caractères\n"
-"avant la fin de la chaîne de caractère ou à la \n"
-"fin de la ligne"
+"Spécifie que la concordance doit être à la fin de la chaîne \n"
+"de caractères, avant la fin de la chaîne ou à la \n"
+"fin de la ligne."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:68
msgid "\\A"
@@ -12093,11 +11223,12 @@ msgstr "\\Z"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
msgid ""
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
-"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
+"string or before \\n"
+" at the end of the string (ignores \n"
"the Multiline option)."
msgstr ""
-"Spécifie que la concordance doit être en fin de chaîne de caractères\n"
-"ou avant la fin de la chaîne de caractères\n"
+"Spécifie que la concordance doit être en fin de chaîne \n"
+"de caractères, ou avant la fin de la chaîne \n"
"(en ignorant l'option Multiligne)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:75
@@ -12122,9 +11253,9 @@ msgid ""
"the previous match ended. When used with Match.NextMatch(), \n"
"this ensures that matches are all contiguous."
msgstr ""
-"Spécifie que la concordance doit commencer au point où la concordance\n"
-" précédente ce termine. Lors de l'utilisation de Match.NextMatch()\n"
-", cela permet de s'assurer que les concordances sont contiguës."
+"Spécifie que la concordance doit commencer au point où la concordance \n"
+"précédente se termine. Lors de l'utilisation de Match.NextMatch(), \n"
+"cela permet de s'assurer que les concordances sont contiguës."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
msgid ""
@@ -12137,9 +11268,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spécifie que la concordance doit se trouver à la limite \n"
"entre les caractères \\w (alphanumérique) et \\W (non alphanumérique). \n"
-"La concordance doit se trouver aux limites d'un mot (c'est à dire, \n"
+"La concordance doit se trouver aux limites d'un mot (c'est-à-dire, \n"
"au premier ou aux derniers caractères des mots séparés par n'importe \n"
-"quel caractère non alpha numérique). La concordance peut aussi \n"
+"quel caractère non alphanumérique). La concordance peut aussi \n"
"être la la limite d'un mot à la fin de la chaîne de caractères."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:89
@@ -12163,8 +11294,8 @@ msgid ""
"Specifies zero or more matches; \n"
"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
msgstr ""
-"Spécifie zéro ou plusieurs concordances; \n"
-"par exemple, \\w* or (abc)*. Équivalent à {0,}."
+"Spécifie zéro ou plusieurs concordances ; \n"
+"par exemple, \\w* ou (abc)*. Équivalent à {0,}."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
msgid "+"
@@ -12175,8 +11306,8 @@ msgid ""
"Specifies one or more matches; \n"
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
msgstr ""
-"Spécifie une ou plusieurs concordances; \n"
-"par exemple, \\w+ or (abc)+. Équivalent à {1,}."
+"Spécifie une ou plusieurs concordances ; \n"
+"par exemple, \\w+ ou (abc)+. Équivalent à {1,}."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
msgid "?"
@@ -12187,8 +11318,8 @@ msgid ""
"Specifies zero or one matches; \n"
"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
msgstr ""
-"Spécifie zéro ou une concordance; \n"
-"par exemple, \\w? or (abc)?. Équivalent à {0,1}."
+"Spécifie zéro ou une concordance ; \n"
+"par exemple, \\w? ou (abc)?. Équivalent à {0,1}."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
msgid "{n}"
@@ -12199,7 +11330,7 @@ msgid ""
"Specifies exactly n matches; \n"
"for example, (pizza){2}."
msgstr ""
-"Spécifie exactement n concordances;\n"
+"Spécifie exactement n concordances ; \n"
"par exemple, (pizza){2}."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
@@ -12211,7 +11342,7 @@ msgid ""
"Specifies at least n matches;\n"
"for example, (abc){2,}."
msgstr ""
-"Spécifie au moins n concordances;\n"
+"Spécifie au moins n concordances ;\n"
"par exemple, (abc){2,}."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
@@ -12232,7 +11363,7 @@ msgid ""
"as possible (equivalent to lazy *)."
msgstr ""
"Spécifie la première concordance qui consomme le \n"
-"moins de répétition possible (équivalent a un lazy *)."
+"moins de répétitions possibles (équivalent à un lazy *)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:112
msgid "+?"
@@ -12243,7 +11374,7 @@ msgid ""
"Specifies as few repeats as possible, but at least one \n"
"(equivalent to lazy +)."
msgstr ""
-"Spécifie le moins de répétition possible, mais au moins une\n"
+"Spécifie le moins de répétitions possible, mais au moins une\n"
"(équivalent au lazy +)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
@@ -12252,7 +11383,7 @@ msgstr "??"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:115
msgid "Specifies zero repeats if possible, or one (lazy ?)."
-msgstr "Spécifie aucune répétition si possible, ou une (lazy ?)"
+msgstr "Spécifie aucune répétition si possible, ou une (lazy ?)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:116
msgid "{n}?"
@@ -12288,7 +11419,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:125
msgid "Grouping Constructs"
-msgstr "Constructions de Regroupement"
+msgstr "Constructions de regroupement"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
msgid "(subexpression)"
@@ -12302,11 +11433,11 @@ msgid ""
"automatically based on the order of the opening parenthesis, \n"
"starting from one. "
msgstr ""
-"Capture la sous expression concordante (ou le groupe sans capture;\n"
+"Capture la sous-expression concordante (ou le groupe sans capture ;\n"
"pour plus d'informations, voir l'option ExplicitCapture dans les \n"
"Options des Expressions Régulières). Les valeurs capturées en \n"
"utilisant () sont numérotées automatiquement en se basant sur l'ordre \n"
-"d'ouverture des parenthèses en commençant a un."
+"d'ouverture des parenthèses en commençant à un."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:132
msgid "(?<name> subexpression)"
@@ -12318,7 +11449,7 @@ msgid ""
"number name. The string used for name must not contain \n"
"any punctuation and cannot begin with a number. "
msgstr ""
-"Capture la sous expression concordante dans un groupe \n"
+"Capture la sous-expression concordante dans un groupe \n"
"nommé ou un nombre nommé. La chaîne utilisée comme \n"
"nom ne peut contenir aucune ponctuation ou commencer par un chiffre."
@@ -12332,9 +11463,9 @@ msgid ""
"and stores in group name1 the interval between the previously \n"
"defined name2 group and the current group."
msgstr ""
-"Efface la définition du groupe nom2 précédemment défini \n"
-"et sauve dans le groupe nom1 l'intervalle entre le précédent \n"
-"groupe name2 défini et le groupe courant."
+"Supprime la définition du groupe nom2 précédemment défini \n"
+"et stocke dans le groupe nom1 l'intervalle entre le précédent \n"
+"groupe nom2 défini et le groupe en cours."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:140
msgid "(?: subexpression)"
@@ -12346,7 +11477,7 @@ msgid ""
"Does not capture the substring matched by the subexpression."
msgstr ""
"Groupe sans capture.\n"
-"Ne pas capturer la sous-chaîne correspondante à la sous expression."
+"Ne pas capturer la sous-chaîne correspondante à la sous-expression."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
msgid "(?imnsx-imnsx: subexpression)"
@@ -12354,7 +11485,7 @@ msgstr "(?imnsx-imnsx: sous-expression)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:143
msgid "Applies or disables the specified options within the subexpression."
-msgstr "Active ou désactive l'option spécifiée dans la sous expression."
+msgstr "Active ou désactive les options spécifiées dans la sous-expression."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:145
msgid "(?= subexpression)"
@@ -12366,9 +11497,9 @@ msgid ""
"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
"position on the right."
msgstr ""
-"Zero-width positive lookahead assertion.\n"
-"Continues match only if the subexpression matches at this \n"
-"position on the right."
+"Assertion de pré-analyse positive de largeur nulle.\n"
+"Poursuit la concordance seulement si la sous-expression \n"
+"correspond à cette position sur la droite."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:149
msgid "(?! subexpression)"
@@ -12381,10 +11512,10 @@ msgid ""
"at this position on the right. \n"
"For example, \\b(?!un)\\w+\\b matches words that do not begin with un."
msgstr ""
-"Assertion de préanalyse négative de largeur nulle.\n"
-" Ne poursuit la correspondance que si la sous-expression ne correspond pas\n"
-" à cette position sur la droite. Par exemple, \\b(?!un)\\w+\\b recherche les "
-"mots ne commençant pas par un."
+"Assertion de pré-analyse négative de largeur nulle.\n"
+"Ne poursuit la correspondance que si la sous-expression ne correspond pas\n"
+" à cette position sur la droite. \n"
+" Par exemple, \\b(?!un)\\w+\\b recherche les mots ne commençant pas par un."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:154
msgid "(?<= subexpression)"
@@ -12398,11 +11529,11 @@ msgid ""
"For example, (?<=19)99 matches instances of 99 that follow 19.\n"
"This construct does not backtrack."
msgstr ""
-"Assertion de postanalyse positive de largeur nulle.\n"
-" Ne poursuit la correspondance que si la sous-expression correspond à cette\n"
-" position sur la gauche. Par exemple, (?<=19)99 recherche les instances de "
-"99 qui suivent 19.\n"
-" Cette construction n'est pas rétroactive."
+"Assertion de post-analyse positive de largeur nulle.\n"
+"Ne poursuit la correspondance que si la sous-expression correspond à cette\n"
+"position sur la gauche. \n"
+"Par exemple, (?<=19)99 recherche les instances de 99 qui suivent 19.\n"
+"Cette construction n'est pas rétroactive."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:160
msgid "(?<! subexpression)"
@@ -12414,9 +11545,9 @@ msgid ""
"Continues match only if the subexpression does not \n"
"match at the position on the left."
msgstr ""
-"Assertion de préanalyse négative de largeur nulle.\n"
-" Ne poursuit la correspondance que si la sous-expression ne correspond pas à "
-"cette position sur la droite."
+"Assertion de post-analyse négative de largeur nulle.\n"
+"Ne poursuit la correspondance que si la sous-expression ne \n"
+"correspond pas à cette position sur la gauche."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:164
msgid "(?> subexpression)"
@@ -12429,28 +11560,28 @@ msgid ""
"piecemeal in backtracking. (That is, the subexpression matches only strings\n"
"that would be matched by the subexpression alone.)"
msgstr ""
-"Sous-expression de recherche de correspondances non rétroactive (également "
-"connue sous le nom de sous-expression gourmande).\n"
-" Une seule correspondance complète de la sous-expression est recherchée, "
-"puis celle-ci n'est plus incluse\n"
-" dans la recherche de correspondances rétroactive. (Autrement dit, la sous-"
-"expression ne correspond qu'aux chaînes auxquelles la sous-expression seule "
-"correspond)."
+"Sous-expression de recherche de correspondances non rétroactive (également connue sous le nom de sous-expression gourmande).\n"
+"Une seule correspondance complète de la sous-expression est recherchée, puis celle-ci n'est plus incluse\n"
+"dans la recherche de correspondances rétroactive. (Autrement dit, la sous-expression ne correspond qu'aux chaînes auxquelles la sous-expression seule correspond)."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:171
msgid "Backreference Constructs"
msgstr "Références arrières"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
-msgid "\\number"
-msgstr "\\nombre"
+msgid ""
+"\\n"
+"umber"
+msgstr ""
+"\\n"
+"ombre"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
msgid ""
"Backreference. \n"
"For example, (\\w)\\1 finds doubled word characters."
msgstr ""
-"Référence arriète.\n"
+"Référence arrière.\n"
"Par exemple, (\\w)\\1 trouve les mots de deux caractères."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:175
@@ -12466,8 +11597,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Référence arrière nommée.\n"
"Par exemple, (?<char>\\w)\\k<char> trouve les mots de deux caractères. \n"
-"L'expression (?<43>\\w)\\43 fait la même chose.Vous pouvez utiliser de "
-"simples apostrophes\n"
+"L'expression (?<43>\\w)\\43 fait la même chose. Vous pouvez utiliser de simples apostrophes\n"
" à la place de < et >; par exemple, \\k'char'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:182
@@ -12483,21 +11613,16 @@ msgid ""
"Matches any one of the terms separated by the | (vertical bar) character; \n"
"for example, cat|dog|tiger. The leftmost successful match wins."
msgstr ""
-"Fait concorder n'importe quel terme séparé par un caractère | (barre "
-"verticale); \n"
-"par exemple, chien|chat|tigre. La concordance la plus a gauche gagne."
+"Fait concorder n'importe quel terme séparé par le caractère | (barre verticale); \n"
+"par exemple, chien|chat|tigre. La concordance la plus à gauche gagne."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
msgid "(?(expression)yes|no)"
msgstr "(?(expression)oui|non)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
-msgid ""
-"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
-"matches the 'no' part."
-msgstr ""
-"Fait concorder la partie 'oui' si l'expression concorde a ce point, "
-"autrement, fait concorder la partie 'non'."
+msgid "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, matches the 'no' part."
+msgstr "Fait concorder la partie 'oui' si l'expression concorde à ce point, autrement, fait concorder la partie 'non'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
msgid "(?(name)yes|no)"
@@ -12511,15 +11636,15 @@ msgid ""
"capturing group used in this expression, the alternation construct \n"
"is interpreted as an expression test."
msgstr ""
-"Fait concorder la partie 'oui' si la capture nommée concorde; \n"
+"Fait concorder la partie 'oui' si la capture nommée concorde ; \n"
"sinon fait concorder la partie 'non'. La partie 'non' est facultative.\n"
-"Si le nom ne corresponds a pas au nom ou au numéro d'une \n"
-"capture nommée utilisée dans cette expression. La construction alternative \n"
+"Si le nom ne correspond pas au nom ou au numéro d'une \n"
+"capture nommée utilisée dans cette expression, la construction alternative \n"
"est interprétée comme une expression de test."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:195
msgid "Miscellaneous Constructs"
-msgstr "Constructions Diverses"
+msgstr "Constructions diverses"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:196
msgid "(?imnsx-imnsx)"
@@ -12531,7 +11656,7 @@ msgid ""
"turned on or off in the middle of a pattern."
msgstr ""
"Active ou désactive des options comme la sensibilité à la casse a\n"
-"au mileu du motif."
+"au mileu du modèle."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:199
msgid "(?# )"
@@ -12543,18 +11668,18 @@ msgid ""
"The comment terminates at the first closing parenthesis character."
msgstr ""
"Commentaire inséré dans une expression régulière. \n"
-"Le commentaire se termine a la première parenthèse fermante."
+"Le commentaire se termine à la première parenthèse fermante."
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
msgid "# [to end of line]"
-msgstr "# [jusqu'à fin de la ligne]"
+msgstr "# [jusqu'à la fin de la ligne]"
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
msgid ""
"X-mode comment. The comment begins at an unescaped # and \n"
"continues to the end of the line."
msgstr ""
-"Commentaire X-mode. Le commentaire comme par un # non \n"
+"Commentaire X-mode. Le commentaire commence par un # non \n"
"échappé et continue jusqu'à la fin de la ligne."
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:35
@@ -12582,11 +11707,11 @@ msgstr "Génération de code"
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:161
msgid "Edit Packages..."
-msgstr "Édition des Paquets..."
+msgstr "Modifier les packages..."
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:162
msgid "Update class pad"
-msgstr "Rafraichir le panneau des classes."
+msgstr "Mettre à jour le panneau des classes"
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:164
msgid "Swap Source/Header"
@@ -12613,11 +11738,11 @@ msgstr "Crée une solution C vide."
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8
msgid "Empty C Source File"
-msgstr "Fichier Source C"
+msgstr "Fichier Source C vide"
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12
msgid "Creates an empty C source file."
-msgstr "Crée un fichier C vide."
+msgstr "Crée un fichier source C vide."
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8
msgid "Empty C++ Project"
@@ -12633,62 +11758,62 @@ msgstr "Fichier d'en-tête C vide"
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12
msgid "Creates an empty C header file."
-msgstr "Crée un nouveau fichier d'en-tête C."
+msgstr "Crée un fichier d'en-tête C vide."
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8
msgid "Empty C++ Header File"
-msgstr "Fichier C++ d'en-tête vide"
+msgstr "Fichier d'en-tête C++ vide"
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12
msgid "Creates an empty C++ header file."
-msgstr "Crée un nouveau fichier d'en-tête C++"
+msgstr "Crée un fichier d'en-tête C++ vide."
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8
msgid "Empty C++ Source File"
-msgstr "Fichier Source C++"
+msgstr "Fichier source C++ vide"
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12
msgid "Creates an empty C++ source file."
-msgstr "Crée un fichier C++ vide."
+msgstr "Crée un fichier source C++ vide."
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8
msgid "Shared Library"
-msgstr "Bibliothèque Partagée"
+msgstr "Bibliothèque partagée"
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12
msgid "Creates simple shared library C project."
-msgstr "Crée un projet de simple bibliothèque partagée C."
+msgstr "Crée un projet C de bibliothèque partagée simple."
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12
msgid "Creates simple shared library C++ project."
-msgstr "Crée un projet de simple bibliothèque partagée C++."
+msgstr "Crée un projet C++ de bibliothèque partagée simple."
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:209
msgid "Static Library"
-msgstr "Bibliothèque Statique"
+msgstr "Bibliothèque statique"
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12
msgid "Creates simple static library C project."
-msgstr "Crée un projet de simple bibliothèque statique C."
+msgstr "Crée un projet C de bibliothèque statique simple."
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12
msgid "Creates simple static library C++ project."
-msgstr "Crée un projet de simple bibliothèque statique C++."
+msgstr "Crée un projet C++ de bibliothèque statique simple."
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12
msgid "Creates simple hello world C project."
-msgstr "Crée un projet C \"Hello World\"."
+msgstr "Crée un projet C Hello World simple."
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12
msgid "Creates simple hello world C++ project."
-msgstr "Crée un projet C++ \"Hello World\""
+msgstr "Crée un projet C++ Hello World simple."
#: ../src/addins/CBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:52
msgid "_Root Solution Directory"
-msgstr "_Répertoire de base de la solution"
+msgstr "_Répertoire racine de solution"
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:106
msgid "Compiling source to object files"
@@ -12696,11 +11821,11 @@ msgstr "Compilation des sources en fichiers objets"
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:280
msgid "Precompiling headers"
-msgstr "Précompilation des entêtes"
+msgstr "Précompilation des en-têtes"
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:394
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
-msgstr "Generation du binaire \"{0}\" depuis les fichiers objets."
+msgstr "Génération du binaire \"{0}\" depuis les fichiers objets."
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:419
msgid "Generating static library {0} from object files"
@@ -12715,35 +11840,32 @@ msgstr "Génération d'un objet partagé \"{0}\" depuis les fichiers objets."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightBuildExtension.cs:178
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightBuildExtension.cs:179
msgid "Build cancelled"
-msgstr "Compilation annulée"
+msgstr "Construction annulée"
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:677
-#, fuzzy
msgid "warning"
-msgstr "{0} Avertissement"
+msgstr "avertissement"
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:802
-#, fuzzy
msgid "Build failed - check build output for details"
-msgstr ""
-"La compilation a échoué. Plus d'informations dans le panneau de résultat"
+msgstr "Le build a échoué - pour plus de détails, consultez la sortie du build"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:162
msgid "Warning Level:"
-msgstr "Niveau d'avertissements"
+msgstr "Niveau d'avertissement :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:172
msgid "Optimization Level:"
-msgstr "Niveau d'optimisation"
+msgstr "Niveau d'optimisation :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:184
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:45
msgid "Target:"
-msgstr "Cible"
+msgstr "Cible :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:210
msgid "Shared Object"
-msgstr "Objet Partagé"
+msgstr "Objet partagé"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:225
msgid "no warnings"
@@ -12767,7 +11889,7 @@ msgstr "Définir les symboles :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:334
msgid "Extra Linker Options"
-msgstr "Options de l'éditeur de liens"
+msgstr "Options supplémentaires du lieur"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:345
msgid "Extra Compiler Options"
@@ -12775,12 +11897,12 @@ msgstr "Options supplémentaires du compilateur"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:387
msgid "<b>Extra Options</b>"
-msgstr "<b>Options Complémentaires</b>"
+msgstr "<b>Options supplémentaires</b>"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:422
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:540
msgid "Library:"
-msgstr "Bibliothèque:"
+msgstr "Bibliothèque :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:494
msgid "Libraries"
@@ -12805,7 +11927,7 @@ msgstr "Utiliser ccache"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:25
msgid "Add Library"
-msgstr "Ajouter une Bibliothèque"
+msgstr "Ajouter une bibliothèque"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:25
msgid "Add Path"
@@ -12813,15 +11935,15 @@ msgstr "Ajouter un chemin"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:59
msgid "Edit packages"
-msgstr "Édition des Paquets"
+msgstr "Modifier les packages"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:94
msgid "System Packages"
-msgstr "Paquets systèmes:"
+msgstr "Packages système :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:113
msgid "Project Packages"
-msgstr "Paquets du Projet:"
+msgstr "Packages de projet :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:141
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:349
@@ -12831,11 +11953,11 @@ msgstr "..."
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:165
msgid "Selected packages:"
-msgstr "Paquets sélectionnés:"
+msgstr "Packages sélectionnés :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:75
msgid "_Browse"
-msgstr "Parcourir"
+msgstr "_Parcourir"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:102
msgid "Output Name:"
@@ -12843,7 +11965,7 @@ msgstr "Nom de la sortie :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:114
msgid "Output Path:"
-msgstr "Répertoire de sortie :"
+msgstr "Chemin de sortie :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:126
msgid "Parameters:"
@@ -12855,51 +11977,51 @@ msgstr "Compilateur C par défaut :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:76
msgid "Default C++ Compiler:"
-msgstr "Compilateur C++ par défaut:"
+msgstr "Compilateur C++ par défaut :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:87
msgid "Parse Local Variables"
-msgstr "Analyser les Variables Locales"
+msgstr "Analyser les variables locales"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:102
msgid "Parse System Tags"
-msgstr "Décoder les Tags systèmes"
+msgstr "Analyser les balises système"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:67
msgid "Package Details"
-msgstr "Détails du Paquet"
+msgstr "Détails du package"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:122
msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
+msgstr "Description :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:166
msgid "Requires:"
-msgstr "Requiert:"
+msgstr "Requiert :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:200
msgid "Libs:"
-msgstr "Bibliothèques:"
+msgstr "Bibliothèques :"
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.PackageDetails.cs:258
msgid "CFlags:"
-msgstr "CFlags:"
+msgstr "CFlags :"
#: ../src/addins/CBinding/Parser/CDocumentParser.cs:79
msgid "(Global Scope)"
-msgstr ""
+msgstr "(Portée globale)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:426
msgid "<b>Parser Warning</b>: {0}"
-msgstr "<b>Avertissement de l'Analyseur</b>: {0}"
+msgstr "<b>Avertissement de l'analyseur</b> : {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:429
msgid "<b>Parser Error</b>: {0}"
-msgstr "<b>Erreur de l'Analyseur</b>: {0}"
+msgstr "<b>Erreur de l'analyseur</b> : {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ExtensibleTextEditor.cs:703
msgid "_Input Methods"
-msgstr "_Méthodes de saisie"
+msgstr "_Méthodes d'entrée"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:44
msgid "Parameter"
@@ -12916,24 +12038,20 @@ msgstr "Méthode"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/LanguageItemWindow.cs:149
msgid " (+{0} overload)"
msgid_plural " (+{0} overloads)"
-msgstr[0] " (+{0} overload)"
-msgstr[1] " (+{0} overloads)"
+msgstr[0] " (+{0} surcharge)"
+msgstr[1] " (+{0} surcharges)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorDisplayBinding.cs:68
msgid "Source Code Editor"
-msgstr "Éditeur de Code Source"
+msgstr "Éditeur de code source"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:132
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:233
-msgid ""
-"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
-"to overwrite the file?"
-msgstr ""
-"Le fichier {0} a été modifié hors de MonoDevelop. Etes-vous sûr de vouloir "
-"écraser le fichier ?"
+msgid "This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want to overwrite the file?"
+msgstr "Le fichier {0} a été modifié hors de MonoDevelop. Etes-vous sûr de vouloir écraser le fichier ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1113
msgid "Print Source Code"
@@ -12941,7 +12059,7 @@ msgstr "Imprimer le code source"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1132
msgid "Print Preview - Source Code"
-msgstr "Aperçu avant impression - Code Source"
+msgstr "Aperçu avant impression - Code source"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1147
msgid "Print operation failed."
@@ -12949,16 +12067,15 @@ msgstr "L'impression a échoué."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorView.cs:1303
msgid "Clipboard ring"
-msgstr "Anneau de presse papier"
+msgstr "Anneau de presse-papiers"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:684
msgid "The file »{0}« has been changed outside of MonoDevelop."
-msgstr "Le fichier \"{0}\" a été modifié en dehors de MonoDevelop."
+msgstr "Le fichier »{0}« a été modifié en dehors de MonoDevelop."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:695
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir recharger ce fichier et perdre vos modifications ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir recharger le fichier et perdre vos modifications ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:709
msgid "_Ignore"
@@ -12966,36 +12083,34 @@ msgstr "_Ignorer"
# Check
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:744
-#, fuzzy
msgid "Found auto save file for: »{0}«"
-msgstr "Impossible de sauver l'élément : {0}"
+msgstr "Fichier d'enregistrement automatique trouvé pour : »{0}«"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:745
msgid ""
"This may have following reasons:\n"
"\n"
-"1) An other instance of monodevelop is running and editing this file. If "
-"this is the case be you could mess up that file.\n"
+"1) An other instance of monodevelop is running and editing this file. If this is the case be you could mess up that file.\n"
"2) Monodevelop opened the file and crashed."
msgstr ""
+"Les raisons suivantes sont possibles :\n"
+"\n"
+"1) Une autre instance de monodevelop est en cours d'exécution et d'édition de ce fichier. Il est possible que vous endommagiez ce fichier.\n"
+"2) Monodevelop a ouvert le fichier et a planté."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:754
-#, fuzzy
msgid "Do you want to restore the contents of the auto save file?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sur de vouloir annuler les modifications des fichiers "
-"sélectionnés ?"
+msgstr "Voulez-vous restaurer le contenu du fichier d'enregistrement automatique ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:778
-#, fuzzy
msgid "_Restore"
-msgstr "Ressource"
+msgstr "_Restaurer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1053
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1077
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1129
msgid "Search pattern not found"
-msgstr "Recherche sans résultat"
+msgstr "Modèle de recherche introuvable"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1056
msgid "Reached bottom, continued from top"
@@ -13003,13 +12118,13 @@ msgstr "Bas du fichier atteint, poursuite au début"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1081
msgid "Reached top, continued from bottom"
-msgstr "Haut du fichier atteint, pourquite depuis le bas"
+msgstr "Haut du fichier atteint, poursuite depuis le bas"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/SourceEditorWidget.cs:1132
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgid_plural "Found and replaced {0} occurrences"
-msgstr[0] "Occurence trouvée et remplacée"
-msgstr[1] "[0} occurences trouvées et remplacées"
+msgstr[0] "Une occurrence trouvée et remplacée"
+msgstr[1] "{0} occurrences trouvées et remplacées"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:37
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:46
@@ -13024,7 +12139,7 @@ msgstr "Automatique"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:39
msgid "Smart"
-msgstr "Élégant"
+msgstr "Intelligent"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:42
msgid "Emacs"
@@ -13032,25 +12147,24 @@ msgstr "Emacs"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/BehaviorPanel.cs:43
msgid "SharpDevelop"
-msgstr "Sharpdevelop"
+msgstr "SharpDevelop"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:79
msgid "The default color scheme."
-msgstr "Agencement de couleurs par défaut"
+msgstr "Le jeu de couleurs par défaut."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:119
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels/HighlightingPanel.cs:139
-#, fuzzy
msgid "Validation of style file failed."
-msgstr "La validation a échoué."
+msgstr "La validation du fichier de style a échoué."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:71
msgid "_Write an e-mail to..."
-msgstr "Ecrire un email à..."
+msgstr "_Ecrire un email à..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/MarkerOperationsHandler.cs:71
msgid "_Open URL..."
-msgstr "_Ouvre une URL..."
+msgstr "_Ouvrir l'URL..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClassQuickFinder.cs:209
msgid "Region {0}"
@@ -13066,23 +12180,23 @@ msgstr "Liste des membres"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor/ClassQuickFinder.cs:402
msgid "Type list"
-msgstr "Liste de Type"
+msgstr "Liste des types"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:78
msgid "<b>Coding</b>"
-msgstr "<b>Edition de code</b>"
+msgstr "<b>Codage</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:97
msgid "Enable _code completion"
-msgstr "A_ctiver l'autocomplétion"
+msgstr "A_ctiver l'achèvement du code"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:122
msgid "_Aggressively trigger code completion list"
-msgstr ""
+msgstr "_Déclencher agressivement la liste d'achèvement de code"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:150
msgid "_Commit completion list selection with space or punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "_Valider la sélection de la liste d'achèvement par un espace ou une ponctuation."
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:165
msgid "Show c_lass and method navigation bar"
@@ -13090,11 +12204,11 @@ msgstr "Affi_cher la barre de navigation pour les classes et les méthodes"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:183
msgid "<b>Code Folding</b>"
-msgstr "<b>Replis de Code</b>"
+msgstr "<b>Pliage de code</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:202
msgid "Enable code _folding"
-msgstr "Activer le repliement de code"
+msgstr "Activer le _pliage de code"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:214
msgid "Fold #_regions by default"
@@ -13102,11 +12216,11 @@ msgstr "Replier les #_régions par défaut"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:226
msgid "Fold _comments by default"
-msgstr "Replier les commentaires par défaut"
+msgstr "Replier les _commentaires par défaut"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:244
msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Police de caractères</b>"
+msgstr "<b>Police</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:260
msgid "_Default monospace"
@@ -13114,7 +12228,7 @@ msgstr "Monospace par _défaut"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.GeneralOptionsPanel.cs:277
msgid "_Custom"
-msgstr "Personnalisée"
+msgstr "_Personnaliser"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:60
msgid "<b>General</b>"
@@ -13126,15 +12240,15 @@ msgstr "Afficher le_s numéros de lignes"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:91
msgid "_Underline errors"
-msgstr "Surligner les erreurs"
+msgstr "_Souligner les erreurs"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:103
msgid "_Highlight matching bracket"
-msgstr "_Surligner l'accolade correspondante"
+msgstr "_Mettre en surbrillance l'accolade correspondante"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:115
msgid "Highlight _current line"
-msgstr "Surligner la ligne a_ctuelle"
+msgstr "Mettre en surbrillance la ligne en _cours"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:127
msgid "Show _column ruler"
@@ -13142,11 +12256,11 @@ msgstr "Affi_cher la règle de colonne"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:145
msgid "<b>Whitespace Markers</b>"
-msgstr "<b>Afficher les espaces</b>"
+msgstr "<b>Marqueurs d'espaces</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:164
msgid "_Invalid lines"
-msgstr "Lignes _Invalides"
+msgstr "Lignes non _valides"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.MarkerPanel.cs:176
msgid "S_paces"
@@ -13162,24 +12276,23 @@ msgstr "Fin d_e ligne"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:68
msgid "<b>Automatic behaviors</b>"
-msgstr "<b>Comportements Automatiques</b>"
+msgstr "<b>Comportements automatiques</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:87
msgid "_Insert matching brace"
msgstr "_Insérer l'accolade correspondante"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:99
-#, fuzzy
msgid "_Enable on the fly code formatting"
-msgstr "Activer le repliement de code"
+msgstr "Acti_ver le formatage du code à la volée"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:139
msgid "_Indentation mode:"
-msgstr "Mode d'_Indentation"
+msgstr "Mode d'_indentation :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:163
msgid "Interpret tab _keystroke as reindent command"
-msgstr "Interpréter la touche tab comme une commande de réindentation"
+msgstr "Interpréter la touche _tab comme une commande de réindentation"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:181
msgid "<b>Navigation</b>"
@@ -13191,55 +12304,55 @@ msgstr "Utiliser les modes _Vi"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.BehaviorPanel.cs:215
msgid "Word _break mode:"
-msgstr "Mode de retour à la ligne:"
+msgstr "Mode de coupure de mot :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:56
msgid "<b>Syntax highlighting</b>"
-msgstr "<b>Coloration syntaxique</b>"
+msgstr "<b>Mise en surbrillance syntaxique</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:75
msgid "_Enable highlighting"
-msgstr "Activ_er la coloration syntaxique"
+msgstr "Activ_er la surbrillance"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:87
msgid "E_nable semantic highlighting"
-msgstr "Activer la coloratio_n sémantique"
+msgstr "Activer la surbrillance sémanti_que"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.OptionPanels.HighlightingPanel.cs:105
msgid "<b>Color scheme</b>"
-msgstr "<b>Agencement de couleur</b>"
+msgstr "<b>Jeu de couleurs</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:97
msgid "Replace All"
-msgstr "Remplace Tout"
+msgstr "Tour remplacer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:122
msgid "Find Previous"
-msgstr "Cherche le précédent"
+msgstr "Chercher le précédent"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:148
msgid "Find Next"
-msgstr "Cherche le Suivant"
+msgstr "Chercher le suivant"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:198
msgid "Find:"
-msgstr "Chercher:"
+msgstr "Chercher :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.SearchAndReplaceWidget.cs:209
msgid "Replace:"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "Remplacer :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.GotoLineNumberWidget.cs:55
msgid "_Line Number:"
-msgstr "Numéro de _ligne"
+msgstr "Numéro de _ligne :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/gtk-gui/MonoDevelop.SourceEditor.GotoLineNumberWidget.cs:90
msgid "_Go to Line"
-msgstr "Aller à la ligne"
+msgstr "_Aller à la ligne"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:85
msgid "Dynamic abbrev"
-msgstr ""
+msgstr "Abréviation dynamique"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:127
msgid "Markers and Rulers"
@@ -13251,12 +12364,12 @@ msgstr "Comportement"
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor2/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:129
msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Coloration syntaxique"
+msgstr "Mise en surbrillance syntaxique"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DisplayBinding.cs:41
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserView.cs:57
msgid "Assembly Browser"
-msgstr "Navigateur d'Assemblages"
+msgstr "Navigateur d'assemblage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:139
msgid "IL"
@@ -13272,7 +12385,7 @@ msgstr "Membres"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:149
msgid "Disassembler"
-msgstr "Désassembleur"
+msgstr "Désassembler"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:150
msgid "Decompiler"
@@ -13284,7 +12397,7 @@ msgstr "Documentation"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:159
msgid "Inspect"
-msgstr "Inspection"
+msgstr "Inspecter"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:317
msgid "Member"
@@ -13292,24 +12405,24 @@ msgstr "Membre"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:326
msgid "Declaring Type"
-msgstr "Déclaration du Type"
+msgstr "Déclaration de type"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:360
msgid "Searching member..."
-msgstr "Recherche du membre en cours..."
+msgstr "Recherche d'un membre..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:363
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:428
msgid "Searching string in disassembled code..."
-msgstr "Recherche une chaîne dans le code désassemblé..."
+msgstr "Recherche d'une chaîne dans le code désassemblé..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:366
msgid "Searching string in decompiled code..."
-msgstr "Recherche de la chaîne de caractères dans le code décompilé..."
+msgstr "Recherche d'une chaîne dans le code décompilé..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:369
msgid "Searching type..."
-msgstr "Recherche du type en cours..."
+msgstr "Recherche d'un type..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyBrowserWidget.cs:756
msgid "No documentation available."
@@ -13331,11 +12444,11 @@ msgstr "Application"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:108
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:155
msgid "<b>Name:</b>\t{0}"
-msgstr "<b>Nom:</b>:\t{0}"
+msgstr "<b>Nom :</b>:\t{0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/AssemblyNodeBuilder.cs:111
msgid "<b>Type:</b>\t{0}"
-msgstr "<b>Type</b>:\t{0}"
+msgstr "<b>Type</b> :\t{0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:95
msgid "Module <b>{0}</b>"
@@ -13343,11 +12456,11 @@ msgstr "Module <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ModuleDefinitionNodeBuilder.cs:107
msgid "<b>Version:</b>\t{0}"
-msgstr "<b>Version:</b>\t{0}"
+msgstr "<b>Version :</b>\t{0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:141
msgid "<b>Assembly:</b>\t{0}, Version={1}"
-msgstr "<b>Assemblage:</b>\t{0}, Version={1}"
+msgstr "<b>Assemblage :</b>\t{0}, Version={1}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomTypeNodeBuilder.cs:203
msgid "Fields"
@@ -13363,7 +12476,7 @@ msgstr "Méthodes"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/ReferenceFolderNodeBuilder.cs:77
msgid "Can't load:"
-msgstr "Impossible de charger:"
+msgstr "Impossible de charger :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/BaseTypeFolderNodeBuilder.cs:54
msgid "Base Types"
@@ -13372,16 +12485,16 @@ msgstr "Types de base"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:67
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:68
msgid "Navigate backward"
-msgstr "En arrière"
+msgstr "Naviguer en arrière"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:70
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:71
msgid "Navigate forward"
-msgstr "En avant"
+msgstr "Naviguer en avant"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:139
msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
+msgstr "Langue :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:178
msgid "_Search:"
@@ -13389,16 +12502,16 @@ msgstr "_Rechercher :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/gtk-gui/MonoDevelop.AssemblyBrowser.AssemblyBrowserWidget.cs:197
msgid "_in:"
-msgstr "_dans:"
+msgstr "_dans :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:90
msgid "<b>Declaring Type:</b>\t{0}"
-msgstr "<b>Declaration du Type:</b>\t{0}"
+msgstr "<b>Déclaration du type :</b>\t{0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:116
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:173
msgid "Method is P/Invoke"
-msgstr "La méthode est un P/Invoke"
+msgstr "La méthode est P/Invoke"
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:119
#: ../src/addins/MonoDevelop.AssemblyBrowser/MonoDevelop.AssemblyBrowser/DomMethodNodeBuilder.cs:176
@@ -13412,7 +12525,7 @@ msgstr "Méthode abstraite"
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics.addin.xml:24
msgid "_Code Metrics"
-msgstr "Métriques de _Code"
+msgstr "Métriques de _code"
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:68
msgid "Lines (real)"
@@ -13420,30 +12533,29 @@ msgstr "Lignes (réelles)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:255
msgid "Results:"
-msgstr "Résultats:"
+msgstr "Résultats :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:257
msgid "lines: {0} (real:{1}), commented:{2} ({3:0.00}%), blank:{4} ({5:0.00}%)"
-msgstr ""
-"Lignes: {0} (réelles:{1}, commentaires:{2}({3:0.00}%), vides:{4} ({5:0.00}%)"
+msgstr "Ligne s: {0} (réelles :{1}, commentaires :{2}({3:0.00}%), vides :{4} ({5:0.00}%)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:289
#: ../src/addins/MonoDevelop.CodeMetrics/MonoDevelop.CodeMetrics/CodeMetricsWidget.cs:290
msgid "Scanning files..."
-msgstr "Traitement des fichiers..."
+msgstr "Analyse des fichiers..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/UnknownPackageBuilder.cs:46
msgid "Unknown package type"
-msgstr "Type de Paquet inconnu"
+msgstr "Type de package inconnu"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:185
msgid "Please select a package type."
-msgstr "Veuillez sélectionner un type de paquet"
+msgstr "Veuillez sélectionner un type de package"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:187
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:213
msgid "Project name not provided."
-msgstr "Le nom du Projet n'a pas été précisé."
+msgstr "Le nom du projet n'a pas été précisé."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:196
msgid "Please select a project or solution."
@@ -13451,19 +12563,19 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un projet ou une solution."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:209
msgid "Package name not provided."
-msgstr "Nom du paquet nom précisé."
+msgstr "Le nom du package n'a pas été précisé."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:215
msgid "Solution where to create the project not selected."
-msgstr "La Solution ou créer le nouveau projet n'a pas été sélectionnée."
+msgstr "La solution où créer le projet n'a pas été sélectionnée."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:218
msgid "Packaging project not selected."
-msgstr "Projet de déploiement non sélectionné."
+msgstr "Projet de packaging non sélectionné."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployDialog.cs:266
msgid "Create"
-msgstr "Crée"
+msgstr "Créer"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:33
msgid "Target directory"
@@ -13498,32 +12610,20 @@ msgid "Relative path of the file in the installation directory."
msgstr "Chemin relatif du fichier dans le dossier de l'installation."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:59
-msgid ""
-"Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. "
-"@ProgramFiles@)"
-msgstr ""
-"Mettre a 'oui' si le fichier texte contient des références non résolues vers "
-"des chemins (ex. @ProgramFiles@)"
+msgid "Set to 'true' if the text file contains unresolved references to paths (e.g. @ProgramFiles@)"
+msgstr "Définir sur 'true' si le fichier texte contient des références non résolues vers des chemins (ex. @ProgramFiles@)"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:67
-msgid ""
-"Use the relative path of the file in the project when deploying to the "
-"target directory."
-msgstr ""
-"Utiliser un chemin de fichier relatif au projet lors du déployement dans le "
-"dossier cible."
+msgid "Use the relative path of the file in the project when deploying to the target directory."
+msgstr "Utiliser un chemin relatif au fichier dans le projet lors du déploiement vers le répertoire cible."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:75
msgid "Attributes to apply to the target file."
msgstr "Attributs à appliquer au fichier cible."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:83
-msgid ""
-"Include the file in deployment in addition to the files included "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Inclure le fichier dans le déployement en plus des fichiers inclus "
-"automatiquement."
+msgid "Include the file in deployment in addition to the files included automatically."
+msgstr "Inclure le fichier dans le déploiement en plus des fichiers inclus automatiquement."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:32
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PropertyProvider.cs:49
@@ -13543,15 +12643,15 @@ msgstr "Exécuter la commande"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:96
msgid "(in external terminal)"
-msgstr "(dans une console externe)"
+msgstr "(dans un terminal externe)"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/CommandPackageBuilder.cs:102
msgid "Executing: {0} {1} {2}"
-msgstr "En cours d'éxécution: {0} {1} {2}"
+msgstr "Exécution : {0} {1} {2}"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:45
msgid "Local Filesystem"
-msgstr "Système de fichier local"
+msgstr "Système de fichiers local"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:81
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
@@ -13559,40 +12659,40 @@ msgstr "Impossible de résoudre le répertoire cible ID \"{0}\""
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:98
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
-msgstr "Déploiement annulé: le fichier cible {0} existe déjà."
+msgstr "Déploiement annulé : le fichier cible {0} existe déjà."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:137
msgid "Skipped {0}: file exists."
-msgstr "{0} ignoré: le fichier existe."
+msgstr "{0} ignoré : le fichier existe déjà."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:142
msgid "Replaced {0}."
-msgstr "{0} Remplacé."
+msgstr "{0} remplacé."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:147
msgid "Replacing {0}: existing file is older."
-msgstr "Remplacement du fichier {0}: le fichier existant est moins récent"
+msgstr "Remplacement de {0} : le fichier existant est moins récent."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:150
msgid "Skipped {0}: existing file is the same age."
-msgstr "Fichier {0} ignoré. Le fichier existant à le même age."
+msgstr "Fichier {0} ignoré : le fichier existant a le même âge."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:152
msgid "Skipped {0}: existing file is newer."
-msgstr "Fichier {0} ignoré. Le fichier existant est plus récent."
+msgstr "Fichier {0} ignoré : le fichier existant est plus récent."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:160
msgid "Deployed file {0}."
-msgstr "Fichier Déployés {0}."
+msgstr "Fichier {0} déployé."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:74
msgid "The source project failed to build."
-msgstr ""
+msgstr "La construction du projet source a échoué."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:111
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SourcesZipPackageBuilder.cs:102
msgid "Created file: {0}"
-msgstr "Fichier créé: {0}"
+msgstr "Fichier créé : {0}"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BinariesZipPackageBuilder.cs:133
msgid "{0} Binaries"
@@ -13616,162 +12716,149 @@ msgstr "Déploiement du fichier {0}."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:127
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
-msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le paquet '{0}' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le package '{0}' ?"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:31
msgid "Packaging Output"
-msgstr "Résultat du Paquetage"
+msgstr "Sortie du packaging"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:104
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.DeployFileListWidget.cs:46
msgid "The following files will be included in the package:"
-msgstr "Les fichiers suivants seront inclus dans le paquet:"
+msgstr "Les fichiers suivants seront inclus dans le package :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployFileListWidget.cs:111
-msgid ""
-"The following files will be included in the package for the configuration:"
-msgstr ""
-"Les fichiers suivants vont être inclus dans le paquet pour la configuration:"
+msgid "The following files will be included in the package for the configuration:"
+msgstr "Les fichiers suivants seront inclus dans le package pour la configuration :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:31
msgid "Create packages for this project in a new Packaging Project"
-msgstr "Crée les paquets pour ce projet dans un nouveau Projet de Déploiement"
+msgstr "Créer les packages pour ce projet dans un nouveau projet de packaging"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:37
msgid "Select packages to add to the new Packaging Project"
-msgstr "Sélectionnez les paquets à ajouter au nouveau Projet de Déploiement"
+msgstr "Sélectionner les packages à ajouter au nouveau projet de packaging"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:65
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
-msgstr "Ajouter un nouveau projet au Projet de Déploiement '{0}'"
+msgstr "Ajouter le nouveau projet au projet de packaging '{0}'"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:80
msgid "Add the project to existing packages"
-msgstr "AJouter le projet aux paquets existants"
+msgstr "Ajouter le projet aux packages existants"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:106
msgid "Create new packages for the project"
-msgstr "Crée de nouveaux paquets pour le projet"
+msgstr "Créer de nouveaux packages pour le projet"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:110
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
-msgstr "Ajouter les paquets de ce projet dans le projet de déploiement '{0}'"
+msgstr "Ajouter de nouveaux packages pour ce projet dans le projet de packaging '{0}'"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:12
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:6
msgid "Packaging"
-msgstr "Déploiement"
+msgstr "Packaging"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:16
-msgid ""
-"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
-"packages for the new project."
-msgstr ""
-"Ajouter un Projet de Déploiement à la solution pour générer les différents "
-"types de paquets pour le nouveau projet."
+msgid "Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of packages for the new project."
+msgstr "Ajouter un projet de packaging à la solution pour générer les différents types de packages pour le nouveau projet."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:85
msgid "Run in external console"
-msgstr "Démarrer dans une console externe"
+msgstr "Exécuter dans une console externe"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.CommandDeployEditorWidget.cs:96
msgid "Dispose console after running"
-msgstr "Fermer la console apres l'exécution"
+msgstr "Fermer la console après l'exécution"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:126
msgid "Create Package"
-msgstr "Crée le paquet"
+msgstr "Créer un package"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:170
msgid "<big><b>Package Type</b></big>"
-msgstr "<big><b>Type de Paquet</b></big>"
+msgstr "<big><b>Type de package</b></big>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:189
msgid "Select the type of package to create:"
-msgstr "Sélectionnez le type de paquet à créer :"
+msgstr "Sélectionner le type de package à créer :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:223
msgid "<big><b>Select Project</b></big>"
-msgstr "<big><b>Sélectionnez un Project</b></big>"
+msgstr "<big><b>Sélectionner le projet</b></big>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:242
msgid "Select the project or solution for which you want to create a package:"
-msgstr ""
-"Sélectionner le projet ou la solution pour lequel vous voulez créer le "
-"paquet:"
+msgstr "Sélectionner le projet ou la solution pour lequel vous voulez créer un package :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:272
msgid "<big><b>Package Settings</b></big>"
-msgstr "<big><b>Propriétés du Paquet</b></big>"
+msgstr "<big><b>Paramètres du package</b></big>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:309
msgid "Save this package configuration in the solution"
-msgstr "Sauver la configuration de ce paquet dans la solution"
+msgstr "Enregistrer cette configuration de package dans la solution"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:339
msgid "<big><b>Save Package Configuration</b></big>"
-msgstr "<big><b>Sauver la configuration du Paquet</b></big>"
+msgstr "<big><b>Enregistrer la configuration de package</b></big>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:362
msgid "Enter the name you want to give to this package configuration:"
-msgstr ""
-"Spécifier le nom que vous voulez donner à cette configuration de paquet:"
+msgstr "Spécifier le nom que vous voulez donner à cette configuration de package :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:412
msgid "Where do you want to save this configuration?"
-msgstr "Ou voulez-vous sauvez cette configuration ?"
+msgstr "Où voulez-vous enregistrer cette configuration ?"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:419
msgid "Save in a new Packaging Project"
-msgstr "Sauver dans un nouveau projet de Déploiement"
+msgstr "Enregistrer dans un nouveau projet de packaging"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:477
msgid "Project name:"
-msgstr "Nom du Projet:"
+msgstr "Nom du projet :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:487
msgid "Create in solution:"
-msgstr "Crée dans la Solution"
+msgstr "Créer dans la solution :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:503
msgid "Add to existing Packaging Project"
-msgstr "Ajouter a un Projet de Déploiement existant"
+msgstr "Ajouter à un projet de packaging existant"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.DeployDialog.cs:530
msgid "Project:"
-msgstr "Projet:"
+msgstr "Projet :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:36
msgid "Install Project"
-msgstr "Installe le Projet"
+msgstr "Installer le projet"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:52
msgid "Directory prefix:"
-msgstr "Préfixe du répertoire:"
+msgstr "Préfixe du répertoire :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:71
-msgid ""
-"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
-msgstr ""
-"Nom de l'application (A utiliser comme nom de sous-répertoire dans le "
-"préfixe de l'installation):"
+msgid "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
+msgstr "Nom de l'application (à utiliser comme nom de sous-répertoire dans le préfixe de l'installation) :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:51
msgid "Select the archive file name and format:"
-msgstr "Sélectionnez le format et le nom de l'archive:"
+msgstr "Sélectionner le format et le nom du fichier archive :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:136
msgid "File format:"
-msgstr "Format de fichier:"
+msgstr "Format de fichier :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:115
msgid "Package Settings"
-msgstr "Propriétés du Paquet"
+msgstr "Paramètres des packages"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:127
msgid "Select the projects and solutions you want to include in the package:"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les projets et solutions que vous voulez inclure dans le paquet:"
+msgstr "Sélectionner les projets et solutions que vous voulez inclure dans le package :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.EditPackageDialog.cs:146
msgid "Projects/Solutions"
@@ -13779,59 +12866,48 @@ msgstr "Projets/Solutions"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:55
msgid "Select the archive file name and location:"
-msgstr "Sélectionnez le nom et l'emplacement de l'archive:"
+msgstr "Sélectionner le nom et l'emplacement du fichier archive :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.BinariesZipEditorWidget.cs:159
msgid "Target platform:"
-msgstr "Plate-forme cible:"
+msgstr "Plate-forme cible :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:43
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
-msgstr "<b>_Remplacer avec le fichier source</b>"
+msgstr "<b>_Remplacer par le fichier source</b>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
-msgstr "<b>Garder le fichier cible existant</b>"
+msgstr "<b>_Conserver le fichier cible existant</b>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
-msgstr "<b>Utiliser le fichier le plus récent</b>"
+msgstr "<b>Utiliser le fichier le plus _récent</b>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:95
msgid "Replace existing file?"
-msgstr "Remplacement du fichier existant ?"
+msgstr "Remplacer le fichier existant ?"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:129
-msgid ""
-"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
-msgstr ""
-"<b><big>Le fichier de déploiement existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</"
-"big></b>"
+msgid "<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
+msgstr "<b><big>Le fichier de déploiement existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</big></b>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:150
-msgid ""
-"There is already a file in the target directory that has the same name as "
-"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
-"the source file."
-msgstr ""
-"Il existe déjà un fichier avec le même nom dans le répertoire cible. Vous "
-"pouvez garder le fichier existant ou l'écraser avec le fichier source."
+msgid "There is already a file in the target directory that has the same name as the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with the source file."
+msgstr "Il existe déjà un fichier dans le répertoire cible ayant le même nom que le fichier source. Vous pouvez conserver le fichier cible existant ou le remplacer par le fichier source."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:238
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:329
msgid "Modified:"
-msgstr "Modifié:"
+msgstr "Modifié :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:386
-msgid ""
-"The source file will replace the existing target file if it has been "
-"modified more recently."
-msgstr ""
-"Si le fichier source est plus récent, il remplacera le fichier existant."
+msgid "The source file will replace the existing target file if it has been modified more recently."
+msgstr "Si le fichier source est plus récent, il remplacera le fichier cible existant."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:404
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
-msgstr "Appliquer cette décision à tous les fichiers de l'opération."
+msgstr "Appli_quer cette décision à tous les fichiers de cette opération."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:448
msgid "_Cancel deployment"
@@ -13843,15 +12919,15 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:58
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
-msgstr "Impossible de monter le système de fichier FUSE"
+msgstr "Impossible de monter le système de fichiers FUSE"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:70
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
-msgstr "Impossible de démonter le système de fichier FUSE"
+msgstr "Impossible de démonter le système de fichiers FUSE"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:82
msgid "Host name:"
-msgstr "Nom du serveur : "
+msgstr "Nom d'hôte : "
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:91
msgid "Directory:"
@@ -13859,45 +12935,39 @@ msgstr "Répertoire :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:102
msgid "Username:"
-msgstr "Utilisateur:"
+msgstr "Utilisateur :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:112
-msgid ""
-"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
-"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
-"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
-msgstr ""
-"Note : la clef SSH doit être installé dans votre système. Si elle est "
-"protégée par un mot de passe, elle doit être chargée dans un démon "
-"d'authentification comme <i>ssh-agent</i> ou <i>seahorse-agent</i>."
+msgid "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is password protected, the password must be loaded into a running SSH authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
+msgstr "Remarque : la clé SSH de cet hôte doit être installé sur votre système. Si elle est protégée par mot de passe, le mot de passe doit être chargé dans un démon d'authentification SSH, comme <i>ssh-agent</i> ou <i>seahorse-agent</i>."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:5
msgid "Packaging project"
-msgstr "Projet de Déploiement"
+msgstr "Projet de packaging"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:8
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
-msgstr "Créer un projet qui génère les paquets pour cette solution"
+msgstr "Créer un projet qui peut générer des packages pour une solution"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:26
msgid "Create Package..."
-msgstr "Création d'une paquet..."
+msgstr "Créer un package..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:29
msgid "Add Package..."
-msgstr "Ajout d'un Paquet..."
+msgstr "Ajouter un package..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:32
msgid "Install..."
-msgstr "Installation..."
+msgstr "Installer..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:181
msgid "Program files"
-msgstr "Program files"
+msgstr "Fichiers programme"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:182
msgid "Program files root folder"
-msgstr "Répertoire principal de l'application"
+msgstr "Dossier racine des fichiers programme"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:183
msgid "Binaries"
@@ -13905,15 +12975,15 @@ msgstr "Binaires"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:184
msgid "Global Assembly Cache"
-msgstr "Cache générale d'assemblages(GAC)"
+msgstr "GAC (Global Assembly Cache)"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:185
msgid "Shared application data"
-msgstr "Données partagées de l'application"
+msgstr "Données d'application partagées"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:186
msgid "Shared application data root folder"
-msgstr "Répertoire des données partagées de l'application"
+msgstr "Dossier racine des données d'application partagées"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.addin.xml:190
msgid "Linux"
@@ -13925,7 +12995,7 @@ msgstr "Une application multimédia (audio/vidéo)"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:4
msgid "An audio application"
-msgstr "Une Application audio"
+msgstr "Une application audio"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:5
msgid "A video application"
@@ -13933,7 +13003,7 @@ msgstr "Une application vidéo"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:6
msgid "An application for development"
-msgstr "Un outil de développement logiciel"
+msgstr "Une application pour le développement"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:7
msgid "Educational software"
@@ -13941,37 +13011,35 @@ msgstr "Logiciel éducatif"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:8
msgid "A game"
-msgstr "Un Jeu"
+msgstr "Un jeu"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:9
msgid "Graphical application"
-msgstr "Application Graphique"
+msgstr "Application graphique"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:10
msgid "Network application such as a web browser"
-msgstr "Application réseau comme un navigateur web"
+msgstr "Application réseau telle qu'un navigateur web"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:11
msgid "An office type application"
-msgstr "Une application de type office"
+msgstr "Une application de type bureau"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:12
msgid "Settings applications"
-msgstr "Application de configuration"
+msgstr "Applications de configuration"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13
-msgid ""
-"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
-"monitor"
-msgstr "Application système, 'Outil Système' comme un moniteur réseau"
+msgid "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network monitor"
+msgstr "Application système, 'Outils système' comme un visionneur de journal ou un moniteur réseau"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14
msgid "Small utility application, 'Accessories'"
-msgstr "Petit utilitaire, 'Accessoires'"
+msgstr "Petite application utilitaire, 'Accessoires'"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:15
msgid "A tool to build applications"
-msgstr "Un outil pour créer des applications"
+msgstr "Un outil pour construire des applications"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:16
msgid "A tool to debug applications"
@@ -13979,11 +13047,11 @@ msgstr "Un outil pour déboguer des applications"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:17
msgid "IDE application"
-msgstr "Environnement de développement"
+msgstr "Application EDI"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:18
msgid "A GUI designer application"
-msgstr "Une application de conception d'interface utilsateur"
+msgstr "Une application de conception d'interface utilisateur"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:19
msgid "A profiling tool"
@@ -14003,27 +13071,27 @@ msgstr "Application Calendrier"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:23
msgid "E.g. an address book"
-msgstr "Un carnet d'adresses par exemple"
+msgstr "Un carnet d'adresses, par exemple"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:24
msgid "Application to manage a database"
-msgstr "Application de gestion de base de donnée"
+msgstr "Application de gestion d'une base de données"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:25
msgid "A dictionary"
-msgstr "Un Dictionnaire"
+msgstr "Un dictionnaire"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:26
msgid "Chart application"
-msgstr "Application de graphiques"
+msgstr "Application graphique"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:27
msgid "Email application"
-msgstr "Client de mesagerie"
+msgstr "Application de messagerie"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:28
msgid "Application to manage your finance"
-msgstr "Application pour gérer vos finances"
+msgstr "Application financière"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:29
msgid "A flowchart application"
@@ -14031,7 +13099,7 @@ msgstr "Un organigramme"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:30
msgid "Tool to manage your PDA"
-msgstr "Outil pour gérer un PDA"
+msgstr "Outil de gestion de votre PDA"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:31
msgid "Project management application"
@@ -14043,11 +13111,11 @@ msgstr "Logiciel de présentation"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:33
msgid "A spreadsheet"
-msgstr "Un Tableur"
+msgstr "Un tableur"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:34
msgid "A word processor"
-msgstr "Un Traitement de texte"
+msgstr "Un traitement de texte"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:35
msgid "2D based graphical application"
@@ -14055,11 +13123,11 @@ msgstr "Application graphique 2D"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:36
msgid "Vector based graphical application"
-msgstr "Application vectorielle graphique"
+msgstr "Application graphique vectorielle"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:37
msgid "Raster based graphical application"
-msgstr "Une application graphique matricielle"
+msgstr "Application graphique matricielle"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:38
msgid "3D based graphical application"
@@ -14067,23 +13135,23 @@ msgstr "Application graphique 3D"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:39
msgid "Tool to scan a file/text"
-msgstr "Outil pour scanner un fichier/un texte"
+msgstr "Outil d'analyse d'un fichier/texte"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:40
msgid "Optical character recognition application"
-msgstr "Application de reconnaissance optique de caractère."
+msgstr "Application de reconnaissance optique de caractères"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:41
msgid "Camera tools, etc."
-msgstr "Outils de photographie, etc."
+msgstr "Outils de caméra, etc."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:42
msgid "Desktop Publishing applications and Color Management tools"
-msgstr "Application de publication et outils de gestion de couleurs"
+msgstr "Applications de publication de bureau et outils de gestion des couleurs"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:43
msgid "Tool to view e.g. a graphic or pdf file"
-msgstr "Visionneur de fichier. Un fichier pdf par example."
+msgstr "Visionneur, par exemple de fichier pdf ou graphique"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:44
msgid "A text tool utility"
@@ -14094,12 +13162,8 @@ msgid "Configuration tool for the GUI"
msgstr "Outil de configuration pour l'interface utilisateur"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46
-msgid ""
-"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or "
-"printers"
-msgstr ""
-"Un outil de gestion de matériel, comme des cartes sonores, graphiques ou des "
-"imprimantes"
+msgid "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or printers"
+msgstr "Un outil de gestion des composants matériels, tels que les cartes sons, cartes vidéo ou imprimantes"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47
msgid "A tool to manage printers"
@@ -14107,11 +13171,11 @@ msgstr "Un outil de gestion d'imprimantes"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:48
msgid "A package manager application"
-msgstr "Une application de gestion de paquets"
+msgstr "Une application de gestion de packages"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:49
msgid "A dial-up program"
-msgstr "Un Programme de Connexions à distance"
+msgstr "Un programme de connexion"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:50
msgid "An instant messaging client"
@@ -14127,11 +13191,11 @@ msgstr "Un client IRC"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:53
msgid "Tools like FTP or P2P programs"
-msgstr "Outils de type FTP ou P2P."
+msgstr "Outils de type FTP ou P2P"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:54
msgid "HAM radio software"
-msgstr "Logiciel de radio HAM"
+msgstr "Logiciel radio HAM"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55
msgid "A news reader or a news ticker"
@@ -14139,11 +13203,11 @@ msgstr "Un lecteur de nouvelles"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56
msgid "A P2P program"
-msgstr "Un Programme P2P"
+msgstr "Un programme P2P"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:57
msgid "A tool to remotely manage your PC"
-msgstr "Un outil de gestion a distance de votre PC"
+msgstr "Un outil de gestion à distance de votre PC"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:58
msgid "Telephony via PC"
@@ -14151,7 +13215,7 @@ msgstr "Téléphonie via PC"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:59
msgid "Telephony tools, to dial a number, manage PBX, ..."
-msgstr "Outils de téléphonie, former un numéro, gérer un PBX,..."
+msgstr "Outils de téléphonie, pour composer un numéro, gérer un PBX, ..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:60
msgid "Video Conference software"
@@ -14159,11 +13223,11 @@ msgstr "Logiciel de vidéo conférence"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:61
msgid "A web browser"
-msgstr "Un Butineur Internet"
+msgstr "Un navigateur web"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:62
msgid "A tool for web developers"
-msgstr "Un outil pour développeur web"
+msgstr "Un outil pour les développeurs web"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:63
msgid "An app related to MIDI"
@@ -14171,11 +13235,11 @@ msgstr "Une application MIDI"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:64
msgid "Just a mixer"
-msgstr "Un simple Mixeur"
+msgstr "Un simple mixeur"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:65
msgid "A sequencer"
-msgstr "Un Séquenceur"
+msgstr "Un séquenceur"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:66
msgid "A tuner"
@@ -14183,23 +13247,23 @@ msgstr "Un tuner"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:67
msgid "A TV application"
-msgstr "Une Application TV"
+msgstr "Une application TV"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:68
msgid "Application to edit audio/video files"
-msgstr "Application pour éditer des fichiers audio/vidéo"
+msgstr "Application pour éditer les fichiers audio/vidéo"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:69
msgid "Application to play audio/video files"
-msgstr "Application pour jouer des fichiers audio/vidéo"
+msgstr "Application pour exécuter les fichiers audio/vidéo"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:70
msgid "Application to record audio/video files"
-msgstr "Application pour enregistrer des fichiers audio/video"
+msgstr "Application pour enregistrer les fichiers audio/video"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:71
msgid "Application to burn a disc"
-msgstr "Application de gravure de disques"
+msgstr "Application de gravure d'un disque"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:72
msgid "An action game"
@@ -14207,7 +13271,7 @@ msgstr "Un jeu d'action"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:73
msgid "Adventure style game"
-msgstr "Jeux d' aventure"
+msgstr "Jeux d'aventure"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:74
msgid "Arcade style game"
@@ -14215,7 +13279,7 @@ msgstr "Jeux d'arcade"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:75
msgid "A board game"
-msgstr "Un jeu de Plateau"
+msgstr "Un jeu de plateau"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:76
msgid "Falling blocks game"
@@ -14235,7 +13299,7 @@ msgstr "Jeux de logique, puzzles, etc"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:80
msgid "A role playing game"
-msgstr "Un jeu de role"
+msgstr "Un jeu de rôle"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:81
msgid "A simulation game"
@@ -14263,11 +13327,11 @@ msgstr "Logiciel musical"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:87
msgid "Software to learn foreign languages"
-msgstr "Logiciel pour apprendre des langues étrangères."
+msgstr "Logiciel d'apprentissage des langues étrangères."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:88
msgid "Scientific software"
-msgstr "Logiciel Scientifique"
+msgstr "Logiciel scientifique"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:89
msgid "Artificial Intelligence software"
@@ -14275,15 +13339,15 @@ msgstr "Logiciel d'intelligence artificielle"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:90
msgid "Astronomy software"
-msgstr "Un logiciel Astronomique"
+msgstr "Logiciel d'astronomie"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:91
msgid "Biology software"
-msgstr "Logiciel de Biologie"
+msgstr "Logiciel de biologie"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:92
msgid "Chemistry software"
-msgstr "Logiciel de Chimie"
+msgstr "Logiciel de chimie"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:93
msgid "ComputerSience software"
@@ -14291,7 +13355,7 @@ msgstr "Logiciel d'informatique"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:94
msgid "Data visualization software"
-msgstr "Logiciel de présentation de données"
+msgstr "Logiciel de présentation des données"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:95
msgid "Economy software"
@@ -14311,7 +13375,7 @@ msgstr "Logiciel de géologie"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:99
msgid "Geoscience software"
-msgstr "Logiciel de géologie"
+msgstr "Logiciel de science de la terre"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:100
msgid "History software"
@@ -14319,15 +13383,15 @@ msgstr "Logiciel d'histoire"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:101
msgid "Image Processing software"
-msgstr "Logiciel de retouche d'image"
+msgstr "Logiciel de traitement d'images"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:102
msgid "Literature software"
-msgstr "Logiciel de litérature"
+msgstr "Logiciel de littérature"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:103
msgid "Math software"
-msgstr "Logiciel de méthématique"
+msgstr "Logiciel de mathématique"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:104
msgid "Numerical analysis software"
@@ -14359,43 +13423,43 @@ msgstr "Un simple amusement"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:111
msgid "A tool to archive/backup data"
-msgstr "Un outil d'archivage de données"
+msgstr "Un outil d'archivage/de sauvegarde des données"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:112
msgid "A tool to manage compressed data/archives"
-msgstr "Un outil de compression de données"
+msgstr "Un outil de gestion des données/archives compressées"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
-msgstr "Logiciel électronique. ex un concepteur de circuits."
+msgstr "Logiciel électronique, tel qu'un concepteur de circuits"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
-msgstr "Emulateur d'une autre système, comme un émulateur DOS"
+msgstr "Emulateur d'une autre plate-forme, tel qu'un émulateur DOS"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:115
msgid "Engineering software, e.g. CAD programs"
-msgstr "Logiciel d'ingénierie. ex: Programme CAD"
+msgstr "Logiciel d'ingénierie, tel que les programmes CAD"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:116
msgid "A file tool utility"
-msgstr "Un utilitaire de manipulation de fichier"
+msgstr "Un utilitaire de manipulation de fichiers"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:117
msgid "A file manager"
-msgstr "Un Gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Un gestionnaire de fichiers"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:118
msgid "A terminal emulator application"
-msgstr "Un programme d'émulation Terminal"
+msgstr "Un programme d'émulation de terminal"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:119
msgid "A file system tool"
-msgstr "Un outil de système de fichier"
+msgstr "Un outil système de fichiers"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:120
msgid "Monitor application/applet that monitors some resource or activity"
-msgstr "Application/applet de surveillance d'une ressource ou d'une activité"
+msgstr "Application/applet de surveillance de ressources ou d'activités"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:121
msgid "A security tool"
@@ -14407,27 +13471,23 @@ msgstr "Accessibilité"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:123
msgid "A calculator"
-msgstr "Une Calculatrice"
+msgstr "Une calculatrice"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:124
msgid "A clock application/applet"
-msgstr "Une application/applet Horloge"
+msgstr "Une application/applet d'horloge"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:125
msgid "A text editor"
-msgstr "Un Éditeur de texte"
+msgstr "Un éditeur de texte"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:126
msgid "Help or documentation"
-msgstr "Aide oudocumentation"
+msgstr "Aide ou documentation"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127
-msgid ""
-"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
-"browser"
-msgstr ""
-"Application importante, indispensable au bureau, comme un gestionnaire de "
-"fichier"
+msgid "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help browser"
+msgstr "Application importante, indispensable au bureau, comme un gestionnaire de fichiers ou un navigateur d'aide"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128
msgid "Application based on KDE libraries"
@@ -14454,12 +13514,8 @@ msgid "Application based on Java GUI libraries, such as AWT or Swing"
msgstr "Application basée sur les bibliothèques Java GUI, comme AWT ou swing"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134
-msgid ""
-"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
-"application)"
-msgstr ""
-"Application qui ne tourne que dans un terminal (application en ligne de "
-"commande)"
+msgid "Application that only works inside a terminal (text-based or command line application)"
+msgstr "Application fonctionnant seulement dans un terminal (application en ligne de commande)"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:138
msgid "GNOME Desktop"
@@ -14479,27 +13535,27 @@ msgstr "Bureau XFCE"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:142
msgid "Legacy menu systems"
-msgstr "Ancien système de menu"
+msgstr "Anciens systèmes de menus"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:57
msgid "Linux Deployment Settings"
-msgstr "Paramètres de Déploiement sous Linux"
+msgstr "Paramètres de déploiement Linux"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:71
msgid "pkg-config folder"
-msgstr "Répertoire pkg-config"
+msgstr "Dossier pkg-config"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux.addin.xml:72
msgid ".desktop application folder"
-msgstr "Dossier .desktop de l'application"
+msgstr "Dossier de l'application .desktop"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:4
msgid "Desktop Application Launcher"
-msgstr "Lanceur d'application"
+msgstr "Lanceur de l'application de bureau"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7
msgid "Creates a Desktop Entry file."
-msgstr "Crée un fichier Desktop."
+msgstr "Crée un fichier d'entrée du bureau."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:42
msgid "Script name not provided"
@@ -14507,11 +13563,11 @@ msgstr "Nom du script non précisé"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:69
msgid "Mime Type"
-msgstr "Type MIME"
+msgstr "Type Mime"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DotDesktopViewWidget.cs:109
msgid "<Default>"
-msgstr "<Défaut>"
+msgstr "<Par défaut>"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/MenuCategorySelectorDialog.cs:43
msgid "Additional categories"
@@ -14519,7 +13575,7 @@ msgstr "Catégories supplémentaires"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:62
msgid "Launch script for {0}"
-msgstr "Démarrer le script de {0}"
+msgstr "Lancer le script pour {0}"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxDeployExtension.cs:87
msgid "pkg-config file for {0}"
@@ -14530,20 +13586,16 @@ msgid "Unix Integration"
msgstr "Intégration Unix"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:16
-msgid ""
-"Set options for generating files to better integrate the application or "
-"library in a Unix system."
-msgstr ""
-"Spécifier les options pour générer les fichiers qui amélioreront "
-"l'intégration de l'application ou de la bibliothèque dans un système Unix"
+msgid "Set options for generating files to better integrate the application or library in a Unix system."
+msgstr "Définir les options de génération des fichiers pour une meilleure intégration de l'application ou de la bibliothèque dans un système Unix"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:55
msgid "Generate launch script"
-msgstr "Génère le script de démarrage"
+msgstr "Générer le script de lancement"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:80
msgid "Script name:"
-msgstr "Nom du script:"
+msgstr "Nom du script :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:104
msgid "Generate .desktop file"
@@ -14555,7 +13607,7 @@ msgstr "Générer le fichier .pc pour la bibliothèque"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:186
msgid "Desktop Entry Type:"
-msgstr "Type d'entrée du Bureau:"
+msgstr "Type d'entrée du bureau :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:195
msgid "Link"
@@ -14564,23 +13616,23 @@ msgstr "Lien"
# Locale ?
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:225
msgid "Show strings for locale:"
-msgstr "Afficher les chaînes pour la langue: "
+msgstr "Afficher les chaînes pour la locale : "
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:243
msgid "New locale..."
-msgstr "Nouvelle Langue..."
+msgstr "Nouvelle locale..."
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:315
msgid "Icon:"
-msgstr "Icone:"
+msgstr "Icône :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:326
msgid "Generic name:"
-msgstr "Nom Générique :"
+msgstr "Nom générique :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:337
msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire:"
+msgstr "Commentaire :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:375
msgid "Run in terminal"
@@ -14588,15 +13640,15 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:434
msgid "Test exe:"
-msgstr "Test exe:"
+msgstr "Test exe :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:445
msgid "Working path:"
-msgstr "Répertoire de travail :"
+msgstr "Chemin de travail :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:491
msgid "Header"
-msgstr "Entête"
+msgstr "En-tête"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:503
msgid "Show in desktop menu"
@@ -14604,32 +13656,31 @@ msgstr "Afficher dans le menu du bureau"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:526
msgid "Menu categories:"
-msgstr "Catégories du menu:"
+msgstr "Catégories de menu :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:604
msgid "Select the environments that should display this desktop entry:"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les environnements qui doivent afficher cette entrée desktop:"
+msgstr "Sélectionner les environnements qui doivent afficher cette entrée de bureau :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:611
msgid "Always show"
-msgstr "Toujours Afficher"
+msgstr "Toujours afficher"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:623
msgid "Only show in the following environments:"
-msgstr "Toujours afficher dans les environements suivants:"
+msgstr "Seulement afficher dans les environnements suivants :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:634
msgid "Not show in the following environments:"
-msgstr "Ne pas afficher dans les environement suivant:"
+msgstr "Ne pas afficher dans les environnement suivants :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:669
msgid "Menu entry"
-msgstr "Entrée du menu"
+msgstr "Entrée de menu"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:686
msgid "MIME types supported by this application:"
-msgstr "Types MIME supporté par cette application:"
+msgstr "Types MIME supportés par cette application :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:751
msgid "Mime types"
@@ -14637,16 +13688,15 @@ msgstr "Types Mime"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:811
msgid "Other entries"
-msgstr "Autres entrées:"
+msgstr "Autres entrées :"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:32
msgid "Menu Category Selection"
-msgstr "Sélection de la Catégorie du menu"
+msgstr "Sélection de la catégorie de menu"
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.MenuCategorySelectorDialog.cs:47
msgid "Select the categories you want to assign to the desktop entry:"
-msgstr ""
-"Sélectionnez les catégories que vous voulez assigner a l'entrée du menu:"
+msgstr "Sélectionner les catégories que vous voulez assigner à l'entrée de bureau :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight.addin.xml:48
msgid "XAML Files"
@@ -14664,7 +13714,7 @@ msgstr "Moonlight"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:7
msgid "Moonlight Application Project"
-msgstr "Projet d'Application Moonlight"
+msgstr "Projet d'application Moonlight"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationProject.xpt.xml:8
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:8
@@ -14681,8 +13731,7 @@ msgstr "Application Moonlight"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-ApplicationXaml.xft.xml:12
msgid "Creates a Moonlight/Silverlight Application with a CodeBehind class."
-msgstr ""
-"Crée une application Moonlight/Silverlight avec une classe de CodeBehind."
+msgstr "Crée une application Moonlight/Silverlight avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:7
msgid "Moonlight User Control"
@@ -14690,25 +13739,23 @@ msgstr "Contrôle utilisateur Moonlight"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-UserControlXaml.xft.xml:12
msgid "Creates a Moonlight/Silverlight User Control with a CodeBehind class."
-msgstr ""
-"Crée un contrôle utilisateur Moonlight/Silverlight avec une classe de "
-"CodeBehind."
+msgstr "Crée un contrôle utilisateur Moonlight/Silverlight avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:7
msgid "Moonlight Library Project"
-msgstr "Projet de Bibliothèque Moonlight"
+msgstr "Projet de bibliothèque Moonlight"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/Templates/Moonlight-LibraryProject.xpt.xml:11
msgid "Creates a Moonlight class library project."
-msgstr "Crée un projet de bibliothèque Moonlight."
+msgstr "Crée un projet de bibliothèque de classes Moonlight."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightProject.cs:149
msgid "Could not find test HTML file '{0}'."
-msgstr "Impossible de toruver le fichier de test HTML '{0}'."
+msgstr "Impossible de trouver le fichier HTML test '{0}'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/MonoDevelop.Moonlight/MoonlightProject.cs:167
msgid "Failed to open test page in browser."
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la page de test dans le navigateur"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la page de test dans le navigateur."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:92
msgid "<b>XAP Generation</b>"
@@ -14716,31 +13763,31 @@ msgstr "<b>Génération XAP</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:114
msgid "XAP _filename:"
-msgstr "Nom du _fichier XAP:"
+msgstr "Nom du _fichier XAP :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:146
msgid "_Generate manifest"
-msgstr "_Génération le manifeste"
+msgstr "_Générer le manifeste"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:177
msgid "Entry _point:"
-msgstr ""
+msgstr "_Point d'entrée :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:188
msgid "Te_mplate file:"
-msgstr "_Fichier Template:"
+msgstr "_Fichier modèle :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:221
msgid "<b>Test Page</b>"
-msgstr "<b>Page de Text</b>:"
+msgstr "<b>Page de test</b> :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:240
msgid "Generate _test page"
-msgstr "Génére une page de _test"
+msgstr "Générer une page de _test"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:259
msgid "Test _page filename:"
-msgstr "Nom de _page de test:"
+msgstr "Nom de fichier de la _page de test :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:292
msgid "<b>XAML Validation</b>"
@@ -14748,16 +13795,16 @@ msgstr "<b>Validation XAML</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:311
msgid "_Validate XAML"
-msgstr "_Valider le XAML"
+msgstr "_Valider XAML"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Moonlight/gtk-gui/MonoDevelop.Moonlight.Gui.MoonlightOptionsPanelWidget.cs:323
msgid "Throw _errors in XAML validation"
-msgstr "Envoyer les _erreurs dans la validation XAML"
+msgstr "Déclencher les _erreurs dans la validation XAML"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:221
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:250
msgid "Validating XML..."
-msgstr "Validation du XML..."
+msgstr "Validation XML..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:235
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:301
@@ -14777,7 +13824,7 @@ msgstr "Validation du schéma..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:352
msgid "Schema is valid."
-msgstr "Le Schéma est vailde."
+msgstr "Le schéma est valide."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:361
msgid "Validating stylesheet..."
@@ -14785,16 +13832,16 @@ msgstr "Validation de la feuille de style..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:388
msgid "Stylesheet is valid."
-msgstr "La Feuille de style est valide"
+msgstr "La feuille de style est valide."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:400
msgid "Select XSLT Stylesheet"
-msgstr "Sélectionnez la feuille de style XSLT"
+msgstr "Sélectionner la feuille de style XSLT"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditorService.cs:425
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:448
msgid "Select XML Schema"
-msgstr "Sélectionner le Schéma XML"
+msgstr "Sélectionner le schéma XML"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor/XmlTextEditorExtension.cs:613
msgid "Creating schema..."
@@ -14826,7 +13873,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la transformation."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:34
msgid "Autocomplete XML closing tags"
-msgstr "Fermer automatiquement les tags XML"
+msgstr "Achèvement automatique des balises de fermeture XML"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlEditorOptionsPanelWidget.cs:47
msgid "Show schema annotation"
@@ -14838,11 +13885,11 @@ msgstr "Intégré"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:71
msgid "User schema"
-msgstr "Schéma Utilisateur"
+msgstr "Schéma utilisateur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:119
msgid "File Extension"
-msgstr "Extension du fichier"
+msgstr "Extension de fichier"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:121
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:374
@@ -14855,15 +13902,11 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du schéma '{0}'."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:387
msgid "Schema '{0}' has no target namespace."
-msgstr "Le schéma '{0}' n'a pas d'espace de nom cible."
+msgstr "Le schéma '{0}' n'a pas d'espace de noms cible."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanelWidget.cs:395
-msgid ""
-"A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Un schéma est déjà enregistré pour l'espace de nom '{0}'. Voulez-vous le "
-"remplacer ?"
+msgid "A schema is already registered with the namespace '{0}'. Would you like to replace it?"
+msgstr "Un schéma est déjà enregistré pour l'espace de noms '{0}'. Voulez-vous le remplacer ?"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:60
msgid "<b>Registered Schemas</b>"
@@ -14871,15 +13914,15 @@ msgstr "<b>Schémas enregistrés</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/gtk-gui/MonoDevelop.XmlEditor.Gui.XmlSchemasPanelWidget.cs:131
msgid "<b>Default File Associations</b>"
-msgstr "<b>Associations de fichier par défaut</b>"
+msgstr "<b>Associations de fichiers par défaut</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/XmlSchemasPanel.cs:55
msgid "Unhandled error saving schema changes."
-msgstr "Erreure imprévue lors de la sauvegarde des changements du schéma."
+msgstr "Erreur non gérée lors de l'enregistrement des modifications du schéma."
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:459
msgid "Closing tag for '{0}'"
-msgstr "Fermeture du tag de '{0}' :"
+msgstr "Fermeture de la balise pour '{0}' :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:473
msgid "Comment"
@@ -14888,19 +13931,19 @@ msgstr "Commentaire"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Gui/BaseXmlEditorExtension.cs:474
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/BaseHtmlEditorExtension.cs:109
msgid "Character data"
-msgstr "Character data"
+msgstr "Données caractères"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.Completion/XmlMultipleClosingTagCompletionData.cs:49
msgid "Closing tag for '{0}', also closing all intermediate tags"
-msgstr "Fermeture du tag '{0}', et fermeture des tous les tags intérmédiares"
+msgstr "Fermeture de la balise pour '{0}', et aussi de toutes les balises intermédiaires"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:30
msgid "Autocomplete Elements"
-msgstr "Complêter les éléments automatiquement"
+msgstr "Achèvement automatique des éléments"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:49
msgid "Show Schema Annotation"
-msgstr "Affiche l'Annotation du Schéma"
+msgstr "Afficher l'annotation de schéma"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:69
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:114
@@ -14917,7 +13960,7 @@ msgstr "<b>Extensions de fichier</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:267
msgid "Extension"
-msgstr "Extensions"
+msgstr "Extension"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:295
msgid "Schema"
@@ -14925,11 +13968,11 @@ msgstr "Schéma"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:544
msgid "XPath Query"
-msgstr "Requète XPath"
+msgstr "Requête XPath"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:590
msgid "Query"
-msgstr "Requète"
+msgstr "Requête"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:651
msgid "Results"
@@ -14937,15 +13980,15 @@ msgstr "Résultats"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/XmlEditor.glade:703
msgid "Namespaces"
-msgstr "Espaces de nom"
+msgstr "Espaces de noms"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:55
msgid "XmlEditor"
-msgstr "Editeur XML"
+msgstr "XmlEditor"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:57
msgid "Create _Schema"
-msgstr "Créer le _Schéma"
+msgstr "Créer un _schéma"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:60
msgid "_Validate"
@@ -14965,7 +14008,7 @@ msgstr "Exécuter XSL_T"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:81
msgid "_Go to Schema Definition"
-msgstr "Aller à la définition du Schéma"
+msgstr "Aller à la définition du schéma"
#: ../src/addins/MonoDevelop.XmlEditor/MonoDevelop.XmlEditor.addin.xml:94
msgid "_XML"
@@ -14978,19 +14021,19 @@ msgstr "Langue"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/StackTracePad.cs:88
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:28
msgid "Call Stack"
-msgstr "Pile des Appels"
+msgstr "Pile des appels"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:135
msgid "Click here to add a new watch"
-msgstr "Cliquez ici pour créer un nouvel inspecteur"
+msgstr "Cliquer ici pour ajouter un nouveau suivi"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:388
msgid "The name '{0}' does not exist in the current context."
-msgstr "Le nom '{0}' n'existe pas dans le contexte courant."
+msgstr "Le nom '{0}' n'existe pas dans le contexte en cours."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ObjectValueTreeView.cs:401
msgid "Evaluating..."
-msgstr "Evaluation en cours..."
+msgstr "Evaluation..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DisassemblyView.cs:60
msgid "Disassembly"
@@ -15006,7 +14049,7 @@ msgstr "Nombre de passages"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:156
msgid "Last Trace"
-msgstr "Dernière Trace"
+msgstr "Dernière trace"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPad.cs:275
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:29
@@ -15019,7 +14062,7 @@ msgstr "Id"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ThreadsPad.cs:137
msgid "Threads List"
-msgstr "Liste des Threads"
+msgstr "Liste des threads"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/DebugCommands.cs:133
msgid "_Continue"
@@ -15044,16 +14087,16 @@ msgstr "Exceptions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:77
msgid "Exceptions:"
-msgstr "Exceptions:"
+msgstr "Exceptions :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExceptionsDialog.cs:203
msgid "Stop in exceptions:"
-msgstr "Arrêt lors d'exceptions:"
+msgstr "Arrêt dans les exceptions :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:33
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:131
msgid "Expression Evaluator"
-msgstr "Evaluateur d'Expression"
+msgstr "Evaluateur d'expressions"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.ExpressionEvaluatorDialog.cs:65
msgid "Evaluate"
@@ -15061,11 +14104,11 @@ msgstr "Evaluer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:94
msgid "Condition expression not specified"
-msgstr "Expression de la Condition non spécifiée"
+msgstr "Expression de condition non spécifiée"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/BreakpointPropertiesDialog.cs:98
msgid "Trace expression not specified"
-msgstr "Expression de Trace non spécifiée"
+msgstr "Expression de trace non spécifiée"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:93
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:108
@@ -15074,7 +14117,7 @@ msgstr "Propriétés du point d'arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:167
msgid "Line:"
-msgstr "Ligne:"
+msgstr "Ligne :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:193
msgid "<b>Condition</b>"
@@ -15094,11 +14137,11 @@ msgstr "Arrêt quand l'expression change"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:271
msgid "Condition expression:"
-msgstr "Condition expression:"
+msgstr "Expression de condition :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:305
msgid "Hit count before breaking:"
-msgstr "Nombre de passage avant arrêt:"
+msgstr "Nombre de passage avant l'arrêt :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:341
msgid "<b>Action</b>"
@@ -15106,7 +14149,7 @@ msgstr "<b>Action</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:369
msgid "When the breakpoint is hit:"
-msgstr "Quand le point d'arrêt est atteint:"
+msgstr "Quand le point d'arrêt est atteint :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:376
msgid "Break"
@@ -15114,43 +14157,39 @@ msgstr "Arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:389
msgid "Write expression to the output"
-msgstr "Ecris l'expression vers la sortie"
+msgstr "Ecrire l'expression dans la sortie"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.BreakpointPropertiesDialog.cs:416
msgid "Expression:"
-msgstr "Expression:"
+msgstr "Expression :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:58
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "Vider"
+msgstr "Effacer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:92
-#, fuzzy
msgid "Evaluation failed."
-msgstr "La validation a échoué."
+msgstr "L'évaluation a échoué."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:112
-#, fuzzy
msgid "Evaluating"
-msgstr "Evaluation en cours..."
+msgstr "Evaluation"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger/ImmediatePad.cs:116
-#, fuzzy
msgid "Timed out."
-msgstr "Graphique temporel"
+msgstr "Délai dépassé."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:41
msgid "Attach to Process"
-msgstr "Attacher au Processus"
+msgstr "Attacher au processus"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:61
msgid "Attach to:"
-msgstr "Attacher à:"
+msgstr "Attacher à :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:100
msgid "Debugger:"
-msgstr "Déboguer:"
+msgstr "Débogueur :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/gtk-gui/MonoDevelop.Debugger.AttachToProcessDialog.cs:146
msgid "Attach"
@@ -15158,11 +14197,11 @@ msgstr "Attacher"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:25
msgid "Debug Windows"
-msgstr "Fenêtre de Débogage"
+msgstr "Fenêtre de débogage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:26
msgid "Watch"
-msgstr "Inspecteurs"
+msgstr "Suivi"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:27
msgid "Locals"
@@ -15174,15 +14213,15 @@ msgstr "Threads"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:31
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Immédiat"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:55
msgid "_Debug"
-msgstr "Déboguer"
+msgstr "_Déboguer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:59
msgid "Debug current project"
-msgstr "Déboguer le projet courant"
+msgstr "Déboguer le projet en cours"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:60
msgid "D_ebug Item"
@@ -15194,7 +14233,7 @@ msgstr "Déboguer l'application..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:71
msgid "Attach to Process..."
-msgstr "Attacher au Processus..."
+msgstr "Attacher au processus..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:78
msgid "Pause"
@@ -15202,22 +14241,22 @@ msgstr "Pause"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:79
msgid "Break Execution"
-msgstr "Arrêter l'Exécution"
+msgstr "Arrêter l'exécution"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:83
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:84
msgid "Step Over"
-msgstr "Avancer en sautant"
+msgstr "Pas à pas"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:89
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:90
msgid "Step Into"
-msgstr "Avancer vers l'intérieur"
+msgstr "Pas à pas approfondi"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:95
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:96
msgid "Step Out"
-msgstr "Passer l'étape"
+msgstr "Sortie de la méthode"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:101
msgid "New Breakpoint..."
@@ -15225,15 +14264,15 @@ msgstr "Nouveau point d'arrêt..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:105
msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
+msgstr "Retirer le point d'arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:110
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Ajouter/Retirer un point d'arrêt"
+msgstr "Basculer le point d'arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:115
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
-msgstr "Activer/Désactiver le point d'arrêt"
+msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:120
msgid "Disable All Breakpoints"
@@ -15241,11 +14280,11 @@ msgstr "Désactiver tous les points d'arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:126
msgid "Clear All Breakpoints"
-msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
+msgstr "Effacer tous les points d'arrêt"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:128
msgid "Show Disassembly"
-msgstr "Afficher le Désassemblage"
+msgstr "Afficher le désassemblage"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:135
msgid "Exceptions..."
@@ -15253,7 +14292,7 @@ msgstr "Exceptions..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:138
msgid "Show Current Execution Line"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la ligne d'exécution en cours"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Debugger/MonoDevelop.Debugger.addin.xml:202
msgid "Debugger"
@@ -15269,7 +14308,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres du test parent"
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:64
msgid "The following filter will be applied when running the tests:"
-msgstr "Le filtre suivant sera appliqué lors de l'exécution des tests:"
+msgstr "Le filtre suivant sera appliqué lors de l'exécution des tests :"
#: ../src/addins/NUnit/nunit.glade:120
msgid "Don't apply any filter"
@@ -15289,7 +14328,7 @@ msgstr "Catégories :"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:7
msgid "NUnit assembly test collection"
-msgstr "Bibliothèque de test NUnit"
+msgstr "Bibliothèque de test d'assemblage NUnit"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:8
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:6
@@ -15300,39 +14339,39 @@ msgstr "NUnit"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:10
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
-msgstr "Créer une bibliothèque de tests NUnit"
+msgstr "Créer une collection de tests d'assemblage NUnit"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:4
msgid "Test Fixture"
-msgstr "Plan de Test"
+msgstr "Plan de test"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:8
msgid "Creates a Test Fixture."
-msgstr "Crée un Plan de Test."
+msgstr "Crée un plan de test."
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:80
msgid "Unit Tests"
-msgstr "Tests Unitaires"
+msgstr "Tests unitaires"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:81
msgid "Show Test Time"
-msgstr "Afficher la durée d'exécution du Test"
+msgstr "Afficher la durée du test"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:82
msgid "Show Test Counters"
-msgstr "Afficher les Compteurs du Test"
+msgstr "Afficher les compteurs du test"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:85
msgid "Test Results"
-msgstr "Résultats des tests"
+msgstr "Résultats du test"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:102
msgid "Run Unit Tests"
-msgstr "Exécuter les Tests Unitaires"
+msgstr "Exécuter les tests unitaires"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:103
msgid "Runs all tests of the current selected project."
-msgstr "Exécuter tous les tests pour le projet courant."
+msgstr "Exécuter tous les tests du projet actuellement sélectionné."
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:109
msgid "Runs tests using a special execution mode."
@@ -15341,7 +14380,7 @@ msgstr "Exécuter les tests dans un mode d'exécution spécial."
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:110
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:147
msgid "Run Test"
-msgstr "Exécuter le Test"
+msgstr "Exécuter le test"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:111
msgid "Show test source code"
@@ -15349,11 +14388,11 @@ msgstr "Afficher le code source du test"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:112
msgid "Select test in tree"
-msgstr "Sélectionnez un test dans l'arborescence"
+msgstr "Sélectionner un test dans l'arborescence"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:113
msgid "Show results pad"
-msgstr "Afficher le panneau de résultats"
+msgstr "Afficher le panneau des résultats"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:114
msgid "Proportional time scale"
@@ -15373,7 +14412,7 @@ msgstr "Graphique temporel"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:118
msgid "Show successful tests"
-msgstr "Afficher les Tests réussis"
+msgstr "Afficher les tests réussis"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:119
msgid "Show failed tests"
@@ -15385,25 +14424,23 @@ msgstr "Afficher les tests ignorés"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:121
msgid "Add assembly..."
-msgstr "Ajouter une bibliothèque..."
+msgstr "Ajouter un assemblage..."
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:143
-#, fuzzy
msgid "Run Test With"
-msgstr "Exécuter Avec"
+msgstr "Exécuter le test avec"
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:176
-#, fuzzy
msgid "${Configuration}"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "${Configuration}"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:5
msgid "NUnit Library Project"
-msgstr "Projet de Bibliothèque NUnit"
+msgstr "Projet de bibliothèque NUnit"
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:8
msgid "Creates an NUnit library"
-msgstr "Crée une blibliothèque NUnit"
+msgstr "Crée une bibliothèque NUnit"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:109
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:110
@@ -15413,7 +14450,7 @@ msgstr "Exécuter tous les tests"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:118
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:119
msgid "Run test"
-msgstr "Exécuter le Test"
+msgstr "Exécuter le test"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:126
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:127
@@ -15438,7 +14475,7 @@ msgstr "Résultats"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:629
msgid "No regressions found."
-msgstr "Pas de régressions détectées."
+msgstr "Pas de régressions trouvées."
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestPad.cs:638
msgid "No failed tests found."
@@ -15448,13 +14485,13 @@ msgstr "Pas de tests en erreur trouvés."
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:287
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:369
msgid "<b>Failed</b>: {0}"
-msgstr "<b>Echec</b>: {0}"
+msgstr "<b>Echec</b> : {0}"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:56
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:288
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:370
msgid "<b>Ignored</b>: {0}"
-msgstr "<b>Ignoré</b>: {0}"
+msgstr "<b>Ignorés</b> : {0}"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:110
msgid "Successful Tests"
@@ -15462,7 +14499,7 @@ msgstr "Tests réussis"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:115
msgid "Show Successful Tests"
-msgstr "Afficher les Tests réussis"
+msgstr "Afficher les tests réussis"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:119
msgid "Failed Tests"
@@ -15470,7 +14507,7 @@ msgstr "Tests en erreur"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:124
msgid "Show Failed Tests"
-msgstr "Afficher les Tests en erreur"
+msgstr "Afficher les tests en erreur"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:128
msgid "Ignored Tests"
@@ -15478,11 +14515,11 @@ msgstr "Tests ignorés"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:133
msgid "Show Ignored Tests"
-msgstr "Afficher les Tests ignorés"
+msgstr "Afficher les tests ignorés"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:142
msgid "Show Output"
-msgstr "Afficher la Sortie"
+msgstr "Afficher la sortie"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:267
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitService.cs:152
@@ -15491,20 +14528,20 @@ msgstr "Résultats des tests"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:328
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
-msgstr "Exécution des tests pour <b>{0}</b> avec la configuration <b>{1}</b>"
+msgstr "Exécution des tests pour <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:342
msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur Interne"
+msgstr "Erreur interne"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:349
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:518
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Trace d'exécution"
+msgstr "Trace de pile"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:368
msgid "<b>Tests</b>: {0}"
-msgstr "<b>Tests</b>: {0}"
+msgstr "<b>Tests</b> : {0}"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:582
msgid "Running "
@@ -15516,7 +14553,7 @@ msgstr "Exécution du test annulée."
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:86
msgid " (Loading)"
-msgstr "(Chargement en cours...)"
+msgstr "(Chargement)"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:90
msgid " (Load failed)"
@@ -15524,7 +14561,7 @@ msgstr "(Le chargement a échoué)"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:114
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
-msgstr " ({0} succès, {1} échecs, {2} ignorés)"
+msgstr " ({0} réussis, {1} échecs, {2} ignorés)"
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:76
msgid "Category"
@@ -15536,7 +14573,7 @@ msgstr "Options des tests unitaires"
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:193
msgid "Test failed"
-msgstr "Test échoué"
+msgstr "Test en échec"
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:195
msgid "Test ignored"
@@ -15544,105 +14581,96 @@ msgstr "Test ignoré"
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:197
msgid "Test successful"
-msgstr "Test réussis"
+msgstr "Test réussi"
#: ../src/addins/NUnit/Services/ExternalTestRunner.cs:198
msgid "Execution time: {0:0.00}ms"
-msgstr "Durée d'exécuition: {0:0.00} ms"
+msgstr "Durée d'exécution : {0:0.00} ms"
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitAssemblyTestSuite.cs:352
-msgid ""
-"Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the "
-"project configurations."
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer un chemin valide vers l'assemblage. Il y a peut-être "
-"un conflit dans les configurations du projet."
+msgid "Could not get a valid path to the assembly. There may be a conflict in the project configurations."
+msgstr "Impossible d'obtenir un chemin valide de l'assemblage. Il y a peut-être un conflit dans les configurations de projets."
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:79
msgid "Exclude the following categories: "
-msgstr "Exclure les catégories suivantes"
+msgstr "Exclure les catégories suivantes :"
#: ../src/addins/NUnit/Services/NUnitOptions.cs:81
msgid "Include the following categories: "
-msgstr "Inclure les catégories suivantes"
+msgstr "Inclure les catégories suivantes :"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacUpdater.cs:144
#: ../src/addins/MacPlatform/MacUpdater.cs:148
msgid "Error retrieving update information"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de récupération des informations de mise à jour"
#: ../src/addins/MacPlatform/UpdateDialog.cs:51
-#, fuzzy
msgid "No updates available"
-msgstr "Mises à jour de greffons disponibles :"
+msgstr "Aucune mise à jour disponible"
#: ../src/addins/MacPlatform/UpdateDialog.cs:69
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Téléchargement en cours "
+msgstr "Télécharger"
#: ../src/addins/MacPlatform/gtk-gui/MonoDevelop.Platform.UpdateDialog.cs:33
-#, fuzzy
msgid "MonoDevelop Updater"
-msgstr "Paquet MonoDevelop"
+msgstr "Programme de mise à jour de MonoDevelop"
#: ../src/addins/MacPlatform/gtk-gui/MonoDevelop.Platform.UpdateDialog.cs:51
msgid ""
"The following updates are available. After downloading,\n"
"please close MonoDevelop before installing them."
msgstr ""
+"Les mises à jour suivantes sont disponibles. Après le téléchargement,\n"
+"veuillez fermer MonoDevelop avant de les installer."
#: ../src/addins/MacPlatform/gtk-gui/MonoDevelop.Platform.UpdateDialog.cs:79
msgid "Check for updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jour"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:27
msgid "_Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "_Minimiser"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:28
msgid "Minimize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Minimiser la fenêtre"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:32
-#, fuzzy
msgid "_Hide MonoDevelop"
-msgstr "Quitter MonoDevelop"
+msgstr "_Cacher MonoDevelop"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:33
-#, fuzzy
msgid "Hide MonoDevelop"
-msgstr "MonoDevelop"
+msgstr "Cacher MonoDevelop"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:37
msgid "_Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "_Cacher les autres"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:38
-#, fuzzy
msgid "Hide other windows"
-msgstr "Autres Fenêtres"
+msgstr "Cacher les autres fenêtres"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:45
msgid "_Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Vérifier les mises à jour"
#: ../src/addins/MacPlatform/MacPlatform.addin.xml:46
msgid "Check for updates to MonoDevelop and packages it requires"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier les mises à jour de MonoDevelop et les packages requis"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoringPreviewDialog.cs:115
msgid "(Line:{0}, Column:{1})"
-msgstr ""
+msgstr "(ligne : {0}, colonne : {1})"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:214
msgid "_Organize Usings"
-msgstr ""
+msgstr "_Organiser les usings"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:229
-#, fuzzy
msgid "Refactor"
-msgstr "Opérations de Re-factoring"
+msgstr "Refactoriser"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:442
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:78
@@ -15667,7 +14695,7 @@ msgstr "Interface <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:494
msgid "Delegate <b>{0}</b>"
-msgstr "Delegate <b>{0}</b>"
+msgstr "Délégué <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:496
msgid "Class <b>{0}</b>"
@@ -15684,16 +14712,15 @@ msgstr "Chercher les classes _dérivées"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:509
msgid "Find _implementor classes"
-msgstr "Chercher les classes qui _implémentent cette interface"
+msgstr "Chercher les classes de l'_implémenteur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:513
-#, fuzzy
msgid "_Encapsulate Fields..."
-msgstr "Encapsuler les Champs..."
+msgstr "_Encapsuler les champs..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:514
msgid "Override/Implement members..."
-msgstr "Override/Implémentes les membres..."
+msgstr "Redéfinir/Implémenter les membres..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:524
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:543
@@ -15707,16 +14734,15 @@ msgstr "Implémenter l'interface (explicite)"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:551
msgid "Field <b>{0}</b>"
-msgstr "Attribut <b>{0}</b>"
+msgstr "Champ <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:554
-#, fuzzy
msgid "_Encapsulate Field..."
-msgstr "Encapsuler le Champ..."
+msgstr "_Encapsuler le champ..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:559
msgid "Indexer <b>{0}</b>"
-msgstr "Index <b>'{0}'</b>"
+msgstr "Indexeur <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:561
msgid "Property <b>{0}</b>"
@@ -15724,7 +14750,7 @@ msgstr "Propriété <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:565
msgid "Event <b>{0}</b>"
-msgstr "Evènement <b>{0}</b>"
+msgstr "Evénement <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:570
msgid "Constructor <b>{0}</b>"
@@ -15740,120 +14766,103 @@ msgstr "Paramètre <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/RefactoryCommands.cs:582
msgid "Variable <b>{0}</b>"
-msgstr "Variable: <b>{0}</b>"
+msgstr "Variable : <b>{0}</b>"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:144
-#, fuzzy
msgid "Create file '{0}'"
-msgstr "Fichier créé: {0}"
+msgstr "Créer le fichier '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:165
-#, fuzzy
msgid "Open file '{0}'"
-msgstr "Ouvrir avec '{0}'"
+msgstr "Ouvrir le fichier '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring/Change.cs:190
-#, fuzzy
msgid "Rename file '{0}' to '{1}'"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier '{0}' en '{1}'"
+msgstr "Renommer le fichier '{0}' en '{1}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:31
-#, fuzzy
msgid "Refactoring Preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
+msgstr "Aperçu du refactoring "
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.RefactoringPreviewDialog.cs:47
-#, fuzzy
msgid "List of changes for this refactoring:"
-msgstr "Annuler les changements depuis cette version"
+msgstr "Liste des modifications pour ce refactoring :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:59
-#, fuzzy
msgid "Extract Method"
-msgstr "Méthode abstraite"
+msgstr "Extraire une méthode"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:102
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:86
-#, fuzzy
msgid "_Access modifier:"
-msgstr "Accès refusé"
+msgstr "_Modificateur d'accès :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:114
-#, fuzzy
msgid "_Method name:"
-msgstr "Nom du module :"
+msgstr "Nom de la méthode :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:129
-#, fuzzy
msgid "_Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
+msgstr "_Paramètres :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:161
-#, fuzzy
msgid "_Up"
-msgstr "_Mettre à jour"
+msgstr "Vers le _haut"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:172
-#, fuzzy
msgid "_Down"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Vers le _bas"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:190
-#, fuzzy
msgid "_Generate method comment "
-msgstr "Générer la _documentation avec les commentaires"
+msgstr "_Générer le commentaire de la méthode "
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod.ExtractMethodDialog.cs:250
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.Rename.RenameItemDialog.cs:148
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:163
-#, fuzzy
msgid "_Preview"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "_Aperçu"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:73
-#, fuzzy
msgid "_Extract Method..."
-msgstr "Méthode abstraite"
+msgstr "_Extraire une méthode..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:263
msgid "Generate some temporary variables"
-msgstr ""
+msgstr "Générer des variables temporaires"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:308
msgid "Substitute selected statement(s) with call to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Substituer les instructions sélectionnées avec un appel à {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ExtractMethod/ExtractMethodRefactoring.cs:326
msgid "Create new method {0} from selected statement(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Créer la nouvelle méthode {0} depuis les instructions sélectionnées"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:103
-#, fuzzy
msgid "_Create Method"
-msgstr "Renommer la méthode"
+msgstr "_Créer une méthode"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.CreateMethod/CreateMethodCodeGenerator.cs:185
-#, fuzzy
msgid "Create new method {0}"
-msgstr "_Créer un nouveau dossier"
+msgstr "Créer une nouvelle méthode {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:47
msgid "_Integrate Temporary Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Intégrer la variable temporaire"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:138
msgid "Substitute variable {0} with the Initializeexpression"
-msgstr ""
+msgstr "Substituer la variable {0} avec l'expression d'initialisation"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:161
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntegrateTemporaryVariable/IntegrateTemporaryVariableRefactoring.cs:172
msgid "Deleting local variable declaration {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de la déclaration de la variable locale {0}"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameRefactoring.cs:171
-#, fuzzy
msgid "Replace '{0}' with '{1}'"
-msgstr "Remplacement de '{0}' dans le projet '{1}'"
+msgstr "Remplacer '{0}' par '{1}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:59
msgid "Rename Interface"
@@ -15877,7 +14886,7 @@ msgstr "Renommer la propriété"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:71
msgid "Rename Event"
-msgstr "Renommer l'évènement"
+msgstr "Renommer l'événement"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:73
msgid "Rename Method"
@@ -15885,11 +14894,11 @@ msgstr "Renommer la méthode"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:75
msgid "Rename Parameter"
-msgstr "Renommer le Paramètre"
+msgstr "Renommer le paramètre"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:77
msgid "Rename Variable"
-msgstr "Renommer la vairable"
+msgstr "Renommer la variable"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.Rename/RenameItemDialog.cs:79
msgid "Rename Item"
@@ -15909,192 +14918,171 @@ msgstr "Renommer le fichier qui contient la classe publique"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.DeclareLocal/DeclareLocalCodeGenerator.cs:65
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:97
-#, fuzzy
msgid "_Declare Local"
-msgstr "Relacher le verrou"
+msgstr "_Déclarer en local"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.DeclareLocal/DeclareLocalCodeGenerator.cs:159
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.DeclareLocal/DeclareLocalCodeGenerator.cs:242
msgid "Insert variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer la déclaration de la variable"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant/IntroduceConstantRefactoring.cs:83
-#, fuzzy
msgid "_Introduce Constant..."
-msgstr "Nombre de mots..."
+msgstr "_Introduire une constante..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant/IntroduceConstantRefactoring.cs:181
-#, fuzzy
msgid "Generate constant '{0}'"
-msgstr "Définir les constantes:"
+msgstr "Générer la constante '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant/IntroduceConstantRefactoring.cs:188
msgid "Replace expression with constant '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer l'expression par la constante '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:43
-#, fuzzy
msgid "Introduce Constant"
-msgstr "Effacer la Contrainte"
+msgstr "Introduire une constante"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceConstant.IntroduceConstantDialog.cs:98
-#, fuzzy
msgid "_Constant name:"
-msgstr "Nom du serveur : "
+msgstr "Nom de la _constante :"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.CreateClass/CreateClassCodeGenerator.cs:105
-#, fuzzy
msgid "_Create Class"
-msgstr "Classes de Caractères"
+msgstr "_Créer une classe"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.CreateClass/CreateStructCodeGenerator.cs:40
-#, fuzzy
msgid "C_reate Struct"
-msgstr "Créer une Contrainte"
+msgstr "C_réer une structure"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.MoveTypeToFile/MoveTypeToFileRefactoring.cs:60
-#, fuzzy
msgid "_Rename file to '{0}'"
-msgstr "Renommer le fichier"
+msgstr "_Renommer le fichier en '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.MoveTypeToFile/MoveTypeToFileRefactoring.cs:61
-#, fuzzy
msgid "_Move type to file '{0}'"
-msgstr "Retire le fichier '{0}' aussi"
+msgstr "_Déplacer le type vers le fichier '{0}'"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.IntroduceFormatItem/IntroduceFormatItemRefactoring.cs:43
msgid "Introduce Format Item"
-msgstr ""
+msgstr "Introduire l'élément de format"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:29
msgid "GenerateCodeWindow"
-msgstr ""
+msgstr "GenerateCodeWindow"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/gtk-gui/MonoDevelop.CodeGeneration.GenerateCodeWindow.cs:42
-#, fuzzy
msgid "_Generate"
-msgstr "Général"
+msgstr "_Générer"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Constructor"
-msgstr "Constructeurs"
+msgstr "Constructeur"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/CreateConstructorGenerator.cs:60
msgid "Select members to be initialized by the constructor."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les membres à initialiser par le constructeur."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/PropertyGenerator.cs:60
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:50
msgid "Select members which should be exposed."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les membres qui doivent être exposés."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ReadonlyPropertyGenerator.cs:44
-#, fuzzy
msgid "Read-only properties"
-msgstr "Propriétés du point d'arrêt"
+msgstr "Propriétés en lecture seule"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:50
msgid "ToString() implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implémentation ToString()"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/ToStringGenerator.cs:56
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:59
msgid "Select members to be outputted."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les membres à placer en sortie."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/EqualityMembersGenerator.cs:54
msgid "Equality members"
-msgstr ""
+msgstr "Membres d'égalité"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/EqualityMembersGenerator.cs:60
msgid "Select members to include in equality."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les membres à inclure dans l'égalité."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/WriteLineGenerator.cs:53
-#, fuzzy
msgid "WriteLine call"
-msgstr "Écriture de la classe"
+msgstr "Appel de WriteLine"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Override members"
-msgstr "Override/Implémentes les membres..."
+msgstr "Redéfinir les membres"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/OverrideMembersGenerator.cs:61
msgid "Select members to be overridden."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les membres à redéfinir."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementImplicit.cs:51
-#, fuzzy
msgid "_Implement implicit"
-msgstr "Implémenter l'interface (implicite)"
+msgstr "_Implémenter de façon implicite "
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ImplementInterface/ImplementExplicit.cs:51
-#, fuzzy
msgid "I_mplement explicit"
-msgstr "Implémenter l'interface (explicite)"
+msgstr "I_mplémenter de façon explicite"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:52
msgid "Event OnXXX method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode OnXXX d'événement"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/RaiseEventMethodGenerator.cs:58
msgid "Select event to generate the method for."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un événement pour lequel générer la méthode."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ConvertPropery/CreateBackingStore.cs:41
-#, fuzzy
msgid "_Create backing store"
-msgstr "Crée le paquet"
+msgstr "_Créer un stockage de sauvegarde"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.ConvertPropery/RemoveBackingStore.cs:44
-#, fuzzy
msgid "_Remove backing store"
-msgstr "Supprimer le point d'arrêt"
+msgstr "_Retirer un stockage de sauvegarde"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/NullCheckGenerator.cs:49
msgid "Null check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification à null"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.CodeGeneration/NullCheckGenerator.cs:55
msgid "Select parameters to be null-checked."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les paramètres pour vérification à null."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:75
msgid "Refactory"
-msgstr "Opérations de Re-factoring"
+msgstr "Refactoriser"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:83
msgid "_Find references"
msgstr "Chercher les ré_férences"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:88
-#, fuzzy
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer"
+msgstr "_Renommer..."
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:94
msgid "Refactory Operations"
-msgstr "Opérations de Re-factoring"
+msgstr "Opérations de refactoring"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:102
-#, fuzzy
msgid "S_how Code Generation Window"
-msgstr "Affiche la fenêtre de complétion"
+msgstr "A_fficher la fenêtre de génération de code"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:108
msgid "_Remove unused usings"
-msgstr ""
+msgstr "_Retirer les usings inutilisés"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:113
-#, fuzzy
msgid "_Sort usings"
-msgstr "Documentation en ligne"
+msgstr "_Trier les usings"
#: ../src/addins/MonoDevelop.Refactoring/MonoDevelop.Refactoring.addin.xml:117
msgid "R_emove and Sort usings"
-msgstr ""
+msgstr "R_etirer et trier les usings"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:105
msgid "ASP.NET Files"
@@ -16167,15 +15155,15 @@ msgstr "Gestionnaire ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:211
msgid "ASP.NET web service"
-msgstr "Un Service Web ASP.NET"
+msgstr "Service Web ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:214
msgid "ASP.NET image generator"
-msgstr "Générateur d'image ASP.NET"
+msgstr "Générateur d'images ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:217
msgid "ASP.NET master page"
-msgstr "Page Maîtresse ASP.NET"
+msgstr "Page maître ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.addin.xml:220
msgid "Javascript source code"
@@ -16191,15 +15179,15 @@ msgstr "Web Form"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
-msgstr "Crée un Formulaire Web ASP.NET."
+msgstr "Crée un formulaire Web ASP.NET."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:7
msgid "Web Handler"
-msgstr "Handler Web"
+msgstr "Gestionnaire Web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
-msgstr "Crée un Handler Web ASP.NET"
+msgstr "Crée un gestionnaire Web ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:7
msgid "User Control"
@@ -16217,7 +15205,7 @@ msgstr "Contrôle utilisateur avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:12
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
-msgstr "Crée un contrôle utilisateur ASP.NET avec une classe de CodeBehind."
+msgstr "Crée un contrôle utilisateur ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:7
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
@@ -16227,15 +15215,15 @@ msgstr "Formulaire Web avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:12
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
-msgstr "Crée un Formulaire Web ASP.NET avec une classe CodeBehind."
+msgstr "Crée un formulaire Web ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:7
msgid "Web Handler with CodeBehind"
-msgstr "Handler Web avec CodeBehind"
+msgstr "Gestionnaire Web avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
-msgstr "Crée un Handler Web ASP.NET avec une classe CodeBehind."
+msgstr "Crée un gestionnaire Web ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:7
msgid "Web Application"
@@ -16243,7 +15231,7 @@ msgstr "Application Web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication.xpt.xml:11
msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
-msgstr "Crée un nouveau projet d'Application Web ASP.NET"
+msgstr "Crée un nouveau projet d'application Web ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:7
msgid "Web Service"
@@ -16251,7 +15239,7 @@ msgstr "Service Web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-Empty.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET web service."
-msgstr "Crée un Service Web ASP.NET."
+msgstr "Crée un service Web ASP.NET."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:7
msgid "Web Service with CodeBehind"
@@ -16259,25 +15247,25 @@ msgstr "Service Web avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
-msgstr "Crée un Service Web ASP.NET avec une classe CodeBehind."
+msgstr "Crée un service Web ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:7
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
msgid "Master Page with CodeBehind"
-msgstr "MasterPage avec Code Behind"
+msgstr "Page maître avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:11
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:11
msgid "Creates an ASP.NET Master Page with a CodeBehind class."
-msgstr "Crée une Page Maîtresse ASP.NET avec une classe de CodeBehind."
+msgstr "Crée une page maître ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:7
msgid "Master Page without CodeBehind"
-msgstr "Page Maîtresse sans CodeBehind"
+msgstr "Page maître sans CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Master Page."
-msgstr "Crée une page Maîtresse ASP.NET"
+msgstr "Crée une page maître ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:7
msgid "Global.asax with CodeBehind"
@@ -16285,7 +15273,7 @@ msgstr "Global.asax avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:13
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
-msgstr "Crée un fichier Global.asax ASP.NET avec une classe de CodeBehind."
+msgstr "Crée un fichier Global.asax ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:7
msgid "Global.asax"
@@ -16297,134 +15285,113 @@ msgstr "Crée un fichier Global.asax ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:7
msgid "Empty Web Application"
-msgstr "Application Web Vide"
+msgstr "Application Web vide"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:11
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
-msgstr "Crée un Projet d'Application Web ASP.NET vide."
+msgstr "Crée un projet d'application Web ASP.NET vide."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:8
msgid "Web Application Configuration"
-msgstr "Configuration d'Application Web"
+msgstr "Configuration de l'application Web"
# Check English (web.config == ASP.NET)
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:14
msgid "Creates an ASP.NET web.config file for an application."
-msgstr "Crée un fichier web.config ASP.NET."
+msgstr "Crée un fichier web.config ASP.NET pour une application."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:8
msgid "Subdirectory Web Configuration"
-msgstr "Configuration Web du sous dossier"
+msgstr "Configuration Web du sous-répertoire"
# Check English (web.config == ASP.NET)
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:14
msgid "Creates an ASP.NET web.config file for a subdirectory."
-msgstr "Crée un fichier web.config ASP.NET pour un sous-dossier."
+msgstr "Crée un fichier web.config ASP.NET pour un sous-répertoire."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:7
msgid "Web Content Form with CodeBehind"
-msgstr "Formulaire Web avec CodeBehind"
+msgstr "Formulaire de contenu Web avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm-CodeBehind.xft.xml:12
-msgid ""
-"Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a "
-"CodeBehind class."
-msgstr ""
-"Crée une Page ASP.NET qui est la fille d'une page maîtresse avec une classe "
-"de CodeBehind."
+msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page, with a CodeBehind class."
+msgstr "Crée un formulaire Web ASP.NET qui est l'enfant d'une page maître, avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:7
msgid "Nested Master Page"
-msgstr "Page Maîtresse Gigogne"
+msgstr "Page maître imbriquée"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage.xft.xml:11
msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page."
-msgstr "Crée une Page Maîtresse Imbriquée ASP.NET"
+msgstr "Crée une page maître imbriquée ASP.NET."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:7
msgid "Nested Master Page with CodeBehind"
-msgstr "Page Maîtresse Imbriquée avec Code Behind"
+msgstr "Page maître imbriquée avec CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/NestedMasterPage-CodeBehind.xft.xml:11
msgid "Creates an ASP.NET Nested Master Page with a CodeBehind class."
-msgstr ""
-"Crée une Page Maîtresse Imbriquée ASP.NET avec une classe de CodeBehind."
+msgstr "Crée une page maître imbriquée ASP.NET avec une classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:7
msgid "Web Content Form"
-msgstr "Web Content Form"
+msgstr "Formulaire de contenu Web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/Templates/WebContentForm.xft.xml:12
msgid "Creates an ASP.NET Web Form that is the child of a Master Page."
-msgstr "Crée un Formulaire Web ASP.NET qui est fils d'une Page Maîtresse."
+msgstr "Crée un formulaire Web ASP.NET qui est l'enfant d'une page maître."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetAppProject.cs:267
msgid "Error launching web browser"
-msgstr "Erreur lors du démarrage du Butineur Internet"
+msgstr "Erreur lors du lancement du navigateur web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListVisitor.cs:63
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
-msgstr "L'ID du Tag doit être unique dans le document: '{0}'."
+msgstr "L'ID de balise doit être unique dans le document : '{0}'."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListVisitor.cs:71
msgid "Malformed tag name: '{0}'."
-msgstr "Nom du tag mal-formé: '{0}'"
+msgstr "Nom de balise mal formé : '{0}'"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/MemberListVisitor.cs:84
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
-msgstr "Le type du tag '{0}{1}{2}' n'a pas été enregistré."
+msgstr "Le type de balise '{0}{1}{2}' n'a pas été enregistré."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:59
-msgid ""
-"Project configuration is invalid. Skipping CodeBehind member generation."
-msgstr ""
-"La configuration du projet est invalide. Pas de génération du membre "
-"CodeBehind"
+msgid "Project configuration is invalid. Skipping CodeBehind member generation."
+msgstr "La configuration du projet n'est pas valide. Pas de génération des membres CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:65
-msgid ""
-"Skipping updating of CodeBehind partial classes, because this feature is "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Pas de mise à jour du CodeBehind des classes partielles, car cette fonction "
-"est désactivée."
+msgid "Skipping updating of CodeBehind partial classes, because this feature is disabled."
+msgstr "Pas de mise à jour des classes partielles CodeBehind, car cette fonctionnalité a été désactivée."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:72
-msgid ""
-"The code generator for {0} does not support partial classes. Skipping "
-"CodeBehind member generation."
-msgstr ""
-"Le générateur de code de {0} ne supporte pas les classes partielles. Pas de "
-"génération du member CodeBehind"
+msgid "The code generator for {0} does not support partial classes. Skipping CodeBehind member generation."
+msgstr "Le générateur de code pour {0} ne supporte pas les classes partielles. Pas de génération des membres CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:84
msgid "Generating CodeBehind members..."
-msgstr "Générer les membres du \"Code Behind\"..."
+msgstr "Générer les membres CodeBehind..."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:110
msgid "Waiting for project type database to finish updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Attente de la fin de la mise à jour de la base de données des types de projet..."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:113
-#, fuzzy
msgid " complete."
-msgstr "Recherche terminée."
+msgstr " terminé."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:133
msgid "{0} CodeBehind designer classes updated."
-msgstr "Classes du designer CodeBehind {0} mises à jour."
+msgstr "Classes du concepteur CodeBehind {0} mises à jour."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:135
msgid "No changes made to CodeBehind classes."
-msgstr "Aucun changement aux classes CodeBehind n'a été effectué."
+msgstr "Aucune modification aux classes CodeBehind n'a été effectuée."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/CodeBehind.cs:77
-msgid ""
-"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
-"added."
-msgstr ""
-"L'analyseur a rencontré l'erreur {0}. Les membres de CodeBehind pour ce "
-"fichier ne seront pas ajoutés."
+msgid "Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be added."
+msgstr "L'analyseur a échoué avec l'erreur {0}. Les membres CodeBehind de ce fichier ne seront pas ajoutés."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:47
msgid "Enabled"
@@ -16432,11 +15399,11 @@ msgstr "Activé"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
msgid "Accept Client Certificates"
-msgstr "Accepte les Certificats Clients"
+msgstr "Accepter les certificats client"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
msgid "Require Client Certificates"
-msgstr "Requiert un Certificat Client"
+msgstr "Requiert des certificats client"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:65
msgid "Ask"
@@ -16444,7 +15411,7 @@ msgstr "Demander"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
msgid "Store (insecure)"
-msgstr "Enregistrer (Non sécurisé)"
+msgstr "Stocker (non sécurisé)"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:93
msgid "Web Deploy Target {0}"
@@ -16452,15 +15419,15 @@ msgstr "Cible de déploiement Web {0}"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTarget.cs:67
msgid "Location: {0}"
-msgstr "Position: {0}"
+msgstr "Emplacement : {0}"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployTarget.cs:75
msgid "Not set"
-msgstr "Non spécifié"
+msgstr "Non défini"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:47
msgid "Edit Web Deployment Target"
-msgstr "Éditer la cible de déploiement Web"
+msgstr "Modifier la cible de déploiement Web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:124
msgid "<b>File Copying</b>"
@@ -16476,11 +15443,11 @@ msgstr "<big><b>Déploiement du projet Web...</b></big>"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:57
msgid "Targets to which the project should be deployed:"
-msgstr "Cibles vers lesquelles le projet doit être déployé:"
+msgstr "Cibles vers lesquelles le projet doit être déployé :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:99
msgid "_Edit targets"
-msgstr "Éditer les cibles"
+msgstr "_Modifier les cibles"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:135
msgid "_Deploy"
@@ -16492,7 +15459,7 @@ msgstr "Progression du déploiement Web"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:70
msgid "Deploying {0}..."
-msgstr "Déploiement du {0}..."
+msgstr "Déploiement de {0}..."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:93
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Deployment/WebDeployService.cs:97
@@ -16501,12 +15468,11 @@ msgstr "Déploiement Web annulé."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:67
msgid "Disable automatic updating of CodeBehind partial classes"
-msgstr ""
-"Désactivation de la mise à jour automatique des classes partielles CodeBehind"
+msgstr "Désactiver la mise à jour automatique des classes partielles CodeBehind"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:140
msgid "Port number:"
-msgstr "Numéro de port:"
+msgstr "Numéro de port :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:151
msgid "IP address:"
@@ -16522,43 +15488,43 @@ msgstr "<b>Sécurité</b>"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:230
msgid "SSL mode:"
-msgstr "Mode SSL:"
+msgstr "Mode SSL :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:239
msgid "SSL protocol:"
-msgstr "Protocole SSL:"
+msgstr "Protocole SSL :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:280
msgid "<b>SSL Key</b>"
-msgstr "<b>Clef SSL</b>"
+msgstr "<b>Clé SSL</b>"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:376
msgid "Key type:"
-msgstr "Type de clef :"
+msgstr "Type de clé :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:385
msgid "Key location:"
-msgstr "Chemin vers la clef :"
+msgstr "Emplacement de la clé :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Gui.XspOptionsPanelWidget.cs:396
msgid "Certificate location:"
-msgstr "Chemin vers le certificat :"
+msgstr "Emplacement du certificat :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:312
msgid "Required for ASP.NET controls.\n"
-msgstr "Nécéssaire pour les contrôles ASP.NET.\n"
+msgstr "Nécessaire pour les contrôles ASP.NET.\n"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:313
msgid ""
"Indicates that this tag should be able to be\n"
"manipulated programmatically on the web server."
msgstr ""
-"Précise que cette étiquette doit pouvoir être\n"
-"manipulée programmatiquement sur le serveur web."
+"Précise que cette balise doit pouvoir être\n"
+"manipulée par programme sur le serveur web."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:319
msgid "Unique identifier.\n"
-msgstr "Identifiant unique.\n"
+msgstr "Identificateur unique.\n"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:320
msgid ""
@@ -16566,17 +15532,17 @@ msgid ""
"If the tag is a server control, this will be used \n"
"for the corresponding variable name in the CodeBehind."
msgstr ""
-"Un identifiant qui est unique pour ce document.\n"
-"Si le tag est un controle serveur, il sera utilisé \n"
+"Un identificateur unique au sein du document.\n"
+"Si la balise est un contrôle serveur, elle sera utilisée \n"
"pour le nom de la variable correspondante dans le CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:400
msgid "ASP.NET render block"
-msgstr "ASP.NET databinding expression"
+msgstr "Bloc de rendu ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:401
msgid "ASP.NET render expression"
-msgstr "Expression ASP.NET"
+msgstr "Expression de rendu ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:402
msgid "ASP.NET directive"
@@ -16584,15 +15550,15 @@ msgstr "Directive ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:403
msgid "ASP.NET databinding expression"
-msgstr "ASP.NET databinding expression"
+msgstr "Expression de liaison de données ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:404
msgid "ASP.NET server-side comment"
-msgstr "ASP.NET server-side comment"
+msgstr "Commentaire côté serveur ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:408
msgid "ASP.NET resource expression"
-msgstr "ASP.NET resource expression"
+msgstr "Expression de ressource ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Gui/AspNetEditorExtension.cs:505
msgid "A compatible method in the CodeBehind class"
@@ -16604,86 +15570,76 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur web {0}"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/SuggestedHandlerCompletionData.cs:70
msgid "A suggested event handler method name.\n"
-msgstr "Un nom de méthode suggéré comme gestionnaire d'évènement.\n"
+msgstr "Un nom de méthode de gestionnaire d'événements suggéré.\n"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet.Parser/SuggestedHandlerCompletionData.cs:71
msgid ""
"If you accept this suggestion, the method will\n"
"be generated in the CodeBehind class."
msgstr ""
-"Si vous acceptez cette suggestion, la méthode va\n"
-"être générée dans la classe de CodeBehind."
+"Si vous acceptez cette suggestion, la méthode \n"
+"sera générée dans la classe CodeBehind."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/AspNetToolboxNode.cs:51
msgid "ASP.NET Controls"
-msgstr "Controle ASP.NET"
+msgstr "Contrôles ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet/MonoDevelop.AspNet/MasterContentFileDescriptionTemplate.cs:59
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Gui/AddViewDialog.cs:159
msgid "Select a Master Page..."
-msgstr "Sélectionnez une Page Maîtresse"
+msgstr "Sélectionner une page maître"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:75
-#, fuzzy
msgid "Add View"
-msgstr "Ajouter des fichiers"
+msgstr "Ajouter une vue"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:107
-#, fuzzy
msgid "_Template:"
-msgstr "_Template"
+msgstr "_Modèle :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:162
msgid "_Partial view (ascx)"
-msgstr ""
+msgstr "_Vue partielle (ascx)"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:174
msgid "_Strongly typed"
-msgstr ""
+msgstr "Fortement t_ypé"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:194
-#, fuzzy
msgid "_Data class:"
-msgstr "Classe _Main :"
+msgstr "_Classe de données :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:216
-#, fuzzy
msgid "Has _master page:"
-msgstr "Page Maîtresse ASP.NET"
+msgstr "A la page maître :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:239
-#, fuzzy
msgid "_File:"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "_Fichier :"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Mvc.Gui.AddViewDialog.cs:278
-#, fuzzy
msgid "P_rimary placeholder: "
-msgstr "Placeholder"
+msgstr "Espace réser_vé primaire : "
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:79
-#, fuzzy
msgid "Controller..."
-msgstr "Aller au Fichier..."
+msgstr "Contrôleur..."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:80
-#, fuzzy
msgid "Add an ASP.NET MVC controller"
-msgstr "Controle ASP.NET"
+msgstr "Ajouter un contrôleur ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:82
-#, fuzzy
msgid "View..."
-msgstr "Vues"
+msgstr "Vue..."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/MonoDevelop.AspNet.Mvc.addin.xml:83
msgid "Add an ASP.NET MVC view"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une vue ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC Controller"
-msgstr "Controle ASP.NET"
+msgstr "Contrôleur ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:9
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:8
@@ -16693,312 +15649,232 @@ msgstr "Controle ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:9
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:9
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:9
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC"
-msgstr "ASP.NET"
+msgstr "ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Controller.xft.xml:12
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC Controller."
-msgstr "Crée un Handler Web ASP.NET"
+msgstr "Crée un contrôleur ASP.NET MVC."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:7
-#, fuzzy
msgid "Empty ASP.NET MVC Project"
-msgstr "Projet C vide"
+msgstr "Projet ASP.NET MVC vide"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:8
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:8
-#, fuzzy
msgid "C#/ASP.NET"
-msgstr "ASP.NET"
+msgstr "C#/ASP.NET"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/EmptyProject.xpt.xml:11
-#, fuzzy
msgid "Creates an empty ASP.NET MVC Web Project."
-msgstr "Crée un Projet d'Application Web ASP.NET vide."
+msgstr "Crée un projet Web ASP.NET MVC vide."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET Global.asax"
-msgstr "Global.asax"
+msgstr "ASP.NET Global.asax"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/GlobalAsax.xft.xml:13
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC Global.asax file."
-msgstr "Crée un fichier Global.asax ASP.NET"
+msgstr "Crée un fichier ASP.NET MVC Global.asax."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC Project"
-msgstr "Répertoire ASP.NET"
+msgstr "Projet ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/Project.xpt.xml:11
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC Web Project."
-msgstr "Crée un Formulaire Web ASP.NET."
+msgstr "Crée un projet Web ASP.NET MVC."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC View User Control"
-msgstr "Contrôle utilisateur ASP.NET"
+msgstr "Contrôle utilisateur de vue ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/UserControl.xft.xml:12
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC User Control."
-msgstr "Crée un contrôle utilisateur ASP.NET vide."
+msgstr "Crée un contrôle utilisateur ASP.NET MVC."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC View Content"
-msgstr "Controle ASP.NET"
+msgstr "Contenu de vue ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewContentPage.xft.xml:12
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC View Content page."
-msgstr "Crée une page Maîtresse ASP.NET"
+msgstr "Crée une page contenu de vue ASP.NET MVC."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC Master Page"
-msgstr "Page Maîtresse ASP.NET"
+msgstr "Page maître ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewMasterPage.xft.xml:12
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC Master Page."
-msgstr "Crée une page Maîtresse ASP.NET"
+msgstr "Crée une page maître ASP.NET MVC."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:7
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC View Page"
-msgstr "Page ASP.NET"
+msgstr "Page de vue ASP.NET MVC"
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/ViewPage.xft.xml:12
-#, fuzzy
msgid "Creates an MVC View page."
-msgstr "Crée une boîte de dialogue AWT"
+msgstr "Crée une page de vue MVC."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:8
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC Application Configuration"
-msgstr "Configuration d'Application Web"
+msgstr "Configuration de l'application ASP.NET MVC"
# Check English (web.config == ASP.NET)
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigApp.xft.xml:14
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for an application."
-msgstr "Crée un fichier web.config ASP.NET."
+msgstr "Crée un fichier ASP.NET MVC Web.config pour une application."
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:8
-#, fuzzy
msgid "ASP.NET MVC Views Configuration"
-msgstr "Nouvelle Configuration"
+msgstr "Configuration des vues ASP.NET MVC"
# Check English (web.config == ASP.NET)
#: ../src/addins/AspNet/MonoDevelop.AspNet.Mvc/Templates/WebConfigViews.xft.xml:14
-#, fuzzy
msgid "Creates an ASP.NET MVC Web.config file for the Views directory."
-msgstr "Crée un fichier web.config ASP.NET pour un sous-dossier."
+msgstr "Crée un fichier ASP.NET MVC Web.config pour le répertoire Views."
#: ../src/addins/TextTemplating/TextTransform/Options.cs:485
-#, fuzzy
msgid "OptionName"
-msgstr "Options"
+msgstr "OptionName"
#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:28
-#, fuzzy
msgid "Text template"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèle de texte"
#: ../src/addins/TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating/MonoDevelop.TextTemplating.addin.xml:36
-#, fuzzy
msgid "T4 Templates"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèles T4"
#~ msgid "label124"
#~ msgstr "label124"
-
#~ msgid "MonoDevelop Preferences"
#~ msgstr "Préférences MonoDevelop"
-
#~ msgid "_Build Solution"
#~ msgstr "_Compiler la Solution"
-
#~ msgid "_Rebuild Solution"
#~ msgstr "_Recompiler la Solution"
-
#~ msgid "_Clean Solution"
#~ msgstr "_Nettoyer la Solution"
-
#~ msgid "Select previous word"
#~ msgstr "Sélectionne le mot précédent"
-
#~ msgid "Select next word"
#~ msgstr "Sélectionne le mot suivant"
-
#~ msgid "Error loading template: {0}"
#~ msgstr "Erreur lors du chargement du modèle: {0}"
-
#~ msgid "Abstract Content"
#~ msgstr "Abstract Content"
-
#~ msgid "Change me"
#~ msgstr "Changez moi"
-
#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "Butineur Internet"
-
#~ msgid "<b>Ported and developed by:</b>\n"
#~ msgstr "<b>Porté et développé par:</b>\n"
-
#~ msgid "Can't load bitmap {0} using default"
#~ msgstr "Impossible de charger l'image {0} utilisation de l'image par défaut"
-
#~ msgid "Wildcards"
#~ msgstr "Caractères de remplacement"
-
#~ msgid "Regular Expressions"
#~ msgstr "Expressions régulières"
-
#~ msgid "Empty search pattern"
#~ msgstr "Patron de recherche vide"
-
#~ msgid "Empty directory name"
#~ msgstr "Nom de dossier vide"
-
#~ msgid "Invalid directory name: {0}"
#~ msgstr "Nom de dossier invalide: {0}"
-
#~ msgid "Invalid file mask: {0}"
#~ msgstr "Masque de fichier invalide: {0}"
-
#~ msgid "dynamic"
#~ msgstr "Dynamique"
-
#~ msgid ""
#~ "(Projects referencing '{0}' are not shown,\n"
#~ "since cyclic dependencies are not allowed)"
#~ msgstr ""
#~ "(Les Projets référençant '{0}' ne sont pas affichés,\n"
#~ "Les dépendances cycliques ne sont pas autorisées)"
-
#~ msgid "Match at offset {0}"
#~ msgstr "Concordance trouvée en {0}"
-
#~ msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de démarrer MonoDevelop : Le nom de la machine ne peux être "
#~ "résolu."
-
#~ msgid ""
#~ "Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system "
#~ "is added to the /etc/hosts file."
#~ msgstr ""
#~ "Votre réseau est mal configuré. Vérifiez que le nom de votre système se "
#~ "trouve dansle fichier /etc/hosts."
-
#~ msgid "Encapsulate fields..."
#~ msgstr "Encapsuler les champs..."
-
#~ msgid "_Description"
#~ msgstr "_Description"
-
#~ msgid "New "
#~ msgstr "Nouveau "
-
#~ msgid "Edit "
#~ msgstr "Édit "
-
#~ msgid "{0} Code Group"
#~ msgstr "Groupe de code {0}"
-
#~ msgid "<b>Code generation options</b>"
#~ msgstr "<b>Options de génération de code</b>"
-
#~ msgid "_Start code block on the same line"
#~ msgstr "_Démarrer un bloc de code sur la même ligne"
-
#~ msgid "_Else on same line as closing bracket"
#~ msgstr "_Else sur la même ligne que l'accolade fermante"
-
#~ msgid "_Insert blank lines between members"
#~ msgstr "_Insérer des lignes blanches entre les méthodes"
-
#~ msgid "_Use full type names"
#~ msgstr "_Utiliser les noms de types complets"
-
#~ msgid "<b>Comment generation options</b>"
#~ msgstr "<b>Options de génération de commentaires</b>"
-
#~ msgid "Generate _additional comments"
#~ msgstr "Générer des commentaires additionnels"
-
#~ msgid "Recurse subdirectories"
#~ msgstr "Sous-dossiers en cascade"
-
#~ msgid "Whole word only"
#~ msgstr "Mot complet"
-
#~ msgid "Use special search strategy:"
#~ msgstr "Chercher avec une stratégie spéciale :"
-
#~ msgid "Search in:"
#~ msgstr "Chercher dans de:"
-
#~ msgid "R_eplace All"
#~ msgstr "Remplacer tout"
-
#~ msgid "Add Group"
#~ msgstr "Ajouter groupe"
-
#~ msgid "Edit Group"
#~ msgstr "Éditer groupe"
-
#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Retirer groupe"
-
#~ msgid "New files:"
#~ msgstr "Nouveaux Fichiers:"
-
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Vue:"
-
#~ msgid "New Files Only"
#~ msgstr "Nouveaux _Fichiers seulement"
-
#~ msgid "Workspace name may not contain any of the following characters: {0}"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de l'espace de travail ne peut contenir aucun de ces caractères : "
#~ "{0}"
-
#~ msgid ""
#~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you "
#~ "want to reload it? All project files will be closed."
#~ msgstr ""
#~ "Le projet '{0}' a été modifié par une autre application. Voulez-vous le "
#~ "recharger ? Tous les fichiers du projet seront fermés."
-
#~ msgid "(none selected)"
#~ msgstr "(Rien de séléctionné)"
-
#~ msgid "Text Style _Policy"
#~ msgstr "Stratégie de Style de Texte"
-
#~ msgid "Output path"
#~ msgstr "Répertoire de destination"
-
#~ msgid "Assembly name"
#~ msgstr "Nom de la bibliothèque"
-
#~ msgid "Target options"
#~ msgstr "Options de la cible"
-
#~ msgid "Compilation failed."
#~ msgstr "La compilation a échoué."
-
#~ msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
#~ msgstr "Génération d'une classe partielle pour {0} avec {1}"
-
#~ msgid ""
#~ "Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for "
#~ "'{1}' :\n"
@@ -17007,7 +15883,6 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Erreur lors de l'invocation de '{0}' pour générer les classes partielles "
#~ "'{1}' : \n"
#~ " {2}"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
#~ "Reason: \n"
@@ -17016,193 +15891,137 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Impossible de générer les classes partielles ({0}) de {1}.\n"
#~ "Raison: \n"
#~ "{2}\n"
-
#~ msgid "Convert to Visual Studio 2005"
#~ msgstr "Convertit vers Visual Studio 2005"
-
#~ msgid "radiobutton1"
#~ msgstr "radiobutton1"
-
#~ msgid "WebTargetEditor"
#~ msgstr "WebTargetEditor"
-
#~ msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
#~ msgstr ""
#~ "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les traductions de la solution {0}"
-
#~ msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
#~ msgstr "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
-
#~ msgid "label10"
#~ msgstr "label10"
-
#~ msgid "label11"
#~ msgstr "label11"
-
#~ msgid "_Automatic code completion popup"
#~ msgstr "Afficher la fenêtre contextuelle de complétion automatique"
-
#~ msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
#~ msgstr "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
-
#~ msgid "XmlEditorOptionsPanel"
#~ msgstr "XmlEditorOptionsPanel"
-
#~ msgid "NUnit Categories"
#~ msgstr "Catégories NUnit"
-
#~ msgid "Unhandled internal error: {0}"
#~ msgstr "Erreur Interne non gérée: {0}"
-
#~ msgid "GotDotNet"
#~ msgstr "GotDotNet"
-
#~ msgid "Save changed files?"
#~ msgstr "Sauver les fichiers modifiés"
-
#~ msgid "Updating"
#~ msgstr "Mise à jour en cours"
-
#~ msgid "Replaced"
#~ msgstr "Remplacé"
-
#~ msgid "Sending Content"
#~ msgstr "Envois du Contenu..."
-
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Verrouillé"
-
#~ msgid "Lock Failed"
#~ msgstr "Le verouillage à échoué"
-
#~ msgid "Unlock Failed"
#~ msgstr "Le déverrouillage à échoué"
-
#~ msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
#~ msgstr "Crée une MasterPage ASP.NET sans classe CodeBehind."
-
#~ msgid "label5"
#~ msgstr "label5"
-
#~ msgid "label4"
#~ msgstr "label4"
-
#~ msgid "Exception occurred: {0}"
#~ msgstr "Une Exception a été levée: {0}"
-
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Question"
-
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "Redémarrer"
-
#~ msgid ""
#~ "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
#~ "the existing file?"
#~ msgstr ""
#~ "La solution {0} existe déjà dans, voulez-vous écraser\n"
#~ "le fichier existant ?"
-
#~ msgid ""
#~ "Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n"
#~ "the existing file?"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier de projet {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
#~ "le fichier existant ?"
-
#~ msgid "Solution: {0}"
#~ msgstr "Solution: {0}"
-
#~ msgid ""
#~ "Illegal project name. \n"
#~ "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
#~ msgstr ""
#~ "Nom de projet invalide. \n"
#~ "Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' ou '_'."
-
#~ msgid "Current File"
#~ msgstr "Fichier courant"
-
#~ msgid "All Open Files"
#~ msgstr "Tous les fichiers ouverts"
-
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Chercher"
-
#~ msgid "Whole project"
#~ msgstr "Projet complet"
-
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
-
#~ msgid "You must save the file"
#~ msgstr "Vous devez sauver le fichier"
-
#~ msgid "total"
#~ msgstr "total"
-
#~ msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
#~ msgstr "Les modifications non sauvées ne sont pas incluses dans le comptage"
-
#~ msgid "You must be in project mode"
#~ msgstr "Vous devez être en mode projet"
-
#~ msgid "Chars"
#~ msgstr "Caractères"
-
#~ msgid "Words"
#~ msgstr "Mots"
-
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Lignes"
-
#~ msgid "_Count where"
#~ msgstr "Compter où"
-
#~ msgid "Current file"
#~ msgstr "Fichier courant"
-
#~ msgid "Delete files"
#~ msgstr "Effacer les fichiers"
-
#~ msgid ""
#~ "The help viewer could not be loaded, because an embedded web browser is "
#~ "not available."
#~ msgstr ""
#~ "L'aide ne peut être affichée car aucun navigateur web embarqué n'est "
#~ "présent."
-
#~ msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}"
#~ msgstr "{0}Erreur : L'aide à propos de '{2}' ne peut être chargée.{1}"
-
#~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?"
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le projet {0} de la solution {1} ?"
-
#~ msgid "Resource file '{0}' does not exist"
#~ msgstr "Le fichier de ressources '{0}' n'existe pas"
-
#~ msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
#~ msgstr ""
#~ "Nom de fichier ou de répertoire déjà utilisé, choisissez en un autre s'il "
#~ "vous plaît"
-
#~ msgid "Mark all completed"
#~ msgstr "Marquage terminé"
-
#~ msgid "Replace all finished. {0} match found."
#~ msgid_plural "Replace all finished. {0} matches found."
#~ msgstr[0] "Remplacement terminé. {0} occurence trouvée."
#~ msgstr[1] "Remplacement terminé. {0} occurences trouvées."
-
#~ msgid "Do you want to save the current changes?"
#~ msgstr "Voulez-vous sauver vos modifications ?"
-
#~ msgid "Do you really want to discard your changes?"
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
-
#~ msgid "Error : {0}"
#~ msgstr "Erreur : {0}"
-
#~ msgid ""
#~ " ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span "
#~ "font_family='fixed'>{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
@@ -17211,191 +16030,136 @@ msgstr "Modèle"
#~ " lig <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span "
#~ "font_family='fixed'>{1,-3}</span> car <span font_family='fixed'>{2,-3}</"
#~ "span> "
-
#~ msgid "_Uncomment Line(s)"
#~ msgstr "Décommenter le(s) ligne(s)"
-
#~ msgid "Pre_ferences"
#~ msgstr "Pré_férences"
-
#~ msgid "Add existing Solution"
#~ msgstr "Ajouter une solution existante"
-
#~ msgid "Open File in Solution..."
#~ msgstr "Ouvrir un fichier dans une solution"
-
#~ msgid "New File..."
#~ msgstr "Nouveau Fichier..."
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sauver"
-
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Sauver tout"
-
#~ msgid "Recent Files"
#~ msgstr "Fichiers récents"
-
#~ msgid "_Clear Recent Files"
#~ msgstr "Effacer la liste des Fichiers ré_cents"
-
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Plein écran"
-
#~ msgid "Find next"
#~ msgstr "Chercher suivant"
-
#~ msgid "Other Settings"
#~ msgstr "Autres Préférences"
-
#~ msgid "_Advanced"
#~ msgstr "_Avancé"
-
#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Nom Complet"
-
#~ msgid "Open File in Solution"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier dans une solution"
-
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Effacer le fichier"
-
#~ msgid "_Delete from disk"
#~ msgstr "Effacer les fichiers"
-
#~ msgid "Field name:"
#~ msgstr "Nom du champ :"
-
#~ msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer le modèle d'en tête '{0}' ?"
-
#~ msgid "_Emit Standard Header"
#~ msgstr "Générer un entête Standard"
-
#~ msgid "Apache License, Version 2.0"
#~ msgstr "Licence Apache , Version 2.0"
-
#~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
#~ msgstr "Licence Générale Publique GNU v2"
-
#~ msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
#~ msgstr "Licence Générale Publique GNU v3"
-
#~ msgid "GNU Lesser General Public License"
#~ msgstr "Licence Générale Publique Amoindrie (LGPL) GNU"
-
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Courant"
-
#~ msgid "_Mark All"
#~ msgstr "Tous marquer"
-
#~ msgid "Show extensions in project scout"
#~ msgstr "Afficher les extensions dans la vue projet"
-
#~ msgid "Add New Standard Header Template"
#~ msgstr "Ajouter un nouvel entête Standard"
-
#~ msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
#~ msgstr ""
#~ "le projet ou la solution '{0}' ne peut être convertit dans le format '{1}'"
-
#~ msgid ""
#~ "The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
#~ "automatically converted to the current format."
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier '{0}' est dans un ancien format. Il va être converti "
#~ "automatiquement au format actuel."
-
#~ msgid ""
#~ "The file '{0}' is using an old project file format. It will be "
#~ "automatically converted to the current format."
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier '{0}' est d'en format antérieur. Il sera converti "
#~ "automatiquement au format actuel."
-
#~ msgid "The solution does not have an active configuration."
#~ msgstr "La solution n'a pas de configuration active."
-
#~ msgid ""
#~ "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
#~ "But we are working on it."
#~ msgstr ""
#~ "Les dépendances cycliques ne peuvent être compilées avec cette version, "
#~ "mais on y travaille :)."
-
#~ msgid ""
#~ "Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was "
#~ "not found."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur lors de l'implémentation de l'interface '{0}' de '{1}': Le type de "
#~ "base '{2}' n'a pas été trouvé."
-
#~ msgid "(Active)"
#~ msgstr "(Active)"
-
#~ msgid "Entry"
#~ msgstr "Entrée"
-
#~ msgid ""
#~ "The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new "
#~ "empty set of Execute Definitions has been created."
#~ msgstr ""
#~ "Les paramètres d'exécutions pour cette solution sont invalides. Un "
#~ "nouveau jeu de paramètres a donc été créé."
-
#~ msgid "File {0} not found in {1}."
#~ msgstr "Fichier {0} introuvable {1}"
-
#~ msgid "Common"
#~ msgstr "Commun"
-
#~ msgid "Startup Properties"
#~ msgstr "Propriétés de démarrage"
-
#~ msgid "_Include files in compile run"
#~ msgstr "Inclure les fichier lors de la compilation/démarrage"
-
#~ msgid "Status/Commit..."
#~ msgstr "Status / Livrer ..."
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir publier le projet dans le dépôt '{0}' ?"
-
#~ msgid "Select the files to commit:"
#~ msgstr "Sélectionnez les fichiers a livrer"
-
#~ msgid "Enable error underlining as you type"
#~ msgstr "Activer le soulignement des erreurs lors de la frappe"
-
#~ msgid "_Show Class & Method combos"
#~ msgstr "Afficher les listes de classes et de méthodes"
-
#~ msgid "_Use custom font:"
#~ msgstr "Utiliser une police personnalisée :"
-
#~ msgid "Choose _encoding"
#~ msgstr "Choisissez un format d'encodage"
-
#~ msgid "Highlight space characters"
#~ msgstr "Surligner les caractères d'espacements"
-
#~ msgid "Highlight tab characters"
#~ msgstr "Surligner les tabulations"
-
#~ msgid "Highlight newline characters"
#~ msgstr "Surligner les caractère de passage à la ligne"
-
#~ msgid "<b>Rulers</b>"
#~ msgstr "<b>Règles</b>"
-
#~ msgid "at column:"
#~ msgstr "à la colonne :"
-
#~ msgid "<b>Wrap Mode</b>"
#~ msgstr "<b>Mode retour à la ligne</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "Char\n"
@@ -17406,31 +16170,22 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Caractère\n"
#~ "Mot\n"
#~ "Mot-Caractère"
-
#~ msgid "_Tab and indentation size"
#~ msgstr "Taille des Tabbulations et de l'indentation :"
-
#~ msgid "A_uto insert curly braces"
#~ msgstr "Insertion automatique de parenthèses"
-
#~ msgid "Color:"
#~ msgstr "Couleur :"
-
#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Arrière-plan :"
-
#~ msgid "Buffer Options"
#~ msgstr "Options du tampon"
-
#~ msgid "Toggle Bookmark"
#~ msgstr "Ajouter/Retirer un signet"
-
#~ msgid "Clear Bookmarks"
#~ msgstr "Effacer les signets"
-
#~ msgid "Widget Tree"
#~ msgstr "Arbres des composants graphiques"
-
#~ msgid ""
#~ "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you "
#~ "want to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
@@ -17438,149 +16193,112 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Le projet '{0}' a été modifié par une autre application. Voulez-vous le "
#~ "recharger ? Les modifications non sauvées dans les concepteurs "
#~ "d'interfaces graphiques Gtk seront perdues."
-
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "window1"
-
#~ msgid "This assembly is a widget library"
#~ msgstr "L'assemblage est une bibliothèque de composants graphiques."
-
#~ msgid ""
#~ "Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez les composants que vous voulez rendre accessible depuis la "
#~ "boîte a outils:"
-
#~ msgid "Widget Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de composant graphique"
-
#~ msgid "2.4"
#~ msgstr "2.4"
-
#~ msgid "<b>Internationalization</b>"
#~ msgstr "<b>Internationalisation</b>"
-
#~ msgid "File not found {0} : "
#~ msgstr "Fichier {0} introuvable : "
-
#~ msgid "Could not save project: {0}, {1}"
#~ msgstr "Impossible de sauver le projet {0}, {1}"
-
#~ msgid "Language '{0}' not supported for building resource ids."
#~ msgstr ""
#~ "La Langue '{0}' n'est pas supportée pour construire les ids de resource."
-
#~ msgid ""
#~ "Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
#~ "solution. Ignoring."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur lors de la sauvegarde du projet ({0}) : Seul des projet .NET "
#~ "peuvent être intégré dans une solution MSBuild. "
-
#~ msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
#~ msgstr "Sauvegarde du projet {0} non supportée. Il sera ignoré."
-
#~ msgid "{0} ({1}) : Invalid config name '{2}'"
#~ msgstr "{0} ({1}) : Nom de configuration invalide '{2}'"
-
#~ msgid ""
#~ "The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
#~ "msbuild solution. Convert?"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier projet {0} doit être convertit au format msbuild pour être "
#~ "ajouté a une solution msbuild. Convertir ?"
-
#~ msgid "Expected 'Include' attribute not found for ItemGroup '{0}'"
#~ msgstr ""
#~ "L'attribut 'include' n'a pas été trouvé pour l'ItemGroup '{0}' alors "
#~ "qu'il est requis"
-
#~ msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring."
#~ msgstr "HintPath ({0]) de la Référence '{1}' est invalide. Il sera ignoré."
-
#~ msgid "Expected element <Name> for ProjectReference '{0}'"
#~ msgstr "L'élément <Name> pour le ProjectReference '{0}' est requis."
-
#~ msgid ""
#~ "Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. "
#~ "Ignoring."
#~ msgstr ""
#~ "L'élément '{0}' de l'ItemGroup n'est pas reconnu. Include='{1}' du projet "
#~ "'{2}'. Il sera ignoré."
-
#~ msgid ""
#~ "CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'"
#~ msgstr ""
#~ "CopyToOutputDirectory n'est pas supporté par la BuildAction '{0}', "
#~ "Include = '{1}'"
-
#~ msgid "BuildAction.{0} not supported!"
#~ msgstr "BuildAction.{0} non supportée!"
-
#~ msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found."
#~ msgstr "Le projet '{0}' référencé par '{1}' n'a pas été trouvé."
-
#~ msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
#~ msgstr "Le nom de fichier {0} est invalide. "
-
#~ msgid "Compile _Target"
#~ msgstr "Compiler la cible"
-
#~ msgid "Define S_ymbols"
#~ msgstr "Définir les symboles"
-
#~ msgid "_Main Class"
#~ msgstr "Classe _Main"
-
#~ msgid "_Warning Level"
#~ msgstr "Niveau d'avertissements"
-
#~ msgid "ChangeLog Add-in"
#~ msgstr "Greffon Journal (ChangeLog)"
-
#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "Nom Complet :"
-
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Adresse Email :"
-
#~ msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifiez les informations personnelles à utiliser dans les entrées du "
#~ "fichier Journal"
-
#~ msgid "Full Name:"
#~ msgstr "Nom Complet :"
-
#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "Adresse Email :"
-
#~ msgid "radiobutton2"
#~ msgstr "radiobutton2"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Use parent solution policy</b>\n"
#~ "Apply the policy specified in the parent solution."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Utiliser la règle de gestion de la solution parente</b>\n"
#~ "Appliquer la règle de gestion spécifiée dans la solution parente."
-
#~ msgid ""
#~ "Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
#~ msgstr ""
#~ "La génération automatique des membres du \"Code Behind\" est désactivée "
#~ "pour les classes non partielles."
-
#~ msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
#~ msgstr "La class \"Code Behind\" '{0}' est introuvable."
-
#~ msgid ""
#~ "CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
#~ "members for this file will not be added."
#~ msgstr ""
#~ "La génération du membre CodeBehind a échoué avec l'erreur {0}. les "
#~ "membres de Codebehind suivants pour ce fichier ne seront pas ajoutés."
-
#~ msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
#~ msgid_plural ""
#~ "Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
@@ -17590,38 +16308,29 @@ msgstr "Modèle"
#~ msgstr[1] ""
#~ "{0} membres ont étés ajoutés aux classes \"Code Behind\". Les fichiers "
#~ "sources ont été sauvés."
-
#~ msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
#~ msgstr ""
#~ "Génération des membres du CodeBehind pour les classes non-partielles"
-
#~ msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
#~ msgstr "Crée un fichier Web.config ASP.NET"
-
#~ msgid "Group CodeBehind files"
#~ msgstr "Grouper les fichier CodeBehind"
-
#~ msgid "Missing CodeBehind class {0}"
#~ msgstr "Le nom de classe CodeBehind {0} est manquant"
-
#~ msgid "The reference name '{0}' already exists."
#~ msgstr "La référence '{0}' existe déjà."
-
#~ msgid "Marks text as code."
#~ msgstr "Indiquer que le texte est du code."
-
#~ msgid ""
#~ "A description of the code sample.\n"
#~ "Commonly, this would involve use of the &lt;code&gt; tag."
#~ msgstr ""
#~ "Une description de l'exemple de code.\n"
#~ "Habituellement, cela suppose l'usage du tag &lt;code&gt; "
-
#~ msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
#~ msgstr ""
#~ "Ce tag permet de spécifier quelles sont les exceptions qui peuvent être "
#~ "lancées."
-
#~ msgid ""
#~ "The &lt;include&gt; tag lets you refer to comments in another file that "
#~ "describe the types and members in your source code.\n"
@@ -17632,25 +16341,19 @@ msgstr "Modèle"
#~ "décrivent les types et membres du code source dans un autre fichier.\n"
#~ "Cette une alternative au placement des commentaires de documentation "
#~ "directement dans le code source."
-
#~ msgid "Defines an item for a list or table."
#~ msgstr "Défini un entête pour une liste ou une table."
-
#~ msgid "Describes a term in a list or table."
#~ msgstr "Décris un terme dans une liste ou une table."
-
#~ msgid "A text paragraph."
#~ msgstr "Un paragraphe de texte."
-
#~ msgid ""
#~ "The &lt;paramref&gt; tag gives you a way to indicate that a word is a "
#~ "parameter."
#~ msgstr ""
#~ "Le tag &lt;paramref&gt; vous permet d'indiquer qu'un mot est un paramètre."
-
#~ msgid "The &lt;permission&gt; tag lets you document the access of a member."
#~ msgstr "Le tag &lt;permission&gt; précise l'accès a un membre."
-
#~ msgid ""
#~ "The &lt;remarks&gt; tag is used to add information about a type, "
#~ "supplementing the information specified with &lt;summary&gt;."
@@ -17658,53 +16361,41 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Le tag &lt;remarks&gt; est utilisé pour ajouter des informations à propos "
#~ "d'un Type. Il s'agit d'informations plus détaillées que le tag &lt;"
#~ "summary&gt;."
-
#~ msgid ""
#~ "The &lt;returns&gt; tag should be used in the comment for a method "
#~ "declaration to describe the return value."
#~ msgstr ""
#~ "le tag &lt;returns&gt; sert donner des informations sur la valeur de "
#~ "retour d'une méthode."
-
#~ msgid "The &lt;see&gt; tag lets you specify a link from within text."
#~ msgstr "le tag &lt;see&gt; permet de spécifier un lien dans un texte."
-
#~ msgid ""
#~ "The &lt;seealso&gt; tag lets you specify the text that you might want to "
#~ "appear in a See Also section."
#~ msgstr ""
#~ "Le tag &lt;seealso&gt; permet de spécifier le texte qui sera afficher "
#~ "dans la section \"See Also\"."
-
#~ msgid ""
#~ "The &lt;summary&gt; tag should be used to describe a type or a type "
#~ "member."
#~ msgstr ""
#~ "Le tag &lt;summary&gt; permet de décrire un type ou un membre de type."
-
#~ msgid "The &lt;value&gt; tag lets you describe a property."
#~ msgstr "Le tag &lt;value&gt; permet de décrire une propriété."
-
#~ msgid "Comments:"
#~ msgstr "Commentaires :"
-
#~ msgid "Replace Regex"
#~ msgstr "Remplacer le motif"
-
#~ msgid "RegexLibraryWindow"
#~ msgstr "RegexLibraryWindow"
-
#~ msgid "\\\n"
#~ msgstr "\\\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\\\n"
#~ "umber"
#~ msgstr "\\nombre"
-
#~ msgid "The help viewer could not be loaded."
#~ msgstr "L'affichage de l'aide ne peux être chargé."
-
#~ msgid ""
#~ "MonoDevelop failed to start.\n"
#~ "If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n"
@@ -17717,697 +16408,472 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Allez voir sur http://www.mono-project.com/InstallerInstructions pour "
#~ "plus d'informations\n"
#~ "sur les causes possibles d'erreurs."
-
#~ msgid "_Name"
#~ msgstr "_Nom"
-
#~ msgid "N_ew Project..."
#~ msgstr "Nouveau Proj_et..."
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-
#~ msgid "DisplayName"
#~ msgstr "DisplayName"
-
#~ msgid "Boo Files"
#~ msgstr "Fichiers Boo"
-
#~ msgid "Boo Shell"
#~ msgstr "Shell Boo"
-
#~ msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
#~ msgstr "Crée un projet Boo/Gtk#"
-
#~ msgid "Gtk# Project"
#~ msgstr "Projet Gtk#"
-
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window"
#~ msgstr "Crée une fenetre Gtk#"
-
#~ msgid "Gtk# Window"
#~ msgstr "Fenêtre Gtk#"
-
#~ msgid "Boo Library"
#~ msgstr "Bibliothèque Boo"
-
#~ msgid "Creates a Boo library"
#~ msgstr "Crée une blibliothèque Boo"
-
#~ msgid "Creates an empty Boo file."
#~ msgstr "Crée un fichier Boo vide"
-
#~ msgid "Creates an empty Boo solution."
#~ msgstr "Crée une solution Boo vide."
-
#~ msgid "Glade# 1.0 Project"
#~ msgstr "Projet Glade# 1.0"
-
#~ msgid "a Glade# project with one window and button"
#~ msgstr "un projet Glade avec une fenetre un et bouton"
-
#~ msgid "Gnome# Program"
#~ msgstr "Programme Gnome#"
-
#~ msgid "Creates a Gnome# project"
#~ msgstr "Crée un projet Gnome#"
-
#~ msgid "Gnome# 1.0 Project"
#~ msgstr "Projet Gnome# 1.0"
-
#~ msgid "Creates a Gtk# project."
#~ msgstr "Crée un projet Gtk#"
-
#~ msgid "Gtk# 1.0 Project"
#~ msgstr "Projet Gtk# 1.0"
-
#~ msgid "Javac"
#~ msgstr "javac"
-
#~ msgid "Gcj"
#~ msgstr "Gcj"
-
#~ msgid "Compiling Java source code ..."
#~ msgstr "Compilation du code Java..."
-
#~ msgid "<b>Compiler</b>"
#~ msgstr "<b>Compilateur</b>"
-
#~ msgid "Classpath:"
#~ msgstr "Classpath :"
-
#~ msgid "Compiler command:"
#~ msgstr "Commande de compilation :"
-
#~ msgid "Enable deprecation warnings"
#~ msgstr "Activer les avertissements d'obsolescence"
-
#~ msgid "IKVM path:"
#~ msgstr "Chemin IKVM :"
-
#~ msgid "Java compiler:"
#~ msgstr "Compilateur Java :"
-
#~ msgid "gcj"
#~ msgstr "gcj"
-
#~ msgid "javac"
#~ msgstr "javac"
-
#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"
-
#~ msgid "Java Files"
#~ msgstr "Fichiers Java"
-
#~ msgid "Creates an empty Java file."
#~ msgstr "Crée un fichier java vide."
-
#~ msgid "Creates an empty Java solution."
#~ msgstr "Crée une solution java vide"
-
#~ msgid "Create a console Java project with IKVM"
#~ msgstr "Crée un projet console Java avec IKVM"
-
#~ msgid "IKVM Console Project"
#~ msgstr "Projet console IKVM"
-
#~ msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
#~ msgstr "Crée un projet Glade# Java avec IKVM"
-
#~ msgid "IKVM Glade# Project"
#~ msgstr "Projet Glade# IKVM"
-
#~ msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
#~ msgstr "Crée un projet Gnome# Java avec IKVM"
-
#~ msgid "IKVM Gnome# Project"
#~ msgstr "Projet Gnome# IKVM"
-
#~ msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
#~ msgstr "Crée un projet Gtk# Java avec IKVM"
-
#~ msgid "IKVM Gtk# Project"
#~ msgstr "Projet Gtk# IKVM"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a Java library with IKVM"
#~ msgstr "Crée un projet Glade# Java avec IKVM"
-
#~ msgid "IKVM Library"
#~ msgstr "Bibliothèque IKVM"
-
#~ msgid "AWT Applet"
#~ msgstr "Applet Java AWT"
-
#~ msgid "Creates a Java AWT Applet"
#~ msgstr "Crée une applet java AWT"
-
#~ msgid "AWT Application"
#~ msgstr "Application AWT"
-
#~ msgid "Creates a Java AWT application."
#~ msgstr "Crée une application Java AWT"
-
#~ msgid "AWT Project"
#~ msgstr "Projet AWT"
-
#~ msgid "Creates a Java AWT project."
#~ msgstr "Crée un projet java AWT."
-
#~ msgid "Create a console Java project"
#~ msgstr "Crée un nouveau projet Java console"
-
#~ msgid "Java AWT Dialog"
#~ msgstr "Boîte de dialogue Java AWT"
-
#~ msgid "AWT Frame"
#~ msgstr "Cadre AWT"
-
#~ msgid "Creates a Java AWT Frame"
#~ msgstr "Crée un cadre Java AWT"
-
#~ msgid "AWT OK Dialog"
#~ msgstr "Boîte de dialogue OK AWT"
-
#~ msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
#~ msgstr "Crée une boîte de dialogue OK Java AWT."
-
#~ msgid "AWT Panel"
#~ msgstr "Panel Java AWT"
-
#~ msgid "Creates a Java AWT panel."
#~ msgstr "Crée un panneau Java AWT"
-
#~ msgid "Internal Error: ownerProject not set"
#~ msgstr "Internal Error: ownerProject not set"
-
#~ msgid "Edit Database Connection"
#~ msgstr "Éditer la connection à la base de données"
-
#~ msgid "Add Database Connection"
#~ msgstr "Ajouter une Connection à une Base de données."
-
#~ msgid "No databases found!"
#~ msgstr "Pas de base de données trouvées!"
-
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Veuillez patienter"
-
#~ msgid "Display content as image"
#~ msgstr "Afficher comme une image"
-
#~ msgid "Display content as text"
#~ msgstr "Afficher comme un fichier texte"
-
#~ msgid "Display content as xml text"
#~ msgstr "Afficher comme un fichier texte XML"
-
#~ msgid "Display content as xml tree"
#~ msgstr "Afficher comme une arborescence XML"
-
#~ msgid "Export To File"
#~ msgstr "Exporte dans un fichier"
-
#~ msgid "Import From File"
#~ msgstr "Importer à partir d'un fichier"
-
#~ msgid "Property Name"
#~ msgstr "Nom de la Propriété :"
-
#~ msgid "Property Type"
#~ msgstr "Type de Propriété"
-
#~ msgid "Nullable"
#~ msgstr "Peut être Null"
-
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "O"
-
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
-
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Colonne"
-
#~ msgid "SQL files"
#~ msgstr "Fichiers SQL"
-
#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the file '{0}'?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir écraser le fichier '{0}' ?"
-
#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"
-
#~ msgid "Save Password"
#~ msgstr "Sauvegarde du mot de passe"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"
-
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
-
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
-
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Mot de passe"
-
#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Base de données"
-
#~ msgid "Use custom connection string"
#~ msgstr "Spécifier une chaîne de connection personalisée"
-
#~ msgid "Max Pool Size"
#~ msgstr "Taille Maximum de la fenêtre"
-
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"
-
#~ msgid "Select Column"
#~ msgstr "Sélectionne une colonne"
-
#~ msgid "Deselect All"
#~ msgstr "Ne rien sélectionner"
-
#~ msgid "Unable to load object as Image"
#~ msgstr "Impossible de charger l'objet comme une image"
-
#~ msgid "button462"
#~ msgstr "button462"
-
#~ msgid "WaitDialog"
#~ msgstr "Veuillez Patienter"
-
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Veuillez patienter"
-
#~ msgid "Add Connection"
#~ msgstr "Ajouter une connection"
-
#~ msgid "Alter Constraint"
#~ msgstr "Modifier la Contrainte"
-
#~ msgid "Alter Database"
#~ msgstr "Modifier la Base de données"
-
#~ msgid "Alter Procedure"
#~ msgstr "Modifier la Procédure"
-
#~ msgid "Alter Table"
#~ msgstr "Modifier la Table"
-
#~ msgid "Alter Trigger"
#~ msgstr "Modifier un Trigger"
-
#~ msgid "Alter User"
#~ msgstr "Modifier un utilisateur"
-
#~ msgid "Alter View"
#~ msgstr "Modifier une Vue"
-
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Connecter"
-
#~ msgid "Create Database"
#~ msgstr "Créer une Base de données"
-
#~ msgid "Create Procedure"
#~ msgstr "Créer une Procédure"
-
#~ msgid "Create Table"
#~ msgstr "Créer une Table"
-
#~ msgid "Create Trigger"
#~ msgstr "Créer un Trigger"
-
#~ msgid "Create User"
#~ msgstr "Créer un Utilisateur"
-
#~ msgid "Create View"
#~ msgstr "Créer une Vue"
-
#~ msgid "Database Browser"
#~ msgstr "Explorateur de Base de données"
-
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Déconnecter"
-
#~ msgid "Drop Database"
#~ msgstr "Effacer la Base de données"
-
#~ msgid "Drop Procedure"
#~ msgstr "Effacer la Procédure"
-
#~ msgid "Drop Table"
#~ msgstr "Effacer la Table"
-
#~ msgid "Drop Trigger"
#~ msgstr "Effacer un trigger"
-
#~ msgid "Drop User"
#~ msgstr "Effacer l'utilisateur"
-
#~ msgid "Drop View"
#~ msgstr "Effacer la vue"
-
#~ msgid "Edit Connection"
#~ msgstr "Éditer la connection"
-
#~ msgid "Empty Table"
#~ msgstr "Table Vide"
-
#~ msgid "Select *"
#~ msgstr "Select *"
-
#~ msgid "Select x,y,..."
#~ msgstr "Select x,y,..."
-
#~ msgid "Show System Objects"
#~ msgstr "Afficher les objets systèmes"
-
#~ msgid "Aggregates"
#~ msgstr "Agrégats"
-
#~ msgid "Database Connections"
#~ msgstr "Connections aux bases de données"
-
#~ msgid "Unable to connect:"
#~ msgstr "Impossible de se connecter:"
-
#~ msgid "Are you sure you want to remove connection '{0}'?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la connection '{0}' ?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to drop database '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la Base de données '{0}'"
-
#~ msgid "Constraint"
#~ msgstr "Contraintes"
-
#~ msgid "Constraints"
#~ msgstr "Contraintes"
-
#~ msgid "Are you sure you want to drop procedure '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la procédure '{0}'"
-
#~ msgid "Roles"
#~ msgstr "Rôles"
-
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Règles"
-
#~ msgid "Sequences"
#~ msgstr "Séquences"
-
#~ msgid "Are you sure you want to empty table '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la table vide '{0}'"
-
#~ msgid "Table emptied"
#~ msgstr "Table vidée"
-
#~ msgid "Are you sure you want to drop table '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la table '{0}'"
-
#~ msgid "Triggers"
#~ msgstr "Triggers"
-
#~ msgid "Are you sure you want to drop user '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer l'utilisateur '{0}'"
-
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Utilisateurs"
-
#~ msgid "Are you sure you want to drop view '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la vue '{0}' ?"
-
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "Vues"
-
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "Définition"
-
#~ msgid "No name specified."
#~ msgstr "Pas de nom spécifié"
-
#~ msgid "Column Constraint"
#~ msgstr "Contrainte de colonne"
-
#~ msgid "Are you sure you want to remove constraint '{0}'?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la contrainte '{0}' ?"
-
#~ msgid "Remove Constraint"
#~ msgstr "Effacer la Contrainte"
-
#~ msgid "PK"
#~ msgstr "PK"
-
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longueur"
-
#~ msgid "Are you sure you want to remove column '{0}'"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la colonne '{0}' ?"
-
#~ msgid "Remove Column"
#~ msgstr "Supprimer la Colonne"
-
#~ msgid "Unknown data type '{0}' applied to column '{1}'."
#~ msgstr "Le type de donnée '{0}' de la colonne '{1}' est inconnu"
-
#~ msgid "Table '{0}' must contain at least one primary key."
#~ msgstr "La Table '{0}' doit avoir au moins une clef primaire."
-
#~ msgid "Table '{0}' must contain at least 1 column."
#~ msgstr "La Table '{0}' doit avoir au moins une colonne."
-
#~ msgid "Primary Key"
#~ msgstr "Clef Primaire"
-
#~ msgid "Foreign Key"
#~ msgstr "Clef Secondaire"
-
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Vérification"
-
#~ msgid "Unique"
#~ msgstr "Unique"
-
#~ msgid "Update Action"
#~ msgstr "Modifier l'action"
-
#~ msgid "Unique Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
#~ msgstr ""
#~ "La contrainte de clef unique '{0}' doit être assignée à une ou plusieurs "
#~ "colonnes."
-
#~ msgid "Primary Key constraint '{0}' must be applied to one or more columns."
#~ msgstr ""
#~ "La contrainte de clef primaire '{0}' doit être assignée à une ou "
#~ "plusieurs colonnes."
-
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Évènement"
-
#~ msgid "Each Row"
#~ msgstr "Chaque ligne"
-
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference Columns"
#~ msgstr "Colonnes cachées :"
-
#~ msgid "Preview SQL"
#~ msgstr "Prévisualiser le SQL"
-
#~ msgid "Query Database"
#~ msgstr "Exécuter une recherche dans la base de données : "
-
#~ msgid "_Database"
#~ msgstr "Base de _données"
-
#~ msgid "Clear Results"
#~ msgstr "Effacer les résultats"
-
#~ msgid "Unable to connect to database '{0}'"
#~ msgstr "Erreur lors de la connection à la base de données '{0}'"
-
#~ msgid "Query executed ({0} result table)"
#~ msgid_plural "Query executed ({0} result tables)"
#~ msgstr[0] "Requête exécutée ({0} table de résultat)"
#~ msgstr[1] "Requête exécutée ({0} tables de résultat)"
-
#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Table"
-
#~ msgid "Affected Rows"
#~ msgstr "Lignes modifiées"
-
#~ msgid "No Results"
#~ msgstr "Aucun résultats"
-
#~ msgid "Query execute cancelled"
#~ msgstr "Exécution de la requête annulée"
-
#~ msgid "Save Database"
#~ msgstr "Enregistrer la base de données"
-
#~ msgid "Open Database"
#~ msgstr "Ouvrir une base de données"
-
#~ msgid "SQLite databases"
#~ msgstr "Base de données SQLite"
-
#~ msgid "Unable to load stored SQL connection information."
#~ msgstr "Impossible de charger les informations de connection SQL"
-
#~ msgid "Please enter the password for connection '{0}'"
#~ msgstr "Veuillez spécifier le mot de passe de la connection '{0}'"
-
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Saisissez le mot de passe"
-
#~ msgid "Add Widget Library"
#~ msgstr "Ajouter une Bibliothèque de composants graphiques"
-
#~ msgid "Stetic - A GTK User Interface Builder"
#~ msgstr "Stetic - Un concepteur d'interface utilisateur GTK."
-
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Utilisation:"
-
#~ msgid "Save Stetic File As"
#~ msgstr "Sauver le fichier Stetic Sous"
-
#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Ouvre un fichier"
-
#~ msgid "Recent files"
#~ msgstr "Fichiers récents"
-
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Sauver sous"
-
#~ msgid "_Import from Glade File..."
#~ msgstr "_Importer depuis un fichier Glade..."
-
#~ msgid "Import UI from a Glade file"
#~ msgstr "Importer l'interface depuis un fichier glade"
-
#~ msgid "_Export to Glade File..."
#~ msgstr "Exporte vers un fichier Glade..."
-
#~ msgid "Export UI to a Glade file"
#~ msgstr "Exporter vers un fichier d'interface Glade"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
-
#~ msgid "Undo previous action"
#~ msgstr "Annuler l'action précédente"
-
#~ msgid "Redo previously-undone action"
#~ msgstr "Refaire la dernière opération annulée"
-
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
#~ msgstr "Coupe la sélection dans le presse-papiers"
-
#~ msgid "Widget libraries..."
#~ msgstr "Bibliothèques de composants graphiques..."
-
#~ msgid "Project Icons..."
#~ msgstr "Icônes du prjet..."
-
#~ msgid "About Stetic"
#~ msgstr "A propos de Stetic"
-
#~ msgid "Open Stetic File"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier Stetic"
-
#~ msgid "Import from Glade File"
#~ msgstr "Importer depuis un fichier Glade"
-
#~ msgid "Export to Glade File"
#~ msgstr "Exporte dans un fichier Glade"
-
#~ msgid "A GNOME and Gtk GUI designer"
#~ msgstr "Un concepteur d'interface Gtk et Gnome"
-
#~ msgid "Export to Glade File..."
#~ msgstr "Exporte dans un fichier Glade..."
-
#~ msgid "Import from Glade File..."
#~ msgstr "Importer à partir d'un fichier Glade..."
-
#~ msgid "Reload libraries"
#~ msgstr "Recharger les Bibliothèques"
-
#~ msgid "Widget Libraries"
#~ msgstr "Bibliothèques de Composants graphiques"
-
#~ msgid "Creates an empty Nemerle file"
#~ msgstr "Crée un nouveau projet Nemerle"
-
#~ msgid "Empty file"
#~ msgstr "Fichier vide"
-
#~ msgid "Do not load standard library"
#~ msgstr "Ne pas charger la bibliothèque standard"
-
#~ msgid "Do not load standard macros"
#~ msgstr "Ne pas charger les macros standards"
-
#~ msgid ""
#~ "Executable\n"
#~ "Library"
#~ msgstr ""
#~ "Librarie\n"
#~ "Exécutable"
-
#~ msgid "Recursive loading references of assemblies"
#~ msgstr "Charger les références sur les bibliothèques récursivement"
-
#~ msgid "Nemerle Files"
#~ msgstr "Fichiers Nemerle"
-
#~ msgid "Creates an empty Nemerle project"
#~ msgstr "Crée un nouveau projet Nemerle"
-
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
#~ msgstr "Crée un projet Nemerle/Gnome#"
-
#~ msgid "Gnome# Project"
#~ msgstr "Projet Gnome#"
-
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
#~ msgstr "Crée un projet Nemerle/Gtk#"
-
#~ msgid "Python Console Project"
#~ msgstr "Projet Python Console"
-
#~ msgid "Python Gtk Project"
#~ msgstr "Projet Python Gtk"
-
#~ msgid "Compiler:"
#~ msgstr "Compilateur :"
-
#~ msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
#~ msgstr "Crée un projet VB.NET Gtk#."
-
#~ msgid "Open Project"
#~ msgstr "Ouvrir un projet"
-
#~ msgid "Start a New Project"
#~ msgstr "Démarrer un Nouveau Projet"
-
#~ msgid "Add-in Dependencies:"
#~ msgstr "Dépendances du greffon :"
-
#~ msgid "All registered repositories"
#~ msgstr "Tous les dépôts configurés"
-
#~ msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir annuler l'installation ?"
@@ -18435,7 +16901,6 @@ msgstr "Modèle"
#, fuzzy
#~ msgid "The following packages will be installed:"
#~ msgstr "Les NOUVEAUX paquets suivants seront installés :"
-
#~ msgid " (in user directory)"
#~ msgstr " (dans le dossier personnel de l'utilisateur)"
@@ -18450,26 +16915,20 @@ msgstr "Modèle"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Les dépendances suivantes ne peuvent être résolues :</b>\n"
#~ "\n"
-
#~ msgid "The installation failed!"
#~ msgstr "L'installation a échoué!"
-
#~ msgid "The uninstallation has been successfully completed."
#~ msgstr "La désinstallation s'est terminée avec succès."
-
#~ msgid "The uninstallation failed!"
#~ msgstr "La désinstallation a échoué !"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation cancelled"
#~ msgstr "Recherche annulée"
-
#~ msgid "Some of the required add-ins were not found"
#~ msgstr "Certains greffons indispensables n'ont pas été trouvés"
-
#~ msgid "Add-in"
#~ msgstr "Greffon"
-
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"
@@ -18492,7 +16951,6 @@ msgstr "Modèle"
#, fuzzy
#~ msgid "(provided by {0})"
#~ msgstr " (fourni par %F)"
-
#~ msgid "Loading {0} add-in"
#~ msgstr "Chargement du greffon {0}"
@@ -18503,16 +16961,12 @@ msgstr "Modèle"
#, fuzzy
#~ msgid "The required addin '{0}' is not installed."
#~ msgstr "Dépendance requise non installée"
-
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
-
#~ msgid "Steps"
#~ msgstr "Étapes"
-
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Terminer"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not load the {0} '{1}'.\n"
#~ "\n"
@@ -18521,239 +16975,173 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Ne peux charger {0} '{1}'.\n"
#~ "\n"
#~ "{2}"
-
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Iconifier"
-
#~ msgid "Iconify this dock"
#~ msgstr "Minimiser ce panneau"
-
#~ msgid "Close this dock"
#~ msgstr "Fermer ce panneau"
-
#~ msgid "<b>Include</b>"
#~ msgstr "<b>Inclure</b>"
-
#~ msgid "Add New Deploy Target"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle cible de déploiement"
-
#~ msgid "Deployment Targets"
#~ msgstr "Cibles de déploiement"
-
#~ msgid "Enable _viewstate"
#~ msgstr "Activer _viewstate"
-
#~ msgid "Select deploy script"
#~ msgstr "Sélectionnez un script de déploiement"
-
#~ msgid "Select target location"
#~ msgstr "Sélectionnez le répertoire cible"
-
#~ msgid "With _scriptfile"
#~ msgstr "Avec _scriptfile"
-
#~ msgid "_Deploy target:"
#~ msgstr "Cible de déploiement :"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection string cannot be blank."
#~ msgstr "Chaîne de connection"
-
#~ msgid "Table dropped"
#~ msgstr "Table effacée"
-
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utilisateur"
-
#~ msgid "Query sent, waiting for response."
#~ msgstr "Requête envoyée, attente de la réponse."
-
#~ msgid "Query results received"
#~ msgstr "Résultats de la requêtes reçus"
-
#~ msgid "Invalid select query"
#~ msgstr "Requête de sélection invalide"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh Connection"
#~ msgstr "Connections aux bases de données"
-
#~ msgid "Refresh Provider List"
#~ msgstr "Rafraichir la liste des fournisseurs"
-
#~ msgid "SQL Query Editor"
#~ msgstr "Éditeur de requête SQL"
-
#~ msgid "<b>Advanced</b>"
#~ msgstr "<b>Avancé</b>"
-
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Utilisateur"
-
#~ msgid "<b><span foreground=\"red\">"
#~ msgstr "<b><span foreground=\"red\">"
-
#~ msgid "You need to restart MonoDevelop for the changes to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez redémarrer MonoDevelop pour que vos modifications soient "
#~ "appliquées."
-
#~ msgid "The add-in {0} is disabled."
#~ msgstr "Le greffon {0} est désactivé."
-
#~ msgid "Loading Addins"
#~ msgstr "Chargement des greffons..."
-
#~ msgid "Not all dependencies could be resolved."
#~ msgstr "Toutes les dépendances ne peuvent être résolues."
-
#~ msgid "Installing add-ins..."
#~ msgstr "Installation des greffons..."
-
#~ msgid "Initializing installation"
#~ msgstr "Initialisation de l'installation"
-
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "Installation en cours"
-
#~ msgid "Finishing installation"
#~ msgstr "En train de terminer l'installation"
-
#~ msgid "The selected packages require MonoDevelop {0}"
#~ msgstr "Les paquets sélectionnés requièrent MonoDevelop : {0}"
-
#~ msgid "The package '{0}' could not be found in any repository"
#~ msgstr "Le paquet '{0}' ne peut être trouvé dans aucun référenciel"
-
#~ msgid "Can't install two versions of the same add-in: '"
#~ msgstr "Impossible d'installer deux versions du même greffon:"
-
#~ msgid "The repository could not be registered"
#~ msgstr "Le référenciel n'a pu être enregistré."
-
#~ msgid "Could not get information from repository"
#~ msgstr "Impossible de récupérer les informations du référenciel"
-
#~ msgid ""
#~ "The add-in '{0} v{1}' can't be uninstalled with the current user "
#~ "permissions."
#~ msgstr ""
#~ "le greffon '{0} v {1}' ne peut ête désinstallé avec les droits de "
#~ "l'utilisateur courant."
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-
#~ msgid "Build and run options"
#~ msgstr "Options de construction"
-
#~ msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
#~ msgstr "Saviez-vous que vous pouvez faire du chouette design avec Glade ?"
-
#~ msgid "# Any single digit"
#~ msgstr "# N'importe quel chiffre"
-
#~ msgid "* Zero or more of any character"
#~ msgstr "* Zéro caractère ou plus"
-
#~ msgid "Configure deploy targets..."
#~ msgstr "Configurer les cibles de déploiements"
-
#~ msgid "Deploy target list"
#~ msgstr "Liste des cibles de déploiement"
-
#~ msgid "[!] Any one character not in the set"
#~ msgstr "[!] N'importe quel caractère qui n'est pas dans l'ensemble"
-
#~ msgid "[] Any one character in the set"
#~ msgstr "[] N'importe quel caractère de l'ensemble"
-
#~ msgid "Can't load templates configuration file"
#~ msgstr "Impossible de charger les modèles de fichier de configuration"
-
#~ msgid "Can't load external tools configuration file"
#~ msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration des outils"
#, fuzzy
#~ msgid "Solution Location"
#~ msgstr "Solution Location"
-
#~ msgid "Entire Solution"
#~ msgstr "Solution Complete"
-
#~ msgid "Deploy Output"
#~ msgstr "Sortie de déploiement"
-
#~ msgid "Replace all files"
#~ msgstr "Remplacer tous les fichiers"
-
#~ msgid "Replace all _older files"
#~ msgstr "Remplace tous les vieux fichiers"
-
#~ msgid "Skip all files"
#~ msgstr "Ignorer tous les fichiers"
-
#~ msgid ""
#~ "The target file {0} already exists, and was last modified at {1}. The "
#~ "replacement file, {2}, was modified on {3}. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier cible {0} existe déjà et a été modifié le {1}. Le fichier de "
#~ "remplacement, {2}, a été modifié le {3}, Que voulez-vous faire ?"
-
#~ msgid "Invalid deploy script specified"
#~ msgstr "Script de déploiement invalide"
-
#~ msgid "Deploy script doesn't exist"
#~ msgstr "Script de déploiement introuvable"
-
#~ msgid "(default target)"
#~ msgstr "(cible par défaut)"
-
#~ msgid "Set as active"
#~ msgstr "Activer"
-
#~ msgid "Skipping newer existing file {0}."
#~ msgstr "Ignore le nouveau fichier {0}."
-
#~ msgid "The following addins could not be started:"
#~ msgstr "Les greffons suivants ne peuvent être démarrés :"
-
#~ msgid ""
#~ "You can start MonoDevelop without these addins, but the functionality "
#~ "they provide will be missing. Do you wish to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez démarrer MonoDevelop sans ces greffons, mais les "
#~ "fonctionalités qu'ils offrent seront manquantes. Voulez-vous continuer ?"
-
#~ msgid "<b>Private Key</b>"
#~ msgstr "<b>Clef privée</b>"
-
#~ msgid "There is no ChangeLog file in the path:"
#~ msgstr "Il n'y a pas de fichier Journal (ChangeLog) dans le répertoire:"
-
#~ msgid ""
#~ "The following ChangeLog file (<b><span foreground='red'>not versioned</"
#~ "span></b>) will be updated:"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier Journal (<b><span foreground='red'>non versionné</span></b>) "
#~ "va être mis à jour:"
-
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window."
#~ msgstr "Crée une fenêtre Gtk#"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating wrapper script for executable."
#~ msgstr "Création du script pour l'exécutable."
-
#~ msgid ""
#~ "Child projects / solutions cannot be in the same directory as their parent"
#~ msgstr ""
#~ "Les Projets et Solutions fils ne peuvent être dans le même répertoire que "
#~ "leur parent."
-
#~ msgid "Create pkg-config file for entire solution"
#~ msgstr "Créer les fichiers pkg-config pour toute la solution"
-
#~ msgid ""
#~ "Note: Deploying to a tarball will create a set of autotools files in the "
#~ "solution directory. It will also overwrite any existing autotools files."
@@ -18761,107 +17149,76 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Note: Le déploiement vers un fichier Tar créera l'ensemble des fichiers "
#~ "autotools dans le répertoire de la solution. Cela va écraser les fichiers "
#~ "autotools existants."
-
#~ msgid "Widgets Palette"
#~ msgstr "Palette des composants"
-
#~ msgid " <b>Failed</b>: "
#~ msgstr "..<b>a échoué</b>"
-
#~ msgid " <b>Ignored</b>: "
#~ msgstr "..<b>Ignoré</b> : "
-
#~ msgid "NUnit options"
#~ msgstr "Options NUnit"
-
#~ msgid ""
#~ "The specified path '{0}' for the EmbeddedResource is outside the project "
#~ "directory. Ignoring."
#~ msgstr ""
#~ "Le chemin '{0}\" spécifié pour la resource embarquée est hors du "
#~ "répertoire du projet, elle sera ignorée."
-
#~ msgid "Can't open file {0} as project"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le projet {0}"
-
#~ msgid "Can't rename directory {0}"
#~ msgstr "Impossible de renommer le répertoire {0}"
-
#~ msgid "</span></b>\n"
#~ msgstr "</span></b>\n"
-
#~ msgid "Edit References"
#~ msgstr "Editer les références"
-
#~ msgid "Include Found Files"
#~ msgstr "Inclure les fichiers trouvés"
-
#~ msgid "Replace Dialog"
#~ msgstr "Fenêtre de remplacement"
-
#~ msgid "File '{0}' could not be deleted."
#~ msgstr "Le fichier {0} ne peut être effacé."
-
#~ msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
#~ msgstr "Recherche terminée. {0} occurences trouvées dans {1} fichiers."
-
#~ msgid "<b>Execute scripts </b>"
#~ msgstr "<b>Exécuter des scripts</b>"
-
#~ msgid "Building Project: {0} Configuration: {1}"
#~ msgstr "Compilation du projet : {0} Configuration : {1}"
-
#~ msgid "Creates a secure C# Web Service, using SessionState"
#~ msgstr "Crée un Service Web C# sécurisé en utilisant SessionState"
-
#~ msgid "Secure Web Service"
#~ msgstr "Service Web sécurisé"
-
#~ msgid "Windows and Dialogs"
#~ msgstr "Fenêtres et Dialogues"
-
#~ msgid "Widget Export"
#~ msgstr "Exporter un composant graphique"
-
#~ msgid ""
#~ "The action '{0}' belongs to the global action group '{1}'. To modify it, "
#~ "open the action group file."
#~ msgstr ""
#~ "L'action '{0}' dépends du groupe d'actions globale '{1}'. Pour la "
#~ "modifier ouvrez le fichier d'actions du groupe."
-
#~ msgid "Markers And Rulers"
#~ msgstr "Marqueurs et règles"
-
#~ msgid "WinEXE"
#~ msgstr "WinEXE"
-
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Choisir une destination"
-
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Configurer"
-
#~ msgid "cshrp.net"
#~ msgstr "cshrp.net"
-
#~ msgid "Can't deploy: no deployment target set"
#~ msgstr "Déploiement impossible : aucune cible de déploiement spécifiée"
-
#~ msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
#~ msgstr ""
#~ "Déploiement impossible : Vous avez oublié de spécifié un script de "
#~ "déploiement"
-
#~ msgid "Error while executing deploy script"
#~ msgstr "Erreur lors de l'exécution du script de déploiement"
-
#~ msgid "Boolean constant matching optimization"
#~ msgstr "Constante booléenne correspondant à l'optimisation"
-
#~ msgid "O_pen"
#~ msgstr "_Ouvrir"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>The following addins will be installed:</b>\n"
#~ "\n"
@@ -18910,7 +17267,6 @@ msgstr "Modèle"
#~ "da\n"
#~ "sd\n"
#~ "asd\n"
-
#~ msgid "An exception has been thrown 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14"
#~ msgstr "Une exception a été levée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14"
@@ -18923,151 +17279,106 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Vous devez redémarrer Monodevelop\n"
#~ "sdfsdf\n"
#~ "sdfsf"
-
#~ msgid " > "
#~ msgstr " > "
-
#~ msgid "Project will be saved in: /dev/null"
#~ msgstr "Le projet va être sauvé dans : /dev/null"
-
#~ msgid "_Subdirectory:"
#~ msgstr "Sous répertoire:"
-
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"
-
#~ msgid "Highlighting Mode"
#~ msgstr "Mode de Surlignage"
-
#~ msgid "Build complete -- {0} errors, {1} warnings"
#~ msgstr "Compilation terminée -- {0} erreurs, {1} avertissements"
-
#~ msgid "Combine Location"
#~ msgstr "Chemin de la solution"
-
#~ msgid "move"
#~ msgstr "Déplacer"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to {0} {1} to {2}?"
#~ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir {0} {1} vers {2}?"
-
#~ msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
#~ msgstr "ne corresponds pas au type de ficher: {0}, essaye le nom de fichier"
-
#~ msgid "Combine saved."
#~ msgstr "Solution Sauvée."
-
#~ msgid "Add New File"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
-
#~ msgid "Add Tab"
#~ msgstr "Ajoute un onglet"
-
#~ msgid "Announcement List"
#~ msgstr "Liste des annonces"
-
#~ msgid "Buil_d Project"
#~ msgstr "Compiler le projet"
-
#~ msgid "Community Forums"
#~ msgstr "Forums de la communauté"
-
#~ msgid "Compile _All"
#~ msgstr "Compiler tout"
-
#~ msgid "Convert C# Project to VB.NET"
#~ msgstr "Convertir un projet C# en VB.NET"
-
#~ msgid "Move Item Down"
#~ msgstr "Déplacer vers le bas"
-
#~ msgid "Move Item up"
#~ msgstr "Déplacer vers le haut"
-
#~ msgid "Move Tab Down"
#~ msgstr "Déplacer l'onglet vers le bas"
-
#~ msgid "Move Tab Up"
#~ msgstr "Déplacer l'onglet sur le haut"
-
#~ msgid "Send Us a Mail"
#~ msgstr "Envoyez nous un mail"
-
#~ msgid "Solution/Project..."
#~ msgstr "Solution/Projet..."
-
#~ msgid "_Compile"
#~ msgstr "_Compiler"
-
#~ msgid "_Help..."
#~ msgstr "_Aide..."
-
#~ msgid "_Next Bookmark"
#~ msgstr "Sig_net suivant"
-
#~ msgid "_Previous Bookmark"
#~ msgstr "Signet _précédent"
-
#~ msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
#~ msgstr "LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU"
-
#~ msgid "Line Terminator Style"
#~ msgstr "Style de terminaison de ligne"
-
#~ msgid "Macintosh"
#~ msgstr "Macintosh"
-
#~ msgid "Enable double buffering"
#~ msgstr "Activer le double buffering"
-
#~ msgid "_Can move caret behind EOL"
#~ msgstr "Autoriser le déplacement du curseur après la fin de ligne"
-
#~ msgid "_Hide mouse cursor while typing"
#~ msgstr "Cacher le curseur de la souris pendant la frappe"
-
#~ msgid "Select your File"
#~ msgstr "Sélectionner votre fichier"
-
#~ msgid ""
#~ "ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this "
#~ "piece of MonoDevelop for the time being"
#~ msgstr ""
#~ "ERREUR: Mono n'est pas votre runtime actuel, merci d'utiliser Mono pour "
#~ "cette partie de MonoDevelop pour le moment."
-
#~ msgid "Project Directory"
#~ msgstr "Répertoire du projet"
-
#~ msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
#~ msgstr "li {0} col {1} char {2}"
-
#~ msgid ""
#~ "Can not execute or view {0}\n"
#~ " Please check that the file exists and that you can open this file."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'exécuter/afficher {0}\n"
#~ " Veuillez vérifier que vous pouvez ouvrir ce fichier."
-
#~ msgid "recent files"
#~ msgstr "Fichiers récents"
-
#~ msgid "Invalid Solution File"
#~ msgstr "Fichier de Solution invalide"
-
#~ msgid "Add a Combine"
#~ msgstr "Ajouter une solution"
-
#~ msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
#~ msgstr "Assemblage introuvable (Compilez le projet d'abord)"
-
#~ msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
#~ msgstr "Aucun fichier source n'a été trouvé pour la compilation."
-
#~ msgid "Executing"
#~ msgstr "Exécution en cours"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
#~ "Please define a startup project for the combine in the combine properties."
@@ -19075,20 +17386,16 @@ msgstr "Modèle"
#~ "Impossible d'exécuter la solution, vous devez spécifier un projet a "
#~ "démarrer.\n"
#~ "Veuillez spécifier le projet a démarrer dans les options de la solution."
-
#~ msgid "Can't find language binding for {0}"
#~ msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour le language {0}"
-
#~ msgid ""
#~ "Can't save solution\n"
#~ "Please check your file and directory permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de sauver la solution\n"
#~ "Veuillez vérifier vos droits d'accès sur les répertoires et les fichiers."
-
#~ msgid "Save Combine As..."
#~ msgstr "Sauver la solution sous..."
-
#~ msgid ""
#~ "------ Build started: Project: {0} Configuration: {1} ------\n"
#~ "\n"
@@ -19097,7 +17404,6 @@ msgstr "Modèle"
#~ "------ Compilation démarrée: Projet: {0} Configuration: {1} ------\n"
#~ "\n"
#~ "Compilation en cours...\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Error writing the old project file.\n"
#~ "Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
@@ -19111,27 +17417,19 @@ msgstr "Modèle"
#~ " Un projet mandataire va être créé mais aucun changements ne sera "
#~ "sauvergardé\n"
#~ " Il est préférable de fermer Monodevelop et de corriger le problème."
-
#~ msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
#~ msgstr "Tentative de retrait d'un élément n'appartenant pas à l'arbre"
-
#~ msgid "Insert a color hex string"
#~ msgstr "Insérez une couleur au format hexadécimal"
-
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Non trouvé"
-
#~ msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
#~ msgstr "Sélectionnez le répertoire ou doit être sauvé l'assemblage"
-
#~ msgid "Empty Java File"
#~ msgstr "Fichier Java vide"
-
#~ msgid "Empty Java Project"
#~ msgstr "Projet java vide"
-
#~ msgid "Java Console Project"
#~ msgstr "Projet Console Java"
-
#~ msgid "C# Library"
#~ msgstr "Librairie C#"